diff --git a/.github/workflows/superset-docs-deploy.yml b/.github/workflows/superset-docs-deploy.yml
index 052eecdcab0c2..5ce2251ee526c 100644
--- a/.github/workflows/superset-docs-deploy.yml
+++ b/.github/workflows/superset-docs-deploy.yml
@@ -35,10 +35,10 @@ jobs:
with:
persist-credentials: false
submodules: recursive
- - name: Set up Node.js 18
+ - name: Set up Node.js 20
uses: actions/setup-node@v4
with:
- node-version: '18'
+ node-version: '20'
- name: Setup Python
uses: ./.github/actions/setup-backend/
- uses: actions/setup-java@v4
diff --git a/docs/docs/contributing/howtos.mdx b/docs/docs/contributing/howtos.mdx
index b230f74686795..8041a043b26b5 100644
--- a/docs/docs/contributing/howtos.mdx
+++ b/docs/docs/contributing/howtos.mdx
@@ -502,6 +502,7 @@ LANGUAGES = {
}
```
+
### Creating a new language dictionary
First check if the language code for your target language already exists. Check if the
diff --git a/docs/package.json b/docs/package.json
index 4774a3ac83f76..b96fd83702d0f 100644
--- a/docs/package.json
+++ b/docs/package.json
@@ -6,12 +6,12 @@
"scripts": {
"docusaurus": "docusaurus",
"_init": "cat src/intro_header.txt ../README.md > docs/intro.md",
- "start": "npm run _init && docusaurus start",
- "build": "npm run _init && docusaurus build",
+ "start": "yarn run _init && docusaurus start",
+ "build": "yarn run _init && DEBUG=docusaurus:* docusaurus build",
"swizzle": "docusaurus swizzle",
"deploy": "docusaurus deploy",
"clear": "docusaurus clear",
- "serve": "npm run _init && docusaurus serve",
+ "serve": "yarn run _init && docusaurus serve",
"write-translations": "docusaurus write-translations",
"write-heading-ids": "docusaurus write-heading-ids",
"typecheck": "tsc"
@@ -20,9 +20,9 @@
"@algolia/client-search": "^4.24.0",
"@ant-design/icons": "^5.3.7",
"@docsearch/react": "^3.6.0",
- "@docusaurus/core": "^3.3.2",
- "@docusaurus/plugin-client-redirects": "^3.3.2",
- "@docusaurus/preset-classic": "^3.3.2",
+ "@docusaurus/core": "^3.4.0",
+ "@docusaurus/plugin-client-redirects": "^3.4.0",
+ "@docusaurus/preset-classic": "^3.4.0",
"@emotion/core": "^10.1.1",
"@emotion/styled": "^10.0.27",
"@mdx-js/react": "^3.0.0",
diff --git a/docs/yarn.lock b/docs/yarn.lock
index 8e9c47269db24..53ae6fd557bf5 100644
--- a/docs/yarn.lock
+++ b/docs/yarn.lock
@@ -1340,10 +1340,10 @@
"@docsearch/css" "3.6.0"
algoliasearch "^4.19.1"
-"@docusaurus/core@3.3.2", "@docusaurus/core@^3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/core/-/core-3.3.2.tgz#67b8cd5329b32f47515ecf12eb7aa306dfc69922"
- integrity sha512-PzKMydKI3IU1LmeZQDi+ut5RSuilbXnA8QdowGeJEgU8EJjmx3rBHNT1LxQxOVqNEwpWi/csLwd9bn7rUjggPA==
+"@docusaurus/core@3.4.0", "@docusaurus/core@^3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/core/-/core-3.4.0.tgz#bdbf1af4b2f25d1bf4a5b62ec6137d84c821cb3c"
+ integrity sha512-g+0wwmN2UJsBqy2fQRQ6fhXruoEa62JDeEa5d8IdTJlMoaDaEDfHh7WjwGRn4opuTQWpjAwP/fbcgyHKlE+64w==
dependencies:
"@babel/core" "^7.23.3"
"@babel/generator" "^7.23.3"
@@ -1355,12 +1355,12 @@
"@babel/runtime" "^7.22.6"
"@babel/runtime-corejs3" "^7.22.6"
"@babel/traverse" "^7.22.8"
- "@docusaurus/cssnano-preset" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/cssnano-preset" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
autoprefixer "^10.4.14"
babel-loader "^9.1.3"
babel-plugin-dynamic-import-node "^2.3.3"
@@ -1414,32 +1414,32 @@
webpack-merge "^5.9.0"
webpackbar "^5.0.2"
-"@docusaurus/cssnano-preset@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/cssnano-preset/-/cssnano-preset-3.3.2.tgz#fb971b3e89fe6821721782124b430b2795faeb38"
- integrity sha512-+5+epLk/Rp4vFML4zmyTATNc3Is+buMAL6dNjrMWahdJCJlMWMPd/8YfU+2PA57t8mlSbhLJ7vAZVy54cd1vRQ==
+"@docusaurus/cssnano-preset@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/cssnano-preset/-/cssnano-preset-3.4.0.tgz#dc7922b3bbeabcefc9b60d0161680d81cf72c368"
+ integrity sha512-qwLFSz6v/pZHy/UP32IrprmH5ORce86BGtN0eBtG75PpzQJAzp9gefspox+s8IEOr0oZKuQ/nhzZ3xwyc3jYJQ==
dependencies:
cssnano-preset-advanced "^6.1.2"
postcss "^8.4.38"
postcss-sort-media-queries "^5.2.0"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/logger@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/logger/-/logger-3.3.2.tgz#f43f7e08d4f5403be6a7196659490053e248325f"
- integrity sha512-Ldu38GJ4P8g4guN7d7pyCOJ7qQugG7RVyaxrK8OnxuTlaImvQw33aDRwaX2eNmX8YK6v+//Z502F4sOZbHHCHQ==
+"@docusaurus/logger@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/logger/-/logger-3.4.0.tgz#8b0ac05c7f3dac2009066e2f964dee8209a77403"
+ integrity sha512-bZwkX+9SJ8lB9kVRkXw+xvHYSMGG4bpYHKGXeXFvyVc79NMeeBSGgzd4TQLHH+DYeOJoCdl8flrFJVxlZ0wo/Q==
dependencies:
chalk "^4.1.2"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/mdx-loader@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/mdx-loader/-/mdx-loader-3.3.2.tgz#424e3ffac8bcdeba27d8c0eb84a04736702fc187"
- integrity sha512-AFRxj/aOk3/mfYDPxE3wTbrjeayVRvNSZP7mgMuUlrb2UlPRbSVAFX1k2RbgAJrnTSwMgb92m2BhJgYRfptN3g==
+"@docusaurus/mdx-loader@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/mdx-loader/-/mdx-loader-3.4.0.tgz#483d7ab57928fdbb5c8bd1678098721a930fc5f6"
+ integrity sha512-kSSbrrk4nTjf4d+wtBA9H+FGauf2gCax89kV8SUSJu3qaTdSIKdWERlngsiHaCFgZ7laTJ8a67UFf+xlFPtuTw==
dependencies:
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
"@mdx-js/mdx" "^3.0.0"
"@slorber/remark-comment" "^1.0.0"
escape-html "^1.0.3"
@@ -1462,20 +1462,7 @@
vfile "^6.0.1"
webpack "^5.88.1"
-"@docusaurus/module-type-aliases@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/module-type-aliases/-/module-type-aliases-3.3.2.tgz#02534449d08d080fd52dc9e046932bb600c38b01"
- integrity sha512-b/XB0TBJah5yKb4LYuJT4buFvL0MGAb0+vJDrJtlYMguRtsEBkf2nWl5xP7h4Dlw6ol0hsHrCYzJ50kNIOEclw==
- dependencies:
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@types/history" "^4.7.11"
- "@types/react" "*"
- "@types/react-router-config" "*"
- "@types/react-router-dom" "*"
- react-helmet-async "*"
- react-loadable "npm:@docusaurus/react-loadable@6.0.0"
-
-"@docusaurus/module-type-aliases@^3.4.0":
+"@docusaurus/module-type-aliases@3.4.0", "@docusaurus/module-type-aliases@^3.4.0":
version "3.4.0"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/module-type-aliases/-/module-type-aliases-3.4.0.tgz#2653bde58fc1aa3dbc626a6c08cfb63a37ae1bb8"
integrity sha512-A1AyS8WF5Bkjnb8s+guTDuYmUiwJzNrtchebBHpc0gz0PyHJNMaybUlSrmJjHVcGrya0LKI4YcR3lBDQfXRYLw==
@@ -1488,33 +1475,33 @@
react-helmet-async "*"
react-loadable "npm:@docusaurus/react-loadable@6.0.0"
-"@docusaurus/plugin-client-redirects@^3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-client-redirects/-/plugin-client-redirects-3.3.2.tgz#286b02acc6bcdfd85739e96480ef7c67a7d0eddd"
- integrity sha512-W8ueb5PaQ06oanatL+CzE3GjqeRBTzv3MSFqEQlBa8BqLyOomc1uHsWgieE3glHsckU4mUZ6sHnOfesAtYnnew==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/plugin-client-redirects@^3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-client-redirects/-/plugin-client-redirects-3.4.0.tgz#10eafc9adcf3f9be7cc33d77e816040dc7a8d368"
+ integrity sha512-Pr8kyh/+OsmYCvdZhc60jy/FnrY6flD2TEAhl4rJxeVFxnvvRgEhoaIVX8q9MuJmaQoh6frPk94pjs7/6YgBDQ==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
eta "^2.2.0"
fs-extra "^11.1.1"
lodash "^4.17.21"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/plugin-content-blog@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-blog/-/plugin-content-blog-3.3.2.tgz#6496714b071447687ead1472e5756bfb1ae065d0"
- integrity sha512-fJU+dmqp231LnwDJv+BHVWft8pcUS2xVPZdeYH6/ibH1s2wQ/sLcmUrGWyIv/Gq9Ptj8XWjRPMghlxghuPPoxg==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/plugin-content-blog@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-blog/-/plugin-content-blog-3.4.0.tgz#6373632fdbababbda73a13c4a08f907d7de8f007"
+ integrity sha512-vv6ZAj78ibR5Jh7XBUT4ndIjmlAxkijM3Sx5MAAzC1gyv0vupDQNhzuFg1USQmQVj3P5I6bquk12etPV3LJ+Xw==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
cheerio "^1.0.0-rc.12"
feed "^4.2.2"
fs-extra "^11.1.1"
@@ -1526,19 +1513,19 @@
utility-types "^3.10.0"
webpack "^5.88.1"
-"@docusaurus/plugin-content-docs@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-docs/-/plugin-content-docs-3.3.2.tgz#dadfbb94acfb0b74fae12db51f425c4379e30087"
- integrity sha512-Dm1ri2VlGATTN3VGk1ZRqdRXWa1UlFubjaEL6JaxaK7IIFqN/Esjpl+Xw10R33loHcRww/H76VdEeYayaL76eg==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/module-type-aliases" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/plugin-content-docs@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-docs/-/plugin-content-docs-3.4.0.tgz#3088973f72169a2a6d533afccec7153c8720d332"
+ integrity sha512-HkUCZffhBo7ocYheD9oZvMcDloRnGhBMOZRyVcAQRFmZPmNqSyISlXA1tQCIxW+r478fty97XXAGjNYzBjpCsg==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/module-type-aliases" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
"@types/react-router-config" "^5.0.7"
combine-promises "^1.1.0"
fs-extra "^11.1.1"
@@ -1548,114 +1535,114 @@
utility-types "^3.10.0"
webpack "^5.88.1"
-"@docusaurus/plugin-content-pages@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-pages/-/plugin-content-pages-3.3.2.tgz#04fc18d1925618c1102b111b85e6376442c1b7a9"
- integrity sha512-EKc9fQn5H2+OcGER8x1aR+7URtAGWySUgULfqE/M14+rIisdrBstuEZ4lUPDRrSIexOVClML82h2fDS+GSb8Ew==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/plugin-content-pages@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-content-pages/-/plugin-content-pages-3.4.0.tgz#1846172ca0355c7d32a67ef8377750ce02bbb8ad"
+ integrity sha512-h2+VN/0JjpR8fIkDEAoadNjfR3oLzB+v1qSXbIAKjQ46JAHx3X22n9nqS+BWSQnTnp1AjkjSvZyJMekmcwxzxg==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
fs-extra "^11.1.1"
tslib "^2.6.0"
webpack "^5.88.1"
-"@docusaurus/plugin-debug@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-debug/-/plugin-debug-3.3.2.tgz#bb25fac2cb705eff7857b435219faef907ba949e"
- integrity sha512-oBIBmwtaB+YS0XlmZ3gCO+cMbsGvIYuAKkAopoCh0arVjtlyPbejzPrHuCoRHB9G7abjNZw7zoONOR8+8LM5+Q==
+"@docusaurus/plugin-debug@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-debug/-/plugin-debug-3.4.0.tgz#74e4ec5686fa314c26f3ac150bacadbba7f06948"
+ integrity sha512-uV7FDUNXGyDSD3PwUaf5YijX91T5/H9SX4ErEcshzwgzWwBtK37nUWPU3ZLJfeTavX3fycTOqk9TglpOLaWkCg==
dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
fs-extra "^11.1.1"
react-json-view-lite "^1.2.0"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/plugin-google-analytics@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-analytics/-/plugin-google-analytics-3.3.2.tgz#6e51ee8593c79172ed2b2ac4d33e300f04bfbc87"
- integrity sha512-jXhrEIhYPSClMBK6/IA8qf1/FBoxqGXZvg7EuBax9HaK9+kL3L0TJIlatd8jQJOMtds8mKw806TOCc3rtEad1A==
+"@docusaurus/plugin-google-analytics@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-analytics/-/plugin-google-analytics-3.4.0.tgz#5f59fc25329a59decc231936f6f9fb5663da3c55"
+ integrity sha512-mCArluxEGi3cmYHqsgpGGt3IyLCrFBxPsxNZ56Mpur0xSlInnIHoeLDH7FvVVcPJRPSQ9/MfRqLsainRw+BojA==
dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/plugin-google-gtag@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-gtag/-/plugin-google-gtag-3.3.2.tgz#f8126dfe1dfa6e722157d7301430da40b97354ba"
- integrity sha512-vcrKOHGbIDjVnNMrfbNpRQR1x6Jvcrb48kVzpBAOsKbj9rXZm/idjVAXRaewwobHdOrJkfWS/UJoxzK8wyLRBQ==
+"@docusaurus/plugin-google-gtag@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-gtag/-/plugin-google-gtag-3.4.0.tgz#42489ac5fe1c83b5523ceedd5ef74f9aa8bc251b"
+ integrity sha512-Dsgg6PLAqzZw5wZ4QjUYc8Z2KqJqXxHxq3vIoyoBWiLEEfigIs7wHR+oiWUQy3Zk9MIk6JTYj7tMoQU0Jm3nqA==
dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
"@types/gtag.js" "^0.0.12"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/plugin-google-tag-manager@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-tag-manager/-/plugin-google-tag-manager-3.3.2.tgz#7ce4cf4da6ef177d63bd83beafc4a45428ff01e2"
- integrity sha512-ldkR58Fdeks0vC+HQ+L+bGFSJsotQsipXD+iKXQFvkOfmPIV6QbHRd7IIcm5b6UtwOiK33PylNS++gjyLUmaGw==
+"@docusaurus/plugin-google-tag-manager@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-google-tag-manager/-/plugin-google-tag-manager-3.4.0.tgz#cebb03a5ffa1e70b37d95601442babea251329ff"
+ integrity sha512-O9tX1BTwxIhgXpOLpFDueYA9DWk69WCbDRrjYoMQtFHSkTyE7RhNgyjSPREUWJb9i+YUg3OrsvrBYRl64FCPCQ==
dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/plugin-sitemap@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-sitemap/-/plugin-sitemap-3.3.2.tgz#f64fba6f03ebc14fdf55434aa2219bf80f752a13"
- integrity sha512-/ZI1+bwZBhAgC30inBsHe3qY9LOZS+79fRGkNdTcGHRMcdAp6Vw2pCd1gzlxd/xU+HXsNP6cLmTOrggmRp3Ujg==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/plugin-sitemap@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/plugin-sitemap/-/plugin-sitemap-3.4.0.tgz#b091d64d1e3c6c872050189999580187537bcbc6"
+ integrity sha512-+0VDvx9SmNrFNgwPoeoCha+tRoAjopwT0+pYO1xAbyLcewXSemq+eLxEa46Q1/aoOaJQ0qqHELuQM7iS2gp33Q==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
fs-extra "^11.1.1"
sitemap "^7.1.1"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/preset-classic@^3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/preset-classic/-/preset-classic-3.3.2.tgz#1c89b5f35f9e727a1c91bc03eb25a5b42b7d67a6"
- integrity sha512-1SDS7YIUN1Pg3BmD6TOTjhB7RSBHJRpgIRKx9TpxqyDrJ92sqtZhomDc6UYoMMLQNF2wHFZZVGFjxJhw2VpL+Q==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-debug" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-google-analytics" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-google-gtag" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-google-tag-manager" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-sitemap" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-classic" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-search-algolia" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
-
-"@docusaurus/theme-classic@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-classic/-/theme-classic-3.3.2.tgz#44489580e034a6f5b877ec8bfd1203e226b4a4ab"
- integrity sha512-gepHFcsluIkPb4Im9ukkiO4lXrai671wzS3cKQkY9BXQgdVwsdPf/KS0Vs4Xlb0F10fTz+T3gNjkxNEgSN9M0A==
- dependencies:
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/module-type-aliases" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-translations" "3.3.2"
- "@docusaurus/types" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+"@docusaurus/preset-classic@^3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/preset-classic/-/preset-classic-3.4.0.tgz#6082a32fbb465b0cb2c2a50ebfc277cff2c0f139"
+ integrity sha512-Ohj6KB7siKqZaQhNJVMBBUzT3Nnp6eTKqO+FXO3qu/n1hJl3YLwVKTWBg28LF7MWrKu46UuYavwMRxud0VyqHg==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-debug" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-google-analytics" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-google-gtag" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-google-tag-manager" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-sitemap" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-classic" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-search-algolia" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+
+"@docusaurus/theme-classic@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-classic/-/theme-classic-3.4.0.tgz#1b0f48edec3e3ec8927843554b9f11e5927b0e52"
+ integrity sha512-0IPtmxsBYv2adr1GnZRdMkEQt1YW6tpzrUPj02YxNpvJ5+ju4E13J5tB4nfdaen/tfR1hmpSPlTFPvTf4kwy8Q==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/module-type-aliases" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-translations" "3.4.0"
+ "@docusaurus/types" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
"@mdx-js/react" "^3.0.0"
clsx "^2.0.0"
copy-text-to-clipboard "^3.2.0"
@@ -1670,18 +1657,18 @@
tslib "^2.6.0"
utility-types "^3.10.0"
-"@docusaurus/theme-common@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-common/-/theme-common-3.3.2.tgz#26f8a6d26ea6c297350887f614c6dac73c2ede4a"
- integrity sha512-kXqSaL/sQqo4uAMQ4fHnvRZrH45Xz2OdJ3ABXDS7YVGPSDTBC8cLebFrRR4YF9EowUHto1UC/EIklJZQMG/usA==
- dependencies:
- "@docusaurus/mdx-loader" "3.3.2"
- "@docusaurus/module-type-aliases" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
+"@docusaurus/theme-common@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-common/-/theme-common-3.4.0.tgz#01f2b728de6cb57f6443f52fc30675cf12a5d49f"
+ integrity sha512-0A27alXuv7ZdCg28oPE8nH/Iz73/IUejVaCazqu9elS4ypjiLhK3KfzdSQBnL/g7YfHSlymZKdiOHEo8fJ0qMA==
+ dependencies:
+ "@docusaurus/mdx-loader" "3.4.0"
+ "@docusaurus/module-type-aliases" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-blog" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-pages" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
"@types/history" "^4.7.11"
"@types/react" "*"
"@types/react-router-config" "*"
@@ -1691,19 +1678,19 @@
tslib "^2.6.0"
utility-types "^3.10.0"
-"@docusaurus/theme-search-algolia@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-search-algolia/-/theme-search-algolia-3.3.2.tgz#fe669e756697a2ca79784052e26c43a07ea7e449"
- integrity sha512-qLkfCl29VNBnF1MWiL9IyOQaHxUvicZp69hISyq/xMsNvFKHFOaOfk9xezYod2Q9xx3xxUh9t/QPigIei2tX4w==
+"@docusaurus/theme-search-algolia@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-search-algolia/-/theme-search-algolia-3.4.0.tgz#c499bad71d668df0d0f15b0e5e33e2fc4e330fcc"
+ integrity sha512-aiHFx7OCw4Wck1z6IoShVdUWIjntC8FHCw9c5dR8r3q4Ynh+zkS8y2eFFunN/DL6RXPzpnvKCg3vhLQYJDmT9Q==
dependencies:
"@docsearch/react" "^3.5.2"
- "@docusaurus/core" "3.3.2"
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-common" "3.3.2"
- "@docusaurus/theme-translations" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-validation" "3.3.2"
+ "@docusaurus/core" "3.4.0"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/plugin-content-docs" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-common" "3.4.0"
+ "@docusaurus/theme-translations" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-validation" "3.4.0"
algoliasearch "^4.18.0"
algoliasearch-helper "^3.13.3"
clsx "^2.0.0"
@@ -1713,10 +1700,10 @@
tslib "^2.6.0"
utility-types "^3.10.0"
-"@docusaurus/theme-translations@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-translations/-/theme-translations-3.3.2.tgz#39ad011573ce963f1eda98ded925971ca57c5a52"
- integrity sha512-bPuiUG7Z8sNpGuTdGnmKl/oIPeTwKr0AXLGu9KaP6+UFfRZiyWbWE87ti97RrevB2ffojEdvchNujparR3jEZQ==
+"@docusaurus/theme-translations@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/theme-translations/-/theme-translations-3.4.0.tgz#e6355d01352886c67e38e848b2542582ea3070af"
+ integrity sha512-zSxCSpmQCCdQU5Q4CnX/ID8CSUUI3fvmq4hU/GNP/XoAWtXo9SAVnM3TzpU8Gb//H3WCsT8mJcTfyOk3d9ftNg==
dependencies:
fs-extra "^11.1.1"
tslib "^2.6.0"
@@ -1726,21 +1713,6 @@
resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/tsconfig/-/tsconfig-3.4.0.tgz#2b6ea208e580facc6e3330433e9b4321ef0eb3f5"
integrity sha512-0qENiJ+TRaeTzcg4olrnh0BQ7eCxTgbYWBnWUeQDc84UYkt/T3pDNnm3SiQkqPb+YQ1qtYFlC0RriAElclo8Dg==
-"@docusaurus/types@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/types/-/types-3.3.2.tgz#0e17689512b22209a98f22ee80ac56899e94d390"
- integrity sha512-5p201S7AZhliRxTU7uMKtSsoC8mgPA9bs9b5NQg1IRdRxJfflursXNVsgc3PcMqiUTul/v1s3k3rXXFlRE890w==
- dependencies:
- "@mdx-js/mdx" "^3.0.0"
- "@types/history" "^4.7.11"
- "@types/react" "*"
- commander "^5.1.0"
- joi "^17.9.2"
- react-helmet-async "^1.3.0"
- utility-types "^3.10.0"
- webpack "^5.88.1"
- webpack-merge "^5.9.0"
-
"@docusaurus/types@3.4.0":
version "3.4.0"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/types/-/types-3.4.0.tgz#237c3f737e9db3f7c1a5935a3ef48d6eadde8292"
@@ -1756,32 +1728,34 @@
webpack "^5.88.1"
webpack-merge "^5.9.0"
-"@docusaurus/utils-common@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils-common/-/utils-common-3.3.2.tgz#d17868a55a25186bfdb35de317a3878e867f2005"
- integrity sha512-QWFTLEkPYsejJsLStgtmetMFIA3pM8EPexcZ4WZ7b++gO5jGVH7zsipREnCHzk6+eDgeaXfkR6UPaTt86bp8Og==
+"@docusaurus/utils-common@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils-common/-/utils-common-3.4.0.tgz#2a43fefd35b85ab9fcc6833187e66c15f8bfbbc6"
+ integrity sha512-NVx54Wr4rCEKsjOH5QEVvxIqVvm+9kh7q8aYTU5WzUU9/Hctd6aTrcZ3G0Id4zYJ+AeaG5K5qHA4CY5Kcm2iyQ==
dependencies:
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/utils-validation@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils-validation/-/utils-validation-3.3.2.tgz#7109888d9c9b23eec787b41341809438f54c2aec"
- integrity sha512-itDgFs5+cbW9REuC7NdXals4V6++KifgVMzoGOOOSIifBQw+8ULhy86u5e1lnptVL0sv8oAjq2alO7I40GR7pA==
+"@docusaurus/utils-validation@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils-validation/-/utils-validation-3.4.0.tgz#0176f6e503ff45f4390ec2ecb69550f55e0b5eb7"
+ integrity sha512-hYQ9fM+AXYVTWxJOT1EuNaRnrR2WGpRdLDQG07O8UOpsvCPWUVOeo26Rbm0JWY2sGLfzAb+tvJ62yF+8F+TV0g==
dependencies:
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
+ fs-extra "^11.2.0"
joi "^17.9.2"
js-yaml "^4.1.0"
+ lodash "^4.17.21"
tslib "^2.6.0"
-"@docusaurus/utils@3.3.2":
- version "3.3.2"
- resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils/-/utils-3.3.2.tgz#2571baccb5b7ed53d50b670094139a31a53558df"
- integrity sha512-f4YMnBVymtkSxONv4Y8js3Gez9IgHX+Lcg6YRMOjVbq8sgCcdYK1lf6SObAuz5qB/mxiSK7tW0M9aaiIaUSUJg==
+"@docusaurus/utils@3.4.0":
+ version "3.4.0"
+ resolved "https://registry.yarnpkg.com/@docusaurus/utils/-/utils-3.4.0.tgz#c508e20627b7a55e2b541e4a28c95e0637d6a204"
+ integrity sha512-fRwnu3L3nnWaXOgs88BVBmG1yGjcQqZNHG+vInhEa2Sz2oQB+ZjbEMO5Rh9ePFpZ0YDiDUhpaVjwmS+AU2F14g==
dependencies:
- "@docusaurus/logger" "3.3.2"
- "@docusaurus/utils-common" "3.3.2"
+ "@docusaurus/logger" "3.4.0"
+ "@docusaurus/utils-common" "3.4.0"
"@svgr/webpack" "^8.1.0"
escape-string-regexp "^4.0.0"
file-loader "^6.2.0"
@@ -1798,6 +1772,7 @@
shelljs "^0.8.5"
tslib "^2.6.0"
url-loader "^4.1.1"
+ utility-types "^3.10.0"
webpack "^5.88.1"
"@emotion/cache@^10.0.27":
@@ -5128,7 +5103,7 @@ fs-constants@^1.0.0:
resolved "https://registry.yarnpkg.com/fs-constants/-/fs-constants-1.0.0.tgz#6be0de9be998ce16af8afc24497b9ee9b7ccd9ad"
integrity sha512-y6OAwoSIf7FyjMIv94u+b5rdheZEjzR63GTyZJm5qh4Bi+2YgwLCcI/fPFZkL5PSixOt6ZNKm+w+Hfp/Bciwow==
-fs-extra@^11.1.1:
+fs-extra@^11.1.1, fs-extra@^11.2.0:
version "11.2.0"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/fs-extra/-/fs-extra-11.2.0.tgz#e70e17dfad64232287d01929399e0ea7c86b0e5b"
integrity sha512-PmDi3uwK5nFuXh7XDTlVnS17xJS7vW36is2+w3xcv8SVxiB4NyATf4ctkVY5bkSjX0Y4nbvZCq1/EjtEyr9ktw==
diff --git a/scripts/translations/babel_update.sh b/scripts/translations/babel_update.sh
index 108d2575f510b..9b2464d16103c 100755
--- a/scripts/translations/babel_update.sh
+++ b/scripts/translations/babel_update.sh
@@ -42,6 +42,7 @@ cd $ROOT_DIR
pybabel extract \
-F superset/translations/babel.cfg \
-o superset/translations/messages.pot \
+ --no-location \
--sort-output \
--copyright-holder=Superset \
--project=Superset \
diff --git a/superset/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ccde5eb11569..777c390f517ea 100644
--- a/superset/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/superset/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Superset VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:58+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME
If "
@@ -7884,266 +5380,194 @@ msgid ""
"hive.server2.proxy.user property."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:762
msgid "If Table Already Exists"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085
msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329
msgid ""
"If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise "
"it sorts the results ascending."
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:181
msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1629
msgid "Ignore cache when generating report"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88
msgid "Ignore null locations"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Ignore time"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257
msgid "Image (PNG) embedded in email"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55
msgid "Image download failed, please refresh and try again."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:415
msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)"
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:201
msgid "Impersonate the logged on user"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
msgid "Import"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:430
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr ""
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26
msgid "Import Dashboard(s)"
msgstr ""
-#: superset/connectors/sqla/views.py:301
msgid "Import a table definition"
msgstr ""
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:147
msgid "Import chart failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772
msgid "Import charts"
msgstr ""
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74
msgid "Import dashboard failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:694
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21
msgid "Import dashboards"
msgstr ""
-#: superset/commands/database/exceptions.py:192
msgid "Import database failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1997
msgid "Import database from file"
msgstr ""
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:187
msgid "Import dataset failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658
msgid "Import datasets"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:211
msgid "Import queries"
msgstr ""
-#: superset/commands/query/exceptions.py:36
msgid "Import saved query failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61
msgid ""
"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70
msgid "In"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56
msgid "Include Series"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320
msgid "Include a description that will be sent with your report"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1373
#, python-format
msgid "Include description to be sent with %s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59
msgid "Include series name as an axis"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27
msgid "Include time"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65
msgid "Index"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:932
msgid "Index Column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:955
msgid "Index Label"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:961
msgid "Index label"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:511
msgid "Info"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:36
msgid "Inherit range from time filter"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:250
msgid "Inner Radius"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:256
msgid "Inner radius of donut hole"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1615
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276
msgid "Input custom width in pixels"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261
msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37
msgid "Intensity"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83
msgid "Intensity Radius"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84
msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67
msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41
msgid "Interval"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687
msgid "Interval End column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282
msgid "Interval bounds"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296
msgid "Interval colors"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669
msgid "Interval start column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276
msgid "Intervals"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66
msgid "Intesity"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:271
msgid ""
"Invalid Connection String: Expecting String of the form "
"'ocient://user:pass@host:port/database'."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114
msgid "Invalid JSON"
msgstr ""
-#: superset/advanced_data_type/api.py:103
#, python-format
msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s"
msgstr ""
-#: superset/databases/schemas.py:223 superset/exceptions.py:196
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
-#: superset/databases/schemas.py:201
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually follows: "
"backend+driver://user:password@database-host/database-name"
msgstr ""
-#: superset/views/database/validators.py:40
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually "
"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
@@ -8151,198 +5575,145 @@ msgid ""
"db/database'
Beispiel:'postgresql://user:password@your-postgres-" "db/database'
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Ungültiger Cron-Ausdruck" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Ungültiger kumulativer Operator: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Ungültiges Datums-/Zeitstempelformat" -#: superset/models/helpers.py:1933 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Ungültiger Filtervorgangstyp: %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "Ungültige geodätische Zeichenfolge" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Ungültige Geohash-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" msgstr "Ungültige Eingabe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Ungültige Längen-/Breitengrad-Konfiguration." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Ungültiger Längen-/Breitengrad" -#: superset/utils/core.py:1125 #, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Ungültiges Metrik-Objekt: %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Ungültige Numpy-Funktion: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Ungültige Optionen für %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Ungültiger Permalink-Schlüssel" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Ungültiger Ergebnistyp: %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "Ungültiger rolling_type: %(type)s" -#: superset/viz.py:1880 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "Ungültiger räumlicher Punkt: %s" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 msgid "Invalid state." msgstr "Ungültiger Zustand." -#: superset/commands/report/create.py:155 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "Ungültige Tab-IDs: %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 msgid "Invert current page" msgstr "Aktuelle Seite umkehren" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 msgid "Is certified" msgstr "Zertifiziert" -#: superset/tags/filters.py:31 #, fuzzy msgid "Is custom tag" msgstr "Benutzerdefinierten Zeitraum konfigurieren" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "Ist Dimension" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 msgid "Is false" msgstr "Ist falsch" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "Favoriten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "Ist filterbar" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" msgstr "Ist nicht null" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" msgstr "Ist null" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "Ist markiert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "Ist zeitlich" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" msgstr "Ist wahr" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 #, fuzzy msgid "Isoband" msgstr "und" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 #, fuzzy msgid "Isoline" msgstr "Offline" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "Problem 1000 - Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Problem 1001 - Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "Es wird nicht empfohlen, die Achse im Balkendiagramm abzuschneiden." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "JSON-Metadaten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" msgstr "JSON Metadaten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "JSON-Metadaten sind ungültig!" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 msgid "" "JSON string containing additional connection configuration. This is used " "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " @@ -8899,261 +6278,175 @@ msgstr "" "BigQuery bereitzustellen, die nicht der syntax username:password " "entsprechen, welche normalerweise von SQLAlchemy verwendet wird." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 msgid "JUL" msgstr "JUL" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" msgstr "Januar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "JavaScript-Daten-Interceptor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" msgstr "JavaScript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "JavaScript-Tooltip-Generator" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 msgid "Jinja templating" msgstr "Jinja Vorlagen" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" msgstr "Juli" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" msgstr "Juni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "KPI" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 msgid "Keep control settings?" msgstr "Steuerelement-Einstellungen beibehalten?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Weiter bearbeiten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 msgid "Keys for table" msgstr "Schlüssel für Tabelle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 msgid "LIMIT" msgstr "GRENZE" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 #, fuzzy msgid "Label Contents" msgstr "Zellinhalt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 msgid "Label Line" msgstr "Beschriftungslinie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 +#, fuzzy +msgid "Label Template" +msgstr "Vorlage löschen" + msgid "Label Type" msgstr "Beschriftungstyp" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" msgstr "Label existiert bereits" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 msgid "Label for your query" msgstr "Bezeichnung für Ihre Anfrage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 msgid "Label position" msgstr "Beschriftungsposition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Beschriftung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 msgid "Labels" msgstr "Beschriftungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Beschriftungen für die Markerlinien" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Beschriftungen für die Marker" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Beschriftungen für Bereiche" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" msgstr "Letzte" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Letzte Aktualisierung %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Zuletzt aktualisiert %s von %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Letzter verfügbarer Wert auf %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 #, fuzzy msgid "Last day" msgstr "Gestern" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 #, fuzzy msgid "Last month" msgstr "letzter Monat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 #, fuzzy msgid "Last quarter" msgstr "letztes Quartal" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Letzte Ausführung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 #, fuzzy msgid "Last week" msgstr "letzte Woche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 #, fuzzy msgid "Last year" msgstr "letztes Jahr" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Breitengrad des Standardansichtsfensters" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Ebenen-Konfiguration" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" msgstr "Layout-Elemente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" msgstr "Layouttyp des Diagramms" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" msgstr "Layouttyp des Baums" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" @@ -9161,128 +6454,70 @@ msgstr "" "Blattknoten, die weniger als diese Anzahl von Ereignissen darstellen, " "werden zunächst in der Visualisierung ausgeblendet." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 msgid "Left" msgstr "Links" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" msgstr "Linker Abstand" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "Linker Rand in Pixeln, um mehr Platz für Achsenbeschriftungen zu schaffen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" msgstr "Links nach rechts" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 msgid "Left value" msgstr "Linker Wert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 msgid "Legend" msgstr "Legende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 msgid "Legend Format" msgstr "Legendenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 msgid "Legend Orientation" msgstr "Legenden-Ausrichtung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 msgid "Legend Position" msgstr "Position der Legende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" msgstr "Legendentyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 msgid "Legend type" msgstr "Legendentyp" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Kleiner oder gleich (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Weniger als (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "Prozentuale Präzision erhöhen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Heller Modus" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Wie (Like)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Like (Groß-/Kleinschreibung wird nicht beachtet)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 msgid "Limit type" msgstr "Typ einschränken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." @@ -9291,17 +6526,12 @@ msgstr "" "irreführenden Diagrammen führen. Erwägen Sie stattdessen, " "Quell-/Zielnamen zu filtern oder zu gruppieren." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 msgid "" "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " @@ -9316,35 +6546,20 @@ msgstr "" "nützlich, wenn Sie nach Dimension(en) mit hoher Kardinalität gruppieren, " "erhöht jedoch die Abfragekomplexität und -kosten." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 msgid "Line Chart" msgstr "Liniendiagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" msgstr "Linien Stil" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " @@ -9357,238 +6572,161 @@ msgstr "" " durch gerade Liniensegmente verbunden sind. Es ist ein grundlegender " "Diagrammtyp, der in vielen Bereichen üblich ist." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Linieninterpolation gemäß d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 #, fuzzy msgid "Line width unit" msgstr "Linienbreite" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Farbverlaufschema" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 msgid "Linear color scheme" msgstr "Farbverlaufschema" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineare Interpolation" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 msgid "Lines column" msgstr "Linien-Spalte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 msgid "Lines encoding" msgstr "Zeilenkodierung" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Link kopiert!" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "List Unique Values" msgstr "Eindeutige Werte auflisten" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "" "Liste der zusätzlichen Spalten, die in JavaScript-Funktionen zur " "Verfügung gestellt werden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "Liste der n+1-Werte für das Bucketing der Metrik in n Buckets." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 #, fuzzy msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Json-Liste der Spaltennamen, die gelesen werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Liste der Werte, die mit Linien markiert werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Liste der Werte, die mit Dreiecken markiert werden sollen" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 msgid "List updated" msgstr "Liste aktualisiert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "Live CSS Editor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Live-Darstellung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "CSS Vorlage laden" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Geladene Daten zwischengespeichert" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Aus Zwischenspeicher geladen" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 msgid "Loading" msgstr "Lädt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 msgid "Locate the chart" msgstr "Suchen des Diagramms" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" msgstr "Logarithmische Skala" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 msgid "Log retention" msgstr "Protokollaufbewahrung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Logarithmische Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Logarithmische Skala auf primärer y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Logarithmische Skala auf sekundärer y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 #, fuzzy msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "Logarithmische y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Logarithmische y-Achse" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 msgid "Login with" msgstr "Anmelden mit" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Lange gestrichelt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Längen- und Breitengrad" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Längen- und Breitengradspalten" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Längen- und Breitengrad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Längengrad des Standardansichtfensters" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 #, fuzzy msgid "Lower Threshold" msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 msgid "MAR" msgstr "MÄR" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "MAY" msgstr "MAI" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 #, fuzzy msgid "MINUTE" msgstr "Minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "MON" msgstr "MO" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Minimum" + msgid "Main Datetime Column" msgstr "Haupt-Datums/Zeit-Spalte" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" @@ -9596,11 +6734,9 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass die Steuerelemente ordnungsgemäß konfiguriert " "sind und die Datenquelle Daten für den ausgewählten Zeitraum enthält." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "" -#: superset/views/core.py:717 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" @@ -9608,155 +6744,84 @@ msgstr "" "Fehlerhafte Anforderung. slice_id oder table_name und db_name Argumente " "werden erwartet" -#: superset/initialization/__init__.py:273 -#: superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 -#: superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 msgid "Manage email report" msgstr "E-Mail-Bericht verwalten" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 msgid "Manage your databases" msgstr "Verwalten Sie Ihre Datenbanken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Notwendig" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Min/Max-Werte für die y-Achse manuell festlegen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 msgid "Map Style" msgstr "Karten Stil" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" msgstr "MapBox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" msgstr "März" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 msgid "Margin" msgstr "Rand" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "Markieren einer Spalte als temporär im Modal \"Datenquelle bearbeiten\"" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" msgstr "Markergröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" msgstr "Markierungsbeschriftungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Markierungslinienbeschriftungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Markierungslinien" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" msgstr "Markergröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Markup-Typ" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" msgstr "Maximale Blasengröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" msgstr "Maximale Anzahl von Ereignissen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Maximale Schriftgrösse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Maximaler Radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." @@ -9765,179 +6830,122 @@ msgstr "" "ändert, wird sichergestellt, dass der Kreis diesen maximalen Radius " "einhält." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 msgid "Maximum value" msgstr "Maximalwert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Maximalwert auf der Messgerät-Skala" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" msgstr "Mai" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Mittelwert der Werte über einen bestimmten Zeitraum" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 msgid "Mean values" msgstr "Mittelwerte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" msgstr "Median" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." msgstr "Mittlere Kantenbreite, die dickste Kante ist 4-mal dicker als die dünnste." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" msgstr "Mittlere Knotengröße, der größte Knoten ist 4-mal größer als der kleinste" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 msgid "Median values" msgstr "Medianwerte" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "Auslöser von Menüaktionen" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" msgstr "Nachrichteninhalt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Metadaten Parameter" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Metadaten wurden synchronisiert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 -#: superset/models/helpers.py:1569 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "Metrik '%(metric)s' existiert nicht" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 #, fuzzy msgid "Metric Key" msgstr "Metrik" -#: superset/jinja_context.py:804 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 msgid "Metric ascending" msgstr "Metrik aufsteigend" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Metrik, die der [X]-Achse zugewiesen ist" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Metrik, die der [Y]-Achse zugewiesen ist" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Metrische Wertänderung von 'seit' zu 'bis'" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 msgid "Metric descending" msgstr "Metrik absteigend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "Änderung des metrischen Faktors von \"seit\" zu \"bis\"" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" msgstr "Metrik für Knotenwerte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 msgid "Metric name" msgstr "Name der Metrik" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Metrikname [%s] wird dupliziert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Metrische prozentuale Wertänderung von \"seit\" zu \"bis\"" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Metrik, die die Größe der Blase definiert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Metrik zur Anzeige des unteren Titels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Metrik, die als Gewicht für die Färbung des Rasters verwendet wird" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Metrik zur Berechnung der Blasengröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Metrik zur Steuerung der Höhe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9948,7 +6956,6 @@ msgstr "" "ist. Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls" " zutreffend)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9959,7 +6966,6 @@ msgstr "" "Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls " "zutreffend)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" " reverts to the first metric (where appropriate)." @@ -9968,76 +6974,48 @@ msgstr "" "Zeitreihenlimit vorhanden ist. Wenn nicht definiert, wird auf die erste " "Metrik zurückgesetzt (falls geeignet)." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Metriken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Min" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 msgid "Min Periods" msgstr "Mindestzeiträume" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 msgid "Min Width" msgstr "Min. Breite" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" msgstr "Mindestzeiträume" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Min/Max (keine Ausreißer)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Meine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimale Schriftgröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Minimaler Radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "Minimale Anzahl der Blattknotenereignisse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." @@ -10045,176 +7023,108 @@ msgstr "" "Mindestradius des Kreises in Pixel. Wenn sich die Zoomstufe ändert, wird " "sichergestellt, dass der Kreis diesen Mindestradius einhält." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Mindestschwelle in Prozentpunkten für die Anzeige von Beschriftungen." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 msgid "Minimum value" msgstr "Minimalwert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Mindestwert für die Beschriftung, die im Diagramm angezeigt werden soll." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Minimalwert auf der Messgerät-Skala" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" msgstr "Kleine geteilte Linie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 #, fuzzy msgid "Minor ticks" msgstr "Metriken kombinieren" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Minute" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Minuten %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Minimalwert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 msgid "Missing URL parameters" msgstr "Fehlende URL-Parameter" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 msgid "Mixed Chart" msgstr "Gemischtes Diagramm" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Geändert" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "Geändert %s" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Geändert durch" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 #, fuzzy, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Zuletzt geändert durch %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Geänderte Spalten: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Monate %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 msgid "More filters" msgstr "Weitere Filter" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" msgstr "Nur verschieben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "" "Verschiebt den angegebenen Satz von Datumsangaben um ein angegebenes " "Intervall." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Multi-Dimensionen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Mehr-Ebenen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Mehrstufige" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Multi-Variablen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" msgstr "Mehrfach" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 msgid "Multiple filtering" msgstr "Mehrfachfilterung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" @@ -10222,400 +7132,258 @@ msgstr "" "Mehrere Formate akzeptiert, recherchieren Sie in der geopy.points Python-" "Bibliothek nach weiteren Details" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Muss eindeutig sein" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Sie müssen entweder ein Diagramm oder ein Dashboard auswählen" -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "" "Muss eine Spalte [Gruppieren nach] haben, um 'count' als [Label] zu " "verwenden" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Mindestens eine numerische Spalte erforderlich" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Anmeldeinformationen für den SSH-Tunnel sind verpflichtend" -#: superset/models/helpers.py:1883 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Muss einen Wert für Filter mit Vergleichsoperatoren angeben" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "Meine schönen Farben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Meine Spalte" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" msgstr "Meine Metrik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:139 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "k.A." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "NICHT GRUPPIERT NACH" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 msgid "NOV" msgstr "NOV" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" msgstr "JETZT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 msgid "NUMERIC" msgstr "NUMERISCH" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Name" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 msgid "Name is required" msgstr "Name ist erforderlich" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "Name muss eindeutig sein" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 #, fuzzy msgid "Name of table to be created" msgstr "Name der Tabelle, die aus CSV-Daten erstellt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Name der Spalte, die die ID des übergeordneten Knotens enthält" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 msgid "Name of the id column" msgstr "Name der ID-Spalte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Name der Quellknoten" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Name der Tabelle in der Quell-Datenbank" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Name der Zielknoten" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 #, fuzzy msgid "Name of your tag" msgstr "Benennen der Datenbank" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Benennen der Datenbank" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Benötigen Sie Hilfe? Erfahren Sie, wie Sie Ihre Datenbank verbinden" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Benötigen Sie Hilfe? Erfahren Sie mehr über" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 msgid "Network error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 msgid "Network error." msgstr "Netzwerk-Fehler." -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" msgstr "Neues Diagramm" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Neue Spalten hinzugefügt: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 msgid "New dataset" msgstr "Neuer Datensatz" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 msgid "New dataset name" msgstr "Name des neuen Datensatzes" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 msgid "New header" msgstr "Neue Überschrift" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Neuer Tab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Neue Registerkarte (Strg + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Neue Registerkarte (Strg + t)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Nightingale Rose Diagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Nightingale Rose Diagramm" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" msgstr "Nein" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "Noch keine %s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Keine Daten" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 msgid "No Results" msgstr "Keine Ergebnisse" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 #, fuzzy msgid "No Rules yet" msgstr "Noch keine aktuellen" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 #, fuzzy msgid "No Tags created" msgstr "wurde erstellt" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 msgid "No annotation layers" msgstr "Keine Anmerkungs-Layer" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Noch keine Anmerkungsebenen" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Noch keinen Anmerkungen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 msgid "No applied filters" msgstr "Keine angewendete Filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 msgid "No available filters." msgstr "Keine Filter verfügbar." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Keine Diagramme" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 msgid "No charts yet" msgstr "Noch keine Diagramme" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 msgid "No columns found" msgstr "Keine Spalten gefunden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Keine kompatiblen Datensätze gefunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Keine kompatiblen Quellen gefunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 msgid "No compatible datasets found" msgstr "Keine kompatiblen Datensätze gefunden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 msgid "No compatible schema found" msgstr "Kein kompatibles Schema gefunden" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 msgid "No dashboards yet" msgstr "Noch keine Dashboards" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "" "Keine Daten nach dem Filtern oder Daten sind NULL für den letzten " "Zeitdatensatz" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "Keine Daten in Datei" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" msgstr "Keine Datenbanken stimmen mit Ihrer Suche überein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "No filter" msgstr "Kein Filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Kein Filter ausgewählt." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 msgid "No filters" msgstr "Keine Filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Bisher wurden diesem Dashboard noch keine Filter hinzugefügt." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Es wurden keine Formulareinstellungen beibehalten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 msgid "No global filters are currently added" msgstr "Derzeit sind keine globalen Filter gesetzt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 msgid "No matching records found" msgstr "Keine passenden Einträge gefunden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" msgstr "Anzahl der Bis" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 msgid "No recents yet" msgstr "Noch keine aktuellen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Keine Datensätze gefunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Keine Ergebnisse entsprechen Ihren Filterkriterien" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Für diese Abfrage wurden keine Ergebnisse zurückgegeben" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " @@ -10626,223 +7394,147 @@ msgstr "" " dass alle Filter ordnungsgemäß konfiguriert sind und die Datenquelle " "Daten für den ausgewählten Zeitraum enthält." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Für diesen Datensatz wurden keine Zeilen zurückgegeben" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Für diesen Dataensatz wurden keine Beispiele zurückgegeben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 msgid "No saved expressions found" msgstr "Keine gespeicherten Ausdrücke gefunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 msgid "No saved metrics found" msgstr "Keine gespeicherten Metriken gefunden" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 msgid "No saved queries yet" msgstr "Noch keine gespeicherten Abfragen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "" "Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut " "ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" "Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern," " versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 msgid "No table columns" msgstr "Keine Tabellenspalten" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 msgid "No temporal columns found" msgstr "Keine Zeitspalten gefunden" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Nicht-Zeitspalten" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Kein Validator gefunden (für das Modul konfiguriert)" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " "%(engine_spec)s engine)" msgstr "Kein Validator mit dem Namen {} gefunden (konfiguriert für das {}-Modul)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" msgstr "Position der Knotenbeschriftung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 msgid "Node select mode" msgstr "Knotenauswahlmodus" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 msgid "Node size" msgstr "Knotengröße" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 msgid "None" msgstr "Keine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" msgstr "Keine -> Pfeil" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" msgstr "Keine -> Keine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisiert" + msgid "Normalize Across" msgstr "Normalisieren über" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 #, fuzzy msgid "Normalize column names" msgstr "Spalten anpassen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" msgstr "Normalisiert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 msgid "Not Time Series" msgstr "Keine Zeitreihen" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "Keine angewendete Filter" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Zu keinem Dashboard hinzugefügt" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Ist nicht gleich (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 msgid "Not in" msgstr "Nicht in" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" msgstr "Nicht NULL" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" msgstr "Nicht ausgelöst" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" msgstr "Nicht aktuell" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" msgstr "Nichts ausgelöst" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 #, fuzzy msgid "Notification Method" msgstr "Benachrichtigungsmethode" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Benachrichtigungsmethode" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" msgstr "November" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 msgid "Null Values" msgstr "NULL Werte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 msgid "Null imputation" msgstr "Fehlwert-Imputation" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Null oder Leer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" msgstr "Zahlenformat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " @@ -10855,131 +7547,88 @@ msgstr "" "oder Blau zu erhalten,\n" " können Sie entweder nur min oder max eingeben." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" msgstr "Nummern Format" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 msgid "Number format string" msgstr "Zahlenformat-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 #, fuzzy msgid "Number formatting" msgstr "Zahlenformat-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "Anzahl der Buckets zum Gruppieren von Daten" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, auf die gerundet wird" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, mit denen Hubwerte angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, mit denen p-Werte angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Anzahl ins Verhältnis zu setzender Perioden" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 #, fuzzy msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "Anzahl der aus Datei zu lesenden Zeilen." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Anfang der Datei übersprungen werden sollen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Anzahl der geteilten Segmente auf der Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "" "Anzahl der Schritte, die zwischen den Strichen bei der Anzeige der " "X-Skala ausgeführt werden müssen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "" "Anzahl der Schritte, die zwischen den Strichen bei der Anzeige der " "Y-Skala ausgeführt werden müssen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 +#, fuzzy +msgid "Numeric column used to calculate the histogram." +msgstr "Auswählen der numerischen Spalten zum Zeichnen des Histogramms" + msgid "Numerical range" msgstr "Numerischer Bereich" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "OCT" msgstr "OKT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 msgid "OVERWRITE" msgstr "ÜBERSCHREIBEN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "Kulanz" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 #, fuzzy msgid "On dashboards" msgstr "Dashboards" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " @@ -10990,7 +7639,6 @@ msgstr "" "enthalten, um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Zeitreihen zu " "begrenzen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." @@ -10998,86 +7646,67 @@ msgstr "" "Ein oder mehrere Steuerelemente, nach denen gruppiert werden soll. Bei " "der Gruppierung müssen Breiten- und Längengradspalten vorhanden sein." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "Ein oder mehrere Steuerelemente, um zu Spalten zu pivotieren" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Eine oder mehrere anzuzeigende Metriken" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind bereits vorhanden" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "Eine oder mehrere Spalten werden dupliziert" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind nicht vorhanden" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind bereits vorhanden" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Eine oder mehrere Metriken werden dupliziert" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind nicht vorhanden" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." -#: superset/errors.py:140 #, fuzzy msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "" "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter haben das falsche " "Format." -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Eine oder mehrere Anmerkungsebenen konnten nicht geladen werden." -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind für diese Datenbank zulässig." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" msgstr "Nur Gesamtwert" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind zulässig" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "" "Gilt nur, wenn \"Beschriftungstyp\" nicht auf einen Prozentsatz " "festgelegt ist." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "" "Gilt nur, wenn \"Beschriftungstyp\" so eingestellt ist, dass Werte " "angezeigt werden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Nur ausgewählte Bereiche sind von diesem Filter betroffen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" @@ -11085,59 +7714,39 @@ msgstr "" "Zeigen Sie nur den Gesamtwert im gestapelten Diagramm und nicht in der " "ausgewählten Kategorie an" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Nur einzelne Abfragen werden unterstützt" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Hoppla! Ein Fehler ist aufgetreten!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "Deckkraft des Flächendiagramms. Gilt auch für das Vertrauensband." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Deckkraft aller Cluster, Punkte und Beschriftungen. Zwischen 0 und 1." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Deckkraft des Flächendiagramms." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Deckkraft, erwartet Werte zwischen 0 und 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Datenquellen-Reiter öffnen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "In SQL Lab öffnen" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " @@ -11150,17 +7759,13 @@ msgstr "" "als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden" " Sie in den Installationsdokumenten." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Operator undefiniert für Aggregator: %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." @@ -11168,120 +7773,76 @@ msgstr "" "Optionale CA_BUNDLE Inhalte, um HTTPS-Anforderungen zu überprüfen. Nur " "für bestimmte Datenbank-Engines verfügbar." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Optionale d3-Datumsformat-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 msgid "Optional d3 number format string" msgstr "Optionale d3-Zahlenformat-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Optionaler Name der Datenspalte." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Optionale Warnung zur Verwendung dieser Metrik" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "Oder wählen Sie aus einer Liste anderer Datenbanken, die wir unterstützen:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" msgstr "Nach Entitäts-ID sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Ergebnisse nach ausgewählten Spalten sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 msgid "Ordering" msgstr "Sortierung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Ausrichtung des Balkendiagramms" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Ausrichtung des Filterbalkens" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 msgid "Orientation of tree" msgstr "Ausrichtung des Baumes" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 msgid "Original" msgstr "Original" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Ursprüngliche Tabellenspaltenreihenfolge" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" msgstr "Ursprünglicher Wert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Other color palettes" msgstr "Die Anzahl Farbabstufungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" msgstr "Outdoor-Aktivitäten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Outer Radius" msgstr "Aussenradius" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Äußerer Rand des Kreisdiagramms" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 msgid "Overlap" msgstr "Überlappen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11291,9 +7852,6 @@ msgstr "" " Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 " "Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11304,7 +7862,6 @@ msgstr "" "(Beispiel: „24 hours“, „7 days“, „52 weeks“, „365 days“). Freitext wird " "unterstützt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 #, fuzzy msgid "" "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" @@ -11317,7 +7874,6 @@ msgstr "" " Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 " "Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." @@ -11325,89 +7881,45 @@ msgstr "" "Überlagert ein sechseckiges Raster auf einer Karte und aggregiert Daten " "innerhalb der Grenzen jeder Zelle." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 msgid "Override time grain" msgstr "Zeitgranularität überschreiben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 msgid "Override time range" msgstr "Zeitbereich überschreiben" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben Scheibe %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Überschreiben & Erkunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Dashboard überschreiben [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 msgid "Overwrite existing" msgstr "Bestehende überschreiben" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Überschreiben von Text im Editor mit einer Abfrage für diese Tabelle" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "Im Besitz, Erstellt oder Favorisiert" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 msgid "Owner" msgstr "Besitzer*in" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Besitzende" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 -#: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Besitzende sind ungültig" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "" "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " "können." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 msgid "" "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" " or username." @@ -11415,96 +7927,59 @@ msgstr "" "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " "können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 #, fuzzy msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "Bilddownload fehlgeschlagen, bitte aktualisieren und erneut versuchen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" msgstr "Seitenlänge" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Gepaarte t-Test-Tabelle" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" msgstr "Pandas Resample-Methode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Pandas Resample-Regel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Parallele Koordinaten" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Parameter-Fehler" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 msgid "Parameters " msgstr "Parameter" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "Parameter in Bezug auf die Ansicht und Perspektive auf der Karte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Fehler: %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Teil eines Ganzen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 msgid "Partition Chart" msgstr "Partitionsdiagramm" -#: superset/viz.py:2475 msgid "Partition Diagram" msgstr "Partitionsdiagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 msgid "Partition Limit" msgstr "Partitionslimit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" msgstr "Partitionsschwellenwert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" @@ -11512,197 +7987,122 @@ msgstr "" "Partitionen, deren Höhen- zu Elternhöhenverhältnissen unter diesem Wert " "liegen, werden ausgeblendet." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2228 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Password" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Privaten Schlüssel hier einfügen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "" "Fügen Sie den Inhalt der JSON-Datei für Dienstanmeldeinformationen hier " "ein" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Fügen Sie die gemeinsam nutzbare Google Tabellen-URL hier ein" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Geben Sie Ihren Code hier ein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 msgid "Percent Change" msgstr "Prozentuale Veränderung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Datumsformat erzwingen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 #, fuzzy msgid "Percent of total" msgstr "der Gesamtsumme" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 msgid "Percentage change" msgstr "Prozentuale Veränderung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 msgid "Percentage metrics" msgstr "Prozentuale Metriken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 msgid "Percentage threshold" msgstr "Prozentualer Schwellenwert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Prozentwerte" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Periodendurchschnitt" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" msgstr "Zeiträume" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Perioden müssen eine ganze Zahl sein" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Person oder Gruppe, die dieses Diagramm zertifiziert hat." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Person oder Gruppe, die dieses Dashboard zertifiziert hat." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Person oder Gruppe, die diese Metrik zertifiziert hat" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" msgstr "Physisch" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Physisch (Tabelle oder Ansicht)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" msgstr "Physischer Datensatz" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "Wählen Sie eine Dimension aus, für die kategoriale Farben definiert werden" -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Wählen Sie eine Metrik für x, y und Größe" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Wählen Sie eine Anzeige-Metrik" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "" "Wählen Sie einen Namen aus, der Ihnen hilft, diese Datenbank zu " "identifizieren." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "" "Wählen Sie einen Kurznamen mit dem die Datenbank in Superset angezeigt " "werden soll." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "" "Wählen Sie eine Reihe von deck.gl Diagrammen aus, die übereinander gelegt" " werden sollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Wählen Sie einen Titel für Ihre Anmerkung aus." -#: superset/viz.py:1275 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Wählen Sie mindestens ein Feld für [Serie] aus." -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Wählen Sie mindestens eine Metrik aus" -#: superset/viz.py:1356 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Wählen Sie genau 2 Spalten als [Quelle / Ziel]" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." @@ -11710,64 +8110,49 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine oder mehrere Spalten aus, die in der Anmerkung angezeigt " "werden sollen. Wenn Sie keine Spalte auswählen, werden alle angezeigt." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Markup-Sprache" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 msgid "Pie Chart" msgstr "Kreisdiagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 #, fuzzy msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Liniendiagramm (Legacy)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 msgid "Pie shape" msgstr "Kreisform" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot-Tabelle" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "Pivot-Operation muss mindestens ein Aggregat enthalten" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "Pivot-Operation erfordert mindestens einen Index" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 msgid "Pivoted" msgstr "Pilotiert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Pixelhöhe jeder Serie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" msgstr "Unformatiert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "Bitte überschreiben Sie den \"filter_scopes“-Schlüssel NICHT." -#: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" "Please check your query and confirm that all template parameters are " "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " @@ -11777,10 +8162,6 @@ msgstr "" "Vorlagenparameter von doppelten Klammern umgeben sind, z. B. \"{{ ds " "}}\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " @@ -11790,8 +8171,6 @@ msgstr "" "von \"%(syntax_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage " "auszuführen." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " @@ -11800,7 +8179,6 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler in der Nähe von " "\"%(server_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 msgid "" "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " @@ -11810,55 +8188,29 @@ msgstr "" "sicher, dass sie in Ihrer SQL-Abfrage und in den Parameter-Namen " "übereinstimmen. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset/viz.py:2640 msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Gruppierungs-Kriterium" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Bitte bestätigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "Bitte bestätigen Sie die überschreibenden Werte." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Bitten geben Sie eine SQL Alchemy URI zum Testen ein" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort erneut ein." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" msgstr "" "Bitte exportieren Sie Ihre Datei erneut und versuchen Sie nochmals, sie " "zu importieren." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." @@ -11867,44 +8219,36 @@ msgstr[0] "" "zu erhalten." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Bitte speichern Sie die Abfrage, um die Freigabe zu aktivieren" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "" "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Diagramm und versuchen Sie dann, einen " "neuen E-Mail-Report zu erstellen." -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "" "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Dashboard und versuchen Sie dann, einen " "neuen E-Mail-Report zu erstellen." -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "" "Wählen Sie sowohl einen Datensatz- als auch einen Diagrammtyp aus, um " "fortzufahren" -#: superset/jinja_context.py:754 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." msgstr "" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Bitte verwenden Sie 3 verschiedene metrische Beschriftungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "Entfernung (wie Flugrouten) zwischen Abflug- und Zielort zeichen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " @@ -11915,146 +8259,93 @@ msgstr "" " mehrere Metriken in allen Stichproben oder Zeilen in den Daten zu " "vergleichen." -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 msgid "Point Color" msgstr "Punktfarbe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Punktradius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Punktradius Maßstab" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Punktradius-Einheit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 msgid "Point Size" msgstr "Punktgröße" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Punkteinheit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Zeigen Sie auf Ihre räumlichen Spalten" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 msgid "Points" msgstr "Punkte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "" "Punkte und Cluster werden aktualisiert, wenn das Ansichtsfenster geändert" " wird" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 msgid "Polygon Column" msgstr "Polygon-Spalte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 msgid "Polygon Encoding" msgstr "Polygon-Kodierung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 msgid "Polygon Settings" msgstr "Polygon-Einstellungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" msgstr "Polylinie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 -msgid "Popular" -msgstr "Beliebt" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "Geben Sie den \"Standardwert\" an, um dieses Steuerelement zu aktivieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" msgstr "Daten zum Bevölkerungsalter" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 msgid "Port" msgstr "Port" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "Port %(port)s auf Hostname \"%(hostname)s\" verweigerte die Verbindung." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "Anordnungs-JSON" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Position der Beschriftung des untergeordneten Knotens in der Struktur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Position der Zwischensumme auf Spaltenebene" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Beschriftungs-Position der Zwischenknoten im Baum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Position der Zwischensumme auf Zeilenebene" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "Powered Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 msgid "Pre-filter" msgstr "Vorfilter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Verfügbare Werte vorfiltern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 msgid "Pre-filter is required" msgstr "Vorfilterung erforderlich" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " @@ -12065,480 +8356,288 @@ msgstr "" "Vorlagensyntax. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert " "ist." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 msgid "Predictive" msgstr "Prädikativ" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 msgid "Predictive Analytics" msgstr "Prädiktive Analysen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 #, fuzzy msgid "Preview uploaded file" msgstr "Excel hochladen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Vorschau: `%s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 msgid "Previous Line" msgstr "Vorherige Zeile" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 msgid "Primary Metric" msgstr "Primäre Metrik" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 msgid "Primary key" msgstr "Primärschlüssel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Primäre oder sekundäre y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 #, fuzzy msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Primäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Primäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Privater Schlüssel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" msgstr "Privater Schlüssel & Passwort" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 msgid "Private Key Password" msgstr "Passwort des privaten Schlüssels" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "Propagieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Proportional" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Öffentliche und privat freigegebene Blätter" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Nur öffentlich freigegebene Blätter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 msgid "Put labels outside" msgstr "Beschriftung außerhalb darstellen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 #, fuzzy msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Sollen die Beschriftungen außerhalb der Torte dargestellt werden?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Beschriftungen außerhalb des Kuchens anordnen?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Geben Sie Ihren Code hier ein" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Python Datetime-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "DATEN IN SQL LAB ABFRAGEN " -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Quartal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Quartale %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 msgid "Queries" msgstr "Abfragen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Abfrage" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Abfrage %s: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 msgid "Query A" msgstr "Abfrage A" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 msgid "Query B" msgstr "Abfrage B" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "Abfrageverlauf" -#: superset/commands/exceptions.py:142 msgid "Query does not exist" msgstr "Abfrage ist nicht vorhanden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "Abfragenverlauf" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 msgid "Query imported" msgstr "Abfrage importiert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "Die Abfrage ist zu komplex und dauert zu lange." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 msgid "Query mode" msgstr "Abfragemodus" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Abfragename" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Abfragen-Voransicht" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" msgstr "Abfrage wurde angehalten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 msgid "Query was stopped." msgstr "Die Abfrage wurde gestoppt." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 msgid "RANGE TYPE" msgstr "BEREICHSTYP" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 msgid "RGB Color" msgstr "RGB-Farbe" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 #, fuzzy msgid "RLS Rule not found." msgstr "Report-Ausführungsplan nicht gefunden." -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 #, fuzzy msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "Diagramme konnten nicht gelöscht werden." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 msgid "Radar Chart" msgstr "Radar-Diagramm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "Radar-Darstellungsart, ob die Kreisform angezeigt werden soll." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Zellenradius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Radius in Kilometern" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 msgid "Radius in meters" msgstr "Radius in Metern" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Radius in Meilen" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "Ausgeführt %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Range" msgstr "Bereich" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Bereichsfilter" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "Bereichsfilter-Plugin mit AntD" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Bereichsbeschriftungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Bereiche, die mit Schattierung hervorgehoben werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 msgid "Ranking" msgstr "Rangliste" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Rohdatensätze" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Kürzlich erstellte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden" " hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Kürzlich bearbeitete Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " "werden hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Kürzlich geändert" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Kürzlich angezeigte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " "werden hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Empfänger werden durch \",\" oder \";\" getrennt." -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Anzahl Datensätze" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 +msgid "Red for increase, green for decrease" +msgstr "" + msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" "Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Tabellenliste auf die " "Tabelle klicken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 msgid "Redo the action" msgstr "Aktion wiederholen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Reduzieren Sie X Ticks" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " @@ -12550,59 +8649,43 @@ msgstr "" "FALSCH, wird eine Mindestbreite auf Spalten angewendet und die Breite " "kann in einen horizontalen Bildlauf überlaufen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Weitere Informationen finden Sie im" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "Referenzierte Spalten sind in DataFrame nicht verfügbar." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" msgstr "Ergebnisse erneut anfordern" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Dashboard aktualisieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Aktualisierungsfrequenz" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Aktualisierungsinterval" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 msgid "Refresh interval saved" msgstr "Aktualisierungsintervall gespeichert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" msgstr "Aktualisieren der Standardwerte" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 msgid "Refreshing charts" msgstr "Aktualisieren von Diagrammen" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Refreshing columns" msgstr "Aktualisieren von Spalten" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 #, fuzzy msgid "Regular" msgstr "Kreisförmig" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 #, fuzzy msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " @@ -12616,384 +8699,261 @@ msgstr "" "Rollen an. Über sie lässt sich definieren, was Benutzer*innen sehen " "können, wenn auf sie keine RLS-Filter angewendet werden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 msgid "Relational" msgstr "Relational" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "Beziehungen zwischen Community-Kanälen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Relatives Datum/Uhrzeit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 msgid "Relative period" msgstr "Relativer Zeitraum" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" msgstr "Relative Menge" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 msgid "Remove cross-filter" msgstr "Kreuzfilter entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Element entfernen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Abfrage aus Protokoll entfernen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Tabellenvorschau entfernen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Entfernte Spalten: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" msgstr "Registerkarte umbenennen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Rendering" msgstr "Darstellen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 msgid "Report" msgstr "Melden" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 msgid "Report Name" msgstr "Berichtname" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht erstellt werden." -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "Fehler beim Löschen des Report-Ausführungsplans." -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "" "Report-Ausführungsplan Fehler beim Generieren der Daten für geplanten " "Report." -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 #, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" "Report-Ausführungsplan Die Ausführung des Zeitplans ist beim Generieren " "eines Screenshots fehlgeschlagen." -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "Unerwarteter Fehler bei der Ausführung des geplanten Reports." -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "Geplanter Bericht wird noch erstellt. Derzeit keine Neuerstellung möglich." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Fehler beim Beschneiden des Report-Ausführungsplan-Logs." -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Report-Ausführungsplan nicht gefunden." -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "Report-Ausführungsplanparameter sind ungültig." -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "Erstellung des geplanter Reports hat zulässige Zeit überschritten." -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "Geplanter Report Status nicht gefunden" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 msgid "Report a bug" msgstr "Fehler melden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy msgid "Report contents" msgstr "Report gesendet" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" msgstr "Report fehlgeschlagen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 #, fuzzy msgid "Report is active" msgstr "E-Mail-Reporte aktiv" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Report name" msgstr "Name des Reports" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 msgid "Report schedule client error" msgstr "Clientfehler beim Berichts-Zeitplan" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 msgid "Report schedule system error" msgstr "Systemfehler beim Berichts-Zeitplan" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Geplanter Report Unerwarteter Fehler" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" msgstr "Report wird versendet" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" msgstr "Report gesendet" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 msgid "Report updated" msgstr "Bericht aktualisiert" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Reports" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 msgid "Repulsion" msgstr "Abstoßung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Abstoßungsstärke zwischen Knoten" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "Anfrage ist falsch: %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "Anfrage ist nicht JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "Datenfeld fehlt in Abfrage." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 msgid "Request timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Anforderung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Erforderliche Steuerwerte wurden entfernt" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 msgid "Resample" msgstr "Resample" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "Pandas Methode zur Stichprobenwiederholung (resample)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "Für den Stichprobenwiederholung ist ein Datetime-Index erforderlich." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 msgid "Reset state" msgstr "Status zurücksetzen" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "Resource verfügt bereits über einen angefügten Bericht." -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 msgid "Resource was not found." msgstr "Ressource wurde nicht gefunden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Filter wiederherstellen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Ergebnisse %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "Das Ergebnis-Backend ist nicht konfiguriert." -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" "Das Ergebnis-Backend, das für asynchrone Abfragen benötigt wird, ist " "nicht konfiguriert." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." msgstr "Kehren Sie zu bestimmtem Zeitpunkt zurück." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Länge/Breite vertauschen " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " msgstr "Länge/Breite vertauschen " -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Umfangreicher Tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" msgstr "Umfangreicher Tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 msgid "Right Axis Format" msgstr "Format der rechten Achse" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 msgid "Right Axis Metric" msgstr "Metrik der rechten Achse" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" msgstr "Metrik der rechten Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach links" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" msgstr "Rechter Wert" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Bemaßungswert, um einen " "Drilldown um diesen Wert durchzuführen." -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Rollen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " @@ -13004,7 +8964,6 @@ msgstr "" "Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, werden die " "generellen Berechtigungen angewendet." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " @@ -13015,73 +8974,47 @@ msgstr "" "Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, werden die " "generellen Berechtigungen angewendet." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 msgid "Rolling Function" msgstr "Rollierende Funktion" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 msgid "Rolling Window" msgstr "Rollierendes Fenster" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" msgstr "Rollierende Funktion" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" msgstr "Rollierendes Fenster" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Root-Zertifikat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" msgstr "Wurzelknoten-ID" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 #, fuzzy msgid "Rose Type" msgstr "Schritttyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" msgstr "X-Achsenbeschriftung drehen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 #, fuzzy msgid "Rotate y axis label" msgstr "X-Achsenbeschriftung drehen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Rotation, die auf Wörter in der Cloud angewendet werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 msgid "Round cap" msgstr "Runde Kappe" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" msgstr "Zeile" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "Sicherheit auf Zeilenebene" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 #, fuzzy msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " @@ -13091,153 +9024,98 @@ msgstr "" " (0 ist die erste Datenzeile). Leer lassen, wenn keine Kopfzeile " "vorhanden ist." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" msgstr "Zeilenlimit" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Zeilen pro Seite, 0 bedeutet keine Paginierung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Zeilen Zwischensummenposition" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 msgid "Rows to Read" msgstr "Zu lesende Zeilen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Zu lesende Zeilen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 msgid "Run a query to display query history" msgstr "Abfrage zum Anzeigen des Abfrageverlaufs ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 msgid "Run a query to display results" msgstr "Abfrage zum Anzeigen der Ergebnisse ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Run current query" msgstr "Abfrage ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Ausführen in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Abfrage ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Abfrage ausführen (Strg + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" msgstr "Auswahl ausführen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Führe Anweisung %(statement_num)s von %(statement_count)s aus" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" msgstr "SA" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 #, fuzzy msgid "SECOND" msgstr "Sekunde" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "SEP" msgstr "SEP" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 msgid "SHA" msgstr "SHA" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 -#: superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL kopiert!" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "SQL-Ausdruck" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 -#: superset/initialization/__init__.py:321 -#: superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "SQL Lab Anzeige" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" @@ -13259,321 +9137,197 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie andere SQL Lab-Fenster schließen müssen, bevor Sie" " dies tun." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "SQL Abfrage" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "SQL-Ausdruck" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 msgid "SQL query" msgstr "SQL Abfrage" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy-URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "SSH-Host" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 msgid "SSH Password" msgstr "SSH-Passwort" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "SSH Port" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-Tunnel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "Konfigurationsparameter für den SSH-Tunnel" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "SSH-Tunnel konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "SSH-Tunnel konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "SSH-Tunnel nicht gefunden." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "SSH-Tunnelparameter sind ungültig." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "SSH-Tunneling ist nicht aktiviert" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "SSL-Modus „require“ wird verwendet." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "START (INKLUSIVE)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "SCHRITT %(stepCurr)s VON %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 msgid "STRING" msgstr "TEXT" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "SUN" msgstr "SO" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung von Stichprobe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" msgstr "Stichprobenvarianz" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 msgid "Samples" msgstr "Beispiele" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Beispiele für Datensatz konnten nicht abgerufen werden." -#: superset/explore/exceptions.py:45 msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Beispiele für die Datenquelle konnten nicht abgerufen werden." -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 -msgid "Sankey Diagram" +#, fuzzy +msgid "Sankey Chart" +msgstr "Diagramm speichern" + +#, fuzzy +msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Sankey-Diagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Sankey-Diagramm mit Schleifen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" msgstr "Satellit Straßen" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 msgid "Save & Explore" msgstr "Speichern & Erkunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Speichern (Überschreiben)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 msgid "Save as Dataset" msgstr "Als Datensatz speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 msgid "Save as dataset" msgstr "Als Datensatz speichern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 msgid "Save as new" msgstr "Speichern unter…" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Speichern unter:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Diagramm speichern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Dashboard speichern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 msgid "Save dataset" msgstr "Datensatz speichern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Für diese Sitzung speichern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Speichern oder Überschreiben des Datensatzes" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 msgid "Save query" msgstr "Speichere Abfrage" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Speichern Sie die Abfrage, um diese Funktion zu aktivieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "" "Speichern Sie diese Abfrage als virtuellen Datensatz, um mit der " "Erkundung fortzufahren." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Speichern als" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 msgid "Saved expressions" msgstr "Gespeicherte Ausdrücke" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Gespeicherte Abfragen konnten nicht gelöscht werden." -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Gespeicherte Abfrage nicht gefunden." -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Gespeicherte Abfrageparameter sind ungültig." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" msgstr "Skalieren und Verschieben" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" msgstr "Nur Skalieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Streudiagramm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" msgstr "Streudiagramm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " @@ -13583,424 +9337,302 @@ msgstr "" "die Punkte sind in der richtigen Reihenfolge verbunden. Es zeigt eine " "statistische Beziehung zwischen zwei Variablen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 msgid "Schedule a new email report" msgstr "Planen eines neuen E-Mail-Berichts" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Planen von E-Mail-Reports" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 msgid "Schedule query" msgstr "Abfrage einplanen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Abfrage in regelmäßigen Abständen einplanen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" msgstr "Abfrage einplanen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Geplant um (UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "Geplanter Task-Executor nicht gefunden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Zeitüberschreitung Schema-Zwischenspeicher" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" "Schema, wie es nur in einigen Datenbanken wie Postgres, Redshift und DB2 " "verwendet wird" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Zulässige Schemata für den Datei-Upload" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Geltungsbereich" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "Auswahlverfahren" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" msgstr "" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "" "Scrollen Sie nach unten, um das Überschreiben von Änderungen zu " "aktivieren. " -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Rohdatensätze" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" msgstr "Suchen / Filtern" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Metriken & Spalten durchsuchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 msgid "Search all charts" msgstr "Alle Diagramm durchsuchen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 msgid "Search box" msgstr "Suchfeld" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Suche nach Abfragetext" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 msgid "Search columns" msgstr "Suchspalten" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 msgid "Search in filters" msgstr "Suche in Filtern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Suche..." -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Sekunde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 msgid "Secondary Metric" msgstr "Sekundäre Metrik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 #, fuzzy msgid "Secondary currency format" msgstr "Sekundäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 #, fuzzy msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Sekundäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Sekundäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Titel der sekundären y-Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "Sekunden %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "Sekunden" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Sicherheit Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 msgid "Secure extra" msgstr "Sicherheit extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 -#: superset/initialization/__init__.py:360 -#: superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Alle %(tableName)s ansehen" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Weniger anzeigen" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Mehr anzeigen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 msgid "See query details" msgstr "Abfragedetails anzeigen" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Siehe Tabellenschema" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Auswählen …" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Übermittlungsmethode hinzufügen" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 #, fuzzy msgid "Select Tags" msgstr "Alle abwählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 msgid "Select Viz Type" msgstr "Visualisierungstyp wählen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Spalte wählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Datenbank löschen" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "Auswählen einer Datenbanktabelle und Erstellen eines Datensatzes" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 msgid "Select a database table." msgstr "Wählen Sie eine Datenbanktabelle aus." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 msgid "Select a database to connect" msgstr "" "Wählen Sie eine Datenbank aus, mit der eine Verbindung hergestellt werden" " soll" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus, in die die Datei hochgeladen werden soll" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 msgid "Select a database to write a query" msgstr "Auswählen einer Datenbank zum Schreiben einer Abfrage" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 #, fuzzy msgid "Select a dataset" msgstr "Alle Daten auswählen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 #, fuzzy msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Geben Sie ein Trennzeichen für diese Daten ein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 msgid "Select a dimension" msgstr "Wählen Sie eine Dimension" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 #, fuzzy msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Schema auswählen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Wählen Sie ein Schema aus, wenn die Datenbank dies unterstützt" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 #, fuzzy msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus, in die die Datei hochgeladen werden soll" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Visualisierungstyp wählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" msgstr "Aggregierungsoptionen auswählen" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 msgid "Select all data" msgstr "Alle Daten auswählen" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 msgid "Select all items" msgstr "Alle Elemente auswählen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "Auswählen beliebiger Spalten für die Metadatenüberprüfung" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 #, fuzzy msgid "Select chart" msgstr "Diagramme auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Diagramme auswählen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 msgid "Select charts" msgstr "Diagramme auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 msgid "Select color scheme" msgstr "Farbschema auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Spalte auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 +msgid "" +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select content type" msgstr "Aktuelle Seite auswählen" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 msgid "Select current page" msgstr "Aktuelle Seite auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 #, fuzzy msgid "Select dashboards" msgstr "Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Datenbank löschen" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 msgid "Select database or type to search databases" msgstr "Datenbank auswählen oder tippen zum Suchen von Datenbanken" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 msgid "" "Select databases require additional fields to be completed in the " "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " @@ -14010,35 +9642,25 @@ msgstr "" "Registerkarte Erweitert ausgefüllt werden, um die Datenbank erfolgreich " "zu verbinden. Erfahren Sie, welche Anforderungen Ihre Datenbanken haben " -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 msgid "Select dataset source" msgstr "Datensatz-Quelle auswählen" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Filter auswählen" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "Filter-Plugin mit AntD auswählen" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Standardmäßig erste Ersten Filterwert auswählen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 #, fuzzy msgid "Select format" msgstr "Wertformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 msgid "" "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " @@ -14046,72 +9668,53 @@ msgid "" "column or write custom SQL to create a percentage metric." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" msgstr "Operator auswählen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 #, fuzzy msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Wert eingeben oder auswählen" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" msgstr "Wert eingeben oder auswählen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 #, fuzzy msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Wert eingeben oder auswählen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 msgid "Select or type dataset name" msgstr "Datensatzname auswählen oder eingeben" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 msgid "Select owners" msgstr "Besitzende auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Gespeicherte Metriken auswählen" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 #, fuzzy msgid "Select saved queries" msgstr "Gespeicherte Metriken auswählen" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Schema auswählen oder tippen, um Schemas zu suchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 msgid "Select scheme" msgstr "Schema auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" msgstr "Betreff auswählen" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Tabelle auswählen oder tippen, um Tabellen zu suchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Wählen Sie den Anmerkungs-Layer aus, den Sie verwenden möchten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " @@ -14120,7 +9723,6 @@ msgid "" "dataset or contain the same column name in the dashboard." msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " @@ -14128,20 +9730,15 @@ msgid "" "column name in the dashboard." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 msgid "Select the geojson column" msgstr "Wählen Sie die GeoJSON-Spalte aus" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Klassen für das Histogramm aus" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Auswählen der numerischen Spalten zum Zeichnen des Histogramms" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " @@ -14150,123 +9747,87 @@ msgstr "" "Wählen Sie Werte in hervorgehobenen Feldern im Bedienfeld aus. Führen Sie" " dann die Abfrage aus, indem Sie auf die Schaltfläche %s klicken." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Auswählen einer Datenbank zum Schreiben einer Abfrage" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" msgstr "Als CSV senden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 #, fuzzy msgid "Send as PDF" msgstr "Als PNG senden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" msgstr "Als PNG senden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" msgstr "Als Text senden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "Bereichsfilter-Ereignisse an andere Diagramme senden" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" msgstr "September" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Fortlaufend" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "Zeitreihen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" msgstr "Zeitreihenhöhe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Zeitreihenlimit Sortieren nach" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Zeitreihenlimit absteigend sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 msgid "Series Order" msgstr "Zeitreihen-Reihenfolge" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 msgid "Series Style" msgstr "Zeitreihenstil" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Zeitreihendiagrammtyp (Linie, Balken usw.)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 #, fuzzy msgid "Series colors" msgstr "Zeitreihenspalte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" msgstr "Zeitreihenbegrenzung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 msgid "Series type" msgstr "Zeitreihentyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" msgstr "Server-Seitenlänge" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" msgstr "Server-Paginierung" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Dienstkonto" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Auto-Aktualisieren-Interval setzen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" msgstr "Festlegen der Filterzuordnung" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 msgid "Set up an email report" msgstr "E-Mail-Report einrichten" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " @@ -14276,56 +9837,37 @@ msgstr "" " dargestellt durch einen Ring mit dem innersten Kreis als Spitze " "der Hierarchie." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" msgstr "Einstellungen für Zeitreihen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 msgid "Share chart by email" msgstr "Diagramm per Email teilen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 msgid "Share permalink by email" msgstr "Permalink per E-Mail teilen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 msgid "Shared query" msgstr "Geteilte Abfrage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 msgid "Shared query fields" msgstr "Freigegebene Abfragefelder" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Blattname" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "UMSCHALT+Klicken um nach mehreren Spalten zu sortieren" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14333,7 +9875,6 @@ msgstr "" "Sollte tägliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert " "gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14341,7 +9882,6 @@ msgstr "" "Sollte wöchentliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert" " gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14349,106 +9889,81 @@ msgstr "" "Sollte jährliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert " "gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Metrik anzeigen" + msgid "Show Bubbles" msgstr "Blasen anzeigen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "CREATE VIEW-Anweisung anzeigen" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 +#, fuzzy +msgid "Show Cell bars" +msgstr "Zellenbalken anzeigen" + msgid "Show Chart" msgstr "Diagramm anzeigen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Spalte anzeigen" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Dashboard anzeigen" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Datenbank anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 msgid "Show Labels" msgstr "Beschriftung anzeigen" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Protokoll anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Markierungen anzeigen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Metrik anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 msgid "Show Metric Names" msgstr "Metriknamen anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 msgid "Show Range Filter" msgstr "Bereichsfilter anzeigen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Tabelle anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 msgid "Show Timestamp" msgstr "Zeitstempel anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 #, fuzzy msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Gesamtwerte anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 msgid "Show Total" msgstr "Gesamtsumme anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" msgstr "Trendlinie anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Obere Beschriftungen anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 msgid "Show Value" msgstr "Wert anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 msgid "Show Values" msgstr "Werte anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Y-Achse anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." @@ -14456,45 +9971,34 @@ msgstr "" "Y-Achse auf der Sparkline anzeigen. Zeigt die manuell eingestellten Min" "/Max-Werte an, falls festgelegt, andernfalls Min/Max-Werte der Daten." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 msgid "Show all columns" msgstr "Alle Spalten anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." msgstr "Zeige alle …" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Anzeigen von Achsenlinien-Ticks" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" msgstr "Zellenbalken anzeigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 msgid "Show chart description" msgstr "Diagrammbeschreibung anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 #, fuzzy msgid "Show columns subtotal" msgstr "Spaltensumme anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 msgid "Show columns total" msgstr "Spaltensumme anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "Datenpunkte als Kreismarkierungen auf den Linien darstellen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 msgid "Show empty columns" msgstr "Leere Spalten anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." @@ -14502,80 +10006,63 @@ msgstr "" "Zeigen Sie hierarchische Beziehungen von Daten, wobei der Wert durch " "Fläche dargestellt wird, der Anteil und Beitrag zum Ganzen zeigt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Info-Tooltip anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 msgid "Show label" msgstr "Beschriftung anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Zeigen Sie Beschriftungen an, wenn der Knoten untergeordnete Elemente hat." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" msgstr "Legende anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 msgid "Show less columns" msgstr "Weniger Spalten anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." msgstr "Weniger..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 #, fuzzy msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "Ob kleinere Ticks auf der Achse angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Nur meine Diagramme anzeigen" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 msgid "Show password." msgstr "Passwort anzeigen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 msgid "Show percentage" msgstr "Prozentsatz anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" msgstr "Zeiger anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 msgid "Show progress" msgstr "Fortschritt anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 #, fuzzy msgid "Show rows subtotal" msgstr "Zeilensumme anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" msgstr "Zeilensumme anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Reihenwerten im Diagramm anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" msgstr "Geteilte Linien anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 +#, fuzzy +msgid "Show summary" +msgstr "Markierungen anzeigen" + msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Anzeigen des Werts oben auf der Leiste" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." @@ -14583,12 +10070,6 @@ msgstr "" "Zeigen Sie die Gesamtaggregationen ausgewählter Metriken an. Beachten " "Sie, dass das Zeilenlimit nicht für das Ergebnis gilt." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 -msgid "Show totals" -msgstr "Gesamtwerte anzeigen" - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " @@ -14598,7 +10079,6 @@ msgstr "" "verwendet, um die Aufmerksamkeit auf einen KPI oder die eine Information " "zu lenken, auf die sich Ihr Publikum konzentrieren soll." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" @@ -14608,7 +10088,6 @@ msgstr "" "die Aufmerksamkeit auf eine wichtige Metrik zusammen mit ihrer " "Veränderung im Laufe der Zeit oder einer anderen Dimension zu lenken." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " @@ -14618,7 +10097,6 @@ msgstr "" "klassische Diagramm ist nützlich, um den Abfall zwischen Phasen in einer " "Pipeline oder einem Lebenszyklus zu visualisieren." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." @@ -14627,7 +10105,6 @@ msgstr "" " der Sehnen. Der Wert und die entsprechende Dicke können für jede Seite " "unterschiedlich sein." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." @@ -14635,115 +10112,76 @@ msgstr "" "Zeigt den Fortschritt einer einzelnen Metrik gegenüber einem bestimmten " "Ziel. Je höher die Füllung, desto näher ist die Metrik am Ziel." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Sie sehen %s von %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Zeigt eine Liste aller zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Zeitreihen an." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Ein- oder Ausblenden von Markern für die Zeitreihe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Signifikanzniveau" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Einfach" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "Einfache Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datensatz nicht aktiviert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 msgid "Single" msgstr "Einzeln" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Single Metric" msgstr "Einzelne Metrik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 msgid "Single Value" msgstr "Einzelner Wert" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" msgstr "Einzelner Wert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" msgstr "Einzelwerttyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Größe der Kantensymbole" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Größe des Markers. Gilt auch für Prognosebeobachtungen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "Fahrzeuggrößen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 msgid "Skip Rows" msgstr "Zeilen überspringen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "" "Überspringen Sie Leerzeilen, anstatt sie als Nicht-Zahl-Werte zu " "interpretieren" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Zeilen überspringen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Leerzeichen nach Trennzeichen überspringen." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Kopfzeile" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" msgstr "Kleines Zahlenformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Glatte Linie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." @@ -14751,241 +10189,158 @@ msgstr "" "„Glatte Linie“ ist eine Variante des Liniendiagramms. Ohne Winkel und " "harte Kanten wirkt „Glatte Linie“ manchmal passender und professioneller." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Durchgezogen" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Einige Rollen sind nicht vorhanden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "" "Beim Abrufen von Datenbankinformationen ist leider ein Fehler " "aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten: " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Leider ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Leider ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "" "Entschuldigung, etwas ist schief gelaufen. Die Einbettung konnte nicht " "deaktiviert werden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Leider scheint es keine Daten zu geben" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "Leider ist beim Speichern dieses %s ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "Leider ist beim Speichern dieses Dashboards ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Entschuldigung. Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "" "Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren. Verwenden Sie Strg / Cmd + " "C!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 msgid "Sort Bars" msgstr "Balken sortieren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 msgid "Sort Descending" msgstr "Absteigend sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 msgid "Sort Metric" msgstr "Sortiermetrik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 msgid "Sort Series Ascending" msgstr "Zeitreihen aufsteigend sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 msgid "Sort Series By" msgstr "Zeitreihen sortieren nach" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" msgstr "X-Achse sortieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Y-Achse sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "Aufsteigend sortieren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Sortieren Sie Balken nach x-Beschriftungen." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Sortieren nach %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 msgid "Sort by metric" msgstr "Nach Metrik sortieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Spalten alphabetisch sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 msgid "Sort columns by" msgstr "Spalten sortieren nach" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" msgstr "Absteigend sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" msgstr "Filterwerte sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" msgstr "Metrik anzeigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 msgid "Sort rows by" msgstr "Zeilen sortieren nach" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Sortieren von Zeitreihen in aufsteigender Reihenfolge" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 msgid "Sort type" msgstr "Art der Sortierung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 msgid "Source / Target" msgstr "Quelle / Ziel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "Quell-SQL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 msgid "Source category" msgstr "Quellkategorie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Sparkline" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Raumbezug" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Spezifisches Datum/Uhrzeit" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Geben Sie den Namen für das CREATE TABLE AS in Schema public an:" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Geben Sie den Namen für CREATE VIEW AS in Schema public an:" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 #, fuzzy msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " @@ -14994,105 +10349,69 @@ msgstr "" "Geben Sie die Datenbankversion an. Dies sollte mit Presto verwendet " "werden, um eine Abfragekostenschätzung zu ermöglichen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 msgid "Split number" msgstr "Zahl aufteilen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 msgid "Square kilometers" msgstr "Quadratkilometern" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 msgid "Square meters" msgstr "Quadratmeter" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 msgid "Square miles" msgstr "Quadratmeilen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" msgstr "Gestapelt" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" msgstr "Stacktrace" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" msgstr "Stack-Serie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Reihen übereinander stapeln" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" msgstr "Gestapelt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" msgstr "Gestapelte Balken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" msgstr "Gestapelter Stil" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Gestapelter Stil" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" msgstr "Standard-Zeitreihen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Start" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Start (Längengrad, Breitengrad): " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Start Längengrad & Breitengrad" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 msgid "Start angle" msgstr "Startwinkel" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Starten um (UT)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" msgstr "Startdatum im Zeitbereich enthalten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "y-Achse bei 0 beginnen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." @@ -15100,59 +10419,37 @@ msgstr "" "Beginnen Sie die y-Achse bei Null. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen," " um die y-Achse beim Minimalwert in den Daten beginnen zu lassen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 msgid "Started" msgstr "Gestartet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "Zustand" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Anweisung %(statement_num)s von %(statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Statistisch" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "Status" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" msgstr "Schritt - Ende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" msgstr "Schritt - Mitte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" msgstr "Schritt - Start" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 msgid "Step type" msgstr "Schritttyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 msgid "Stepped Line" msgstr "Stufendiagramm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " "but with the line forming a series of steps between data points. A step " @@ -15165,189 +10462,136 @@ msgstr "" " sein, wenn Sie die Änderungen anzeigen möchten, die in unregelmäßigen " "Abständen auftreten." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Abfrage anhalten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Beenden der Ausführung (Strg + e)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Ausführung abbrechen (Strg + x)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Eine unsichere Datenbankverbindung wurde beendet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 msgid "Streets" msgstr "Straßen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Stärke, mit der Graph in Richtung Mitte gezogen wird" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" msgstr "Gestreckter Stil" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 msgid "Stroke Color" msgstr "Strichfarbe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 msgid "Stroke Width" msgstr "Strichstärke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 msgid "Stroked" msgstr "Gestrichelt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Strukturell" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Enden des Fortschrittsbalkens mit einer runden Kappe versehen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomain" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 msgid "Subheader" msgstr "Untertitel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Schriftgröße Untertitel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 msgid "Submit" msgstr "Senden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 -#: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Datensatz erfolgreich geändert!" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Suffix, das hinter der Prozentanzeige angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" msgstr "Summe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Summe als Anteil der Spalten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Summe als Anteil der Zeilen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Summe als Anteil am Gesamtbetrag" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Summe der Werte über einen bestimmten Zeitraum" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 msgid "Sum values" msgstr "Summenwerte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Sonntag" + msgid "Sunburst Chart" msgstr "Sunburst Diagramm" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" msgstr "Superset Diagramm" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "Superset Embedded SDK-Dokumentation." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 msgid "Superset chart" msgstr "Superset Diagramm" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" msgstr "Superset Dashboard" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "Superset hat beim Ausführen eines Befehls einen Fehler festgestellt." -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "Superset hat einen unerwarteten Fehler festgestellt." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 msgid "Supported databases" msgstr "Unterstützte Datenbanken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "Umfrage-Antworten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 msgid "Swap dataset" msgstr "Datensatz austauschen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Zeilen und Spalten vertauschen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " @@ -15357,89 +10601,60 @@ msgstr "" " Schritt-, Linien-, Punkt- und Balkendiagrammen. Dieser " "Visualisierungstyp hat auch viele Anpassungsoptionen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Symbol für zwei Enden der Kantenlinie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 msgid "Symbol size" msgstr "Symbolgröße" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Spalten aus der Quelle synchronisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "TABELLEN" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "ZEITLICHE X-ACHSE" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TEMPORAL_RANGE" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 msgid "THU" msgstr "DO" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "TUE" msgstr "DI" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Tabellenname" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" +msgstr "Das Datensatz-Schema ist ungültig, verursacht durch: %(error)s" + msgid "Tab title" msgstr "Registerkartentitel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Tabelle %(table)s wurde in der Datenbank nicht gefunden %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Tabellenname" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " @@ -15448,30 +10663,24 @@ msgstr "" "Tabelle [%(table_name)s] konnte nicht gefunden werden, überprüfen Sie " "bitte Ihre Datenbankverbindung, Ihr Schema und Ihren Tabellennamen" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 msgid "Table cache timeout" msgstr "Tabellen-Cache Timeout" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 msgid "Table columns" msgstr "Tabellenspalten" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Tabellenname nicht definiert" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." @@ -15479,97 +10688,61 @@ msgstr "" "Tabelle, die gepaarte t-Tests visualisiert, die verwendet werden, um " "statistische Unterschiede zwischen Gruppen zu verstehen." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Tabellarisch" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 msgid "Tag could not be created." msgstr "Tag konnte nicht erstellt werden." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 msgid "Tag could not be deleted." msgstr "Tag konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/tags/exceptions.py:39 #, fuzzy msgid "Tag could not be found." msgstr "Datenbank nicht gefunden." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 #, fuzzy msgid "Tag could not be updated." msgstr "Datensatz konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 #, fuzzy msgid "Tag created" msgstr "wurde erstellt" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 #, fuzzy msgid "Tag name" msgstr "Tabellenname" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "Tag-Name ist ungültig (darf nicht ‚:‘ enthalten)" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Tag-Parameter sind ungültig." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 #, fuzzy msgid "Tag updated" msgstr "Liste aktualisiert" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "Getaggtes Object konnte nicht gelöscht werden." -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" @@ -15577,30 +10750,25 @@ msgstr "" "Gruppieren Sie Ihre Datenpunkte in Klassen, um zu sehen, wo die " "dichtesten Informationsbereiche liegen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 msgid "Target Color" msgstr "Zielfarbe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 msgid "Target category" msgstr "Zielkategorie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" msgstr "Zielwert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "css_template" + msgid "Template parameters" msgstr "Vorlagen-Parameter" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." @@ -15608,7 +10776,6 @@ msgstr "" "Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den " "Steuerelementen einzuschließen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " @@ -15618,39 +10785,30 @@ msgstr "" "geschlossen oder zu einer anderen Seite navigiert wird. Verfügbar für " "Presto-, Hive-, MySQL-, Postgres- und Snowflake-Datenbanken." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Verbindungstest" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Verbindungstest" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Text" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" msgstr "Textausrichtung" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" msgstr "In E-Mail eingebetteter Text" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "" "Die API-Antwort von %s stimmt nicht mit der IDatabaseTable-Schnittstelle " "überein." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " "dashboard view where changes are immediately visible" @@ -15658,7 +10816,6 @@ msgstr "" "Das CSS für einzelne Dashboards kann hier oder in der Dashboard-Ansicht " "geändert werden, wo Änderungen sofort sichtbar sind" -#: superset/errors.py:131 msgid "" "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " @@ -15669,7 +10826,6 @@ msgstr "" "sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat." " Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." @@ -15678,19 +10834,25 @@ msgstr "" "interaktive Polygone, Linien und Punkte (Kreise, Symbole und/oder Texte) " "dar." -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 +msgid "" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" +" height corresponds to the visualized metric, providing a clear " +"representation of\n" +" value distribution and transformation." +msgstr "" + msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "In der URL fehlen die Parameter dataset_id oder slice_id." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "Die X-Achse befindet sich nicht in der Filterliste" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 msgid "" "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " "used in\n" @@ -15702,15 +10864,12 @@ msgstr "" " Zeitbereichsfilter in Dashboards verwendet werden kaann. " "Möchten Sie es zur Filterliste hinzufügen?" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 msgid "The annotation has been saved" msgstr "Die Anmerkung wurde erfolgreich gespeichert" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 msgid "The annotation has been updated" msgstr "Anmerkung wurde aktualisiert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." @@ -15719,20 +10878,16 @@ msgstr "" "werden. Wenn ein Knoten mehr als einer Kategorie zugeordnet ist, wird nur" " die erste verwendet." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "Die Diagrammdatenquelle ist nicht vorhanden" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "Das Diagramm ist nicht vorhanden" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 #, fuzzy msgid "The chart query context does not exist" msgstr "Das Diagramm ist nicht vorhanden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" @@ -15751,26 +10906,20 @@ msgstr "" "Verwendung eines Balkens oder eines anderen Diagrammtyps in Betracht " "ziehen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "Die Farbe für Punkte und Cluster in RGB" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 #, fuzzy msgid "The color of the isoband" msgstr "Das Kodierungsformat der Zeilen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 #, fuzzy msgid "The color of the isoline" msgstr "Das Kodierungsformat der Zeilen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Das zur Diagrammanzeige verwendete Farbschema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -15779,29 +10928,29 @@ msgstr "" " Bearbeiten Sie das Farbschema in den Dashboard-" "Eigenschaften." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 msgid "The column header label" msgstr "Die Spaltenüberschrift" -#: superset/errors.py:112 +msgid "The column to be used as the source of the edge." +msgstr "" + +msgid "The column to be used as the target of the edge." +msgstr "" + msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "Die Spalte wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" msgstr "Der Ländercodestandard, den Superset in der Spalte [Land] erwarten sollte" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "Die Datenquelle scheint gelöscht worden zu sein" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " @@ -15812,7 +10961,6 @@ msgstr "" "manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies " "nicht ändern müssen." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, python-format msgid "" "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " @@ -15824,24 +10972,18 @@ msgstr "" "diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? " "Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "Die Datenbankspalten, die Zeileninformationen enthalten" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 msgid "The database could not be found" msgstr "Datenbank nicht gefunden." -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "Die Datenbank führt derzeit zu viele Abfragen aus." -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -15850,19 +10992,15 @@ msgstr "" "gefunden. Wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere " "Unterstützung zu erhalten, oder versuchen Sie es erneut." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben." -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht." -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "Datenbank nicht gefunden." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format msgid "" "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " @@ -15873,20 +11011,15 @@ msgstr "" "angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das" " Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 -#: superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -15902,34 +11035,26 @@ msgstr "" " änderungen sich in unerwünschter Weise\n" " auf andere Diagramme auswirken können." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" msgstr "Der Datensatz wurde gespeichert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "" "Der mit diesem Diagramm verknüpfte Datensatz wurde möglicherweise " "gelöscht." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "Datenquelle konnte nicht geladen werden" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." @@ -15937,11 +11062,9 @@ msgstr "" "Die Beschreibung kann als Widget-Titel in der Dashboard-Ansicht angezeigt" " werden. Unterstützt Markdown." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "Der Abstand zwischen Zellen in Pixel" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " "-1 to bypass the cache." @@ -15949,11 +11072,9 @@ msgstr "" "Die Zeitdauer in Sekunden, bevor der Cache ungültig wird. Setzen Sie " "diese auf -1 um den Cache zu umgehen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 msgid "The encoding format of the lines" msgstr "Das Kodierungsformat der Zeilen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." @@ -15961,30 +11082,38 @@ msgstr "" "Das engine_params Objekt wird in den sqlalchemy.create_engine Aufrufs " "entpackt." -#: superset/common/query_object.py:312 #, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " "%(columns)s. " msgstr "Folgende Einträge in 'series_columns' fehlen in ‚columns‘: %(columns)s. " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "Die beim Aggregieren von Punkten in Gruppen zu verwendende Funktion" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 +msgid "" +"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" +" insights into its shape, central tendency, and spread." +msgstr "" + #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "" "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise heruntergefahren und kann " "nicht erreicht werden." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, python-format msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " @@ -15993,30 +11122,21 @@ msgstr "" "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise außer Betrieb und kann über " "Port %(port)s nicht erreicht werden." -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "" "Der Host ist möglicherweise außer Betrieb und kann über den angegebenen " "Port nicht erreicht werden." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "Der Hostname \"%(hostname)s\" kann nicht aufgelöst werden." -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "Der angegebene Hostname kann nicht aufgelöst werden." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 msgid "The id of the active chart" msgstr "Die ID des aktiven Diagramms" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -16032,17 +11152,14 @@ msgstr "" "Diagramm ändern möchten, überschreiben Sie das Diagramm aus der " "\"Explore-Ansicht\"." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "" "Die maximale Anzahl der zurückzugebenden Ereignisse, entspricht der " "Anzahl Zeilen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" @@ -16050,11 +11167,9 @@ msgstr "" "Die maximale Anzahl von Unterteilungen jeder Gruppe; Niedrigere Werte " "werden zuerst ausgeblendet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "Der Maximalwert von Metriken. Optionale Konfiguration" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " @@ -16063,8 +11178,6 @@ msgstr "" "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " "Der Schlüssel %(key)s ist ungültig." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 -#: superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." @@ -16072,7 +11185,6 @@ msgstr "" "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " "Der Schlüssel %{key}s ist ungültig." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." @@ -16080,12 +11192,6 @@ msgstr "" "Das metadata_params Objekt wird in den sqlalchemy.MetaData-Aufruf " "entpackt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 msgid "" "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " @@ -16100,16 +11206,17 @@ msgstr "" "Summe von 7 Perioden sind. Dies wird den \"Hochlauf\" verbergen, der in " "den ersten 7 Perioden stattfindet" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "Name muss eindeutig sein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "Die Anzahl Farbabstufungen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 +#, fuzzy +msgid "The number of bins for the histogram" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Klassen für das Histogramm aus" + msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." @@ -16118,7 +11225,6 @@ msgstr "" "verschieben. Dies kann verwendet werden, um die UTC-Zeit auf die Ortszeit" " zu verschieben." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " @@ -16130,7 +11236,6 @@ msgstr "" "Limits/Filter hinzu oder laden Sie sie als CSDV-Datei herunter, um " "weitere Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " @@ -16142,28 +11247,24 @@ msgstr "" "herunter oder wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere " "Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "" "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch das Dropdown-Menü auf " "%(rows)d beschränkt." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "" "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste \"Limit\" auf " "%(rows)d beschränkt." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "" "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch die Abfrage auf %(rows)d " "beschränkt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " @@ -16172,16 +11273,12 @@ msgstr "" "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste-Abfrage und " "-Limit auf %(rows)d beschränkt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Die Anzahl der Sekunden vor Ablauf des Caches" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "Das Objekt existiert nicht in der angegebenen Datenbank." -#: superset/sqllab/query_render.py:99 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." @@ -16190,20 +11287,17 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden Parameter in Ihrer Abfrage sind nicht definiert: " "%(parameters)s." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "" "Das für den Benutzer*innennamen \"%(username)s\" angegebene Kennwort ist " "falsch." -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "" "Das Kennwort, das beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben " "wurde, ist ungültig." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16217,7 +11311,6 @@ msgstr "" "Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " "Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16231,7 +11324,6 @@ msgstr "" "Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " "Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16245,7 +11337,6 @@ msgstr "" "Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " "Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " @@ -16259,7 +11350,6 @@ msgstr "" "der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " "Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them." " Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " @@ -16272,11 +11362,9 @@ msgstr "" "vorhanden sind und nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten, " "falls sie benötigt werden." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "Das Muster des Zeitstempelformats. Für Zeichenfolgen verwenden Sie eine " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" @@ -16289,11 +11377,9 @@ msgstr "" " Klicken Sie auf die Infoblase, um weitere Informationen zu " "akzeptierten \"freq\"-Ausdrücken zu erhalten." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "Der Pixelradius" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" @@ -16303,29 +11389,22 @@ msgstr "" "das Diagramm dieser logischen Superset-Tabelle zugeordnet ist welche auf " "die hier angegebene physische Tabelle verweist." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "Der Port ist geschlossen." -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "Die Port-Nummer ist ungültig." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "Die primäre Metrik wird verwendet, um die Bogensegmentgrößen zu definieren" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 #, fuzzy msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "Die den Ergebnissen zugeordnete Abfrage wurde gelöscht." -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 -#: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." @@ -16333,15 +11412,12 @@ msgstr "" "Die mit diesen Ergebnissen verknüpfte Abfrage konnte nicht gefunden " "werden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." -#: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "Die Abfrage enthält einen oder mehrere fehlerhafte Vorlagenparameter." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "Die Abfrage konnte nicht geladen werden" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " @@ -16351,15 +11427,12 @@ msgstr "" " Sie war eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark " "belastet." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "Die Abfrage weist einen Syntaxfehler auf." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" msgstr "Die Abfrage hat keine Daten zurückgegeben" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " @@ -16368,7 +11441,6 @@ msgstr "" "Die Abfrage wurde nach %(sqllab_timeout)s Sekunden abgebrochen. Sie war " "eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark belastet." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " @@ -16378,7 +11450,6 @@ msgstr "" "verwendet. Wählen Sie 0, um das Clustering zu deaktivieren, aber beachten" " Sie, dass eine große Anzahl von Punkten (>1000) zu Verzögerungen führt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" @@ -16388,27 +11459,22 @@ msgstr "" "Entweder eine numerische Spalte oder \"Auto\", die den Punkt basierend " "auf dem größten Cluster skaliert" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "Der Report wurde erstellt" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 #, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "Ein Screenshot des Dashboards wird an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 msgid "" "The result of this query must be a value capable of numeric " "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "Das Ergebnis-Backend verfügt nicht mehr über die Daten aus der Abfrage." -#: superset/errors.py:145 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." @@ -16416,21 +11482,16 @@ msgstr "" "Die im Backend gespeicherten Ergebnisse wurden in einem anderen Format " "gespeichert und können nicht mehr deserialisiert werden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "" "Der umfangreiche Tooltip zeigt eine Liste aller Zeitreihen für diesen " "Zeitpunkt" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " @@ -16439,7 +11500,6 @@ msgstr "" "Das Schema \"%(schema)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " "muss ein gültiges Schema verwendet werden." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " @@ -16448,37 +11508,29 @@ msgstr "" "Das Schema \"%(schema_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " "Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "" -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 #, fuzzy msgid "The size of each cell in meters" msgstr "Die Größe der quadratischen Zelle in Pixel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "Die Größe der quadratischen Zelle in Pixel" -#: superset/errors.py:153 #, fuzzy msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Format." -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" @@ -16487,7 +11539,6 @@ msgstr "" "Die Tabelle \"%(table)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " "muss eine gültige Tabelle verwendet werden." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " @@ -16496,7 +11547,6 @@ msgstr "" "Die Tabelle \"%(table_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " "Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." @@ -16505,12 +11555,9 @@ msgstr "" "Konfigurationsprozesses sollten Sie nun auf die Schaltfläche Bearbeiten " "neben der neuen Tabelle klicken, um sie zu konfigurieren." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " @@ -16521,7 +11568,6 @@ msgstr "" "zurückgeben. Beachten Sie auch, dass der folgende Filter auf diese Spalte" " oder diesen Ausdruck angewendet wird" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" @@ -16530,7 +11576,6 @@ msgstr "" "einfache natürliche Sprache wie in \"10 Sekunden\", \"1 Tag\" oder \"56 " "Wochen\" eingeben und verwenden können" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" @@ -16539,7 +11584,6 @@ msgstr "" "einfache natürliche, englische Sprache wie in \"10 seconds“, \"1 Day“ " "oder \"56 weeks“ eingeben und verwenden können" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " "transformation to alter your time column and defines a new time " @@ -16551,7 +11595,6 @@ msgstr "" "wird eine neue Zeitgranularität definiert. Die Optionen hier werden pro " "Datenbankmodul im Superset-Quellcode definiert." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" @@ -16570,7 +11613,6 @@ msgstr "" "Zeitzone explizit nach dem ISO 8601-Format festlegen kann, wenn entweder " "die Start- und/oder Endzeit angegeben wird." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" @@ -16578,94 +11620,65 @@ msgstr "" "Die Zeiteinheit für jeden Block. Sollte eine kleinere Einheit als " "domain_granularity sein. Sollte größer oder gleich Zeitgranularität sein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "Die Zeiteinheit, die für die Gruppierung von Blöcken verwendet wird" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Der anzuzeigende Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "Die Maßeinheit für den angegebenen Punktradius" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "Der/die Benutzer*in scheint gelöscht worden zu sein" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "" "Der Benutzer*innenname, der beim Herstellen einer Datenbankverbindung " "angegeben wurde, ist ungültig." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "Die Art und Weise, wie die Ticks auf der X-Achse angeordnet sind" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 #, fuzzy msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "Die Breite der Linien" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 msgid "The width of the lines" msgstr "Die Breite der Linien" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 -#: superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports: %s," -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "Diesem Dashboard wurden keine Diagramme hinzugefügt." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "Dieser Registerkarte wurden keine Komponenten hinzugefügt." -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" msgstr "Es sind keine Datenbanken verfügbar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "In diesem Dashboard gibt es keine Filter." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." -#: superset/errors.py:108 msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." @@ -16673,7 +11686,6 @@ msgstr "" "In der SQL-Abfrage liegt ein Syntaxfehler vor. Vielleicht gab es einen " "Rechtschreibfehler oder einen Tippfehler." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" "There is no chart definition associated with this component, could it " "have been deleted?" @@ -16681,7 +11693,6 @@ msgstr "" "Es gibt keine Diagrammdefinition, die dieser Komponente zugeordnet ist. " "Könnte sie gelöscht worden sein?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " "or increasing the destination width." @@ -16689,176 +11700,132 @@ msgstr "" "Für diese Komponente ist nicht genügend Platz vorhanden. Versuchen Sie, " "die Breite zu verringern oder die Zielbreite zu erhöhen." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "Fehler beim Abrufen des Datensatzes" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "Fehler beim Abrufen der zugehörigen Objekte des Datensatzes" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Beim Abrufen des Favoritenstatus ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 #, fuzzy msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 #, fuzzy msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "Fehler beim Laden der Datensatz-Metadaten" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "Beim Speichern des Favoritenstatus ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" msgstr "Bei Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten %s ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Anmerkungen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Diagramme ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Dashboards ist ein Problem aufgetreten: " -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Ebenen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Vorlagen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Beim Duplizieren des Datensatzes ist ein Problem aufgetreten." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 #, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "" "Beim Duplizieren der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten:" " %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Es gab ein Problem dabei, dieses Dashboard zu den Favoriten hinzuzufügen." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Abrufen von Reports, die an dieses Dashboard " "angehängt waren." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "" "Beim Abrufen des Favoritenstatus dieses Dashboards ist ein Problem " "aufgetreten." -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Beim Abrufen Ihres Diagramms ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "Beim Abrufen Ihrer Dashboards ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "Beim Abrufen Ihrer letzten Aktivität ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "Beim Abrufen Ihrer gespeicherten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage %s ist ein Problem aufgetreten" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage ist ein Problem aufgetreten. %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" @@ -16866,12 +11833,10 @@ msgstr "" "Es gibt eine Schleife in Ihrem Sankey, bitte geben Sie einen Baum an. " "Hier ist ein fehlerhafter Link: {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 #, fuzzy msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "Dies sind die Tabellen, auf die dieser Filter angewendet wird." -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " @@ -16883,8 +11848,6 @@ msgstr "" " JSON-Objekt wird hier als Referenz und für Hauptbenutzer*in verfügbar " "gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " @@ -16895,26 +11858,19 @@ msgstr "" "klicken. Es wird hier als Referenz und für Power-User verfügbar gemacht, " "die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "Mit dieser Aktion wird %s dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "Durch diese Aktion wird die Ebene dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "Durch diese Aktion wird die gespeicherte Abfrage dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "Durch diese Aktion wird die Vorlage dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." @@ -16922,7 +11878,6 @@ msgstr "" "Dies kann entweder eine IP-Adresse (z.B. 127.0.0.1) oder ein Domainname " "(z.B. mydatabase.com) sein." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 #, fuzzy msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" @@ -16931,23 +11886,19 @@ msgstr "" "Dieses Diagramm gibt Kreuzfilter aus/wendet sie auf andere Diagramme an, " "die denselben Datensatz verwenden." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Dieses Diagramm wurde in einen anderen Filterbereich verschoben." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Dieses Diagramm wird extern verwaltet und kann nicht in Superset " "bearbeitet werden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" "Dieses Diagramm ist möglicherweise nicht mit dem Filter kompatibel " "(Datensätze stimmen nicht überein)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " "source. " @@ -16955,7 +11906,6 @@ msgstr "" "Dieser Diagrammtyp wird nicht unterstützt, wenn eine nicht gespeicherte " "Abfrage als Diagrammquelle verwendet wird. " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" @@ -16965,18 +11915,14 @@ msgstr "" " Überprüfen Sie die JSON-Metadaten in den erweiterten " "Einstellungen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "" "Diese Spalte ist möglicherweise nicht mit dem aktuellen Datensatz " "kompatibel." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "Diese Spalte muss Datums-/Uhrzeitinformationen enthalten." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" "This control filters the whole chart based on the selected time range. " "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " @@ -16987,7 +11933,6 @@ msgid "" " ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16997,7 +11942,6 @@ msgstr "" " Ansicht an das Diagramm mit den Anmerkungsdaten " "übergeben werden soll." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -17007,7 +11951,6 @@ msgstr "" " Ansicht an das Diagramm mit den Anmerkungsdaten " "übergeben werden soll." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 #, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " @@ -17016,13 +11959,11 @@ msgstr "" "Dieses Dashboard aktualisiert sich automatisch. Die nächste automatische " "Aktualisierung erfolgt in %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Dieses Dashboard wird extern verwaltet und kann nicht in Superset " "bearbeitet werden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" "This dashboard is not published which means it will not show up in the " "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" @@ -17032,7 +11973,6 @@ msgstr "" " Dashboards angezeigt. Wählen Sie es als Favorit aus, um es dort zu " "sehen, oder greifen Sie direkt über die URL darauf zu." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " "dashboards. Click here to publish this dashboard." @@ -17041,21 +11981,17 @@ msgstr "" " Dashboards angezeigt. Klicken Sie hier, um dieses Dashboard zu " "veröffentlichen." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Dieses Dashboard ist nun verborgen" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 msgid "This dashboard is now published" msgstr "Dieses Dashboard ist jetzt veröffentlicht" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "" "Dieses Dashboard ist veröffentlicht. Klicken Sie hier, um es in den " "Entwurfstatus zu setzen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" @@ -17063,18 +11999,14 @@ msgstr "" "Dieses Dashboard ist bereit zum Einbetten. Übergeben Sie in Ihrer " "Anwendung die folgende ID an das SDK:" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Dieses Dashboard wurde erfolgreich gespeichert." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Diese Datenbank wird extern verwaltet und kann nicht in Superset " "bearbeitet werden." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." @@ -17082,34 +12014,27 @@ msgstr "" "Diese Datenbanktabelle enthält keine Daten. Bitte wählen Sie eine andere " "Tabelle aus." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Dieser Datensatz wird extern verwaltet und kann nicht in Superset " "bearbeitet werden." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Dieser Datesatz wird nicht von Diagrammen genutzt." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Definiert das Element, das im Diagramm dargestellt werden soll" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." @@ -17117,17 +12042,14 @@ msgstr "" "Diese Felder fungieren als Superset-Ansicht, was bedeutet, dass Superset " "eine Abfrage für diese Zeichenfolge als Unterabfrage ausführt." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "" "Dieser Filter ist möglicherweise nicht mit dem aktuellen Datensatz " "kompatibel." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "Diese Funktion ist in Ihrer Umgebung aus Sicherheitsgründen deaktiviert." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " "example, to only return rows for a particular client, you might define a " @@ -17142,7 +12064,6 @@ msgstr "" "gehört einer RLS-Filterrolle an, kann ein Basisfilter mit der Klausel '1 " "= 0' (immer falsch) erstellt werden." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" "This json object describes the positioning of the widgets in the " "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " @@ -17152,22 +12073,17 @@ msgstr "" "Dashboard. Es wird dynamisch generiert, wenn die Größe und Positionen der" " Widgets per Drag & Drop in der Dashboard-Ansicht angepasst werden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "" "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf. Bitte machen Sie Ihre " "letzten Änderungen rückgängig." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "Dies kann ausgelöst werden durch:" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 #, fuzzy msgid "" "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " @@ -17179,13 +12095,14 @@ msgstr "" "Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls " "zutreffend)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "" "Diese Metrik ist möglicherweise nicht mit dem aktuellen Datensatz " "kompatibel." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 +msgid "This option has been disabled by the administrator." +msgstr "" + msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." @@ -17194,11 +12111,6 @@ msgstr "" "verwendet wird.\n" " , um Anmerkungen zu generieren." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" @@ -17206,11 +12118,9 @@ msgstr "" "Dieser Abschnitt enthält Optionen, die eine erweiterte analytische " "Nachbearbeitung von Abfrageergebnissen ermöglichen" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 msgid "This section contains validation errors" msgstr "Dieser Abschnitt enthält Validierungsfehler" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" "This session has encountered an interruption, and some controls may not " "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" @@ -17221,12 +12131,9 @@ msgstr "" "Sie der/die Entwickler*in dieser App sind, überprüfen Sie bitte, ob das " "Gast-Token korrekt generiert wird." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Diese Tabelle hat bereits einen Datensatz" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " "associate one dataset with a table.\n" @@ -17234,200 +12141,135 @@ msgstr "" "Dieser Tabelle ist bereits ein Datensatz zugeordnet. Sie können einer " "Tabelle nur einen Datasatz zuordnen.\n" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Dieser Wert sollte größer als der linke Zielwert sein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Dieser Wert sollte kleiner als der rechte Zielwert sein" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Dieser Visualisierungstyp unterstützt keine Kreuzfilterung." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Dieser Visualisierungstyp wird nicht unterstützt." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" msgstr[0] "Ausgelöst durch:" msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 +msgid "" +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." +msgstr "" + msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "Dadurch wird Ihre aktuelle Embedded-Konfiguration entfernt." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Schwellenwert für Alpha-Level zur Bestimmung der Signifikanz" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 #, fuzzy msgid "Threshold: " msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 msgid "Time Column" msgstr "Zeitspalte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 msgid "Time Comparison" msgstr "Zeitvergleich" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 msgid "Time Format" msgstr "Zeitformat" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 msgid "Time Grain" msgstr "Zeitgranularität" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 #, fuzzy msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "Bei Verwendung eines Zeitvergleichs muss eine Zeitspalte angegeben werden." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" msgstr "Zeitgranularität" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 msgid "Time Lag" msgstr "Verzögerung" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 msgid "Time Range" msgstr "Zeitraum" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 msgid "Time Ratio" msgstr "Zeitverhältnis" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 msgid "Time Series" msgstr "Zeitreihen" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Zeitreihen - Balkendiagramm" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Zeitreihen - Liniendiagramm" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Zeitreihe - Nightingale Rose Chart" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Zeitreihen - t-Differenzentest" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Zeitreihen - Prozentuale Veränderung" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Zeitreihen - Perioden-Pivot" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Zeitreihen - Gestapelt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Time Series Options" msgstr "Zeitreihen-Optionen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 msgid "Time Shift" msgstr "Zeitverschiebung" -#: superset/viz.py:705 msgid "Time Table View" msgstr "Zeittabellenansicht" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Zeitspalten" -#: superset/models/helpers.py:1699 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "Zeitspalte \"%(col)s\" ist im Datensatz nicht vorhanden" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "Zeitspalten-Filter-Plugin" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "" "Zeitspalte, auf die ein abhängiger zeitlicher Filter angewendet werden " "soll" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "Zeitspalte, auf die der Zeitbereich angewendet werden soll" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" msgstr "Zeitvergleich" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" @@ -17435,7 +12277,6 @@ msgstr "" "Zeitdelta in natürlicher Sprache\n" " (Beispiel: 24 Stunden, 7 Tage, 56 Wochen, 365 Tage)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17444,75 +12285,48 @@ msgstr "" "Zeitinterval ist unklar. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder " "[%(human_readable)s later] an." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Zeitfilter" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Zeitgranularität" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Zeitgranularität-Plugin" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Zeiteinteilung fehlt" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" msgstr "Zeitgranularität" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 msgid "Time in seconds" msgstr "Zeit in Sekunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 msgid "Time lag" msgstr "Verzögerung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Zeitbereich" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 msgid "Time ratio" msgstr "Zeitverhältnis" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" msgstr "Zeitbezogene Formularattribute" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 msgid "Time series" msgstr "Zeitreihen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Zeitreihenspalte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" msgstr "Zeitverschiebung" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17521,239 +12335,155 @@ msgstr "" "Die Zeitzeichenfolge ist mehrdeutig. Bitte geben Sie [%(human_readable)s " "ago] oder [%(human_readable)s later] an." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Flächendiagramm (Legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Zeitreihen-Balkendiagramm (Legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "Liniendiagramm (Legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Zeitreihen - Prozentuale Veränderung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Zeitreihen - Perioden-Pivot" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Zeitreihentabelle" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 msgid "Timestamp format" msgstr "Zeitstempelformat" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Zeitzonen-Offset (in Stunden) für diese Datenquelle" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Zeitzonen-Auswahl" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 msgid "Tiny" msgstr "Sehr klein" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Titelspalte" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 msgid "Title is required" msgstr "Titel ist erforderlich" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Titel oder Kopfzeile" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "" "Um nach einer Metrik zu filtern, verwenden Sie die Registerkarte " "Benutzerdefinierte SQL." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "So erhalten Sie eine sprechende URL für Ihr Dashboard" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 #, fuzzy msgid "Tooltip Contents" msgstr "Zellinhalt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Tooltip nach Metrik sortieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 msgid "Tooltip time format" msgstr "Tooltip-Zeitformat" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 msgid "Top left" msgstr "Oben links" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" msgstr "Oben nach unten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "der Gesamtsumme" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Insgesamt (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Insgesamt (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 msgid "Total value" msgstr "Gesamtwert" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Gesamt: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 -msgid "Totals" -msgstr "Summen" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "Auftrag verfolgen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Transportierbar" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" msgstr "Pivot transponieren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 msgid "Tree Chart" msgstr "Baumdiagramm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" msgstr "Baum-Layout" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 msgid "Tree orientation" msgstr "Baumausrichtung" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Treemap" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Trend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Alarm auslösen falls..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" msgstr "Achse abschneiden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" msgstr "Zellen abschneiden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 msgid "Truncate Metric" msgstr "Metrik abschneiden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 #, fuzzy msgid "Truncate X Axis" msgstr "Y-Achse abschneiden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 #, fuzzy msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" @@ -17762,154 +12492,92 @@ msgstr "" "Schneiden Sie die Y-Achse ab. Kann überschrieben werden, indem eine min- " "oder max-Bindung angegeben wird." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Y-Achse abschneiden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "" "Schneiden Sie die Y-Achse ab. Kann überschrieben werden, indem eine min- " "oder max-Bindung angegeben wird." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "Lange Zellen auf die oben festgelegte \"Mindestbreite\" abschneiden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "" "Kürzt das angegebene Datum auf die von der Datumseinheit angegebene " "Genauigkeit." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" "Versuchen Sie, andere Filter anzuwenden oder sicherzustellen, dass Ihre " "Datenquelle Daten enthält" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Probieren Sie verschiedene Kriterien aus, um Ergebnisse anzuzeigen." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 msgid "Tukey" msgstr "Turkey" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Geben Sie zur Bestätigung \"%s\" ein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 #, fuzzy msgid "Type a number" msgstr "Geben Sie einen Wert ein" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 msgid "Type a value" msgstr "Geben Sie einen Wert ein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" msgstr "Geben Sie hier einen Wert ein" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 msgid "Type is required" msgstr "Typ ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Art der zulässigen Google Tabellen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Art des Vergleichs, Wertdifferenz oder Prozentsatz" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 msgid "UI Configuration" msgstr "UI Konfiguration" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 msgid "URL Parameters" msgstr "URL-Parameter" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" msgstr "URL-Parameter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 msgid "URL slug" msgstr "URL Titelform" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Dem Backend kann keine neue Registerkarte hinzugefügt werden. Wenden Sie " -"sich an Ihre*n Administrator*in." - -#: superset/utils/date_parser.py:380 msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Katalog mit dem Namen \"%(catalog_name)s\"" " hergestellt werden." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zur Datenbank \"%(database)s\" hergestellt " "werden." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " @@ -17922,24 +12590,19 @@ msgstr "" "folgenden Berechtigungen festgelegt sind " "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "Diagramm kann ohne Abfrage-ID nicht erstellt werden." -#: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" msgstr "" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" msgstr "" -#: superset/utils/date_parser.py:458 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Kann einen solchen Feiertag nicht finden: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." @@ -17947,7 +12610,10 @@ msgstr "" "Spalten für die ausgewählte Tabelle können nicht geladen werden. Bitte " "wählen Sie eine andere Tabelle aus." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Zu Dashboard hinzugefügt" + msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17956,7 +12622,6 @@ msgstr "" "Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n " "Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17965,7 +12630,6 @@ msgstr "" " es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, " "wenn dieses Problem weiterhin besteht." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17974,282 +12638,211 @@ msgstr "" "Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n " "Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Dashboardfarben können nicht abgerufen werden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Undefiniertes Fenster für rollierende Operation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 msgid "Undo the action" msgstr "Aktion rückgängig machen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 msgid "Undo?" msgstr "Rückgängig machen?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "" "Unerwarteter Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie Ihre Protokolle auf" " Details" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 msgid "Unexpected error: " msgstr "Unerwarteter Fehler:" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 #, fuzzy msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "Keine gespeicherten Ausdrücke gefunden" -#: superset/views/api.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Unerwarteter Zeitraum: %s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Unbekannter Presto-Fehler" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Status unbekannt" -#: superset/models/helpers.py:1622 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Unbekannte Spalte in ORDER BY verwendet: %(col)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Unbekanntes Eingabeformat" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Symbol für unbekannten Typ" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 msgid "Unknown value" msgstr "Unbekannter Wert" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Unsicherer Rückgabetyp für %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Unsicherer Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Nicht unterstützter Ausdruck-Typ: %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Nicht unterstützter Nachbearbeitungsvorgang: %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Nicht unterstützter Rückgabewert für %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Nicht unterstützter Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Nicht unterstützte Zeiteinteilung: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 msgid "Untitled Dataset" msgstr "Unbenannter Datensatz" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 msgid "Untitled Query" msgstr "Unbenannte Abfrage" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Unbenannte Abfrage" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 msgid "Update chart" msgstr "Diagramm aktualisieren" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" msgstr "Aktualisierung des Diagramms wurde abgebrochen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 msgid "Upload CSV" msgstr "CSV hochladen" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 msgid "Upload CSV to database" msgstr "CSV in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Spaltendatei hochladen" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Spaltendatei in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Anmeldeinformationen hochladen" -#: superset/databases/filters.py:84 msgid "Upload Enabled" msgstr "Hochladen aktiviert" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 #, fuzzy msgid "Upload Excel" msgstr "Excel hochladen" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 #, fuzzy msgid "Upload Excel to database" msgstr "Excel-Datei in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "JSON Datei hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 #, fuzzy msgid "Upload a file to a database." msgstr "Datei in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 msgid "Upload file to database" msgstr "Datei in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 #, fuzzy msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Datei in Datenbank hochladen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 #, fuzzy msgid "Uploading a file is required" msgstr "Name ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 #, fuzzy msgid "Upper Threshold" msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 #, fuzzy msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 msgid "Usage" msgstr "Verwendung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen das Menü \"%(menuName)s\"." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 #, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Verwenden Sie %s, um eine neue Registerkarte zu öffnen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 msgid "Use Area Proportions" msgstr "Verwenden von Flächenproportionen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" msgstr "Verwenden einer Logarithmischen Skala" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Logarithmische Skala für die X-Achse verwenden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Logarithmische Skala für die Y-Achse verwenden" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2247 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2251 #, fuzzy msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" @@ -18260,32 +12853,25 @@ msgstr "" " Ihr Diagramm muss einer der folgenden Visualisierungstypen " "sein: [%s]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "" "Verwenden Sie die Datumsformatierung, auch wenn der Metrikwert kein " "Zeitstempel ist" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Verwenden des Legacy-Datenquellen-Editors" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "" "Verwenden von Metriken als Gruppe der obersten Ebene für Spalten oder " "Zeilen" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "Verwenden Sie nur einen einzigen Wert." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Verwenden Sie die untenstehenden fortgeschrittenen Analytik-Optionen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." @@ -18293,29 +12879,22 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die JSON-Datei, die Sie beim Erstellen Ihres Dienstkontos " "automatisch heruntergeladen haben." -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Verwenden Sie die Schaltfläche Bearbeiten, um dieses Feld zu ändern" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "" "Verwenden Sie diesen Abschnitt, wenn Sie eine Abfrage benötigen, die " "aggregiert" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "Verwenden Sie diesen Abschnitt, wenn Sie atomare Zeilen abfragen möchten" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "" "Verwenden Sie diese Option, um eine statische Farbe für alle Kreise zu " "definieren" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" @@ -18323,7 +12902,6 @@ msgstr "" "Wird intern verwendet, um das Plugin zu identifizieren. Sollte auf den " "Paketnamen aus der paket.json des Plugins gesetzt werden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " @@ -18336,52 +12914,32 @@ msgstr "" "Beauftragtem, aktive Nutzer nach Alter und Standort. Nicht die visuell " "beeindruckendste Visualisierung, aber sehr informativ und vielseitig." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Nutzer*in" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "Benutzer*in verfügt nicht über die richtigen Berechtigungen." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "Benutzer*in muss einen Wert für diesen Filter auswählen" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Benutzer*innen-Abfrage" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2226 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Benutzer*innenname" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" "%(dialect)s kann aus Sicherheitsgründen nicht als Datenquelle verwendet " "werden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " @@ -18391,7 +12949,6 @@ msgstr "" "eines Ziels anzuzeigen. Die Position des Zifferblatts stellt den " "Fortschritt und der Endwert im Tachometer den Zielwert dar." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " @@ -18404,78 +12961,48 @@ msgstr "" "durchlaufen hat. Nützlich für die Visualisierung von Trichtern und " "Pipelines in mehreren Gruppen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "Wertebereich" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 msgid "Value Format" msgstr "Wertformat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 #, fuzzy msgid "Value and Percentage" msgstr "Kategorie und Prozentsatz" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" msgstr "Wertgrenzen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 msgid "Value format" msgstr "Wertformat" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "Wert ist erforderlich" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Werte sind abhängig von anderen Filtern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Werte abhängig von" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" @@ -18483,125 +13010,90 @@ msgstr "" "In anderen Filtern ausgewählte Werte wirken sich auf die Filteroptionen " "aus, sodass nur relevante Werte angezeigt werden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" msgstr "Fahrzeugtypen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Ausführlicher Name" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 msgid "Version" msgstr "Version" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 msgid "Vertical (Left)" msgstr "Vertikal (links)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Videospielkonsolen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Alle ansehen »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 msgid "View Dataset" msgstr "Datensatz anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 msgid "View all charts" msgstr "Alle Diagramme anzeigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 msgid "View as table" msgstr "Als Tabelle anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "In SQL Lab anzeigen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Schlüssel und Indizes anzeigen (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" msgstr "Abfrage anzeigen" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Angesehen" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "%s angesehen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 msgid "Viewport" msgstr "Ansichtsfenster" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Virtuell (SQL)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" msgstr "Virtueller Datensatz" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage darf nicht leer sein" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage kann nicht aus mehreren Anweisungen bestehen" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage muss schreibgeschützt sein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Visuelle Optimierungen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 +#, fuzzy +msgid "Visual formatting" +msgstr "Formatierung" + msgid "Visualization Type" msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " @@ -18611,8 +13103,6 @@ msgstr "" " hinweg. Jede Gruppe wird mit einer eigenen Punktlinie visualisiert und " "jede Metrik wird als Kante im Diagramm dargestellt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " @@ -18623,7 +13113,6 @@ msgstr "" "zwischen zwei Gruppen darstellen. Farbe wird verwendet, um die Stärke der" " Verbindung zwischen jedem Gruppenpaar zu betonen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." @@ -18631,7 +13120,6 @@ msgstr "" "Visualisieren Sie Geodaten wie 3D-Gebäude, Landschaften oder Objekte in " "der Rasteransicht." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." @@ -18640,7 +13128,6 @@ msgstr "" "Zeit ändert. Fügen Sie eine Gruppe nach Spalte hinzu, um Metriken auf " "Gruppenebene und deren Änderung im Laufe der Zeit zu visualisieren." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." @@ -18648,7 +13135,6 @@ msgstr "" "Visualisieren Sie mehrere Hierarchieebenen mit einer vertrauten " "baumartigen Struktur." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " @@ -18659,8 +13145,6 @@ msgstr "" "visualisiert werden können (z. B. eine mit Balken und die andere mit " "einer Linie)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " @@ -18670,11 +13154,9 @@ msgstr "" "Diagramm (X-Achse, Y-Achse und Blasengröße). Blasen aus derselben Gruppe " "können mit Blasenfarbe präsentiert werden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Visualisiert verbundene Punkte, die einen Pfad bilden, auf einer Karte." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." @@ -18683,7 +13165,6 @@ msgstr "" "von Mapbox gerenderten Karte. Polygone können mithilfe einer Metrik " "eingefärbt werden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " @@ -18694,7 +13175,6 @@ msgstr "" "verwendet, um fehlende Werte anzuzeigen, und das lineare Farbschema wird " "verwendet, um den Betrag jedes Tageswerts zu kodieren." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " @@ -18706,7 +13186,6 @@ msgstr "" "variiert. Der Wert jeder Unterteilung wird erhöht, wenn Sie den " "Mauszeiger über die entsprechende geografische Grenze bewegen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " @@ -18716,7 +13195,6 @@ msgstr "" "Diagramm. Dieses Diagramm ist überholt, und wir empfehlen, stattdessen " "das Zeitreihendiagramm zu verwenden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes the flow of different group's values through different stages " "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " @@ -18728,7 +13206,6 @@ msgstr "" " Layer visualisiert. Die Dicke der Balken oder Kanten stellt die Metrik " "dar, die visualisiert wird." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." @@ -18736,47 +13213,35 @@ msgstr "" "Visualisiert die Wörter in einer Spalte, die am häufigsten vorkommen. " "Größere Schrift entspricht einer höheren Frequenz." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "Visualisierung fehlt eine Datenquelle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "WED" msgstr "MI" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Sie sehen %s von %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." msgstr "Verwalten Sie Ihre Datenbanken" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Möchten Sie eine neue Datenbank hinzufügen?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Warnmeldung" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." @@ -18784,17 +13249,13 @@ msgstr "" "Warnung! Wenn Sie den Datensatz ändern, kann das Diagramm beeinträchtigt " "werden, wenn die Metadaten nicht vorhanden sind." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 msgid "Was unable to check your query" msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht überprüft werden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 #, fuzzy msgid "Waterfall Chart" msgstr "Alle Diagramm durchsuchen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." @@ -18804,19 +13265,14 @@ msgstr "" "Informationen zu erhalten, die bei der Behebung des Problems helfen " "können." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "Wir können die Spalte \"%(column)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Wir können die Spalte „%(column_name)s“ nicht auflösen." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " @@ -18825,16 +13281,13 @@ msgstr "" "Wir können die Spalte \"%(column_name)s\" in Zeile %(location)s nicht " "auflösen." -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "Wir haben folgende Schlüssel: %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "Wir konnten diesen Bericht nicht aktivieren oder deaktivieren." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." @@ -18842,7 +13295,6 @@ msgstr "" "Wir konnten beim Wechsel zu diesem neuen Datensatz keine " "Steuerungselemente übernehmen." -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" @@ -18852,63 +13304,45 @@ msgstr "" "\"%(database)s\" herstellen. Überprüfen Sie Ihren Datenbanknamen und " "versuchen Sie es erneut." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Web" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Woche endet am Samstag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 #, fuzzy msgid "Week ending Sunday" msgstr "Woche, am Samstag endend" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Woche beginnt am Montag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Woche beginnt am Sonntag" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 msgid "Weekly Report" msgstr "Wöchentlicher Bericht" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Wöchentlicher Bericht für %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Wöchentliche Saisonalität" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Wochen %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " @@ -18921,7 +13355,6 @@ msgstr[0] "" "nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " @@ -18934,29 +13367,20 @@ msgstr[0] "" "überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 #, fuzzy msgid "What should be shown as the label" msgstr "Was sollte als Beschriftung angezeigt werden?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 #, fuzzy msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "Was sollte als Beschriftung angezeigt werden?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "Was sollte als Beschriftung angezeigt werden?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "Was soll passieren, wenn die Tabelle bereits vorhanden ist?" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" @@ -18964,13 +13388,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Berechnungstyp' auf \"Prozentuale Änderung\" gesetzt ist, wird das " "Y-Achsenformat '.1%' erzwungen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." msgstr "" "Wenn eine sekundäre Metrik bereitgestellt wird, wird eine lineare " "Farbskala verwendet." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" @@ -18978,25 +13400,21 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen, erzwingt diese " "Option, dass die Tabelle in diesem Schema erstellt wird" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, zoomt die Karte nach jeder Abfrage auf " "Ihre Daten" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer*innen SQL Lab-Ergebnisse" " in Explore visualisieren." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" "Wenn nur eine primäre Metrik bereitgestellt wird, wird eine kategoriale " "Farbpalette verwendet." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " @@ -19006,13 +13424,11 @@ msgstr "" "verwendet diese Anweisung als Unterabfrage beim Gruppieren und Filtern " "der generierten übergeordneten Abfragen." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " @@ -19028,33 +13444,27 @@ msgstr "" "ein relativer Zeitfilter auf ein partitioniertes oder indiziertes " "zeitbezogenes Feld angewendet wird." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "" "Wenn Sie \"Gruppieren nach\" verwenden, sind Sie auf die Verwendung einer" " einzelnen Metrik beschränkt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "" "Bei Verwendung einer anderen als der adaptiven Formatierung können sich " "Beschriftungen überschneiden" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "Bei Verwendung dieser Option kann der Standardwert nicht festgelegt werden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "" "Ob sich der Fortschrittsbalken überschneidet, wenn mehrere Datengruppen " "vorhanden sind" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "Ob die Tabelle durch den 'Visualize'-Fluss in SQL Lab generiert wurde" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." @@ -19062,7 +13472,6 @@ msgstr "" "Ob diese Spalte im Abschnitt \"Filter\" der Erkunden-Ansicht verfügbar " "gemacht wird." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" @@ -19070,38 +13479,30 @@ msgstr "" "Ob Hintergrunddiagramme sowohl mit positiven als auch mit negativen " "Werten bei 0 ausgerichtet werden sollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "" "Ob positive und negative Werte im Zellbalkendiagramm bei 0 ausgerichtet " "werden sollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Ob die Anmerkungs-Beschriftung immer angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "Ob der Fortschritt und der Wert animiert oder nur angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "" "Ob eine Normalverteilung basierend auf dem Rang auf der Farbskala " "angewendet werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Ob Filter angewendet werden soll, wenn auf Elemente geklickt wird" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" "Ob numerische Werte eingefärbt werden sollen, wenn sie positiv oder " "negativ sind" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 #, fuzzy msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " @@ -19110,38 +13511,24 @@ msgstr "" "Ob numerische Werte eingefärbt werden sollen, wenn sie positiv oder " "negativ sind" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "Ob ein Balkendiagrammhintergrund in Tabellenspalten angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Ob eine Legende für das Diagramm angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Ob Blasen über Ländern angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Ob die Gesamtanzahl angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Ob die interaktive Datentabelle angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Ob die Beschriftungen angezeigt werden sollen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." @@ -19150,96 +13537,66 @@ msgstr "" "Beschriftung nur angezeigt wird, wenn der Schwellenwert von 5 % erreicht " "ist." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Ob die Legende angezeigt werden soll (Wechselschalter)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Ob der Metrikname als Titel angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Ob die Min- und Max-Werte der X-Achse angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Ob die Min- und Max-Werte der Y-Achse angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Ob die numerischen Werte innerhalb der Zellen angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Ob der Strich dargestellt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Ob die interaktive Zeitbereichs-Auswahl angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Ob der Zeitstempel angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 #, fuzzy msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Ob die Beschriftungen angezeigt werden sollen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Ob die Trendlinie angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "Ob das Ändern der Diagrammposition und -skalierung aktiviert werden soll." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "" "Ob das Ziehen von Knoten im Kräfte-basierten Layoutmodus aktiviert werden" " soll." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Ob die Objekte gefüllt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Ob Örtlichkeiten ignoriert werden sollen, die null sind" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Ob ein clientseitiges Suchfeld eingeschlossen werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Ob der Prozentsatz in Tooltip aufgenommen werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "Ob die im Zeitabschnitt definierte Zeitgranularität einbezogen werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Ob das Raster in 3D umgewandelt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Ob das Histogramm kumulativ dargestellt werden soll" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" @@ -19247,15 +13604,12 @@ msgstr "" "Unabhängig davon, ob diese Spalte als [Zeitgranularität]-Option verfügbar" " gemacht werden soll, muss die Spalte DATETIME oder DATETIME-ähnlich sein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Ob das Histogramm normalisiert werden soll" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Ob Optionen für Auto-Vervollständigen-Filter vorgefühlt werden sollen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " @@ -19265,13 +13619,10 @@ msgstr "" "\"Erkunden\" mit einer Liste unterschiedlicher Werte aufgefüllt werden " "soll, die im laufenden Betrieb aus dem Back-End abgerufen werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #, fuzzy msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "Ob der Fortschritt der Messgerätediagramms angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." @@ -19280,370 +13631,215 @@ msgstr "" "zusätzlichen Steuerelementen gehören Elemente wie das gestapelt oder " "nebeneinander Erstellen von Multi-Bar-Diagrammen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Ob kleinere Ticks auf der Achse angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Ob der Zeiger angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "Ob der Fortschritt der Messgerätediagramms angezeigt werden soll" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Ob die geteilten Linien auf der Achse angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Ob aufsteigend oder absteigend auf der Basisachse sortiert werden soll." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll, wenn ein " "Reihengrenzwert vorhanden ist" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "" "Ob die Ergebnisse nach der ausgewählten Metrik in absteigender " "Reihenfolge sortiert werden sollen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "" "Ob der Tooltip nach der ausgewählten Metrik in absteigender Reihenfolge " "sortiert werden soll." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "Ob Metriken abgeschnitten werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Für welches Land soll die Karte geplottet werden?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Welche Verwandten beim Überfahren mit der Maus hervorgehoben werden sollen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Whisker/Ausreißer-Optionen" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Breite des Konfidenzintervalls. Sollte zwischen 0 und 1 liegen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Breite der Sparkline" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "Fenster muss > 0 sein" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "Mit einem Untertitel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Wortwolke" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 msgid "Word Rotation" msgstr "Wort-Rotation" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "In Bearbeitung" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 msgid "Working timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Weltkarte" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 msgid "Write a description for your query" msgstr "Beschreibung Ihrer Anfrage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "Handlebars-Template zur Darstellung der Daten verfassen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "X-ACHSE TITEL UNTERER RAND" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "X Axis" msgstr "X-Achse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 #, fuzzy msgid "X Axis Bounds" msgstr "Grenzen der Y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 msgid "X Axis Format" msgstr "X-Achsen-Format" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" msgstr "X Achsenbeschriftung" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 msgid "X Axis Title" msgstr "Titel der X-Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "X-Log-Skala" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" msgstr "X Tick Layout" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" msgstr "X-Grenzen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "X-Achse aufsteigend sortieren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "X-Achse Sortieren nach" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 msgid "X-axis" msgstr "X-Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 msgid "XScale Interval" msgstr "X-Skalen-Intervall" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Y 2 Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "Y-ACHSE TITEL RAND" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 msgid "Y Axis" msgstr "Y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Grenzen der Y-Achse 2" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Grenzen der Y-Achse" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" msgstr "Y-Achsenformat" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" msgstr "Y Achsenbeschriftung" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 msgid "Y Axis Title" msgstr "Titel der Y-Achse" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 #, fuzzy msgid "Y Axis Title Position" msgstr "Zeilen Zwischensummenposition" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" msgstr "Y-Log-Skala" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" msgstr "Y-Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Y-Achse" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Y-Achse aufsteigend sortieren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "Y-Achse Sortieren nach" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 msgid "Y-axis" msgstr "Y-Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Grenzen der Y-Achse" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 msgid "YScale Interval" msgstr "Y-Skalen-Intervall" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Jahr (freq=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Jährliche Saisonalität" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Jahre %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Ja, abbrechen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Ja, Änderungen überschreiben" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19653,7 +13849,6 @@ msgstr "" "Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " "verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19663,7 +13858,6 @@ msgstr "" "Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " "verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19673,7 +13867,6 @@ msgstr "" "sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer " "Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19683,7 +13876,6 @@ msgstr "" "sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer " "Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " @@ -19693,25 +13885,20 @@ msgstr "" "vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil " "Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 msgid "You can" msgstr "Sie können" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "Hinzufügen können Sie die Komponenten in der" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Sie können die Komponenten im Bearbeitungsmodus hinzufügen." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "" "Sie können auch einfach auf das Diagramm klicken, um den Kreuzfilter " "anzuwenden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" "You can choose to display all charts that you have access to or only the " "ones you own.\n" @@ -19723,8 +13910,6 @@ msgstr "" " Ihre Filterauswahl wird gespeichert und bleibt aktiv, bis " "Sie sie ändern." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" @@ -19732,17 +13917,14 @@ msgstr "" "Sie können ein neues Diagramm erstellen oder vorhandene Diagramme aus dem" " Bereich auf der rechten Seite verwenden." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "" "Sie können eine Vorschauliste der Dashboards in der Dropdownliste für die" " Diagrammeinstellungen anzeigen." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "Sie können keinen Kreuzfilter auf diesen Datenpunkt anwenden." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." @@ -19750,107 +13932,78 @@ msgstr "" "Sie können den letzten Zeitfilter nicht löschen, da er für " "Zeitbereichsfilter in Dashboards verwendet wird." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" "Sie können das 45°-Strich-Layout nicht zusammen mit dem " "Zeitbereichsfilter verwenden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 #, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s zu bearbeiten" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 #, fuzzy msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s zu bearbeiten" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Bearbeiten dieses Dashboards." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 #, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 msgid "You don't have access to this chart." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Diagramm." -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dashboard." -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dataset." -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese eingebettete Dashboard-Konfiguration." -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "Sie haben noch keine Favoriten!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Wert zu ändern." -#: superset/security/manager.py:2688 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, %(resource)s zu ändern" -#: superset/views/core.py:510 msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu ändern" -#: superset/views/core.py:646 msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Dashboard zu ändern" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Sie haben nicht das Recht, diesen Titel zu ändern." -#: superset/views/core.py:516 msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Sie haben nicht die Rechte zum Erstellen eines Diagramms" -#: superset/views/core.py:662 msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Sie haben nicht die Rechte zum Erstellen eines Dashboards" -#: superset/views/core.py:290 msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, als CSV herunterzuladen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Sie haben diesen Filter entfernt." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 #, python-format msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " @@ -19861,12 +14014,9 @@ msgstr "" "nachfolgende Aktionen nicht vollständig rückgängig machen. Sie können " "Ihren aktuellen Status speichern, um den Verlauf zurückzusetzen." -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." @@ -19875,21 +14025,17 @@ msgstr "" "wenden Sie sich an eine/n Datensatzbesitzer*in, um Änderungs- oder " "Bearbeitungszugriff zu erhalten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Sie müssen einen Namen für das neue Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "Sie müssen die Abfrage zuerst erfolgreich ausführen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "" "Sie müssen die HTML-Bereinigung (sanitization) aktivieren, um CSS " "verwenden zu können" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " @@ -19900,7 +14046,6 @@ msgstr "" "aus, indem Sie auf die Schaltfläche \"Diagramm aktualisieren\" klicken " "oder" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." @@ -19908,33 +14053,26 @@ msgstr "" "Sie haben Datensätze geändert. Alle Steuerelemente mit Daten (Spalten, " "Metriken), die diesem neuen Dataset entsprechen, wurden beibehalten." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Ihr Diagramm ist nicht aktuell" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Ihr Chart ist startklar!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "" "Ihr Dashboard ist zu groß. Bitte reduzieren Sie die Größe, bevor Sie es " "speichern." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht eingeplant werden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" @@ -19942,74 +14080,56 @@ msgstr "" "Ihre Abfrage wurde geplant. Um Details zu Ihrer Abfrage anzuzeigen, " "navigieren Sie zu Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Ihre Abfrage wurde nicht ordnungsgemäß gespeichert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 msgid "Your query was saved" msgstr "Ihre Abfrage wurde gespeichert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" msgstr "Ihre Abfrage wurde angehalten" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Ihr Report konnte nicht gelöscht werden" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Zero imputation" msgstr "Fehlende-Werte-Ersetzung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Zoomstufe der Karte" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[ unbenanntes Dashboard ]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" "Die Spalten [Longitude] und [Latitude] müssen in [Group By] vorhanden " "sein." -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "[Longitude] und [Latitude] müssen eingestellt sein" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[Fehlender Datensatz]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Unbenannt]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 msgid "[asc]" msgstr "[asc]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[Dashboard-Name]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 msgid "[desc]" msgstr "[Beschreibung]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " @@ -20019,25 +14139,20 @@ msgstr "" "Verhältnis zur primären Metrik zu definieren. Wenn keine angegeben, " "werden diskrete Farben verwendet, die auf den Beschriftungen basieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 msgid "[untitled]" msgstr "[Unbenannt]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "„compare_columns“ muss die gleiche Länge wie „source_columns“ haben." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "" "\"compare_type\" muss \"Differenz\", \"Prozentsatz\" oder \"Verhältnis\" " "sein" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "\"confidence_interval\" muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " @@ -20048,590 +14163,397 @@ msgstr "" "Spalten werden verwendet, um Punkte zu beschriften. Falls leer, wird die " "Anzahl der Punkte in jedem Cluster zurückgegeben." -#: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "'operation'-Eigenschaft des Nachbearbeitungsobjekts undefiniert" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "Paket 'prophet' nicht installiert" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " "`time_shift_columns`." msgstr "\"rename_columns\" muss die gleiche Länge wie „columns“ haben." -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "\"row_offset\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "\"Breite\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 +msgid "add colors to cell bars for +/-" +msgstr "" + msgid "aggregate" msgstr "Aggregat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "Alarm" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Alarmierungsbedingung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 #, fuzzy msgid "alert dark" msgstr "Alarm" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "Alarme" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" msgstr "alle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "auch (doppelte) Diagramme kopieren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" msgstr "Vorfahr" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "Anmerkungen" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" msgstr "Anmerkungsebene" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" msgstr "asfreq" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" msgstr "bei" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" msgstr "automatisch (geglättet)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 +#, fuzzy +msgid "basic conditional formatting" +msgstr "Bedingte Formatierung" + msgid "basis" msgstr "basis" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "unten (Beispiel:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "zwischen {down} und {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" msgstr "Bfill" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "Riegel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "Symbol für booleschen Typ" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "Schaltfläche (cmd + z), bis Sie Ihre Änderungen speichern." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr "durch die Verwendung von" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" msgstr "darf nicht leer sein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 msgid "cardinal" msgstr "Kardinal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 msgid "change" msgstr "ändern" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "Diagramm" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 msgid "charts" msgstr "Diagramme" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "Wählen Sie WHERE oder HAVING…" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 msgid "clear all filters" msgstr "Alle Filter löschen" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" msgstr "klicken Sie hier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "Code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "Code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "Code Internationales Olympisches Komitee (CIOC)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "Zeitvergleich" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 +#, fuzzy +msgid "color type" +msgstr "Einfärben nach" + msgid "column" msgstr "Spalte" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "verbinde mit %(dbModelName)s." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" msgstr "Schritttyp" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 msgid "count" msgstr "Anzahl" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 msgid "create" msgstr "Erstellen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 msgid "create a new chart" msgstr "Neues Diagramm erstellen" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "Datensatz aus SQL-Abfrage erstellen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" msgstr "Anzahl" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" msgstr "CSS" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" msgstr "css_template" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" msgstr "cumsum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 msgid "cumulative" msgstr "kumulativ" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "Dashboard" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 msgid "dashboards" msgstr "Dashboards" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "Datenbank" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 msgid "dataset" msgstr "Datensatz" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 msgid "dataset name" msgstr "Datensatzname" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 msgid "date" msgstr "Datum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "Tag" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" msgstr "Tag des Monats" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" msgstr "Wochentag" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "Deck.gl - 3D Hexagon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" msgstr "Deck.gl - Bogen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Contour" msgstr "Deck.gl - Bogen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" msgstr "Deck.gl - GeoJSON" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" msgstr "Deck.gl - Raster" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "Deck.gl - Diagramme" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "Deck.gl - Mehrere Ebenen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" msgstr "Deck.gl - Pfade" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" msgstr "Deck.gl - Polygon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "deck.gl Streudiagramm" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "Deck.gl - Bildschirmraster" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 msgid "deck.gl charts" msgstr "Deck.gl - Diagramme" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 msgid "default" msgstr "Standard" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 msgid "descendant" msgstr "Nachkomme" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 msgid "deviation" msgstr "Abweichung" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "Entwurf" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "z.B. ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "z.B. 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" msgstr "z.B. 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "z.B. AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 msgid "e.g. Analytics" msgstr "z.B. Analytik" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "z.B. compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "Standard" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "z.B. param1=Wert1¶m2=Wert2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "z.B.sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 msgid "e.g. world_population" msgstr "z.B. world_population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "z.B. xy12345.us-east-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "z. B. eine Spalte „user id“" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 #, fuzzy msgid "email subject" msgstr "Betreff auswählen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 msgid "entries" msgstr "Einträge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fehler" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" msgstr "" -#: superset/models/helpers.py:1838 msgid "error_message" msgstr "Fehlermeldung" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" msgstr "jeden" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" msgstr "jeden Tag des Monats" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" msgstr "jeden Tag der Woche" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 msgid "every minute" msgstr "jede Minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" msgstr "jeden Monat" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 msgid "expand" msgstr "aufklappen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 msgid "explore" msgstr "Erkunden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 msgid "failed" msgstr "fehlgeschlagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 msgid "fetching" msgstr "Wird abgerufen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" msgstr "ffill" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 msgid "flat" msgstr "flach" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr "für weitere Informationen zum Strukturieren des URI." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "Symbol für Funktionstyp" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" msgstr "Geohash (quadratisch)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 msgid "heatmap" msgstr "Heatmap" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "Heatmap: Werte werden über die gesamte Heatmap normalisiert" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 msgid "here" msgstr "hier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" @@ -20639,65 +14561,46 @@ msgstr "" "CSS-Attribut zum Rendern von Bildern des Canvas-Objekts, das definiert, " "wie der Browser das Bild hochskaliert" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" msgstr "in" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr " " -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 #, fuzzy msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "wird als Zahl erwartet" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "wird als Zahl erwartet" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "wird als Ganzzahl erwartet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" msgstr "Schlüssel a-z" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" msgstr "Schlüssel z-a" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 msgid "label" msgstr "Beschriftung" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "neueste Partition:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 msgid "left" msgstr "Links" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "weniger als {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 msgid "linear" msgstr "linear" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "Protokoll" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." @@ -20705,190 +14608,111 @@ msgstr "" "Das untere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " "niedriger als das obere Perzentil sein." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 msgid "max" msgstr "Maximum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "mean" msgstr "Mittelwert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" msgstr "Median" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 #, fuzzy msgid "meters" msgstr "Parameter" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 msgid "metric" msgstr "Metrik" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 msgid "min" msgstr "Minimum" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 msgid "monotone" msgstr "monoton" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "month" msgstr "Monat" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "mehr als {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 msgid "must have a value" msgstr "Muss einen Wert haben" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 msgid "name" msgstr "Name" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 msgid "no SQL validator is configured" msgstr "kein SQL-Validator ist konfiguriert" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "Für {} ist kein SQL-Validator konfiguriert" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "Symbol für numerischen Typ" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 msgid "offline" msgstr "Offline" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" msgstr "an" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 msgid "or" msgstr "Oder" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "oder verwenden Sie vorhandene aus dem Bereich auf der rechten Seite" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "ORDER BY-Spalte muss angegeben werden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 msgid "overall" msgstr "insgesamt" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy msgid "owners" msgstr "Besitzende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "p-Wert-Präzision" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "P1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "P5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "P95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "P99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "page_size.all" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" msgstr "page_size.entries" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" msgstr "page_size.show" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "Perzentil (exklusiv)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" @@ -20896,116 +14720,81 @@ msgstr "" "Perzentile müssen eine Liste oder ein Tupel mit zwei numerischen Werten " "sein, von denen der erste niedriger als der zweite Wert ist" -#: superset/views/core.py:840 msgid "permalink state not found" msgstr "Permalink-Status nicht gefunden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "Gepixelt (scharf)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" msgstr "vorheriger Kalendermonat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" msgstr "vorherige Kalenderwoche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" msgstr "vorheriges Kalenderjahr" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 msgid "quarter" msgstr "Quartal" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "Abfragen" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "Abfrage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 msgid "random" msgstr "zufällig" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" msgstr "Neu starten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 msgid "recent" msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 msgid "recents" msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "Report" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "Reports" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 msgid "restore zoom" msgstr "Zoom wiederherstellen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 #, fuzzy msgid "rowlevelsecurity" msgstr "Sicherheit auf Zeilenebene" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 msgid "running" msgstr "laufend" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 msgid "saved queries" msgstr "gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 msgid "series" msgstr "Zeitreihen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " @@ -21015,125 +14804,78 @@ msgstr "" "Zeitreihen verwenden den gleichen Maßstab; Änderung: Änderungen im " "Vergleich zum ersten Datenpunkt in jeder Datenreihe anzeigen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Startdatum" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 msgid "square" msgstr "Quadrat" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stack" msgstr "Stack" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 msgid "staggered" msgstr "gestaffelt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" msgstr "Std" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 msgid "step-after" msgstr "step-after" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" msgstr "step-before" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 msgid "stopped" msgstr "gestoppt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 msgid "stream" msgstr "Stream" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "Symbol für Zeichenfolgentyp" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 #, fuzzy msgid "success dark" msgstr "Erfolg" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" msgstr "sum" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." msgstr "Syntax." -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "Schlagwort" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 #, fuzzy msgid "tags" msgstr "Schlagwort" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "Symbol für Zeittyp" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "Textfeld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 msgid "to" msgstr "bis" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 msgid "top" msgstr "Oben" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 msgid "undo" msgstr "Rückgängig" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 msgid "unknown type icon" msgstr "Symbol für unbekannten Typ" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." @@ -21141,95 +14883,61 @@ msgstr "" "Das obere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " "größer als das untere Perzentil sein." -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 msgid "use latest_partition template" msgstr "latest_partition Vorlage verwenden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 msgid "value ascending" msgstr "Wert aufsteigend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 msgid "value descending" msgstr "Wert absteigend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 #, fuzzy msgid "var" msgstr "Balken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" msgstr "Varianz" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 msgid "view instructions" msgstr "Anleitung anzeigen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "virtuell" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 msgid "viz type" msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "was created" msgstr "wurde erstellt" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week" msgstr "Woche" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "week ending Saturday" msgstr "Woche, am Samstag endend" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week starting Sunday" msgstr "Woche, am Sonntag beginnend" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "working timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" msgstr "X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "X: Werte werden innerhalb jeder Spalte normalisiert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" msgstr "Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y: Werte werden innerhalb jeder Zeile normalisiert" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "zoom area" msgstr "Zoombereich" diff --git a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po index 03a4516cb1746..3a6e028b134be 100644 --- a/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 08:49-0700\n" "Last-Translator: FULL NAMEExemple : « postgresql://user:password@your-postgres-db/database " "»
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Expression CRON invalide" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Operateur cumulatif invalide : %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "" "Sélectionnez les graphiques auxquels vous souhaitez appliquer des filtres" @@ -9030,200 +6458,150 @@ msgstr "" "graphiques qui utilisent le même ensemble de données ou contiennent le " "même nom de colonne dans le tableau de bord." -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Format d’horodatage invalide" -#: superset/models/helpers.py:1933 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Type d'opération de filtrage invalide : %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "Chaîne géodésique non valable" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Chaîne geohash invalide" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" msgstr "Saisie erronée" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Configuration lat/long non valide." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Longitude/latitude invalide" -#: superset/utils/core.py:1125 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Objet mesure non valide : %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Fonction numpy invalide : %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Options invalides pour %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Clé de liaison permanente non valide" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "Référence non valide à la colonne : « %(column)s »" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "rolling_type invalide : %(type)s" -#: superset/viz.py:1880 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "Point géographique invalide : %s" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 #, fuzzy msgid "Invalid state." msgstr "Certificat invalide." -#: superset/commands/report/create.py:155 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "Identifiants d’onglet non valides : %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 #, fuzzy msgid "Inverse selection" msgstr "Sélection inverse" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 #, fuzzy msgid "Invert current page" msgstr "Inverser la page actuelle" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 #, fuzzy msgid "Is certified" msgstr "est certifié" -#: superset/tags/filters.py:31 #, fuzzy msgid "Is custom tag" msgstr "Configurer un intervalle de temps personnalisée" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "est une Dimension" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 #, fuzzy msgid "Is false" msgstr "est faux" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "est favori" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "est filtrable" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 #, fuzzy msgid "Is not null" msgstr "n'est pas nul" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 #, fuzzy msgid "Is null" msgstr "est nul" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "est étiqueté" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "est temporel" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" msgstr "est vrai" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 #, fuzzy msgid "Isoband" msgstr "et" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 #, fuzzy msgid "Isoline" msgstr "Hors ligne" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 #, fuzzy msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "" "Problème 1000 - L'ensemble de données est trop volumineux pour être " "interrogé." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 #, fuzzy msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Problème 1001 - La base de données est soumise à une charge inhabituelle." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "Il n’est pas recommandé de tronquer l’axe dans le graphique à barres." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "Méta-données JSON" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" msgstr "Méta-données JSON" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 #, fuzzy msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "Les méta-données JSON ne sont pas valides" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 msgid "" "JSON string containing additional connection configuration. This is used " "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " @@ -9236,270 +6614,184 @@ msgstr "" "conforment pas à la syntaxe utilisateur : normalement utilisée par " "SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 msgid "JUL" msgstr "JUIL." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUIN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "Intercepteur de données JavaScript" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" msgstr "JavaScript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "Générateur d’infobulle JavaScript" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 #, fuzzy msgid "Jinja templating" msgstr "Modèle Jinja" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" msgstr "Juin" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "ICR" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 msgid "Keep control settings?" msgstr "Conserver les paramètres de contrôle?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Poursuivre l’édition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clé" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 msgid "Keys for table" msgstr "Clefs pour le tableau" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Kilomètres" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 #, fuzzy msgid "LIMIT" msgstr "LIMITE" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 #, fuzzy msgid "Label Contents" msgstr "Contenu de cellule" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 msgid "Label Line" msgstr "Ligne d’étiquette" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 +#, fuzzy +msgid "Label Template" +msgstr "Supprimer template" + #, fuzzy msgid "Label Type" msgstr "Type d’étiquette" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 #, fuzzy msgid "Label already exists" msgstr "Cet ensemble de filtre existe déjà" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 msgid "Label for your query" msgstr "Label pour votre requête" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "Dernière position" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" msgstr "Seuil d’étiquette" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Étiquetage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Étiquettes pour les lignes de repère" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Étiquettes pour les marqueurs" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Étiquettes pour les plages" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Grand" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" msgstr "Dernier" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Dernière mise à jour %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Dernière mise à jour %s par %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, fuzzy, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Dernière valeur disponible vue sur %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 #, fuzzy msgid "Last day" msgstr "dernier jour" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 #, fuzzy msgid "Last month" msgstr "mois dernier" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 #, fuzzy msgid "Last quarter" msgstr "trimestre dernier" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Dernière exécution" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 #, fuzzy msgid "Last week" msgstr "semaine dernière" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 #, fuzzy msgid "Last year" msgstr "an dernier " -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Latitude de la fenêtre d'affichage par défaut" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Configuration de filtre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" msgstr "Éléments de disposition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" msgstr "Type de disposition du graphique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" msgstr "Type de disposition de l’arbre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" @@ -9507,140 +6799,82 @@ msgstr "" "Les nœuds feuille qui représentent moins que ce nombre d’événements " "seront initialement masqués dans la visualisation" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Dernière modification en date" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" msgstr "Marge gauche" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "" "Marge inférieure, en pixels, offrant plus d’espace pour les étiquettes " "d’axe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" msgstr "Gauche à droite" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 msgid "Left value" msgstr "Valeur gauche" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Hérité" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 #, fuzzy msgid "Legend Format" msgstr "Format de la légende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 #, fuzzy msgid "Legend Orientation" msgstr "Orientation de la légende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 #, fuzzy msgid "Legend Position" msgstr "Position de la légende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 #, fuzzy msgid "Legend type" msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 #, fuzzy msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Plus petit ou égal (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Moins de (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "Précision du pourcentage de levée" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Clair" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Mode clair" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Comme" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 #, fuzzy msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Comme (sensible à la casse)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 #, fuzzy msgid "Limit type" msgstr "Type de limite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." @@ -9649,18 +6883,13 @@ msgstr "" "graphiques trompeurs. Envisagez plutôt de filtrer ou de regrouper les " "noms de source/cible." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 #, fuzzy msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Limite le nombre de lignes qui sont récupérées." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Limite le nombre de lignes qui sont affichées." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 msgid "" "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " @@ -9675,7 +6904,6 @@ msgstr "" "regroupement par colonne(s) de cardinalité(s) élevée(s) bien que cela " "augmente la complexité et le coût de la requête." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." @@ -9685,31 +6913,17 @@ msgstr "" "de ce tableau. Cette fonction peut être utilisée pour modifier les " "propriétés des données, filtrer ou enrichir le tableau." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 #, fuzzy msgid "Line Chart" msgstr "Graphique linéaire" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" msgstr "Style de ligne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " @@ -9722,249 +6936,172 @@ msgstr "" "par des segments linéaires. Il s’agit d’un type de tableau de base commun" " dans de nombreux champs." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Interpolation de lignes telle que définie par d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Largeur de la ligne" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 #, fuzzy msgid "Line width unit" msgstr "L'épaisseur de la ligne" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 #, fuzzy msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Schéma de couleurs linéaire" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 msgid "Linear color scheme" msgstr "Schéma de couleurs linéaire" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" msgstr "Interpolation linéaire" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 #, fuzzy msgid "Lines column" msgstr "Colonne des lignes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 #, fuzzy msgid "Lines encoding" msgstr "Codage des lignes" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Lien copié!" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 #, fuzzy msgid "List Unique Values" msgstr "Liste des valeurs uniques" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "" "Liste des colonnes supplémentaires disponibles dans les fonctions " "JavaScript" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "Liste des valeurs n+1 pour le classement des mesures en n seaux." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 #, fuzzy msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Liste Json des noms de colonnes à lire" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des lignes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Liste des valeurs à marquer avec des triangles" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 #, fuzzy msgid "List updated" msgstr "Liste mise à jour" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "Editeur CSS en ligne" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Rendu en direct" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "Chargerun modèle CSS" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Données mises en cache chargées" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Chargées depuis le cache" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 #, fuzzy msgid "Locate the chart" msgstr "Situer le graphique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" msgstr "Échelle logarithmique" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 msgid "Log retention" msgstr "Conservation des journaux" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Axe logarithmique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Échelle logarithmique sur l'axe des ordonnées primaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Échelle logarithmique sur axe des ordonnées secondaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "" "Taille minimale du rayon du cercle, en pixels. Lorsque le niveau de zoom " "change, cela permet de s'assurer que le cercle respecte ce rayon minimal." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Axe des ordonnées logarithmique" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 #, fuzzy msgid "Login with" msgstr "Se connecter avec" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Long tiret" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 #, fuzzy msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Longitude et latitude" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Colonnes longitude et latitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 #, fuzzy msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Longitude et latitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Longitude de la fenêtre de visualisation par défaut" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 #, fuzzy msgid "Lower Threshold" msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 msgid "MAR" msgstr "MAR" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "MAY" msgstr "MAI" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 #, fuzzy msgid "MINUTE" msgstr "minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "MON" msgstr "LUN" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "min" + msgid "Main Datetime Column" msgstr "Colonne principale d’horodatage" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" @@ -9973,11 +7110,9 @@ msgstr "" "source de données contient des données pour la plage de temps " "sélectionnée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "" -#: superset/views/core.py:717 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" @@ -9985,167 +7120,96 @@ msgstr "" "Requête malformée. Les arguments slice_id ou table_name et db_name sont " "attendus" -#: superset/initialization/__init__.py:273 -#: superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 -#: superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Gérer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 #, fuzzy msgid "Manage email report" msgstr "Supprimer le rapport par courriel" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 #, fuzzy msgid "Manage your databases" msgstr "Gérer vos bases de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Définir manuellement les valeurs min/max pour l’axe des ordonnées." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "Carte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 #, fuzzy msgid "Map Style" msgstr "Style de carte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 #, fuzzy msgid "MapBox" msgstr "MapBox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" msgstr "Mars" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "" "Marquer une colonne comme temporelle dans le modal « Modifier la source " "de données »" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" msgstr "Taille du marqueur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 #, fuzzy msgid "Marker labels" msgstr "Étiquettes de marquage" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Étiquettes des lignes de marquage" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Lignes de marquage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" msgstr "Taille du marqueur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Type de marqueur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 #, fuzzy msgid "Max Bubble Size" msgstr "Taille maximale de la bulle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" msgstr "Nombre maximal d’événements" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Taille maximale de la police" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Rayon maximal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." @@ -10153,34 +7217,26 @@ msgstr "" "Taille maximale du rayon du cercle, en pixels. Lorsque le niveau de zoom " "change, cela permet de s'assurer que le cercle respecte ce rayon maximal." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 #, fuzzy msgid "Maximum value" msgstr "Valeur maximale" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Valeur maximale sur l’axe de l’indicateur" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" msgstr "Mai" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Moyenne des valeurs sur une période spécifiée" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 #, fuzzy msgid "Mean values" msgstr "Valeurs moyennes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" msgstr "Médiane" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." @@ -10188,7 +7244,6 @@ msgstr "" "Largeur médiane du bord, le bord le plus épais sera 4 fois plus épais que" " le bord le plus mince." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" @@ -10196,148 +7251,100 @@ msgstr "" "Taille du nœud médiane, le plus grand nœud sera 4 fois plus grand que le " "plus petit" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 #, fuzzy msgid "Median values" msgstr "Valeurs médianes" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "Déclencheur des actions de menu" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" msgstr "Contenu du message" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Paramètres de métadonnées" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Les métadonnées ont été synchronisées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Mesure" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 -#: superset/models/helpers.py:1569 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "La mesure « %(metric)s » n'existe pas" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 #, fuzzy msgid "Metric Key" msgstr "métrique" -#: superset/jinja_context.py:804 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 #, fuzzy msgid "Metric ascending" msgstr "Mesure ascendante" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Mesure assignée à l'axe [X]" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Mesure assignée à l'axe [Y]" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Variation de la valeur mesure de « depuis » à « jusqu’à »" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 #, fuzzy msgid "Metric descending" msgstr "Mesure descendante" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "Le facteur mesure passe de « depuis » à « jusqu’à »" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" msgstr "Mesure pour les valeurs de nœud" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 #, fuzzy msgid "Metric name" msgstr "Nom de la mesure" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Le nom de mesure [%s] est dupliqué" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Pourcentage de variation de la valeur mesure de « depuis » à « jusqu’à »" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Mesure qui définit la taille de la bulle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 #, fuzzy msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Mesure à afficher dans le titre du bas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Mesure utilisée comme poids pour la coloration de la grille" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Mesure utilisée pour calculer la taille des bulles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Mesure utilisée pour contrôler la hauteur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 #, fuzzy msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " @@ -10348,7 +7355,6 @@ msgstr "" "si une limite de série ou de cellule est définie. Si indéfini, la " "première mesure sera utilisée (si approprié)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -10358,7 +7364,6 @@ msgstr "" "si une limite de série ou de rangée est définie. Si indéfini, la première" " mesure sera utilisée (si approprié)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" @@ -10367,81 +7372,53 @@ msgstr "" "Mesure utilisée pour ordonner la limite si une limite de série est " "présente. Si indéfini, la première mesure sera utilisée (si approprié)." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Mesures" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Moyen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" msgstr "Minuit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Milles" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Min" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 #, fuzzy msgid "Min Periods" msgstr "Périodes minimales" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 #, fuzzy msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" msgstr "Périodes minimales" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Min/max (sans valeurs aberrantes)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Mien" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Taille minimale de la police" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Rayon minimum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "Nombre minimum d'événements dans les nœuds de feuilles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." @@ -10449,181 +7426,113 @@ msgstr "" "Taille minimale du rayon du cercle, en pixels. Lorsque le niveau de zoom " "change, cela permet de s'assurer que le cercle respecte ce rayon minimal." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Seuil minimum en points de pourcentage pour afficher les étiquettes." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 #, fuzzy msgid "Minimum value" msgstr "Valeur minimale" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Valeur minimale pour que l'étiquette soit affichée sur le graphique." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Valeur minimale sur l’axe de la jauge" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" msgstr "Ligne de séparation mineure" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 #, fuzzy msgid "Minor ticks" msgstr "Trier les métriques" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Minute" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Minutes %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Valeur minimale" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 #, fuzzy msgid "Missing URL parameters" msgstr "Paramètres URL manquants" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Ensemble de données manquant" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 #, fuzzy msgid "Mixed Chart" msgstr "Graphique minimisé" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "%s modifié" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Modifié" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 #, fuzzy, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Dernière modification par %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Colonnes modifiées : %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Mois %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Plus" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 #, fuzzy msgid "More filters" msgstr "Plus de filtres" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" msgstr "Déplacer seulement" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "Décale l'ensemble de dates d'un intervalle spécifié." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 #, fuzzy msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Multi-dimensions" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Couches multiples" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Niveaux multiples" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Multi-variables" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 #, fuzzy msgid "Multiple filtering" msgstr "Filtrage multiple" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" @@ -10631,427 +7540,285 @@ msgstr "" "Plusieurs formats sont acceptés, consultez la bibliothèque Python " "geopy.points pour plus de détails." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 #, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Doit être unique" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 #, fuzzy msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Vous devez choisir un graphique ou un tableau de bord." -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir « count » comme [Étiquette]" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Doit fournir les identifiants pour le tunnel SSH" -#: superset/models/helpers.py:1883 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Doit spécifier une valeur pour les filtres avec opérateurs de comparaison" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "Mes belles couleurs" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Ma colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" msgstr "Ma mesure" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:139 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "S. O." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 #, fuzzy msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "NOT GROUPED BY" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 msgid "NOV" msgstr "Nov." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" msgstr "MAINTENANT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 #, fuzzy msgid "NUMERIC" msgstr "NUMÉRIQUE" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 msgid "Name is required" msgstr "Le nom est obligatoire" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "Le nom doit être unique" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 #, fuzzy msgid "Name of table to be created" msgstr "Nom du tableau à créer à partir des données CSV." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Nom de la colonne contenant l'ID du nœud parent" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 #, fuzzy msgid "Name of the id column" msgstr "Nom de la colonne d'identification" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Nom des nœuds sources" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Nom du tableau qui existe dans la base de données source" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Nom des nœuds cibles" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 #, fuzzy msgid "Name of your tag" msgstr "Donner un nom à la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Nom de votre base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Besoin d’aide? Apprenez comment connecter votre base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Besoin d’aide? En savoir plus sur" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 #, fuzzy msgid "Network error" msgstr "Erreur de réseau" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 #, fuzzy msgid "Network error." msgstr "Erreur de réseau." -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" msgstr "Nouveau graphique" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Nouvelles colonnes ajoutées : %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 #, fuzzy msgid "New dataset" msgstr "Nouvel ensemble de données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 #, fuzzy msgid "New dataset name" msgstr "Nom de l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 #, fuzzy msgid "New header" msgstr "Nouvel en-tête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Nouvel onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Nouvel onglet (Ctrl + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Nouvel onglet (Ctrl + t)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Graphique en rose Nightingale" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 #, fuzzy msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Graphique en rose Nightingale" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" msgstr "Non" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "Pas encore de %s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Aucune donnée" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 #, fuzzy msgid "No Results" msgstr "Aucun résultat" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 #, fuzzy msgid "No Rules yet" msgstr "Pas encore de règles" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 #, fuzzy msgid "No Tags created" msgstr "a été créé" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 #, fuzzy msgid "No annotation layers" msgstr "Aucune couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Pas encore de couche d'annotations" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Pas encore d'annotations" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 #, fuzzy msgid "No applied filters" msgstr "Aucun filtre appliqué" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 #, fuzzy msgid "No available filters." msgstr "Aucun filtre disponible." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Aucun graphique" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 #, fuzzy msgid "No charts yet" msgstr "Pas encore de graphique" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 #, fuzzy msgid "No columns found" msgstr "Aucune colonne trouvée" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Aucun ensemble de données compatible trouvé" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Aucune colonne compatible trouvée" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 #, fuzzy msgid "No compatible datasets found" msgstr "Aucun ensemble de données compatible trouvé" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 #, fuzzy msgid "No compatible schema found" msgstr "Aucun schéma compatible trouvé" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 #, fuzzy msgid "No dashboards yet" msgstr "Pas encore de tableau de bord" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Aucune donnée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "" "Pas de données après le filtrage ou données NULLES pour le dernier " "enregistrement temporel" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "Pas de données dans le fichier" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" msgstr "Aucune base de données ne correspond à votre recherche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "" "Nous ne pouvons pas nous connecter à votre base de données. Cliquez sur " "«Voir plus» pour obtenir des renseignements fournis par la base de " "données qui pourraient aider à résoudre le problème." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "No filter" msgstr "Aucun filtre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Pas de filtre sélectionné." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 #, fuzzy msgid "No filters" msgstr "Aucun filtre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 #, fuzzy msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Aucun filtre n'est actuellement ajouté à ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Aucun paramètre de formulaire n'a été conservé" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 #, fuzzy msgid "No global filters are currently added" msgstr "Aucun filtre global n'est actuellement ajouté" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 msgid "No matching records found" msgstr "Aucun enregistrement correspondant n'a été trouvé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 #, fuzzy msgid "No of Bins" msgstr "Nombre de bacs" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 #, fuzzy msgid "No recents yet" msgstr "Pas encore de récents" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Aucun enregistrement n'a été trouvé" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 #, fuzzy msgid "No results" msgstr "Aucun résultat" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Aucun résultat ne correspond à vos critères de filtrage" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Aucun résultat n'a été obtenu pour cette requête" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " @@ -11062,239 +7829,163 @@ msgstr "" "sont configurés correctement et que la source de données contient des " "données pour la période sélectionnée." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 #, fuzzy msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Aucun résultat avec cet ensemble de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 #, fuzzy msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Aucun échantillon n'a été renvoyé pour cet ensemble de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 #, fuzzy msgid "No saved expressions found" msgstr "Aucune expression sauvegardée n'a été trouvée" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 #, fuzzy msgid "No saved metrics found" msgstr "Aucune mesure sauvegardée n'a été trouvée" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 #, fuzzy msgid "No saved queries yet" msgstr "Aucune requête sauvegardée pour l'instant" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "Aucun résultat stocké n'a été trouvé, vous devez réexécuter votre requête." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" "Aucune colonne de ce type n'a été trouvée. Pour filtrer sur une mesure, " "essayez l'onglet Custom SQL." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 #, fuzzy msgid "No table columns" msgstr "Pas de colonnes de tableau" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 #, fuzzy msgid "No temporal columns found" msgstr "Aucune colonne temporelle trouvée" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Pas de colonnes horaires" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Aucun validateur trouvé (configuré pour le moteur)" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " "%(engine_spec)s engine)" msgstr "Aucun validateur trouvé (configuré pour le moteur)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" msgstr "Position de l'étiquette du nœud" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 #, fuzzy msgid "Node select mode" msgstr "Mode de sélection des nœuds" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 #, fuzzy msgid "Node size" msgstr "Taille du nœud" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" msgstr "Aucun -> Flèche" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" msgstr "Aucun -> Aucun" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisé" + msgid "Normalize Across" msgstr "Normaliser à travers" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 #, fuzzy msgid "Normalize column names" msgstr "Pas de colonne temporelle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" msgstr "Normalisé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 #, fuzzy msgid "Not Time Series" msgstr "Pas de séries temporelles" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "Aucun filtre appliqué" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 #, fuzzy msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Pas d'ajout à un tableau de bord" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "Indéfini" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 #, fuzzy msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Non égal à (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 #, fuzzy msgid "Not in" msgstr "Pas dans" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" msgstr "Non nul" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 #, fuzzy msgid "Not triggered" msgstr "Non déclenché" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" msgstr "Pas à jour" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" msgstr "Rien déclenché" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 #, fuzzy msgid "Notification Method" msgstr "Méthode de notification" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Méthode de notification" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 #, fuzzy msgid "Null Values" msgstr "Valeurs nulles" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 #, fuzzy msgid "Null imputation" msgstr "Imputation nulle" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Null ou vide" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 #, fuzzy msgid "Number Format" msgstr "Format des numéros" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " @@ -11306,53 +7997,30 @@ msgstr "" "obtenir un rouge ou un bleu pur, vous pouvez saisir uniquement min ou " "max." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 #, fuzzy msgid "Number format" msgstr "Format des nombres" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 #, fuzzy msgid "Number format string" msgstr "Chaîne de format des nombres" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 #, fuzzy msgid "Number formatting" msgstr "Format D3" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "Nombre de groupes de données pour regrouper les données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Nombre de chiffres décimaux pour arrondir les nombres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "Nombre de décimales pour l'affichage des valeurs de l'ascenseur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "Nombre de décimales pour l'affichage des valeurs p" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." @@ -11360,81 +8028,61 @@ msgstr "" "Utiliser les mesures comme groupe de niveau supérieur pour les colonnes " "ou les lignes" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Nombre de périodes à rapporter" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 #, fuzzy msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "Nombre de lignes du fichier à lire." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Nombre de lignes à sauter au début du fichier." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Nombre de segments divisés sur l'axe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "" "Nombre de pas entre les points de repère lors de l'affichage de l'échelle" " des X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "" "Nombre de pas entre les points de repère lors de l'affichage de l'échelle" " Y" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 +#, fuzzy +msgid "Numeric column used to calculate the histogram." +msgstr "Sélectionner les colonnes numériques pour dessiner l’histogramme" + msgid "Numerical range" msgstr "Interval numérique" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "OCT" msgstr "OCT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 msgid "OVERWRITE" msgstr "REMPLACER" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "Sur la grâce" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 #, fuzzy msgid "On dashboards" msgstr "tableaux de bord " -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " @@ -11444,7 +8092,6 @@ msgstr "" "cardinalité doivent inclure une limite de séries afin de limiter le " "nombre de séries recherchées et rendues." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." @@ -11452,86 +8099,67 @@ msgstr "" "Un ou plusieurs contrôles à regrouper. En cas de regroupement, les " "colonnes de latitude et de longitude doivent être présentes." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "Un ou plusieurs contrôles à pivoter en tant que colonnes" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Une ou plusieurs mesures à afficher" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "Une ou plusieurs colonnes existent déjà" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "Une ou plusieurs colonnes sont en double" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "Une ou plusieurs colonnes n'existent pas" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Une ou plusieurs mesures existent déjà" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Une ou plusieurs mesures sont dupliquées" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Une ou plusieurs mesures n'existent pas" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "" "Un ou plusieurs paramètres nécessaires à la configuration d'une base de " "données sont manquants." -#: superset/errors.py:140 #, fuzzy msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés." -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "Un ou plusieurs paramètres spécifiés dans la requête sont manquants." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Le chargement d'une ou plusieurs couches d'annotations a échoué." -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" msgstr "Seulement le total" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Seules les instructions « SELECT » sont autorisées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "" "S'applique uniquement lorsque le « Type d'étiquette » n'est pas réglé sur" " un pourcentage." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "" "Ne s'applique que lorsque le « Type d'étiquette » est réglé sur " "l'affichage des valeurs." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Seuls les panneaux sélectionnés seront affectés par ce filtre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" @@ -11539,62 +8167,42 @@ msgstr "" "N'affichez que la valeur totale sur le graphique empilé, et pas sur la " "catégorie sélectionnée." -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Seules les requêtes uniques sont prises en charge" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 #, fuzzy msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Oups! Une erreur s'est produite!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "" "Opacité du graphique en aires. S'applique également à la bande de " "confiance." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Opacité de tous les groupes, points et étiquettes. Entre 0 et 1." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Opacité du diagramme en aires." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Opacité, attend des valeurs entre 0 et 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Ouvrir l'onglet Source de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "Ouvrir dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Ouvrir une requête dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " @@ -11607,17 +8215,13 @@ msgstr "" "Celery ainsi que d'un programme dorsal de résultats. Reportez-vous à la " "documentation d'installation pour plus d'informations." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Opérateur indéfini pour l'agrégat : %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." @@ -11625,133 +8229,89 @@ msgstr "" "Contenu CA_BUNDLE optionnel pour valider les requêtes HTTPS. Disponible " "uniquement sur certains moteurs de base de données." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 #, fuzzy msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Chaîne de format de date d3 facultative" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 #, fuzzy msgid "Optional d3 number format string" msgstr "Chaîne de format de nombre d3 facultative" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Nom facultatif de la colonne de données." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Avertissement facultatif concernant l'utilisation de cette mesure" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "" "Ou choisissez parmi une liste d'autres bases de données que nous prenons " "en charge :" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" msgstr "Ordre par ID d’entité" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Ordonner les résultats par colonnes sélectionnées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 #, fuzzy msgid "Ordering" msgstr "Commande" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Documentation" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 #, fuzzy msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Orientation du diagramme à barres" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Orientation de la barre filtrante" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 #, fuzzy msgid "Orientation of tree" msgstr "Source de l'annotation" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Original" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Ordre des colonnes du tableau original" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" msgstr "Valeur d'origine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Other color palettes" msgstr "Le nombre d’« étapes » colorées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" msgstr "Extérieurs" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Outer Radius" msgstr "Rayon extérieur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 #, fuzzy msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Bord extérieur du graphique à secteurs" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 #, fuzzy msgid "Overlap" msgstr "Carte du monde" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11762,9 +8322,6 @@ msgstr "" "langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 52 semaines, 365 jours). " "Le texte libre est pris en charge." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 #, fuzzy msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " @@ -11776,7 +8333,6 @@ msgstr "" "langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 52 semaines, 365 jours). " "Le texte libre est pris en charge." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 #, fuzzy msgid "" "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" @@ -11790,7 +8346,6 @@ msgstr "" "langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 52 semaines, 365 jours). " "Le texte libre est pris en charge." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." @@ -11798,92 +8353,48 @@ msgstr "" "Superpose une grille hexagonale sur une carte et agrège les données à " "l'intérieur du périmètre de chaque cellule." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 #, fuzzy msgid "Override time grain" msgstr "Remplacer le fragment de temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 #, fuzzy msgid "Override time range" msgstr "Remplacer l'intervalle de temps" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Modifier et explorer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Ecraser le tableau de bord [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 #, fuzzy msgid "Overwrite existing" msgstr "Remplacer les données existantes" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Remplacer le texte de l'éditeur par une requête sur ce tableau" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "Propriétaire créé ou privilégié" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Propriétaires" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 -#: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Les propriétaires ne sont pas valides" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "" "Les propriétaires est une liste d'utilisateur·rice·s qui peuvent modifier" " le tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 msgid "" "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" " or username." @@ -11892,98 +8403,61 @@ msgstr "" " tableau de bord. Il est possible d'effectuer une recherche par nom ou " "par nom d'utilisateur." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" msgstr "Longueur de la page" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Tableau test t par paires" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" msgstr "Méthode Pandas de rééchantillonnage" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Règle de rééchantillonnage des Pandas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Coordonnées parallèles" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Erreur de paramètre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 #, fuzzy msgid "Parameters " msgstr "Paramètres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "Paramètres relatifs à la vue et à la perspective sur la carte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Erreur : %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Fait partie d’un tout" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 #, fuzzy msgid "Partition Chart" msgstr "Tableau de partage" -#: superset/viz.py:2475 msgid "Partition Diagram" msgstr "Diagramme de partition" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 #, fuzzy msgid "Partition Limit" msgstr "Limite de partition" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" msgstr "Seuil de partition" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" @@ -11991,203 +8465,128 @@ msgstr "" "Les partitions dont les proportions de hauteur par rapport à la hauteur " "du parent sont inférieures à cette valeur sont élaguées." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2228 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Coller la clé privée ici" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 #, fuzzy msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "" "Collez le contenu du fichier JSON des informations d'identification du " "service ici" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Coller ici l'URL partageable de Google Sheet" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Mettez votre code ici" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Modèle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 #, fuzzy msgid "Percent Change" msgstr "Pourcentage de variation" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Forcer le format de la date" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 msgid "Percent of total" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 #, fuzzy msgid "Percentage change" msgstr "Pourcentage de variation" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 #, fuzzy msgid "Percentage metrics" msgstr "Mesures de pourcentage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 #, fuzzy msgid "Percentage threshold" msgstr "Seuil en pourcentage" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Moyenne de la période" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 #, fuzzy msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Les périodes doivent être un nombre entier" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 #, fuzzy msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Personne ou groupe qui a certifié ce graphique." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 #, fuzzy msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Personne ou groupe qui a certifié ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Personne ou groupe qui a certifié cette mesure" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" msgstr "Physique" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Physique (table ou vue)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" msgstr "Ensemble de données physiques" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "" "Choisissez une dimension à partir de laquelle les couleurs catégorielles " "sont définies." -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Choisissez une mesure pour x, y et la taille" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Choisissez une mesure à afficher" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "Choisissez un nom pour vous aider à identifier cette base de données." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 #, fuzzy msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "Choisissez un surnom pour l'affichage de la base de données dans Superset." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "Choisissez un ensemble de graphiques deck.gl à superposer." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Choisissez un titre pour votre annotation." -#: superset/viz.py:1275 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Choisissez au moins un champ pour [Série]" -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Choisissez au moins une mesure" -#: superset/viz.py:1356 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Choisissez exactement deux colonnes comme [Source / Cible]" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." @@ -12196,68 +8595,53 @@ msgstr "" "l'annotation. Si vous ne sélectionnez pas de colonne, toutes les colonnes" " seront affichées." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Choisissez votre langage de balisage préféré" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 #, fuzzy msgid "Pie Chart" msgstr "Diagramme circulaire" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 #, fuzzy msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Enregistrer un graphique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 #, fuzzy msgid "Pie shape" msgstr "Forme circulaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "NIP" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Tableau croisé" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "L'opération de pivot doit inclure au moins un agrégat" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "L'opération de pivot nécessite au moins un index" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 #, fuzzy msgid "Pivoted" msgstr "Pivoté" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Hauteur des pixels de chaque série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "Veuillez NE PAS écraser la touche « filter_scopes »." -#: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" "Please check your query and confirm that all template parameters are " "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " @@ -12267,10 +8651,6 @@ msgstr "" "modèle sont entourés de doubles accolades, par exemple, « {{ ds }} ». " "Essayez ensuite d'exécuter à nouveau votre requête." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " @@ -12279,8 +8659,6 @@ msgstr "" "Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de « " "%(syntax_error)s ». Puis essayez de relancer la requête." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " @@ -12289,7 +8667,6 @@ msgstr "" "Veuillez corriger une erreur de syntaxe dans la requête près de « " "%(server_error)s ». Puis essayez de relancer la requête." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 #, fuzzy msgid "" "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " @@ -12300,100 +8677,66 @@ msgstr "" "d'erreurs de syntaxe et qu'ils correspondent à votre requête SQL et à vos" " paramètres. Essayez ensuite d'exécuter à nouveau votre requête." -#: superset/viz.py:2640 #, fuzzy msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe par" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Veuillez confirmer" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "Veuillez confirmer les valeurs de remplacement." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Veuillez saisir un URI SQLAlchemy à tester" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Veuillez saisir à nouveau le mot de passe." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" msgstr "Veuillez réexporter votre fichier et réessayer l'importation." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." msgstr[0] "Veuillez contacter le propriétaire du graphique pour obtenir de l'aide." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Veuillez enregistrer la requête pour pouvoir la partager" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "" "Veuillez d'abord enregistrer votre graphique, puis essayez de créer un " "nouveau rapport par courriel." -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "" "Veuillez d'abord sauvegarder votre tableau de bord, puis essayez de créer" " un nouveau rapport par courriel." -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "" "Veuillez sélectionner un ensemble de données et un type de graphique pour" " continuer." -#: superset/jinja_context.py:754 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." msgstr "" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Utilisez 3 libellés de mesure différents" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "" "Tracez la distance (comme les trajectoires de vol) entre le point " "d'origine et la destination." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " @@ -12404,153 +8747,100 @@ msgstr "" "comparer plusieurs mesures sur l'ensemble des échantillons ou des lignes " "de données." -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Plugiciels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 #, fuzzy msgid "Point Color" msgstr "Couleur du point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Rayon du point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Échelle du rayon du point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Unité de rayon de point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Taille du point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Unité de point" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Pointez vos colonnes spatiales" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Points" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "" "Les points et les grappes seront mis à jour au fur et à mesure de la " "modification de la fenêtre de visualisation." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 #, fuzzy msgid "Polygon Column" msgstr "Colonne polygonale" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 #, fuzzy msgid "Polygon Encoding" msgstr "Encodage des polygones" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 #, fuzzy msgid "Polygon Settings" msgstr "Paramètres des polygones" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 -msgid "Popular" -msgstr "Populaire" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "Remplir « Valeur par défaut » pour activer ce contrôle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" msgstr "Données sur l’âge de la population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Port" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "Le port %(port)s sur l'hôte « %(hostname)s » a refusé la connexion." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "Port hors de portée 0-65535" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "Position JSON" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Position de l'étiquette de nœud enfant sur l'arborescence" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Position du sous-total au niveau de la colonne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Position de l’étiquette de nœud intermédiaire sur l’arbre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Position du sous-total au niveau de la rangée" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "Propulsé par Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 msgid "Pre-filter" msgstr "Préfiltre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Valeurs disponibles pour le préfiltre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 msgid "Pre-filter is required" msgstr "Un préfiltre est requis" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " @@ -12561,504 +8851,312 @@ msgstr "" "modèles jinja. Ne s'applique que lorsque l'option « Activer la sélection " "du filtre » est activée." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 #, fuzzy msgid "Predictive" msgstr "Prédictif" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 #, fuzzy msgid "Predictive Analytics" msgstr "Analyses avancées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 #, fuzzy msgid "Preview uploaded file" msgstr "Téléverser un fichier Excel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Prévisualisation : « %s »" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 #, fuzzy msgid "Previous Line" msgstr "Ligne précédente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 #, fuzzy msgid "Primary Metric" msgstr "Mesure primaire" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 #, fuzzy msgid "Primary key" msgstr "Clé primaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Axe des ordonnées primaire ou secondaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Limites de l’axe des ordonnées primaires" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Format de l’axe primaire des ordonnées" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Clé privée" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 #, fuzzy msgid "Private Key & Password" msgstr "Clé privée et mot de passe" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 #, fuzzy msgid "Private Key Password" msgstr "Clé privée et mot de passe" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 #, fuzzy msgid "Proceed" msgstr "Continuer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Progrès" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "Répandre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Proportionnel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Feuilles partagées de manière publique ou privée" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Seulement les feuilles partagées de manière publique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Publié" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 msgid "Put labels outside" msgstr "Placer les étiquettes à l’extérieur" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 #, fuzzy msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "La valeur doit être plus grande que 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Placer les étiquettes à l’extérieur du graphique circulaire?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Placer les étiquettes à l’extérieur du graphique circulaire?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Mettez votre code ici" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Modèle de chaîne de date en Python" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "INTERROGATION DE DONNÉES DANS SQL LAB" -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Trimestres %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 #, fuzzy msgid "Queries" msgstr "Requêtes " -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Requête %s : %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 #, fuzzy msgid "Query A" msgstr "Requête A" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 #, fuzzy msgid "Query B" msgstr "Requête B" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "Historiques des requêtes" -#: superset/commands/exceptions.py:142 #, fuzzy msgid "Query does not exist" msgstr "La requête n'existe pas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "Historique des requêtes" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 #, fuzzy msgid "Query imported" msgstr "Requête importée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" msgstr "Requête dans un nouvel onglet" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "Requête trop complexe et trop longue à exécuter." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 #, fuzzy msgid "Query mode" msgstr "Mode de la requête" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Nom de la requête" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Prévisualisation de la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" msgstr "La requête a été arrêtée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 msgid "Query was stopped." msgstr "La requête a été arrêtée." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 msgid "RANGE TYPE" msgstr "TYPE DE PLAGE" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 #, fuzzy msgid "RGB Color" msgstr "Couleur RVB" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 #, fuzzy msgid "RLS Rule not found." msgstr "Règle RLS introuvable." -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 #, fuzzy msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "Les graphiques n'ont pas pu être supprimés." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 #, fuzzy msgid "Radar Chart" msgstr "Graphique de radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "Type de rendu radar, s'il faut afficher la forme du cercle." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 #, fuzzy msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Rayon de la cellule" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Rayon en kilomètres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 #, fuzzy msgid "Radius in meters" msgstr "Rayon en mètres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Rayon en milles" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "A été exécuté %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Filtre d'intervalle" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "Module d'extension de filtre d’intervalle utilisant AntD" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Étiquettes d’intervalle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Intervalles à mettre en évidence avec ombrage" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 #, fuzzy msgid "Ranking" msgstr "Rang" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Registres bruts" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes sauvegardés qui ont été " "récemment créés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes modifiés qui ont été " "récemment modifiés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Dernière modification" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Les graphiques, tableaux de bord et requêtes consultés qui ont été " "récemment modifiés apparaîtront ici" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Récents" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Les destinataires sont séparés par « , » ou « ; »" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Nombre d'enregistrements" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 +msgid "Red for increase, green for decrease" +msgstr "" + msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" "Redirige vers ce point de terminaison lorsque l'on clique sur le tableau " "dans la liste des tableaux." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 msgid "Redo the action" msgstr "Refaire l’action" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Réduire X points de repère" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " @@ -13071,60 +9169,44 @@ msgstr "" "largeur minimale sera appliquée aux colonnes et la largeur pourrait " "déborder dans un défilement horizontal." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Se référer à" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "Les colonnes référencées sont indisponibles dans la DataFrame." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" msgstr "Récupérer les résultats" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Actualiser le tableau de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Fréquence d’actualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Intervalle d’actualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 #, fuzzy msgid "Refresh interval saved" msgstr "Intervalle d’actualisation enregistrée" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" msgstr "Actualiser les valeurs par défaut" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 msgid "Refreshing charts" msgstr "Actualisation des graphiques" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 #, fuzzy msgid "Refreshing columns" msgstr "Actualisation des colonnes" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 msgid "Regular" msgstr "Régulier" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 #, fuzzy msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " @@ -13139,411 +9221,288 @@ msgstr "" " ce que les utilisateur·rice·s peuvent voir si aucun filtre RLS au sein " "d'un groupe de filtres ne s'appliquent à eux." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 #, fuzzy msgid "Relational" msgstr "Relationnel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "Relations entre les canaux communautaires" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Date/Heure relative" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 msgid "Relative period" msgstr "Période relative" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" msgstr "Quantité relative" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 #, fuzzy msgid "Remove cross-filter" msgstr "Supprimer le filtre croisé" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Supprimer l’élément" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Supprimer la requête des journaux" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Supprimer la prévisualisation du tableau" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Colonnes supprimées : %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" msgstr "Renommer l'onglet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Nom du rapport" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "La planification de rapport n'a pas pu être créée." -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "La planification de rapport n'a pas pu être mise à jour." -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "La planification de rapport n'a pas être supprimée." -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "" "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un " "csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "" "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un " "cadre de données." -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 #, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "" "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'un " "csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" "L'exécution de la planification de rapport a échoué à la génération d'une" " capture d’écran." -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "" "L'exécution de la planification de rapport a rencontré une erreur " "inattendue." -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "" "La planification de rapport est toujours en cours d'exécution, recalcul " "refusé." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Échec de l’élagage du journal du planification de rapport." -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Planification de rapport introuvable." -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "Les paramètres des planification de rapport sont invalides." -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "La planification de rapport a dépassé le délai d'exécution." -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "État de la planification de rapport introuvable" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter un bogue" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy msgid "Report contents" msgstr "Rapport envoyé" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" msgstr "Rapport échoué" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 #, fuzzy msgid "Report is active" msgstr "Rapports par courriel actifs" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Report name" msgstr "Nom du rapport" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 #, fuzzy msgid "Report schedule client error" msgstr "Erreur du client de la planification de rapport" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 #, fuzzy msgid "Report schedule system error" msgstr "Erreur système de la planification de rapport" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Erreur inattendue de la planification de rapport" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" msgstr "Envoi d'un rapport" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" msgstr "Rapport envoyé" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 #, fuzzy msgid "Report updated" msgstr "Rapport mis à jour" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 #, fuzzy msgid "Repulsion" msgstr "Répulsion" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Force de répulsion entre les nœuds" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "La requête est incorrecte : %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "La requête n'est pas JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "Champ de données manquant dans la requête." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "La requête a expiré" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Les valeurs de contrôle requises ont été supprimées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 #, fuzzy msgid "Resample" msgstr "Rééchantillonner" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "La méthode de rééchantillonnage devrait être" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 #, fuzzy msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "L'opération de rééchantillonnage nécessite DatetimeIndex" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 msgid "Reset state" msgstr "Réinitialiser l'état" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "La ressource a déjà un rapport joint." -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 #, fuzzy msgid "Resource was not found." msgstr "Base de données non trouvée." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Restaurer le filtre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Résultats %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "Le programme dorsal des résultats n'est pas configuré." -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" "Le programme dorsal des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas" " configuré." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." msgstr "Retour à l’horodatage spécifique." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 #, fuzzy msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Inverser la latitude et la longitude" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " msgstr "Inverser la latitude et la longitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Infobulle détaillée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" msgstr "Infobulle détaillée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Droit" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 #, fuzzy msgid "Right Axis Format" msgstr "Format de l'axe droit" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 #, fuzzy msgid "Right Axis Metric" msgstr "Mesure de l'axe droit" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" msgstr "Mesure de l'axe droit" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" msgstr "Droite à gauche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" msgstr "Valeur droite" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "" "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une valeur de dimension " "pour obtenir des informations détaillées sur cette valeur." -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Rôles" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 #, fuzzy msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " @@ -13555,7 +9514,6 @@ msgstr "" " de l'ensemble de données seront contournés. Si aucun rôle n'est défini, " "les autorisations d'accès normales s'appliquent." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 #, fuzzy msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " @@ -13567,75 +9525,49 @@ msgstr "" " de l'ensemble de données seront contournés. Si aucun rôle n'est défini, " "les autorisations d'accès normales s'appliquent." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 #, fuzzy msgid "Rolling Function" msgstr "Fonction glissante" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 #, fuzzy msgid "Rolling Window" msgstr "Fenêtre glissante" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" msgstr "Fonction glissante" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" msgstr "Fenêtre glissante" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Certificat racine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" msgstr "Identifiant de nœud racine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 #, fuzzy msgid "Rose Type" msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" msgstr "Faire pivoter l’étiquette de l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 msgid "Rotate y axis label" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Faire pivoter pour appliquer aux mots dans le nuage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Carte de pays" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" msgstr "Rangée" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "Sécurité au niveau de la rangée" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 #, fuzzy msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " @@ -13645,154 +9577,99 @@ msgstr "" " première ligne de données). Laissez vide s'il n'y a pas de ligne d'en-" "tête" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" msgstr "Nombre de rangées maximum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Rangées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Rangées par page, 0 signifie aucune pagination" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Position du sous-total des rangées" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 msgid "Rows to Read" msgstr "Rangées à lire" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Rangées à lire" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Règle" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "Règle ajoutée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 #, fuzzy msgid "Run a query to display query history" msgstr "Exécuter une requête pour afficher l'historique des requêtes" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 msgid "Run a query to display results" msgstr "Lancer une requête pour afficher les résultats" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Run current query" msgstr "Lancer la requête" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Exécuter dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Exécuter la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Exécuter la requête (Ctrl + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Exécuter la requête dans une nouvelle fenêtre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" msgstr "Exécuter la sélection" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "En cours d’exécution" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Exécution de l’instruction %(statement_num)s sur %(statement_count)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" msgstr "SAT" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 #, fuzzy msgid "SECOND" msgstr "Seconde" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "SEP" msgstr "SEP" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 msgid "SHA" msgstr "SHA" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 -#: superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL copié!" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "Expression SQL" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 -#: superset/initialization/__init__.py:321 -#: superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "Vue SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" @@ -13811,336 +9688,212 @@ msgstr "" "fonction Enregistrer avant de supprimer l’onglet. Veuillez noter que vous" " devrez fermer les autres fenêtres de SQL Lab avant de le faire." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "Requête SQL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "Expression SQL" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 msgid "SQL query" msgstr "Requête SQL" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "Hôte SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 #, fuzzy msgid "SSH Password" msgstr "Mot de passe SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "Port SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Tunnel SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "Paramètres de configuration du tunnel SSH" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "Le tunnel SSH n'a pas pu être supprimé." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "Le tunnel SSH n'a pas pu être mis à jour." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "Tunnel SSH introuvable." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "Les paramètres du tunnel SSH sont invalides." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "La tunnellisation SSH n'est pas activée" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "Le mode SSL « require » sera utilisé." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "START (INCLUSIF)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "ÉTAPE %(stepCurr)s DE %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 #, fuzzy msgid "STRING" msgstr "CHAÎNE" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "SUN" msgstr "DIM" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Exemple d’écart-type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" msgstr "Exemple de variance" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 msgid "Samples" msgstr "Exemples" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 #, fuzzy msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Les exemples de l'ensemble de données n'ont pas pu être récupérés." -#: superset/explore/exceptions.py:45 #, fuzzy msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Les exemples de source de données n'ont pas pu être récupérés." -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 -msgid "Sankey Diagram" +#, fuzzy +msgid "Sankey Chart" +msgstr "Enregistrer le graphique" + +#, fuzzy +msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Diagramme Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Diagramme Sankey avec boucles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satellite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" msgstr "Rues satellites" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 msgid "Save & Explore" msgstr "Enregistrer et explorer" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Enregistrer et aller au tableau de bord" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Enregister (remplacer)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 #, fuzzy msgid "Save as Dataset" msgstr "Enregistrer comme ensemble de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 #, fuzzy msgid "Save as dataset" msgstr "Enregistrer comme ensemble de données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 msgid "Save as new" msgstr "Enregistrer comme nouveau" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 #, fuzzy msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous…" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Enregistrer sous :" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Enregistrer le graphique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Enregistrer le tableau de Bord" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 #, fuzzy msgid "Save dataset" msgstr "Enregistrer l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Enregistrer pour cette session" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Enregistrer ou remplacer l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 msgid "Save query" msgstr "Enregistrer la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Enregistrer la requête pour permettre cette fonction" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "" "Enregistrez cette requête en tant qu’ensemble de données virtuel pour " "continuer à explorer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Requêtes enregistrées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 msgid "Saved expressions" msgstr "Expressions enregistrées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Mesure enregistrée" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Requêtes enregistrées" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Les requêtes enregistrées ne peuvent pas être supprimées." -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Requête enregistrée introuvable." -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Les paramètres des requêtes enregistrée sont invalides." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" msgstr "Échelle et mouvement" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" msgstr "Échelle seulement" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Dispersion" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 #, fuzzy msgid "Scatter Plot" msgstr "Deck.gl - Diagramme de dispersion" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " @@ -14150,346 +9903,245 @@ msgstr "" "points sont connectés dans l’ordre. Il montre une relation statistique " "entre deux variables." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 #, fuzzy msgid "Schedule a new email report" msgstr "Planifier un nouveau rapport par courriel" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Planifier un rapport par courriel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 msgid "Schedule query" msgstr "Planifier une requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Planifier la requête de façon périodique" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" msgstr "Planifier une requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Planifié à (UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 #, fuzzy msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "L'exécuteur de la tâche planifiée n'a pas été trouvé" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Délai d'attente pour le cache du schéma dépassé" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" "Schéma, utilisé uniquement dans certaines bases de données comme " "Postgres, Redshift et DB2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 #, fuzzy msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Schémas autorisés pour le chargement de CSV" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Portée" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "Établissement de la portée" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" msgstr "" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" msgstr "Défiler" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "" "Faites défiler vers le bas pour activer les modifications de " "remplacement. " -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Registres bruts" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" msgstr "Rechercher / Filtrer" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Rechercher les mesures et les colonnes" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 msgid "Search all charts" msgstr "Rechercher tous les graphiques" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 #, fuzzy msgid "Search box" msgstr "Boîte de echerche" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Recherche par texte d'interrogation" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 #, fuzzy msgid "Search columns" msgstr "Recherche de colonnes" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 #, fuzzy msgid "Search in filters" msgstr "Recherche dans les filtres" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Rechercher…" -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Seconde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 #, fuzzy msgid "Secondary" msgstr "Secondaires :" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 #, fuzzy msgid "Secondary Metric" msgstr "Mesure secondaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 msgid "Secondary currency format" msgstr "" "Nombre de pas entre les points de repère lors de l'affichage de l'échelle" " des X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Limites secondaires de l'axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Format secondaire de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Titre secondaire de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "%s secondes" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "secondes" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Secure Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 msgid "Secure extra" msgstr "Secure Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 -#: superset/initialization/__init__.py:360 -#: superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, fuzzy, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Voir tout %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Voir moins" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Voir plus" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 #, fuzzy msgid "See query details" msgstr "Voir les détails de la requête" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Voir le schéma du tableau" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Sélectionner…" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Sélectionner la méthode de livraison" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 #, fuzzy msgid "Select Tags" msgstr "Tout Dé-Sélectionner" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 msgid "Select Viz Type" msgstr "Selectionner un type de visualisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Sélectionner une colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Sélectionner un tableau de bord" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Supprimer la base de données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 #, fuzzy msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "" "Sélectionner une tableau de base de données et créer un ensemble de " "données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 #, fuzzy msgid "Select a database table." msgstr "Supprimer un tableau de base de données." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 #, fuzzy msgid "Select a database to connect" msgstr "Sélectionner une base de données à connecter" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Sélectionner une base de données vers laquelle téléverser le fichier" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 #, fuzzy msgid "Select a database to write a query" msgstr "Sélectionner une base de données pour écrire une requête" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 #, fuzzy msgid "Select a dataset" msgstr "Tout Dé-Sélectionner" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 #, fuzzy msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Saisir un délimiteur pour ces données" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 #, fuzzy msgid "Select a dimension" msgstr "Sélectionner une dimension" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 #, fuzzy msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Choisir une mesure pour l'axe de droite" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Sélectionner un schéma" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 #, fuzzy msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Sélectionner un schéma si la base de données le prend en charge" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 #, fuzzy msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Sélectionner une base de données vers laquelle téléverser le fichier" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." @@ -14497,101 +10149,80 @@ msgstr "" "La valeur par défaut est définie automatiquement lorsque l'option " "«Sélectionner la première valeur de filtre par défaut» est cochée" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Selectionner un type de visualisation" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" msgstr "Sélectionner les options d’agrégat" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 #, fuzzy msgid "Select all data" msgstr "Sélectionner toutes les données" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 #, fuzzy msgid "Select all items" msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "Sélectionner n’importe quelle colonne pour l’inspection des métadonnées" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 #, fuzzy msgid "Select chart" msgstr "Sélectionner un graphique" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Sélectionner des graphiques" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 #, fuzzy msgid "Select charts" msgstr "Sélectionner des graphiques" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 msgid "Select color scheme" msgstr "Sélectionner un schéma de couleurs" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Sélectionner une colonne" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 +msgid "" +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select content type" msgstr "Sélectionner la page en cours" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 #, fuzzy msgid "Select current page" msgstr "Sélectionner la page en cours" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Sélectionner un tableau de bord" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Sélectionner un tableau de bord" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 #, fuzzy msgid "Select dashboards" msgstr "Sélectionner un tableau de bord" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Supprimer la base de données" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 #, fuzzy msgid "Select database or type to search databases" msgstr "" "Sélectionner une base de données ou un type de base de données pour " "effectuer une recherche" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 msgid "" "Select databases require additional fields to be completed in the " "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " @@ -14602,37 +10233,27 @@ msgstr "" "soit réussie. Découvrez quelles sont les exigences de votre base de " "données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 #, fuzzy msgid "Select dataset source" msgstr "Sélectionner la source de l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Selectionner un fichier" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Selectionner un filtre" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "Sélectionner le plugiciel de filtrage en utilisant AntD" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Sélectionner la première valeur du filtre par défaut" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 #, fuzzy msgid "Select format" msgstr "Format de courriel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 msgid "" "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " @@ -14640,77 +10261,58 @@ msgid "" "column or write custom SQL to create a percentage metric." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" msgstr "Sélectionner l'opérateur" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 #, fuzzy msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Sélectionner ou renseigner une valeur" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" msgstr "Sélectionner ou renseigner une valeur" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 #, fuzzy msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Sélectionner ou renseigner une valeur" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 #, fuzzy msgid "Select or type dataset name" msgstr "Sélectionner la base de données ou taper le nom de l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 msgid "Select owners" msgstr "Sélectionner les propriétaires" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Sélectionner les mesures sauvegardées" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 #, fuzzy msgid "Select saved queries" msgstr "Sélectionner les métriques sauvegardées" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 #, fuzzy msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Sélectionner le schéma ou taper le nom des schémas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 #, fuzzy msgid "Select scheme" msgstr "Sélectionner un schéma" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" msgstr "Sélectionner un objet" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 #, fuzzy msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Sélectionner un tableau ou un type de tableau pour effectuer une recherche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 #, fuzzy msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Sélectionner la couche d'annotation que vous souhaitez utiliser." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " @@ -14726,7 +10328,6 @@ msgstr "" "graphiques qui utilisent le même ensemble de données ou contiennent le " "même nom de colonne dans le tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " @@ -14739,21 +10340,16 @@ msgstr "" "les graphiques qui utilisent le même ensemble de données ou contiennent " "le même nom de colonne dans le tableau de bord." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 #, fuzzy msgid "Select the geojson column" msgstr "Sélectionner la colonne geojson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Sélectionner le nombre de rectangles pour l’histogramme" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Sélectionner les colonnes numériques pour dessiner l’histogramme" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " @@ -14763,130 +10359,94 @@ msgstr "" "panneau de commande. Exécutez ensuite la requête en cliquant sur le " "bouton %s." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Sélectionner une base de données pour écrire une requête" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" msgstr "Envoyer comme CSV" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 #, fuzzy msgid "Send as PDF" msgstr "Envoyer comme PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" msgstr "Envoyer comme PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" msgstr "Envoyer comme fichier texte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "Envoyer des événements de filtre de plage à d'autres graphiques" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Séquentiel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "Série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 #, fuzzy msgid "Series Height" msgstr "Hauteur de série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 #, fuzzy msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Classer par limite de série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 #, fuzzy msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Classer par limite de série, descendant" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 #, fuzzy msgid "Series Order" msgstr "Ordre de série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 #, fuzzy msgid "Series Style" msgstr "Table de séries temporelles" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Type de graphique de la série (ligne, barre, etc.)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 #, fuzzy msgid "Series colors" msgstr "Colonnes des séries temporelles" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" msgstr "Limite de série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 #, fuzzy msgid "Series type" msgstr "Type de série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" msgstr "Longueur de la page du serveur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" msgstr "Pagination du serveur" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Compte de service" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Définir l'intervalle de rafraîchissement automatique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" msgstr "Définir le mappage de filtre" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 #, fuzzy msgid "Set up an email report" msgstr "Supprimer le rapport par courriel" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " @@ -14896,57 +10456,38 @@ msgstr "" "représenté par un anneau, le cercle le plus à l'intérieur étant le sommet" " de la hiérarchie." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" msgstr "Paramètres pour les séries temporelles" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 msgid "Share chart by email" msgstr "Partager le graphique par courriel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 msgid "Share permalink by email" msgstr "Partager le lien par courriel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 msgid "Shared query" msgstr "Requête partagée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 #, fuzzy msgid "Shared query fields" msgstr "Champs de requête partagée" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Nom de feuille" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "Shift + clic pour classer par plusieurs colonnes" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "La description courte doit être unique pour cette couche" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14954,7 +10495,6 @@ msgstr "" "La saisonnalité quotidienne doit-elle être appliquée? Une valeur entière " "spécifiera l'ordre Fourier de la saisonnalité." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14962,7 +10502,6 @@ msgstr "" "La saisonnalité hebdomadaire doit-elle être appliquée? Une valeur entière" " spécifiera l'ordre Fourier de la saisonnalité." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14970,114 +10509,89 @@ msgstr "" "La saisonnalité annuelle doit-elle être appliquée? Une valeur entière " "spécifiera l'ordre Fourier de la saisonnalité." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Afficher la mesure" + #, fuzzy msgid "Show Bubbles" msgstr "Afficher les bulles" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "Afficher l’énoncé CREATE VIEW" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 +#, fuzzy +msgid "Show Cell bars" +msgstr "Afficher les barres de cellules" + msgid "Show Chart" msgstr "Afficher le graphique" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Afficher la colonne" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Afficher le tableau de bord" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Afficher la base de données" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 #, fuzzy msgid "Show Labels" msgstr "Afficher les tables" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Afficher les journaux" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Afficher les marqueurs" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Afficher la mesure" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 #, fuzzy msgid "Show Metric Names" msgstr "Afficher les noms de mesure" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 #, fuzzy msgid "Show Range Filter" msgstr "Afficher le filtre d’intervalle" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Afficher les tableaux" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 #, fuzzy msgid "Show Timestamp" msgstr "Afficher l'horodatage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 #, fuzzy msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Afficher les tables" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 #, fuzzy msgid "Show Total" msgstr "Afficher le total" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" msgstr "Afficher la ligne de tendance" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Afficher les étiquettes supérieures" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 #, fuzzy msgid "Show Value" msgstr "Afficher la valeur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 #, fuzzy msgid "Show Values" msgstr "Afficher les valeurs" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Afficher l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." @@ -15086,51 +10600,40 @@ msgstr "" "min/max définies manuellement s’afficheront si elles sont définies ou " "autrement min/max dans les données." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 #, fuzzy msgid "Show all columns" msgstr "Afficher toutes les colonnes" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." msgstr "Afficher tout…" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Afficher les coches de ligne d’axe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" msgstr "Afficher les barres de cellules" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 #, fuzzy msgid "Show chart description" msgstr "Afficher la description de graphique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 #, fuzzy msgid "Show columns subtotal" msgstr "Pas de colonne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 #, fuzzy msgid "Show columns total" msgstr "Afficher le total des colonnes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "" "Afficher les points de données sous forme de marqueurs circulaires sur " "les lignes" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 #, fuzzy msgid "Show empty columns" msgstr "Afficher les colonnes libres" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." @@ -15139,84 +10642,67 @@ msgstr "" "représentée par aire, montrant la proportion et la contribution à " "l’ensemble." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Afficher l'info-bulle" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 #, fuzzy msgid "Show label" msgstr "Afficher les étiquettes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Afficher les étiquettes lorsque le nœud a des enfants." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" msgstr "Afficher la légende" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 #, fuzzy msgid "Show less columns" msgstr "Afficher moins de colonne" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." msgstr "Afficher moins…" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Afficher uniquement mes graphiques" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 #, fuzzy msgid "Show password." msgstr "Afficher le mot de passe." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 #, fuzzy msgid "Show percentage" msgstr "Afficher le pourcentage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" msgstr "Afficher le pointeur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 #, fuzzy msgid "Show progress" msgstr "Afficher les progrès" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 #, fuzzy msgid "Show rows subtotal" msgstr "Pas de colonne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" msgstr "Afficher le total des rangées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Afficher les valeurs de série sur le graphique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" msgstr "Afficher les lignes divisées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 +#, fuzzy +msgid "Show summary" +msgstr "Afficher les marqueurs" + msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Afficher la valeur en haut de la barre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." @@ -15224,12 +10710,6 @@ msgstr "" "Afficher les agrégats totaux des mesures sélectionnées. Notez que la " "limite de ligne ne s’applique pas au résultat." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 -msgid "Show totals" -msgstr "Afficher les totaux" - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " @@ -15239,7 +10719,6 @@ msgstr "" "un grand chiffre pour attirer l’attention sur un ICR ou sur la chose sur " "laquelle vous voulez que votre public se concentre." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" @@ -15249,7 +10728,6 @@ msgstr "" "attirer l’attention sur une mesure importante ainsi que son changement au" " fil du temps ou d’autres dimensions." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " @@ -15259,7 +10737,6 @@ msgstr "" "progresse. Ce graphique classique est utile pour visualiser la baisse " "entre les étapes d'un pipeline ou d'un cycle de vie." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." @@ -15268,7 +10745,6 @@ msgstr "" "l'épaisseur des accords. La valeur et l'épaisseur correspondante peuvent " "être différentes pour chaque côté." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." @@ -15276,123 +10752,84 @@ msgstr "" "Affiche la progression d’une seule mesure par rapport à une cible donnée." " Plus le remplissage est élevé, plus la mesure est proche de la cible." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Affichage de %s sur %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Affiche une liste de toutes les séries disponibles à ce moment" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Affiche ou masque les marqueurs pour la série chronologique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Niveau de signification" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "" "Les mesures ponctuelles simples ne sont pas activées pour cet ensemble de" " données" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Unique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 #, fuzzy msgid "Single Metric" msgstr "Mesure unique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 #, fuzzy msgid "Single Value" msgstr "Valeur unique" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 #, fuzzy msgid "Single value" msgstr "Valeur unique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" msgstr "Type de valeur unique" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Taille des symboles de bord" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Taille du marqueur. S’applique également aux observations prévisionnelles." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "Tailles des véhicules" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 msgid "Skip Rows" msgstr "Sauter des rangées" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 #, fuzzy msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "" "Sauter les lignes vides au lieu des les interpréter comme des valeurs Pas" " un nombre." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Sauter des rangées" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 #, fuzzy msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Supprimer l'espace après le délimiteur." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" msgstr "Format petit nombre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Ligne lisse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." @@ -15401,259 +10838,176 @@ msgstr "" "bords durs, la ligne lisse semble parfois plus intelligente et plus " "professionnelle." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Des profils n'existent pas" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 #, fuzzy msgid "Something went wrong." msgstr "Une erreur est survenue." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des " "informations de cette base de données : %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des graphiques " "sauvegardés :" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Désolé, une erreur s'est produite" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Désolé, une erreur s'est produite" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 #, fuzzy msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Désolé, une erreur inconnue s'est produite" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 #, fuzzy msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Désolé, une erreur inconnue s'est produite." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "" "Désolé, un problème s'est produit. L'intégration n'a pas pu être " "désactivée." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Une erreur s'est produite. Ré essayez plus tard." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Une erreur s'est produite. Réessayez plus tard." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Désolé, il ne semble pas y avoir de données" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 #, fuzzy, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des graphiques " "sauvegardés %s: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 #, fuzzy, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des graphiques " "sauvegardés : %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "Désolé, votre navigateur ne supporte pas la copie. Utilisez Ctrl/Cmd + C!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 #, fuzzy msgid "Sort Bars" msgstr "Trier les barres" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 #, fuzzy msgid "Sort Descending" msgstr "Trier par ordre décroissant " -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 msgid "Sort Metric" msgstr "Trier les mesures" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 #, fuzzy msgid "Sort Series Ascending" msgstr "Tri les séries par ordre croissant" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 #, fuzzy msgid "Sort Series By" msgstr "Trier les séries par" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" msgstr "Trier l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Trier l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "Trier par ordre croissant " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Trier les barres par étiquettes x." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Trier par %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 #, fuzzy msgid "Sort by metric" msgstr "Trier les mesures" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Trier les colonnes alphabétiquement" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 #, fuzzy msgid "Sort columns by" msgstr "Trier les colonne par" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" msgstr "Trier par ordre décroissant " -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" msgstr "Trier les valeurs de filtre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" msgstr "Trier les mesures" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 #, fuzzy msgid "Sort rows by" msgstr "Trier les rangées par" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Trier les séries en ordre croissant" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 msgid "Sort type" msgstr "Trier par type" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Source :" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 #, fuzzy msgid "Source / Target" msgstr "Source / cible" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "SQL source" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 #, fuzzy msgid "Source category" msgstr "Catégorie de source" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Sparkline" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Spatial" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Date/Heure spécifique" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Spécifiezrle nom pour le schéma CREATE TABLE AS dans : public" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Spécifiezrle nom pour le schéma CREATE VIEW AS dans : public" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 #, fuzzy msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " @@ -15662,115 +11016,79 @@ msgstr "" "Spécifier la version de la base de données. Ceci doit être utilisé avec " "Presto afin d'autoriser l'estimation du coût de requête." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 #, fuzzy msgid "Split number" msgstr "Numéro de fractionnement" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 #, fuzzy msgid "Square kilometers" msgstr "Kilomètres carrés" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 #, fuzzy msgid "Square meters" msgstr "Mètres carrés" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 #, fuzzy msgid "Square miles" msgstr "Milles carrés" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Empiler" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" msgstr "Stack Trace :" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" msgstr "Série de piles" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Empilez les séries les unes sur les autres" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 #, fuzzy msgid "Stacked" msgstr "Empilé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" msgstr "Barres empilées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" msgstr "Style empilé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Style empilé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" msgstr "Série de temps standard" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Début" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 #, fuzzy msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Début (longitude, latitude) :" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 #, fuzzy msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Début (longitude et latitude)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 #, fuzzy msgid "Start angle" msgstr "Angle de départ" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Début à (UTC)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" msgstr "Date de début incluse de l'intervalle de temps" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "Commencer l’axe des ordonnées à 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." @@ -15778,62 +11096,40 @@ msgstr "" "Commencer l’axe des ordonnées à zéro. Décochez pour démarrer l’axe des " "ordonnées à la valeur minimale dans les données." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Commencé" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "État" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Énoncé %(statement_num)s sur %(statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Statistique" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "État" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" msgstr "Étape - fin" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" msgstr "Étape - milieu" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" msgstr "Étape - commencer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 #, fuzzy msgid "Step type" msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 #, fuzzy msgid "Stepped Line" msgstr "Ligne en escalier" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " "but with the line forming a series of steps between data points. A step " @@ -15846,202 +11142,149 @@ msgstr "" "utile lorsque vous voulez afficher les changements qui se produisent à " "des intervalles irréguliers." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Arrêter la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 #, fuzzy msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Arrêter l'exécution (Ctrl + e)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Arrêter l'exécution (Ctrl + x)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Une connexion non sécurisée avec la base de données a été arrêtée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "Rues" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Force pour tirer le graphique vers le centre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 #, fuzzy msgid "Stretched style" msgstr "Style étiré" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Couleur du trait" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 #, fuzzy msgid "Stroke Width" msgstr "Épaisseur du trait" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 #, fuzzy msgid "Stroked" msgstr "Marqué" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Structurel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Style" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Modifier les extrémités de la barre de progression avec un capuchon rond" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Sous-domaine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 #, fuzzy msgid "Subheader" msgstr "Sous-titre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Taille de la police du sous-titre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 -#: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Réussite" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 #, fuzzy msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Ensemble de données modifé avec succès" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Suffixe à appliquer après l’affichage du pourcentage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" msgstr "Somme" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Somme comme fraction de colonnes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Somme comme fraction de rangées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Somme comme fraction de total" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Somme des valeurs sur une période spécifiée" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 #, fuzzy msgid "Sum values" msgstr "Valeurs de somme" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Dimanche" + #, fuzzy msgid "Sunburst Chart" msgstr "Graphique en rayons de soleil" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" msgstr "Graphique Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "Documentation Superset SDK intégrée." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 msgid "Superset chart" msgstr "Graphique Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" msgstr "Tableau de bord de Superset" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande." -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Supported databases" msgstr "Bases de données prises en charge" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "Réponses à l'enquête" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 #, fuzzy msgid "Swap dataset" msgstr "Échanger l'ensembles de données" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Échanger les rangées et les colonnes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " @@ -16052,95 +11295,66 @@ msgstr "" "diagrammes de dispersion et des diagrammes à barres. Ce type d'affichage " "dispose également de nombreuses options de personnalisation." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Symbôle" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Symbôle des deux extrémités de la ligne de bord" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 #, fuzzy msgid "Symbol size" msgstr "Taille du symbôle" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Synchroniser les colonnes de la source" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe :" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "" "Erreur de syntaxe : %(qualifier)s entrée « %(input)s » en attente « " "%(expected)s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "TABLEAUX" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 #, fuzzy msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "AXE DES ABSISSES TEMPOREL" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 #, fuzzy msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TEMPORAL_RANGE" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 msgid "THU" msgstr "JEU" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "TUE" msgstr "MAR" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Nom de l'onglet" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" +msgstr "Le schéma de l'ensemble de données n'est pas valide : %(error)s" + msgid "Tab title" msgstr "Titre de l’onglet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Le tableau %(table)s n’a pas été trouvé dans la base de données %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Nom du tableau" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " @@ -16149,31 +11363,25 @@ msgstr "" "La tableau [%(table_name)s] n'a pu être trouvé, vérifiez à nouveau votre " "connexion à votre base de données, le schéma et le nom du tableau" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 msgid "Table cache timeout" msgstr "Délai d'attente du cache du tableau dépassé" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 #, fuzzy msgid "Table columns" msgstr "Colonnex du tableau" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Nom du tableau non défini" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "Le tableau ou la vue « %(table)s » n'existe pas." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." @@ -16181,100 +11389,64 @@ msgstr "" "Tableau qui visualise les tests T appariés, qui sont utilisés pour " "comprendre les différences statistiques entre les groupes." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Tableaux" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Tabulaire" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 msgid "Tag" msgstr "" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 #, fuzzy msgid "Tag could not be created." msgstr "La balise n'a pas pu être créée." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 #, fuzzy msgid "Tag could not be deleted." msgstr "La balise n'a pas pu être supprimée." -#: superset/tags/exceptions.py:39 #, fuzzy msgid "Tag could not be found." msgstr "Base de données non trouvée." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 #, fuzzy msgid "Tag could not be updated." msgstr "Le jeu de données n'a pas pu être mis à jour." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 #, fuzzy msgid "Tag created" msgstr "a été créé" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 #, fuzzy msgid "Tag name" msgstr "Nom de l'onglet" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "Le nom de la balise n’est pas valide (ne peut pas contenir « : »)" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 #, fuzzy msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Les paramètres de balise sont invalides." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 #, fuzzy msgid "Tag updated" msgstr "le trimestre dernier" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 #, fuzzy msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "L'objet identifié n'a pas pu être supprimé." -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Balises" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" @@ -16282,33 +11454,28 @@ msgstr "" "Prenez vos points de données et regroupez-les en « rectangles » pour voir" " où se trouvent les zones d’information les plus denses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cible" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 #, fuzzy msgid "Target Color" msgstr "Couleur cible" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 #, fuzzy msgid "Target category" msgstr "Catégorie cible" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" msgstr "Valeur cible" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "css_template" + msgid "Template parameters" msgstr "Paramètres du modèle" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." @@ -16316,7 +11483,6 @@ msgstr "" "Lien template, il est possible d'inclure {{ metric }} or autres valeurs " "provenant de ces contrôles." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " @@ -16326,37 +11492,28 @@ msgstr "" " quand change pour un autre page. Disponibles pour les bases de données " "Presto, Hive, MySQL, Postgres et Snowflake." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Test de connexion" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Test de connexion" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" msgstr "Alignement du texte" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" msgstr "Text encapsulé dans le courriel" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "La réponse API de %s ne correspond pas à l’interface IDatabaseTable." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " "dashboard view where changes are immediately visible" @@ -16365,7 +11522,6 @@ msgstr "" "vue de tableau de bord pour que les changement soient visibles " "immédiatement" -#: superset/errors.py:131 msgid "" "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " @@ -16375,7 +11531,6 @@ msgstr "" "SELECT à la fin. Assurez-vous que votre requête comporte une instruction " "SELECT à la fin. Ensuite, essayez d'exécuter à nouveau votre requête." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." @@ -16384,19 +11539,25 @@ msgstr "" "restitue sous forme de polygones, de lignes et de points interactifs " "(cercles, icônes et/ou textes)." -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 +msgid "" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" +" height corresponds to the visualized metric, providing a clear " +"representation of\n" +" value distribution and transformation." +msgstr "" + msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "Il manque à l'URL les paramètres dataset_id ou slice_id." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "L’axe des absisses ne figure pas dans la liste des filtres" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 msgid "" "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " "used in\n" @@ -16407,15 +11568,12 @@ msgstr "" "l’empêchera d’être utilisé dans les filtres de plage de temps dans les " "tableaux de bord. Voulez-vous l’ajouter à la liste des filtres?" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 msgid "The annotation has been saved" msgstr "Cette annotation a été sauvegardée" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 msgid "The annotation has been updated" msgstr "Cette annotation a été modifiée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." @@ -16423,21 +11581,17 @@ msgstr "" "La catégorie de nœuds sources utilisée pour attribuer des couleurs. Si un" " nœud est associé à plus d’une catégorie, seul le premier sera utilisé." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 #, fuzzy msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "La source de données du graphique n'existe pas" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "Le graphique n'existe pas" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 #, fuzzy msgid "The chart query context does not exist" msgstr "Le graphique n'existe pas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" @@ -16455,26 +11609,20 @@ msgstr "" "envisagez plutôt d'utiliser un diagramme à barres ou un autre type de " "diagramme." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "La couleur des points et des grappes en RVB" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 #, fuzzy msgid "The color of the isoband" msgstr "Métrique servant à trier les résultats" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 #, fuzzy msgid "The color of the isoline" msgstr "Métrique servant à trier les résultats" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Le jeu de couleur pour le rendu graphique" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -16483,16 +11631,19 @@ msgstr "" "correspondant. Modifiez la palette de couleurs dans les propriétés" " du tableau de bord." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 #, fuzzy msgid "The column header label" msgstr "L'étiquette de l'en-tête de la colonne" -#: superset/errors.py:112 +msgid "The column to be used as the source of the edge." +msgstr "" + +msgid "The column to be used as the target of the edge." +msgstr "" + msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" @@ -16500,15 +11651,12 @@ msgstr "" "Le code pays standard que Superset s'attend à trouver dans la colonne " "[pays]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "Ce tableau de bord a été sauvegardé" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "La source de données semble avoir été effacée" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " @@ -16519,7 +11667,6 @@ msgstr "" "dans certains cas. Dans la plupart des cas il n'est pas nécessaire de le " "modifier." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, python-format msgid "" "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " @@ -16531,28 +11678,22 @@ msgstr "" "qui utilisent cette base de données. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? " "Supprimer la base de données brisera ces objets." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 #, fuzzy msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "" "Les colonnes de la base de données qui contiennent les informations sur " "les lignes" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 #, fuzzy msgid "The database could not be found" msgstr "Base de données introuvable." -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requêtes." -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle." -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -16561,19 +11702,15 @@ msgstr "" "Veuillez contacter un administrateur pour obtenir davantage d'aide ou " "essayez à nouveau." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "La base de données a renvoyé une erreur inattendue." -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "La base de données a été supprimée." -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "Base de données introuvable." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format msgid "" "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " @@ -16584,20 +11721,15 @@ msgstr "" "%s tableaux de bord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? La suppression " "de l'ensemble de données brisera ces objets." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 -#: superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "L’ensemble de donnée associé à ce graphique n'existe plus" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -16610,32 +11742,24 @@ msgstr "" "Rappelez vous que changer ces paramètres peut affecter " "d'autres graphiques de manière non voulue." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" msgstr "L’ensemble de données a été sauvegardé" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "L’ensemble de données lié à ce graphique semble avoir été effacé." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "La source de données ne peut pas être chargée" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "La source de données est trop volumineux pour être interrogé." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." @@ -16643,11 +11767,9 @@ msgstr "" "La description peut être affichée comme des widgets d'entête dans la vue " "tableau de bord. Prend en charge le Markdown." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "La distance entre les cellules, en pixels" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 #, fuzzy msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " @@ -16656,12 +11778,10 @@ msgstr "" "Durée en secondes avant l'invalidation du cache. La valeur -1 permet de " "contourner le cache." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 #, fuzzy msgid "The encoding format of the lines" msgstr "Mesure servant à trier les résultats" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." @@ -16669,7 +11789,6 @@ msgstr "" "L'objet engine_params contient les paramètres envoyés à " "sqlalchemy.create_engine appel." -#: superset/common/query_object.py:312 #, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " @@ -16678,23 +11797,32 @@ msgstr "" "Les entrées suivantes dans « series_columns » sont manquantes dans « " "columns » : %(columns)s. " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "La fonction à utiliser lors de l’agrégation de points en groupes" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 +msgid "" +"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" +" insights into its shape, central tendency, and spread." +msgstr "" + #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "" "L'hôte « %(hostname)s » est peut-être hors-service et ne peut être " "atteint." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, python-format msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " @@ -16703,30 +11831,21 @@ msgstr "" "L'hôte « %(hostname)s » est peut-être hors-service et ne peut être " "atteint sur le port %(port)s." -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "" "L'hôte est peut-être hors-service et ne peut être atteint sur le port " "fourni." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "Le nom d'hôte « %(hostname)s » ne peut pas être résolu." -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "Le nom d'hôte fourni ne peut pas être résolu." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 msgid "The id of the active chart" msgstr "L'identifiant du graphique actif" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -16742,17 +11861,14 @@ msgstr "" "modifier la source de données d'un graphique, écrasez le graphique de la " "« vue d'exploration »" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "" "Le nombre maximal d'événements à retourner, équivalent au nombre de " "rangées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" @@ -16760,11 +11876,9 @@ msgstr "" "Le nombre maximal de subdivisions de chaque groupe; les valeurs " "inférieures sont d’abord élaguées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "La valeur maximale des mesures. Il s’agit d’une configuration optionnelle" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " @@ -16773,8 +11887,6 @@ msgstr "" "Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas " "correctement configuré. La clé %(key)s est invalide." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 -#: superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." @@ -16782,7 +11894,6 @@ msgstr "" "Le paramètre metadata_params dans Champ supplémentaire n'est pas " "correctement configuré. La clé %{key}s est invalide." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." @@ -16790,12 +11901,6 @@ msgstr "" "L'objet metadata_params contient les paramètres envoyés à sqlalchemy. " "appel MetaData." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 msgid "" "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " @@ -16810,16 +11915,17 @@ msgstr "" "total de sept périodes. Cela cachera la « hausse » qui a lieu au cours " "des sept premières périodes." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "Le nom doit être unique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "Le nombre d’« étapes » colorées" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 +#, fuzzy +msgid "The number of bins for the histogram" +msgstr "Sélectionner le nombre de rectangles pour l’histogramme" + msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." @@ -16827,7 +11933,6 @@ msgstr "" "Nombre d'heures, négatif ou positif, pour décaler la colonne de temps. " "Cela peut être utilisé pour passer du temps UTC au temps local." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " @@ -16839,7 +11944,6 @@ msgstr "" "supplémentaires ou télécharger en csv pour voir plus de rangées jusqu’à " "la limite de %(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " @@ -16851,26 +11955,22 @@ msgstr "" "contacter un administrateur pour voir plus de rangées jusqu'à la limite " "%(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, fuzzy, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "" "Le nombre de rangées affichées est limité à %(rows)d par la liste " "déroulante." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "" "Le nombre de rangées affichées est limité à %(rows)d par la liste " "déroulante de limite." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "Le nombre de rangées affichées est limité à %(rows)d par la requête" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " @@ -16879,32 +11979,25 @@ msgstr "" "Le nombre de rangées affichées est limité à %(rows)d par la requête et " "liste déroulante de limite." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration du cache" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données donnée." -#: superset/sqllab/query_render.py:99 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." msgstr[0] "Le paramètre %(parameters)s de votre requête est indéfini." msgstr[1] "Les paramètres suivants de votre requête sont indéfinis : %(parameters)s." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "Le mot de passe fourni pour l'utilisateur « %(username)s » est incorrect." -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16919,7 +12012,6 @@ msgstr "" "fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " "nécessaire." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16934,7 +12026,6 @@ msgstr "" "fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " "nécessaire." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 #, fuzzy msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " @@ -16950,7 +12041,6 @@ msgstr "" "fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " "nécessaire." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " @@ -16965,7 +12055,6 @@ msgstr "" "fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si " "nécessaire." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 #, fuzzy msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them." @@ -16979,11 +12068,9 @@ msgstr "" "présentes dans les fichiers d'exploration et doivent être ajoutées " "manuellement après l'importation si elles sont nécessaires." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "Le modèle de format d'horodatage. Pour les chaînes, utilisez" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" @@ -16995,11 +12082,9 @@ msgstr "" "d'information pour plus de détails sur les expressions « freq » " "acceptées." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "Rayon des pixels" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" @@ -17009,31 +12094,24 @@ msgstr "" "graphique est associé à ce tableau logique Superset et que ce tableau " "logique pointe vers le tableau physique décrit ici." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "Le port est fermé." -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "Le numéro de port est invalide." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "" "La mesure principale est utilisée pour définir les tailles des segments " "d’arc" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 #, fuzzy msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données." -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée." -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 -#: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." @@ -17041,15 +12119,12 @@ msgstr "" "La requête associée à ces résultats n'a pas pu être trouvée. Vous devez " "réexécuter la requête originale." -#: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "Cette requête contient un ou plusieurs paramètres de modèle malformés." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "La requête ne peut pas être chargée" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, fuzzy, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " @@ -17059,15 +12134,12 @@ msgstr "" "secondes. Elle est peut-être trop complexe ou la base de donnée est " "soumise à une charge trop importante." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "La requête a une erreur de syntaxe." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" msgstr "La requête n'a pas retourné de résultat" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " @@ -17077,7 +12149,6 @@ msgstr "" "peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge " "trop importante." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " @@ -17087,7 +12158,6 @@ msgstr "" "Choisissez 0 pour désactiver la mise en grappe, mais faites attention, " "car un grand nombre de points (>1 000) causera un décalage." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" @@ -17097,27 +12167,22 @@ msgstr "" "Une colonne numérique ou « Auto », qui met à l’échelle le point en " "fonction de la plus grande grappe" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "Le rapport a été créé" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 #, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "Les rapports planifiés seront envoyés à votre adresse courriel à" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 msgid "" "The result of this query must be a value capable of numeric " "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "Le programme dorsal des résultats n'a plus les données de la requête." -#: superset/errors.py:145 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." @@ -17125,21 +12190,16 @@ msgstr "" "Les résultats stockés dans le programme dorsal le sont dans un format " "différent et ne peuvent plus être déserialisés." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "" "L’infobulle détaillée affiche une liste de toutes les séries pour ce " "moment" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " @@ -17148,7 +12208,6 @@ msgstr "" "Le schéma « %(schema)s » n'existe pas. Un schéma valide doit être utilisé" " pour cette requête." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " @@ -17157,36 +12216,28 @@ msgstr "" "Le schéma « %(schema_name)s » n'existe pas. Un schéma valide doit être " "utilisé pour cette requête." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "" -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 msgid "The size of each cell in meters" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "La taille de la cellule carrée, en pixels" -#: superset/errors.py:153 #, fuzzy msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect." -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "Les données utiles soumises ont un format incorrect." -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "Les données utiles soumises ont un schéma incorrect." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" @@ -17195,7 +12246,6 @@ msgstr "" "Le tableau « %(table)s » n'existe pas. Un tableau valide doit être " "utilisé pour cette requête." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " @@ -17204,7 +12254,6 @@ msgstr "" "Le tableau « %(table_name)s » n'existe pas. Un tableau valide doit être " "utilisé pour cette requête." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." @@ -17213,12 +12262,9 @@ msgstr "" "étapes, vous devez maintenant cliquer sur le bouton d'édition du nouveau " "tableau pour la configurer." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "Le tableau a été supprimé ou renommé dans la base de données." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " @@ -17229,7 +12275,6 @@ msgstr "" "tableau. Veuillez aussi noter que le filtre ci-dessous est appliqué à " "cette colonne ou expression" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" @@ -17238,7 +12283,6 @@ msgstr "" "taper et utiliser le langage naturel comme « 10 secondes », « 1 jour » ou" " « 56 semaines »" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" @@ -17247,7 +12291,6 @@ msgstr "" "taper et utiliser le langage naturel comme « 10 secondes », « 1 jour » ou" " « 56 semaines »" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " "transformation to alter your time column and defines a new time " @@ -17259,7 +12302,6 @@ msgstr "" "une nouvelle granularité de temps. Les options ici sont définies pour " "chaque type de SGBD dans le code source de Superset." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" @@ -17278,7 +12320,6 @@ msgstr "" " serveur. Notez que l'on peut indiquer explicitement la fuseau horaire " "dans le format ISO 8601 quand on spécifie l'heure de début et/ou de fin." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" @@ -17286,97 +12327,68 @@ msgstr "" "L’unité de temps pour chaque bloc. Doit être une unité plus petite que " "domain_granularity. Doit être plus grand ou égal au fragment de temps" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "L’unité de temps utilisée pour le regroupement des blocs" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Le type de visualisation à afficher" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "L'unité de mesure pour le rayon de point spécifié" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "L'utilisateur·rice semble avoir été effacé·e" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "" "La combinaison utilisateur·rice/mot de passe n'est pas valide (mot de " "passe incorrect pour l’utilisateur·rice)." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "L’utilisateur·rice « %(username)s » n'existe pas." -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "" "Le nom d'utilisateur·rice fourni lors de la connexion à une base de " "données n'est pas valide." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "La façon dont les points de repères sont disposés sur l’axe des absisses" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 #, fuzzy msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "L'identifiant du graphique actif" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 #, fuzzy msgid "The width of the lines" msgstr "La largeur des lignes" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 -#: superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés : %s," -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "Il n'y a pas de graphiques ajouté dans ce tableau de bord" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "Il n'y a pas de composant à ajouter dans cet onglet" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" msgstr "Aucune base de données n’est disponible" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "Pas de filtre dans ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Il existe des changements non enregistrés." -#: superset/errors.py:108 msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." @@ -17384,7 +12396,6 @@ msgstr "" "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une faute de " "frappe." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" "There is no chart definition associated with this component, could it " "have been deleted?" @@ -17392,7 +12403,6 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de définition de graphique associé à ce composant. A-t-il " "été supprimé?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " "or increasing the destination width." @@ -17400,210 +12410,166 @@ msgstr "" "Espace insuffisant pour ce composant. Diminuez sa largeur ou augmentez la" " largeur de destination." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 #, fuzzy msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des " "informations de cet ensemble de données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 #, fuzzy msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des " "informations de cette base de données : " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, fuzzy, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Erreur à la récupération du statut favori de ce tableau de bord : %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de lors de la récupération de votre " "activité récente :" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 #, fuzzy msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des tableaux" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 #, fuzzy msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de graphique" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 #, fuzzy msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement des métadonnées de " "l'ensemble de données" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des schémas" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des tableaux" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, fuzzy, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du statut de favori : " "%s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" msgstr "Il y avait une erreur avec vore requête" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression de %s : %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Un problème s'est posé lors de la suppression des règles : %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression des %s sélectionné(e)s :%s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des annotations " "sélectionnées : %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des graphiques sélectionnés " ": %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression des graphiques sélectionnés :" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des ensembles de données " "sélectionnés : %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des couches sélectionnées : " "%s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des requêtes sélectionnées :" " %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la suppression des modèles sélectionnées : " "%s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression de : %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 #, fuzzy msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Il y a eu un problème de duplication de l'ensemble de données." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "" "Il y a eu un problème de duplication des ensembles de données " "sélectionnés : %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Il y a eu un problème pour mettre ce tableau de bord en favori." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "" "Désolé, une erreur s'est produite lors de la récupération des rapports de" " ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "" "Il y a eu un problème pour récupérer le statut de favori de ce tableau de" " bord." -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de votre graphique : %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos tableaux de bord" " : %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de lors de la récupération de votre " "activité récente : %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos requêtes " "sauvegardées : %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de la prévisualisation de la requête " "sélectionnée %s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Il y a eu un problème de prévisualisation de la requête sélectionnée. %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" @@ -17611,12 +12577,10 @@ msgstr "" "Il y a une boucle dans votre Sankey, veuillez fournir un arbre. Voici un " "lien erroné : {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 #, fuzzy msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "Ce sont les tables sur lesquelles vont s'appliquer les filtres." -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " @@ -17628,8 +12592,6 @@ msgstr "" "objet JSON est exposé ici à titre de référence et pour les utilisateurs " "expérimentés qui souhaiteraient modifier des paramètres spécifiques." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " @@ -17640,26 +12602,19 @@ msgstr "" "exposé ici à titre de référence et pour les utilisateurs expérimentés qui" " souhaitent modifier des paramètres spécifiques." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "Cette action supprimera définitivement %s." -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "Cette action supprimera définitivement la couche ." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "Cette action supprimera définitivement la requête sauvegardée." -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "Cette acion supprimera définitivement le modèle." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." @@ -17667,7 +12622,6 @@ msgstr "" "Cela peut être soit une adresse IP (ex 127.0.0.1) ou un nom de domaine " "(ex mydatabase.com)." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" " with the same name." @@ -17675,23 +12629,19 @@ msgstr "" "Ce graphique applique des filtres croisés aux graphiques dont les " "ensembles de données contiennent des colonnes du même nom." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Ce graphique a été déplacé vers un autre champ de filtrage." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Ce graphique est géré à l’externe et ne peut pas être modifié dans " "Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" "Ce graphique peut être incompatible avec le filtre (les ensembles de " "données ne correspondent pas)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " "source. " @@ -17699,7 +12649,6 @@ msgstr "" "Ce type de graphique n'est pas pris en charge lors de l'utilisation d'une" " requête non enregistrée comme source graphique. " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" @@ -17708,16 +12657,12 @@ msgstr "" "personnalisées. Vérifiez les métadonnées JSON dans les paramètres " "avancés" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "Cette colonne peut être incompatible avec l’ensemble de données actuel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "Cette colonne doit contenir une information date/heure." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" "This control filters the whole chart based on the selected time range. " "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " @@ -17730,7 +12675,6 @@ msgstr "" "Définissez une fonction qui reçoit l'entrée et produit le contenu d'une " "info-bulle" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -17739,7 +12683,6 @@ msgstr "" "Cela contrôle si le champ « time_range » de la vue actuelle doit être " "transmis au graphique contenant les données d'annotation." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -17748,7 +12691,6 @@ msgstr "" "Cela contrôle si le champ de fragment de temps de la vue actuelle doit " "être transmis au graphique contenant les données d'annotation." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 #, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " @@ -17757,13 +12699,11 @@ msgstr "" "Ce tableau de bord est en train de se rafraîchir automatiquement; le " "prochain rafraîchissement sera dans %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Ce tableau de bord est géré à l’externe et ne peut pas être modifié dans " "Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" "This dashboard is not published which means it will not show up in the " "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" @@ -17773,7 +12713,6 @@ msgstr "" " des tableaux de bord. Rendez le favori pour le voir ici ou utilisez son " "URL pour y avoir accès." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " "dashboards. Click here to publish this dashboard." @@ -17781,21 +12720,17 @@ msgstr "" "Ce tableau de bord n'est pas publié, il ne sera pas visible dans la liste" " des tableaux de bord. Cliquez ici pour publier ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 #, fuzzy msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Ce tableau de bord est maintenant caché" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 #, fuzzy msgid "This dashboard is now published" msgstr "Ce tableau de bord est maintenant publié" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "Ce tableau de bord est publié. Cliquez pour en faire un brouillon." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" @@ -17803,18 +12738,14 @@ msgstr "" "Ce tableau de bord est prêt à être intégré. Dans votre application, " "transmettez l’identifiant suivant au SDK :" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Ce Tableau de Bord a été sauvegardé avec succès." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Cette base de données est gérée à l’externe et ne peut pas être modifiée " "dans Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." @@ -17822,22 +12753,17 @@ msgstr "" "Cette table de base de données ne contient aucune donnée. Veuillez " "sélectionner un autre tableau." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Cet ensemble de données est géré à l'externe et ne peut pas être modifié " "dans Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Cet ensemble de données n'est pas utilisé pour alimenter des graphiques." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Ceci définit l'élément à tracer sur le graphique" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." @@ -17845,13 +12771,11 @@ msgstr "" "La saisonnalité quotidienne doit-elle être appliquée? Une valeur entière " "spécifiera l'ordre Fourier de la saisonnalité." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." @@ -17859,17 +12783,14 @@ msgstr "" "Ce champ agit comme une vue Superset, ce qui signifie que Superset " "exécutera une requête sur cette chaîne en tant que sous-requête." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "Ce filtre pourrait être incompatible avec l’ensemble de données actuel." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "" "Cette fonctionnalité est désactivée dans votre environnement pour des " "raisons de sécurité." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " "example, to only return rows for a particular client, you might define a " @@ -17884,7 +12805,6 @@ msgstr "" "appartiennent à un role de filtre RLS, un filtre de base peut être créé " "avec la clause « 1 = 0 » (toujours faux)." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" "This json object describes the positioning of the widgets in the " "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " @@ -17895,22 +12815,17 @@ msgstr "" " la position des widgets par glisser-déposer dans la vue du tableau de " "bord." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Ce composant markdown comporte une erreur." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "" "Ce composant markdown comporte une erreur. Reprenez vos modifications " "récentes." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "Cela peut être déclenché par :" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 #, fuzzy msgid "" "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " @@ -17921,11 +12836,12 @@ msgstr "" " si une limite de série ou de ligne est définie. Si indéfini, la première" " métrique sera utilisée (si approprié)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "Cette mesure pourrait être incompatible avec l’ensemble de données actuel." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 +msgid "This option has been disabled by the administrator." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" @@ -17934,11 +12850,6 @@ msgstr "" "Cette section vous permet de configurer l'utilisation de la tranche pour " "générer des annotations." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" @@ -17946,11 +12857,9 @@ msgstr "" "Cette section contient des options qui permettent un post-traitement " "analytique avancé des résultats de la requête." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 msgid "This section contains validation errors" msgstr "Cette section contient des erreurs de validation" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" "This session has encountered an interruption, and some controls may not " "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" @@ -17961,12 +12870,9 @@ msgstr "" "application, veuillez vérifier que le jeton d'invité est généré " "correctement." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Ce tableau contient déjà un ensemble de données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " "associate one dataset with a table.\n" @@ -17974,211 +12880,146 @@ msgstr "" "Ce tableau est déjà associé à un ensemble de données. Vous ne pouvez " "associer qu'un seul ensemble de données à un tableau." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Cette valeur devrait être plus grande que la valeur cible de gauche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Cette valeur devrait être plus petite que la valeur cible de droite" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Ce type de visualisation ne prend pas en charge le filtrage croisé." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Ce type de visualisation n'est pas pris en charge." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" msgstr[0] "Cela a été déclenché par :" msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 +msgid "" +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." +msgstr "" + msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "Cela supprimera votre configuration d’intégration actuelle." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Seuil alpha pour déterminer l’importance" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 #, fuzzy msgid "Threshold: " msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 #, fuzzy msgid "Time Column" msgstr "Colonne de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 #, fuzzy msgid "Time Comparison" msgstr "Comparaison de temps" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 #, fuzzy msgid "Time Format" msgstr "Format de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 #, fuzzy msgid "Time Grain" msgstr "Fragment de temps" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 #, fuzzy msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "" "Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand " "on utilise une Comparaison de temps." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 #, fuzzy msgid "Time Granularity" msgstr "Fragmentation de Temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 #, fuzzy msgid "Time Lag" msgstr "Décalage de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 #, fuzzy msgid "Time Range" msgstr "Intervalle de temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 #, fuzzy msgid "Time Ratio" msgstr "Ratio de temps" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 #, fuzzy msgid "Time Series" msgstr "Séries temporelles" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Séries temporelles – Diagramme à barres" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Séries temporelles – Graphique linéaire" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Séries temporelles – Graphique Nightingale Rose" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Séries temporelles – Test de Student pour échantillons appariés" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Séries temporelles – Pourcentage de changement" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Séries temporelles – Période Pivot" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Séries temporelles – empilées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 #, fuzzy msgid "Time Series Options" msgstr "Options des séries temporelles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 #, fuzzy msgid "Time Shift" msgstr "Décalage temporel" -#: superset/viz.py:705 msgid "Time Table View" msgstr "Vue du tableau chronologique" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Colonne de temps" -#: superset/models/helpers.py:1699 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "La colonne temporelle « %(col)s » n'existe pas dans l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "Plugiciel de filtrage des colonnes chronologiques" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "Colonne chronologique pour appliquer le filtre temporel dépendant à" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "Colonne chronologique à laquelle appliquer la plage de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" msgstr "Comparaison chronologique" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" @@ -18186,7 +13027,6 @@ msgstr "" "Delta temporel dans le langage naturel (exemple : 24 heures, 7 jours, 56 " "semaines, 365 jours)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -18195,81 +13035,54 @@ msgstr "" "Le delta temporel est ambigu. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago]" " ou [%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Filtre de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 #, fuzzy msgid "Time format" msgstr "Format de temps" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Fragment de temps" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 #, fuzzy msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Fragment de temps manquant" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Fragment de temps manquant" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 #, fuzzy msgid "Time granularity" msgstr "Fragmentation de temps" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 msgid "Time in seconds" msgstr "Temps en secondes" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 #, fuzzy msgid "Time lag" msgstr "Décalage de temps" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Rangée de temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 #, fuzzy msgid "Time ratio" msgstr "Ratio de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" msgstr "Attributs du formulaire liés au temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 #, fuzzy msgid "Time series" msgstr "Séries temporelles" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Colonnes des séries temporelles" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" msgstr "Décalage temporel" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -18278,253 +13091,169 @@ msgstr "" "La chaîne temporelle est ambigue. Veuillez spécifier [%(human_readable)s " "ago] ou [%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 #, fuzzy msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Graphique en aires (hérité)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 #, fuzzy msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Séries temporelles – Diagramme à barres (hérité)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "Tableau linéaire (héritage)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 #, fuzzy msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Pourcentage de changement de séries temporelles" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 #, fuzzy msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Période Pivot de séries temporelles" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Tableau des séries temporelles" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Erreur de dépassement de délai" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 #, fuzzy msgid "Timestamp format" msgstr "Format d’horodatage" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Décalage de fuseau horaire (en heures) pour cette source de données" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Sélecteur de fuseau horaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 #, fuzzy msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Objet :" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Colonne de titre" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 #, fuzzy msgid "Title is required" msgstr "Le titre est obligatoire" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Titre ou logotype" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "Pour filtrer sur une mesure, utiliser l'onglet Custom SQL." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Pour obtenir une URL lisible pour votre tableau de bord" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 #, fuzzy msgid "Tooltip Contents" msgstr "Contenu de cellule" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 #, fuzzy msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Info-bulle tri par mesure" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 #, fuzzy msgid "Tooltip time format" msgstr "Format de l'heure de l'infobulle" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Haut" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Haut à gauche" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Haut à droite" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" msgstr "De haut en bas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Total (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Total (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 #, fuzzy msgid "Total value" msgstr "Valeur totale" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, fuzzy, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Total : (%s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 -msgid "Totals" -msgstr "Totaux" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "Suivre le travail" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Transformable" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "--> Transparent :" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" msgstr "Pivot de transposition" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 #, fuzzy msgid "Tree Chart" msgstr "Graphique en arbre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" msgstr "Disposition de l'arbre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 #, fuzzy msgid "Tree orientation" msgstr "Orientation de l'arbre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Graphique en arbre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Tendance" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Déclencher une alerte si…" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" msgstr "Tronquer l’axe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" msgstr "Tronquer les cellules" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 #, fuzzy msgid "Truncate Metric" msgstr "Trier la mesure" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 #, fuzzy msgid "Truncate X Axis" msgstr "Trier les métriques" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" " applicable for numercal X axis." @@ -18532,152 +13261,90 @@ msgstr "" "Marquer une colonne comme temporelle dans le modal «Modifier la source de" " données»" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Tronquer l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "" "Tronquer l’axe des ordonnées. Peut être modifié en spécifiant une limite " "minimale ou maximale." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "Tronquer les cellules longues à la « largeur minimale » définie ci-dessus" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "Tronquer la date spécifiée à la précision spécifiée par l'unité de date." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" "Essayez d’appliquer différents filtres ou de vous assurer que votre " "source de données contient des données" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 #, fuzzy msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Lancer une requête pour afficher les résultats." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 #, fuzzy msgid "Tukey" msgstr "Turquie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Type" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Saisissez « %s » pour confirmer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 #, fuzzy msgid "Type a number" msgstr "Saisissez une valeur" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 msgid "Type a value" msgstr "Saisissez une valeur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" msgstr "Saisir une valeur ici" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 msgid "Type is required" msgstr "Le type est requis" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Type de feuilles Google Sheets autorisées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Type de comparaison, différence de valeur ou pourcentage" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 #, fuzzy msgid "UI Configuration" msgstr "Configuration UI" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 #, fuzzy msgid "URL Parameters" msgstr "Paramètres URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" msgstr "Paramètres URL" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 msgid "URL slug" msgstr "Logotype URL" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter une table dans le programme dorsal. Veuillez " -"contacter votre administrateur." - -#: superset/utils/date_parser.py:380 msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "Impossible de se connecter au catalogue « %(catalog_name)s »." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données « %(database)s »." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " @@ -18690,24 +13357,19 @@ msgstr "" "définies « bigquery.readsessions.create », « " "bigquery.readsessions.getData »" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "Impossible de créer un graphique sans ID de requête." -#: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" msgstr "Impossible de décoder la valeur" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" msgstr "Impossible de coder la valeur" -#: superset/utils/date_parser.py:458 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Impossible de trouver un tel congé : [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." @@ -18715,7 +13377,10 @@ msgstr "" "Impossible de charger les colonnes pour le tableau sélectionné. Veuillez " "sélectionner un autre tableau." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Ajouté à 1 tableau de bord" + msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -18724,7 +13389,6 @@ msgstr "" "dorsal. Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre " "administrateur si le problème persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." @@ -18733,7 +13397,6 @@ msgstr "" "Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre administrateur si" " ce problème persiste." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -18742,294 +13405,223 @@ msgstr "" "dorsal. Superset réessayera plus tard. Veuillez contacter votre " "administrateur si ce problème persiste." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Impossible de récupérer les couleurs du tableau de bord" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Fenêtre indéfinie pour l'opération de roulement" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 #, fuzzy msgid "Undo the action" msgstr "Annuler l'action" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 msgid "Undo?" msgstr "Annuler?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Erreur inattendue" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite, veuillez consulter vos journaux " "pour plus de détails." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 #, fuzzy msgid "Unexpected error: " msgstr "Erreur inattendue :" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 #, fuzzy msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "Aucune expression sauvegardée n'a été trouvée" -#: superset/views/api.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Intervalle de temps inattendu: %s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Hôte MySQL \"%(hostname)s\" inconnu." -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Hôte inconnu du serveur MySQL « %(hostname)s »" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Erreur Presto inconnue" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Statut inconnu" -#: superset/models/helpers.py:1622 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Colonne inconnue utilisée dans orderby : %(col)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Format d'entrée inconnu" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "Valeur inconnue" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Valeur de modèle non sûre pour la clé %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Type de clause non pris en charge : %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Valeur de retour non supportée pour la méthode %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Valeur de modèle non supportée pour la clé %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Fragment de temps non pris en charge : %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 #, fuzzy msgid "Untitled Dataset" msgstr "Ensemble de données sans titre" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 #, fuzzy msgid "Untitled Query" msgstr "Requête sans titre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Requête sans titre" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 #, fuzzy msgid "Update chart" msgstr "Mettre à jour le graphique" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 #, fuzzy msgid "Updating chart was stopped" msgstr "La mise à jour du graphique a été interrompue" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Téléversement" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 #, fuzzy msgid "Upload CSV" msgstr "Téléverser un fichier CSV" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 msgid "Upload CSV to database" msgstr "Téléverser un fichier CSV vers la base de données" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Téléverser un fichier en colonnes" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Téléverser un fichier en colonnes vers la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Téléverser les informations de connexion" -#: superset/databases/filters.py:84 #, fuzzy msgid "Upload Enabled" msgstr "Téléversement activé" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 #, fuzzy msgid "Upload Excel" msgstr "Téléverser un fichier Excel" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 #, fuzzy msgid "Upload Excel to database" msgstr "Téléverser un fichier Excel vers la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "Téléverser un fichier JSON" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 #, fuzzy msgid "Upload a file to a database." msgstr "Téléverser un fichier vers la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 #, fuzzy msgid "Upload file to database" msgstr "Téléverser un fichier vers la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 #, fuzzy msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Téléverser un fichier vers la base de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 #, fuzzy msgid "Uploading a file is required" msgstr "Le nom est obligatoire" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 #, fuzzy msgid "Upper Threshold" msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 #, fuzzy msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "`row_limit` doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Utilisez plutôt le menu « %(menuName)s »." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 #, fuzzy, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Utilisez %s pour ouvrir un nouvel onglet." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 #, fuzzy msgid "Use Area Proportions" msgstr "Utiliser les proportions d’aires" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" msgstr "Utiliser une échelle de journalisation" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Utiliser une échelle de journalisation pour l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Utiliser une échelle de journalisation pour l’axe des ordonnées" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2247 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Utiliser une connexion cryptée vers la base de données" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2251 #, fuzzy msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Utiliser une connexion cryptée vers la base de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" @@ -19039,32 +13631,25 @@ msgstr "" "superpositions. Votre graphique doit être l'un de ces types de " "visualisation : [%s]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "" "Utiliser le formatage de la date même lorsque la valeur mesure n'est pas " "un horodatage" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de source de données" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "" "Utiliser les mesures comme groupe de niveau supérieur pour les colonnes " "ou les lignes" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "N’utiliser qu’une seule valeur." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Utiliser les options d’analyse avancée ci-dessous" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." @@ -19072,26 +13657,19 @@ msgstr "" "Utiliser le fichier JSON que vous avez téléchargé automatiquement lors de" " la création de votre compte de service." -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 #, fuzzy msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Utiliser le bouton Editer pour changer ce champ" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "Utiliser cette section si vous voulez une requête qui regroupe" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "Utiliser cette section si vous souhaitez interroger des rangées atomiques" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "Utiliser ceci pour définir une couleur statique pour tous les cercles" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" @@ -19099,7 +13677,6 @@ msgstr "" "Utilisé en interne pour identifier le plugiciel. Devrait être le nom du " "paquet tiré de package.json du plugiciel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " @@ -19113,47 +13690,28 @@ msgstr "" "pas la visualisation la plus impressionnante, mais elle est très " "informative et polyvalente." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Utilisateur·rice" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "Lutilisateur·rice n'a pas les droits." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 #, fuzzy msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "L'utilisateur·rice doit sélectionner une valeur pour ce filtre" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Requête d’utilisateur·rice" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2226 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Username" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" "%(dialect)s ne peut pas être utilisé comme source de données pour des " "raisons de sécurité." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" @@ -19161,7 +13719,6 @@ msgstr "" "Utilise l’estimation de la densité du noyau gaussien pour visualiser la " "distribution spatiale des données" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " @@ -19171,7 +13728,6 @@ msgstr "" "cible. La position du cadran représente la progression et la valeur de " "borne dans la jauge représente la valeur cible." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " @@ -19184,80 +13740,50 @@ msgstr "" "valeur a suivies. Utile pour la visualisation d’entonnoirs et de " "pipelines à plusieurs étapes et groupes." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "Domaine de valeur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 #, fuzzy msgid "Value Format" msgstr "Format de courriel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 #, fuzzy msgid "Value and Percentage" msgstr "Pourcentages" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" msgstr "Limites de valeur" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 #, fuzzy msgid "Value format" msgstr "Format de courriel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "Une valeur est obligatoire" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "La valeur doit être plus grande que 0" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "La valeur doit être plus grande que 0" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Les valeurs dépendent d'autres filtres" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Valeurs dépendent de" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" @@ -19265,138 +13791,103 @@ msgstr "" "Les valeurs sélectionnées dans d'autres filtres affecteront les options " "de filtrage afin de n'afficher que les valeurs pertinentes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 #, fuzzy msgid "Vehicle Types" msgstr "Types du véhicule" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Nom Verbose" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 msgid "Version" msgstr "Version" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 msgid "Version number" msgstr "Numéro de version" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 #, fuzzy msgid "Vertical (Left)" msgstr "Vertical (gauche)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Consoles de jeux vidéo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Voir" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Tout voir »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 #, fuzzy msgid "View Dataset" msgstr "Éditer l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 #, fuzzy msgid "View all charts" msgstr "Voir tous les graphiques" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 #, fuzzy msgid "View as table" msgstr "Voir sous forme de tableau" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "Voir dans SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Vue des clefs et index (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" msgstr "Voir la requête" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Consulté" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, fuzzy, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "%s consulté" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 #, fuzzy msgid "Viewport" msgstr "Viewport" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Virtuel (SQL)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" msgstr "Ensemble de données virtuel" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "L’ensemble de données virtuel ne peut pas être vide" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "" "Une requête sur un ensemble de données virtuel ne peut pas être composée " "de plusieurs instructions." -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "" "L'interrogation de l'ensemble de données virtuel doit être en lecture " "seule." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Modifications visuelles" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 +#, fuzzy +msgid "Visual formatting" +msgstr "Formatage" + msgid "Visualization Type" msgstr "Type de visualisation" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " @@ -19406,8 +13897,6 @@ msgstr "" "Chaque groupe est visualisé en utilisant sa propre ligne de points et " "chaque mesure est représentée comme un bord dans le graphique." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " @@ -19418,7 +13907,6 @@ msgstr "" "deux groupes. La couleur est utilisée pour souligner la force du lien " "entre chaque paire de groupes." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." @@ -19426,7 +13914,6 @@ msgstr "" "Visualisez des données géospatiales telles que des bâtiments, des " "paysages ou des objets en 3D dans une vue grille." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." @@ -19435,7 +13922,6 @@ msgstr "" "Ajoutez un groupe par colonne pour visualiser les mesure au niveau du " "groupe et la façon dont elles changent au fil du temps." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." @@ -19443,7 +13929,6 @@ msgstr "" "Visualisez plusieurs niveaux de hiérarchie à l’aide d’une structure " "familière semblable à un arbre." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " @@ -19453,8 +13938,6 @@ msgstr "" "que les deux séries peuvent être visualisées avec un type de graphique " "différent (p. ex., 1 utilisant des barres et 1 utilisant une ligne)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " @@ -19465,11 +13948,9 @@ msgstr "" " bulles du même groupe peuvent être présentées en utilisant la couleur " "des bulles." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Visualise les points connectés, qui forment un chemin, sur une carte." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." @@ -19478,7 +13959,6 @@ msgstr "" "sur une carte rendue par Mapbox. Les polygones peuvent être colorés à " "l’aide d’une mesure." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " @@ -19490,7 +13970,6 @@ msgstr "" "couleurs linéaires est utilisé pour coder l’amplitude de la valeur de " "chaque jour." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " @@ -19502,7 +13981,6 @@ msgstr "" "choroplète. La valeur de chaque subdivision est élevée lorsque vous " "survolez la limite géographique correspondante." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " @@ -19512,7 +13990,6 @@ msgstr "" "seul tableau. Ce graphique est en cours d’amortissement et nous vous " "recommandons d’utiliser plutôt le graphique des séries temporelles." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes the flow of different group's values through different stages " "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " @@ -19524,7 +14001,6 @@ msgstr "" "visualisées comme des nœuds ou des couches. L’épaisseur des barres ou des" " bords représente la mesure visualisée." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." @@ -19532,47 +14008,35 @@ msgstr "" "Visualise les mots dans une colonne qui apparaît le plus souvent. La " "police plus grosse correspond à une fréquence plus élevée." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "Viz est une source de données manquante" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" msgstr "Type Viz" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "WED" msgstr "MER" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Affichage de %s sur %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." msgstr "Gérer vos bases de données" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Ajouter un nouvelle base de données?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Avertissement :" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Message d'avertissement" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" msgstr "Attention!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." @@ -19580,18 +14044,14 @@ msgstr "" "Attention! Changer l’ensemble de données peut mettre en erreur le " "graphique si la métadonnées n'existe pas." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 #, fuzzy msgid "Was unable to check your query" msgstr "Impossible de vérifier votre demande" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 #, fuzzy msgid "Waterfall Chart" msgstr "Chercher tous les graphiques" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." @@ -19600,21 +14060,16 @@ msgstr "" " Voir plus » pour obtenir des renseignements fournis par la base de " "données qui pourraient aider à résoudre le problème." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "" "Nous ne pouvons résoudre la colonne « %(column)s » à la ligne " "%(location)s." -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Nous ne pouvons résoudre la colonne « %(column_name)s »" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " @@ -19623,16 +14078,13 @@ msgstr "" "Nous ne pouvons résoudre la colonne « %(column_name)s » à la ligne " "%(location)s." -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "Nous avons les clés suivantes : %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "Nous n'avons pas pu activer ou désactiver ce rapport." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." @@ -19640,7 +14092,6 @@ msgstr "" "Nous n’avons pas été en mesure de reporter les contrôles lors du passage " "à ce nouvel ensemble de données." -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" @@ -19649,65 +14100,47 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu nous connecter à votre base de données « %(database)s" " ». Veuillez vérfier le nom de la base et réessayez." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Web" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Semaine se terminant le samedi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 #, fuzzy msgid "Week ending Sunday" msgstr "Semaine terminant le samedi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Semaine débutant le lundi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Semaine débutant le dimanche" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 #, fuzzy msgid "Weekly Report" msgstr "Rapport hebdomadaire" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Rapport hebdomadaire pour %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Saisonnalité hebdomadaire" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Semaines %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Poid" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " @@ -19720,7 +14153,6 @@ msgstr[0] "" "bout de %s secondes." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " @@ -19733,28 +14165,19 @@ msgstr[0] "" "sont paramétrées pour être interrompues au bout de %s seconde." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 msgid "What should be shown as the label" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "Que doit-on indiquer sur l'étiquette?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 #, fuzzy msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "Un ensemble de filtre avec ce tableau existe déjà" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" @@ -19762,13 +14185,11 @@ msgstr "" "Lorsque « Type de calcul » vaut « Pourcentage de changement », le format " "de l'axe des ordonnées est à forcé à « .1% »" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." msgstr "" "Lorsqu’une mesure secondaire est fournie, une échelle de couleur linéaire" " est utilisée." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" @@ -19776,25 +14197,21 @@ msgstr "" "Quand l'option autoriser CREATE TABLE AS dans SQL Lab est cochée, cette " "option force la création du tableau dans ce schéma" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "" "Si cette option est cochée, la carte sera zoomée sur vos données après " "chaque requête." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" "Quand activé, les utilisateur·rice·s peuvent visualiser les résulats de " "SQL Lab dans Explorer." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" "Lorsque seule une mesure primaire est fournie, une échelle de couleur " "catégorique est utilisée." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " @@ -19804,13 +14221,11 @@ msgstr "" "Superset utilisera cette déclaration comme une sous-requête tout en " "regroupant et en filtrant les requêtes parentales générées." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " @@ -19826,33 +14241,27 @@ msgstr "" "en appliquant un filtre temporel relatif sur un champ temporel " "partitionné ou indexé." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "Quand vous utilisez « Grouper par » vous êtes limité à une seule mesure" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "" "Lorsque vous utilisez un formatage autre que adaptatif, les étiquettes " "peuvent se chevaucher" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "" "Lorsque vous utilisez cette option, la valeur par défaut ne peut pas être" " définie." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "" "Si la barre de progression se chevauche lorsqu’il y a plusieurs groupes " "de données" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "Si le tableau a été générée par le flux « Visualiser » dans SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." @@ -19860,7 +14269,6 @@ msgstr "" "Si cette colonne est exposée dans la section « Filtres » de la vue " "d'exploration." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" @@ -19868,77 +14276,55 @@ msgstr "" "Alignement ou non des graphiques d'arrière-plan avec des valeurs " "positives et négatives à 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "" "Si les valeurs positives et négatives doivent être alignées sur 0 dans le" " diagramme à barres de la cellule" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Indiquer si l'étiquette de l'annotation doit toujours être affichée" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "Animation ou non de la progression et la valeur ou simplement les afficher" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "" "Application ou non d’une distribution normale en fonction du classement " "sur l’échelle de couleurs" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Application ou non du filtre lorsque vous cliquez sur les éléments" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" "Colorisation ou non des valeurs numériques si elles sont positives ou " "négatives" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " "negative" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "" "Affichage ou non d'un fond de diagramme à barres dans les colonnes du " "tableau" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Affichage ou non une légende pour le graphique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Affichage ou non des bulles au-dessus des pays" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Affichage ou non du nombre total" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Affichage ou non du tableau de données interactif" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Afficher ou non des étiquettes." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." @@ -19946,103 +14332,73 @@ msgstr "" "Afficher ou non lesdesétiquettes. Notez que l’étiquette s’affiche " "uniquement lorsque le seuil est de 5 %." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Affichage ou non de la légende (commutateurs)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Affichage ou non du nom de la mesure sous forme de titre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Affichage ou non des valeurs min et max de l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Affichage ou non des valeurs min et max de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Affichage ou non des valeurs numériques dans les cellules" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 #, fuzzy msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Affichage ou non du trait" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Affichage ou non du sélecteur interactif de plage horaire" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Affichage ou non de l’horodatage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 #, fuzzy msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Métrique servant à trier les résultats" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Affichage ou non de la ligne de tendance" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "" "Activation ou non de la modification de la position et de la mise à " "l’échelle du graphique." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "Activation ou non du glissement de nœud en mode de disposition en force." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 #, fuzzy msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Remplissage ou non des objets" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Ignorer ou non les emplacements qui sont nuls" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 #, fuzzy msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Inclure ou non une boîte de recherche côté client" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 #, fuzzy msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Indiquer si le pourcentage doit être inclus dans l'infobulle" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "" "Inclure ou non la granularité temporelle telle qu'elle est définie dans " "la section temps" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 #, fuzzy msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Si la grille doit être en 3D" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Si l'histogramme doit être cumulatif" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" @@ -20051,15 +14407,12 @@ msgstr "" "temporelle], la colonne doit être de type DATETIME ou semblable à " "DATETIME." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Normaliser ou non l'histogramme" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Remplir ou non les options des filtres d'autocomplétion" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " @@ -20069,15 +14422,12 @@ msgstr "" " vue d'exploration avec une liste de valeurs distinctes récupérées à la " "volée dans le backend." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #, fuzzy msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "" "Indiquer ou non s’il y a lieu de montrer la progression du graphique de " "jauge" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." @@ -20086,387 +14436,232 @@ msgstr "" "supplémentaires comprennent des choses comme faire des tableaux à barres " "multiples empilés ou côte à côte." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Montrer ou non les taches mineures sur l'axe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Montrer ou non le pointeur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "" "Indiquer ou non s’il y a lieu de montrer la progression du graphique de " "jauge" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Indiquer ou non s’il faut afficher les lignes divisées sur l’axe" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 #, fuzzy msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Trier ou non par ordre décroissant ou croissant sur l'axe de base." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Trier ou non par ordre décroissant ou croissant" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 #, fuzzy msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" "Trier ou non par ordre décroissant ou croissant en présence d'une limite " "de série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "" "Trier ou non les résultats par ordre décroissant en fonction de " "l'indicateur sélectionné." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "" "Trier ou non les infobulles par ordre décroissant en fonction de " "l'indicateur sélectionné." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 #, fuzzy msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "Tronquer ou non les mesures" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Pour quel pays représenter la carte?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Quels sont les parents à mettre en évidence au survol?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Options de moustaches et de valeurs aberrantes" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanc" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 #, fuzzy msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Largeur de l'intervalle de confiance. Doit être comprise entre 0 et 1" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Largeur de la ligne d'étincelles" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "La fenêtre doit être > 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "Avec un sous-titre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Nuage de mots" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 #, fuzzy msgid "Word Rotation" msgstr "Rotation des mots" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "Exécution" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 msgid "Working timeout" msgstr "Délai d'exécution dépassé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Carte du monde" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 msgid "Write a description for your query" msgstr "Écrire une description pour votre requête" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "Écrire un modèle handlebar pour afficher les données" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "MARGE INFÉRIEURE DU TITRE DE L'AXE DES ABSISSES" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "X Axis" msgstr "Axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 #, fuzzy msgid "X Axis Bounds" msgstr "Filtrer par colonne" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 #, fuzzy msgid "X Axis Format" msgstr "Format de l'axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" msgstr "Étiquette de l’axe des absisses" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 #, fuzzy msgid "X Axis Title" msgstr "Titre de l’axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "Échelle logarithmique X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" msgstr "Disposition des points de repère X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" msgstr "Limites X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 #, fuzzy msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "Tri croissant sur l'axe des absisses" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "Axe des absisses – Trier par" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 #, fuzzy msgid "X-axis" msgstr "Axe des absisses" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 #, fuzzy msgid "XScale Interval" msgstr "Intervalle XScale" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Limites ordonnées 2" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "MARGE DU TITRE DE L'AXE DES ORDONNÉES" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 msgid "Y Axis" msgstr "Axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Limites de l’axe des ordonnées 2" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Limites de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" msgstr "Format de l'axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" msgstr "Étiquette de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 #, fuzzy msgid "Y Axis Title" msgstr "Titre de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 #, fuzzy msgid "Y Axis Title Position" msgstr "dernière partition :" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" msgstr "Échelle logarithmique des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" msgstr "Limites des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Axe des ordonnées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 #, fuzzy msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Tri croissant sur l'axe des ordonnées" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "Axe des ordonnées – Trier par" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 #, fuzzy msgid "Y-axis" msgstr "Axe des ordonnées" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Limites de l’axe des ordonnées" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 #, fuzzy msgid "YScale Interval" msgstr "Intervalle YScale" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Année" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Année (freq=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Saisonnalité annuelle" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Année %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Oui, annuler" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Oui, écraser les modifications" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -20476,7 +14671,6 @@ msgstr "" "pourrait vous faire perdre une partie de votre travail. Êtes-vous sûr de " "vouloir les écraser?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -20486,7 +14680,6 @@ msgstr "" "L'écrasement pourrait vous faire perdre une partie de votre travail. " "Êtes-vous sûr de vouloir les écraser?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -20496,7 +14689,6 @@ msgstr "" "L'écrasement pourrait vous faire perdre une partie de votre travail. " "Êtes-vous sûr de vouloir les écraser?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -20506,7 +14698,6 @@ msgstr "" "L'écrasement pourrait vous faire perdre une partie de votre travail. " "Êtes-vous sûr de vouloir les écraser?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " @@ -20516,27 +14707,22 @@ msgstr "" "L'écrasement pourrait vous faire perdre une partie de votre travail. " "Êtes-vous sûr de vouloir les écraser?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 #, fuzzy msgid "You can" msgstr "Vous pouvez" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "Vous pouvez ajouter les composants dans le" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 #, fuzzy msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Vous pouvez ajouter les composants dans le mode Éditer." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "" "Vous pouvez également cliquer sur le graphique pour appliquer le filtre " "croisé." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" "You can choose to display all charts that you have access to or only the " "ones you own.\n" @@ -20548,8 +14734,6 @@ msgstr "" " sauvegardée et restera active jusqu'à ce que vous décidiez de la " "modifier." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" @@ -20557,17 +14741,14 @@ msgstr "" "Vous pouvez créer un nouveau graphique ou utiliser des graphiques " "existants dans le panneau de droite." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "" "Vous pouvez prévisualiser la liste des tableaux de bord dans le menu " "déroulant des paramètres du graphique." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "Vous ne pouvez pas appliquer de filtre croisé à ce point de données." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." @@ -20575,116 +14756,87 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier filtre temporel, car il est " "utilisé pour les filtres temporels dans les tableaux de bord." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser la disposition de 45° avec le filtre de plage" " de temps" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce graphique" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce tableau de bord" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 #, fuzzy msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce graphique" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce tableau de bord." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 #, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier ce graphique" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 #, fuzzy msgid "You don't have access to this chart." msgstr "Vous n'avez pas accès à ce graphique." -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Vous n'avez pas accès à ce tableau de bord." -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 #, fuzzy msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "Vous n'avez pas accès à cet ensemble de données." -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 #, fuzzy msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "Vous n'avez pas accès à la configuration de ce tableau de bord intégré." -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "Vous n'avez pas encore de favoris!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 #, fuzzy msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Vous n'avez pas les permission pour modifier la valeur." -#: superset/security/manager.py:2688 #, fuzzy, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier %(resource)s" -#: superset/views/core.py:510 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce graphique" -#: superset/views/core.py:646 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce tableau de bord" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce titre." -#: superset/views/core.py:516 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce graphique" -#: superset/views/core.py:662 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce tableau de bord" -#: superset/views/core.py:290 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger au format csv" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Vous avez supprimé ce filtre." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 #, python-format msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " @@ -20695,12 +14847,9 @@ msgstr "" "ne pourrez pas annuler complètement les actions subséquentes. Vous pouvez" " enregistrer votre état actuel pour réinitialiser l’historique." -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." @@ -20709,19 +14858,15 @@ msgstr "" "modifier. Veuillez communiquer avec un propriétaire d’ensemble de données" " pour demander des modifications ou modifier l’accès." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Vous devez entrer un nom pour le nouveau tableau de Bord" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "Vous devez d'abord exécuter la requête avec succès" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "Vous devez configurer la désinfection HTML pour utiliser CSS" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " @@ -20731,7 +14876,6 @@ msgstr "" "graphique n’a pas été mis à jour automatiquement. Exécutez la requête en " "cliquant sur le bouton « Mettre à jour le graphique » ou" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." @@ -20740,33 +14884,26 @@ msgstr "" "des données (colonnes, mesures) qui correspondent à ce nouveau ensemble " "de données ont été conservés." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Votre graphique n’est pas à jour" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Votre graphique est prêt!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "" "Votre tableau de bord est trop gros. Veuille réduire sa taille avant de " "sauvegarder." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Votre requête n'a pas pu être enregistrée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Votre requête ne peut pas être planifiée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Votre requête n'a pas pu être mise à jour" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" @@ -20774,78 +14911,60 @@ msgstr "" "Votre requête a été planifiée. Pour voir les détails de votre requête, " "veuillez naviguer vers Requêtes sauvegardées" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 #, fuzzy msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Votre requête n'a pas été correctement enregistrée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 msgid "Your query was saved" msgstr "Votre requête a été enregistrée" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" msgstr "Votre requête a été mise à jour" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Votre rapport n'a pas pu être supprimée" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 #, fuzzy msgid "Zero imputation" msgstr "Imputation nulle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Niveau de zoom de la carte" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 #, fuzzy msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[tableau de bord sans titre]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans " "[Grouper par]" -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres définies" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[Ensemble de données manquant]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Sans titre]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 #, fuzzy msgid "[asc]" msgstr "[croissant]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[nom du tableau de bord]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 msgid "[desc]" msgstr "[décroissant]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " @@ -20855,24 +14974,19 @@ msgstr "" " en tant que rapport par rapport à la mesure primaire. Si elle est omise," " la couleur est catégorique et basée sur des étiquettes." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 #, fuzzy msgid "[untitled]" msgstr "[sans titre]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "« compare_columns » doit être de même longueur que « source_columns »." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "« compare_type » doit être « difference », « percentage » or « ratio »" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "« confidence_interval » doit être entre 0 et 1 (exclusif)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " @@ -20883,629 +14997,436 @@ msgstr "" "numériques seront utilisées pour étiqueter les points. Laissez vide pour " "obtenir un compte de points dans chaque regroupement." -#: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "La propriété « operation » de l'objet de post-traitement est indéfinie" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "Paquet « prophet » non installée" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " "`time_shift_columns`." msgstr "« rename_columns » doit être de même longueur que « columns »." -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "« row_limit » doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "« row_offset » doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "« width » doit être plus grand ou égal à 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 +msgid "add colors to cell bars for +/-" +msgstr "" + msgid "aggregate" msgstr "agrégat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "alerte" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Condition d'alerte" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 #, fuzzy msgid "alert dark" msgstr "alerte sombre" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "alertes" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" msgstr "tous" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "copier également les graphiques (dupliquer)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" msgstr "ancêtre" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" msgstr "annotation_layer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" msgstr "asfreq" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" msgstr "at" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "auto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" msgstr "auto (lisse)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "contexte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 +#, fuzzy +msgid "basic conditional formatting" +msgstr "Formatage conditionnel" + #, fuzzy msgid "basis" msgstr "base" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "ci-dessous (exemple :" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "entre {down} et {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" msgstr "bfill" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "boulon" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "icône de type booléen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "bas" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "(cmd + z) jusqu’à ce que vous sauvegardiez vos modifications." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr "en utilisant" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 #, fuzzy msgid "cannot be empty" msgstr "ne peut pas être vide" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 #, fuzzy msgid "cardinal" msgstr "cardinal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 #, fuzzy msgid "change" msgstr "changement" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "graphique" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 #, fuzzy msgid "charts" msgstr "graphiques" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "choisir WHERE ou HAVING..." -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 #, fuzzy msgid "clear all filters" msgstr "purger tous les filtres" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" msgstr "cliquer ici" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "code Comité international olympique (CCIO)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "Comparaison de temps" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 +#, fuzzy +msgid "color type" +msgstr "Colorer par" + msgid "column" msgstr "colonne" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "connexion à %(dbModelName)s." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" msgstr "Type du filtre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 #, fuzzy msgid "count" msgstr "nombre" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 #, fuzzy msgid "create" msgstr "créer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 #, fuzzy msgid "create a new chart" msgstr "créer un nouveau graphique" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "créer un ensemble de données à partir d'une requête SQL" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" msgstr "nombre" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" msgstr "CSS" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" msgstr "css_template" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" msgstr "cumsum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 #, fuzzy msgid "cumulative" msgstr "cumulatif" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "tableau de bord " -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 #, fuzzy msgid "dashboards" msgstr "tableaux de bord " -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "base de données" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 msgid "dataset" msgstr "ensemble de données" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 #, fuzzy msgid "dataset name" msgstr "nom de l’ensemble de données" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 msgid "date" msgstr "Date" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "jour" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" msgstr "jour du mois" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" msgstr "jour de la semaine" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "Hexagone 3D deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 #, fuzzy msgid "deck.gl Arc" msgstr "Arc deck.gl " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Contour" msgstr "Deck.gl - Arc" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Geojson" msgstr "Geojson deck.gl " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 #, fuzzy msgid "deck.gl Grid" msgstr "Grille deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "Carte thermique Deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 #, fuzzy msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "Couches multiples Deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 #, fuzzy msgid "deck.gl Path" msgstr "Path deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 #, fuzzy msgid "deck.gl Polygon" msgstr "Polygon deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 #, fuzzy msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "Diagramme de dispersion Deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 #, fuzzy msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "Grille d'écran Deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 #, fuzzy msgid "deck.gl charts" msgstr "Graphiques deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 #, fuzzy msgid "default" msgstr "défaut" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "supprimer " -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 #, fuzzy msgid "descendant" msgstr "décroissant" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" msgstr "description" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 #, fuzzy msgid "deviation" msgstr "déviation" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "ébauche" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "p. ex. ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "p. ex. 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" msgstr "p. ex., 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "p. ex., AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 #, fuzzy msgid "e.g. Analytics" msgstr "p. ex., analyses" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "p. ex. compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "défaut" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "p. ex. param1=value1¶m2=value2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "p. ex., sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 msgid "e.g. world_population" msgstr "p. ex. world_population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "p. ex., xy12345.us-east-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 #, fuzzy msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "Colonnes des séries temporelles" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "mode edition" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 #, fuzzy msgid "email subject" msgstr "Sélectionner un objet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 #, fuzzy msgid "entries" msgstr "séries" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Erreur" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" msgstr "erreur sombre" -#: superset/models/helpers.py:1838 #, fuzzy msgid "error_message" msgstr "error_message" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" msgstr "chaque" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" msgstr "chaque jour du mois" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" msgstr "chaque jour de la semaine" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" msgstr "chaque heure" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 msgid "every minute" msgstr "chaque minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" msgstr "chaque mois" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 #, fuzzy msgid "expand" msgstr "agrandir" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "explore" msgstr "explorer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "échoué" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 msgid "fetching" msgstr "récupération" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" msgstr "ffill" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "plat" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr "pour plus d'information sur comment strcuturer votre URI." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "icône de type de fonction" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" msgstr "geohash (carré)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 #, fuzzy msgid "heatmap" msgstr "carte thermique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "" "carte thermique : les valeurs sont normalisées sur toute la carte " "thermique" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 #, fuzzy msgid "here" msgstr "ici" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "heure" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" @@ -21513,67 +15434,48 @@ msgstr "" "attribut CSS de rendu d'image de l'objet toile qui définit la façon dont " "le navigateur met à l'échelle l'image" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" msgstr "dans" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr "dans modal" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "devrait être un nombre" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "devrait être un nombre entier" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" msgstr "clé a-z" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" msgstr "clé z-a" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 #, fuzzy msgid "label" msgstr "étiquette" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "dernière partition :" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 #, fuzzy msgid "left" msgstr "restant" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "moins de {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "journal" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." @@ -21581,203 +15483,124 @@ msgstr "" "le percentile inférieur doit être plus grand que 0 et plus petit que 100 " "et doit être plus petit que le percentile supérieur." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 #, fuzzy msgid "max" msgstr "max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 #, fuzzy msgid "mean" msgstr "moyenne" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" msgstr "médiane" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 #, fuzzy msgid "meters" msgstr "Paramètres" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 #, fuzzy msgid "metric" msgstr "mesure" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 #, fuzzy msgid "min" msgstr "min" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "minute" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "minute(s)" msgstr "minutes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 #, fuzzy msgid "monotone" msgstr "monotone" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "month" msgstr "Mois" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "plus de {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 #, fuzzy msgid "must have a value" msgstr "doit avoir une valeur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nom" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 #, fuzzy msgid "no SQL validator is configured" msgstr "aucun validateur SQL n'est configuré" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "Erreur de configuration du validateur." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "icône de type numérique" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "hors ligne" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" msgstr "sur" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 #, fuzzy msgid "or" msgstr "ou" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 #, fuzzy msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "ou utilisez ceux qui existent déjà dans le panneau de droite" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "la colonne orderby doit être remplie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 #, fuzzy msgid "overall" msgstr "global" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy msgid "owners" msgstr "Propriétaires" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "précision de la valeur p" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "p1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "p5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "p95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "p99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "page_size.all" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" msgstr "page_size.entries" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" msgstr "page_size.show" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 #, fuzzy msgid "pending" msgstr "en attente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "percentile (exclusif)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" @@ -21785,125 +15608,90 @@ msgstr "" "percentiles doit être une liste ou un tuple avec deux valeurs numériques," " dont la première est inférieure à la deuxième valeur" -#: superset/views/core.py:840 #, fuzzy msgid "permalink state not found" msgstr "état du programme de rapport introuvable" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "pixellisé (aiguisé)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 msgid "pixels" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" msgstr "mois calendaire précédent" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" msgstr "semaine calendaire précédente" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" msgstr "année calendaire précédente" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "publié" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 #, fuzzy msgid "quarter" msgstr "trimestre" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "requêtes " -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "requête" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 #, fuzzy msgid "random" msgstr "aléatoire" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" msgstr "redémarrage" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 #, fuzzy msgid "recent" msgstr "récent" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 #, fuzzy msgid "recents" msgstr "récents" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" msgstr "récents" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "rapport" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "rapports" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 msgid "restore zoom" msgstr "restaurer le zoom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 #, fuzzy msgid "right" msgstr "droit" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 #, fuzzy msgid "rowlevelsecurity" msgstr "rowlevelsecurity" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 #, fuzzy msgid "running" msgstr "en cours d’exécution" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 #, fuzzy msgid "saved queries" msgstr "Requêtes enregistrées" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 #, fuzzy msgid "series" msgstr "série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " @@ -21913,137 +15701,90 @@ msgstr "" " séries utilisent la même échelle; changement : afficher les changements " "par rapport au premier point de données de chaque série" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Date de début" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 #, fuzzy msgid "square" msgstr "carré" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 #, fuzzy msgid "stack" msgstr "pile" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 #, fuzzy msgid "staggered" msgstr "décalé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" msgstr "std" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 #, fuzzy msgid "step-after" msgstr "step-after" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" msgstr "step-before" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "arrêté" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 #, fuzzy msgid "stream" msgstr "flux" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "icône de type de chaîne" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 #, fuzzy msgid "success" msgstr "succès" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 #, fuzzy msgid "success dark" msgstr "succès sombre" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" msgstr "somme" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 #, fuzzy msgid "syntax." msgstr "syntaxe." -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "balise" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 #, fuzzy msgid "tags" msgstr "Tags" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "icône de type temporel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "textarea" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 #, fuzzy msgid "to" msgstr "à" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 #, fuzzy msgid "top" msgstr "haut" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 #, fuzzy msgid "undo" msgstr "annuler" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 #, fuzzy msgid "unknown type icon" msgstr "icône de type inconnu" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." @@ -22051,103 +15792,69 @@ msgstr "" "le centile supérieur doit être supérieur à 0 et inférieur à 100. Doit " "être supérieur au percentile inférieur." -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 #, fuzzy msgid "use latest_partition template" msgstr "utiliser le modèle latest_partition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 #, fuzzy msgid "value ascending" msgstr "valeurs croissantes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 #, fuzzy msgid "value descending" msgstr "valeurs décroissantes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 #, fuzzy msgid "var" msgstr "var" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 #, fuzzy msgid "variance" msgstr "variance" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 #, fuzzy msgid "view instructions" msgstr "voir les instructions" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "virtuel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 #, fuzzy msgid "viz type" msgstr "Type Viz" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "was created" msgstr "a été créé" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week" msgstr "semaine" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 #, fuzzy msgid "week ending Saturday" msgstr "semaine se terminant le samedi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 #, fuzzy msgid "week starting Sunday" msgstr "semaine débutant le dimanche" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "working timeout" msgstr "Délai d'exécution dépassé" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" msgstr "x" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "x : les valeurs sont normalisées dans chaque colonne" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" msgstr "y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y : les valeurs sont normalisées dans chaque rangée" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 msgid "year" msgstr "année" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "zoom area" msgstr "zone de zoom" diff --git a/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 27a265e14e18b..06ef0b2d1062f 100644 --- a/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-11 22:26+0200\n" "Last-Translator: Raffaele Spangaro例:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'< /p>"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52
msgid "Invalid cron expression"
msgstr "無効な cron 式です"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55
#, python-format
msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s"
msgstr "無効な累積演算子: %(operator)s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861
msgid "Invalid currency code in saved metrics"
msgstr "保存されたメトリクスの通貨コードが無効です"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52
msgid "Invalid date/timestamp format"
msgstr "無効な日付/タイムスタンプのフォーマット"
-#: superset/models/helpers.py:1933
#, python-format
msgid "Invalid filter operation type: %(op)s"
msgstr "無効なフィルタ操作タイプ: %(op)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118
msgid "Invalid geodetic string"
msgstr "無効な測地文字列です。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49
msgid "Invalid geohash string"
msgstr "無効なジオハッシュ文字列です。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67
msgid "Invalid input"
msgstr "入力が無効です"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82
msgid "Invalid lat/long configuration."
msgstr "緯度/経度の設定が無効です。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76
msgid "Invalid longitude/latitude"
msgstr "経度/緯度が無効です。"
-#: superset/utils/core.py:1125
#, python-format
msgid "Invalid metric object: %(metric)s"
msgstr "無効なメトリック オブジェクト: %"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172
#, python-format
msgid "Invalid numpy function: %(operator)s"
msgstr "無効な numpy 関数: %(operator)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90
#, python-format
msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s"
msgstr "%(rolling_type)s のオプションが無効です。: %(options)s"
-#: superset/key_value/utils.py:60
msgid "Invalid permalink key"
msgstr "パーマリンクキーが無効です。"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289
#, python-format
msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\""
msgstr "列への参照が無効です。: \"%(column)s\""
-#: superset/common/query_actions.py:229
#, python-format
msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
msgstr "無効な結果タイプ: %(result_type)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84
#, python-format
msgid "Invalid rolling_type: %(type)s"
msgstr "無効なローリング タイプ: %(type)s"
-#: superset/viz.py:1880
#, python-format
msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s"
msgstr "無効な空間点が見つかりました。: %(latlong)s"
-#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23
-#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23
msgid "Invalid state."
msgstr "無効な状態です。"
-#: superset/commands/report/create.py:155
#, python-format
msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)"
msgstr "無効なタブ ID: %s(tab_ids)"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120
msgid "Inverse selection"
msgstr "逆選択"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224
msgid "Invert current page"
msgstr "現在のページを反転する"
-#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210
-#: superset/datasets/filters.py:39
msgid "Is certified"
msgstr "認定されています。"
-#: superset/tags/filters.py:31
msgid "Is custom tag"
msgstr "カスタムタグです。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375
msgid "Is dimension"
msgstr "次元は"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87
msgid "Is false"
msgstr "誤りです"
-#: superset/views/base_api.py:149
msgid "Is favorite"
msgstr "お気に入り"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378
msgid "Is filterable"
msgstr "フィルター可能です"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78
msgid "Is not null"
msgstr "nullではありません"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81
msgid "Is null"
msgstr "nullです"
-#: superset/views/base_api.py:177
msgid "Is tagged"
msgstr "タグ付けされています"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376
-#: superset/connectors/sqla/views.py:167
msgid "Is temporal"
msgstr "一時的なものである"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86
msgid "Is true"
msgstr "本当です"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278
msgid "Isoband"
msgstr "Isoband"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225
msgid "Isoline"
msgstr "Isoline"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132
msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query."
msgstr "Issue 1000 - データセットが大きすぎてクエリできません。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136
msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
msgstr "Issue 1001 - データベースに異常な負荷がかかっています。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227
msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart."
msgstr "棒グラフで軸を切り捨てることはお勧めしません。"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91
msgid "JAN"
msgstr "1月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352
-#: superset/views/log/__init__.py:33
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:88
msgid "JSON Metadata"
msgstr "JSONメタデータ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335
msgid "JSON metadata"
msgstr "JSONメタデータ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324
msgid "JSON metadata is invalid!"
msgstr "JSON メタデータが無効です!"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380
msgid ""
"JSON string containing additional connection configuration. This is used "
"to provide connection information for systems like Hive, Presto and "
@@ -8439,398 +5822,249 @@ msgstr ""
"追加の接続構成を含む JSON 文字列。これは、SQLAlchemy で通常使用されるユーザー名:パスワード構文に準拠しない "
"Hive、Presto、BigQuery などのシステムに接続情報を提供するために使用されます。"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97
msgid "JUL"
msgstr "7月"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96
msgid "JUN"
msgstr "6月"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133
msgid "JavaScript data interceptor"
msgstr "JavaScriptデータインターセプター"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155
msgid "JavaScript onClick href"
msgstr "JavaScript onClick href"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145
msgid "JavaScript tooltip generator"
msgstr "JavaScriptツールチップジェネレーター"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78
msgid "Jinja templating"
msgstr "Jinja templating"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44
msgid "KPI"
msgstr "KPI"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706
msgid "Keep control settings?"
msgstr "コントロール設定を保持しますか?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57
msgid "Keep editing"
msgstr "編集を続ける"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98
msgid "Key"
msgstr "Key"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241
msgid "Keys for table"
msgstr "テーブルのキー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132
msgid "Kilometers"
msgstr "キロメートル"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104
msgid "LIMIT"
msgstr "制限"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112
msgid "Label Contents"
msgstr "ラベルの内容"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193
msgid "Label Line"
msgstr "ラベル行"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94
+#, fuzzy
+msgid "Label Template"
+msgstr "テンプレートを削除"
+
msgid "Label Type"
msgstr "ラベルの種類"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53
msgid "Label already exists"
msgstr "ラベルはすでに存在します。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956
msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174
msgid "Label for your query"
msgstr "クエリのラベル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122
msgid "Label position"
msgstr "ラベルの位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198
msgid "Label threshold"
msgstr "ラベル閾値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143
msgid "Labelling"
msgstr "ラベリング"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89
msgid "Labels for the marker lines"
msgstr "マーカーラインのラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69
msgid "Labels for the markers"
msgstr "マーカーのラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49
msgid "Labels for the ranges"
msgstr "範囲のラベル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35
msgid "Large"
msgstr "大きい"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31
msgid "Last"
msgstr "ラスト"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194
msgid "Last Changed"
msgstr "最終更新"
-#: superset/views/chart/mixin.py:81
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新"
-#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74
#, python-format
msgid "Last Updated %s"
msgstr "最終更新 %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182
#, python-format
msgid "Last Updated %s by %s"
msgstr "最終更新日: %s、作成者: %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86
#, python-format
msgid "Last available value seen on %s"
msgstr "%s で確認された最後の利用可能な値"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39
msgid "Last day"
msgstr "最終日"
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41
msgid "Last month"
msgstr "先月"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42
msgid "Last quarter"
msgstr "最後の四半期"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269
msgid "Last run"
msgstr "前回の実行"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40
msgid "Last week"
msgstr "先週"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43
msgid "Last year"
msgstr "去年"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291
msgid "Latitude of default viewport"
msgstr "デフォルトのビューポートの緯度"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911
msgid "Layer configuration"
msgstr "レイヤー構成"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81
msgid "Layout elements"
msgstr "レイアウト要素"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114
msgid "Layout type of graph"
msgstr "グラフのレイアウトタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244
msgid "Layout type of tree"
msgstr "ツリーのレイアウトタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78
msgid ""
"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
"initially hidden in the visualization"
msgstr "この数よりも少ないイベントを表すリーフ ノードは、最初は視覚化で非表示になります。"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304
msgid "Least recently modified"
msgstr "最も最近変更されていないもの"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172
msgid "Left Margin"
msgstr "左マージン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184
msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
msgstr "左マージン (ピクセル単位)。軸ラベルのためのより多くのスペースを確保します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右へ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147
msgid "Left value"
msgstr "左の値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35
msgid "Legacy"
msgstr "レガシー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163
msgid "Legend Format"
msgstr "凡例の形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94
msgid "Legend Orientation"
msgstr "凡例の方向"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177
msgid "Legend Position"
msgstr "凡例の位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117
#, fuzzy
msgid "Legend Type"
msgstr "凡例の種類"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74
msgid "Legend type"
msgstr "凡例の種類"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62
msgid "Less or equal (<=)"
msgstr "以下(<=)"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60
msgid "Less than (<)"
msgstr "未満(<)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89
msgid "Lift percent precision"
msgstr "リフトパーセント精度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379
msgid "Light"
msgstr "軽い"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30
msgid "Light mode"
msgstr "軽快モード"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72
msgid "Like"
msgstr "いいね"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74
msgid "Like (case insensitive)"
msgstr "いいね (大文字と小文字は区別されません)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107
msgid "Limit type"
msgstr "制限の種類"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46
msgid ""
"Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. "
"Consider filtering or grouping source/target names instead."
msgstr "行を制限すると、データが不完全になり、グラフが誤解を招く可能性があります。代わりに、ソース/ターゲット名をフィルタリングまたはグループ化することを検討してください。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131
msgid "Limits the number of cells that get retrieved."
msgstr "取得されるセルの数を制限します。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344
msgid "Limits the number of rows that get displayed."
msgstr "表示される行数を制限します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354
msgid ""
"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an "
"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the "
@@ -8841,35 +6075,20 @@ msgstr ""
"表示されるシリーズの数を制限します。結合されたサブクエリ (またはサブクエリがサポートされていない追加のフェーズ) "
"は、フェッチされてレンダリングされるシリーズの数を制限するために適用されます。この機能は、カーディナリティの高い列でグループ化する場合に便利ですが、クエリの複雑さとコストは増加します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234
msgid ""
"Limits the number of the rows that are computed in the query that is the "
"source of the data used for this chart."
msgstr "このグラフに使用されるデータのソースであるクエリで計算される行の数を制限します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61
msgid "Line"
msgstr "線"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69
msgid "Line Chart"
msgstr "折れ線グラフ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121
msgid "Line Style"
msgstr "線のスタイル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59
msgid ""
"Line chart is used to visualize measurements taken over a given category."
" Line chart is a type of chart which displays information as a series of "
@@ -8879,574 +6098,367 @@ msgstr ""
"折れ線グラフは、特定のカテゴリにわたって取得された測定値を視覚化するために使用されます。折れ線グラフは、情報を直線セグメントで接続された一連のデータ"
" ポイントとして表示するグラフの一種です。多くの分野で一般的な基本的なタイプのチャートです。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132
msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
msgstr "d3.js で定義された線補間"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859
msgid "Line width"
msgstr "線の幅"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109
msgid "Line width unit"
msgstr "線幅単位"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133
msgid "Linear Color Scheme"
msgstr "直線的な配色"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221
msgid "Linear color scheme"
msgstr "線形配色"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264
msgid "Linear interpolation"
msgstr "線形補間"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27
msgid "Lines column"
msgstr "行列"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346
msgid "Lines encoding"
msgstr "行のエンコーディング"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688
msgid "Link Copied!"
msgstr "リンクをコピーしました!"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176
msgid "List Unique Values"
msgstr "一意の値をリストする"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124
msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions"
msgstr "JavaScript 関数で使用できる追加列のリスト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159
msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets."
msgstr "メトリックを n 個のバケットにバケット化するための n 1 値のリスト。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894
#, fuzzy
msgid "List of the column names that should be read"
msgstr "読み取る必要がある列名の Json リスト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80
msgid "List of values to mark with lines"
msgstr "線でマークする値のリスト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60
msgid "List of values to mark with triangles"
msgstr "三角形でマークする値のリスト"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200
msgid "List updated"
msgstr "リストが更新されました"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133
msgid "Live CSS editor"
msgstr "ライブCSSエディター"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198
msgid "Live render"
msgstr "ライブレンダリング"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118
msgid "Load a CSS template"
msgstr "CSSテンプレートの読み込み"
-#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30
msgid "Loaded data cached"
msgstr "ロードされたデータがキャッシュされました"
-#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34
msgid "Loaded from cache"
msgstr "キャッシュからロードされました"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74
-#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611
-#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613
-#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82
msgid "Locate the chart"
msgstr "チャートを見つける"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196
msgid "Log Scale"
msgstr "ログスケール"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671
msgid "Log retention"
msgstr "ログの保持"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197
msgid "Logarithmic axis"
msgstr "対数軸"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388
msgid "Logarithmic scale on primary y-axis"
msgstr "主 y 軸の対数スケール"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447
msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis"
msgstr "第 2 y 軸の対数スケール"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167
msgid "Logarithmic x-axis"
msgstr "対数 x 軸"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193
msgid "Logarithmic y-axis"
msgstr "対数 y 軸"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117
msgid "Login with"
msgstr "でログイン"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: superset/views/log/__init__.py:21
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818
msgid "Long dashed"
msgstr "長破線"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308
msgid "Longitude & Latitude"
msgstr "経度と緯度"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168
msgid "Longitude & Latitude columns"
msgstr "経度と緯度の列"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47
msgid "Longitude and Latitude"
msgstr "経度と緯度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277
msgid "Longitude of default viewport"
msgstr "デフォルトのビューポートの経度"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285
msgid "Lower Threshold"
msgstr "下限しきい値"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89
msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold"
msgstr "下限しきい値は上限しきい値よりも低くなければなりません"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93
msgid "MAR"
msgstr "3月"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95
msgid "MAY"
msgstr "5月"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252
#, fuzzy
msgid "MINUTE"
msgstr "分"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82
msgid "MON"
msgstr "月"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "最小値"
+
msgid "Main Datetime Column"
msgstr "メイン日時列"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299
msgid ""
"Make sure that the controls are configured properly and the datasource "
"contains data for the selected time range"
msgstr "コントロールが適切に構成されており、データソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320
msgid "Make the x-axis categorical"
msgstr "X 軸をカテゴリカルにする"
-#: superset/views/core.py:717
msgid ""
"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are "
"expected"
msgstr "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です。"
-#: superset/initialization/__init__.py:273
-#: superset/initialization/__init__.py:285
-#: superset/initialization/__init__.py:377
-#: superset/initialization/__init__.py:390
msgid "Manage"
msgstr "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399
msgid "Manage email report"
msgstr "電子メールレポートを管理する"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230
msgid "Manage your databases"
msgstr "データベースを管理する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958
msgid "Mandatory"
msgstr "必須"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299
msgid "Manually set min/max values for the y-axis."
msgstr "Y 軸の最小値/最大値を手動で設定します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26
msgid "Map"
msgstr "地図"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371
msgid "Map Style"
msgstr "Map Style"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33
msgid "MapBox"
msgstr "MapBox"
-#: superset/viz.py:1666
msgid "Mapbox"
msgstr "Mapbox"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52
msgid "Margin"
msgstr "マージン"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385
msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal"
msgstr "「データソースの編集」モーダルで列をテンポラルとしてマークします"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127
msgid "Marker"
msgstr "マーカー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141
msgid "Marker Size"
msgstr "マーカーのサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67
msgid "Marker labels"
msgstr "マーカーラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87
msgid "Marker line labels"
msgstr "マーカーラインのラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78
msgid "Marker lines"
msgstr "マーカーライン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234
msgid "Marker size"
msgstr "マーカーのサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58
msgid "Markers"
msgstr "Markers"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32
msgid "Markup type"
msgstr "マークアップの種類"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104
msgid "Max"
msgstr "最大値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78
msgid "Max Bubble Size"
msgstr "最大バブルサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126
msgid "Max Events"
msgstr "最大イベント数"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70
msgid "Maximum Font Size"
msgstr "最大フォントサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112
msgid "Maximum Radius"
msgstr "最大半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117
msgid ""
"Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
"this insures that the circle respects this maximum radius."
msgstr "円の最大半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最大半径を遵守することが保証されます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73
msgid "Maximum value"
msgstr "最大値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96
msgid "Maximum value on the gauge axis"
msgstr "ゲージ軸上の最大値"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85
msgid "Mean of values over specified period"
msgstr "指定した期間の値の平均"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268
msgid "Mean values"
msgstr "平均値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179
msgid "Median"
msgstr "中央値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230
msgid ""
"Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the "
"thinnest."
msgstr "エッジ幅の中央値。最も厚いエッジは最も薄いエッジの 4 倍の厚さになります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217
msgid ""
"Median node size, the largest node will be 4 times larger than the "
"smallest"
msgstr "ノード サイズの中央値。最大のノードは最小のノードの 4 倍になります。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267
msgid "Median values"
msgstr "中央値"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166
msgid "Menu actions trigger"
msgstr "メニューアクションのトリガー"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242
msgid "Message content"
msgstr "メッセージ内容"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510
msgid "Metadata Parameters"
msgstr "メタデータパラメータ"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796
msgid "Metadata has been synced"
msgstr "メタデータが同期されました"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259
msgid "Method"
msgstr "方法"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121
-#: superset/connectors/sqla/views.py:257
msgid "Metric"
msgstr "指標"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253
-#: superset/models/helpers.py:1569
#, python-format
msgid "Metric '%(metric)s' does not exist"
msgstr "指標 '%(metric)s' は存在しません。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250
msgid "Metric Key"
msgstr "メトリックキー"
-#: superset/jinja_context.py:804
#, python-format
msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s."
msgstr "メトリック ``%(metric_name)s`` が %(dataset_name)s に見つかりません。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30
msgid "Metric ascending"
msgstr "指標の昇順"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402
msgid "Metric assigned to the [X] axis"
msgstr "[X] 軸に割り当てられた指標"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410
msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
msgstr "[Y] 軸に割り当てられた指標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95
msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
msgstr "「since」から「until」へのメトリック値の変化"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283
msgid "Metric currency"
msgstr "メートル法通貨"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31
msgid "Metric descending"
msgstr "指標の降順"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109
msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
msgstr "指標係数が「since」から「until」に変更されました"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96
msgid "Metric for node values"
msgstr "ノード値のメトリック"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126
msgid "Metric name"
msgstr "メトリクス名"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837
#, python-format
msgid "Metric name [%s] is duplicated"
msgstr "メトリクス名 [%s] が重複しています"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102
msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
msgstr "「since」から「until」までの値のメトリックパーセント変化"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143
msgid "Metric that defines the size of the bubble"
msgstr "バブルの大きさを定義する指標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84
msgid "Metric to display bottom title"
msgstr "下部タイトルを表示するための指標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73
msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring"
msgstr "グリッドの色の重みとして使用されるメトリック"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209
msgid "Metric used to calculate bubble size"
msgstr "バブルサイズの計算に使用される指標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75
msgid "Metric used to control height"
msgstr "高さを管理するために使用されるメートル法"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141
msgid ""
"Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell "
"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where "
@@ -9455,7 +6467,6 @@ msgstr ""
"シリーズまたはセルの制限が存在する場合に、上位のシリーズを並べ替える方法を定義するために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック "
"(該当する場合) に戻ります。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367
msgid ""
"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row "
"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where "
@@ -9464,863 +6475,548 @@ msgstr ""
"シリーズまたは行制限が存在する場合に上位シリーズを並べ替える方法を定義するために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック "
"(該当する場合) に戻ります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55
msgid ""
"Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined"
" reverts to the first metric (where appropriate)."
msgstr "シリーズ制限が存在する場合、制限を順序付けるために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック (該当する場合) に戻ります。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54
-#: superset/connectors/sqla/views.py:213
msgid "Metrics"
msgstr "指標"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79
msgid "Middle"
msgstr "中間"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90
msgid "Midnight"
msgstr "真夜中"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131
msgid "Miles"
msgstr "マイル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96
msgid "Min"
msgstr "最小値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218
msgid "Min Periods"
msgstr "最小期間"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85
msgid "Min Width"
msgstr "最小幅"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169
msgid "Min periods"
msgstr "最小期間"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95
msgid "Min/max (no outliers)"
msgstr "最小/最大 (外れ値なし)"
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248
msgid "Mine"
msgstr "個人用"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "最小フォントサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97
msgid "Minimum Radius"
msgstr "最小半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Minimum leaf node event count"
msgstr "最小リーフノードイベント数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102
msgid ""
"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
"this insures that the circle respects this minimum radius."
msgstr "円の最小半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最小半径を遵守することが保証されます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154
msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels."
msgstr "ラベルを表示するためのパーセントポイント単位の最小しきい値。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72
msgid "Minimum value"
msgstr "最小値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202
msgid "Minimum value for label to be displayed on graph."
msgstr "グラフに表示するラベルの最小値。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85
msgid "Minimum value on the gauge axis"
msgstr "ゲージ軸の最小値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202
msgid "Minor Split Line"
msgstr "副分割線"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306
msgid "Minor ticks"
msgstr "マイナーティック"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:114
msgid "Minute"
msgstr "分"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63
#, python-format
msgid "Minutes %s"
msgstr "分 %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256
#, fuzzy
msgid "Minutes value"
msgstr "最小値"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434
msgid "Missing URL parameters"
msgstr "URLパラメータが欠落しています"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452
msgid "Missing dataset"
msgstr "データセットが見つかりません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68
msgid "Mixed Chart"
msgstr "混合チャート"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293
-#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85
-#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203
msgid "Modified"
msgstr "変更"
-#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104
#, python-format
msgid "Modified %s"
msgstr "%sを変更しました"
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265
msgid "Modified by"
msgstr "変更者"
-#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "変更者: %s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783
#, python-format
msgid "Modified columns: %s"
msgstr "変更された列: %s"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:123
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67
#, python-format
msgid "Months %s"
msgstr "月 %s"
-#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125
msgid "More"
msgstr "もっと"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251
msgid "More filters"
msgstr "その他のフィルター"
-#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54
msgid "MotherDuck token"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274
msgid "Move only"
msgstr "移動のみ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43
msgid "Moves the given set of dates by a specified interval."
msgstr "指定された日付のセットを指定された間隔で移動します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47
msgid "Multi-Dimensions"
msgstr "多次元"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33
msgid "Multi-Layers"
msgstr "多層"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66
msgid "Multi-Levels"
msgstr "マルチレベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33
msgid "Multi-Variables"
msgstr "多変数"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187
msgid "Multiple"
msgstr "複数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183
msgid "Multiple filtering"
msgstr "複数のフィルタリング"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185
msgid ""
"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more "
"details"
msgstr "複数の形式が受け入れられます。詳細については、geopy.points Python ライブラリを参照してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334
msgid "Multiplier"
msgstr "乗数"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39
msgid "Must be unique"
msgstr "一意である必要があります。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:94
msgid "Must choose either a chart or a dashboard"
msgstr "チャートまたはダッシュボードのいずれかを選択してください。"
-#: superset/viz.py:1691
msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
msgstr "[Label] として ’count’ を持つには、[Group By] 列が必要です。"
-#: superset/viz.py:1210
msgid "Must have at least one numeric column specified"
msgstr "少なくとも 1 つの数値列を指定する必要があります。"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73
msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel"
msgstr "SSH トンネルの資格情報を提供する必要があります。"
-#: superset/models/helpers.py:1883
msgid "Must specify a value for filters with comparison operators"
msgstr "比較演算子を使用してフィルターの値を指定する必要があります。"
-#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75
msgid "My beautiful colors"
msgstr "私の美しい色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65
msgid "My column"
msgstr "私のコラム"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56
msgid "My metric"
msgstr "私の指標"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238
-#: superset-frontend/src/constants.ts:139
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63
msgid "NOT GROUPED BY"
msgstr "グループ化されていません"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101
msgid "NOV"
msgstr "11月"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244
msgid "NOW"
msgstr "今"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148
msgid "NUMERIC"
msgstr "数値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259
-#: superset/views/chart/mixin.py:85
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824
msgid "Name is required"
msgstr "名前が必要です"
-#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58
msgid "Name must be unique"
msgstr "名前は一意である必要があります。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705
#, fuzzy
msgid "Name of table to be created"
msgstr "CSVファイルで作成するテーブル名"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61
msgid "Name of the column containing the id of the parent node"
msgstr "親ノードのIDを含む列の名前"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51
msgid "Name of the id column"
msgstr "id列の名前"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53
msgid "Name of the source nodes"
msgstr "ソースノードの名前"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:345
msgid "Name of the table that exists in the source database"
msgstr "ソースデータベースに存在するテーブルの名前"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63
msgid "Name of the target nodes"
msgstr "対象ノード名"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294
msgid "Name of your tag"
msgstr "タグの名前"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61
msgid "Name your database"
msgstr "データベースに名前を付けます"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100
msgid "Need help? Learn how to connect your database"
msgstr "助けが必要?データベースに接続する方法を学ぶ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146
msgid "Need help? Learn more about"
msgstr "助けが必要?詳しくはこちら"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111
msgid "Network error"
msgstr "ネットワークエラー"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169
msgid "Network error."
msgstr "ネットワークエラー"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257
msgid "New chart"
msgstr "新しいチャート"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793
#, python-format
msgid "New columns added: %s"
msgstr "新しい列が追加されました: %s"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36
msgid "New dataset"
msgstr "新しいデータセット"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66
msgid "New dataset name"
msgstr "新しいデータセット名"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49
msgid "New header"
msgstr "新しいヘッダー"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51
msgid "New tab"
msgstr "新しいタブ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302
msgid "New tab (Ctrl + q)"
msgstr "新しいタブ (Ctrl q)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303
msgid "New tab (Ctrl + t)"
msgstr "新しいタブ(Ctrl t)"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77
#, fuzzy
msgid "Nightingale"
msgstr "ナイチンゲールローズチャート"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32
msgid "Nightingale Rose Chart"
msgstr "ナイチンゲールローズチャート"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436
#, python-format
msgid "No %s yet"
msgstr "%s はまだありません"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460
msgid "No Data"
msgstr "データなし"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78
msgid "No Results"
msgstr "結果がありません"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244
msgid "No Rules yet"
msgstr "まだルールはありません"
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130
msgid "No Tags created"
msgstr "タグは作成されていません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115
msgid "No annotation layers"
msgstr "注釈レイヤーなし"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269
msgid "No annotation layers yet"
msgstr "注釈レイヤーはまだありません"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247
msgid "No annotation yet"
msgstr "注釈はまだありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255
msgid "No applied filters"
msgstr "適用されたフィルターはありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157
msgid "No available filters."
msgstr "使用可能なフィルターはありません。"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253
msgid "No charts"
msgstr "チャートなし"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35
msgid "No charts yet"
msgstr "まだチャートはありません"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273
msgid "No columns found"
msgstr "列が見つかりません"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389
#, fuzzy
msgid "No compatible catalog found"
msgstr "互換性のあるデータセットが見つかりません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132
msgid "No compatible columns found"
msgstr "互換性のある列が見つかりません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94
msgid "No compatible datasets found"
msgstr "互換性のあるデータセットが見つかりません"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415
msgid "No compatible schema found"
msgstr "互換性のあるスキーマが見つかりません"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36
msgid "No dashboards yet"
msgstr "ダッシュボードはまだありません"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95
msgid "No data"
msgstr "データなし"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191
msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record"
msgstr "フィルタリング後にデータがないか、最新の時間レコードのデータが NULL です"
-#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305
msgid "No data in file"
msgstr "ファイルにデータがありません。"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228
msgid "No databases match your search"
msgstr "検索に一致するデータベースはありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858
msgid "No description available."
msgstr "説明がありません。"
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162
msgid "No entities have this tag currently assigned"
msgstr "現在このタグが割り当てられているエンティティはありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326
msgid "No filter"
msgstr "フィルターなし"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739
msgid "No filter is selected."
msgstr "フィルタは選択されていません。"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219
msgid "No filters"
msgstr "フィルターなし"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152
msgid "No filters are currently added to this dashboard."
msgstr "現在、このダッシュボードにはフィルターが追加されていません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718
msgid "No form settings were maintained"
msgstr "フォーム設定が維持されていません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170
msgid "No global filters are currently added"
msgstr "現在追加されているグローバル フィルターはありません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211
msgid "No matching records found"
msgstr "該当する記録が見つかりません"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70
msgid "No of Bins"
msgstr "ビンの数"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37
msgid "No recents yet"
msgstr "最近の情報はまだありません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65
msgid "No records found"
msgstr "レコードが見つかりません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68
msgid "No results"
msgstr "結果がありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127
msgid "No results found"
msgstr "結果が見つかりませんでした"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451
msgid "No results match your filter criteria"
msgstr "フィルタ条件に一致する結果はありません"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134
msgid "No results were returned for this query"
msgstr "このクエリでは結果が返されませんでした"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65
msgid ""
"No results were returned for this query. If you expected results to be "
"returned, ensure any filters are configured properly and the datasource "
"contains data for the selected time range."
msgstr "このクエリでは結果が返されませんでした。結果が返されることを期待していた場合は、フィルターが適切に構成されていること、およびデータソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287
msgid "No rows were returned for this dataset"
msgstr "このデータセットに対して行が返されませんでした"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124
msgid "No samples were returned for this dataset"
msgstr "このデータセットのサンプルは返されませんでした"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348
msgid "No saved expressions found"
msgstr "保存された式が見つかりません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408
msgid "No saved metrics found"
msgstr "保存されたメトリクスが見つかりません"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38
msgid "No saved queries yet"
msgstr "保存されたクエリはまだありません"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87
msgid "No stored results found, you need to re-run your query"
msgstr "保存された結果が見つかりません。クエリを再実行する必要があります"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334
msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab."
msgstr "そのような列は見つかりませんでした。メトリクスでフィルタリングするには、[カスタム SQL] タブを試してください。"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64
msgid "No table columns"
msgstr "テーブル列がありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382
msgid "No temporal columns found"
msgstr "テンポラル列が見つかりません"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85
msgid "No time columns"
msgstr "時間列はありません"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:173
msgid "No validator found (configured for the engine)"
msgstr "バリデータが見つかりません。 (エンジン用に構成されています。)"
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:114
#, python-format
msgid ""
"No validator named %(validator_name)s found (configured for the "
"%(engine_spec)s engine)"
msgstr "%(validator_name)s という名前のバリデータが見つかりません。 (%(engine_spec)s エンジン用に構成されています。)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153
msgid "Node label position"
msgstr "ノードラベルの位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182
msgid "Node select mode"
msgstr "ノード選択モード"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213
msgid "Node size"
msgstr "ノードサイズ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129
msgid "None -> Arrow"
msgstr "なし -> 矢印"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128
msgid "None -> None"
msgstr "なし -> なし"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77
+#, fuzzy
+msgid "Normalize"
+msgstr "正規化"
+
msgid "Normalize Across"
msgstr "全体的に正規化"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997
msgid "Normalize column names"
msgstr "列名を正規化する"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275
msgid "Normalized"
msgstr "正規化"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73
msgid "Not Time Series"
msgstr "時系列ではない"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102
#, fuzzy
msgid "Not a valid ZIP file"
msgstr "適用されたフィルターはありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191
msgid "Not added to any dashboard"
msgstr "どのダッシュボードにも追加されていません"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371
msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:"
msgstr "すべての必須フィールドが完了しているわけではありません。以下を入力してください。:"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206
-#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72
msgid "Not available"
msgstr "利用不可"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116
msgid "Not defined"
msgstr "定義されていません"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59
msgid "Not equal to (≠)"
msgstr "等しくない(≠)"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71
msgid "Not in"
msgstr "ありません"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128
msgid "Not null"
msgstr "nullではありません"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67
msgid "Not triggered"
msgstr "トリガーされません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89
msgid "Not up to date"
msgstr "最新ではありません"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97
msgid "Nothing triggered"
msgstr "何もトリガーされませんでした"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Notification Method"
msgstr "通知方法"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304
msgid "Notification method"
msgstr "通知方法"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89
msgid "Now"
msgstr "今"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812
msgid "Null Values"
msgstr "Null 値"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262
msgid "Null imputation"
msgstr "Null 代入"
-#: superset/datasets/filters.py:26
msgid "Null or Empty"
msgstr "Null または空"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195
msgid "Number Format"
msgstr "数値フォーマット"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309
msgid ""
"Number bounds used for color encoding from red to blue.\n"
" Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or "
@@ -10331,126 +7027,83 @@ msgstr ""
" 青から赤の数字を逆にします。純粋な赤や青を得るには、\n"
" 最小値または最大値のみを入力できます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319
msgid "Number format"
msgstr "数値フォーマット"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325
msgid "Number format string"
msgstr "数値フォーマット文字列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202
msgid "Number formatting"
msgstr "数値の書式設定"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142
msgid "Number of buckets to group data"
msgstr "データをグループ化するバケットの数"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76
msgid "Number of decimal digits to round numbers to"
msgstr "数値を四捨五入する小数点以下の桁数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91
msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
msgstr "リフト値を表示する小数点以下の桁数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78
msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
msgstr "p値を表示する小数点以下の桁数"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251
msgid ""
"Number of periods to compare against. You can use negative numbers to "
"compare from the beginning of the time range."
msgstr "比較する期間の数。負の数値を使用して、時間範囲の先頭から比較できます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264
msgid "Number of periods to ratio against"
msgstr "比率に対する期間の数"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005
#, fuzzy
msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows"
msgstr "読み取るファイルの行数"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016
msgid "Number of rows to skip at start of file."
msgstr "ファイルの先頭でスキップする行数"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227
msgid "Number of split segments on the axis"
msgstr "軸上の分割セグメントの数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
msgstr "X スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
msgstr "Y スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322
+#, fuzzy
+msgid "Numeric column used to calculate the histogram."
+msgstr "ヒストグラムを描画する数値列を選択します"
+
msgid "Numerical range"
msgstr "数値範囲"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100
msgid "OCT"
msgstr "10月"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269
-#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481
msgid "OVERWRITE"
msgstr "上書き"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:412
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68
msgid "On Grace"
msgstr "オン・グレース"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393
#, fuzzy
msgid "On dashboards"
msgstr "ダッシュボード"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126
msgid ""
"One or many columns to group by. High cardinality groupings should "
"include a series limit to limit the number of fetched and rendered "
@@ -10459,143 +7112,103 @@ msgstr ""
"グループ化する 1 "
"つまたは複数の列。カーディナリティの高いグループ化には、フェッチおよびレンダリングされるシリーズの数を制限するシリーズ制限を含める必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320
msgid ""
"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
"columns must be present."
msgstr "グループ化する 1 つまたは複数のコントロール。グループ化する場合は、緯度と経度の列が存在する必要があります。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245
msgid "One or many controls to pivot as columns"
msgstr "列としてピボットする 1 つまたは複数のコントロール"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162
msgid "One or many metrics to display"
msgstr "表示する 1 つまたは複数のメトリック"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89
msgid "One or more columns already exist"
msgstr "1 つ以上の列がすでに存在します。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79
msgid "One or more columns are duplicated"
msgstr "1 つ以上の列が重複しています。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69
msgid "One or more columns do not exist"
msgstr "1 つ以上の列が存在しません。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118
msgid "One or more metrics already exist"
msgstr "1 つ以上のメトリクスがすでに存在します。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108
msgid "One or more metrics are duplicated"
msgstr "1 つ以上のメトリクスが重複しています。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98
msgid "One or more metrics do not exist"
msgstr "1 つ以上のメトリックが存在しません。"
-#: superset/errors.py:126
msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
msgstr "データベースの構成に必要なパラメータが1つ以上欠落しています。"
-#: superset/errors.py:140
msgid "One or more parameters specified in the query are malformed."
msgstr "クエリで指定された1つ以上のパラメータの形式が正しくありません。"
-#: superset/errors.py:114
msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
msgstr "クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58
msgid "One ore more annotation layers failed loading."
msgstr "1つ以上の注釈レイヤーの読み込みに失敗しました。"
-#: superset/sql_lab.py:239
msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
msgstr "このデータベースに対してはSELECTステートメントのみが許可されます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135
msgid "Only Total"
msgstr "合計のみ"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:113
msgid "Only `SELECT` statements are allowed"
msgstr "'SELECT' 操作のみが許可されます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34
msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage."
msgstr "「ラベル タイプ」がパーセンテージに設定されていない場合にのみ適用されます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31
msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values."
msgstr "「ラベル タイプ」が値を表示するように設定されている場合にのみ適用されます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136
msgid "Only selected panels will be affected by this filter"
msgstr "選択したパネルのみがこのフィルターの影響を受けます"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138
msgid ""
"Only show the total value on the stacked chart, and not show on the "
"selected category"
msgstr "積み上げグラフに合計値のみを表示し、選択したカテゴリには表示しません"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:122
msgid "Only single queries supported"
msgstr "単一のクエリのみがサポートされています。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45
msgid "Oops! An error occurred!"
msgstr "おっとっと!エラーが発生しました!"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114
msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band."
msgstr "面グラフの不透明度。信頼帯にも適用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243
msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
msgstr "すべてのクラスター、ポイント、ラベルの不透明度。 0と1の間。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211
msgid "Opacity of area chart."
msgstr "面グラフの不透明度。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112
msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque"
msgstr "泡の不透明度、0 は完全に透明、1 は不透明を意味します"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131
msgid "Opacity, expects values between 0 and 100"
msgstr "不透明度、0 から 100 までの値が必要です"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645
msgid "Open Datasource tab"
msgstr "データソースタブを開く"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125
msgid "Open in SQL Lab"
msgstr "SQL Labで開く"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351
msgid "Open query in SQL Lab"
msgstr "SQL Labでクエリを開く"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327
-#: superset/views/database/mixins.py:104
msgid ""
"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are "
"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This "
@@ -10603,136 +7216,88 @@ msgid ""
" Refer to the installation docs for more information."
msgstr "データベースを非同期モードで動作させます。Webサーバー自体ではなくリモートワーカーでクエリを実行します。この機能はCeleryワーカーと結果バックエンドがセットアップされていることを前提としています。詳細についてはインストールドキュメントを参照してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133
msgid "Operator"
msgstr "オペレーター"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160
#, python-format
msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s"
msgstr "アグリゲーターの演算子が定義されていません。: %(name)s"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400
msgid ""
"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on"
" certain database engines."
msgstr "HTTPS リクエストを検証するためのオプションの CA_BUNDLE コンテンツ。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331
msgid "Optional d3 date format string"
msgstr "オプションの d3 日付形式文字列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320
msgid "Optional d3 number format string"
msgstr "オプションの d3 数値フォーマット文字列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73
msgid "Optional name of the data column."
msgstr "データ列のオプションの名前。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322
msgid "Optional warning about use of this metric"
msgstr "このメトリクスの使用に関するオプションの警告"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020
msgid "Or choose from a list of other databases we support:"
msgstr "または、サポートされている他のデータベースのリストから選択してください:"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60
msgid "Order by entity id"
msgstr "エンティティ ID による順序"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273
msgid "Order results by selected columns"
msgstr "選択した列ごとに結果を並べ替えます"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272
msgid "Ordering"
msgstr "注文"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85
msgid "Orientation"
msgstr "オリエンテーション"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278
msgid "Orientation of bar chart"
msgstr "棒グラフの方向"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184
msgid "Orientation of filter bar"
msgstr "フィルターバーの向き"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140
msgid "Orientation of tree"
msgstr "木の向き"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280
msgid "Original table column order"
msgstr "元のテーブル列順で表示"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79
msgid "Original value"
msgstr "元の値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118
msgid "Orthogonal"
msgstr "直交"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113
msgid "Other"
msgstr "他の"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184
#, fuzzy
msgid "Other color palettes"
msgstr "数字の色「歩数」"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382
msgid "Outdoors"
msgstr "アウトドア"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223
msgid "Outer Radius"
msgstr "外半径"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229
msgid "Outer edge of Pie chart"
msgstr "円グラフの外端"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253
msgid "Overlap"
msgstr "オーバーラップ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208
msgid ""
"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects "
"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 "
@@ -10741,9 +7306,6 @@ msgstr ""
"相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 "
"日)。フリーテキストがサポートされています。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206
msgid ""
"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects "
"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 "
@@ -10752,7 +7314,6 @@ msgstr ""
"相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 "
"日)。フリーテキストがサポートされています。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79
#, fuzzy
msgid ""
"Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas"
@@ -10764,436 +7325,264 @@ msgstr ""
"比較メトリックに使用される時間範囲を設定します。たとえば、「年」は 1 年前の同じ日付と比較されます。 "
"同じ長さだけシフトし、「カスタム」を使用してカスタム比較範囲を設定します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28
msgid ""
"Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the "
"boundary of each cell."
msgstr "地図上に六角形のグリッドを重ねて、各セルの境界内のデータを集計します。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744
msgid "Override time grain"
msgstr "時間粒度を上書きする"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726
msgid "Override time range"
msgstr "時間範囲を上書きする"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198
msgid "Overwrite & Explore"
msgstr "上書きと探索"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178
#, python-format
msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
msgstr "ダッシュボード [%s] を上書き"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411
msgid "Overwrite existing"
msgstr "既存のものを上書きする"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286
msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table"
msgstr "エディターのテキストをこのテーブルのクエリで上書きします"
-#: superset/charts/filters.py:139
msgid "Owned Created or Favored"
msgstr "所有、作成またはお気に入り"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391
-#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:81
msgid "Owners"
msgstr "所有者"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143
-#: superset/commands/exceptions.py:112
msgid "Owners are invalid"
msgstr "所有者が無効です。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:64
msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
msgstr "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483
msgid ""
"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name"
" or username."
msgstr "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。名前またはユーザー名で検索できます。"
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
msgstr "PDF のダウンロードに失敗しました。更新してもう一度お試しください。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380
msgid "Page length"
msgstr "ページの長さ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29
msgid "Paired t-test Table"
msgstr "対応のある t 検定テーブル"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269
msgid "Pandas resample method"
msgstr "パンダのリサンプル方法"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251
msgid "Pandas resample rule"
msgstr "パンダのリサンプル ルール"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33
-#: superset/viz.py:1563
msgid "Parallel Coordinates"
msgstr "平行座標"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116
msgid "Parameter error"
msgstr "パラメータエラー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55
-#: superset/views/chart/mixin.py:83
msgid "Parameters"
msgstr "パラメータ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108
msgid "Parameters "
msgstr "パラメータ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296
msgid "Parameters related to the view and perspective on the map"
msgstr "地図上のビューと視点に関するパラメータ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60
msgid "Parent"
msgstr "親"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125
-#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84
-#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "Parsing error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55
msgid "Part of a Whole"
msgstr "全体の一部"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29
msgid "Partition Chart"
msgstr "パーティションチャート"
-#: superset/viz.py:2475
msgid "Partition Diagram"
msgstr "パーティション図"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168
msgid "Partition Limit"
msgstr "パーティション制限"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181
msgid "Partition Threshold"
msgstr "パーティションしきい値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184
msgid ""
"Partitions whose height to parent height proportions are below this value"
" are pruned"
msgstr "高さと親の高さの比率がこの値を下回るパーティションはプルーニングされます。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2228
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:194
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183
msgid "Paste Private Key here"
msgstr "秘密キーをここに貼り付けます"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120
msgid "Paste content of service credentials JSON file here"
msgstr "サービス認証情報の JSON ファイルの内容をここに貼り付けます"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86
msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here"
msgstr "共有可能な Google スプレッドシートの URL をここに貼り付けます"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240
#, fuzzy
msgid "Paste your access token here"
msgstr "ここにコードを入力してください"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100
msgid "Percent Change"
msgstr "変化率"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55
#, fuzzy
msgid "Percent Difference format"
msgstr "日付形式を強制する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90
msgid "Percent of total"
msgstr "全体のパーセント"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66
msgid "Percentage"
msgstr "パーセンテージ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223
msgid "Percentage change"
msgstr "変化率"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201
msgid "Percentage difference between the time periods"
msgstr "期間間の差異の割合"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121
msgid "Percentage metrics"
msgstr "パーセンテージメトリクス"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150
msgid "Percentage threshold"
msgstr "パーセントしきい値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36
msgid "Percentages"
msgstr "パーセンテージ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74
msgid "Period average"
msgstr "期間平均"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157
msgid "Periods"
msgstr "ピリオド"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130
msgid "Periods must be a whole number"
msgstr "ピリオドは整数でなければなりません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327
msgid "Person or group that has certified this chart."
msgstr "このチャートを認証した個人または団体。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659
msgid "Person or group that has certified this dashboard."
msgstr "このダッシュボードを認定した個人またはグループ。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298
msgid "Person or group that has certified this metric"
msgstr "この指標を認証した個人またはグループ"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534
msgid "Physical"
msgstr "物理"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154
msgid "Physical (table or view)"
msgstr "物理 (テーブルまたはビュー)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288
msgid "Physical dataset"
msgstr "物理データセット"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139
msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined"
msgstr "カテゴリカルカラーを定義するディメンションを選択してください"
-#: superset/viz.py:865
msgid "Pick a metric for x, y and size"
msgstr "x、y、サイズのメトリックを選択します。"
-#: superset/viz.py:905
msgid "Pick a metric to display"
msgstr "表示する指標を選択"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66
msgid "Pick a name to help you identify this database."
msgstr "このデータベースを識別しやすい名前を選択してください。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268
msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset."
msgstr "スーパーセットでのデータベースの表示方法のニックネームを選択します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39
msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another"
msgstr "deck.gl チャートのセットを選択して重ね合わせる"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702
msgid "Pick a title for you annotation."
msgstr "注釈のタイトルを選択してください。"
-#: superset/viz.py:1275
msgid "Pick at least one field for [Series]"
msgstr "[シリーズ] のフィールドを少なくとも1つ選択してください。"
-#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273
msgid "Pick at least one metric"
msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください"
-#: superset/viz.py:1356
msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
msgstr "[ソース/ターゲット]として正確に2つの列を選択してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713
msgid ""
"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you "
"don't select a column all of them will be shown."
msgstr "注釈に表示する列を 1 つ以上選択します。列を選択しない場合は、すべての列が表示されます。"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37
msgid "Pick your favorite markup language"
msgstr "お気に入りのマークアップ言語を選択してください"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68
msgid "Pie Chart"
msgstr "円グラフ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28
msgid "Pie Chart (legacy)"
msgstr "円グラフ (レガシー)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217
msgid "Pie shape"
msgstr "円の形"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121
msgid "Piecewise"
msgstr "区分的に"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60
msgid "Pivot Table"
msgstr "ピボットテーブル"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70
msgid "Pivot operation must include at least one aggregate"
msgstr "ピボット操作には少なくとも 1 つの集計が含まれている必要があります"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66
msgid "Pivot operation requires at least one index"
msgstr "ピボット操作には少なくとも 1 つのインデックスが必要です。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81
msgid "Pivoted"
msgstr "ピボット"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73
msgid "Pixel height of each series"
msgstr "各シリーズのピクセル高さ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70
msgid "Plain"
msgstr "プレーン"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735
msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key."
msgstr "「filter_scopes」キーを上書きしないでください。"
-#: superset/sqllab/query_render.py:123
msgid ""
"Please check your query and confirm that all template parameters are "
"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running "
@@ -11202,25 +7591,18 @@ msgstr ""
"クエリをチェックして、すべてのテンプレート パラメーターが二重中括弧で囲まれていることを確認してください (例: \"{{ ds "
"}}\")。次に、クエリを再度実行してみます。"
-#: superset/db_engine_specs/athena.py:58
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163
-#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors at or near "
"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again."
msgstr "「%(syntax_error)s」またはその近くでクエリの構文エラーを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98
-#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". "
"Then, try running your query again."
msgstr "クエリに「%(server_error)s」付近の構文エラーがないか確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。"
-#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114
msgid ""
"Please check your template parameters for syntax errors and make sure "
"they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running "
@@ -11229,234 +7611,147 @@ msgstr ""
"テンプレート パラメータに構文エラーがないか確認し、それらが SQL "
"クエリとパラメータ設定全体で一致していることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。"
-#: superset/viz.py:2640
msgid "Please choose at least one groupby"
msgstr "少なくとも1つのグループを選択してください。"
-#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351
msgid "Please confirm"
msgstr "確認してください"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443
msgid "Please confirm the overwrite values."
msgstr "上書き値を確認してください。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657
msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test"
msgstr "テストするには SQLAlchemy URI を入力してください"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70
msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted."
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127
msgid "Please re-enter the password."
msgstr "パスワードを再入力してください。"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447
msgid "Please re-export your file and try importing again"
msgstr "ファイルを再エクスポートし、インポートを再試行してください"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72
#, fuzzy
msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance."
msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance."
msgstr[0] "サポートが必要な場合は、チャートの所有者にお問い合わせください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90
msgid "Please save the query to enable sharing"
msgstr "共有を有効にするにはクエリを保存して下さい"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:130
msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report."
msgstr "まずチャートを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:142
msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report."
msgstr "まずダッシュボードを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367
msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed"
msgstr "続行するには、データセットとチャート タイプの両方を選択してください"
-#: superset/jinja_context.py:754
#, python-format
msgid ""
"Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja "
"macro."
msgstr "Jinjaマクロの ``%(name)s`` メトリクスのデータセットIDを指定してください。"
-#: superset/viz.py:863
msgid "Please use 3 different metric labels"
msgstr "3つの異なる指標ラベルを使用してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28
msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination."
msgstr "出発地と目的地間の距離 (飛行経路など) をプロットします。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29
msgid ""
"Plots the individual metrics for each row in the data vertically and "
"links them together as a line. This chart is useful for comparing "
"multiple metrics across all of the samples or rows in the data."
msgstr "データの各行の個々のメトリクスを垂直にプロットし、それらを線としてリンクします。このグラフは、データ内のすべてのサンプルまたは行にわたる複数のメトリックを比較するのに役立ちます。"
-#: superset/initialization/__init__.py:271
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128
msgid "Point Color"
msgstr "ポイントカラー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105
msgid "Point Radius"
msgstr "ポイント半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84
msgid "Point Radius Scale"
msgstr "ポイント半径スケール"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127
msgid "Point Radius Unit"
msgstr "ポイント半径ユニット"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321
msgid "Point Size"
msgstr "ポイントサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75
msgid "Point Unit"
msgstr "ポイント単位"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310
msgid "Point to your spatial columns"
msgstr "空間列をポイントします"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98
msgid "Points"
msgstr "ポイント"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200
msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed"
msgstr "ビューポートが変更されるとポイントとクラスターが更新されます"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61
msgid "Polygon Column"
msgstr "ポリゴン列"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70
msgid "Polygon Encoding"
msgstr "ポリゴンエンコーディング"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96
msgid "Polygon Settings"
msgstr "ポリゴン設定"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351
msgid "Polyline"
msgstr "ポリライン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697
-msgid "Popular"
-msgstr "人気"
-
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173
msgid "Populate \"Default value\" to enable this control"
msgstr "このコントロールを有効にするには、「デフォルト値」を入力してください"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33
msgid "Population age data"
msgstr "人口年齢データ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:725
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84
#, python-format
msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection."
msgstr "ホスト名 \"%(hostname)s\" のポート %(port)s が接続を拒否しました。"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266
msgid "Port out of range 0-65535"
msgstr "ポートが 0 ~ 65535 の範囲外です。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:86
msgid "Position JSON"
msgstr "位置JSON"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179
msgid "Position of child node label on tree"
msgstr "ツリー上の子ノードラベルの位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395
msgid "Position of column level subtotal"
msgstr "列レベルの小計の位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161
msgid "Position of intermediate node label on tree"
msgstr "ツリー上の中間ノードラベルの位置"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378
msgid "Position of row level subtotal"
msgstr "行レベルの小計の位置"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525
msgid "Powered by Apache Superset"
msgstr "Apache スーパーセットを搭載"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009
msgid "Pre-filter"
msgstr "プレフィルター"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968
msgid "Pre-filter available values"
msgstr "利用可能な値を事前にフィルタリングする"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648
msgid "Pre-filter is required"
msgstr "プレフィルターが必要です"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:357
msgid ""
"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
@@ -11465,469 +7760,277 @@ msgstr ""
"フィルター制御コンポーネントに値を設定するために個別の値をフェッチするときに適用される述語。 jinja テンプレート構文をサポートします。 "
"「フィルター選択を有効にする」がオンの場合にのみ適用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62
msgid "Predictive"
msgstr "予測的"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37
msgid "Predictive Analytics"
msgstr "予測分析"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106
msgid "Prefix or suffix"
msgstr "プレフィックスまたはサフィックス"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642
#, fuzzy
msgid "Preview uploaded file"
msgstr "Excelファイルをアップロードする"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165
#, python-format
msgid "Preview: `%s`"
msgstr "プレビュー: `%s`"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107
msgid "Previous"
msgstr "前"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52
msgid "Previous Line"
msgstr "前の行"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252
msgid "Primary"
msgstr "主要な"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157
msgid "Primary Metric"
msgstr "プライマリメトリクス"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63
msgid "Primary key"
msgstr "主要なキー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258
msgid "Primary or secondary y-axis"
msgstr "プライマリまたはセカンダリ y 軸"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358
msgid "Primary y-axis Bounds"
msgstr "主 y 軸境界"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375
msgid "Primary y-axis format"
msgstr "プライマリ y 軸フォーマット"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179
msgid "Private Key"
msgstr "個人のキー"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136
msgid "Private Key & Password"
msgstr "個人のキーとパスワード"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196
msgid "Private Key Password"
msgstr "個人キーのパスワード"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275
msgid "Proceed"
msgstr "進む"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63
msgid "Progressive"
msgstr "プログレッシブ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59
msgid "Propagate"
msgstr "伝播する"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68
msgid "Proportional"
msgstr "比例"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85
msgid "Public and privately shared sheets"
msgstr "パブリックおよびプライベート共有シート"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82
msgid "Publicly shared sheets only"
msgstr "公開共有シートのみ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:83
msgid "Published"
msgstr "公開"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32
msgid "Purple"
msgstr "パープル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179
msgid "Put labels outside"
msgstr "ラベルを外側に貼ります"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178
msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186
#, fuzzy
msgid "Put some positive value greater than 0"
msgstr "値は 0 より大きくする必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182
msgid "Put the labels outside of the pie?"
msgstr "ラベルを円の外側に置きますか?"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110
msgid "Put the labels outside the pie?"
msgstr "ラベルを円の外側に置きますか?"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47
msgid "Put your code here"
msgstr "ここにコードを入力してください"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312
msgid "Python datetime string pattern"
msgstr "Python の日時文字列パターン"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629
msgid "QUERY DATA IN SQL LAB"
msgstr "SQL LABでデータをクエリする"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:124
msgid "Quarter"
msgstr "四半期"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68
#, python-format
msgid "Quarters %s"
msgstr "四半期 %s"
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156
msgid "Queries"
msgstr "クエリ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26
msgid "Query"
msgstr "クエリ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703
#, python-format
msgid "Query %s: %s"
msgstr "クエリ %s: %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303
msgid "Query A"
msgstr "クエリA"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304
msgid "Query B"
msgstr "クエリB"
-#: superset/initialization/__init__.py:338
msgid "Query History"
msgstr "クエリ履歴"
-#: superset/commands/exceptions.py:142
msgid "Query does not exist"
msgstr "クエリが存在しません。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104
msgid "Query history"
msgstr "クエリ履歴"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156
msgid "Query imported"
msgstr "インポートされたクエリ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545
msgid "Query in a new tab"
msgstr "新しいタブでクエリを実行する"
-#: superset/errors.py:138
msgid "Query is too complex and takes too long to run."
msgstr "クエリが複雑すぎるため、実行に時間がかかりすぎます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86
msgid "Query mode"
msgstr "クエリモード"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130
msgid "Query name"
msgstr "クエリ名"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398
msgid "Query preview"
msgstr "クエリプレビュー"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502
msgid "Query was stopped"
msgstr "クエリは停止されました"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416
msgid "Query was stopped."
msgstr "クエリは停止されました"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287
msgid "RANGE TYPE"
msgstr "範囲のタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255
msgid "RGB Color"
msgstr "RGBカラー"
-#: superset/commands/security/exceptions.py:25
msgid "RLS Rule not found."
msgstr "RLS ルールが見つかりません。"
-#: superset/commands/security/exceptions.py:29
msgid "RLS rules could not be deleted."
msgstr "RLS ルールを削除できませんでした。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158
msgid "Radar"
msgstr "レーダー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61
msgid "Radar Chart"
msgstr "レーダーチャート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201
msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape."
msgstr "Radar レンダリング タイプ、「円」形状を表示するかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119
msgid "Radial"
msgstr "ラジアル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "セル半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83
msgid "Radius in kilometers"
msgstr "半径(キロメートル)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82
msgid "Radius in meters"
msgstr "半径(メートル)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84
msgid "Radius in miles"
msgstr "半径(マイル)"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281
#, python-format
msgid "Ran %s"
msgstr "ラン %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60
msgid "Range"
msgstr "範囲"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28
msgid "Range filter"
msgstr "範囲フィルター"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29
msgid "Range filter plugin using AntD"
msgstr "AntD を使用した範囲フィルター プラグイン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47
msgid "Range labels"
msgstr "範囲ラベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38
msgid "Ranges"
msgstr "範囲"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40
msgid "Ranges to highlight with shading"
msgstr "シェーディングで強調表示する範囲"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33
msgid "Ranking"
msgstr "ランキング"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224
msgid "Ratio"
msgstr "比率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61
msgid "Raw records"
msgstr "生のレコード"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108
msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr "最近作成したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117
msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr "最近編集したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298
msgid "Recently modified"
msgstr "更新"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103
msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr "最近表示したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373
msgid "Recents"
msgstr "最近"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227
msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\""
msgstr "受信者は「,」または「;」で区切られます。"
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56
msgid "Record Count"
msgstr "レコード数"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220
msgid "Rectangle"
msgstr "長方形"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39
msgid "Recurring (every)"
msgstr "定期的(毎回)"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:363
+msgid "Red for increase, green for decrease"
+msgstr ""
+
msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
msgstr "テーブルリストからテーブルをクリックすると、このエンドポイントにリダイレクトされます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600
msgid "Redo the action"
msgstr "アクションをやり直す"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337
msgid "Reduce X ticks"
msgstr "X ティックを減らす"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340
msgid ""
"Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis "
"will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width "
@@ -11937,58 +8040,42 @@ msgstr ""
"レンダリングされる X 軸のティック数を減らします。 true の場合、X 軸はオーバーフローせず、ラベルが欠落する可能性があります。 false"
" の場合、最小幅が列に適用され、幅が水平スクロールにオーバーフローする可能性があります。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89
msgid "Refer to the"
msgstr "参照"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127
msgid "Referenced columns not available in DataFrame."
msgstr "参照された列は DataFrame では使用できません。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670
msgid "Refetch results"
msgstr "結果の再取得"
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203
msgid "Refresh dashboard"
msgstr "ダッシュボードを更新"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220
msgid "Refresh frequency"
msgstr "更新頻度"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223
msgid "Refresh interval"
msgstr "更新間隔"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130
msgid "Refresh interval saved"
msgstr "更新間隔が保存されました"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274
msgid "Refresh the default values"
msgstr "デフォルト値を更新する"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126
msgid "Refreshing charts"
msgstr "チャートの更新"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175
msgid "Refreshing columns"
msgstr "列のリフレッシュ"
-#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271
msgid "Regular"
msgstr "レギュラー"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377
msgid ""
"Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role "
"referenced in the filter, base filters apply filters to all queries "
@@ -11999,376 +8086,253 @@ msgstr ""
"フィルタは、フィルタで定義されたロールを除くすべてのクエリにフィルタを適用します。また、RLS "
"フィルタがない場合にユーザーが表示できる内容を定義するために使用できます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45
msgid "Relational"
msgstr "関連した"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35
msgid "Relationships between community channels"
msgstr "コミュニティチャンネル間の関係"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88
msgid "Relative Date/Time"
msgstr "相対日付/時刻"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223
msgid "Relative period"
msgstr "相対期間"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211
msgid "Relative quantity"
msgstr "相対量"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133
msgid "Reload"
msgstr "リロード"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207
msgid "Remove cross-filter"
msgstr "クロスフィルターを削除する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142
msgid "Remove item"
msgstr "アイテムを削除"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302
msgid "Remove query from log"
msgstr "ログからクエリを削除"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308
msgid "Remove table preview"
msgstr "テーブルのプレビューを削除"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788
#, python-format
msgid "Removed columns: %s"
msgstr "削除された列: %s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113
msgid "Rename tab"
msgstr "タブの名前を変更"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644
msgid "Render HTML"
msgstr "HTMLのレンダリング"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459
msgid "Render columns in HTML format"
msgstr "列をHTML形式でレンダリングする。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462
msgid "Render data in HTML format if applicable."
msgstr "該当する場合、データをHTML形式でレンダリングします。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125
msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58
msgid "Replace"
msgstr "交換"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307
msgid "Report Name"
msgstr "レポート名"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:155
msgid "Report Schedule could not be created."
msgstr "レポートスケジュールを作成できませんでした。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:159
msgid "Report Schedule could not be updated."
msgstr "レポートスケジュールを更新できませんでした。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:168
msgid "Report Schedule delete failed."
msgstr "レポートスケジュールの削除に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:184
msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv."
msgstr "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:188
msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe."
msgstr "レポート データフレームの生成時にスケジュールの実行に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:180
#, fuzzy
msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf."
msgstr "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:176
msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot."
msgstr "スクリーンショットの生成時にレポートスケジュールの実行に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:192
msgid "Report Schedule execution got an unexpected error."
msgstr "レポートスケジュールの実行で予期しないエラーが発生しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:197
msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute."
msgstr "レポートスケジュールはまだ機能しており、再計算を拒否しています。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:172
msgid "Report Schedule log prune failed."
msgstr "レポートスケジュールログの整理に失敗しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:164
msgid "Report Schedule not found."
msgstr "レポートスケジュールが見つかりません。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:151
msgid "Report Schedule parameters are invalid."
msgstr "レポートスケジュールパラメータが無効です。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:202
msgid "Report Schedule reached a working timeout."
msgstr "レポートスケジュールが作業タイムアウトに達しました。"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:287
msgid "Report Schedule state not found"
msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません。"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577
msgid "Report a bug"
msgstr "バグを報告"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357
#, fuzzy
msgid "Report contents"
msgstr "レポートが送信されました"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81
msgid "Report failed"
msgstr "レポートに失敗しました"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388
#, fuzzy
msgid "Report is active"
msgstr "電子メールレポートがアクティブです"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328
msgid "Report name"
msgstr "レポート名"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:298
msgid "Report schedule client error"
msgstr "レポートスケジュール クライアントエラー"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:292
msgid "Report schedule system error"
msgstr "レポートスケジュールシステムエラー"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:302
msgid "Report schedule unexpected error"
msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74
msgid "Report sending"
msgstr "レポート送信"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67
msgid "Report sent"
msgstr "レポートが送信されました"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121
msgid "Report updated"
msgstr "レポートを更新しました"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283
msgid "Repulsion"
msgstr "反発力"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289
msgid "Repulsion strength between nodes"
msgstr "節点間の反発力"
-#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247
-#: superset/charts/data/api.py:317
#, python-format
msgid "Request is incorrect: %(error)s"
msgstr "リクエストが正しくありません: %(error)s"
-#: superset/charts/data/api.py:234
msgid "Request is not JSON"
msgstr "リクエストはJSONではありません。"
-#: superset/views/datasource/views.py:76
msgid "Request missing data field."
msgstr "リクエストのデータフィールドが欠落しています。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123
msgid "Request timed out"
msgstr "リクエストがタイムアウトしました"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108
msgid "Required"
msgstr "必須"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341
msgid "Required control values have been removed"
msgstr "必要な制御値が削除されました"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234
msgid "Resample"
msgstr "リサンプル"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46
#, fuzzy
msgid "Resample method should be in "
msgstr "リサンプルメソッドは次のとおりです。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43
msgid "Resample operation requires DatetimeIndex"
msgstr "リサンプル操作には DatetimeIndex が必要です。"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304
msgid "Reset state"
msgstr "リセット状態"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:219
msgid "Resource already has an attached report."
msgstr "リソースにはすでにレポートが添付されています。"
-#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49
msgid "Resource was not found."
msgstr "リソースが見つかりませんでした。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46
msgid "Restore Filter"
msgstr "フィルタを復元"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76
msgid "Results"
msgstr "結果"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84
#, python-format
msgid "Results %s"
msgstr "結果 %s"
-#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413
msgid "Results backend is not configured."
msgstr "結果バックエンドが構成されていません。"
-#: superset/errors.py:129
msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
msgstr "非同期クエリに必要な結果バックエンドが構成されていません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29
msgid "Return to specific datetime."
msgstr "特定の日付時刻に戻ります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362
msgid "Reverse Lat & Long"
msgstr "逆緯度"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155
msgid "Reverse lat/long "
msgstr "逆緯度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302
msgid "Rich Tooltip"
msgstr "豊富なツールチップ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180
msgid "Rich tooltip"
msgstr "豊富なツールチップ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53
msgid "Right Axis Format"
msgstr "右軸のフォーマット"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183
msgid "Right Axis Metric"
msgstr "右軸のメートル法"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214
msgid "Right axis metric"
msgstr "右軸の指標"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左に"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160
msgid "Right value"
msgstr "正しい値"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56
msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value."
msgstr "ディメンション値を右クリックして、その値で詳細にドリルします。"
-#: superset/dashboards/filters.py:193
msgid "Role"
msgstr "役割"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:82
msgid "Roles"
msgstr "役割"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503
msgid ""
"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role "
"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are "
@@ -12377,7 +8341,6 @@ msgstr ""
"ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット "
"レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス許可が適用されます。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:65
msgid ""
"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role "
"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are "
@@ -12386,223 +8349,142 @@ msgstr ""
"ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット "
"レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス権限が適用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183
msgid "Rolling Function"
msgstr "ローリング機能"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175
msgid "Rolling Window"
msgstr "ローリングウィンドウ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138
msgid "Rolling function"
msgstr "ローリング機能"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130
msgid "Rolling window"
msgstr "ローリングウィンドウ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390
-#: superset/views/database/mixins.py:199
msgid "Root certificate"
msgstr "ルート証明書"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84
msgid "Root node id"
msgstr "ルートnode id"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Rose Type"
msgstr "ステップタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253
msgid "Rotate x axis label"
msgstr "X 軸ラベルを回転"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195
msgid "Rotate y axis label"
msgstr "Y軸ラベルを回転"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91
msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
msgstr "クラウド内の単語に適用する回転"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267
msgid "Round cap"
msgstr "丸キャップ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31
msgid "Row"
msgstr "行"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331
-#: superset/initialization/__init__.py:397
msgid "Row Level Security"
msgstr "行レベルのセキュリティ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987
#, fuzzy
msgid ""
"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of "
"data)."
msgstr "列名として使用するヘッダーを含む行 (0 はデータの最初の行)。ヘッダー行がない場合は空白のままにしてください"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340
msgid "Row limit"
msgstr "行制限"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323
msgid "Rows"
msgstr "行"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383
msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
msgstr "ページごとの行数、0 はページネーションなしを意味します"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370
msgid "Rows subtotal position"
msgstr "行の小計位置"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004
msgid "Rows to Read"
msgstr "読み取る行数"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010
#, fuzzy
msgid "Rows to read"
msgstr "読み取る行数"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315
msgid "Rule"
msgstr "ルール"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367
msgid "Rule Name"
msgstr "ルール名"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278
msgid "Rule added"
msgstr "ルール追加"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143
msgid "Run a query to display query history"
msgstr "クエリを実行してクエリ履歴を表示する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109
msgid "Run a query to display results"
msgstr "クエリを実行して結果を表示する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47
msgid "Run current query"
msgstr "現在のクエリを実行する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438
msgid "Run in SQL Lab"
msgstr "SQL Labで実行"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46
msgid "Run query"
msgstr "クエリ実行"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131
msgid "Run query (Ctrl + Return)"
msgstr "クエリを実行 (Ctrl + Return)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295
msgid "Run query in a new tab"
msgstr "新しいタブでクエリを実行"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50
msgid "Run selection"
msgstr "選択の実行"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: superset/sql_lab.py:498
#, python-format
msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s"
msgstr "%(statement_count)s 個中 %(statement_num)s 個のステートメントを実行中"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87
msgid "SAT"
msgstr "土"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269
#, fuzzy
msgid "SECOND"
msgstr "秒"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99
msgid "SEP"
msgstr "9月"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328
-#: superset/initialization/__init__.py:326
-#: superset/initialization/__init__.py:334
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71
msgid "SQL Copied!"
msgstr "SQL がコピーされました!"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:261
msgid "SQL Expression"
msgstr "SQL 式"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85
-#: superset/initialization/__init__.py:321
-#: superset/initialization/__init__.py:343
msgid "SQL Lab"
msgstr "SQL Lab"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:419
msgid "SQL Lab View"
msgstr "SQL Lab ビュー"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186
#, python-format
msgid ""
"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n"
@@ -12617,730 +8499,484 @@ msgstr ""
"現在、%(maxStorage)d KB のストレージ スペースのうち %(currentUsage)s KB を使用しています。\n"
"SQL Lab がクラッシュしないようにするには、一部のクエリを削除してください。 "
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258
msgid "SQL Query"
msgstr "SQLクエリ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252
msgid "SQL expression"
msgstr "SQL 式"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216
msgid "SQL query"
msgstr "SQLクエリ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71
-#: superset/views/database/mixins.py:195
msgid "SQLAlchemy URI"
msgstr "SQLAlchemy URI"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68
msgid "SSH Host"
msgstr "SSHホスト"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148
msgid "SSH Password"
msgstr "SSHパスワード"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83
msgid "SSH Port"
msgstr "SSHポート"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH トンネル"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90
msgid "SSH Tunnel configuration parameters"
msgstr "SSH トンネル設定パラメータ"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35
msgid "SSH Tunnel could not be deleted."
msgstr "SSH トンネルを削除できませんでした。"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52
msgid "SSH Tunnel could not be updated."
msgstr "SSH トンネルを更新できませんでした。"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40
msgid "SSH Tunnel not found."
msgstr "SSH トンネルが見つかりません。"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44
msgid "SSH Tunnel parameters are invalid."
msgstr "SSH トンネルのパラメータが無効です。"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61
msgid "SSH Tunneling is not enabled"
msgstr "SSH トンネリングが有効になっていません。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319
msgid "SSL Mode \"require\" will be used."
msgstr "SSL モード「必須」が使用されます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136
msgid "START (INCLUSIVE)"
msgstr "開始 (包括的)"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177
#, python-format
msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s"
msgstr "ステップ %(stepCurr)s OF %(stepLast)s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81
msgid "SUN"
msgstr "日"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181
msgid "Sample Standard Deviation"
msgstr "サンプル標準偏差"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180
msgid "Sample Variance"
msgstr "サンプルの分散"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237
msgid "Samples"
msgstr "サンプル"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179
msgid "Samples for dataset could not be retrieved."
msgstr "データセットのサンプルを取得できませんでした。"
-#: superset/explore/exceptions.py:45
msgid "Samples for datasource could not be retrieved."
msgstr "データソースのサンプルを取得できませんでした。"
-#: superset/viz.py:1347
msgid "Sankey"
msgstr "サンキー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36
-msgid "Sankey Diagram"
+#, fuzzy
+msgid "Sankey Chart"
+msgstr "チャートを保存"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sankey Diagram (legacy)"
msgstr "サンキーダイアグラム"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27
msgid "Sankey Diagram with Loops"
msgstr "ループ付きサンキーダイアグラム"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380
msgid "Satellite Streets"
msgstr "サテライトストリート"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197
msgid "Save & Explore"
msgstr "保存して探索する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453
msgid "Save & go to dashboard"
msgstr "保存してダッシュボードに移動"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344
msgid "Save (Overwrite)"
msgstr "上書き保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254
msgid "Save as"
msgstr "別名で保存"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38
msgid "Save as Dataset"
msgstr "データセットとして保存"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378
msgid "Save as dataset"
msgstr "データセットとして保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220
msgid "Save as new"
msgstr "新規保存"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186
msgid "Save as:"
msgstr "別名で保存:"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225
msgid "Save changes"
msgstr "変更内容を保存"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478
msgid "Save chart"
msgstr "チャートを保存"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169
msgid "Save dashboard"
msgstr "ダッシュボードを保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109
msgid "Save dataset"
msgstr "データセットの保存"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319
msgid "Save for this session"
msgstr "このセッションのために保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355
msgid "Save or Overwrite Dataset"
msgstr "データセットの保存または上書き"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208
msgid "Save query"
msgstr "クエリを保存"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104
msgid "Save the query to enable this feature"
msgstr "この機能を有効にするためクエリを保存する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252
msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring"
msgstr "探索を続けるには、このクエリを仮想データセットとして保存します"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382
msgid "Saved"
msgstr "保存済"
-#: superset/initialization/__init__.py:330
msgid "Saved Queries"
msgstr "保存したクエリ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286
msgid "Saved expressions"
msgstr "保存された式"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384
msgid "Saved metric"
msgstr "保存した指標"
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119
msgid "Saved queries"
msgstr "保存したクエリ"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:28
msgid "Saved queries could not be deleted."
msgstr "保存されたクエリを削除できませんでした。"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:32
msgid "Saved query not found."
msgstr "保存されたクエリが見つかりません。"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:40
msgid "Saved query parameters are invalid."
msgstr "保存したクエリ パラメーターが無効です。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275
msgid "Scale and Move"
msgstr "拡大縮小と移動"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273
msgid "Scale only"
msgstr "スケールのみ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75
msgid "Scatter"
msgstr "散布"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68
msgid "Scatter Plot"
msgstr "散布図"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58
msgid ""
"Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are "
"connected in order. It shows a statistical relationship between two "
"variables."
msgstr "散布図は横軸が線形単位であり、点が順番に結ばれます。 2 つの変数間の統計的関係を示します。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217
msgid "Schedule a new email report"
msgstr "新しい電子メールレポートをスケジュールする"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286
msgid "Schedule email report"
msgstr "電子メールレポートのスケジュールを設定する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231
msgid "Schedule query"
msgstr "スケジュールクエリ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638
msgid "Schedule the query periodically"
msgstr "クエリを定期的にスケジュールする"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Schedule type"
msgstr "スケジュールクエリ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済み"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124
msgid "Scheduled at (UTC)"
msgstr "スケジュール設定時刻 (UTC)"
-#: superset/tasks/exceptions.py:24
msgid "Scheduled task executor not found"
msgstr "スケジュールされたタスクの実行者が見つかりません。"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480
-#: superset/connectors/sqla/views.py:410
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276
msgid "Schema cache timeout"
msgstr "スキーマキャッシュタイムアウト"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:346
msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
msgstr "スキーマ、Postgres、Redshift、DB2 などの一部のデータベースでのみ使用されます。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448
msgid "Schemas allowed for File upload"
msgstr "ファイルのアップロードに許可されるスキーマ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67
msgid "Scope"
msgstr "スコープ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285
msgid "Scoping"
msgstr "スコープ"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269
msgid "Screenshot width"
msgstr "スクリーンショットの幅"
-#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383
#, python-format
msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx"
msgstr "スクリーンショットの幅は %(min)spx から %(max)spx の間である必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135
msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. "
msgstr "一番下までスクロールして、変更の上書きを有効にします。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records"
msgstr "生のレコード"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300
msgid "Search / Filter"
msgstr "検索/フィルター"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292
msgid "Search Metrics & Columns"
msgstr "検索指標と列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791
msgid "Search all charts"
msgstr "すべてのチャートを検索"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395
msgid "Search box"
msgstr "検索ボックス"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426
msgid "Search by query text"
msgstr "クエリテキストによる検索"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230
msgid "Search columns"
msgstr "検索列"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221
msgid "Search in filters"
msgstr "フィルターで検索"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708
msgid "Search..."
msgstr "検索…"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:111
msgid "Second"
msgstr "秒"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253
msgid "Secondary"
msgstr "二次"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163
msgid "Secondary Metric"
msgstr "二次メトリック"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423
msgid "Secondary currency format"
msgstr "二次通貨形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397
msgid "Secondary y-axis Bounds"
msgstr "2 次 y 軸境界"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414
msgid "Secondary y-axis format"
msgstr "二次 y 軸形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432
msgid "Secondary y-axis title"
msgstr "2番目のy軸タイトル"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62
#, python-format
msgid "Seconds %s"
msgstr "秒 %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273
#, fuzzy
msgid "Seconds value"
msgstr "秒"
-#: superset/views/database/mixins.py:198
msgid "Secure Extra"
msgstr "安全性の強化"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370
msgid "Secure extra"
msgstr "追加の安全性"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358
-#: superset/initialization/__init__.py:360
-#: superset/initialization/__init__.py:399
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181
#, python-format
msgid "See all %(tableName)s"
msgstr "すべての %(tableName) を表示"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204
msgid "See less"
msgstr "もっと見る"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186
msgid "See more"
msgstr "続きを見る"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487
msgid "See query details"
msgstr "クエリの詳細を参照"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314
msgid "See table schema"
msgstr "テーブルスキーマを参照"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634
msgid "Select"
msgstr "選択する"
-#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136
-#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235
msgid "Select ..."
msgstr "選択する"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158
msgid "Select Delivery Method"
msgstr "配送方法の選択"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132
msgid "Select Tags"
msgstr "タグの選択"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94
msgid "Select Viz Type"
msgstr "Viz タイプの選択"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131
msgid "Select a column"
msgstr "列を選択してください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389
msgid "Select a dashboard"
msgstr "ダッシュボードを選択してください"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666
#, fuzzy
msgid "Select a database"
msgstr "データベースを削除"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39
msgid "Select a database table and create dataset"
msgstr "データベーステーブルを選択してデータセットを作成する"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87
msgid "Select a database table."
msgstr "データベーステーブルを選択します。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168
msgid "Select a database to connect"
msgstr "接続するデータベースを選択してください"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670
msgid "Select a database to upload the file to"
msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891
msgid "Select a database to write a query"
msgstr "クエリを作成するデータベースを選択してください"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95
msgid "Select a dataset"
msgstr "データセットを選択してください"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715
#, fuzzy
msgid "Select a delimiter for this data"
msgstr "このデータの区切り文字を入力してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112
msgid "Select a dimension"
msgstr "寸法を選択してください"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185
msgid "Select a metric to display on the right axis"
msgstr "右軸に表示するメトリックを選択してください。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174
msgid ""
"Select a metric to display. You can use an aggregation function on a "
"column or write custom SQL to create a metric."
msgstr "表示するメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL を作成してメトリクスを作成することもできます。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679
#, fuzzy
msgid "Select a schema"
msgstr "スキームの選択"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683
msgid "Select a schema if the database supports this"
msgstr "データベースがこれをサポートしている場合はスキーマを選択してください。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737
#, fuzzy
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196
msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart."
msgstr "視覚化の時間粒度を選択します。粒度とは、チャート上の 1 つの点で表される時間間隔です。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133
msgid "Select a visualization type"
msgstr "可視化方式を選んでください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331
msgid "Select aggregate options"
msgstr "集計オプションの選択"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226
msgid "Select all data"
msgstr "すべてのデータを選択"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220
msgid "Select all items"
msgstr "すべての項目を選択"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104
msgid "Select any columns for metadata inspection"
msgstr "メタデータ検査用の列を選択します"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390
#, fuzzy
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530
msgid "Select chart"
msgstr "チャートを選択"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546
#, fuzzy
msgid "Select chart to use"
msgstr "チャートを選択"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321
msgid "Select charts"
msgstr "チャートを選択"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249
msgid "Select color scheme"
msgstr "配色を選択してください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322
msgid "Select column"
msgstr "列を選択"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523
+msgid ""
+"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect "
+"columns."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Select content type"
msgstr "現在のページを選択"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223
msgid "Select current page"
msgstr "現在のページを選択"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552
#, fuzzy
msgid "Select dashboard"
msgstr "ダッシュボードの選択"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569
#, fuzzy
msgid "Select dashboard to use"
msgstr "ダッシュボードの選択"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307
msgid "Select dashboards"
msgstr "ダッシュボードの選択"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418
#, fuzzy
msgid "Select database"
msgstr "データベースを削除"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365
msgid "Select database or type to search databases"
msgstr "データベースを選択するか、データベースを検索するために入力してください"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874
msgid ""
"Select databases require additional fields to be completed in the "
"Advanced tab to successfully connect the database. Learn what "
@@ -13349,35 +8985,25 @@ msgstr ""
"一部のデータベースでは、データベースに正常に接続するために [詳細設定] "
"タブで追加のフィールドを入力する必要があります。データベースにどのような要件があるかを確認する"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63
msgid "Select dataset source"
msgstr "データセットソースの選択"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選ぶ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28
msgid "Select filter"
msgstr "フィルターを選択"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29
msgid "Select filter plugin using AntD"
msgstr "AntDを使用したフィルタープラグインの選択"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101
msgid "Select first filter value by default"
msgstr "デフォルトで最初のフィルタ値を選択します"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598
#, fuzzy
msgid "Select format"
msgstr "値の形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122
msgid ""
"Select one or many metrics to display, that will be displayed in the "
"percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from "
@@ -13388,7 +9014,6 @@ msgstr ""
"メトリックは、行制限内のデータのみから計算されます。列に対して集計関数を使用するか、カスタム SQL を作成してパーセンテージ "
"メトリックを作成できます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163
msgid ""
"Select one or many metrics to display. You can use an aggregation "
"function on a column or write custom SQL to create a metric."
@@ -13396,64 +9021,46 @@ msgstr ""
"表示する 1 つまたは複数のメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL "
"を作成してメトリクスを作成することもできます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359
msgid "Select operator"
msgstr "演算子の選択"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Select or type a custom value..."
msgstr "値を選択または入力します"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113
msgid "Select or type a value"
msgstr "値を選択または入力します"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287
msgid "Select or type currency symbol"
msgstr "通貨記号を選択または入力します"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417
msgid "Select or type dataset name"
msgstr "データセット名を選択または入力します"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354
msgid "Select owners"
msgstr "所有者の選択"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340
msgid "Select saved metrics"
msgstr "保存されたメトリクスを選択する"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333
msgid "Select saved queries"
msgstr "保存されたクエリを選択する"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416
msgid "Select schema or type to search schemas"
msgstr "スキーマを選択するか、スキーマを検索するために入力してください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253
msgid "Select scheme"
msgstr "スキームの選択"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331
msgid "Select subject"
msgstr "件名を選択"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332
msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575
msgid "Select the Annotation Layer you would like to use."
msgstr "使用する注釈レイヤーを選択します。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191
msgid ""
"Select the charts to which you want to apply cross-filters in this "
"dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when "
@@ -13465,7 +9072,6 @@ msgstr ""
" "
"「すべてのチャート」を選択すると、ダッシュボード内の同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのチャートにクロスフィルターを適用できます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188
msgid ""
"Select the charts to which you want to apply cross-filters when "
"interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply "
@@ -13475,142 +9081,101 @@ msgstr ""
"このチャートを操作するときにクロスフィルターを適用するチャートを選択します。 "
"「すべてのグラフ」を選択すると、ダッシュボードで同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのグラフにフィルタを適用できます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37
msgid "Select the geojson column"
msgstr "geojson列を選択します"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82
msgid "Select the number of bins for the histogram"
msgstr "ヒストグラムのビンの数を選択します"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33
msgid "Select the numeric columns to draw the histogram"
msgstr "ヒストグラムを描画する数値列を選択します"
-#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26
#, python-format
msgid ""
"Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the "
"query by clicking on the %s button."
msgstr "コントロール パネルの強調表示されたフィールドの値を選択します。次に、%s ボタンをクリックしてクエリを実行します。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554
#, fuzzy
msgid "Selecting a database is required"
msgstr "クエリを作成するデータベースを選択してください"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172
msgid "Send as CSV"
msgstr "CSVとして送信"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Send as PDF"
msgstr "PNGとして送信"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168
msgid "Send as PNG"
msgstr "PNGとして送信"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176
msgid "Send as text"
msgstr "テキストとして送信"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62
msgid "Send range filter events to other charts"
msgstr "範囲フィルター イベントを他のチャートに送信する"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52
msgid "Sequential"
msgstr "一連"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52
msgid "Series"
msgstr "シリーズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61
msgid "Series Height"
msgstr "シリーズ高さ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54
msgid "Series Limit Sort By"
msgstr "シリーズ制限の並べ替え基準"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73
msgid "Series Limit Sort Descending"
msgstr "シリーズ制限降順ソート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266
msgid "Series Order"
msgstr "シリーズの順序"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78
msgid "Series Style"
msgstr "シリーズスタイル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90
msgid "Series chart type (line, bar etc)"
msgstr "系列チャートの種類 (折れ線、棒など)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64
msgid "Series colors"
msgstr "シリーズカラー"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350
msgid "Series limit"
msgstr "シリーズ制限"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144
msgid "Series type"
msgstr "シリーズタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313
msgid "Server Page Length"
msgstr "サーバーページの長さ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291
msgid "Server pagination"
msgstr "サーバーのページネーション"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114
msgid "Service Account"
msgstr "サービスアカウント"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346
msgid "Set auto-refresh interval"
msgstr "自動更新間隔を設定"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332
msgid "Set filter mapping"
msgstr "フィルタマッピングを設定"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975
msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232
msgid "Set up an email report"
msgstr "電子メールレポートを設定する"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314
msgid "Set up basic details, such as name and description."
msgstr "名前や説明などの基本的な詳細を設定します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193
msgid ""
"Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n"
" represented by one ring with the innermost circle as the top of "
@@ -13619,172 +9184,126 @@ msgstr ""
"チャートの階層レベルを設定します。それぞれのレベルは、\n"
" 最も内側の円を階層の最上位とする 1 つのリングで表されます。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125
msgid "Settings for time series"
msgstr "時系列の設定"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374
msgid "Share chart by email"
msgstr "チャートをメールで共有"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283
msgid "Share permalink by email"
msgstr "パーマリンクをメールで共有する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201
msgid "Shared query"
msgstr "クエリを共有"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288
msgid "Shared query fields"
msgstr "共有クエリフィールド"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731
#, fuzzy
msgid "Sheet name"
msgstr "シート名"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
msgstr "Shift クリックして複数の列で並べ替えます"
-#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46
msgid "Short description must be unique for this layer"
msgstr "短い説明はこのレイヤーに対して一意である必要があります。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132
msgid ""
"Should daily seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
msgstr "毎日の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113
msgid ""
"Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
msgstr "毎週の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94
msgid ""
"Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
msgstr "毎年の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38
msgid "Show"
msgstr "ショー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Show %s entries"
+msgstr "指標を表示"
+
msgid "Show Bubbles"
msgstr "バブルを表示"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301
msgid "Show CREATE VIEW statement"
msgstr "CREATE VIEW文を表示"
-#: superset/views/chart/mixin.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Show Cell bars"
+msgstr "セルバーを表示"
+
msgid "Show Chart"
msgstr "チャートを表示"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:78
msgid "Show Column"
msgstr "列を表示"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:25
msgid "Show Dashboard"
msgstr "ダッシュボードを表示"
-#: superset/views/database/mixins.py:34
msgid "Show Database"
msgstr "データベースを表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70
msgid "Show Labels"
msgstr "ラベルを表示"
-#: superset/views/log/__init__.py:22
msgid "Show Log"
msgstr "ログを表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868
msgid "Show Markers"
msgstr "マーカーを表示"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:214
msgid "Show Metric"
msgstr "指標を表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182
msgid "Show Metric Names"
msgstr "メトリック名の表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140
msgid "Show Range Filter"
msgstr "範囲フィルターを表示"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:300
msgid "Show Table"
msgstr "テーブルを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76
msgid "Show Timestamp"
msgstr "タイムスタンプを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195
msgid "Show Tooltip Labels"
msgstr "ツールチップのラベルを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99
msgid "Show Total"
msgstr "合計を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88
msgid "Show Trend Line"
msgstr "トレンドラインを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82
msgid "Show Upper Labels"
msgstr "上部ラベルを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112
msgid "Show Value"
msgstr "価値を示す"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191
msgid "Show Values"
msgstr "価値を示す"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286
msgid "Show Y-axis"
msgstr "Y軸を表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287
msgid ""
"Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if "
"set or min/max values in the data otherwise."
@@ -13792,132 +9311,98 @@ msgstr ""
"スパークライン上に Y "
"軸を表示します。手動で設定された最小/最大値が設定されている場合はそれが表示され、それ以外の場合はデータの最小/最大値が表示されます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164
msgid "Show all columns"
msgstr "すべての列を表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261
msgid "Show all..."
msgstr "すべて表示..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202
msgid "Show axis line ticks"
msgstr "軸線目盛りを表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114
msgid "Show cell bars"
msgstr "セルバーを表示"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755
msgid "Show chart description"
msgstr "チャートの説明を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245
msgid "Show columns subtotal"
msgstr "列の小計を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233
msgid "Show columns total"
msgstr "列の合計を表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67
msgid "Show data points as circle markers on the lines"
msgstr "データポイントをライン上の円マーカーとして表示"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352
msgid "Show empty columns"
msgstr "空の列を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57
msgid ""
"Show hierarchical relationships of data, with the value represented by "
"area, showing proportion and contribution to the whole."
msgstr "データの階層関係を面積で表した値で表示し、全体への割合と寄与度を示します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52
msgid "Show info tooltip"
msgstr "情報ツールチップを表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930
msgid "Show label"
msgstr "ラベルを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85
msgid "Show labels when the node has children."
msgstr "ノードに子がある場合にラベルを表示します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41
msgid "Show legend"
msgstr "凡例を表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159
msgid "Show less columns"
msgstr "表示する列を減らします"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261
msgid "Show less..."
msgstr "表示を減らす..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309
msgid "Show minor ticks on axes."
msgstr "軸に小さな目盛りを表示します。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380
msgid "Show only my charts"
msgstr "自分のチャートのみを表示"
-#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141
msgid "Show password."
msgstr "パスワードを表示します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247
msgid "Show percentage"
msgstr "パーセンテージを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175
msgid "Show pointer"
msgstr "ポインターを表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241
msgid "Show progress"
msgstr "進行状況を表示する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221
msgid "Show rows subtotal"
msgstr "行の小計を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209
msgid "Show rows total"
msgstr "行の合計を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115
msgid "Show series values on the chart"
msgstr "チャート上に系列値を表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214
msgid "Show split lines"
msgstr "分割線を表示"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318
+#, fuzzy
+msgid "Show summary"
+msgstr "マーカーを表示"
+
msgid "Show the value on top of the bar"
msgstr "値をバーの上に表示"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344
msgid ""
"Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not"
" apply to the result."
msgstr "選択したメトリクスの合計集計を表示します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342
-msgid "Show totals"
-msgstr "合計を表示"
-
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31
msgid ""
"Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to "
"call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus "
@@ -13926,534 +9411,350 @@ msgstr ""
"単一のメトリックを前面と中央に表示します。大きな数字は、KPI や視聴者に注目してもらいたい 1 "
"つの事柄への注意を喚起するために使用するのが最適です。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33
msgid ""
"Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call "
"attention to an important metric along with its change over time or other"
" dimension."
msgstr "単一の数値を単純な折れ線グラフとともに表示して、重要な指標とその時間的変化または他の次元への注意を促します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55
msgid ""
"Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic "
"chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or "
"lifecycle."
msgstr "ファネルの進行に伴って指標がどのように変化するかを示します。この古典的なグラフは、パイプラインまたはライフサイクルのステージ間のドロップオフを視覚化するのに役立ちます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28
msgid ""
"Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. "
"The value and corresponding thickness can be different for each side."
msgstr "コードの太さを利用してカテゴリー間の流れやつながりを表現します。値と対応する厚さは各面で異なる場合があります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28
msgid ""
"Showcases the progress of a single metric against a given target. The "
"higher the fill, the closer the metric is to the target."
msgstr "指定されたターゲットに対する単一のメトリクスの進捗状況を示します。フィルが高いほど、メトリクスはターゲットに近づきます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227
#, python-format
msgid "Showing %s of %s"
msgstr "Showing %s of %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183
msgid "Shows a list of all series available at that point in time"
msgstr "その時点で利用可能なすべてのシリーズのリストを表示します"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869
msgid "Shows or hides markers for the time series"
msgstr "時系列のマーカーを表示または非表示にします"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63
msgid "Significance Level"
msgstr "有意水準"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432
msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset"
msgstr "このデータセットでは単純なアドホック メトリクスが有効になっていません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186
msgid "Single"
msgstr "シングル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40
msgid "Single Metric"
msgstr "単一のメトリック"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118
msgid "Single Value"
msgstr "単一値"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65
msgid "Single value"
msgstr "単一値"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135
msgid "Single value type"
msgstr "単一値型"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259
msgid "Size of edge symbols"
msgstr "エッジシンボルのサイズ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146
msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations."
msgstr "マーカーのサイズ。予報観測にも適用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34
msgid "Sizes of vehicles"
msgstr "車両のサイズ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015
msgid "Skip Rows"
msgstr "行をスキップ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845
msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values"
msgstr "空白行を数値ではない値として解釈せずにスキップする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022
#, fuzzy
msgid "Skip rows"
msgstr "行をスキップ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833
msgid "Skip spaces after delimiter"
msgstr "区切り文字後のスペースをスキップ"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:79
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163
msgid "Small number format"
msgstr "小さい数値形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68
msgid "Smooth Line"
msgstr "スムースライン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58
msgid ""
"Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard "
"edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional."
msgstr "スムーズラインは折れ線グラフのバリエーションです。角度やハードエッジがないスムーズラインは、よりスマートでプロフェッショナルに見えることがあります。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831
msgid "Solid"
msgstr "ソリッド"
-#: superset/commands/exceptions.py:119
msgid "Some roles do not exist"
msgstr "一部のロールが存在しません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63
msgid "Something went wrong."
msgstr "何か問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960
#, python-format
msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s"
msgstr "データベース情報の取得中にエラーが発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162
msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: "
msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: "
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68
msgid "Sorry, An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89
msgid "Sorry, an error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355
msgid "Sorry, an unknown error occurred"
msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193
msgid "Sorry, an unknown error occurred."
msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114
msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated."
msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。埋め込みを無効化できませんでした。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again."
msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。もう一度試してください。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90
-#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202
msgid "Sorry, something went wrong. Try again later."
msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。あとでもう一度試してみてください"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50
msgid "Sorry, there appears to be no data"
msgstr "申し訳ありませんが、データがないようです"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196
#, python-format
msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s"
msgstr "申し訳ありませんが、%s の保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358
#, python-format
msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s"
msgstr "申し訳ありませんが、このダッシュボードの保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691
msgid "Sorry, your browser does not support copying."
msgstr "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。"
-#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80
msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
msgstr "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。 Ctrl / Cmd + C を使用してください。"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227
msgid "Sort"
msgstr "種類"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81
msgid "Sort Bars"
msgstr "ソートバー"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153
msgid "Sort Descending"
msgstr "降順で並べ替え"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082
msgid "Sort Metric"
msgstr "ソートメトリック"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240
msgid "Sort Series Ascending"
msgstr "シリーズを昇順に並べ替える"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226
msgid "Sort Series By"
msgstr "シリーズの並べ替え基準"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51
msgid "Sort X Axis"
msgstr "X 軸の並べ替え"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64
msgid "Sort Y Axis"
msgstr "Y軸の並べ替え"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63
msgid "Sort ascending"
msgstr "昇順に並べ替え"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84
msgid "Sort bars by x labels."
msgstr "バーを x ラベルで並べ替えます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359
#, python-format
msgid "Sort by %s"
msgstr "%s で並べ替え"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40
msgid "Sort by metric"
msgstr "メトリックで並べ替える"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281
msgid "Sort columns alphabetically"
msgstr "列をアルファベット順に並び替え"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342
msgid "Sort columns by"
msgstr "列の並べ替え基準"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073
msgid "Sort descending"
msgstr "降順で並べ替え"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051
msgid "Sort filter values"
msgstr "ソートフィルター値"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095
msgid "Sort metric"
msgstr "ソートメトリック"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314
msgid "Sort rows by"
msgstr "行の並べ替え基準"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243
msgid "Sort series in ascending order"
msgstr "シリーズを昇順に並べ替えます"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065
msgid "Sort type"
msgstr "ソートタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35
msgid "Source / Target"
msgstr "ソース・ターゲット"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76
msgid "Source SQL"
msgstr "ソースSQL"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73
msgid "Source category"
msgstr "ソースカテゴリ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73
msgid "Sparkline"
msgstr "スパークライン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021
msgid "Spatial"
msgstr "空間"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87
msgid "Specific Date/Time"
msgstr "特定の日付/時間"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849
msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public"
msgstr "CREATE TABLE AS スキーマの名前を指定: public"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848
msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public"
msgstr "CREATE VIEW AS スキーマの名前を指定してください: public"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571
msgid ""
"Specify the database version. This is used with Presto for query cost "
"estimation, and Dremio for syntax changes, among others."
msgstr "データベースのバージョンを指定します。これは、Presto ではクエリのコスト見積もりに使用され、Dremio では構文の変更などに使用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226
msgid "Split number"
msgstr "スプリット番号"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80
msgid "Square kilometers"
msgstr "平方キロメートル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79
msgid "Square meters"
msgstr "平方メートル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81
msgid "Square miles"
msgstr "平方マイル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83
msgid "Stack"
msgstr "スタック"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51
msgid "Stack Trace:"
msgstr "スタックトレース:"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165
msgid "Stack series"
msgstr "スタックシリーズ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127
msgid "Stack series on top of each other"
msgstr "シリーズを積み重ねる"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66
msgid "Stacked"
msgstr "積み上げ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326
msgid "Stacked Bars"
msgstr "積み上げバー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58
msgid "Stacked Style"
msgstr "スタックスタイル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37
msgid "Stacked style"
msgstr "スタックスタイル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80
msgid "Standard time series"
msgstr "標準時系列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174
msgid "Start"
msgstr "開始時間"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47
msgid "Start (Longitude, Latitude): "
msgstr "開始(経度、緯度):"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51
msgid "Start Longitude & Latitude"
msgstr "開始経度と緯度"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105
msgid "Start angle"
msgstr "開始角度"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132
msgid "Start at (UTC)"
msgstr "開始時刻 (UTC)"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306
msgid "Start date"
msgstr "開始日"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131
msgid "Start date included in time range"
msgstr "開始日が時間範囲に含まれる"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100
msgid "Start y-axis at 0"
msgstr "Y軸を0から開始"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103
msgid ""
"Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the "
"data."
msgstr "Y 軸をゼロから開始します。チェックを外すと、データの最小値から Y 軸が開始されます。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81
msgid "Started"
msgstr "開始しました"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383
msgid "State"
msgstr "状態"
-#: superset/sql_lab.py:520
#, python-format
msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s"
msgstr "%(statement_count)s 件中 %(statement_num)s 件のステートメント"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60
msgid "Statistical"
msgstr "統計的"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88
msgid "Step - end"
msgstr "ステップ~終了"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87
msgid "Step - middle"
msgstr "ステップ - ミドル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86
msgid "Step - start"
msgstr "ステップ - スタート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74
msgid "Step type"
msgstr "ステップタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59
msgid "Stepped Line"
msgstr "階段状のライン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49
msgid ""
"Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart "
"but with the line forming a series of steps between data points. A step "
@@ -14463,189 +9764,136 @@ msgstr ""
"階段状折れ線グラフ (ステップ チャートとも呼ばれる) は折れ線グラフのバリエーションですが、線がデータ "
"ポイント間に一連のステップを形成します。ステップ チャートは、不規則な間隔で発生する変化を表示する場合に便利です。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45
-#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45
msgid "Stop"
msgstr "中止"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49
msgid "Stop query"
msgstr "クエリを中止"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115
msgid "Stop running (Ctrl + e)"
msgstr "実行を停止します (Ctrl + e)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114
msgid "Stop running (Ctrl + x)"
msgstr "実行を停止 (Ctrl + x)"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:149
msgid "Stopped an unsafe database connection"
msgstr "安全でないデータベース接続を停止しました。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84
msgid "Stream"
msgstr "ストリーム"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377
msgid "Streets"
msgstr "街路"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268
msgid "Strength to pull the graph toward center"
msgstr "グラフを中心に引っ張る強さ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36
msgid "Stretched style"
msgstr "ストレッチスタイル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235
msgid "Stroke Color"
msgstr "ストロークの色"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249
msgid "Stroke Width"
msgstr "ストローク幅"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260
msgid "Stroked"
msgstr "扱く"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46
msgid "Structural"
msgstr "構造的"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268
msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap"
msgstr "進行状況バーの端を丸いキャップでスタイル設定します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60
msgid "Subdomain"
msgstr "サブドメイン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46
msgid "Subheader"
msgstr "サブヘッダー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "サブヘッダーのフォントサイズ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211
msgid "Submit"
msgstr "提出する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686
-#: superset/charts/post_processing.py:160
-#: superset/charts/post_processing.py:177
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199
msgid "Successfully changed dataset!"
msgstr "データセットが正常に変更されました。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64
msgid "Suffix"
msgstr "サフィックス"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67
msgid "Suffix to apply after the percentage display"
msgstr "パーセンテージ表示の後に適用するサフィックス"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177
msgid "Sum"
msgstr "和"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188
msgid "Sum as Fraction of Columns"
msgstr "列の小数として合計"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187
msgid "Sum as Fraction of Rows"
msgstr "行の小数部分として合計する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186
msgid "Sum as Fraction of Total"
msgstr "合計の小数部分としての合計"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90
msgid "Sum of values over specified period"
msgstr "指定した期間の値の合計"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269
msgid "Sum values"
msgstr "合計値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "日曜日"
+
msgid "Sunburst Chart"
msgstr "サンバーストチャート"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140
msgid "Superset Chart"
msgstr "Supersetチャート"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188
msgid "Superset Embedded SDK documentation."
msgstr "Superset組み込み SDK ドキュメント。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840
msgid "Superset chart"
msgstr "Supersetチャート"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179
msgid "Superset dashboard"
msgstr "Supersetダッシュボード"
-#: superset/errors.py:118
msgid "Superset encountered an error while running a command."
msgstr "コマンドの実行中にSupersetでエラーが発生しました。"
-#: superset/errors.py:119
msgid "Superset encountered an unexpected error."
msgstr "Supersetで予期しないエラーが発生しました。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022
msgid "Supported databases"
msgstr "サポートされているデータベース"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34
msgid "Survey Responses"
msgstr "アンケートの回答"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468
msgid "Swap dataset"
msgstr "データセットを交換する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259
msgid "Swap rows and columns"
msgstr "行と列を入れ替える"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48
msgid ""
"Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, "
"scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as "
@@ -14654,287 +9902,200 @@ msgstr ""
"データを視覚化するためのスイスアーミーナイフ。ステップ チャート、折れ線グラフ、散布図、棒グラフから選択します。この Viz "
"タイプには多くのカスタマイズ オプションもあります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208
msgid "Symbol"
msgstr "シンボル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125
msgid "Symbol of two ends of edge line"
msgstr "稜線の両端の記号"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253
msgid "Symbol size"
msgstr "シンボルサイズ"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463
msgid "Sync columns from source"
msgstr "ソースから列を同期する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89
msgid "Syntax"
msgstr "構文"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s"
msgstr "構文エラー: %(qualifier)s 入力 \"%(input)s\" は \"%(expected)s を期待しています"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334
msgid "TABLES"
msgstr "テーブル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "時間X軸"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89
msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "TEMPORAL_RANGE"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85
msgid "THU"
msgstr "木"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83
msgid "TUE"
msgstr "火"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252
msgid "Tab name"
msgstr "タブ名"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s"
+msgstr "データセット スキーマが無効です。原因: %(error)s"
+
msgid "Tab title"
msgstr "タブタイトル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26
-#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262
-#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: superset/views/core.py:740
#, python-format
msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s"
msgstr "テーブル %(table)s はデータベース %(db)s にありません。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701
-#: superset/connectors/sqla/views.py:414
msgid "Table Name"
msgstr "テーブル名"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Table [%(table)s] could not be found, please double check your database "
"connection, schema, and table name"
msgstr "テーブル [%(table_name)s] が見つかりませんでした。データベース接続、スキーマ、テーブル名を再確認してください。"
-#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121
msgid ""
"Table already exists. You can change your 'if table already exists' "
"strategy to append or replace or provide a different Table Name to use."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297
msgid "Table cache timeout"
msgstr "テーブルキャッシュタイムアウト"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176
msgid "Table columns"
msgstr "テーブルの列"
-#: superset/databases/decorators.py:47
msgid "Table name undefined"
msgstr "テーブル名が未定義です。"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284
#, python-format
msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist."
msgstr "テーブルまたはビュー \"%(table)s\" が存在しません。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26
msgid ""
"Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand "
"statistical differences between groups."
msgstr "グループ間の統計的差異を理解するために使用される、対応のある t 検定を視覚化する表。"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353
-#: superset/connectors/sqla/views.py:299
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37
msgid "Tabular"
msgstr "表形式"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:36
msgid "Tag could not be created."
msgstr "タグを作成できませんでした。"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:44
msgid "Tag could not be deleted."
msgstr "タグを削除できませんでした。"
-#: superset/tags/exceptions.py:39
msgid "Tag could not be found."
msgstr "タグが見つかりませんでした。"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35
msgid "Tag could not be updated."
msgstr "タグを更新できませんでした。"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255
msgid "Tag created"
msgstr "タグが作成されました"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290
msgid "Tag name"
msgstr "タグ名"
-#: superset/tags/exceptions.py:30
msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')"
msgstr "タグ名が無効です。(「:」を含めることはできません。)"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:32
msgid "Tag parameters are invalid."
msgstr "タグパラメータが無効です。"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237
msgid "Tag updated"
msgstr "タグが更新されました"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81
#, python-format
msgid "Tagged %s %ss"
msgstr "タグ付き %s %ss"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:48
msgid "Tagged Object could not be deleted."
msgstr "タグ付きオブジェクトを削除できませんでした。"
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349
-#: superset/initialization/__init__.py:348
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29
msgid ""
"Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the "
"densest areas of information lie"
msgstr "データポイントを取得し、それらを「ビン」にグループ化して、情報が最も密集している領域がどこにあるかを確認します"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62
msgid "Target"
msgstr "目標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88
msgid "Target Color"
msgstr "ターゲットカラー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86
msgid "Target category"
msgstr "ターゲットカテゴリー"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176
msgid "Target value"
msgstr "目標値"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987
-#: superset/connectors/sqla/views.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "css_テンプレート"
+
msgid "Template parameters"
msgstr "テンプレートパラメータ"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52
msgid ""
"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
"coming from the controls."
msgstr "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346
msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
"databases."
msgstr "ブラウザ ウィンドウが閉じられたとき、または別のページに移動したときに、実行中のクエリを終了します。"
-#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23
msgid "Test Connection"
msgstr "接続のテスト"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108
msgid "Test connection"
msgstr "接続のテスト"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31
msgid "Text / Markdown"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100
msgid "Text align"
msgstr "テキストの配置"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253
msgid "Text embedded in email"
msgstr "メールに埋め込まれたテキスト"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112
#, python-format
msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface."
msgstr "%s からの API 応答が IDatabaseTable インターフェイスと一致しません。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:52
msgid ""
"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the "
"dashboard view where changes are immediately visible"
msgstr "個々のダッシュボードのCSSは、ここもしくは変更がすぐに表示されるダッシュボードビューで変更できます"
-#: superset/errors.py:131
msgid ""
"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
@@ -14943,7 +10104,6 @@ msgstr ""
"CTAS (選択としてテーブルを作成) には、最後に SELECT ステートメントがありません。クエリの最後のステートメントとして SELECT "
"が含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28
msgid ""
"The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as "
"interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)."
@@ -14951,19 +10111,25 @@ msgstr ""
"GeoJsonLayer は、GeoJSON 形式のデータを取り込み、それをインタラクティブなポリゴン、ライン、ポイント "
"(円、アイコン、および/またはテキスト) としてレンダリングします。"
-#: superset/exceptions.py:309
msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed."
msgstr "SQLが無効なので解析できません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439
+msgid ""
+"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of "
+"values across\n"
+" system stages. Nodes represent stages, connected by links "
+"depicting value flow. Node\n"
+" height corresponds to the visualized metric, providing a clear "
+"representation of\n"
+" value distribution and transformation."
+msgstr ""
+
msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters."
msgstr "URL に dataset_id または slide_id パラメータがありません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310
msgid "The X-axis is not on the filters list"
msgstr "X 軸がフィルター リストにありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312
msgid ""
"The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being "
"used in\n"
@@ -14973,33 +10139,26 @@ msgstr ""
"X 軸はフィルター リストにないため、次の目的で使用できません。\n"
" ダッシュボードの時間範囲フィルター。フィルタリストに追加しますか?"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168
msgid "The annotation has been saved"
msgstr "注釈が保存されました"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152
msgid "The annotation has been updated"
msgstr "注釈が更新されました"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74
msgid ""
"The category of source nodes used to assign colors. If a node is "
"associated with more than one category, only the first will be used."
msgstr "色の割り当てに使用されるソース ノードのカテゴリ。ノードが複数のカテゴリに関連付けられている場合は、最初のカテゴリのみが使用されます。"
-#: superset/common/query_context_processor.py:785
msgid "The chart datasource does not exist"
msgstr "グラフのデータソースが存在しません。"
-#: superset/common/query_context_processor.py:779
msgid "The chart does not exist"
msgstr "チャートが存在しません"
-#: superset/common/query_context_processor.py:802
msgid "The chart query context does not exist"
msgstr "チャートクエリコンテキストが存在しません。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59
msgid ""
"The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, "
"what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to"
@@ -15015,24 +10174,18 @@ msgstr ""
" "
"円グラフを正確に解釈するのは難しい場合があります。相対的な比率を明確にすることが重要な場合は、代わりに棒グラフまたは他の種類のグラフを使用することを検討してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258
msgid "The color for points and clusters in RGB"
msgstr "RGB でのポイントとクラスターの色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318
msgid "The color of the isoband"
msgstr "等帯域の色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263
msgid "The color of the isoline"
msgstr "等値線の色"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464
msgid "The color scheme for rendering chart"
msgstr "レンダリングチャートの配色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70
msgid ""
"The color scheme is determined by the related dashboard.\n"
" Edit the color scheme in the dashboard properties."
@@ -15040,36 +10193,35 @@ msgstr ""
"配色は、関連するダッシュボードによって決まります。\n"
" ダッシュボードのプロパティで配色を編集します。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196
msgid "The column header label"
msgstr "列ヘッダーのラベル"
-#: superset/errors.py:112
+msgid "The column to be used as the source of the edge."
+msgstr ""
+
+msgid "The column to be used as the target of the edge."
+msgstr ""
+
msgid "The column was deleted or renamed in the database."
msgstr "データベース内の列が削除されたか、名前が変更されました。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47
msgid ""
"The country code standard that Superset should expect to find in the "
"[country] column"
msgstr "Supersetが [country] 列で見つける必要がある国コード標準"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406
msgid "The dashboard has been saved"
msgstr "ダッシュボードが保存されました"
-#: superset/views/core.py:112
msgid "The data source seems to have been deleted"
msgstr "データソースが削除されたようです。"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:120
msgid ""
"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In "
"most case users should not need to alter this."
msgstr "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612
#, python-format
msgid ""
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
@@ -15079,42 +10231,32 @@ msgstr ""
"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ"
" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28
msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "行情報を含むデータベース列"
-#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67
msgid "The database could not be found"
msgstr "データベースが見つかりませんでした。"
-#: superset/errors.py:139
msgid "The database is currently running too many queries."
msgstr "データベースは現在実行中のクエリが多すぎます。"
-#: superset/errors.py:106
msgid "The database is under an unusual load."
msgstr "データベースに異常な負荷がかかっています。"
-#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174
msgid ""
"The database referenced in this query was not found. Please contact an "
"administrator for further assistance or try again."
msgstr "このクエリで参照されているデータベースが見つかりませんでした。管理者に問い合わせてサポートを求めるか、もう一度試してください。"
-#: superset/errors.py:107
msgid "The database returned an unexpected error."
msgstr "データベースが予期しないエラーを返しました。"
-#: superset/errors.py:151
msgid "The database was deleted."
msgstr "データベースが削除されました。"
-#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60
msgid "The database was not found."
msgstr "データベースが見つかりませんでした。"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750
#, python-format
msgid ""
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
@@ -15124,20 +10266,15 @@ msgstr ""
"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s "
"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88
-#: superset/views/utils.py:258
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216
msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis."
msgstr "グラフの X 軸の値を返すデータセット列/メトリック。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225
msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis."
msgstr "チャートの Y 軸の値を返すデータセット列/メトリック。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253
msgid ""
"The dataset configuration exposed here\n"
" affects all the charts using this dataset.\n"
@@ -15150,107 +10287,94 @@ msgstr ""
" ここで設定を変更すると、\n"
" 他のグラフに望ましくない影響を与える可能性があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219
msgid "The dataset has been saved"
msgstr "データセットが保存されました"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457
msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted."
msgstr "このチャートにリンクされているデータセットは削除された可能性があります。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283
msgid "The datasource couldn't be loaded"
msgstr "データ ソースを読み込めませんでした"
-#: superset/errors.py:105
msgid "The datasource is too large to query."
msgstr "データソースが大きすぎてクエリできません。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136
msgid "The default catalog that should be used for the connection."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156
msgid "The default schema that should be used for the connection."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316
msgid ""
"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view."
" Supports markdown."
msgstr "説明は、ダッシュボード ビューのウィジェット ヘッダーとして表示できます。マークダウンをサポートします。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108
msgid "The distance between cells, in pixels"
msgstr "セル間の距離(ピクセル単位)"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971
msgid ""
"The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to "
"-1 to bypass the cache."
msgstr "キャッシュが無効になるまでの秒数。キャッシュをバイパスするには、-1 に設定します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349
msgid "The encoding format of the lines"
msgstr "行のエンコード形式"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551
msgid ""
"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine "
"call."
msgstr "engine_params オブジェクトは sqlalchemy.create_engine 呼び出しに解凍されます。"
-#: superset/common/query_object.py:312
#, python-format
msgid ""
"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: "
"%(columns)s. "
msgstr "`series_columns` の次のエントリが `columns` にありません。: %(columns)s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65
+#, python-format
+msgid ""
+"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n"
+" option checked and could not be loaded, which is "
+"preventing the dashboard\n"
+" from rendering: %s"
+msgstr ""
+
msgid "The function to use when aggregating points into groups"
msgstr "ポイントをグループに集約するときに使用する関数"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167
+msgid ""
+"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n"
+" representing the frequency or count of values within different "
+"ranges or bins.\n"
+" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data"
+" and provides\n"
+" insights into its shape, central tendency, and spread."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached."
msgstr "ホスト「%(hostname)s」がダウンしている可能性があり、アクセスできません。"
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:717
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89
#, python-format
msgid ""
"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port "
"%(port)s."
msgstr "ホスト \"%(hostname)s\" がダウンしている可能性があり、ポート %(port)s に接続できません。"
-#: superset/errors.py:117
msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
msgstr "指定されたポートに到達できません。ホストがダウンしている可能性があります。"
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:712
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79
#, python-format
msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved."
msgstr "ホスト名「%(hostname)s」を解決できません。"
-#: superset/errors.py:115
msgid "The hostname provided can't be resolved."
msgstr "指定されたホスト名を解決できません。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37
msgid "The id of the active chart"
msgstr "アクティブなチャートのID"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:335
msgid ""
"The list of charts associated with this table. By altering this "
"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note "
@@ -15259,50 +10383,36 @@ msgid ""
"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'"
msgstr "このテーブルに関連付けられているグラフのリスト。このデータソースを変更すると、これらの関連するグラフの動作が変更される場合があります。また、グラフはデータソースを指す必要があるため、データソースからグラフを削除するとこのフォームの保存に失敗することにも注意してください。グラフのデータソースを変更したい場合は、「探索ビュー」からグラフを上書きします。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286
msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband"
msgstr "Isoband のしきい値範囲の下限値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127
msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows"
msgstr "返されるイベントの最大数 (行数に相当)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171
msgid ""
"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned"
" first"
msgstr "各グループのサブディビジョンの最大数。低い値が最初に切り捨てられます"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50
msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration"
msgstr "メトリクスの最大値。オプションの構成です"
-#: superset/databases/schemas.py:259
#, python-format
msgid ""
"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key "
"%(key)s is invalid."
msgstr "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %(key)s が無効です。"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:80
-#: superset/views/database/mixins.py:270
msgid ""
"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key "
"%{key}s is invalid."
msgstr "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %{key}s は無効です。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525
msgid ""
"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData "
"call."
msgstr "metadata_params オブジェクトが sqlalchemy.MetaData 呼び出しに解凍されます。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171
msgid ""
"The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min "
@@ -15314,21 +10424,21 @@ msgstr ""
"期間の合計になるように、「最小期間」を 7 に設定することができます。これにより、最初の 7 "
"期間にわたって行われる「ランプアップ」が非表示になります。"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369
msgid "The name of the rule must be unique"
msgstr "ルールの名前は一意である必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134
msgid "The number color \"steps\""
msgstr "数字の色「歩数」"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980
+#, fuzzy
+msgid "The number of bins for the histogram"
+msgstr "ヒストグラムのビンの数を選択します"
+
msgid ""
"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This"
" can be used to move UTC time to local time."
msgstr "時間列をシフトする時間数 (負または正)。これを使用して、UTC 時間を現地時間に移動することができます。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356
#, python-format
msgid ""
"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the "
@@ -15338,7 +10448,6 @@ msgstr ""
"表示される結果の数は、DISPLAY_MAX_ROW 構成によって %(rows)d に制限されます。 %(limit)d "
"制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードしてください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362
#, python-format
msgid ""
"The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add "
@@ -15348,53 +10457,42 @@ msgstr ""
"表示される結果の数は %(rows)d に制限されています。 %(limit)d "
"制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードするか、管理者に問い合わせてください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown."
msgstr "表示される行数は、ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown."
msgstr "表示される行数は、制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query"
msgstr "表示される行数はクエリによって %(rows)d に制限されています"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386
#, python-format
msgid ""
"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and "
"limit dropdown."
msgstr "表示される行数は、クエリと制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46
msgid "The number of seconds before expiring the cache"
msgstr "キャッシュを期限切れにするまでの秒数"
-#: superset/errors.py:141
msgid "The object does not exist in the given database."
msgstr "オブジェクトは指定されたデータベースに存在しません。"
-#: superset/sqllab/query_render.py:99
#, python-format
msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined."
msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s."
msgstr[0] "クエリ内のパラメータ %(parameters)s が定義されていません。"
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122
#, python-format
msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect."
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" に指定されたパスワードが正しくありません。"
-#: superset/errors.py:121
msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
msgstr "データベース接続時に指定されたパスワードが無効です。"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -15406,7 +10504,6 @@ msgstr ""
"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート "
"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -15418,7 +10515,6 @@ msgstr ""
"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート "
"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -15430,7 +10526,6 @@ msgstr ""
"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート "
"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" "
@@ -15442,7 +10537,6 @@ msgstr ""
"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート "
"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them."
" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of "
@@ -15453,11 +10547,9 @@ msgstr ""
"Extra」セクションと「Certificate」セクションは、Explorer "
"ファイルには存在しないため、必要に応じてインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310
msgid "The pattern of timestamp format. For strings use "
msgstr "タイムスタンプ形式のパターン。文字列の場合は、"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66
msgid ""
"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n"
" \"Pandas\" offset alias.\n"
@@ -15468,11 +10560,9 @@ msgstr ""
" 「パンダ」オフセットの別名。\n"
" 受け入れられる「freq」式の詳細については、情報バブルをクリックしてください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122
msgid "The pixel radius"
msgstr "ピクセル半径"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208
msgid ""
"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is"
" associated to this Superset logical table, and this logical table points"
@@ -15481,64 +10571,50 @@ msgstr ""
"物理テーブル (またはビュー) "
"へのポインタ。チャートはこのスーパーセット論理テーブルに関連付けられており、この論理テーブルはここで参照される物理テーブルをポイントしていることに注意してください。"
-#: superset/errors.py:116
msgid "The port is closed."
msgstr "ポートが閉じられています。"
-#: superset/errors.py:149
msgid "The port number is invalid."
msgstr "ポート番号が無効です。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158
msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
msgstr "プライマリ メトリックは、円弧セグメントのサイズを定義するために使用されます"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204
msgid "The provided table was not found in the provided database"
msgstr "提供されたテーブルが提供されたデータベース内に見つかりませんでした。"
-#: superset/errors.py:144
msgid "The query associated with the results was deleted."
msgstr "結果に関連付けられたクエリが削除されました。"
-#: superset/commands/sql_lab/export.py:63
-#: superset/commands/sql_lab/results.py:91
msgid ""
"The query associated with these results could not be found. You need to "
"re-run the original query."
msgstr "これらの結果に関連付けられたクエリが見つかりませんでした。元のクエリを再実行する必要があります。"
-#: superset/sqllab/query_render.py:120
msgid "The query contains one or more malformed template parameters."
msgstr "クエリに 1 つ以上の不正なテンプレート パラメータが含まれています。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115
msgid "The query couldn't be loaded"
msgstr "クエリをロードできませんでした"
-#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99
#, python-format
msgid ""
"The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It "
"might be too complex, or the database might be under heavy load."
msgstr "クエリ推定は %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。"
-#: superset/errors.py:142
msgid "The query has a syntax error."
msgstr "クエリに構文エラーがあります。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640
msgid "The query returned no data"
msgstr "クエリはデータを返しませんでした"
-#: superset/sql_lab.py:306
#, python-format
msgid ""
"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
"complex, or the database might be under heavy load."
msgstr "クエリは %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84
msgid ""
"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 "
"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) "
@@ -15547,119 +10623,94 @@ msgstr ""
"アルゴリズムがクラスターを定義するために使用する半径 (ピクセル単位)。クラスタリングをオフにするには 0 を選択しますが、ポイントの数が多い "
"(>1000) と遅延が発生することに注意してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107
msgid ""
"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either "
"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest"
" cluster"
msgstr "個々のポイント (クラスター内にないポイント) の半径。数値列、または最大のクラスターに基づいてポイントをスケールする「Auto」のいずれか"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110
msgid "The report has been created"
msgstr "レポートが作成されました"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333
#, fuzzy
msgid "The report will be sent to your email at"
msgstr "ダッシュボードのスクリーンショットが次の電子メールに送信されます"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437
msgid ""
"The result of this query must be a value capable of numeric "
"interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() "
"function)."
msgstr "このクエリの結果は、数値解釈可能な値である必要があります。 1、1.0、または「1」(Python の float() 関数と互換性があります)。"
-#: superset/errors.py:143
msgid "The results backend no longer has the data from the query."
msgstr "結果バックエンドにはクエリからのデータがなくなりました。"
-#: superset/errors.py:145
msgid ""
"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
"no longer can be deserialized."
msgstr "バックエンドに保存された結果は別の形式で保存されたため、逆シリアル化できなくなりました。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305
msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
msgstr "豊富なツールチップには、その時点のすべてのシリーズのリストが表示されます"
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31
msgid ""
"The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial "
"data."
msgstr "グラフに設定された行制限に達しました。グラフには部分的なデータが表示される場合があります。"
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207
#, python-format
msgid ""
"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to "
"run this query."
msgstr "スキーマ \"%(schema)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。"
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:699
#, python-format
msgid ""
"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be "
"used to run this query."
msgstr "スキーマ \"%(schema_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。"
-#: superset/exceptions.py:292
msgid "The schema of the submitted payload is invalid."
msgstr "送信されたペイロードのスキーマが無効です。"
-#: superset/errors.py:124
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
msgstr "データベース内のスキーマが削除されたか、名前が変更されました。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63
msgid "The size of each cell in meters"
msgstr "各セルのサイズ (メートル単位)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96
msgid "The size of the square cell, in pixels"
msgstr "正方形のセルのサイズ (ピクセル単位)"
-#: superset/errors.py:153
msgid "The submitted payload failed validation."
msgstr "送信されたペイロードは検証に失敗しました。"
-#: superset/errors.py:127
msgid "The submitted payload has the incorrect format."
msgstr "送信されたペイロードの形式が正しくありません。"
-#: superset/errors.py:128
msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
msgstr "送信されたペイロードのスキーマが正しくありません。"
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194
#, python-format
msgid ""
"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run"
" this query."
msgstr "テーブル \"%(table)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。"
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:691
#, python-format
msgid ""
"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used "
"to run this query."
msgstr "テーブル \"%(table_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:443
msgid ""
"The table was created. As part of this two-phase configuration process, "
"you should now click the edit button by the new table to configure it."
msgstr "テーブルが作成されました。この 2 段階の構成プロセスの一環として、新しいテーブルの横にある編集ボタンをクリックして構成する必要があります。"
-#: superset/errors.py:113
msgid "The table was deleted or renamed in the database."
msgstr "データベース内のテーブルが削除されたか、名前が変更されました。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281
msgid ""
"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary"
" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that "
@@ -15668,19 +10719,16 @@ msgstr ""
"ビジュアライゼーションの時間列。テーブル内の DATETIME "
"列を返す任意の式を定義できることに注意してください。また、以下のフィルターがこの列または式に対して適用されることにも注意してください。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173
msgid ""
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
msgstr "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271
msgid ""
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
"use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`"
msgstr "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310
msgid ""
"The time granularity for the visualization. This applies a date "
"transformation to alter your time column and defines a new time "
@@ -15690,7 +10738,6 @@ msgstr ""
"視覚化の時間粒度。これにより、日付変換が適用されて時間列が変更され、新しい時間粒度が定義されます。ここでのオプションは、スーパーセットのソース "
"コードでデータベース エンジンごとに定義されます。"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327
msgid ""
"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last "
"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using"
@@ -15706,287 +10753,209 @@ msgstr ""
"タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 "
"形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69
msgid ""
"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
msgstr "各ブロックの時間単位。 Domain_granularity よりも小さい単位である必要があります。時間粒度以上である必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53
msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
msgstr "ブロックのグループ化に使用される時間単位"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201
msgid "The type of visualization to display"
msgstr "表示する可視化のタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86
msgid "The unit of measure for the specified point radius"
msgstr "指定された点の半径の測定単位"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301
msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband"
msgstr "Isoband のしきい値範囲の上限"
-#: superset/views/core.py:113
msgid "The user seems to have been deleted"
msgstr "ユーザーが削除されたようです。"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248
msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)."
msgstr "ユーザーとパスワードの組み合わせが無効です。 (ユーザーのパスワードが正しくありません)。"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117
#, python-format
msgid "The username \"%(username)s\" does not exist."
msgstr "ユーザー名「%(ユーザー名)s」は存在しません。"
-#: superset/errors.py:120
msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
msgstr "データベース接続時に指定されたユーザー名が無効です。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134
msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis"
msgstr "目盛りを X 軸に配置する方法"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250
msgid "The width of the Isoline in pixels"
msgstr "等値線の幅 (ピクセル単位)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215
msgid "The width of the lines"
msgstr "線の幅"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:127
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66
-#: superset/commands/database/exceptions.py:140
msgid "There are associated alerts or reports"
msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります。"
-#: superset/commands/chart/delete.py:65
-#: superset/commands/dashboard/delete.py:65
-#: superset/commands/database/delete.py:64
#, python-format
msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s"
msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります。: %(report_names)s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662
msgid "There are no charts added to this dashboard"
msgstr "このダッシュボードにはグラフが追加されていません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193
msgid "There are no components added to this tab"
msgstr "このタブにはコンポーネントが追加されていません"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229
msgid "There are no databases available"
msgstr "利用可能なデータベースがありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763
msgid "There are no filters in this dashboard."
msgstr "このダッシュボードにはフィルターはありません。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "未保存の変更があります。"
-#: superset/errors.py:108
msgid ""
"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
" or a typo."
msgstr "SQL クエリに構文エラーがあります。もしかしたら誤字・脱字がないか確認して下さい。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31
msgid ""
"There is no chart definition associated with this component, could it "
"have been deleted?"
msgstr "このコンポーネントに関連付けられているチャート定義はありません。削除されたのでしょうか?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182
msgid ""
"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, "
"or increasing the destination width."
msgstr "このコンポーネント用の十分なスペースがありません。幅を狭くするか、移動先の幅を大きくしてみてください。"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67
msgid "There was an error fetching dataset"
msgstr "データセットの取得中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36
msgid "There was an error fetching dataset's related objects"
msgstr "データセットの関連オブジェクトの取得中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606
#, python-format
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
msgstr "お気に入りステータスの取得中にエラーが発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
msgstr "最近のアクティビティの取得中にエラーが発生しました:"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320
#, fuzzy
msgid "There was an error loading the catalogs"
msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470
msgid "There was an error loading the chart data"
msgstr "チャートデータのロード中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119
msgid "There was an error loading the dataset metadata"
msgstr "データセットのメタデータのロード中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282
msgid "There was an error loading the schemas"
msgstr "スキーマのロード中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207
msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629
#, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76
msgid "There was an error with your request"
msgstr "リクエストにエラーがありました"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315
#, python-format
msgid "There was an issue deleting %s: %s"
msgstr "%s の削除中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113
#, python-format
msgid "There was an issue deleting rules: %s"
msgstr "ルールの削除中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s"
msgstr "選択した %s の削除中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s"
msgstr "選択した注釈の削除で問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s"
msgstr "選択したグラフの削除中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288
msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: "
msgstr "選択したダッシュボードの削除で問題が発生しました。: "
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s"
msgstr "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s"
msgstr "選択したレイヤーの削除で問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s"
msgstr "選択したクエリの削除に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s"
msgstr "選択したテンプレートの削除で問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275
#, python-format
msgid "There was an issue deleting: %s"
msgstr "削除中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720
msgid "There was an issue duplicating the dataset."
msgstr "データセットの複製中に問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736
#, python-format
msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s"
msgstr "選択したデータセットの複製中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123
msgid "There was an issue favoriting this dashboard."
msgstr "このダッシュボードのお気に入りする際に問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68
msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard."
msgstr "このダッシュボードに添付されたレポートの取得で問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99
msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard."
msgstr "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your chart: %s"
msgstr "グラフの取得中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s"
msgstr "ダッシュボードの取得中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s"
msgstr "最近のアクティビティの取得中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s"
msgstr "保存されたクエリの取得中に問題が発生しました: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174
#, python-format
msgid "There was an issue previewing the selected query %s"
msgstr "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました %s"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125
#, python-format
msgid "There was an issue previewing the selected query. %s"
msgstr "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました。 %s"
-#: superset/viz.py:1408
msgid ""
"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
"link: {}"
msgstr "Sankey にループがあります。ツリーを用意してください。ここに問題のあるリンクがあります: {}"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398
msgid "These are the datasets this filter will be applied to."
msgstr "これらは、このフィルターが適用されるデータセットです。"
-#: superset/views/chart/mixin.py:63
msgid ""
"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here "
@@ -15996,8 +10965,6 @@ msgstr ""
"これらのパラメータは、探索ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。この JSON "
"オブジェクトは、参照用と、特定のパラメーターを変更したいパワー ユーザーのためにここに公開されています。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:58
msgid ""
"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
@@ -16007,56 +10974,43 @@ msgstr ""
"ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。ここでは、参照用と、特定のパラメータを変更したいパワー "
"ユーザー向けに公開されています。"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568
#, python-format
msgid "This action will permanently delete %s."
msgstr "この操作により %s が完全に削除されます。"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300
msgid "This action will permanently delete the layer."
msgstr "このアクションにより、レイヤーが完全に削除されます。"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538
msgid "This action will permanently delete the saved query."
msgstr "この操作を実行すると、保存したクエリは完全に削除されます。"
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265
msgid "This action will permanently delete the template."
msgstr "このアクションにより、テンプレートが完全に削除されます。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40
msgid ""
"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. "
"mydatabase.com)."
msgstr "これは、IP アドレス (例: 127.0.0.1) またはドメイン名 (例: mydatabase.com) のいずれかです。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254
msgid ""
"This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns"
" with the same name."
msgstr "このチャートは、データセットに同じ名前の列が含まれるチャートにクロス フィルターを適用します。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260
msgid "This chart has been moved to a different filter scope."
msgstr "このチャートは別のフィルタスコープに移動されました。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267
msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "このチャートは外部で管理されており、スーパーセットでは編集できません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60
msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)"
msgstr "このグラフはフィルターと互換性がない可能性があります (データセットが一致しません)"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321
msgid ""
"This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart "
"source. "
msgstr "このグラフ タイプは、保存されていないクエリをグラフ ソースとして使用する場合にはサポートされません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65
msgid ""
"This color scheme is being overridden by custom label colors.\n"
" Check the JSON metadata in the Advanced settings"
@@ -16064,16 +11018,12 @@ msgstr ""
"この配色はカスタム ラベルの色によって上書きされています。\n"
" 詳細設定で JSON メタデータを確認してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108
msgid "This column might be incompatible with current dataset"
msgstr "この列は現在のデータセットと互換性がない可能性があります"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688
msgid "This column must contain date/time information."
msgstr "この列には日付/時刻情報が含まれている必要があります。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212
msgid ""
"This control filters the whole chart based on the selected time range. "
"All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. "
@@ -16090,7 +11040,6 @@ msgstr ""
"タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 "
"形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727
msgid ""
"This controls whether the \"time_range\" field from the current\n"
" view should be passed down to the chart containing the "
@@ -16099,7 +11048,6 @@ msgstr ""
"これは、現在のビューの \"time_range\" フィールドを、\n"
" 注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745
msgid ""
"This controls whether the time grain field from the current\n"
" view should be passed down to the chart containing the "
@@ -16108,103 +11056,81 @@ msgstr ""
"これは、現在のビューの時間粒度フィールドを\n"
"注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322
#, python-format
msgid ""
"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will "
"be in %s."
msgstr "このダッシュボードは現在自動更新中です。次の自動更新は %s に行われます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602
msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "このダッシュボードは外部で管理されており、Supersetでは編集できません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38
msgid ""
"This dashboard is not published which means it will not show up in the "
"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the"
" URL directly."
msgstr "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。お気に入りに追加して表示するか、URLを直接使用してアクセスします。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33
msgid ""
"This dashboard is not published, it will not show up in the list of "
"dashboards. Click here to publish this dashboard."
msgstr "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。このダッシュボードを公開するには、ここをクリックしてください。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148
msgid "This dashboard is now hidden"
msgstr "このダッシュボードは非表示になりました"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147
msgid "This dashboard is now published"
msgstr "このダッシュボードは現在公開されています"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43
msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft."
msgstr "このダッシュボードは公開されています。クリックして下書きにします。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169
msgid ""
"This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following"
" id to the SDK:"
msgstr "このダッシュボードはすぐに埋め込むことができます。アプリケーションで、次の ID を SDK に渡します。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348
msgid "This dashboard was saved successfully."
msgstr "このダッシュボードは正常に保存されました。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221
msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "このデータベースは外部で管理されており、Supersetでは編集できません"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65
msgid ""
"This database table does not contain any data. Please select a different "
"table."
msgstr "このデータベース テーブルにはデータが含まれていません。別のテーブルを選択してください。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325
msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "このデータセットは外部で管理されており、Supersetでは編集できません"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254
msgid "This dataset is not used to power any charts."
msgstr "このデータセットはグラフの作成には使用されません。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396
msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
msgstr "これは、チャート上にプロットされる要素を定義します。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495
msgid ""
"This field is used as a unique identifier to attach the calculated "
"dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query."
msgstr "このフィールドは、計算されたディメンションをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255
msgid ""
"This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts."
" It is also used as the alias in the SQL query."
msgstr "このフィールドは、メトリクスをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:353
msgid ""
"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
"against this string as a subquery."
msgstr "このフィールドはSuperset ビューとして機能します。つまり、Supersetはこの文字列に対してサブクエリとしてクエリを実行します。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72
msgid "This filter might be incompatible with current dataset"
msgstr "このフィルターは現在のデータセットと互換性がない可能性があります"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76
msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons."
msgstr "セキュリティ上の理由から、この機能はご使用の環境では無効になっています。"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467
msgid ""
"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For "
"example, to only return rows for a particular client, you might define a "
@@ -16216,7 +11142,6 @@ msgstr ""
"9」句を使用して通常のフィルターを定義できます。ユーザーが RLS フィルター ロールに属していない限り行を表示しないようにするには、句 `1 ="
" 0` (常に false) を使用してベース フィルターを作成できます。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:46
msgid ""
"This json object describes the positioning of the widgets in the "
"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
@@ -16225,20 +11150,15 @@ msgstr ""
"この JSON "
"オブジェクトは、ダッシュボード内のウィジェットの位置を記述します。ダッシュボードビューでドラッグ&ドロップを使用してウィジェットのサイズと位置を調整するときに動的に生成されます"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85
msgid "This markdown component has an error."
msgstr "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203
msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes."
msgstr "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。最近の変更を元に戻してください。"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62
msgid "This may be triggered by:"
msgstr "これは次のような原因で引き起こされる可能性があります:"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194
msgid ""
"This metric is used to define row selection criteria (how the rows are "
"sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts "
@@ -16247,11 +11167,12 @@ msgstr ""
"このメトリックは、系列または行の制限が存在する場合に、行の選択基準 (行の並べ替え方法) "
"を定義するために使用されます。定義されていない場合は、(該当する場合) 最初のメトリックに戻ります。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283
msgid "This metric might be incompatible with current dataset"
msgstr "このメトリクスは現在のデータセットと互換性がない可能性があります"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658
+msgid "This option has been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
" to generate annotations."
@@ -16259,21 +11180,14 @@ msgstr ""
"このセクションでは、スライスの使用方法を設定できます。\n"
" 注釈を生成します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122
msgid ""
"This section contains options that allow for advanced analytical post "
"processing of query results"
msgstr "このセクションには、クエリ結果の高度な分析後処理を可能にするオプションが含まれています。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603
msgid "This section contains validation errors"
msgstr "このセクションには検証エラーが含まれています"
-#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112
msgid ""
"This session has encountered an interruption, and some controls may not "
"work as intended. If you are the developer of this app, please check that"
@@ -16282,205 +11196,137 @@ msgstr ""
"このセッションでは中断が発生したため、一部のコントロールが意図したとおりに動作しない可能性があります。このアプリの開発者の方は、ゲスト "
"トークンが正しく生成されていることを確認してください。"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172
msgid "This table already has a dataset"
msgstr "このテーブルにはすでにデータセットがあります"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224
msgid ""
"This table already has a dataset associated with it. You can only "
"associate one dataset with a table.\n"
msgstr "このテーブルにはすでにデータセットが関連付けられています。 1 つのテーブルに関連付けられるのは 1 つのデータセットのみです。\n"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88
msgid "This value should be greater than the left target value"
msgstr "この値は左の目標値より大きくなければなりません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83
msgid "This value should be smaller than the right target value"
msgstr "この値は正しい目標値よりも小さい必要があります"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184
msgid "This visualization type does not support cross-filtering."
msgstr "この視覚化タイプはクロス フィルタリングをサポートしていません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67
msgid "This visualization type is not supported."
msgstr "この可視化方式はサポートされていません。"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61
#, fuzzy
msgid "This was triggered by:"
msgid_plural "This may be triggered by:"
msgstr[0] "これは次のことが要因です:"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99
+msgid ""
+"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added "
+"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting "
+"can be overwritten by conditional formatting below."
+msgstr ""
+
msgid "This will remove your current embed configuration."
msgstr "これにより、現在の埋め込み設定が削除されます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65
msgid "Threshold alpha level for determining significance"
msgstr "重要性を判断するための閾値アルファレベル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75
msgid "Threshold: "
msgstr "しきい値:"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33
msgid "Time Column"
msgstr "時間列"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453
msgid "Time Comparison"
msgstr "時間の比較"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145
msgid "Time Format"
msgstr "時間の形式"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34
msgid "Time Grain"
msgstr "時間粒度"
-#: superset/common/query_context_processor.py:554
msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift."
msgstr "タイムシフトを使用する場合は、時間粒度を指定する必要があります。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35
msgid "Time Granularity"
msgstr "時間の粒度"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258
msgid "Time Lag"
msgstr "タイムラグ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43
msgid "Time Range"
msgstr "時間範囲"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269
msgid "Time Ratio"
msgstr "時間比率"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47
msgid "Time Series"
msgstr "時系列"
-#: superset/viz.py:1129
msgid "Time Series - Bar Chart"
msgstr "時系列 - 棒グラフ"
-#: superset/viz.py:923
msgid "Time Series - Line Chart"
msgstr "時系列 - 折れ線グラフ"
-#: superset/viz.py:2440
msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
msgstr "時系列 - ナイチンゲール ローズ チャート"
-#: superset/viz.py:2368
msgid "Time Series - Paired t-test"
msgstr "時系列 - 対応のある t 検定"
-#: superset/viz.py:1184
msgid "Time Series - Percent Change"
msgstr "時系列 - 変化率"
-#: superset/viz.py:1137
msgid "Time Series - Period Pivot"
msgstr "時系列 - 期間ピボット"
-#: superset/viz.py:1191
msgid "Time Series - Stacked"
msgstr "時系列 - 積み上げ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59
msgid "Time Series Options"
msgstr "時系列オプション"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767
msgid "Time Shift"
msgstr "タイムシフト"
-#: superset/viz.py:705
msgid "Time Table View"
msgstr "タイムテーブルビュー"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28
msgid "Time column"
msgstr "時間列"
-#: superset/models/helpers.py:1699
#, python-format
msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset"
msgstr "時間列 \"%(col)s\" がデータセットに存在しません。"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29
msgid "Time column filter plugin"
msgstr "時間列フィルタープラグイン"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769
msgid "Time column to apply dependent temporal filter to"
msgstr "依存時間フィルターを適用する時間列"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770
msgid "Time column to apply time range to"
msgstr "時間範囲を適用する時間列"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183
msgid "Time comparison"
msgstr "時間の比較"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768
msgid ""
"Time delta in natural language\n"
" (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
@@ -16488,458 +11334,286 @@ msgstr ""
"自然言語の時間デルタ\n"
" (例: 24 時間、7 日、56 週間、365 日)"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:66
#, python-format
msgid ""
"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
"[%(human_readable)s later]."
msgstr "タイムデルタは曖昧です。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27
msgid "Time filter"
msgstr "時間フィルター"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319
msgid "Time format"
msgstr "時間の形式"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28
msgid "Time grain"
msgstr "時間粒度"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29
msgid "Time grain filter plugin"
msgstr "タイムグレインフィルタープラグイン"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118
msgid "Time grain missing"
msgstr "タイムグレインが欠落しています。"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134
msgid "Time granularity"
msgstr "時間粒度"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705
msgid "Time in seconds"
msgstr "秒単位の時間"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250
msgid "Time lag"
msgstr "タイムラグ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419
msgid "Time range"
msgstr "時間範囲"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263
msgid "Time ratio"
msgstr "時間比率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69
msgid "Time related form attributes"
msgstr "時間関連のフォーム属性"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46
msgid "Time series"
msgstr "時系列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38
msgid "Time series columns"
msgstr "時系列列"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193
msgid "Time shift"
msgstr "タイムシフト"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:38
#, python-format
msgid ""
"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
"[%(human_readable)s later]."
msgstr "時間文字列があいまいです。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42
#, fuzzy
msgid "Time-series Area Chart (legacy)"
msgstr "時系列棒グラフ (レガシー)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36
msgid "Time-series Bar Chart (legacy)"
msgstr "時系列棒グラフ (レガシー)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39
msgid "Time-series Line Chart (legacy)"
msgstr "折れ線グラフ (レガシー)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32
msgid "Time-series Percent Change"
msgstr "時系列変化率"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28
msgid "Time-series Period Pivot"
msgstr "時系列期間ピボット"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27
msgid "Time-series Table"
msgstr "時系列 - 表"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98
msgid "Timeout error"
msgstr "タイムアウトエラー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364
msgid "Timestamp format"
msgstr "タイムスタンプ形式"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:344
msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
msgstr "このデータソースのタイムゾーン オフセット (時間単位)"
-#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129
msgid "Timezone selector"
msgstr "タイムゾーンセレクター"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69
msgid "Tiny"
msgstr "小さい"
-#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183
-#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701
msgid "Title Column"
msgstr "タイトル欄"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44
msgid "Title is required"
msgstr "タイトルは必須です"
-#: superset/dashboards/filters.py:39
msgid "Title or Slug"
msgstr "タイトルまたはスラッグ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344
msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab."
msgstr "メトリックでフィルタするには、[カスタム SQL] タブを使用します。"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:57
msgid "To get a readable URL for your dashboard"
msgstr "ダッシュボードの読み取り可能なURLを取得するには"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211
msgid "Tooltip"
msgstr "ツールチップ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142
msgid "Tooltip Contents"
msgstr "ツールチップの内容"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203
msgid "Tooltip sort by metric"
msgstr "ツールチップのメトリックによる並べ替え"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193
msgid "Tooltip time format"
msgstr "ツールチップの時間形式"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184
msgid "Top left"
msgstr "左上"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185
msgid "Top right"
msgstr "右上"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137
msgid "Top to Bottom"
msgstr "上から下へ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89
msgid "Total"
msgstr "合計"
-#: superset/charts/post_processing.py:72
#, python-format
msgid "Total (%(aggfunc)s)"
msgstr "合計 (%(aggfunc)s)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793
#, python-format
msgid "Total (%(aggregatorName)s)"
msgstr "合計 (%(aggregatorName)s)"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71
msgid "Total value"
msgstr "総価値"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370
#, python-format
msgid "Total: %s"
msgstr "合計: %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649
-msgid "Totals"
-msgstr "合計"
-
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486
msgid "Track job"
msgstr "ジョブ履歴"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64
msgid "Transformable"
msgstr "変形可能"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257
msgid "Transpose pivot"
msgstr "ピボットの転置"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168
msgid "Treat values as categorical."
msgstr "値をカテゴリとして扱います。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40
msgid "Tree Chart"
msgstr "ツリー チャート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115
msgid "Tree layout"
msgstr "ツリーレイアウト"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132
msgid "Tree orientation"
msgstr "ツリーの向き"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61
msgid "Treemap"
msgstr "ツリーマップ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39
msgid "Trend"
msgstr "傾向"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224
msgid "Triangle"
msgstr "トライアングル"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458
msgid "Trigger Alert If..."
msgstr "アラートをトリガーする場合..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224
msgid "Truncate Axis"
msgstr "軸の切り詰め"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142
msgid "Truncate Cells"
msgstr "セルの切り詰め"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343
msgid "Truncate Metric"
msgstr "メトリックの切り捨て"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275
msgid "Truncate X Axis"
msgstr "X 軸の切り詰め"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278
msgid ""
"Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only"
" applicable for numercal X axis."
msgstr "X 軸を切り詰めます。最小値または最大値の境界を指定することでオーバーライドできます。数値 X 軸にのみ適用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216
msgid "Truncate Y Axis"
msgstr "Y 軸の切り捨て"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219
msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound."
msgstr "Y 軸を切り詰めます。最小値または最大値の境界を指定することでオーバーライドできます。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143
msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above"
msgstr "長いセルを上で設定した「最小幅」に切り詰めます"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58
msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit."
msgstr "指定された日付を日付単位で指定された精度まで切り捨てます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194
msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data"
msgstr "別のフィルターを適用するか、データソースにデータがあることを確認してください"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452
msgid "Try different criteria to display results."
msgstr "結果を表示するために別の基準を試してください。"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94
msgid "Tukey"
msgstr "Tukey"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526
-#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507
#, python-format
msgid "Type \"%s\" to confirm"
msgstr "確認するには「%s」と入力してください"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241
#, fuzzy
msgid "Type a number"
msgstr "値を入力します"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86
msgid "Type a value"
msgstr "値を入力します"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375
msgid "Type a value here"
msgstr "ここに値を入力してください"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:75
msgid "Type is required"
msgstr "タイプが必要です。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72
msgid "Type of Google Sheets allowed"
msgstr "許可される Google スプレッドシートの種類"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275
msgid "Type of comparison, value difference or percentage"
msgstr "比較の種類、値の差またはパーセンテージ"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25
msgid "UI Configuration"
msgstr "UI構成"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70
msgid "URL Parameters"
msgstr "URLパラメータ"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53
msgid "URL parameters"
msgstr "URLパラメータ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637
msgid "URL slug"
msgstr "URLスラッグ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542
-msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator."
-msgstr "新しいタブをバックエンドに追加できません。管理者に連絡してください。"
-
-#: superset/utils/date_parser.py:380
msgid "Unable to calculate such a date delta"
msgstr "そのような日付デルタを計算できません。"
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:730
#, python-format
msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"."
msgstr "\"%(catalog_name)s\" という名前のカタログに接続できません。"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150
-#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159
#, python-format
msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"."
msgstr "“%(database)s” に接続できません。"
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182
msgid ""
"Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service"
" account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", "
@@ -16949,317 +11623,242 @@ msgstr ""
"つなげられない。サービス アカウントに「BigQuery データ閲覧者」、「BigQuery メタデータ閲覧者」、「BigQuery ジョブ "
"ユーザー」のロールが設定されていること、および「bigquery.readsessions.create」、「bigquery.readsessions.getData」の権限が設定されていることを確認します。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271
msgid "Unable to create chart without a query id."
msgstr "クエリ ID がないとグラフを作成できません。"
-#: superset/key_value/exceptions.py:66
msgid "Unable to decode value"
msgstr "値をデコードできません。"
-#: superset/key_value/exceptions.py:62
msgid "Unable to encode value"
msgstr "値をエンコードできません。"
-#: superset/utils/date_parser.py:458
#, python-format
msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]"
msgstr "そのような休日が見つかりません。: [%(holiday)s]"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69
msgid ""
"Unable to load columns for the selected table. Please select a different "
"table."
msgstr "選択したテーブルの列をロードできません。別のテーブルを選択してください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load dashboard"
+msgstr "1 つのダッシュボードに追加"
+
msgid ""
"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry "
"later. Please contact your administrator if this problem persists."
msgstr "クエリ エディターの状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461
msgid ""
"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. "
"Please contact your administrator if this problem persists."
msgstr "クエリ状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443
msgid ""
"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry "
"later. Please contact your administrator if this problem persists."
msgstr "テーブル スキーマの状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127
msgid "Unable to retrieve dashboard colors"
msgstr "ダッシュボードの色を取得できません"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67
msgid "Undefined window for rolling operation"
msgstr "ローリング操作の未定義ウィンドウ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580
msgid "Undo the action"
msgstr "アクションを元に戻す"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138
msgid "Undo?"
msgstr "元に戻しますか?"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24
msgid "Unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:158
-#: superset/commands/database/exceptions.py:163
msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details"
msgstr "予期しないエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77
msgid "Unexpected error: "
msgstr "予期しないエラー:"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85
#, fuzzy
msgid "Unexpected no file extension found"
msgstr "保存された式が見つかりません"
-#: superset/views/api.py:125
#, python-format
msgid "Unexpected time range: %(error)s"
msgstr "予期しない時間範囲: %(error)s"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:216
#, python-format
msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"."
msgstr "不明な Doris サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。"
-#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162
#, python-format
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
msgstr "不明な MySQL サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。"
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373
msgid "Unknown Presto Error"
msgstr "不明なプレスト エラー"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177
msgid "Unknown Status"
msgstr "不明なステータス"
-#: superset/models/helpers.py:1622
#, python-format
msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s"
msgstr "orderby で使用されている不明な列: %(col)s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843
msgid "Unknown input format"
msgstr "不明な入力形式"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193
msgid "Unknown type"
msgstr "不明なタイプ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253
msgid "Unknown value"
msgstr "不明な値"
-#: superset/jinja_context.py:362
#, python-format
msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
msgstr "関数 %(func)s の安全でない戻り値の型: %(value_type)s"
-#: superset/jinja_context.py:389
#, python-format
msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
msgstr "キー %(key)s の安全でないテンプレート値: %(value_type)s"
-#: superset/utils/core.py:871
#, python-format
msgid "Unsupported clause type: %(clause)s"
msgstr "サポートされていない句タイプ: %(clause)s"
-#: superset/common/query_object.py:439
#, python-format
msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
msgstr "サポートされていない後処理操作: %(operation)s"
-#: superset/jinja_context.py:373
#, python-format
msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
msgstr "メソッド %(name)s の戻り値がサポートされていません。"
-#: superset/jinja_context.py:400
#, python-format
msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
msgstr "キー %(key)s のテンプレート値がサポートされていません。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121
#, python-format
msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s"
msgstr "サポートされていない時間粒度: %(time_grain)s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148
msgid "Untitled Dataset"
msgstr "無題のデータセット"
-#: superset/views/sql_lab/views.py:91
msgid "Untitled Query"
msgstr "無題のクエリ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59
msgid "Untitled query"
msgstr "無題のクエリ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54
-#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23
msgid "Update chart"
msgstr "チャートを更新"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84
msgid "Updating chart was stopped"
msgstr "チャートの更新が停止されました"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242
msgid "Upload CSV"
msgstr "CSVのアップロード"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196
msgid "Upload CSV to database"
msgstr "CSVをデータベースにアップロード"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262
#, fuzzy
msgid "Upload Columnar"
msgstr "列形式ファイルのアップロード"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Upload Columnar file to database"
msgstr "列形式ファイルをデータベースにアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135
msgid "Upload Credentials"
msgstr "認証情報のアップロード"
-#: superset/databases/filters.py:84
msgid "Upload Enabled"
msgstr "アップロードが有効になりました。"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Upload Excel"
msgstr "Excelファイルをアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Upload Excel to database"
msgstr "Excelファイルをデータベースにアップロード"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101
msgid "Upload JSON file"
msgstr "JSONファイルをアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605
#, fuzzy
msgid "Upload a file to a database."
msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545
#, python-format
msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239
msgid "Upload file to database"
msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Upload file to preview columns"
msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539
#, fuzzy
msgid "Uploading a file is required"
msgstr "名前が必要です"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300
msgid "Upper Threshold"
msgstr "上限閾値"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92
msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold"
msgstr "上限しきい値は下限しきい値より大きくなければなりません"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52
msgid "Usage"
msgstr "使用法"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742
#, python-format
msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead."
msgstr "代わりに「%(menuName)s」メニューを使用してください。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31
#, python-format
msgid "Use %s to open in a new tab."
msgstr "新しいタブで開くには %s を使用してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43
msgid "Use Area Proportions"
msgstr "面積比率を使用する"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199
msgid "Use a log scale"
msgstr "対数スケールを使用する"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106
msgid "Use a log scale for the X-axis"
msgstr "X 軸に対数スケールを使用する"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251
msgid "Use a log scale for the Y-axis"
msgstr "Y軸に対数スケールを使用する"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2247
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:203
-#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57
msgid "Use an encrypted connection to the database"
msgstr "データベースへの暗号化された接続を使用する"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2251
msgid "Use an ssh tunnel connection to the database"
msgstr "データベースへの SSH トンネル接続を使用する"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583
#, python-format
msgid ""
"Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n"
@@ -17268,58 +11867,43 @@ msgstr ""
"別の既存のグラフを注釈とオーバーレイのソースとして使用してください。\n"
" グラフは次の視覚化タイプのいずれかである必要があります: [%s]"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160
msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp"
msgstr "メトリック値がタイムスタンプでない場合でも日付形式を使用する"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302
msgid "Use legacy datasource editor"
msgstr "従来のデータソース エディタを使用する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117
msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows"
msgstr "メトリクスを列または行の最上位グループとして使用する"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68
msgid "Use only a single value."
msgstr "単一の値のみを使用します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116
msgid "Use the Advanced Analytics options below"
msgstr "以下の高度な分析オプションを使用してください"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137
msgid ""
"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service"
" account."
msgstr "サービス アカウントの作成時に自動的にダウンロードした JSON ファイルを使用します。"
-#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82
msgid "Use the edit button to change this field"
msgstr "このフィールドを変更するには編集ボタンを使用してください。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130
msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
msgstr "集計するクエリが必要な場合は、このセクションを使用してください"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64
msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
msgstr "アトミック行をクエリする場合は、このセクションを使用してください"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206
msgid "Use this to define a static color for all circles"
msgstr "これを使用して、すべての円の静的な色を定義します。"
-#: superset/views/dynamic_plugins.py:48
msgid ""
"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name"
" from the pluginʼs package.json"
msgstr "プラグインを識別するために内部的に使用されます。プラグインの package.json のパッケージ名に設定する必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56
msgid ""
"Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics "
"along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by "
@@ -17330,56 +11914,35 @@ msgstr ""
"地域および月ごとの売上高、ステータスおよび担当者ごとのタスク、年齢および場所ごとのアクティブ "
"ユーザー。最も視覚的に素晴らしいビジュアライゼーションではありませんが、非常に有益で多用途です。"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401
-#: superset/views/log/__init__.py:30
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: superset/errors.py:125
msgid "User doesn't have the proper permissions."
msgstr "ユーザーに適切なアクセス許可がありません。"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36
msgid "User must select a value before applying the filter"
msgstr "ユーザーはフィルターを適用する前に値を選択する必要があります"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156
msgid "User query"
msgstr "ユーザークエリ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2226
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:193
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290
msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons."
msgstr "セキュリティ上の理由から、ユーザーは検索パスを設定できません。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28
msgid ""
"Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution"
" of data"
msgstr "ガウス カーネル密度推定を使用してデータの空間分布を視覚化する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46
msgid ""
"Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The "
"position of the dial represents the progress and the terminal value in "
"the gauge represents the target value."
msgstr "ゲージを使用して、目標に向けたメトリクスの進捗状況を示します。ダイヤルの位置は進行状況を表し、ゲージの最終値は目標値を表します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42
msgid ""
"Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a "
"system. Hover over individual paths in the visualization to understand "
@@ -17387,209 +11950,142 @@ msgid ""
"funnels and pipelines."
msgstr "円を使用して、システムのさまざまな段階を通るデータの流れを視覚化します。ビジュアライゼーション内の個々のパスの上にマウスを移動すると、値がどの段階を経たかを理解できます。マルチステージ、マルチグループのファネルとパイプラインの視覚化に役立ちます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81
msgid "Value Domain"
msgstr "バリュードメイン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295
msgid "Value Format"
msgstr "値の形式"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126
msgid "Value and Percentage"
msgstr "値とパーセンテージ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220
msgid "Value bounds"
msgstr "値の境界"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23
#, python-format
msgid "Value cannot exceed %s"
msgstr "値は %s を超えることはできません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196
msgid "Value difference between the time periods"
msgstr "期間間の価値の差"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290
msgid "Value format"
msgstr "値の形式"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84
msgid "Value is required"
msgstr "値が要求されます"
-#: superset/reports/schemas.py:340
#, fuzzy
msgid "Value must be 0 or greater"
msgstr "値は 0 より大きくする必要があります"
-#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206
-#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345
-#: superset/reports/schemas.py:351
msgid "Value must be greater than 0"
msgstr "値は 0 より大きくする必要があります"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204
msgid "Values are dependent on other filters"
msgstr "値は他のフィルターに依存しています"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211
msgid "Values dependent on"
msgstr "依存する値"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207
msgid ""
"Values selected in other filters will affect the filter options to only "
"show relevant values"
msgstr "他のフィルターで選択された値は、関連する値のみを表示するフィルター オプションに影響します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39
msgid "Vehicle Types"
msgstr "車両の種類"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259
msgid "Verbose Name"
msgstr "詳細な名前"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565
msgid "Version number"
msgstr "バージョン番号"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188
msgid "Vertical (Left)"
msgstr "縦型(左)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38
msgid "Video game consoles"
msgstr "ビデオゲーム機"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264
msgid "View All »"
msgstr "すべて表示 »"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227
msgid "View Dataset"
msgstr "データセットの表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127
msgid "View all charts"
msgstr "すべてのチャートを表示"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797
msgid "View as table"
msgstr "表として表示"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374
msgid "View in SQL Lab"
msgstr "SQL Labで表示"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252
#, python-format
msgid "View keys & indexes (%s)"
msgstr "キーとインデックスを表示 (%s)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427
msgid "View query"
msgstr "クエリの表示"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170
msgid "Viewed"
msgstr "表示した項目"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115
#, python-format
msgid "Viewed %s"
msgstr "%s を閲覧しました"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111
msgid "Viewport"
msgstr "ビューポート"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533
msgid "Virtual"
msgstr "バーチャル"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155
msgid "Virtual (SQL)"
msgstr "仮想 (SQL)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296
msgid "Virtual dataset"
msgstr "仮想データセット"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093
msgid "Virtual dataset query cannot be empty"
msgstr "仮想データセットのクエリを空にすることはできません。"
-#: superset/models/helpers.py:1088
msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements"
msgstr "仮想データセット クエリを複数のステートメントで構成することはできません。"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115
msgid "Virtual dataset query must be read-only"
msgstr "仮想データセットのクエリは読み取り専用である必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191
msgid "Visual Tweaks"
msgstr "視覚的な調整"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118
-#: superset/views/chart/mixin.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Visual formatting"
+msgstr "書式設定"
+
msgid "Visualization Type"
msgstr "可視化タイプ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57
msgid ""
"Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is"
" visualized using its own line of points and each metric is represented "
"as an edge in the chart."
msgstr "複数のグループにわたるメトリクスの並列セットを視覚化します。各グループは独自の点の線を使用して視覚化され、各メトリックはグラフ内のエッジとして表されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30
msgid ""
"Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at "
"showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used "
@@ -17598,13 +12094,11 @@ msgstr ""
"グループのペアにわたる関連するメトリクスを視覚化します。ヒートマップは、2 "
"つのグループ間の相関関係や強さを示すのに優れています。色は、グループの各ペア間のつながりの強さを強調するために使用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28
msgid ""
"Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in "
"grid view."
msgstr "3D の建物、風景、オブジェクトなどの地理空間データをグリッド ビューで視覚化します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31
msgid ""
"Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by "
"column to visualize group level metrics and how they change over time."
@@ -17612,13 +12106,11 @@ msgstr ""
"時間の経過とともにメトリクスがどのように変化するかをバーを使用して視覚化します。グループごとの列を追加して、グループ "
"レベルの指標とそれらが時間の経過とともにどのように変化するかを視覚化します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36
msgid ""
"Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like "
"structure."
msgstr "使い慣れたツリー状の構造を使用して、複数レベルの階層を視覚化します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58
msgid ""
"Visualize two different series using the same x-axis. Note that both "
"series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars "
@@ -17627,8 +12119,6 @@ msgstr ""
"同じ X 軸を使用して 2 つの異なる系列を視覚化します。両方の系列は異なるチャート タイプ (例: 1 つは棒を使用し、もう 1 つは線を使用)"
" で視覚化できることに注意してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41
msgid ""
"Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X "
"axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be "
@@ -17637,17 +12127,14 @@ msgstr ""
"データの 3 つの次元 (X 軸、Y 軸、バブル サイズ) にわたるメトリックを 1 "
"つのグラフに視覚化します。同じグループのバブルは、バブルの色を使用して表示できます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28
msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map."
msgstr "経路を形成する接続点を地図上に可視化します。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28
msgid ""
"Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox "
"rendered map. Polygons can be colored using a metric."
msgstr "データの地理的エリアを、Mapbox でレンダリングされたマップ上のポリゴンとして視覚化します。ポリゴンはメトリックを使用して色付けできます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28
msgid ""
"Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a"
" calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the "
@@ -17656,7 +12143,6 @@ msgstr ""
"カラー スケールとカレンダー "
"ビューを使用して、時間の経過とともにメトリクスがどのように変化したかを視覚化します。欠損値を示すためにグレーの値が使用され、毎日の値の大きさをエンコードするために線形カラースキームが使用されます。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29
msgid ""
"Visualizes how a single metric varies across a country's principal "
"subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each "
@@ -17666,14 +12152,12 @@ msgstr ""
"単一の指標が国の主要な細分区域 (州、地方など) にわたってどのように変化するかをコロプレス "
"マップ上で視覚化します。対応する地理的境界の上にマウスを移動すると、各区画の値が高くなります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28
msgid ""
"Visualizes many different time-series objects in a single chart. This "
"chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart "
"instead."
msgstr "さまざまな時系列オブジェクトを 1 つのグラフに視覚化します。このチャートは非推奨となるため、代わりに時系列チャートを使用することをお勧めします。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29
msgid ""
"Visualizes the flow of different group's values through different stages "
"of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or "
@@ -17681,68 +12165,51 @@ msgid ""
"visualized."
msgstr "システムのさまざまな段階におけるさまざまなグループの価値観の流れを視覚化します。パイプラインの新しいステージはノードまたはレイヤーとして視覚化されます。バーまたはエッジの太さは、視覚化されるメトリックを表します。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35
msgid ""
"Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font "
"corresponds to higher frequency."
msgstr "列内で最も頻繁に出現する単語を視覚化します。フォントが大きいほど、周波数が高くなります。"
-#: superset/viz.py:125
msgid "Viz is missing a datasource"
msgstr "Viz はデータソースがありません。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279
msgid "Viz type"
msgstr "可視化タイプ"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84
msgid "WED"
msgstr "水"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Waiting on %s"
msgstr "Showing %s of %s"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254
#, fuzzy
msgid "Waiting on database..."
msgstr "データベースを管理する"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050
msgid "Want to add a new database?"
msgstr "新しいデータベースを追加しますか?"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:265
msgid "Warning Message"
msgstr "警告メッセージ"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51
msgid ""
"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does "
"not exist."
msgstr "警告!メタデータが存在しない場合、データセットを変更するとグラフが壊れる可能性があります。"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:178
-#: superset/commands/database/exceptions.py:188
msgid "Was unable to check your query"
msgstr "クエリを確認できませんでした。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63
msgid "Waterfall Chart"
msgstr "ウォーターフォールチャート"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570
msgid ""
"We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for "
"database-provided information that may help troubleshoot the issue."
@@ -17750,103 +12217,76 @@ msgstr ""
"データベースに接続できません。問題のトラブルシューティングに役立つ可能性のあるデータベースが提供する情報については、[詳細を見る] "
"をクリックしてください。"
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202
#, python-format
msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s."
msgstr "行 %(location)s の列 \"%(column)s\" を解決できないようです。"
-#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213
-#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108
#, python-format
msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\""
msgstr "列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。"
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:683
#, python-format
msgid ""
"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line "
"%(location)s."
msgstr "行 %(location)s の列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。"
-#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29
#, python-format
msgid "We have the following keys: %s"
msgstr "次のキーがあります: %s"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136
msgid "We were unable to active or deactivate this report."
msgstr "このレポートをアクティブまたは非アクティブにすることができませんでした。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719
msgid ""
"We were unable to carry over any controls when switching to this new "
"dataset."
msgstr "この新しいデータセットに切り替えるときに、コントロールを引き継ぐことができませんでした。"
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97
#, python-format
msgid ""
"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please"
" verify your database name and try again."
msgstr "「%(database)s」という名前のデータベースに接続できませんでした。データベース名を確認して、再試行してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67
msgid "Web"
msgstr "ウェブ"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:122
msgid "Week"
msgstr "週"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:128
msgid "Week ending Saturday"
msgstr "土曜日に終わる週"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:129
msgid "Week ending Sunday"
msgstr "日曜日に終わる週"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:127
msgid "Week starting Monday"
msgstr "月曜日から始まる週"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:126
msgid "Week starting Sunday"
msgstr "日曜日から始まる週"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127
msgid "Weekly Report"
msgstr "週報"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126
#, python-format
msgid "Weekly Report for %s"
msgstr "%s の週報"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106
msgid "Weekly seasonality"
msgstr "毎週の季節性"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66
#, python-format
msgid "Weeks %s"
msgstr "週 %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72
msgid "Weight"
msgstr "重さ"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout "
@@ -17856,7 +12296,6 @@ msgid_plural ""
"after %s seconds."
msgstr[0] "これらの結果の読み込みに問題が発生しています。クエリは %s 秒後にタイムアウトするように設定されています。"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to "
@@ -17866,55 +12305,40 @@ msgid_plural ""
"timeout after %s seconds."
msgstr[0] "これらの結果の読み込みに問題が発生しています。クエリは %s 秒後にタイムアウトするように設定されています。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133
msgid "What should be shown as the label"
msgstr "ラベルとして何を表示すべきか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159
msgid "What should be shown as the tooltip label"
msgstr "ツールチップのラベルとして何を表示する必要があるか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102
msgid "What should be shown on the label?"
msgstr "ラベルには何を表示すればよいですか?"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763
msgid "What should happen if the table already exists"
msgstr "テーブルがすでに存在する場合はどうなるか"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434
msgid ""
"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis "
"Format is forced to `.1%`"
msgstr "「計算タイプ」が「変化率」に設定されている場合、Y 軸の形式は強制的に「.1%」になります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182
msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used."
msgstr "二次メトリックが提供される場合、線形カラー スケールが使用されます。"
-#: superset/views/database/mixins.py:119
msgid ""
"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
"table to be created in this schema"
msgstr "SQL Lab で CREATE TABLE AS オプションを許可すると、このオプションによりテーブルがこのスキーマに強制的に作成されます"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101
msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query"
msgstr "チェックすると、各クエリの後にマップがデータにズームします"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202
msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore."
msgstr "有効にすると、ユーザーは SQL Lab の結果を Explore で視覚化できます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172
msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used."
msgstr "プライマリ メトリックのみが指定されている場合は、カテゴリカル カラー スケールが使用されます。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135
msgid ""
"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use "
"this statement as a subquery while grouping and filtering on the "
@@ -17923,13 +12347,11 @@ msgstr ""
"SQL "
"を指定すると、データソースはビューとして機能します。スーパーセットは、生成された親クエリのグループ化とフィルター処理中に、このステートメントをサブクエリとして使用します。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007
msgid ""
"When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter "
"to the main datetime column."
msgstr "セカンダリ テンポラル列がフィルター処理される場合、同じフィルターをメインの日時列に適用します。"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913
msgid ""
"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve "
"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a "
@@ -17942,33 +12364,26 @@ msgstr ""
" (WHERE 句) "
"を適用します。通常、その目的は、パーティション化またはインデックス化された時間関連フィールドに相対時間フィルターを適用することでスキャンを制限することです。"
-#: superset/viz.py:718
msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
msgstr "「Group By」を使用する場合、使用できる指標は 1 つに制限されます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90
msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap"
msgstr "アダプティブフォーマット以外を使用すると、ラベルが重なる場合があります"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107
msgid "When using this option, default value can’t be set"
msgstr "このオプションを使用する場合、デフォルト値は設定できません"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254
msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data"
msgstr "データのグループが複数ある場合にプログレスバーが重なるかどうか"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:372
msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab"
msgstr "テーブルが SQL Lab の「視覚化」フローによって生成されたかどうか"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:116
msgid ""
"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
"view."
msgstr "この列が探索ビューの「フィルター」セクションで公開されるかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422
msgid ""
"Whether to align background charts with both positive and negative values"
" at 0"
@@ -17976,556 +12391,342 @@ msgstr ""
"\n"
"背景チャートを正の値と負の値の両方を 0 に揃えるかどうか"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123
msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0"
msgstr "セル棒グラフの正負の値を0に揃えるかどうか"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933
msgid "Whether to always show the annotation label"
msgstr "注釈ラベルを常に表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188
msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them"
msgstr "進行状況と値をアニメーション化するか、単に表示するか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277
msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale"
msgstr "カラースケール上のランクに基づいて正規分布を適用するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174
msgid "Whether to apply filter when items are clicked"
msgstr "項目をクリックしたときにフィルターを適用するかどうか"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133
msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative"
msgstr "数値を正か負かで色分けするかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434
msgid ""
"Whether to colorize numeric values by whether they are positive or "
"negative"
msgstr "数値を正負で色分けするかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115
msgid "Whether to display a bar chart background in table columns"
msgstr "表の列に棒グラフの背景を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44
msgid "Whether to display a legend for the chart"
msgstr "チャートの凡例を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83
msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
msgstr "国の上にバブルを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102
msgid "Whether to display the aggregate count"
msgstr "集計数を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49
msgid "Whether to display the interactive data table"
msgstr "対話型データテーブルを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73
msgid "Whether to display the labels."
msgstr "ラベルを表示するかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97
msgid ""
"Whether to display the labels. Note that the label only displays when the"
" 5% threshold."
msgstr "ラベルを表示するかどうか。ラベルは 5% のしきい値の場合にのみ表示されることに注意してください。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238
msgid "Whether to display the legend (toggles)"
msgstr "凡例を表示するかどうか(切り替え)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185
msgid "Whether to display the metric name as a title"
msgstr "メトリクス名をタイトルとして表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294
msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis"
msgstr "X軸の最小値と最大値を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113
msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis"
msgstr "Y軸の最小値と最大値を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194
msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
msgstr "セル内の数値を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262
msgid "Whether to display the stroke"
msgstr "ストロークを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149
msgid "Whether to display the time range interactive selector"
msgstr "時間範囲インタラクティブセレクターを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79
msgid "Whether to display the timestamp"
msgstr "タイムスタンプを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198
msgid "Whether to display the tooltip labels."
msgstr "ツールチップのラベルを表示するかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91
msgid "Whether to display the trend line"
msgstr "トレンドラインを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277
msgid "Whether to enable changing graph position and scaling."
msgstr "グラフの位置とスケーリングの変更を有効にするかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144
msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode."
msgstr "強制レイアウト モードでノードのドラッグを有効にするかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251
msgid "Whether to fill the objects"
msgstr "オブジェクトを塗りつぶすかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90
msgid "Whether to ignore locations that are null"
msgstr "null の位置を無視するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398
msgid "Whether to include a client-side search box"
msgstr "クライアント側の検索ボックスを含めるかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249
msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
msgstr "ツールチップにパーセンテージを含めるかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28
msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
msgstr "時間セクションで定義された時間粒度を含めるかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274
msgid "Whether to make the grid 3D"
msgstr "グリッドを3Dにするかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139
msgid "Whether to make the histogram cumulative"
msgstr "ヒストグラムを累積するかどうか"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:111
msgid ""
"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
"column has to be DATETIME or DATETIME-like"
msgstr "この列を [時間粒度] オプションとして利用可能にするかどうか、列は DATETIME または DATETIME のようなものである必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127
msgid "Whether to normalize the histogram"
msgstr "ヒストグラムを正規化するかどうか"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906
msgid "Whether to populate autocomplete filters options"
msgstr "オートコンプリートフィルターオプションを設定するかどうか"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:367
msgid ""
"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
"section with a list of distinct values fetched from the backend on the "
"fly"
msgstr "探索ビューのフィルター セクションのフィルターのドロップダウンに、バックエンドからオンザフライで取得した個別の値のリストを入力するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104
#, fuzzy
msgid "Whether to show as Nightingale chart."
msgstr "ゲージチャートの進行状況を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132
msgid ""
"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like"
" making mulitBar charts stacked or side by side."
msgstr "追加のコントロールを表示するかどうか。追加のコントロールには、複数棒グラフを積み上げたり並べたりするなどの機能が含まれます。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203
msgid "Whether to show minor ticks on the axis"
msgstr "軸に小さな目盛りを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176
msgid "Whether to show the pointer"
msgstr "ポインタを表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242
msgid "Whether to show the progress of gauge chart"
msgstr "ゲージチャートの進行状況を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215
msgid "Whether to show the split lines on the axis"
msgstr "軸上の分割線を表示するかどうか"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208
msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis."
msgstr "基本軸で昇順または降順でソートするかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155
msgid "Whether to sort descending or ascending"
msgstr "降順または昇順でソートするかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75
msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present"
msgstr "シリーズ制限が存在する場合に降順または昇順のどちらで並べ替えるか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41
msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order."
msgstr "選択したメトリックによって結果を降順に並べ替えるかどうか。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206
msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order."
msgstr "選択したメトリックによってツールチップを降順に並べ替えるかどうか。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345
msgid "Whether to truncate metrics"
msgstr "メトリクスを切り捨てるかどうか"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42
msgid "Which country to plot the map for?"
msgstr "どの国の地図を描きますか?"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195
msgid "Which relatives to highlight on hover"
msgstr "ホバー時にどの親戚を強調表示するか"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88
msgid "Whisker/outlier options"
msgstr "ウィスカー/外れ値オプション"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30
msgid "White"
msgstr "白"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75
msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1"
msgstr "信頼区間は0から1の間である必要があります。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229
msgid "Width of the sparkline"
msgstr "スパークラインの幅"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69
msgid "Window must be > 0"
msgstr "ウィンドウは 0 以上である必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36
msgid "With a subheader"
msgstr "サブヘッダーあり"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39
msgid "Word Cloud"
msgstr "ワードクラウド"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82
msgid "Word Rotation"
msgstr "単語のローテーション"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65
msgid "Working"
msgstr "働く"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683
msgid "Working timeout"
msgstr "作業タイムアウト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33
-#: superset/viz.py:1496
msgid "World Map"
msgstr "世界地図"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188
msgid "Write a description for your query"
msgstr "クエリの説明を書いてください"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40
msgid "Write a handlebars template to render the data"
msgstr "データをレンダリングするハンドルバー テンプレートを作成する"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58
msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN"
msgstr "X 軸タイトルの下マージン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143
msgid "X AXIS TITLE MARGIN"
msgstr "X 軸のタイトルマージン"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401
msgid "X Axis"
msgstr "X軸"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288
msgid "X Axis Bounds"
msgstr "X 軸の境界"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155
msgid "X Axis Format"
msgstr "X 軸の形式"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102
msgid "X Axis Label"
msgstr "X 軸ラベル"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129
msgid "X Axis Title"
msgstr "X 軸タイトル"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103
msgid "X Log Scale"
msgstr "X ログスケール"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123
msgid "X Tick Layout"
msgstr "X 目盛レイアウト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291
msgid "X bounds"
msgstr "X 境界"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206
msgid "X-Axis Sort Ascending"
msgstr "X 軸の昇順ソート"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190
msgid "X-Axis Sort By"
msgstr "X 軸の並べ替え"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39
msgid "X-axis"
msgstr "X軸"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134
msgid "XScale Interval"
msgstr "XSスケール間隔"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110
msgid "Y 2 bounds"
msgstr "Y 2 バウンド"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215
msgid "Y AXIS TITLE MARGIN"
msgstr "Y 軸のタイトルマージン"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408
msgid "Y Axis"
msgstr "Y軸"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275
msgid "Y Axis 2 Bounds"
msgstr "Y 軸 2 の境界"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230
msgid "Y Axis Bounds"
msgstr "Y 軸の境界"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422
msgid "Y Axis Format"
msgstr "Y 軸フォーマット"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144
msgid "Y Axis Label"
msgstr "Y軸ラベル"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y軸タイトル"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86
msgid "Y Axis Title Margin"
msgstr "Y 軸のタイトルマージン"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101
msgid "Y Axis Title Position"
msgstr "Y軸タイトル位置"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248
msgid "Y Log Scale"
msgstr "Y ログスケール"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99
msgid "Y bounds"
msgstr "Y 境界"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289
#, fuzzy
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y軸"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205
msgid "Y-Axis Sort Ascending"
msgstr "Y 軸の昇順ソート"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189
msgid "Y-Axis Sort By"
msgstr "Y 軸の並べ替え"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38
msgid "Y-axis"
msgstr "Y軸"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298
msgid "Y-axis bounds"
msgstr "Y 軸の境界"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152
msgid "YScale Interval"
msgstr "Yスケール間隔"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:125
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59
msgid "Year (freq=AS)"
msgstr "年(周波数=AS)"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87
msgid "Yearly seasonality"
msgstr "年間の季節性"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69
#, python-format
msgid "Years %s"
msgstr "年 %s"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65
msgid "Yes, cancel"
msgstr "はい、キャンセルします"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199
msgid "Yes, overwrite changes"
msgstr "はい、変更を上書きします"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121
#, python-format
msgid "You are adding tags to %s %ss"
msgstr "%s %ss にタグを追加しています"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101
msgid ""
"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
"overwrite?"
msgstr "すでに存在する 1 つ以上のグラフをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80
msgid ""
"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
@@ -18534,21 +12735,18 @@ msgstr ""
"すでに存在する 1 "
"つ以上のダッシュボードをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496
msgid ""
"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
"overwrite?"
msgstr "すでに存在する 1 つ以上のデータベースをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30
msgid ""
"You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
"overwrite?"
msgstr "すでに存在する 1 つ以上のデータセットをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72
msgid ""
"You are importing one or more saved queries that already exist. "
"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you "
@@ -18557,23 +12755,18 @@ msgstr ""
"すでに存在する 1 "
"つ以上の保存済みクエリをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199
msgid "You can"
msgstr "あなたはできる"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211
msgid "You can add the components in the"
msgstr "コンポーネントを追加できます"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252
msgid "You can add the components in the edit mode."
msgstr "編集モードでコンポーネントを追加できます。"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170
msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter."
msgstr "チャートをクリックするだけでクロスフィルターを適用することもできます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383
msgid ""
"You can choose to display all charts that you have access to or only the "
"ones you own.\n"
@@ -18583,124 +12776,90 @@ msgstr ""
"アクセスできるすべてのグラフを表示するか、自分が所有するグラフのみを表示するかを選択できます。\n"
" フィルタの選択は保存され、変更するまでアクティブなままになります。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230
msgid ""
"You can create a new chart or use existing ones from the panel on the "
"right"
msgstr "新しいグラフを作成することも、右側のパネルから既存のグラフを使用することもできます"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194
msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown."
msgstr "チャート設定ドロップダウンでダッシュボードのリストをプレビューできます。"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191
msgid "You can't apply cross-filter on this data point."
msgstr "このデータ ポイントにクロス フィルターを適用することはできません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501
msgid ""
"You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range "
"filters in dashboards."
msgstr "最後の時間フィルターは、ダッシュボードの時間範囲フィルターに使用されているため、削除できません。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354
msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter"
msgstr "45°目盛りレイアウトを時間範囲フィルターと一緒に使用することはできません"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203
#, python-format
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "この %s を編集する権限がありません"
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89
msgid "You do not have permission to edit this chart"
msgstr "このチャートを編集する権限がありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44
msgid "You do not have permission to edit this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを編集する権限がありません"
-#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73
msgid "You do not have permission to read tags"
msgstr "タグを読み取る権限がありません"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156
msgid "You do not have permissions to edit this dashboard."
msgstr "このダッシュボードを編集する権限がありません。"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart"
msgstr "グラフを編集するための十分な権限がありません"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:131
msgid "You don't have access to this chart."
msgstr "このグラフにはアクセスできません。"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78
msgid "You don't have access to this dashboard."
msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191
msgid "You don't have access to this dataset."
msgstr "このデータセットへのアクセス権がありません。"
-#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34
msgid "You don't have access to this embedded dashboard config."
msgstr "この埋め込みダッシュボード構成にアクセスする権限がありません。"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168
msgid "You don't have any favorites yet!"
msgstr "まだお気に入りはありません!"
-#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45
-#: superset/key_value/exceptions.py:54
msgid "You don't have permission to modify the value."
msgstr "値を変更する権限がありません。"
-#: superset/security/manager.py:2688
#, python-format
msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s"
msgstr "%(resource)s を変更する権限がありません。"
-#: superset/views/core.py:510
msgid "You don't have the rights to alter this chart"
msgstr "このグラフを変更する権限がありません。"
-#: superset/views/core.py:646
msgid "You don't have the rights to alter this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを変更する権限がありません。"
-#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213
msgid "You don't have the rights to alter this title."
msgstr "あなたにはこのタイトルを変更する権利がありません。"
-#: superset/views/core.py:516
msgid "You don't have the rights to create a chart"
msgstr "グラフを作成する権限がありません。"
-#: superset/views/core.py:662
msgid "You don't have the rights to create a dashboard"
msgstr "ダッシュボードを作成する権限がありません。"
-#: superset/views/core.py:290
msgid "You don't have the rights to download as csv"
msgstr "CSVとしてダウンロードする権限がありません。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39
msgid "You have removed this filter."
msgstr "このフィルタを削除しました。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "未保存の変更があります。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644
#, python-format
msgid ""
"You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to "
@@ -18708,161 +12867,123 @@ msgid ""
"the history."
msgstr "%(historyLength)s 個の元に戻すスロットをすべて使用しました。後続のアクションを完全に元に戻すことはできません。"
-#: superset/sql_parse.py:810
msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}"
msgstr "SQL ステートメントにエラーがある可能性があります。 {message}"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468
msgid ""
"You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a "
"dataset owner to request modifications or edit access."
msgstr "編集するにはデータセットの所有者である必要があります。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152
msgid "You must pick a name for the new dashboard"
msgstr "新しいダッシュボードの名前を選択する必要があります"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639
msgid "You must run the query successfully first"
msgstr "まずクエリを正常に実行する必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53
msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS"
msgstr "CSSを使用するにはHTMLサニタイズを設定する必要があります"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349
msgid ""
"You updated the values in the control panel, but the chart was not "
"updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" "
"button or"
msgstr "コントロール パネルで値を更新しましたが、グラフは自動的に更新されませんでした。 "
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707
msgid ""
"You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that "
"match this new dataset have been retained."
msgstr "データセットを変更しました。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342
msgid "Your chart is not up to date"
msgstr "チャートが最新ではありません"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320
msgid "Your chart is ready to go!"
msgstr "チャートの準備が整いました!"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411
msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it."
msgstr "ダッシュボードが大きすぎます。保存する前にサイズを縮小してください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859
msgid "Your query could not be saved"
msgstr "クエリを保存できませんでした"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188
msgid "Your query could not be scheduled"
msgstr "クエリをスケジュールできませんでした"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894
msgid "Your query could not be updated"
msgstr "クエリを更新できませんでした"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181
msgid ""
"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to "
"Saved queries"
msgstr "あなたのクエリはスケジュールされました。クエリの詳細を確認するには、[保存されたクエリ] に移動します。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874
msgid "Your query was not properly saved"
msgstr "クエリが正しく保存されませんでした"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877
msgid "Your query was saved"
msgstr "クエリが保存されました"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890
msgid "Your query was updated"
msgstr "クエリが更新されました"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154
msgid "Your report could not be deleted"
msgstr "レポートを削除できませんでした"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96
msgid "ZIP file contains multiple file types"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263
msgid "Zero imputation"
msgstr "ゼロインピュテーション"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307
msgid "Zoom level of the map"
msgstr "マップのズームレベル"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256
msgid "[ untitled dashboard ]"
msgstr "無題のダッシュボード"
-#: superset/viz.py:1731
msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
msgstr "[Group By] には [経度] 列と [緯度] 列が存在する必要があります。"
-#: superset/viz.py:1681
msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
msgstr "[経度]と[緯度]を設定する必要があります。"
-#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472
msgid "[Missing Dataset]"
msgstr "[データセットが見つかりません。]"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85
msgid "[Untitled]"
msgstr "[無題]"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241
msgid "[asc]"
msgstr "[昇順]"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190
msgid "[dashboard name]"
msgstr "[ダッシュボード名]"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244
msgid "[desc]"
msgstr "[説明]"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165
msgid ""
"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio "
"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and "
"based on labels"
msgstr "[オプション] この二次メトリックは、一次メトリックに対する比率として色を定義するために使用されます。"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306
msgid "[untitled]"
msgstr "[無題]"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53
msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`."
msgstr "`compare_columns` は `source_columns` と同じ長さでなければなりません。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57
msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`"
msgstr "`compare_type` は `difference`、`percentage`、または `ratio` である必要があります。"
-#: superset/charts/schemas.py:641
msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)"
msgstr "「confidence_interval」は 0 から 1 の間でなければなりません。 (これらの値を含みません。)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153
msgid ""
"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to "
@@ -18871,950 +12992,624 @@ msgstr ""
"group by を使用する場合、`count` は COUNT(*) "
"になります。数値列はアグリゲータで集計されます。数値以外の列は、ポイントにラベルを付けるために使用されます。各クラスター内のポイント数を取得するには、空のままにします。"
-#: superset/common/query_object.py:435
msgid "`operation` property of post processing object undefined"
msgstr "後処理オブジェクトの「operation」プロパティが未定義です。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65
msgid "`prophet` package not installed"
msgstr "「prophet」パッケージがインストールされていません。"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77
#, fuzzy
msgid ""
"`rename_columns` must have the same length as `columns` + "
"`time_shift_columns`."
msgstr "`rename_columns` は `columns` と同じ長さでなければなりません。"
-#: superset/charts/schemas.py:1268
msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0"
msgstr "「row_limit」は 0 以上でなければなりません。"
-#: superset/charts/schemas.py:1275
msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0"
msgstr "「row_offset」は 0 以上でなければなりません。"
-#: superset/charts/schemas.py:1095
msgid "`width` must be greater or equal to 0"
msgstr "「幅」は 0 以上でなければなりません。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455
+msgid "add colors to cell bars for +/-"
+msgstr ""
+
msgid "aggregate"
msgstr "集計"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112
msgid "alert"
msgstr "アラート"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366
#, fuzzy
msgid "alert condition"
msgstr "アラート状態"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46
msgid "alert dark"
msgstr "アラート暗い"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113
msgid "alerts"
msgstr "アラート"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254
msgid "all"
msgstr "すべて"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200
msgid "also copy (duplicate) charts"
msgstr "チャートをコピー(複製)することもできます"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192
msgid "ancestor"
msgstr "祖先"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83
msgid "annotation"
msgstr "注釈"
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104
msgid "annotation_layer"
msgstr "注釈レイヤー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262
msgid "asfreq"
msgstr "アス周波数"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50
msgid "at"
msgstr "で"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90
msgid "auto"
msgstr "自動"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129
msgid "auto (Smooth)"
msgstr "オート(スムーズ)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79
msgid "background"
msgstr "背景"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125
+#, fuzzy
+msgid "basic conditional formatting"
+msgstr "条件付き書式"
+
msgid "basis"
msgstr "基礎"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69
msgid "below (example:"
msgstr "以下(例:"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260
msgid "between {down} and {up} {name}"
msgstr "{ダウン} と {アップ} {名前}の間"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263
msgid "bfill"
msgstr "bfill"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122
msgid "bolt"
msgstr "ボルト"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65
msgid "boolean type icon"
msgstr "ブール型アイコン"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177
msgid "bottom"
msgstr "下"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222
msgid "button (cmd + z) until you save your changes."
msgstr "変更を保存するまで、ボタン (cmd + z) を押し続けてください。"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72
msgid "by using"
msgstr "使用して"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29
msgid "cannot be empty"
msgstr "空にすることはできません"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126
msgid "cardinal"
msgstr "基"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85
msgid "change"
msgstr "変化"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855
msgid "chart"
msgstr "チャート"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28
msgid "charts"
msgstr "チャート"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99
msgid "choose WHERE or HAVING..."
msgstr "どこにあるか、持っているかを選択してください..."
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455
msgid "clear all filters"
msgstr "すべてのフィルターをクリアする"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353
msgid "click here"
msgstr "ここをクリック"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44
msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)"
msgstr "コード ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45
msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)"
msgstr "コード ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43
msgid "code International Olympic Committee (cioc)"
msgstr "コード国際オリンピック委員会 (cioc)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93
#, fuzzy
msgid "color scheme for comparison"
msgstr "比較用のフィルター"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444
+#, fuzzy
+msgid "color type"
+msgstr "色分け"
+
msgid "column"
msgstr "列"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152
#, fuzzy, python-format
msgid "connecting to %(dbModelName)s"
msgstr "%(dbModelName)s に接続しています。"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363
#, fuzzy
msgid "content type"
msgstr "ステップタイプ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77
msgid "count"
msgstr "カウント"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397
msgid "create"
msgstr "作成"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205
msgid "create a new chart"
msgstr "新しいチャートを作成"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46
msgid "create dataset from SQL query"
msgstr "SQLクエリからデータセットを作成"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367
#, fuzzy
msgid "crontab"
msgstr "カウント"
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253
msgid "css"
msgstr "CSS"
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91
msgid "css_template"
msgstr "css_テンプレート"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145
msgid "cumsum"
msgstr "合計"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121
msgid "cumulative"
msgstr "累積的な"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804
msgid "dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29
msgid "dashboards"
msgstr "ダッシュボード"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119
msgid "database"
msgstr "データベース"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873
msgid "dataset"
msgstr "データセット"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83
-#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122
msgid "dataset name"
msgstr "データセット名"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302
msgid "date"
msgstr "日付"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39
msgid "day"
msgstr "日"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30
msgid "day of the month"
msgstr "月の何日か"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32
msgid "day of the week"
msgstr "月の何週か"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32
msgid "deck.gl 3D Hexagon"
msgstr "deck.gl 3D ヘキサゴン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31
msgid "deck.gl Arc"
msgstr "deck.gl アーク"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32
msgid "deck.gl Contour"
msgstr "deck.gl Contour"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32
msgid "deck.gl Geojson"
msgstr "deck.gl Geojson"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31
msgid "deck.gl Grid"
msgstr "deck.gl グリッド"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32
msgid "deck.gl Heatmap"
msgstr "deck.gl Heatmap"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30
msgid "deck.gl Multiple Layers"
msgstr "deck.gl 複数のレイヤー"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29
msgid "deck.gl Path"
msgstr "deck.gl パス"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31
msgid "deck.gl Polygon"
msgstr "deck.gl ポリゴン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31
msgid "deck.gl Scatterplot"
msgstr "deck.gl 散布図"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31
msgid "deck.gl Screen Grid"
msgstr "deck.gl スクリーングリッド"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36
msgid "deck.gl charts"
msgstr "deck.gl charts"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
msgid "deckGL"
msgstr "deckGL"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193
msgid "descendant"
msgstr "子孫"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326
msgid "description"
msgstr "説明"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79
msgid "deviation"
msgstr "偏差"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83
msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database"
msgstr "方言ドライバー://ユーザー名:パスワード@ホスト:ポート/データベース"
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157
msgid "draft"
msgstr "下書き"
-#: superset/views/log/__init__.py:32
msgid "dttm"
msgstr "dttm"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200
msgid "e.g. ********"
msgstr "例********"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73
msgid "e.g. 127.0.0.1"
msgstr "例127.0.0.1"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68
msgid "e.g. 5432"
msgstr "例5432"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36
msgid "e.g. AccountAdmin"
msgstr "例アカウント管理者"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105
msgid "e.g. Analytics"
msgstr "例分析"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32
msgid "e.g. compute_wh"
msgstr "例compute_wh"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153
#, fuzzy
msgid "e.g. default"
msgstr "デフォルト"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133
msgid "e.g. hive_metastore"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289
msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2"
msgstr "例param1=値1¶m2=値2"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175
msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345"
msgstr "例SQL/protocolv1/o/12345"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692
msgid "e.g. world_population"
msgstr "例世界人口"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29
msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws"
msgstr "例xy12345.us-east-2.aws"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123
msgid "e.g., a \"user id\" column"
msgstr "例: 「ユーザー ID」列"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217
msgid "edit mode"
msgstr "編集モード"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370
#, fuzzy
msgid "email subject"
msgstr "件名を選択"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58
msgid "entries"
msgstr "エントリ"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44
msgid "error"
msgstr "エラー"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47
msgid "error dark"
msgstr "エラーダーク"
-#: superset/models/helpers.py:1838
msgid "error_message"
msgstr "エラーメッセージ"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35
msgid "every"
msgstr "毎"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29
msgid "every day of the month"
msgstr "毎月毎日"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31
msgid "every day of the week"
msgstr "毎週毎日"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33
msgid "every hour"
msgstr "毎時"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34
msgid "every minute"
msgstr "毎分"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28
msgid "every month"
msgstr "毎月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63
msgid "expand"
msgstr "拡大する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47
msgid "explore"
msgstr "探検する"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52
msgid "failed"
msgstr "失敗"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36
msgid "fetching"
msgstr "取得中"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264
msgid "ffill"
msgstr "ffill"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85
msgid "flat"
msgstr "フラット"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97
msgid "for more information on how to structure your URI."
msgstr "URI を構造化する方法の詳細については、「」を参照してください。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59
msgid "function type icon"
msgstr "機能タイプアイコン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353
msgid "geohash (square)"
msgstr "ジオハッシュ(正方形)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79
msgid "heatmap"
msgstr "ヒートマップ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96
msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap"
msgstr "ヒートマップ: 値はヒートマップ全体で正規化されます。"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883
msgid "here"
msgstr "ここ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40
msgid "hour"
msgstr "時間"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132
msgid ""
"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
"browser scales up the image"
msgstr "mage-rendering ブラウザが画像を拡大する方法を定義する Canvas オブジェクトの CSS 属性"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44
msgid "in"
msgstr "In"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145
msgid "in modal"
msgstr "モーダルで"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
msgstr "Mapbox URL であることが期待されます"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32
msgid "is expected to be a number"
msgstr "は数値であると予想されます"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32
msgid "is expected to be an integer"
msgstr "整数であることが期待されます"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346
msgid "key a-z"
msgstr "key a-z"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347
msgid "key z-a"
msgstr "key z-a"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151
msgid "label"
msgstr "ラベル"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205
msgid "latest partition:"
msgstr "最新のパーティション:"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174
msgid "left"
msgstr "左"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259
msgid "less than {min} {name}"
msgstr "{分} {名前} 未満"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124
msgid "linear"
msgstr "線形"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70
msgid "log"
msgstr "ログ"
-#: superset/charts/schemas.py:722
msgid ""
"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower "
"than upper percentile."
msgstr "下位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満である必要があります。上位パーセンタイルよりも小さい必要があります。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74
msgid "max"
msgstr "最大値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266
msgid "mean"
msgstr "平均"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265
msgid "median"
msgstr "中央値"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112
msgid "meters"
msgstr "メートル"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136
msgid "metric"
msgstr "指標"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73
msgid "min"
msgstr "最小値"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41
msgid "minute"
msgstr "分"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51
msgid "minute(s)"
msgstr "分"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127
msgid "monotone"
msgstr "単調"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267
msgid "month"
msgstr "月"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261
msgid "more than {max} {name}"
msgstr "{max} {name} を超えています"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112
msgid "must have a value"
msgstr "値が必要です"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:168
msgid "no SQL validator is configured"
msgstr "SQL バリデータが構成されていません。"
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:101
#, python-format
msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s"
msgstr "%(engine_spec)s に対して SQL バリデータが構成されていません。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63
msgid "numeric type icon"
msgstr "数値型アイコン"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
msgid "nvd3"
msgstr "nvd3"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54
msgid "offline"
msgstr "オフライン"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46
msgid "on"
msgstr "on"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298
msgid "or"
msgstr "または"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207
msgid "or use existing ones from the panel on the right"
msgstr "または、右側のパネルから既存のものを使用します"
-#: superset/charts/schemas.py:1297
msgid "orderby column must be populated"
msgstr "orderby列に値を入力する必要があります"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84
msgid "overall"
msgstr "全体"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362
#, fuzzy
msgid "owners"
msgstr "所有者"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76
msgid "p-value precision"
msgstr "p値の精度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80
msgid "p1"
msgstr "p1"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81
msgid "p5"
msgstr "p5"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82
msgid "p95"
msgstr "p95"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83
msgid "p99"
msgstr "p99"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26
msgid "page_size.all"
msgstr "page_size.all"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205
msgid "page_size.entries"
msgstr "page_size.entries"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185
msgid "page_size.show"
msgstr "page_size.show"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55
msgid "pending"
msgstr "保留中"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125
msgid "percentile (exclusive)"
msgstr "パーセンタイル (排他)"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88
msgid ""
"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the"
" first is lower than the second value"
msgstr "percentiles は2つの数値を含むリストまたはタプルでなければならず、最初の値は 2 番目の値より小さい"
-#: superset/views/core.py:840
msgid "permalink state not found"
msgstr "パーマリンクの状態が見つかりません。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128
msgid "pixelated (Sharp)"
msgstr "ピクセル化 (シャープ)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53
msgid "previous calendar month"
msgstr "前暦月"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50
msgid "previous calendar week"
msgstr "前の暦週"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55
msgid "previous calendar year"
msgstr "前暦年"
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157
msgid "published"
msgstr "公開"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268
msgid "quarter"
msgstr "四半期"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611
msgid "queries"
msgstr "クエリ"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132
msgid "query"
msgstr "クエリ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84
msgid "random"
msgstr "ランダム"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42
msgid "reboot"
msgstr "再起動"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76
msgid "recent"
msgstr "最近の"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30
msgid "recents"
msgstr "最近の"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369
#, fuzzy
msgid "recipients"
msgstr "最近の"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112
msgid "report"
msgstr "レポート"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79
msgid "reports"
msgstr "レポート"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622
msgid "restore zoom"
msgstr "ズームを復元"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176
msgid "right"
msgstr "右"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151
msgid "rowlevelsecurity"
msgstr "行レベルのセキュリティ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53
msgid "running"
msgstr "実行中"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31
msgid "saved queries"
msgstr "保存したクエリ"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83
msgid "series"
msgstr "シリーズ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88
msgid ""
"series: Treat each series independently; overall: All series use the same"
" scale; change: Show changes compared to the first data point in each "
@@ -19823,217 +13618,136 @@ msgstr ""
"series: 各シリーズを独立して扱います。全体: すべてのシリーズで同じスケールが使用されます。 Change: 各シリーズの最初のデータ "
"ポイントと比較した変化を表示します。"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97
#, fuzzy
msgid "shift start date"
msgstr "開始日"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365
msgid "sql"
msgstr "SQL"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86
msgid "square"
msgstr "正方形"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61
msgid "stack"
msgstr "スタック"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121
msgid "staggered"
msgstr "千鳥状"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144
msgid "std"
msgstr "標準"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129
msgid "step-after"
msgstr "ステップアフター"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128
msgid "step-before"
msgstr "ステップビフォア"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38
msgid "stopped"
msgstr "停止"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62
#, fuzzy
msgid "stream"
msgstr "ストリーム"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61
msgid "string type icon"
msgstr "文字列型アイコン"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42
msgid "success"
msgstr "成功"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45
msgid "success dark"
msgstr "成功ダーク"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267
msgid "sum"
msgstr "和"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80
msgid "syntax."
msgstr "構文。"
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86
msgid "tag"
msgstr "タグ"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123
msgid "tags"
msgstr "タグ"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67
msgid "temporal type icon"
msgstr "テンポラルタイプアイコン"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115
msgid "textarea"
msgstr "テキストエリア"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114
msgid "to"
msgstr "to"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175
msgid "top"
msgstr "上"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55
msgid "unknown type icon"
msgstr "不明なタイプのアイコン"
-#: superset/charts/schemas.py:737
msgid ""
"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher"
" than lower percentile."
msgstr "上位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満でなければなりません。下位パーセンタイルよりも大きくなければなりません。"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83
msgid "use latest_partition template"
msgstr "latest_partition テンプレートを使用する"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348
msgid "value ascending"
msgstr "値の昇順"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349
msgid "value descending"
msgstr "値の降順"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178
msgid "var"
msgstr "var"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78
msgid "variance"
msgstr "差異"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292
msgid "view instructions"
msgstr "説明を見る"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089
msgid "virtual"
msgstr "バーチャル"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74
msgid "viz type"
msgstr "可視化タイプ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538
msgid "was created"
msgstr "作成されました"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264
msgid "week"
msgstr "週"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266
msgid "week ending Saturday"
msgstr "土曜日に終わる週"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265
msgid "week starting Sunday"
msgstr "日曜日から始まる週"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368
#, fuzzy
msgid "working timeout"
msgstr "作業タイムアウト"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80
msgid "x"
msgstr "x"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93
msgid "x: values are normalized within each column"
msgstr "x: 値は各列内で正規化されます"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81
msgid "y"
msgstr "y"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94
msgid "y: values are normalized within each row"
msgstr "y: 値は各行内で正規化されます"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269
msgid "year"
msgstr "年"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621
msgid "zoom area"
msgstr "ズームエリア"
diff --git a/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 6302cfa32bea6..040cb99855eea 100644
--- a/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/superset/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:28+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ko\n"
@@ -28,8 +28,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:394
+msgid ""
+"\n"
+" The cumulative option allows you to see how your data "
+"accumulates over different\n"
+" values. When enabled, the histogram bars represent the "
+"running total of frequencies\n"
+" up to each bin. This helps you understand how likely it "
+"is to encounter values\n"
+" below a certain point. Keep in mind that enabling "
+"cumulative doesn't change your\n"
+" original data, it just changes the way the histogram is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+" The normalize option transforms the histogram values into"
+" proportions or\n"
+" probabilities by dividing each bin's count by the total "
+"count of data points.\n"
+" This normalization process ensures that the resulting "
+"values sum up to 1,\n"
+" enabling a relative comparison of the data's distribution"
+" and providing a\n"
+" clearer understanding of the proportion of data points "
+"within each bin."
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
" This filter was inherited from the dashboard's context.\n"
@@ -37,7 +63,6 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/email.py:89
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -45,35 +70,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:133
msgid " (excluded)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:223
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:236
msgid ""
" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified "
"in the GeoJSON"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:396
#, fuzzy
msgid " a dashboard OR "
msgstr "대시보드 저장"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:398
msgid " a new one"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:314
msgid " expression which needs to adhere to the "
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:49
msgid " source code of Superset's sandboxed parser"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:318
msgid ""
" standard to ensure that the lexicographical ordering\n"
" coincides with the chronological ordering. If the\n"
@@ -91,58 +108,45 @@ msgid ""
" database/column name level via the extra parameter."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:371
#, fuzzy
msgid " to add calculated columns"
msgstr "컬럼 목록"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:421
#, fuzzy
msgid " to add metrics"
msgstr "메트릭"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:318
msgid " to edit or add columns and metrics."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:360
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:395
msgid " to mark a column as a time column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:47
msgid " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:332
msgid " to visualize your data."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:124
msgid "!= (Is not equal)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:80
#, fuzzy, python-format
msgid "% calculation"
msgstr "시각화 유형 선택"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:142
#, python-format
msgid "% of parent"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:137
#, fuzzy, python-format
msgid "% of total"
msgstr "컬럼 보기"
-#: superset/security/analytics_db_safety.py:52
#, python-format
msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:83
#, python-format
msgid ""
"%(message)s\n"
@@ -150,47 +154,38 @@ msgid ""
"%(issues)s"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/email.py:171
#, python-format
msgid "%(name)s.csv"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/email.py:175
#, python-format
msgid "%(name)s.pdf"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:112
#, python-format
msgid "%(object)s does not exist in this database."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:44
#, python-format
msgid "%(other)s charts will appear here"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:46
#, python-format
msgid "%(other)s dashboards will appear here"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:48
#, python-format
msgid "%(other)s recents will appear here"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:50
#, python-format
msgid "%(other)s saved queries will appear here"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/email.py:186
#, python-format
msgid "%(prefix)s %(title)s"
msgstr ""
-#: superset/commands/report/exceptions.py:112
#, python-format
msgid ""
"%(report_type)s schedule frequency exceeding limit. Please configure a "
@@ -198,14 +193,10 @@ msgid ""
"execution."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:392
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:405
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:419
#, python-format
msgid "%(rows)d rows returned"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93
#, python-format
msgid ""
"%(subtitle)s\n"
@@ -213,7 +204,6 @@ msgid ""
" %(issue)s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\""
msgid_plural ""
@@ -221,12 +211,10 @@ msgid_plural ""
"\"%(undefinedParameter)s\"?"
msgstr[0] ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:613
#, python-format
msgid "%(type)s File"
msgstr ""
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:74
#, python-format
msgid ""
"%(validator)s was unable to check your query.\n"
@@ -234,150 +222,110 @@ msgid ""
"Exception: %(ex)s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:89
#, python-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s 에러"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:298
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1402
#, fuzzy, python-format
msgid "%s PASSWORD"
msgstr "비밀번호"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:318
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1420
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PASSWORD"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:341
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1438
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:363
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1458
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:252
#, python-format
msgid "%s Selected"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:859
#, python-format
msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:852
#, python-format
msgid "%s Selected (Physical)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:845
#, python-format
msgid "%s Selected (Virtual)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:332
#, python-format
msgid "%s aggregates(s)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:311
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:408
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:343
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:323
#, python-format
msgid "%s column(s)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:230
#, python-format
msgid "%s ineligible item(s) are hidden"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:74
#, python-format
msgid ""
"%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to "
"all selected objects."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:353
#, python-format
msgid "%s operator(s)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:211
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:86
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%s option"
msgid_plural "%s options"
msgstr[0] ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:318
#, python-format
msgid "%s option(s)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:215
#, python-format
msgid "%s recipients"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:456
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:47
#, fuzzy, python-format
msgid "%s row"
msgid_plural "%s rows"
msgstr[0] "%s 에러"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:341
#, python-format
msgid "%s saved metric(s)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:670
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:686
#, python-format
msgid "%s updated"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/utils/newQueryTabName.ts:43
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:142
#, python-format
msgid "%s%s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:480
-#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:250
#, python-format
msgid "%s-%s of %s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:122
msgid "(Removed)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:101
msgid "(deleted or invalid type)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:78
msgid "(no description, click to see stack trace)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:71
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/slack.py:75
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -389,7 +337,6 @@ msgid ""
"%(table)s\n"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/slack.py:92
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -399,564 +346,368 @@ msgid ""
"Error: %(text)s\n"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CrossLinksTooltip.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/TruncatedList/index.tsx:143
#, python-format
msgid "+ %s more"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:571
msgid ""
"-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you "
"clear your cookies or change browsers.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:842
msgid "0 Selected"
msgstr "테이블 선택"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:242
msgid "1 calendar day frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:313
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:465
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:195
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:262
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "일"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:115
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:24
msgid "1 day ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:162
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:260
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:241
msgid "1 hourly frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:159
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:257
msgid "1 minute"
msgstr "1분"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:240
msgid "1 minutely frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:28
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
msgstr "월"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:245
msgid "1 month end frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:244
msgid "1 month start frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:314
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:198
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:466
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:196
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr "주"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:116
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:25
msgid "1 week ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:62
msgid "1 week starting Monday (freq=W-MON)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:61
msgid "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:470
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:200
#, fuzzy
msgid "1 year"
msgstr "년"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:120
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:30
msgid "1 year ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:173
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:247
msgid "1 year end frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:172
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:246
msgid "1 year start frequency"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/base.py:116
msgid "10 minute"
msgstr "10분"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:203
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:471
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201
#, fuzzy
msgid "104 weeks"
msgstr "주"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:31
msgid "104 weeks ago"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/base.py:117
msgid "15 minute"
msgstr "15분"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:321
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:473
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:203
#, fuzzy
msgid "156 weeks"
msgstr "주"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:123
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:33
msgid "156 weeks ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:367
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:251
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:521
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:249
msgid "1AS"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:364
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:248
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:518
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:246
msgid "1D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:363
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:247
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:517
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:245
msgid "1H"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:366
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:250
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:520
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248
msgid "1M"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:362
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:246
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:244
msgid "1T"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:204
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:472
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:202
#, fuzzy
msgid "2 years"
msgstr "년"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:122
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:32
msgid "2 years ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:96
msgid "2/98 percentiles"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:87
msgid "22"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:315
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:199
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:467
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:197
#, fuzzy
msgid "28 days"
msgstr "일"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:117
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:26
msgid "28 days ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:39
msgid "2D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:139
msgid "3 letter code of the country"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:322
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:206
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:474
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:204
#, fuzzy
msgid "3 years"
msgstr "년"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:124
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:34
msgid "3 years ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:200
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:468
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:198
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:139
msgid "30 days"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:118
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:27
msgid "30 days ago"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/base.py:118
#, fuzzy
msgid "30 minute"
msgstr "30분"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:161
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:259
msgid "30 minutes"
msgstr "30분"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:113
#, fuzzy
msgid "30 second"
msgstr "30초"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:158
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:256
msgid "30 seconds"
msgstr "30초"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
msgid "3D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:64
msgid "4 weeks (freq=4W-MON)"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/base.py:115
msgid "5 minute"
msgstr "5분"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:160
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258
msgid "5 minutes"
msgstr "5분"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:112
#, fuzzy
msgid "5 second"
msgstr "30초"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:157
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:255
#, fuzzy
msgid "5 seconds"
msgstr "30초"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:317
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:201
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:199
#, fuzzy
msgid "52 weeks"
msgstr "주"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:119
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:29
msgid "52 weeks ago"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:60
msgid "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:163
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261
-#: superset/db_engine_specs/base.py:120
#, fuzzy
msgid "6 hour"
msgstr "6시간"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:143
msgid "60 days"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:243
msgid "7 calendar day frequency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:165
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:263
#, fuzzy
msgid "7 days"
msgstr "일"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:365
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:249
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:519
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:247
msgid "7D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:97
msgid "9/91 percentiles"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:147
msgid "90 days"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49
msgid ":"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:104
msgid "< (Smaller than)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:112
msgid "<= (Smaller or equal)"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1511
msgid "
If "
@@ -8123,283 +5629,211 @@ msgid ""
"hive.server2.proxy.user property."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:762
#, fuzzy
msgid "If Table Already Exists"
msgstr "데이터셋 %(name)s 은 이미 존재합니다"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085
msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329
msgid ""
"If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise "
"it sorts the results ascending."
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:181
msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1629
msgid "Ignore cache when generating report"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88
msgid "Ignore null locations"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Ignore time"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257
msgid "Image (PNG) embedded in email"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55
msgid "Image download failed, please refresh and try again."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:415
msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)"
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:201
msgid "Impersonate the logged on user"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
msgid "Import"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:430
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "대시보드 가져오기"
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26
msgid "Import Dashboard(s)"
msgstr "대시보드 가져오기"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:301
msgid "Import a table definition"
msgstr ""
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:147
msgid "Import chart failed for an unknown reason"
msgstr "차트 불러오기는 알 수 없는 이유로 실패했습니다"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772
#, fuzzy
msgid "Import charts"
msgstr "Superset 튜토리얼"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74
msgid "Import dashboard failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:694
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21
msgid "Import dashboards"
msgstr "대시보드 가져오기"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:192
msgid "Import database failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1997
#, fuzzy
msgid "Import database from file"
msgstr "차트 수정"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:187
msgid "Import dataset failed for an unknown reason"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658
#, fuzzy
msgid "Import datasets"
msgstr "차트 수정"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Import queries"
msgstr "대시보드 가져오기"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:36
#, fuzzy
msgid "Import saved query failed for an unknown reason."
msgstr "차트 불러오기는 알 수 없는 이유로 실패했습니다"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61
msgid ""
"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "활동"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56
msgid "Include Series"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320
msgid "Include a description that will be sent with your report"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1373
#, python-format
msgid "Include description to be sent with %s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59
msgid "Include series name as an axis"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27
#, fuzzy
msgid "Include time"
msgstr "종료 시간"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "생성자"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "분"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:932
msgid "Index Column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:955
#, fuzzy
msgid "Index Label"
msgstr "레이블"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:961
#, fuzzy
msgid "Index label"
msgstr "레이블"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:511
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:36
msgid "Inherit range from time filter"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:250
msgid "Inner Radius"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:256
msgid "Inner radius of donut hole"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1615
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276
msgid "Input custom width in pixels"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261
msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37
msgid "Intensity"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83
msgid "Intensity Radius"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84
msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67
msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "새로고침 간격"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687
#, fuzzy
msgid "Interval End column"
msgstr "컬럼 목록"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282
#, fuzzy
msgid "Interval bounds"
msgstr "컬럼 목록"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296
msgid "Interval colors"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669
#, fuzzy
msgid "Interval start column"
msgstr "컬럼 목록"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Intervals"
msgstr "새로고침 간격"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66
msgid "Intesity"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:271
msgid ""
"Invalid Connection String: Expecting String of the form "
"'ocient://user:pass@host:port/database'."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114
msgid "Invalid JSON"
msgstr ""
-#: superset/advanced_data_type/api.py:103
#, python-format
msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s"
msgstr ""
-#: superset/databases/schemas.py:223 superset/exceptions.py:196
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
-#: superset/databases/schemas.py:201
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually follows: "
"backend+driver://user:password@database-host/database-name"
msgstr ""
-#: superset/views/database/validators.py:40
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually "
"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
@@ -8407,203 +5841,150 @@ msgid ""
"db/database'
Voorbeeld: " "'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Ongeldige cron expressie" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Ongeldige cumulative operator: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "Ongeldige valuta code in opgeslagen metriek" -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Ongeldig datum/tijdstempel opmaak" -#: superset/models/helpers.py:1933 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Ongeldig filterwerkingstype: %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "Ongeldige geodetic string" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Ongeldige geohash string" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Ongeldige breedtegraad/lengtegraad configuratie." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Ongeldige longitude/latitude" -#: superset/utils/core.py:1125 #, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Ongeldig metriek object: %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Ongeldige numpy functie: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Ongeldige opties voor %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Ongeldige permalink sleutel" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "Ongeldige verwijzing naar kolom: \"%(column)s\"" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Ongeldig resultaattype: %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "Ongeldig rolling_type: %(type)s" -#: superset/viz.py:1880 #, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "Ongeldig ruimtelijke punt aangetroffen: %(latlong)s" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 msgid "Invalid state." msgstr "Ongeldige status." -#: superset/commands/report/create.py:155 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "Ongeldige tab id's: %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 msgid "Invert current page" msgstr "Huidige pagina omkeren" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 msgid "Is certified" msgstr "Is gecertificeerd" -#: superset/tags/filters.py:31 msgid "Is custom tag" msgstr "Is aangepaste tag" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "Is dimensie" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 msgid "Is false" msgstr "Is onwaar" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "Is favoriet" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "Kan gefilterd worden" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" msgstr "Is niet null" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" msgstr "Is null" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "Is getagd" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "Is tijdelijk" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" msgstr "Is waar" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 msgid "Isoband" msgstr "Isoband" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 msgid "Isoline" msgstr "Isoline" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "Issue 1000 - De dataset is te groot om te vragen." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Issue 1001 - De database staat onder een ongebruikelijke belasting." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "Het wordt niet aanbevolen om de as in de staafdiagram te verkorten." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "JSON Metadata" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" msgstr "JSON metadata" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "JSON metadata is ongeldig!" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 msgid "" "JSON string containing additional connection configuration. This is used " "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " @@ -8802,255 +6181,169 @@ msgstr "" "BigQuery die niet voldoen aan de gebruikersnaam:wachtwoord syntax normaal" " gesproken gebruikt door SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 msgid "JUL" msgstr "JUL" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" msgstr "Januari" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "JavaScript gegevens onderschepper" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" msgstr "JavaScript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "JavaScript tooltip generator" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 msgid "Jinja templating" msgstr "Jinja templating" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" msgstr "Juli" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" msgstr "Juni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "KPI" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 msgid "Keep control settings?" msgstr "Behoud de controle-instellingen?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Blijf bewerken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Toetsenbord snelkoppelingen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 msgid "Keys for table" msgstr "Sleutels voor tabel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometers" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 msgid "LIMIT" msgstr "LIMIT" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 msgid "Label Contents" msgstr "Label Inhoud" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 msgid "Label Line" msgstr "Label Regel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 +#, fuzzy +msgid "Label Template" +msgstr "Verwijder template" + msgid "Label Type" msgstr "Label Type" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" msgstr "Label bestaat al" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 msgid "Label for your query" msgstr "Label voor uw zoekopdracht" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 msgid "Label position" msgstr "Label positie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" msgstr "Label drempelwaarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Labelen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Labels voor de markeringslijnen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Labels voor de markeringen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Labels voor de bereiken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst gewijzigd" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Laatst bijgewerkt %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Laatst bijgewerkt %s door %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Laatst beschikbare waarde gezien op %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 msgid "Last day" msgstr "Afgelopen dag" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Laatst gewijzigd" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 msgid "Last month" msgstr "Afgelopen maand" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 msgid "Last quarter" msgstr "Afgelopen kwartaal" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Laatste run" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 msgid "Last week" msgstr "Afgelopen week" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 msgid "Last year" msgstr "Afgelopen jaar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Breedtegraad van standaard viewport" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Laagconfiguratie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" msgstr "Indeling" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" msgstr "Indelingselementen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" msgstr "Indeling type van de grafiek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" msgstr "Indeling type van boomstructuur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" @@ -9058,128 +6351,70 @@ msgstr "" "Eindknooppunten die minder dan dit aantal evenementen vertegenwoordigen " "worden in het begin verborgen in de visualisatie" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Meest recente wijziging" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 msgid "Left" msgstr "Links" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" msgstr "Linker marge" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "Linker marge, in pixels, wat meer ruimte voor as labels mogelijk maakt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" msgstr "Van Links naar Rechts" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 msgid "Left value" msgstr "Linker waarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Verouderd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 msgid "Legend Format" msgstr "Legenda Opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 msgid "Legend Orientation" msgstr "Legenda Oriëntatie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 msgid "Legend Position" msgstr "Legenda Positie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" msgstr "Legenda type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 msgid "Legend type" msgstr "Legenda type" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Minder of gelijk aan (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Minder dan (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "Percentage precisie opheffen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Lichte modus" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Like" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Like (hoofdlettergevoelig)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 msgid "Limit type" msgstr "Limiet type" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." @@ -9187,17 +6422,12 @@ msgstr "" "Rijen beperken kan leiden tot onvolledige data en misleidende grafieken. " "Overweeg het filteren of groeperen van bron/doelnamen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Beperkt het aantal cellen dat wordt opgehaald." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Beperkt het aantal rijen die worden weergegeven." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 msgid "" "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " @@ -9211,7 +6441,6 @@ msgstr "" "functie is handig bij het groeperen van kolom(men) met een hoge " "kardinaliteit, maar verhoogt wel de query complexiteit en kosten." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." @@ -9219,29 +6448,15 @@ msgstr "" "Beperkt het aantal rijen die zijn berekend in de query die de bron is van" " de gegevens die gebruikt worden voor deze grafiek." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 msgid "Line Chart" msgstr "Lijndiagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" msgstr "Lijn Stijl" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " @@ -9254,233 +6469,156 @@ msgstr "" "lijnsegmenten. Het is een basissoort grafiek dat op veel gebieden " "gebruikelijk is." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Lijn interpolatie zoals gedefinieerd door d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Lijndikte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 msgid "Line width unit" msgstr "Lijn breedte eenheid" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Lineair kleurenschema" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 msgid "Linear color scheme" msgstr "Lineair kleurenpalet" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" msgstr "Lineaire interpolatie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 msgid "Lines column" msgstr "Lijnen kolom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 msgid "Lines encoding" msgstr "Lijnen codering" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Link gekopieerd!" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "List Unique Values" msgstr "Lijst Unieke Waarden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "Lijst met extra kolommen beschikbaar gemaakt in JavaScript functies" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "Lijst van n+1 waarden voor het indelen van metriek in n groepen." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 #, fuzzy msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Json lijst van de kolomnamen die moeten worden gelezen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Lijst van waarden om te markeren met lijnen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Lijst van waarden te markeren met driehoeken" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 msgid "List updated" msgstr "Lijst bijgewerkt" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "Live CSS editor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Live render" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "Laad een CSS sjabloon" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Geladen gegevens in de cache" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Geladen uit de cache" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden…" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 msgid "Locate the chart" msgstr "Zoek de grafiek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" msgstr "Log Schaal" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 msgid "Log retention" msgstr "Log retentie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Logaritmische as" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Logaritmische schaal op primaire y-as" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Logaritmische schaal op secundaire y-as" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "Logaritmische x-as" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Logaritmische y-as" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 msgid "Login with" msgstr "Log in met" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Logboek" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Lang strepen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Lengtegraad & Breedtegraad" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Kolommen lengtegraad en breedtegraad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Lengtegraad en breedtegraad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Lengtegraad van standaard viewport" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 msgid "Lower Threshold" msgstr "Ondergrens" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "Ondergrens moet lager zijn dan bovengrens" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 msgid "MAR" msgstr "MAA" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "MAY" msgstr "MEI" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 #, fuzzy msgid "MINUTE" msgstr "minuut" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "MON" msgstr "MA" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "min" + msgid "Main Datetime Column" msgstr "Kolom Hoofd Datumtijd" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" @@ -9488,11 +6626,9 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat de besturingselementen correct zijn geconfigureerd en dat" " de gegevensbron gegevens bevat voor het geselecteerde tijdsbereik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "Maak de x-as categorisch" -#: superset/views/core.py:717 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" @@ -9500,155 +6636,84 @@ msgstr "" "Misvormde aanvraag. slice_id of table_name en db_name argumenten worden " "verwacht" -#: superset/initialization/__init__.py:273 -#: superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 -#: superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Beheer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 msgid "Manage email report" msgstr "E-mailrapport beheren" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 msgid "Manage your databases" msgstr "Beheer je databases" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Verplicht" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Stel handmatig min/max waarden in voor de y-as." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 msgid "Map" msgstr "Kaart" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 msgid "Map Style" msgstr "Kaart Stijl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" msgstr "KaartBox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "Kaartbox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" msgstr "Maart" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "Markeer een kolom als tijdelijk in \"Bewerk gegevensbron\" modal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" msgstr "Marker Grootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" msgstr "Marker labels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Marker lijn labels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Marker lijnen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" msgstr "Marker grootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 msgid "Markers" msgstr "Markeringen" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Opmaaktype(Markup type)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" msgstr "Max Bubbel Grootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" msgstr "Max Gebeurtenissen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Maximale Lettergrootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Maximum Radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." @@ -9657,38 +6722,29 @@ msgstr "" "verandert, zorgt deze ervoor dat de cirkel deze maximale straal " "respecteert." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 msgid "Maximum value" msgstr "Maximale waarde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Maximale waarde op de graadmeter-as" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" msgstr "Mei" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Gemiddelde van waarden over de opgegeven periode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 msgid "Mean values" msgstr "Gemiddelde waarden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" msgstr "Mediaan" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." msgstr "Mediaanrandbreedte, de dikste rand zal 4 keer dikker zijn dan de dunste." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" @@ -9696,141 +6752,93 @@ msgstr "" "Mediaangrootte van knooppunt, het grootste knooppunt zal 4 keer groter " "zijn dan het kleinste" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 msgid "Median values" msgstr "Mediaan waarden" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "Menu acties trigger" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" msgstr "Inhoud van het bericht" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Metadata Parameters" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Metadata zijn gesynchroniseerd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Metriek" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 -#: superset/models/helpers.py:1569 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "Metriek “%(metric)s” bestaat niet" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 msgid "Metric Key" msgstr "Metriek Sleutel" -#: superset/jinja_context.py:804 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 msgid "Metric ascending" msgstr "Metriek oplopend" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Metriek toegewezen aan de [X]-as" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Metriek toegewezen aan de [Y]-as" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Metriek verandering in waarde van `sinds` tot `tot`" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "Metriek valuta" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 msgid "Metric descending" msgstr "Metriek aflopend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "Metriek factor veranderen van `sinds` tot `tot`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" msgstr "Metriek voor knooppuntwaarden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 msgid "Metric name" msgstr "Metriek naam" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Metriek naam [%s] is dubbel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Metriek percentage verandering in waarde van `sinds` tot `tot`" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Metriek die de grootte van de bubbel definieert" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Metriek om de ondertiteling weer te geven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Metriek gebruikt als gewicht voor de kleur van het raster" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Metriek gebruikt voor het berekenen van de bubbel grootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Metriek gebruikt om de hoogte te regelen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9840,7 +6848,6 @@ msgstr "" "als een serie of cel limiet aanwezig is. Indien ongedefinieerd wordt deze" " teruggekeerd naar de eerste metriek (indien gepast)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9850,7 +6857,6 @@ msgstr "" "als een serie of rijlimiet aanwezig is. Indien ongedefinieerd wordt deze " "teruggekeerd naar de eerste metriek (indien gepast)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" " reverts to the first metric (where appropriate)." @@ -9858,76 +6864,48 @@ msgstr "" "Metriek wordt gebruikt om de limiet te ordenen als deze aanwezig is. Als " "deze ongedefinieerd is, wordt de eerst metriek gebruikt (indien gepast)." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Metrieken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" msgstr "Middernacht" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 msgid "Miles" msgstr "Mijlen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Min" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 msgid "Min Periods" msgstr "Min Perioden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 msgid "Min Width" msgstr "Min Dikte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" msgstr "Min periodes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Min/max (geen outliers)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Mijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimale Lettergrootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Minimale Radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "Minimum aantal gebeurtenissen per bladknoop" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." @@ -9935,173 +6913,105 @@ msgstr "" "Minimale straal van de cirkel, in pixels. Als het zoomniveau verandert, " "zorgt dit ervoor dat de cirkel deze minimale straal respecteert." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Minimale drempelwaarde in percentage voor het tonen van labels." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 msgid "Minimum value" msgstr "Minimale waarde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Minimale waarde van het label op grafiek." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Minimale waarde op de graadmeter" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" msgstr "Kleine Splitlijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 msgid "Minor ticks" msgstr "Kleine tikken" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Minuut" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Minuten %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Minimale waarde" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 msgid "Missing URL parameters" msgstr "Ontbrekende URL-parameters" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Ontbrekende dataset" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 msgid "Mixed Chart" msgstr "Gemengde Grafiek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "Gewijzigd %s" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Gewijzigd door" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 #, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Gewijzigd door: %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Gewijzigde kolommen: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Maanden %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 msgid "More" msgstr "Meer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 msgid "More filters" msgstr "Meer filters" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" msgstr "Enkel verplaatsen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "Verplaatst de gegeven reeks datums met een opgegeven interval." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Multi-Dimensies" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Multi-Lagen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Multi-Niveaus" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Multi-Variabelen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 msgid "Multiple filtering" msgstr "Meerdere filters" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" @@ -10109,393 +7019,251 @@ msgstr "" "Meerdere formaten geaccepteerd, zie de geopy.points Python bibliotheek " "voor meer details" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 msgid "Multiplier" msgstr "Vermenigvuldiger" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Moet uniek zijn" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Je moet een grafiek of een dashboard kiezen" -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Moet een [Group By] kolom hebben om ‘count’ als [Label] te hebben" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Er moet minstens één numerieke kolom gespecificeerd zijn" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Inloggegevens moeten beschikbaar zijn voor de SSH tunnel" -#: superset/models/helpers.py:1883 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Een waarde voor filters met vergelijkingsoperatoren moet gespecificeerd" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "Mijn mooie kleuren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Mijn kolom" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" msgstr "Mijn metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:139 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "NOT GROUPED BY" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 msgid "NOV" msgstr "NOV" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" msgstr "NU" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 msgid "NUMERIC" msgstr "NUMERIC" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 msgid "Name is required" msgstr "Naam is vereist" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "De naam moet uniek zijn" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 #, fuzzy msgid "Name of table to be created" msgstr "Tabel naam die gemaakt moet worden met een CSV-bestand" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Naam van de kolom die het id van het bovenliggende knooppunt bevat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 msgid "Name of the id column" msgstr "Naam van de id kolom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Naam van de bronknooppunten" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Naam van de tabel die bestaat in de brondatabase" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Naam van het doel knooppunten" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 msgid "Name of your tag" msgstr "Naam van je tag" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Geef uw database een naam" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Hulp nodig? Leer hoe je je database verbindt" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Hulp nodig? Leer meer over" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 msgid "Network error" msgstr "Netwerk fout" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 msgid "Network error." msgstr "Netwerk fout." -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" msgstr "Nieuwe grafiek" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Nieuwe kolommen toegevoegd: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 msgid "New dataset" msgstr "Nieuw dataset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 msgid "New dataset name" msgstr "Nieuwe dataset naam" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 msgid "New header" msgstr "Nieuwe koptekst" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Nieuw tabblad (Ctrl + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Nieuw tabblad (Ctrl + t)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Nachtelijke Rose Grafiek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Nachtelijke Rose Grafiek" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" msgstr "Nee" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "Nog geen %s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Geen Data" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 msgid "No Results" msgstr "Geen Resultaten" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 msgid "No Rules yet" msgstr "Nog geen regels" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 msgid "No Tags created" msgstr "Geen Labels aangemaakt" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 msgid "No annotation layers" msgstr "Geen annotatielagen" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Nog geen aantekeningen lagen" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Nog geen aantekeningen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 msgid "No applied filters" msgstr "Geen toegepaste filters" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 msgid "No available filters." msgstr "Geen beschikbare filters." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Geen grafieken" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 msgid "No charts yet" msgstr "Nog geen grafieken" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 msgid "No columns found" msgstr "Geen kolommen gevonden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Geen compatibele datasets gevonden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Geen compatibele kolommen gevonden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 msgid "No compatible datasets found" msgstr "Geen compatibele datasets gevonden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 msgid "No compatible schema found" msgstr "Geen compatibel schema gevonden" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 msgid "No dashboards yet" msgstr "Nog geen dashboards" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Geen data" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "Geen gegevens na filteren of gegevens is NULL voor het laatste tijdrecord" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "Geen gegevens in het bestand" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" msgstr "Er komen geen databases overeen met uw zoekopdracht" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "Geen entiteiten hebben deze tag momenteel toegewezen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "No filter" msgstr "Geen filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Er is geen filter geselecteerd." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 msgid "No filters" msgstr "Geen filters" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Er zijn momenteel geen filters toegevoegd aan dit dashboard." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Er zijn geen formulierinstellingen onderhouden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 msgid "No global filters are currently added" msgstr "Geen globale filters zijn momenteel toegevoegd" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 msgid "No matching records found" msgstr "Geen overeenkomende records gevonden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" msgstr "Aantal Bins" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 msgid "No recents yet" msgstr "Nog geen recenten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Geen gegevens gevonden" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 msgid "No results" msgstr "Geen resultaten" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Geen resultaten gevonden" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Geen resultaten gevonden met uw filtercriteria" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden voor deze zoekopdracht" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " @@ -10505,57 +7273,41 @@ msgstr "" "verwacht, zorg er dan voor dat alle filters correct zijn geconfigureerd " "en dat de gegevensbron gegevens bevat voor het geselecteerde tijdsbereik." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Er zijn geen rijen teruggegeven voor deze dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Er zijn geen voorbeelden gevonden voor deze dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 msgid "No saved expressions found" msgstr "Geen opgeslagen expressies gevonden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 msgid "No saved metrics found" msgstr "Geen opgeslagen metrieken gevonden" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 msgid "No saved queries yet" msgstr "Nog geen opgeslagen queries" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "Geen opgeslagen resultaten gevonden, u moet uw query opnieuw uitvoeren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" "Geen dergelijke kolom gevonden. Om te filteren op een metriek, probeer " "het Custom SQL tabblad." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 msgid "No table columns" msgstr "Geen tabelkolommen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 msgid "No temporal columns found" msgstr "Geen tijdelijke kolommen gevonden" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Geen tijdskolommen" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Geen validator gevonden (geconfigureerd voor de engine)" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " @@ -10564,162 +7316,102 @@ msgstr "" "Geen validator gevonden met de naam %(validator_name)s (geconfigureerd " "voor de %(engine_spec)s engine)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" msgstr "Node label positie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 msgid "Node select mode" msgstr "Node selectiemodus" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 msgid "Node size" msgstr "Node grootte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 msgid "None" msgstr "Geen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" msgstr "Geen -> Pijl" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" msgstr "Geen -> Geen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Genormaliseerd" + msgid "Normalize Across" msgstr "Normaliseren over de hele" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 msgid "Normalize column names" msgstr "Normaliseer kolomnamen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" msgstr "Genormaliseerd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 msgid "Not Time Series" msgstr "Geen Tijdserie" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "Geen toegepaste filters" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Niet toegevoegd aan enig dashboard" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 msgid "Not defined" msgstr "Niet gedefinieerd" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Niet gelijk aan (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 msgid "Not in" msgstr "Niet in" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" msgstr "Niet null" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" msgstr "Niet geactiveerd" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" msgstr "Niet up to date" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" msgstr "Niets getriggerd" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 #, fuzzy msgid "Notification Method" msgstr "Methode voor kennisgeving" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Methode voor kennisgeving" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" msgstr "November" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 msgid "Null Values" msgstr "Null Waarden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 msgid "Null imputation" msgstr "Null imputatie" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Nul of Leeg" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" msgstr "Nummer Opmaak" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " @@ -10731,50 +7423,27 @@ msgstr "" " blauw te krijgen,\n" " kan je de min of max invoeren." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" msgstr "Nummer opmaak" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 msgid "Number format string" msgstr "Nummer opmaak string" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 msgid "Number formatting" msgstr "Nummer opmaak" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "Aantal groepen om gegevens te groeperen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Aantal decimale cijfers om getallen af te ronden naar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "Aantal decimalen waarmee de liftwaarden worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "Aantal decimalen waarmee p-waarden worden weergegeven" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." @@ -10782,77 +7451,57 @@ msgstr "" "Aantal periodes om te vergelijken. Je kunt negatieve getallen gebruiken " "om te vergelijken vanaf het begin van het tijdsbereik." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Aantal periodes om tegen te verhouden" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 #, fuzzy msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "Aantal rijen van het te lezen bestand." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Aantal rijen om over te slaan aan het begin van het bestand." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Aantal gesplitste segmenten op de as" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "Aantal stappen tussen ticks bij het weergeven van de X-schaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "Aantal stappen tussen ticks bij het weergeven van de Y-schaal" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 +#, fuzzy +msgid "Numeric column used to calculate the histogram." +msgstr "Selecteer de numerieke kolommen om het histogram te tekenen" + msgid "Numerical range" msgstr "Numeriek bereik" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "OCT" msgstr "OKT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 msgid "OVERWRITE" msgstr "OVERSCHRIJVEN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "Op Grace" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 #, fuzzy msgid "On dashboards" msgstr "dashboards" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " @@ -10862,7 +7511,6 @@ msgstr "" "moeten een limiet in de serie bevatten om het aantal opgehaalde en " "weergegeven series te beperken." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." @@ -10870,81 +7518,62 @@ msgstr "" "Eén of meerdere besturingselementen om te groeperen. Als kolommen, " "breedtegraad en lengtegraad aanwezig moeten zijn." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "Een of meer bedieningsinstrumenten om als kolommen te pivoteren" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Eén of vele metrieken om weer te geven" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "Een of meer kolommen bestaan al" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "Een of meer kolommen zijn gedupliceerd" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "Een of meer kolommen bestaan niet" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Een of meer metrieken bestaan al" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Een of meer metrieken zijn gedupliceerd" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Een of meer metrieken bestaan niet" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "" "Er ontbreken een of meer parameters die nodig zijn om een database te " "configureren." -#: superset/errors.py:140 msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "Een of meer parameters die in de query zijn opgegeven zijn ongeldig." -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "Een of meer in de query opgegeven parameters ontbreken." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Aantekening lagen worden nog steeds geladen." -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Alleen SELECT statements zijn toegestaan tegen deze database." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" msgstr "Alleen Totaal" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Alleen `SELECT` statements zijn toegestaan" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "Geldt alleen wanneer \"Label Type\" niet is ingesteld op een percentage." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "Geldt alleen wanneer \"Label Type\" is ingesteld op toon waarden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Alleen geselecteerde panelen zullen door deze filter worden beïnvloed" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" @@ -10952,63 +7581,43 @@ msgstr "" "Toon alleen de totale waarde in de gestapelde grafiek en niet in de " "geselecteerde categorie" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Alleen enkelvoudige query’s worden ondersteund" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Oeps! Er is een fout opgetreden!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Opaciteit" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "" "Ondoorzichtigheid van het vlakdiagram. Ook van toepassing op het " "betrouwbaarheidsinterval." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Ondoorzichtigheid van alle clusters, punten en labels. Tussen 0 en 1." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Ondoorzichtigheid van het vlakdiagram." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "" "Zichtbaarheid van bubbels, 0 betekent volledig transparant, 1 betekent " "ondoorzichtig" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Ondoorzichtigheid, verwacht waarden tussen 0 en 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Open Gegevensbron Tabblad" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "Openen in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Open query in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " @@ -11020,17 +7629,13 @@ msgstr "" " zelf. Dit veronderstelt dat u zowel een Celery werker als een resultaten" " backend heeft. Raadpleeg de installatie documenten voor meer informatie." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Operator ongedefinieerd voor aggregator: %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." @@ -11038,120 +7643,76 @@ msgstr "" "Optionele CA_BUNDLE inhoud voor het valideren van HTTPS-verzoeken. Alleen" " beschikbaar voor bepaalde database engines." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Optionele d3 datum opmaak string" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 msgid "Optional d3 number format string" msgstr "Optionele d3 nummer opmaak string" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Optionele naam van de gegevenskolom." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Optionele waarschuwing voor het gebruik van deze metriek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "Of kies uit een lijst van andere databases die we ondersteunen:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" msgstr "Sorteer op entiteit id" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Sorteer de resultaten op geselecteerde kolommen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 msgid "Ordering" msgstr "Volgorde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Oriëntatie van de staafdiagram" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Oriëntatie van de filterbalk" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 msgid "Orientation of tree" msgstr "Oriëntatie van de structuur" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 msgid "Original" msgstr "Origineel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Originele tabel kolom volgorde" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" msgstr "Originele waarde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonaal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Other color palettes" msgstr "De nummerkleur \"stappen\"" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" msgstr "Buitenshuis" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Outer Radius" msgstr "Buitenste Radius" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Buitenste rand van cirkeldiagram" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 msgid "Overlap" msgstr "Overlap" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11161,9 +7722,6 @@ msgstr "" "Verwacht de relatieve tijddeltas in de natuurlijke taal (bijvoorbeeld: 24" " uur, 7 dagen, 52 weken, 365 dagen). Vrije tekst wordt ondersteund." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11173,7 +7731,6 @@ msgstr "" "Verwacht de relatieve tijddeltas in de natuurlijke taal (bijvoorbeeld: 24" " uur, 7 dagen, 52 weken, 365 dagen). Vrije tekst wordt ondersteund." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 #, fuzzy msgid "" "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" @@ -11186,7 +7743,6 @@ msgstr "" "Verwacht de relatieve tijddeltas in de natuurlijke taal (bijvoorbeeld: 24" " uur, 7 dagen, 52 weken, 365 dagen). Vrije tekst wordt ondersteund." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." @@ -11194,87 +7750,43 @@ msgstr "" "Plaatst een hexagonaal raster over een kaart en aggregeert gegevens " "binnen de grenzen van elke cel." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 msgid "Override time grain" msgstr "Overschrijf tijdgranulatie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 msgid "Override time range" msgstr "Overschrijf tijdbereik" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Overschrijven en verkennen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Dashboard overschrijven [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 msgid "Overwrite existing" msgstr "Overschrijf bestaande" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Overschrijf tekst in de editor met een query op deze tabel" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "Eigenaar Gemaakt of Favoriet" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Eigenaars" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 -#: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Eigenaren zijn ongeldig" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "Eigenaars is een lijst van gebruikers die het dashboard kunnen wijzigen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 msgid "" "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" " or username." @@ -11282,95 +7794,58 @@ msgstr "" "Eigenaren zijn een lijst met gebruikers die het dashboard kunnen " "veranderen. Doorzoekbaar op naam of gebruikersnaam." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "PDF download is mislukt, vernieuw en probeer het opnieuw." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" msgstr "Pagina lengte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Gekoppelde t-test Tabel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" msgstr "Pandas resample methode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Pandas resample regel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Parallelle coördinaten" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Parameter fout" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 msgid "Parameters " msgstr "Parameters " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "Parameters gerelateerd aan de weergave en perspectief op de kaart" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" msgstr "Bovenliggende" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Fout: %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Deel van een geheel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 msgid "Partition Chart" msgstr "Verdeel Grafiek" -#: superset/viz.py:2475 msgid "Partition Diagram" msgstr "Verdeel Diagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 msgid "Partition Limit" msgstr "Partitie Limiet" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" msgstr "Partitie Drempelwaarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" @@ -11378,188 +7853,113 @@ msgstr "" "Partities waarvan de hoogte ten opzichte van bovenliggende hoogte " "verhoudingen onder deze waarde liggen, worden verwijderd" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2228 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Plak privésleutel hier" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "Plak de inhoud van het JSON-bestand met service inloggegevens hier" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Plak de deelbare URL van Google Sheet hier" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Plaats je code hier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 msgid "Percent Change" msgstr "Percentage Wijziging" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Forceer datum opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 msgid "Percent of total" msgstr "Percentage van totaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 msgid "Percentage change" msgstr "Percentage wijziging" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 msgid "Percentage metrics" msgstr "Percentage metrieken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 msgid "Percentage threshold" msgstr "Percentage drempelwaarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Percentages" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Gemiddelde periode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" msgstr "Periodes" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Perioden moeten een heel getal zijn" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Person of groep die deze grafiek heeft gecertificeerd." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Persoon of groep die dit dashboard gecertificeerd heeft." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Persoon of groep die deze metriek heeft gecertificeerd" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" msgstr "Fysiek" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Fysiek (tabel of overzicht)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" msgstr "Fysieke dataset" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "Kies een dimensie van waaruit categorische kleuren worden gedefinieerd" -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Kies een metriek voor x, y en grootte" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Kies een metriek om weer te geven" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "Kies een naam om je te helpen deze database te identificeren." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "Kies een bijnaam voor de weergave van de database in Superset." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "Kies een set deck.gl grafieken die bovenop elkaar moeten worden geplaatst" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Kies een titel voor je annotatie." -#: superset/viz.py:1275 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Kies minstens één veld voor [Series]" -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Kies ten minste één metriek" -#: superset/viz.py:1356 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Kies precies 2 kolommen als [Bron / Doel]" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." @@ -11567,63 +7967,48 @@ msgstr "" "Kies een of meer kolommen die in de annotatie moeten worden weergegeven. " "Als u geen kolom selecteert, worden ze allemaal weergegeven." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Kies uw favoriete opmaaktaal (markup language)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 msgid "Pie Chart" msgstr "Cirkel diagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Cirkel Grafiek (legacy)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 msgid "Pie shape" msgstr "Cirkel vorm" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 msgid "Pin" msgstr "Vastzetten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Draaitabel" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "De pivotbewerking moet ten minste één aggregaat omvatten" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "Pivot bewerking vereist ten minste één index" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 msgid "Pivoted" msgstr "Gepivoteerd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Pixelhoogte van elke serie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" msgstr "Gewoon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "Gelieve NIET de \"filter_scopes\" sleutel overschrijven." -#: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" "Please check your query and confirm that all template parameters are " "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " @@ -11633,10 +8018,6 @@ msgstr "" "worden door dubbele haakjes, bijvoorbeeld \"{{ ds }}\". Probeer daarna uw" " query opnieuw uit te voeren." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " @@ -11646,8 +8027,6 @@ msgstr "" "\"%(syntax_error)s\". Probeer daarna uw zoekopdracht opnieuw uit te " "voeren." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " @@ -11657,7 +8036,6 @@ msgstr "" "\"%(server_error)s\". Probeer daarna uw zoekopdracht opnieuw uit te " "voeren." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 msgid "" "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " @@ -11667,93 +8045,59 @@ msgstr "" "deze overeenkomen met de SQL query en Set Parameters. Probeer daarna uw " "query opnieuw uit te voeren." -#: superset/viz.py:2640 msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Kies ten minste één \"groep bij\"" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Gelieve te bevestigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "Bevestig de overschrijving waarden." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Voer een SQLAlchemy URI in om te testen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Voer het wachtwoord opnieuw in." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" msgstr "Exporteer uw bestand opnieuw en probeer opnieuw te importeren" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." msgstr[0] "Neem contact op met de grafiek eigenaar voor hulp." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Sla de query op om te kunnen delen" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "Sla eerst je grafiek op, probeer dan een nieuw e-mailrapport te maken." -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "" "Sla eerst je dashboard op, probeer dan een nieuwe e-mailrapportage aan te" " maken." -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "Selecteer een Dataset en een grafiek type om verder te gaan" -#: superset/jinja_context.py:754 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." msgstr "" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Gelieve 3 verschillende metrische labels te gebruiken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "Teken de afstand (zoals vluchtpaden) tussen oorsprong en bestemming." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " @@ -11763,144 +8107,91 @@ msgstr "" "verbind ze als een lijn. Deze grafiek is handig voor het vergelijken van " "meerdere metrieken over alle samples of rijen in de data." -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 msgid "Point Color" msgstr "Punt Kleur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Punt Radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Punt Radius Schaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Punt Radius Eenheid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 msgid "Point Size" msgstr "Punt Grootte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Punt Eenheid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Punt naar uw ruimtelijke kolommen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 msgid "Points" msgstr "Punten" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "Punten en clusters worden bijgewerkt als de viewport wordt gewijzigd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 msgid "Polygon Column" msgstr "Polygoon Kolom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 msgid "Polygon Encoding" msgstr "Polygoon Codering" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 msgid "Polygon Settings" msgstr "Polygoon Instellingen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" msgstr "Polylijn" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 -msgid "Popular" -msgstr "Populair" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "Vul \"Standaardwaarde\" in om deze controle te activeren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" msgstr "Populatie leeftijd data" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "Poort %(port)s op hostnaam “%(hostname)s” weigerde de verbinding." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "Poort buiten bereik 0-65535" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "Positie JSON" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Positie van het label van het kindknooppunt op de boom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Positie van kolomniveau subtotaal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Positie van tussenliggende knooppuntlabel in de boom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Positie van rij niveau subtotaal" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "Mogelijk gemaakt door Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 msgid "Pre-filter" msgstr "Vooraf-filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Vooraf-filter beschikbare waarden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 msgid "Pre-filter is required" msgstr "Vooraf-filter is vereist" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " @@ -11910,477 +8201,285 @@ msgstr "" "filter besturingscomponent te vullen. Ondersteunt jinja template syntax. " "Geldt alleen wanneer `Filter Selecteren inschakelen` is ingeschakeld." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 msgid "Predictive" msgstr "Voorspelling" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 msgid "Predictive Analytics" msgstr "Voorspelde Analyses" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "Voorvoegsel of achtervoegsel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Voorvertoning" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 #, fuzzy msgid "Preview uploaded file" msgstr "Upload Excel-bestand" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Voorbeeld: `%s`" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 msgid "Previous Line" msgstr "Vorige regel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 msgid "Primary Metric" msgstr "Primaire Metriek" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 msgid "Primary key" msgstr "Primaire sleutel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Primaire of secundaire y-as" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Primaire y-as Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Primair y-as formaat" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Privésleutel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" msgstr "Privésleutel & wachtwoord" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 msgid "Private Key Password" msgstr "Wachtwoord van privésleutel" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Progressief" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "Propageren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Proportioneel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Openbare en privé gedeelde sheets" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Alleen openbaar gedeelde sheets" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 msgid "Put labels outside" msgstr "Plaats labels buiten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 #, fuzzy msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "Waarde moet groter zijn dan 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Plaats de labels buiten de cirkel?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Plaats de labels buiten de cirkel?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Plaats je code hier" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Python datetime string patroon" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "QUERY DATA IN SQL LAB" -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Kwartalen %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 msgid "Queries" msgstr "Queries" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Query" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Query %s: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 msgid "Query A" msgstr "Query A" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 msgid "Query B" msgstr "Query B" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "Query Geschiedenis" -#: superset/commands/exceptions.py:142 msgid "Query does not exist" msgstr "Query bestaat niet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "Geschiedenis van de opzoeking" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 msgid "Query imported" msgstr "Query geïmporteerd" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" msgstr "Zoekopdracht in een nieuw tabblad" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "Query is te complex en duurt te lang om te werken." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 msgid "Query mode" msgstr "Query modus" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Query naam" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Query voorbeeld" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" msgstr "Query is gestopt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 msgid "Query was stopped." msgstr "Query is gestopt." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 msgid "RANGE TYPE" msgstr "BEREIK TYPE" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 msgid "RGB Color" msgstr "RGB kleur" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 msgid "RLS Rule not found." msgstr "RLB regel niet gevonden." -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "RLB regels konden niet worden verwijderd." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 msgid "Radar Chart" msgstr "Radar Diagram" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "Radar render type, of het de 'cirkel' vorm moet tonen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Cel radius" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Radius in kilometers" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 msgid "Radius in meters" msgstr "Radius in meters" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Radius in mijlen" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "Heeft %s geduurd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Bereik filter" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "Bereik filterplugin met behulp van AntD" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Bereik labels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 msgid "Ranges" msgstr "Bereiken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Bereiken om te markeren met schaduw" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 msgid "Ranking" msgstr "Ranglijst" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Ruwe records" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Recent gemaakte grafieken, dashboards en opgeslagen queries verschijnen " "hier" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Recent bewerkte grafieken, dashboards en opgeslagen queries verschijnen " "hier" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Recent gewijzigd" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Onlangs bekeken grafieken, dashboards, en opgeslagen queries zullen hier " "verschijnen" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Recente" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Ontvangers worden gescheiden door “,” of “;”" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Record Aantal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 +msgid "Red for increase, green for decrease" +msgstr "" + msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" "Schakelt door naar dit eindpunt bij het klikken op de tabel vanuit de " "tabellijst" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 msgid "Redo the action" msgstr "De actie opnieuw uitvoeren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Verminder X tikken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " @@ -12392,58 +8491,42 @@ msgstr "" "Indien onwaar, wordt een minimale breedte toegepast op kolommen en de " "breedte kan overlopen naar een horizontale scroll." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Verwijs naar de" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "Kolommen waarnaar wordt verwezen zijn niet beschikbaar in DataFrame." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" msgstr "Resultaten opnieuw ophalen" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Vernieuw dashboard" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Frequentie vernieuwen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Interval vernieuwen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 msgid "Refresh interval saved" msgstr "Vernieuwing interval opgeslagen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" msgstr "Ververs de standaard waarden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 msgid "Refreshing charts" msgstr "Verversen grafieken" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Refreshing columns" msgstr "Verversen kolommen" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 msgid "Regular" msgstr "Normaal" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " "referenced in the filter, base filters apply filters to all queries " @@ -12457,382 +8540,259 @@ msgstr "" "te bepalen wat gebruikers kunnen zien als er geen RLB-filters binnen een " "filtergroep op hen van toepassing zijn." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 msgid "Relational" msgstr "Relationeel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "Relaties tussen community kanalen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Relatieve datum/tijd" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 msgid "Relative period" msgstr "Relatieve periode" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" msgstr "Relatieve hoeveelheid" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 msgid "Reload" msgstr "Herlaad" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 msgid "Remove cross-filter" msgstr "Verwijder cross-filter" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Item verwijderen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Verwijder de query uit de log" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Verwijder tabel preview" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Verwijderde kolommen: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" msgstr "Tabblad hernoemen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Rendering" msgstr "Renderen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 msgid "Report Name" msgstr "Rapport Naam" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "Rapportage planning kon niet worden aangemaakt." -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "Rapportage planning kon niet worden bijgewerkt." -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "Rapportage planning verwijderen mislukt." -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "Rapportage planning mislukt bij het genereren van een csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "Rapport Schedule uitvoering mislukt bij het genereren van een dataframe." -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 #, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "Rapportage planning mislukt bij het genereren van een csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" "Rapportage planning uitvoering mislukt bij het genereren van een " "screenshot." -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "Rapportage planning uitvoering kreeg een onverwachte fout." -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "Rapportage planning werkt nog steeds, weigert om opnieuw te berekenen." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Rapportage planning log prune mislukt." -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Rapportage planning niet gevonden." -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "De parameters van het rapportageplanning zijn ongeldig." -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "Rapportage planning heeft een werk time-out bereikt." -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "Rapport Schedule state niet gevonden" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 msgid "Report a bug" msgstr "Meld een bug" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy msgid "Report contents" msgstr "Rapport verzonden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" msgstr "Rapport mislukt" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 #, fuzzy msgid "Report is active" msgstr "E-mailrapporten actief" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Report name" msgstr "Naam rapport" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 msgid "Report schedule client error" msgstr "Meld schema client fout" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 msgid "Report schedule system error" msgstr "Meld schema systeem fout" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Onverwachte fout in rapportschema" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" msgstr "Rapport verzenden" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" msgstr "Rapport verzonden" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 msgid "Report updated" msgstr "Rapport bijgewerkt" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 msgid "Repulsion" msgstr "Afstoting" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Afstotingskracht tussen knooppunten" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "Verzoek is onjuist: %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "Verzoek is geen JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "Verzoek om ontbrekend data veld." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 msgid "Request timed out" msgstr "Verzoek is verlopen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 msgid "Required" msgstr "Vereist" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Vereiste controlewaarden zijn verwijderd" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 msgid "Resample" msgstr "Opnieuw bemonsteren" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "Hermonsteren methode moet in " -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "Hermonsteren bewerking vereist DatumtijdIndex" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 msgid "Reset state" msgstr "Reset status" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "Deze bron heeft al een bijgevoegd rapport." -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 msgid "Resource was not found." msgstr "Bron is niet gevonden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Herstel Filter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Resultaten %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "Resultaten backend is niet geconfigureerd." -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" "Resultaten die nodig zijn voor asynchrone query's zijn niet " "geconfigureerd." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." msgstr "Terugkeren naar specifieke datum/tijd." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Omgekeerde breedtegraad & lengtegraad" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " msgstr "Omgekeerde breedtegraad/lengtegraad " -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Rijke Tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" msgstr "Rijke tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 msgid "Right Axis Format" msgstr "Rechter As Opmaak" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 msgid "Right Axis Metric" msgstr "Rechter As Metriek" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" msgstr "Rechter as metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts naar Links" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" msgstr "Rechter waarde" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "" "Rechtsklik op een dimensiewaarde om door te klikken met detail met die " "waarde." -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Rollen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " @@ -12843,7 +8803,6 @@ msgstr "" "dataset niveau omzeilen. Als geen rollen zijn gedefinieerd, zijn " "reguliere toegangsrechten van toepassing." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " @@ -12854,72 +8813,46 @@ msgstr "" "dataset niveau omzeilen. Als er geen rollen zijn gedefinieerd, dan zijn " "reguliere toegangsrechten van toepassing." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 msgid "Rolling Function" msgstr "Rollende fFnctie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 msgid "Rolling Window" msgstr "Rollend Venster" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" msgstr "Rolfunctie" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" msgstr "Rollend venster" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Root certificaat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" msgstr "Root knooppunt id" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 #, fuzzy msgid "Rose Type" msgstr "Stap type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" msgstr "Roteer x-as label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 msgid "Rotate y axis label" msgstr "Roteer y-as label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Rotatie om toe te passen op woorden in de cloud" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 msgid "Round cap" msgstr "Ronde dop" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" msgstr "Rij" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "Rij Level Beveiliging" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 #, fuzzy msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " @@ -12928,151 +8861,96 @@ msgstr "" "Rij met de headers om te gebruiken als kolomnamen (0 is de eerste regel " "van de gegevens). Laat leeg als er geen kopregel is" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" msgstr "Rij limiet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Rijen per pagina, 0 betekent geen paginering" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Rijen subtotaal positie" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 msgid "Rows to Read" msgstr "Te lezen rijen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Te lezen rijen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 msgid "Rule Name" msgstr "Regel Naam" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "Regel toegevoegd" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 msgid "Run a query to display query history" msgstr "Voer een query uit om de querygeschiedenis weer te geven" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 msgid "Run a query to display results" msgstr "Voer een query uit om resultaten weer te geven" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 msgid "Run current query" msgstr "Voer huidige query uit" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Uitvoeren in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Zoekopdracht uitvoeren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Query uitvoeren (Ctrl + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Query uitvoeren in een nieuw tabblad" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" msgstr "Selectie uitvoeren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "Bezig" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Lopende verklaring %(statement_num)s van %(statement_count)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" msgstr "ZA" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 #, fuzzy msgid "SECOND" msgstr "Seconde" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "SEP" msgstr "SEP" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 msgid "SHA" msgstr "SHA" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 -#: superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL gekopieerd!" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "SQL Expressie" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 -#: superset/initialization/__init__.py:321 -#: superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL-lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "SQL Lab Weergave" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" @@ -13093,319 +8971,195 @@ msgstr "" "voordat u het tabblad verwijdert.\n" "Merk op dat u andere SQL Lab vensters moet sluiten voordat u dit doet." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "SQL Query" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "SQL expressie" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 msgid "SQL query" msgstr "SQL query" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "SSH Host" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 msgid "SSH Password" msgstr "SSH Wachtwoord" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "SSH Poort" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH Tunnel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "SSH Tunnel configuratie parameters" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "SSH Tunnel kon niet worden verwijderd." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "SSH Tunnel kon niet worden bijgewerkt." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "SSH Tunnel niet gevonden." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "SSH Tunnel parameters zijn ongeldig." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "SSH Tunneling is niet ingeschakeld" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "SSL-modus \"vereist\" zal worden gebruikt." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "START (INCLUSIEF)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "STAP %(stepCurr)s VAN %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "SUN" msgstr "ZO" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Steekproefstandaarddeviatie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" msgstr "Steekproefvariantie" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 msgid "Samples" msgstr "Monsters" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Monsters van dataset konden niet worden opgehaald." -#: superset/explore/exceptions.py:45 msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Monsters voor gegevensbron konden niet worden opgehaald." -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 -msgid "Sankey Diagram" +#, fuzzy +msgid "Sankey Chart" +msgstr "Grafiek opslaan" + +#, fuzzy +msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Sankey Diagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Sankey Diagram met Lussen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" msgstr "Satelliet Straten" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 msgid "Save & Explore" msgstr "Opslaan en verkennen" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Opslaan en naar dashboard gaan" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Opslaan (overschrijven)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 msgid "Save as Dataset" msgstr "Opslaan als Dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 msgid "Save as dataset" msgstr "Opslaan als dataset" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 msgid "Save as new" msgstr "Opslaan als nieuw" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Opslaan als:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Grafiek opslaan" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Dashboard opslaan" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 msgid "Save dataset" msgstr "Dataset opslaan" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Opslaan voor deze sessie" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Dataset opslaan of overschrijven" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 msgid "Save query" msgstr "Zoekopdracht opslaan" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Sla de query op om deze functie in te schakelen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "Deze query opslaan als virtueel dataset om verder te blijven verkennen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Opgeslagen Queries" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 msgid "Saved expressions" msgstr "Opgeslagen expressies" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Opgeslagen metrieken" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Opgeslagen queries" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten konden niet worden verwijderd." -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Opgeslagen query niet gevonden." -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Opgeslagen query parameters zijn ongeldig." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" msgstr "Schaal en Verplaats" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" msgstr "Alleen schalen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiding" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" msgstr "Spreidingsplot" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " @@ -13415,302 +9169,205 @@ msgstr "" "punten zijn verbonden in volgorde. Het toont een statistische relatie " "tussen twee variabelen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Planning" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 msgid "Schedule a new email report" msgstr "Plan een nieuw e-mailrapport" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Plan een e-mailrapport" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 msgid "Schedule query" msgstr "Query planning" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Plan de zoekopdracht periodiek" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" msgstr "Query planning" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "Gepland" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Gepland om (UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "Geplande taakuitvoerder niet gevonden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Schema cache time-out" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" "Schema, zoals alleen gebruikt in sommige databases zoals Postgres, " "Redshift en DB2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Schemas toegestaan voor bestandsupload" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "Scoping" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" msgstr "Schermafbeelding breedte" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "Schermafbeelding breedte moet liggen tussen %(min)spx en %(max)spx" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "Scroll naar beneden om overschrijvingen mogelijk te maken. " -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Ruwe records" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" msgstr "Zoek / Filter" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Zoek Metriek & Kolommen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 msgid "Search all charts" msgstr "Zoek in alle grafieken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 msgid "Search box" msgstr "Zoek vak" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Zoek op querytekst" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 msgid "Search columns" msgstr "Zoek kolommen" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 msgid "Search in filters" msgstr "Zoek in filters" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Zoek…" -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Seconde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 msgid "Secondary Metric" msgstr "Secundaire Metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 msgid "Secondary currency format" msgstr "Secundaire valuta opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Secundaire y-as grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Secundaire y-as opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Secundaire titel y-as" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "Seconden %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "seconden" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Beveilig Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 msgid "Secure extra" msgstr "Beveilig extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 -#: superset/initialization/__init__.py:360 -#: superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Bekijk alle %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Zie minder" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Zie meer" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 msgid "See query details" msgstr "Bekijk query details" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Zie tabel schema" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Selecteer …" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Selecteer verzendmethode" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 msgid "Select Tags" msgstr "Selecteer Tags" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 msgid "Select Viz Type" msgstr "Selecteer Viz Type" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Selecteer een kolom" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Selecteer een dashboard" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Verwijder database" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "Selecteer een database tabel en maak dataset aan" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 msgid "Select a database table." msgstr "Selecteer een databasetabel." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 msgid "Select a database to connect" msgstr "Selecteer een database om te verbinden" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Selecteer een database om het bestand naar te uploaden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 msgid "Select a database to write a query" msgstr "Selecteer een database om een query te schrijven" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 msgid "Select a dataset" msgstr "Selecteer een dataset" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 #, fuzzy msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Voer een scheidingsteken in voor deze gegevens" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 msgid "Select a dimension" msgstr "Kies een dimensie" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Selecteer een metriek om weer te geven op de rechter as" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." @@ -13719,21 +9376,17 @@ msgstr "" "gebruiken op een kolom of aangepaste SQL schrijven om een metriek te " "maken." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Selecteer schema" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Selecteer een schema als de database dit ondersteunt" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 #, fuzzy msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Selecteer een database om het bestand naar te uploaden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." @@ -13741,92 +9394,71 @@ msgstr "" "Selecteer een tijdsgranulariteit voor de visualisatie. De granulatie is " "het tijdsinterval dat wordt weergegeven door één punt in de grafiek." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Selecteer een visualisatie type" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" msgstr "Selecteer aggregaat opties" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 msgid "Select all data" msgstr "Selecteer alle gegevens" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 msgid "Select all items" msgstr "Selecteer alle items" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "Selecteer alle kolommen voor metadata inspectie" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 msgid "Select chart" msgstr "Selecteer grafiek" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Selecteer grafieken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 msgid "Select charts" msgstr "Selecteer grafieken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 msgid "Select color scheme" msgstr "Selecteer kleurschema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Selecteer kolom" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 +msgid "" +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select content type" msgstr "Selecteer huidige pagina" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 msgid "Select current page" msgstr "Selecteer huidige pagina" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Selecteer dashboards" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Selecteer dashboards" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 msgid "Select dashboards" msgstr "Selecteer dashboards" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Verwijder database" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 msgid "Select database or type to search databases" msgstr "Selecteer database of type om databases te zoeken" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 msgid "" "Select databases require additional fields to be completed in the " "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " @@ -13836,35 +9468,25 @@ msgstr "" "het tabblad Geavanceerd om de database succesvol te verbinden. Leer welke" " vereisten uw databases hebben " -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 msgid "Select dataset source" msgstr "Selecteer dataset bron" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Selecteer filter" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "Selecteer filter plugin met behulp van AntD" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Selecteer de eerste filterwaarde als standaard" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 #, fuzzy msgid "Select format" msgstr "Waarde opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 msgid "" "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " @@ -13877,7 +9499,6 @@ msgstr "" "aggregatie functie gebruiken op een kolom of aangepaste SQL schrijven om " "een percentage te maken." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." @@ -13886,64 +9507,46 @@ msgstr "" "aggregatie functie gebruiken op een kolom of aangepaste SQL schrijven om " "een metriek te maken." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" msgstr "Selecteer operator" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 #, fuzzy msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Selecteer of typ een waarde" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" msgstr "Selecteer of typ een waarde" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Selecteer of typ valuta symbool" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 msgid "Select or type dataset name" msgstr "Selecteer of typ dataset naam" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 msgid "Select owners" msgstr "Selecteer eigenaren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Selecteer opgeslagen metrieken" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 msgid "Select saved queries" msgstr "Selecteer opgeslagen queries" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Selecteer schema of type om schema's te zoeken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 msgid "Select scheme" msgstr "Selecteer schema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" msgstr "Selecteer onderwerp" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Selecteer tabel of type om tabellen te zoeken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Selecteer de annotatielaag die u wilt gebruiken." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " @@ -13958,7 +9561,6 @@ msgstr "" "toe te passen op alle grafieken die dezelfde dataset gebruiken of " "dezelfde kolomnaam op het dashboard bevatten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " @@ -13970,20 +9572,15 @@ msgstr "" "filters toe te passen op alle grafieken die dezelfde dataset gebruiken of" " dezelfde kolomnaam op het dashboard bevatten." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 msgid "Select the geojson column" msgstr "Selecteer de kolom geojson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Selecteer het aantal groepen voor het histogram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Selecteer de numerieke kolommen om het histogram te tekenen" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " @@ -13992,122 +9589,86 @@ msgstr "" "Selecteer de waarden in de gemarkeerde veld(en) in het controlepaneel. " "Voer vervolgens de query uit door te klikken op de %s knop." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Selecteer een database om een query te schrijven" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" msgstr "Verstuur als CSV" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 #, fuzzy msgid "Send as PDF" msgstr "Verstuur als PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" msgstr "Verstuur als PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" msgstr "Verstuur als tekst" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "Stuur filter bereik gebeurtenissen naar andere grafieken" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" msgstr "September" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Sequentieel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "Series" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" msgstr "Series hoogte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Series Limiet Sorteren op" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Series Limiet Sortering Aflopend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 msgid "Series Order" msgstr "Series Volgorde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 msgid "Series Style" msgstr "Series Stijl" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Series grafiek type (lijn, staaf etc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 msgid "Series colors" msgstr "Series kleuren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" msgstr "Serie limiet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 msgid "Series type" msgstr "Series type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" msgstr "Server Pagina Lengte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" msgstr "Server paginatie" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Service Account" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Stel auto-refresh in" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" msgstr "Filter toewijzing instellen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 msgid "Set up an email report" msgstr "Stel een e-mailrapport in" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " @@ -14117,56 +9678,37 @@ msgstr "" " vertegenwoordigd door een ring met de binnenste cirkel als " "bovenkant van de hiërarchie." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" msgstr "Instellingen voor tijdreeks" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Deel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 msgid "Share chart by email" msgstr "Deel grafiek per e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 msgid "Share permalink by email" msgstr "Deel permalink via e-mail" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 msgid "Shared query" msgstr "Gedeelde zoekopdracht" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 msgid "Shared query fields" msgstr "Gedeelde query velden" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Naam tabblad" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "Shift + Klik om te sorteren op meerdere kolommen" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "Korte beschrijving moet uniek zijn voor deze laag" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14174,7 +9716,6 @@ msgstr "" "Moet dagelijks seizoensgebondenheid worden toegepast. Een integer waarde " "geeft Fourier volgorde van seizoensgebondenheid." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14182,7 +9723,6 @@ msgstr "" "Moet wekelijkse seizoensgebondenheid worden toegepast. Een integer waarde" " geeft Fourier volgorde van seizoensgebondenheid." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14190,105 +9730,80 @@ msgstr "" "Moet jaarlijks seizoensgebondenheid worden toegepast. Een integerwaarde " "geeft Fourier volgorde van seizoensgebondenheid." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Toon metriek" + msgid "Show Bubbles" msgstr "Toon bubbels" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "Toon CREATE VIEW statement" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 +#, fuzzy +msgid "Show Cell bars" +msgstr "Toon cel balken" + msgid "Show Chart" msgstr "Toon grafiek" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Toon Kolom" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Toon Dashboard" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Toon Database" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 msgid "Show Labels" msgstr "Toon Labels" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Toon Log" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Toon Markeringen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Toon metriek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 msgid "Show Metric Names" msgstr "Toon Metriek Namen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 msgid "Show Range Filter" msgstr "Toon Bereik Filter" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Toon tabel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 msgid "Show Timestamp" msgstr "Toon Tijdstempel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Toon Tooltip Labels" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 msgid "Show Total" msgstr "Toon Totaal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" msgstr "Toon Trendlijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Toon Bovenste Labels" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 msgid "Show Value" msgstr "Toon Waarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 msgid "Show Values" msgstr "Toon Waarden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Toon Y-as" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." @@ -14296,44 +9811,33 @@ msgstr "" "Laat de Y-as zien op de sparkline. Dit zal de handmatige instelling " "min/max waardes weergeven anders of min/max waarden in de gegevens." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 msgid "Show all columns" msgstr "Toon alle kolommen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." msgstr "Toon alles..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Toon as lijntikken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" msgstr "Toon cel balken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 msgid "Show chart description" msgstr "Toon grafiekbeschrijving" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 msgid "Show columns subtotal" msgstr "Toon kolommen subtotaal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 msgid "Show columns total" msgstr "Toon kolommen totaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "Toon gegevenspunten als cirkelmarkeringen op de lijnen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 msgid "Show empty columns" msgstr "Toon lege kolommen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." @@ -14341,78 +9845,61 @@ msgstr "" "Toon hiërarchische relaties van gegevens, met de waarde van gebied, en " "laat proporties en bijdragen zien in het geheel." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Toon info tooltip" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 msgid "Show label" msgstr "Toon label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Toon labels wanneer knooppunt kinderen heeft." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" msgstr "Toon legenda" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 msgid "Show less columns" msgstr "Toon minder kolommen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." msgstr "Toon minder..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "Toon kleine tikken op assen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Toon alleen mijn grafieken" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 msgid "Show password." msgstr "Toon wachtwoord." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 msgid "Show percentage" msgstr "Toon percentage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" msgstr "Toon aanwijzer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 msgid "Show progress" msgstr "Toon voortgang" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 msgid "Show rows subtotal" msgstr "Toon rijen subtotaal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" msgstr "Toon rijen totaal" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Toon series waarden op de grafiek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" msgstr "Toon gesplitste lijnen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 +#, fuzzy +msgid "Show summary" +msgstr "Toon Markeringen" + msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Toon de waarde bovenaan de balk" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." @@ -14420,12 +9907,6 @@ msgstr "" "Toon de totale aggregatie van de geselecteerde metrieken. Merk op dat de " "rijlimiet niet van toepassing is op het resultaat." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 -msgid "Show totals" -msgstr "Toon totalen" - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " @@ -14435,7 +9916,6 @@ msgstr "" " gebruikt om de aandacht te vestigen op een KPI of het belangrijkste " "aspect waarop u uw publiek wilt laten focussen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" @@ -14445,7 +9925,6 @@ msgstr "" "aandacht te vestigen op een belangrijke metriek in combinatie met zijn " "verandering in de tijd of andere dimensie." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " @@ -14455,7 +9934,6 @@ msgstr "" "klassieke grafiek is handig voor het visualiseren van achtergronden " "tussen fases in een pipeline of lifecycle." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." @@ -14464,7 +9942,6 @@ msgstr "" "koorden. De waarde en de bijbehorende dikte kunnen voor elke kant " "verschillend zijn." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." @@ -14472,113 +9949,74 @@ msgstr "" "Toont de voortgang van een enkele metriek tegen een bepaald doel. Hoe " "hoger de vulling, hoe dichter de metriek bij het doel ligt." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Weergave %s van %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Toont een lijst van alle series die beschikbaar zijn op dat moment" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Toont of verbergt markeringen voor de tijdreeks" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Significantie Niveau" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "Eenvoudige ad-hoc metrieken zijn niet ingeschakeld voor deze dataset" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 msgid "Single" msgstr "Enkelvoudig" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Single Metric" msgstr "Enkele Metriek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 msgid "Single Value" msgstr "Enkele Waarde" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" msgstr "Enkele waarde" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" msgstr "Enkelvoudige waarde type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Grootte van randsymbolen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Grootte van marker. Ook van toepassing op de waarnemingen bij de prognose." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "Afmetingen van voertuigen" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 msgid "Skip Rows" msgstr "Rijen overslaan" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "Sla lege regels over in plaats van ze te interpreteren als NaN waarden" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Rijen overslaan" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Sla spaties over na het scheidingsteken" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Slak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" msgstr "Klein getal opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Vloeiende lijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." @@ -14586,236 +10024,153 @@ msgstr "" "Vloeiende lijn is een variatie van de lijndiagram. Zonder hoeken en harde" " randen ziet de vloeiende lijn soms slimmer en professioneler uit." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Stevig" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Sommige rollen bestaan niet" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." msgstr "Er ging iets mis." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "" "Sorry er is een fout opgetreden bij het ophalen van database informatie: " "%s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "Sorry er was een fout bij het ophalen van de opgeslagen grafieken: " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Sorry, er is een onbekende fout opgetreden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Sorry, er is een onbekende fout opgetreden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "Sorry, er ging iets mis. Embedding kon niet worden gedeactiveerd." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Er is iets fout gegaan. Probeer het opnieuw." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Sorry, er ging iets mis. Probeer het later nog eens." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Sorry, er lijken geen gegevens te zijn" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "Sorry, er was een fout bij het opslaan van deze %s: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit dashboard: %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Sorry, uw browser ondersteunt het kopiëren niet." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "Sorry, uw browser ondersteunt het kopiëren niet. Gebruik Ctrl / Cmd + C!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 msgid "Sort Bars" msgstr "Sorteer Staven" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 msgid "Sort Descending" msgstr "Sorteer Aflopend" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 msgid "Sort Metric" msgstr "Sorteer Metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 msgid "Sort Series Ascending" msgstr "Sorteer Series Oplopend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 msgid "Sort Series By" msgstr "Sorteer Serie Op" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" msgstr "Sorteer X-as" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Sorteer Y-as" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "Sorteer oplopend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Sorteer staven op x labels." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 msgid "Sort by" msgstr "Sorteer op" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Sorteer op %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 msgid "Sort by metric" msgstr "Sorteer op metriek" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Sorteer kolommen alfabetisch" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 msgid "Sort columns by" msgstr "Sorteer kolommen op" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" msgstr "Sorteer aflopend" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" msgstr "Sorteer filterwaarden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" msgstr "Sorteer metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 msgid "Sort rows by" msgstr "Sorteer rijen op" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Sorteer series in oplopende volgorde" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 msgid "Sort type" msgstr "Sorteer type" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 msgid "Source / Target" msgstr "Bron / Doel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "Bron SQL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 msgid "Source category" msgstr "Bron categorie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Sparkline" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Ruimtelijk" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Specifieke datum/tijd" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Specificeer de naam van CREATE TABLE AS schema in: public" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Specificeer de naam van CREATE VIEW AS schema in: public" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " "estimation, and Dremio for syntax changes, among others." @@ -14823,105 +10178,69 @@ msgstr "" "Geef de database versie op. Dit wordt gebruikt met Presto voor de query " "kostenraming en Dremio voor syntax veranderingen, enz." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 msgid "Split number" msgstr "Splits nummer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 msgid "Square kilometers" msgstr "Vierkante kilometer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 msgid "Square meters" msgstr "Vierkante meters" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 msgid "Square miles" msgstr "Vierkante mijlen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" msgstr "Stapel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" msgstr "Stapeltracering:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" msgstr "Stapel series" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Stapel series bovenop elkaar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" msgstr "Gestapeld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" msgstr "Gestapelde Staven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" msgstr "Gestapelde Stijl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Gestapelde stijl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" msgstr "Standaard tijdserie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Start" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Start (lengtegraad, breedtegraad): " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Start Lengtegraad & Breedtegraad" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 msgid "Start angle" msgstr "Start hoek" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Start op (UTC)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 msgid "Start date" msgstr "Start datum" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" msgstr "Startdatum opgenomen in tijdsbereik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "Start y-as op 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." @@ -14929,59 +10248,37 @@ msgstr "" "Start y-axis op nul. Haal het vinkje weg om y-as te starten op minimale " "waarde in de gegevens." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 msgid "Started" msgstr "Gestart" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "Status" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Verklaring %(statement_num)s van %(statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Statistisch" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "Status" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" msgstr "Stap - einde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" msgstr "Stap - midden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" msgstr "Stap - start" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 msgid "Step type" msgstr "Stap type" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 msgid "Stepped Line" msgstr "Getrapte Lijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " "but with the line forming a series of steps between data points. A step " @@ -14993,189 +10290,136 @@ msgstr "" "datapunten. Een stappendiagram kan handig zijn als je veranderingen wilt " "laten zien die met onregelmatige tussenpozen optreden." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Query stoppen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Stop de uitvoering (Ctrl + e)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Stop de uitvoering (Ctrl + x)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Stopte een onveilige database connectie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 msgid "Stream" msgstr "Stroom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 msgid "Streets" msgstr "Straten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Sterkte om de grafiek naar het midden te trekken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" msgstr "Uitgerekte style" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 msgid "Stroke Color" msgstr "Lijnkleur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 msgid "Stroke Width" msgstr "Lijndikte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 msgid "Stroked" msgstr "Omlijnd" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Structureel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Stijl de uiteindes van de voortgangsbalk met een ronde dop" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomein" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 msgid "Subheader" msgstr "Ondertitel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Ondertitel Lettergrootte" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 msgid "Submit" msgstr "Bevestigen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 -#: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Gegevens succesvol gewijzigd!" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Achtervoegsel om toe te passen na het percentage" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" msgstr "Som" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Som als Fractie van Kolommen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Som als Fractie van Rijen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Som als Fractie van Totaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Som van waarden over de opgegeven periode" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 msgid "Sum values" msgstr "Som waarden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Zondag" + msgid "Sunburst Chart" msgstr "Zonnestraal Grafiek" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" msgstr "Superset Grafiek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "Superset ingesloten SDK documentatie." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 msgid "Superset chart" msgstr "Superset grafiek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" msgstr "Superset dashboard" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "Een fout is opgetreden in Superset tijdens het uitvoeren van een commando." -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden in Superset." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 msgid "Supported databases" msgstr "Ondersteunde databases" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "Enquête antwoorden" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 msgid "Swap dataset" msgstr "Wissel dataset" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Wissel rijen en kolommen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " @@ -15185,89 +10429,60 @@ msgstr "" "stap, lijn, verspreidings en staafdiagrammen. Dit viz type heeft ook veel" " aanpassingsmogelijkheden." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Symbool van twee uiteinden van de randlijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 msgid "Symbol size" msgstr "Symbool grootte" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Synchroniseer kolommen van bron" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "Syntaxfout: %(qualifier)s invoer \"%(input)s\" verwacht \"%(expected)s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "TABLES" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "TIJDELIJK X-AXIS" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "TIJDELIJK_BEREIK" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 msgid "THU" msgstr "DO" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "TUE" msgstr "DI" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Tab naam" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" +msgstr "Dataset schema is ongeldig, veroorzaakt door: %(error)s" + msgid "Tab title" msgstr "Titel tabblad" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Tabwl %(table)s werd niet gevonden in de database %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Tabel Naam" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " @@ -15276,30 +10491,24 @@ msgstr "" "Tabel [%(table_name)s] kon niet worden gevonden. Controleer de database-" "verbinding, schema en tabelnaam" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 msgid "Table cache timeout" msgstr "Tabel cache time-out" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 msgid "Table columns" msgstr "Tabel kolommen" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Tabelnaam niet gedefinieerd" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "Tabel of Weergave \"%(table)s\" bestaat niet." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." @@ -15307,91 +10516,55 @@ msgstr "" "Tabel met daarin gekoppelde tests, die worden gebruikt om statistische " "verschillen tussen groepen te begrijpen." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Tabelvormig" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 msgid "Tag could not be created." msgstr "Tag kon niet worden aangemaakt." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 msgid "Tag could not be deleted." msgstr "De tag kon niet worden verwijderd." -#: superset/tags/exceptions.py:39 msgid "Tag could not be found." msgstr "Tag kon niet worden gevonden." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 msgid "Tag could not be updated." msgstr "Tag kon niet worden bijgewerkt." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 msgid "Tag created" msgstr "Tag aangemaakt" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 msgid "Tag name" msgstr "Tag naam" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "Tag naam is ongeldig (mag geen ':') bevatten" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Tag parameters zijn ongeldig." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 msgid "Tag updated" msgstr "Tag bijgewerkt" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "Getagt %s %ss" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "Het getagde object kon niet worden verwijderd." -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" @@ -15399,30 +10572,25 @@ msgstr "" "Neem uw gegevenspunten mee en groepeer ze in \"groepen\" om te zien waar " "de dikste delen van informatie liggen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 msgid "Target Color" msgstr "Doel Kleur" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 msgid "Target category" msgstr "Doel categorie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" msgstr "Doel waarde" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "css_template" + msgid "Template parameters" msgstr "Sjabloon parameters" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." @@ -15430,7 +10598,6 @@ msgstr "" "Sjabloonlink, het is mogelijk om {{ metric }} of andere waarden uit de " "bedieningselementen op te nemen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " @@ -15440,37 +10607,28 @@ msgstr "" "navigeert naar een andere pagina. Beschikbaar voor Presto, Hive, MySQL, " "Postgres en Snowflake databases." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Test Connectie" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Test connectie" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" msgstr "Tekst uitlijnen" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" msgstr "Tekst ingesloten in e-mail" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "De API-reactie van %s komt niet overeen met de IDatabaseTable interface." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " "dashboard view where changes are immediately visible" @@ -15478,7 +10636,6 @@ msgstr "" "De CSS voor individuele dashboards kan hier worden gewijzigd, of in de " "dashboard weergave waar wijzigingen direct zichtbaar zijn" -#: superset/errors.py:131 msgid "" "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " @@ -15488,7 +10645,6 @@ msgstr "" "einde. Zorg ervoor dat uw query als laatste verklaring een SELECT heeft. " "Probeer vervolgens uw zoekopdracht opnieuw uit te voeren." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." @@ -15497,19 +10653,25 @@ msgstr "" "deze weer als interactieve polygonen, lijnen en punten (cirkels, " "pictogrammen en/of teksten)." -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 +msgid "" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" +" height corresponds to the visualized metric, providing a clear " +"representation of\n" +" value distribution and transformation." +msgstr "" + msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "De URL mist de dataset_id of slice_id parameters." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "De X-as staat niet op de filterlijst" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 msgid "" "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " "used in\n" @@ -15521,15 +10683,12 @@ msgstr "" " tijdbereik filters in dashboards. Wilt u het toevoegen aan de" " filterlijst?" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 msgid "The annotation has been saved" msgstr "De annotatie is opgeslagen" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 msgid "The annotation has been updated" msgstr "De annotatie is bijgewerkt" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." @@ -15538,19 +10697,15 @@ msgstr "" "Als een knooppunt is gekoppeld met meer dan één categorie, zal alleen de " "eerste worden gebruikt." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "De grafiek gegevensbron bestaat niet" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "De grafiek bestaat niet" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 msgid "The chart query context does not exist" msgstr "De query context van de grafiek bestaat niet" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" @@ -15568,24 +10723,18 @@ msgstr "" "helderheid van relatieve verhoudingen belangrijk is, kun je in plaats " "daarvan een staaf- of ander grafiektype gebruiken." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "De kleur voor punten en clusters in RGB" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 msgid "The color of the isoband" msgstr "De kleur van de isoband" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 msgid "The color of the isoline" msgstr "De kleur van de isoline" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Het kleurenschema voor de rendering grafiek" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -15593,29 +10742,29 @@ msgstr "" "Het kleurenschema wordt bepaald door het gerelateerde dashboard.\n" " Bewerk het kleurenschema in de dashboard eigenschappen." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 msgid "The column header label" msgstr "De kolomkop label" -#: superset/errors.py:112 +msgid "The column to be used as the source of the edge." +msgstr "" + +msgid "The column to be used as the target of the edge." +msgstr "" + msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "De kolom werd verwijderd of hernoemd in de database." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" msgstr "De landcode die Superset verwacht te vinden in de [land] kolom" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "Het dashboard is opgeslagen" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "De gegevensbron lijkt te zijn verwijderd" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " @@ -15626,7 +10775,6 @@ msgstr "" "gedefinieerde kolommen. In de meeste gevallen zouden gebruikers dit niet " "hoeven te veranderen." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, python-format msgid "" "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " @@ -15638,24 +10786,18 @@ msgstr "" "database. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Verwijderen van de database " "zal deze objecten breken." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "De database kolommen die regels met informatie bevatten" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 msgid "The database could not be found" msgstr "De database kon niet worden gevonden" -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "De database draait momenteel te veel query's." -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "De database wordt ongebruikelijk zwaar belast." -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -15663,19 +10805,15 @@ msgstr "" "De database waarnaar verwezen wordt in deze query is niet gevonden. Neem " "contact op met een beheerder voor verdere hulp of probeer het opnieuw." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "De database gaf een onverwachte foutmelding." -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "De database is verwijderd." -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "De database is niet gevonden." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format msgid "" "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " @@ -15686,24 +10824,19 @@ msgstr "" "dashboards. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Het verwijderen van de " "dataset zal deze objecten verbreken." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 -#: superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "De dataset die bij deze grafiek hoort bestaat niet meer" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "" "De dataset kolom/metriek die de waarden op de x-as van uw grafiek " "weergeeft." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "" "De dataset kolom/metriek die de waarden op de y-as van uw grafiek " "weergeeft." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -15718,32 +10851,24 @@ msgstr "" " hier invloed kan hebben op andere grafieken\n" " op ongewenste manieren." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" msgstr "De dataset is opgeslagen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "De aan deze grafiek gekoppelde dataset is mogelijk verwijderd." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "De datasource kon niet geladen worden" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "De gegevensbron is te groot om te bevragen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." @@ -15751,11 +10876,9 @@ msgstr "" "De beschrijving kan worden weergegeven als widget headers in de dashboard" " weergave. Markdown wordt ondersteund." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "De afstand tussen cellen, in pixels" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " "-1 to bypass the cache." @@ -15763,11 +10886,9 @@ msgstr "" "De tijdsduur in seconden voordat de cache ongeldig is. Stel in op -1 om " "de cache te omzeilen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 msgid "The encoding format of the lines" msgstr "Het coderingsformaat van de lijnen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." @@ -15775,7 +10896,6 @@ msgstr "" "Het engine_params object wordt uitgepakt in de sqlalchemy.create_engine " "call." -#: superset/common/query_object.py:312 #, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " @@ -15784,23 +10904,32 @@ msgstr "" "De volgende vermeldingen in `series_columns` ontbreken in `columns`: " "%(columns)s. " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "" "De functie die gebruikt moet worden bij het aggregeren van punten in " "groepen" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 +msgid "" +"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" +" insights into its shape, central tendency, and spread." +msgstr "" + #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "De host “%(hostname)s” is misschien down en kan niet worden bereikt." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, python-format msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " @@ -15809,30 +10938,21 @@ msgstr "" "De host “%(hostname)s” is misschien down, en kan niet bereikt worden op " "poort %(port)s." -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "" "De host is mogelijk niet beschikbaar en kan niet worden bereikt op de " "opgegeven poort." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "De hostnaam “%(hostname)s” kan niet worden opgelost." -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "De opgegeven hostnaam kan niet worden gevonden." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 msgid "The id of the active chart" msgstr "Het id van de actieve grafiek" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -15848,17 +10968,14 @@ msgstr "" "gegevensbron. Als je de gegevensbron voor een grafiek wilt wijzigen, " "overschrijf je de grafiek van de 'verken weergave'" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "De onderste limiet van het drempelbereik van de Isoband" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "" "Het maximum aantal te retourneren gebeurtenissen, gelijk aan het aantal " "rijen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" @@ -15866,11 +10983,9 @@ msgstr "" "Het maximale aantal onderverdelingen van elke groep; lagere waarden " "worden eerst verwijderd" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "De maximale waarde van de metrieken. Het is een optionele configuratie" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " @@ -15879,8 +10994,6 @@ msgstr "" "De metadata_params in Extra veld is niet correct geconfigureerd. De " "sleutel %(key)s is ongeldig." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 -#: superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." @@ -15888,7 +11001,6 @@ msgstr "" "De metadata_params in Extra veld is niet correct geconfigureerd. De " "sleutel %{key}s is ongeldig." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." @@ -15896,12 +11008,6 @@ msgstr "" "De metadata_params object wordt uitgepakt in de sqlalchemy.MetaData " "oproep." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 msgid "" "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " @@ -15915,15 +11021,16 @@ msgstr "" " van 7 periodes zijn. Dit zal de \"aanloopperiode\" verbergen die " "plaatsvindt in de eerste 7 periodes" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "De naam van de regel moet uniek zijn" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "De nummerkleur \"stappen\"" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 +#, fuzzy +msgid "The number of bins for the histogram" +msgstr "Selecteer het aantal groepen voor het histogram" + msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." @@ -15931,7 +11038,6 @@ msgstr "" "Het aantal uren, negatief of positief, om de tijd kolom te verschuiven. " "Dit kan worden gebruikt om de UTC tijd naar lokale tijd te verplaatsen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " @@ -15942,7 +11048,6 @@ msgstr "" "configuratie DISPLAY_MAX_ROW. Voeg extra limieten/filters of download " "naar csv om meer rijen van %(limit)d te zien." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " @@ -15953,24 +11058,20 @@ msgstr "" "limieten/filters, download naar csv, of neem contact op met een beheerder" " om meer rijen te zien tot de %(limit)d limiet." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "Het aantal getoonde rijen is beperkt tot %(rows)d door de keuzelijst." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "" "Het aantal rijen dat wordt weergegeven is beperkt tot %(rows)d door de " "keuzelijst limiet." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "Het aantal getoonde rijen is beperkt tot %(rows)d door de query" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " @@ -15979,16 +11080,12 @@ msgstr "" "Het aantal weergegeven rijen is beperkt tot %(rows)d door de query en de " "keuzelijst limiet." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Het aantal seconden voor het verstrijken van de cache" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "Het object bestaat niet in de opgegeven database." -#: superset/sqllab/query_render.py:99 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." @@ -15997,18 +11094,15 @@ msgstr[1] "" "De volgende parameters in uw zoekopdracht zijn ongedefinieerd: " "%(parameters)s." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "Het opgegeven wachtwoord voor gebruikersnaam “%(username)s” is onjuist." -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "" "Het opgegeven wachtwoord bij het verbinden met een database is niet " "geldig." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16022,7 +11116,6 @@ msgstr "" "aanwezig zijn in exportbestanden, en moet indien nodig handmatig worden " "toegevoegd na de import." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16036,7 +11129,6 @@ msgstr "" "aanwezig zijn in exportbestanden, en moet indien nodig handmatig worden " "toegevoegd na de import." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16050,7 +11142,6 @@ msgstr "" "aanwezig zijn in exportbestanden, en moet indien nodig handmatig worden " "toegevoegd na de import." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " @@ -16064,7 +11155,6 @@ msgstr "" "aanwezig zijn in exportbestanden, en moet indien nodig handmatig worden " "toegevoegd na de import." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them." " Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " @@ -16077,11 +11167,9 @@ msgstr "" "in de gevonden bestanden en moeten handmatig worden toegevoegd na de " "import, indien nodig." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "Het patroon van de tijdstempel opmaak. Voor strings gebruik je " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" @@ -16094,11 +11182,9 @@ msgstr "" " Klik op de info-bubbel voor meer details over de " "geaccepteerde \"freq\" expressies." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "De pixel radius" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" @@ -16108,28 +11194,21 @@ msgstr "" "dat de grafiek gekoppeld is aan deze Superset logische tabel en deze " "logische tabel wijst hier op de fysieke tabel waarnaar wordt verwezen." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "De poort is gesloten." -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "Het poortnummer is ongeldig." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "De primaire metriek wordt gebruikt om de boogsegmentformaten te definiëren" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "De opgegeven tabel is niet gevonden in de opgegeven database" -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "De query die is gekoppeld aan de resultaten is verwijderd." -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 -#: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." @@ -16137,15 +11216,12 @@ msgstr "" "De aan deze resultaten gekoppelde query kan niet worden gevonden. U moet " "de oorspronkelijke query opnieuw uitvoeren." -#: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "De query bevat een of meer ongeldige sjabloonparameters." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "De query kon niet geladen worden" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " @@ -16155,15 +11231,12 @@ msgstr "" "Het is mogelijk te ingewikkeld, of de database wordt mogelijk zwaar " "belast." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "De query heeft een syntax fout." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" msgstr "De query leverde geen gegevens op" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " @@ -16172,7 +11245,6 @@ msgstr "" "De zoekopdracht is afgesloten na %(sqllab_timeout)s seconden. Het is " "mogelijk te ingewikkeld of de database wordt mogelijk zwaar belast." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " @@ -16182,7 +11254,6 @@ msgstr "" "definiëren. Kies 0 om clustering uit te schakelen, maar houd er rekening " "mee dat een groot aantal punten (>1000) vertraging veroorzaakt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" @@ -16192,29 +11263,24 @@ msgstr "" " Of een numerieke kolom of `Auto`, die het punt zal schalen gebaseerd op " "het grootste cluster" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "Het rapport is gemaakt" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 #, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "" "Een schermafbeelding van het dashboard zal worden verzonden naar uw " "e-mail om" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 msgid "" "The result of this query must be a value capable of numeric " "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "De resultaten backend heeft de gegevens van de query niet meer." -#: superset/errors.py:145 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." @@ -16222,19 +11288,14 @@ msgstr "" "De resultaten in de backend werden opgeslagen in een ander formaat en " "kunnen niet langer gedeserialiseerd worden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "De rijke tooltip toont een lijst van alle series voor dat punt in tijd" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " @@ -16243,7 +11304,6 @@ msgstr "" "The schema \"%(schema)s\" bestaat niet. Een geldig schema moet worden " "gebruikt om deze query uit te voeren." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " @@ -16252,35 +11312,27 @@ msgstr "" "The schema \"%(schema_name)s\" bestaat niet. Een geldig schema moet " "worden gebruikt om deze query uit te voeren." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "Het schema van de ingediende payload is ongeldig." -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "Het schema werd verwijderd of hernoemd in de database." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 msgid "The size of each cell in meters" msgstr "Grootte van elke cel in meters" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "De grootte van de vierkante cel, in pixels" -#: superset/errors.py:153 msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "De ingezonden payload kon niet worden gevalideerd." -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "De ingediende payload heeft een onjuist formaat." -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "De ingediende payload heeft een onjuist schema." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" @@ -16289,7 +11341,6 @@ msgstr "" "De tabel \"%(table)s\" bestaat niet. Een geldige tabel moet worden " "gebruikt om deze query uit te voeren." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " @@ -16298,7 +11349,6 @@ msgstr "" "De tabel \"%(table_name)s\" bestaat niet. Een geldige tabel moet worden " "gebruikt om deze query uit te voeren." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." @@ -16306,12 +11356,9 @@ msgstr "" "De tabel is aangemaakt. Als onderdeel van dit tweestapsconfiguratieproces" " moet u nu op de knop bewerken door de nieuwe tabel om te configureren." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "De tabel werd verwijderd of hernoemd in de database." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " @@ -16322,7 +11369,6 @@ msgstr "" "ook rekening mee dat het filter hieronder wordt toegepast tegen deze " "kolom of expressie" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" @@ -16331,7 +11377,6 @@ msgstr "" "natuurlijke taal kunt typen en gebruiken zoals in `10 seconden`, `1 dag` " "of `56 weken`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" @@ -16340,7 +11385,6 @@ msgstr "" "natuurlijke taal kunt typen en gebruiken zoals in `10 seconden`,`1 dag` " "of `56 weken`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " "transformation to alter your time column and defines a new time " @@ -16352,7 +11396,6 @@ msgstr "" "tijdgranulariteit. De opties hier zijn gedefinieerd op een per database " "engine basis in de Superset source code." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" @@ -16371,7 +11414,6 @@ msgstr "" "engine. Merk op dat de tijdzone per ISO 8601 formaat expliciet kan worden" " ingesteld als de start- en/of eindtijd wordt aangegeven." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" @@ -16379,95 +11421,66 @@ msgstr "" "De tijdeenheid voor elk blok. Moet een kleinere eenheid zijn dan " "domain_granularity. Moet groter of gelijk zijn aan tijdseenheid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "De tijdeenheid die gebruikt wordt voor het groeperen van blokken" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Het type visualisatie dat moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "De meeteenheid voor de opgegeven punt radius" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "De bovengrens van het drempelbereik van de Isoband" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "De gebruiker lijkt te zijn verwijderd" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "" "De combinatie van gebruiker/wachtwoord is niet geldig (onjuist wachtwoord" " voor gebruiker)." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "De gebruikersnaam “%(username)s” bestaat niet." -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "" "De opgegeven gebruikersnaam tijdens het verbinden met een database is " "niet geldig." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "De manier waarop de tikken worden uiteengezet op de X-as" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "De breedte van de Isoline in pixels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 msgid "The width of the lines" msgstr "De breedte van de lijnen" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Er zijn geassocieerde waarschuwingen of rapporten" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 -#: superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Er zijn bijbehorende meldingen of rapporten: %(report_names)s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "Er zijn geen grafieken toegevoegd aan dit dashboard" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "Er zijn geen componenten toegevoegd aan dit tabblad" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" msgstr "Er zijn geen databases beschikbaar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "Er zijn geen filters in dit dashboard." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Er zijn niet opgeslagen wijzigingen." -#: superset/errors.py:108 msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." @@ -16475,7 +11488,6 @@ msgstr "" "Er is een syntax fout in de SQL query. Misschien was er een spelling of " "een typo." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" "There is no chart definition associated with this component, could it " "have been deleted?" @@ -16483,7 +11495,6 @@ msgstr "" "Er is geen grafiek definitie gekoppeld aan dit onderdeel, zou het " "verwijderd kunnen zijn?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " "or increasing the destination width." @@ -16491,177 +11502,133 @@ msgstr "" "Er is niet genoeg ruimte voor dit component. Probeer de breedte ervan te " "verlagen, of vergroot de doelbreedte." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van dataset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van dataset gerelateerde " "objecten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de favoriete status: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van uw recente activiteit:" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 #, fuzzy msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de tabellen" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de grafiekgegevens" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de dataset metagegevens" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de schema's" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de tabellen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de favoriete status: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" msgstr "Er is een fout opgetreden in uw verzoek." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van regels: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "" "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde " "aantekeningen: %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde grafieken: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde dashboards: " -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde datasets: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde lagen: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van de geselecteerde query’s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van de geselecteerde templates: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Er was een probleem bij het dupliceren van de dataset." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 #, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "Er was een probleem met het dupliceren van de geselecteerde datasets: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Er was een probleem met het promoten van dit dashboard." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "" "Er was een probleem bij het ophalen van rapporten gekoppeld aan dit " "dashboard." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "" "Er was een probleem met het ophalen van de voorkeur status van dit " "dashboard." -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Er was een probleem bij het ophalen van uw grafiek: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "Er was een probleem bij het ophalen van uw dashboards: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "Er was een probleem bij het ophalen van uw recente activiteit: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "Er was een probleem bij het ophalen van uw opgeslagen queries: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "Er was een probleem met het bekijken van de geselecteerde query %s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Er was een probleem met het bekijken van de geselecteerde query. %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" @@ -16669,11 +11636,9 @@ msgstr "" "Er is een lus in uw Sankey, geef een boomstructuur. Hier is een onjuiste " "link: {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "Dit zijn de datasets waarop dit filter zal worden toegepast." -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " @@ -16685,8 +11650,6 @@ msgstr "" "blootgesteld ter referentie en voor gevorderde gebruikers die mogelijk " "specifieke parameters willen wijzigen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " @@ -16697,26 +11660,19 @@ msgstr "" "blootgesteld ter referentie en voor gevorderde gebruikers die mogelijk " "specifieke parameters willen wijzigen." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "Deze actie zal %s permanent verwijderen." -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "Deze actie zal de laag permanent verwijderen." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "Deze actie zal de opgeslagen query permanent verwijderen." -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "Deze actie zal de template permanent verwijderen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." @@ -16724,7 +11680,6 @@ msgstr "" "Dit kan een IP-adres zijn (bijv. 127.0.0.1) of een domeinnaam (bijv. " "mijndatabase.com)." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" " with the same name." @@ -16732,21 +11687,17 @@ msgstr "" "Deze grafiek past kruisfilters toe op grafieken waarvan de datasets " "kolommen met dezelfde naam bevatten." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Deze grafiek is verplaatst naar een ander filterbereik." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Deze grafiek wordt extern beheerd, en kan niet worden bewerkt in Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" "Deze grafiek is mogelijk niet compatibel met het filter (datasets komen " "niet overeen)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " "source. " @@ -16754,7 +11705,6 @@ msgstr "" "Dit grafiek type wordt niet ondersteund bij het gebruik van een niet-" "opgeslagen query als grafiekbron. " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" @@ -16762,16 +11712,12 @@ msgstr "" "Dit kleurenschema wordt overschreven door aangepaste labelkleuren.\n" " Controleer de JSON-metadata in de geavanceerde instellingen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "Deze kolom is mogelijk niet compatibel met het huidige dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "Deze kolom moet datum/tijd informatie bevatten." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" "This control filters the whole chart based on the selected time range. " "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " @@ -16791,7 +11737,6 @@ msgstr "" "8601 formaat expliciet kan worden ingesteld als de start- en/of eindtijd " "wordt aangegeven." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16801,7 +11746,6 @@ msgstr "" " weergave moet worden doorgegeven aan de grafiek met de " "annotatie gegevens." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16811,7 +11755,6 @@ msgstr "" " weergave moet worden doorgegeven aan de grafiek met de " "annotatie gegevens." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 #, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " @@ -16820,11 +11763,9 @@ msgstr "" "Dit dashboard wordt momenteel automatisch vernieuwd; de volgende " "automatische vernieuwing zal in %s zijn." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Dit dashboard wordt extern beheerd en kan niet worden bewerkt in Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" "This dashboard is not published which means it will not show up in the " "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" @@ -16834,7 +11775,6 @@ msgstr "" "verschijnen in de lijst van dashboards. Favoriet het om het daar te zien " "of er toegang toe te krijgen door de URL direct te gebruiken." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " "dashboards. Click here to publish this dashboard." @@ -16842,19 +11782,15 @@ msgstr "" "Dit dashboard is niet gepubliceerd, het verschijnt niet in de lijst van " "dashboards. Klik hier om dit dashboard te publiceren." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Dit dashboard is nu verborgen" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 msgid "This dashboard is now published" msgstr "Dit dashboard is nu gepubliceerd" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "Dit dashboard is gepubliceerd. Klik op om er een ontwerp van te maken." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" @@ -16862,35 +11798,26 @@ msgstr "" "Dit dashboard staat klaar om te embedden. Geef de volgende id door aan de" " SDK:" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Dit dashboard is succesvol opgeslagen." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Deze database wordt extern beheerd en kan niet worden bewerkt in Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." msgstr "Deze databasetabel bevat geen gegevens. Selecteer een andere tabel." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Deze dataset wordt extern beheerd en kan niet worden bewerkt in Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Deze dataset wordt niet gebruikt om enige grafieken aan te sturen." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Dit definieert het element dat op de grafiek moet worden uitgezet" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." @@ -16899,7 +11826,6 @@ msgstr "" "grafieken toe te voegen. Het wordt ook gebruikt als de alias in de SQL " "query." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." @@ -16907,7 +11833,6 @@ msgstr "" "Dit veld wordt gebruikt als unieke id voor het koppelen van de metrieken " "aan de grafieken. Het wordt ook gebruikt als de alias in de SQL query." -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." @@ -16915,17 +11840,14 @@ msgstr "" "Dit veld werkt als een Superset view, wat betekent dat Superset een query" " zal uitvoeren tegen deze string als een subquery." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "Dit filter is mogelijk niet compatibel met het huidige dataset" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "" "Deze functionaliteit is uitgeschakeld in uw omgeving om " "veiligheidsredenen." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " "example, to only return rows for a particular client, you might define a " @@ -16940,7 +11862,6 @@ msgstr "" "behoort, kan een basis filter kan worden gemaakt met de clausule `1 = 0` " "(altijd onwaar)." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" "This json object describes the positioning of the widgets in the " "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " @@ -16951,22 +11872,17 @@ msgstr "" "grootte en positie van widgets door te slepen en neer te zetten in de " "dashboard weergave" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Deze markdown component heeft een fout." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "" "Deze markdown component heeft een fout. Gelieve uw recente wijzigingen " "terug te draaien." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "Dit kan veroorzaakt worden door:" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 msgid "" "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " "sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts " @@ -16976,11 +11892,12 @@ msgstr "" " rijen gesorteerd worden) als een rij limiet aanwezig is. Indien niet " "gedefinieerd, keert het terug naar de eerste metriek (indien gepast)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "Deze metriek is mogelijk niet compatibel met huidig dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 +msgid "This option has been disabled by the administrator." +msgstr "" + msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." @@ -16989,11 +11906,6 @@ msgstr "" "gebruiken\n" " om annotaties te genereren." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" @@ -17001,11 +11913,9 @@ msgstr "" "Dit onderdeel bevat opties die geavanceerde analytische nabewerking van " "queryresultaten mogelijk maken" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 msgid "This section contains validation errors" msgstr "Deze sectie bevat validatiefouten" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" "This session has encountered an interruption, and some controls may not " "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" @@ -17015,12 +11925,9 @@ msgstr "" "mogelijk niet zoals bedoeld. Als je de ontwikkelaar van deze app bent, " "controleer dan of de \"guest token\" correct wordt gegenereerd." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Deze tabel heeft al een dataset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " "associate one dataset with a table.\n" @@ -17028,195 +11935,130 @@ msgstr "" "Er is al een dataset aan deze tabel gekoppeld. Je kunt slechts één " "dataset koppelen met een tabel.\n" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Deze waarde moet groter zijn dan de linker doelwaarde" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Deze waarde moet kleiner zijn dan de rechter doelwaarde" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Dit visualisatietype ondersteunt geen cross-filtering." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Dit visualisatietype wordt niet ondersteund." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" msgstr[0] "Dit werd veroorzaakt door:" msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 +msgid "" +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." +msgstr "" + msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "Hiermee verwijdert u uw huidige embed configuratie." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Drempelwaarde alfa-niveau voor het bepalen van significantie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 msgid "Threshold: " msgstr "Drempelwaarde: " -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 msgid "Time Column" msgstr "Tijd Kolom" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 msgid "Time Comparison" msgstr "Tijdsvergelijking" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 msgid "Time Format" msgstr "Tijd Opmaak" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 msgid "Time Grain" msgstr "Tijdsinterval" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "Tijdsinterval moet worden gespecificeerd bij gebruik van Tijdverschuiving." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" msgstr "Tijd Granulariteit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 msgid "Time Lag" msgstr "Tijdvertraging" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 msgid "Time Range" msgstr "Tijdsbereik" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 msgid "Time Ratio" msgstr "Tijd Ratio" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 msgid "Time Series" msgstr "Tijd Series" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Tijdreeks - Staafdiagram" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Tijdreeks - Lijngrafiek" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Tijdreeks - Nightingale Rose grafiek" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Tijdreeks - Paired t-test" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Tijdreeks - Procentuele verandering" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Tijdreeksen - Periode draaitabel" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Tijdreeksen - Gestapeld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Time Series Options" msgstr "Tijd Series Opties" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 msgid "Time Shift" msgstr "Tijdverschuiving" -#: superset/viz.py:705 msgid "Time Table View" msgstr "Tijd tabelweergave" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Tijdkolom" -#: superset/models/helpers.py:1699 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "Tijdkolom “%(col)s” bestaat niet in dataset" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "Tijdkolom filter plugin" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "Tijdkolom om afhankelijke tijdelijke filter toe te passen op" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "Tijdkolom om het tijdsbereik op toe te passen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" msgstr "Tijdsvergelijking" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" @@ -17224,7 +12066,6 @@ msgstr "" "Tijdsdelta in natuurlijke taal\n" " (voorbeeld: 24 uur, 7 dagen, 56 weken, 365 dagen)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17233,75 +12074,48 @@ msgstr "" "Tijddelta is dubbelzinnig. Geef [%(human_readable)s geleden] of " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Tijdfilter" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 msgid "Time format" msgstr "Tijd opmaak" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Tijdsinterval" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Tijdsinterval filter plugin" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Time grain ontbreekt" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" msgstr "Tijd granulariteit" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 msgid "Time in seconds" msgstr "Tijd in seconden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 msgid "Time lag" msgstr "Tijdvertraging" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Tijdbereik" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 msgid "Time ratio" msgstr "Tijd ratio" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" msgstr "Tijdgerelateerde vormattributen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 msgid "Time series" msgstr "Tijd series" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Time series kolommen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" msgstr "Tijdverschuiving" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17310,236 +12124,152 @@ msgstr "" "Tijd string is dubbelzinnig. Specificeer [%(human_readable)s geleden] of " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 #, fuzzy msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Tijdreeks Staafdiagram (legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Tijdreeks Staafdiagram (legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 #, fuzzy msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "Tijdreeks Staafdiagram (legacy)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Tijdreeks Percentage Verandering" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Tijdreeks Periodieke Pivoting" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Tijdreeks Tabel" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Timeout fout" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 msgid "Timestamp format" msgstr "Tijdsstempel opmaak" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Tijdzone-offset (in uren) voor deze databron" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Tijdzonekiezer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 msgid "Tiny" msgstr "Klein" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Titel Kolom" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 msgid "Title is required" msgstr "Titel is verplicht" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Titel of Slug" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "Om te filteren op een metriek, gebruikt u het tabblad Aangepaste SQL." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Om een leesbare URL voor uw dashboard te krijgen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 msgid "Tooltip Contents" msgstr "Tooltip inhoud" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Tooltip sorteren op metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 msgid "Tooltip time format" msgstr "Tooltip tijd opmaak" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 msgid "Top left" msgstr "Linksboven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 msgid "Top right" msgstr "Rechtsboven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" msgstr "Van boven naar beneden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Totaal (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Totaal (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 msgid "Total value" msgstr "Totaal waarde" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 -msgid "Totals" -msgstr "Totalen" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "Job volgen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Transformabel" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" msgstr "Pivot transponeren" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "Behandel waarden als categorisch." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 msgid "Tree Chart" msgstr "Boomdiagram" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" msgstr "Boomstructuur indeling" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 msgid "Tree orientation" msgstr "Boomstructuur oriëntatie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Boomstructuur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Trend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Trigger waarschuwing als…" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" msgstr "As Afkappen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" msgstr "Cellen Afkappen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 msgid "Truncate Metric" msgstr "Metriek Afkappen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 msgid "Truncate X Axis" msgstr "X-as Afkappen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" " applicable for numercal X axis." @@ -17547,150 +12277,88 @@ msgstr "" "X-as afkappen. Kan worden overschreven door het specificeren van een min " "of max grens. Alleen van toepassing op numerieke X assen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Y-as Afkappen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "" "Y-as afkappen. Kan worden overschreven door een min of max grens te " "specificeren." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "Lange cellen afkappen naar de \"min breedte\" welke hierboven is gezet" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "" "De opgegeven datum wordt afgekapt tot de nauwkeurigheid gespecificeerd " "door de datumeenheid." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" "Probeer andere filters toe te passen of zorg ervoor dat uw gegevensbron " "data heeft" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Probeer andere criteria om resultaten weer te geven." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 msgid "Tukey" msgstr "Tukey" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Type" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Type “%s” om te bevestigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 #, fuzzy msgid "Type a number" msgstr "Voer een waarde in" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 msgid "Type a value" msgstr "Voer een waarde in" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" msgstr "Geef hier een waarde op" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 msgid "Type is required" msgstr "Type is vereist" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Het type Google Sheets toegestaan" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Type vergelijking, waarde verschil of percentage" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 msgid "UI Configuration" msgstr "UI Configuratie" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 msgid "URL Parameters" msgstr "URL Parameters" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" msgstr "URL parameters" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 msgid "URL slug" msgstr "URL slag" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Kan geen nieuw tabblad toevoegen aan de backend. Neem contact op met uw " -"beheerder." - -#: superset/utils/date_parser.py:380 msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "Kan geen verbinding maken met catalogus genaamd “%(catalog_name)s”." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "Kan geen verbinding maken met database “%(database)s”." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " @@ -17703,24 +12371,19 @@ msgstr "" "ingesteld \"bigquery. eadsessions.create\", " "\"bigquery.readsessions.getData\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "Kan de grafiek niet aanmaken zonder query id." -#: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" msgstr "Kan waarde niet decoderen" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" msgstr "Kan waarde niet coderen" -#: superset/utils/date_parser.py:458 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Niet in staat om zo’n holiday te vinden: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." @@ -17728,7 +12391,10 @@ msgstr "" "Niet in staat om kolommen voor de geselecteerde tabel te laden. Selecteer" " een andere tabel." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Toegevoegd aan het dashboard" + msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17737,7 +12403,6 @@ msgstr "" " backend. Superset zal later opnieuw proberen. Neem contact op met uw " "beheerder als dit probleem aanhoudt." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17746,7 +12411,6 @@ msgstr "" " opnieuw proberen. Neem contact op met uw beheerder als dit probleem zich" " blijft voordoen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17755,276 +12419,205 @@ msgstr "" " zal het later opnieuw proberen. Neem contact op met uw beheerder als dit" " probleem zich blijft voordoen." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Dashboard kleuren kunnen niet worden opgehaald" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Onbepaald venster voor rolling operation" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 msgid "Undo the action" msgstr "Actie ongedaan maken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 msgid "Undo?" msgstr "Ongedaan maken?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Onverwachte fout" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden, controleer uw logs voor details" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 msgid "Unexpected error: " msgstr "Onverwachte fout: " -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 #, fuzzy msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "Geen opgeslagen expressies gevonden" -#: superset/views/api.py:125 #, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Onverwacht tijdsbereik: %(error)s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Onbekende Doris server host \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Onbekende MySQL server host “%(hostname)s”." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Onbekende Presto Fout" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Onbekende Status" -#: superset/models/helpers.py:1622 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Onbekende kolom gebruikt in orderby: %(col)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Onbekend invoerformaat" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 msgid "Unknown value" msgstr "Onbekende waarde" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Onveilig terugkeertype voor functie %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Onveilige sjabloonwaarde voor sleutel %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Niet-ondersteunde clausule type: %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Niet-ondersteunde nabewerking: %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Niet-ondersteunde terugkeer waarde voor methode %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Niet-ondersteunde sjabloonwaarde voor sleutel %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Niet-ondersteunde time grain: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 msgid "Untitled Dataset" msgstr "Naamloze Dataset" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 msgid "Untitled Query" msgstr "Naamloze Query" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Naamloze zoekopdracht" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 msgid "Update chart" msgstr "Grafiek bijwerken" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" msgstr "Bijwerken van grafiek is gestopt" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 msgid "Upload CSV" msgstr "Upload CSV" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 msgid "Upload CSV to database" msgstr "Upload CSV naar database" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Upload kolombestand" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Upload kolombestand naar database" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Upload Inloggegevens" -#: superset/databases/filters.py:84 msgid "Upload Enabled" msgstr "Uploaden Ingeschakeld" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 #, fuzzy msgid "Upload Excel" msgstr "Upload Excel-bestand" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 #, fuzzy msgid "Upload Excel to database" msgstr "Upload Excel-bestand naar database" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "Upload JSON bestand" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 #, fuzzy msgid "Upload a file to a database." msgstr "Upload bestand naar database" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 msgid "Upload file to database" msgstr "Upload bestand naar database" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 #, fuzzy msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Upload bestand naar database" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 #, fuzzy msgid "Uploading a file is required" msgstr "Naam is vereist" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 msgid "Upper Threshold" msgstr "Bovengrens" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "Bovengrens moet groter zijn dan de ondergrens" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Gebruik in plaats daarvan \"%(menuName)s\" menu." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 #, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Gebruik %s om een nieuw tabblad te openen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 msgid "Use Area Proportions" msgstr "Gebruik Gebied Proporties" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" msgstr "Gebruik een log-schaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Gebruik een log-schaal voor de X-as" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Gebruik een log-schaal voor de Y-as" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2247 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Gebruik een versleutelde verbinding met de database" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2251 msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Gebruik een ssh tunnel verbinding met de database" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" @@ -18034,28 +12627,21 @@ msgstr "" "overlays.\n" " Uw grafiek moet een van deze visualisatietypes zijn: [%s]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "Gebruik datum opmaak zelfs wanneer metrische waarde geen tijdstempel is" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Gebruik de verouderde gegevensbron editor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "Gebruik metrieken als topniveau groep voor kolommen of rijen" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "Gebruik slechts één waarde." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Gebruik de onderstaande geavanceerde Analytics opties" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." @@ -18063,25 +12649,18 @@ msgstr "" "Gebruik het JSON bestand dat je automatisch hebt gedownload bij het " "aanmaken van je serviceaccount." -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Gebruik de bewerk knop om dit veld te wijzigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "Gebruik deze sectie als u een query wilt welke aggregeert" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "Gebruik deze sectie als u atomische rijen wilt opvragen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "Gebruik dit om een statische kleur te definiëren voor alle cirkels" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" @@ -18089,7 +12668,6 @@ msgstr "" "Intern gebruikt om de plugin te identificeren. Moet worden ingesteld op " "de pakketnaam van de plugins package.json" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " @@ -18102,45 +12680,26 @@ msgstr "" "gebruikers per leeftijd en per locatie. Niet de meest visueel " "verbluffende visualisatie, maar zeer informatief en veelzijdig." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "Gebruiker heeft niet de juiste permissies." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "Gebruiker moet een waarde selecteren voordat hij de filter toepast" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Gebruikers query" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2226 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" "Gebruikers hebben geen toestemming om een zoekpad in te stellen om " "veiligheidsredenen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" @@ -18148,7 +12707,6 @@ msgstr "" "Gebruikt Gaussian Kernel Density Inschatting om de ruimtelijke " "verspreiding van gegevens te visualiseren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " @@ -18158,7 +12716,6 @@ msgstr "" "laten zien. De positie van de wijzer geeft de vooruitgang weer en de " "waarde in de meter vertegenwoordigt de doelwaarde." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " @@ -18171,77 +12728,47 @@ msgstr "" "Handig voor het visualiseren van trechters en pijplijnen met meerdere " "fasen en groepen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "Waarde Domein" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 msgid "Value Format" msgstr "Waarde Opmaak" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 msgid "Value and Percentage" msgstr "Waarde en Percentage" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" msgstr "Waarde grenzen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "Waarde kan niet hoger zijn dan %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 msgid "Value format" msgstr "Waarde opmaak" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "Waarde is vereist" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "Waarde moet groter zijn dan 0" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "Waarde moet groter zijn dan 0" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Waarden zijn afhankelijk van andere filters" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Waarden afhankelijk van" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" @@ -18249,127 +12776,92 @@ msgstr "" "Waarden geselecteerd in andere filters hebben invloed op de filteropties " "om alleen relevante waarden te tonen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" msgstr "Voertuig Types" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Verklarende naam" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 msgid "Version number" msgstr "Versienummer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 msgid "Vertical (Left)" msgstr "Verticaal (Links)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Video game consoles" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 msgid "View" msgstr "Bekijken" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Alles weergeven »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 msgid "View Dataset" msgstr "Bekijk Dataset" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 msgid "View all charts" msgstr "Bekijk alle grafieken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 msgid "View as table" msgstr "Bekijk als tabel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "Bekijk in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Bekijk sleutels & indexen (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" msgstr "Bekijk zoekopdracht" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Bekeken" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "Bekeken %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 msgid "Viewport" msgstr "Weergavevenster" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Virtueel (SQL)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" msgstr "Virtuele dataset" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "Query virtuele dataset kan niet leeg zijn" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "" "Een query voor een virtuele dataset kan niet uit meerdere statements " "bestaan" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "Query voor virtuele gegevensverzameling moet alleen-lezen zijn" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Visuele Aanpassingen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 +#, fuzzy +msgid "Visual formatting" +msgstr "Opmaken" + msgid "Visualization Type" msgstr "Type visualisatie" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " @@ -18379,8 +12871,6 @@ msgstr "" "groep wordt gevisualiseerd met behulp van zijn eigen lijn van punten en " "elk getal wordt weergegeven als een rand in de grafiek." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " @@ -18391,7 +12881,6 @@ msgstr "" "groepen. Kleur wordt gebruikt om de kracht van de link tussen elke groep " "te benadrukken." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." @@ -18399,7 +12888,6 @@ msgstr "" "Visualiseer geospatiële gegevens zoals 3D gebouwen, landschappen of " "objecten in rasterweergave." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." @@ -18408,7 +12896,6 @@ msgstr "" " Voeg een groep per kolom toe om groepsniveau te visualiseren en hoe ze " "na verloop van tijd veranderen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." @@ -18416,7 +12903,6 @@ msgstr "" "Visualiseer meerdere niveaus van hiërarchie met behulp van een bekende " "boomstructuur." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " @@ -18426,8 +12912,6 @@ msgstr "" "op dat beide reeksen kunnen worden gevisualiseerd met een ander " "grafiektype (bijv. 1 met staven en 1 met een lijn)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " @@ -18437,11 +12921,9 @@ msgstr "" "(X-as, Y-as en bubbelgrootte). Bubbels uit dezelfde groep kunnen worden " "getoond met behulp van bubbelkleur." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Visualiseert verbonden punten, die een pad vormen, op een kaart." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." @@ -18450,7 +12932,6 @@ msgstr "" "kaart die weergegeven wordt. Polygonen kunnen gekleurd worden met behulp " "van een metriek." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " @@ -18461,7 +12942,6 @@ msgstr "" "gebruikt om ontbrekende waarden aan te geven en het lineaire " "kleurenschema wordt gebruikt om de waarde van elke dag te coderen." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " @@ -18473,7 +12953,6 @@ msgstr "" "choropleth-kaart. De waarde van elke onderverdeling wordt verhoogd " "wanneer u over de overeenkomstige geografische grens zweeft." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " @@ -18483,7 +12962,6 @@ msgstr "" "grafiek. Deze grafiek wordt niet meer ondersteund en we raden in plaats " "daarvan het gebruik van de Tijd series grafiek aan." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes the flow of different group's values through different stages " "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " @@ -18495,7 +12973,6 @@ msgstr "" " weergegeven als knooppunten of lagen. De dikte van de balken of randen " "representeert de gevisualiseerde maatstaf." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." @@ -18503,47 +12980,35 @@ msgstr "" "Visualiseert de woorden in een kolom die het meest wordt weergegeven. " "Groter lettertype komt overeen met een hogere frequentie." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "Viz mist een gegevensbron" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" msgstr "Viz type" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "WED" msgstr "WO" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Weergave %s van %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." msgstr "Beheer je databases" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Wilt u een nieuwe database toevoegen?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Waarschuwing" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." @@ -18551,16 +13016,12 @@ msgstr "" "Waarschuwing! Het veranderen van de dataset kan de grafiek breken als de " "metadata niet bestaat." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 msgid "Was unable to check your query" msgstr "Kon uw query niet controleren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 msgid "Waterfall Chart" msgstr "Waterval Diagram" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." @@ -18569,21 +13030,16 @@ msgstr "" "bekijken\" voor database-gegeven informatie die kan helpen het probleem " "op te lossen." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "" "Het lijkt erop dat de kolom \"%(column)s\" op regel %(location)s niet kan" " worden opgelost." -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Het lijkt erop dat we de kolom \"%(column_name)s \" niet kunnen oplossen" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " @@ -18592,16 +13048,13 @@ msgstr "" "Het lijkt erop dat de kolom \"%(column_name)s\" op regel %(location)s " "niet kan worden opgelost." -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "We hebben de volgende sleutels: %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "We konden dit rapport niet activeren of deactiveren." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." @@ -18609,7 +13062,6 @@ msgstr "" "We waren niet in staat om enige bedieningselementen over te dragen bij " "het overschakelen naar deze nieuwe dataset." -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" @@ -18618,62 +13070,44 @@ msgstr "" "We konden geen verbinding maken met uw database met de naam " "\"%(database)s\". Controleer uw databasenaam en probeer het opnieuw." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Web" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Week" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Week beginnend op zaterdag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 msgid "Week ending Sunday" msgstr "Week eindigt Zondag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Week beginnend op maandag" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Week beginnend op zondag" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 msgid "Weekly Report" msgstr "Wekelijks Rapport" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Wekelijks Rapport voor %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Wekelijkse seizoensinvloeden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Weken %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " @@ -18686,7 +13120,6 @@ msgstr[0] "" "ingesteld op time-out na %s seconde." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " @@ -18699,27 +13132,18 @@ msgstr[0] "" "zijn ingesteld op time-out na %s seconde." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 msgid "What should be shown as the label" msgstr "Wat moet worden weergegeven als het label" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "Wat moet worden weergegeven als het tooltip label" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "Wat moet er op het label staan?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "Wat moet er gebeuren als de tabel al bestaat" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" @@ -18727,13 +13151,11 @@ msgstr "" "Wanneer `Bereken type` is ingesteld op \"Percentage verandering\", wordt " "de Y Axis Opmaak geforceerd naar `.1%`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." msgstr "" "Wanneer een secundaire metrieke wordt verstrekt, wordt een lineaire " "kleurschaal gebruikt." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" @@ -18741,23 +13163,19 @@ msgstr "" "Wanneer de CREATE TABLE AS optie in SQL Lab wordt toegestaan, dwingt deze" " optie de tabel om in dit schema aangemaakt te worden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "Wanneer aangevinkt, zal de kaart uw gegevens zoomen na elke zoekopdracht" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, kunnen gebruikers de resultaten van SQL Lab " "visualiseren in Verkenning." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" "Wanneer alleen een primaire metriek wordt verstrekt, wordt een " "categorische kleurschaal gebruikt." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " @@ -18767,7 +13185,6 @@ msgstr "" "Superset zal deze verklaring gebruiken als een subquery tijdens het " "groeperen en filteren op de gegenereerde bovenliggende queries." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." @@ -18775,7 +13192,6 @@ msgstr "" "Wanneer de secundaire tijdelijke kolommen worden gefilterd, pas hetzelfde" " filter toe op de belangrijkste datumtijd kolom." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " @@ -18791,29 +13207,23 @@ msgstr "" "tijdfilter toe te passen op een gepartitioneerd of geïndexeerd " "tijdgebonden veld." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "Bij gebruik van ‘Group By’ bent u beperkt tot het gebruik van één metriek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "Bij het gebruik van andere dan adaptieve opmaak kunnen labels overlappen" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "Bij gebruik van deze optie kan de standaardwaarde niet worden ingesteld" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "Of de voortgangsbalk overlapt wanneer er meerdere groepen gegevens zijn" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "" "Geeft aan of de tabel werd gegenereerd door de “Visualize” stroom in SQL " "Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." @@ -18821,7 +13231,6 @@ msgstr "" "Of deze kolom is blootgesteld in het `Filters` gedeelte van het " "verkenningsoverzicht." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" @@ -18829,40 +13238,32 @@ msgstr "" "Of achtergrondgrafieken moeten worden uitgelijnd met zowel positieve als " "negatieve waarden op 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "" "Of positieve en negatieve waarden in celbalkdiagram moeten worden " "uitgelijnd op 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Of het annotatielabel altijd moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "" "Of u nu de voortgang en de waarde wilt animeren of ze gewoon wilt " "weergeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "" "Of er een normale verdeling op basis van rang moet worden toegepast op de" " kleurschaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Of er een filter moet worden toegepast wanneer er op items wordt geklikt" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" "Of numerieke waarden moeten worden gekleurd op basis van of ze positief " "of negatief zijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " "negative" @@ -18870,40 +13271,26 @@ msgstr "" "Of numerieke waarden moeten worden gekleurd op basis van of ze positief " "of negatief zijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "" "Of er een staafdiagram achtergrond moet worden weergegeven in " "tabelkolommen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Of een legenda van de grafiek moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Of er bubbels bovenop landen moeten worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Of het geaggregeerde aantal moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Of de interactieve datatabel moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Of de labels getoond moeten worden." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." @@ -18911,99 +13298,69 @@ msgstr "" "Of de labels moeten worden weergegeven. Merk op dat het label alleen " "wordt weergegeven als de drempel van 5% is bereikt." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Of de legenda moet worden weergegeven (schakelen)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Of de metriek naam als titel moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Of de min en max waarden van de X-as getoond moeten worden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Of de min en max waarden van de Y-as getoond moeten worden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Of de numerieke waarden binnen de cellen moeten worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Of de lijn moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Of de interactieve selecter voor het tijdsbereik moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Of de tijdstempel moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Of de tooltiplabels moeten worden weergegeven." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Of de trendlijn moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "" "Of het wijzigen van de grafiekpositie en schaling moet worden " "ingeschakeld." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "" "Of het slepen van knooppunten in de geforceerde lay-outmodus moet worden " "ingeschakeld." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Of de objecten moeten worden gevuld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Of locaties die null zijn, genegeerd moeten worden" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Of er een zoekvak aan de clientzijde moet worden opgenomen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Of het percentage in de tooltip moet worden opgenomen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "" "Of de tijdgranulariteit moet worden opgenomen zoals gedefinieerd in de " "tijdsectie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Of het raster 3D moet worden gemaakt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Of het histogram cumulatief moet worden gemaakt" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" @@ -19011,15 +13368,12 @@ msgstr "" "Of deze kolom nu beschikbaar moet worden gemaakt als een [Tijd " "Granulariteit] optie, de kolom moet DATUMTIJD of DATUMTIJD-achtig zijn" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Of het histogram moet worden genormaliseerd" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Geef aan of de autoaanvulfilteropties moeten worden ingevuld" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " @@ -19029,13 +13383,10 @@ msgstr "" "verkenningsweergave moet worden gevuld met een lijst met afzonderlijke " "waarden die direct uit de backend worden opgehaald" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #, fuzzy msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "Of de voortgang van het graadmeterdiagram moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." @@ -19044,368 +13395,213 @@ msgstr "" "Extra bedieningselementen omvatten zaken als het gestapeld of naast " "elkaar maken van multi Staafdiagrammen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Of er kleine tikken op de as moeten worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Of de aanwijzer moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "Of de voortgang van het graadmeterdiagram moet worden weergegeven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Of de splitslijnen op de as moeten worden weergegeven" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Of er oplopend of aflopend moet worden gesorteerd op de basisas." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Aflopend of oplopend sorteren" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" "Of er aflopend of oplopend moet worden gesorteerd als er een reekslimiet " "aanwezig is" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "" "Of de resultaten in aflopende volgorde moeten worden gesorteerd op de " "geselecteerde metriek." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "" "Of de tooltip moet worden gesorteerd op de geselecteerde metriek in " "aflopende volgorde." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "Of de metrieken moeten worden afgekapt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Voor welk land moet de kaart worden getekend?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Welke verwanten te markeren bij zweven" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Opties whisker/outlier" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 msgid "White" msgstr "Wit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Breedte van het vertrouwensinterval. Moet tussen 0 en 1 zijn" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Breedte van de sparkline" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "Venster moet > 0 zijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "Met een ondertitel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Woord Cloud" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 msgid "Word Rotation" msgstr "Woord Rotatie" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "Werken" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 msgid "Working timeout" msgstr "Time-out" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Wereld kaart" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 msgid "Write a description for your query" msgstr "Schrijf een omschrijving voor uw query" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "Schrijf een handlebars sjabloon om de gegevens weer te geven" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "X AXIS TITEL ONDER MARGE" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "X AXIS TITEL MARGE" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "X Axis" msgstr "X As" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 msgid "X Axis Bounds" msgstr "X-as Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 msgid "X Axis Format" msgstr "X-as Opmaak" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" msgstr "X-as Label" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 msgid "X Axis Title" msgstr "X-as Titel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "X Log Schaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" msgstr "X Tik Indeling" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" msgstr "X Grenzen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "X-as Sorteer Oplopend" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "X-as Sorteren Op" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 msgid "X-axis" msgstr "X-as" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 msgid "XScale Interval" msgstr "XSchaal Interval" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Y 2 grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "Y AXIS TITEL MARGE" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 msgid "Y Axis" msgstr "Y As" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Y-as 2 Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Y-as Grenzen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" msgstr "Y-as Opmaak" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" msgstr "Y-as Label" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 msgid "Y Axis Title" msgstr "Y-as Titel" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "Y-as Titel Marge" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 msgid "Y Axis Title Position" msgstr "Y-as Titel Positie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" msgstr "Y Log Schaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" msgstr "Y Grenzen" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Y-as" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Y-as Sorteer Oplopend" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "Y-as Sorteren Op" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 msgid "Y-axis" msgstr "Y-as" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Y-as grenzen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 msgid "YScale Interval" msgstr "YSchaal Interval" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Jaar (freq=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Jaarlijkse seizoensinvloeden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Jaren %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Ja, annuleer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Ja, wijzigingen overschrijven" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "U voegt labels toe aan %s %ss" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19414,7 +13610,6 @@ msgstr "" "U importeert een of meer grafieken die al bestaan. Overschrijven kan " "leiden tot verlies van je werk. Weet je zeker dat je wilt overschrijven?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19424,7 +13619,6 @@ msgstr "" "ertoe leiden dat je een deel van je werk verloren gaat. Weet je zeker dat" " je wilt overschrijven?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19434,7 +13628,6 @@ msgstr "" "ertoe leiden dat een deel van je werk verloren gaat. Weet je zeker dat je" " wilt overschrijven?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19443,7 +13636,6 @@ msgstr "" "U importeert één of meer datasets die al bestaan. Overschrijven kan " "leiden tot verlies van je werk. Weet je zeker dat je wilt overschrijven?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " @@ -19453,23 +13645,18 @@ msgstr "" " kan leiden tot verlies van je werk. Weet je zeker dat je wilt " "overschrijven?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 msgid "You can" msgstr "U kunt" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "U kunt de componenten toevoegen aan de" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Je kunt de componenten toevoegen in de bewerkingsmodus." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "Je kunt ook gewoon op de grafiek klikken om cross-filter toe te passen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" "You can choose to display all charts that you have access to or only the " "ones you own.\n" @@ -19481,8 +13668,6 @@ msgstr "" " Je filterselectie zal worden opgeslagen en actief blijven " "totdat je ervoor kiest om deze te wijzigen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" @@ -19490,17 +13675,14 @@ msgstr "" "Je kunt een nieuwe grafiek maken of bestaande vanuit het paneel aan de " "rechterkant gebruiken" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "" "Je kunt de lijst met dashboards bekijken in de keuzelijst van de " "grafiekinstellingen." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "U kunt geen cross-filter toepassen op dit datapunt." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." @@ -19508,105 +13690,76 @@ msgstr "" "U kunt het laatste tijdelijke filter niet verwijderen omdat het gebruikt " "wordt voor tijdbereik filters in de dashboards." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" "U kunt de indeling van 45° tik niet gebruiken samen met het filter voor " "het tijdsbereik" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 #, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "U bent niet bevoegd deze %s te bewerken" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "U heeft geen toestemming om deze grafiek te bewerken" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "U hebt geen toestemming om dit dashboard te bewerken" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "Je hebt geen toestemming om tags te lezen" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "U hebt geen rechten om dit dashboard te bewerken." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "U heeft niet voldoende rechten om de grafiek te bewerken" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 msgid "You don't have access to this chart." msgstr "U heeft geen toegang tot deze grafiek." -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Je hebt geen toegang tot dit dashboard." -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "U hebt geen toegang tot deze dataset." -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "U heeft geen toegang tot deze embedden dashboard configuratie." -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "Je hebt nog geen favorieten!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Je hebt geen toestemming om de waarde te wijzigen." -#: superset/security/manager.py:2688 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Je hebt geen rechten om %(resource)s te wijzigen" -#: superset/views/core.py:510 msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Je hebt geen rechten om deze grafiek te wijzigen" -#: superset/views/core.py:646 msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Je het geen rechten om dit dashboard te wijzigen" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Je hebt niet de rechten om deze titel te veranderen." -#: superset/views/core.py:516 msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Je hebt geen rechten om een grafiek te maken" -#: superset/views/core.py:662 msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Je hebt geen rechten om een dashboard aan te maken" -#: superset/views/core.py:290 msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Je hebt geen rechten om te downloaden als csv " -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Je hebt deze filter verwijderd." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Je hebt niet opgeslagen wijzigingen." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 #, python-format msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " @@ -19617,12 +13770,9 @@ msgstr "" " volgende acties niet ongedaan maken. Je kunt je huidige status opslaan " "om de geschiedenis te resetten." -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." @@ -19631,19 +13781,15 @@ msgstr "" "met een dataset eigenaar om wijzigingen aan te vragen of toegang te " "bewerken." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "U moet een naam kiezen voor het nieuwe dashboard" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "U moet de query eerst succesvol uitvoeren" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "Je moet HTML sanitisering configureren om CSS te gebruiken" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " @@ -19653,7 +13799,6 @@ msgstr "" " niet automatisch bijgewerkt. Voer de query uit door op de knop 'Grafiek " "bijwerken' te klikken of" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." @@ -19662,31 +13807,24 @@ msgstr "" "(kolommen, metrieken) die overeenkomen met deze nieuwe dataset zijn " "behouden gebleven." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Je grafiek is niet up to date" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Je grafiek is klaar om te beginnen!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "Uw dashboard is te groot. Beperk de grootte voordat u het opslaat." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Uw zoekopdracht kon niet worden opgeslagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Uw vraag kon niet worden gepland" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Uw zoekopdracht kon niet worden bijgewerkt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" @@ -19694,74 +13832,56 @@ msgstr "" "Uw zoekopdracht is ingepland. Om de details van uw zoekopdracht te zien, " "navigeert u naar Opgeslagen zoekopdrachten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Uw query is niet correct opgeslagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 msgid "Your query was saved" msgstr "Uw zoekopdracht werd opgeslagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" msgstr "Uw zoekopdracht werd bijgewerkt" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Uw rapport kon niet worden verwijderd" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Zero imputation" msgstr "Null imputatie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Zoom niveau van de kaart" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[ naamloos dashboard ]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" "Kolommen [Lengtegraad] en [Breedtegraad] moeten aanwezig zijn in [Groepen" " per]" -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "[Lengtegraad] en [Breedtegraad] moeten worden ingesteld" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[Ontbrekende Dataset]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Ongetiteld]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 msgid "[asc]" msgstr "[asc]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[dashboard naam]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 msgid "[desc]" msgstr "[desc]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " @@ -19771,23 +13891,18 @@ msgstr "" "definiëren als een verhouding ten opzichte van de primaire metriek. " "Indien weggelaten, is de kleur categorisch en gebaseerd op labels" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 msgid "[untitled]" msgstr "[ongetiteld]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "`compare_columns` moet dezelfde lengte hebben als `source_columns`." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "`compare_type` moet `verschillen`, `percentage` of `ratio` zijn" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "`confidence_interval` moet tussen 0 en 1 liggen (exclusief)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " @@ -19798,586 +13913,393 @@ msgstr "" "gebruikt om punten te labelen. Laat leeg om een aantal punten in elk " "cluster te krijgen." -#: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "`operation` eigenschap van post processing object ongedefinieerd" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "`prophet` package niet geïnstalleerd" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " "`time_shift_columns`." msgstr "`rename_columns` moet dezelfde lengte hebben als `columns`." -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "`rij_limiet` moet groter of gelijk aan 0 zijn" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "`rij_offset` moet groter zijn dan of gelijk aan 0" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "`breedte` moet groter of gelijk zijn aan 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 +msgid "add colors to cell bars for +/-" +msgstr "" + msgid "aggregate" msgstr "aggregaat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "waarschuwing" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Naam waarschuwingsconditie" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 msgid "alert dark" msgstr "donkere waarschuwing" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "waarschuwingen" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" msgstr "alle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "kopieer ook (duplicate) grafieken" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" msgstr "voorouder" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "aantekening" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" msgstr "annotatie_laag" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" msgstr "asfreq" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" msgstr "op" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 msgid "auto" msgstr "auto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" msgstr "auto (Glad)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "achtergrond" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 +#, fuzzy +msgid "basic conditional formatting" +msgstr "Voorwaardelijke opmaak" + msgid "basis" msgstr "basis" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "hieronder (voorbeeld:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "tussen {down} en {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" msgstr "bfill" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "bliksem" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "boolean type icoon" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 msgid "bottom" msgstr "onderkant" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "knop (cmd + z) totdat je jouw wijzigingen opslaat." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr "door te gebruiken" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" msgstr "mag niet leeg zijn" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 msgid "cardinal" msgstr "kardinaal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 msgid "change" msgstr "wijziging" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "grafiek" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 msgid "charts" msgstr "grafieken" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "kies WHERE of HAVING…" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 msgid "clear all filters" msgstr "wis alle filters" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" msgstr "klik hier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "code Internationaal Olympisch Comité (cioc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "Filters voor vergelijking" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 +#, fuzzy +msgid "color type" +msgstr "Kleur op" + msgid "column" msgstr "kolom" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "verbinding maken met %(dbModelName)s." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" msgstr "Stap type" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 msgid "count" msgstr "tellen" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 msgid "create" msgstr "aanmaken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 msgid "create a new chart" msgstr "maak een nieuwe grafiek" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "maak data uit SQL query" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" msgstr "tellen" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" msgstr "css" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" msgstr "css_template" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" msgstr "cumsom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 msgid "cumulative" msgstr "cumulatief" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "dashboard" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 msgid "dashboards" msgstr "dashboards" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "database" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 msgid "dataset" msgstr "dataset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 msgid "dataset name" msgstr "dataset naam" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 msgid "date" msgstr "datum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "dag" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" msgstr "dag van de maand" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" msgstr "dag van de week" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "deck.gl 3D-Zeshoek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" msgstr "deck.gl Boog" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 msgid "deck.gl Contour" msgstr "deck.gl Contour" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" msgstr "deck.gl Geojson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" msgstr "deck.gl Raster" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "deck.gl Heatmap" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "deck.gl Meerdere Lagen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" msgstr "deck.gl Pad" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" msgstr "deck.gl Polygoon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "deck.gl Spreidingsdiagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "deck.gl Scherm Raster" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 msgid "deck.gl charts" msgstr "deck.gl grafieken" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 msgid "default" msgstr "standaard" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "verwijder" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 msgid "descendant" msgstr "afstammeling" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 msgid "deviation" msgstr "afwijking" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "dialect+driver://gebruikersnaam:wachtwoord@host:poort/database" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "concept" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "bijv. ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "bijv. 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" msgstr "bijv. 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "bijv. AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 msgid "e.g. Analytics" msgstr "bijv. Analytics" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "bijv. compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "standaard" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "bijv. param1=value1¶m2=value2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "e.g. sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 msgid "e.g. world_population" msgstr "bijv. wereld_bevolking" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "bijv. xy12345.us-oost-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "b.v. een \"gebruiker id\" kolom" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "bewerk modus" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 #, fuzzy msgid "email subject" msgstr "Selecteer onderwerp" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 msgid "entries" msgstr "items" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 msgid "error" msgstr "fout" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" msgstr "fout donker" -#: superset/models/helpers.py:1838 msgid "error_message" msgstr "fout_melding" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" msgstr "elke" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" msgstr "elke dag van de maand" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" msgstr "elke dag van de week" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" msgstr "elk uur" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 msgid "every minute" msgstr "elke minuut" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" msgstr "elke maand" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 msgid "expand" msgstr "uitklappen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 msgid "explore" msgstr "verkennen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 msgid "failed" msgstr "mislukt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 msgid "fetching" msgstr "ophalen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" msgstr "ffill" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 msgid "flat" msgstr "vlak" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr "voor meer informatie over de structuur van uw URI." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "functie type icoon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" msgstr "geohash (vierkant)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 msgid "heatmap" msgstr "heatmap" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "heatmap: waarden worden genormaliseerd in de gehele heatmap" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 msgid "here" msgstr "hier" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "uur" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" @@ -20385,64 +14307,45 @@ msgstr "" "image-rendering CSS-attribuut van het canvasobject dat bepaalt hoe de " "browser de afbeelding schaalt" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" msgstr "in" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr "in modal" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "wordt verwacht een Mapbox URL te zijn" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "wordt verwacht dat het een getal is" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "wordt verwacht een geheel getal te zijn" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" msgstr "sleutel a-z" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" msgstr "sleutel z-a" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 msgid "label" msgstr "label" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "laatste partitie:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 msgid "left" msgstr "links" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "minder dan {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 msgid "linear" msgstr "lineair" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "log" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." @@ -20450,189 +14353,110 @@ msgstr "" "onderste percentiel moet groter zijn dan 0 en kleiner dan 100. Moet lager" " zijn dan het bovenste percentiel." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 msgid "max" msgstr "max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "mean" msgstr "gemiddelde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" msgstr "mediaan" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 msgid "meters" msgstr "meters" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 msgid "metric" msgstr "metriek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 msgid "min" msgstr "min" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "minuut" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "minute(s)" msgstr "minu(u)t(en)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 msgid "monotone" msgstr "monotoon" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "month" msgstr "maand" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "meer dan {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 msgid "must have a value" msgstr "moet een waarde hebben" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 msgid "name" msgstr "naam" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 msgid "no SQL validator is configured" msgstr "geen SQL validator is geconfigureerd" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "er is geen SQL validator geconfigureerd voor %(engine_spec)s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "numeriek type icoon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 msgid "offline" msgstr "offline" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" msgstr "op" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 msgid "or" msgstr "of" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "of gebruik bestaande vanuit het paneel aan de rechterkant" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "sorteren op kolom moet worden ingevuld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 msgid "overall" msgstr "algemeen" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy msgid "owners" msgstr "Eigenaars" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "p-waarde precisie" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "p1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "p5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "p95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "p99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "page_size.all" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" msgstr "page_size.entries" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" msgstr "page_size.show" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 msgid "pending" msgstr "in behandeling" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "percentiel (exclusief)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" @@ -20640,114 +14464,79 @@ msgstr "" "percentielen moeten een lijst of tuple zijn met twee numerieke waarden, " "waarvan de eerste lager is dan de tweede waarde" -#: superset/views/core.py:840 msgid "permalink state not found" msgstr "permalink status niet gevonden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "korrelig (Scherp)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" msgstr "vorige kalendermaand" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" msgstr "vorige kalenderweek" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" msgstr "vorig kalenderjaar" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "gepubliceerd" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 msgid "quarter" msgstr "kwartaal" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "queries" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "query" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 msgid "random" msgstr "willekeurig" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" msgstr "herstart" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 msgid "recent" msgstr "recent" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 msgid "recents" msgstr "recente" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" msgstr "recente" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "rapport" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "rapporten" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 msgid "restore zoom" msgstr "herstel zoom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 msgid "right" msgstr "rechts" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 msgid "rowlevelsecurity" msgstr "rij-level-beveiliging" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 msgid "running" msgstr "bezig" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 msgid "saved queries" msgstr "opgeslagen queries" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 msgid "series" msgstr "series" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " @@ -20757,123 +14546,76 @@ msgstr "" "gebruiken dezelfde schaal; wijziging: Toon wijzigingen vergeleken met het" " eerste gegevenspunt in elke serie" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Start datum" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 msgid "square" msgstr "vierkant" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stack" msgstr "stapel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 msgid "staggered" msgstr "trapsgewijs" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" msgstr "std" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 msgid "step-after" msgstr "stap-na" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" msgstr "stap-voor" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 msgid "stopped" msgstr "gestopt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 msgid "stream" msgstr "stroom" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "string type icoon" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 msgid "success" msgstr "succes" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 msgid "success dark" msgstr "succes donker" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" msgstr "som" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." msgstr "syntax." -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "tag" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 msgid "tags" msgstr "tags" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "tijdelijk type icoon" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "tekstveld" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 msgid "to" msgstr "naar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 msgid "top" msgstr "bovenkant" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 msgid "unknown type icon" msgstr "onbekend type icoon" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." @@ -20881,94 +14623,60 @@ msgstr "" "bovenste percentiel moet groter zijn dan 0 en minder dan 100. Moet hoger " "zijn dan lager percentieel." -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 msgid "use latest_partition template" msgstr "gebruik laatste_partitie sjabloon" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 msgid "value ascending" msgstr "waarde oplopend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 msgid "value descending" msgstr "waarde aflopend" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 msgid "var" msgstr "var" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" msgstr "variantie" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 msgid "view instructions" msgstr "bekijk instructies" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "virtueel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 msgid "viz type" msgstr "viz type" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "was created" msgstr "werd gecreëerd" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week" msgstr "week" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "week ending Saturday" msgstr "week eindigt Zaterdag" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week starting Sunday" msgstr "week beginnend op Zondag" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "working timeout" msgstr "Time-out" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" msgstr "x" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "x: waarden worden binnen elke kolom genormaliseerd" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" msgstr "y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y: waarden worden binnen elke rij genormaliseerd" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 msgid "year" msgstr "jaar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "zoom area" msgstr "zoom gebied" diff --git a/superset/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 94cb769776c08..f845272b7b92d 100644 --- a/superset/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:24+0000\n" "Last-Translator: Nuno Heli BeiresExemplo:'postgresql://user:password@your-postgres-" "db/database'
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Expressão cron inválida" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Operador cumulativo inválido: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Formato de data/carimbo de data/hora inválido" -#: superset/models/helpers.py:1933 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Tipo de operação de filtragem inválido: %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "Cadeia geodésica inválida" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Cadeia de caracteres geohash inválida" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" msgstr "Entrada inválida" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Configuração lat/long inválida." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Longitude/latitude inválida" -#: superset/utils/core.py:1125 #, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Objeto de métrica inválido: %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Função numpy inválida: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Opções inválidas para %(rolling_type)s: %(opções)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Chave de permalink inválida" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Tipo de resultado inválido: %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "Inválido rolling_type: %(type)s" -#: superset/viz.py:1880 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "Encontrado um ponto espacial inválido: %s" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 msgid "Invalid state." msgstr "Estado inválido." -#: superset/commands/report/create.py:155 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "IDs das abas inválido: %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" msgstr "Seleção inversa" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 msgid "Invert current page" msgstr "Inverter a página atual" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 msgid "Is certified" msgstr "É certificado" -#: superset/tags/filters.py:31 #, fuzzy msgid "Is custom tag" msgstr "Configurar intervalo de tempo personalizado" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "É dimensão" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 msgid "Is false" msgstr "É falso" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "É favorito" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "É filtrável" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" msgstr "Não é nulo" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" msgstr "É nulo" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "É marcado" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "É temporal" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" msgstr "É verdadeiro" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 #, fuzzy msgid "Isoband" msgstr "e" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 #, fuzzy msgid "Isoline" msgstr "Offline" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "Problema 1000 - O conjunto de dados é muito grande para ser consultado." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Problema 1001 - O Banco de dados está sob uma carga incomum." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "Não é recomendado truncar o eixo no gráfico de barras." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "Metadados JSON" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" msgstr "Metadados JSON" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "Os metadados JSON são inválidos!" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 msgid "" "JSON string containing additional connection configuration. This is used " "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " @@ -8864,261 +6243,175 @@ msgstr "" "Hive, Presto e BigQuery, que não estão em conformidade com a sintaxe de " "nome de usuário:senha normalmente usada pelo SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 msgid "JUL" msgstr "JUL" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "Interceptador de dados JavaScript" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" msgstr "JavaScript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "Gerador de dicas de ferramentas JavaScript" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 msgid "Jinja templating" msgstr "Modelo Jinja" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" msgstr "Julho" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" msgstr "Junho" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "KPI" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 msgid "Keep control settings?" msgstr "Manter configurações de controle?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Continue editando" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 msgid "Keys for table" msgstr "Chaves da tabela" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 msgid "Kilometers" msgstr "Quilômetros" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 msgid "LIMIT" msgstr "LIMITE" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 #, fuzzy msgid "Label Contents" msgstr "Conteúdo da célula" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 msgid "Label Line" msgstr "Linha de rótulos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 +#, fuzzy +msgid "Label Template" +msgstr "Excluir modelo" + msgid "Label Type" msgstr "Tipo de rótulo" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" msgstr "O rótulo já existe" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 msgid "Label for your query" msgstr "Rótulo para sua consulta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 msgid "Label position" msgstr "Posição do rótulo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" msgstr "Rótulo limite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Rotulagem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Rótulos para o marcador linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Rótulos para o marcadores" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Rótulos para os intervalos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" msgstr "Último" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Última alteração" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Última atualização %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Última atualização %s por %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Último valor disponível visto em %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 #, fuzzy msgid "Last day" msgstr "último dia" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Última modificação" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 #, fuzzy msgid "Last month" msgstr "mês passado" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 #, fuzzy msgid "Last quarter" msgstr "último trimestre" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Última execução" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 #, fuzzy msgid "Last week" msgstr "semana passada" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 #, fuzzy msgid "Last year" msgstr "ano passado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Latitude da janela de visualização padrão" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Configuração de camadas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" msgstr "Elementos de layout" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" msgstr "Tipo de layout de gráfico" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" msgstr "Tipo de layout de árvore" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" @@ -9126,130 +6419,72 @@ msgstr "" "Os nós folha que representam menos do que este número de eventos serão " "inicialmente ocultados na visualização" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Modificação mais recente" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" msgstr "Margem Esquerda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "" "Margem esquerda, em pixels, permitindo mais espaço para os rótulos dos " "eixos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda para Direita" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 msgid "Left value" msgstr "Valor esquerdo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Legado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 msgid "Legend Format" msgstr "Formato de legenda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 msgid "Legend Orientation" msgstr "Orientação de legenda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 msgid "Legend Position" msgstr "Posição da legenda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" msgstr "Tipo de legenda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 msgid "Legend type" msgstr "Tipo de legenda" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Menor ou igual (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Menos que (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "Precisão da percentagem de elevação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Modo claro" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Como" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Como (não diferencia maiúsculas de minúsculas)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 msgid "Limit type" msgstr "Tipo de limite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." @@ -9257,17 +6492,12 @@ msgstr "" "Limitar as linhas pode resultar em dados incompletos e gráficos errôneos." " Em vez disso, considere filtrar ou agrupar nomes de origem/destino." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Limita o número de células recuperadas." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Limita o número de linhas exibidas." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 msgid "" "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " @@ -9281,35 +6511,20 @@ msgstr "" " útil ao agrupar por coluna(s) de alta cardinalidade, embora aumente a " "complexidade e o custo da consulta." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 msgid "Line Chart" msgstr "Gráfico de linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" msgstr "Estilo da linha" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " @@ -9322,236 +6537,159 @@ msgstr "" "segmentos de linha reta. É um tipo básico de gráfico comum em muitos " "domínios." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Linha interpolação conforme definido por d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Largura da linha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 #, fuzzy msgid "Line width unit" msgstr "Largura da linha" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Esquema de Cores Linear" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 msgid "Linear color scheme" msgstr "Esquema de cores linear" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" msgstr "Interpolação linear" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 msgid "Lines column" msgstr "Coluna de linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 msgid "Lines encoding" msgstr "Codificação de linhas" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Link copiado!" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "List Unique Values" msgstr "Listar valores exclusivos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "Lista de colunas extra disponibilizadas em funções JavaScript" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "Lista de n+1 valores para a métrica de agrupamento em n agrupamentos." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 #, fuzzy msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Lista Json dos nomes das colunas que devem ser lidas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Lista de valores a marcar com linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Lista de valores para marcar com triângulos" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 msgid "List updated" msgstr "Lista atualizada" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "Editor de CSS em tempo real" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Renderização em tempo real" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "Carregar um modelo CSS" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Dados carregados em cache" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Carregado da cache" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 msgid "Locate the chart" msgstr "Localize o gráfico" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" msgstr "Escala Log" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 msgid "Log retention" msgstr "Retenção de log" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Eixo Logarítmico" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Escala logarítmica no eixo y primário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Escala logarítmica no eixo y secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 #, fuzzy msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "Eixo y logarítmico" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Eixo y logarítmico" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 msgid "Login with" msgstr "Fazer login com" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Traço longo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Longitude e Latitude" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Colunas de latitude e longitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Longitude e Latitude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Longitude da viewport padrão" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 #, fuzzy msgid "Lower Threshold" msgstr "Rótulo limite" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 msgid "MAR" msgstr "MAR" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "MAY" msgstr "MAIO" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 #, fuzzy msgid "MINUTE" msgstr "minuto" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "MON" msgstr "SEG" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "min" + msgid "Main Datetime Column" msgstr "Coluna principal de data e hora" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" @@ -9559,11 +6697,9 @@ msgstr "" "Certifique-se de que os controles estão corretamente configurados e que a" " fonte de dados contém dados para o intervalo de tempo selecionado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "" -#: superset/views/core.py:717 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" @@ -9571,155 +6707,84 @@ msgstr "" "Pedido malformado. Os argumentos slice_id ou table_name e db_name são " "esperados" -#: superset/initialization/__init__.py:273 -#: superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 -#: superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 msgid "Manage email report" msgstr "Gerenciar relatório de e-mail" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 msgid "Manage your databases" msgstr "Gerenciar seus bancos de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Obrigatório" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Definir manualmente os valores mínimo/máximo para o eixo y." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 msgid "Map Style" msgstr "Estilo do mapa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" msgstr "MapBox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "MapBox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" msgstr "Março" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 msgid "Margin" msgstr "Margem" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "Marcar uma coluna como temporal no modal \"Edit datasource\"" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" msgstr "Tamanho do marcador" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" msgstr "Rótulos de marcadores" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Rótulos de linhas de marcação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Linhas de marcação" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" msgstr "Tamanho do marcador" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Tipo de marcação" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" msgstr "Tamanho máximo da bolha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" msgstr "Max Eventos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Tamanho Máximo da Fonte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Raio Máximo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." @@ -9727,32 +6792,24 @@ msgstr "" "Tamanho máximo do raio do círculo, em pixels. À medida que o nível de " "zoom muda, isto assegura que o círculo respeite este raio máximo." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Valor máximo no eixo do medidor" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" msgstr "Maio" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Média dos valores durante o período especificado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 msgid "Mean values" msgstr "Valores médios" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." @@ -9760,148 +6817,99 @@ msgstr "" "Largura mediana da aresta, a aresta mais grossa será 4 vezes mais grossa " "do que a mais fina." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" msgstr "Tamanho médio do nó, o nó maior será 4 vezes maior do que o mais pequeno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 msgid "Median values" msgstr "Valores médios" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "Acionador de ações do menu" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" msgstr "Conteúdo da Mensagem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Parâmetros de metadados" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Os metadados foram sincronizados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" msgstr "Método" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Métrica" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 -#: superset/models/helpers.py:1569 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "Métrica '%(métric)s' não existe" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 #, fuzzy msgid "Metric Key" msgstr "métrica" -#: superset/jinja_context.py:804 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 msgid "Metric ascending" msgstr "Métrica crescente" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Métrica atribuída para o eixo [X]" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Métrica atribuída para o eixo [Y]" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Alteração do valor da métrica de `desde` a `até`" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 msgid "Metric descending" msgstr "Métrica decrescente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "Alteração do fator métrico de `since` para `until`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" msgstr "Métrica para valores de nó" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 msgid "Metric name" msgstr "Nome da métrica" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Métrica nome [%s] está duplicada" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Métrica de variação percentual do valor de `desde` até `até`" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Métrica que define o tamanho da bolha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Métrica para exibir o título inferior" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Métrica usada como peso para coloração de grid" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Métrica utilizada para calcular o tamanho da bolha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Métrica utilizada para controlar a altura" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9911,7 +6919,6 @@ msgstr "" "ordenadas se estiver presente um limite de série ou de célula. Se não for" " definida, reverte para a primeira métrica (quando apropriado)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9921,7 +6928,6 @@ msgstr "" "ordenadas se estiver presente um limite de série ou de linha. Se não for " "definida, reverte para a primeira métrica (quando apropriado)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" " reverts to the first metric (where appropriate)." @@ -9930,76 +6936,48 @@ msgstr "" "série. Se não for definida, reverte para a primeira métrica (quando " "apropriado)." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Métricas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 msgid "Middle" msgstr "Médio" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 msgid "Miles" msgstr "Milhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Min" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 msgid "Min Periods" msgstr "Períodos mínimos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" msgstr "Períodos mínimos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Mín/máx (sem outliers)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Meu" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Tamanho Mínimo da Fonte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Raio Mínimo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "Contagem mínima de eventos de nó folha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." @@ -10007,174 +6985,106 @@ msgstr "" "Tamanho mínimo do raio do círculo, em pixels. À medida que o nível de " "zoom muda, isto assegura que o círculo respeita este raio mínimo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Limiar mínimo em pontos percentuais para mostrar as etiquetas." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Valor mínimo para o rótulo a apresentar no gráfico." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Valor mínimo no eixo do medidor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" msgstr "Linha de divisão menor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 #, fuzzy msgid "Minor ticks" msgstr "Combinar Métricas" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Minuto" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Minutos %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Valor mínimo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 msgid "Missing URL parameters" msgstr "Parâmetros de URL ausentes" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Conjunto de dados ausentes" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 msgid "Mixed Chart" msgstr "Gráfico misto" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "Modificado %s" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Modificado por" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 #, fuzzy, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Última modificação por %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Colunas modificadas: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Meses %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 msgid "More" msgstr "Mais informações" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 msgid "More filters" msgstr "Mais filtros" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" msgstr "Mover apenas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "Move o conjunto de datas dado por um intervalo especificado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Multidimensões" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Múltiplas Camadas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Multiníveis" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Multi-Variáveis" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 msgid "Multiple filtering" msgstr "Filtragem múltipla" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" @@ -10182,398 +7092,256 @@ msgstr "" "São aceitos vários formatos, consulte a biblioteca Python geopy.points " "para mais detalhes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Deve ser único" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Deve escolher um gráfico ou um painel" -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Deve ter uma coluna [Agrupar por] para ter 'count' como [Rótulo]" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Deve ter pelo menos uma coluna numérica especificada" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Forneça credenciais para o Túnel SSH" -#: superset/models/helpers.py:1883 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Deve especificar um valor para filtros com operadores de comparação" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "As minhas lindas cores" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Minha coluna" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" msgstr "Minha métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:139 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "NÃO AGRUPADO POR" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 msgid "NOV" msgstr "NOV" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" msgstr "AGORA" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 msgid "NUMERIC" msgstr "NUMÉRICO" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 msgid "Name is required" msgstr "O nome é obrigatório" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "O nome deve ser único" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 #, fuzzy msgid "Name of table to be created" msgstr "Nome da tabela a ser criada com o arquivo CSV" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Nome da coluna que contém o id do nó pai" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 msgid "Name of the id column" msgstr "Nome da coluna id" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Nome dos nós de origem" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Nome da tabela que existe no banco de dados de origem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Nome dos nós de destino" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 #, fuzzy msgid "Name of your tag" msgstr "Nome do seu banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Nome do seu banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Precisa de ajuda? Aprenda como conectar seu banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Precisa de ajuda? Saiba mais sobre" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 msgid "Network error." msgstr "Erro de rede." -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" msgstr "Novo gráfico" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Novas colunas adicionadas: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 msgid "New dataset" msgstr "Novo conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 msgid "New dataset name" msgstr "Novo nome do conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 msgid "New header" msgstr "Novo cabeçalho" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Nova aba" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Nova guia (Ctrl + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Nova guia (Ctrl + t)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Gráfico Nightingale Rose" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Gráfico Nightingale Rose" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" msgstr "Não" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "Sem %s ainda" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Sem dados" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 #, fuzzy msgid "No Rules yet" msgstr "Ainda não há registros" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 #, fuzzy msgid "No Tags created" msgstr "foi criado" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 msgid "No annotation layers" msgstr "Nenhuma camada de anotação" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Sem camadas de anotação ainda" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Sem anotação ainda" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 msgid "No applied filters" msgstr "Nenhum filtro aplicado" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 msgid "No available filters." msgstr "Não há filtros disponíveis." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Sem gráficos" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 msgid "No charts yet" msgstr "Ainda não há gráficos" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 msgid "No columns found" msgstr "Nenhuma coluna encontrada" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Não foram encontrados conjuntos de dados compatíveis" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Não foram encontradas colunas compatíveis" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 msgid "No compatible datasets found" msgstr "Não foram encontrados conjuntos de dados compatíveis" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 msgid "No compatible schema found" msgstr "Nenhum esquema compatível foi encontrado" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 msgid "No dashboards yet" msgstr "Ainda não há painéis" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Sem dados" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "" "Não há dados após a filtragem ou os dados são NULL para o último registo " "de tempo" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "Não há dados no arquivo" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" msgstr "Nenhum banco de dados corresponde a sua pesquisa" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." msgstr "Nenhuma descrição disponível." -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "No filter" msgstr "Sem filtro" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Nenhum filtro selecionado." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 msgid "No filters" msgstr "Sem filtros" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Nenhum filtro foi adicionado a esse painel no momento." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Nenhuma configuração de formulário foi mantida" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 msgid "No global filters are currently added" msgstr "Nenhum filtro global está atualmente adicionado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 msgid "No matching records found" msgstr "Não foram encontrados registros correspondentes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" msgstr "Número de lixeiras" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 msgid "No recents yet" msgstr "Ainda não há registros" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Não foram encontrados registos" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 msgid "No results" msgstr "Nenhum resultado" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Não foram encontrados resultados" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Nenhum resultado corresponde aos seus critérios de filtragem" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Não foram apresentados resultados para esta consulta" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " @@ -10584,223 +7352,147 @@ msgstr "" " corretamente configurados e que a fonte de dados contém dados para o " "intervalo de tempo selecionado." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Não foram devolvidas linhas para este conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Não foram devolvidas amostras para este conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 msgid "No saved expressions found" msgstr "Nenhuma expressão salva foi encontrada" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 msgid "No saved metrics found" msgstr "Nenhuma métrica salva foi encontrada" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 msgid "No saved queries yet" msgstr "Ainda não há consultas salvas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "" "Não foram encontrados resultados armazenados, é necessário executar " "novamente a consulta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" "Não foi encontrada tal coluna. Para filtrar uma métrica, experimente a " "aba SQL personalizado." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 msgid "No table columns" msgstr "Nenhuma coluna da tabela" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 msgid "No temporal columns found" msgstr "Não foram encontradas colunas temporais" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Sem colunas de tempo" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Sem validador encontrado (configurado para o motor)" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " "%(engine_spec)s engine)" msgstr "Sem validador nomeado {} encontrado (configurado para o motor {})" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" msgstr "Posição do rótulo do nó" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 msgid "Node select mode" msgstr "Modo de seleção de nó" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 msgid "Node size" msgstr "Tamanho do nó" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" msgstr "Nenhum -> Seta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" msgstr "Nenhum -> Nenhum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizado" + msgid "Normalize Across" msgstr "Normalizar em" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 #, fuzzy msgid "Normalize column names" msgstr "Personalizar colunas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" msgstr "Normalizado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 msgid "Not Time Series" msgstr "Não é uma série temporal" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "Nenhum filtro aplicado" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Não adicionado a nenhum painel" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 #, fuzzy msgid "Not defined" msgstr "Indefinido" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Diferente de (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 msgid "Not in" msgstr "Não está em" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" msgstr "Não nulo" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" msgstr "Não acionado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" msgstr "Não atualizado" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" msgstr "Nada foi acionado" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 #, fuzzy msgid "Notification Method" msgstr "Método de notificação" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificação" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 msgid "Null Values" msgstr "Valores nulos" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 msgid "Null imputation" msgstr "Imputação nula" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Nulo ou Vazio" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" msgstr "Formato do número" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " @@ -10813,127 +7505,84 @@ msgstr "" "puro,\n" " pode introduzir apenas o mínimo ou o máximo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 msgid "Number format string" msgstr "String de formato de número" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 #, fuzzy msgid "Number formatting" msgstr "String de formato de número" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "Número de compartimentos para agrupar dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Número de dígitos decimais para arredondar os números" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "Número de casas decimais para exibir valores de elevação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "Número de casas decimais para exibir valores-p" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Número de períodos para razão contra" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 #, fuzzy msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "Número de linhas do arquivo a ser lido." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Número de linhas para pular no início do arquivo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Número de segmentos divididos no eixo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "Número de passos a dar entre os tiques ao apresentar a escala X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "Número de passos a dar entre os tiques ao apresentar a escala Y" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 +#, fuzzy +msgid "Numeric column used to calculate the histogram." +msgstr "Selecionar as colunas numéricas para desenhar o histograma" + msgid "Numerical range" msgstr "Faixa numérica" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "OCT" msgstr "OUT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 msgid "OVERWRITE" msgstr "SOBRESCREVER" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "Na Graça" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 #, fuzzy msgid "On dashboards" msgstr "painéis" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " @@ -10943,7 +7592,6 @@ msgstr "" "cardinalidade devem incluir um limite de séries para limitar o número de " "séries obtidas e processadas." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." @@ -10951,88 +7599,69 @@ msgstr "" "Um ou vários controles para agrupar. Em caso de agrupamento, as colunas " "de latitude e longitude devem estar presentes." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "Um ou mais controles a dinamizar como colunas" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Uma ou muitos métricas para exibir" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "Uma ou mais colunas já existem" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "Uma ou mais colunas estão duplicadas" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "Um ou mais colunas não existem" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Uma ou mais métricas já existem" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Um ou mais métricas estão duplicadas" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Um ou mais métricas não existem" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "" "Um ou mais parâmetros necessários para configurar um banco de dados estão" " faltando." -#: superset/errors.py:140 #, fuzzy msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "Um ou mais parâmetros especificados na consulta estão malformatados." -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "Um ou mais parâmetros especificados na consulta estão faltando." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Falha no carregamento de uma ou mais camadas de anotação." -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Somente comandos SELECT são permitidos nesse banco de dados." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" msgstr "Apenas Total" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Apenas instruções `SELECT` são permitidas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 #, fuzzy msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "" "Só se aplica quando \"Label Type\" (Tipo de rótulo) não está definido " "para uma porcentagem." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 #, fuzzy msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "" "Só se aplica quando \"Label Type\" (Tipo de rótulo) está definido para " "mostrar valores." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Apenas os painéis selecionados serão afetados por este filtro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" @@ -11040,59 +7669,39 @@ msgstr "" "Mostrar apenas o valor total no gráfico empilhado, e não mostrar na " "categoria selecionada" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Só são suportadas consultas únicas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Ops! Ocorreu um erro!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "Opacidade do gráfico de áreas. Também se aplica à banda de confiança." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Opacidade de todos os clusters, pontos e rótulos. Entre 0 e 1." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Opacidade do gráfico de área." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Opacidade, espera valores entre 0 e 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Abrir aba fonte de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "Abrir no SQL Lab" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Abrir consulta no SQL Lab" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " @@ -11105,17 +7714,13 @@ msgstr "" " como um backend de resultados. Consulte os documentos de instalação para" " obter mais informações." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Operador indefinido para o agregador: %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." @@ -11123,120 +7728,76 @@ msgstr "" "Conteúdo CA_BUNDLE opcional para validar pedidos HTTPS. Apenas disponível" " em determinados motores de banco de dados." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Cadeia de caracteres opcional de formato de data d3" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 msgid "Optional d3 number format string" msgstr "String opcional de formato de número d3" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Nome opcional da coluna de dados." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Aviso opcional sobre o uso dessa métrica" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "Ou escolha a partir de uma lista de outros bancos de dados que suportamos:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" msgstr "Pedido por id da entidade" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Ordenar resultados por colunas selecionadas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 msgid "Ordering" msgstr "Pedidos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Orientação do gráfico de barras" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Orientação de barra de filtro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 msgid "Orientation of tree" msgstr "Orientação da árvore" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 msgid "Original" msgstr "Original" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Ordem das colunas da tabela original" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" msgstr "Valor original" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Other color palettes" msgstr "A cor do número \"steps\"" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" msgstr "Ao ar livre" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Outer Radius" msgstr "Raio Exterior" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Borda externa do gráfico de pizza" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 msgid "Overlap" msgstr "Sobreposição" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11246,9 +7807,6 @@ msgstr "" "Espera deltas de tempo relativo em linguagem natural (exemplo: 24 horas, " "7 dias , 52 semanas , 365 dias). Livre texto é suportado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11258,7 +7816,6 @@ msgstr "" "Espera deltas de tempo relativos em linguagem natural (exemplo: 24 horas," " 7 dias, 52 semanas, 365 dias). Há suporte para texto livre." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 #, fuzzy msgid "" "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" @@ -11271,7 +7828,6 @@ msgstr "" "Espera deltas de tempo relativo em linguagem natural (exemplo: 24 horas, " "7 dias , 52 semanas , 365 dias). Livre texto é suportado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." @@ -11279,88 +7835,44 @@ msgstr "" "Sobrepõe uma grade hexagonal em um mapa e agrega dados dentro do limite " "de cada célula." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 #, fuzzy msgid "Override time grain" msgstr "Intervalo de tempo de substituição" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 msgid "Override time range" msgstr "Intervalo de tempo de substituição" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Sobrescrever & Explorar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Substituir o Painel [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 msgid "Overwrite existing" msgstr "Sobrescrever existente" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Substituir o texto no editor por uma consulta nesta tabela" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "Próprio Criado ou Favorecido" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Proprietários" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 -#: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Proprietários são inválidos" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 msgid "" "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" " or username." @@ -11368,97 +7880,60 @@ msgstr "" "Os proprietários são uma lista de usuários que podem alterar o painel. " "Pesquisável por nome ou nome de usuário." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 #, fuzzy msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "Falha no download da imagem, por favor atualizar e tentar novamente." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" msgstr "Comprimento da página" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Tabela teste-t pareado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" msgstr "Métodos de reamostragem do Pandas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Regra de reamostragem do Pandas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Coordenadas paralelas" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Erro de parâmetro" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 #, fuzzy msgid "Parameters " msgstr "Parâmetros" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "Parâmetros relacionados com a visão e a perspectiva no mapa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" msgstr "Pai" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Erro: %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Parte de um Todo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 msgid "Partition Chart" msgstr "Gráfico de partição" -#: superset/viz.py:2475 msgid "Partition Diagram" msgstr "Diagrama de partição" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 msgid "Partition Limit" msgstr "Limite de partição" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" msgstr "Limiar de partição" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" @@ -11466,193 +7941,118 @@ msgstr "" "As partições cujas proporções entre a altura e a altura dos pais sejam " "inferiores a este valor são eliminadas" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2228 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Cole a chave privada aqui" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "Colar aqui o conteúdo do arquivo JSON das credenciais de serviço" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Colar o URL compartilhável da Planilha Google aqui" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Coloque seu código here" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 msgid "Percent Change" msgstr "Variação percentual" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Forçar o formato da data" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 #, fuzzy msgid "Percent of total" msgstr "do total" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 msgid "Percentage change" msgstr "Variação percentual" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 msgid "Percentage metrics" msgstr "Métricas de porcentagem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 msgid "Percentage threshold" msgstr "Limiar da Porcentagem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Porcentagens" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Média do período" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" msgstr "Períodos" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Os períodos devem ser um número inteiro" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Pessoa ou grupo que certificou este gráfico." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Pessoa ou grupo que certificou esse painel." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Pessoa ou grupo que certificou esta métrica" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" msgstr "Físico" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Físico (tabela ou view)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" msgstr "Conjunto de dados físicos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "Escolha uma dimensão a partir da qual as cores categóricas são definidas" -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Escolha uma métrica para x, y e tamanho" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Escolha uma métrica para exibir" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "Escolha um nome para te ajudar identificar esse banco de dados." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "" "Escolha um apelido para a forma como o banco de dados será exibido no " "Superset." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "" "Escolha um conjunto de gráficos deck.gl para colocar em camadas uns sobre" " os outros" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Escolha um título para a sua anotação." -#: superset/viz.py:1275 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Escolha no ao menos um campo para [Série]" -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Escolha ao menos uma métrica" -#: superset/viz.py:1356 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Escolha exatamente 2 colunas como [Origem / Destino]" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." @@ -11660,65 +8060,50 @@ msgstr "" "Selecione uma ou mais colunas que devem ser mostradas na anotação. Se não" " selecionar uma coluna, todas as colunas serão mostradas." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Escolha sua linguagem de marcação favorita" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 msgid "Pie Chart" msgstr "Gráfico de pizza" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 #, fuzzy msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Gráfico de linhas (herdado)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 msgid "Pie shape" msgstr "Formato de torta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 msgid "Pin" msgstr "Pino" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Tabela Pivô" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "A operação de pivotagem deve incluir pelo menos um agregado" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "A operação de pivotagem requer em ao menos um índice" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 msgid "Pivoted" msgstr "Pivotado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Altura do pixel de cada série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 #, fuzzy msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "Por favor , NÃO sobrescreva a chave \"filter_scopes \"." -#: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" "Please check your query and confirm that all template parameters are " "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " @@ -11728,10 +8113,6 @@ msgstr "" "estão entre parênteses duplos, por exemplo, \"{{ ds }}\". Em seguida , " "tente executar sua consulta novamente." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " @@ -11741,8 +8122,6 @@ msgstr "" "\"%(error_sintaxe)s \". Em seguida , tente executar sua consulta " "novamente." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " @@ -11751,7 +8130,6 @@ msgstr "" "Verifique se há erros de sintaxe na sua consulta \"%(erro_servidor)s \". " "Em seguida , tente executar sua consulta novamente." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 msgid "" "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " @@ -11761,97 +8139,63 @@ msgstr "" "certifique-se de que correspondem à consulta SQL e aos parâmetros de " "definição. Em seguida, tente executar a consulta novamente." -#: superset/viz.py:2640 msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Escolha pelo menos um agrupar por" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Por favor confirme" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "Por favor, confirme os valores de substituição." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Por favor insira um URI SQLAlchemy para teste" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Por favor digite a senha novamente." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" msgstr "Por favor reexportar seu arquivo e tente importar novamente" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." msgstr[0] "Entre em contato com o proprietário do gráfico para obter ajuda." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Por favor salvar a consulta para habilitar compartilhamento" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "" "Por favor primeiramente salvar seu gráfico, então tentar crir um novo " "relatório de e-mail." -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "" "Por favor, salve primeiro o seu painel e, em seguida, tente criar um novo" " relatório de e-mail." -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "" "Por favor selecionar um conjunto de dados e um tipo de gráfico para " "prosseguir" -#: superset/jinja_context.py:754 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." msgstr "" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Por favor, use 3 diferentes rótulos de métrica" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "Plota a distância (como rotas de voo) entre origem e destino." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " @@ -11861,145 +8205,92 @@ msgstr "" " vincula como uma linha. Este gráfico é útil para comparar várias " "métricas em todas as amostras ou linhas nos dados." -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 msgid "Point Color" msgstr "Cor do ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Raio do ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Escala do Raio do ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Unidade de raio do ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 msgid "Point Size" msgstr "Tamanho do ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Unidade de ponto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Apontar para as colunas espaciais" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 msgid "Points" msgstr "Pontos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "Pontos e clusters serão atualizados conforme a janela de exibição mude" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 msgid "Polygon Column" msgstr "Coluna de polígono" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 msgid "Polygon Encoding" msgstr "Codificação de polígonos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 msgid "Polygon Settings" msgstr "Configurações de polígono" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" msgstr "Polilinha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 -msgid "Popular" -msgstr "Popular" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "Preencha \"Default value\" para ativar esse controle" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" msgstr "Dados sobre a idade da população" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "A porta %(port)s no nome do host \"%(hostname)s\" recusou a conexão." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "Posição JSON" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Posição do rótulo do nó filho na árvore" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Posição do subtotal ao nível da coluna" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Posição do rótulo do nó intermédio na árvore" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Posição do subtotal ao nível da linha" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "Feito por Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 #, fuzzy msgid "Pre-filter" msgstr "Mais filtros" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Valores disponíveis para o pré-filtro" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 msgid "Pre-filter is required" msgstr "É necessário um pré-filtro" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " @@ -12009,479 +8300,287 @@ msgstr "" "o componente de controle do filtro. Suporta a sintaxe do modelo jinja. " "Aplica-se apenas quando `Ativar seleção de filtro` está ativado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 msgid "Predictive" msgstr "Preditivo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 msgid "Predictive Analytics" msgstr "Análise preditiva" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 #, fuzzy msgid "Preview uploaded file" msgstr "Carregar arquivo Excel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Pré-visualização: `%s`" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 msgid "Previous Line" msgstr "Linha anterior" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 msgid "Primary" msgstr "Primário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 msgid "Primary Metric" msgstr "Métrica primária" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 msgid "Primary key" msgstr "Chave primária" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Eixo y primário ou secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 #, fuzzy msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Formato do eixo y primário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Formato do eixo y primário" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Chave privada" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" msgstr "Chave privada e Senha" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 #, fuzzy msgid "Private Key Password" msgstr "Chave privada e Senha" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 #, fuzzy msgid "Proceed" msgstr "vermelho" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "Propagar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Planilhas compartilhadas públicas e privadas" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Apenas Planilhas compartilhadas publicamente" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 msgid "Put labels outside" msgstr "Colocar rótulos no exterior" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 #, fuzzy msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "O valor deve ser maior que 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Colocar rótulos no exterior da torta?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Colocar o rótulos fora a torta?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Coloque seu código here" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Padrão de String de data e hora em Python" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "CONSULTAR DADOS NO SQL LAB" -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Trimestres %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 msgid "Queries" msgstr "Consultas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Consulta %s: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 msgid "Query A" msgstr "Consulta A" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 msgid "Query B" msgstr "Consulta B" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "Histórico de consultas" -#: superset/commands/exceptions.py:142 msgid "Query does not exist" msgstr "A consulta não existe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "Histórico de consultas" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 msgid "Query imported" msgstr "Consulta importada" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" msgstr "Consulta em uma nova guia" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "A consulta é muito complexa e demora muito para executar." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 msgid "Query mode" msgstr "Modo de consulta" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Nome da consulta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Pré-visualização da consulta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" msgstr "A consulta foi interrompida" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 msgid "Query was stopped." msgstr "A consulta foi parada." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 msgid "RANGE TYPE" msgstr "TIPO DA FAIXA" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 msgid "RGB Color" msgstr "Cor RGB" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 #, fuzzy msgid "RLS Rule not found." msgstr "Agendamento de relatório não encontrado." -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 #, fuzzy msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "Não foi possível remover o gráfico." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 msgid "Radar Chart" msgstr "Gráfico de Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "" "Tipo de renderização do radar, se deve ser apresentada a forma de " "'círculo'." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Raio da Célula" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Raio em quilômetros" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 msgid "Radius in meters" msgstr "Raio em metros" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Raio em milhas" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "Corrida %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Range" msgstr "Faixa" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Filtro de faixa" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "Plugin de filtro de intervalo usando AntD" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Rótulos de intervalo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 msgid "Ranges" msgstr "Faixas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Intervalos a destacar com sombreamento" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 msgid "Ranking" msgstr "Classificação" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 msgid "Ratio" msgstr "Proporção" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Registros Brutos" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Os gráficos, painéis e consultas recentemente criados aparecerão aqui" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Os gráficos, painéis e consultas recentemente editados aparecerão aqui" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Modificado recentemente" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Os gráficos, painéis e consultas recentemente visualizados aparecerão aqui" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Recentes" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 #, fuzzy msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Os destinatários são separados por \",\"ou \";\"" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Contagem de registos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 +msgid "Red for increase, green for decrease" +msgstr "" + msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "" "Redireciona para este endpoint quando se clica na tabela a partir da " "lista de tabelas" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 msgid "Redo the action" msgstr "Refazer o ação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Reduzir X ticks" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " @@ -12493,59 +8592,43 @@ msgstr "" " aplicada uma largura mínima às colunas e a largura pode transbordar para" " um deslocamento horizontal." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Consulte o" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "As colunas referenciadas não estão disponíveis no DataFrame." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" msgstr "Recuperar resultados" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Atualizar Painel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Atualizar Frequência" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Atualizar intervalo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 msgid "Refresh interval saved" msgstr "Intervalo de atualização salvo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" msgstr "Atualizar os valores padrão" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 msgid "Refreshing charts" msgstr "Atualização de gráficos" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Refreshing columns" msgstr "Atualização de colunas" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 #, fuzzy msgid "Regular" msgstr "Circular" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 #, fuzzy msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " @@ -12560,385 +8643,262 @@ msgstr "" "podem ver se nenhum filtro RLS dentro de um grupo de filtros se aplicar a" " eles." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 msgid "Relational" msgstr "Relacional" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "Relações entre canais comunitários" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Data/hora relativa" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 msgid "Relative period" msgstr "Período relativo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" msgstr "Quantidade relativa" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 msgid "Remove cross-filter" msgstr "Remover filtro cruzado" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Remover item" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Remover consulta do log" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Remover a pré-visualização da tabela" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Colunas removidas: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" msgstr "Renomear Aba" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 msgid "Report Name" msgstr "Nome do relatório" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "Não foi possível criar um agendamento do relatório." -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "O agendamento do relatório pode não ser atualizado." -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "Falha na exclusão do agendamento do relatório." -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "A execução do Report Schedule falhou ao gerar um arquivo csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "A execução do Report Schedule falhou ao gerar um dataframe." -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 #, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "A execução do Report Schedule falhou ao gerar um arquivo csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" "A execução do agendamento do relatório falhou ao gerar uma captura de " "tela." -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "A execução do agendamento de relatório obteve um erro inesperado." -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "" "O agendamento de relatório ainda está funcionando, recusando-se a " "recalcular." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Falha na poda do registo do agendamento do relatório." -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Agendamento de relatório não encontrado." -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "Os parâmetros do agendamento de relatório são inválidos." -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "O agendamento do relatório atingiu o tempo limite de trabalho." -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "Estado do agendamento do relatório não encontrado" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 msgid "Report a bug" msgstr "Relatar um bug" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy msgid "Report contents" msgstr "Relatório enviado" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" msgstr "Relatório falhou" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 #, fuzzy msgid "Report is active" msgstr "Relatórios por e-mail ativo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Report name" msgstr "Nome do relatório" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 msgid "Report schedule client error" msgstr "Relatar erro do cliente de programação" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 msgid "Report schedule system error" msgstr "Relatar erro do sistema de programação" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Erro inesperado no agendamento do relatório" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" msgstr "Enviando relatório" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" msgstr "Relatório enviado" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 msgid "Report updated" msgstr "Relatório atualizado" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 msgid "Repulsion" msgstr "Repulsão" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Força de repulsão entre nós" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "O pedido está incorreto: %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "O Pedido não é JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "Pedido com campo de dados ausente." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 msgid "Request timed out" msgstr "O tempo limite da solicitação expirou" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 msgid "Required" msgstr "Necessário" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Os valores de controle necessários foram eliminados" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 msgid "Resample" msgstr "Reamostragem" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "O método de reamostragem deve estar em" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "A operação de reamostragem requer DatetimeIndex" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 msgid "Reset state" msgstr "Redefinir estado" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "Recurso já tem um relatório anexado." -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 msgid "Resource was not found." msgstr "O recurso não foi encontrado." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Restaurar filtro" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Resultados %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "O backend de resultados não está configurado." -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" "O backend de resultados necessário para as consultas assíncronas não está" " configurado." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." msgstr "Retornar para data e hora específica." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Lat. e Long. invertidos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 #, fuzzy msgid "Reverse lat/long " msgstr "Lat/long invertido" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Dica avançada" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" msgstr "Dica avançada" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 msgid "Right Axis Format" msgstr "Formato do eixo direito" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 msgid "Right Axis Metric" msgstr "Métrica do eixo direito" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" msgstr "Métrica do eixo direito" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" msgstr "Direita para Esquerda" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" msgstr "Valor correto" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "" "Clique com o botão direito do mouse em valor de dimensão para pesquisar " "detalhes por esse valor." -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Função" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Funções" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " @@ -12949,7 +8909,6 @@ msgstr "" "conjunto de dados. Se não forem definidas funções, aplicam-se as " "permissões de acesso normais." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " @@ -12958,73 +8917,47 @@ msgstr "" "As funções são uma lista que define o acesso ao painel. Se não forem " "definidas funções, aplicam-se as permissões de acesso normais." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 msgid "Rolling Function" msgstr "Função de rolagem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 msgid "Rolling Window" msgstr "Janela de rolagem" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" msgstr "Função de rolagem" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" msgstr "Janela de rolagem" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Raiz do certificado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" msgstr "ID do nó raiz" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 #, fuzzy msgid "Rose Type" msgstr "Tipo de etapa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" msgstr "Rodar o rótulo do eixo x" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 #, fuzzy msgid "Rotate y axis label" msgstr "Rodar o rótulo do eixo x" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Rotação para aplicar às palavras na nuvem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 msgid "Round cap" msgstr "Tampa circular" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" msgstr "Linha" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "Segurança em nível de linha" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 #, fuzzy msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " @@ -13034,153 +8967,98 @@ msgstr "" " primeira linha de dados). Deixe em branco se não houver linha de " "cabeçalho" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" msgstr "Limite de linhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Linhas por página, 0 significa sem paginação" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Posição do subtotal das linhas" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 msgid "Rows to Read" msgstr "Linhas para Leitura" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Linhas para Leitura" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Regra" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Nome completo" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 msgid "Run a query to display query history" msgstr "Executar uma consulta para exibir o histórico de consultas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 msgid "Run a query to display results" msgstr "Executar uma consulta para exibir os resultados" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Run current query" msgstr "Executar consulta" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Executar no SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Executar consulta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Executar consulta (Ctrl + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Executar consulta em uma nova guia" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" msgstr "Executar seleção" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Executando instrução %(statement_num)s de % (statement_count)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" msgstr "SAB" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 #, fuzzy msgid "SECOND" msgstr "Segundo" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "SEP" msgstr "SET" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 msgid "SHA" msgstr "SHA" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 -#: superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL copiado !" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "Expressão SQL" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 -#: superset/initialization/__init__.py:321 -#: superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "Visão do SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" @@ -13200,321 +9078,197 @@ msgstr "" " eliminar a aba.\n" "Observe que terá de fechar outras janelas do SQL Lab antes de fazer isso." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "Consulta SQL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "Expressão SQL" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 msgid "SQL query" msgstr "Consulta SQL" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "Host SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 msgid "SSH Password" msgstr "Senha SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "Porta SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Túnel SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "Parâmetros de configuração do Túnel SSH" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "Não foi possível excluir o túnel SSH." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o túnel SSH." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "Túnel SSH não encontrado." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "Os parâmetros do túnel SSH são inválidos." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "Túnel SSH não está ativado" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "O modo SSL \"require\" será usado." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "INÍCIO (INCLUSIVO)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "ETAPA %(stepCurr)s De %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "SUN" msgstr "DOM" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Desvio Padrão da Amostra" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" msgstr "Variação da amostra" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 msgid "Samples" msgstr "Amostras" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Não foi possível recuperar as amostras do conjunto de dados." -#: superset/explore/exceptions.py:45 msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Não foi possível recuperar as amostras da fonte de dados." -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 -msgid "Sankey Diagram" +#, fuzzy +msgid "Sankey Chart" +msgstr "Salvar gráfico" + +#, fuzzy +msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Diagrama Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Diagrama Sankey com Loops" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" msgstr "Ruas Satélites" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 msgid "Save & Explore" msgstr "Salvar e Explorar" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Salvar e ir ao painel" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Salvar (Sobrescrever)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 msgid "Save as Dataset" msgstr "Salvar como conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 msgid "Save as dataset" msgstr "Salvar como conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 msgid "Save as new" msgstr "Salvar como novo" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Salvar como:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Salvar gráfico" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Salvar painel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 msgid "Save dataset" msgstr "Salvar conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Salvar para essa sessão" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Salvar ou Sobrescrever Conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 msgid "Save query" msgstr "Salvar consulta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Salve a consulta para ativar esse recurso" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "" "Salvar esta consulta como um conjunto de dados virtual para continuar " "explorando" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Salvo" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Consultas salvas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 msgid "Saved expressions" msgstr "Expressões salvas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Salvo métrica" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Consultas salvas" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Não foi possível eliminar as consultas salvas." -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Consulta salva não encontrada." -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Os parâmetros de consulta salvos são inválidos." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" msgstr "Dimensionar e deslocar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" msgstr "Dimensionar apenas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Dispersão" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" msgstr "Gráfico de dispersão" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " @@ -13524,426 +9278,304 @@ msgstr "" "pontos estão ligados por ordem. Mostra uma relação estatística entre duas" " variáveis." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Cronograma" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 msgid "Schedule a new email report" msgstr "Agendar um novo relatório de e-mail" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Agendar relatório por e-mail" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 msgid "Schedule query" msgstr "Consulta de agendamento" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Agendar a consulta periodicamente" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" msgstr "Consulta de agendamento" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Programado em (UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "O executor da tarefa agendada não foi encontrado" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Tempo limite do cache de esquema" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" "Esquema, como usado apenas em alguns bancos de dados como Postgres, " "Redshift e DB2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Esquemas permitidos para upload de arquivos" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Escopo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "Escopo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" msgstr "" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 #, fuzzy msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "" "Role para baixo até a parte inferior para permitir a substituição de " "alterações." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Registros Brutos" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" msgstr "Pesquisa / Filtro" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Pesquisar Métricas e Colunas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 msgid "Search all charts" msgstr "Pesquisar todos os gráficos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 msgid "Search box" msgstr "Caixa de pesquisa" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Pesquisar consulta" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 msgid "Search columns" msgstr "Colunas de pesquisa" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 msgid "Search in filters" msgstr "Pesquisar em filtros" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 msgid "Secondary" msgstr "Secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 msgid "Secondary Metric" msgstr "Métrica secundária" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 #, fuzzy msgid "Secondary currency format" msgstr "Formato do eixo y secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 #, fuzzy msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Formato do eixo y secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Formato do eixo y secundário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Título secundário do eixo y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "Segundos %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "segundos" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Segurança Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 msgid "Secure extra" msgstr "Segurança Extra" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 -#: superset/initialization/__init__.py:360 -#: superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Ver todos %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Veja menos" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Ver mais" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 msgid "See query details" msgstr "Ver detalhes da consulta" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Ver esquema da tabela" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Selecione ..." -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Selecione o método de entrega" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 #, fuzzy msgid "Select Tags" msgstr "Desmarcar tudo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 msgid "Select Viz Type" msgstr "Selecione o tipo de visualização" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Selecione uma coluna" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Selecione um painel" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Excluir banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "Selecione uma tabela de banco de dados e crie um conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 msgid "Select a database table." msgstr "Selecione uma tabela de banco de dados." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 msgid "Select a database to connect" msgstr "Selecione um banco de dados para se conectar" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Selecione um banco de dados para enviar o arquivo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 msgid "Select a database to write a query" msgstr "Selecione um banco de dados para escrever uma consulta" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 #, fuzzy msgid "Select a dataset" msgstr "Limpar todos os dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 #, fuzzy msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Insira um delimitador para esses dados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 msgid "Select a dimension" msgstr "Selecione uma dimensão" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 #, fuzzy msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Escolha uma métrica para o eixo direito" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Selecionar esquema" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Selecione um esquema se o banco de dados for compatível com isso" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 #, fuzzy msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Selecione um banco de dados para enviar o arquivo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Selecione um tipo de visualização" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 #, fuzzy msgid "Select aggregate options" msgstr "Proporções de área de uso" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 #, fuzzy msgid "Select all data" msgstr "Limpar todos os dados" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 #, fuzzy msgid "Select all items" msgstr "Desmarcar tudo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "Selecionar quaisquer colunas para inspeção de metadados" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 #, fuzzy msgid "Select chart" msgstr "Selecionar gráficos" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Selecionar gráficos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 msgid "Select charts" msgstr "Selecionar gráficos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 msgid "Select color scheme" msgstr "Selecione o esquema de cores" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Selecionar coluna" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 +msgid "" +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select content type" msgstr "Selecionar a página atual" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 msgid "Select current page" msgstr "Selecionar a página atual" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Selecione um painel" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Selecione um painel" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 #, fuzzy msgid "Select dashboards" msgstr "Selecione um painel" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Excluir banco de dados" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 msgid "Select database or type to search databases" msgstr "Selecione o banco de dados ou o tipo para pesquisar bancos de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 #, fuzzy msgid "" "Select databases require additional fields to be completed in the " @@ -13954,35 +9586,25 @@ msgstr "" "guia Avançado para que a conexão com o banco de dados seja bem-sucedida. " "Saiba quais são os requisitos de seus bancos de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 msgid "Select dataset source" msgstr "Selecione a fonte do conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Selecionar filtro" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "Selecione plug-in de filtro usando AntD" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Selecione primeiro valor do filtro por padrão" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 #, fuzzy msgid "Select format" msgstr "Formato do valor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 msgid "" "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " @@ -13990,72 +9612,53 @@ msgid "" "column or write custom SQL to create a percentage metric." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" msgstr "Selecionar operador" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 #, fuzzy msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Selecione ou digite um valor" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" msgstr "Selecione ou digite um valor" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 #, fuzzy msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Selecione ou digite um valor" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 msgid "Select or type dataset name" msgstr "Selecione ou digite o nome do conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 msgid "Select owners" msgstr "Selecionar proprietários" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Selecionar métricas salvas" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 #, fuzzy msgid "Select saved queries" msgstr "Selecionar métricas salvas" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Selecione o esquema ou o tipo para pesquisar os esquemas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 msgid "Select scheme" msgstr "Selecionar esquema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" msgstr "Selecionar assunto" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Selecione a tabela ou digite para pesquisar tabelas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Selecione a camada de anotação que você gostaria de usar." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " @@ -14064,7 +9667,6 @@ msgid "" "dataset or contain the same column name in the dashboard." msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " @@ -14072,20 +9674,15 @@ msgid "" "column name in the dashboard." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 msgid "Select the geojson column" msgstr "Selecione a coluna geojson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Selecionar o número de caixas para o histograma" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Selecionar as colunas numéricas para desenhar o histograma" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " @@ -14094,123 +9691,87 @@ msgstr "" "Selecione os valores no(s) campo(s) destacado(s) no painel de controle. " "Em seguida, execute a consulta clicando no botão %s." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Selecione um banco de dados para escrever uma consulta" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" msgstr "Enviar como CSV" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 #, fuzzy msgid "Send as PDF" msgstr "Enviar como PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" msgstr "Enviar como PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" msgstr "Enviar como texto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "Enviar filtro de intervalo eventos para outro gráficos" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Sequencial" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "Série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" msgstr "Altura da série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Limite da série Ordenar por" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Limite da série Ordenação decrescente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 msgid "Series Order" msgstr "Ordem da série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 msgid "Series Style" msgstr "Estilo da série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Tipo de Gráfico de série (linha , barra etc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 #, fuzzy msgid "Series colors" msgstr "Colunas de séries temporais" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" msgstr "Limite da série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 msgid "Series type" msgstr "Tipo de série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" msgstr "Comprimento da página do servidor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" msgstr "Paginação do servidor" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Conta de serviço" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Definir intervalo da atualização automática" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" msgstr "Definir o mapeamento de filtros" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 msgid "Set up an email report" msgstr "Configurar um relatório de e-mail" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " @@ -14220,57 +9781,38 @@ msgstr "" " representado por um anel, sendo o círculo mais interno o topo da " "hierarquia." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" msgstr "Configurações para séries temporais" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 msgid "Share chart by email" msgstr "Compartilhar gráfico por e-mail" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 msgid "Share permalink by email" msgstr "Compartilhar permalink por e-mail" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 msgid "Shared query" msgstr "Consulta compartilhada" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 #, fuzzy msgid "Shared query fields" msgstr "consultas salvas" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Nome da planilha" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "Shift + clique para organizar por colunas múltiplas" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "Uma breve descrição deve ser única para essa camada" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14278,7 +9820,6 @@ msgstr "" "Deve ser aplicada a sazonalidade diária. Um valor inteiro especificará a " "ordem de Fourier da sazonalidade." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14286,7 +9827,6 @@ msgstr "" "Deve ser aplicada a sazonalidade semanal. Um valor inteiro especificará a" " ordem de Fourier da sazonalidade." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14294,106 +9834,81 @@ msgstr "" "Deve ser aplicada a sazonalidade anual. Um valor inteiro especificará a " "ordem de Fourier da sazonalidade." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Mostrar Métricas" + msgid "Show Bubbles" msgstr "Mostrar bolhas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "Mostrar instrução CREATE VIEW" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 +#, fuzzy +msgid "Show Cell bars" +msgstr "Mostrar barras de células" + msgid "Show Chart" msgstr "Mostrar Gráfico" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Mostrar Coluna" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Mostrar Painel" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Mostrar Banco de dados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar rótulos" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar log" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Mostrar Marcadores" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Mostrar Métricas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 msgid "Show Metric Names" msgstr "Mostrar nomes de métricas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 msgid "Show Range Filter" msgstr "Mostrar filtro de intervalo" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Mostrar Tabela" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 msgid "Show Timestamp" msgstr "Mostrar Carimbo de data/hora" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 #, fuzzy msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Mostrar os totais" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 msgid "Show Total" msgstr "Mostrar total" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" msgstr "Mostrar Linha de Tendência" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Mostrar Sótulos Superiores" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 msgid "Show Value" msgstr "Mostrar valor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 msgid "Show Values" msgstr "Mostrar valores" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Mostrar eixo Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." @@ -14402,45 +9917,34 @@ msgstr "" "manualmente, se definidos, ou os valores mínimo/máximo nos dados, caso " "contrário." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 msgid "Show all columns" msgstr "Mostrar todas as colunas" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." msgstr "Mostrar tudo..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Mostrar os tiques das linhas de eixo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" msgstr "Mostrar barras de células" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 msgid "Show chart description" msgstr "Mostrar descrição do gráfico" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 #, fuzzy msgid "Show columns subtotal" msgstr "Mostrar o total de colunas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 msgid "Show columns total" msgstr "Mostrar o total de colunas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "Mostrar pontos de dados como marcadores de círculos nas linhas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 msgid "Show empty columns" msgstr "Mostrar colunas vazias" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." @@ -14448,80 +9952,63 @@ msgstr "" "Mostrar relações hierárquicas de dados, com o valor representado pela " "área, mostrando a proporção e a contribuição para o todo." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Mostrar dica de ferramentas de informação" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 msgid "Show label" msgstr "Exibir rótulo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Mostrar rótulos quando o nó tiver filhos." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" msgstr "Mostrar legenda" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 msgid "Show less columns" msgstr "Mostrar menos colunas" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." msgstr "Mostrar menos..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 #, fuzzy msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "Se devem ser mostrados ticks menores no eixo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Mostrar apenas meu gráficos" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 msgid "Show password." msgstr "Mostrar senha." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 msgid "Show percentage" msgstr "Mostrar porcentagem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" msgstr "Mostrar ponteiro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 msgid "Show progress" msgstr "Mostrar progresso" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 #, fuzzy msgid "Show rows subtotal" msgstr "Mostrar total de linhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" msgstr "Mostrar total de linhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Mostrar valores de série sobre o gráfico" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" msgstr "Mostrar linhas divididas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 +#, fuzzy +msgid "Show summary" +msgstr "Mostrar Marcadores" + msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Mostrar o valor na parte superior da barra" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." @@ -14529,12 +10016,6 @@ msgstr "" "Mostrar agregações totais de métricas selecionadas. Note que o limite de " "linhas não se aplica ao resultado." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 -msgid "Show totals" -msgstr "Mostrar os totais" - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " @@ -14544,7 +10025,6 @@ msgstr "" "utilizado para chamar a atenção para um KPI ou para aquilo em que " "pretende que o seu público se concentre." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" @@ -14554,7 +10034,6 @@ msgstr "" "para chamar a atenção para uma métrica importante juntamente com a sua " "alteração ao longo do tempo ou outra dimensão." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " @@ -14564,7 +10043,6 @@ msgstr "" "clássico é útil para visualizar a queda entre as fases de um pipeline ou " "ciclo de vida." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." @@ -14573,7 +10051,6 @@ msgstr "" "cordas. O valor e a espessura correspondente podem ser diferentes para " "cada lado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." @@ -14582,115 +10059,76 @@ msgstr "" "objetivo. Quanto mais elevado for o preenchimento, mais próxima está a " "métrica do objetivo." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Mostrando %s de %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Mostra uma lista de todas as séries disponíveis nesse ponto no tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Mostra ou esconde marcadores para a série temporal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Nível de significância" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Simples" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "As métricas ad-hoc simples não estão ativadas para este conjunto de dados" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 msgid "Single" msgstr "Individual" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Single Metric" msgstr "Métrica única" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 msgid "Single Value" msgstr "Valor único" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" msgstr "Valor único" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" msgstr "Tipo de valor único" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Tamanho dos símbolos de aresta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Tamanho do marcador. Também se aplica às observações de previsão." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "Tamanhos de veículos" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 msgid "Skip Rows" msgstr "Pular Linhas" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "" "Ignorar linhas em branco em vez de interpretá-las como valores não " "numéricos" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Pular Linhas" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Ignorar espaços após o delimitador" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" msgstr "Formato de número pequenoo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Linha Suave" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." @@ -14699,238 +10137,155 @@ msgstr "" "arestas, a linha suave tem por vezes um aspecto mais inteligente e " "profissional." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Sólido" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Algumas funções não existem" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo não correu bem." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "" "Lamentamos, mas ocorreu um erro ao obter as informações do banco de " "dados: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 #, fuzzy msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "Desculpe, houve um erro ao procurar gráficos salvos:" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Desculpe, ocorreu um erro" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Desculpe, ocorreu um erro" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Desculpe, ocorreu um erro desconhecido" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro desconhecido." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro. Não foi possível desativar a incorporação." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro. Tente novamente mais tarde." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro. Tente novamente mais tarde." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Desculpe, mas parece que não existem dados" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este %s: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "Desculpe, houve um erro ao salvar este painel: %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta cópias." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta cópias. Use Ctrl / Cmd + C!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Sort" msgstr "Classificar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 msgid "Sort Bars" msgstr "Barras de classificação" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 msgid "Sort Descending" msgstr "Ordenação decrescente" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 msgid "Sort Metric" msgstr "Classificar métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 msgid "Sort Series Ascending" msgstr "Ordenar séries em ordem crescente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 msgid "Sort Series By" msgstr "Ordenar séries por" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" msgstr "Ordenar Eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Ordenar Eixo Y" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "Ordenação crescente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Ordenar as barras por rótulos x." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Ordenar por %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 msgid "Sort by metric" msgstr "Classificar por métrica" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Ordenar colunas alfabeticamente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 msgid "Sort columns by" msgstr "Classificar colunas por" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" msgstr "Ordenação decrescente" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" msgstr "Valores do filtro de classificação" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" msgstr "Ordenar métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 msgid "Sort rows by" msgstr "Ordenar as linhas por" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Ordenar as séries por ordem crescente" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 msgid "Sort type" msgstr "Tipo de classificação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 msgid "Source / Target" msgstr "Fonte / Alvo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "Fonte SQL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 msgid "Source category" msgstr "Categoria de origem" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Sparkline" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Espacial" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Data/Hora Específica" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Especificar o nome para CREATE TABLE AS schema in: public" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Especificar o nome para CREATE VIEW AS schema in: public" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 #, fuzzy msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " @@ -14939,106 +10294,70 @@ msgstr "" "Especifique a versão do banco de dados. Isto deve ser utilizado com o " "Presto para permitir a estimativa do custo da consulta." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 msgid "Split number" msgstr "Número de divisão" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 msgid "Square kilometers" msgstr "Quilômetros quadrados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 msgid "Square meters" msgstr "Metros quadrados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 msgid "Square miles" msgstr "Milhas quadradas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" msgstr "Pilha" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" msgstr "Rastreamento de Pilha:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" msgstr "Empilhar série" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Empilhar séries umas sobre as outras" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" msgstr "Empilhado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" msgstr "Barras empilhadas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" msgstr "Estilos empilhados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Estilos empilhados" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" msgstr "Série temporal padrão" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 #, fuzzy msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Início (Longitude, Latitude):" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Longitude e latitude iniciais" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 msgid "Start angle" msgstr "Ângulo inicial" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Início em (UTC)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 msgid "Start date" msgstr "Data de início" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" msgstr "Data de início incluída no intervalo de tempo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "Iniciar o eixo y em 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." @@ -15046,59 +10365,37 @@ msgstr "" "Iniciar o eixo y em zero. Desmarque para iniciar o eixo y no valor mínimo" " dos dados." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 msgid "Started" msgstr "Iniciado" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "Estado" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Instrução %(statement_ num)s de % (statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Estatístico" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" msgstr "Etapa - fim" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" msgstr "Passo - meio" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" msgstr "Passo - início" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 msgid "Step type" msgstr "Tipo de etapa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 msgid "Stepped Line" msgstr "Linha escalonada" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " "but with the line forming a series of steps between data points. A step " @@ -15111,190 +10408,137 @@ msgstr "" "quando se pretende mostrar as alterações que ocorrem em intervalos " "irregulares." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Parar consulta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Parar a execução (Ctrl + e)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Parar execução (Ctrl + x)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Parou uma conexão insegura ao banco de dados" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 msgid "Streets" msgstr "Ruas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Força para puxar o gráfico para o centro" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" msgstr "Estilo alongado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 msgid "Stroke Color" msgstr "Cor do traço" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 msgid "Stroke Width" msgstr "Largura do traço" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 msgid "Stroked" msgstr "Tracejado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Estrutural" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Estilizar as extremidades da barra de progresso com uma tampa redonda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomínio" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 msgid "Subheader" msgstr "Subtítulo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Tamanho da fonte do subtítulo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 -#: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Conjunto de dados alterado com sucesso!" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Sufixo para aplicar após a apresentação da percentagem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" msgstr "Soma" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Soma como Fração de Colunas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Soma como Fração de Linhas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Soma como Fração do Total" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Soma dos valores durante o período especificado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 msgid "Sum values" msgstr "Valores da soma" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Domingo" + msgid "Sunburst Chart" msgstr "Gráfico Sunburst" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 #, fuzzy msgid "Superset Chart" msgstr "Gráfico do Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "Documentação do SDK incorporado Superset." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 msgid "Superset chart" msgstr "Gráfico do Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" msgstr "Painel Superset" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "O Superset encontrou um erro ao executar um comando." -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "O Superset encontrou um erro inesperado." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 msgid "Supported databases" msgstr "Bancos de dados compatíveis" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "Respostas da pesquisa" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 msgid "Swap dataset" msgstr "Trocar conjunto de dados" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Trocar linhas e colunas" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " @@ -15304,90 +10548,61 @@ msgstr "" "de linhas, de dispersão e de barras. Esse tipo de visualização também tem" " muitas opções de personalização." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Símbolos de borda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Símbolo de duas extremidades da linha de borda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 msgid "Symbol size" msgstr "Tamanho do símbolo" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Sincronizar colunas da fonte" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "TABELAS" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "EIXO X TEMPORAL" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "INTERVALO TEMPORAL" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 msgid "THU" msgstr "QUI" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "TUE" msgstr "TER" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Nome da aba" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" +msgstr "Esquema do conjunto de dados inválido, causado por: %(error)s" + msgid "Tab title" msgstr "Título da aba" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Tabela %(table)s não foi encontrada no banco de dados %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Nome da Tabela" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " @@ -15396,30 +10611,24 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar a tabela [%(table_name)s], verifique novamente" " a conexão ao banco de dados, o esquema e o nome da tabela" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 msgid "Table cache timeout" msgstr "Tempo limite do cache da tabela" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 msgid "Table columns" msgstr "Colunas da tabela" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Não da tabela indefinido" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "O nome de usuário \"%(username)s\" não existe." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." @@ -15427,97 +10636,61 @@ msgstr "" "Tabela que visualiza testes t emparelhados, que são utilizados para " "compreender as diferenças estatísticas entre grupos." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Tabular" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "marca" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 msgid "Tag could not be created." msgstr "Não foi possível criar a tag." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 msgid "Tag could not be deleted." msgstr "Não foi possível excluir a tag." -#: superset/tags/exceptions.py:39 #, fuzzy msgid "Tag could not be found." msgstr "Não foi possível encontrar o banco de dados" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 #, fuzzy msgid "Tag could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o conjunto de dados." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 #, fuzzy msgid "Tag created" msgstr "foi criado" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 #, fuzzy msgid "Tag name" msgstr "Nome da aba" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "O nome do rótulo é inválido (não pode conter ':')" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Os parâmetros da tag são inválidos." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 #, fuzzy msgid "Tag updated" msgstr "Lista atualizada" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "O objeto marcado não pôde ser excluído." -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" @@ -15525,30 +10698,25 @@ msgstr "" "Pegue seus pontos de dados e agrupe-os em \"bins\" para ver onde estão as" " áreas mais densas de informações" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 msgid "Target Color" msgstr "Cor do alvo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 msgid "Target category" msgstr "Categoria de destino" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" msgstr "Valor alvo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "css_template" + msgid "Template parameters" msgstr "Parâmetros do Modelo" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." @@ -15556,7 +10724,6 @@ msgstr "" "Link do modelo, é possível incluir {{ métrica }} ou outros valores " "provenientes dos controles." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " @@ -15566,37 +10733,28 @@ msgstr "" "se navega para outra página. Disponível para bancos de dados Presto, " "Hive, MySQL, Postgres e Snowflake." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Testar Conexão" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Testar Conexão" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" msgstr "Alinhamento Texto" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" msgstr "Texto incorporado no e-mail" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "A resposta da API de %s não corresponde à interface IDatabaseTable." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " "dashboard view where changes are immediately visible" @@ -15604,7 +10762,6 @@ msgstr "" "O CSS para painéis individuais pode ser alterado aqui ou na visão do " "painel, onde as alterações são imediatamente visíveis" -#: superset/errors.py:131 msgid "" "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " @@ -15614,7 +10771,6 @@ msgstr "" "Certifique-se de que sua consulta tenha um SELECT como última instrução. " "Em seguida, tente executar sua consulta novamente." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." @@ -15622,19 +10778,25 @@ msgstr "" "O GeoJsonLayer recebe dados formatados em GeoJSON e apresenta-os como " "polígonos, linhas e pontos interativos (círculos, ícones e/ou textos)." -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 +msgid "" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" +" height corresponds to the visualized metric, providing a clear " +"representation of\n" +" value distribution and transformation." +msgstr "" + msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "O URL não tem os parâmetros dataset_id ou slice_id." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "O eixo X não consta da lista de filtros" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 msgid "" "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " "used in\n" @@ -15646,15 +10808,12 @@ msgstr "" " filtros de intervalo de tempo nos painéis. Gostaria de o adicionar à " "lista de filtros?" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 msgid "The annotation has been saved" msgstr "A anotação foi salva" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 msgid "The annotation has been updated" msgstr "A anotação foi atualizada" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." @@ -15663,20 +10822,16 @@ msgstr "" "estiver associado a mais do que uma categoria, apenas a primeira será " "utilizada." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "A fonte de dados do gráfico não existe" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "O gráfico não existe" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 #, fuzzy msgid "The chart query context does not exist" msgstr "O gráfico não existe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" @@ -15694,26 +10849,20 @@ msgstr "" "a clareza da proporção relativa for importante, considere utilizar um " "gráfico de barras ou outro tipo de gráfico." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "A cor dos pontos e clusters em RGB" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 #, fuzzy msgid "The color of the isoband" msgstr "The encoding format of the lines" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 #, fuzzy msgid "The color of the isoline" msgstr "The encoding format of the lines" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "O esquema de cores para a renderização do gráfico" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -15721,15 +10870,18 @@ msgstr "" "O esquema de cores é determinado pelo painel relacionado.\n" " Edite o esquema de cores nas propriedades do painel." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 msgid "The column header label" msgstr "O rótulo do cabeçalho da coluna" -#: superset/errors.py:112 +msgid "The column to be used as the source of the edge." +msgstr "" + +msgid "The column to be used as the target of the edge." +msgstr "" + msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "A coluna foi excluída ou renomeada no banco de dados." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" @@ -15737,15 +10889,12 @@ msgstr "" "O código de país padrão que o Superset deve esperar encontrar na coluna " "[country]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "O painel foi salvo" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "A Fonte de dados parece ter sido excluída" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " @@ -15756,7 +10905,6 @@ msgstr "" " por expressões. Na maioria dos casos, os usuários não devem precisar de " "alterar isto." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, fuzzy, python-format msgid "" "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " @@ -15767,24 +10915,18 @@ msgstr "" "painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto " "de dados irá quebrar esses objetos." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "As colunas do banco de dados que contêm informações sobre as linhas" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 msgid "The database could not be found" msgstr "Não foi possível encontrar o banco de dados" -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "O banco de dados está atualmente executando muitas consultas." -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "O banco de dados está sob uma carga incomum." -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -15792,19 +10934,15 @@ msgstr "" "O banco de dados referenciado nesta consulta não foi encontrado. Contate " "um administrador para obter mais assistência ou tente novamente." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "O banco de dados retornou um erro inesperado." -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "O banco de dados foi excluído." -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "O banco de dados não foi encontrado." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format msgid "" "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " @@ -15815,20 +10953,15 @@ msgstr "" "painéis. Tem certeza que você deseja continuar? A eliminação do conjunto " "de dados irá quebrar esses objetos." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 -#: superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "O conjunto de dados associado a este gráfico já não existe" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -15842,32 +10975,24 @@ msgstr "" " aqui pode afetar outros gráficos \n" " de maneiras indesejáveis." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" msgstr "O conjunto de dados foi salvo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "O conjunto de dados vinculado a esse gráfico pode ter sido excluído." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "A fonte de dados não pode ser carregada" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "A fonte de dados é muito grande para ser consultada." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." @@ -15875,11 +11000,9 @@ msgstr "" "A descrição pode ser apresentada como cabeçalhos de widgets na visão do " "painel. Suporta markdown." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "A distância entre células, em pixels" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " "-1 to bypass the cache." @@ -15887,11 +11010,9 @@ msgstr "" "O período de tempo, em segundos, antes de o cache ser invalidado. Defina " "como -1 para ignorar o cache." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 msgid "The encoding format of the lines" msgstr "The encoding format of the lines" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." @@ -15899,7 +11020,6 @@ msgstr "" "O objeto engine_params é descompactado na chamada " "sqlalchemy.create_engine." -#: superset/common/query_object.py:312 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " @@ -15908,21 +11028,30 @@ msgstr "" "As seguintes entradas em `series_columns` estão faltando em `columns`: " "%(columns)s." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "A função para usar quando agregar pontos em grupos" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 +msgid "" +"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" +" insights into its shape, central tendency, and spread." +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "O host \"%(hostname)s\"pode ter caído e não pode ser alcançado." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " @@ -15931,28 +11060,19 @@ msgstr "" "O host \"%(hostname)s\"pode ter caído, e não pode ser alcançado na porta " "%(port)s." -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "O host pode ter caído, e não pode ser alcançado na porta fornecida." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, fuzzy, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "O nome de host \"%(hostname)s\"não pode ser resolvido." -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "O nome do host oferecido não pode ser resolvido." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 msgid "The id of the active chart" msgstr "O id do gráfico ativo" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -15967,15 +11087,12 @@ msgstr "" "fonte de dados. Se pretender alterar a fonte de dados de um gráfico, " "substitua o gráfico da 'visão de exploração'" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "O número máximo de eventos retornados, equivalente ao número de linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" @@ -15983,11 +11100,9 @@ msgstr "" "O máximo número de subdivisões de cada grupo ; mais baixo os valores são " "podados primeiro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "O valor máximo de métricas. Trata-se de uma configuração opcional" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " @@ -15996,8 +11111,6 @@ msgstr "" "O metadata_params no campo Extra não está configurado corretamente. A " "chave %(key)s é inválida." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 -#: superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." @@ -16005,18 +11118,11 @@ msgstr "" "O metadata_params no campo Extra não está configurado corretamente. A " "chave %{key}s é inválida." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." msgstr "O objeto metadata_params é desempacotado na chamada sqlalchemy.MetaData." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 msgid "" "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " @@ -16030,16 +11136,17 @@ msgstr "" "mostrados sejam o total de 7 períodos. Isso ocultará o \"ramp up\" que " "ocorre nos primeiros 7 períodos" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "O nome deve ser único" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "A cor do número \"steps\"" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 +#, fuzzy +msgid "The number of bins for the histogram" +msgstr "Selecionar o número de caixas para o histograma" + msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." @@ -16047,7 +11154,6 @@ msgstr "" "O número de horas, negativo ou positivo, para deslocar a coluna da hora. " "Isto pode ser utilizado para mudar a hora UTC para a hora local." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " @@ -16058,7 +11164,6 @@ msgstr "" "configuração DISPLAY_MAX_ROW. Adicione limites/filtros adicionais ou " "descarregue para csv para ver mais linhas até ao limite de %(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " @@ -16069,24 +11174,20 @@ msgstr "" "limites/filtros adicionais, transfira para csv ou contate um " "administrador para ver mais linhas até ao limite de %(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "O número de linhas apresentadas é limitado a %(rows)d pelo menu suspenso." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "" "O número de linhas exibidas é limitado a %(rows)d pelo menu suspenso de " "limite." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "O número de linhas exibidas é limitado a %(rows)d pela consulta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " @@ -16095,32 +11196,25 @@ msgstr "" "O número de linhas exibidas é limitado a %(rows)d pela consulta e pelo " "menu suspenso de limite." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "O número de segundos antes da expiração da cache" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "O objeto não existe no banco de dados fornecido." -#: superset/sqllab/query_render.py:99 #, fuzzy, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." msgstr[0] "O parâmetro %(parâmeters)s em sua consulta é indefinido." msgstr[1] "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "A senha fornecida para o nome de usuário \"%(username)s\" está incorreta." -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "A senha fornecida ao se conectar a um banco de dados não é válida." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16134,7 +11228,6 @@ msgstr "" " arquivos de exportação e devem ser adicionadas manualmente após a " "importação, caso sejam necessárias." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16148,7 +11241,6 @@ msgstr "" " arquivos de exportação e devem ser adicionadas manualmente após a " "importação, caso sejam necessárias." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -16162,7 +11254,6 @@ msgstr "" "nos arquivos de exportação e devem ser adicionadas manualmente após a " "importação, caso sejam necessárias." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " @@ -16176,7 +11267,6 @@ msgstr "" "presentes nos arquivos de exportação e devem ser adicionadas manualmente " "após a importação, caso sejam necessárias." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them." " Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " @@ -16188,12 +11278,10 @@ msgstr "" "do banco de dados não estão presentes nos arquivos de exploração e devem " "ser adicionadas manualmente após a importação, caso sejam necessárias." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 #, fuzzy msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "O padrão do formato do registro de data e hora. Para string, use" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" @@ -16205,11 +11293,9 @@ msgstr "" " Clique no balão de informações para obter mais detalhes sobre as " "expressões \"freq\" aceitas." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "O raio do pixel" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" @@ -16219,29 +11305,22 @@ msgstr "" "gráfico está associado a essa tabela lógica Superset, e essa tabela " "lógica aponta para a tabela física referenciada aqui." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "A porta está fechada." -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "O número da porta é inválido." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "A métrica primária é usada para definir os tamanhos dos segmentos de arco" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 #, fuzzy msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "A tabela foi excluída ou renomeada no banco de dados." -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "A consulta associada aos resultados foi excluída." -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 -#: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." @@ -16249,15 +11328,12 @@ msgstr "" "A consulta associada a esses resultados não pôde ser encontrada. Você " "precisa executar novamente a consulta original." -#: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "A consulta contém um ou mais parâmetros de modelo malformados." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "Não foi possível carregar a consulta" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " @@ -16267,15 +11343,12 @@ msgstr "" "Ela pode ser muito complexa ou o banco de dados pode estar sob carga " "pesada." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "A consulta tem um erro de sintaxe." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" msgstr "A consulta não retornou dados" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " @@ -16284,7 +11357,6 @@ msgstr "" "A consulta foi encerrada após %(sqllab_timeout)s segundos. Ela pode ser " "muito complexa ou o banco de dados pode estar sob carga pesada." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " @@ -16294,7 +11366,6 @@ msgstr "" " para desativar o agrupamento, mas lembre-se de que um grande número de " "pontos (>1000) causará atraso." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" @@ -16304,27 +11375,22 @@ msgstr "" "coluna numérica ou `Auto`, que dimensiona o ponto com base no maior " "cluster" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "O relatório foi criado" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 #, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "Uma captura de tela do painel vai ser enviado para seu e-mail em" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 msgid "" "The result of this query must be a value capable of numeric " "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "O backend de resultados não tem mais os dados da consulta." -#: superset/errors.py:145 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." @@ -16332,21 +11398,16 @@ msgstr "" "Os resultados armazenados no backend foram armazenados em um formato " "diferente e não podem mais ser desserializados." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "" "A dica de ferramenta avançada mostra uma lista de todas as séries para " "esse ponto no tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " @@ -16355,7 +11416,6 @@ msgstr "" "O esquema \"%(schema)s\" não existe. Um esquema válido deve ser usado " "para executar essa consulta." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " @@ -16364,37 +11424,29 @@ msgstr "" "O esquema \"%(schema_name)s\" não existe. Um esquema válido deve ser " "usado para executar essa consulta." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "" -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "O esquema foi excluído ou renomeado no banco de dados." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 #, fuzzy msgid "The size of each cell in meters" msgstr "O tamanho da célula quadrada, em pixels" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "O tamanho da célula quadrada, em pixels" -#: superset/errors.py:153 #, fuzzy msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "O payload enviado tem o esquema incorreto." -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "O payload enviado tem o formato incorreto." -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "O payload enviado tem o esquema incorreto." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" @@ -16403,7 +11455,6 @@ msgstr "" "A tabela \"%(tabela)s\" não existe. Uma tabela válida deve ser usada para" " executar essa consulta." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " @@ -16412,7 +11463,6 @@ msgstr "" "A tabela \"%(table_name)s\" não existe. Uma tabela válida deve ser usada " "para executar essa consulta." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." @@ -16421,12 +11471,9 @@ msgstr "" "fases, agora você deve clicar no botão de edição da nova tabela para " "configurá-la." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "A tabela foi excluída ou renomeada no banco de dados." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " @@ -16436,7 +11483,6 @@ msgstr "" "expressão arbitrária que retorne uma coluna DATETIME na tabela. Observe " "também que o filtro abaixo é aplicado a essa coluna ou expressão" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" @@ -16445,7 +11491,6 @@ msgstr "" "digitar e usar linguagem natural simples, como `10 segundos`, `1 dia` ou " "`56 semanas`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" @@ -16454,7 +11499,6 @@ msgstr "" "digitar e usar linguagem natural simples, como `10 segundos`, `1 dia` ou " "`56 semanas`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " "transformation to alter your time column and defines a new time " @@ -16466,7 +11510,6 @@ msgstr "" "granularidade de tempo. As opções aqui são definidas com base em cada " "mecanismo de banco de dados no código-fonte do Superset." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" @@ -16485,7 +11528,6 @@ msgstr "" "possível definir explicitamente o fuso horário de acordo com o formato " "ISO 8601 ao especificar a hora inicial e/ou final." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" @@ -16493,92 +11535,63 @@ msgstr "" "A unidade de tempo para cada bloco. Deve ser uma unidade menor que " "domain_granularity. Deve ser maior ou igual a Time Grain" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "A unidade de tempo usada para o agrupamento de blocos" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 msgid "The type of visualization to display" msgstr "O tipo de visualização para exibir" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "A unidade de medida do raio do ponto especificado" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "O usuário parece ter sido excluído" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "O nome de usuário \"%(username)s\" não existe." -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "O nome de usuário fornecido ao se conectar ao banco de dados não é válido." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "O modo como os ticks são dispostos no eixo X" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 #, fuzzy msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "A largura das linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 msgid "The width of the lines" msgstr "A largura das linhas" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Há alertas ou relatórios associados" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 -#: superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Há alertas ou relatórios associados: %s," -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "Não há gráficos adicionados a esse painel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "Não há componentes adicionados a essa aba" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" msgstr "Não há bancos de dados disponíveis" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "Não há filtros neste painel." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Há mudanças que não foram salvas." -#: superset/errors.py:108 msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." @@ -16586,7 +11599,6 @@ msgstr "" "Há um erro de sintaxe na consulta SQL. Talvez tenha havido um erro de " "ortografia ou de digitação." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" "There is no chart definition associated with this component, could it " "have been deleted?" @@ -16594,7 +11606,6 @@ msgstr "" "Não há nenhuma definição de gráfico associada a esse componente; ele " "poderia ter sido excluído?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " "or increasing the destination width." @@ -16602,171 +11613,127 @@ msgstr "" "Não há espaço suficiente para esse componente. Tente diminuir sua largura" " ou aumentar a largura do destino." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "Houve um erro ao buscar o conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os objetos relacionados ao conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Houve um erro ao buscar o status de favorito: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "Ocorreu um erro ao buscar sua atividade recente:" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 #, fuzzy msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tabelas" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 #, fuzzy msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os esquemas" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os metadados do conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os esquemas" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as tabelas" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o status de favorito: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" msgstr "Houve um erro em sua solicitação" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, fuzzy, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir o %s selecionado: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir as anotações selecionadas: %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir os gráficos selecionados: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 #, fuzzy msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Houve um problema ao excluir os painéis selecionados:" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir os conjuntos de dados selecionados: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir as camadas selecionadas: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir as consultas selecionadas: %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir os modelos selecionados: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Houve um problema ao excluir: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Houve um problema ao duplicar o conjunto de dados." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 #, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "Houve um problema ao duplicar os conjuntos de dados selecionados: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Houve um problema ao favoritar esse painel." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "Houve um problema na obtenção de relatórios anexados a esse painel." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "Houve um problema ao buscar o status de favorito desse painel." -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Houve um problema ao buscar seu gráfico: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "Houve um problema ao buscar seus painéis: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "Houve um problema ao buscar sua atividade recente: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "Houve um problema ao buscar suas consultas salvas: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "Houve um problema ao visualizar a consulta selecionada %s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Houve um problema ao visualizar a consulta selecionada. %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" @@ -16774,12 +11741,10 @@ msgstr "" "Há um loop em seu Sankey, forneça uma árvore. Aqui está um link " "defeituoso: {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 #, fuzzy msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "Essas são as tabelas às quais esse filtro será aplicado." -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " @@ -16791,8 +11756,6 @@ msgstr "" "exposto aqui para referência e para usuários avançados que queiram " "alterar parâmetros específicos." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " @@ -16803,26 +11766,19 @@ msgstr "" " e para usuários avançados que podem querer alterar parâmetros " "específicos." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "Essa ação excluirá permanentemente %s." -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "Essa ação excluirá permanentemente a camada." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "Essa ação excluirá permanentemente a consulta salva." -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "Essa ação excluirá permanentemente o modelo." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." @@ -16830,7 +11786,6 @@ msgstr "" "Pode ser um endereço IP (por exemplo, 127.0.0.1) ou um nome de domínio " "(por exemplo, mydatabase.com)." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 #, fuzzy msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" @@ -16839,21 +11794,17 @@ msgstr "" "Esse gráfico emite/aplica filtros cruzados a outros gráficos que usam o " "mesmo conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Esse gráfico foi movido para um escopo de filtro diferente." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Esse gráfico é gerenciado externamente e não pode ser editado no Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" "Esse gráfico pode ser incompatível com o filtro (os conjuntos de dados " "não correspondem)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 #, fuzzy msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " @@ -16862,7 +11813,6 @@ msgstr "" "Não há suporte para esse tipo de gráfico quando se usa uma consulta não " "salva como fonte de gráfico." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" @@ -16871,16 +11821,12 @@ msgstr "" "personalizados.\n" " Verifique os metadados JSON nas configurações avançadas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "Essa coluna pode ser incompatível com o conjunto de dados atual" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "Isso a coluna deve conter informações de data/hora." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" "This control filters the whole chart based on the selected time range. " "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " @@ -16891,7 +11837,6 @@ msgid "" " ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16900,7 +11845,6 @@ msgstr "" "Isso controla se o campo \"time_range\" da visualização atual deve ser " "passado para o gráfico que contém os dados da anotação." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16909,7 +11853,6 @@ msgstr "" "Isso controla se o campo de grão de tempo da exibição atual\n" " deve ser passado para o gráfico que contém os dados de anotação." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 #, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " @@ -16918,11 +11861,9 @@ msgstr "" "Este painel está sendo atualizado automaticamente no momento; a próxima " "atualização automática será em %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Esse painel é gerenciado externamente e não pode ser editado no Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" "This dashboard is not published which means it will not show up in the " "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" @@ -16932,7 +11873,6 @@ msgstr "" "lista de painéis. Favorite-o para vê-lo lá ou acesse-o usando diretamente" " a URL." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " "dashboards. Click here to publish this dashboard." @@ -16940,19 +11880,15 @@ msgstr "" "Esse painel não foi publicado, portanto não será exibido na lista de " "painéis. Clique aqui para publicar esse painel." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Esse painel agora está oculto" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 msgid "This dashboard is now published" msgstr "Esse painel foi publicado" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "Este painel foi publicado. Clique para torná-lo um rascunho." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" @@ -16960,18 +11896,14 @@ msgstr "" "Esse painel está pronto para ser incorporado. Em seu aplicativo, passe o " "seguinte id para o SDK:" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Este painel foi salvo com sucesso." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Esse banco de dados é gerenciado externamente e não pode ser editado no " "Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." @@ -16979,34 +11911,27 @@ msgstr "" "Essa tabela do banco de dados não contém dados. Selecione uma tabela " "diferente." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Esse conjunto de dados é gerenciado externamente e não pode ser editado " "no Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Esse conjunto de dados não é usado para alimentar nenhum gráfico." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Isso define o elemento a ser plotado no gráfico" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." @@ -17015,17 +11940,14 @@ msgstr "" " que o Superset executará uma consulta com base nessa string como uma " "subconsulta." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "Esse filtro pode ser incompatível com o conjunto de dados atual" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "" "Essa funcionalidade está desativada em seu ambiente por motivos de " "segurança." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " "example, to only return rows for a particular client, you might define a " @@ -17039,7 +11961,6 @@ msgstr "" "linha a menos que um usuário pertença a uma função de filtro RLS, um " "filtro básico pode ser criado com a cláusula `1 = 0` (sempre falso)." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" "This json object describes the positioning of the widgets in the " "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " @@ -17049,20 +11970,15 @@ msgstr "" "gerado dinamicamente ao ajustar o tamanho e as posições dos widgets " "usando arrastar e soltar na exibição do painel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Este componente de remarcação para baixo tem um erro." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "Este componente markdown tem um erro. Reverta suas alterações recentes." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "Isso pode ser provocado por:" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 #, fuzzy msgid "" "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " @@ -17073,11 +11989,12 @@ msgstr "" "ordenadas se estiver presente um limite de série ou de linha. Se não for " "definida, reverte para a primeira métrica (quando apropriado)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "Essa métrica pode ser incompatível com o conjunto de dados atual" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 +msgid "This option has been disabled by the administrator." +msgstr "" + msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." @@ -17085,11 +12002,6 @@ msgstr "" "Esta seção permite configurar como usar o slice\n" " para gerar anotações." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" @@ -17097,11 +12009,9 @@ msgstr "" "Esta seção contém opções que permitem o pós-processamento analítico " "avançado dos resultados da consulta" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 msgid "This section contains validation errors" msgstr "Esta seção contém erros de validação" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" "This session has encountered an interruption, and some controls may not " "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" @@ -17111,12 +12021,9 @@ msgstr "" " como pretendido. Se você for o desenvolvedor desse aplicativo, verifique" " se o token de convidado está sendo gerado corretamente." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Essa tabela já tem um conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 #, fuzzy msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " @@ -17125,198 +12032,133 @@ msgstr "" "Essa tabela já tem um conjunto de dados associado a ela. Você só pode " "associar um conjunto de dados a uma tabela." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Esse valor deve ser maior do que o valor-alvo esquerdo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Esse valor deve ser menor do que o valor-alvo direito" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Esse tipo de visualização não oferece suporte à filtragem cruzada." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Não há suporte para esse tipo de visualização." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" msgstr[0] "Isso foi desencadeado por:" msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 +msgid "" +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." +msgstr "" + msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "Isso removerá sua configuração de incorporação atual." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Rótulo limite" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Nível alfa de limiar para determinar a significância" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 #, fuzzy msgid "Threshold: " msgstr "Rótulo limite" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 msgid "Time Column" msgstr "Coluna do tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 msgid "Time Comparison" msgstr "Comparação de tempo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 msgid "Time Grain" msgstr "Grão de tempo" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 #, fuzzy msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "Uma coluna de tempo deve ser especificada ao usar uma comparação de tempo." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" msgstr "Granularidade de tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 msgid "Time Lag" msgstr "Atraso de tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 msgid "Time Range" msgstr "Intervalo de tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 msgid "Time Ratio" msgstr "Relação de tempo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 msgid "Time Series" msgstr "Séries temporais" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Série temporal - Gráfico de barras" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Série temporal - Gráfico de linhas" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Séries temporais - Gráfico Nightingale Rose" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Séries temporais - Teste t pareado" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Séries temporais - Variação percentual" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Série temporal - Pivô de período" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Séries temporais - empilhadas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Time Series Options" msgstr "Opções de séries temporais" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 msgid "Time Shift" msgstr "Mudança de hora" -#: superset/viz.py:705 msgid "Time Table View" msgstr "Visualização da tabela de horários" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Coluna de tempo" -#: superset/models/helpers.py:1699 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "A coluna de tempo \"%(col)s\" não existe no conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "Plug-in de filtro de coluna de tempo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "Coluna de tempo à qual aplicar o filtro temporal dependente" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "Coluna de tempo à qual aplicar o intervalo de tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" msgstr "Comparação de tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" @@ -17324,7 +12166,6 @@ msgstr "" "Delta de tempo em linguagem natural \n" " (exemplo: 24 horas, 7 dias , 56 semanas , 365 dias)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17333,75 +12174,48 @@ msgstr "" "O delta de tempo é ambíguo. Especifique [%(human_readable)s ago] ou " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Filtro de tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 msgid "Time format" msgstr "Formato de hora" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Grão de tempo" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Plug-in de filtro de granulação de tempo" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Grão do tempo ausente" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" msgstr "Granularidade de tempo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 msgid "Time in seconds" msgstr "Tempo em segundos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 msgid "Time lag" msgstr "Defasagem de tempo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Intervalo de tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 msgid "Time ratio" msgstr "Relação de tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" msgstr "Atributos de formulário relacionados ao tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 msgid "Time series" msgstr "Séries temporais" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Colunas de séries temporais" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" msgstr "Mudança de horário" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17410,237 +12224,153 @@ msgstr "" "A cadeia de tempo é ambígua. Especifique [%(human_readable)s ago] ou " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Gráfico de área (legado)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Gráfico de barras de séries temporais (legado)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "Gráfico de linhas (herdado)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Variação percentual da série temporal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Pivô de período de série temporal" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Tabela de séries temporais" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Erro de tempo limite" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 msgid "Timestamp format" msgstr "Formato de carimbo de data/hora" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Deslocamento de fuso horário (em horas) para essa fonte de dados" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Seletor de fuso horário" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Título" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Coluna de título" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 msgid "Title is required" msgstr "O título é obrigatório" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Título ou Slug" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "Para filtrar em uma métrica, use a aba SQL personalizado." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Para obter um URL legível para seu painel" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Dica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 #, fuzzy msgid "Tooltip Contents" msgstr "Conteúdo da célula" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Classificação da dica de ferramenta por métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 msgid "Tooltip time format" msgstr "Formato de hora da dica de ferramenta" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerdo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 msgid "Top right" msgstr "Superior direito" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" msgstr "De cima para baixo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "do total" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Total (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Total (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 msgid "Total value" msgstr "Valor total" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 -msgid "Totals" -msgstr "Totais" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "Rastrear o trabalho" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Transformável" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" msgstr "Transpor pivô" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 msgid "Tree Chart" msgstr "Gráfico de árvore" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" msgstr "Layout da árvore" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 msgid "Tree orientation" msgstr "Orientação da árvore" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Mapa da árvore" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Tendência" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Alerta de acionamento se..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" msgstr "Truncar eixo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" msgstr "Truncar Células" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 msgid "Truncate Metric" msgstr "Truncar métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 #, fuzzy msgid "Truncate X Axis" msgstr "Truncar Eixo Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 #, fuzzy msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" @@ -17649,152 +12379,90 @@ msgstr "" "Truncar Eixo Y. Pode ser substituído pela especificação de um limite " "mínimo ou máximo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Truncar Eixo Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "" "Truncar Eixo Y. Pode ser substituído pela especificação de um limite " "mínimo ou máximo." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "Truncar células longas para a \"min width\" definida acima" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "" "Trunca a data especificada com a precisão especificada pela unidade de " "data." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" "Tente aplicar filtros diferentes ou garantir que sua fonte de dados tenha" " dados" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Experimente critérios diferentes para exibir os resultados." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 msgid "Tukey" msgstr "Tukey (inglês)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Digite \"%s\" para confirmar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 #, fuzzy msgid "Type a number" msgstr "Digite um valor" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 msgid "Type a value" msgstr "Digite um valor" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" msgstr "Digite um valor aqui" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 msgid "Type is required" msgstr "O tipo é obrigatório" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Tipo de Planilhas Google permitido" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Tipo de comparação, diferença de valor ou porcentagem" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 msgid "UI Configuration" msgstr "Configuração da interface do usuário" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 msgid "URL Parameters" msgstr "Parâmetros de URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" msgstr "Parâmetros de URL" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 msgid "URL slug" msgstr "Slug de URL" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Não é possível adicionar uma nova guia ao backend. Entre em contato com o" -" administrador." - -#: superset/utils/date_parser.py:380 msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "" "Não foi possível conectar-se ao catálogo chamado \"%(nome_do_catálogo)s " "\"." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "Não é possível se conectar ao banco de dados \"%(banco de dados)s\"." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " @@ -17807,24 +12475,19 @@ msgstr "" "BigQuery\" e as seguintes permissões estão definidas " "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "Não é possível criar um gráfico sem um ID de consulta." -#: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" msgstr "" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" msgstr "" -#: superset/utils/date_parser.py:458 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Não foi possível encontrar esse feriado: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." @@ -17832,7 +12495,10 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar colunas para a tabela selecionada. Selecione " "uma tabela diferente." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Adicionado a 1 painel" + msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17841,7 +12507,6 @@ msgstr "" " Superset tentará novamente mais tarde. Entre em contato com o " "administrador se o problema persistir." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17850,7 +12515,6 @@ msgstr "" "tentará novamente mais tarde. Entre em contato com o administrador se o " "problema persistir." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17859,283 +12523,212 @@ msgstr "" "Superset tentará novamente mais tarde. Entre em contato com o " "administrador se o problema persistir." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Não foi possível recuperar as cores do painel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Janela indefinida para operação de rolagem" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 msgid "Undo the action" msgstr "Desfazer a ação" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 msgid "Undo?" msgstr "Desfazer?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Erro inesperado" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "" "Ocorreu um erro inesperado, verifique os registros(logs) para obter " "detalhes" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 #, fuzzy msgid "Unexpected error: " msgstr "Erro inesperado:" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 #, fuzzy msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "Nenhuma expressão salva foi encontrada" -#: superset/views/api.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Intervalo de tempo inesperado: %s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Host do servidor MySQL desconhecido \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Host do servidor MySQL desconhecido \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Erro desconhecido do Presto" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Status Desconhecido" -#: superset/models/helpers.py:1622 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Coluna desconhecida usada em orderby: %(col)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Formato de entrada desconhecido" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "ícone de tipo desconhecido" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconhecido" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Tipo de retorno inseguro para a função %(func)s: %(value_ type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Valor de modelo não seguro para a chave %(key)s: %(value_ type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Tipo de cláusula sem suporte: %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Operação de pós-processamento sem suporte: %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Valor de retorno não suportado para o método %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Valor de modelo não suportado para a chave %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Grão de tempo não suportado: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 msgid "Untitled Dataset" msgstr "Conjunto de dados sem título" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 msgid "Untitled Query" msgstr "Consulta sem título" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Consulta sem título" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 msgid "Update" msgstr "Atualização" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 msgid "Update chart" msgstr "Atualizar Gráfico" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" msgstr "A atualização do gráfico foi interrompida" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Carregar" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 msgid "Upload CSV" msgstr "Carregar CSV" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 msgid "Upload CSV to database" msgstr "Carregar CSV para o banco de dados" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Carregar arquivo colunar" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Carregar arquivo colunar no banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Carregar credenciais" -#: superset/databases/filters.py:84 msgid "Upload Enabled" msgstr "Upload habilitado" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 #, fuzzy msgid "Upload Excel" msgstr "Carregar arquivo Excel" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 #, fuzzy msgid "Upload Excel to database" msgstr "Carregar arquivo do Excel para o banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "Carregar arquivo JSON" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 #, fuzzy msgid "Upload a file to a database." msgstr "Carregar arquivo no banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 msgid "Upload file to database" msgstr "Carregar arquivo no banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 #, fuzzy msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Carregar arquivo no banco de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 #, fuzzy msgid "Uploading a file is required" msgstr "O nome é obrigatório" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 #, fuzzy msgid "Upper Threshold" msgstr "Rótulo limite" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 #, fuzzy msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "O `row_limit` deve ser maior ou igual a 0" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Em vez disso, use o menu \"%(menuName)s\"." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 #, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Use %s para abrir em uma nova guia." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 msgid "Use Area Proportions" msgstr "Proporções de área de uso" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" msgstr "Use uma escala logarítmica" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Use uma escala logarítmica para eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Use uma escala logarítmica para o eixo Y" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2247 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Use uma conexão criptografada com o banco de dados" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2251 #, fuzzy msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Use uma conexão criptografada com o banco de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" @@ -18144,30 +12737,23 @@ msgstr "" "Use outro gráfico existente como fonte para anotações e sobreposições.\n" " Seu gráfico deve ser um destes tipos de visualização: [%s]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "" "Usar formatação de data mesmo quando o valor da métrica não for um " "carimbo de data/hora" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Usar o editor de fonte de dados herdado" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "Use métricas como um grupo de nível superior para colunas ou linhas" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "Use apenas um único valor." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Use as opções de análise avançada abaixo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." @@ -18175,25 +12761,18 @@ msgstr "" "Use o arquivo JSON que você baixou automaticamente ao criar sua conta de " "serviço." -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Use o botão de edição para alterar esse campo" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "Use esta seção se quiser uma consulta que agregue" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "Use esta seção se quiser consultar linhas atômicas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "Use isso para definir uma cor estática para todos os círculos" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" @@ -18201,7 +12780,6 @@ msgstr "" "Usado internamente para identificar o plug-in. Deve ser definido com o " "nome do pacote do package.json do plugin" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " @@ -18214,52 +12792,32 @@ msgstr "" "é a visualização mais impressionante visualmente, mas é altamente " "informativa e versátil." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "O usuário não tem as permissões adequadas." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "O usuário deve selecionar um valor antes de aplicar o filtro" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Consulta do usuário" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2226 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" "%(dialect)s não pode ser usado como uma fonte de dados por motivos de " "segurança." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " @@ -18269,7 +12827,6 @@ msgstr "" "meta. A posição do mostrador representa o progresso e o valor do terminal" " no medidor representa o valor-alvo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " @@ -18281,78 +12838,48 @@ msgstr "" " entender os estágios de um valor. Útil para funis e pipelines de " "visualização de vários estágios e vários grupos." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "Domínio de Valor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 msgid "Value Format" msgstr "Formato do valor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 #, fuzzy msgid "Value and Percentage" msgstr "Categoria e Porcentagem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" msgstr "Limites de valor" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 msgid "Value format" msgstr "Formato do valor" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "O valor é necessário" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "O valor deve ser maior que 0" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "O valor deve ser maior que 0" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Os valores dependem de outros filtros" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Valores dependentes de" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" @@ -18360,127 +12887,92 @@ msgstr "" "Os valores selecionados em outros filtros afetarão as opções de filtro " "para mostrar apenas os valores relevantes" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" msgstr "Tipos de veículos" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Nome detalhado" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 msgid "Version number" msgstr "Número da versão" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 msgid "Vertical (Left)" msgstr "Vertical (esquerda)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Consoles de videogame" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 msgid "View" msgstr "Ver" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Ver Todos »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 msgid "View Dataset" msgstr "Exibir conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 msgid "View all charts" msgstr "Exibir todos os gráficos" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 msgid "View as table" msgstr "Exibir como tabela" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "Exibir no SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Exibir chaves e índices (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" msgstr "Ver consulta" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Visto" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "Visualizado %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 msgid "Viewport" msgstr "Porta de exibição" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Virtual (SQL)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" msgstr "Conjunto de dados virtuais" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "A consulta do conjunto de dados virtual não pode estar vazia" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "" "A consulta de conjunto de dados virtual não pode consistir em várias " "instruções" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "A consulta ao conjunto de dados virtual deve ser somente de leitura" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Ajustes visuais" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 +#, fuzzy +msgid "Visual formatting" +msgstr "Formatação" + msgid "Visualization Type" msgstr "Tipo de visualização" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " @@ -18490,8 +12982,6 @@ msgstr "" " visualizado usando sua própria linha de pontos e cada métrica é " "representada como uma borda no gráfico." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " @@ -18501,7 +12991,6 @@ msgstr "" "são excelentes para mostrar a correlação ou a força entre dois grupos. A " "cor é usada para enfatizar a força do vínculo entre cada par de grupos." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." @@ -18509,7 +12998,6 @@ msgstr "" "Visualize dados geoespaciais como edifícios, paisagens ou objetos em 3D " "na visualização em grade." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." @@ -18518,7 +13006,6 @@ msgstr "" " um grupo por coluna para visualizar métricas de nível de grupo e como " "elas mudam ao longo do tempo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." @@ -18526,7 +13013,6 @@ msgstr "" "Visualize vários níveis de hierarquia usando uma estrutura familiar " "semelhante a uma árvore." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " @@ -18536,8 +13022,6 @@ msgstr "" " as séries podem ser visualizadas com um tipo de gráfico diferente (por " "exemplo, uma usando barras e outra usando uma linha)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " @@ -18547,11 +13031,9 @@ msgstr "" "(eixo X, eixo Y e tamanho da bolha). As bolhas do mesmo grupo podem ser " "exibidas usando a cor da bolha." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Visualiza pontos conectados, que formam um caminho, em um mapa." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." @@ -18560,7 +13042,6 @@ msgstr "" "renderizado do Mapbox. Os polígonos podem ser coloridos usando uma " "métrica." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " @@ -18571,7 +13052,6 @@ msgstr "" "para indicar valores ausentes e o esquema de cores linear é usado para " "codificar a magnitude do valor de cada dia." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " @@ -18583,7 +13063,6 @@ msgstr "" "cada subdivisão é elevado quando você passa o mouse sobre o limite " "geográfico correspondente." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " @@ -18593,7 +13072,6 @@ msgstr "" "gráfico. Esse gráfico está sendo descontinuado e, em vez dele, " "recomendamos o uso do gráfico de série temporal." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes the flow of different group's values through different stages " "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " @@ -18605,7 +13083,6 @@ msgstr "" "nós ou camadas. A espessura das barras ou bordas representa a métrica que" " está sendo visualizada." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." @@ -18613,47 +13090,35 @@ msgstr "" "Visualiza as palavras em uma coluna que aparecem com mais frequência. A " "fonte maior corresponde à maior frequência." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "O Viz não tem uma fonte de dados" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" msgstr "Tipo de visualização" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "WED" msgstr "QUA" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Mostrando %s de %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." msgstr "Gerenciar seus bancos de dados" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Deseja adicionar um novo banco de dados?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Advertência" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Mensagem de aviso" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" msgstr "Atenção!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." @@ -18661,17 +13126,13 @@ msgstr "" "Atenção! Alterar o conjunto de dados pode quebrar o gráfico se os " "metadados não existirem." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 msgid "Was unable to check your query" msgstr "Não foi possível verificar sua consulta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 #, fuzzy msgid "Waterfall Chart" msgstr "Pesquisar todos os gráficos" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." @@ -18680,19 +13141,14 @@ msgstr "" "mais\" para obter informações fornecidas pelo banco de dados que podem " "ajudar a solucionar o problema." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Parece que não conseguimos resolver a coluna \"%(column_name)s\"" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " @@ -18701,16 +13157,13 @@ msgstr "" "Parece que não conseguimos resolver a coluna \"%(column_name)s\" na linha" " %(location)s." -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "Temos as seguintes chaves: %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "Não foi possível ativar ou desativar esse relatório." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." @@ -18718,7 +13171,6 @@ msgstr "" "Não foi possível transferir nenhum controle ao mudar para esse novo " "conjunto de dados." -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" @@ -18727,63 +13179,45 @@ msgstr "" "Não foi possível conectar-se ao seu banco de dados chamado " "\"%(database)s\". Verifique o nome do banco de dados e tente novamente." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Rede" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Semana terminando no Sábado" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 #, fuzzy msgid "Week ending Sunday" msgstr "semana que termina no sábado" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Semana começando na segunda-feira" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Semana começando no domingo" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 msgid "Weekly Report" msgstr "Relatório semanal" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Relatório semanal para %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Sazonalidade semanal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Semanas %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " @@ -18796,7 +13230,6 @@ msgstr[0] "" "estão definidas para atingir o tempo limite após %s segundos." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " @@ -18809,29 +13242,20 @@ msgstr[0] "" "estão definidas para atingir o tempo limite após %s segundos." msgstr[1] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 #, fuzzy msgid "What should be shown as the label" msgstr "O que deve constar no rótulo?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 #, fuzzy msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "O que deve constar no rótulo?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "O que deve constar no rótulo?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "O que deve acontecer se a tabela já existir" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" @@ -18839,13 +13263,11 @@ msgstr "" "Quando `Calculation type` é definido como \"Percentage change\", o " "formato do eixo Y é forçado a `.1%`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." msgstr "" "Quando uma métrica secundária é fornecida, uma escala de cores linear é " "usada." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" @@ -18853,23 +13275,19 @@ msgstr "" "Ao permitir a opção CREATE TABLE AS no SQL Lab, essa opção força a " "criação da tabela nesse esquema" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "Quando marcada, o mapa será ampliado para seus dados após cada consulta" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" "Quando ativado, os usuários podem visualizar os resultados do SQL Lab no " "Explore." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" "Quando apenas uma métrica primária é fornecida, é usada uma escala de " "cores categórica." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " @@ -18879,13 +13297,11 @@ msgstr "" "Superset usará essa instrução como uma subconsulta ao agrupar e filtrar " "as consultas pai geradas." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " @@ -18900,29 +13316,23 @@ msgstr "" "aplicando um filtro de tempo relativo em um campo particionado ou " "indexado relacionado ao tempo." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "Ao usar 'Agrupar Por' você é limitado usar uma única métrica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "" "Ao usar uma formatação diferente da adaptativa, os rótulos podem se " "sobrepor" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "Ao usar essa opção, o valor padrão não pode ser definido" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "Se a barra de progresso se sobrepõe quando há vários grupos de dados" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "Se a tabela foi gerada pelo fluxo 'Visualizar' no SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." @@ -18930,44 +13340,35 @@ msgstr "" "Se essa coluna está exposta na seção `Filtros` da visualização de " "exploração." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" msgstr "Se deve alinhar gráficos de fundo com valores positivos e negativos em 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "" "Se os valores positivos e negativos no gráfico de barras de células devem" " ser alinhados em 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Se deve sempre mostrar o rótulo da anotação" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "Se deseja animar o progresso e o valor ou apenas exibi-los" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "" "Se deve ser aplicada uma distribuição normal com base na classificação na" " escala de cores" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Se o filtro deve ser aplicado quando os itens são clicados" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" "Se os valores numéricos devem ser coloridos de acordo com o fato de serem" " positivos ou negativos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 #, fuzzy msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " @@ -18976,38 +13377,24 @@ msgstr "" "Se os valores numéricos devem ser coloridos de acordo com o fato de serem" " positivos ou negativos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "Se deve ser exibido um fundo de gráfico de barras nas colunas da tabela" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Se deve ser exibida uma legenda para o gráfico" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Se deseja exibir bolhas na parte superior dos países" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Se deve ser exibida a contagem agregada" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Se deseja exibir a tabela de dados interativa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Se os rótulos devem ser exibidos." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." @@ -19015,96 +13402,66 @@ msgstr "" "Se deseja exibir os rótulos. Observe que o rótulo só é exibido quando o " "limite é de 5%." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Se a legenda deve ser exibida (alterna)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Se o nome da métrica deve ser exibido como um título" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Se devem ser exibidos os valores mínimo e máximo do eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Se devem ser exibidos os valores mínimo e máximo do eixo Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Se deseja exibir os valores numéricos dentro das células" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Se o traço deve ser exibido" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Se deve ser exibido o seletor interativo de intervalo de tempo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Se deve ser exibido o registro de data e hora" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 #, fuzzy msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Se os rótulos devem ser exibidos." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Se a linha de tendência deve ser exibida" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "Se deve permitir a alteração da posição e da escala do gráfico." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "Se deve permitir o arrastamento de nós no modo de layout forçado." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Se os objetos devem ser preenchidos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Se devem ser ignorados os locais que são nulos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Se deve incluir uma caixa de pesquisa no lado do cliente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Se a porcentagem deve ser incluída na dica de ferramenta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "" "Se deve incluir a granularidade de tempo conforme definido na seção de " "tempo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Se a grade deve ser 3D" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Se o histograma deve ser cumulativo" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" @@ -19112,15 +13469,12 @@ msgstr "" "Para tornar essa coluna disponível como uma opção [Time Granularity], a " "coluna deve ser DATETIME ou semelhante a DATETIME" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Se deve normalizar o histograma" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Se as opções de filtros de preenchimento automático devem ser preenchidas" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " @@ -19130,13 +13484,10 @@ msgstr "" "exibição de exploração com uma lista de valores distintos obtidos do " "backend em tempo real" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #, fuzzy msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "Se deve mostrar o progresso do gráfico do medidor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." @@ -19144,370 +13495,215 @@ msgstr "" "Se deve ou não mostrar controles extras. Os controles extras incluem " "coisas como a criação de gráficos mulitBar empilhados ou lado a lado." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Se devem ser mostrados ticks menores no eixo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Se o ponteiro deve ser exibido" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "Se deve mostrar o progresso do gráfico do medidor" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Se devem ser mostradas as linhas divididas no eixo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Se a classificação deve ser ascendente ou descendente no eixo base." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Se a classificação deve ser descendente ou ascendente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" "Se a classificação será decrescente ou crescente se houver um limite de " "série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "" "Se os resultados devem ser classificados pela métrica selecionada em " "ordem decrescente." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "" "Se a dica de ferramenta deve ser classificada pela métrica selecionada em" " ordem decrescente." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "Se as métricas devem ser truncadas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Para qual país traçar o mapa?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Qual parentes para destaque sobre passe o mouse" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Opções de Whisker/outlier" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 msgid "White" msgstr "Branco" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Largura do intervalo de confiança. Deve estar entre 0 e 1" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Largura do brilho" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "A janela deve ser > 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "Com um subtítulo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Nuvem de palavras" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 msgid "Word Rotation" msgstr "Rotação de palavras" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 msgid "Working timeout" msgstr "Tempo limite de trabalho" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Mapa do Mundo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 msgid "Write a description for your query" msgstr "Escreva uma descrição para sua consulta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "Escreva um modelo de guidão para renderizar os dados" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "MARGEM INFERIOR DO TÍTULO DO EIXO X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "X Axis" msgstr "Eixo X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 #, fuzzy msgid "X Axis Bounds" msgstr "Eixo Y limites" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 msgid "X Axis Format" msgstr "Formato do eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" msgstr "Rótulo do Eixo X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 msgid "X Axis Title" msgstr "Título do Eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "Escala X Log" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" msgstr "X Tick Layout" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" msgstr "Limites X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "Classificação do eixo X em ordem crescente" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "Classificação do Eixo X Por" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 msgid "X-axis" msgstr "Eixo X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 msgid "XScale Interval" msgstr "Intervalo XScale" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Y 2 limites" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "MARGEM DO TÍTULO DO EIXO Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 msgid "Y Axis" msgstr "Eixo Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Eixo Y 2 Limites" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Limites do Eixo Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" msgstr "Formato do eixo Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" msgstr "Rótulo do Eixo Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 msgid "Y Axis Title" msgstr "Título do Eixo Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 #, fuzzy msgid "Y Axis Title Position" msgstr "Posição do subtotal das linhas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" msgstr "Escala logarítmica Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" msgstr "Limites Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Eixo Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Classificação do eixo Y em ordem crescente" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "Classificação do Eixo Y Por" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 msgid "Y-axis" msgstr "Eixo Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Eixo Y limites" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 msgid "YScale Interval" msgstr "Intervalo da escala Y" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Ano (freq=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Sazonalidade anual" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Anos %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Sim, cancelar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Sim, sobrescrever mudanças" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19517,7 +13713,6 @@ msgstr "" "pode fazer com que você perca parte do seu trabalho. Tem certeza de que " "deseja substituir?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19527,7 +13722,6 @@ msgstr "" "pode fazer com que você perca parte do seu trabalho. Tem certeza de que " "deseja substituir?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19537,7 +13731,6 @@ msgstr "" "substituição pode fazer com que você perca parte do seu trabalho. Tem " "certeza de que deseja substituir?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19547,7 +13740,6 @@ msgstr "" "substituição pode fazer com que você perca parte do seu trabalho. Tem " "certeza de que deseja substituir?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 #, fuzzy msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " @@ -19558,25 +13750,20 @@ msgstr "" "pode fazer com que você perca parte do seu trabalho. Tem certeza de que " "deseja substituir?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 msgid "You can" msgstr "É possível" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "Você pode adicionar o componentes no" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Você pode adicionar os componentes no modo de edição." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "" "Você também pode simplesmente clicar no gráfico para aplicar o filtro " "cruzado." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" "You can choose to display all charts that you have access to or only the " "ones you own.\n" @@ -19588,24 +13775,19 @@ msgstr "" " Sua seleção de filtro será salva e permanecerá ativa até que você decida" " alterá-la." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" msgstr "Você pode criar um novo gráfico ou usar os existentes no painel à direita" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "" "Você pode visualizar a lista de painéis no menu suspenso de configurações" " do gráfico." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "Não é possível aplicar filtro cruzado a esse ponto de dados." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." @@ -19613,107 +13795,78 @@ msgstr "" "Você não pode excluir o último filtro temporal, pois ele é usado para " "filtros de intervalo de tempo em painéis." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" "Não é possível usar o layout de ticks de 45° junto com o filtro de " "intervalo de tempo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 #, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Você não tem permissão para editar este %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "Você não tem permissão para editar este gráfico" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "Você não tem permissão para editar este painel" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 #, fuzzy msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "Você não tem permissão para editar este %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "Você não tem permissão para editar esse painel." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 #, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "Você não tem permissão para editar este gráfico" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 msgid "You don't have access to this chart." msgstr "Você não tem acesso a esse gráfico." -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Você não tem acesso a esse painel." -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "Você não tem acesso a esse conjunto de dados." -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "Você não tem acesso a essa configuração de painel incorporado." -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "Você ainda não tem nenhum favorito!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Você não tem permissão para modificar o valor." -#: superset/security/manager.py:2688 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Você não tem o direito de alterar %(resource)s" -#: superset/views/core.py:510 msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Você não tem o direito de alterar esse gráfico" -#: superset/views/core.py:646 msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Você não tem o direito de alterar esse painel de controle" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Você não tem o direito de alterar esse título." -#: superset/views/core.py:516 msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Você não tem o direito de criar um gráfico" -#: superset/views/core.py:662 msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Você não tem direitos para criar um painel" -#: superset/views/core.py:290 msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Você não tem o direito de fazer o download como csv" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Você removeu esse filtro." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Você tem alterações não salvas." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 #, python-format msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " @@ -19724,12 +13877,9 @@ msgstr "" "desfazer totalmente as ações subsequentes. Você pode salvar seu estado " "atual para redefinir o histórico." -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." @@ -19738,19 +13888,15 @@ msgstr "" "Entre em contato com o proprietário do conjunto de dados para solicitar " "modificações ou acesso de edição." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Você deve escolher um nome para o novo painel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "Primeiro, você deve executar a consulta com êxito" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "Você precisa configurar a sanitização de HTML para usar CSS" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " @@ -19760,7 +13906,6 @@ msgstr "" "atualizado automaticamente. Execute a consulta clicando no botão " "\"Atualizar gráfico\" ou" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." @@ -19769,31 +13914,24 @@ msgstr "" "(colunas, métricas) que correspondem a esse novo conjunto de dados foram " "mantidos." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Seu gráfico não está atualizado" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Seu gráfico está pronto para ser usado!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "Seu painel é muito grande. Reduza o tamanho antes de salvá-lo." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Sua consulta não pôde ser salva" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Sua consulta não pôde ser agendada" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Sua consulta não pôde ser atualizada" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" @@ -19801,74 +13939,56 @@ msgstr "" "Sua consulta foi agendada. Para ver detalhes de sua consulta, navegue até" " Consultas salvas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Sua consulta não foi salva corretamente" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 msgid "Your query was saved" msgstr "Sua consulta foi salva" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" msgstr "Sua consulta foi atualizada" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Não foi possível excluir seu relatório" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Zero imputation" msgstr "Imputação zero" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Nível de zoom do mapa" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[ painel sem título ]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" "As colunas [Longitude] e [Latitude] devem estar presentes em [ Agrupar " "Por ]" -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "[Longitude] e [Latitude] devem ser definidos" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[Conjunto de dados ausente]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Sem título]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 msgid "[asc]" msgstr "[asc]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[nome do painel]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 msgid "[desc]" msgstr "[desc]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " @@ -19878,23 +13998,18 @@ msgstr "" "proporção em relação à métrica primária. Quando omitida, a cor é " "categórica e baseada em rótulos" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 msgid "[untitled]" msgstr "[sem título]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "` compare_columns ` deve ter o mesmo comprimento de ` source_columns `." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "`compare_type` deve ser `difference`, `percentage` ou `ratio`" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "`confidence_interval` deve estar entre 0 e 1 (exclusivo)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " @@ -19905,593 +14020,400 @@ msgstr "" "rotular os pontos. Deixe em branco para obter uma contagem de pontos em " "cada cluster." -#: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "Propriedade `operation` do objeto de pós-processamento indefinida" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "Pacote `prophet` não instalado" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " "`time_shift_columns`." msgstr "`rename_columns` deve ter o mesmo comprimento que `columns`." -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "O `row_limit` deve ser maior ou igual a 0" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "`row_offset` deve ser maior ou igual a 0" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "`largura` deve ser maior ou igual a 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 +msgid "add colors to cell bars for +/-" +msgstr "" + msgid "aggregate" msgstr "agregar" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "alerta" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Condição de alerta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 #, fuzzy msgid "alert dark" msgstr "alerta" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "alertas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" msgstr "todos" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "também copiar (duplicar) gráficos" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" msgstr "ancestral" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "anotação" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" msgstr "camada de anotação" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" msgstr "asfreq" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" msgstr "em" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 msgid "auto" msgstr "automático" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" msgstr "auto (Suave)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "fundo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 +#, fuzzy +msgid "basic conditional formatting" +msgstr "Formatação condicional" + msgid "basis" msgstr "base" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "abaixo (exemplo:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "entre {down} e {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" msgstr "bfill" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "parafuso" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "ícone do tipo booleano" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 msgid "bottom" msgstr "fundo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "(cmd + z) até você salvar suas mudanças." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr "usando" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" msgstr "não pode ser vazio" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 msgid "cardinal" msgstr "cardeal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 msgid "change" msgstr "mudança" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "gráfico" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 msgid "charts" msgstr "gráficos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "escolha WHERE ou HAVING..." -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 msgid "clear all filters" msgstr "limpar todos os filtros" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" msgstr "clique aqui" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "código ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "código ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "código Comitê Olímpico Internacional (cioc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "Comparação de tempo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 +#, fuzzy +msgid "color type" +msgstr "Cor por" + msgid "column" msgstr "coluna" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "conectando ao %(dbModelName)s." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" msgstr "Tipo de etapa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 msgid "count" msgstr "contagem" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 msgid "create" msgstr "criar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 msgid "create a new chart" msgstr "criar um novo gráfico" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "criar um conjunto de dados a partir de uma consulta SQL" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" msgstr "contagem" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" msgstr "css" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" msgstr "css_template" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" msgstr "cumsum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 msgid "cumulative" msgstr "cumulativo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "painel" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 msgid "dashboards" msgstr "painéis" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "banco de dados" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 msgid "dataset" msgstr "dataset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 msgid "dataset name" msgstr "nome do conjunto de dados" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 msgid "date" msgstr "data" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "dia" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" msgstr "dia do mês" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" msgstr "dia da semana" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "deck.gl Hexágono 3D" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" msgstr "deck.gl Arc" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Contour" msgstr "deck.gl Arc" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" msgstr "deck.gl Geojson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" msgstr "deck.gl Grid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "gráficos do deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "deck.gl Múltiplas camadas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" msgstr "deck.gl Path" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" msgstr "deck.gl Polígono" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "deck.gl Gráfico de dispersão" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "deck.gl Grade de tela" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 msgid "deck.gl charts" msgstr "gráficos do deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 msgid "default" msgstr "padrão" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "excluir" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 #, fuzzy msgid "descendant" msgstr "Ordenação decrescente" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" msgstr "descrição" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 msgid "deviation" msgstr "desvio" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "rascunho" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "por exemplo ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "por exemplo, 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" msgstr "por exemplo, 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "por exemplo , AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 #, fuzzy msgid "e.g. Analytics" msgstr "Analytics avançado" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "por exemplo , compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "padrão" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "por exemplo, param1=value1¶m2=value2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "por exemplo , sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 msgid "e.g. world_population" msgstr "por exemplo, world_population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "por exemplo, xy12345.us-east-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "por exemplo, uma coluna \"user id\"" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "modo de edição" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 #, fuzzy msgid "email subject" msgstr "Selecionar assunto" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 msgid "entries" msgstr "entradas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Erro" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" msgstr "" -#: superset/models/helpers.py:1838 msgid "error_message" msgstr "mensagem de erro" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" msgstr "todos" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" msgstr "todos os dias do mês" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" msgstr "todos os dias da semana" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" msgstr "a cada hora" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 #, fuzzy msgid "every minute" msgstr "a cada mês" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" msgstr "a cada mês" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 msgid "expand" msgstr "expandir" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 msgid "explore" msgstr "explorar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 msgid "failed" msgstr "falhou" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 msgid "fetching" msgstr "busca" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" msgstr "ffill" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 msgid "flat" msgstr "plano" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr "para obter mais informações sobre como estruturar seu URI." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "ícone de tipo de função" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" msgstr "geohash (quadrado)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 msgid "heatmap" msgstr "mapa de calor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "heatmap: os valores são normalizados em todo o heatmap" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 msgid "here" msgstr "aqui" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "hora" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" @@ -20499,65 +14421,46 @@ msgstr "" "atributo CSS de renderização de imagem do objeto canvas que define como o" " navegador dimensiona a imagem" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" msgstr "em" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr "no modal" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 #, fuzzy msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "espera-se que seja um número" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "espera-se que seja um número" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "espera-se que seja um inteiro" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" msgstr "chave a-z" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" msgstr "chave z-a" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 msgid "label" msgstr "rótulo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "partição mais recente:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 msgid "left" msgstr "esquerda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "menos que {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 msgid "linear" msgstr "linear" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "log" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." @@ -20565,192 +14468,113 @@ msgstr "" "o percentil inferior deve ser maior que 0 e menor que 100. Deve ser menor" " que o percentil superior." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 msgid "max" msgstr "máximo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "mean" msgstr "média" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" msgstr "mediana" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 #, fuzzy msgid "meters" msgstr "Parâmetros" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 msgid "metric" msgstr "métrica" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 msgid "min" msgstr "min" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 msgid "monotone" msgstr "monótono" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "month" msgstr "mês" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "mais de {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 msgid "must have a value" msgstr "deve ter um valor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nome" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 msgid "no SQL validator is configured" msgstr "nenhum validador SQL está configurado" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "nenhum validador SQL está configurado para {}" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "ícone de tipo numérico" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" msgstr "em" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 msgid "or" msgstr "ou" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "ou use os existentes no painel à direita" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "a coluna orderby deve ser preenchida" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 msgid "overall" msgstr "geral" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy msgid "owners" msgstr "Proprietários" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "precisão do valor-p" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "p1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "p5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "p95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "p99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "page_size.all" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" msgstr "page_ size.entries" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" msgstr "page_ size.show" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 msgid "pending" msgstr "pendente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "percentil (exclusivo)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" @@ -20758,116 +14582,81 @@ msgstr "" "os percentis devem ser uma lista ou tupla com dois valores numéricos, dos" " quais o primeiro é menor que o segundo valor" -#: superset/views/core.py:840 msgid "permalink state not found" msgstr "estado do permalink não encontrado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "pixelado (nítido)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "Pixels" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" msgstr "mês anterior do calendário" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" msgstr "semana anterior do calendário" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" msgstr "ano-calendário anterior" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "publicado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 msgid "quarter" msgstr "trimestre" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "consultas" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "consulta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 msgid "random" msgstr "aleatório" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" msgstr "reiniciar" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 msgid "recent" msgstr "recente" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 msgid "recents" msgstr "recentes" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" msgstr "recentes" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "relatório" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "relatórios" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 msgid "restore zoom" msgstr "restaurar zoom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 msgid "right" msgstr "direito" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 #, fuzzy msgid "rowlevelsecurity" msgstr "Segurança em nível de linha" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 msgid "running" msgstr "em execução" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 msgid "saved queries" msgstr "consultas salvas" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 msgid "series" msgstr "série" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " @@ -20877,125 +14666,78 @@ msgstr "" "usam a mesma escala; alteração: Mostrar alterações em comparação com o " "primeiro ponto de dados em cada série" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Data de início" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stack" msgstr "pilha" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 msgid "staggered" msgstr "escalonado" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" msgstr "std" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 msgid "step-after" msgstr "etapa seguinte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" msgstr "passo-anteerior" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 msgid "stopped" msgstr "interrompido" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 msgid "stream" msgstr "fluxo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "ícone do tipo string" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 msgid "success" msgstr "sucesso" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 #, fuzzy msgid "success dark" msgstr "sucesso" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" msgstr "soma" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." msgstr "sintaxe." -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "marca" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 #, fuzzy msgid "tags" msgstr "marca" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "ícone de tipo temporal" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "área de texto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 msgid "to" msgstr "para" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 msgid "top" msgstr "superior" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 msgid "unknown type icon" msgstr "ícone de tipo desconhecido" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." @@ -21003,94 +14745,60 @@ msgstr "" "o percentil superior deve ser maior que 0 e menor que 100. Deve ser maior" " que o percentil inferior." -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 msgid "use latest_partition template" msgstr "usar o modelo latest_partition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 msgid "value ascending" msgstr "valor crescente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 msgid "value descending" msgstr "valor decrescente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 msgid "var" msgstr "var" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" msgstr "variação" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 msgid "view instructions" msgstr "exibir instruções" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "virtual" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 msgid "viz type" msgstr "tipo de visualização" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "was created" msgstr "foi criado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week" msgstr "semana" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "week ending Saturday" msgstr "semana que termina no sábado" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week starting Sunday" msgstr "semana que começa no domingo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "working timeout" msgstr "Tempo limite de trabalho" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" msgstr "x" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "x: os valores são normalizados dentro de cada coluna" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" msgstr "y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y: os valores são normalizados dentro de cada linha" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 msgid "year" msgstr "ano" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "zoom area" msgstr "área de zoom" diff --git a/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 45b9bbe98398d..4ab0cd10cb2eb 100644 --- a/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,60 +17,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-26 16:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 22:19+0400\n" "Last-Translator: Daniel Checheta\n" -"Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" +"Language-Team: Russian <>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " -"&& (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:95 msgid "" "\n" -" The cumulative option allows you to see how your data accumulates " -"over different\n" -" values. When enabled, the histogram bars represent the running " -"total of frequencies\n" -" up to each bin. This helps you understand how likely it is to " -"encounter values\n" -" below a certain point. Keep in mind that enabling cumulative " -"doesn't change your\n" -" original data, it just changes the way the histogram is displayed." -msgstr "" -"Опция позволяет увидеть, как накапливаются данные при различных значениях. Если " -"включено, столбцы гистограммы представляют собой общую сумму частот до каждого " -"бина. Это поможет вам понять, насколько велика вероятность встретить значения " -"ниже определенной точки. Помните, что включение этого режима не изменяет исходные " -"данные, а лишь меняет способ отображения гистограммы." - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:79 +" The cumulative option allows you to see how your data " +"accumulates over different\n" +" values. When enabled, the histogram bars represent the " +"running total of frequencies\n" +" up to each bin. This helps you understand how likely it " +"is to encounter values\n" +" below a certain point. Keep in mind that enabling " +"cumulative doesn't change your\n" +" original data, it just changes the way the histogram is " +"displayed." +msgstr "" +"Опция позволяет увидеть, как накапливаются данные при различных " +"значениях. Если включено, столбцы гистограммы представляют собой общую " +"сумму частот до каждого бина. Это поможет вам понять, насколько велика " +"вероятность встретить значения ниже определенной точки. Помните, что " +"включение этого режима не изменяет исходные данные, а лишь меняет способ " +"отображения гистограммы." + msgid "" "\n" -" The normalize option transforms the histogram values into " -"proportions or\n" -" probabilities by dividing each bin's count by the total count of " -"data points.\n" -" This normalization process ensures that the resulting values sum " -"up to 1,\n" -" enabling a relative comparison of the data's distribution and " -"providing a\n" -" clearer understanding of the proportion of data points within " -"each bin." -msgstr "" -"Нормировка преобразует значения гистограммы в пропорции или вероятности путем " -"деления количества точек в каждом бине на общее количество точек данных. Такой " -"процесс гарантирует, что итоговые суммы будут равны 1, что позволяет сравнить " -"распределение данных и получить более четкое представление о доле точек данных в " -"каждом бине." - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:395 +" The normalize option transforms the histogram values into" +" proportions or\n" +" probabilities by dividing each bin's count by the total " +"count of data points.\n" +" This normalization process ensures that the resulting " +"values sum up to 1,\n" +" enabling a relative comparison of the data's distribution" +" and providing a\n" +" clearer understanding of the proportion of data points " +"within each bin." +msgstr "" +"Нормировка преобразует значения гистограммы в пропорции или вероятности " +"путем деления количества точек в каждом бине на общее количество точек " +"данных. Такой процесс гарантирует, что итоговые суммы будут равны 1, что " +"позволяет сравнить распределение данных и получить более четкое " +"представление о доле точек данных в каждом бине." + msgid "" "\n" " This filter was inherited from the dashboard's context.\n" @@ -82,7 +79,6 @@ msgstr "" " Он не будет сохранен при сохранении диаграммы.\n" " " -#: superset/reports/notifications/email.py:89 #, python-format msgid "" "\n" @@ -93,111 +89,94 @@ msgstr "" " Ошибка: %(text)s\n" " " -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:133 msgid " (excluded)" msgstr " (исключено)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 msgid "" -" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in the " -"GeoJSON" +" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " +"in the GeoJSON" msgstr "" -" Установите прозрачность 0, если вы не хотите переписывать цвет, указанный в " -"GeoJSON" +" Установите прозрачность 0, если вы не хотите переписывать цвет, " +"указанный в GeoJSON" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:396 msgid " a dashboard OR " msgstr " дашборд или " -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:398 msgid " a new one" msgstr " новый" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:314 msgid " expression which needs to adhere to the " msgstr ", который должен придерживаться " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:48 msgid " source code of Superset's sandboxed parser" msgstr " исходный код sandboxed парсера Superset" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:318 msgid "" " standard to ensure that the lexicographical ordering\n" " coincides with the chronological ordering. If the\n" -" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n" +" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " +"standard\n" " you will need to define an expression and type for\n" -" transforming the string into a date or timestamp. Note\n" -" currently time zones are not supported. If time is stored\n" -" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no " -"pattern\n" -" is specified we fall back to using the optional defaults on " -"a per\n" +" transforming the string into a date or timestamp. " +"Note\n" +" currently time zones are not supported. If time is " +"stored\n" +" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" +" pattern\n" +" is specified we fall back to using the optional " +"defaults on a per\n" " database/column name level via the extra parameter." msgstr "" -" стандарта для обеспечения того, чтобы лексикографический порядок совпадал с " -"хронологическим порядком. Если формат временной метки не соответствует стандарту " -"ISO 8601, вам нужно будет определить выражение и тип для преобразования строки в " -"дату или временную метку. В настоящее время часовые пояса не поддерживаются. Если " -"время хранится в формате эпохи, введите \\`epoch_s\\` или \\`epoch_ms\\`. Если " -"шаблон не указан, будут использованы необязательные значения по умолчанию на " -"уровне имен для каждой базы данных/столбца с помощью дополнительного параметра." +" стандарта для обеспечения того, чтобы лексикографический порядок " +"совпадал с хронологическим порядком. Если формат временной метки не " +"соответствует стандарту ISO 8601, вам нужно будет определить выражение и " +"тип для преобразования строки в дату или временную метку. В настоящее " +"время часовые пояса не поддерживаются. Если время хранится в формате " +"эпохи, введите \\`epoch_s\\` или \\`epoch_ms\\`. Если шаблон не указан, " +"будут использованы необязательные значения по умолчанию на уровне имен " +"для каждой базы данных/столбца с помощью дополнительного параметра." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:377 msgid " to add calculated columns" msgstr " для добавления вычисляемых столбцов" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:421 msgid " to add metrics" msgstr " для добавления мер" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:318 msgid " to edit or add columns and metrics." msgstr " для редактирования или добавления столбцов и мер." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:366 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:405 msgid " to mark a column as a time column" msgstr ", чтобы пометить столбец как столбец даты/времени" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset." msgstr " в SQL Lab. Там вы сможете сохранить запрос как датасет." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:333 msgid " to visualize your data." msgstr " для визуализации ваших данных." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:126 msgid "!= (Is not equal)" msgstr "!= (не равно)" # Poedit выдает ошибку из-за ведущего символа %. Но перевод работает в # Superset нормально. -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:75 #, python-format msgid "% calculation" msgstr "Расчет долей" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:142 #, fuzzy, python-format msgid "% of parent" msgstr "% родителя" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:137 #, fuzzy, python-format msgid "% of total" msgstr "% итого" -#: superset/security/analytics_db_safety.py:52 #, python-format msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." msgstr "" -"%(dialect)s не может использоваться в качестве источника данных по соображениям " -"безопасности" +"%(dialect)s не может использоваться в качестве источника данных по " +"соображениям безопасности" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:83 #, python-format msgid "" "%(message)s\n" @@ -208,61 +187,49 @@ msgstr "" "Возможные причины: \n" "%(issues)s" -#: superset/reports/notifications/email.py:171 #, python-format msgid "%(name)s.csv" msgstr "%(name)s.csv" -#: superset/reports/notifications/email.py:175 #, python-format msgid "%(name)s.pdf" msgstr "%(name)s.pdf" -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:112 #, python-format msgid "%(object)s does not exist in this database." msgstr "%(object)s не существует в этой базе данных" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:43 #, python-format msgid "%(other)s charts will appear here" msgstr "%(other)s диаграмм появятся здесь" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:45 #, python-format msgid "%(other)s dashboards will appear here" msgstr "%(other)s дашбордов появятся здесь" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:47 #, python-format msgid "%(other)s recents will appear here" msgstr "%(other)s недавних появятся здесь" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:49 #, python-format msgid "%(other)s saved queries will appear here" msgstr "%(other)s сохраненных запросов появятся здесь" -#: superset/reports/notifications/email.py:186 #, python-format msgid "%(prefix)s %(title)s" msgstr "%(prefix)s %(title)s" -#: superset/commands/report/exceptions.py:112 #, python-format msgid "" -"%(report_type)s schedule frequency exceeding limit. Please configure a schedule " -"with a minimum interval of %(minimum_interval)d minutes per execution." +"%(report_type)s schedule frequency exceeding limit. Please configure a " +"schedule with a minimum interval of %(minimum_interval)d minutes per " +"execution." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:428 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:441 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:455 #, python-format msgid "%(rows)d rows returned" msgstr "Получено строк: %(rows)d" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93 #, python-format msgid "" "%(subtitle)s\n" @@ -273,23 +240,23 @@ msgstr "" "Возможные причины:\n" " %(issue)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 #, fuzzy, python-format msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" msgid_plural "" -"%(firstSuggestions)s or %(lastSuggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s\"?" +"%(firstSuggestions)s or %(lastSuggestion)s instead of " +"\"%(undefinedParameter)s\"?" msgstr[0] "%(suggestion)s вместо \"%(undefinedParameter)s\"?" msgstr[1] "" -"%(firstSuggestions)s или %(lastSuggestion)s вместо \"%(undefinedParameter)s\"?" +"%(firstSuggestions)s или %(lastSuggestion)s вместо " +"\"%(undefinedParameter)s\"?" msgstr[2] "" -"%(firstSuggestions)s или %(lastSuggestion)s вместо «%(undefinedParameter)s»?" +"%(firstSuggestions)s или %(lastSuggestion)s вместо " +"«%(undefinedParameter)s»?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:621 #, python-format msgid "%(type)s File" msgstr "Файл %(type)s" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:74 #, python-format msgid "" "%(validator)s was unable to check your query.\n" @@ -300,89 +267,66 @@ msgstr "" "Пожалуйста, перепроверьте его вручную.\n" "Ошибка: %(ex)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:89 #, python-format msgid "%s Error" msgstr "%s Ошибка" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1405 #, fuzzy, python-format msgid "%s PASSWORD" msgstr "%s ПАРОЛЬ" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:319 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1423 #, fuzzy, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PASSWORD" msgstr "%s ПАРОЛЬ SSH-ТУННЕЛЯ" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:342 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1441 #, fuzzy, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY" msgstr "%s ПРИВАТНЫЙ КЛЮЧ SSH-ТУННЕЛЯ" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1461 #, fuzzy, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD" msgstr "%s ПАРОЛЬ ПРИВАТНОГО КЛЮЧА SSH-ТУННЕЛЯ" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:252 #, python-format msgid "%s Selected" msgstr "%s Выбрано" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:854 #, python-format msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" msgstr "%s Выбрано (%s Физические, %s Виртуальные)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:847 #, python-format msgid "%s Selected (Physical)" msgstr "%s Выбрано (Физические)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:840 #, python-format msgid "%s Selected (Virtual)" msgstr "%s Выбрано (Виртуальные)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:332 #, python-format msgid "%s aggregates(s)" msgstr "Агрегатных функций: %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:317 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:418 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:342 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:323 #, python-format msgid "%s column(s)" msgstr "Столбцов: %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:231 #, python-format msgid "%s ineligible item(s) are hidden" msgstr "%s неподходящих элементов было скрыто" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:75 #, python-format msgid "" -"%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to all " -"selected objects." +"%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to " +"all selected objects." msgstr "" -"К %s элементам нельзя применить теги, так как у вас нет прав на их редактирование" +"К %s элементам нельзя применить теги, так как у вас нет прав на их " +"редактирование" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:352 #, python-format msgid "%s operator(s)" msgstr "%s параметр(ы)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:211 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:86 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:96 #, python-format msgid "%s option" msgid_plural "%s options" @@ -390,18 +334,14 @@ msgstr[0] "%s вариант" msgstr[1] "%s варианта" msgstr[2] "%s вариантов" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:317 #, python-format msgid "%s option(s)" msgstr "%s вариант(ов)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:214 #, fuzzy, python-format msgid "%s recipients" msgstr "недавние(их)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:46 #, python-format msgid "%s row" msgid_plural "%s rows" @@ -409,46 +349,34 @@ msgstr[0] "%s строка" msgstr[1] "%s строки" msgstr[2] "%s строк" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:341 #, python-format msgid "%s saved metric(s)" msgstr "Сохраненная мер: %s" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:672 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:688 #, python-format msgid "%s updated" msgstr "Обновлено: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/utils/newQueryTabName.ts:43 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:142 #, python-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:480 -#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:250 #, python-format msgid "%s-%s of %s" msgstr "%s-%s из %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:123 msgid "(Removed)" msgstr "(Удалено)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:101 msgid "(deleted or invalid type)" msgstr "(удалено или некорректный тип)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:150 msgid "(no description, click to see stack trace)" msgstr "(нет описания, нажмите для просмотра трассировки стека)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:71 msgid "), and they become available in your SQL (example:" msgstr "), и они станут доступны в ваших SQL-запросах (пример:" -#: superset/reports/notifications/slack.py:86 #, python-format msgid "" "*%(name)s*\n" @@ -467,7 +395,6 @@ msgstr "" "\n" "%(table)s\n" -#: superset/reports/notifications/slack.py:103 #, python-format msgid "" "*%(name)s*\n" @@ -482,888 +409,595 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: %(text)s\n" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CrossLinksTooltip.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/TruncatedList/index.tsx:144 #, python-format msgid "+ %s more" msgstr "+ еще %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:567 msgid "" -"-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you clear " -"your cookies or change browsers.\n" +"-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you " +"clear your cookies or change browsers.\n" "\n" msgstr "" -"-- Примечание: Пока вы не сохраните ваш запрос, эти вкладки НЕ будут сохранены, " -"если вы очистите куки или смените браузер.\n" +"-- Примечание: Пока вы не сохраните ваш запрос, эти вкладки НЕ будут " +"сохранены, если вы очистите куки или смените браузер.\n" "\n" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:837 msgid "0 Selected" msgstr "0 выбрано" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:241 msgid "1 calendar day frequency" msgstr "Дневная частота" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:312 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:464 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:194 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:114 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:24 msgid "1 day ago" msgstr "1 день назад" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:162 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:259 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:240 msgid "1 hourly frequency" msgstr "Часовая частота" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:256 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:165 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:239 msgid "1 minutely frequency" msgstr "Минутная частота" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:28 msgid "1 month ago" msgstr "1 месяц назад" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:244 msgid "1 month end frequency" msgstr "Месячная частота (конец месяца)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:243 msgid "1 month start frequency" msgstr "Месячная частота (начало месяца)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:313 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:465 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:195 msgid "1 week" msgstr "1 неделя" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:115 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:25 msgid "1 week ago" msgstr "1 неделя назад" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:62 msgid "1 week starting Monday (freq=W-MON)" msgstr "1 неделя с началом в Понедельник (част=W-MON)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:61 msgid "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)" msgstr "1 неделя с началом в Воскресенье (част=W-SUN)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:317 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:201 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:199 msgid "1 year" msgstr "1 год" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:119 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:30 msgid "1 year ago" msgstr "1 год назад" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:246 msgid "1 year end frequency" msgstr "Годовая частота (конец года)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:245 msgid "1 year start frequency" msgstr "Годовая частота (начало года)" -#: superset/db_engine_specs/base.py:116 msgid "10 minute" msgstr "10 минут" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:202 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:470 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:200 msgid "104 weeks" msgstr "104 недели" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:120 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:31 msgid "104 weeks ago" msgstr "104 недели назад" -#: superset/db_engine_specs/base.py:117 msgid "15 minute" msgstr "15 минут" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:202 msgid "156 weeks" msgstr "156 недель" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:122 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:33 msgid "156 weeks ago" msgstr "156 недель назад" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:366 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:520 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 msgid "1AS" msgstr "1С" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:363 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:247 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:517 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:245 msgid "1D" msgstr "1Д" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:246 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:244 msgid "1H" msgstr "1Ч" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:365 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:519 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:247 msgid "1M" msgstr "1М" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:361 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:515 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:243 msgid "1T" msgstr "1МИН" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:203 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:471 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 msgid "2 years" msgstr "2 года" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:32 msgid "2 years ago" msgstr "2 года назад" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:96 msgid "2/98 percentiles" msgstr "2/98 процентиль" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:87 msgid "22" msgstr "22" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:314 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:198 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:466 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:196 msgid "28 days" msgstr "28 дней" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:116 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:26 msgid "28 days ago" msgstr "28 дней назад" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:39 msgid "2D" msgstr "2D карты" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:128 msgid "3 letter code of the country" msgstr "трехбуквенный код страны" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:473 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:203 msgid "3 years" msgstr "3 года" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:123 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:34 msgid "3 years ago" msgstr "3 года назад" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:315 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:467 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:141 msgid "30 days" msgstr "30 дней" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:117 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:27 msgid "30 days ago" msgstr "30 дней назад" -#: superset/db_engine_specs/base.py:118 msgid "30 minute" msgstr "30 минут" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:161 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258 msgid "30 minutes" msgstr "30 минут" -#: superset/db_engine_specs/base.py:113 msgid "30 second" msgstr "30 секунд" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:158 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:255 msgid "30 seconds" msgstr "30 секунд" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 msgid "3D" msgstr "3D карты" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:64 msgid "4 weeks (freq=4W-MON)" msgstr "4 недели (част=4W-MON)" -#: superset/db_engine_specs/base.py:115 msgid "5 minute" msgstr "5 минут" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:160 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:257 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" -#: superset/db_engine_specs/base.py:112 msgid "5 second" msgstr "5 секунд" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:157 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "5 seconds" msgstr "5 секунд" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:198 msgid "52 weeks" msgstr "52 недели" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:118 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:29 msgid "52 weeks ago" msgstr "52 недели назад" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:60 msgid "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)" msgstr "52 недели с началом в Понедельник (част=52W-MON)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:163 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:260 -#: superset/db_engine_specs/base.py:120 msgid "6 hour" msgstr "6 часов" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:145 msgid "60 days" msgstr "60 дней" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:242 msgid "7 calendar day frequency" msgstr "Недельная частота" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:262 msgid "7 days" msgstr "7 дней" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:364 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:518 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:246 msgid "7D" msgstr "7Д" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:97 msgid "9/91 percentiles" msgstr "9/91 процентиль" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:149 msgid "90 days" msgstr "90 дней" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 msgid ":" msgstr ":" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:106 msgid "< (Smaller than)" msgstr "< (меньше чем)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:114 msgid "<= (Smaller or equal)" msgstr "<= (меньше или равно)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1511 msgid "Example:'postgresql://user:password@your-" -"postgres-db/database'
" +"Invalid connection string, a valid string usually " +"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'
" msgstr "" "Недопустимая строка для подключения. Валидная строка соответствует " -"шаблону:'ДРАЙВЕР://ИМЯ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ:ПАРОЛЬ@ХОСТ/ИМЯ-БАЗЫ-" -"ДАННЫХ'Пример:'postgresql://user:password@postgres-db/database'
" +"шаблону:'ДРАЙВЕР://ИМЯ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ:ПАРОЛЬ@ХОСТ/ИМЯ-БАЗЫ-ДАННЫХ'Пример:'postgresql://user:password" +"@postgres-db/database'
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Недопустимое CRON выражение" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Некорректная агрегатная функция: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "Некорректный код валюты в сохраненных мерах" -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Недопустимый формат даты-времени" -#: superset/models/helpers.py:1932 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Недопустимый тип фильтрации: %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Некорректная строка geohash" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:135 msgid "Invalid input" msgstr "Недопустимые входные данные" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Неверная конфигурация широты и долготы" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Недопустимые долгота/широта" -#: superset/utils/core.py:1132 #, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Некорректная мера: %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Недопустимая numpy функция: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Недопустимые настройки для %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Некорректная постоянная ссылка" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "Некорректная ссылка на столбец: \"%(column)s\"" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Недопустимый тип ответа: %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "" -#: superset/viz.py:1880 #, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "Обнаружены некорректные гео-координаты: %(latlong)s" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 msgid "Invalid state." msgstr "Некорректное состояние" -#: superset/commands/report/create.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "Некорректные ID вкладок: %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" msgstr "Выбрать противоположные значения" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:225 msgid "Invert current page" msgstr "" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 msgid "Is certified" msgstr "Одобрено" -#: superset/tags/filters.py:31 msgid "Is custom tag" msgstr "Пользовательский тег" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "Измерение" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 #, fuzzy msgid "Is false" msgstr "Ложь" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "В избранном" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "Фильтруемый" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" msgstr "Is not null" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" msgstr "Is null" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "Помечен" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "Дата/время" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 #, fuzzy msgid "Is true" msgstr "Истина" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 #, fuzzy msgid "Isoband" msgstr "и" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 #, fuzzy msgid "Isoline" msgstr "Изолиния" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:205 msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "Ошибка 1000 - Источник данных слишком велик для запроса" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:209 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Ошибка 1001 - Нетипичная загрузка базы данных" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:226 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "Не рекомендуется урезать интервал оси в столбчатой диаграмме" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:90 msgid "JAN" msgstr "ЯНВ" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "JSON Метаданные" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:702 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:334 msgid "JSON metadata" msgstr "JSON-метаданные" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:322 msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "JSON метаданные не валидны!" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:397 msgid "" -"JSON string containing additional connection configuration. This is used to " -"provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which " -"do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy." +"JSON string containing additional connection configuration. This is used " +"to provide connection information for systems like Hive, Presto and " +"BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " +"used by SQLAlchemy." msgstr "" -"JSON-строка, содержащая дополнительную информацию о соединении. Это используется " -"для указания информации о соединении с такими системами как Hive, Presto и " -"BigQuery, которые не укладываются в шаблон \"пользователь:пароль\", который " -"обычно используется в SQLAlchemy." +"JSON-строка, содержащая дополнительную информацию о соединении. Это " +"используется для указания информации о соединении с такими системами как " +"Hive, Presto и BigQuery, которые не укладываются в шаблон " +"\"пользователь:пароль\", который обычно используется в SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUL" msgstr "ИЮЛ" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "JUN" msgstr "ИЮН" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:65 msgid "January" msgstr "Январь" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:132 #, fuzzy msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "Javascript редактор данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:154 #, fuzzy msgid "JavaScript onClick href" msgstr "Javascript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:144 #, fuzzy msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "Javascript генератор всплывающих подсказок" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 msgid "Jinja templating" msgstr "Шаблонизацию Jinja" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "July" msgstr "Июль" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "KPI" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "Keep control settings?" msgstr "Оставить прежние настройки?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Продолжить редактирование" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:86 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:719 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 #, fuzzy msgid "Keys for table" msgstr "Ключи для таблицы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 msgid "Kilometers" msgstr "Километры" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:103 msgid "LIMIT" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:172 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:107 msgid "Label Contents" msgstr "Содержимое метки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 msgid "Label Line" msgstr "Выноска" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:134 #, fuzzy msgid "Label Template" msgstr "Удалить шаблон" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:104 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Label Type" msgstr "Тип метки" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" msgstr "Метка уже существует" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:964 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:175 msgid "Label for your query" msgstr "Метка для вашего запроса" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:121 msgid "Label position" msgstr "Положение метки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:197 msgid "Label threshold" msgstr "Порог метки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Маркировка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:52 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Метки для линий маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Метки для маркеров" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Метки для диапазонов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:184 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:37 msgid "Last" msgstr "Последний" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Дата изменения" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Дата изменения" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:80 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Дата изменения %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Изменено %s пользователем %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:87 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Последнее доступное значение: %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:46 msgid "Last day" msgstr "Последний день" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:79 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Последнее изменение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:48 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:49 msgid "Last quarter" msgstr "Последний квартал" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Последнее изменение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:47 msgid "Last week" msgstr "Последняя неделя" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "Last year" msgstr "Последний год" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Широта для области просмотра" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Настройки слоя" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:100 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:107 msgid "Layout" msgstr "Оформление" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:80 msgid "Layout elements" msgstr "Оформление" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:113 msgid "Layout type of graph" msgstr "Способ отрисовки графа" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:243 msgid "Layout type of tree" msgstr "Способ отрисовки дерева" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:77 msgid "" -"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially " -"hidden in the visualization" +"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " +"initially hidden in the visualization" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Измененные давно" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:390 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:171 msgid "Left Margin" msgstr "Левый отступ" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:183 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "Левый отступ (в пикселях), дает больше пространства меткам оси" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:134 msgid "Left to Right" msgstr "Слева направо" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:151 msgid "Left value" msgstr "Левое значение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Устарел" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:100 msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:162 msgid "Legend Format" msgstr "Формат легенды" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:93 msgid "Legend Orientation" msgstr "Ориентация легенды" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:176 msgid "Legend Position" msgstr "Расположение легенды" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:116 msgid "Legend Type" msgstr "Тип легенды" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:73 msgid "Legend type" msgstr "Тип легенды" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Меньше или равно (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Меньше (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:378 msgid "Light" msgstr "Светлый" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Светлый режим" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Like" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Like (без учета регистра)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 msgid "Limit type" msgstr "Тип ограничения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" -"Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. Consider " -"filtering or grouping source/target names instead." +"Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " +"Consider filtering or grouping source/target names instead." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:130 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Ограничить количество извлекаемых ячеек" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:343 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Ограничивает количество отображаемых строк" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:353 -msgid "" -"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra " -"phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of " -"series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by " -"high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost." -msgstr "" -"Ограничивает количество отображаемых рядов. Эта опция полезна для столбцов с " -"большим количеством уникальных значений, хотя увеличивает сложность и стоимость " -"запроса." - -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 -msgid "" -"Limits the number of the rows that are computed in the query that is the source " -"of the data used for this chart." -msgstr "" -"Ограничивает количество строк, которые будут обработаны в запросе-источнике " -"данных для этой диаграммы" - -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 +msgid "" +"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " +"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " +"number of series that get fetched and rendered. This feature is useful " +"when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " +"query complexity and cost." +msgstr "" +"Ограничивает количество отображаемых рядов. Эта опция полезна для " +"столбцов с большим количеством уникальных значений, хотя увеличивает " +"сложность и стоимость запроса." + +msgid "" +"Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " +"source of the data used for this chart." +msgstr "" +"Ограничивает количество строк, которые будут обработаны в " +"запросе-источнике данных для этой диаграммы" + msgid "Line" msgstr "График" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 msgid "Line Chart" msgstr "График" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:120 msgid "Line Style" msgstr "Тип линии" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" -"Line chart is used to visualize measurements taken over a given category. Line " -"chart is a type of chart which displays information as a series of data points " -"connected by straight line segments. It is a basic type of chart common in many " -"fields." +"Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." +" Line chart is a type of chart which displays information as a series of " +"data points connected by straight line segments. It is a basic type of " +"chart common in many fields." msgstr "" -"График используется для визуализации данных из одного ряда, категории. Информация " -"на графике представляется в виде набора точек, соединенных отрезками. Это простая " -"диаграмма, распространенная во многих областях." +"График используется для визуализации данных из одного ряда, категории. " +"Информация на графике представляется в виде набора точек, соединенных " +"отрезками. Это простая диаграмма, распространенная во многих областях." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:131 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Линейная интерполяция, определенная в d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Толщина линии" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 #, fuzzy msgid "Line width unit" msgstr "Толщина линии" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Линейная цветовая схема" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:220 msgid "Linear color scheme" msgstr "Линейная цветовая схема" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Linear interpolation" msgstr "Линейная интерполяция" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 #, fuzzy msgid "Lines column" msgstr "Столбец с временем" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:345 #, fuzzy msgid "Lines encoding" msgstr "Направление сортировки" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Ссылка скопирована" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:175 msgid "List Unique Values" msgstr "Список уникальных значений" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:123 #, fuzzy msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "Список дополнительных столбцов, доступных в функциях Javascript" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:902 msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Список столбцов, которые будут прочитаны" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Список числовых значений для отображения в виде линий" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Список числовых значений для отображения в виде треугольников" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 msgid "List updated" msgstr "Список обновлен" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "Редактор CSS" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Мгновенная отрисовка" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "Загрузить CSS шаблон" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Данные загружены в кэш" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Загружено из кэша" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:615 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:43 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:81 #, fuzzy msgid "Locate the chart" msgstr "Найти диаграмму" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:195 msgid "Log Scale" msgstr "Логарифмическая шкала" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1667 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1672 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1673 msgid "Log retention" msgstr "Хранение журнала" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:196 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Логарифмическая ось" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:387 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Логарифмическая шкала для главной оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:446 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Логарифмическая шкала для вторичной оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "Логарифмическая ось X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:434 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:443 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:207 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:210 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:198 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:139 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:139 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:192 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Логарифмическая ось Y" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:592 msgid "Login" msgstr "Вход в систему" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 msgid "Login with" msgstr "Войти при помощи" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:516 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Записи" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Длинный штрих" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:307 msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Долгота и Широта" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Долгота и широта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Долгота и широта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Долгота для области просмотра" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 msgid "Lower Threshold" msgstr "Нижний порог" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:92 msgid "MAR" msgstr "МАР" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:94 msgid "MAY" msgstr "МАЙ" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 msgid "MINUTE" msgstr "Минута" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "MON" msgstr "ПН" -# Это название столбца таблицы, который появляется при включении сравнения с предыдущим периодом. В столбце приведены значения для текущего периода. На текущий момент, если включить этот перевод, значения в этом столбце пропадают из визуализации. -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:402 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/transformProps.ts:318 +# Это название столбца таблицы, который появляется при включении сравнения с +# предыдущим периодом. В столбце приведены значения для текущего периода. На +# текущий момент, если включить этот перевод, значения в этом столбце +# пропадают из визуализации. #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Значение" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 msgid "Main Datetime Column" msgstr "Основной столбец с временем" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" -"Make sure that the controls are configured properly and the datasource contains " -"data for the selected time range" +"Make sure that the controls are configured properly and the datasource " +"contains data for the selected time range" msgstr "" -"Убедитесь, что диаграмма верно настроена и источник данных содержит данные для " -"выбранного временного интервала" +"Убедитесь, что диаграмма верно настроена и источник данных содержит " +"данные для выбранного временного интервала" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:319 #, fuzzy msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "Категории на оси X" -#: superset/views/core.py:717 -msgid "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected" -msgstr "Некорректный запрос. Ожидаются аргументы slice_id или table_name и db_name." +msgid "" +"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " +"expected" +msgstr "" +"Некорректный запрос. Ожидаются аргументы slice_id или table_name и " +"db_name." -#: superset/initialization/__init__.py:273 superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Управление" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:314 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:405 msgid "Manage email report" msgstr "Управление рассылкой по почте" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:234 msgid "Manage your databases" msgstr "Управляйте своими базами данных" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Обязательно" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Вручную задать мин./макс. значения для оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:370 msgid "Map Style" msgstr "Стиль карты" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" msgstr "Mapbox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:67 msgid "March" msgstr "Март" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:51 msgid "Margin" msgstr "Отступ" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:395 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "Присвойте столбцу формат даты/времени в настройках датасета" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:126 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:140 msgid "Marker Size" msgstr "Размер маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" msgstr "Метки маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Метки линий маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Линии маркеров" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:233 msgid "Marker size" msgstr "Размер маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Тип разметки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:48 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" msgstr "Максимальный размер пузырька" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Max Events" msgstr "Лимит событий" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1152 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Максимальный размер шрифта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Максимальный радиус" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 #, fuzzy msgid "" -"Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this " -"insures that the circle respects this maximum radius." +"Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this maximum radius." msgstr "" -"Максимальный размер радиуса окружности (в пикселях). При изменении уровня " -"масштабирования это гарантирует, что окружность соответствует этому максимальному " -"радиусу" +"Максимальный размер радиуса окружности (в пикселях). При изменении уровня" +" масштабирования это гарантирует, что окружность соответствует этому " +"максимальному радиусу" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 msgid "Maximum value" msgstr "Максимум" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Максимальное значение индикатора" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:69 msgid "May" msgstr "Май" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:84 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Среднее значений за указанный период" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 msgid "Mean values" msgstr "Средние значения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:178 msgid "Median" msgstr "Медиана" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:229 msgid "" -"Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the thinnest." +"Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " +"thinnest." msgstr "" -"Медианная толщина ребра, самое толстое ребро будет в 4 раза толще самой тонкой." +"Медианная толщина ребра, самое толстое ребро будет в 4 раза толще самой " +"тонкой." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:216 -msgid "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the smallest" +msgid "" +"Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " +"smallest" msgstr "" -"Медианный размер вершины, самая большая вершина будет в 4 раза больше самой " -"маленькой." +"Медианный размер вершины, самая большая вершина будет в 4 раза больше " +"самой маленькой." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:266 msgid "Median values" msgstr "Медианные значения" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:244 msgid "Message content" msgstr "Содержимое сообщения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:101 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:523 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:527 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Параметры метаданных" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Метаданные синхронизированы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:376 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:532 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:258 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Мера" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1252 -#: superset/models/helpers.py:1568 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "Мера '%(metric)s' не существует" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 msgid "Metric Key" msgstr "Ключ меры" -#: superset/jinja_context.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "Не удалось найти метрику \"%(metric_name)s\" в %(dataset_name)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:29 msgid "Metric ascending" msgstr "Мера по возрастанию" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Показатель, отраженный на оси X" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:409 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Показатель, отраженный на оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:94 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Изменение меры с `до` до `после`" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "Валюта меры" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 msgid "Metric descending" msgstr "Мера по убыванию" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:108 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric for node values" msgstr "Мера для значений элементов" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 msgid "Metric name" msgstr "Имя меры" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Дубль имени меры [%s]" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:101 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Процентное изменение меры с `до` до `после`" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:132 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Показатель, определяющий размер пузяря" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Мера для отображения нижнего заголовка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Мера, используемая как вес для раскрашивания сетки" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:208 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Мера, используемая для расчета размера пузырька" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Мера, используемая для регулирования высоты" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:140 msgid "" -"Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell limit is " -"present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate)." +"Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " +"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " +"appropriate)." msgstr "" -"Мера, используемая для определения того, как сортируются верхние категории, если " -"присутствует ограничение по категории или ячейке. Если не определено, " -"возвращается к первой мере (где это уместно)." +"Мера, используемая для определения того, как сортируются верхние " +"категории, если присутствует ограничение по категории или ячейке. Если не" +" определено, возвращается к первой мере (где это уместно)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:366 msgid "" -"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is " -"present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate)." +"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " +"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " +"appropriate)." msgstr "" -"Мера, используемая для определения того, как сортируются верхние категории, если " -"присутствует ограничение по категории или строке. Если не определено, " -"возвращается к первой мере (где это уместно)." +"Мера, используемая для определения того, как сортируются верхние " +"категории, если присутствует ограничение по категории или строке. Если не" +" определено, возвращается к первой мере (где это уместно)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" -"Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined reverts " -"to the first metric (where appropriate)." +"Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" +" reverts to the first metric (where appropriate)." msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:154 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:151 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:53 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Меры" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 msgid "Middle" msgstr "Середина" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:105 msgid "Midnight" msgstr "Полночь" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 msgid "Miles" msgstr "Мили" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:285 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:438 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:217 msgid "Min Periods" msgstr "Минимальный период" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:84 msgid "Min Width" msgstr "Минимальная ширина" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:82 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:168 msgid "Min periods" msgstr "Минимальный период" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Мин/макс (без выбросов)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Мои" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1146 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:48 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Минимальный размер шрифта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Минимальный радиус" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:74 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" -"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this " -"insures that the circle respects this minimum radius." +"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " +"this insures that the circle respects this minimum radius." msgstr "" -"Минимальный размер радиуса окружности (в пикселях). При изменении масштаба это " -"гарантирует, что окружность соответствует этому минимальному радиусу." +"Минимальный размер радиуса окружности (в пикселях). При изменении " +"масштаба это гарантирует, что окружность соответствует этому минимальному" +" радиусу." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:153 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Минимальный порог для отображения меток (в процентных пунктах)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 msgid "Minimum value" msgstr "Минимум" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:201 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Минимальное значение метки для отображения на диаграмме" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:73 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Минимальное значение индикатора" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:329 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:207 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:207 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:151 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:151 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:201 msgid "Minor Split Line" msgstr "Разметка полотна линиями" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:305 msgid "Minor ticks" msgstr "Промежуточные деления" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Минута" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:78 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Минут %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Одиночное значение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 msgid "Missing URL parameters" msgstr "Пропущенные параметры URL" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:33 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Отсутствующий датасет" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 msgid "Mixed Chart" msgstr "Смешанная диаграмма" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:296 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Изменено" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:155 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:103 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "Изменено %s" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Кем изменено" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:38 #, fuzzy, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Автор изменений %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Измененные столбцы: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:82 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Месяцев %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:127 msgid "More" msgstr "Подробнее" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:253 #, fuzzy msgid "More filters" msgstr "Еще фильтры" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Move only" msgstr "Только перемещение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:42 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Многомерный" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Многослойный" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Многоуровневый" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Несколько переменных" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 msgid "Multiple" msgstr "Несколько" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 msgid "Multiple filtering" msgstr "Множественная фильтрация" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details" +"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " +"details" msgstr "" -"Для уточнения форматов и получения более подробной информации, посмотрите Python-" -"библиотеку geopy.points" +"Для уточнения форматов и получения более подробной информации, посмотрите" +" Python-библиотеку geopy.points" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:333 msgid "Multiplier" msgstr "Мультипликатор" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Должно быть уникальным" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Выберите диаграмму или дашборд" -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Чтобы отобразить количество в [Метке], укажите колонку в [Группировать по]" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Должен быть указан хотя бы один числовой столбец" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Для туннеля SSH нужно указать логин и пароль" -#: superset/models/helpers.py:1882 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Необходимо указать значение для фильтров с операторами сравнения" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "Мои красивые цвета" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:43 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Мой столбец" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:60 msgid "My metric" msgstr "Моя мера" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "Пусто" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:62 msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "NOV" msgstr "НОЯ" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:242 msgid "NOW" msgstr "СЕЙЧАС" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 msgid "NUMERIC" msgstr "Числовой (NUMERIC/DECIMAL)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:71 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:967 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:614 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:300 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:289 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:242 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:351 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:514 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:820 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:826 msgid "Name is required" msgstr "Имя обязательно" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "Имя должно быть уникальным" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:713 msgid "Name of table to be created" msgstr "Имя создаваемой таблицы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Столбец с ID родителей" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:50 msgid "Name of the id column" msgstr "Столбец с ID элементов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Имя исходных вершин" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Имя таблицы, которая существует в базе данных" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Имя конечных вершин" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:295 msgid "Name of your tag" msgstr "Назовите тег" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Назовите базу данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:99 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Нужна помощь? Узнайте, как подключаться к вашей базе данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:145 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Нужна помощь? Узнайте больше о" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:184 msgid "Network error" msgstr "Ошибка сети" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 msgid "Network error." msgstr "Ошибка сети" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:261 msgid "New chart" msgstr "Новая диаграмма" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Добавленные столбцы: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 msgid "New dataset" msgstr "Новый датасет" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 msgid "New dataset name" msgstr "Новое имя датасета" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 #, fuzzy msgid "New header" msgstr "Подзаголовок" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:242 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:283 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Новая вкладка (CTRL + Q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:243 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:284 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Новая вкладка (CTRL + T)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Диаграмма Найтингейл" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Диаграмма Найтингейл" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:594 msgid "No" msgstr "Нет" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "Пока нет %s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Нет данных" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 msgid "No Results" msgstr "Нет результатов" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 #, fuzzy msgid "No Rules yet" msgstr "Нет правил" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 msgid "No Tags created" msgstr "Теги не созданы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 msgid "No annotation layers" msgstr "Нет слоев аннотаций" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Пока нет слоев аннотаций" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Пока нет аннотаций" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:257 msgid "No applied filters" msgstr "Фильтры не применены" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 msgid "No available filters." msgstr "Нет доступных фильтров" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Нет диаграмм" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:34 #, fuzzy msgid "No charts yet" msgstr "Нет диаграмм" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:337 msgid "No columns found" msgstr "Столбцы не найдены" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Не найдено подходящих столбцов" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Не найдено подходящих столбцов" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 #, fuzzy msgid "No compatible datasets found" msgstr "Не найдено подходящих столбцов" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 #, fuzzy msgid "No compatible schema found" msgstr "Не найдено подходящих столбцов" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 #, fuzzy msgid "No dashboards yet" msgstr "Нет дашбордов" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:135 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Нет данных" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:192 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "" -"Нет данных после фильтрации или данные отсутствуют за последний отрезок времени" +"Нет данных после фильтрации или данные отсутствуют за последний отрезок " +"времени" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "В файле нет данных" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:232 msgid "No databases match your search" msgstr "Нет баз данных, удовлетворяющих вашему поиску" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:802 msgid "No description available." msgstr "Описание отсутствует" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:161 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "Нет объектов, помеченных этим тегом" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1022 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:319 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:325 msgid "No filter" msgstr "Без фильтрации" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Фильтры не выбраны" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 msgid "No filters" msgstr "Нет фильтров" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Не применено ни одного фильтра к этому дашборду" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Настройки не сохранились" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:172 msgid "No global filters are currently added" msgstr "Фильтры отсутствуют" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:227 #, fuzzy msgid "No matching records found" msgstr "Записи не найдены" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" msgstr "Количество бинов" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 #, fuzzy msgid "No recents yet" msgstr "Нет недавних" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:227 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Записи не найдены" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:70 msgid "No results" msgstr "Нет результатов" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Записи не найдены" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Не найдено результатов по вашим критериям" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:137 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Не было получено данных по этому запросу" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" -"No results were returned for this query. If you expected results to be returned, " -"ensure any filters are configured properly and the datasource contains data for " -"the selected time range." +"No results were returned for this query. If you expected results to be " +"returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " +"contains data for the selected time range." msgstr "" -"По этому запросу не было возвращено данных. Если вы ожидали увидеть результаты, " -"убедитесь, что все фильтры настроены правильно и источник данных содержит записи " -"для заданного временного интервала." +"По этому запросу не было возвращено данных. Если вы ожидали увидеть " +"результаты, убедитесь, что все фильтры настроены правильно и источник " +"данных содержит записи для заданного временного интервала." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:288 msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Не было получено данных для этого датасета" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:126 msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Не было получено данных для этого датасета" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:336 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:354 msgid "No saved expressions found" msgstr "Не найдено сохраненных выражений" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 msgid "No saved metrics found" msgstr "Не найдено сохраненных мер" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 #, fuzzy msgid "No saved queries yet" msgstr "Нет сохраненных запросов" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "Не найдены сохраненные результаты, необходимо повторно выполнить запрос" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:333 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" -"Такой столбец не найден. Чтобы фильтровать по мере, попробуйте использовать " -"вкладку Свой SQL." +"Такой столбец не найден. Чтобы фильтровать по мере, попробуйте " +"использовать вкладку Свой SQL." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 #, fuzzy msgid "No table columns" msgstr "Нет столбцов формата дата/время" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:335 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:353 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:392 msgid "No temporal columns found" msgstr "Столбцы формата дата/время не найдены" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Нет столбцов формата дата/время" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Не найден валидатор, сконфигурированный для драйвера" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" -"No validator named %(validator_name)s found (configured for the %(engine_spec)s " -"engine)" +"No validator named %(validator_name)s found (configured for the " +"%(engine_spec)s engine)" msgstr "Не найден валидатор с именем {} (сконфигурированный для драйвера {})" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:152 msgid "Node label position" msgstr "Расположение меток" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:181 msgid "Node select mode" msgstr "Режим выбора вершин" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:212 msgid "Node size" msgstr "Размер вершины" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:43 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:255 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:139 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:182 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:406 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:450 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:193 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:52 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:140 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:137 msgid "None" msgstr "Пусто" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> Arrow" msgstr "Ничего -> Стрелка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:127 msgid "None -> None" msgstr "Ничего -> Ничего" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:78 msgid "Normalize" msgstr "Нормировать" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:76 msgid "Normalize Across" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 msgid "Normalize column names" msgstr "Нормализовать названия столбцов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:306 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:274 msgid "Normalized" msgstr "Нормализовать" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:72 msgid "Not Time Series" msgstr "Не временные ряды" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "не настроен ни один валидатор SQL" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:177 msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Не добавлено ни на один дашборд" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:373 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "Заполнены не все обязательные поля:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:442 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:446 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:192 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" msgstr "Не доступно" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:115 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Не равно (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 msgid "Not in" msgstr "Not in" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:130 msgid "Not null" msgstr "Не пусто" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" msgstr "Условие не выполнялось" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:90 msgid "Not up to date" msgstr "Не актуально" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:86 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:96 msgid "Nothing triggered" msgstr "Не срабатывало" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:151 msgid "Notification Method" msgstr "Способ уведомления" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Способ уведомления" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:104 msgid "Now" msgstr "Сейчас" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:820 msgid "Null Values" msgstr "Пустые значения" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:261 msgid "Null imputation" msgstr "Пустые значения" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Null или Пусто" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" msgstr "Числовой формат" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" -" Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or blue,\n" +" Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " +"blue,\n" " you can enter either only min or max." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:279 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:135 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:100 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" msgstr "Числовой формат" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 msgid "Number format string" msgstr "Числовой формат" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:201 msgid "Number formatting" msgstr "Форматирование" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:75 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Кол-во десятичных разрядов для округления числа" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" -"Number of periods to compare against. You can use negative numbers to compare " -"from the beginning of the time range." +"Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " +"compare from the beginning of the time range." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Количество периодов для сравнения" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1013 msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "" -"Количество строк, которые нужно прочитать. Оставьте пустым, если нужно прочитать " -"все строки" +"Количество строк, которые нужно прочитать. Оставьте пустым, если нужно " +"прочитать все строки" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1024 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Количество строк с начала файла, которые НЕ нужно загружать" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Количество сегментов на оси" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:140 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "Количество шагов между делениями оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:158 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "Количество шагов между делениями оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:46 msgid "Numeric column used to calculate the histogram." msgstr "Числовой столбец для расчета гистограммы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 msgid "Numerical range" msgstr "Числовой диапазон" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "OCT" msgstr "ОКТ" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:242 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "ОК" # Не переводить -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:268 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1484 msgid "OVERWRITE" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Оффлайн" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "На перерыве" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:317 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 msgid "On dashboards" msgstr "На дашбордах" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:125 msgid "" -"One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a " -"series limit to limit the number of fetched and rendered series." +"One or many columns to group by. High cardinality groupings should " +"include a series limit to limit the number of fetched and rendered " +"series." msgstr "" -"Один или несколько столбцов для группировки. Столбцы с множеством уникальных " -"значений должны включать порог количества категорий для снижения нагрузки на базу " -"данных и ускорения отображения диаграммы." +"Один или несколько столбцов для группировки. Столбцы с множеством " +"уникальных значений должны включать порог количества категорий для " +"снижения нагрузки на базу данных и ускорения отображения диаграммы." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 #, fuzzy msgid "" -"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude columns " -"must be present." +"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " +"columns must be present." msgstr "" "Один или несколько элементов для группировки. При группировке должны " "присутствовать столбцы с широтой и долготой." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:244 #, fuzzy msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "" -"Выберите один или несколько ... для отображения показателей в столбцах сводной " -"таблицы" +"Выберите один или несколько ... для отображения показателей в столбцах " +"сводной таблицы" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:161 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Выберите одну или несколько мер для отображения" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "Один или несколько столбцов уже существуют" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "Один или несколько столбцов дублируются" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "Один или несколько столбцов не существуют" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Одна или несколько мер уже существуют" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Одна или несколько мер дублируются" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Одна или несколько мер не существуют" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "" -"Один или несколько параметров, необходимых для настройки базы данных, отсутствуют" +"Один или несколько параметров, необходимых для настройки базы данных, " +"отсутствуют" -#: superset/errors.py:140 msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "" -"Один или несколько параметров, указанных в запросе, сформированы некорректно" +"Один или несколько параметров, указанных в запросе, сформированы " +"некорректно" -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "Один или несколько параметров, указанных в запросе, отсутствуют" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:51 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Один или несколько слоев аннотации не удалось загрузить" -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Для этой базы данных доступны только запросы SELECT" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:134 msgid "Only Total" msgstr "Только общий итог" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Доступны только SELECT-запросы" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "Применимо только когда \"Тип метки\" показывает проценты" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "Применимо только когда \"Тип метки\" показывает значения" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Фильтр будет применен только к выбранным панелям" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:137 msgid "" -"Only show the total value on the stacked chart, and not show on the selected " -"category" +"Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " +"selected category" msgstr "" -"Показывать только общий итог для столбцов с накоплением и скрыть промежуточные " -"итоги для каждой категории внутри столбца" +"Показывать только общий итог для столбцов с накоплением и скрыть " +"промежуточные итоги для каждой категории внутри столбца" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Поддерживаются только одиночные запросы" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:44 msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Произошла ошибка!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:113 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "" -"Непрозначность заливки диаграммы с областями. Также применяется к доверительному " -"интервалу." +"Непрозначность заливки диаграммы с областями. Также применяется к " +"доверительному интервалу." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Непрозрачность всех кластеров, точек и меток. Между 0 и 1." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:210 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Непрозрачность диаграммы областей" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "Непрозрачность пузырьков, где 0 - прозрачный, 1 - непрозрачный" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Непрозрачность, принимаются значения от 0 до 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:652 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Открыть вкладку источника данных" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "Открыть в SQL редакторе" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Открыть в SQL Lab" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:336 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" -"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed " -"on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you " -"have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the " -"installation docs for more information." +"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " +"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" -"Работа с базой данных в асинхронном режиме означает, что запросы исполняются на " -"удаленных воркерах, а не на веб-сервере Superset. Это подразумевает, что у вас " -"есть установка с воркерами Celery. Обратитесь к документации по настройке за " -"дополнительной информацией." +"Работа с базой данных в асинхронном режиме означает, что запросы " +"исполняются на удаленных воркерах, а не на веб-сервере Superset. Это " +"подразумевает, что у вас есть установка с воркерами Celery. Обратитесь к " +"документации по настройке за дополнительной информацией." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:135 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Оператор не определен для агрегатора: %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:417 msgid "" -"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain " -"database engines." +"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" +" certain database engines." msgstr "" -"Необязательное содержимое CA_BUNDLE для валидации HTTPS запросов. Доступно только " -"в определенных драйверах баз данных." +"Необязательное содержимое CA_BUNDLE для валидации HTTPS запросов. " +"Доступно только в определенных драйверах баз данных." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Формат временной строки" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 msgid "Optional d3 number format string" msgstr "Формат числовой строки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Столбец с именами элементов (необязательно)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Необязательное предупреждение об использовании этой меры" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:142 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1023 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "Или выберите из списка других поддерживаемых баз данных:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Order by entity id" msgstr "Сортировать по ID" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:302 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Упорядочить результаты по выбранным столбцам" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:301 msgid "Ordering" msgstr "Упорядочивание" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:84 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:277 msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Ориентация диаграммы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Ориентация дерева" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:139 msgid "Orientation of tree" msgstr "Ориентация дерева" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:76 msgid "Original" msgstr "Исходные данные" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Расположение столбцов как в исходной таблице" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:78 msgid "Original value" msgstr "Исходное значение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:117 msgid "Orthogonal" msgstr "Ортогональный" # здесь идет речь про прочие категории графиков, помимо основных категорий -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:75 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:516 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1043 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:112 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:185 msgid "Other color palettes" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Outdoors" msgstr "Туристический режим" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:239 msgid "Outer Radius" msgstr "Внешний радиус" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:245 msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Внешний радиус круговой диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 msgid "Overlap" msgstr "Перекрывание" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:125 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:207 msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free " -"text is supported." +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " +"weeks, 365 days). Free text is supported." msgstr "" "Наложение одного или нескольких временных рядов из периода со сдвигом " -"относительно текущего. Можно использовать естественный язык (например, \"24 " -"hours\", \"7 days\", \"52 weeks\", \"365 days\")." +"относительно текущего. Можно использовать естественный язык (например, " +"\"24 hours\", \"7 days\", \"52 weeks\", \"365 days\")." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:323 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:475 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:205 msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time " -"deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free " -"text is supported." +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " +"weeks, 365 days). Free text is supported." msgstr "" "Наложение одного или нескольких временных рядов из периода со сдвигом " -"относительно текущего. Можно использовать естественный язык (например, \"24 " -"hours\", \"7 days\", \"52 weeks\", \"365 days\")." +"относительно текущего. Можно использовать естественный язык (например, " +"\"24 hours\", \"7 days\", \"52 weeks\", \"365 days\")." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 msgid "" -"Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas in " -"natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is " -"supported. Use \"Inherit range from time filters\" to shift the comparison time " -"range by the same length as your time range and use \"Custom\" to set a custom " -"comparison range." +"Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" +" in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). " +"Free text is supported. Use \"Inherit range from time filters\" to shift " +"the comparison time range by the same length as your time range and use " +"\"Custom\" to set a custom comparison range." msgstr "" "Наложение значений из периода со сдвигом относительно текущего. Можно " -"использовать естественный язык (например, \"24 hours\", \"7 days\", \"52 weeks\", " -"\"365 days\"). Используйте вариант \"Наследовать диапазон из фильтра\", чтобы " -"сдвинуть временной диапазон сравнения на ту же длину, что и ваш временной " -"диапазон. Или используйте \"Пользовательскую дату\", чтобы задать свой диапазон " -"сравнения." +"использовать естественный язык (например, \"24 hours\", \"7 days\", \"52 " +"weeks\", \"365 days\"). Используйте вариант \"Наследовать диапазон из " +"фильтра\", чтобы сдвинуть временной диапазон сравнения на ту же длину, " +"что и ваш временной диапазон. Или используйте \"Пользовательскую дату\", " +"чтобы задать свой диапазон сравнения." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" -"Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the boundary of " -"each cell." +"Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " +"boundary of each cell." msgstr "" -"Разбивает карту на сетку из шестигранников и агрегирует данные для каждой " -"получившейся ячейки" +"Разбивает карту на сетку из шестигранников и агрегирует данные для каждой" +" получившейся ячейки" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 msgid "Override time grain" msgstr "Переопределить шаг времени" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 msgid "Override time range" msgstr "Переопределить временной интервал" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:427 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:461 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:158 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:325 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:211 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Перезаписать и исследовать" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Перезаписать дашборд [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:412 msgid "Overwrite existing" msgstr "Перезаписать существующий" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Вставить этот запрос в редактор SQL" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:565 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:243 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:93 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:400 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:414 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:433 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:407 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:410 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:454 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1347 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1352 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:137 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:386 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Владельцы" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Неверный список владельцев" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "Владельцы – это пользователи, которые могут изменять дашборд" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:469 msgid "" -"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or " -"username." +"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" +" or username." msgstr "" -"Владельцы – это пользователи, которые могут изменять дашборд. Можно искать по " -"имени или никнейму." +"Владельцы – это пользователи, которые могут изменять дашборд. Можно " +"искать по имени или никнейму." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "" -"Произошла ошибка скачивания изображения. Обновите страницу и попробуйте заново." +"Произошла ошибка скачивания изображения. Обновите страницу и попробуйте " +"заново." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:409 msgid "Page length" msgstr "Размер страницы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Таблица парного t-теста" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:386 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:270 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:542 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:270 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:268 msgid "Pandas resample method" msgstr "Метод ресемплирования данных библиотеки Pandas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:368 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:252 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:522 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:250 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Правило ресемплирования данных библиотеки Pandas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 #, fuzzy msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Параллельные координаты" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Ошибка параметра" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 msgid "Parameters " msgstr "Параметры " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:295 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:59 msgid "Parent" msgstr "Родитель" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Ошибка: %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Покомпонентное сравнение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 #, fuzzy msgid "Partition Chart" msgstr "Partition Diagram" -#: superset/viz.py:2475 #, fuzzy msgid "Partition Diagram" msgstr "Partition Diagram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:167 msgid "Partition Limit" msgstr "Количество разбиений" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:180 msgid "Partition Threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:183 msgid "" -"Partitions whose height to parent height proportions are below this value are " -"pruned" +"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" +" are pruned" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2234 superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Вставьте сюда приватный ключ" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "Скопировать и вставить JSON-файл сервисного аккаунта сюда" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:85 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Вставьте URL листа Google Таблицы" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:239 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Введите произвольный текст в формате html или markdown" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/index.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 msgid "Pattern" msgstr "Паттерн" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:99 msgid "Percent Change" msgstr "Процентное изменение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Принудительный перевод к формату дата/время" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:85 msgid "Percent of total" msgstr "От итого" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 msgid "Percentage" msgstr "Процентная доля" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:144 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:340 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:494 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:222 msgid "Percentage change" msgstr "Процентное изменение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "Относительное изменение между периодами" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:123 msgid "Percentage metrics" msgstr "Процентные меры" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:149 msgid "Percentage threshold" msgstr "Процентный порог" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Проценты" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Среднее за период" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:424 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:203 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:156 msgid "Periods" msgstr "Периоды" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Периоды должны быть целым числом" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:328 msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Лицо или группа, которые утвердили эту диаграмму" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:645 msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Лицо или группа, которые утвердили этот дашборд" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Лицо или группа, которые утвердили этот показатель" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:529 msgid "Physical" msgstr "Физический" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Физический (таблица или представление)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:283 msgid "Physical dataset" msgstr "Физический датасет" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "Выберите измерение, на основе которого определяются категориальные цвета" -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Выберите меру для значений X, Y и размера" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Выберите меру для отображения" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "Выберите имя для базы данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:267 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "Выберите имя для базы данных, которое будет отображаться в Superset" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Выберите название для аннотации" -#: superset/viz.py:1275 #, fuzzy msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Выберите хотя бы одно поле для рядов" -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Выберите хотя бы одну меру" -#: superset/viz.py:1356 #, fuzzy msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Выберите столбцы в качестве источника и назначения" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" -"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't " -"select a column all of them will be shown." +"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " +"don't select a column all of them will be shown." msgstr "" -"Выберите один или несколько столбцов, которые должны отображаться в аннотации. " -"Если вы не выберите столбец, все столбцы будут отображены." +"Выберите один или несколько столбцов, которые должны отображаться в " +"аннотации. Если вы не выберите столбец, все столбцы будут отображены." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Выберите свой любимый язык разметки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 msgid "Pie Chart" msgstr "Круговая диаграмма" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Круговая диаграмма (устарело)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:233 msgid "Pie shape" msgstr "Форма круговой диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:120 msgid "Piecewise" msgstr "Дискретный" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:231 msgid "Pin" msgstr "Закрепить" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Сводная таблица" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "Для операции pivot нужен хотя бы один агрегат" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "Для операции pivot нужен хотя бы один индекс" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:82 msgid "Pivoted" msgstr "Сводные данные" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Высота каждого ряда (в пикселях)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Plain" msgstr "Простой" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:721 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "" -#: superset/sqllab/query_render.py:122 msgid "" -"Please check your query and confirm that all template parameters are surround by " -"double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again." +"Please check your query and confirm that all template parameters are " +"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " +"your query again." msgstr "" -"Проверьте ваш запрос и убедитесь, что все параметры шаблона заключены в двойные " -"фигурные скобки, например, \"{{ from_dttm }}\". Затем попробуйте повторно " -"выполнить запрос." +"Проверьте ваш запрос и убедитесь, что все параметры шаблона заключены в " +"двойные фигурные скобки, например, \"{{ from_dttm }}\". Затем попробуйте " +"повторно выполнить запрос." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" -"Please check your query for syntax errors at or near \"%(syntax_error)s\". Then, " -"try running your query again." +"Please check your query for syntax errors at or near " +"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." msgstr "" "Пожалуйста, проверьте ваш запрос на синтаксические ошибки возле символа " "\"%(syntax_error)s\". Затем выполните запрос заново." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" -"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". Then, try " -"running your query again." +"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " +"Then, try running your query again." msgstr "" "Проверьте ваш запрос на наличие синтаксических ошибок рядом с " "\"%(server_error)s\". Затем выполните запрос заново." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 msgid "" -"Please check your template parameters for syntax errors and make sure they match " -"across your SQL query and Set Parameters. Then, try running your query again." +"Please check your template parameters for syntax errors and make sure " +"they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " +"your query again." msgstr "" -"Проверьте параметры вашего шаблона на наличие синтаксических ошибок и убедитесь, " -"что они совпадают с вашим SQL-запросом и заданными параметрами. Затем попробуйте " -"выполнить свой запрос еще раз." +"Проверьте параметры вашего шаблона на наличие синтаксических ошибок и " +"убедитесь, что они совпадают с вашим SQL-запросом и заданными " +"параметрами. Затем попробуйте выполнить свой запрос еще раз." -#: superset/viz.py:2640 msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Выберите хотя бы одно поле в [Группировать по]" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:77 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:67 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:783 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Пожалуйста, подтвердите действие" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:451 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:660 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Введите SQLAlchemy URI для проверки" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:71 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Пожалуйста, введите пароль еще раз" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" -msgstr "Пожалуйста, экспортируйте файл снова и попробуйте импортировать его еще раз" +msgstr "" +"Пожалуйста, экспортируйте файл снова и попробуйте импортировать его еще " +"раз" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." @@ -11685,3835 +8026,2639 @@ msgstr[0] "Пожалуйста, обратитесь к владельцу ди msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:91 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Пожалуйста, сохраните запрос, чтобы включить функцию \"поделиться\"" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "Сохраните диаграмму перед тем, как создавать рассылку" -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "Сохраните дашборд перед тем, как создавать новую рассылку" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:369 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "Для продолжения выберите датасет и тип диаграммы" -#: superset/jinja_context.py:754 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja macro." +"Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " +"macro." msgstr "Укажите ID датасета для метрики \"%(name)s\" в шаблоне Jinja" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Используйте три разных названия для мер" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "Изображает расстояние между пунктами отправления и назначения в виде дуг" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" -"Plots the individual metrics for each row in the data vertically and links them " -"together as a line. This chart is useful for comparing multiple metrics across " -"all of the samples or rows in the data." +"Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " +"links them together as a line. This chart is useful for comparing " +"multiple metrics across all of the samples or rows in the data." msgstr "" -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 msgid "Point Color" msgstr "Цвет маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Радиус маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Шкала радиуса маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Единица измерения радиуса маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:320 msgid "Point Size" msgstr "Размер маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Единица измерения маркера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:309 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Указание на столбцы с координатами" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 msgid "Points" msgstr "Маркеры" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "Точки и кластеры будут обновляться по мере изменения области просмотра" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 #, fuzzy msgid "Polygon Column" msgstr "столбец" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 #, fuzzy msgid "Polygon Encoding" msgstr "Выполняется рассылка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 msgid "Polygon Settings" msgstr "Настройки полигона" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:350 #, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "Линия" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 #, fuzzy msgid "Population age data" msgstr "Возрастные данные" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:69 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "Порт %(port)s хоста \"%(hostname)s\" отказал в подключении" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "Порт должен быть в диапазоне 0-65535" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:178 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Расположение меток листьев дерева" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:394 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Расположение подытога на уровне столбца" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:160 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Расположение меток промежуточных вершин дерева" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:377 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Расположение подытога на уровне строки" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:526 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "На базе Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1011 msgid "Pre-filter" msgstr "Предварительная фильтрация" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:970 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Ограничить список значений" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:650 msgid "Pre-filter is required" msgstr "Предварительная фильтрация обязательна" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 #, fuzzy msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control " -"component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter " -"Select` is on." -msgstr "" -"Предикат, который будет применен при получении уникальных значений фильтра. " -"Поддерживает синтаксис шаблонов Jinja. Эта настройка применяется только когда " -"включен параметр \"Enable Filter Select\"." - -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 +"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " +"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " +"`Enable Filter Select` is on." +msgstr "" +"Предикат, который будет применен при получении уникальных значений " +"фильтра. Поддерживает синтаксис шаблонов Jinja. Эта настройка применяется" +" только когда включен параметр \"Enable Filter Select\"." + msgid "Predictive" msgstr "Прогноз" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 msgid "Predictive Analytics" msgstr "Предиктивная аналитика" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "Префикс или суффикс" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:650 msgid "Preview uploaded file" msgstr "Предпросмотр" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Предпросмотр «%s»" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:38 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 msgid "Previous Line" msgstr "Предыдущая строка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:251 msgid "Primary" msgstr "Первичная" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:145 msgid "Primary Metric" msgstr "Основная мера" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 msgid "Primary key" msgstr "Первичный ключ" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:257 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Первичная или вторичная ось Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:357 msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Границы первичной оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:374 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Формат первичной оси Y" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Приватный ключ" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" msgstr "Приватный ключ и пароль" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 msgid "Private Key Password" msgstr "Пароль приватного ключа" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:277 msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:223 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Постепенный" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Пропорция" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Публичные и приватные таблицы" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Только публичные таблицы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:195 msgid "Put labels outside" msgstr "Вынести метки наружу" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:198 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Вынести метки за пределы диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Вынести метки за пределы диаграммы" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Введите произвольный текст в формате html или markdown" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Шаблон строки даты и времени Python" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1632 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Квартал" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:83 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Кварталов %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:155 msgid "Queries" msgstr "Запросы" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:361 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/controlPanel.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:178 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1218 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:72 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:96 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:712 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Запрос %s: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:302 msgid "Query A" msgstr "Запрос А" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:293 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 msgid "Query B" msgstr "Запрос Б" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "История запросов" -#: superset/commands/exceptions.py:142 msgid "Query does not exist" msgstr "Запрос не существует" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "История запросов" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 msgid "Query imported" msgstr "Запрос импортирован" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:581 msgid "Query in a new tab" msgstr "Запрос в отдельной вкладке" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "Запрос слишком сложный для выполнения и займет много времени" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:88 msgid "Query mode" msgstr "Режим запроса" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Имя запроса" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Предпросмотр запроса" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "Query was stopped" msgstr "Запрос прерван" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:419 msgid "Query was stopped." msgstr "Запрос был прерван" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:289 msgid "RANGE TYPE" msgstr "ТИП ИНТЕРВАЛА" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 msgid "RGB Color" msgstr "Цвет RGB" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 msgid "RLS Rule not found." msgstr "Не найдено правило RLS" -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить правило RLS" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:157 msgid "Radar" msgstr "Радар" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 msgid "Radar Chart" msgstr "Радар" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:200 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "Отобразить радар в виде круга" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Radial" msgstr "Радиальный" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:97 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Радиус в километрах" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 msgid "Radius in meters" msgstr "Радиус в метрах" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Радиус в милях" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "Запущен %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/index.ts:60 msgid "Range" msgstr "Интервал" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Диапазон" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Метки диапазона" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 msgid "Ranges" msgstr "Диапазоны" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Диапазоны для выделения с помощью затенения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 msgid "Ranking" msgstr "Ранжирование" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 msgid "Ratio" msgstr "Отношение" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Сырые записи" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:107 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Недавно созданные диаграммы, дашборды и сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:116 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Недавно измененные диаграммы, дашборды и сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Измененные недавно" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:102 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "Недавно просмотренные диаграммы, дашборды и сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Недавние" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:226 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Список получателей, разделенный \",\" или \";\"" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Кол-во записей" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:219 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:40 #, fuzzy msgid "Recurring (every)" msgstr "Повторять" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:584 msgid "Red for increase, green for decrease" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 #, fuzzy msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "Перенаправляет сюда при нажатии на таблицу из списка" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:595 msgid "Redo the action" msgstr "Повторить действие" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:336 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Уменьшить кол-во делений оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:339 msgid "" -"Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis will not " -"overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied to " -"columns and the width may overflow into an horizontal scroll." +"Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " +"will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " +"will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " +"scroll." msgstr "" -"Уменьшить количество отрисованных делений на оси X. Если флажок установлен, " -"некоторые метки могут оказаться скрыты." +"Уменьшить количество отрисованных делений на оси X. Если флажок " +"установлен, некоторые метки могут оказаться скрыты." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Обратитесь к" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "Столбцы недоступны в датафрейме" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:706 msgid "Refetch results" msgstr "Выполнить запрос повторно" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:212 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Обновить дашборд" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Частота обновления" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Интервал обновления" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 msgid "Refresh interval saved" msgstr "Интервал обновления сохранен" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1276 msgid "Refresh the default values" msgstr "Обновить значения по умолчанию" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:132 msgid "Refreshing charts" msgstr "Обновление диаграмм" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:174 msgid "Refreshing columns" msgstr "Обновление столбцов" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 msgid "Regular" msgstr "Обычный" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 #, fuzzy msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " -"referenced in the filter, base filters apply filters to all queries except the " -"roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no " -"RLS filters within a filter group apply to them." +"referenced in the filter, base filters apply filters to all queries " +"except the roles defined in the filter, and can be used to define what " +"users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." msgstr "" "Обычные фильтры добавляют операторы where к запросам, если пользователь " -"принадлежит к роли, на которую ссылается фильтр. Базовые фильтры применяют " -"фильтры ко всем запросам, кроме ролей, определенных в фильтре, и могут " -"использоваться для определения того, что пользователи могут видеть, если к ним не " -"применяются фильтры RLS в группе фильтров." - -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 +"принадлежит к роли, на которую ссылается фильтр. Базовые фильтры " +"применяют фильтры ко всем запросам, кроме ролей, определенных в фильтре, " +"и могут использоваться для определения того, что пользователи могут " +"видеть, если к ним не применяются фильтры RLS в группе фильтров." + msgid "Relational" msgstr "Относительный" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:103 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Относительная дата/время" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:169 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:221 msgid "Relative period" msgstr "Относительный период" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:157 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:209 msgid "Relative quantity" msgstr "Относительное количество" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:212 msgid "Remove cross-filter" msgstr "Удалить кросс-фильтр" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Удалить элемент" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Удалить запрос из истории" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Убрать предпросмотр таблицы" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Удаленные столбцы: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:114 msgid "Rename tab" msgstr "Переименовать вкладку" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:675 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:452 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "Отобразить колонки в HTML" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:455 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "Отобразить данные в HTML (если применимо)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:113 msgid "Rendering" msgstr "Отрисовка" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 msgid "Report" msgstr "Отчет" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:309 msgid "Report Name" msgstr "Имя отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "Не удалось удалить расписание отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "Не удалось обновить расписание отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "Произошла ошибка при удалении расписания отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "Произошла ошибка при создании CSV для отправки оповещения по расписанию" -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "" -"Произошла ошибка при создании датафрейма для отправки оповещения по расписанию" +"Произошла ошибка при создании датафрейма для отправки оповещения по " +"расписанию" -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "Произошла ошибка при создании pdf при отправке оповещения" -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" -"Произошла ошибка при создании скриншота для отправки оповещения по расписанию" +"Произошла ошибка при создании скриншота для отправки оповещения по " +"расписанию" -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "Произошла неожиданная ошибка при отправке оповещения по расписанию" -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "" -"Не удалось отправить оповещение по расписанию. Планировщик оповещений все еще " -"работает." +"Не удалось отправить оповещение по расписанию. Планировщик оповещений все" +" еще работает." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Произошла ошибка при очистке журнала расписаний" -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Расписание отчета не найдено" -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "Параметры расписания отчета некорректны" -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "Достигнут таймаут для отправки оповещения по расписанию" -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "Состояние расписания отчета не найдено" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:578 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 msgid "Report contents" msgstr "Содержимое отчета" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:80 msgid "Report failed" msgstr "Рассылка не удалась" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1390 msgid "Report is active" msgstr "Отчет включен" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1330 msgid "Report name" msgstr "Имя отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 msgid "Report schedule client error" msgstr "Произошла ошибка расписания отчета на стороне клиента" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 msgid "Report schedule system error" msgstr "Произошла системная ошибка расписания отчета" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Произошла неожиданная ошибка расписания отчета" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:73 msgid "Report sending" msgstr "Отчет выполняется" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:66 msgid "Report sent" msgstr "Отчет отправлен" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 msgid "Report updated" msgstr "Отчет обновлен" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Отчеты" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:282 msgid "Repulsion" msgstr "Отталкивание" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:288 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Сила отталкивания вершин" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "Неверный запрос: %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "Запрос не является JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "В запросе отсутствует поле с данными" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 msgid "Request timed out" msgstr "Истек таймаут запроса" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:98 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:102 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:109 msgid "Required" msgstr "Обязательно" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Обязательные значения были удалены" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:155 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:351 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:505 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:229 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:233 msgid "Resample" msgstr "Ресемплирование (изменение частоты данных)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "Метод ресемплирования данных библиотеки Pandas" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "Для ресемплирования требуется индекс формата дата/время" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:294 msgid "Reset state" msgstr "Сбросить текущее состояние" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "Для этого компонента уже создан отчет" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 msgid "Resource was not found." msgstr "Источник не был найден" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Восстановить фильтр" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:206 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:77 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:214 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:85 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Результаты %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "Results backend не нестроен" -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "Сервер, необходимый для асинхронных запросов, не настроен" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:28 msgid "Return to specific datetime." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:361 msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Поменять местами широту и долготу" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " msgstr "Поменять местами широту и долготу" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:221 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:92 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:301 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Расширенная подсказка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:179 msgid "Rich tooltip" msgstr "Расширенная подсказка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:52 msgid "Right Axis Format" msgstr "Формат правой оси" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:182 msgid "Right Axis Metric" msgstr "Мера для правой оси" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:213 msgid "Right axis metric" msgstr "Мера для правой оси" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Right to Left" msgstr "Справа налево" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:164 msgid "Right value" msgstr "Правое значение" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:50 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "Нажмите правой кнопкой на элементе измерения, чтобы детализировать его" -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:367 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:381 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:475 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:478 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Роли" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 #, fuzzy msgid "" -"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to " -"a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are defined, regular " -"access permissions apply." +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " +"defined, regular access permissions apply." msgstr "" -"Список ролей, определяющий доступ к дашборду. Предоставляя доступ определенной " -"роли, пользователь сможет обойти ограничения своей роли. Если роли не указаны, " -"дашборд доступен всем ролям." +"Список ролей, определяющий доступ к дашборду. Предоставляя доступ " +"определенной роли, пользователь сможет обойти ограничения своей роли. " +"Если роли не указаны, дашборд доступен всем ролям." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "" -"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to " -"a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are defined, regular " -"access permissions apply." +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " +"defined, regular access permissions apply." msgstr "" -"Список ролей, определяющий доступ к дашборду. Если предоставить доступ некоторой " -"роли, то в этом случае будут отключены проверки доступа к датасетам." +"Список ролей, определяющий доступ к дашборду. Если предоставить доступ " +"некоторой роли, то в этом случае будут отключены проверки доступа к " +"датасетам." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:252 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:403 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:182 msgid "Rolling Function" msgstr "Функция" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:244 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:395 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:174 msgid "Rolling Window" msgstr "Скользящее окно" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:137 msgid "Rolling function" msgstr "Функция" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:35 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:129 msgid "Rolling window" msgstr "Скользящее окно" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:407 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Корневой сертификат" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:83 msgid "Root node id" msgstr "ID корневого элемента" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:92 msgid "Rose Type" msgstr "Найтингейл" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:252 msgid "Rotate x axis label" msgstr "Повернуть метку оси X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 msgid "Rotate y axis label" msgstr "Повернуть метку оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:80 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Вращение для применения к словам в облаке" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:255 msgid "Round cap" msgstr "Скругление" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:30 msgid "Row" msgstr "По строке" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "RLS" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:995 -msgid "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data)." +msgid "" +"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " +"data)." msgstr "" -"Номер строки, содержащей заголовки для использования в качестве имен столбцов " -"(начиная с 0). Оставьте пустым, если заголовки отсутствуют." +"Номер строки, содержащей заголовки для использования в качестве имен " +"столбцов (начиная с 0). Оставьте пустым, если заголовки отсутствуют." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:339 msgid "Row limit" msgstr "Лимит строк" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:981 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Строки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:345 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:412 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Строчек на странице, 0 означает все строки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:369 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Расположение подытогов для строк" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1012 msgid "Rows to Read" msgstr "Прочитать" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1018 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Строки для чтения" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:358 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:512 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:240 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Правило" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 msgid "Rule Name" msgstr "Имя правила" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "Правило добавлено" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:58 msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 msgid "Run a query to display query history" msgstr "Выполните запрос для отображения истории" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:111 msgid "Run a query to display results" msgstr "Выполните запрос для отображения результатов" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Run current query" msgstr "Выполнить запрос" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:444 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Запустить в SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Выполнить запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:144 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Выполнить запрос (Ctrl + Enter)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Выполнить запрос на новой вкладке" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:56 msgid "Run selection" msgstr "Выполнить выбранное" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "Выполняется" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Выполняется запрос %(statement_num)s из %(statement_count)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 msgid "SAT" msgstr "СБ" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 msgid "SECOND" msgstr "Секунда" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:98 msgid "SEP" msgstr "СЕН" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:536 msgid "SHA" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:100 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:70 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL-запрос скопирован!" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "SQL-выражение" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:94 -#: superset/initialization/__init__.py:321 superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL Lab" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" -"Currently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB storage " -"space.\n" +"Currently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB " +"storage space.\n" "To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" -"You can re-access these queries by using the Save feature before you delete the " -"tab.\n" +"You can re-access these queries by using the Save feature before you " +"delete the tab.\n" "Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this." msgstr "" -"SQL Lab использует локальное хранилище вашего браузера для хранения запросов и " -"результатов.\n" -"В настоящее время вы используете %(currentUsage)s КБ из %(maxStorage)d КБ " -"дискового пространства.\n" +"SQL Lab использует локальное хранилище вашего браузера для хранения " +"запросов и результатов.\n" +"В настоящее время вы используете %(currentUsage)s КБ из %(maxStorage)d КБ" +" дискового пространства.\n" "Чтобы предотвратить сбой SQL Lab, пожалуйста, удалите некоторые вкладки " "запросов.\n" -"Вы можете повторно получить доступ к этим запросам, используя функцию сохранения " -"перед удалением вкладки.\n" -"Обратите внимание, что перед этим вам нужно будет закрыть другие окна SQL Lab." +"Вы можете повторно получить доступ к этим запросам, используя функцию " +"сохранения перед удалением вкладки.\n" +"Обратите внимание, что перед этим вам нужно будет закрыть другие окна SQL" +" Lab." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "SQL-запрос" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:63 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "Выражение SQL" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:147 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:217 msgid "SQL query" msgstr "SQL-запрос" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 msgid "SSH Password" msgstr "Пароль SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "SSH порт" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "Туннель SSH" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "Настройки туннеля SSH" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить SSH-туннель" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "Не удалось обновить SSH-туннель" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "SSH туннель не найден" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "Параметры SSH-туннеля некорректны" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "Подключение через туннель SSH выключено" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:318 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "Будет использовано принудительное шифрование SSL" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:127 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:134 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "НАЧАЛО (ВКЛЮЧИТЕЛЬНО)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:92 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:116 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:162 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:176 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "ШАГ %(stepCurr)s ИЗ %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 msgid "STRING" msgstr "Строчный (STRING/VARCHAR)" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:80 msgid "SUN" msgstr "ВС" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Sample Variance" msgstr "Дисперсия" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:233 msgid "Samples" msgstr "Образец данных" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Не удалось получить примеры записей датасета" -#: superset/explore/exceptions.py:45 msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Не удалось получить примеры записей для источника данных" -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/index.ts:59 #, fuzzy msgid "Sankey Chart" msgstr "Сохранить диаграмму" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 #, fuzzy msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Диаграмма Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Диаграмма Sankey с петлями" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite" msgstr "Спутник" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 msgid "Satellite Streets" msgstr "Гибридный режим" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:61 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:218 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:233 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:631 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:633 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:107 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:265 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:460 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:275 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:469 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:157 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:262 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1298 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:270 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:221 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1782 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:236 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:115 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:285 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:324 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:210 msgid "Save & Explore" msgstr "Сохранить и исследовать" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Сохранить и перейти к дашборду" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Сохранить (Перезаписать)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:218 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 msgid "Save as Dataset" msgstr "Сохранить как датасет" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 msgid "Save as dataset" msgstr "Сохранить как датасет" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:402 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:233 msgid "Save as new" msgstr "Сохранить как новый" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Сохранить как:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Сохранить диаграмму" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Сохранить дашборд" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:121 msgid "Save dataset" msgstr "Сохранить датасет" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Сохранить на время текущей сессии" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:356 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Сохранить или перезаписать датасет" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:221 msgid "Save query" msgstr "Сохранить запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:108 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Сохраните запрос для включения этой опции" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:326 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "Сохраните запрос как виртуальный датасет для создания диаграммы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:306 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:288 msgid "Saved expressions" msgstr "Сохраненные выражения" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Сохраненная мера" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:343 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Сохраненные запросы" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить сохраненные запросы" -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Сохраненный запрос не найден" -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Сохраненные параметры запроса недопустимы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Scale and Move" msgstr "Масштабирование и перемещение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:165 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:272 msgid "Scale only" msgstr "Только масштабирование" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Точки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" msgstr "Точечная диаграмма" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " -"connected in order. It shows a statistical relationship between two variables." +"connected in order. It shows a statistical relationship between two " +"variables." msgstr "" -"Точечная диаграмма содержит систему координат в линейном масштабе и соединяет " -"точки по порядку. Она показывает статистическую связь между двумя переменными." +"Точечная диаграмма содержит систему координат в линейном масштабе и " +"соединяет точки по порядку. Она показывает статистическую связь между " +"двумя переменными." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:242 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:360 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:102 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:219 msgid "Schedule a new email report" msgstr "Запланировать новую рассылку по почте" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Запланировать рассылку по почте" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:232 msgid "Schedule query" msgstr "Сохранить запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:669 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Запланировать периодическое выполнение запроса" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:89 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:90 msgid "Schedule type" msgstr "Тип расписания" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Запланировано на (часовой пояс UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "Исполнитель регулярных отчетов не найден" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:685 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:112 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:371 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:549 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:285 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Время жизни кэша схемы" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" -"Схема (используется в некоторых базах данных, таких как Postgres, Redshift и DB2)" +"Схема (используется в некоторых базах данных, таких как Postgres, " +"Redshift и DB2)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:465 msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Схемы, в которые разрешена загрузка файлов" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Область" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:287 msgid "Scoping" msgstr "Область применения" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1609 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:271 msgid "Screenshot width" msgstr "Ширина скриншота" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "Ширина скриншота должна быть между %(min)spx и %(max)spx" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:68 msgid "Scroll" msgstr "С прокруткой" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:182 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:187 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Сырые записи" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:302 msgid "Search / Filter" msgstr "Поиск / Фильтр" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Поиск по мерам и столбцам" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:735 msgid "Search all charts" msgstr "Поиск по всем диаграммам" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:424 msgid "Search box" msgstr "Строка поиска" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Поиск по тексту запроса" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:302 msgid "Search columns" msgstr "Столбцы для поиска" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 #, fuzzy msgid "Search in filters" msgstr "Поиск / Фильтр" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Секунда" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 msgid "Secondary" msgstr "Вторичная" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:151 msgid "Secondary Metric" msgstr "Вторичная мера" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:422 msgid "Secondary currency format" msgstr "Формат валюты вторичной оси" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:396 msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Границы вторичной оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:413 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Формат вторичной оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:431 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Название вторичной оси Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:77 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "Секунд %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "секунд" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Доп. безопасность" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:382 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:387 msgid "Secure extra" msgstr "Безопасность" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:375 -#: superset/initialization/__init__.py:360 superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:180 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Список %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Скрыть подробности" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Подробнее" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:523 msgid "See query details" msgstr "Показать детали запроса" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Таблица" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:638 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:138 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Выбрать ..." -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:157 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Выберите способ отправки" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:133 msgid "Select Tags" msgstr "Выбрать теги" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:95 msgid "Select Viz Type" msgstr "Выберите тип визуализации" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Выберите столбец" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Выбрать дашборд" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:674 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Выбрать базу данных" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "Выберите базу данных и создайте датасет" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:86 msgid "Select a database table." msgstr "Выберите таблицу в базе данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:167 msgid "Select a database to connect" msgstr "Выберите базу данных для подключения" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:678 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Выберите базу данных для загрузки файла" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 msgid "Select a database to write a query" msgstr "Выберите базу данных для написания запроса" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 #, fuzzy msgid "Select a dataset" msgstr "Выбрать все данные" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:723 msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Выберите разделитель для этих данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:111 msgid "Select a dimension" msgstr "Выберете измерение" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:184 msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Выберите меру для отображения на правой оси" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 msgid "" -"Select a metric to display. You can use an aggregation function on a column or " -"write custom SQL to create a metric." +"Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " +"column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -"Выберите меру для отображения. Чтобы создать меру, также можно использовать " -"агрегатную функцию или написать свой SQL." +"Выберите меру для отображения. Чтобы создать меру, также можно " +"использовать агрегатную функцию или написать свой SQL." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:687 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Выберите схему" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:691 msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Укажите схему, если она поддерживается базой данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:745 msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Выберите лист из загруженного файла" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" -"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval " -"represented by a single point on the chart." +"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" +" represented by a single point on the chart." msgstr "Шаг определяет интервал времени, соответствующий одной точке на графике" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Выберите тип визуализации" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" msgstr "Выберите настройки агрегации" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Select all data" msgstr "Выбрать все данные" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 msgid "Select all items" msgstr "Выбрать все записи" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:103 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1532 #, fuzzy msgid "Select chart" msgstr "Выберите диаграмму" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1548 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Выбрать диаграмму" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:322 msgid "Select charts" msgstr "Выберите диаграммы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:250 msgid "Select color scheme" msgstr "Выберите цветовую схему" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:119 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Выберите столбец" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:555 msgid "" -"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect columns." +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." msgstr "Выберите столбцы, которые нужно показать в таблице" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1521 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1525 msgid "Select content type" msgstr "Выбрать тип контента" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 msgid "Select current page" msgstr "Выбрать текущую страницу" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1554 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Выбрать дашборд" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1571 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Выбрать дашборд" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:308 #, fuzzy msgid "Select dashboards" msgstr "Выбрать дашборд" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1420 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Выбрать базу данных" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 msgid "Select database or type to search databases" msgstr "Выберите базу данных или введите ее имя" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1877 msgid "" -"Select databases require additional fields to be completed in the Advanced tab to " -"successfully connect the database. Learn what requirements your databases has " +"Select databases require additional fields to be completed in the " +"Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " +"requirements your databases has " msgstr "" "Некоторые базы данных требуют ручной настройки во вкладке \"Продвинутая " -"настройка\" для успешного подключения. Вы можете ознакомиться с требованиями к " -"вашей базе данных " +"настройка\" для успешного подключения. Вы можете ознакомиться с " +"требованиями к вашей базе данных " -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:62 msgid "Select dataset source" msgstr "Выберите источник датасета" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:446 msgid "Select file" msgstr "Выбрать файл" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Селектор" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Сделать первое значение фильтра значением по умолчанию" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1588 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1600 msgid "Select format" msgstr "Выбрать формат" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:124 msgid "" -"Select one or many metrics to display, that will be displayed in the percentages " -"of total. Percentage metrics will be calculated only from data within the row " -"limit. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to " -"create a percentage metric." +"Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " +"percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " +"data within the row limit. You can use an aggregation function on a " +"column or write custom SQL to create a percentage metric." msgstr "" -"Выберите одну или несколько мер, чтобы отобразить их в доле от итого. Процентные " -"меры будут вычислены только на основе данных, уместившихся в лимит строк. Чтобы " -"создать меру, также можно использовать агрегатную функцию или написать свой SQL." +"Выберите одну или несколько мер, чтобы отобразить их в доле от итого. " +"Процентные меры будут вычислены только на основе данных, уместившихся в " +"лимит строк. Чтобы создать меру, также можно использовать агрегатную " +"функцию или написать свой SQL." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:162 msgid "" -"Select one or many metrics to display. You can use an aggregation function on a " -"column or write custom SQL to create a metric." +"Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " +"function on a column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" -"Выберите одну или несколько мер для отображения. Чтобы создать меру, также можно " -"использовать агрегатную функцию или написать свой SQL." +"Выберите одну или несколько мер для отображения. Чтобы создать меру, " +"также можно использовать агрегатную функцию или написать свой SQL." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:358 msgid "Select operator" msgstr "Выбрать оператор" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Выберите значение" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:101 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:115 msgid "Select or type a value" msgstr "Выберите значение" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Выберите или введите символ валюты" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:418 msgid "Select or type dataset name" msgstr "Выберите/введите имя датасета" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1356 msgid "Select owners" msgstr "Выбрать владельцев" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Выберите сохраненные меры" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:334 #, fuzzy msgid "Select saved queries" msgstr "Выберите сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Выберите схему или введите ее имя" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:254 msgid "Select scheme" msgstr "Выберите схему" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:330 msgid "Select subject" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 #, fuzzy msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Выберите таблицу или введите ее имя" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Выбрать слой аннотации, который вы хотите использовать." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" -"Select the charts to which you want to apply cross-filters in this dashboard. " -"Deselecting a chart will exclude it from being filtered when applying cross-" -"filters from any chart on the dashboard. You can select \"All charts\" to apply " -"cross-filters to all charts that use the same dataset or contain the same column " -"name in the dashboard." +"Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " +"dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " +"applying cross-filters from any chart on the dashboard. You can select " +"\"All charts\" to apply cross-filters to all charts that use the same " +"dataset or contain the same column name in the dashboard." msgstr "" -"Выберите все диаграммы, к которым вы хотите применить кросс-фильтрацию. Вы можете " -"выбрать вариант \"Все диаграммы\", чтобы применить кросс-фильтрацию ко всем " -"диаграммам, связанным с одним и тем же датасетом или содержащим одинаковое " -"название столбца." +"Выберите все диаграммы, к которым вы хотите применить кросс-фильтрацию. " +"Вы можете выбрать вариант \"Все диаграммы\", чтобы применить " +"кросс-фильтрацию ко всем диаграммам, связанным с одним и тем же датасетом" +" или содержащим одинаковое название столбца." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" -"Select the charts to which you want to apply cross-filters when interacting with " -"this chart. You can select \"All charts\" to apply filters to all charts that use " -"the same dataset or contain the same column name in the dashboard." +"Select the charts to which you want to apply cross-filters when " +"interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " +"filters to all charts that use the same dataset or contain the same " +"column name in the dashboard." msgstr "" -"Выберите все диаграммы, к которым вы хотите применить кросс-фильтрацию. Вы можете " -"выбрать вариант \"Все диаграммы\", чтобы применить кросс-фильтрацию ко всем " -"диаграммам, связанным с одним и тем же датасетом или содержащим одинаковое " -"название столбца." +"Выберите все диаграммы, к которым вы хотите применить кросс-фильтрацию. " +"Вы можете выбрать вариант \"Все диаграммы\", чтобы применить " +"кросс-фильтрацию ко всем диаграммам, связанным с одним и тем же датасетом" +" или содержащим одинаковое название столбца." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:397 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 msgid "Select the geojson column" msgstr "Выберите geojson столбец" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Выберите количество бинов гистограммы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Выберите числовые столбцы для отрисовки гистограммы" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" -"Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the query by " -"clicking on the %s button." +"Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " +"query by clicking on the %s button." msgstr "" -"Выберите значения в обязательных полях на панели управления. Затем запустите " -"запрос, нажав на кнопку %s." +"Выберите значения в обязательных полях на панели управления. Затем " +"запустите запрос, нажав на кнопку %s." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:562 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Выберите базу данных для написания запроса" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:174 msgid "Send as CSV" msgstr "Отправить как CSV" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:166 msgid "Send as PDF" msgstr "Отправить как PDF" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:170 msgid "Send as PNG" msgstr "Отправить как PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:178 msgid "Send as text" msgstr "Отправить текстом" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:73 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Последовательность" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "По ряду" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" msgstr "Высота рядов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Сортировка категорий по" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 #, fuzzy msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Сортировать" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:265 msgid "Series Order" msgstr "Порядок рядов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:77 msgid "Series Style" msgstr "Стиль рядов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:155 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:89 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Тип ряда (линия, столбец и т.п.)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:63 msgid "Series colors" msgstr "Цвета рядов" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:349 msgid "Series limit" msgstr "Лимит кол-ва рядов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:143 msgid "Series type" msgstr "Тип рядов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 msgid "Server Page Length" msgstr "Серверный размер страницы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:320 msgid "Server pagination" msgstr "Серверная пагинация" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Сервисный аккаунт" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:356 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Задать интервал обновления" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:342 msgid "Set filter mapping" msgstr "Установить действие фильтра" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:983 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -"Укажите строку с заголовками столбцов и количество строк, которые нужно прочитать " -"или пропустить" +"Укажите строку с заголовками столбцов и количество строк, которые нужно " +"прочитать или пропустить" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 msgid "Set up an email report" msgstr "Запланировать рассылку по почте" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1316 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "Укажите основную информацию, такую как имя и описание" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:181 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" -" represented by one ring with the innermost circle as the top of the " -"hierarchy." +" represented by one ring with the innermost circle as the top of " +"the hierarchy." msgstr "" -"Определяет уровни иерархии на диаграмме. Каждый уровень представлен одним " -"кольцом, а внутреннее кольцо соответствует верхнему уровню иерархии." +"Определяет уровни иерархии на диаграмме. Каждый уровень представлен одним" +" кольцом, а внутреннее кольцо соответствует верхнему уровню иерархии." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:283 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:474 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:124 msgid "Settings for time series" msgstr "Настройки временных рядов" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:287 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:375 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:849 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:380 msgid "Share chart by email" msgstr "Поделиться диаграммой по email" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:292 msgid "Share permalink by email" msgstr "Поделиться ссылкой по email" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1159 msgid "Shared query" msgstr "Общий запрос" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:287 msgid "Shared query fields" msgstr "Поля общего запроса" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:739 msgid "Sheet name" msgstr "Имя листа" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:920 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "Shift + Нажать для сортировки по нескольким столбцам" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "Содержимое аннотации должно быть уникальным внутри слоя" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" -"Should daily seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order " -"of seasonality." +"Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." msgstr "" -"Применяется дневная сезонность. Целочисленное значение будет указывать порядок " -"сезонности Фурье." +"Применяется дневная сезонность. Целочисленное значение будет указывать " +"порядок сезонности Фурье." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" -"Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order " -"of seasonality." +"Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." msgstr "" -"Применяется недельная сезонность. Целочисленное значение будет указывать порядок " -"сезонности Фурье." +"Применяется недельная сезонность. Целочисленное значение будет указывать " +"порядок сезонности Фурье." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" -"Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order " -"of seasonality." +"Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." msgstr "" -"Применяется годовая сезонность. Целочисленное значение будет указывать порядок " -"сезонности Фурье." +"Применяется годовая сезонность. Целочисленное значение будет указывать " +"порядок сезонности Фурье." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:69 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Показать меру" + msgid "Show Bubbles" msgstr "Показать пузыри" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "Показать выражение CREATE VIEW" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:493 msgid "Show Cell bars" msgstr "Наложить гистограммы на ячейки" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 msgid "Show Chart" msgstr "Показать диаграмму" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Показать столбец" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Показать дашборд" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Показать базу данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:178 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:92 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:58 msgid "Show Labels" msgstr "Показать метки" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Показать запись" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Показать маркеры" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Показать меру" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 msgid "Show Metric Names" msgstr "Показать имена мер" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:139 msgid "Show Range Filter" msgstr "Показать фильтр Диапазон" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Показать таблицу" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:75 msgid "Show Timestamp" msgstr "Показать метку времени" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:190 msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Показать подсказку" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:87 msgid "Show Total" msgstr "Показать общий итог" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:87 msgid "Show Trend Line" msgstr "Показать линию тренда" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Показать верхние метки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:111 msgid "Show Value" msgstr "Показать значение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:190 msgid "Show Values" msgstr "Показать значения" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Показать ось Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" -"Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if set or min/" -"max values in the data otherwise." +"Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " +"set or min/max values in the data otherwise." msgstr "Показывать ось Y на спарклайне." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 msgid "Show all columns" msgstr "Показать все столбцы" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:262 msgid "Show all..." msgstr "Показать все..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:190 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Показывать деления на оси" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:113 msgid "Show cell bars" msgstr "Наложить гистограммы на ячейки" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:764 msgid "Show chart description" msgstr "Показать описание диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:244 msgid "Show columns subtotal" msgstr "Показать подытоги по столбцам" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:232 msgid "Show columns total" msgstr "Показать итог по столбцам" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:66 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 msgid "Show empty columns" msgstr "Показывать пустые столбцы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" -"Show hierarchical relationships of data, with the value represented by area, " -"showing proportion and contribution to the whole." +"Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " +"area, showing proportion and contribution to the whole." msgstr "" "Показывает иерархические взаимосвязи данных со значением, представленным " "областью, показывая пропорцию и вклад в целое." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Показать подсказку" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 msgid "Show label" msgstr "Показывать метку" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Отобразить метки, когда у вершины есть дочерние элементы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:40 msgid "Show legend" msgstr "Показать легенду" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 msgid "Show less columns" msgstr "Показать меньше столбцов" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:262 msgid "Show less..." msgstr "Показать меньше..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:308 msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "Показать промежуточные деления на оси" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Показать только мои диаграммы" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:140 msgid "Show password." msgstr "Показать пароль." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:246 msgid "Show percentage" msgstr "Показывать долю" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:163 msgid "Show pointer" msgstr "Показывать указатель" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:229 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:220 msgid "Show rows subtotal" msgstr "Показать подытоги по строкам" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:208 msgid "Show rows total" msgstr "Показать общий итог по строкам" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:114 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Показать значения категорий на диаграмме" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show split lines" msgstr "Показывать разделительные линии" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:371 msgid "Show summary" msgstr "Показать итог" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:317 msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Показать значение в верхней части столбца" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:981 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:373 msgid "" -"Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not apply " -"to the result." +"Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" +" apply to the result." msgstr "" -"Общие итоговые значения выбранных показателей. Обратите внимание, что ограничение " -"количества строк не применяется к результату." +"Общие итоговые значения выбранных показателей. Обратите внимание, что " +"ограничение количества строк не применяется к результату." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" -"Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to call " -"attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus on." +"Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " +"call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " +"on." msgstr "" -"Отображает один показатель по центру. Карточку лучше всего использовать, чтобы " -"привлечь внимание к KPI." +"Отображает один показатель по центру. Карточку лучше всего использовать, " +"чтобы привлечь внимание к KPI." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" -"Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call attention " -"to an important metric along with its change over time or other dimension." +"Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " +"attention to an important metric along with its change over time or other" +" dimension." msgstr "" -"Отображает один показатель и график. Такая визуализация привлекает внимание к " -"важной метрике и к тому, как она изменяется с течением времени или в направлении " -"другого измерения." +"Отображает один показатель и график. Такая визуализация привлекает " +"внимание к важной метрике и к тому, как она изменяется с течением времени" +" или в направлении другого измерения." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" -"Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic chart is " -"useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or lifecycle." +"Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " +"chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " +"lifecycle." msgstr "" -"Отображает изменение показателя по мере сужения воронки. Эта классическая " -"диаграмма полезна для визуализации перехода между этапами процесса или жизненного " -"цикла." +"Отображает изменение показателя по мере сужения воронки. Эта классическая" +" диаграмма полезна для визуализации перехода между этапами процесса или " +"жизненного цикла." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" -"Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. The " -"value and corresponding thickness can be different for each side." +"Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " +"The value and corresponding thickness can be different for each side." msgstr "" "Показывает поток или связь между категориями при помощи хорд. Значение и " "соответствующая толщина могут быть разными для каждой стороны." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" -"Showcases the progress of a single metric against a given target. The higher the " -"fill, the closer the metric is to the target." +"Showcases the progress of a single metric against a given target. The " +"higher the fill, the closer the metric is to the target." msgstr "" -"Демонстрирует прогресс одного показателя по отношению к заданной цели. Чем больше " -"заполнение, тем ближе показатель к целевому показателю." +"Демонстрирует прогресс одного показателя по отношению к заданной цели. " +"Чем больше заполнение, тем ближе показатель к целевому показателю." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:228 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Показано %s из %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:182 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Показывает все ряды, содержащие данные" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Показывает или скрывает маркеры для временных рядов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Уровень значимости" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:213 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Столбец" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:185 msgid "Single" msgstr "Один" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Single Metric" msgstr "Одна мера" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1120 msgid "Single Value" msgstr "Единственное значение" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" msgstr "Одиночное значение" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1137 msgid "Single value type" msgstr "Тип единственного значения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:258 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Размер маркеров" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:238 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:151 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:145 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Размер маркера. Также применяется к прогнозным значениям." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1023 msgid "Skip Rows" msgstr "Пропустить" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:853 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "Пропускать пустые строки, вместо их перевода в пустые строки (NaN)" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1030 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Пропуск строк" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:841 msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Пропускать пробелы после разделителя" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Читаемый URL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:162 msgid "Small number format" msgstr "Форматирование маленьких чисел" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Сглаженный график" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" -"Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard edges, " -"Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." +"Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " +"edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." msgstr "" -"Гладкая линия - это вариант графика. В ней нет углов и острых краев, поэтому " -"иногда она выглядит более профессионально." +"Гладкая линия - это вариант графика. В ней нет углов и острых краев, " +"поэтому иногда она выглядит более профессионально." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Некоторые роли не существуют" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:963 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "К сожалению, произошла ошибка при получении информации о базе данных: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "Произошла ошибка при загрузке сохраненных диаграмм: " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:69 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Извините, произошла ошибка" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:619 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:91 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Извините, произошла ошибка" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:363 msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Извините, произошла неизвестная ошибка" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:278 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "Извините, что-то пошло не так. Встраивание не может быть деактивировано." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Извините, что-то пошло не так. Попробуйте еще раз позже." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:206 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Извините, что-то пошло не так. Попробуйте еще раз позже." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:49 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Извините, похоже, что данные отсутствуют" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:281 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при сохранении дашборда %s: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:366 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "Произошла ошибка при сохранении дашборда: %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:75 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Ваш браузер не поддерживает копирование" -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "" -"Извините, Ваш браузер не поддерживание копирование. Используйте сочетание клавиш " -"[CTRL + C] для WIN или [CMD + C] для MAC!" +"Извините, Ваш браузер не поддерживание копирование. Используйте сочетание" +" клавиш [CTRL + C] для WIN или [CMD + C] для MAC!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:228 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 msgid "Sort Bars" msgstr "Сортировать столбцы" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:104 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:152 msgid "Sort Descending" msgstr "Сортировать по убыванию" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1084 msgid "Sort Metric" msgstr "Мера для сортировки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:239 msgid "Sort Series Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:225 msgid "Sort Series By" msgstr "Сортировать ряды по" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:50 msgid "Sort X Axis" msgstr "Сортировка оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:63 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Сортировка оси Y" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1074 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "По возрастанию" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Сортировать столбцы по меткам на оси X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:363 msgid "Sort by" msgstr "Сортировка" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Сорт. по %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:367 msgid "Sort by metric" msgstr "Сортировка по мере" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Отсортировать столбцы в алфавитном порядке" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:341 msgid "Sort columns by" msgstr "Сортировать столбцы по" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:356 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1075 msgid "Sort descending" msgstr "По убыванию" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1053 msgid "Sort filter values" msgstr "Сортировать отфильтрованные значения" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1097 msgid "Sort metric" msgstr "Показатель для сортировки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:313 msgid "Sort rows by" msgstr "Сортировка строк по" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:242 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Сортировать ряды по возрастанию" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1067 msgid "Sort type" msgstr "Тип сортировки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/controlPanel.tsx:36 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 msgid "Source / Target" msgstr "Источник / Цель" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:75 msgid "Source SQL" msgstr "Исходный SQL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:72 msgid "Source category" msgstr "Исходная категория" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Спарклайн" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Пространственный" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:102 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Конкретная дата/время" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:888 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Укажите имя новой таблицы для CREATE TABLE AS" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:887 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Укажите имя нового представления для CREATE VIEW AS" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:588 msgid "" -"Specify the database version. This is used with Presto for query cost estimation, " -"and Dremio for syntax changes, among others." +"Specify the database version. This is used with Presto for query cost " +"estimation, and Dremio for syntax changes, among others." msgstr "" -"Укажите версию базы данных. При использовании Presto это нужно для того, чтобы " -"включить оценку стоимости запроса" +"Укажите версию базы данных. При использовании Presto это нужно для того, " +"чтобы включить оценку стоимости запроса" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Split number" msgstr "Количество разделителей" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 msgid "Square kilometers" msgstr "Квадратные километры" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 msgid "Square meters" msgstr "Квадратные метры" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 msgid "Square miles" msgstr "Квадратные мили" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" msgstr "Стопка" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:50 msgid "Stack Trace:" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:164 msgid "Stack series" msgstr "Использовать накопление" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:126 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Объединить ряды в накопление" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" msgstr "С наполнением" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:325 msgid "Stacked Bars" msgstr "Столбцы с накоплением" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:57 msgid "Stacked Style" msgstr "Стиль накопления" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Стиль накопления" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:79 msgid "Standard time series" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:46 msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Старт (долгота, широта): " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Начальные долгота и широта" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:93 msgid "Start angle" msgstr "Начальный угол" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Время начала (UTC)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:69 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:305 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Дата начала" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 msgid "Start date included in time range" msgstr "Начальная дата включена во временной интервал" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:99 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "Начать ось Y в нуле" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:102 -msgid "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the data." +msgid "" +"Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " +"data." msgstr "" -"Начать ось Y в нуле. Снимите флаг, чтобы ось Y начиналась на минимальном значении " -"данных." +"Начать ось Y в нуле. Снимите флаг, чтобы ось Y начиналась на минимальном " +"значении данных." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Запущен" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Запрос %(statement_num)s из %(statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Статистический учет" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - end" msgstr "Шаг - конец" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - middle" msgstr "Шаг - середина" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:151 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:85 msgid "Step - start" msgstr "Шаг - начало" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:73 #, fuzzy msgid "Step type" msgstr "Тип шага" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 msgid "Stepped Line" msgstr "Ступенчатый график" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" -"Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart but with " -"the line forming a series of steps between data points. A step chart can be " -"useful when you want to show the changes that occur at irregular intervals." +"Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " +"but with the line forming a series of steps between data points. A step " +"chart can be useful when you want to show the changes that occur at " +"irregular intervals." msgstr "" -"Ступенчатый график представляет данные в виде серии ступенек от точки к точке. " -"Может быть полезным, когда вы хотите показать изменения, происходящие нерегулярно." +"Ступенчатый график представляет данные в виде серии ступенек от точки к " +"точке. Может быть полезным, когда вы хотите показать изменения, " +"происходящие нерегулярно." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Прервать" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Остановить запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:128 msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Остановить выполнение (CTRL + X)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:127 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Остановить выполнение (CTRL + X)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Разорвано небезопасное подключение к базе данных" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:376 msgid "Streets" msgstr "Схема" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:267 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Сила притяжения вершин к центру" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:234 msgid "Stroke Color" msgstr "Цвет обводки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 msgid "Stroke Width" msgstr "Ширина обводки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:259 msgid "Stroked" msgstr "С обводкой" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Структура" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:256 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Скруглять элементы визуализации" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Подблок" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 msgid "Subheader" msgstr "Подзаголовок" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Размер шрифта подзаголовка" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:212 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:201 msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Датасет изменен" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:66 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Текст после отображения процентной доли" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Сумма как доля столбцов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Сумма как доля строк" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Сумма как доля целого" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:89 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Сумма значений за обозначенный период" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 msgid "Sum values" msgstr "Суммарные значения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:979 msgid "Summary" msgstr "Итог" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 msgid "Sunburst Chart" msgstr "Солнечные лучи" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:55 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" msgstr "Диаграмма Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:850 msgid "Superset chart" msgstr "Диаграмма Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:186 msgid "Superset dashboard" msgstr "Дашборд Superset" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "Superset столкнулся с ошибкой во время выполнения команды" -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "Superset столкнулся с неожиданной ошибкой" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1025 msgid "Supported databases" msgstr "Поддерживаемые базы данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:262 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 msgid "Swap dataset" msgstr "Выбрать другой датасет" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:258 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Поменять местами строки и столбцы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" -"Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, scatter, and " -"bar charts. This viz type has many customization options as well." +"Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " +"scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " +"well." msgstr "" "Швейцарский нож визуализации данных. Выбирайте между шаговой диаграммой, " -"графиком, ступенчатым графиком и гистограммой. В этой диаграмме есть множество " -"настроек." +"графиком, ступенчатым графиком и гистограммой. В этой диаграмме есть " +"множество настроек." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:207 msgid "Symbol" msgstr "Маркер" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:124 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Оформление концов ребра графа" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:252 msgid "Symbol size" msgstr "Размер маркера" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Синхронизировать из источника" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 msgid "Syntax" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, fuzzy, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "" -"Синтаксическая ошибка: %(qualifier)s поле \"%(input)s\" ожидает \"%(expected)s" +"Синтаксическая ошибка: %(qualifier)s поле \"%(input)s\" ожидает " +"\"%(expected)s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "ТАБЛИЦЫ" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:282 msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "Ось дат" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 #, fuzzy msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "Содержит дату/время" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "THU" msgstr "ЧТ" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "TUE" msgstr "ВТ" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Имя вкладки" -#: superset/dashboards/api.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" msgstr "Схема датасета невалидна, причина: %(error)s" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 msgid "Tab title" msgstr "Имя вкладки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Таблица %(table)s не была найдена в базе данных %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:709 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Имя таблицы" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " "connection, schema, and table name" msgstr "" -"Не удается найти таблицу \"%(table_name)s\". Проверьте ваше соединение с базой " -"данных, схему и имя таблицы" +"Не удается найти таблицу \"%(table_name)s\". Проверьте ваше соединение с " +"базой данных, схему и имя таблицы" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" -"Table already exists. You can change your 'if table already exists' strategy to " -"append or replace or provide a different Table Name to use." +"Table already exists. You can change your 'if table already exists' " +"strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:306 msgid "Table cache timeout" msgstr "Время жизни кэша таблицы" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Table columns" msgstr "Столбцы таблицы" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Имя таблицы не определено" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "Таблица или представление \"%(table)s\" не существует" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" -"Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand statistical " -"differences between groups." +"Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " +"statistical differences between groups." msgstr "" -"Таблица, визуализирующая парные t-тесты, которые используются для нахождения " -"статистических различий между группами" +"Таблица, визуализирующая парные t-тесты, которые используются для " +"нахождения статистических различий между группами" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:30 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Таблицы" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 msgid "Tag could not be created." msgstr "Не удалось создать тег" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 msgid "Tag could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить тег" -#: superset/tags/exceptions.py:39 msgid "Tag could not be found." msgstr "Не удалось найти тег" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 msgid "Tag could not be updated." msgstr "Не удалось обновить тег" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:256 msgid "Tag created" msgstr "Тег создан" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:291 msgid "Tag name" msgstr "Имя тега" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "Имя тега не может содержать двоеточие" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 #, fuzzy msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Настройки тега некорректны" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:238 msgid "Tag updated" msgstr "Тег обновлен" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:82 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить тег" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:127 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:663 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:621 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:127 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" -"Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the densest " -"areas of information lie" +"Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " +"densest areas of information lie" msgstr "" -"Сгруппируйте точки данных в бины, чтобы увидеть самые плотные скопления данных" +"Сгруппируйте точки данных в бины, чтобы увидеть самые плотные скопления " +"данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/controlPanel.tsx:51 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 msgid "Target Color" msgstr "Целевой цвет" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:85 msgid "Target category" msgstr "Целевая категория" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:180 msgid "Target value" msgstr "Целевое значение" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:123 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "шаблон_css" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 msgid "Template parameters" msgstr "Параметры шаблона" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from " -"the controls." +"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " +"coming from the controls." msgstr "" -"Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, поступающие из " -"элементов управления." +"Шаблонная ссылка, можно включить {{ metric }} или другие значения, " +"поступающие из элементов управления." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:363 msgid "" -"Terminate running queries when browser window closed or navigated to another " -"page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases." +"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " +"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " +"databases." msgstr "" -"Завершать выполнение запросов после закрытия браузерной вкладки или пользователь " -"переключился на другую вкладку. Доступно для баз данных Presto, Hive, MySQL, " -"Postgres и Snowflake." +"Завершать выполнение запросов после закрытия браузерной вкладки или " +"пользователь переключился на другую вкладку. Доступно для баз данных " +"Presto, Hive, MySQL, Postgres и Snowflake." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Тестовое соединение" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Проверить соединение" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:30 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:99 msgid "Text align" msgstr "Выравнивание текста" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:255 msgid "Text embedded in email" msgstr "Текст, включенный в email" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" -"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view " -"where changes are immediately visible" +"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " +"dashboard view where changes are immediately visible" msgstr "" -"Здесь можно изменить стили CSS для конкретных дашбордов. Также это можно сделать " -"на странице редактирования дашборда - там они будут применены моментально." +"Здесь можно изменить стили CSS для конкретных дашбордов. Также это можно " +"сделать на странице редактирования дашборда - там они будут применены " +"моментально." -#: superset/errors.py:131 msgid "" -"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. " -"Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running " -"your query again." +"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " +"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " +"Then, try running your query again." msgstr "" -"CTAS (CREATE TABLE AS SELECT) не содержит SELECT в конце. Проверьте запрос и " -"попробуйте повторно выполнить его." +"CTAS (CREATE TABLE AS SELECT) не содержит SELECT в конце. Проверьте " +"запрос и попробуйте повторно выполнить его." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" -"The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as interactive " -"polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." +"The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " +"interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." msgstr "" -"Диаграмма принимает данные в формате GeoJSON и отображает их в виде интерактивных " -"полигонов, линий и точек (кругов, значков и/или текста)" +"Диаграмма принимает данные в формате GeoJSON и отображает их в виде " +"интерактивных полигонов, линий и точек (кругов, значков и/или текста)" -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "SQL-запрос сформирован некорректно и не может быть распознан" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/index.ts:52 msgid "" -"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of values " -"across\n" -" system stages. Nodes represent stages, connected by links depicting " -"value flow. Node\n" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" " height corresponds to the visualized metric, providing a clear " "representation of\n" " value distribution and transformation." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:311 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:313 msgid "" -"The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being used in\n" -" time range filters in dashboards. Would you like to add it to the " -"filters list?" +"The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " +"used in\n" +" time range filters in dashboards. Would you like to add it to" +" the filters list?" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:169 msgid "The annotation has been saved" msgstr "Аннотация сохранена" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:153 msgid "The annotation has been updated" msgstr "Аннотация обновлена" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 msgid "" -"The category of source nodes used to assign colors. If a node is associated with " -"more than one category, only the first will be used." +"The category of source nodes used to assign colors. If a node is " +"associated with more than one category, only the first will be used." msgstr "" -"Категория исходных вершин предназначена для задания цветов. Если вершина связана " -"более, чем с одной категорией, только первая будет использована." +"Категория исходных вершин предназначена для задания цветов. Если вершина " +"связана более, чем с одной категорией, только первая будет использована." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "Источник данных для диаграммы не существует" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "Диаграмма не существует" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 msgid "The chart query context does not exist" msgstr "Контекст запроса для диаграммы не существует" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" -"The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, what " -"demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to the military " -"industrial complex.\n" +"The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " +"what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" +" the military industrial complex.\n" "\n" -" Pie charts can be difficult to interpret precisely. If clarity of " -"relative proportion is important, consider using a bar or other chart type " -"instead." +" Pie charts can be difficult to interpret precisely. If clarity of" +" relative proportion is important, consider using a bar or other chart " +"type instead." msgstr "" -"Классика. Хорошо показывает соотношение частей целого. Круговые диаграммы иногда " -"сложно точно интерпретировать. Если для вас важно передать соотношения частей, " -"подумайте об использовании гистограммы или другой визуализации." +"Классика. Хорошо показывает соотношение частей целого. Круговые диаграммы" +" иногда сложно точно интерпретировать. Если для вас важно передать " +"соотношения частей, подумайте об использовании гистограммы или другой " +"визуализации." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "Цвет для маркеров и кластеров в RGB" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 #, fuzzy msgid "The color of the isoband" msgstr "Показатель, по которому сортировать результаты" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 #, fuzzy msgid "The color of the isoline" msgstr "Показатель, по которому сортировать результаты" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Цветовая схема диаграммы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:71 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -15521,75 +10666,61 @@ msgstr "" "Цветовая схема определена соответствующим дашбордом.\n" " Измените цветовую схему в свойствах дашборда." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 msgid "The column header label" msgstr "Заголовок столбца" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/controlPanel.tsx:38 msgid "The column to be used as the source of the edge." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sankey/controlPanel.tsx:53 msgid "The column to be used as the target of the edge." msgstr "" -#: superset/errors.py:112 msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "Столбец был удален или переименован в базе данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" -"The country code standard that Superset should expect to find in the [country] " -"column" +"The country code standard that Superset should expect to find in the " +"[country] column" msgstr "Код страны, который Superset ожидает найти в столбце со страной" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:392 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "Дашборд сохранен" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "Похоже, источник данных был удален" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a " -"type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users " -"should not need to alter this." +"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " +"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " +"most case users should not need to alter this." msgstr "" -"Типы были получены из базы данных. Возможно, в некоторых случаях потребуется " -"вручную определить тип для столбцов, заданных выражениями." +"Типы были получены из базы данных. Возможно, в некоторых случаях " +"потребуется вручную определить тип для столбцов, заданных выражениями." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, python-format msgid "" -"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users " -"have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? " -"Deleting the database will break those objects." +"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " +"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " +"want to continue? Deleting the database will break those objects." msgstr "" -"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и пользователи " -"имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что хотите продолжить? " -"Удаление базы данных приведет к неработоспособности этих компонентов." +"База данных %s привязана к %s диаграмме(ам) на %s дашборде(ах), и " +"пользователи имеют %s открытую(ых) вкладку(ок) в SQL Lab. Вы уверены, что" +" хотите продолжить? Удаление базы данных приведет к неработоспособности " +"этих компонентов." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:198 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 #, fuzzy msgid "The database could not be found" msgstr "Не удалось найти базу данных" -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "В настоящий момент база данных обрабатывает слишком много запросов" -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "Нетипично высокая загрузка базы данных" -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -15597,40 +10728,34 @@ msgstr "" "База данных, указанная в этом запросе, не найдена. Обратитесь к своему " "администратору или попробуйте еще раз." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "База данных вернула неожиданную ошибку" -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "База данных была удалена" -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "Не удалось найти базу данных" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:745 #, python-format msgid "" -"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure " -"you want to continue? Deleting the dataset will break those objects." +"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " +"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " +"objects." msgstr "" -"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, что " -"хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности этих объектов." +"Датасет %s привязан к %s диаграмме(ам), на %s дашборде(ах). Вы уверены, " +"что хотите продолжить? Удаление датасета приведет к неработоспособности " +"этих объектов." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "Датасет, связанный с этой диаграммой, больше не существует" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "Столбец или мера из датасета для отображения на оси X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "Столбец или мера из датасета для отображения на оси Y" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -15644,257 +10769,223 @@ msgstr "" " может повлиять неожиданным образом\n" " на другие диаграммы." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:221 msgid "The dataset has been saved" msgstr "Датасет сохранен" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "Похоже, датасет, связанный с этой диаграммой, был удален" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1241 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "Невозможно загрузить источник данных" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "Источник данных слишком велик для запроса" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:135 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:155 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:317 msgid "" -"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. " -"Supports markdown." +"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." +" Supports markdown." msgstr "" -"Описание может быть отображено как заголовок виджета на дашборде. Поддерживает " -"markdown-разметку" +"Описание может быть отображено как заголовок виджета на дашборде. " +"Поддерживает markdown-разметку" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "Расстояние между ячейками (в пикселях)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 msgid "" -"The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to -1 to " -"bypass the cache." +"The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " +"-1 to bypass the cache." msgstr "" -"Количество секунд до истечения срока действия кэша. Значение -1 отключает кэш." +"Количество секунд до истечения срока действия кэша. Значение -1 отключает" +" кэш." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:348 #, fuzzy msgid "The encoding format of the lines" msgstr "Показатель, по которому сортировать результаты" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:568 msgid "" -"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call." +"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " +"call." msgstr "Объект engine_params вызывает sqlalchemy.create_engine" -#: superset/common/query_object.py:312 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. " +"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " +"%(columns)s. " msgstr "Записи в \"series_columns\" отсутствуют в \"columns\": %(columns)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "Функция, которую нужно использовать для объединения точек в группы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/index.ts:52 msgid "" "The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" -" representing the frequency or count of values within different ranges " -"or bins.\n" -" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data and " -"provides\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" " insights into its shape, central tendency, and spread." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "Не удалось подключиться к хосту \"%(hostname)s\". Возможно, он отключен." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, python-format msgid "" -"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s." +"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " +"%(port)s." msgstr "" -"Возможно, хост \"%(hostname)s\" отключен, и с ним невозможно связаться по порту " -"%(port)s" +"Возможно, хост \"%(hostname)s\" отключен, и с ним невозможно связаться по" +" порту %(port)s" -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "" -"С хостом невозможно связаться по заданному порту. Возможно, он был отключен." +"С хостом невозможно связаться по заданному порту. Возможно, он был " +"отключен." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "Не удалось найти хост \"%(hostname)s\"" -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "Не удалось обнаружить хост" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:36 msgid "The id of the active chart" msgstr "ID активной диаграммы" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 #, fuzzy msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you " -"may change how these associated charts behave. Also note that charts need to " -"point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a " -"datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart " -"from the 'explore view'" +"The list of charts associated with this table. By altering this " +"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " +"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " +"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " +"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" msgstr "" -"Список диаграмм, использующих эту таблицу. Если вы измените этот источник данных, " -"возможно, вам придется отредактировать их настройки. Обратите внимание, что ваши " -"изменения не удастся сохранить, если при этом придется отключить диаграммы от " -"источника." +"Список диаграмм, использующих эту таблицу. Если вы измените этот источник" +" данных, возможно, вам придется отредактировать их настройки. Обратите " +"внимание, что ваши изменения не удастся сохранить, если при этом придется" +" отключить диаграммы от источника." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "" -"Максимальное количество возвращаемых событий. Эквивалентно количеству строк." +"Максимальное количество возвращаемых событий. Эквивалентно количеству " +"строк." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:170 msgid "" -"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned first" +"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" +" first" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "Максимальное значение мер. Это необязательная настройка" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s " -"is invalid." +"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " +"%(key)s is invalid." msgstr "Значение metadata_params настроено неверно. Ключ %{key}s содержит ошибку." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" -"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s " -"is invalid." +"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " +"%{key}s is invalid." msgstr "Значение metadata_params настроено неверно. Ключ %{key}s содержит ошибку." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:542 -msgid "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call." +msgid "" +"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " +"call." msgstr "Объект metadata_params вызывает sqlalchemy.MetaData" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:287 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:440 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:170 msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if " -"you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so " -"that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp " -"up\" taking place over the first 7 periods" +"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " +"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " +"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " +"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " +"periods" msgstr "" -"Минимальное количество скользящих периодов, необходимое для отображения значения. " -"Например, если вы хотите рассчитать сумму накопленным итогом за 7 дней, вы можете " -"задать \"Минимальный период\" равным 7. Благодаря этому можно будет избежать " -"скачка значений на протяжении первых семи дней, когда данных для расчета еще мало." +"Минимальное количество скользящих периодов, необходимое для отображения " +"значения. Например, если вы хотите рассчитать сумму накопленным итогом за" +" 7 дней, вы можете задать \"Минимальный период\" равным 7. Благодаря " +"этому можно будет избежать скачка значений на протяжении первых семи " +"дней, когда данных для расчета еще мало." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "Имя должно быть уникальным" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "Количество цветов в цветовой схеме" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:68 msgid "The number of bins for the histogram" msgstr "Количество бинов гистограммы" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 msgid "" -"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be " -"used to move UTC time to local time." +"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" +" can be used to move UTC time to local time." msgstr "" -"Количество часов (отрицательное или положительное) для сдвига столбца формата " -"дата/время. Может быть использовано для приведения часового пояса UTC к местному " -"времени." +"Количество часов (отрицательное или положительное) для сдвига столбца " +"формата дата/время. Может быть использовано для приведения часового пояса" +" UTC к местному времени." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:392 #, python-format msgid "" -"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration " -"DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or download to csv to see " -"more rows up to the %(limit)d limit." +"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " +"configuration DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or " +"download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit." msgstr "" "Количество отображаемых результатов ограничено %(rows)d переменной " -"DISPLAY_MAX_ROW. Пожалуйста, добавьте дополнительные ограничения/фильтры или " -"загрузите в CSV, чтобы увидеть больше строк до предела %(limit)d." +"DISPLAY_MAX_ROW. Пожалуйста, добавьте дополнительные ограничения/фильтры " +"или загрузите в CSV, чтобы увидеть больше строк до предела %(limit)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:398 #, python-format msgid "" -"The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add additional " -"limits/filters, download to csv, or contact an admin to see more rows up to the " -"%(limit)d limit." +"The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " +"additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see " +"more rows up to the %(limit)d limit." msgstr "" -"Количество отображаемых результатов ограничено %(rows)d. Чтобы увидеть больше " -"строк (до %(limit)d), добавьте дополнительные фильтры или загрузите данные в CSV." +"Количество отображаемых результатов ограничено %(rows)d. Чтобы увидеть " +"больше строк (до %(limit)d), добавьте дополнительные фильтры или " +"загрузите данные в CSV." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:443 #, fuzzy, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "Количество отображаемых строк ограничено: не более %(rows)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:417 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "Количество отображаемых строк ограничено: не более %(rows)d." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:409 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "Количество отображаемых строк ограничено до %(rows)d" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:422 #, python-format msgid "" -"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit " -"dropdown." +"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " +"limit dropdown." msgstr "Количество отображаемых строк ограничено: не более %(rows)d." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:45 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Количество секунд до истечения срока действия кэша" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "Объект не существует в этой базе данных" -#: superset/sqllab/query_render.py:98 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." @@ -15902,978 +10993,818 @@ msgstr[0] "Параметр %(parameters)s в запросе не определ msgstr[1] "Следующие параметры в запросе не определены: %(parameters)s" msgstr[2] "Следующие параметры в запросе не определены: %(parameters)s" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "Неверный пароль для пользователя \"%(username)s\"" -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "Неверный пароль для базы данных" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them together " -"with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" " -"sections of the database configuration are not present in export files, and " -"should be added manually after the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " +"needed." msgstr "" -"Для баз данных нужны пароли, чтобы импортировать их вместе с диаграммами. " -"Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и \"Утверждение\" в " -"настройках конфигурации базы данных отсутствуют в экспортируемых файлов и должны " -"быть добавлены вручную после импорта, если необходимо." +"Для баз данных нужны пароли, чтобы импортировать их вместе с диаграммами." +" Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и " +"\"Утверждение\" в настройках конфигурации базы данных отсутствуют в " +"экспортируемых файлов и должны быть добавлены вручную после импорта, если" +" необходимо." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them together " -"with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" " -"sections of the database configuration are not present in export files, and " -"should be added manually after the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " +"needed." msgstr "" "Для баз данных нужны пароли, чтобы импортировать их вместе с дашбордами. " -"Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и \"Утверждение\" в " -"настройках конфигурации базы данных отсутствуют в экспортируемых файлах и должны " -"быть добавлены вручную после импорта, если необходимо." +"Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и " +"\"Утверждение\" в настройках конфигурации базы данных отсутствуют в " +"экспортируемых файлах и должны быть добавлены вручную после импорта, если" +" необходимо." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them together " -"with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" " -"sections of the database configuration are not present in export files, and " -"should be added manually after the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " +"needed." msgstr "" -"Пароли к базам данных требуются, чтобы импортировать их вместе с датасетами. " -"Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и \"Утверждение\" " -"конфигурации базы данных отсутствуют в экспортируемых файлах и должны быть " -"добавлены после импорта вручную, если необходимо." +"Пароли к базам данных требуются, чтобы импортировать их вместе с " +"датасетами. Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и" +" \"Утверждение\" конфигурации базы данных отсутствуют в экспортируемых " +"файлах и должны быть добавлены после импорта вручную, если необходимо." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them together " -"with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" " -"sections of the database configuration are not present in export files, and " -"should be added manually after the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " +"and \"Certificate\" sections of the database configuration are not " +"present in export files, and should be added manually after the import if" +" they are needed." msgstr "" -"Для баз данных нужны пароли, чтобы импортировать их вместе с сохраненными " -"запросами. Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и " -"\"Утверждение\" в настройках конфигурации базы данных отсутствуют в " -"экспортируемых файлах и должны быть добавлены вручную после импорта, если " -"необходимо." +"Для баз данных нужны пароли, чтобы импортировать их вместе с сохраненными" +" запросами. Пожалуйста, обратите внимание, что разделы \"Безопасность\" и" +" \"Утверждение\" в настройках конфигурации базы данных отсутствуют в " +"экспортируемых файлах и должны быть добавлены вручную после импорта, если" +" необходимо." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1389 msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please " -"note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database " -"configuration are not present in explore files and should be added manually after " -"the import if they are needed." +"The passwords for the databases below are needed in order to import them." +" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " +"the database configuration are not present in explore files and should be" +" added manually after the import if they are needed." msgstr "" -"Чтобы импортировать базы данных, требуются пароли. Пожалуйста, обратите внимание, " -"что разделы \"Безопасность\" и \"Утверждение\" в настройках конфигурации базы " -"данных отсутствуют в импортируемых файлах. Если это необходимо, они должны быть " -"добавлены вручную после импорта." +"Чтобы импортировать базы данных, требуются пароли. Пожалуйста, обратите " +"внимание, что разделы \"Безопасность\" и \"Утверждение\" в настройках " +"конфигурации базы данных отсутствуют в импортируемых файлах. Если это " +"необходимо, они должны быть добавлены вручную после импорта." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "Шаблон формата отметки времени (таймштампа). Для строк используйте " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" -" Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" " -"expressions." +" Click on the info bubble for more details on accepted " +"\"freq\" expressions." msgstr "" -"Периодичность для группировки по времени. Пользователи могут задавать собственную " -"частоту. Для этого нажмите на иконку с информацией." +"Периодичность для группировки по времени. Пользователи могут задавать " +"собственную частоту. Для этого нажмите на иконку с информацией." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "Радиус ячейки (в пикселях)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" -"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is " -"associated to this Superset logical table, and this logical table points the " -"physical table referenced here." +"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" +" associated to this Superset logical table, and this logical table points" +" the physical table referenced here." msgstr "" -"Указатель на физическую таблицу (или представление). Следует помнить, что " -"диаграмма связана с логической таблицей Superset, а эта логическая таблица " -"указывает на физическую таблицу, указанную здесь." +"Указатель на физическую таблицу (или представление). Следует помнить, что" +" диаграмма связана с логической таблицей Superset, а эта логическая " +"таблица указывает на физическую таблицу, указанную здесь." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "Порт закрыт" -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "Неверный порт" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:146 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "Основная мера используется для определения размера сегмента" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "Таблица не найдена в базе данных" -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "Запрос, связанный с этими результатами, был удален" -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" -"The query associated with these results could not be found. You need to re-run " -"the original query." +"The query associated with these results could not be found. You need to " +"re-run the original query." msgstr "" -"Запрос, связанный с этими данными, не был найден. Запустите исходный запрос " -"заново." +"Запрос, связанный с этими данными, не был найден. Запустите исходный " +"запрос заново." -#: superset/sqllab/query_render.py:119 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "" -"В запросе обнаружен один или несколько некорректно сформированных параметров " -"шаблона" +"В запросе обнаружен один или несколько некорректно сформированных " +"параметров шаблона" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:117 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "Запрос невозможно загрузить" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, python-format msgid "" -"The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " -"complex, or the database might be under heavy load." +"The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " +"might be too complex, or the database might be under heavy load." msgstr "" -"Оценка стоимости запроса была прервана после %(sqllab_timeout)s секунд. Запрос " -"мог быть слишком сложным, или база данных находилась под большой нагрузкой." +"Оценка стоимости запроса была прервана после %(sqllab_timeout)s секунд. " +"Запрос мог быть слишком сложным, или база данных находилась под большой " +"нагрузкой." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "Запрос имеет синтаксическую ошибку" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:676 msgid "The query returned no data" msgstr "Запрос не вернул данных" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" -"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, " -"or the database might be under heavy load." +"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " +"complex, or the database might be under heavy load." msgstr "" -"Запрос был прерван после %(sqllab_timeout)s секунд. Он мог быть слишком сложным, " -"или база данных находилась под большой нагрузкой." +"Запрос был прерван после %(sqllab_timeout)s секунд. Он мог быть слишком " +"сложным, или база данных находилась под большой нагрузкой." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" -"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to turn " -"off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will cause lag." +"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " +"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " +"will cause lag." msgstr "" "Радиус в пикселях, в пределах которого алгоритм будет объединять точки в " -"кластеры. Введите 0, чтобы отключить объединение. Но при большом количестве " -"значений (более 1000), диаграмма будет работать медленно." +"кластеры. Введите 0, чтобы отключить объединение. Но при большом " +"количестве значений (более 1000), диаграмма будет работать медленно." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" -"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a " -"numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest cluster" +"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " +"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" +" cluster" msgstr "" -"Радиус маркеров, не находящихся в кластере. Выберите числовой столбец или " -"\"Автоматически\" для масштабирования маркеров по наибольшему кластеру." +"Радиус маркеров, не находящихся в кластере. Выберите числовой столбец или" +" \"Автоматически\" для масштабирования маркеров по наибольшему кластеру." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "Рассылка создана" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:335 msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "Отчет будет отправлен на ваш email" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1439 msgid "" -"The result of this query must be a value capable of numeric interpretation e.g. " -"1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() function)." +"The result of this query must be a value capable of numeric " +"interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " +"function)." msgstr "" -"Результатом этого запроса должно быть число или строка, приводимая к числу. " -"Например, 1, 1.0 или \"1\" (значения, совместимые с функцией float() из Python)." +"Результатом этого запроса должно быть число или строка, приводимая к " +"числу. Например, 1, 1.0 или \"1\" (значения, совместимые с функцией " +"float() из Python)." -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "Сервер не сохранил данные из этого запроса" -#: superset/errors.py:145 msgid "" -"The results stored in the backend were stored in a different format, and no " -"longer can be deserialized." +"The results stored in the backend were stored in a different format, and " +"no longer can be deserialized." msgstr "" -"Данные, сохраненные на сервере, имели другой формат и не могут быть распознаны" +"Данные, сохраненные на сервере, имели другой формат и не могут быть " +"распознаны" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:304 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "" -"Расширенная всплывающая подсказка показывает список всех категорий для этой точки" +"Расширенная всплывающая подсказка показывает список всех категорий для " +"этой точки" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:30 msgid "" -"The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial data." -msgstr "Достигнут лимит количества строк. Диаграмма может отображать не все данные." +"The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " +"data." +msgstr "" +"Достигнут лимит количества строк. Диаграмма может отображать не все " +"данные." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" -"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this " -"query." +"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " +"run this query." msgstr "" -"Схема \"%(schema)s\" не существует. Укажите существующую схему, чтобы выполнить " -"запрос." +"Схема \"%(schema)s\" не существует. Укажите существующую схему, чтобы " +"выполнить запрос." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" -"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run " -"this query." +"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " +"used to run this query." msgstr "" -"Схема \"%(schema_name)s\" не существует. Для выполнения запроса используйте " -"существующую схему." +"Схема \"%(schema_name)s\" не существует. Для выполнения запроса " +"используйте существующую схему." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "Некорректная схема отправленных даннх" -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "Схема была удалена или переименована в базе данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 #, fuzzy msgid "The size of each cell in meters" msgstr "Размер ячейки в метрах" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "Размер квадратной ячейки (в пикселях)" -#: superset/errors.py:153 msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "Не удалось проверить формат загруженных данных" -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "Загруженные данные имеют некорректный формат" -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "Загруженные данные имеют некорректную схему" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" -"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this " -"query." +"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" +" this query." msgstr "" "Таблица \"%(table)s\" не существует. Для выполнения запроса используйте " "существующую таблицу." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" -"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run " -"this query." +"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " +"to run this query." msgstr "" -"Таблица \"%(table_name)s\" не существует. Для выполнения запроса используйте " -"существующую таблицу." +"Таблица \"%(table_name)s\" не существует. Для выполнения запроса " +"используйте существующую таблицу." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" -"The table was created. As part of this two-phase configuration process, you " -"should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "Таблица была создана. Чтобы настроить ее, нажмите на кнопку редактирования." +"The table was created. As part of this two-phase configuration process, " +"you should now click the edit button by the new table to configure it." +msgstr "" +"Таблица была создана. Чтобы настроить ее, нажмите на кнопку " +"редактирования." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "Таблица была удалена или переименована в базе данных" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:242 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:280 msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary " -"expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter " -"below is applied against this column or expression" +"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" +" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " +"the filter below is applied against this column or expression" msgstr "" -"Столбец данных формата дата/время. Вы можете определить произвольное выражение, " -"которое будет возвращать столбец даты/времени в таблице. Фильтр ниже будет " -"применен к этому столбцу или выражению." +"Столбец данных формата дата/время. Вы можете определить произвольное " +"выражение, которое будет возвращать столбец даты/времени в таблице. " +"Фильтр ниже будет применен к этому столбцу или выражению." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple " -"natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" msgstr "" -"Интервал времени, в границах которого строится диаграмма. Обратите внимание, что " -"для определения диапазона времени, вы можете использовать естественный язык. " -"Например, можно указать словосочетания - \"10 seconds\", \"1 day\" или \"56 " -"weeks\"." +"Интервал времени, в границах которого строится диаграмма. Обратите " +"внимание, что для определения диапазона времени, вы можете использовать " +"естественный язык. Например, можно указать словосочетания - \"10 " +"seconds\", \"1 day\" или \"56 weeks\"." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:270 msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple " -"natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" msgstr "" -"Интервал времени, в границах которого строится диаграмма. Обратите внимание, что " -"для определения диапазона времени, вы можете использовать естественный язык. " -"Например, можно указать словосочетания - «10 seconds», «1 day» или «56 weeks»" +"Интервал времени, в границах которого строится диаграмма. Обратите " +"внимание, что для определения диапазона времени, вы можете использовать " +"естественный язык. Например, можно указать словосочетания - «10 seconds»," +" «1 day» или «56 weeks»" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:309 msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to " -"alter your time column and defines a new time granularity. The options here are " -"defined on a per database engine basis in the Superset source code." +"The time granularity for the visualization. This applies a date " +"transformation to alter your time column and defines a new time " +"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " +"in the Superset source code." msgstr "" -"Детализация времени для визуализации. Применяется преобразование столбца с датой/" -"временем и определяется новая детализация (минута, день, год, и т.п.). Доступные " -"варианты заданы в исходном коде Superset для каждого типа драйвера базы данных." +"Детализация времени для визуализации. Применяется преобразование столбца " +"с датой/временем и определяется новая детализация (минута, день, год, и " +"т.п.). Доступные варианты заданы в исходном коде Superset для каждого " +"типа драйвера базы данных." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "" -"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", " -"\"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's " -"local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in " -"UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the " -"engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO " -"8601 format if specifying either the start and/or end time." +"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " +"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" +" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " +"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " +"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" +" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" +" the start and/or end time." msgstr "" -"Временной интервал для визуализации. Относительно время, например, \"Последний " -"месяц\", \"Последние 7 дней\" и т.д. рассчитываются на сервере, используя " -"локальное время сервера. Обратите внимание, что вы можете самостоятельно задать " -"часовой пояс по формату ISO 8601 при пользовательской настройке, задав время " -"начала и/или конца." +"Временной интервал для визуализации. Относительно время, например, " +"\"Последний месяц\", \"Последние 7 дней\" и т.д. рассчитываются на " +"сервере, используя локальное время сервера. Обратите внимание, что вы " +"можете самостоятельно задать часовой пояс по формату ISO 8601 при " +"пользовательской настройке, задав время начала и/или конца." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" -"The time unit for each block. Should be a smaller unit than domain_granularity. " -"Should be larger or equal to Time Grain" +"The time unit for each block. Should be a smaller unit than " +"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" msgstr "" -"Единица времени для каждого блока. Должна быть меньшей единицей, чем единица " -"времени блока. Должно быть больше или равно шагу времени" +"Единица времени для каждого блока. Должна быть меньшей единицей, чем " +"единица времени блока. Должно быть больше или равно шагу времени" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "Единица времени для группировки блоков" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:200 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Выберите тип визуализации" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "Единица измерения для указанного радиуса маркера" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "Похоже, пользователь был удален" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 #, fuzzy msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "Пользователь \"%(username)s\" не существует" -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "Имя пользователя, указанное при подключении к базе данных, недействительно" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:133 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "Способ расположения делений по оси X" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 #, fuzzy msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "Ширина линий" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:214 msgid "The width of the lines" msgstr "Ширина линий" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Есть связанные оповещения или отчеты" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Есть связанные оповещения или отчеты: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:655 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "На этот дашборд еще не добавлена ни одна диаграмма" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "В этой вкладке нет компонентов" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:233 msgid "There are no databases available" msgstr "Нет доступных баз данных" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "В этом дашборде нет фильтров" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Есть несохраненные изменения" -#: superset/errors.py:108 msgid "" -"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a " -"typo." +"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" +" or a typo." msgstr "" -"В SQL-запросе имеется синтаксическая ошибка. Возможно, это орфографическая ошибка " -"или опечатка." +"В SQL-запросе имеется синтаксическая ошибка. Возможно, это " +"орфографическая ошибка или опечатка." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:30 msgid "" -"There is no chart definition associated with this component, could it have been " -"deleted?" +"There is no chart definition associated with this component, could it " +"have been deleted?" msgstr "" -"С этим компонентом не связана ни одна диаграмма. Возможно, диаграмму удалили?" +"С этим компонентом не связана ни одна диаграмма. Возможно, диаграмму " +"удалили?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" -"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or " -"increasing the destination width." +"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " +"or increasing the destination width." msgstr "" -"Недостаточно пространства для этого компонента. Попробуйте уменьшить ширину или " -"увеличить целевую ширину." +"Недостаточно пространства для этого компонента. Попробуйте уменьшить " +"ширину или увеличить целевую ширину." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "Произошла ошибка при датасета: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "Произошла ошибка при получении объектов, связанных с датасетом: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении статуса избранного: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "Произошла ошибка при получении вашей недавней активности:" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Произошла ошибка при загрузке каталогов" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:467 msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных диаграммы" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "Произошла ошибка при загрузке метаданных датасета" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Произошла ошибка при загрузке схем" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Произошла ошибка при загрузке таблиц" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса избранного: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:77 msgid "There was an error with your request" msgstr "Произошла ошибка с вашим запросом" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:689 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении правил: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных аннотаций: %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных диаграмм: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных дашбордов: " -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:707 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных датасетов: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных слоев: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных запросов: %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении выбранных шаблонов: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:715 msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Произошла ошибка при дублировании датасета." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:731 #, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "Произошла ошибка при дублировании выбранных датасетов: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:131 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Произошла ошибка при добавлении этого дашборда в избранное" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "Произошла ошибка с получением рассылок, связанных с этим дашбордом" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:107 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "Произошла ошибка с получением статуса избранного для этого дашборда" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении вашей диаграммы: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении вашего дашборда: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении вашей последней активности: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении ваших сохраненных запросов: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "Произошла ошибка при предпросмотре выбранного запроса %s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Произошла ошибка при предпросмотре выбранного запроса: %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}" +"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " +"link: {}" msgstr "Ваша Sankey-диаграмма содержит циклическую связь между элементами: {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "Фильтр будет применен к этим датасетам" -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite " -"button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and " -"for power users who may want to alter specific parameters." +"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " +"for reference and for power users who may want to alter specific " +"parameters." msgstr "" -"Эти параметры генерируются автоматически при нажатии кнопки сохранения. Опытные " -"пользователи могут изменить определенные объекты в формате JSON." +"Эти параметры генерируются автоматически при нажатии кнопки сохранения. " +"Опытные пользователи могут изменить определенные объекты в формате JSON." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:715 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite " -"button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power " -"users who may want to alter specific parameters." +"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " +"and for power users who may want to alter specific parameters." msgstr "" -"Этот JSON-объект генерируется автоматически при сохранении или перезаписи " -"дашборда. Он размещен здесь справочно для опытных пользователей." +"Этот JSON-объект генерируется автоматически при сохранении или перезаписи" +" дашборда. Он размещен здесь справочно для опытных пользователей." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "Это действие навсегда удалит %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "Это действие навсегда удалит слой" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "Это действие навсегда удалит сохраненный запрос" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "Это действие навсегда удалит шаблон" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:39 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." msgstr "IP-адрес (например, 127.0.0.1) или доменное имя (например, mydatabase.com)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:248 msgid "" -"This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns with " -"the same name." +"This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" +" with the same name." msgstr "" -"Эта диаграмма применяет кросс-фильтрацию к другим диаграммам, содержащим столбцы " -"с такими же названиями" +"Эта диаграмма применяет кросс-фильтрацию к другим диаграммам, содержащим " +"столбцы с такими же названиями" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Эта диаграмма была перемещена в другой набор фильтров" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:268 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" -msgstr "Эта диаграмма управляется извне, и не может быть отредактирована в Superset" +msgstr "" +"Эта диаграмма управляется извне, и не может быть отредактирована в " +"Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" -"Эта диаграмма может быть несовместима с этим фильтром (датасеты не совпадают)" +"Эта диаграмма может быть несовместима с этим фильтром (датасеты не " +"совпадают)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:322 msgid "" -"This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart source. " +"This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " +"source. " msgstr "" -"Для этого типа диаграммы нельзя использовать несохраненный запрос в качестве " -"источника. " +"Для этого типа диаграммы нельзя использовать несохраненный запрос в " +"качестве источника. " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:66 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:110 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "Эта диаграмма может быть несовместима с этим датасетом" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "В этом столбце должны быть данные в формате дата/время" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" -"This control filters the whole chart based on the selected time range. All " -"relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated " -"on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and " -"placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " -"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can " -"explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the " -"start and/or end time." +"This control filters the whole chart based on the selected time range. " +"All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " +"are evaluated on the server using the server's local time (sans " +"timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans " +"timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the " +"engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the" +" ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time." msgstr "" -"Этот элемент фильтрует всю диаграмму по выбранному диапазону времени. Все " -"относительные даты (\"последний месяц\", \"последние 7 дней\", \"сейчас\" и т.п.) " -"вычисляются на основе времени сервера без учета часового пояса. Все всплывающие " -"подсказки приведены в UTC (без часового пояса). Временные метки обрабатываются " -"базой данных, используя ее локальное время. Заметьте, что при указании времени " -"начала и окончания можно задать часовой пояс в явном виде в формате ISO 8601." +"Этот элемент фильтрует всю диаграмму по выбранному диапазону времени. Все" +" относительные даты (\"последний месяц\", \"последние 7 дней\", " +"\"сейчас\" и т.п.) вычисляются на основе времени сервера без учета " +"часового пояса. Все всплывающие подсказки приведены в UTC (без часового " +"пояса). Временные метки обрабатываются базой данных, используя ее " +"локальное время. Заметьте, что при указании времени начала и окончания " +"можно задать часовой пояс в явном виде в формате ISO 8601." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " "annotation data." msgstr "" -"Должен ли временной интервал из этого представления переписать временной интервал " -"диаграммы, содержащей данные аннотации" +"Должен ли временной интервал из этого представления переписать временной " +"интервал диаграммы, содержащей данные аннотации" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " "annotation data." msgstr "" -"Определяет, должно ли поле с шагом времени быть передано в диаграмму, содержащую " -"аннотации" +"Определяет, должно ли поле с шагом времени быть передано в диаграмму, " +"содержащую аннотации" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:321 #, python-format msgid "" -"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will be in %s." +"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " +"be in %s." msgstr "Дашборд сейчас обновляется. Следующее обновление будет через %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:588 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Этот дашборд управляется извне, и не может быть отредактирован в Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" -"This dashboard is not published which means it will not show up in the list of " -"dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly." +"This dashboard is not published which means it will not show up in the " +"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" +" URL directly." msgstr "" -"Этот дашборд не опубликован, что означает, что он не будет отображен в списке " -"дашбордов. Добавьте его в избранное, чтобы увидеть там или воспользуйтесь " -"доступом по прямой ссылке." +"Этот дашборд не опубликован, что означает, что он не будет отображен в " +"списке дашбордов. Добавьте его в избранное, чтобы увидеть там или " +"воспользуйтесь доступом по прямой ссылке." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" -"This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. " -"Click here to publish this dashboard." +"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " +"dashboards. Click here to publish this dashboard." msgstr "" -"Этот дашборд не опубликован, он не будет отображен в списке дашбордов. Нажмите, " -"чтобы опубликовать этот дашборд." +"Этот дашборд не опубликован, он не будет отображен в списке дашбордов. " +"Нажмите, чтобы опубликовать этот дашборд." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Дашборд скрыт" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:155 msgid "This dashboard is now published" msgstr "Дашборд опубликован" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "Дашборд опубликован. Нажмите, чтобы сделать черновиком." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" -"This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following id to " -"the SDK:" +"This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" +" id to the SDK:" msgstr "Этот дашборд можно встроить. Передайте в SDK в вашем приложении этот ID:" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:317 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:356 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Дашборд сохранен" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1224 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Эта база данных управляется извне и не может быть изменена в Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 msgid "" -"This database table does not contain any data. Please select a different table." +"This database table does not contain any data. Please select a different " +"table." msgstr "В этой таблице нет данных. Выберите другую." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Этот датасет управляется извне и не может быть изменена в Superset" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Этот датасет не используется на диаграммах" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:125 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:395 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Элемент, который будет отражен на диаграмме" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" -"This field is used as a unique identifier to attach the calculated dimension to " -"charts. It is also used as the alias in the SQL query." +"This field is used as a unique identifier to attach the calculated " +"dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -"Это поле используется как уникальный идентификатор измерения при добавлении его " -"на диаграммы. Также оно используется в качестве алиаса в SQL-запросе." +"Это поле используется как уникальный идентификатор измерения при " +"добавлении его на диаграммы. Также оно используется в качестве алиаса в " +"SQL-запросе." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" -"This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts. It is " -"also used as the alias in the SQL query." +"This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." +" It is also used as the alias in the SQL query." msgstr "" -"Это поле используется как уникальный идентификатор меры при добавлении ее на " -"диаграммы. Также оно используется в качестве алиаса в SQL-запросе." +"Это поле используется как уникальный идентификатор меры при добавлении ее" +" на диаграммы. Также оно используется в качестве алиаса в SQL-запросе." -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against " -"this string as a subquery." +"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " +"against this string as a subquery." msgstr "" -"Эти поля аналогичны представлениям. Это значит, что Superset будет генерировать " -"подзапрос при обращении к ним." +"Эти поля аналогичны представлениям. Это значит, что Superset будет " +"генерировать подзапрос при обращении к ним." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:71 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "Этот фильтр может быть несовместим с этим датасетом" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:75 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "Эта функция отключена по соображениям безопасности" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" -"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to " -"only return rows for a particular client, you might define a regular filter with " -"the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS " -"filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false)." +"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " +"example, to only return rows for a particular client, you might define a " +"regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless" +" a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " +"the clause `1 = 0` (always false)." msgstr "" "Это условие, которое будет добавлено к оператору WHERE. Например, чтобы " -"возвращать строки только для определенного клиента, вы можете определить обычный " -"фильтр с условием `client_id = 9`. Чтобы не отображать строки, если пользователь " -"не принадлежит к роли фильтра RLS, можно создать базовый фильтр с предложением `1 " -"= 0` (всегда false)." +"возвращать строки только для определенного клиента, вы можете определить " +"обычный фильтр с условием `client_id = 9`. Чтобы не отображать строки, " +"если пользователь не принадлежит к роли фильтра RLS, можно создать " +"базовый фильтр с предложением `1 = 0` (всегда false)." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is " -"dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag " -"& drop in the dashboard view" +"This json object describes the positioning of the widgets in the " +"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " +"and positions by using drag & drop in the dashboard view" msgstr "" -"Этот JSON-объект описывает расположение виджетов на дашборде. Он генерируется " -"динамически при их изменении и перемещении." +"Этот JSON-объект описывает расположение виджетов на дашборде. Он " +"генерируется динамически при их изменении и перемещении." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Этот компонент содержит ошибки" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "Этот компонент содержит ошибки. Пожалуйста, отмените последние изменения." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "Возможные причины:" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:193 msgid "" -"This metric is used to define row selection criteria (how the rows are sorted) if " -"a series or row limit is present. If not defined, it reverts to the first metric " -"(where appropriate)." +"This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " +"sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts " +"to the first metric (where appropriate)." msgstr "" -"Мера, используемая для сортировки строк, если включено ограничение по количеству " -"категорий или строк. Если не указано, используется первая из мер (где это " -"уместно)." +"Мера, используемая для сортировки строк, если включено ограничение по " +"количеству категорий или строк. Если не указано, используется первая из " +"мер (где это уместно)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "Эта мера может быть несовместима с этим датасетом" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "This option has been disabled by the administrator." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." msgstr "" -"В этом разделе вы можете настроить, как использовать срезы для создания аннотаций" +"В этом разделе вы можете настроить, как использовать срезы для создания " +"аннотаций" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:387 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:121 msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post processing " -"of query results" +"This section contains options that allow for advanced analytical post " +"processing of query results" msgstr "" -"В этом разделе содержатся параметры, которые позволяют производить аналитическую " -"постобработку результатов запроса" +"В этом разделе содержатся параметры, которые позволяют производить " +"аналитическую постобработку результатов запроса" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:604 msgid "This section contains validation errors" msgstr "В этом разделе есть ошибки" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" -"This session has encountered an interruption, and some controls may not work as " -"intended. If you are the developer of this app, please check that the guest token " -"is being generated correctly." +"This session has encountered an interruption, and some controls may not " +"work as intended. If you are the developer of this app, please check that" +" the guest token is being generated correctly." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:233 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Для этой таблицы уже есть датасет" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:223 msgid "" -"This table already has a dataset associated with it. You can only associate one " -"dataset with a table.\n" +"This table already has a dataset associated with it. You can only " +"associate one dataset with a table.\n" msgstr "" -"Для этой таблицы уже есть связанный датасет. Можно связать только один датасет с " -"таблицей.\n" +"Для этой таблицы уже есть связанный датасет. Можно связать только один " +"датасет с таблицей.\n" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:89 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Это значение должно быть больше чем левое целевое значение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:84 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Это значение должно быть больше чем правое целевое значение" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:189 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Эта диаграмма не поддерживает кросс-фильтрацию" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Этот тип визуализации не поддерживается." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" @@ -16881,3837 +11812,2690 @@ msgstr[0] "Причина срабатывания:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:540 msgid "" -"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added to main " -"columns for increase and decrease. Basic conditional formatting can be " -"overwritten by conditional formatting below." +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." msgstr "" -"Будет применено ко всей таблице. В основные колонки будут добавлены стрелки (↑ и " -"↓), отмечающие рост и падение. Простое условное форматирование можно " -"переопределить настройками из блока ниже." +"Будет применено ко всей таблице. В основные колонки будут добавлены " +"стрелки (↑ и ↓), отмечающие рост и падение. Простое условное " +"форматирование можно переопределить настройками из блока ниже." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Порог метки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Пороговый альфа-уровень для определения значимости" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:35 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:74 msgid "Threshold: " msgstr "Порог: " -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:67 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Время" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 msgid "Time Column" msgstr "Столбец даты/времени" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:300 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:184 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:452 msgid "Time Comparison" msgstr "Сравнение по времени" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 msgid "Time Format" msgstr "Формат даты/времени" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 msgid "Time Grain" msgstr "Шаг времени" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "При использовании сравнения по времени нужно указать шаг времени" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" msgstr "Периодичность" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 msgid "Time Lag" msgstr "Временной лаг" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 msgid "Time Range" msgstr "Временной интервал" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 msgid "Time Ratio" msgstr "Соотношение времени" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 msgid "Time Series" msgstr "Временной ряд" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Временные ряды - Столбчатая диаграмма" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Временные ряды - График" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Временные ряды - Диаграмма Найтингейл" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Временные ряды - Парный t-test" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Временные ряды - Процентное изменение" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Временные ряды - Period Pivot" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Временные ряды - Диаграмма с накоплением" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:58 msgid "Time Series Options" msgstr "Настройки временных рядов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:310 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:462 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 msgid "Time Shift" msgstr "Сдвиг времени" -#: superset/viz.py:705 #, fuzzy msgid "Time Table View" msgstr "Убрать предпросмотр таблицы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:326 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:766 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Столбец даты/времени" -#: superset/models/helpers.py:1698 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "Столбец формата дата/время \"%(col)s\" не существует в датасете" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:771 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:772 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:104 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:182 msgid "Time comparison" msgstr "Столбец с датой" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" msgstr "" -"Временной сдвиг на естественном языке (например: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 " -"days)" +"Временной сдвиг на естественном языке (например: 24 hours, 7 days, 56 " +"weeks, 365 days)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " "[%(human_readable)s later]." msgstr "" -"Неоднозначный временной сдвиг. Пожалуйста, укажите [%(human_readable)s до] или " -"[%(human_readable)s после]." +"Неоднозначный временной сдвиг. Пожалуйста, укажите [%(human_readable)s " +"до] или [%(human_readable)s после]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Временной фильтр" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 msgid "Time format" msgstr "Формат даты/времени" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Шаг времени" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 #, fuzzy msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Период времени" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Шаг времени отсутствует" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" msgstr "Гранулярность времени" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 msgid "Time in seconds" msgstr "Время в секундах" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 msgid "Time lag" msgstr "Временной лаг" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Временной интервал" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 msgid "Time ratio" msgstr "Соотношение времени" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 msgid "Time related form attributes" msgstr "Параметры, связанные со временем" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 msgid "Time series" msgstr "Временной ряд" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Столбцы временных рядов" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:112 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:192 msgid "Time shift" msgstr "Сдвиг времени" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " "[%(human_readable)s later]." msgstr "" -"Временная строка неоднозначна. Пожалуйста, укажите [%(human_readable)s до] или " -"[%(human_readable)s после]." +"Временная строка неоднозначна. Пожалуйста, укажите [%(human_readable)s " +"до] или [%(human_readable)s после]." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Диаграмма с областями (устарело)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Столбчатая диаграмма (устарело)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "График по времени (устарело)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Процентное изменение (устарело)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 #, fuzzy msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Time Series - Period Pivot" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Таблица временных рядов" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Ошибка таймаута" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:393 msgid "Timestamp format" msgstr "Формат даты/времени" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1657 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:351 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Смещение часового пояса (в часах) для этого источника данных" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Выбор часового пояса" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Столбец с названием" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 msgid "Title is required" msgstr "Название обязательно" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Название или читаемый URL" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:343 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "Для фильтрации по мере используйте вкладку Свой SQL." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Для получения читаемого URL-адреса дашборда" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:214 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Всплывающая подсказка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:137 msgid "Tooltip Contents" msgstr "Содержимое подсказки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:202 msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Сортировать по мере" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:192 msgid "Tooltip time format" msgstr "Формат времени" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:373 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 msgid "Top left" msgstr "Сверху слева" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 msgid "Top right" msgstr "Сверху справа" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Top to Bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:88 msgid "Total" msgstr "Итого" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Итог (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Итого (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 msgid "Total value" msgstr "Итого" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:390 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Итого: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:522 msgid "Track job" msgstr "Отслеживать работу" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Трансформируемый" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:256 msgid "Transpose pivot" msgstr "Транспонировать таблицу" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "Интерпретировать как категории" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 msgid "Tree Chart" msgstr "Дерево" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:114 msgid "Tree layout" msgstr "Способ отрисовки дерева" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:131 msgid "Tree orientation" msgstr "Ориентация дерева" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Плоское дерево" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Тенденция" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:223 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1460 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Оповестить, если..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:223 msgid "Truncate Axis" msgstr "Настройка интервала оси" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:141 msgid "Truncate Cells" msgstr "Обрезать текст" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 msgid "Truncate Metric" msgstr "Убрать имя меры" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:274 msgid "Truncate X Axis" msgstr "Ограничить ось X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:277 msgid "" -"Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only " -"applicable for numercal X axis." +"Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" +" applicable for numercal X axis." msgstr "Ограничивает ось X. Применимо только к числовой оси." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:343 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:233 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:221 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:165 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:165 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:215 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Ограничить ось Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:346 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:218 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "Ограничивает ось Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:57 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "Усекает указанную дату с точностью, указанной в единице измерения даты" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:195 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" -"Попробуйте использовать другие фильтры или убедитесь, что в вашем источнике " -"данных есть данные" +"Попробуйте использовать другие фильтры или убедитесь, что в вашем " +"источнике данных есть данные" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Попробуйте использовать другие критерии фильтрации" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" # Это не ошибка перевода. Джон Тьюки - математик из США. -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 msgid "Tukey" msgstr "Оценка Тьюки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:66 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:224 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:521 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:398 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1510 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Введите \"%s\" для подтверждения" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 msgid "Type a number" msgstr "Введите число" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:93 msgid "Type a value" msgstr "Введите значение" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:374 msgid "Type a value here" msgstr "Введите значение здесь" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 #, fuzzy msgid "Type is required" msgstr "Поле обязательно к заполнению" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Допустимый тип Google Таблиц" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Тип сравнения, разница значений или доля" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 msgid "UI Configuration" msgstr "Настройки UI" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "Ссылка (URL)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 msgid "URL Parameters" msgstr "Параметры URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:52 msgid "URL parameters" msgstr "Параметры URL" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:623 msgid "URL slug" msgstr "Читаемый URL" -#: superset/utils/date_parser.py:410 #, fuzzy msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "Не удалось вычислить такой интервал дат" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "Не удалось подключиться к каталогу \"%(catalog_name)s\"" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "Не удалось подключиться к базе данных \"%(database)s\"" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" -"Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service " -"account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", \"BigQuery Job " -"User\" and the following permissions are set \"bigquery.readsessions.create\", " -"\"bigquery.readsessions.getData\"" +"Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" +" account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " +"\"BigQuery Job User\" and the following permissions are set " +"\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" msgstr "" -"Не удалось подключиться. Проверьте, что сервисной учетной записи назначены роли " -"\"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", \"BigQuery Job User\" и " -"выставлены разрешения \"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions." -"getData\"" +"Не удалось подключиться. Проверьте, что сервисной учетной записи " +"назначены роли \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " +"\"BigQuery Job User\" и выставлены разрешения " +"\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:288 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "" -#: superset/key_value/exceptions.py:66 #, fuzzy msgid "Unable to decode value" msgstr "Не удолось декодировать значение" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 #, fuzzy msgid "Unable to encode value" msgstr "Не удалось закодировать значение" -#: superset/utils/date_parser.py:488 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Не удалось найти такой праздник: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:68 msgid "" -"Unable to load columns for the selected table. Please select a different table." +"Unable to load columns for the selected table. Please select a different " +"table." msgstr "" -"Не удалось загрузить столбцы для выбранной таблицы. Пожалуйста, выберите другую " -"таблицу." +"Не удалось загрузить столбцы для выбранной таблицы. Пожалуйста, выберите " +"другую таблицу." + +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Добавлено на один дашборд" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:524 msgid "" -"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. " -"Please contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" -"Не удается перенести состояние редактора запроса на сервер. Superset повторит " -"попытку позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, если эта проблема " -"не устранена." +"Не удается перенести состояние редактора запроса на сервер. Superset " +"повторит попытку позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, " +"если эта проблема не устранена." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:464 msgid "" -"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please " -"contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " +"Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" -"Не удается перенести состояние запроса на сервер. Superset повторит попытку " -"позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, если эта проблема не " -"устранена." +"Не удается перенести состояние запроса на сервер. Superset повторит " +"попытку позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, если эта " +"проблема не устранена." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:446 msgid "" -"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. " -"Please contact your administrator if this problem persists." +"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " +"later. Please contact your administrator if this problem persists." msgstr "" -"Не удается перенести состояние схемы таблицы на сервер. Superset повторит попытку " -"позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, если эта проблема не " -"устранена." +"Не удается перенести состояние схемы таблицы на сервер. Superset повторит" +" попытку позже. Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, если эта " +"проблема не устранена." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:113 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Не удалось получать цветовую схему дашборда" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:137 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Неопределенное окно для скольжения" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:575 msgid "Undo the action" msgstr "Отменить действие" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:139 msgid "Undo?" msgstr "Отменить?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Неожиданная ошибка" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "" -"Произошла неожиданная ошибка. Проверьте историю действий для уточнения деталей." +"Произошла неожиданная ошибка. Проверьте историю действий для уточнения " +"деталей." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:149 msgid "Unexpected error: " msgstr "Неожиданная ошибка: " -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "" -#: superset/views/api.py:125 #, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Неожиданный диапазон времени: %(error)s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Неизвестный хост MySQL \"%(hostname)s\"" -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Неизвестный хост MySQL \"%(hostname)s\"" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Неизвестная ошибка Presto" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Неизвестный статус" -#: superset/models/helpers.py:1621 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Неизвестный столбец использован для упорядочивания: %(col)s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:102 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:365 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Неизвестный формат ввода" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:196 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "<без типа>" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 msgid "Unknown value" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Небезопасный возвращаемый тип для функции %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Небезопасное значение шаблона для ключа %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Неподдерживаемый оператор: %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Неподдерживаемая операция постобработки: %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Неподдерживаемое значение для метода %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Неподдерживаемое значение шаблона для ключа %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Неподдерживаемый шаг времени: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:149 msgid "Untitled Dataset" msgstr "Безымянный датасет" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 msgid "Untitled Query" msgstr "Безымянный запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Безымянный запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:242 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 msgid "Update chart" msgstr "Обновить диаграмму" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" msgstr "Обновление диаграммы остановлено" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:574 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 msgid "Upload CSV" msgstr "Загрузить CSV" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:197 msgid "Upload CSV to database" msgstr "Загрузить файл CSV в базу данных" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Загрузить файл столбчатого формата" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:209 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Загрузить файл столбчатого формата в базу данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Загрузить учетные данные" -#: superset/databases/filters.py:84 msgid "Upload Enabled" msgstr "Загрузка включена" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 msgid "Upload Excel" msgstr "Загрузить Excel" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:203 msgid "Upload Excel to database" msgstr "Загрузить файл Excel в базу данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "Загрузить JSON-файл" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:613 msgid "Upload a file to a database." msgstr "Загрузить файл в базу данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:553 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "Загрузите файл с корректным расширением: [%s]" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 msgid "Upload file to database" msgstr "Загрузить файл в базу данных" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Загрузите файл, чтобы увидеть список столбцов" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:547 msgid "Uploading a file is required" msgstr "Загрузите файл" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 msgid "Upper Threshold" msgstr "Верхний порог" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:51 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:728 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Использовать меню \"%(menuName)s\" взамен" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:30 #, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Используйте %s для открытия в отдельной вкладке." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:104 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:42 msgid "Use Area Proportions" msgstr "В пропорции площади" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:198 msgid "Use a log scale" msgstr "Использовать логарифмическую шкалу" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:250 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Использовать логарифмическую шкалу для оси Y" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2253 superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Использовать зашифрованное соединение к базе данных" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2257 msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Использовать соединение к базе данных через SSH" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" " Your chart must be one of these visualization types: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:159 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "Отформатировать как дату, даже если мера представлена другим типом данных" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Использовать старый редактор" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:116 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "Использовать меры как группы верхнего уровня для столбцов или строк" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "Используйте только одно значение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:115 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Используйте настройки Расширенной аналитики ниже" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" -"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account." +"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" +" account." msgstr "Используйте файл JSON, который вы скачали, создав сервисный аккаунт" -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Используйте кнопку редактирования для изменения поля" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:129 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "" # Эта строчка используется в том числе для карточки с линией тренда. Поэтому # перевод, близкий к тексту, будет выглядеть плохо. -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:205 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "Используйте, чтобы задать фиксированный цвет визуализации" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 #, fuzzy msgid "" -"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from " -"the pluginʼs package.json" +"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" +" from the pluginʼs package.json" msgstr "" -"Используется системой для определения плагина. Должно быть задано в соответствии " -"с именем плагина в package.json." +"Используется системой для определения плагина. Должно быть задано в " +"соответствии с именем плагина в package.json." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" -"Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics along " -"two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by status and " -"assignee, active users by age and location. Not the most visually stunning " -"visualization, but highly informative and versatile." +"Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " +"along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " +"status and assignee, active users by age and location. Not the most " +"visually stunning visualization, but highly informative and versatile." msgstr "" -"Используется для обобщения набора данных путем группировки нескольких показателей " -"по двум осям. Примеры: показатели продаж по регионам и месяцам, задачи по статусу " -"и назначенному лицу, активные пользователи по возрасту и местоположению." +"Используется для обобщения набора данных путем группировки нескольких " +"показателей по двум осям. Примеры: показатели продаж по регионам и " +"месяцам, задачи по статусу и назначенному лицу, активные пользователи по " +"возрасту и местоположению." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:509 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "У пользователя нет надлежащего доступа" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "Для использования фильтра нужно будет выбрать значение" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Пользовательский запрос" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2232 superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" -"Пользователям запрещено использовать путь поиска по соображениям безопасности" +"Пользователям запрещено использовать путь поиска по соображениям " +"безопасности" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" -"Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution of data" +"Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" +" of data" msgstr "" -"Использует оценку плотности по Гауссу, чтобы отобразить распределение данных на " -"местности" +"Использует оценку плотности по Гауссу, чтобы отобразить распределение " +"данных на местности" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" -"Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The position of " -"the dial represents the progress and the terminal value in the gauge represents " -"the target value." +"Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " +"position of the dial represents the progress and the terminal value in " +"the gauge represents the target value." msgstr "" -"Использует индикатор для демонстрации прогресса показателя в достижении цели. " -"Положение циферблата показывает ход выполнения, а конечное значение на индикаторе " -"представляет целевое значение." +"Использует индикатор для демонстрации прогресса показателя в достижении " +"цели. Положение циферблата показывает ход выполнения, а конечное значение" +" на индикаторе представляет целевое значение." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" -"Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a system. " -"Hover over individual paths in the visualization to understand the stages a value " -"took. Useful for multi-stage, multi-group visualizing funnels and pipelines." +"Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " +"system. Hover over individual paths in the visualization to understand " +"the stages a value took. Useful for multi-stage, multi-group visualizing " +"funnels and pipelines." msgstr "" -"Показывает поток значений через различные этапы системы с помощью окружностей. " -"Наведите на путь в визуализации, чтобы показать, через какие этапы прошло " -"значение. Эта диаграмма удобна, когда нужно показать воронку или поток с " -"несколькими этапами или группами." +"Показывает поток значений через различные этапы системы с помощью " +"окружностей. Наведите на путь в визуализации, чтобы показать, через какие" +" этапы прошло значение. Эта диаграмма удобна, когда нужно показать " +"воронку или поток с несколькими этапами или группами." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:108 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:104 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1476 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1490 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:294 msgid "Value Format" msgstr "Формат значения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 msgid "Value and Percentage" msgstr "Значение и процентная доля" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:219 msgid "Value bounds" msgstr "Ограничения для значения" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "Значение не может превышать %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "Изменение между периодами" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:289 msgid "Value format" msgstr "Формат значения" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "Значение обязательно" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "Значение должно быть больше нуля" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "Значение должно быть больше нуля" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Значения зависят от других фильтров" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Значения зависят от" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" -"Values selected in other filters will affect the filter options to only show " -"relevant values" +"Values selected in other filters will affect the filter options to only " +"show relevant values" msgstr "Фильтр будет учитывать значения, выбранные в других фильтрах дашборда" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Удобочитаемое имя" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:576 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:531 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:582 msgid "Version number" msgstr "Номер версии" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:274 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 msgid "Vertical (Left)" msgstr "Вертикально (слева)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Игровые приставки" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 msgid "View" msgstr "Показать" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Смотреть все »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:226 msgid "View Dataset" msgstr "Посмотреть датасет" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 msgid "View all charts" msgstr "Показать все диаграммы" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:806 msgid "View as table" msgstr "Показать в виде таблицы" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "Открыть в SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Показать ключи и индексы (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:790 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:431 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:433 msgid "View query" msgstr "Показать SQL-запрос" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Просмотрено" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "Просмотрено %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:293 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 msgid "Viewport" msgstr "Область просмотра" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:528 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Виртуальный (SQL)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:291 msgid "Virtual dataset" msgstr "Виртуальный датасет" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1092 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "Запрос виртуального датасета не может быть пустым" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "Запрос виртуального датасета не может содержать несколько запросов" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1114 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "Запрос виртуального датасета должен быть доступен только для чтения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Визуальные настройки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:485 msgid "Visual formatting" msgstr "Форматирование" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 msgid "Visualization Type" msgstr "Тип визуализации" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" -"Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is " -"visualized using its own line of points and each metric is represented as an edge " -"in the chart." +"Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" +" visualized using its own line of points and each metric is represented " +"as an edge in the chart." msgstr "" -"Визуализируйте меры для нескольких групп. Метрики представлены в виде ребер, а " -"каждая группа - набором точек на этих ребрах." +"Визуализируйте меры для нескольких групп. Метрики представлены в виде " +"ребер, а каждая группа - набором точек на этих ребрах." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" -"Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at showcasing " -"the correlation or strength between two groups. Color is used to emphasize the " -"strength of the link between each pair of groups." +"Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " +"showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " +"to emphasize the strength of the link between each pair of groups." msgstr "" -"Представьте значения меры для пар элементов из двух групп. Тепловые карты хорошо " -"показывают корреляцию или силу связи между группами. Цвет соответствует силе этой " -"связи для каждой пары." +"Представьте значения меры для пар элементов из двух групп. Тепловые карты" +" хорошо показывают корреляцию или силу связи между группами. Цвет " +"соответствует силе этой связи для каждой пары." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" -"Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in grid view." +"Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " +"grid view." msgstr "" -"Визуализирует гео-данные, такие как 3D-здания, ландшафты или объекты в виде сетки" +"Визуализирует гео-данные, такие как 3D-здания, ландшафты или объекты в " +"виде сетки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" -"Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by column to " -"visualize group level metrics and how they change over time." +"Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " +"column to visualize group level metrics and how they change over time." msgstr "" -"Визуализирует изменение меры с течением времени, используя столбцы. Добавьте " -"столбец для группировки, чтобы визуализировать показатели уровня группы и то, как " -"они меняются с течением времени." +"Визуализирует изменение меры с течением времени, используя столбцы. " +"Добавьте столбец для группировки, чтобы визуализировать показатели уровня" +" группы и то, как они меняются с течением времени." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 -msgid "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like structure." +msgid "" +"Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " +"structure." msgstr "Визуализирует несколько уровней иерархии, используя древовидную структуру" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" -"Visualize two different series using the same x-axis. Note that both series can " -"be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars and 1 using a line)." +"Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " +"series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " +"and 1 using a line)." msgstr "" -"Визуализируйте два разных ряда данных, используя общую ось X. Каждый ряд должен " -"быть представлен своим способом (один в виде гистограммы, другой - графиком)." +"Визуализируйте два разных ряда данных, используя общую ось X. Каждый ряд " +"должен быть представлен своим способом (один в виде гистограммы, другой -" +" графиком)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" -"Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X axis, Y " -"axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be showcased using bubble " -"color." +"Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " +"axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " +"showcased using bubble color." msgstr "" -"Визуализирует метрику в трех измерениях на одном плоском полотне (используя оси " -"X, Y и радиус пузырька). Пузырьки могут быть сгруппированы с помощью цвета." +"Визуализирует метрику в трех измерениях на одном плоском полотне " +"(используя оси X, Y и радиус пузырька). Пузырьки могут быть сгруппированы" +" с помощью цвета." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Визуализирует маршрут, связывающий точки на карте" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" -"Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox rendered map. " -"Polygons can be colored using a metric." +"Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " +"rendered map. Polygons can be colored using a metric." msgstr "" -"Отображает в виде полигонов области, полученные из ваших данных, на карте Mapbox. " -"Полигоны можно окрасить в зависимости от значения метрики." +"Отображает в виде полигонов области, полученные из ваших данных, на карте" +" Mapbox. Полигоны можно окрасить в зависимости от значения метрики." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" -"Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a " -"calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the linear " -"color scheme is used to encode the magnitude of each day's value." +"Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" +" calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " +"linear color scheme is used to encode the magnitude of each day's value." msgstr "" -"Визуализирует, как показатель изменился с течением времени, используя цветовую " -"шкалу и календарь. Серый цвет означает отсутствие значений, а цветовой градиент " -"показывает величину меры для каждого дня." +"Визуализирует, как показатель изменился с течением времени, используя " +"цветовую шкалу и календарь. Серый цвет означает отсутствие значений, а " +"цветовой градиент показывает величину меры для каждого дня." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" -"Visualizes how a single metric varies across a country's principal subdivisions " -"(states, provinces, etc) on a choropleth map. Each subdivision's value is " -"elevated when you hover over the corresponding geographic boundary." +"Visualizes how a single metric varies across a country's principal " +"subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " +"subdivision's value is elevated when you hover over the corresponding " +"geographic boundary." msgstr "" -"Показывает на хороплет-карте, как меняется значение меры в зависимости от " -"регионов страны (штатов, областей и т.п.). Регионы подсвечиваются при наведении " -"на них." +"Показывает на хороплет-карте, как меняется значение меры в зависимости от" +" регионов страны (штатов, областей и т.п.). Регионы подсвечиваются при " +"наведении на них." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" -"Visualizes many different time-series objects in a single chart. This chart is " -"being deprecated and we recommend using the Time-series Chart instead." +"Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " +"chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " +"instead." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" -"Visualizes the flow of different group's values through different stages of a " -"system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or layers. The " -"thickness of the bars or edges represent the metric being visualized." +"Visualizes the flow of different group's values through different stages " +"of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " +"layers. The thickness of the bars or edges represent the metric being " +"visualized." msgstr "" -"Показывает поток значений разных групп через различные этапы в системе. Этапы " -"представлены в виде узлов или слоев. Размер баров или краев соответствует " -"значению меры." +"Показывает поток значений разных групп через различные этапы в системе. " +"Этапы представлены в виде узлов или слоев. Размер баров или краев " +"соответствует значению меры." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." msgstr "" -"Визуализирует слова, которые появляются чаще всего в столбце. Более крупный шрифт " -"соответствует более высокой частоте появления слова." +"Визуализирует слова, которые появляются чаще всего в столбце. Более " +"крупный шрифт соответствует более высокой частоте появления слова." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "У диаграммы отсутствует источник данных" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:282 msgid "Viz type" msgstr "Тип визуализации" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "WED" msgstr "СР" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Ждем %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 msgid "Waiting on database..." msgstr "Ожидание ответа от базы данных…" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1053 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Хотите добавить новую базу данных?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Предупреждение" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:294 msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:53 msgid "" -"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist." +"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " +"not exist." msgstr "" -"Внимание! Изменение датасета может сломать диаграмму, если будут отсутствовать " -"метаданные." +"Внимание! Изменение датасета может сломать диаграмму, если будут " +"отсутствовать метаданные." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 msgid "Was unable to check your query" msgstr "Не удалось проверить запрос" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 msgid "Waterfall Chart" msgstr "Водопад" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1573 msgid "" -"We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for database-" -"provided information that may help troubleshoot the issue." +"We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " +"database-provided information that may help troubleshoot the issue." msgstr "" -"Не удалось подключиться к базе данных. Нажмите \"Подробнее\" для информации, " -"предоставленной базой данных в ответ, для решения проблемы." +"Не удалось подключиться к базе данных. Нажмите \"Подробнее\" для " +"информации, предоставленной базой данных в ответ, для решения проблемы." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "Не удалось обнаружить столбец \"%(column)s\" в строке %(location)s" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Не удалось обнаружить столбец \"%(column_name)s\"" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" -"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s." +"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " +"%(location)s." msgstr "Не удалось обнаружить столбец \"%(column_name)s\" в строке %(location)s" -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:28 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "У нас есть следующие ключи: %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "Не удалось включить или выключить эту рассылку" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:720 msgid "" -"We were unable to carry over any controls when switching to this new dataset." +"We were unable to carry over any controls when switching to this new " +"dataset." msgstr "Не удалось сохранить настройки диаграммы при переключении датасета" -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" -"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify " -"your database name and try again." +"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" +" verify your database name and try again." msgstr "" -"Не удалось подключиться к базе данных с именем \"%(database)s\". Проверьте имя " -"базы данных и попробуйте снова." +"Не удалось подключиться к базе данных с именем \"%(database)s\". " +"Проверьте имя базы данных и попробуйте снова." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Сеть" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Неделя, заканчивающаяся в субботу" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 msgid "Week ending Sunday" msgstr "Неделя, заканчивающаяся в воскресенье" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Неделя, начинающаяся в понедельник" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Неделя, начинающаяся в воскресенье" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:129 msgid "Weekly Report" msgstr "Еженедельный отчет" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:128 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Еженедельный отчет для %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Недельная сезонность" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:81 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Недель %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, python-format msgid "" -"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s " -"second." +"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " +"after %s second." msgid_plural "" -"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s " -"seconds." +"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " +"after %s seconds." msgstr[0] "" -"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен таймаут %s " -"секунда." +"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен " +"таймаут %s секунда." msgstr[1] "" -"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен таймаут %s " -"секунды." +"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен " +"таймаут %s секунды." msgstr[2] "" -"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен таймаут %s " -"секунд." +"Возникла проблема при загрузке результатов. Для запросов установлен " +"таймаут %s секунд." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, python-format msgid "" -"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after " -"%s second." +"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " +"timeout after %s second." msgid_plural "" -"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after " -"%s seconds." +"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " +"timeout after %s seconds." msgstr[0] "" -"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен таймаут " -"%s секунда." +"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен" +" таймаут %s секунда." msgstr[1] "" -"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен таймаут " -"%s секунды." +"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен" +" таймаут %s секунды." msgstr[2] "" -"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен таймаут " -"%s секунд." +"Возникла проблема при загрузке этой визуализации. Для запросов установлен" +" таймаут %s секунд." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:128 msgid "What should be shown as the label" msgstr "Что отобразить на метке" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:154 msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "Что отобразить на подсказке для метки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:90 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "Текст, отображаемый на метке" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:771 msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "Что должно произойти, если таблица уже существует" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:433 msgid "" -"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is " -"forced to `.1%`" +"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " +"Format is forced to `.1%`" msgstr "" "Когда `Тип расчета` установлен в \"Процентное изменение\", формат оси Y " "устанавливается в `.1%`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:170 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." -msgstr "Когда предоставляется вторичная мера, используется линейная цветовая схема." +msgstr "" +"Когда предоставляется вторичная мера, используется линейная цветовая " +"схема." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to " -"be created in this schema" +"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " +"table to be created in this schema" msgstr "" -"При включении опции CREATE TABLE AS в SQL Lab, новые таблицы будут добавлены в " -"эту схему" +"При включении опции CREATE TABLE AS в SQL Lab, новые таблицы будут " +"добавлены в эту схему" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:100 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "" -"Если отмечено, карта будет масштабирована к вашим данным после каждого запроса" +"Если отмечено, карта будет масштабирована к вашим данным после каждого " +"запроса" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:211 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" -"Если этот параметр включен, пользователи могут смотреть ответ запросов SQL Lab в " -"режиме исследования" +"Если этот параметр включен, пользователи могут смотреть ответ запросов " +"SQL Lab в режиме исследования" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:160 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" -"Когда предоставляется только основная мера, используется категориальная цветовая " -"схема." +"Когда предоставляется только основная мера, используется категориальная " +"цветовая схема." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" -"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this " -"statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent " -"queries." +"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " +"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " +"generated parent queries." msgstr "" -"Когда указан SQL, источник данных работает как представление. При необходимости " -"группировки и фильтрации Superset будет использовать это выражение в подзапросе." +"Когда указан SQL, источник данных работает как представление. При " +"необходимости группировки и фильтрации Superset будет использовать это " +"выражение в подзапросе." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" -"When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter to the " -"main datetime column." +"When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " +"to the main datetime column." msgstr "" -"Применять фильтр также к основному столбцу со временем, когда он применяется к " -"дополнительным" +"Применять фильтр также к основному столбцу со временем, когда он " +"применяется к дополнительным" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" -"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of " -"the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE " -"clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the " -"intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a " -"partitioned or indexed time-related field." +"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " +"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " +"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " +"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " +"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." msgstr "" -"При использовании \"Фильтров автозаполнения\" может использоваться для ускорения " -"запроса. Используйте эту опцию для настройки предиката (оператор WHERE) запроса " -"для уникальных значений из таблицы. Обычно целью является ограничение " -"сканирования путем применения относительного временного фильтра к " -"секционированному или индексированному полю типа дата/время." +"При использовании \"Фильтров автозаполнения\" может использоваться для " +"ускорения запроса. Используйте эту опцию для настройки предиката " +"(оператор WHERE) запроса для уникальных значений из таблицы. Обычно целью" +" является ограничение сканирования путем применения относительного " +"временного фильтра к секционированному или индексированному полю типа " +"дата/время." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "При использовании GROUP BY можно использовать только одну меру" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "" -"Если выбрать не адаптивное форматирование, подписи могут накладываться друг на " -"друга" +"Если выбрать не адаптивное форматирование, подписи могут накладываться " +"друг на друга" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "При включении этой опции нельзя установить значение по умолчанию" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "Накладывать индикатор прогресса при наличии нескольких групп данных" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 -msgid "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view." +msgid "" +"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " +"view." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:510 msgid "" -"Whether to align background charts with both positive and negative values at 0" +"Whether to align background charts with both positive and negative values" +" at 0" msgstr "Общий ноль для гистограмм в ячейках" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:122 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "Общий ноль для столбиков с отрицательными и положительными значениями" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Всегда показывать метку аннотации" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "Анимировать прогресс и значение или просто отобразить их" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:308 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:276 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "Применять нормальное распределение на основе ранга в цветовой схеме" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Применять фильтр при щелчке по элементам" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:132 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "Окрашивать ячейки с числами в зависимости от их знака" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:524 -msgid "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or negative" +msgid "" +"Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " +"negative" msgstr "Окрашивать значения в зависимости от их знака" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "Отобразить гистограмму в колонках таблицы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:57 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:43 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Отобразить легенду для диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Отобразить пузырьки поверх стран" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:90 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Отобразить совокупное количество" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Отобразить интерактивную таблицу с данными" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:61 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Отобразить метки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" -"Whether to display the labels. Note that the label only displays when the 5% " -"threshold." +"Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" +" 5% threshold." msgstr "" -"Отобразить метки. Обратите внимание, что метка отображается только при достижении " -"порога в 5%." +"Отобразить метки. Обратите внимание, что метка отображается только при " +"достижении порога в 5%." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:237 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Отобразить легенду (переключатель)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Отобразить имя меры как название" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:293 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Отобразить минимальное и максимальное значение на оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:112 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Отобразить минимальное и максимальное значение на оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:295 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:263 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:193 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Отобразить значения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:261 msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Отобразить обводку" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:148 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Отобразить селектор временного интервала" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:78 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Отобразить временную метку" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:193 msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Отобразить всплывающую подсказку" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:90 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Отобразить линию тренда" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:276 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "Включить возможность изменения положения и масштаба диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:143 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "Включить перемещение вершин в режиме силового алгоритма." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:250 msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Использовать заливку для объектов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:89 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Игнорировать локации, которые не содержат данных о расположении" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:427 msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Отобразить строку поиска" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:248 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Отобразить процентную долю во всплывающей подсказке" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "" -"Добавлять столбец даты/времени с группировкой дат, как определено в разделе Время" +"Добавлять столбец даты/времени с группировкой дат, как определено в " +"разделе Время" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:273 msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Сделать сетку 3D" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Сделать гистограмму нарастающей" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has " -"to be DATETIME or DATETIME-like" +"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " +"column has to be DATETIME or DATETIME-like" msgstr "" -"Чтобы этот столбец стал доступен в свойстве [Time Granularity], он должен быть в " -"формате дата-время или подобном ему" +"Чтобы этот столбец стал доступен в свойстве [Time Granularity], он должен" +" быть в формате дата-время или подобном ему" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Нормировать гистограмму" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Распространить настройки фильтров автозаполнения" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section " -"with a list of distinct values fetched from the backend on the fly" +"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " +"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " +"fly" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:100 msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "Отобразить в виде диаграммы Найтингейл" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:131 msgid "" -"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like making " -"mulitBar charts stacked or side by side." +"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" +" making mulitBar charts stacked or side by side." msgstr "" -"Отображает дополнительные элементы управления на диаграмме и позволяет менять " -"отображение столбцов: без накопления и с ним" +"Отображает дополнительные элементы управления на диаграмме и позволяет " +"менять отображение столбцов: без накопления и с ним" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:191 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Отобразить промежуточные деления на оси" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:164 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Отобразить указатель" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:230 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "Показать прогресс" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Отобразить линии разделения на оси" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Сортировка основной оси по убыванию или возрастанию" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:154 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Сортировать по убыванию или по возрастанию" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" -"Сортировать по убыванию или по возрастанию, если есть ограничение на количество " -"категорий" +"Сортировать по убыванию или по возрастанию, если есть ограничение на " +"количество категорий" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:368 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "Сортировка результатов по выбранной мере в порядке убывания" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:205 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "Сортировка по убыванию во всплывающей подсказке для выбранных мер" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "" -"Убрать меру (например, AVG(...)) с легенды рядом с именем измерения и из таблицы " -"результатов" +"Убрать меру (например, AVG(...)) с легенды рядом с именем измерения и из " +"таблицы результатов" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Страна для отображения на карте" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:194 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Элементы, которые нужно подсвечивать при наведении" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Настройки усов/выбросов" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 msgid "White" msgstr "Белый" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Ширина доверительного интервала. Должна быть между 0 и 1." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Ширина спарклайна" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "Окно должно быть больше нуля" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "С подзаголовком" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Облако слов" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:71 msgid "Word Rotation" msgstr "Поворот текста" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "Обрабатывается" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1685 msgid "Working timeout" msgstr "Таймаут рассылки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Карта мира" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:189 msgid "Write a description for your query" msgstr "Заполните описание к вашему запросу" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:57 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "Отступ от заголовка оси X снизу" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "Отступ заголовка оси X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:37 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:214 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:315 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:400 msgid "X Axis" msgstr "Ось X" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:287 msgid "X Axis Bounds" msgstr "Границы оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 msgid "X Axis Format" msgstr "Формат оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:101 msgid "X Axis Label" msgstr "Метка оси X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:119 msgid "X Axis Title" msgstr "Название оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "Логарифмическая ось X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:216 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:122 msgid "X Tick Layout" msgstr "Расположение делений оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:290 msgid "X bounds" msgstr "Показывать границы оси X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "Сортировать ось X по возрастанию" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "Сортировать ось X" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 msgid "X-axis" msgstr "Ось X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:133 msgid "XScale Interval" msgstr "Интервал оси X" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:109 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Границы оси Y 2" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "Отступ заголовка оси Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:65 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:223 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:60 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:323 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:407 msgid "Y Axis" msgstr "Ось Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:274 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Границы оси Y 2" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:247 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:229 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Границы оси Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:421 msgid "Y Axis Format" msgstr "Формат Оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:353 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:143 msgid "Y Axis Label" msgstr "Метка оси Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Histogram/controlPanel.tsx:130 msgid "Y Axis Title" msgstr "Название оси Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:85 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "Отступ заголовка оси Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:100 msgid "Y Axis Title Position" msgstr "Расположение заголовка оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:247 msgid "Y Log Scale" msgstr "Логарифмическая ось Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:98 msgid "Y bounds" msgstr "Показывать границы оси Y" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:288 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Ось Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Сортировать ось Y по возрастанию" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "Сортировать ось Y" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 msgid "Y-axis" msgstr "Ось Y" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Границы оси Y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:97 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:151 msgid "YScale Interval" msgstr "Интервал оси Y" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Год" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Год (част=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Годовая сезонность" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:84 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Лет %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:144 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:593 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Да, отменить" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Да, перезаписать изменения" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:122 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "Вы применяете теги к %s %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" -"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause " -"you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" -"Вы импортируете одну или несколько диаграмм, которые уже существуют. Перезапись " -"может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что хотите перезаписать?" +"Вы импортируете одну или несколько диаграмм, которые уже существуют. " +"Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" -"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" -"Вы импортируете один или несколько дашбордов, которые уже существуют. Перезапись " -"может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что хотите перезаписать?" +"Вы импортируете один или несколько дашбордов, которые уже существуют. " +"Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1499 msgid "" -"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" -"Вы импортируете одну или несколько баз данных, которые уже существуют. Перезапись " -"может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что хотите перезаписать?" +"Вы импортируете одну или несколько баз данных, которые уже существуют. " +"Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" -"You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" -"Вы импортируете один или несколько датасетов, которые уже существуют. Перезапись " -"может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что хотите продолжить?" +"Вы импортируете один или несколько датасетов, которые уже существуют. " +"Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что " +"хотите продолжить?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" -"You are importing one or more saved queries that already exist. Overwriting might " -"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?" +"You are importing one or more saved queries that already exist. " +"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " +"want to overwrite?" msgstr "" -"Вы импортируете один или несколько сохраненных запросов, которые уже существуют. " -"Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы уверены, что хотите " -"продолжить?" +"Вы импортируете один или несколько сохраненных запросов, которые уже " +"существуют. Перезапись может привести к потере части вашей работы. Вы " +"уверены, что хотите продолжить?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 msgid "You can" msgstr "Вы можете" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "Вы можете добавить компоненты в" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Вы можете добавить компоненты в режиме редактирования" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:175 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "Также вы можете нажать на диаграмму, чтобы применить кросс-фильтр" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" -"You can choose to display all charts that you have access to or only the ones you " -"own.\n" -" Your filter selection will be saved and remain active until you " -"choose to change it." +"You can choose to display all charts that you have access to or only the " +"ones you own.\n" +" Your filter selection will be saved and remain active until" +" you choose to change it." msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 -msgid "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the right" +msgid "" +"You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " +"right" msgstr "" -"Вы можете создать новую диаграмму или использовать существующие из панели справа" +"Вы можете создать новую диаграмму или использовать существующие из панели" +" справа" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:180 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "Вы можете посмотреть список дашбордов в выпадающем меню настроек" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:196 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "Вы не можете применить кросс-фильтр к этой точке данных" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:502 msgid "" -"You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range filters in " -"dashboards." +"You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " +"filters in dashboards." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:356 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" -"Вы не можете использовать расположение делений под углом 45° при использовании " -"временного фильтра" +"Вы не можете использовать расположение делений под углом 45° при " +"использовании временного фильтра" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:288 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "У вас нет прав на редактирование этой диаграммы" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:90 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "У вас нет прав на редактирование этой диаграммы" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:372 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "У вас нет прав на редактирование этого дашборда" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "У вас нет прав на просмотр тегов" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:164 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "У вас нет прав на редактирование этого дашборда" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:486 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "У вас нет прав на редактирование этой диаграммы" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 msgid "You don't have access to this chart." msgstr "Недостаточно прав для доступа к этой диаграмме" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Недостаточно прав для доступа к этому дашборду" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "Недостаточно прав для доступа к этому датасету" -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "У вас нет прав на редактирование этого встраиваемого дашборда" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:167 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "У вас пока нет избранных!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Недостаточно прав для редактирования этого значения" -#: superset/security/manager.py:2688 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Недостаточно прав для изменения %(resource)s" -#: superset/views/core.py:510 msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Недостаточно прав для изменения диаграммы" -#: superset/views/core.py:646 msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Недостаточно прав для изменения дашборда" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Недостаточно прав для изменения названия" -#: superset/views/core.py:516 msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Недостаточно прав для создания диаграммы" -#: superset/views/core.py:662 msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Недостаточно прав для создания дашборда" -#: superset/views/core.py:290 msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Недостаточно прав для скачивания в CSV" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Вы удалили фильтр" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "У вас есть несохраненные изменения." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:652 #, python-format msgid "" -"You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to fully undo " -"subsequent actions. You may save your current state to reset the history." +"You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " +"fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset " +"the history." msgstr "" -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "Возможно, ваш SQL-запрос содержит ошибку. {message}" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:463 msgid "" -"You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a dataset owner " -"to request modifications or edit access." +"You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " +"dataset owner to request modifications or edit access." msgstr "" -"Вы должны быть владельцем датасета для его редактирования. Обратитесь к владельцу " -"с просьбой предоставить доступ." +"Вы должны быть владельцем датасета для его редактирования. Обратитесь к " +"владельцу с просьбой предоставить доступ." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Вы должны выбрать имя для нового дашборда" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:670 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "Сначала необходимо успешно выполнить запрос" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:52 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "Чтобы использовать CSS, вам нужно настроить санитайзер HTML" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:350 msgid "" -"You updated the values in the control panel, but the chart was not updated " -"automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" button or" +"You updated the values in the control panel, but the chart was not " +"updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " +"button or" msgstr "" "Вы обновили значения в панели управления, но диаграмма не была обновлена " -"автоматически. Сделайте запрос, нажав на кнопку \"Обновить диаграмму\" или" +"автоматически. Сделайте запрос, нажав на кнопку \"Обновить диаграмму\" " +"или" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:708 msgid "" -"You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that match " -"this new dataset have been retained." +"You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " +"match this new dataset have been retained." msgstr "" -"Вы изменили датасеты. Все элементы управления с данными (столбцами, мерами), " -"которые соответствуют новому датасету, были сохранены." +"Вы изменили датасеты. Все элементы управления с данными (столбцами, " +"мерами), которые соответствуют новому датасету, были сохранены." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:343 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Диаграмма неактуальна" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Ваша диаграмма готова!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:406 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "" -"Дашборд слишком большой. Пожалуйста, уменьшите его размер перед сохранением." +"Дашборд слишком большой. Пожалуйста, уменьшите его размер перед " +"сохранением." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:817 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Не удалось сохранить ваш запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:191 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Не удалось запланировать ваш запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:852 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Не удалось обновить ваш запрос" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:184 msgid "" -"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to Saved " -"queries" +"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " +"Saved queries" msgstr "" -"Запрос был запланирован. Чтобы посмотреть детали запроса, перейдите в Сохраненные " -"запросы" +"Запрос был запланирован. Чтобы посмотреть детали запроса, перейдите в " +"Сохраненные запросы" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:832 msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Ваш запрос не был сохранен должным образом" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:835 msgid "Your query was saved" msgstr "Ваш запрос был сохранен" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:848 msgid "Your query was updated" msgstr "Ваш запрос был сохранен" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Не удается удалить рассылку" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 msgid "Zero imputation" msgstr "Нулевые значения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Масштабирование" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Уровень масштабирования карты" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:264 msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[ безымянный дашборд ]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "Столбцы [Долгота] и [Широта] должны присутствовать в [Группировать по]" -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "[Долгота] и [Широта] должны быть заданы" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[отсутствующий датасет]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Без названия]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 #, fuzzy msgid "[asc]" msgstr "по возрастанию" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[имя дашборда]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 #, fuzzy msgid "[desc]" msgstr "по убыванию" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:153 msgid "" -"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio against " -"the primary metric. When omitted, the color is categorical and based on labels" +"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " +"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " +"based on labels" msgstr "" -"[необязательно] Вторичная мера используется для определения цвета как доли по " -"отношению к основной мере. Если не выбрано, цвет сопоставляется категории." +"[необязательно] Вторичная мера используется для определения цвета как " +"доли по отношению к основной мере. Если не выбрано, цвет сопоставляется " +"категории." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:300 msgid "[untitled]" msgstr "[без названия]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 #, fuzzy msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "" -"Значение \"compare_columns\" должно быть той же длины, что и \"source_columns\"" +"Значение \"compare_columns\" должно быть той же длины, что и " +"\"source_columns\"" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "\"доверительный_интервал\" должен быть между 0 и 1 (не включая концы)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" -"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be aggregated " -"with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label points. Leave " -"empty to get a count of points in each cluster." +"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " +"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " +"label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." msgstr "" -#: superset/common/query_object.py:435 #, fuzzy msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "Свойство \"operation\" объекта постобработки не определено" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "Пакет \"prophet\" не установлен" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" -"`rename_columns` must have the same length as `columns` + `time_shift_columns`." +"`rename_columns` must have the same length as `columns` + " +"`time_shift_columns`." msgstr "Значение \"rename_columns\" должно быть той же длины, что и \"columns\"" -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "Лимит количества строк должен быть не менее нуля" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "Ширина должна быть не менее нуля" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:521 msgid "add colors to cell bars for +/-" msgstr "Окрасить столбцы для +/-" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 msgid "aggregate" msgstr "агрегатная функция" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "оповещение" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Условие оповещения" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "alert dark" msgstr "оповещение (темная)" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "оповещений" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:253 msgid "all" msgstr "все" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "скопировать (дублировать) диаграммы" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:191 msgid "ancestor" msgstr "предок" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:107 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "аннотация" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:105 msgid "annotation_layer" msgstr "слой_аннотации" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:379 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:263 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:535 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:261 msgid "asfreq" msgstr "asfreq (без изменения)" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 msgid "at" msgstr "в" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:218 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:53 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:89 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:117 msgid "auto (Smooth)" msgstr "автоматически (плавно)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:535 msgid "basic conditional formatting" msgstr "Простое условное форматирование" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 #, fuzzy msgid "basis" msgstr "Акцент" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "ниже (пример:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "между {down} и {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "bfill" msgstr "bfill (заполняет пропуски предыдущими значениями)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 msgid "bottom" msgstr "снизу" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "(CTRL + Z), пока вы не сохраните изменения." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr ", используя" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" msgstr "не может быть пустым" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 #, fuzzy msgid "cardinal" msgstr "Ошибка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 #, fuzzy msgid "change" msgstr "изменение" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "диаграмма" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:27 msgid "charts" msgstr "диаграмм(ы)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:120 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "выберите WHERE или HAVING..." -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 msgid "clear all filters" msgstr "сбросить все фильтры" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:354 msgid "click here" msgstr "нажмите сюда" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "код ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "код ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "код Международного Олимпийского Комитета (cioc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "цветовая схема для сравнения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:553 #, fuzzy msgid "color type" msgstr "Выбор цвета по" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 msgid "column" msgstr "столбец" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:151 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "подключении к %(dbModelName)s" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "content type" msgstr "тип содержимого" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 msgid "count" msgstr "количество" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 msgid "create" msgstr "создать" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 msgid "create a new chart" msgstr "создать новую диаграмму" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:45 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "создайте датасет из SQL-запроса" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 msgid "crontab" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:254 msgid "css" msgstr "css" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:92 msgid "css_template" msgstr "шаблон_css" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "cumsum" msgstr "кумулятивная сумма" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 msgid "cumulative" msgstr "кумулятивно" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "дашборд" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 msgid "dashboards" msgstr "дашборды(ов)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:556 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:769 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "база данных" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:60 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:868 msgid "dataset" msgstr "датасет" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 msgid "dataset name" msgstr "имя датасета" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:301 msgid "date" msgstr "дата" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 msgid "day" msgstr "день" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "day of the month" msgstr "день месяца" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "day of the week" msgstr "день недели" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "Deck.gl - 3D-гекс" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" msgstr "Deck.gl - Дуга" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 msgid "deck.gl Contour" msgstr "Deck.gl - Контурная карта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" msgstr "Deck.gl - GeoJSON" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" msgstr "Deck.gl - Сетка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "Deck.gl - Тепловая карта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "Deck.gl - Многослойный" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" msgstr "Deck.gl - Маршрут" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" msgstr "Deck.gl - Полигон" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "Deck.gl - Точечная карта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "Deck.gl - Screen Grid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 msgid "deck.gl charts" msgstr "Диаграммы deck.gl" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "карта deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "descendant" msgstr "потомок" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:338 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:325 msgid "description" msgstr "описание" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 #, fuzzy msgid "deviation" msgstr "Продолжительность" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "диалект+драйвер://пользователь:пароль@хост:порт/схема" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "черновик" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "Дата и время" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:216 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "например, ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:44 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "например, 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:67 msgid "e.g. 5432" msgstr "например, 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:35 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "например, AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:195 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 msgid "e.g. Analytics" msgstr "например, Analytics" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:31 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "например, compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:152 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "по умолчанию" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:132 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:288 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "например, параметр1=значение1&параметр2=значение2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:90 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:174 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "например, sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:112 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:695 msgid "e.g. world_population" msgstr "например, world_population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:28 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "например, xy12345.us-east-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:122 msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "например, столбец \"идентификатор пользователя\"" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "режиме редактирования" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:372 msgid "email subject" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 #, fuzzy msgid "entries" msgstr "категории" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:48 msgid "error dark" msgstr "ошибка (темная)" -#: superset/models/helpers.py:1837 #, fuzzy msgid "error_message" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:26 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 msgid "every" msgstr "каждые" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every day of the month" msgstr "каждый день месяца" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "every day of the week" msgstr "каждый день недели" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "every hour" msgstr "каждый час" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every minute" msgstr "каждая минута" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 msgid "every month" msgstr "каждый месяц" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 msgid "expand" msgstr "развернуть" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:88 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:46 msgid "explore" msgstr "исследовать" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Ошибка" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 #, fuzzy msgid "fetching" msgstr "Получение данных" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "ffill" msgstr "ffill (заполняет пропуски следующими значениями)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:74 msgid "flat" msgstr "равномерно" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr " за подробной информацией по тому, как структурировать ваш URI" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 msgid "geohash (square)" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:134 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:78 msgid "heatmap" msgstr "тепловая карта" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:95 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "тепловая карта: значения нормированны внутри всей карты" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:235 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:105 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1080 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1886 msgid "here" msgstr "здесь" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "hour" msgstr "час" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:120 msgid "" -"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the browser " -"scales up the image" +"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " +"browser scales up the image" msgstr "" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 msgid "in" msgstr "в" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr "в модальном окне" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "ожидается URL-адрес Mapbox" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "ожидается число" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "ожидается целое число" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:317 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:345 msgid "key a-z" msgstr "по алфавиту А-Я" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key z-a" msgstr "по алфавиту Я-А" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 msgid "label" msgstr "метка" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "последний раздел:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:155 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:173 msgid "left" msgstr "слева" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "менее {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:123 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "линейный" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "журнал" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" -"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than " -"upper percentile." +"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " +"than upper percentile." msgstr "" -"Нижний процентиль должен находиться в пределах от 0 до 100 и ниже верхнего " -"процентиля" +"Нижний процентиль должен находиться в пределах от 0 до 100 и ниже " +"верхнего процентиля" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 msgid "max" msgstr "максимум" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "mean" msgstr "среднее" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "median" msgstr "медиана" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 #, fuzzy msgid "meters" msgstr "метры" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 msgid "metric" msgstr "мера" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 msgid "min" msgstr "минимум" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "minute" msgstr "минута" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 #, fuzzy msgid "monotone" msgstr "Гладкая линия" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "month" msgstr "месяц" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "более {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:114 msgid "must have a value" msgstr "значение обязательно" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 msgid "name" msgstr "имя" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 msgid "no SQL validator is configured" msgstr "не настроен ни один валидатор SQL" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "не настроен ни один валидатор SQL для {}" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Оффлайн" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 msgid "on" msgstr "по" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:300 #, fuzzy msgid "or" msgstr "или" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "или использовать уже существующие из панели справа" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "Укажите, по какой колонке нужно сортировать значения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 msgid "overall" msgstr "итого" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 msgid "owners" msgstr "владельцы" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "точность p-значения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "p1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "p5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "p95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "p99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:221 msgid "page_size.entries" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:201 msgid "page_size.show" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 #, fuzzy msgid "pending" msgstr "Отрисовка" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "процентиль (исключая)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 #, fuzzy msgid "" -"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first " -"is lower than the second value" +"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" +" first is lower than the second value" msgstr "" -"Процентили должны быть списком или записью из двух чисел, первое из которых " -"меньшее" +"Процентили должны быть списком или записью из двух чисел, первое из " +"которых меньшее" -#: superset/views/core.py:840 msgid "permalink state not found" msgstr "состояние постоянной ссылки не найдено" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:116 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "пиксели" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:58 msgid "previous calendar month" msgstr "предыдущий календарный месяц" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:57 msgid "previous calendar week" msgstr "предыдущая календарная неделя" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:59 msgid "previous calendar year" msgstr "предыдущий календарный год" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "опубликовано" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "quarter" msgstr "квартал" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "запросы" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "запрос" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:73 msgid "random" msgstr "случайно" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "reboot" msgstr "обновить" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 msgid "recent" msgstr "недавние" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 msgid "recents" msgstr "недавние(их)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "recipients" msgstr "получатели" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:601 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "отчет" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "рассылки" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "restore zoom" msgstr "восстановить масштабирование" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 msgid "right" msgstr "справа" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 msgid "rowlevelsecurity" msgstr "безопасность на уровне строк" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 #, fuzzy msgid "running" msgstr "Выполняется" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 msgid "saved queries" msgstr "сохраненные(ых) запросы(ов)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1695 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1709 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 msgid "series" msgstr "категории" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" -"series: Treat each series independently; overall: All series use the same scale; " -"change: Show changes compared to the first data point in each series" +"series: Treat each series independently; overall: All series use the same" +" scale; change: Show changes compared to the first data point in each " +"series" msgstr "" "\"Категории\" - ряды не зависят друг от друга. \"Итого\" - все ряды " -"масштабируются одинаково. \"Изменение\" - показывать изменения относительно " -"первого значения в каждом ряду." +"масштабируются одинаково. \"Изменение\" - показывать изменения " +"относительно первого значения в каждом ряду." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Дата начала" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:75 msgid "square" msgstr "перпендикулярно" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:60 #, fuzzy msgid "stack" msgstr "с накоплением" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:221 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 msgid "staggered" msgstr "наклонно" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 msgid "std" msgstr "стандартное отклонение" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-after" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 msgid "step-before" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "Добавить" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stream" msgstr "поток" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 msgid "success" msgstr "успех" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 msgid "success dark" msgstr "успех (темная)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "sum" msgstr "сумма" # Не нужно переводить -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "тег" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:124 msgid "tags" msgstr "теги" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "текстовая область" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 msgid "to" msgstr "по" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 msgid "top" msgstr "сверху" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 msgid "undo" msgstr "отмены" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 msgid "unknown type icon" msgstr "" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" -"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than " -"lower percentile." +"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" +" than lower percentile." msgstr "" -"Верхний процентиль должен находиться в пределах от 0 до 100 и выше нижнего " -"процентиля" +"Верхний процентиль должен находиться в пределах от 0 до 100 и выше " +"нижнего процентиля" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 #, fuzzy msgid "use latest_partition template" msgstr "последний раздел:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "value ascending" msgstr "по возрастанию значения" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 msgid "value descending" msgstr "по убыванию значения" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 msgid "var" msgstr "дисперсия" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" msgstr "дисперсия" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:294 msgid "view instructions" msgstr "посмотреть руководство" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "виртуальный" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 msgid "viz type" msgstr "тип визуализации" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:574 msgid "was created" msgstr "создан(а)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:263 msgid "week" msgstr "неделя" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week ending Saturday" msgstr "неделя, заканчивающаяся в субботу" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week starting Sunday" msgstr "неделя, начинающаяся в воскресенье" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 msgid "working timeout" msgstr "таймаут рассылки" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:135 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 msgid "x" msgstr "x" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:92 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "x: значения нормированны внутри каждого столбца" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "y" msgstr "y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y: значения нормированны внутри каждой строки" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 msgid "year" msgstr "год" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:620 msgid "zoom area" msgstr "" diff --git a/superset/translations/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/sk/LC_MESSAGES/messages.po index 84e17b300f985..7ba1e428b7a81 100644 --- a/superset/translations/sk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/sk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 15:59+0200\n" "Last-Translator: FULL NAMEPrimer:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'
" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Neveljaven cron izraz" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" msgstr "Neveljaven kumulativni operand: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 msgid "Invalid currency code in saved metrics" msgstr "Neveljavna koda valute v shranjeni meri" -#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 msgid "Invalid date/timestamp format" msgstr "Neveljaven zapis datuma/časa" -#: superset/models/helpers.py:1933 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" msgstr "Neveljaven tip operacije filtra: %(op)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" msgstr "Neveljaven geodetski niz" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" msgstr "Neveljaven niz za geohash" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" msgstr "Neveljaven vnos" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." msgstr "Neveljavna nastavitev zemljepisne dolžine/širine." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" msgstr "Neveljavna zemljepisna dolžina/širina" -#: superset/utils/core.py:1125 #, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" msgstr "Neveljaven objekt mere: %(metric)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" msgstr "Neveljavna numpy funkcija: %(operator)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" msgstr "Neveljavne možnosti za %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" msgstr "Neveljaven ključ povezave" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" msgstr "Neveljaven sklic na stolpec: \"%(column)s\"" -#: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" msgstr "Neveljaven tip rezultata: %(result_type)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" msgstr "Neveljaven rolling_type: %(type)s" -#: superset/viz.py:1880 #, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" msgstr "" -#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 -#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 msgid "Invalid state." msgstr "Neveljavno stanje." -#: superset/commands/report/create.py:155 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" msgstr "Neveljavni id-ji zavihkov: %s(tab_ids)" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" msgstr "Invertiraj izbiro" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 msgid "Invert current page" msgstr "Invertiraj trenutno stran" -#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 -#: superset/datasets/filters.py:39 msgid "Is certified" msgstr "Certificiran" -#: superset/tags/filters.py:31 #, fuzzy msgid "Is custom tag" msgstr "Nastavi prilagojeno časovno obdobje" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" msgstr "Dimenzija" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 msgid "Is false" msgstr "Je FALSE" -#: superset/views/base_api.py:149 msgid "Is favorite" msgstr "Je priljubljen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" msgstr "Filtriranje" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" msgstr "Ni NULL" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" msgstr "Je NULL" -#: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" msgstr "Je označen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 -#: superset/connectors/sqla/views.py:167 msgid "Is temporal" msgstr "Časoven" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" msgstr "Je TRUE" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 msgid "Isoband" msgstr "Površinska plastnica" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 msgid "Isoline" msgstr "Plastnica" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." msgstr "Težava 1000 - podatkovni vir je prevelik za poizvedbo." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." msgstr "Težava 1001 - podatkovni vir je neobičajno obremenjen." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." msgstr "V stolpčnem grafikonu ni priporočljivo omejiti osi." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 -#: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" msgstr "JSON-metapodatki" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" msgstr "JSON-metapodatki" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 msgid "JSON metadata is invalid!" msgstr "JSON-metapodatki niso veljavni!" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 msgid "" "JSON string containing additional connection configuration. This is used " "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " @@ -8732,260 +6111,174 @@ msgstr "" "BigQuery, ki nista skladna s sintakso username:password, ki jo običajno " "uporablja SQLAlchemy." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 msgid "JUL" msgstr "JUL" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 msgid "January" msgstr "Januar" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" msgstr "JavaScript prestreznik podatkov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" msgstr "JavaScript onClick href" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" msgstr "JavaScript generator opisa orodja" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 msgid "Jinja templating" msgstr "Jinja" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 msgid "July" msgstr "Julij" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 msgid "June" msgstr "Junij" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" msgstr "KPI" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 msgid "Keep control settings?" msgstr "Obdržim nastavitve kontrolnika?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" msgstr "Nadaljuj z urejanjem" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Bližnjice na tipkovnici" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 msgid "Keys for table" msgstr "Ključi za tabelo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometri" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 msgid "LIMIT" msgstr "OMEJITEV" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 msgid "Label" msgstr "Naziv" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 msgid "Label Contents" msgstr "Označi vsebino" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 msgid "Label Line" msgstr "Črta oznake" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 +#, fuzzy +msgid "Label Template" +msgstr "Izbriši predlogo" + msgid "Label Type" msgstr "Tip oznake" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" msgstr "Oznaka že obstaja" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." msgstr "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 msgid "Label for your query" msgstr "Ime vaše poizvedbe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 msgid "Label position" msgstr "Položaj oznake" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" msgstr "Prag oznak" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" msgstr "Oznake" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" msgstr "Oznake za markirne črtice" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" msgstr "Oznake za markerje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" msgstr "Oznake za razpone" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" msgstr "Zadnji" -#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Last Changed" msgstr "Zadnja sprememba" -#: superset/views/chart/mixin.py:81 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnja sprememba" -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format msgid "Last Updated %s" msgstr "Zadnja posodobitev %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 #, python-format msgid "Last Updated %s by %s" msgstr "Zadnja posodobitev %s, %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" msgstr "Zadnja razpoložljiva vrednost na %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 #, fuzzy msgid "Last day" msgstr "zadnji dan" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 msgid "Last modified" msgstr "Zadnja sprememba" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 #, fuzzy msgid "Last month" msgstr "zadnji mesec" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 #, fuzzy msgid "Last quarter" msgstr "zadnje četrletje" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" msgstr "Zadnji zagon" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 #, fuzzy msgid "Last week" msgstr "zadnji teden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 #, fuzzy msgid "Last year" msgstr "zadnje leto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" msgstr "Širina" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" msgstr "Širina privzetega pogleda" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" msgstr "Nastavitve sloja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" msgstr "Izgled" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" msgstr "Postavitev elementov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" msgstr "Tip izgleda grafikona" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" msgstr "Način izgleda drevesa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" @@ -8993,128 +6286,70 @@ msgstr "" "Končna vozlišča, ki imajo manjše število dogodkov od nastavljene " "vrednosti, bodo na prikazu prvotno skrita" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" msgstr "Zadnje spremenjeno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" msgstr "Levi rob" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" msgstr "Levi rob, v pikslih, s katerim povečamo prostor za oznake osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" msgstr "Od leve proti desni" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 msgid "Left value" msgstr "Leva vrednost" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" msgstr "Zastarelo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 msgid "Legend Format" msgstr "Oblika legende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 msgid "Legend Orientation" msgstr "Orientacija legende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 msgid "Legend Position" msgstr "Položaj legende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" msgstr "Tip legende" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 msgid "Legend type" msgstr "Tip legende" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Manjše ali enako (<=)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" msgstr "Manjše kot (<)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" msgstr "Točnost procentualnega dviga" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" msgstr "Svetli način" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" msgstr "Like" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" msgstr "Like (ni razlik. velikih/malih črk)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 msgid "Limit type" msgstr "Tip omejitve" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." @@ -9122,17 +6357,12 @@ msgstr "" "Omejitev vrstic lahko povzroči nepopolne podatke in zavajajoč grafikon. " "Premislite o uporabi filtriranja ali združevanja imen izvorov/ciljev." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." msgstr "Omeji število pridobljenih celic." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." msgstr "Omeji število vrstic za prikaz." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 msgid "" "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " @@ -9145,7 +6375,6 @@ msgstr "" "pridobljene za prikaz. Ta funkcija je uporabna pri združevanju s stolpci " "z veliko kardinalnostjo, vendar poveča kompleksnost poizvedbe." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." @@ -9153,29 +6382,15 @@ msgstr "" "Omeji število vrstic, ki se izračunajo v poizvedbi, ki je vir podatkov za" " ta grafikon." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 msgid "Line" msgstr "Črta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 msgid "Line Chart" msgstr "Črtni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" msgstr "Slog črte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " @@ -9185,233 +6400,156 @@ msgstr "" "Črtni grafikon se uporablja se za vizualizacijo meritev zajetih skozi " "čas. Posamezne točke so med seboj povezane z ravnimi črtami." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" msgstr "Interpolacija krivulje na osnovi d3.js" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 msgid "Line width" msgstr "Debelina črte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 msgid "Line width unit" msgstr "Enota debeline črte" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 msgid "Linear Color Scheme" msgstr "Linearna barvna shema" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 msgid "Linear color scheme" msgstr "Linearna barvna shema" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" msgstr "Linearna interpolacija" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 msgid "Lines column" msgstr "Stolpec črt" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 msgid "Lines encoding" msgstr "Kodiranje črt" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 msgid "Link Copied!" msgstr "Povezava kopirana!" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "List Unique Values" msgstr "Seznam unikatnih vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" msgstr "Seznam dodatnih stolpcev, ki bodo na razpolago v JavaScript funkcijah" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." msgstr "Seznam n+1 vrednosti za mero razvrščanja v n razdelkov." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 #, fuzzy msgid "List of the column names that should be read" msgstr "Json seznam imen stolpcev, ki bodo prebrani" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" msgstr "Seznam vrednosti, ki bodo markirane s črticami" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" msgstr "Seznam vrednosti, ki bodo markirane s trikotniki" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 msgid "List updated" msgstr "Seznam posodobljen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" msgstr "CSS urejevalnik v živo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" msgstr "Sprotni izris" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 msgid "Load a CSS template" msgstr "Naloži CSS predlogo" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" msgstr "Naloženo v predpomnilnik" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" msgstr "Naloženo iz predpomnilnika" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 -#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." msgstr "Nalagam ..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 msgid "Locate the chart" msgstr "Lociraj grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" msgstr "Logaritemska skala" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 msgid "Log retention" msgstr "Hranjenje dnevnikov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" msgstr "Logaritemska os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" msgstr "Logaritemska skala na primarni y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" msgstr "Logaritemska skala na sekundarni y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 msgid "Logarithmic x-axis" msgstr "Logaritemska x-os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" msgstr "Logaritemska y-os" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 msgid "Login with" msgstr "Prijava z" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" msgstr "Dolgo-črtkano" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" msgstr "Dolžina" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 msgid "Longitude & Latitude" msgstr "Dolžina in širina" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" msgstr "Stolpci zemljepisne dolžine in širine" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" msgstr "Dolžina in širina" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" msgstr "Dolžina privzetega pogleda" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 msgid "Lower Threshold" msgstr "Spodnji prag" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" msgstr "Spodnji prag mora biti manjši od zgornjega" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 msgid "MAR" msgstr "MAR" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 msgid "MAY" msgstr "MAJ" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 #, fuzzy msgid "MINUTE" msgstr "minuta" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 msgid "MON" msgstr "PON" -#: superset/connectors/sqla/views.py:417 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "min" + msgid "Main Datetime Column" msgstr "Glavni stolpec Datum-Čas" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" @@ -9419,11 +6557,9 @@ msgstr "" "Poskrbite, da so kontrolniki pravilno nastavljeni in podatkovni vir " "vsebuje podatke za izbrano časovno obdobje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" msgstr "" -#: superset/views/core.py:717 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" @@ -9431,155 +6567,84 @@ msgstr "" "Deformirana zahteva. Pričakovani so argumenti slice_id ali table_name in " "db_name" -#: superset/initialization/__init__.py:273 -#: superset/initialization/__init__.py:285 -#: superset/initialization/__init__.py:377 -#: superset/initialization/__init__.py:390 msgid "Manage" msgstr "Upravljaj" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 msgid "Manage email report" msgstr "Upravljaj e-poštno poročilo" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 msgid "Manage your databases" msgstr "Upravljajte podatkovne baze" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" msgstr "Obvezno" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." msgstr "Ročno nastavi min./max. vrednosti za y-os." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 msgid "Map" msgstr "Zemljevid" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 msgid "Map Style" msgstr "Slog zemljevida" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" msgstr "Mapbox" -#: superset/viz.py:1666 msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 msgid "March" msgstr "Marec" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 msgid "Margin" msgstr "Rob" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" msgstr "Označite stolpec kot časoven preko okna \"Uredi podatkovni vir\"" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" msgstr "Velikost markerja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" msgstr "Oznake markerjev" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" msgstr "Oznake markirnih črtic" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" msgstr "Markirne črtice" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" msgstr "Velikost markerja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 msgid "Markers" msgstr "Markerji" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" msgstr "Tip označevanja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 msgid "Max" msgstr "Max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" msgstr "Max. velikost mehurčka" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" msgstr "Maksimalno število dogodkov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" msgstr "Max. velikost pisave" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" msgstr "Max. polmer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." @@ -9587,32 +6652,24 @@ msgstr "" "Maksimalni polmer kroga v pikslih. S tem je določen maksimalni polmer " "kroga, ko se spreminja stopnja povečave." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 msgid "Maximum value" msgstr "Maksimalna vrednost" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" msgstr "Največja vrednost na številčnici" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 msgid "May" msgstr "Maj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" msgstr "Povprečna vrednost v dani periodi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 msgid "Mean values" msgstr "Srednje vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." @@ -9620,7 +6677,6 @@ msgstr "" "Mediana debeline povezave. Najdebelejša povezava bo 4-krat debelejša od " "najtanjše." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" @@ -9628,141 +6684,93 @@ msgstr "" "Mediana velikosti vozlišča. Največje vozlišče bo 4-krat večje od " "najmanjšega" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 msgid "Median values" msgstr "Mediane" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" msgstr "Preklapljanje funkcionalnosti menijev" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" msgstr "Vsebina sporočila" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 msgid "Metadata Parameters" msgstr "Parametri metapodatkov" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 msgid "Metadata has been synced" msgstr "Metapodatki so sinhronizirani" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 msgid "Metric" msgstr "Mera" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 -#: superset/models/helpers.py:1569 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" msgstr "Mera '%(metric)s' ne obstaja" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 msgid "Metric Key" msgstr "Ključ mere" -#: superset/jinja_context.py:804 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 msgid "Metric ascending" msgstr "Naraščajoča mera" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" msgstr "Mera za [X] os" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 msgid "Metric assigned to the [Y] axis" msgstr "Mera za [Y] os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" msgstr "Sprememba mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 msgid "Metric currency" msgstr "Valuta mere" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 msgid "Metric descending" msgstr "Padajoča mera" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" msgstr "Sprememba faktorja mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" msgstr "Mera za vrednosti vozlišč" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 msgid "Metric name" msgstr "Ime mere" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" msgstr "Ime mere [%s] je podvojeno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" msgstr "Procentualna sprememba mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" msgstr "Mera, ki določa velikost mehurčka" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 msgid "Metric to display bottom title" msgstr "Mera za prikaz spodnjega naslova" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" msgstr "Mera, ki služi kot utež za barvo mreže" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" msgstr "Mera za izračun velikosti mehurčkov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" msgstr "Mera za določanje višine" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9772,7 +6780,6 @@ msgstr "" "serij ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je " "ustrezno)." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " @@ -9782,7 +6789,6 @@ msgstr "" "serij ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je " "ustrezno)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" " reverts to the first metric (where appropriate)." @@ -9790,76 +6796,48 @@ msgstr "" "Mera, ki določa kako je razvrščena meja, če je določena omejitev serij. " "Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je to ustrezno)." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 msgid "Metrics" msgstr "Mere" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" msgstr "Polnoč" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 msgid "Miles" msgstr "Milje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 msgid "Min" msgstr "Min" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 msgid "Min Periods" msgstr "Min. št. period" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 msgid "Min Width" msgstr "Min. širina" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" msgstr "Min. št. period" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" msgstr "Min/max (brez osamelcev)" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 msgid "Mine" msgstr "Moje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Min. velikost pisave" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" msgstr "Min. polmer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" msgstr "Min. št. dogodkov končnega vozlišča" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." @@ -9867,173 +6845,105 @@ msgstr "" "Minimalni polmer kroga v pikslih. S tem je določen minimalni polmer " "kroga, ko se spreminja stopnja povečave." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." msgstr "Minimalni prag v odstotnih točkah za prikaz oznak." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 msgid "Minimum value" msgstr "Minimalna vrednost" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." msgstr "Najmanjša vrednost, za katero bo na grafikonu prikazana oznaka." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" msgstr "Najmanjša vrednost na številčnici" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" msgstr "Pomožna ločilna črta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 msgid "Minor ticks" msgstr "Pomožne oznake" -#: superset/db_engine_specs/base.py:114 msgid "Minute" msgstr "Minuta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 #, python-format msgid "Minutes %s" msgstr "Minute %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 #, fuzzy msgid "Minutes value" msgstr "Minimalna vrednost" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 msgid "Missing URL parameters" msgstr "Manjkajo parametri URL-ja" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 msgid "Missing dataset" msgstr "Manjka podatkovni set" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 msgid "Mixed Chart" msgstr "Kombinirani grafikon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 -#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 -#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 #, python-format msgid "Modified %s" msgstr "Zadnja sprememba %s" -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" msgstr "Spremenil" -#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 #, python-format msgid "Modified by: %s" msgstr "Spremenil: %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 #, python-format msgid "Modified columns: %s" msgstr "Spremenjeni stolpci: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" -#: superset/db_engine_specs/base.py:123 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 #, python-format msgid "Months %s" msgstr "Meseci %s" -#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 msgid "More" msgstr "Več" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 msgid "More filters" msgstr "Več filtrov" -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 msgid "MotherDuck token" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" msgstr "Samo premikanje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." msgstr "Premakne dani nabor datumov za definirano obdobje." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" msgstr "Večdimenzionalni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" msgstr "Večplastni" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" msgstr "Večplastni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" msgstr "Več spremenljivk" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" msgstr "Več" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 msgid "Multiple filtering" msgstr "Večkratno filtriranje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" @@ -10041,395 +6951,253 @@ msgstr "" "Sprejema različne zapise - podrobnosti najdete v Pythonovi knjižnici " "geopy.points" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 msgid "Multiplier" msgstr "Množitelj" -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" msgstr "Mora biti unikaten" -#: superset/commands/report/exceptions.py:94 msgid "Must choose either a chart or a dashboard" msgstr "Izberite bodisi grafikon bodisi nadzorno ploščo" -#: superset/viz.py:1691 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" msgstr "Mora imeti stolpec [Združevanje po], da ima število (count) kot [Oznaka]" -#: superset/viz.py:1210 msgid "Must have at least one numeric column specified" msgstr "Definiran mora biti vsaj en numerični stolpec" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" msgstr "Za SSH-tunel morate podati prijavne podatke" -#: superset/models/helpers.py:1883 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" msgstr "Potrebno je podati vrednost za filter s primerjalnim operandom" -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" msgstr "Moje čudovite barve" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 msgid "My column" msgstr "Moj stolpec" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" msgstr "Moja mera" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 -#: superset-frontend/src/constants.ts:139 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 msgid "NOT GROUPED BY" msgstr "NOT GROUPED BY" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 msgid "NOV" msgstr "NOV" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" msgstr "ZDAJ" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 msgid "NUMERIC" msgstr "NUMERIC" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 msgid "Name is required" msgstr "Zahtevano je ime" -#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" msgstr "Ime mora biti unikatno" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 #, fuzzy msgid "Name of table to be created" msgstr "Ime tabele, ki bo ustvarjena iz CSV podatkov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" msgstr "Ime stolpca, ki vsebuje id nadrejenega vozlišča" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 msgid "Name of the id column" msgstr "Naziv id-stolpca" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" msgstr "Imena izvornih vozlišč" -#: superset/connectors/sqla/views.py:345 msgid "Name of the table that exists in the source database" msgstr "Ime tabele, ki obstaja v izvorni podatkovni bazi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" msgstr "Imena ciljnih vozlišč" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 msgid "Name of your tag" msgstr "Ime vaše oznake" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 msgid "Name your database" msgstr "Poimenujte podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" msgstr "Potrebujete pomoč? Kako povezati vašo podatkovno bazo se naučite" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" msgstr "Potrebujete pomoč? Naučite se več o" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 msgid "Network error" msgstr "Napaka omrežja" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 msgid "Network error." msgstr "Napaka omrežja." -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" msgstr "Nov grafikon" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 #, python-format msgid "New columns added: %s" msgstr "Dodani novi stolpci: %s" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 msgid "New dataset" msgstr "Nov podatkovni set" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 msgid "New dataset name" msgstr "Ime novega podatkovnega seta" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 msgid "New header" msgstr "Nov naslov" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" msgstr "Nov zavihek" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 msgid "New tab (Ctrl + q)" msgstr "Nov zavihek (Ctrl + q)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 msgid "New tab (Ctrl + t)" msgstr "Nov zavihek (Ctrl + t)" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 #, fuzzy msgid "Nightingale" msgstr "Nightingale Rose grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" msgstr "Nightingale Rose grafikon" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" msgstr "Ne" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" msgstr "%s še ne obstajajo" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" msgstr "Ni podatkov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 msgid "No Results" msgstr "Ni rezultatov" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 msgid "No Rules yet" msgstr "Pravil še ni" -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 msgid "No Tags created" msgstr "Ni ustvarjenih oznak" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 msgid "No annotation layers" msgstr "Ni slojev z oznakami" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 msgid "No annotation layers yet" msgstr "Slojev z oznakami še ni" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 msgid "No annotation yet" msgstr "Oznak še ni" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 msgid "No applied filters" msgstr "Ni uporabljenih filtrov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 msgid "No available filters." msgstr "Ni razpoložljivih filtrov." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 msgid "No charts" msgstr "Ni grafikonov" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 msgid "No charts yet" msgstr "Ni še grafikonov" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 msgid "No columns found" msgstr "Ni najdenih stolpcev" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 #, fuzzy msgid "No compatible catalog found" msgstr "Ni najdenih skladnih podatkovnih setov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 msgid "No compatible columns found" msgstr "Ni najdenih skladnih stolpcev" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 msgid "No compatible datasets found" msgstr "Ni najdenih skladnih podatkovnih setov" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 msgid "No compatible schema found" msgstr "Ni najdenih skladnih shem" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 msgid "No dashboards yet" msgstr "Ni še nadzornih plošč" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" msgstr "Ni podatkov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" msgstr "" "Ni podatkov po filtriranju ali pa imajo vrednost NULL za zadnji časovni " "zapis" -#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 msgid "No data in file" msgstr "V datoteki ni podatkov" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" msgstr "Nobena podatkovna baza ne ustreza iskanju" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." msgstr "Opisa ni na razpolago." -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" msgstr "Noben element trenutno nima te oznake" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 msgid "No filter" msgstr "Brez filtra" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 msgid "No filter is selected." msgstr "Noben filter ni izbran." -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 msgid "No filters" msgstr "Brez filtrov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 msgid "No filters are currently added to this dashboard." msgstr "Trenutno na nadzorno ploščo še ni dodanih filtrov." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 msgid "No form settings were maintained" msgstr "Nastavitve forme se niso ohranile" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 msgid "No global filters are currently added" msgstr "Trenutno ni dodanih globalnih filtrov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 msgid "No matching records found" msgstr "Ni ujemajočih zapisov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" msgstr "Št. razdelkov" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 msgid "No recents yet" msgstr "Ni še nedavnih" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" msgstr "Ni zapisov" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 msgid "No results" msgstr "Ni rezultatov" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" msgstr "Rezultati niso najdeni" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" msgstr "Noben rezultat ne ustreza vašim kriterijem" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" msgstr "Poizvedba ni vrnila rezultatov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " @@ -10439,219 +7207,143 @@ msgstr "" "da so filtri pravilno nastavljeni in podatkovni vir vsebuje podatke za " "izbrano časovno obdobje." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 msgid "No rows were returned for this dataset" msgstr "Za podatkovni set ni vrnjenih vrstic" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 msgid "No samples were returned for this dataset" msgstr "Za podatkovni set ni vrnjenih vzorcev" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 msgid "No saved expressions found" msgstr "Shranjeni izrazi niso najdeni" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 msgid "No saved metrics found" msgstr "Shranjene mere niso najdene" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 msgid "No saved queries yet" msgstr "Ni še shranjenih poizvedb" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" msgstr "Rezultatov še ni shranjenih, ponovno morate zagnati poizvedbo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." msgstr "" "Tak stolpec ni najden. Za filtriranje po meri uporabite prilagojen SQL " "zavihek." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 msgid "No table columns" msgstr "Ni stolpcev tabel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 msgid "No temporal columns found" msgstr "Ni najdenih časovnih stolpcev" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" msgstr "Ni časovnih stolpcev" -#: superset/commands/database/exceptions.py:173 msgid "No validator found (configured for the engine)" msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " "%(engine_spec)s engine)" msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" msgstr "Položaj oznake vozlišča" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 msgid "Node select mode" msgstr "Način izbire vozlišč" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 msgid "Node size" msgstr "Velikost vozlišča" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 msgid "None" msgstr "Brez" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" msgstr "Brez -> Puščica" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" msgstr "Brez -> Brez" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 +#, fuzzy +msgid "Normalize" +msgstr "Normiran" + msgid "Normalize Across" msgstr "Normiraj glede na" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 msgid "Normalize column names" msgstr "Normiraj imena stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" msgstr "Normiran" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 msgid "Not Time Series" msgstr "Ni časovna vrsta" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 #, fuzzy msgid "Not a valid ZIP file" msgstr "Ni uporabljenih filtrov" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 msgid "Not added to any dashboard" msgstr "Ni dodano na nobeno nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" msgstr "Ni razpoložljivo" -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 msgid "Not defined" msgstr "Ni definirano" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" msgstr "Ni enako (≠)" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 msgid "Not in" msgstr "Ne vsebuje (NOT IN)" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" msgstr "Ni null (IS NOT NULL)" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" msgstr "Ni sproženo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" msgstr "Ni posodobljeno" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" msgstr "Ni ni sproženo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 #, fuzzy msgid "Notification Method" msgstr "Način obveščanja" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" msgstr "Način obveščanja" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 msgid "November" msgstr "November" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 msgid "Now" msgstr "Zdaj" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 msgid "Null Values" msgstr "Prazne (Null) vrednosti" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 msgid "Null imputation" msgstr "Nadomeščanje Null-vrednosti" -#: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" msgstr "Nič (NULL) ali prazen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" msgstr "Oblika zapisa števila" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " @@ -10663,126 +7355,83 @@ msgstr "" "ali modro,\n" "\tvnesite samo min ali max." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" msgstr "Oblika zapisa števila" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 msgid "Number format string" msgstr "Niz za obliko števila" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 msgid "Number formatting" msgstr "Oblika zapisa števila" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" msgstr "Število razdelkov za združevanje podatkov" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" msgstr "Število decimalnih mest za zaokroževanje števil" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" msgstr "Število decimalnih mest za prikaz vrednosti dviga" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" msgstr "Število decimalnih mest za prikaz p-vrednosti" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" msgstr "Število časovnih obdobij za izračun deleža" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 #, fuzzy msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" msgstr "Število vrstic v datoteki za branje." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 msgid "Number of rows to skip at start of file." msgstr "Število vrstic, ki se izpustijo na začetku datoteke." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" msgstr "Število razdelkov na številčnici" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" msgstr "Število korakov med oznakami pri prikazu X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" msgstr "Število korakov med oznakami pri prikazu Y-osi" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 +#, fuzzy +msgid "Numeric column used to calculate the histogram." +msgstr "Izberite numerične stolpce za izris histograma" + msgid "Numerical range" msgstr "Številski obseg" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 msgid "OCT" msgstr "OKT" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 msgid "OVERWRITE" msgstr "PREPIŠI" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "Offset" msgstr "Odmik" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" msgstr "V mirovanju" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 #, fuzzy msgid "On dashboards" msgstr "nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " @@ -10792,7 +7441,6 @@ msgstr "" "kardinalnostjo naj vsebuje omejitev serij, s čimer omejite število " "pridobljenih in prikazanih serij." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." @@ -10800,79 +7448,60 @@ msgstr "" "Eden ali več kontrolnikov za združevanje po. Pri združevanju morata biti " "prisotna stolpca širine in dolžine." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" msgstr "En ali več kontrolnikov za stolpčno vrtenje" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" msgstr "Ena ali več mer za prikaz" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 msgid "One or more columns already exist" msgstr "En ali več stolpcev že obstaja" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 msgid "One or more columns are duplicated" msgstr "En ali več stolpcev je podvojenih" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 msgid "One or more columns do not exist" msgstr "En ali več stolpcev ne obstaja" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 msgid "One or more metrics already exist" msgstr "Ena ali več mer že obstaja" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 msgid "One or more metrics are duplicated" msgstr "Ena ali več mer je podvojenih" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 msgid "One or more metrics do not exist" msgstr "Ena ali več mer ne obstaja" -#: superset/errors.py:126 msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." msgstr "En ali več parametrov, potrebnih za nastavitev podatkovne baze, manjka." -#: superset/errors.py:140 msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." msgstr "En ali več parametrov v SQL-poizvedbi ima napačno obliko." -#: superset/errors.py:114 msgid "One or more parameters specified in the query are missing." msgstr "En ali več parametrov v SQL-poizvedbi manjka." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 msgid "One ore more annotation layers failed loading." msgstr "Eden ali več slojev z oznakami se ni naložil." -#: superset/sql_lab.py:239 msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." msgstr "Za to podatkovno bazo so dovoljeni le `SELECT` stavki." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" msgstr "Samo vsota" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:113 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" msgstr "Dovoljeni so le `SELECT` stavki" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." msgstr "Veljavno samo, ko \"Tip oznake\" ni procent." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." msgstr "Veljavno samo, ko je izbran \"Tip oznake\" za prikaz vrednosti." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 msgid "Only selected panels will be affected by this filter" msgstr "Ta filter bo vplival le na izbrane grafikone" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" @@ -10880,59 +7509,39 @@ msgstr "" "Na naloženem grafikonu prikaži samo skupno vsoto, za izbrane kategorije " "pa ne" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:122 msgid "Only single queries supported" msgstr "Podprte so le enojne poizvedbe" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 msgid "Oops! An error occurred!" msgstr "Prišlo je do napake!" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" msgstr "Prosojnost" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." msgstr "Prosojnost ploščinskega grafikona. Upošteva se tudi za interval zaupanja." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." msgstr "Prosojnost vseh gruč, točk in oznak (vrednost med 0 in 1)." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." msgstr "Prosojnost ploščinskega grafikona." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" msgstr "Vrednost 0 pomeni popolno prosojnost, 1 pa neprosojnost" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" msgstr "Prosojnost, vnesite vrednosti med 0 in 100" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "Odpri zavihek s podatkovnim virom" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 msgid "Open in SQL Lab" msgstr "Odpri v SQL laboratoriju" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" msgstr "Odpri poizvedbo v SQL laboratoriju" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 -#: superset/views/database/mixins.py:104 msgid "" "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " @@ -10944,17 +7553,13 @@ msgstr "" "tem je predpostavljeno, da imate nastavljenega »delavca« za Celery in " "zaledni sistem za rezultate. Več informacij je v navodilih za namestitev." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" msgstr "Operand ni definiran za agregatorja: %(name)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." @@ -10962,120 +7567,76 @@ msgstr "" "Opcijska CA_BUNDLE vsebina, za potrjevanje HTTPS zahtev. Razpoložljivo le" " na določenih sistemih podatkovnih baz." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 msgid "Optional d3 date format string" msgstr "Opcijski niz za d3-oblikovanje datuma" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 msgid "Optional d3 number format string" msgstr "Opcijski niz za d3-oblikovanje števila" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." msgstr "Opcijsko ime podatkovnega stolpca." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 msgid "Optional warning about use of this metric" msgstr "Opcijsko opozorilo za uporabo te mere" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" msgstr "Ali pa izberite iz seznama drugih podatkovnih baz, ki jih podpiramo:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" msgstr "Uredi po ID-entitete" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" msgstr "Razvrsti rezultate glede na izbrani stolpec" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 msgid "Ordering" msgstr "Razvrščanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 msgid "Orientation of bar chart" msgstr "Orientacija stolpčnega grafikona" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 msgid "Orientation of filter bar" msgstr "Orientacija vrstice s filtri" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 msgid "Orientation of tree" msgstr "Orientacija drevesa" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 msgid "Original" msgstr "Izvoren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 msgid "Original table column order" msgstr "Vrstni red stolpcev izvorne tabele" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" msgstr "Izvorna vrednost" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" msgstr "Pravokotna" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 #, fuzzy msgid "Other color palettes" msgstr "Število barvnih korakov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" msgstr "Outdoors" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Outer Radius" msgstr "Zunanji polmer" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 msgid "Outer edge of Pie chart" msgstr "Veljavno samo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 msgid "Overlap" msgstr "Prekrivanje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11085,9 +7646,6 @@ msgstr "" "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 msgid "" "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " @@ -11097,7 +7655,6 @@ msgstr "" "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 #, fuzzy msgid "" "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" @@ -11110,7 +7667,6 @@ msgstr "" "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." @@ -11118,87 +7674,43 @@ msgstr "" "Prikaže šestkotno mrežo na zemljevidu in agregira podatke znotraj meja " "vsake celice." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 msgid "Override time grain" msgstr "Onemogoči granulacijo časa" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 msgid "Override time range" msgstr "Onemogoči časovno obdobje" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 msgid "Overwrite & Explore" msgstr "Prepiši & Razišči" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 #, python-format msgid "Overwrite Dashboard [%s]" msgstr "Prepiši nadzorno ploščo [%s]" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 msgid "Overwrite existing" msgstr "Prepiši obstoječe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" msgstr "Besedilo v urejevalniku prepišite s poizvedbo na to tabelo" -#: superset/charts/filters.py:139 msgid "Owned Created or Favored" msgstr "Lastnik, Ustvaril ali Priljubljen" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 -#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 msgid "Owners" msgstr "Lastniki" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 -#: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" msgstr "Lastniki niso veljavni" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." msgstr "\"Lastniki\" je seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo nadzorno ploščo." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 msgid "" "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" " or username." @@ -11206,95 +7718,58 @@ msgstr "" "\"Lastniki\" je seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo nadzorno ploščo." " Iskanje je možno po imenu ali uporabniškem imenu." -#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 msgid "PDF download failed, please refresh and try again." msgstr "Prenos PDF ni uspel. Osvežite in poskusite ponovno." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" msgstr "Dolžina strani" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" msgstr "Tabela t-testa za odvisne vzorce" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" msgstr "Metoda za prevzorčenje v Pandas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" msgstr "Pravilo za prevzorčenje v Pandas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1563 msgid "Parallel Coordinates" msgstr "Vzporedne koordinate" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" msgstr "Napaka parametra" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 msgid "Parameters " msgstr "Parametri " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" msgstr "Parametri povezani s pogledom in perspektivo zemljevida" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" msgstr "Nadrejeni" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 -#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 -#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 #, fuzzy, python-format msgid "Parsing error: %(error)s" msgstr "Napaka: %(error)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" msgstr "Del celote" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 msgid "Partition Chart" msgstr "Grafikon razdelkov" -#: superset/viz.py:2475 msgid "Partition Diagram" msgstr "Grafikon s pravokotniki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 msgid "Partition Limit" msgstr "Omejitev particij" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" msgstr "Prag particije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" @@ -11302,188 +7777,113 @@ msgstr "" "Particije z nižjim razmerjem med njihovo višino in dolžino starša so " "zanemarjene" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2228 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:194 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" msgstr "Prilepite privatni ključ sem" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" msgstr "Sem prilepite vsebino json-datoteke servisnega računa" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" msgstr "Prilepite deljeni URL Googlove preglednice sem" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 #, fuzzy msgid "Paste your access token here" msgstr "Vstavite svojo kodo sem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 msgid "Percent Change" msgstr "Procentualna sprememba" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" msgstr "Vsili obliko zapisa datuma" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 msgid "Percent of total" msgstr "Procent celote" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 msgid "Percentage" msgstr "Procenti" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 msgid "Percentage change" msgstr "Procentualna sprememba" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 msgid "Percentage difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 msgid "Percentage metrics" msgstr "Procentualne mere" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 msgid "Percentage threshold" msgstr "Procentualni prag" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 msgid "Percentages" msgstr "Procenti" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" msgstr "Povprečje obdobja" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" msgstr "Št. period" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" msgstr "Periode morajo biti celo število" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 msgid "Person or group that has certified this chart." msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala ta grafikon." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 msgid "Person or group that has certified this dashboard." msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala to nadzorno ploščo." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Person or group that has certified this metric" msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala to mero" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" msgstr "Fizičen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" msgstr "Fizičen (tabela ali pogled)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" msgstr "Fizičen podatkovni set" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" msgstr "Izberite dimenzijo, ki bo določala kategorične barve" -#: superset/viz.py:865 msgid "Pick a metric for x, y and size" msgstr "Izberite mere za x, y in velikost" -#: superset/viz.py:905 msgid "Pick a metric to display" msgstr "Izberite mero za prikaz" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." msgstr "Izberite ime za lažjo prepoznavo podatkovne baze." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." msgstr "Izberite vzdevek za to podatkovno bazo, ki bo prikazan v Supersetu." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" msgstr "Izberite nabor deck.gl grafikonov, ki bodo nanizani en na drugem" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." msgstr "Izberite naslov za oznako." -#: superset/viz.py:1275 msgid "Pick at least one field for [Series]" msgstr "Izberite vsaj eno polje za [Serije]" -#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 msgid "Pick at least one metric" msgstr "Izberite vsaj eno mero" -#: superset/viz.py:1356 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" msgstr "Izberite natanko dva stolpca za [Izvor / Cilj]" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." @@ -11491,63 +7891,48 @@ msgstr "" "Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo prikazani v oznakah. Če ne " "izberete stolpca, bodo prikazani vsi." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" msgstr "Izberite svoj priljubljen označevalni jezik" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 msgid "Pie Chart" msgstr "Tortni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 msgid "Pie Chart (legacy)" msgstr "Tortni grafikon (zastarelo)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 msgid "Pie shape" msgstr "Oblika torte" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 msgid "Pin" msgstr "Žebljiček" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" msgstr "Vrtilna tabela" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" msgstr "Vrtilna operacija mora vsebovati vsaj en agregat" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" msgstr "Vrtilna operacija zahteva vsaj en indeks" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 msgid "Pivoted" msgstr "Vrtilni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" msgstr "Višina vsake serije v pikslih" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" msgstr "Piksli" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" msgstr "Preprosto" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." msgstr "NE SPREMINJAJTE ključa \"filter_scopes\"." -#: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" "Please check your query and confirm that all template parameters are " "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " @@ -11556,10 +7941,6 @@ msgstr "" "V poizvedbi preverite, da so vsi parametri obdani z dvojnimi oklepaji, " "npr. \"{{ ds }}\". Potem poskusite ponovno." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:58 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " @@ -11568,8 +7949,6 @@ msgstr "" "Preverite, če ima vaša poizvedba sintaktične napake pri " "\"%(syntax_error)s\". Potem ponovno poženite poizvedbo." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 #, python-format msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " @@ -11578,7 +7957,6 @@ msgstr "" "Preverite, če ima vaša poizvedba sintaktične napake pri " "\"%(server_error)s\". Potem ponovno poženite poizvedbo." -#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 msgid "" "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " @@ -11587,53 +7965,27 @@ msgstr "" "Preverite, če imajo jinja parametri sintaktične napake in poskrbite, da " "se ujemajo znotraj SQL-poizvedbe. Potem ponovno poženite poizvedbo." -#: superset/viz.py:2640 msgid "Please choose at least one groupby" msgstr "Izberite vsaj en 'Group by'" -#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 msgid "Please confirm" msgstr "Prosim, potrdite" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." msgstr "Potrdite vrednosti za prepis." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" msgstr "Vnesite SQLAlchemy URI za test" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 msgid "Please re-enter the password." msgstr "Ponovno vpišite geslo." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 msgid "Please re-export your file and try importing again" msgstr "Ponovno izvozite datoteko in jo nato uvozite" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." @@ -11642,42 +7994,34 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" msgstr "Shranite poizvedbo za deljenje" -#: superset/commands/report/exceptions.py:130 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "" "Najprej shranite grafikon, potem pa poskusite ustvariti novo e-poštno " "poročilo." -#: superset/commands/report/exceptions.py:142 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." msgstr "" "Najprej shranite nadzorno ploščo, potem pa poskusite ustvariti novo " "e-poštno poročilo." -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" msgstr "Za nadaljevanje izberite podatkovni set in tip grafikona" -#: superset/jinja_context.py:754 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." msgstr "" -#: superset/viz.py:863 msgid "Please use 3 different metric labels" msgstr "Uporabite 3 različne nazive mer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." msgstr "Izriši razdalje (kot letalske koridorje) med izhodiščem in ciljem." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " @@ -11687,144 +8031,91 @@ msgstr "" " poveže kot črto. Grafikon je uporaben za primerjavo več mer med vsemi " "vzorci ali vrsticami podatkov." -#: superset/initialization/__init__.py:271 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 msgid "Point Color" msgstr "Barva točke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" msgstr "Radij točk" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" msgstr "Skaliranje radija točk" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" msgstr "Enota radija točk" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 msgid "Point Size" msgstr "Velikost točke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" msgstr "Enota točke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" msgstr "Pokažite na stolpec z lokacijskimi podatki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 msgid "Points" msgstr "Točke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" msgstr "Točke in gruče se bodo posodabljale, če se bo spremenil pogled" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 msgid "Polygon Column" msgstr "Stolpec poligonov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 msgid "Polygon Encoding" msgstr "Kodiranje poligonov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 msgid "Polygon Settings" msgstr "Nastavitve poligonov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" msgstr "Poli-linija" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 -msgid "Popular" -msgstr "Priljubljeni" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" msgstr "Izpolnite \"Privzeto vrednost\", da omogočite ta kontrolnik" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" msgstr "Podatki starosti populacije" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:725 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." msgstr "Vrata %(port)s na gostitelju \"%(hostname)s\" niso sprejela povezave." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" msgstr "Vrata v razponu 0-65535" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" msgstr "JSON za postavitev" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" msgstr "Položaj oznake podrejenega vozlišča na drevesu" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" msgstr "Položaj delnih vsot na nivoju stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" msgstr "Položaj vmesne oznake vozlišča na drevesu" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" msgstr "Položaj delnih vsot na nivoju vrstic" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 msgid "Powered by Apache Superset" msgstr "Omogoča Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 msgid "Pre-filter" msgstr "Predfilter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" msgstr "Predfiltriraj razpoložljive vrednosti" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 msgid "Pre-filter is required" msgstr "Zahtevan je predfilter" -#: superset/connectors/sqla/views.py:357 msgid "" "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " @@ -11834,475 +8125,283 @@ msgstr "" "filtrov. Podpira sintakso za jinja predloge. Potrebno le, ko je vključeno" " `Omogoči izbiro filtra`." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 msgid "Predictive" msgstr "Prediktivno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 msgid "Predictive Analytics" msgstr "Prediktivna analitika" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" msgstr "Predpona" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" msgstr "Predpona ali pripona" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 #, fuzzy msgid "Preview uploaded file" msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" msgstr "Predogled: `%s`" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 msgid "Previous Line" msgstr "Prejšnja linija" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 msgid "Primary" msgstr "Primarna" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 msgid "Primary Metric" msgstr "Primarna mera" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 msgid "Primary key" msgstr "Primarni ključ" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" msgstr "Primarna ali sekundarna y-os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 msgid "Primary y-axis Bounds" msgstr "Meje primarne y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" msgstr "Oblika primarne y-osi" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" msgstr "Privatni ključ" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" msgstr "Privatni ključ in geslo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 msgid "Private Key Password" msgstr "Geslo privatnega ključa" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 msgid "Proceed" msgstr "Nadaljuj" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" msgstr "Razširi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" msgstr "Proporcionalno" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" msgstr "Javno in zasebno deljene preglednice" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" msgstr "Samo javno deljene preglednice" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:83 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" msgstr "Vijolična" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 msgid "Put labels outside" msgstr "Postavi oznake zunaj" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" msgstr "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 #, fuzzy msgid "Put some positive value greater than 0" msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 msgid "Put the labels outside of the pie?" msgstr "Postavim oznake zunaj torte?" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" msgstr "Postavim oznake zunaj torte?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" msgstr "Vstavite svojo kodo sem" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" msgstr "Pythonov format zapisa datum-časa" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" msgstr "POIZVEDBA V SQL-LABORATORIJU" -#: superset/db_engine_specs/base.py:124 msgid "Quarter" msgstr "Četrtletje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 #, python-format msgid "Quarters %s" msgstr "Četrtletja %s" -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 msgid "Queries" msgstr "Poizvedbe" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 msgid "Query" msgstr "Poizvedba" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 #, python-format msgid "Query %s: %s" msgstr "Poizvedba %s: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 msgid "Query A" msgstr "Poizvedba A" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 msgid "Query B" msgstr "Poizvedba B" -#: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Query History" msgstr "Zgodovina poizvedb" -#: superset/commands/exceptions.py:142 msgid "Query does not exist" msgstr "Poizvedba ne obstaja" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 msgid "Query history" msgstr "Zgodovina poizvedb" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 msgid "Query imported" msgstr "Poizvedba uvožena" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" msgstr "Poizvedba v novem zavihku" -#: superset/errors.py:138 msgid "Query is too complex and takes too long to run." msgstr "Poizvedba je prekompleksna in se izvaja predolgo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 msgid "Query mode" msgstr "Način poizvedbe" -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 msgid "Query name" msgstr "Ime poizvedbe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 msgid "Query preview" msgstr "Predogled poizvedbe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" msgstr "Poizvedba je bila ustavljena" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 msgid "Query was stopped." msgstr "Poizvedba je bila ustavljena." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 msgid "RANGE TYPE" msgstr "TIP OBDOBJA" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 msgid "RGB Color" msgstr "RGB barva" -#: superset/commands/security/exceptions.py:25 msgid "RLS Rule not found." msgstr "RLS-pravilo ni najdeno." -#: superset/commands/security/exceptions.py:29 msgid "RLS rules could not be deleted." msgstr "RLS-pravil ni mogoče izbrisati." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 msgid "Radar Chart" msgstr "Radarski grafikon" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." msgstr "Prikaz radarja okrogle oblike." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 msgid "Radial" msgstr "Radialna" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Zaobljenost celice" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" msgstr "Polmer v kilometrih" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 msgid "Radius in meters" msgstr "Polmer v metrih" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" msgstr "Polmer v miljah" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" msgstr "Pretečeno %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Range" msgstr "Doseg" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 msgid "Range filter" msgstr "Filter obdobja" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" msgstr "Vtičnik za filter obdobja z uporabo AntD" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" msgstr "Oznake razponov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 msgid "Ranges" msgstr "Razponi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" msgstr "Razponi za označitev s senčenjem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 msgid "Ranking" msgstr "Rangiranje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" msgstr "Surovi podatki" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Nedavno ustvarjeni grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo" " prikazane tukaj" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Nedavno urejani grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo " "prikazane tukaj" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 msgid "Recently modified" msgstr "Nedavno spremenjeno" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" "Nedavno ogledani grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo " "prikazane tukaj" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" msgstr "Nedavno" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" msgstr "Prejemniki so ločeni z \",\" ali \";\"" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" msgstr "Število zapisov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" msgstr "" -#: superset/connectors/sqla/views.py:363 +msgid "Red for increase, green for decrease" +msgstr "" + msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" msgstr "Preusmeri v to končno točko, ko kliknete na tabelo v seznamu tabel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 msgid "Redo the action" msgstr "Ponovno uveljavi dejanje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" msgstr "Manj oznak X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " @@ -12313,58 +8412,42 @@ msgstr "" " prelila in lahko oznake manjkajo. Če je izklopljeno, bo upoštevana min. " "širina stolpcev, ki pa se lahko prelije v horizontalni drsnik." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" msgstr "Obrnite se na" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." msgstr "Referencirani stolpci niso razpoložljivi v Dataframe-u." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" msgstr "Ponovno pridobi rezultate" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 msgid "Refresh dashboard" msgstr "Osveži nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 msgid "Refresh frequency" msgstr "Frekvenca osveževanja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 msgid "Refresh interval" msgstr "Interval osveževanja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 msgid "Refresh interval saved" msgstr "Interval osveževanja shranjen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" msgstr "Osveži privzete vrednosti" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 msgid "Refreshing charts" msgstr "Osveževanje grafikonov" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Refreshing columns" msgstr "Osveževanje stolpcev" -#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 msgid "Regular" msgstr "Navaden" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 msgid "" "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " "referenced in the filter, base filters apply filters to all queries " @@ -12377,382 +8460,259 @@ msgstr "" "uporabnik vidi, če v skupini filtrov ni RLS-filtrov, ki bi se nanašali " "nanje." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 msgid "Relational" msgstr "Relacijsko" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" msgstr "Razmerja med skupnostnimi kanali" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" msgstr "Relativen Datum/Čas" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 msgid "Relative period" msgstr "Relativno obdobje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" msgstr "Relativne vrednosti" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 msgid "Reload" msgstr "Ponovno naloži" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 msgid "Remove cross-filter" msgstr "Odstrani medsebojne filtre" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 msgid "Remove item" msgstr "Odstrani element" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 msgid "Remove query from log" msgstr "Odstrani poizvedbo iz dnevnika" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 msgid "Remove table preview" msgstr "Odstrani predogled tabele" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 #, python-format msgid "Removed columns: %s" msgstr "Odstranjeni stolpci: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" msgstr "Preimenuj zavihek" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Rendering" msgstr "Izris" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 msgid "Report Name" msgstr "Naslov poročila" -#: superset/commands/report/exceptions.py:155 msgid "Report Schedule could not be created." msgstr "Urnika poročanja ni mogoče ustvariti." -#: superset/commands/report/exceptions.py:159 msgid "Report Schedule could not be updated." msgstr "Urnika poročanja ni mogoče posodobiti." -#: superset/commands/report/exceptions.py:168 msgid "Report Schedule delete failed." msgstr "Izbris urnika poročanja ni uspel." -#: superset/commands/report/exceptions.py:184 msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:188 msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "" "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju podatkovnega" " okvira." -#: superset/commands/report/exceptions.py:180 #, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." msgstr "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju csv." -#: superset/commands/report/exceptions.py:176 msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju zaslonske " "slike." -#: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." msgstr "Pri izvajanju urnika poročanja je prišlo do nepričakovane napake." -#: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." msgstr "Urnik poročanja se še vedno izvaja, ponovni izračun je zavrnjen." -#: superset/commands/report/exceptions.py:172 msgid "Report Schedule log prune failed." msgstr "Krajšanje dnevnika urnika poročanja ni uspelo." -#: superset/commands/report/exceptions.py:164 msgid "Report Schedule not found." msgstr "Urnika poročanja ni najden." -#: superset/commands/report/exceptions.py:151 msgid "Report Schedule parameters are invalid." msgstr "Parametri urnika poročanja so neveljavni." -#: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Report Schedule reached a working timeout." msgstr "Urnik poročanja je dosegel mejo časa izvedbe." -#: superset/commands/report/exceptions.py:287 msgid "Report Schedule state not found" msgstr "Stanje urnika poročanj ni najdeno" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 msgid "Report a bug" msgstr "Sporočite napako" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy msgid "Report contents" msgstr "Poročilo poslano" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 msgid "Report failed" msgstr "Poročilo ni uspelo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 #, fuzzy msgid "Report is active" msgstr "E-poštna poročila aktivna" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 msgid "Report name" msgstr "Naslov poročila" -#: superset/commands/report/exceptions.py:298 msgid "Report schedule client error" msgstr "Napaka klienta urnika poročanja" -#: superset/commands/report/exceptions.py:292 msgid "Report schedule system error" msgstr "Sistemska napaka urnika poročanja" -#: superset/commands/report/exceptions.py:302 msgid "Report schedule unexpected error" msgstr "Nepričakovana napaka urnika poročanja" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 msgid "Report sending" msgstr "Pošiljanje poročila" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" msgstr "Poročilo poslano" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 msgid "Report updated" msgstr "Poročilo posodobljeno" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 msgid "Reports" msgstr "Poročila" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 msgid "Repulsion" msgstr "Odbijanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" msgstr "Odbojna sila med vozlišči" -#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 -#: superset/charts/data/api.py:317 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" msgstr "Zahtevek je napačen: %(error)s" -#: superset/charts/data/api.py:234 msgid "Request is not JSON" msgstr "Zahtevek ni JSON" -#: superset/views/datasource/views.py:76 msgid "Request missing data field." msgstr "Zahtevaj manjkajoča podatkovna polja." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 msgid "Request timed out" msgstr "Zahtevek pretečen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 msgid "Required" msgstr "Obvezno" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" msgstr "Zahtevane kontrolne vrednosti so bile odstranjene" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 msgid "Resample" msgstr "Prevzorči" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 #, fuzzy msgid "Resample method should be in " msgstr "Metoda za prevzorčenje v Pandas mora " -#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" msgstr "Prevzorčevalna operacija zahteva indeks tipa datumčas" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 msgid "Reset state" msgstr "Ponastavi stanje" -#: superset/commands/report/exceptions.py:219 msgid "Resource already has an attached report." msgstr "Vir že ima povezano poročilo." -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 msgid "Resource was not found." msgstr "Vir ni bil najden." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 msgid "Restore Filter" msgstr "Povrni filter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 msgid "Results" msgstr "Rezultati" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 #, python-format msgid "Results %s" msgstr "Rezultati %s" -#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." msgstr "Zaledni sistem rezultatov ni konfiguriran." -#: superset/errors.py:129 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" "Zaledni sistem za rezultate, potreben za asinhrone poizvedbe, ni " "konfiguriran." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." msgstr "Vrne datum-čas." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 msgid "Reverse Lat & Long" msgstr "Zamenjaj širino in dolžino" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " msgstr "Zamenjaj zemljepisno dolžino/širino " -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" msgstr "Podroben opis orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" msgstr "Podroben opis orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 msgid "Right Axis Format" msgstr "Oblika desne osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 msgid "Right Axis Metric" msgstr "Mera desne osi" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" msgstr "Mera desne osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" msgstr "Od desne proti levi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" msgstr "Desna vrednost" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." msgstr "Z desnim klikom na dimenzijo vrtajte v podrobnosti po tej vrednosti." -#: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" msgstr "Vloge" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " @@ -12763,7 +8723,6 @@ msgstr "" "podatkovnega seta. Če vloga ni definirana, bodo veljavna običajna pravila" " dostopov." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 msgid "" "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " @@ -12774,72 +8733,46 @@ msgstr "" "podatkovnega seta. Če vloga ni definirana, bodo veljavna običajna pravila" " dostopov." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 msgid "Rolling Function" msgstr "Drseča funkcija" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 msgid "Rolling Window" msgstr "Drseče okno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" msgstr "Drseča funkcija" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" msgstr "Drseče okno" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 -#: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Root certificate" msgstr "Korenski certifikat" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" msgstr "Id korenskega vozlišča" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 #, fuzzy msgid "Rose Type" msgstr "Stopnični tip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" msgstr "Zavrti oznako x-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 msgid "Rotate y axis label" msgstr "Zavrti oznako y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" msgstr "Če želite vrtenje besed v oblaku" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 msgid "Round cap" msgstr "Zaobljeni konci" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 msgid "Row" msgstr "Vrstica" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 -#: superset/initialization/__init__.py:397 msgid "Row Level Security" msgstr "Varnost na nivoju vrstic" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 #, fuzzy msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " @@ -12848,151 +8781,96 @@ msgstr "" "Vrstica z naslovi, ki se uporabi za imena stolpcev (0 je prva vrstica " "podatkov). Pustite prazno, če ni naslovne vrstice" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" msgstr "Omejitev števila vrstic" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" msgstr "Vrstic na stran (0 pomeni brez številčenja strani)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" msgstr "Položaj delnih vsot vrstic" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 msgid "Rows to Read" msgstr "Vrstice za branje" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 #, fuzzy msgid "Rows to read" msgstr "Vrstice za branje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" msgstr "Pravilo" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 msgid "Rule Name" msgstr "Ime pravila" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" msgstr "Pravilo dodano" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" msgstr "Zaženi" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 msgid "Run a query to display query history" msgstr "Za prikaz zgodovine poizvedb zaženite poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 msgid "Run a query to display results" msgstr "Za prikaz rezultatov morate zagnati poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 msgid "Run current query" msgstr "Zaženi trenutno poizvedbo" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" msgstr "Zaženi v SQL laboratoriju" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 msgid "Run query" msgstr "Zaženi poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" msgstr "Zaženi poizvedbo (Ctrl + Return)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" msgstr "Zaženi poizvedbo v novem zavihku" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" msgstr "Zaženi izbrano" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 msgid "Running" msgstr "V teku" -#: superset/sql_lab.py:498 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Poganjanje izraza %(statement_num)s od %(statement_count)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" msgstr "SOB" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 #, fuzzy msgid "SECOND" msgstr "Sekunda" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 msgid "SEP" msgstr "SEP" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 msgid "SHA" msgstr "SHA" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 -#: superset/initialization/__init__.py:326 -#: superset/initialization/__init__.py:334 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" msgstr "SQL kopiran!" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 msgid "SQL Expression" msgstr "SQL izraz" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 -#: superset/initialization/__init__.py:321 -#: superset/initialization/__init__.py:343 msgid "SQL Lab" msgstr "SQL laboratorij" -#: superset/connectors/sqla/views.py:419 msgid "SQL Lab View" msgstr "Pogled SQL laboratorija" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 #, python-format msgid "" "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" @@ -13011,319 +8889,195 @@ msgstr "" "Shrani.\n" "Pred tem morate zapreti druga okna SQL laboratorija." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 msgid "SQL Query" msgstr "SQL-poizvedba" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 msgid "SQL expression" msgstr "SQL-izraz" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 msgid "SQL query" msgstr "SQL-poizvedba" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -#: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "SQLAlchemy URI" msgstr "SQLAlchemy URI" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" msgstr "SSH-gostitelj" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 msgid "SSH Password" msgstr "SSH-geslo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" msgstr "SSH-vrata" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH-tunel" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" msgstr "Parametri nastavitev SSH-tunela" -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 msgid "SSH Tunnel could not be deleted." msgstr "SSH-tunela ni mogoče izbrisati." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 msgid "SSH Tunnel could not be updated." msgstr "SSH-tunela ni mogoče posodobiti." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 msgid "SSH Tunnel not found." msgstr "SSH-tunela ni najden." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." msgstr "Parametri SSH-tunela so neveljavni." -#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "SSH Tunneling is not enabled" msgstr "SSH-tunel ni omogočen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." msgstr "Uporabljen bo SSL-način tipa \"require\"." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "ZAČETEK (VKLJUČEN)" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" msgstr "KORAK %(stepCurr)s OD %(stepLast)s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 msgid "SUN" msgstr "NED" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" msgstr "Standardna deviacija vzorca" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" msgstr "Varianca vzorca" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 msgid "Samples" msgstr "Vzorci" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 msgid "Samples for dataset could not be retrieved." msgstr "Vzorcev za podatkovni set ni bilo mogoče pridobiti." -#: superset/explore/exceptions.py:45 msgid "Samples for datasource could not be retrieved." msgstr "Vzorcev za podatkovni vir ni bilo mogoče pridobiti." -#: superset/viz.py:1347 msgid "Sankey" msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 -msgid "Sankey Diagram" +#, fuzzy +msgid "Sankey Chart" +msgstr "Shrani grafikon" + +#, fuzzy +msgid "Sankey Diagram (legacy)" msgstr "Sankey grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" msgstr "Sankey grafikon z zankami" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Satellite" msgstr "Satelitski" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" msgstr "Satelitski z ulicami" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 msgid "Save & Explore" msgstr "Shrani & Razišči" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" msgstr "Shrani in pojdi na nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "Shrani (prepiši)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 msgid "Save as Dataset" msgstr "Shrani kot podatkovni set" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 msgid "Save as dataset" msgstr "Shrani kot podatkovni set" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 msgid "Save as new" msgstr "Shrani kot novo" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 msgid "Save as:" msgstr "Shrani kot:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 msgid "Save chart" msgstr "Shrani grafikon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 msgid "Save dashboard" msgstr "Shrani nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 msgid "Save dataset" msgstr "Shrani podatkovni set" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 msgid "Save for this session" msgstr "Shranite za to sejo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 msgid "Save or Overwrite Dataset" msgstr "Shrani ali prepiši podatkovni set" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 msgid "Save query" msgstr "Shrani poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 msgid "Save the query to enable this feature" msgstr "Za omogočenje te funkcije shranite poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" msgstr "Shranite poizvedbo kot virtualni podatkovni set" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" msgstr "Shranjeno" -#: superset/initialization/__init__.py:330 msgid "Saved Queries" msgstr "Shranjene poizvedbe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 msgid "Saved expressions" msgstr "Shranjeni izrazi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" msgstr "Shranjena mera" -#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 msgid "Saved queries" msgstr "Shranjene poizvedbe" -#: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." msgstr "Shranjenih poizvedb ni mogoče izbrisati." -#: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." msgstr "Shranjena poizvedba ni najdena." -#: superset/commands/query/exceptions.py:40 msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "Parametri shranjene poizvedbe so neveljavni." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" msgstr "Povečava in premikanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" msgstr "Samo povečava" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" msgstr "Raztreseni" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" msgstr "Raztreseni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " @@ -13333,302 +9087,205 @@ msgstr "" "podatkovne točke v povezanem redu in prikazuje statistično razmerje med " "dvema spremenljivkama." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" msgstr "Urnik" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 msgid "Schedule a new email report" msgstr "Dodaj novo e-poštno poročilo na urnik" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 msgid "Schedule email report" msgstr "Dodaj e-poštno poročilo na urnik" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 msgid "Schedule query" msgstr "Urnik poizvedb" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" msgstr "Periodično zaganjaj poizvedbo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" msgstr "Urnik poizvedb" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" msgstr "V urniku" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 msgid "Scheduled at (UTC)" msgstr "Izvede se ob (UTC)" -#: superset/tasks/exceptions.py:24 msgid "Scheduled task executor not found" msgstr "Izvajalnik urnika poročanj ni najden" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 -#: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Schema" msgstr "Shema" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 msgid "Schema cache timeout" msgstr "Trajanje prepomnilnika sheme" -#: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" "Shema, ki se uporablja pri nekaterih podatkovnih bazah, kot so Postgres, " "Redshift in DB2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 msgid "Schemas allowed for File upload" msgstr "Dovoljene sheme za nalaganje datotek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" msgstr "Doseg" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "Doseg" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" msgstr "Širina zaslonske slike" -#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" msgstr "Širina zaslonske slike mora biti med %(min)spx and %(max)spx" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" msgstr "Drsnik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " msgstr "Pomaknite se do dna, da omogočite prepis sprememb. " -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" msgstr "Surovi podatki" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" msgstr "Iskanje / Filter" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" msgstr "Iskanje mer in stolpcev" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 msgid "Search all charts" msgstr "Išči vse grafikone" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 msgid "Search box" msgstr "Iskalno polje" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" msgstr "Išči z besedilom poizvedbe" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 msgid "Search columns" msgstr "Iskanje stolpcev" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 msgid "Search in filters" msgstr "Iskanje v filtrih" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." msgstr "Iskanje ..." -#: superset/db_engine_specs/base.py:111 msgid "Second" msgstr "Sekunda" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 msgid "Secondary" msgstr "Sekundarna" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 msgid "Secondary Metric" msgstr "Sekundarna mera" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 msgid "Secondary currency format" msgstr "Oblika sekundarne valute" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 msgid "Secondary y-axis Bounds" msgstr "Meje sekundarne y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" msgstr "Oblika sekundarne y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" msgstr "Naslov sekundarne y-osi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 #, python-format msgid "Seconds %s" msgstr "Sekunde %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 #, fuzzy msgid "Seconds value" msgstr "sekunde" -#: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Secure Extra" msgstr "Dodatna varnost" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 msgid "Secure extra" msgstr "Dodatna varnost" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 -#: superset/initialization/__init__.py:360 -#: superset/initialization/__init__.py:399 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" msgstr "Poglej vse %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" msgstr "Oglejte si manj" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" msgstr "Oglejte si več" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 msgid "See query details" msgstr "Podrobnosti poizvedbe" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "See table schema" msgstr "Ogled sheme tabele" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." msgstr "Izberite ..." -#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 msgid "Select Delivery Method" msgstr "Izberite način dostave" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 msgid "Select Tags" msgstr "Izberite oznake" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 msgid "Select Viz Type" msgstr "Izberite tip vizualizacije" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 msgid "Select a column" msgstr "Izberite stolpec" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 msgid "Select a dashboard" msgstr "Izberite nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 #, fuzzy msgid "Select a database" msgstr "Izbriši podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" msgstr "Izberite tabelo podatkovne baze in ustvarite podatkovni set" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 msgid "Select a database table." msgstr "Izberite tabelo podatkovne baze." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 msgid "Select a database to connect" msgstr "Izberite podatkovno bazo za povezavo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 msgid "Select a database to upload the file to" msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 msgid "Select a database to write a query" msgstr "Izberite podatkovno bazo za poizvedbo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 msgid "Select a dataset" msgstr "Izberite podatkovni set" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 #, fuzzy msgid "Select a delimiter for this data" msgstr "Vnesite ločilnik za te podatke" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 msgid "Select a dimension" msgstr "Izberite dimenzijo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 msgid "Select a metric to display on the right axis" msgstr "Izberite mero za prikaz na desni osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." @@ -13636,21 +9293,17 @@ msgstr "" "Izberite mero za prikaz. Uporabite lahko agregacijsko funkcijo na stolpcu" " ali napišete poljuben SQL-izraz za mero." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 #, fuzzy msgid "Select a schema" msgstr "Izberite shemo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 msgid "Select a schema if the database supports this" msgstr "Izberite shemo (če vrsta podatkovne baze to podpira)" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 #, fuzzy msgid "Select a sheet name from the uploaded file" msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." @@ -13658,92 +9311,71 @@ msgstr "" "Izberite časovno granulacijo prikaza. Granulacija predstavlja časovni " "interval med točkami na grafikonu." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" msgstr "Izberite tip vizualizacije" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" msgstr "Izberite agregacijske možnosti" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 msgid "Select all data" msgstr "Izberite vse podatke" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 msgid "Select all items" msgstr "Izberite vse elemente" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" msgstr "Izberite poljubne stolpce za pregled metapodatkov" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 #, fuzzy msgid "Select catalog or type to search catalogs" msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 msgid "Select chart" msgstr "Izberi grafikon" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 #, fuzzy msgid "Select chart to use" msgstr "Izberi grafikone" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 msgid "Select charts" msgstr "Izberi grafikone" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 msgid "Select color scheme" msgstr "Izberite barvno shemo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 msgid "Select column" msgstr "Izberite stolpec" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 +msgid "" +"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect " +"columns." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Select content type" msgstr "Izberite trenutno stran" -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 msgid "Select current page" msgstr "Izberite trenutno stran" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 #, fuzzy msgid "Select dashboard" msgstr "Izberite nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" msgstr "Izberite nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 msgid "Select dashboards" msgstr "Izberite nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 #, fuzzy msgid "Select database" msgstr "Izbriši podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 msgid "Select database or type to search databases" msgstr "Izberite ali vnesite ime podatkovne baze" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 msgid "" "Select databases require additional fields to be completed in the " "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " @@ -13752,35 +9384,25 @@ msgstr "" "Izbira podatkovnih baz za uspešno povezavo zahteva izpolnitev dodatnih " "polj v zavihku Napredno. Kaj zahteva vaša podatkovna baza se naučite " -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 msgid "Select dataset source" msgstr "Izberite podatkovni vir" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 msgid "Select file" msgstr "Izberite datoteko" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 msgid "Select filter" msgstr "Izbirni filter" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" msgstr "Izberite Vtičnik za filter z uporabo AntD" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" msgstr "Izberi prvo vrednost kot privzeto" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 #, fuzzy msgid "Select format" msgstr "Oblika zapisa vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 msgid "" "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " @@ -13792,7 +9414,6 @@ msgstr "" "agregacijsko funkcijo ali napišete poljuben SQL-izraz za procentualno " "mero." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." @@ -13800,64 +9421,46 @@ msgstr "" "Izberite eno ali več mer za prikaz. Uporabite lahko agregacijsko funkcijo" " ali napišete poljuben SQL-izraz za mero." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" msgstr "Izberite operator" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 #, fuzzy msgid "Select or type a custom value..." msgstr "Izberite ali vnesite vrednost" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" msgstr "Izberite ali vnesite vrednost" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 msgid "Select or type currency symbol" msgstr "Izberite ali vnesite simbol valute" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 msgid "Select or type dataset name" msgstr "Izberite ali vnesite naziv podatkovnega seta" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 msgid "Select owners" msgstr "Izberite lastnike" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 msgid "Select saved metrics" msgstr "Izberite shranjene mere" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 msgid "Select saved queries" msgstr "Izberite shranjene poizvedbe" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 msgid "Select schema or type to search schemas" msgstr "Izberite ali vnesite ime sheme" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 msgid "Select scheme" msgstr "Izberite shemo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" msgstr "Izberite zadevo" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 msgid "Select table or type to search tables" msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." msgstr "Izberite sloj z oznakami, ki ga želite uporabiti." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " @@ -13871,7 +9474,6 @@ msgstr "" "\"Vsi grafikoni\", da uporabite medsebojne filtre za vse grafikone, ki " "uporabljajo isti podatkovni niz ali vsebujejo stolpec z enakim nazivom." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " @@ -13883,20 +9485,15 @@ msgstr "" "medsebojne filtre za vse grafikone, ki uporabljajo isti podatkovni niz " "ali vsebujejo stolpec z enakim nazivom." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 msgid "Select the geojson column" msgstr "Izberite geojson stolpec" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" msgstr "Izberite število razdelkov za histogram" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" msgstr "Izberite numerične stolpce za izris histograma" -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " @@ -13905,122 +9502,86 @@ msgstr "" "Izberite vrednosti v osvetljenih poljih na levi strani kontrolnika in " "zaženite poizvedbo z gumbom %s." -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 #, fuzzy msgid "Selecting a database is required" msgstr "Izberite podatkovno bazo za poizvedbo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" msgstr "Pošlji kot CSV" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 #, fuzzy msgid "Send as PDF" msgstr "Pošlji kot PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" msgstr "Pošlji kot PNG" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" msgstr "Pošlji kot besedilo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" msgstr "Pošlji dogodke filtra obdobja na druge grafikone" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 msgid "September" msgstr "September" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" msgstr "Sekvenčni" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" msgstr "Serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" msgstr "Višina serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" msgstr "Razvrščanje omejitev serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 msgid "Series Limit Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 msgid "Series Order" msgstr "Razvrščanje serij" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 msgid "Series Style" msgstr "Slog serije" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" msgstr "Tip grafikona za posamezno podatkovno serijo (črtni, stolpčni, ...)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 msgid "Series colors" msgstr "Barve nizov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" msgstr "Omejitev števila serij" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 msgid "Series type" msgstr "Tip serije" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" msgstr "Dolžina strani strežnika" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" msgstr "Paginacija na strani strežnika" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" msgstr "Servisni račun" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "Nastavi interval samodejnega osveževanja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" msgstr "Nastavi shemo filtrov" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 msgid "Set up an email report" msgstr "Nastavite e-poštno poročilo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 msgid "Set up basic details, such as name and description." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " @@ -14030,56 +9591,37 @@ msgstr "" "\tpredstavljen z enim obročem, pri čemer je notranji krog na vrhu " "hierarhije." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" msgstr "Nastavitve časovne vrste" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 msgid "Share" msgstr "Deljenje" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 msgid "Share chart by email" msgstr "Deli grafikon po e-pošti" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 msgid "Share permalink by email" msgstr "Deli povezavo po e-pošti" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 msgid "Shared query" msgstr "Deljene poizvedbe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 msgid "Shared query fields" msgstr "Polja deljenih poizvedb" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Ime zvezka" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" msgstr "Shift + klik za razvrščanje po več stolpcih" -#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" msgstr "Kratek opis mora biti za ta sloj unikaten" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14087,7 +9629,6 @@ msgstr "" "Če želite dnevno sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " "sezonskosti." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14095,7 +9636,6 @@ msgstr "" "Če želite tedensko sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " "sezonskosti." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." @@ -14103,105 +9643,80 @@ msgstr "" "Če želite letno sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " "sezonskosti." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 +#, fuzzy, python-format +msgid "Show %s entries" +msgstr "Prikaži mero" + msgid "Show Bubbles" msgstr "Prikaži mehurčke" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 msgid "Show CREATE VIEW statement" msgstr "Prikaži CREATE VIEW stavek" -#: superset/views/chart/mixin.py:26 +#, fuzzy +msgid "Show Cell bars" +msgstr "Prikaži grafe v celicah" + msgid "Show Chart" msgstr "Prikaži grafikon" -#: superset/connectors/sqla/views.py:78 msgid "Show Column" msgstr "Prikaži stolpec" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" msgstr "Prikaži nadzorno ploščo" -#: superset/views/database/mixins.py:34 msgid "Show Database" msgstr "Prikaži podatkovno bazo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 msgid "Show Labels" msgstr "Prikaži oznake" -#: superset/views/log/__init__.py:22 msgid "Show Log" msgstr "Prikaži dnevnik" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" msgstr "Prikaži markerje" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 msgid "Show Metric" msgstr "Prikaži mero" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 msgid "Show Metric Names" msgstr "Prikaži imena mer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 msgid "Show Range Filter" msgstr "Prikaži filter obdobja" -#: superset/connectors/sqla/views.py:300 msgid "Show Table" msgstr "Prikaži tabelo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 msgid "Show Timestamp" msgstr "Prikaži časovno značko" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 msgid "Show Tooltip Labels" msgstr "Prikaži oznake na opisu orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 msgid "Show Total" msgstr "Prikaži vsoto" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" msgstr "Prikaži trendno črto" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" msgstr "Prikaži zgornje oznake" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 msgid "Show Value" msgstr "Prikaži vrednost" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 msgid "Show Values" msgstr "Prikaži vrednosti" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" msgstr "Prikaži Y-os" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." @@ -14209,44 +9724,33 @@ msgstr "" "Prikaz Y-osi na hitrem grafikonu. Če je nastavljena vrednost min/max, " "pokaže to, drugače pa glede na podatke." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 msgid "Show all columns" msgstr "Prikaži vse stolpce" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." msgstr "Prikaži vse..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" msgstr "Prikaži oznake na X-osi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" msgstr "Prikaži grafe v celicah" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 msgid "Show chart description" msgstr "Prikaži opis grafikona" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 msgid "Show columns subtotal" msgstr "Prikaži delne vsote stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 msgid "Show columns total" msgstr "Prikaži vsoto stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" msgstr "Prikaži točke kot krožne markerje na krivuljah" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 msgid "Show empty columns" msgstr "Prikaži prazne stolpce" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." @@ -14254,78 +9758,61 @@ msgstr "" "Prikaže hierarhična razmerja podatkov, pri čemer je vrednost ponazorjena " "s ploščino, ki predstavlja delež oz. prispevek k celoti." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" msgstr "Prikaži opis orodja" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 msgid "Show label" msgstr "Prikaži oznako" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." msgstr "Prikaži oznake, ko ima vozlišče podrejene elemente." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" msgstr "Prikaži legendo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 msgid "Show less columns" msgstr "Prikaži manj stolpcev" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." msgstr "Prikaži manj..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 msgid "Show minor ticks on axes." msgstr "Na oseh prikaži pomožne oznake." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" msgstr "Prikaži samo moje grafikone" -#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 msgid "Show password." msgstr "Prikaži geslo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 msgid "Show percentage" msgstr "Prikaži procente" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" msgstr "Prikaži kazalec" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 msgid "Show progress" msgstr "Prikaži območje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 msgid "Show rows subtotal" msgstr "Prikaži delne vsote vrstic" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" msgstr "Prikaži vsoto vrstic" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" msgstr "Na grafikonu prikaži vrednosti serij" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" msgstr "Prikaži razdelitvene črte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 +#, fuzzy +msgid "Show summary" +msgstr "Prikaži markerje" + msgid "Show the value on top of the bar" msgstr "Prikaži vrednosti na vrhu stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." @@ -14333,12 +9820,6 @@ msgstr "" "Prikaži skupno agregacijo izbrane mere. Omejitev števila vrstic ne vpliva" " na rezultat." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 -msgid "Show totals" -msgstr "Prikaži vsote" - -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " @@ -14347,7 +9828,6 @@ msgstr "" "Prikaže eno vrednost. Velika številka je primerna za poudarek KPI-ja ali " "vrednosti, na katero želite usmeriti pozornost." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" @@ -14356,7 +9836,6 @@ msgstr "" "Prikaže eno vrednost skupaj s preprostim črtnim grafikonom, za poudarek " "pomembne mere skupaj z njeno časovno spremembo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " @@ -14365,7 +9844,6 @@ msgstr "" "Prikaže kako se mera spreminja, ko lijak napreduje. Standardni grafikon " "za prikaz sprememb med nivoji v procesu ali življenjskem ciklu." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." @@ -14373,7 +9851,6 @@ msgstr "" "Prikaže potek ali povezave med kategorijami z debelino tetiv. Vrednost in" " debelina sta lahko različni za vsako stran." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." @@ -14381,113 +9858,74 @@ msgstr "" "Prikaže napredovanje posamezne mere glede na cilj. Večja napolnjenost, " "pomeni, da je mera bližje cilju." -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 #, python-format msgid "Showing %s of %s" msgstr "Prikazanih %s od %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" msgstr "Prikaže seznam vseh razpoložljivih podatkovnih serij za istočasno točko" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" msgstr "Prikaže ali skrije markerje časovne serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" msgstr "Stopnja značilnosti" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" msgstr "Preprosto" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" msgstr "Preproste ad-hoc mere za ta podatkovni set niso omogočene" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 msgid "Single" msgstr "Posamezno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Single Metric" msgstr "Ena mera" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 msgid "Single Value" msgstr "Ena vrednost" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" msgstr "Ena vrednost" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" msgstr "Tip z eno vrednostjo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" msgstr "Velikost simbola povezave" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." msgstr "Velikost markerja. Upošteva se tudi za napovedi." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" msgstr "Velikosti vozil" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 msgid "Skip Rows" msgstr "Izpusti vrstice" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" msgstr "Raje izpusti prazne vrstice, kot pa da so prepoznane kot NaN vrednosti" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 #, fuzzy msgid "Skip rows" msgstr "Izpusti vrstice" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 msgid "Skip spaces after delimiter" msgstr "Izpusti presledke za ločilnikom" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" msgstr "Majhno" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" msgstr "Oblika zapisa majhnih števil" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" msgstr "Zglajena črta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." @@ -14495,235 +9933,152 @@ msgstr "" "Zglajeni črtni grafikon je izpeljanka črtnega grafikona, ki zgladi ostre " "robove krivulje." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" msgstr "Zapolnjen" -#: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" msgstr "Nekatere vloge ne obstajajo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." msgstr "Nekaj je šlo narobe." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" msgstr "Pri pridobivanju informacij o podatkovni bazi je prišlo do napake: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju shranjenih grafikonov: " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 msgid "Sorry, an unknown error occurred" msgstr "Prišlo je do neznane napake" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Prišlo je do neznane napake." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." msgstr "Nekaj je šlo narobe. Vgrajevanja ni mogoče deaktivirati." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite ponovno kasneje." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite ponovno kasneje." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" msgstr "Ni podatkov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju %s: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 #, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju nadzorne plošče: %s" -#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 msgid "Sorry, your browser does not support copying." msgstr "Vaš brskalnik ne podpira kopiranja." -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" msgstr "Vaš brskalnik ne podpira kopiranja. Uporabite Ctrl / Cmd + C!" -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 msgid "Sort Bars" msgstr "Uredi stolpce" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 msgid "Sort Descending" msgstr "Razvrsti padajoče" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 msgid "Sort Metric" msgstr "Mera za razvrščanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 msgid "Sort Series Ascending" msgstr "Razvrsti serije naraščajoče" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 msgid "Sort Series By" msgstr "Razvrsti serije po" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" msgstr "Razvrsti X-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" msgstr "Razvrsti Y-os" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" msgstr "Razvrsti naraščajoče" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." msgstr "Uredi stolpce po x-oznakah." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 msgid "Sort by" msgstr "Razvrščanje po" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 #, python-format msgid "Sort by %s" msgstr "Razvrščanje po %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 msgid "Sort by metric" msgstr "Mera za razvrščanje" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 msgid "Sort columns alphabetically" msgstr "Razvrsti stolpce po abecedi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 msgid "Sort columns by" msgstr "Razvrsti stolpce" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" msgstr "Razvrsti padajoče" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" msgstr "Razvrsti vrednosti filtra" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" msgstr "Mera za razvrščanje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 msgid "Sort rows by" msgstr "Razvrsti vrstice" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" msgstr "Razvrsti serije naraščajoče" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 msgid "Sort type" msgstr "Način razvrščanja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 msgid "Source / Target" msgstr "Izhodišče/Cilj" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" msgstr "Izvorni SQL" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 msgid "Source category" msgstr "Kategorija izvora" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" msgstr "Hitri grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 msgid "Spatial" msgstr "Prostorski" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" msgstr "Fiksen Datum/Čas" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" msgstr "Podajte naziv sheme za CREATE TABLE AS: public" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" msgstr "Podajte naziv sheme za CREATE VIEW AS: public" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " "estimation, and Dremio for syntax changes, among others." @@ -14731,105 +10086,69 @@ msgstr "" "Podajte verzijo podatkovne baze. Uporablja se s Presto za potrebe " "ocenjevanja potratnosti poizvedbe in z Dremio za sprememba sintakse." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 msgid "Split number" msgstr "Število razdelitev" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 msgid "Square kilometers" msgstr "Kvadratni kilometri" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 msgid "Square meters" msgstr "Kvadratni metri" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 msgid "Square miles" msgstr "Kvadratne milje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" msgstr "Naloži" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" msgstr "Izpis napake:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" msgstr "Nalagaj serije" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" msgstr "Nalagaj serije eno na drugo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" msgstr "Naložen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" msgstr "Naloženi stolpci" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" msgstr "Slog nalaganja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" msgstr "Naložen slog" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" msgstr "Standardna časovna vrsta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 msgid "Start" msgstr "Začetek" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 msgid "Start (Longitude, Latitude): " msgstr "Začetek (Zemlj. dolžina, širina): " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" msgstr "Začetna Dolž. in Širina" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 msgid "Start angle" msgstr "Začetni kot" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 msgid "Start at (UTC)" msgstr "Zažene se ob (UTC)" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" msgstr "Začetni datum je vključen v časovno obdobje" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" msgstr "Začni y-os z 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." @@ -14837,59 +10156,37 @@ msgstr "" "Začni y-os z nič. Ne izberite, če želite, da se y-os začne z najmanjšo " "vrednostjo podatkov." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 msgid "Started" msgstr "Začetek" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 msgid "State" msgstr "Status" -#: superset/sql_lab.py:520 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" msgstr "Izraz %(statement_num)s od %(statement_count)s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" msgstr "Statistično" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 msgid "Status" msgstr "Status" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" msgstr "Stopnica - konec" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" msgstr "Stopnica - sredina" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" msgstr "Stopnica - začetek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 msgid "Step type" msgstr "Stopnični tip" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 msgid "Stepped Line" msgstr "Stopničasta črta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " "but with the line forming a series of steps between data points. A step " @@ -14900,189 +10197,136 @@ msgstr "" "tvorijo stopnice med posameznimi točkami. Koristen je za prikaz sprememb " "na posameznih intervalih." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 msgid "Stop query" msgstr "Ustavi poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 msgid "Stop running (Ctrl + e)" msgstr "Ustavi (Ctrl + e)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "Ustavi (Ctrl + x)" -#: superset/commands/database/exceptions.py:149 msgid "Stopped an unsafe database connection" msgstr "Nevarna povezava s podatkovno bazo je bila ustavljena" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 msgid "Stream" msgstr "Tok" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 msgid "Streets" msgstr "Ulice" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" msgstr "Sila privlačnosti med grafikonom in središčem" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" msgstr "Raztegnjen slog" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 msgid "Stroke Color" msgstr "Barva obrobe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 msgid "Stroke Width" msgstr "Debelina obrobe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 msgid "Stroked" msgstr "Obrobljeno" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" msgstr "Strukturni" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" msgstr "Zaobljena oblika koncev območja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" msgstr "Poddomena" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 msgid "Subheader" msgstr "Podnaslov" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Velikost pisave podnaslova" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 -#: superset/charts/post_processing.py:160 -#: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" msgstr "Delna vsota" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 msgid "Success" msgstr "Uspelo" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 msgid "Successfully changed dataset!" msgstr "Podatkovni set uspešno spremenjen!" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" msgstr "Pripona" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" msgstr "Pripona za prikaz procenta" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" msgstr "Vsota kot delež stolpcev" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" msgstr "Vsota kot delež vrstic" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" msgstr "Vsota kot delež celote" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" msgstr "Vsota vrednosti v dani periodi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 msgid "Sum values" msgstr "Vsote" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Nedelja" + msgid "Sunburst Chart" msgstr "Večnivojski tortni grafikon" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" msgstr "Superset grafikon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." msgstr "Dokumentacija SDK za vgrajevanje." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 msgid "Superset chart" msgstr "Superset grafikon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" msgstr "Superset nadzorna plošča" -#: superset/errors.py:118 msgid "Superset encountered an error while running a command." msgstr "Superset je naletel na napako pri izvajanju ukaza." -#: superset/errors.py:119 msgid "Superset encountered an unexpected error." msgstr "Superset je naletel na nepričakovano napako." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 msgid "Supported databases" msgstr "Podprte podatkovne baze" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" msgstr "Rezultati anket" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 msgid "Swap dataset" msgstr "Zamenjaj podatkovni set" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 msgid "Swap rows and columns" msgstr "Zamenjaj vrstice in stolpce" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " @@ -15092,91 +10336,62 @@ msgstr "" "stopničastimi, črtnimi, raztresenimi in stolpčnimi grafikoni. Grafikon " "ima širok nabor prilagoditev." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" msgstr "Simbol za konca povezave" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 msgid "Symbol size" msgstr "Velikost simbola" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 msgid "Sync columns from source" msgstr "Sinhroniziraj stolpce z virom" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" msgstr "Sintaksa" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" msgstr "" "Napaka v sintaksi: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting " "\"%(expected)s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 msgid "TABLES" msgstr "TABELE" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 msgid "TEMPORAL X-AXIS" msgstr "ČASOVNA X-OS" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 msgid "TEMPORAL_RANGE" msgstr "ČASOVNI_OBSEG" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 msgid "THU" msgstr "ČET" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 msgid "TUE" msgstr "TOR" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 msgid "Tab name" msgstr "Naslov zavihka" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s" +msgstr "Shema podatkovnega seta ni veljavna, zaradi napake: %(error)s" + msgid "Tab title" msgstr "Naslov zavihka" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 -#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 -#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: superset/views/core.py:740 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" msgstr "Tabela %(table)s ni bila najdena v podatkovni bazi %(db)s" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 -#: superset/connectors/sqla/views.py:414 msgid "Table Name" msgstr "Ime tabele" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " @@ -15185,30 +10400,24 @@ msgstr "" "Tabele [%(table_name)s] ni mogoče najti. Preverite povezavo, shemo in ime" " podatkovne baze" -#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 msgid "" "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 msgid "Table cache timeout" msgstr "Trajanje predpomnilnika tabele" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 msgid "Table columns" msgstr "Stolpci tabele" -#: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" msgstr "Ime tabele ni definirano" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." msgstr "Tabela ali pogled \"%(table)s\" ne obstaja." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." @@ -15216,91 +10425,55 @@ msgstr "" "Tabela, ki prikazuje uparjene t-teste, ki se uporabljajo za prikaz " "statističnih razlik med skupinami." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 -#: superset/connectors/sqla/views.py:299 msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" msgstr "Tabelarično" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:36 msgid "Tag could not be created." msgstr "Oznake ni mogoče ustvariti." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:44 msgid "Tag could not be deleted." msgstr "Oznake ni mogoče izbrisati." -#: superset/tags/exceptions.py:39 msgid "Tag could not be found." msgstr "Oznake ni mogoče najti." -#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 msgid "Tag could not be updated." msgstr "Oznake ni mogoče posodobiti." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 msgid "Tag created" msgstr "Oznaka ustvarjena" -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 msgid "Tag name" msgstr "Ime oznake" -#: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" msgstr "Ime oznake ni pravilno (ne sme vsebovati ':')" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:32 msgid "Tag parameters are invalid." msgstr "Parametri oznak so neveljavni." -#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 msgid "Tag updated" msgstr "Oznaka posodobljena" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" msgstr "Označen %s %s" -#: superset/commands/tag/exceptions.py:48 msgid "Tagged Object could not be deleted." msgstr "Označenega elementa ni mogoče izbrisati." -#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 -#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 -#: superset/initialization/__init__.py:348 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" @@ -15308,30 +10481,25 @@ msgstr "" "Vzame podatkovne točke in jih razporedi v razdelke, kjer se vidi območja " "z največjo gostoto informacij" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 msgid "Target Color" msgstr "Ciljna barva" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 msgid "Target category" msgstr "Kategorija cilja" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" msgstr "Ciljna vrednost" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 -#: superset/connectors/sqla/views.py:420 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "css_template" + msgid "Template parameters" msgstr "Parametri predlog" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." @@ -15339,7 +10507,6 @@ msgstr "" "Vzorčna povezava, vključiti je mogoče {{ metric }} ali drugo vrednost iz " "kontrolnikov." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " @@ -15349,37 +10516,28 @@ msgstr "" "na drugo stran. Na razpolago za Presto, Hive, MySQL, Postgres in " "Snowflake podatkovne baze." -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" msgstr "Preizkus povezave" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" msgstr "Preizkus povezave" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 msgid "Text / Markdown" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" msgstr "Poravnava besedila" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" msgstr "Besedilo vključeno v e-pošto" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." msgstr "Odziv API-ja iz %s se ne ujema z vmesnikom IDatabaseTable." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " "dashboard view where changes are immediately visible" @@ -15387,7 +10545,6 @@ msgstr "" "CSS za posamezne nadzorne plošče lahko spreminjamo tukaj ali pa v pogledu" " nadzorne plošče, kjer so spremembe vidne takoj" -#: superset/errors.py:131 msgid "" "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " @@ -15396,7 +10553,6 @@ msgstr "" "CTAS (create table as select) na koncu nima SELECT stavka. Poskrbite, da " "bo v poizvedbi SELECT zadnji stavek. Potem ponovno poženite poizvedbo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." @@ -15404,19 +10560,25 @@ msgstr "" "GeoJsonLayer uporablja podatke v formatu GeoJSON in jih izriše kot " "interaktivne poligone, črte in točke (krogi, ikone in/ali besedila)." -#: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 +msgid "" +"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of " +"values across\n" +" system stages. Nodes represent stages, connected by links " +"depicting value flow. Node\n" +" height corresponds to the visualized metric, providing a clear " +"representation of\n" +" value distribution and transformation." +msgstr "" + msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." msgstr "V URL-ju manjkata parametra dataset_id ali slice_id." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 msgid "The X-axis is not on the filters list" msgstr "X-osi ni na seznamu filtrov" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 msgid "" "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " "used in\n" @@ -15427,15 +10589,12 @@ msgstr "" "\tfiltrih časovnega obdobja v nadzorni plošči. Jo želite najprej dodati " "na seznam filtrov?" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 msgid "The annotation has been saved" msgstr "Označba je bila shranjena" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 msgid "The annotation has been updated" msgstr "Označba je bila posodobljena" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." @@ -15443,19 +10602,15 @@ msgstr "" "Kategorija izvornih vozlišč, na podlagi katere je določena barva. Če je " "vozlišče povezano z več kot eno kategorijo, bo uporabljena samo prva." -#: superset/common/query_context_processor.py:785 msgid "The chart datasource does not exist" msgstr "Podatkovni vir grafikona ne obstaja" -#: superset/common/query_context_processor.py:779 msgid "The chart does not exist" msgstr "Grafikon ne obstaja" -#: superset/common/query_context_processor.py:802 msgid "The chart query context does not exist" msgstr "Kontekst poizvedbe grafikona ne obstaja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" @@ -15468,24 +10623,18 @@ msgstr "" "Standardni grafikon za prikaz deležev. Tortne grafikone je težje natančno" " interpretirati, takrat lahko uporabite npr. stolpčni grafikon." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" msgstr "Barva točk in gruč v RGB zapisu" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 msgid "The color of the isoband" msgstr "Barva površinske plastnice" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 msgid "The color of the isoline" msgstr "Barva plastnice" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" msgstr "Barvna shema za izris grafikona" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." @@ -15493,29 +10642,29 @@ msgstr "" "Barvna shema je določena s povezano nadzorno ploščo.\n" " Barvno shemo uredite v nastavitvah nadzorne plošče." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 msgid "The column header label" msgstr "Naslov stolpca" -#: superset/errors.py:112 +msgid "The column to be used as the source of the edge." +msgstr "" + +msgid "The column to be used as the target of the edge." +msgstr "" + msgid "The column was deleted or renamed in the database." msgstr "Stolpec je bil izbrisan ali preimenovan v podatkovni bazi." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" msgstr "Standard za oznake držav, ki bodo podane v stolpcu z državami" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 msgid "The dashboard has been saved" msgstr "Nadzorna plošča je bila shranjena" -#: superset/views/core.py:112 msgid "The data source seems to have been deleted" msgstr "Zdi se, da je bil podatkovni vir izbrisan" -#: superset/connectors/sqla/views.py:120 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " @@ -15525,7 +10674,6 @@ msgstr "" "potrebno ročno vnesti tip za stolpce, ki temeljijo na izrazih. V večini " "primerov uporabniku tega ni potrebno spreminjati." -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 #, python-format msgid "" "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " @@ -15537,24 +10685,18 @@ msgstr "" "s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo " "pokvaril te objekte." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" msgstr "Stolpec v podatkovni bazi, ki vsebuje podatke črt" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 msgid "The database could not be found" msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena" -#: superset/errors.py:139 msgid "The database is currently running too many queries." msgstr "Podatkovna baza trenutno izvaja preveč poizvedb." -#: superset/errors.py:106 msgid "The database is under an unusual load." msgstr "Podatkovni vir je neobičajno obremenjen." -#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." @@ -15562,19 +10704,15 @@ msgstr "" "Podatkovna baza, referencirana v tej poizvedbi, ni bila najdena. " "Kontaktirajte administratorja za napotke ali pa poskusite znova." -#: superset/errors.py:107 msgid "The database returned an unexpected error." msgstr "Podatkovna baza je vrnila nepričakovano napako." -#: superset/errors.py:151 msgid "The database was deleted." msgstr "Podatkovna baza je bila izbrisana." -#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 msgid "The database was not found." msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format msgid "" "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " @@ -15585,20 +10723,15 @@ msgstr "" "plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril " "te objekte." -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 -#: superset/views/utils.py:258 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, ne obstaja več" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." msgstr "Stolpec/mera podatkovnega seta, ki vrne vrednosti za x-os grafikona." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." msgstr "Stolpec/mera podatkovnega seta, ki vrne vrednosti za y-os grafikona." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" "The dataset configuration exposed here\n" " affects all the charts using this dataset.\n" @@ -15612,32 +10745,24 @@ msgstr "" " nastavitev lahko nezaželeno vpliva\n" " na druge grafikone." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" msgstr "Podatkovni set je shranjen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, je bil izbrisan." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 msgid "The datasource couldn't be loaded" msgstr "Podatkovnega vira ni mogoče naložiti" -#: superset/errors.py:105 msgid "The datasource is too large to query." msgstr "Podatkovni vir je prevelik za poizvedbo." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 msgid "The default catalog that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 msgid "The default schema that should be used for the connection." msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." @@ -15645,11 +10770,9 @@ msgstr "" "Opis je lahko prikazan kot glava gradnika v pogledu nadzorne plošče. " "Podpira markdown." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" msgstr "Razdalja med celicami v pikslih" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " "-1 to bypass the cache." @@ -15657,38 +10780,44 @@ msgstr "" "Trajanje (v sekundah) do razveljavitve predpomnilnika. Nastavite -1, da " "onemogočite predpomnjenje." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 msgid "The encoding format of the lines" msgstr "Oblika kodiranja črt" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." msgstr "Objekt engine_params se razširi v klic sqlalchemy.create_engine." -#: superset/common/query_object.py:312 #, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " "%(columns)s. " msgstr "V 'columns' manjkajo naslednji vnosi iz 'series_columns': %(columns)s. " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 +#, python-format +msgid "" +"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n" +" option checked and could not be loaded, which is " +"preventing the dashboard\n" +" from rendering: %s" +msgstr "" + msgid "The function to use when aggregating points into groups" msgstr "Funkcija za agregacijo točk v skupine" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 +msgid "" +"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n" +" representing the frequency or count of values within different " +"ranges or bins.\n" +" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data" +" and provides\n" +" insights into its shape, central tendency, and spread." +msgstr "" + #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." msgstr "Gostitelj \"%(hostname)s\" mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:717 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 #, python-format msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " @@ -15697,28 +10826,19 @@ msgstr "" "Gostitelj \"%(hostname)s\" mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči na " "vratih %(port)s." -#: superset/errors.py:117 msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." msgstr "Gostitelj mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči preko podanih vrat." -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:712 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." msgstr "Imena gostitelja \"%(hostname)s\" ni mogoče razrešiti." -#: superset/errors.py:115 msgid "The hostname provided can't be resolved." msgstr "Imena gostitelja ni mogoče razrešiti." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 msgid "The id of the active chart" msgstr "Identifikator aktivnega grafikona" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 msgid "" "The list of charts associated with this table. By altering this " "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " @@ -15733,15 +10853,12 @@ msgstr "" "spremeniti podatkovni vir grafikona, prepišite grafikon v raziskovalnem " "pogledu." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "Spodnji prag za površinske plastnice" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" msgstr "Največje število prikazanih dogodkov (enako številu vrnjenih vrstic)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" @@ -15749,11 +10866,9 @@ msgstr "" "Največje število podrazdelkov posamezne skupine; nižje vrednosti so " "zanemarjene prve" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" msgstr "Največja vrednost mere. To je opcijska nastavitev" -#: superset/databases/schemas.py:259 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " @@ -15762,8 +10877,6 @@ msgstr "" "Metadata_params v polju Dodatno niso pravilno nastavljeni. Ključ %(key)s " "je neveljaven." -#: superset/commands/database/exceptions.py:80 -#: superset/views/database/mixins.py:270 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." @@ -15771,18 +10884,11 @@ msgstr "" "Metadata_params v polju Dodatno niso pravilno nastavljeni. Ključ %{key}s " "je neveljaven." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." msgstr "Objekt metadata_params se razpakira v klic sqlalchemy.MetaData." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 msgid "" "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " @@ -15795,16 +10901,17 @@ msgstr "" " period\" na 7. Tako bodo vse prikazane točke skupaj obsegale 7 obdobij. " "To bo prikrilo rampo, ki bi trajala prvih 7 obdobij" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" msgstr "Ime mora biti unikatno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" msgstr "Število barvnih korakov" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 +#, fuzzy +msgid "The number of bins for the histogram" +msgstr "Izberite število razdelkov za histogram" + msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." @@ -15812,7 +10919,6 @@ msgstr "" "Število ur, negativno ali pozitivno, za zamik časovnega stolpca. Na ta " "način je mogoče UTC čas prestaviti na lokalni čas." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " @@ -15823,7 +10929,6 @@ msgstr "" " DISPLAY_MAX_ROW. V csv dodajte dodatne omejitve/filtre, da boste lahko " "videli več vrstic do meje %(limit)d ." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format msgid "" "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " @@ -15834,24 +10939,20 @@ msgstr "" "dodatne omejitve/filtre, da boste lahko videli več vrstic do meje " "%(limit)d ." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." msgstr "" "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d z izbiro v spustnem " "seznamu." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." msgstr "Število prikazanih rezultatov je omejeno na %(rows)d s poizvedbo." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" msgstr "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d s poizvedbo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " @@ -15860,16 +10961,12 @@ msgstr "" "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d s poizvedbo in spustnim " "izbirnikom omejitev." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "Trajanje (v sekundah) do razveljavitve predpomnilnika" -#: superset/errors.py:141 msgid "The object does not exist in the given database." msgstr "Objekt ne obstaja v podani podatkovni bazi." -#: superset/sqllab/query_render.py:99 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." @@ -15878,16 +10975,13 @@ msgstr[1] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters) msgstr[2] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." msgstr[3] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." msgstr "Geslo za uporabniško ime \"%(username)s\" je napačno." -#: superset/errors.py:121 msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." msgstr "Geslo za povezavo s podatkovno bazo je neveljavno." -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -15900,7 +10994,6 @@ msgstr "" "baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno dodati ročno" " po uvozu, če je to potrebno." -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -15913,7 +11006,6 @@ msgstr "" "podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno " "dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " @@ -15926,7 +11018,6 @@ msgstr "" "nastavitvah podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih " "je potrebno dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them " "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " @@ -15939,7 +11030,6 @@ msgstr "" "nastavitvah podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih " "je potrebno dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 msgid "" "The passwords for the databases below are needed in order to import them." " Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " @@ -15951,11 +11041,9 @@ msgstr "" "nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno dodati ročno po " "uvozu, če je to potrebno." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " msgstr "Format zapisa časovne značke. Za znakovne nize uporabite " -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" " \"Pandas\" offset alias.\n" @@ -15967,11 +11055,9 @@ msgstr "" " Kliknite na mehurček za podrobnosti dovoljenih izrazov za " "\"freq\"." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" msgstr "Polmer v pikslih" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 msgid "" "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" @@ -15980,28 +11066,21 @@ msgstr "" "Kazalec na fizično tabelo (ali pogled). Grafikon bo vezan na podatkovni " "set, ki kaže na tukaj referencirano fizično tabelo." -#: superset/errors.py:116 msgid "The port is closed." msgstr "Vrata so zaprta." -#: superset/errors.py:149 msgid "The port number is invalid." msgstr "Številka vrat je neveljavna." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" msgstr "Primarna mera določa velikost lokov segmentov" -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 msgid "The provided table was not found in the provided database" msgstr "Podana tabela ni bila najdena v podani podatkovni bazi" -#: superset/errors.py:144 msgid "The query associated with the results was deleted." msgstr "Poizvedba, povezana z rezultati, je bila izbrisana." -#: superset/commands/sql_lab/export.py:63 -#: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." @@ -16009,15 +11088,12 @@ msgstr "" "Poizvedbe, povezane s temi rezultati, ni bilo mogoče najti. Ponovno " "morate zagnati izvorno poizvedbo." -#: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." msgstr "Poizvedba vsebuje enega ali več parametrov predlog z napačno obliko." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 msgid "The query couldn't be loaded" msgstr "Poizvedbe ni mogoče naložiti" -#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 #, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " @@ -16026,15 +11102,12 @@ msgstr "" "Ocenjevanje poizvedbe je bilo ustavljeno po %(sqllab_timeout)s sekundah. " "Lahko je prekompleksno ali pa je podatkovna baza preobremenjena." -#: superset/errors.py:142 msgid "The query has a syntax error." msgstr "Poizvedba ima sintaktično napako." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" msgstr "Poizvedba ni vrnila podatkov" -#: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " @@ -16043,7 +11116,6 @@ msgstr "" "Poizvedba je bila ustavljena po %(sqllab_timeout)s sekundah. Lahko je " "prekompleksna ali pa je podatkovna baza preobremenjena." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " @@ -16052,7 +11124,6 @@ msgstr "" "Radij (v pikslih), s katerim algoritem definira gručo. Izberite 0 za " "izklop gručenja - veliko število točk (>1000) bo povzročilo upočasnitev." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" @@ -16061,27 +11132,22 @@ msgstr "" "Radij posameznih točk (tistih, ki niso v gruči). Numerični stolpec ali " "`Auto` (skalira točke na osnovi največje gruče)" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 msgid "The report has been created" msgstr "Poročilo je bilo ustvarjeno" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 #, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" msgstr "Zaslonska slika nadzorne plošče bo poslana na vaš e-naslov ob" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 msgid "" "The result of this query must be a value capable of numeric " "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" -#: superset/errors.py:143 msgid "The results backend no longer has the data from the query." msgstr "Zaledni sistem rezultatov nima več podatkov iz poizvedbe." -#: superset/errors.py:145 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." @@ -16089,21 +11155,16 @@ msgstr "" "Rezultati v zalednem sistemu so bili shranjeni v drugačni obliki in jih " "ni več mogoče deserializirati." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" msgstr "" "Podroben opis orodja prikaže seznam vseh podatkovnih serij za posamezno " "časovno točko" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " @@ -16112,7 +11173,6 @@ msgstr "" "Shema \"%(schema)s\" ne obstaja. Za poizvedbo mora biti uporabljena " "veljavna shema." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:699 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " @@ -16121,35 +11181,27 @@ msgstr "" "Shema \"%(schema_name)s\" ne obstaja. Za poizvedbo mora biti uporabljena " "veljavna shema." -#: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." msgstr "Shema podanih podatkov je neveljavna." -#: superset/errors.py:124 msgid "The schema was deleted or renamed in the database." msgstr "Shema je bila izbrisana ali preimenovana v podatkovni bazi." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 msgid "The size of each cell in meters" msgstr "Velikost vsake celice v metrih" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" msgstr "Velikost kvadratne celice v pikslih" -#: superset/errors.py:153 msgid "The submitted payload failed validation." msgstr "Neuspešna validacija podanih podatkov." -#: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect format." msgstr "Podani podatki so v neustrezni obliki." -#: superset/errors.py:128 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." msgstr "Podani podatki imajo neustrezno shemo." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" @@ -16158,7 +11210,6 @@ msgstr "" "Tabela \"%(table)s\" ne obstaja. V poizvedbi mora biti uporabljena " "veljavna tabela." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:691 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " @@ -16167,7 +11218,6 @@ msgstr "" "Tabela \"%(table_name)s\" ne obstaja. V poizvedbi mora biti uporabljena " "veljavna tabela." -#: superset/connectors/sqla/views.py:443 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." @@ -16175,12 +11225,9 @@ msgstr "" "Tabela je ustvarjena. Sedaj morate v tem dvodelnem postopku klikniti gumb" " za urejanje nove tabele." -#: superset/errors.py:113 msgid "The table was deleted or renamed in the database." msgstr "Tabela je bila izbrisana ali preimenovana v podatkovni bazi." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " @@ -16190,7 +11237,6 @@ msgstr "" "DATETIME stolpec v tabeli. Spodnji filter se nanaša na ta stolpec ali " "izraz" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" @@ -16198,7 +11244,6 @@ msgstr "" "Granulacija časa za vizualizacijo. Uporabite lahko vnos z naravnim " "jezikom, kot npr. `10 sekund`, `1 dni` ali `56 tednov`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" @@ -16206,7 +11251,6 @@ msgstr "" "Granulacija časa za vizualizacijo. Uporabite lahko vnos z naravnim " "jezikom, kot npr. `10 sekund`, `1 dni` ali `56 tednov`" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" "The time granularity for the visualization. This applies a date " "transformation to alter your time column and defines a new time " @@ -16218,7 +11262,6 @@ msgstr "" "možnost je definirana na ravni sistema podatkovne baze v izvorni kodi " "Superseta." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" @@ -16235,7 +11278,6 @@ msgstr "" "pasom. Eksplicitno lahko nastavite časovni pas v ISO 8601 formatu, če " "določite čas začetka ali konca." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" @@ -16243,97 +11285,67 @@ msgstr "" "Časovna enota za vsak blok. Mora biti manjša enota kot " "domenska_granulacija. Mora biti večja ali enaka Granulaciji časa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" msgstr "Časovna enota za združevanje blokov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 msgid "The type of visualization to display" msgstr "Tip vizualizacije za prikaz" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" msgstr "Enota merila za definiran radij točk" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" msgstr "Zgornji prag za površinske plastnice" -#: superset/views/core.py:113 msgid "The user seems to have been deleted" msgstr "Zdi se, da je bil uporabnik izbrisan" -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." msgstr "Kombinacija uporabnik/geslo ni veljavna (napačno geslo)." -#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." msgstr "Uporabniško ime \"%(username)s\" ne obstaja." -#: superset/errors.py:120 msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." msgstr "Uporabniško ime za povezavo s podatkovno bazo je neveljavno." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" msgstr "Način razporeditve oznak na X-osi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 msgid "The width of the Isoline in pixels" msgstr "Debelina plastnic v pikslih" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 msgid "The width of the lines" msgstr "Debelina črt" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:127 -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 -#: superset/commands/database/exceptions.py:140 msgid "There are associated alerts or reports" msgstr "Prisotna so povezana opozorila in poročila" -#: superset/commands/chart/delete.py:65 -#: superset/commands/dashboard/delete.py:65 -#: superset/commands/database/delete.py:64 #, fuzzy, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" msgstr "Prisotna so povezana opozorila in poročila" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 msgid "There are no charts added to this dashboard" msgstr "V nadzorni plošči ni grafikonov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 msgid "There are no components added to this tab" msgstr "Na zavihku ni dodanih elementov" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" msgstr "Podatkovnih baz ni na voljo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 msgid "There are no filters in this dashboard." msgstr "V nadzorni plošči ni filtrov." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Imate neshranjene spremembe." -#: superset/errors.py:108 msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." msgstr "V SQL-poizvedbi je sintaktična napaka. Mogoče ste se zatipkali." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" "There is no chart definition associated with this component, could it " "have been deleted?" @@ -16341,7 +11353,6 @@ msgstr "" "S to komponento ni povezana nobena definicija grafikona. Ali je bila " "izbrisana?" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " "or increasing the destination width." @@ -16349,181 +11360,135 @@ msgstr "" "Za to komponento ni dovolj prostora. Poskusite zmanjšati širino ali pa " "povečati širino cilja." -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 msgid "There was an error fetching dataset" msgstr "Pri pridobivanju podatkovnega seta je prišlo do napake" -#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 msgid "There was an error fetching dataset's related objects" msgstr "Pri pridobivanju elementov podatkovnega seta je prišlo do napake" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 #, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" msgstr "Napaka pri pridobivanju statusa \"Priljubljeno\": %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" msgstr "Pri pridobivanju nedavnih aktivnosti je prišlo do napake:" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 #, fuzzy msgid "There was an error loading the catalogs" msgstr "Napaka pri nalaganju tabel" -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 msgid "There was an error loading the chart data" msgstr "Napaka pri nalaganju podatkov grafikona" -#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 msgid "There was an error loading the dataset metadata" msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov podatkovnega seta" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 msgid "There was an error loading the schemas" msgstr "Napaka pri nalaganju shem" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 msgid "There was an error loading the tables" msgstr "Napaka pri nalaganju tabel" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 #, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju statusa \"Priljubljeno\": %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" msgstr "Pri zahtevi je prišlo do napake" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 #, python-format msgid "There was an issue deleting %s: %s" msgstr "Težava pri brisanju %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 #, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" msgstr "Težava pri brisanju pravil: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" msgstr "Težava pri brisanju izbranih %s: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih oznak je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih grafikonov je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " msgstr "Pri brisanju izbranih nadzornih plošč je prišlo do težave: " -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih podatkovnih setov je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih slojev je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih poizvedb je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" msgstr "Pri brisanju izbranih predlog je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 #, python-format msgid "There was an issue deleting: %s" msgstr "Težava pri brisanju: %s" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 msgid "There was an issue duplicating the dataset." msgstr "Pri dupliciranju podatkovnega seta je prišlo do težave." -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 #, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" msgstr "Pri dupliciranju izbranih podatkovnih setov je prišlo do težave: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "Pri uvrščanju nadzorne plošče med priljubljene je prišlo do težave." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." msgstr "Pri pridobivanju poročil za to nadzorno ploščo je prišlo do težave." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." msgstr "" "Pri pridobivanju statusa \"priljubljeno\" za to nadzorno ploščo je prišlo" " do težave." -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 #, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju grafikona: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 #, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju nadzornih plošč: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 #, python-format msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "Pri pridobivanju vaše nedavne aktivnosti je prišlo do napake: %s" -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 #, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" msgstr "Prišlo je do težave pri pridobivanju shranjenih poizvedb: %s" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query %s" msgstr "Do težave je prišlo pri predogledu izbrane poizvedbe %s" -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 #, python-format msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" msgstr "Pri predogledu izbrane poizvedbe je prišlo do težave. %s" -#: superset/viz.py:1408 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" msgstr "V 'Sankey' je zanka, določite drevo. To je okvarjena povezava: {}" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 msgid "These are the datasets this filter will be applied to." msgstr "To so podatkovni seti, na katere se nanaša ta filter." -#: superset/views/chart/mixin.py:63 msgid "" "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " @@ -16534,8 +11499,6 @@ msgstr "" "raziskovalnem pogledu. Ta JSON objekt je prikazan kot vzorec za napredne " "uporabnike, ki želijo spreminjati posamezne parametre." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 msgid "" "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " @@ -16545,26 +11508,19 @@ msgstr "" "pogledu nadzorne plošče. Tukaj je prikazan kot vzorec za napredne " "uporabnike, ki želijo spreminjati posamezne parametre." -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali %s." -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 msgid "This action will permanently delete the layer." msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali sloj." -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 msgid "This action will permanently delete the saved query." msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali shranjeno poizvedbo." -#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 msgid "This action will permanently delete the template." msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali predlogo." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." @@ -16572,7 +11528,6 @@ msgstr "" "To je lahko bodisi IP naslov (npr. 127.0.0.1) bodisi ime domene (npr. " "mydatabase.com)." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" " with the same name." @@ -16580,27 +11535,22 @@ msgstr "" "Ta grafikon medsebojno filtrira grafikone, ki imajo podatkovne sete s " "stolpci z istim nazivom." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 msgid "This chart has been moved to a different filter scope." msgstr "Ta grafikon je bil prestavljen v drug doseg filtrov." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "Ta grafikon se ne ureja znotraj Superseta" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" msgstr "" "Ta grafikon je lahko nekompatibilen s filtrom (podatkovni seti se ne " "ujemajo)" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " "source. " msgstr "Tip grafikona ne podpira uporabe neshranjene poizvedbe za podatkovni vir. " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" @@ -16608,16 +11558,12 @@ msgstr "" "Barvna shema je bila preglasovana z barvami oznak po meri.\n" " Preverite JSON-metapodatke v naprednih nastavitvah" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" msgstr "Ta grafikon je lahko nekompatibilen s trenutnim podatkovnim setom" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." msgstr "Ta stolpec mora vsebovati informacijo o datumu/času." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 msgid "" "This control filters the whole chart based on the selected time range. " "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " @@ -16634,7 +11580,6 @@ msgstr "" "glede na lokalni čas podatkovne baze. Eksplicitno lahko določite časovni " "pas v ISO 8601 formatu, če določite začetni in/ali končni čas." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16643,7 +11588,6 @@ msgstr "" "Upravlja ali je polje \"time_range\" iz trenutnega pogleda lahko\n" "\tposredovano grafikonu, ki vsebuje podatke oznak slojev." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" "This controls whether the time grain field from the current\n" " view should be passed down to the chart containing the " @@ -16652,7 +11596,6 @@ msgstr "" "Upravlja ali je polje časovne granulacije iz trenutnega pogleda lahko\n" " posredovano grafikonu, ki vsebuje podatke oznak slojev." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 #, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " @@ -16661,13 +11604,11 @@ msgstr "" "Nadzorna plošča se trenutno samodejno osvežuje. Naslednja samodejna " "osvežitev bo čez %s." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Nadzorna plošča se upravlja eksterno in je ni mogoče urediti znotraj " "Superseta" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 msgid "" "This dashboard is not published which means it will not show up in the " "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" @@ -16677,7 +11618,6 @@ msgstr "" "plošč. Uvrstite jo med priljubljene, da jo boste videli tam, ali pa " "uporabite URL za neposredni dostop." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " "dashboards. Click here to publish this dashboard." @@ -16685,19 +11625,15 @@ msgstr "" "Nadzorna plošča ni objavljena in se ne bo prikazala na seznamu nadzornih " "plošč. Kliknite tukaj za njeno objavo." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 msgid "This dashboard is now hidden" msgstr "Nadzorna plošča je sedaj skrita" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 msgid "This dashboard is now published" msgstr "Nadzorna plošča je sedaj objavljena" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." msgstr "Nadzorna plošča je objavljena. Kliknite, da jo uvrstite med osnutke." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" @@ -16705,39 +11641,30 @@ msgstr "" "Nadzorna plošča je pripravljena za vgradnjo. V svoji aplikaciji v SDK " "vključite naslednji ID:" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "Nadzorna plošča je bila uspešno shranjena." -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Podatkovna baza se upravlja eksterno in je ni mogoče urediti znotraj " "Superseta" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." msgstr "Tabela podatkovne baze ne vsebuje podatkov. Izberite drugo tabelo." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" msgstr "" "Podatkovni set se upravlja eksterno in ga ni mogoče urediti znotraj " "Superseta" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." msgstr "Podatkovni set ni uporabljen v nobenem grafikonu." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" msgstr "Določa element, ki bo izrisan na grafikonu" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." @@ -16745,7 +11672,6 @@ msgstr "" "To polje se uporablja kot unikaten ID za vključitev izračunane dimenzije " "v grafikon. Uporablja se tudi kot alias v SQL-poizvedbi." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." @@ -16753,7 +11679,6 @@ msgstr "" "To polje se uporablja kot unikaten ID za vključitev mere v grafikon. " "Uporablja se tudi kot alias v SQL-poizvedbi." -#: superset/connectors/sqla/views.py:353 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." @@ -16761,15 +11686,12 @@ msgstr "" "To polje se obnaša kot Supersetov pogled, kar pomeni, da bo Superset " "izvedel poizvedbo za ta niz kot podpoizvedbo." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" msgstr "Ta filter je lahko nekompatibilen s trenutnim podatkovnim setom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." msgstr "Ta funkcionalnost je v vašem okolju onemogočena zaradi varnosti." -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " "example, to only return rows for a particular client, you might define a " @@ -16782,7 +11704,6 @@ msgstr "" " = 9'. Če ne želimo prikazati vrstic, razen če uporabnik pripada RLS " "vlogi, lahko filter ustvarimo z izrazom `1 = 0` (vedno FALSE)." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:46 msgid "" "This json object describes the positioning of the widgets in the " "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " @@ -16792,20 +11713,15 @@ msgstr "" " se dinamično, ko prilagajamo velikost in postavitev pripomočkov z " "uporabo povleci&spusti v pogledu nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." msgstr "Markdown komponenta ima napako." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." msgstr "Markdown komponenta ima napako. Povrnite nedavne spremembe." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" msgstr "To je lahko sproženo z/s:" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 msgid "" "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " "sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts " @@ -16814,11 +11730,12 @@ msgstr "" "Mera, ki določa kako so razvrščene vrstice, če je določena omejitev serij" " ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je ustrezno)." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" msgstr "Ta mera je lahko nekompatibilna s trenutnim podatkovnim setom" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 +msgid "This option has been disabled by the administrator." +msgstr "" + msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." @@ -16826,11 +11743,6 @@ msgstr "" "V tem sklopu lahko nastavite način uporabe rezine\n" " za ustvarjanje oznak." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" @@ -16838,11 +11750,9 @@ msgstr "" "Ta sekcija vsebuje možnosti, ki omogočajo napredno analitično " "poprocesiranje rezultatov poizvedb" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 msgid "This section contains validation errors" msgstr "Ta sekcija vsebuje validacijske napake" -#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" "This session has encountered an interruption, and some controls may not " "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" @@ -16852,12 +11762,9 @@ msgstr "" " bi morali. Če ste razvijalec te aplikacije, preverite, da je žeton za " "gosta pravilno generiran." -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 msgid "This table already has a dataset" msgstr "Ta tabela že ima podatkovni set" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " "associate one dataset with a table.\n" @@ -16865,23 +11772,18 @@ msgstr "" "Ta tabela že ima povezan podatkovni set. S tabelo je lahko povezan le en " "podatkovni set.\n" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" msgstr "Ta vrednost mora biti večja od leve ciljne vrednosti" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" msgstr "Ta vrednost mora biti manjša od desne ciljne vrednosti" -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 msgid "This visualization type does not support cross-filtering." msgstr "Ta tip vizualizacije ni podpira medsebojnih filtrov." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 msgid "This visualization type is not supported." msgstr "Ta tip vizualizacije ni podprt." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" msgid_plural "This may be triggered by:" @@ -16890,173 +11792,113 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 +msgid "" +"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added " +"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting " +"can be overwritten by conditional formatting below." +msgstr "" + msgid "This will remove your current embed configuration." msgstr "To bo odstranilo trenutno konfiguracijo za vgrajevanje." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" msgstr "Mejna vrednost alfa za določanje značilnosti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 msgid "Threshold: " msgstr "Prag: " -#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" # SUPERSET UI -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 msgid "Time Column" msgstr "Časovni stolpec" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 msgid "Time Comparison" msgstr "Časovna primerjava" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 msgid "Time Format" msgstr "Oblika zapisa časa" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 msgid "Time Grain" msgstr "Granulacija časa" -#: superset/common/query_context_processor.py:554 msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." msgstr "Pri časovnem premiku mora biti definirana granulacija časa." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" msgstr "Granulacija časa" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 msgid "Time Lag" msgstr "Časovni zaostanek" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 msgid "Time Range" msgstr "Časovno obdobje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 msgid "Time Ratio" msgstr "Časovno razmerje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 msgid "Time Series" msgstr "Časovna vrsta" -#: superset/viz.py:1129 msgid "Time Series - Bar Chart" msgstr "Časovna vrsta - Stolpčni grafikon" -#: superset/viz.py:923 msgid "Time Series - Line Chart" msgstr "Časovna vrsta - Črtni grafikon" -#: superset/viz.py:2440 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" msgstr "Časovna vrsta - Nightingale Rose grafikon" -#: superset/viz.py:2368 msgid "Time Series - Paired t-test" msgstr "Časovna vrsta - t-test za odvisne vzorce" -#: superset/viz.py:1184 msgid "Time Series - Percent Change" msgstr "Časovna vrsta - Procentualna sprememba" -#: superset/viz.py:1137 msgid "Time Series - Period Pivot" msgstr "Časovna vrsta - Vrtenje period" -#: superset/viz.py:1191 msgid "Time Series - Stacked" msgstr "Časovna vrsta - Naložen graf" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Time Series Options" msgstr "Možnosti časovne vrste" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 msgid "Time Shift" msgstr "Časovni zamik" -#: superset/viz.py:705 msgid "Time Table View" msgstr "Pogled urnika" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 msgid "Time column" msgstr "Časovni stolpec" -#: superset/models/helpers.py:1699 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" msgstr "Časovni stolpec \"%(col)s\" ne obstaja v podatkovnem setu" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" msgstr "Vtičnik za časovni filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" msgstr "Časovni stolpec za časovno filtriranje za" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" msgstr "Časovni stolpec za časovno obdobje za" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" msgstr "Časovna primerjava" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" @@ -17064,7 +11906,6 @@ msgstr "" "Časovna razlika v naravnem (angleškem) jeziku\n" " (primer: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17073,75 +11914,48 @@ msgstr "" "Časovna razlika je nejasna. Podajte [%(human_readable)s ago] ali " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 msgid "Time filter" msgstr "Časovni filter" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 msgid "Time format" msgstr "Oblika zapisa časa" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 msgid "Time grain" msgstr "Granulacija časa" -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 msgid "Time grain filter plugin" msgstr "Vtičnik za filter časovne granulacije" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" msgstr "Časovna granulacija manjka" -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" msgstr "Granulacija časa" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 msgid "Time in seconds" msgstr "Čas v sekundah" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 msgid "Time lag" msgstr "Časovni zaostanek" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" msgstr "Časovno obdobje" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 msgid "Time ratio" msgstr "Časovno razmerje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" msgstr "S časom povezani atributi prikaza" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 msgid "Time series" msgstr "Časovna vrsta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" msgstr "Stolpci s časovnimi vrstami" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" msgstr "Časovni zamik" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " @@ -17150,234 +11964,150 @@ msgstr "" "Časovni niz je nejasen. Podajte [%(human_readable)s ago] ali " "[%(human_readable)s later]." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 msgid "Time-series Area Chart (legacy)" msgstr "Ploščinski grafikon (zastarelo)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" msgstr "Stolpčni grafikon za časovno vrsto (zastarelo)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" msgstr "Črtni grafikon (zastarelo)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 msgid "Time-series Percent Change" msgstr "Časovna vrsta - Procentualna sprememba" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 msgid "Time-series Period Pivot" msgstr "Časovna serija - Vrtenje periode" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" msgstr "Tabela s časovno vrsto" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" msgstr "Napaka pretečenega časa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 msgid "Timestamp format" msgstr "Oblika zapisa časovne značke" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" -#: superset/connectors/sqla/views.py:344 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" msgstr "Razlika časovnega pasu (v urah) za ta podatkovni vir" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" msgstr "Izbira časovnega pasa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 msgid "Tiny" msgstr "Drobno" -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 -#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 msgid "Title Column" msgstr "Stolpec z naslovi" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 msgid "Title is required" msgstr "Naslov je obvezen" -#: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" msgstr "Naslov ali `Slug`" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." msgstr "Za filtriranje po meri uporabite prilagojen SQL zavihek." -#: superset/views/dashboard/mixin.py:57 msgid "To get a readable URL for your dashboard" msgstr "Za pridobitev berljivega URL-ja za nadzorno ploščo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" msgstr "Opis orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 msgid "Tooltip Contents" msgstr "Vsebina opisa orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 msgid "Tooltip sort by metric" msgstr "Mera za razvrščanje opisa orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 msgid "Tooltip time format" msgstr "Oblika zapisa časa v opisu orodja" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 msgid "Top left" msgstr "Zgoraj levo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 msgid "Top right" msgstr "Zgoraj desno" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" msgstr "Od vrha proti dnu" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" msgstr "Skupaj (%(aggfunc)s)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" msgstr "Skupaj (%(aggregatorName)s)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 msgid "Total value" msgstr "Skupna vsota" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 #, python-format msgid "Total: %s" msgstr "Skupaj: %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 -msgid "Totals" -msgstr "Vsota" - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "Sledi opravilom" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" msgstr "Prilagodljiv" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" msgstr "Transponirano vrtenje" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 msgid "Tree Chart" msgstr "Drevesni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" msgstr "Oblika drevesa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 msgid "Tree orientation" msgstr "Orientacija drevesa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" msgstr "Drevesni grafikon s pravokotniki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 msgid "Trend" msgstr "Trend" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" msgstr "Trikotnik" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 msgid "Trigger Alert If..." msgstr "Sproži opozorilo v primeru ..." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" msgstr "Prireži os" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" msgstr "Prireži celice" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 msgid "Truncate Metric" msgstr "Odstrani mero" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 msgid "Truncate X Axis" msgstr "Prireži X-os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" " applicable for numercal X axis." @@ -17385,146 +12115,86 @@ msgstr "" "Prireži X-os. Če določite spodnjo ali zgornjo mejo, preprečite " "prirezovanje. Deluje samo za numerično X os." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" msgstr "Prireži Y-os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." msgstr "" "Prireži Y-os. Če določite spodnjo ali zgornjo mejo, preprečite " "prirezovanje." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" msgstr "Prireži dolge celice na \"min. širino\" nastavljeno zgoraj" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." msgstr "Zaokroži datum-čas, glede na definirano časovno enoto." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" msgstr "" "Poskusite uporabiti druge filtre oz. zagotovite, da so v podatkovnem viru" " podatki" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." msgstr "Za prikaz rezultatov poskusite z drugačnimi kriteriji." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 msgid "Tuesday" msgstr "Torek" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 msgid "Tukey" msgstr "Tukey" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 -#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" msgstr "Vnesite \"%s\" za potrditev" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 #, fuzzy msgid "Type a number" msgstr "Vnesite vrednost" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 msgid "Type a value" msgstr "Vnesite vrednost" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" msgstr "Vnesite vrednost sem" -#: superset/commands/report/exceptions.py:75 msgid "Type is required" msgstr "Tip je obvezen" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" msgstr "Dovoljeni tipi Googlovih preglednic" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" msgstr "Vrsta primerjave, razlike vrednosti ali procenta" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 msgid "UI Configuration" msgstr "UI-nastavitve" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 msgid "URL Parameters" msgstr "Parametri URL" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" msgstr "Parametri URL" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 msgid "URL slug" msgstr "URL slug" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "Novega zavihka ni mogoče dodati v sistem. Kontaktirajte administratorja." - -#: superset/utils/date_parser.py:380 msgid "Unable to calculate such a date delta" msgstr "" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:730 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." msgstr "Povezava na katalog \"%(catalog_name)s\" ni uspela." -#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 #, python-format msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." msgstr "Povezava s podatkovno bazo \"%(database)s\" ni uspela." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 msgid "" "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " @@ -17536,30 +12206,28 @@ msgstr "" "\"BigQuery Job User\" in so nastavljena naslednja dovoljenja: " "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." msgstr "Grafikona ni mogoče ustvariti brez id-ja poizvedbe." -#: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" msgstr "Vrednosti ni mogoče dešifrirati" -#: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" msgstr "Vrednosti ni mogoče šifrirati" -#: superset/utils/date_parser.py:458 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" msgstr "Ni mogoče najti takšnega praznika: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." msgstr "Stolpcev za izbrano tabelo ni bilo mogoče naložiti. Izberite drugo tabelo." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to load dashboard" +msgstr "Dodano na 1 nadzorno ploščo" + msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17568,7 +12236,6 @@ msgstr "" "ponovil poskus kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte " "administratorja." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17576,7 +12243,6 @@ msgstr "" "Stanja poizvedbe ni mogoče prenesti v sistem. Superset bo ponovil poskus " "kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte administratorja." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." @@ -17584,276 +12250,205 @@ msgstr "" "Stanja sheme tabele ni mogoče prenesti v sistem. Superset bo ponovil " "poskus kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte administratorja." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" msgstr "Neuspešno pridobivanje barv nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 msgid "Undefined" msgstr "Ni definirano" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" msgstr "Nedefinirano okno za drsečo operacijo" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 msgid "Undo the action" msgstr "Razveljavi dejanje" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 msgid "Undo?" msgstr "Povrni?" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" msgstr "Nepričakovana napaka" -#: superset/commands/database/exceptions.py:158 -#: superset/commands/database/exceptions.py:163 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" msgstr "Zgodila se je nepričakovana napaka. Podrobnosti preverite v dnevnikih" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 msgid "Unexpected error: " msgstr "Nepričakovana napaka: " -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 #, fuzzy msgid "Unexpected no file extension found" msgstr "Shranjeni izrazi niso najdeni" -#: superset/views/api.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" msgstr "Nepodprta časovna granulacija: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Neznan Doris strežnik \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." msgstr "Neznan MySQL strežnik \"%(hostname)s\"." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 msgid "Unknown Presto Error" msgstr "Neznana Presto napaka" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" msgstr "Neznan status" -#: superset/models/helpers.py:1622 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" msgstr "Za razvrščanje je uporabljen neznan stolpec: %(col)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" msgstr "Neznana oblika vnosa" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 msgid "Unknown type" msgstr "Neznan tip" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 msgid "Unknown value" msgstr "Neznana vrednost" -#: superset/jinja_context.py:362 #, python-format msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" msgstr "Nevaren tip rezultata, ki ga vrne funkcija %(func)s: %(value_type)s" -#: superset/jinja_context.py:389 #, python-format msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" msgstr "Nevaren vzorec za ključ %(key)s: %(value_type)s" -#: superset/utils/core.py:871 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" msgstr "Nepodprt tip izraza: %(clause)s" -#: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" msgstr "Nepodprta poprocesirna operacija: %(operation)s" -#: superset/jinja_context.py:373 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" msgstr "Nepodprt rezultat vračanja za metodo %(name)s" -#: superset/jinja_context.py:400 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" msgstr "Nepodprta vrednost vzorca za ključ %(key)s" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" msgstr "Nepodprta časovna granulacija: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 msgid "Untitled Dataset" msgstr "Neimenovan podatkovni set" -#: superset/views/sql_lab/views.py:91 msgid "Untitled Query" msgstr "Neimenovana poizvedba" -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" msgstr "Neimenovana poizvedba" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 -#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 msgid "Update chart" msgstr "Posodobi grafikon" -#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" msgstr "Posodabljanje grafikona je bilo ustavljeno" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 msgid "Upload" msgstr "Naloži" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 msgid "Upload CSV" msgstr "Naloži CSV" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 msgid "Upload CSV to database" msgstr "Naloži CSV v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "Upload Columnar" msgstr "Naloži stolpčno datoteko" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 #, fuzzy msgid "Upload Columnar file to database" msgstr "Naloži stolpčno datoteko v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 msgid "Upload Credentials" msgstr "Naloži prijavne podatke" -#: superset/databases/filters.py:84 msgid "Upload Enabled" msgstr "Nalaganje omogočeno" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 #, fuzzy msgid "Upload Excel" msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko" -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 #, fuzzy msgid "Upload Excel to database" msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" msgstr "Naloži JSON datoteko" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 #, fuzzy msgid "Upload a file to a database." msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 #, python-format msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" msgstr "" -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 msgid "Upload file to database" msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 #, fuzzy msgid "Upload file to preview columns" msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 #, fuzzy msgid "Uploading a file is required" msgstr "Zahtevano je ime" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 msgid "Upper Threshold" msgstr "Zgornji prag" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" msgstr "Zgornji prag mora biti večji od spodnjega" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." msgstr "Namesto tega uporabite meni: \"%(menuName)s\"." -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 #, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." msgstr "Uporabite %s za odpiranje v novem zavihku." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 -#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 msgid "Use Area Proportions" msgstr "Uporabi razmerje površin" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" msgstr "Uporabi logaritemsko skalo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" msgstr "Uporabi logaritemsko skalo za X-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" msgstr "Uporabi logaritemsko skalo za Y-os" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2247 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:203 -#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 msgid "Use an encrypted connection to the database" msgstr "Uporabite šifrirano povezavo s podatkovno bazo" -#: superset/db_engine_specs/base.py:2251 msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" msgstr "Za povezavo s podatkovno bazo uporabite ssh-tunel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" @@ -17862,28 +12457,21 @@ msgstr "" "Uporabite enega izmed obstoječih grafikonov kot vir oznak.\n" " Grafikon mora biti naslednjega tipa: [%s]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" msgstr "Oblikovanje datuma uporabi tudi, ko vrednost mere ni časovna značka" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" msgstr "Uporabi zastareli urejevalnik podatkovnega vira" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" msgstr "Uporabi mere kot vrhovni nivo grupiranja za stolpce ali vrstice" -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." msgstr "Uporabite le eno vrednost." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" msgstr "Uporabite spodnje možnosti napredne analitike" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." @@ -17891,25 +12479,18 @@ msgstr "" "Uporabite JSON datoteko, ki ste jo prenesli pri ustvarjanju servisnega " "računa." -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 msgid "Use the edit button to change this field" msgstr "Za spreminjanje tega polja uporabite gumb za urejanje" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" msgstr "Ta sklop uporabite če želite poizvedbo za agregacijo" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" msgstr "Ta sklop uporabite, če želite poizvedbo za posamezne vrstice" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" msgstr "S tem definirate določeno barvo za vse kroge" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" @@ -17917,7 +12498,6 @@ msgstr "" "Uporablja se za interno identifikacijo vtičnika. Naj bo nastavljeno na " "ime paketa v vtičnikovem package.json" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " @@ -17928,45 +12508,26 @@ msgstr "" "Npr. prodaja po regijah in mesecih, opravila po statusih in izvajalcih, " "itd." -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 -#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 -#: superset/views/log/__init__.py:30 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: superset/errors.py:125 msgid "User doesn't have the proper permissions." msgstr "Uporabnik nima ustreznih dovoljenj." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 -#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" msgstr "Uporabnik mora obvezno izbrati vrednost pred uveljavitvijo filtra" -#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 msgid "User query" msgstr "Uporabnikova poizvedba" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 -#: superset/db_engine_specs/base.py:2226 -#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 -#: superset/db_engine_specs/databend.py:193 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." msgstr "" "Uporabnikom ni dovoljeno nastaviti iskalne poti zaradi varnostnih " "razlogov." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" @@ -17974,7 +12535,6 @@ msgstr "" "Za prikaz prostorske porazdelitve podatkov uporablja ocenjevanje Gaussove" " jedrno gostote" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " @@ -17984,7 +12544,6 @@ msgstr "" "kazalca predstavlja napredek, končna vrednost na števcu pa ciljno " "vrednost." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " @@ -17995,204 +12554,139 @@ msgstr "" "premikom kurzorja prikaže vrednosti na posameznem nivoju. Uporabno za " "večnivojsko, večskupinsko vizualizacijo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" msgstr "Domena vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 msgid "Value Format" msgstr "Oblika zapisa vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 #, fuzzy msgid "Value and Percentage" msgstr "Kategorija in procent" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" msgstr "Meje vrednosti" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" msgstr "Vrednost ne sme presegati %s" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 msgid "Value difference between the time periods" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 msgid "Value format" msgstr "Oblika zapisa vrednosti" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 msgid "Value is required" msgstr "Zahtevana je vrednost" -#: superset/reports/schemas.py:340 #, fuzzy msgid "Value must be 0 or greater" msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" -#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 -#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 -#: superset/reports/schemas.py:351 msgid "Value must be greater than 0" msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" msgstr "Vrednosti so odvisne od drugih filtrov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 msgid "Values dependent on" msgstr "Vrednosti so odvisne od" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" msgstr "Vrednosti izbrane v drugih filtrih bodo vplivale na možnosti filtra" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" msgstr "Vrste vozil" -#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 msgid "Verbose Name" msgstr "Podrobno ime" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 -#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 msgid "Version number" msgstr "Številka verzije" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 msgid "Vertical (Left)" msgstr "Navpično (levo)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" msgstr "Igralne konzole" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 msgid "View" msgstr "Ogled" -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" msgstr "Ogled vseh »" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 msgid "View Dataset" msgstr "Ogled podatkovnega seta" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 msgid "View all charts" msgstr "Ogled vseh grafikonov" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 msgid "View as table" msgstr "Ogled kot tabela" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 msgid "View in SQL Lab" msgstr "Ogled v SQL laboratoriju" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" msgstr "Ogled ključev in indeksov (%s)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 -#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" msgstr "Ogled poizvedbe" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 msgid "Viewed" msgstr "Ogledane" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 #, python-format msgid "Viewed %s" msgstr "Ogledane %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 msgid "Viewport" msgstr "Pogled" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 msgid "Virtual" msgstr "Virtualen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" msgstr "Virtualen (SQL-poizvedba)" -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" msgstr "Virtualen podatkovni set" -#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" msgstr "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu ne sme biti prazna" -#: superset/models/helpers.py:1088 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" msgstr "" "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu ne sme biti sestavljena iz več " "stavkov" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 msgid "Virtual dataset query must be read-only" msgstr "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu mora biti samo za branje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" msgstr "Nastavitve izgleda" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 -#: superset/views/chart/mixin.py:87 +#, fuzzy +msgid "Visual formatting" +msgstr "Oblikovanje" + msgid "Visualization Type" msgstr "Tip vizualizacije" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " @@ -18201,15 +12695,12 @@ msgstr "" "Prikaže vzporedni nabor mer za različne skupine. Vsaka skupina je " "prikazana s svojim naborom točk in vsaka mera s povezavo na grafikonu." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 msgid "" "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " "to emphasize the strength of the link between each pair of groups." msgstr "Vizualizacija povezanih mer med pari skupin." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." @@ -18217,7 +12708,6 @@ msgstr "" "Prikaz geoprostorskih podatkov kot so 3D zgradbe, parcele ali objekti v " "mrežnem pogledu." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." @@ -18226,13 +12716,11 @@ msgstr "" "za združevanje po za prikaz mer na nivoju skupin in njihovega " "spreminjanja." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." msgstr "Prikaz več hierarhičnih nivojev z drevesno strukturo." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " @@ -18241,8 +12729,6 @@ msgstr "" "Prikaže dva različna niza na isti x-osi. Niza sta lahko prikazana z " "različnim tipom grafikona (npr. en s stolpci in drug s črto)." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 msgid "" "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " @@ -18251,11 +12737,9 @@ msgstr "" "Prikaže mero v treh dimenzijah podatkov na istem grafikonu (x os, y os, " "velikost mehurčka). Mehurčki v isti skupini so predstavljeni z barvo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." msgstr "Na zemljevidu prikaže povezane točke, ki tvorijo pot." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." @@ -18263,7 +12747,6 @@ msgstr "" "Prikaže geografsko območje kot poligone na zemljevidu zagotovljenim preko" " storitve Mapbox. Poligoni so lahko obarvani glede na mero." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " @@ -18273,7 +12756,6 @@ msgstr "" "koledarskega pogleda. Sive vrednosti ponazarjajo manjkajoče vrednosti. " "Amplituda dnevnih vrednosti je ponazorjena z linearno barvno shemo." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " @@ -18284,7 +12766,6 @@ msgstr "" " province, itd.) na kloropletnem zemljevidu. Vsak podrazdelek se dvigne, " "ko z miško preidete mejo njegovega območja." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " @@ -18293,7 +12774,6 @@ msgstr "" "Prikaže več različnih časovnih vrst na istem grafikonu. Grafikon se " "opušča, zato priporočamo uporabo Grafikona časovne vrste." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" "Visualizes the flow of different group's values through different stages " "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " @@ -18304,7 +12784,6 @@ msgstr "" "Novi nivoji so prikazani kot točke ali plasti. Debelina stolpcev ali " "povezav predstavlja prikazano mero." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." @@ -18312,47 +12791,35 @@ msgstr "" "Prikaže besede v stolpcu, glede na pogostost pojavljanja. Večja pisava " "pomeni večjo frekvenco." -#: superset/viz.py:125 msgid "Viz is missing a datasource" msgstr "Vizualizaciji manjka podatkovni vir" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" msgstr "Tip vizualizacije" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 msgid "WED" msgstr "SRE" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" msgstr "Prikazanih %s od %s" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." msgstr "Upravljajte podatkovne baze" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 msgid "Want to add a new database?" msgstr "Želite dodati novo podatkovno bazo?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: superset/connectors/sqla/views.py:265 msgid "Warning Message" msgstr "Opozorilo" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." @@ -18360,16 +12827,12 @@ msgstr "" "Opozorilo! Sprememba podatkovnega seta lahko pokvari grafikon, če " "metapodatki ne obstajajo." -#: superset/commands/database/exceptions.py:178 -#: superset/commands/database/exceptions.py:188 msgid "Was unable to check your query" msgstr "Poizvedbe ni bilo mogoče preveriti" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 msgid "Waterfall Chart" msgstr "Grafikon slapov" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." @@ -18377,21 +12840,16 @@ msgstr "" "Neuspešna povezava z vašo podatkovno bazo. Kliknite \"Prikaži več\" za " "podatke s strani podatkovne baze, ki bodo mogoče v pomoč pri težavi." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." msgstr "" "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column)s\" v vrstici " "%(location)s." -#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" msgstr "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column_name)s\"" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:683 #, python-format msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " @@ -18400,22 +12858,18 @@ msgstr "" "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column_name)s\" v vrstici " "%(location)s." -#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" msgstr "Imamo naslednje ključe: %s" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." msgstr "Aktiviranje ali deaktiviranje poročila ni uspelo." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." msgstr "Prenos kontrolnikov pri preklopu na nov podatkovni set ni bil uspešen." -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" @@ -18424,62 +12878,44 @@ msgstr "" "Povezava s podatkovno bazo \"%(database)s\" ni uspela. Preverite ime " "podatkovne baze in poskusite ponovno." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" msgstr "Mreža" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" -#: superset/db_engine_specs/base.py:122 msgid "Week" msgstr "Teden" -#: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Saturday" msgstr "Teden s koncem v soboto" -#: superset/db_engine_specs/base.py:129 msgid "Week ending Sunday" msgstr "Teden s koncem v nedeljo" -#: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week starting Monday" msgstr "Teden z začetkom v ponedeljek" -#: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Sunday" msgstr "Teden z začetkom v nedeljo" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 msgid "Weekly Report" msgstr "Tedensko poročilo" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" msgstr "Tedensko poročilo za %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 msgid "Weekly seasonality" msgstr "Tedenska sezonskost" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 #, python-format msgid "Weeks %s" msgstr "Tedni %s" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 msgid "Weight" msgstr "Utež" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " @@ -18494,7 +12930,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " @@ -18509,27 +12944,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 msgid "What should be shown as the label" msgstr "Kaj bo prikazano na oznaki" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 msgid "What should be shown as the tooltip label" msgstr "Kaj bo prikazano na opisu orodja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" msgstr "Kaj bo prikazano na oznaki?" -#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 msgid "What should happen if the table already exists" msgstr "Kaj naj se zgodi, če tabela že obstaja" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" @@ -18537,11 +12963,9 @@ msgstr "" "Če je `Vrsta izračuna` nastavljena na \"Procentualna sprememba\", bo " "oblika Y-osi vsiljena na `.1%`" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." msgstr "Če je podana sekundarna metrika, je uporabljena linearna barvna skala." -#: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" @@ -18549,23 +12973,19 @@ msgstr "" "Z dovolitvijo opcije CREATE TABLE AS v SQL laboratoriju se tabele " "ustvarjajo s to shemo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" msgstr "Če želite, da se zemljevid prilagodi vašim podatkom po vsaki poizvedbi" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." msgstr "" "Ko je omogočeno, lahko uporabniki prikazujejo rezultate SQL laboratorija " "v raziskovalcu." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." msgstr "" "Če je podana samo primarna metrika, je uporabljena kategorična barvna " "skala." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 msgid "" "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " @@ -18575,7 +12995,6 @@ msgstr "" "ta zapis uporabil kot podpoizvedbo, pri čemer bo združeval in filtriral " "na podlagi ustvarjenih starševskih poizvedb." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." @@ -18583,7 +13002,6 @@ msgstr "" "Če so sekundarni časovni stolpci filtrirani, uporabi enak filter tudi za " "glavni časovni stolpec." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 msgid "" "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " @@ -18597,29 +13015,23 @@ msgstr "" "tabele. Običajno je namen omejiti poizvedbo z uporabo filtra za relativni" " čas na particioniranem ali indeksiranem časovnem polju." -#: superset/viz.py:718 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" msgstr "Ko uporabljate 'Group By', ste omejeni na uporabo ene mere" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" msgstr "Če ne uporabljate prilagodljive oblike, se oznake lahko prekrivajo" -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" msgstr "Če uporabite to možnost, privzeta vrednost ne more biti nastavljena" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "Če želite prekrivanje območij, ko imate več skupin podatkov" -#: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" msgstr "" "Če želite, da je tabela ustvarjena s postopkom 'Vizualizacija' v SQL " "laboratoriju" -#: superset/connectors/sqla/views.py:116 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." @@ -18627,44 +13039,35 @@ msgstr "" "Če želite, da je ta stolpec na voljo v sekciji `Filtri` v raziskovalnem " "pogledu." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" msgstr "Poravnava grafa v ozadju celic za negativne in pozitivne vrednosti pri 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" msgstr "" "Če želite poravnati pozitivne in negativne vrednosti v stolpčnem " "grafikonu celic pri 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" msgstr "Če želite vedno prikazati naslov oznake" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" msgstr "Če želite animiran prikaz grafikona" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" msgstr "" "Če želite uporabiti normalno porazdelitev glede na stopnjo na barvni " "lestvici" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" msgstr "Če želite uporabiti filter, ko kliknete na elemente" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" "Če želite obarvati številske vrednosti, ko so le-te pozitivne ali " "negativne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " "negative" @@ -18672,132 +13075,88 @@ msgstr "" "Če želite obarvati številske vrednosti, ko so le-te pozitivne ali " "negativne" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" msgstr "" "Če želite omogočiti prikaz manjših stolpčnih grafikonov v ozadju stolpcev" " tabele" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" msgstr "Če želite prikaz legende za grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" msgstr "Če želite prikaz mehurčkov nad državami" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" msgstr "Če želite prikazati agregirano število" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" msgstr "Če želite prikaz interaktivne podatkovne tabele" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." msgstr "Če želite prikaz oznak." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." msgstr "Če želite prikazati oznake. Oznake so prikazane le nad 5-odstotnim pragom." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" msgstr "Preklapljanje prikaza legende" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" msgstr "Če želite prikazati ime mere kot naslov" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" msgstr "Če želite prikaz min. in max. vrednosti X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" msgstr "Če želite prikaz min. in max. vrednosti Y-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" msgstr "Če želite v celicah prikazati numerične vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 msgid "Whether to display the stroke" msgstr "Če želite prikazati obrobe" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" msgstr "Če želite prikaz interaktivnega izbirnika časovnega obdobja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" msgstr "Če želite prikazati časovno značko" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 msgid "Whether to display the tooltip labels." msgstr "Če želite prikaz oznak opisa orodja." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" msgstr "Če želite prikazati trendno črto" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." msgstr "Če želite omogočiti premikanje in povečevanje/zmanjševanje grafikona." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." msgstr "Če želite omogočiti premikanje vozlišč v načinu vsiljenega prikaza." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 msgid "Whether to fill the objects" msgstr "Če želite zapolniti objekte" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" msgstr "Če ne želite upoštevati praznih (NULL) lokacij" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 msgid "Whether to include a client-side search box" msgstr "Če želite vključiti iskalno polje za uporabnika" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" msgstr "Če želite prikaz procentov v opisu orodja" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" msgstr "Če želite vključiti granulacijo časa, ki je določena v sekciji Čas" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 msgid "Whether to make the grid 3D" msgstr "Če želite mrežo v 3D-prikazu" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" msgstr "Če želite kumulativni histogram" -#: superset/connectors/sqla/views.py:111 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" @@ -18805,15 +13164,12 @@ msgstr "" "Če želite, da bo ta stolpec na razpolago kot možnost [Granulacija časa]. " "Stolpec mora biti tipa DATETIME ali DATETIME-like" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" msgstr "Če želite normirati histogram" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" msgstr "Če želite napolniti možnosti za samodokončanje filtrov" -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " @@ -18822,13 +13178,10 @@ msgstr "" "Če želite napolniti spustni seznam filtra v raziskovalnem pogledu " "filtrske sekcije z različnimi vrednostmi, pridobljenimi sproti v ozadju" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #, fuzzy msgid "Whether to show as Nightingale chart." msgstr "Prikaži merilno območje števčnega grafikona" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." @@ -18836,364 +13189,209 @@ msgstr "" "Če želite prikaz dodatnih kontrolnikov. Dodatni kontrolniki vključujejo " "možnost izdelave večstolpčnih grafikonov, naloženih ali drug ob drugem." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" msgstr "Če želite prikaz pomožnih oznak na osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" msgstr "Če želite prikazati kazalec" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" msgstr "Prikaži merilno območje števčnega grafikona" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" msgstr "Če želite prikazati razdelitvene črte na osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." msgstr "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje na osnovni osi." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" msgstr "" "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje, ko je prisotna omejitev " "serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "Če želite padajoče razvrstiti rezultate z izbrano mero." -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "Če želite padajoče razvrstiti opis orodja z izbrano mero." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 msgid "Whether to truncate metrics" msgstr "Če želite odstraniti naziv mere" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" msgstr "Za katero državo želite grafikon?" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" msgstr "Kateri element se poudari na prehodu z miško" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" msgstr "Možnosti grafikona kvantilov" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 msgid "White" msgstr "Belo" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" msgstr "Širina intervala zaupanja. Mora bit med 0 in 1" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" msgstr "Širina hitrega grafikona" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" msgstr "Okno mora biti > 0" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" msgstr "S podnaslovom" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" msgstr "Oblak besed" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 msgid "Word Rotation" msgstr "Vrtenje besed" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" msgstr "Delam" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 msgid "Working timeout" msgstr "Pretek delovanja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 -#: superset/viz.py:1496 msgid "World Map" msgstr "Zemljevid sveta" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 msgid "Write a description for your query" msgstr "Dodajte opis vaše poizvedbe" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" msgstr "Napišite Handlebars-predlogo za prikaz podatkov" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" msgstr "SPODNJA OBROBA NASLOVA X-OSI" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" msgstr "OBROBA NASLOVA X-OSI" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 msgid "X Axis" msgstr "X-os" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 msgid "X Axis Bounds" msgstr "Meje X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 msgid "X Axis Format" msgstr "Oblika X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" msgstr "Naslov X-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 msgid "X Axis Title" msgstr "Naslov X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" msgstr "Logaritemska X-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" msgstr "Postavitev oznak na X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" msgstr "Meje X-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 msgid "X-Axis Sort Ascending" msgstr "Razvrsti X-os naraščajoče" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" msgstr "\"Razvrsčanje po\" za X-os" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 msgid "X-axis" msgstr "X-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 msgid "XScale Interval" msgstr "Interval X-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" msgstr "Meje Y-osi 2" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" msgstr "OBROBA NASLOVA Y-OSI" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 msgid "Y Axis" msgstr "Y-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" msgstr "Meje Y-osi 2" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" msgstr "Meje Y-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" msgstr "Oblika Y-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" msgstr "Naslov Y-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 msgid "Y Axis Title" msgstr "Naslov Y-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" msgstr "Rob naslova Y-osi" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 msgid "Y Axis Title Position" msgstr "Položaj naslova Y-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" msgstr "Logaritemska Y-os" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" msgstr "Meje Y-osi" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy msgid "Y-Axis" msgstr "Y-os" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 msgid "Y-Axis Sort Ascending" msgstr "Razvrsti Y-os naraščajoče" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" msgstr "\"Razvrsčanje po\" za Y-os" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 msgid "Y-axis" msgstr "Y-os" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" msgstr "Meje Y-osi" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 msgid "YScale Interval" msgstr "Interval Y-osi" -#: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" msgstr "Leto (freq=AS)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 msgid "Yearly seasonality" msgstr "Letna sezonskost" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 #, python-format msgid "Years %s" msgstr "Leta %s" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 msgid "Yes, cancel" msgstr "Da, prekini" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" msgstr "Da, prepiši spremembe" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" msgstr "Oznake dodajate %s %ss" -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19202,7 +13400,6 @@ msgstr "" "Uvažate enega ali več grafikonov, ki že obstajajo. S prepisom lahko " "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19211,7 +13408,6 @@ msgstr "" "Uvažate eno ali več nadzornih plošč, ki že obstajajo. S prepisom lahko " "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19220,7 +13416,6 @@ msgstr "" "Uvažate eno ali več podatkovnih baz, ki že obstajajo. S prepisom lahko " "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" -#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " @@ -19229,7 +13424,6 @@ msgstr "" "Uvažate enega ali več podatkovnih setov, ki že obstajajo. S prepisom " "lahko izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " @@ -19238,23 +13432,18 @@ msgstr "" "Uvažate eno ali več shranjenih poizvedb, ki že obstajajo. S prepisom " "lahko izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 msgid "You can" msgstr "Lahko" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 msgid "You can add the components in the" msgstr "Elemente lahko dodate v" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." msgstr "Elemente lahko dodate v načinu urejanja." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." msgstr "Lahko tudi samo kliknete na grafikon za medsebojno filtriranje." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" "You can choose to display all charts that you have access to or only the " "ones you own.\n" @@ -19266,24 +13455,19 @@ msgstr "" " Izbira filtrov bo shranjena in bo ostala aktivna, dokler je" " ne spremenite." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" msgstr "Ustvarite lahko nove grafikone ali uporabite obstoječe iz panela na desni" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." msgstr "" "Seznam nadzornih plošč si lahko ogledate v spustnem meniju nastavitev " "grafikona." -#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." msgstr "Za to podatkovno točko ne morete uporabiti medsebojnega filtra." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." @@ -19291,106 +13475,77 @@ msgstr "" "Zadnjega časovnega filtra ni mogoče izbrisati, ker se uporablja za filtre" " časovnega obdobja v nadzorni plošči." -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" msgstr "" "Skupaj s filtriranjem časovnega obdobja ne morete uporabiti oznak pod 45°" " kotom" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 #, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega grafikona" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 msgid "You do not have permission to edit this dashboard" msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje te nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 msgid "You do not have permission to read tags" msgstr "Nimate dovoljenja za branje oznak" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "Nimate dovoljenj za urejanje te nadzorne plošče." -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 #, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega grafikona" -#: superset/commands/chart/exceptions.py:131 msgid "You don't have access to this chart." msgstr "Nimate dostopa do tega grafikona." -#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "Nimate dostopa do te nadzorne plošče." -#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 msgid "You don't have access to this dataset." msgstr "Nimate dostopa do tega podatkovnega seta." -#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." msgstr "Nimate dostopa do konfiguracije te vgrajene nadzorne plošče." -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 msgid "You don't have any favorites yet!" msgstr "Priljubljenih še niste izbrali!" -#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 -#: superset/key_value/exceptions.py:54 msgid "You don't have permission to modify the value." msgstr "Nimate dovoljenja za spreminjanje vrednosti." -#: superset/security/manager.py:2688 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" msgstr "Nimate pravic za spreminjanje %(resource)s" -#: superset/views/core.py:510 msgid "You don't have the rights to alter this chart" msgstr "Nimate pravic za spreminjanje tega grafikona" -#: superset/views/core.py:646 msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" msgstr "Nimate pravic za spreminjanje te nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." msgstr "Nimate pravic za spreminjanje tega naslova." -#: superset/views/core.py:516 msgid "You don't have the rights to create a chart" msgstr "Nimate pravic za ustvarjanje grafikona" -#: superset/views/core.py:662 msgid "You don't have the rights to create a dashboard" msgstr "Nimate pravic za ustvarjanje nadzorne plošče" -#: superset/views/core.py:290 msgid "You don't have the rights to download as csv" msgstr "Nimate pravic za prenos csv-ja" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." msgstr "Odstranili ste ta filter." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Imate neshranjene spremembe." -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 #, python-format msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " @@ -19401,12 +13556,9 @@ msgstr "" "boste mogli več povrniti nadaljnjih dejanj. Količino lahko resetirate, če" " shranite stanje." -#: superset/sql_parse.py:810 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" msgstr "" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." @@ -19414,19 +13566,15 @@ msgstr "" "Za urejanje morate biti lastnik podatkovnega seta. Za dostop do urejanja " "kontaktirajte lastnika podatkovnega seta." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 msgid "You must pick a name for the new dashboard" msgstr "Izbrati morate ime nove nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" msgstr "Najprej morate uspešno izvesti poizvedbo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" msgstr "Za uporabo CSS morate nastaviti sanitizacijo HTML" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " @@ -19436,7 +13584,6 @@ msgstr "" "samodejno posodobil. Zaženite poizvedbo z gumbom \"Posodobi grafikon\" " "ali" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." @@ -19444,31 +13591,24 @@ msgstr "" "Spremenili ste podatkovne sete. Vsi kontrolniki nad podatki (stolpci, " "mere), ki se ujemajo z novim podatkovnim setom, se bodo ohranili." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" msgstr "Grafikon ni aktualen" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" msgstr "Grafikon je pripravljen!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "Vaša nadzorna plošča je prevelika. Pred shranjevanjem jo zmanjšajte." -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 msgid "Your query could not be saved" msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče shraniti" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 msgid "Your query could not be scheduled" msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče uvrstiti v urnik" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 msgid "Your query could not be updated" msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče posodobiti" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" @@ -19476,74 +13616,56 @@ msgstr "" "Vaša poizvedba je v urniku. Za ogled podrobnosti poizvedbe pojdite na " "shranjene poizvedbe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 msgid "Your query was not properly saved" msgstr "Vaša poizvedba ni bila pravilno shranjena" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 msgid "Your query was saved" msgstr "Vaša poizvedba je shranjena" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 msgid "Your query was updated" msgstr "Vaša poizvedba je posodobljena" -#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 msgid "Your report could not be deleted" msgstr "Vašega poročila ni mogoče izbrisati" -#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 msgid "ZIP file contains multiple file types" msgstr "" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Zero imputation" msgstr "Nadomeščanje ničel" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" msgstr "Stopnja povečave zemljevida" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 msgid "[ untitled dashboard ]" msgstr "[ neimenovana nadzorna plošča ]" -#: superset/viz.py:1731 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" "Stolpca [Zemljepisna dolžina] in [Zemljepisna širina] morata biti " "prisotna v [Združevanje po]" -#: superset/viz.py:1681 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" msgstr "[Zemljepisna dolžina] in [Zemljepisna širina] morata biti nastavljeni" -#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 msgid "[Missing Dataset]" msgstr "[Manjka podatkovni set]" -#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" msgstr "[Neimenovana]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 msgid "[asc]" msgstr "[asc]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 msgid "[dashboard name]" msgstr "[ime nadzorne plošče]" -#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 msgid "[desc]" msgstr "[desc]" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " @@ -19552,23 +13674,18 @@ msgstr "" "[opcijsko] sekundarna mera določa barvo kot razmerje do primarne mere. Če" " je izpuščena, je barva določena kategorično na podlagi oznak" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 msgid "[untitled]" msgstr "[neimenovana]" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." msgstr "`compare_columns` morajo imeti enako dolžino kot `source_columns`." -#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "`compare_type` mora biti `difference`, `percentage` ali `ratio`" -#: superset/charts/schemas.py:641 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" msgstr "`confidence_interval` mora biti med 0 in 1 (odprt)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 msgid "" "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " @@ -19579,587 +13696,394 @@ msgstr "" "bodo uporabljeni za oznake točk. Pustite prazno, da dobite število točk v" " posamezni gruči." -#: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" msgstr "Lastnost `operation` poprocesirnega objekta ni definirana" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" msgstr "Knjižnica `prophet` ni nameščena" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 #, fuzzy msgid "" "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " "`time_shift_columns`." msgstr "`rename_columns` morajo imeti enako dolžino kot `columns`." -#: superset/charts/schemas.py:1268 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" msgstr "`row_limit` mora biti večja ali enaka 0" -#: superset/charts/schemas.py:1275 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" msgstr "`row_offset` mora biti večja ali enaka 0" -#: superset/charts/schemas.py:1095 msgid "`width` must be greater or equal to 0" msgstr "`width` mora biti večja ali enaka 0" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 +msgid "add colors to cell bars for +/-" +msgstr "" + msgid "aggregate" msgstr "agregacija" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "alert" msgstr "opozorilo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy msgid "alert condition" msgstr "Status opozorila" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 msgid "alert dark" msgstr "opozorilo (temno)" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 msgid "alerts" msgstr "opozorila" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 -#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" msgstr "vsi" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" msgstr "kopiraj (podvoji) tudi grafikone" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" msgstr "nadrejeni" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 -#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 msgid "annotation" msgstr "oznaka" -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" msgstr "annotation_layer" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" msgstr "asfreq" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" msgstr "ob" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 msgid "auto" msgstr "samodejno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" msgstr "samodejno (glajenje)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" msgstr "ozadje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 +#, fuzzy +msgid "basic conditional formatting" +msgstr "Pogojno oblikovanje" + msgid "basis" msgstr "basis" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" msgstr "v polje spodaj (primer:" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" msgstr "med {down} in {up} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" msgstr "bfill" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" msgstr "vijak" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" msgstr "ikona binarnega tipa" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 msgid "bottom" msgstr "spodaj" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." msgstr "gumb (cmd + z) dokler ne shranite sprememb." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" msgstr "z uporabo" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" msgstr "ne sme biti prazno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 msgid "cardinal" msgstr "cardinal" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 msgid "change" msgstr "sprememba" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 -#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 msgid "chart" msgstr "grafikona" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 msgid "charts" msgstr "grafikoni" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." msgstr "izberite WHERE ali HAVING..." -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 msgid "clear all filters" msgstr "počisti vse filtre" -#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" msgstr "kliknite tukaj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" msgstr "koda ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" msgstr "koda ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" msgstr "koda Mednarodnega olimpijskega komiteja (cioc)" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" msgstr "Časovna primerjava" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 +#, fuzzy +msgid "color type" +msgstr "Barva glede na" + msgid "column" msgstr "stolpec" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, fuzzy, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s" msgstr "povezovanje z %(dbModelName)s." -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" msgstr "Stopnični tip" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 msgid "count" msgstr "število" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 msgid "create" msgstr "ustvari" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 msgid "create a new chart" msgstr "ustvarite nov grafikon" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" msgstr "ustvari podatkovni set iz SQL-poizvedbe" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" msgstr "število" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" msgstr "css" -#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" msgstr "css_template" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" msgstr "kumulativna vsota" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 msgid "cumulative" msgstr "kumulativno" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 -#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 -#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 msgid "dashboard" msgstr "nadzorna plošča" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 msgid "dashboards" msgstr "nadzorne plošče" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 -#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 msgid "database" msgstr "podatkovna baza" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 -#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 msgid "dataset" msgstr "podatkovni set" -#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 -#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 msgid "dataset name" msgstr "naziv podatkovnega seta" -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 msgid "date" msgstr "datum" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 msgid "day" msgstr "dan" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" msgstr "dan v mesecu" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" msgstr "dan v tednu" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" msgstr "deck.gl - 3D HEX" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" msgstr "deck.gl - lok" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 #, fuzzy msgid "deck.gl Contour" msgstr "deck.gl - plastnice" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" msgstr "deck.gl - GeoJson" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" msgstr "deck.gl - 3D mreža" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 msgid "deck.gl Heatmap" msgstr "deck.gl - toplotna karta" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" msgstr "deck.gl - večplastni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" msgstr "deck.gl - poti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" msgstr "deck.gl - poligon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" msgstr "deck.gl - raztreseni grafikon" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" msgstr "deck.gl - mreža" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 msgid "deck.gl charts" msgstr "deck.gl grafikoni" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" msgstr "deckGL" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 msgid "default" msgstr "privzeto" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 msgid "delete" msgstr "izbriši" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 msgid "descendant" msgstr "podrejeni" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 -#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 -#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" msgstr "opis" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 msgid "deviation" msgstr "deviacija" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "draft" msgstr "osnutek" -#: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" msgstr "datum-čas" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" msgstr "npr. ********" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" msgstr "npr. 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" msgstr "npr. 5432" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" msgstr "npr. AccountAdmin" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 msgid "e.g. Analytics" msgstr "npr. Analitika" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" msgstr "npr. compute_wh" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 #, fuzzy msgid "e.g. default" msgstr "privzeto" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 msgid "e.g. hive_metastore" msgstr "" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" msgstr "npr. param1=value1¶m2=value2" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" msgstr "npr. sql/protocolv1/o/12345" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 msgid "e.g. world_population" msgstr "npr. world_population" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" msgstr "npr. xy12345.us-east-2.aws" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 msgid "e.g., a \"user id\" column" msgstr "npr. stolpec \"id_uporabnika\"" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 msgid "edit mode" msgstr "načinu urejanja" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 #, fuzzy msgid "email subject" msgstr "Izberite zadevo" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 msgid "entries" msgstr "vnosi" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 msgid "error" msgstr "napaka" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" msgstr "napaka (temno)" -#: superset/models/helpers.py:1838 msgid "error_message" msgstr "error_message" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" msgstr "vsak" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" msgstr "vsak dan v mesecu" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" msgstr "vsak dan v tednu" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" msgstr "vsako uro" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 msgid "every minute" msgstr "vsako minuto" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" msgstr "vsak mesec" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 msgid "expand" msgstr "razširi" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 msgid "explore" msgstr "raziskovanje" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 msgid "failed" msgstr "ni uspelo" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 msgid "fetching" msgstr "pridobivanje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" msgstr "ffill" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 msgid "flat" msgstr "ravno" -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." msgstr "za več informacij o oblikovanju URI." -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" msgstr "ikona funkcijskega tipa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" msgstr "geohash (kvadrat)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 msgid "heatmap" msgstr "toplotni prikaz" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" msgstr "heatmap: vrednosti so normirane po celotni temperaturni lestvici" -#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 -#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 msgid "here" msgstr "tukaj" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 msgid "hour" msgstr "ura" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" @@ -20167,64 +14091,45 @@ msgstr "" "atribut CSS za izris objekta platna, ki določa, kako brskalnik poveča " "sliko" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" msgstr "v" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" msgstr "v modalnem oknu" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 msgid "is expected to be a Mapbox URL" msgstr "mora biti URL za Mapbox" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" msgstr "pričakovano je število" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 -#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" msgstr "pričakovano je celo število" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" msgstr "a - ž" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" msgstr "ž - a" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 msgid "label" msgstr "oznaka" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 msgid "latest partition:" msgstr "zadnja particija:" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 msgid "left" msgstr "levo" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" msgstr "manj kot {min} {name}" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 msgid "linear" msgstr "linearno" -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" msgstr "dnevnik" -#: superset/charts/schemas.py:722 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." @@ -20232,189 +14137,110 @@ msgstr "" "spodnji percentil mora biti večji od 0 in manjši od 100 ter mora biti " "manjši od zgornjega percentila." -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 msgid "max" msgstr "max" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "mean" msgstr "povprečje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" msgstr "mediana" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 msgid "meters" msgstr "metri" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 msgid "metric" msgstr "mera" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 msgid "min" msgstr "min" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 msgid "monotone" msgstr "monotone" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 msgid "month" msgstr "mesec" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" msgstr "več kot {max} {name}" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 msgid "must have a value" msgstr "mora imeti vrednost" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 msgid "name" msgstr "ime" -#: superset/commands/database/exceptions.py:168 msgid "no SQL validator is configured" msgstr "potrjevalnik SQL ni nastavljen" -#: superset/commands/database/validate_sql.py:101 #, fuzzy, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" msgstr "ikona numeričnega tipa" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" msgstr "nvd3" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 msgid "offline" msgstr "offline" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" msgstr "v" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 msgid "or" msgstr "ali" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 msgid "or use existing ones from the panel on the right" msgstr "ali uporabite obstoječe iz panela na desni" -#: superset/charts/schemas.py:1297 msgid "orderby column must be populated" msgstr "stolpec za razvrščanje (orderby) mora biti izpolnjen" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 msgid "overall" msgstr "skupaj" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy msgid "owners" msgstr "Lastniki" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" msgstr "točnost p-vrednosti" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" msgstr "p1" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" msgstr "p5" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" msgstr "p95" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" msgstr "p99" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" msgstr "page_size.all" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" msgstr "page_size.entries" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" msgstr "page_size.show" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 msgid "pending" msgstr "v teku" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" msgstr "percentil (odprt interval)" -#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" @@ -20422,114 +14248,79 @@ msgstr "" "percentili morajo biti tipa list ali tuple z vsaj dvema numeričnima " "vrednostma, pri čemer je prva manjša od druge" -#: superset/views/core.py:840 msgid "permalink state not found" msgstr "stanje povezave ni najdeno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" msgstr "pikselirano (ostro)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 msgid "pixels" msgstr "piksli" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" msgstr "prejšnji koledarski mesec" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" msgstr "prejšnji koledarski teden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" msgstr "prejšnje koledarsko leto" -#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 msgid "published" msgstr "objavljeno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 msgid "quarter" msgstr "četrtletje" -#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 msgid "queries" msgstr "poizvedbe" -#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 msgid "query" msgstr "poizvedba" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 msgid "random" msgstr "naključno" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" msgstr "ponovni zagon" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 msgid "recent" msgstr "nedavno" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 msgid "recents" msgstr "nedavne" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" msgstr "nedavne" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 msgid "report" msgstr "poročilo" -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 -#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 -#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 msgid "reports" msgstr "poročila" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 msgid "restore zoom" msgstr "ponastavi prikaz" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 msgid "right" msgstr "desno" -#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 msgid "rowlevelsecurity" msgstr "varnost na nivoju vrstic" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 msgid "running" msgstr "v teku" -#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 msgid "saved queries" msgstr "shranjene poizvedbe" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 msgid "series" msgstr "serije" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " @@ -20539,123 +14330,76 @@ msgstr "" "uporabljajo enako skalo; razlika: Prikaži razlike glede na prvo točko " "vsake serije" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 #, fuzzy msgid "shift start date" msgstr "Začetni datum" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" msgstr "" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 msgid "square" msgstr "pravokotno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stack" msgstr "nalaganje" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 msgid "staggered" msgstr "cik-cak" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" msgstr "std" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 msgid "step-after" msgstr "step-after" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" msgstr "step-before" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 msgid "stopped" msgstr "ustavljeno" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 -#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 msgid "stream" msgstr "tok" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" msgstr "ikona znakovnega tipa" -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 -#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 msgid "success" msgstr "uspešno" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 msgid "success dark" msgstr "uspešno (temno)" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" msgstr "vsota" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." msgstr "sintakse." -#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 msgid "tags" msgstr "oznake" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" msgstr "ikona časovnega tipa" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" msgstr "področje besedila" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 msgid "to" msgstr "do" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 msgid "top" msgstr "zgoraj" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 msgid "undo" msgstr "razveljavitev" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 msgid "unknown type icon" msgstr "ikona neznanega tipa" -#: superset/charts/schemas.py:737 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." @@ -20663,94 +14407,60 @@ msgstr "" "zgornji percentil mora biti večji od 0 in manjši od 100 ter mora biti " "večji od spodnjega percentila." -#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 msgid "use latest_partition template" msgstr "uporaba predloge latest_partition" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 msgid "value ascending" msgstr "0 - 9" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 msgid "value descending" msgstr "9 - 0" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 msgid "var" msgstr "var" -#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" msgstr "varianca" -#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 msgid "view instructions" msgstr "ogled navodil" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 msgid "virtual" msgstr "virtualen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 msgid "viz type" msgstr "tip vizualizacije" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 msgid "was created" msgstr "ustvarjeno" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 msgid "week" msgstr "teden" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "week ending Saturday" msgstr "teden s koncem v soboto" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week starting Sunday" msgstr "teden z začetkom v nedeljo" -#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy msgid "working timeout" msgstr "Pretek delovanja" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" msgstr "x" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" msgstr "x: vrednosti so normirane znotraj vsakega stolpca" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" msgstr "y" -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" msgstr "y: vrednosti so normirane znotraj vsake vrstice" -#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 -#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 msgid "year" msgstr "leto" -#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 msgid "zoom area" msgstr "približaj območje" diff --git a/superset/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 57139b62df1e2..ae1d279093688 100644 --- a/superset/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Superset VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: avsarcoteli@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0300\n" "Last-Translator: FULL NAME Приклад: 'postgresql: //"
" user: password@your-postgres-db/база даних' < /p>"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52
msgid "Invalid cron expression"
msgstr "Недійсний вираз Cron"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55
#, python-format
msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s"
msgstr "Недійсний кумулятивний оператор: %(operator)s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861
msgid "Invalid currency code in saved metrics"
msgstr ""
-#: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52
msgid "Invalid date/timestamp format"
msgstr "Недійсна дата/формат часової позначки"
-#: superset/models/helpers.py:1933
#, python-format
msgid "Invalid filter operation type: %(op)s"
msgstr "Недійсний тип функції фільтра: %(op)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118
msgid "Invalid geodetic string"
msgstr "Недійсна геодезна струна"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49
msgid "Invalid geohash string"
msgstr "Недійсна геохашна струна"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67
msgid "Invalid input"
msgstr "Неправильні дані"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82
msgid "Invalid lat/long configuration."
msgstr "Недійсна конфігурація LAT/Довга."
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76
msgid "Invalid longitude/latitude"
msgstr "Недійсна довгота/широта"
-#: superset/utils/core.py:1125
#, python-format
msgid "Invalid metric object: %(metric)s"
msgstr "Недійсний метричний об’єкт: %(metric)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172
#, python-format
msgid "Invalid numpy function: %(operator)s"
msgstr "Недійсна функція Numpy: %(operator)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90
#, python-format
msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s"
msgstr "Недійсні варіанти для %(rolling_type)s: %(options)s"
-#: superset/key_value/utils.py:60
msgid "Invalid permalink key"
msgstr "Недійсний ключ постійного посилання"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:289
#, python-format
msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\""
msgstr "Недійсне посилання на стовпець: “%(column)s”"
-#: superset/common/query_actions.py:229
#, python-format
msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
msgstr "Недійсний тип результату: %(result_type)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84
#, python-format
msgid "Invalid rolling_type: %(type)s"
msgstr "Недійсне Rolling_Type: %(type)s"
-#: superset/viz.py:1880
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s"
msgstr "Недійсна просторова точка, що зустрічається: %s"
-#: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23
-#: superset/explore/permalink/exceptions.py:23
msgid "Invalid state."
msgstr "Недійсна держава."
-#: superset/commands/report/create.py:155
#, python-format
msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)"
msgstr "Недійсні ідентифікатори вкладки: %s (tab_ids)"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120
msgid "Inverse selection"
msgstr "Зворотний вибір"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224
msgid "Invert current page"
msgstr "Інвертуйте поточну сторінку"
-#: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210
-#: superset/datasets/filters.py:39
msgid "Is certified"
msgstr "Є сертифікованим"
-#: superset/tags/filters.py:31
#, fuzzy
msgid "Is custom tag"
msgstr "Налаштуйте спеціальний діапазон часу"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375
msgid "Is dimension"
msgstr "Це розмір"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87
msgid "Is false"
msgstr "Є помилковим"
-#: superset/views/base_api.py:149
msgid "Is favorite"
msgstr "Є улюбленим"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378
msgid "Is filterable"
msgstr "Є фільтруючим"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78
msgid "Is not null"
msgstr "Не нульова"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81
msgid "Is null"
msgstr "Є нульовим"
-#: superset/views/base_api.py:177
msgid "Is tagged"
msgstr "Позначено"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376
-#: superset/connectors/sqla/views.py:167
msgid "Is temporal"
msgstr "Є тимчасовим"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86
msgid "Is true"
msgstr "Правда"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278
#, fuzzy
msgid "Isoband"
msgstr "і"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225
#, fuzzy
msgid "Isoline"
msgstr "офлайн"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132
msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query."
msgstr "Випуск 1000 - набір даних занадто великий, щоб запитувати."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136
msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
msgstr "Випуск 1001 - База даних знаходиться під незвичним навантаженням."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227
msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart."
msgstr "Не рекомендується скоротити вісь у гістограмі."
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91
msgid "JAN"
msgstr "Ян"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352
-#: superset/views/log/__init__.py:33
msgid "JSON"
msgstr "Json"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:88
msgid "JSON Metadata"
msgstr "Метадані JSON"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335
msgid "JSON metadata"
msgstr "Метадані JSON"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324
msgid "JSON metadata is invalid!"
msgstr "Метадані JSON недійсні!"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380
msgid ""
"JSON string containing additional connection configuration. This is used "
"to provide connection information for systems like Hive, Presto and "
@@ -8779,261 +6158,175 @@ msgstr ""
"як Hive, Presto та BigQuery, які не відповідають імені користувача: "
"синтаксис пароля, як правило, використовується SQLALCHEMY."
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97
msgid "JUL"
msgstr "Липень"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96
msgid "JUN"
msgstr "Червень"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66
msgid "January"
msgstr "Січень"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133
msgid "JavaScript data interceptor"
msgstr "Перехоплювач даних JavaScript"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155
msgid "JavaScript onClick href"
msgstr "Javascript onclick href"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145
msgid "JavaScript tooltip generator"
msgstr "Generator JavaScript"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78
msgid "Jinja templating"
msgstr "Шаблон джинджа"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72
msgid "July"
msgstr "Липень"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71
msgid "June"
msgstr "Червень"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44
msgid "KPI"
msgstr "KPI"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706
msgid "Keep control settings?"
msgstr "Продовжувати налаштування контролю?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57
msgid "Keep editing"
msgstr "Продовжуйте редагувати"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241
msgid "Keys for table"
msgstr "Ключі для столу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132
msgid "Kilometers"
msgstr "Кілометри"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104
msgid "LIMIT"
msgstr "Обмежувати"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112
#, fuzzy
msgid "Label Contents"
msgstr "Вміст клітин"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193
msgid "Label Line"
msgstr "Лінія мітки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94
+#, fuzzy
+msgid "Label Template"
+msgstr "Видалити шаблон"
+
msgid "Label Type"
msgstr "Тип етикетки"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53
msgid "Label already exists"
msgstr "Етикетка вже існує"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956
msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174
msgid "Label for your query"
msgstr "Етикетка для вашого запиту"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122
msgid "Label position"
msgstr "Позиція мітки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198
msgid "Label threshold"
msgstr "Поріг мітки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143
msgid "Labelling"
msgstr "Маркування"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64
msgid "Labels"
msgstr "Етикетки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89
msgid "Labels for the marker lines"
msgstr "Мітки для ліній маркера"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69
msgid "Labels for the markers"
msgstr "Етикетки для маркерів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49
msgid "Labels for the ranges"
msgstr "Мітки для діапазонів"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31
msgid "Last"
msgstr "Останній"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194
msgid "Last Changed"
msgstr "Востаннє змінився"
-#: superset/views/chart/mixin.py:81
msgid "Last Modified"
msgstr "Останнє змінено"
-#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74
#, python-format
msgid "Last Updated %s"
msgstr "Останній оновлений %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182
#, python-format
msgid "Last Updated %s by %s"
msgstr "Останній оновлений %s на %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86
#, python-format
msgid "Last available value seen on %s"
msgstr "Остання доступна вартість, що спостерігається на %s"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39
#, fuzzy
msgid "Last day"
msgstr "останній день"
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186
msgid "Last modified"
msgstr "Останнє змінено"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41
#, fuzzy
msgid "Last month"
msgstr "минулого місяця"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42
#, fuzzy
msgid "Last quarter"
msgstr "останній чверть"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269
msgid "Last run"
msgstr "Останній пробіг"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40
#, fuzzy
msgid "Last week"
msgstr "минулого тижня"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43
#, fuzzy
msgid "Last year"
msgstr "минулого року"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291
msgid "Latitude of default viewport"
msgstr "Широта перегляду за замовчуванням"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911
msgid "Layer configuration"
msgstr "Конфігурація шару"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81
msgid "Layout elements"
msgstr "Елементи макета"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114
msgid "Layout type of graph"
msgstr "Тип макета графа"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244
msgid "Layout type of tree"
msgstr "Тип макета дерева"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78
msgid ""
"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be "
"initially hidden in the visualization"
@@ -9041,130 +6334,72 @@ msgstr ""
"Листові вузли, що представляють менше, ніж ця кількість подій, спочатку "
"будуть приховані у візуалізації"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304
msgid "Least recently modified"
msgstr "Найменше нещодавно модифіковано"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172
msgid "Left Margin"
msgstr "Залишив націнку"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184
msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels"
msgstr ""
"Лівий запас у пікселях, що дозволяє отримати більше місця для етикетки "
"Axis"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135
msgid "Left to Right"
msgstr "Зліва направо"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147
msgid "Left value"
msgstr "Ліва цінність"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35
msgid "Legacy"
msgstr "Спадщина"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163
msgid "Legend Format"
msgstr "Легенда формат"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94
msgid "Legend Orientation"
msgstr "Орієнтація на легенду"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177
msgid "Legend Position"
msgstr "Легенда позиція"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117
#, fuzzy
msgid "Legend Type"
msgstr "Тип легенди"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74
msgid "Legend type"
msgstr "Тип легенди"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62
msgid "Less or equal (<=)"
msgstr "Менше або рівне (<=)"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60
msgid "Less than (<)"
msgstr "Менше (<)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89
msgid "Lift percent precision"
msgstr "Підніміть відсоткову точність"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30
msgid "Light mode"
msgstr "Світловий режим"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72
msgid "Like"
msgstr "Люблю"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74
msgid "Like (case insensitive)"
msgstr "Як (нечутливий до випадків)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107
msgid "Limit type"
msgstr "Тип обмеження"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46
msgid ""
"Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. "
"Consider filtering or grouping source/target names instead."
@@ -9172,17 +6407,12 @@ msgstr ""
"Обмеження рядків може призвести до неповних даних та оманливих діаграм. "
"Подумайте про фільтрацію або групування джерел/цільових імен."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131
msgid "Limits the number of cells that get retrieved."
msgstr "Обмежує кількість клітин, які отримують."
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344
msgid "Limits the number of rows that get displayed."
msgstr "Обмежує кількість рядків, які відображаються."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354
msgid ""
"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an "
"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the "
@@ -9196,35 +6426,20 @@ msgstr ""
"групуванні за допомогою стовпців (ів) високої кардинальності, хоча "
"збільшує складність та вартість запитів."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234
msgid ""
"Limits the number of the rows that are computed in the query that is the "
"source of the data used for this chart."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69
msgid "Line Chart"
msgstr "Лінійна діаграма"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121
msgid "Line Style"
msgstr "Лінійний стиль"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59
msgid ""
"Line chart is used to visualize measurements taken over a given category."
" Line chart is a type of chart which displays information as a series of "
@@ -9236,236 +6451,159 @@ msgstr ""
"інформацію як ряд точок даних, підключених за допомогою прямих сегментів."
" Це основний тип діаграми, поширений у багатьох полях."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132
msgid "Line interpolation as defined by d3.js"
msgstr "Лінійна інтерполяція, визначена D3.js"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859
msgid "Line width"
msgstr "Ширина лінії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109
#, fuzzy
msgid "Line width unit"
msgstr "Ширина лінії"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133
msgid "Linear Color Scheme"
msgstr "Лінійна кольорова гамма"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221
msgid "Linear color scheme"
msgstr "Лінійна кольорова гамма"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264
msgid "Linear interpolation"
msgstr "Лінійна інтерполяція"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27
msgid "Lines column"
msgstr "Стовпчик рядків"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346
msgid "Lines encoding"
msgstr "Лінії кодування"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688
msgid "Link Copied!"
msgstr "Посилання скопійовано!"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176
msgid "List Unique Values"
msgstr "Перелічіть унікальні значення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124
msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions"
msgstr "Список додаткових стовпців, доступних у функціях JavaScript"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159
msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets."
msgstr "Список значення N+1 для метрики відра в N відра."
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894
#, fuzzy
msgid "List of the column names that should be read"
msgstr "Json список імен стовпців, які слід прочитати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80
msgid "List of values to mark with lines"
msgstr "Перелік значень для позначення рядками"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60
msgid "List of values to mark with triangles"
msgstr "Список значень, які слід позначити трикутниками"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200
msgid "List updated"
msgstr "Список оновлено"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133
msgid "Live CSS editor"
msgstr "Живий редактор CSS"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198
msgid "Live render"
msgstr "Жива візуалізація"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118
msgid "Load a CSS template"
msgstr "Завантажте шаблон CSS"
-#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30
msgid "Loaded data cached"
msgstr "Завантажені дані кешуються"
-#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34
msgid "Loaded from cache"
msgstr "Завантажений з кешу"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177
msgid "Loading"
msgstr "Навантаження"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74
-#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611
-#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613
-#: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження ..."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82
msgid "Locate the chart"
msgstr "Знайдіть діаграму"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196
msgid "Log Scale"
msgstr "Журнал"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671
msgid "Log retention"
msgstr "Затримка журналу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197
msgid "Logarithmic axis"
msgstr "Логарифмічна вісь"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388
msgid "Logarithmic scale on primary y-axis"
msgstr "Логарифмічна шкала на первинній осі Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447
msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis"
msgstr "Логарифмічна шкала на вторинній осі Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167
#, fuzzy
msgid "Logarithmic x-axis"
msgstr "Логарифмічна вісь Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193
msgid "Logarithmic y-axis"
msgstr "Логарифмічна вісь Y"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591
msgid "Login"
msgstr "Логін"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117
msgid "Login with"
msgstr "Увійти за допомогою"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
-#: superset/views/log/__init__.py:21
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818
msgid "Long dashed"
msgstr "Довгий пункт"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308
msgid "Longitude & Latitude"
msgstr "Довгота та широта"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168
msgid "Longitude & Latitude columns"
msgstr "Стовпці довготи та широти"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47
msgid "Longitude and Latitude"
msgstr "Довгота і широта"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277
msgid "Longitude of default viewport"
msgstr "Довгота перегляду за замовчуванням"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285
#, fuzzy
msgid "Lower Threshold"
msgstr "Поріг мітки"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89
msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93
msgid "MAR"
msgstr "Марнотратство"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95
msgid "MAY"
msgstr "МОЖЕ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252
#, fuzzy
msgid "MINUTE"
msgstr "хвилина"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82
msgid "MON"
msgstr "Мн"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "хв"
+
msgid "Main Datetime Column"
msgstr "Основний стовпець DateTime"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299
msgid ""
"Make sure that the controls are configured properly and the datasource "
"contains data for the selected time range"
@@ -9473,11 +6611,9 @@ msgstr ""
"Переконайтесь, що елементи керування налаштовано належним чином, а "
"DataSource містить дані для вибраного часового діапазону"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320
msgid "Make the x-axis categorical"
msgstr ""
-#: superset/views/core.py:717
msgid ""
"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are "
"expected"
@@ -9485,155 +6621,84 @@ msgstr ""
"Неправильно сформований запит. Очікуються аргументи slice_id або "
"table_name та db_name"
-#: superset/initialization/__init__.py:273
-#: superset/initialization/__init__.py:285
-#: superset/initialization/__init__.py:377
-#: superset/initialization/__init__.py:390
msgid "Manage"
msgstr "Керувати"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399
msgid "Manage email report"
msgstr "Керуйте звітом електронної пошти"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230
msgid "Manage your databases"
msgstr "Керуйте своїми базами даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958
msgid "Mandatory"
msgstr "Обов'язковий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299
msgid "Manually set min/max values for the y-axis."
msgstr "Вручну встановити значення min/max для осі y."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371
msgid "Map Style"
msgstr "Стиль карти"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33
msgid "MapBox"
msgstr "Mapbox"
-#: superset/viz.py:1666
msgid "Mapbox"
msgstr "Mapbox"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68
msgid "March"
msgstr "Марш"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52
msgid "Margin"
msgstr "Націнка"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385
msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal"
msgstr "Позначте стовпець як тимчасовий у модальному режимі \"редагувати дані\""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141
msgid "Marker Size"
msgstr "Розмір маркера"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67
msgid "Marker labels"
msgstr "Маркерні етикетки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87
msgid "Marker line labels"
msgstr "Мітки маркерної лінії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78
msgid "Marker lines"
msgstr "Маркерні лінії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234
msgid "Marker size"
msgstr "Розмір маркера"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32
msgid "Markup type"
msgstr "Тип розмітки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78
msgid "Max Bubble Size"
msgstr "Максимальний розмір міхура"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126
msgid "Max Events"
msgstr "Максимальні події"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70
msgid "Maximum Font Size"
msgstr "Максимальний розмір шрифту"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112
msgid "Maximum Radius"
msgstr "Максимальний радіус"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117
msgid ""
"Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
"this insures that the circle respects this maximum radius."
@@ -9641,32 +6706,24 @@ msgstr ""
"Максимальний розмір радіуса кола, в пікселях. У міру зміни рівня масштабу"
" це гарантує, що коло поважає цей максимальний радіус."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальне значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96
msgid "Maximum value on the gauge axis"
msgstr "Максимальне значення на осі датчика"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70
msgid "May"
msgstr "Може"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85
msgid "Mean of values over specified period"
msgstr "Середнє значення за визначений період"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268
msgid "Mean values"
msgstr "Середні значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179
msgid "Median"
msgstr "Медіана"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230
msgid ""
"Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the "
"thinnest."
@@ -9674,7 +6731,6 @@ msgstr ""
"Середня ширина краю, найгустіший край буде в 4 рази товстіший, ніж "
"найтонший."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217
msgid ""
"Median node size, the largest node will be 4 times larger than the "
"smallest"
@@ -9682,142 +6738,94 @@ msgstr ""
"Середній розмір вузла, найбільший вузол буде в 4 рази більший, ніж "
"найменший"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267
msgid "Median values"
msgstr "Середні цінності"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166
msgid "Menu actions trigger"
msgstr "Дії меню запускають"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242
msgid "Message content"
msgstr "Вміст повідомлення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510
msgid "Metadata Parameters"
msgstr "Параметри метаданих"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796
msgid "Metadata has been synced"
msgstr "Метадані синхронізовані"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259
msgid "Method"
msgstr "Метод"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121
-#: superset/connectors/sqla/views.py:257
msgid "Metric"
msgstr "Метричний"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253
-#: superset/models/helpers.py:1569
#, python-format
msgid "Metric '%(metric)s' does not exist"
msgstr "Метрика ‘%(metric)s' не існує"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250
#, fuzzy
msgid "Metric Key"
msgstr "метричний"
-#: superset/jinja_context.py:804
#, python-format
msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30
msgid "Metric ascending"
msgstr "Метричний висхід"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402
msgid "Metric assigned to the [X] axis"
msgstr "Метрика, призначена до осі [x]"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410
msgid "Metric assigned to the [Y] axis"
msgstr "Метрика, присвоєна вісь [y]"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95
msgid "Metric change in value from `since` to `until`"
msgstr "Метрична зміна значення від `з` `` до '"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283
msgid "Metric currency"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31
msgid "Metric descending"
msgstr "Метричний спуск"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109
msgid "Metric factor change from `since` to `until`"
msgstr "Зміна метричного фактора від `з` `до` до '"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96
msgid "Metric for node values"
msgstr "Метрика для значень вузла"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126
msgid "Metric name"
msgstr "Метрична назва"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837
#, python-format
msgid "Metric name [%s] is duplicated"
msgstr "Метрична назва [%s] дублюється"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102
msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`"
msgstr "Метрична відсоткова зміна вартості з `з моменту` `до '"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143
msgid "Metric that defines the size of the bubble"
msgstr "Метрика, яка визначає розмір міхура"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84
msgid "Metric to display bottom title"
msgstr "Метрика для відображення нижньої назви"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73
msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring"
msgstr "Метрика, що використовується як вага для забарвлення сітки"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209
msgid "Metric used to calculate bubble size"
msgstr "Метрика, що використовується для обчислення розміру міхура"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75
msgid "Metric used to control height"
msgstr "Метрика, що використовується для контролю висоти"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141
msgid ""
"Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell "
"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where "
@@ -9827,7 +6835,6 @@ msgstr ""
"серія, якщо присутня ліміт серії або комірки. Якщо невизначений "
"повернення до першої метрики (де це доречно)."
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367
msgid ""
"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row "
"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where "
@@ -9837,7 +6844,6 @@ msgstr ""
"серія, якщо присутній ліміт серії або рядка. Якщо невизначений повернення"
" до першої метрики (де це доречно)."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55
msgid ""
"Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined"
" reverts to the first metric (where appropriate)."
@@ -9845,76 +6851,48 @@ msgstr ""
"Метрика, яка використовується для замовлення ліміту, якщо присутній ліміт"
" серії. Якщо невизначений повернення до першої метрики (де це доречно)."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54
-#: superset/connectors/sqla/views.py:213
msgid "Metrics"
msgstr "Показники"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90
msgid "Midnight"
msgstr "Опівночі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131
msgid "Miles"
msgstr "Милі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96
msgid "Min"
msgstr "Хв"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218
msgid "Min Periods"
msgstr "Мінські періоди"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85
msgid "Min Width"
msgstr "Мінина ширина"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169
msgid "Min periods"
msgstr "Мінські періоди"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95
msgid "Min/max (no outliers)"
msgstr "Мін/Макс (без переживань)"
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248
msgid "Mine"
msgstr "Мої"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Мінімальний розмір шрифту"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97
msgid "Minimum Radius"
msgstr "Мінімальний радіус"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Minimum leaf node event count"
msgstr "Мінімальний кількість подій вузла листя"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102
msgid ""
"Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, "
"this insures that the circle respects this minimum radius."
@@ -9922,174 +6900,106 @@ msgstr ""
"Мінімальний розмір радіуса кола, в пікселях. У міру зміни рівня масштабу "
"це гарантує, що коло поважає цей мінімальний радіус."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154
msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels."
msgstr "Мінімальний поріг у відсотковому пункті для показу мітків."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72
msgid "Minimum value"
msgstr "Мінімальне значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202
msgid "Minimum value for label to be displayed on graph."
msgstr "Мінімальне значення для мітки для відображення на графі."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85
msgid "Minimum value on the gauge axis"
msgstr "Мінімальне значення на осі датчика"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202
msgid "Minor Split Line"
msgstr "Незначна лінія розколу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306
#, fuzzy
msgid "Minor ticks"
msgstr "Поєднати показники"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:114
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63
#, python-format
msgid "Minutes %s"
msgstr "Хвилини %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256
#, fuzzy
msgid "Minutes value"
msgstr "Мінімальне значення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434
msgid "Missing URL parameters"
msgstr "Відсутні параметри URL -адреси"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452
msgid "Missing dataset"
msgstr "Відсутній набір даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68
msgid "Mixed Chart"
msgstr "Змішана діаграма"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293
-#: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85
-#: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203
msgid "Modified"
msgstr "Змінений"
-#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104
#, python-format
msgid "Modified %s"
msgstr "Модифіковані %s"
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265
msgid "Modified by"
msgstr "Змінений"
-#: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Останнє змінено на %s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783
#, python-format
msgid "Modified columns: %s"
msgstr "Модифіковані стовпці: %s"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:123
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67
#, python-format
msgid "Months %s"
msgstr "Місяці %s"
-#: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125
msgid "More"
msgstr "Більше"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251
msgid "More filters"
msgstr "Більше фільтрів"
-#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54
msgid "MotherDuck token"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274
msgid "Move only"
msgstr "Тільки рухатися"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43
msgid "Moves the given set of dates by a specified interval."
msgstr "Переміщує заданий набір дати заданим інтервалом."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47
msgid "Multi-Dimensions"
msgstr "Мультимір"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33
msgid "Multi-Layers"
msgstr "Багатошарові"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66
msgid "Multi-Levels"
msgstr "Багаторівневі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33
msgid "Multi-Variables"
msgstr "Багаторазові"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187
msgid "Multiple"
msgstr "Багаторазовий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183
msgid "Multiple filtering"
msgstr "Багаторазова фільтрація"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185
msgid ""
"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more "
"details"
@@ -10097,397 +7007,255 @@ msgstr ""
"Прийняті кілька форматів, подивіться на бібліотеку Python Geopy.points "
"для отримання детальної інформації"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334
msgid "Multiplier"
msgstr "Множник"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39
msgid "Must be unique"
msgstr "Має бути унікальним"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:94
msgid "Must choose either a chart or a dashboard"
msgstr "Потрібно вибрати або діаграму, або інформаційну панель"
-#: superset/viz.py:1691
msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
msgstr "Повинен мати стовпець [група за], щоб мати \"рахувати\" як [мітку]"
-#: superset/viz.py:1210
msgid "Must have at least one numeric column specified"
msgstr "Повинен мати щонайменше один числовий стовпчик"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73
msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel"
msgstr "Повинен надати облікові дані для тунелю SSH"
-#: superset/models/helpers.py:1883
msgid "Must specify a value for filters with comparison operators"
msgstr "Потрібно вказати значення для фільтрів з операторами порівняння"
-#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75
msgid "My beautiful colors"
msgstr "Мої прекрасні кольори"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65
msgid "My column"
msgstr "Моя колонка"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56
msgid "My metric"
msgstr "Мій показник"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238
-#: superset-frontend/src/constants.ts:139
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243
msgid "N/A"
msgstr "N/a"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63
msgid "NOT GROUPED BY"
msgstr "Не згрупований"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101
msgid "NOV"
msgstr "Листопада"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244
msgid "NOW"
msgstr "Тепер"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148
msgid "NUMERIC"
msgstr "Числовий"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259
-#: superset/views/chart/mixin.py:85
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824
msgid "Name is required"
msgstr "Ім'я потрібно"
-#: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58
msgid "Name must be unique"
msgstr "Ім'я повинно бути унікальним"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705
#, fuzzy
msgid "Name of table to be created"
msgstr "Ім'я таблиці, яке потрібно створити за допомогою файлу CSV"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61
msgid "Name of the column containing the id of the parent node"
msgstr "Назва стовпця, що містить ідентифікатор батьківського вузла"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51
msgid "Name of the id column"
msgstr "Ім'я стовпця ідентифікатора"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53
msgid "Name of the source nodes"
msgstr "Назва вихідних вузлів"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:345
msgid "Name of the table that exists in the source database"
msgstr "Назва таблиці, яка існує у вихідній базі даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63
msgid "Name of the target nodes"
msgstr "Назва цільових вузлів"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294
#, fuzzy
msgid "Name of your tag"
msgstr "Назвіть свою базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61
msgid "Name your database"
msgstr "Назвіть свою базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100
msgid "Need help? Learn how to connect your database"
msgstr "Потрібна допомога? Дізнайтеся, як підключити базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146
msgid "Need help? Learn more about"
msgstr "Потрібна допомога? Дізнайтеся більше про"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111
msgid "Network error"
msgstr "Помилка мережі"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169
msgid "Network error."
msgstr "Помилка мережі."
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257
msgid "New chart"
msgstr "Нова діаграма"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793
#, python-format
msgid "New columns added: %s"
msgstr "Додано нові стовпці: %s"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36
msgid "New dataset"
msgstr "Новий набір даних"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66
msgid "New dataset name"
msgstr "Нове ім'я набору даних"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49
msgid "New header"
msgstr "Новий заголовок"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51
msgid "New tab"
msgstr "Нова вкладка"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302
msgid "New tab (Ctrl + q)"
msgstr "Нова вкладка (Ctrl + Q)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303
msgid "New tab (Ctrl + t)"
msgstr "Нова вкладка (Ctrl + T)"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77
#, fuzzy
msgid "Nightingale"
msgstr "Sowingale Rose Chart"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32
msgid "Nightingale Rose Chart"
msgstr "Sowingale Rose Chart"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599
msgid "No"
msgstr "Немає"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436
#, python-format
msgid "No %s yet"
msgstr "Ще немає %s"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78
msgid "No Results"
msgstr "Немає результатів"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244
msgid "No Rules yet"
msgstr "Ще немає правил"
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130
#, fuzzy
msgid "No Tags created"
msgstr "було створено"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115
msgid "No annotation layers"
msgstr "Ніяких шарів анотації"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269
msgid "No annotation layers yet"
msgstr "Ще немає анотаційних шарів"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247
msgid "No annotation yet"
msgstr "Ще немає анотації"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255
msgid "No applied filters"
msgstr "Немає застосованих фільтрів"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157
msgid "No available filters."
msgstr "Немає доступних фільтрів."
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253
msgid "No charts"
msgstr "Немає діаграм"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35
msgid "No charts yet"
msgstr "Ще немає діаграм"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273
msgid "No columns found"
msgstr "Не знайдено стовпців"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389
#, fuzzy
msgid "No compatible catalog found"
msgstr "Не знайдено сумісних наборів даних"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132
msgid "No compatible columns found"
msgstr "Не знайдено сумісних стовпців"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94
msgid "No compatible datasets found"
msgstr "Не знайдено сумісних наборів даних"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415
msgid "No compatible schema found"
msgstr "Не знайдено сумісної схеми"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36
msgid "No dashboards yet"
msgstr "Ще немає інформаційних панелей"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191
msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record"
msgstr ""
"Ніякі дані після фільтрації або даних є нульовими для останнього запису "
"часу"
-#: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305
msgid "No data in file"
msgstr "Немає даних у файлі"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228
msgid "No databases match your search"
msgstr "Жодне бази даних не відповідає вашому пошуку"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858
msgid "No description available."
msgstr "Опис не доступний."
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162
msgid "No entities have this tag currently assigned"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326
msgid "No filter"
msgstr "Без фільтра"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739
msgid "No filter is selected."
msgstr "Фільтр не вибирається."
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219
msgid "No filters"
msgstr "Немає фільтрів"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152
msgid "No filters are currently added to this dashboard."
msgstr "Наразі на цю інформаційну панель не додано жодних фільтрів."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718
msgid "No form settings were maintained"
msgstr "Налаштування форми не зберігалися"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170
msgid "No global filters are currently added"
msgstr "Наразі глобальні фільтри не додаються"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211
msgid "No matching records found"
msgstr "Не знайдено відповідних записів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70
msgid "No of Bins"
msgstr "Немає бункерів"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37
msgid "No recents yet"
msgstr "Ще немає жодних випадків"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65
msgid "No records found"
msgstr "Записів не знайдено"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68
msgid "No results"
msgstr "Немає результатів"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451
msgid "No results match your filter criteria"
msgstr "Ніякі результати не відповідають вашим критеріям фільтра"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134
msgid "No results were returned for this query"
msgstr "Для цього запиту не було повернуто жодних результатів"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65
msgid ""
"No results were returned for this query. If you expected results to be "
"returned, ensure any filters are configured properly and the datasource "
@@ -10497,223 +7265,147 @@ msgstr ""
" результатів, переконайтеся, що будь -які фільтри налаштовані належним "
"чином, а дані містять дані для вибраного діапазону часу."
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287
msgid "No rows were returned for this dataset"
msgstr "Для цього набору даних не було повернуто рядків"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124
msgid "No samples were returned for this dataset"
msgstr "Для цього набору даних не було повернуто жодних зразків"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348
msgid "No saved expressions found"
msgstr "Збережених виразів не знайдено"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408
msgid "No saved metrics found"
msgstr "Збережених показників не знайдено"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38
msgid "No saved queries yet"
msgstr "Ще немає врятованих запитів"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87
msgid "No stored results found, you need to re-run your query"
msgstr ""
"Не знайдено жодних збережених результатів, вам потрібно повторно "
"запустити свій запит"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334
msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab."
msgstr ""
"Такого стовпця не знайдено. Щоб фільтрувати метрику, спробуйте спеціальну"
" вкладку SQL."
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64
msgid "No table columns"
msgstr "Немає стовпців таблиці"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382
msgid "No temporal columns found"
msgstr "Не знайдено тимчасових стовпців"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85
msgid "No time columns"
msgstr "Немає часу стовпців"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:173
msgid "No validator found (configured for the engine)"
msgstr "Жодного валідатора не знайдено (налаштовано для двигуна)"
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No validator named %(validator_name)s found (configured for the "
"%(engine_spec)s engine)"
msgstr "Немає валідатора названого {} знайдено (налаштовано для двигуна {})"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153
msgid "Node label position"
msgstr "Положення мітки вузлів"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182
msgid "Node select mode"
msgstr "Режим вибору вузла"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213
msgid "Node size"
msgstr "Розмір вузла"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135
msgid "None"
msgstr "Ні"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129
msgid "None -> Arrow"
msgstr "Жоден -> Стрілка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128
msgid "None -> None"
msgstr "Жоден -> Жоден"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77
+#, fuzzy
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нормалізований"
+
msgid "Normalize Across"
msgstr "Нормалізувати"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997
#, fuzzy
msgid "Normalize column names"
msgstr "Налаштуйте стовпці"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275
msgid "Normalized"
msgstr "Нормалізований"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73
msgid "Not Time Series"
msgstr "Не часовий ряд"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102
#, fuzzy
msgid "Not a valid ZIP file"
msgstr "Немає застосованих фільтрів"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191
msgid "Not added to any dashboard"
msgstr "Не додано на будь-яку інформаційну панель"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371
msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206
-#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Not defined"
msgstr "Невизначений"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59
msgid "Not equal to (≠)"
msgstr "Не дорівнює (≠)"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71
msgid "Not in"
msgstr "Не в"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128
msgid "Not null"
msgstr "Не нульовий"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67
msgid "Not triggered"
msgstr "Не спрацьований"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89
msgid "Not up to date"
msgstr "Не в курсі"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97
msgid "Nothing triggered"
msgstr "Ніщо не спрацювало"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Notification Method"
msgstr "Метод сповіщення"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304
msgid "Notification method"
msgstr "Метод сповіщення"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76
msgid "November"
msgstr "Листопад"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89
msgid "Now"
msgstr "Тепер"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812
msgid "Null Values"
msgstr "Нульові значення"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262
msgid "Null imputation"
msgstr "Нульова імпутація"
-#: superset/datasets/filters.py:26
msgid "Null or Empty"
msgstr "Нульовий або порожній"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195
msgid "Number Format"
msgstr "Формат числа"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309
msgid ""
"Number bounds used for color encoding from red to blue.\n"
" Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or "
@@ -10726,131 +7418,88 @@ msgstr ""
"чистий червоний або синій,\n"
" Ви можете ввести лише хв, або максимум."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319
msgid "Number format"
msgstr "Формат числа"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325
msgid "Number format string"
msgstr "Рядок формату числа"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Number formatting"
msgstr "Рядок формату числа"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142
msgid "Number of buckets to group data"
msgstr "Кількість відр для групування даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76
msgid "Number of decimal digits to round numbers to"
msgstr "Кількість десяткових цифр до круглих чисел до"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91
msgid "Number of decimal places with which to display lift values"
msgstr "Кількість десяткових місць, з якими можна відобразити значення підйому"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78
msgid "Number of decimal places with which to display p-values"
msgstr "Кількість десяткових місць, з якими можна відобразити p-значення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251
msgid ""
"Number of periods to compare against. You can use negative numbers to "
"compare from the beginning of the time range."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264
msgid "Number of periods to ratio against"
msgstr "Кількість періодів до співвідношення проти"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005
#, fuzzy
msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows"
msgstr "Кількість рядків файлу для читання."
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016
msgid "Number of rows to skip at start of file."
msgstr "Кількість рядків для пропускання на початку файлу."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227
msgid "Number of split segments on the axis"
msgstr "Кількість розділених сегментів на осі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale"
msgstr ""
"Кількість кроків, які потрібно зробити між кліщами при відображенні шкали"
" X"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159
msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale"
msgstr ""
"Кількість кроків, які потрібно зробити між кліщами при відображенні шкали"
" Y"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322
+#, fuzzy
+msgid "Numeric column used to calculate the histogram."
+msgstr "Виберіть числові стовпці, щоб намалювати гістограму"
+
msgid "Numerical range"
msgstr "Чисельний діапазон"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100
msgid "OCT"
msgstr "Жовт"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269
-#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992
msgid "OK"
msgstr "в порядку"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481
msgid "OVERWRITE"
msgstr "Переписувати"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:412
msgid "Offset"
msgstr "Компенсація"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68
msgid "On Grace"
msgstr "На благодать"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393
#, fuzzy
msgid "On dashboards"
msgstr "інформаційні панелі"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126
msgid ""
"One or many columns to group by. High cardinality groupings should "
"include a series limit to limit the number of fetched and rendered "
@@ -10860,7 +7509,6 @@ msgstr ""
"повинні включати ліміт серії для обмеження кількості витягнутих та "
"наданих рядів."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320
msgid ""
"One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude "
"columns must be present."
@@ -10868,84 +7516,65 @@ msgstr ""
"Один або багато елементів керування групами за. Якщо групування, широта "
"та довгота повинні бути присутніми."
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245
msgid "One or many controls to pivot as columns"
msgstr "Один або багато елементів керування, щоб стригти як стовпці"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162
msgid "One or many metrics to display"
msgstr "Один або багато показників для відображення"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:89
msgid "One or more columns already exist"
msgstr "Один або кілька стовпців вже існують"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:79
msgid "One or more columns are duplicated"
msgstr "Один або кілька стовпців дублюються"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:69
msgid "One or more columns do not exist"
msgstr "Одного або декількох стовпців не існує"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:118
msgid "One or more metrics already exist"
msgstr "Один або кілька показників вже існують"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:108
msgid "One or more metrics are duplicated"
msgstr "Один або кілька показників дублюються"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:98
msgid "One or more metrics do not exist"
msgstr "Одного або декількох показників не існує"
-#: superset/errors.py:126
msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
msgstr ""
"Не вистачає одного або декількох параметрів, необхідних для налаштування "
"бази даних."
-#: superset/errors.py:140
#, fuzzy
msgid "One or more parameters specified in the query are malformed."
msgstr "Один або кілька параметрів, зазначених у запиті, є неправильними."
-#: superset/errors.py:114
msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
msgstr "Один або кілька параметрів, зазначених у запиті, відсутні."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58
msgid "One ore more annotation layers failed loading."
msgstr "Один руду більше анотаційних шарів не вдалося завантажити."
-#: superset/sql_lab.py:239
msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
msgstr "Протягом цієї бази даних допускаються лише вибору."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135
msgid "Only Total"
msgstr "Тільки повне"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:113
msgid "Only `SELECT` statements are allowed"
msgstr "Дозволено лише `вибору"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34
msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage."
msgstr "Застосовується лише тоді, коли \"тип мітки\" не встановлений на відсоток."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31
msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values."
msgstr ""
"Застосовується лише тоді, коли \"тип мітки\" встановлюється для показу "
"значень."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136
msgid "Only selected panels will be affected by this filter"
msgstr "На цей фільтр вплине лише вибрані панелі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138
msgid ""
"Only show the total value on the stacked chart, and not show on the "
"selected category"
@@ -10953,59 +7582,39 @@ msgstr ""
"Показати лише загальну вартість у складеній діаграмі, а не показати у "
"вибраній категорії"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:122
msgid "Only single queries supported"
msgstr "Підтримуються лише одиночні запити"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45
msgid "Oops! An error occurred!"
msgstr "На жаль! Виникла помилка!"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114
msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band."
msgstr "Прозоість діаграми області. Також застосовується до групи довіри."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243
msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1."
msgstr "Прозоість усіх кластерів, балів та мітків. Між 0 і 1."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211
msgid "Opacity of area chart."
msgstr "Прозоість діаграми області."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112
msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131
msgid "Opacity, expects values between 0 and 100"
msgstr "Непрозорість, очікує значення від 0 до 100"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645
msgid "Open Datasource tab"
msgstr "Вкладка Відкрийте DataSource"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125
msgid "Open in SQL Lab"
msgstr "Відкрито в лабораторії SQL"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351
msgid "Open query in SQL Lab"
msgstr "Відкритий запит у лабораторії SQL"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327
-#: superset/views/database/mixins.py:104
msgid ""
"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are "
"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This "
@@ -11018,17 +7627,13 @@ msgstr ""
"резервні результати. Для отримання додаткової інформації зверніться до "
"документів про встановлення."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160
#, python-format
msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s"
msgstr "Оператор, не визначений для агрегатора: %(ім'я)s"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400
msgid ""
"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on"
" certain database engines."
@@ -11036,120 +7641,76 @@ msgstr ""
"Необов’язковий вміст Ca_bundle для перевірки запитів HTTPS. Доступний "
"лише в певних двигунах бази даних."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331
msgid "Optional d3 date format string"
msgstr "Необов’язковий рядок формату D3 D3"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320
msgid "Optional d3 number format string"
msgstr "Необов’язковий рядок формату числа D3"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73
msgid "Optional name of the data column."
msgstr "Необов’язкове ім'я стовпця даних."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322
msgid "Optional warning about use of this metric"
msgstr "Необов’язкове попередження про використання цієї метрики"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143
msgid "Options"
msgstr "Варіанти"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020
msgid "Or choose from a list of other databases we support:"
msgstr "Або виберіть зі списку інших баз даних, які ми підтримуємо:"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60
msgid "Order by entity id"
msgstr "Замовлення за сутністю ідентифікатор"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273
msgid "Order results by selected columns"
msgstr "Результати замовлення за вибраними стовпцями"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272
msgid "Ordering"
msgstr "Замовлення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278
msgid "Orientation of bar chart"
msgstr "Орієнтація гістограмної діаграми"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184
msgid "Orientation of filter bar"
msgstr "Орієнтація панелі фільтра"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140
msgid "Orientation of tree"
msgstr "Орієнтація дерева"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75
msgid "Original"
msgstr "Оригінальний"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280
msgid "Original table column order"
msgstr "Оригінальне замовлення стовпця таблиці"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79
msgid "Original value"
msgstr "Початкове значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ортогональний"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113
msgid "Other"
msgstr "Інший"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184
#, fuzzy
msgid "Other color palettes"
msgstr "Колір числа \"кроки\""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382
msgid "Outdoors"
msgstr "На відкритому повітрі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223
msgid "Outer Radius"
msgstr "Зовнішній радіус"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229
msgid "Outer edge of Pie chart"
msgstr "Зовнішній край кругообігу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253
msgid "Overlap"
msgstr "Перетинати"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208
msgid ""
"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects "
"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 "
@@ -11159,9 +7720,6 @@ msgstr ""
"відносного часу дельти природною мовою (приклад: 24 години, 7 днів, 52 "
"тижні, 365 днів). Підтримується безкоштовний текст."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206
msgid ""
"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects "
"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 "
@@ -11171,7 +7729,6 @@ msgstr ""
"відносного часу дельти природною мовою (приклад: 24 години, 7 днів, 52 "
"тижні, 365 днів). Підтримується безкоштовний текст."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79
#, fuzzy
msgid ""
"Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas"
@@ -11184,7 +7741,6 @@ msgstr ""
"відносного часу дельти природною мовою (приклад: 24 години, 7 днів, 52 "
"тижні, 365 днів). Підтримується безкоштовний текст."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28
msgid ""
"Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the "
"boundary of each cell."
@@ -11192,87 +7748,43 @@ msgstr ""
"Накладає шестикутну сітку на карті та агрегує дані в межах кордону кожної"
" комірки."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744
msgid "Override time grain"
msgstr "Переоцінка зерна часу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726
msgid "Override time range"
msgstr "Переоцінка часового діапазону"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписувати"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198
msgid "Overwrite & Explore"
msgstr "Переписати та досліджувати"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178
#, python-format
msgid "Overwrite Dashboard [%s]"
msgstr "Перезаписати Інформаційну панель [%s]"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Переписати існуючі"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286
msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table"
msgstr "Переписати текст у редакторі із запитом на цій таблиці"
-#: superset/charts/filters.py:139
msgid "Owned Created or Favored"
msgstr "Належить створеним або прихильним"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391
-#: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:81
msgid "Owners"
msgstr "Власники"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:143
-#: superset/commands/exceptions.py:112
msgid "Owners are invalid"
msgstr "Власники недійсні"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:64
msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard."
msgstr "Власники - це список користувачів, які можуть змінити інформаційну панель."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483
msgid ""
"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name"
" or username."
@@ -11280,96 +7792,59 @@ msgstr ""
"Власники - це список користувачів, які можуть змінити інформаційну "
"панель. Шукати за іменем або іменем користувача."
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55
#, fuzzy
msgid "PDF download failed, please refresh and try again."
msgstr "Завантажити зображення не вдалося, оновити та повторіть спробу."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380
msgid "Page length"
msgstr "Довжина сторінки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29
msgid "Paired t-test Table"
msgstr "Парна таблиця t-тесту"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269
msgid "Pandas resample method"
msgstr "Метод Pandas Resample"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251
msgid "Pandas resample rule"
msgstr "Pandas resamplable Правило"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33
-#: superset/viz.py:1563
msgid "Parallel Coordinates"
msgstr "Паралельні координати"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116
msgid "Parameter error"
msgstr "Помилка параметра"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55
-#: superset/views/chart/mixin.py:83
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108
msgid "Parameters "
msgstr "Параметри "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296
msgid "Parameters related to the view and perspective on the map"
msgstr "Параметри, пов’язані з переглядом та перспективою на карті"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125
-#: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84
-#: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "Parsing error: %(error)s"
msgstr "Помилка: %(error)s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55
msgid "Part of a Whole"
msgstr "Частина цілого"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29
msgid "Partition Chart"
msgstr "Діаграма розділів"
-#: superset/viz.py:2475
msgid "Partition Diagram"
msgstr "Діаграма розділів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168
msgid "Partition Limit"
msgstr "Обмеження розділу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181
msgid "Partition Threshold"
msgstr "Поріг розділення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184
msgid ""
"Partitions whose height to parent height proportions are below this value"
" are pruned"
@@ -11377,189 +7852,114 @@ msgstr ""
"Перегородки, пропорції висоти, висота батьківства нижче цього значення "
"обрізаються"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2228
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:194
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183
msgid "Paste Private Key here"
msgstr "Вставте тут приватний ключ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120
msgid "Paste content of service credentials JSON file here"
msgstr "Вставте вміст службових облікових даних JSON Файл тут"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86
msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here"
msgstr "Вставте сюди спільну URL -адресу Google Sheet"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240
#, fuzzy
msgid "Paste your access token here"
msgstr "Покладіть свій код сюди"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49
msgid "Pattern"
msgstr "Зразок"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100
msgid "Percent Change"
msgstr "Відсоткова зміна"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55
#, fuzzy
msgid "Percent Difference format"
msgstr "Формат дат сили"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Percent of total"
msgstr "загалом"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223
msgid "Percentage change"
msgstr "Зміна відсотків"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201
msgid "Percentage difference between the time periods"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121
msgid "Percentage metrics"
msgstr "Відсоткові показники"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150
msgid "Percentage threshold"
msgstr "Відсоток поріг"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36
msgid "Percentages"
msgstr "Відсотки"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248
msgid "Performance"
msgstr "Виконання"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74
msgid "Period average"
msgstr "Середній період"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157
msgid "Periods"
msgstr "Періоди"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130
msgid "Periods must be a whole number"
msgstr "Періоди повинні бути цілим числом"
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327
msgid "Person or group that has certified this chart."
msgstr "Особа або група, яка сертифікувала цю діаграму."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659
msgid "Person or group that has certified this dashboard."
msgstr "Особа або група, яка сертифікувала цю інформаційну панель."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298
msgid "Person or group that has certified this metric"
msgstr "Особа або група, яка сертифікувала цей показник"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534
msgid "Physical"
msgstr "Фізичний"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154
msgid "Physical (table or view)"
msgstr "Фізичний (таблиця або перегляд)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288
msgid "Physical dataset"
msgstr "Фізичний набір даних"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139
msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined"
msgstr "Виберіть вимір, з якого визначені категоричні кольори"
-#: superset/viz.py:865
msgid "Pick a metric for x, y and size"
msgstr "Виберіть показник для X, Y та розміру"
-#: superset/viz.py:905
msgid "Pick a metric to display"
msgstr "Виберіть показник для відображення"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66
msgid "Pick a name to help you identify this database."
msgstr "Виберіть ім’я, яке допоможе вам визначити цю базу даних."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268
msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset."
msgstr "Виберіть прізвисько, як база даних відображатиметься в суперсеті."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39
msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another"
msgstr "Виберіть набір діаграм палуби"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702
msgid "Pick a title for you annotation."
msgstr "Виберіть заголовок для вас анотацію."
-#: superset/viz.py:1275
msgid "Pick at least one field for [Series]"
msgstr "Виберіть принаймні одне поле для [серії]"
-#: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273
msgid "Pick at least one metric"
msgstr "Виберіть хоча б одну метрику"
-#: superset/viz.py:1356
msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
msgstr "Виберіть рівно 2 стовпці як [джерело / ціль]"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713
msgid ""
"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you "
"don't select a column all of them will be shown."
@@ -11567,64 +7967,49 @@ msgstr ""
"Виберіть один або кілька стовпців, які слід показати в анотації. Якщо ви "
"не вибрали стовпець, всі вони будуть показані."
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37
msgid "Pick your favorite markup language"
msgstr "Виберіть улюблену мову розмітки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68
msgid "Pie Chart"
msgstr "Кругова діаграма"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28
#, fuzzy
msgid "Pie Chart (legacy)"
msgstr "Лінійна діаграма (спадщина)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217
msgid "Pie shape"
msgstr "Форма пирога"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121
msgid "Piecewise"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232
msgid "Pin"
msgstr "Шпилька"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60
msgid "Pivot Table"
msgstr "Поворотна таблиця"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70
msgid "Pivot operation must include at least one aggregate"
msgstr "Робота повороту повинна включати щонайменше одну сукупність"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66
msgid "Pivot operation requires at least one index"
msgstr "Робота повороту вимагає щонайменше одного індексу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81
msgid "Pivoted"
msgstr "Обрізаний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73
msgid "Pixel height of each series"
msgstr "Висота пікселів кожної серії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130
msgid "Pixels"
msgstr "Пікселі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70
msgid "Plain"
msgstr "Простий"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735
msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key."
msgstr "Будь ласка, не перезапишіть клавішу \"filter_scopes\"."
-#: superset/sqllab/query_render.py:123
msgid ""
"Please check your query and confirm that all template parameters are "
"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running "
@@ -11634,10 +8019,6 @@ msgstr ""
"оточують подвійні брекети, наприклад, \"{{ds}}\". Потім спробуйте знову "
"запустити свій запит."
-#: superset/db_engine_specs/athena.py:58
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:163
-#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors at or near "
@@ -11646,8 +8027,6 @@ msgstr ""
"Будь ласка, перевірте свій запит на наявність помилок синтаксису на або "
"поблизу “%(syntax_error)s\". Потім спробуйте знову запустити свій запит."
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98
-#: superset/db_engine_specs/mysql.py:177
#, python-format
msgid ""
"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". "
@@ -11656,7 +8035,6 @@ msgstr ""
"Будь ласка, перевірте свій запит на наявність помилок синтаксису поблизу "
"\"%(server_error)s\". Потім спробуйте знову запустити свій запит."
-#: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114
msgid ""
"Please check your template parameters for syntax errors and make sure "
"they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running "
@@ -11666,53 +8044,27 @@ msgstr ""
"синтаксису та переконайтеся, що вони відповідають вашому запиту SQL та "
"встановіть параметри. Потім спробуйте знову запустити свій запит."
-#: superset/viz.py:2640
msgid "Please choose at least one groupby"
msgstr "Будь ласка, виберіть хоча б одну групу"
-#: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351
msgid "Please confirm"
msgstr "Будь-ласка підтвердіть"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443
msgid "Please confirm the overwrite values."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте значення перезапису."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657
msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test"
msgstr "Будь ласка, введіть URI SQLALCHEMY для тестування"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70
msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted."
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127
msgid "Please re-enter the password."
msgstr "Будь ласка, повторно введіть пароль."
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447
msgid "Please re-export your file and try importing again"
msgstr "Будь ласка, повторно експортуйте файл і спробуйте знову імпортувати"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72
#, fuzzy
msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance."
msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance."
@@ -11720,44 +8072,36 @@ msgstr[0] "Будь ласка, зверніться до власника ді
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90
msgid "Please save the query to enable sharing"
msgstr "Збережіть запит, щоб увімкнути обмін"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:130
msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report."
msgstr ""
"Спочатку збережіть свою діаграму, а потім спробуйте створити новий звіт "
"електронної пошти."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:142
msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report."
msgstr ""
"Спочатку збережіть свою інформаційну панель, а потім спробуйте створити "
"новий звіт на електронну пошту."
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367
msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed"
msgstr "Виберіть як набір даних, так і тип діаграми, щоб продовжити"
-#: superset/jinja_context.py:754
#, python-format
msgid ""
"Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja "
"macro."
msgstr ""
-#: superset/viz.py:863
msgid "Please use 3 different metric labels"
msgstr "Будь ласка, використовуйте 3 різні метричні етикетки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28
msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination."
msgstr ""
"Наведіть відстань (як доріжки польоту) між походженням та пунктом "
"призначення."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29
msgid ""
"Plots the individual metrics for each row in the data vertically and "
"links them together as a line. This chart is useful for comparing "
@@ -11767,144 +8111,91 @@ msgstr ""
"пов'язують їх як ряд. Ця діаграма корисна для порівняння декількох "
"показників у всіх зразках або рядах у даних."
-#: superset/initialization/__init__.py:271
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128
msgid "Point Color"
msgstr "Точковий колір"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105
msgid "Point Radius"
msgstr "Радіус точки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84
msgid "Point Radius Scale"
msgstr "Шкала радіуса точки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127
msgid "Point Radius Unit"
msgstr "Блок радіуса точки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321
msgid "Point Size"
msgstr "Розмір точки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75
msgid "Point Unit"
msgstr "Точкова одиниця"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310
msgid "Point to your spatial columns"
msgstr "Вкажіть на свої просторові стовпці"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98
msgid "Points"
msgstr "Очки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200
msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed"
msgstr "Бали та кластери оновляться, коли змінюється ViewPort"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61
msgid "Polygon Column"
msgstr "Полігонна колонка"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70
msgid "Polygon Encoding"
msgstr "Кодування багатокутника"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96
msgid "Polygon Settings"
msgstr "Налаштування багатокутників"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351
msgid "Polyline"
msgstr "Полілінія"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697
-msgid "Popular"
-msgstr "Популярний"
-
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173
msgid "Populate \"Default value\" to enable this control"
msgstr "Населення \"значення за замовчуванням\", щоб увімкнути цей контроль"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33
msgid "Population age data"
msgstr "Дані віку населення"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:106
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:725
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:84
#, python-format
msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection."
msgstr "Порт %(port)s на ім'я хоста \" %(hostname)s” відмовився від з'єднання."
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:266
msgid "Port out of range 0-65535"
msgstr "Порт поза діапазоном 0-65535"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:86
msgid "Position JSON"
msgstr "Позиція JSON"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179
msgid "Position of child node label on tree"
msgstr "Положення етикетки дитячого вузла на дереві"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395
msgid "Position of column level subtotal"
msgstr "Положення субтотального рівня стовпця"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161
msgid "Position of intermediate node label on tree"
msgstr "Положення мітки проміжного вузла на дереві"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378
msgid "Position of row level subtotal"
msgstr "Положення субтотального рівня рядка"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525
msgid "Powered by Apache Superset"
msgstr "Працює від Superset Apache"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009
msgid "Pre-filter"
msgstr "Попередній фільтр"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968
msgid "Pre-filter available values"
msgstr "Доступні значення попереднього фільтра"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648
msgid "Pre-filter is required"
msgstr "Потрібен попередній фільтр"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:357
msgid ""
"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter "
"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when "
@@ -11914,478 +8205,286 @@ msgstr ""
"компонента управління фільтром. Підтримує синтаксис шаблону Jinja. "
"Застосовується лише тоді, коли увімкнено `Увімкнути Filter Select`."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62
msgid "Predictive"
msgstr "Прогнозний"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37
msgid "Predictive Analytics"
msgstr "Прогнозування аналітики"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106
msgid "Prefix or suffix"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642
#, fuzzy
msgid "Preview uploaded file"
msgstr "Завантажте файл Excel"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165
#, python-format
msgid "Preview: `%s`"
msgstr "Попередній перегляд: `%S`"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52
msgid "Previous Line"
msgstr "Попередній рядок"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157
msgid "Primary Metric"
msgstr "Первинний показник"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63
msgid "Primary key"
msgstr "Первинний ключ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258
msgid "Primary or secondary y-axis"
msgstr "Первинна або вторинна осі Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358
msgid "Primary y-axis Bounds"
msgstr "Первинні межі вісь Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375
msgid "Primary y-axis format"
msgstr "Первинний формат осі Y"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136
msgid "Private Key & Password"
msgstr "Приватний ключ та пароль"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196
msgid "Private Key Password"
msgstr "Пароль приватного ключа"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275
msgid "Proceed"
msgstr "Тривати"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83
msgid "Progress"
msgstr "Прогресувати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63
msgid "Progressive"
msgstr "Прогресивний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59
msgid "Propagate"
msgstr "Розповсюджувати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68
msgid "Proportional"
msgstr "Пропорційний"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85
msgid "Public and privately shared sheets"
msgstr "Громадські та приватні діляться аркушами"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82
msgid "Publicly shared sheets only"
msgstr "Публічно поділяються лише аркушами"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:83
msgid "Published"
msgstr "Опублікований"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32
msgid "Purple"
msgstr "Фіолетовий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179
msgid "Put labels outside"
msgstr "Покладіть етикетки назовні"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178
msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186
#, fuzzy
msgid "Put some positive value greater than 0"
msgstr "Значення повинно бути більше 0"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182
msgid "Put the labels outside of the pie?"
msgstr "Поставити етикетки поза пирогом?"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110
msgid "Put the labels outside the pie?"
msgstr "Поставити етикетки поза пирогом?"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47
msgid "Put your code here"
msgstr "Покладіть свій код сюди"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312
msgid "Python datetime string pattern"
msgstr "Python DateTime String шаблон"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629
msgid "QUERY DATA IN SQL LAB"
msgstr "Дані запиту в лабораторії SQL"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:124
msgid "Quarter"
msgstr "Чверть"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68
#, python-format
msgid "Quarters %s"
msgstr "Квартали %s"
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156
msgid "Queries"
msgstr "Запити"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26
msgid "Query"
msgstr "Запит"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703
#, python-format
msgid "Query %s: %s"
msgstr "Запит %s: %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303
msgid "Query A"
msgstr "Запит a"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304
msgid "Query B"
msgstr "Запит B"
-#: superset/initialization/__init__.py:338
msgid "Query History"
msgstr "Історія запитів"
-#: superset/commands/exceptions.py:142
msgid "Query does not exist"
msgstr "Запити не існує"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104
msgid "Query history"
msgstr "Історія запитів"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156
msgid "Query imported"
msgstr "Імпортний запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545
msgid "Query in a new tab"
msgstr "Запит на новій вкладці"
-#: superset/errors.py:138
msgid "Query is too complex and takes too long to run."
msgstr "Запит занадто складний і займає занадто багато часу."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86
msgid "Query mode"
msgstr "Режим запиту"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130
msgid "Query name"
msgstr "Назва запиту"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117
-#: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398
msgid "Query preview"
msgstr "Попередній перегляд запитів"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502
msgid "Query was stopped"
msgstr "Запит був зупинений"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416
msgid "Query was stopped."
msgstr "Запит зупинився."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287
msgid "RANGE TYPE"
msgstr "Тип дальності"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB Колір"
-#: superset/commands/security/exceptions.py:25
msgid "RLS Rule not found."
msgstr "Правило RLS не знайдено."
-#: superset/commands/security/exceptions.py:29
#, fuzzy
msgid "RLS rules could not be deleted."
msgstr "Правило RLS не можна було видалити."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158
msgid "Radar"
msgstr "Радар"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61
msgid "Radar Chart"
msgstr "Радарна діаграма"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201
msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape."
msgstr "Тип радіолокаційного візуалізації, чи відображати форму \"кола\"."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119
msgid "Radial"
msgstr "Радіальний"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Радіус клітин"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83
msgid "Radius in kilometers"
msgstr "Радіус у кілометрах"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82
msgid "Radius in meters"
msgstr "Радіус у метрах"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84
msgid "Radius in miles"
msgstr "Радіус у милях"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281
#, python-format
msgid "Ran %s"
msgstr "Ran %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28
msgid "Range filter"
msgstr "Фільтр діапазону"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29
msgid "Range filter plugin using AntD"
msgstr "Діапазон фільтрів плагін за допомогою ANTD"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47
msgid "Range labels"
msgstr "Етикетки діапазону"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38
msgid "Ranges"
msgstr "Діапазони"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40
msgid "Ranges to highlight with shading"
msgstr "Діапазони, щоб виділити за допомогою затінення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33
msgid "Ranking"
msgstr "Рейтинг"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224
msgid "Ratio"
msgstr "Співвідношення"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61
msgid "Raw records"
msgstr "RAW Records"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108
msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr ""
"Нещодавно створені діаграми, інформаційні панелі та збережені запити "
"з’являться тут"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117
msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr ""
"Нещодавно відредаговані діаграми, інформаційні панелі та збереженні "
"запити з’являться тут"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298
msgid "Recently modified"
msgstr "Нещодавно змінений"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103
msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here"
msgstr ""
"Нещодавно переглянуті діаграми, інформаційні панелі та збережені запити "
"з’являться тут"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373
msgid "Recents"
msgstr "Втілення"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227
msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\""
msgstr "Одержувачі розділені \",\" або \";\""
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56
msgid "Record Count"
msgstr "Реєстрація"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39
msgid "Recurring (every)"
msgstr ""
-#: superset/connectors/sqla/views.py:363
+msgid "Red for increase, green for decrease"
+msgstr ""
+
msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list"
msgstr ""
"Перенаправлення до цієї кінцевої точки при натисканні на таблицю зі "
"списку таблиці"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600
msgid "Redo the action"
msgstr "Переробити дію"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337
msgid "Reduce X ticks"
msgstr "Зменшіть X кліщів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340
msgid ""
"Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis "
"will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width "
@@ -12397,58 +8496,42 @@ msgstr ""
"буде застосовано мінімальна ширина, а ширина може переливатися в "
"горизонтальний сувій."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89
msgid "Refer to the"
msgstr "Зверніться до"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127
msgid "Referenced columns not available in DataFrame."
msgstr "Посилання на стовпці недоступні в даних даних."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670
msgid "Refetch results"
msgstr "Результати переробки"
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58
msgid "Refresh"
msgstr "Оновлювати"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203
msgid "Refresh dashboard"
msgstr "Оновити інформаційну панель"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Частота оновлення"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223
msgid "Refresh interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130
msgid "Refresh interval saved"
msgstr "Оновити інтервал збережено"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274
msgid "Refresh the default values"
msgstr "Оновити значення за замовчуванням"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126
msgid "Refreshing charts"
msgstr "Освіжаючі діаграми"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175
msgid "Refreshing columns"
msgstr "Освіжаючі стовпці"
-#: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271
msgid "Regular"
msgstr "Регулярний"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377
msgid ""
"Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role "
"referenced in the filter, base filters apply filters to all queries "
@@ -12461,378 +8544,255 @@ msgstr ""
" для визначення того, що користувачі можуть побачити, чи немає фільтрів "
"RLS у межах a Група фільтрів застосовується до них."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45
msgid "Relational"
msgstr "Реляційний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35
msgid "Relationships between community channels"
msgstr "Відносини між каналами громади"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88
msgid "Relative Date/Time"
msgstr "Відносна дата/час"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223
msgid "Relative period"
msgstr "Відносний період"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211
msgid "Relative quantity"
msgstr "Відносна кількість"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажувати"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207
msgid "Remove cross-filter"
msgstr "Видаліть перехресний фільтр"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142
msgid "Remove item"
msgstr "Видаліть елемент"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302
msgid "Remove query from log"
msgstr "Видаліть запит з журналу"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308
msgid "Remove table preview"
msgstr "Видалити попередній перегляд таблиці"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788
#, python-format
msgid "Removed columns: %s"
msgstr "Видалені стовпці: %s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113
msgid "Rename tab"
msgstr "Перейменуйте вкладку"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644
msgid "Render HTML"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459
msgid "Render columns in HTML format"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462
msgid "Render data in HTML format if applicable."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125
msgid "Rendering"
msgstr "Візуалізація"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167
msgid "Report"
msgstr "Доповідь"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307
msgid "Report Name"
msgstr "Назва звіту"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:155
msgid "Report Schedule could not be created."
msgstr "Графік звітів не вдалося створити."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:159
msgid "Report Schedule could not be updated."
msgstr "Графік звіту не можна було оновити."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:168
msgid "Report Schedule delete failed."
msgstr "Графік звіту Видалити не вдалося."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:184
msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv."
msgstr "Виконання графіку звіту не вдалося при створенні CSV."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:188
msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe."
msgstr "Виконання графіку звіту не вдалося при створенні даних даних."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:180
#, fuzzy
msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf."
msgstr "Виконання графіку звіту не вдалося при створенні CSV."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:176
msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot."
msgstr "Виконання графіку звіту не вдалося при створенні скріншота."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:192
msgid "Report Schedule execution got an unexpected error."
msgstr "Виконання графіку звіту Отримано несподівану помилку."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:197
msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute."
msgstr "Графік звіту все ще працює, відмовляючись від повторного складання."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:172
msgid "Report Schedule log prune failed."
msgstr "Не вдалося очистити логи Звіту Розкладу."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:164
msgid "Report Schedule not found."
msgstr "Розклад звіту не знайдено."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:151
msgid "Report Schedule parameters are invalid."
msgstr "Параметри розкладу звіту недійсні."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:202
msgid "Report Schedule reached a working timeout."
msgstr "Графік звітів досяг робочого тайм -ауту."
-#: superset/commands/report/exceptions.py:287
msgid "Report Schedule state not found"
msgstr "Держава розкладу звітів не знайдена"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577
msgid "Report a bug"
msgstr "Повідомте про помилку"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357
#, fuzzy
msgid "Report contents"
msgstr "Звіт надісланий"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81
msgid "Report failed"
msgstr "Звіт не вдалося"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388
#, fuzzy
msgid "Report is active"
msgstr "Звіти про електронну пошту активні"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328
msgid "Report name"
msgstr "Назва звіту"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:298
msgid "Report schedule client error"
msgstr "Помилка звіту про графік звітів"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:292
msgid "Report schedule system error"
msgstr "Помилка системи розкладу звітів"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:302
msgid "Report schedule unexpected error"
msgstr "Графік звіту про несподівану помилку"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74
msgid "Report sending"
msgstr "Надсилання звітів"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67
msgid "Report sent"
msgstr "Звіт надісланий"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121
msgid "Report updated"
msgstr "Звіт про оновлений"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283
msgid "Repulsion"
msgstr "Відштовхування"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289
msgid "Repulsion strength between nodes"
msgstr "Сила відштовхування між вузлами"
-#: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247
-#: superset/charts/data/api.py:317
#, python-format
msgid "Request is incorrect: %(error)s"
msgstr "Запит невірний: %(error)s"
-#: superset/charts/data/api.py:234
msgid "Request is not JSON"
msgstr "Запит - це не json"
-#: superset/views/datasource/views.py:76
msgid "Request missing data field."
msgstr "Запит пропущеного поля даних."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123
msgid "Request timed out"
msgstr "Час запиту вичерпано"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108
msgid "Required"
msgstr "Вимагається"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341
msgid "Required control values have been removed"
msgstr "Необхідні контрольні значення були видалені"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234
msgid "Resample"
msgstr "Перепродаж"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46
#, fuzzy
msgid "Resample method should be in "
msgstr "Метод REPAMBLE повинен в "
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43
msgid "Resample operation requires DatetimeIndex"
msgstr "REPAMBLE ORTERCTION вимагає DateTimeIndex"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304
msgid "Reset state"
msgstr "Скидання стану"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:219
msgid "Resource already has an attached report."
msgstr "Ресурс вже має доданий звіт."
-#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49
msgid "Resource was not found."
msgstr "Ресурс не був знайдений."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46
msgid "Restore Filter"
msgstr "Відновити фільтр"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76
msgid "Results"
msgstr "Результат"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84
#, python-format
msgid "Results %s"
msgstr "Результати %s"
-#: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413
msgid "Results backend is not configured."
msgstr "Бекенд результатів не налаштовано."
-#: superset/errors.py:129
msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
msgstr "Результати, необхідні для асинхронних запитів, не налаштована."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29
msgid "Return to specific datetime."
msgstr "Повернення до конкретного часу."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362
msgid "Reverse Lat & Long"
msgstr "Зворотний лат і довгий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155
msgid "Reverse lat/long "
msgstr "Зворотня шир/довгота "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302
msgid "Rich Tooltip"
msgstr "Багатий підказки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180
msgid "Rich tooltip"
msgstr "Багатий підказки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392
msgid "Right"
msgstr "Право"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53
msgid "Right Axis Format"
msgstr "Формат правої осі"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183
msgid "Right Axis Metric"
msgstr "Метрика правої осі"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214
msgid "Right axis metric"
msgstr "Метрика правої осі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136
msgid "Right to Left"
msgstr "Праворуч зліва"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160
msgid "Right value"
msgstr "Правильне значення"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56
msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value."
msgstr ""
"Клацніть правою кнопкою миші на значення виміру, щоб до деталей за цим "
"значенням."
-#: superset/dashboards/filters.py:193
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:82
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503
msgid ""
"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role "
"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are "
@@ -12843,7 +8803,6 @@ msgstr ""
" даних. Якщо не визначено ролей, застосовуються регулярні дозволи на "
"доступ."
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:65
msgid ""
"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role "
"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are "
@@ -12854,73 +8813,47 @@ msgstr ""
" даних. Якщо визначаються жодні ролі, застосовуються регулярні дозволи на"
" доступ."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183
msgid "Rolling Function"
msgstr "Функція прокатки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175
msgid "Rolling Window"
msgstr "Коктейльне вікно"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138
msgid "Rolling function"
msgstr "Функція прокатки"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130
msgid "Rolling window"
msgstr "Коктейльне вікно"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390
-#: superset/views/database/mixins.py:199
msgid "Root certificate"
msgstr "Кореневий сертифікат"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84
msgid "Root node id"
msgstr "Ідентифікатор кореневого вузла"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Rose Type"
msgstr "Тип кроку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253
msgid "Rotate x axis label"
msgstr "Обертати мітку осі X"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195
#, fuzzy
msgid "Rotate y axis label"
msgstr "Обертати мітку осі X"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91
msgid "Rotation to apply to words in the cloud"
msgstr "Обертання, щоб застосувати до слів у хмарі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267
msgid "Round cap"
msgstr "Круглий cap"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331
-#: superset/initialization/__init__.py:397
msgid "Row Level Security"
msgstr "Безпека на рівні рядків"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987
#, fuzzy
msgid ""
"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of "
@@ -12929,152 +8862,97 @@ msgstr ""
"Рядок, що містить заголовки, які використовуються як імена стовпців (0 - "
"це перший рядок даних). Залиште порожнім, якщо немає рядка заголовка"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340
msgid "Row limit"
msgstr "Межа рядка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323
msgid "Rows"
msgstr "Ряди"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383
msgid "Rows per page, 0 means no pagination"
msgstr "Рядки на сторінку, 0 означає, що немає пагінації"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370
msgid "Rows subtotal position"
msgstr "Рядки субтотального положення"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004
msgid "Rows to Read"
msgstr "Ряди для читання"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010
#, fuzzy
msgid "Rows to read"
msgstr "Ряди для читання"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315
msgid "Rule"
msgstr "Правити"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367
msgid "Rule Name"
msgstr "Назва права"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278
msgid "Rule added"
msgstr "Додано правило"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52
msgid "Run"
msgstr "Пробігати"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143
msgid "Run a query to display query history"
msgstr "Запустіть запит для відображення історії запитів"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109
msgid "Run a query to display results"
msgstr "Запустіть запит для відображення результатів"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47
#, fuzzy
msgid "Run current query"
msgstr "Запустити запит"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438
msgid "Run in SQL Lab"
msgstr "Запустити в SQL Lab"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46
msgid "Run query"
msgstr "Запустити запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131
msgid "Run query (Ctrl + Return)"
msgstr "Запустіть запит (Ctrl + return)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295
msgid "Run query in a new tab"
msgstr "Запустіть запит на новій вкладці"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50
msgid "Run selection"
msgstr "Вибір запуску"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183
msgid "Running"
msgstr "Біг"
-#: superset/sql_lab.py:498
#, python-format
msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s"
msgstr "Запуск оператора %(statement_num)s з %(statement_count)s"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87
msgid "SAT"
msgstr "Сидіти"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269
#, fuzzy
msgid "SECOND"
msgstr "Другий"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99
msgid "SEP"
msgstr "Сеп"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535
msgid "SHA"
msgstr "Ша"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328
-#: superset/initialization/__init__.py:326
-#: superset/initialization/__init__.py:334
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71
msgid "SQL Copied!"
msgstr "SQL скопійований!"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:261
msgid "SQL Expression"
msgstr "Вираз SQL"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85
-#: superset/initialization/__init__.py:321
-#: superset/initialization/__init__.py:343
msgid "SQL Lab"
msgstr "SQL LAB"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:419
msgid "SQL Lab View"
msgstr "Перегляд лабораторії SQL"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186
#, python-format
msgid ""
"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n"
@@ -13096,319 +8974,195 @@ msgstr ""
"Зауважте, що вам потрібно буде закрити інші вікна лабораторії SQL, перш "
"ніж це зробити."
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL -запит"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252
msgid "SQL expression"
msgstr "Вираз SQL"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216
msgid "SQL query"
msgstr "SQL -запит"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71
-#: superset/views/database/mixins.py:195
msgid "SQLAlchemy URI"
msgstr "Sqlalchemy uri"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68
msgid "SSH Host"
msgstr "SSH -хост"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148
msgid "SSH Password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH -порт"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH тунель"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90
msgid "SSH Tunnel configuration parameters"
msgstr "Параметри конфігурації тунелю SSH"
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35
msgid "SSH Tunnel could not be deleted."
msgstr "Тунель SSH не вдалося видалити."
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52
msgid "SSH Tunnel could not be updated."
msgstr "Тунель SSH не вдалося оновити."
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40
msgid "SSH Tunnel not found."
msgstr "Тунель SSH не знайдено."
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44
msgid "SSH Tunnel parameters are invalid."
msgstr "Параметри тунелю SSH недійсні."
-#: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61
msgid "SSH Tunneling is not enabled"
msgstr "Тунелювання SSH не ввімкнено"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319
msgid "SSL Mode \"require\" will be used."
msgstr "Буде використаний режим SSL \"вимагати\"."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136
msgid "START (INCLUSIVE)"
msgstr "Почати (включно)"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177
#, python-format
msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s"
msgstr "Крок %(stepCurr)s %(stepLast)s"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147
msgid "STRING"
msgstr "Нитка"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81
msgid "SUN"
msgstr "Сонце"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181
msgid "Sample Standard Deviation"
msgstr "Зразок стандартного відхилення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180
msgid "Sample Variance"
msgstr "Дисперсія зразка"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237
msgid "Samples"
msgstr "Зразки"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:179
msgid "Samples for dataset could not be retrieved."
msgstr "Зразки для набору даних не вдалося отримати."
-#: superset/explore/exceptions.py:45
msgid "Samples for datasource could not be retrieved."
msgstr "Зразки для даних не вдалося отримати."
-#: superset/viz.py:1347
msgid "Sankey"
msgstr "Санкі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36
-msgid "Sankey Diagram"
+#, fuzzy
+msgid "Sankey Chart"
+msgstr "Зберегти діаграму"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sankey Diagram (legacy)"
msgstr "Діаграма Санкі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27
msgid "Sankey Diagram with Loops"
msgstr "Діаграма Санкі з петлями"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380
msgid "Satellite Streets"
msgstr "Супутникові вулиці"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284
msgid "Save"
msgstr "Заощадити"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197
msgid "Save & Explore"
msgstr "Зберегти та досліджувати"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453
msgid "Save & go to dashboard"
msgstr "Збережіть та перейдіть на інформаційну панель"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344
msgid "Save (Overwrite)"
msgstr "Зберегти (перезапис)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254
msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38
msgid "Save as Dataset"
msgstr "Збережіть як набір даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378
msgid "Save as dataset"
msgstr "Збережіть як набір даних"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220
msgid "Save as new"
msgstr "Зберегти як нове"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186
msgid "Save as:"
msgstr "Зберегти як:"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478
msgid "Save chart"
msgstr "Зберегти діаграму"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169
msgid "Save dashboard"
msgstr "Зберегти приладову панель"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109
msgid "Save dataset"
msgstr "Зберегти набір даних"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319
msgid "Save for this session"
msgstr "Збережіть для цього сеансу"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355
msgid "Save or Overwrite Dataset"
msgstr "Зберегти або перезаписати набір даних"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208
msgid "Save query"
msgstr "Зберегти запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104
msgid "Save the query to enable this feature"
msgstr "Збережіть запит, щоб увімкнути цю функцію"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252
msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring"
msgstr "Збережіть цей запит як віртуальний набір даних для продовження вивчення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382
msgid "Saved"
msgstr "Врятований"
-#: superset/initialization/__init__.py:330
msgid "Saved Queries"
msgstr "Збережені запити"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286
msgid "Saved expressions"
msgstr "Збережені вирази"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384
msgid "Saved metric"
msgstr "Збережені метрики"
-#: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119
msgid "Saved queries"
msgstr "Збережені запити"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:28
msgid "Saved queries could not be deleted."
msgstr "Збережені запити не можливо видалити."
-#: superset/commands/query/exceptions.py:32
msgid "Saved query not found."
msgstr "Збережений запит не знайдено."
-#: superset/commands/query/exceptions.py:40
msgid "Saved query parameters are invalid."
msgstr "Збережені параметри запиту недійсні."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275
msgid "Scale and Move"
msgstr "Масштаб і рухайтеся"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273
msgid "Scale only"
msgstr "Лише масштаб"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75
msgid "Scatter"
msgstr "Розсіювати"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68
msgid "Scatter Plot"
msgstr "Діаграма розкиду"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58
msgid ""
"Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are "
"connected in order. It shows a statistical relationship between two "
@@ -13418,418 +9172,296 @@ msgstr ""
"з'єднані в порядку. Він показує статистичну залежність між двома "
"змінними."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217
msgid "Schedule a new email report"
msgstr "Заплануйте новий звіт електронної пошти"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286
msgid "Schedule email report"
msgstr "Розклад звіту електронної пошти"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231
msgid "Schedule query"
msgstr "Запит на розклад"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638
msgid "Schedule the query periodically"
msgstr "Періодично планувати запит"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Schedule type"
msgstr "Запит на розклад"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланований"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124
msgid "Scheduled at (UTC)"
msgstr "Запланований за адресою (UTC)"
-#: superset/tasks/exceptions.py:24
msgid "Scheduled task executor not found"
msgstr "Запланований виконавець завдань не знайдено"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677
-#: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480
-#: superset/connectors/sqla/views.py:410
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276
msgid "Schema cache timeout"
msgstr "Час очікування кешу схеми"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:346
msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2"
msgstr ""
"Схема, як використовується лише в деяких базах даних, таких як Postgres, "
"Redshift та DB2"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448
msgid "Schemas allowed for File upload"
msgstr "Схеми дозволені для завантаження файлів"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67
msgid "Scope"
msgstr "Область"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285
msgid "Scoping"
msgstr "Виділення області"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269
msgid "Screenshot width"
msgstr ""
-#: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383
#, python-format
msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутити"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135
msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. "
msgstr "Прокрутіть донизу, щоб увімкнути перезапис змін. "
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450
-#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records"
msgstr "RAW Records"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300
msgid "Search / Filter"
msgstr "Пошук / фільтр"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292
msgid "Search Metrics & Columns"
msgstr "Пошук показників та стовпців"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791
msgid "Search all charts"
msgstr "Шукайте всі діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395
msgid "Search box"
msgstr "Поле пошуку"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426
msgid "Search by query text"
msgstr "Пошук за текстом запитів"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230
msgid "Search columns"
msgstr "Пошук стовпців"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221
msgid "Search in filters"
msgstr "Пошук у фільтрах"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708
msgid "Search..."
msgstr "Пошук ..."
-#: superset/db_engine_specs/base.py:111
msgid "Second"
msgstr "Другий"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163
msgid "Secondary Metric"
msgstr "Вторинна метрика"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423
#, fuzzy
msgid "Secondary currency format"
msgstr "Вторинний формат осі Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397
msgid "Secondary y-axis Bounds"
msgstr "Вторинні межі осі y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414
msgid "Secondary y-axis format"
msgstr "Вторинний формат осі Y"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432
msgid "Secondary y-axis title"
msgstr "Вторинна назва осі Y"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62
#, python-format
msgid "Seconds %s"
msgstr "Секунди %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273
#, fuzzy
msgid "Seconds value"
msgstr "секунди"
-#: superset/views/database/mixins.py:198
msgid "Secure Extra"
msgstr "Забезпечити додаткове"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370
msgid "Secure extra"
msgstr "Забезпечити додаткове"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358
-#: superset/initialization/__init__.py:360
-#: superset/initialization/__init__.py:399
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181
#, python-format
msgid "See all %(tableName)s"
msgstr "Див. All %(tableName)s"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204
msgid "See less"
msgstr "Див. Менше"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186
msgid "See more"
msgstr "Побачити більше"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487
msgid "See query details"
msgstr "Див. Деталі запиту"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314
msgid "See table schema"
msgstr "Див. Схему таблиці"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634
msgid "Select"
msgstr "Обраний"
-#: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136
-#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235
msgid "Select ..."
msgstr "Виберіть ..."
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158
msgid "Select Delivery Method"
msgstr "Виберіть метод доставки"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132
#, fuzzy
msgid "Select Tags"
msgstr "Скасувати всі"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94
msgid "Select Viz Type"
msgstr "Виберіть тип ITE"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131
msgid "Select a column"
msgstr "Виберіть стовпець"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389
msgid "Select a dashboard"
msgstr "Виберіть приладову панель"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666
#, fuzzy
msgid "Select a database"
msgstr "Видалити базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39
msgid "Select a database table and create dataset"
msgstr "Виберіть таблицю бази даних та створіть набір даних"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87
msgid "Select a database table."
msgstr "Виберіть таблицю бази даних."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168
msgid "Select a database to connect"
msgstr "Виберіть базу даних для підключення"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670
msgid "Select a database to upload the file to"
msgstr "Виберіть базу даних для завантаження файлу в"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891
msgid "Select a database to write a query"
msgstr "Виберіть базу даних, щоб записати запит"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Select a dataset"
msgstr "Виберіть усі дані"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715
#, fuzzy
msgid "Select a delimiter for this data"
msgstr "Введіть розмежування цих даних"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112
msgid "Select a dimension"
msgstr "Виберіть вимір"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185
#, fuzzy
msgid "Select a metric to display on the right axis"
msgstr "Виберіть метрику для правої осі"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174
msgid ""
"Select a metric to display. You can use an aggregation function on a "
"column or write custom SQL to create a metric."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679
#, fuzzy
msgid "Select a schema"
msgstr "Виберіть схему"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683
msgid "Select a schema if the database supports this"
msgstr "Виберіть схему, якщо база даних підтримує це"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737
#, fuzzy
msgid "Select a sheet name from the uploaded file"
msgstr "Виберіть базу даних для завантаження файлу в"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196
msgid ""
"Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval"
" represented by a single point on the chart."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133
msgid "Select a visualization type"
msgstr "Виберіть тип візуалізації"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331
msgid "Select aggregate options"
msgstr "Виберіть параметри сукупності"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226
msgid "Select all data"
msgstr "Виберіть усі дані"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220
msgid "Select all items"
msgstr "Виберіть усі елементи"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104
msgid "Select any columns for metadata inspection"
msgstr "Виберіть будь -які стовпці для перевірки метаданих"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390
#, fuzzy
msgid "Select catalog or type to search catalogs"
msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530
msgid "Select chart"
msgstr "Виберіть діаграму"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546
#, fuzzy
msgid "Select chart to use"
msgstr "Виберіть діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321
msgid "Select charts"
msgstr "Виберіть діаграми"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249
msgid "Select color scheme"
msgstr "Виберіть кольорову гаму"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322
msgid "Select column"
msgstr "Виберіть стовпець"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523
+msgid ""
+"Select columns that will be displayed in the table. You can multiselect "
+"columns."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Select content type"
msgstr "Виберіть Поточну сторінку"
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223
msgid "Select current page"
msgstr "Виберіть Поточну сторінку"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552
#, fuzzy
msgid "Select dashboard"
msgstr "Виберіть приладову панель"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569
#, fuzzy
msgid "Select dashboard to use"
msgstr "Виберіть приладову панель"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307
#, fuzzy
msgid "Select dashboards"
msgstr "Виберіть приладову панель"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418
#, fuzzy
msgid "Select database"
msgstr "Видалити базу даних"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365
msgid "Select database or type to search databases"
msgstr "Виберіть базу даних або введіть у пошукові бази даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874
msgid ""
"Select databases require additional fields to be completed in the "
"Advanced tab to successfully connect the database. Learn what "
@@ -13839,35 +9471,25 @@ msgstr ""
" «Додаткові» для успішного підключення бази даних. Дізнайтеся, які вимоги"
" мають ваші бази даних "
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63
msgid "Select dataset source"
msgstr "Виберіть джерело набору даних"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445
msgid "Select file"
msgstr "Виберіть Файл"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28
msgid "Select filter"
msgstr "Виберіть фільтр"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29
msgid "Select filter plugin using AntD"
msgstr "Виберіть плагін фільтра за допомогою ANTD"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101
msgid "Select first filter value by default"
msgstr "Виберіть за замовчуванням значення First Filter"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598
#, fuzzy
msgid "Select format"
msgstr "Формат значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122
msgid ""
"Select one or many metrics to display, that will be displayed in the "
"percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from "
@@ -13875,72 +9497,53 @@ msgid ""
"column or write custom SQL to create a percentage metric."
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163
msgid ""
"Select one or many metrics to display. You can use an aggregation "
"function on a column or write custom SQL to create a metric."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359
msgid "Select operator"
msgstr "Виберіть оператор"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Select or type a custom value..."
msgstr "Виберіть або введіть значення"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113
msgid "Select or type a value"
msgstr "Виберіть або введіть значення"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287
#, fuzzy
msgid "Select or type currency symbol"
msgstr "Виберіть або введіть значення"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417
msgid "Select or type dataset name"
msgstr "Виберіть або введіть ім'я набору даних"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354
msgid "Select owners"
msgstr "Виберіть власників"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340
msgid "Select saved metrics"
msgstr "Виберіть Збережена показниця"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333
#, fuzzy
msgid "Select saved queries"
msgstr "Виберіть Збережена показниця"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416
msgid "Select schema or type to search schemas"
msgstr "Виберіть схему або введіть для схем пошуку"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253
msgid "Select scheme"
msgstr "Виберіть схему"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331
msgid "Select subject"
msgstr "Виберіть тему"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332
msgid "Select table or type to search tables"
msgstr "Виберіть таблицю або введіть для пошукових таблиць"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575
msgid "Select the Annotation Layer you would like to use."
msgstr "Виберіть шар анотації, який ви хочете використовувати."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191
msgid ""
"Select the charts to which you want to apply cross-filters in this "
"dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when "
@@ -13955,7 +9558,6 @@ msgstr ""
"фільтри до всіх діаграм, які використовують один і той же набір даних, "
"або містять одне і те ж ім'я стовпця на інформаційній панелі."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188
msgid ""
"Select the charts to which you want to apply cross-filters when "
"interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply "
@@ -13968,20 +9570,15 @@ msgstr ""
"набір даних, або містити одне і те ж ім'я стовпця на інформаційній "
"панелі."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37
msgid "Select the geojson column"
msgstr "Виберіть стовпчик Geojson"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82
msgid "Select the number of bins for the histogram"
msgstr "Виберіть кількість бункерів для гістограми"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33
msgid "Select the numeric columns to draw the histogram"
msgstr "Виберіть числові стовпці, щоб намалювати гістограму"
-#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26
#, python-format
msgid ""
"Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the "
@@ -13990,123 +9587,87 @@ msgstr ""
"Виберіть значення у виділеному полі на панелі управління. Потім запустіть"
" запит, натиснувши кнопку %s."
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554
#, fuzzy
msgid "Selecting a database is required"
msgstr "Виберіть базу даних, щоб записати запит"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172
msgid "Send as CSV"
msgstr "Надіслати як CSV"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Send as PDF"
msgstr "Надіслати як PNG"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168
msgid "Send as PNG"
msgstr "Надіслати як PNG"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176
msgid "Send as text"
msgstr "Надіслати як текст"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62
msgid "Send range filter events to other charts"
msgstr "Надіслати події фільтра діапазону на інші діаграми"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74
msgid "September"
msgstr "Вересень"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52
msgid "Sequential"
msgstr "Послідовний"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52
msgid "Series"
msgstr "Серія"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61
msgid "Series Height"
msgstr "Висота серії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54
msgid "Series Limit Sort By"
msgstr "Серія ліміту сортування"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73
msgid "Series Limit Sort Descending"
msgstr "Серія обмежує сортування"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266
msgid "Series Order"
msgstr "Замовлення серії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78
msgid "Series Style"
msgstr "Стиль серії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90
msgid "Series chart type (line, bar etc)"
msgstr "Тип діаграми серії (рядок, бар тощо)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64
#, fuzzy
msgid "Series colors"
msgstr "Стовпці часових рядів"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350
msgid "Series limit"
msgstr "Ліміт серії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144
msgid "Series type"
msgstr "Тип серії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313
msgid "Server Page Length"
msgstr "Довжина сторінки сервера"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291
msgid "Server pagination"
msgstr "Сервер Пагінування"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114
msgid "Service Account"
msgstr "Рахунок служби"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346
msgid "Set auto-refresh interval"
msgstr "Встановіть інтервал автоматичного рефреша"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332
msgid "Set filter mapping"
msgstr "Встановіть картографування фільтра"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975
msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232
msgid "Set up an email report"
msgstr "Налаштування звіту електронної пошти"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314
msgid "Set up basic details, such as name and description."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193
msgid ""
"Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n"
" represented by one ring with the innermost circle as the top of "
@@ -14116,56 +9677,37 @@ msgstr ""
" Представлений одним кільцем з найпотаємнішим колом як верхівка "
"ієрархії."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125
msgid "Settings for time series"
msgstr "Налаштування часових рядів"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208
msgid "Share"
msgstr "Розподіляти"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374
msgid "Share chart by email"
msgstr "Поділитися діаграмою електронною поштою"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283
msgid "Share permalink by email"
msgstr "Поділитися постійним посиланням електронною поштою"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201
msgid "Shared query"
msgstr "Спільний запит"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288
msgid "Shared query fields"
msgstr "Поля спільного запиту"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731
#, fuzzy
msgid "Sheet name"
msgstr "Назва аркуша"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601
msgid "Shift + Click to sort by multiple columns"
msgstr "Shift + Клацніть, щоб сортувати на кілька стовпців"
-#: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46
msgid "Short description must be unique for this layer"
msgstr "Короткий опис повинен бути унікальним для цього шару"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132
msgid ""
"Should daily seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
@@ -14173,7 +9715,6 @@ msgstr ""
"Якщо щоденна сезонність застосовувати. Цінне значення буде визначати "
"порядок сезонності Фур'є."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113
msgid ""
"Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
@@ -14181,7 +9722,6 @@ msgstr ""
"Якщо застосовуватися щотижнева сезонність. Цінне значення буде визначати "
"порядок сезонності Фур'є."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94
msgid ""
"Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify "
"Fourier order of seasonality."
@@ -14189,106 +9729,81 @@ msgstr ""
"Якщо щорічно застосовувати сезонність. Цінне значення буде визначати "
"порядок сезонності Фур'є."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38
msgid "Show"
msgstr "Показувати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Show %s entries"
+msgstr "Показати показник"
+
msgid "Show Bubbles"
msgstr "Показати бульбашки"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301
msgid "Show CREATE VIEW statement"
msgstr "Показати заяву про створення перегляду"
-#: superset/views/chart/mixin.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Show Cell bars"
+msgstr "Показати стільникові смуги"
+
msgid "Show Chart"
msgstr "Показати діаграму"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:78
msgid "Show Column"
msgstr "Показати колонку"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:25
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Показати приладову панель"
-#: superset/views/database/mixins.py:34
msgid "Show Database"
msgstr "Показати базу даних"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70
msgid "Show Labels"
msgstr "Показувати етикетки"
-#: superset/views/log/__init__.py:22
msgid "Show Log"
msgstr "Показувати журнал"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868
msgid "Show Markers"
msgstr "Шоу маркерів"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:214
msgid "Show Metric"
msgstr "Показати показник"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182
msgid "Show Metric Names"
msgstr "Показати метричні назви"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140
msgid "Show Range Filter"
msgstr "Показати фільтр діапазону"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:300
msgid "Show Table"
msgstr "Показати таблицю"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76
msgid "Show Timestamp"
msgstr "Показати часову позначку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195
#, fuzzy
msgid "Show Tooltip Labels"
msgstr "Показати підсумки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99
msgid "Show Total"
msgstr "Показати загалом"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88
msgid "Show Trend Line"
msgstr "Показати лінію тренду"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82
msgid "Show Upper Labels"
msgstr "Показати верхні етикетки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112
msgid "Show Value"
msgstr "Показувати цінність"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191
msgid "Show Values"
msgstr "Показувати значення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286
msgid "Show Y-axis"
msgstr "Показати вісь Y"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287
msgid ""
"Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if "
"set or min/max values in the data otherwise."
@@ -14296,45 +9811,34 @@ msgstr ""
"Покажіть осі Y на Sparkline. Відобразить вручну встановити min/max, якщо "
"встановити значення або min/max значення в даних в іншому випадку."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164
msgid "Show all columns"
msgstr "Показати всі стовпці"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261
msgid "Show all..."
msgstr "Покажи все..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202
msgid "Show axis line ticks"
msgstr "Показати кліщі лінії осі"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114
msgid "Show cell bars"
msgstr "Показати стільникові смуги"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755
msgid "Show chart description"
msgstr "Показати опис діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245
#, fuzzy
msgid "Show columns subtotal"
msgstr "Показати стовпці Всього"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233
msgid "Show columns total"
msgstr "Показати стовпці Всього"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67
msgid "Show data points as circle markers on the lines"
msgstr "Показати точки даних як маркери кола на лініях"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352
msgid "Show empty columns"
msgstr "Показати порожні стовпці"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57
msgid ""
"Show hierarchical relationships of data, with the value represented by "
"area, showing proportion and contribution to the whole."
@@ -14342,80 +9846,63 @@ msgstr ""
"Показати ієрархічні зв’язки даних із значенням, представленим областю, "
"показуючи пропорцію та внесок у ціле."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52
msgid "Show info tooltip"
msgstr "Показати інформацію про підказку"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930
msgid "Show label"
msgstr "Лейбл шоу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85
msgid "Show labels when the node has children."
msgstr "Показати етикетки, коли у вузла є діти."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41
msgid "Show legend"
msgstr "Показати легенду"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159
msgid "Show less columns"
msgstr "Показати менше стовпців"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261
msgid "Show less..."
msgstr "Показувати менше ..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309
#, fuzzy
msgid "Show minor ticks on axes."
msgstr "Чи слід показувати незначні кліщі на осі"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380
msgid "Show only my charts"
msgstr "Показати лише мої діаграми"
-#: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141
msgid "Show password."
msgstr "Показати пароль."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247
msgid "Show percentage"
msgstr "Показати відсоток"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175
msgid "Show pointer"
msgstr "Покажіть вказівник"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241
msgid "Show progress"
msgstr "Показати прогрес"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Show rows subtotal"
msgstr "Показати ціє рядки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209
msgid "Show rows total"
msgstr "Показати ціє рядки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115
msgid "Show series values on the chart"
msgstr "Показувати значення серії на діаграмі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214
msgid "Show split lines"
msgstr "Показати розділені лінії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318
+#, fuzzy
+msgid "Show summary"
+msgstr "Шоу маркерів"
+
msgid "Show the value on top of the bar"
msgstr "Покажіть значення на вершині бару"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344
msgid ""
"Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not"
" apply to the result."
@@ -14423,12 +9910,6 @@ msgstr ""
"Показати загальну сукупність вибраних показників. Зауважте, що обмеження "
"рядка не застосовується до результату."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342
-msgid "Show totals"
-msgstr "Показати підсумки"
-
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31
msgid ""
"Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to "
"call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus "
@@ -14438,7 +9919,6 @@ msgstr ""
"використовується для звернення уваги на KPI або одне, на що ви хочете "
"зосередитись на вашій аудиторії."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33
msgid ""
"Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call "
"attention to an important metric along with its change over time or other"
@@ -14448,7 +9928,6 @@ msgstr ""
"щоб звернути увагу на важливу метрику разом із її зміною в часі чи іншим "
"виміром."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55
msgid ""
"Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic "
"chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or "
@@ -14458,7 +9937,6 @@ msgstr ""
"діаграма корисна для візуалізації випадання між етапами в трубопроводі "
"або життєвому циклі."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28
msgid ""
"Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. "
"The value and corresponding thickness can be different for each side."
@@ -14467,7 +9945,6 @@ msgstr ""
"акордів. Значення та відповідна товщина можуть бути різними для кожної "
"сторони."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28
msgid ""
"Showcases the progress of a single metric against a given target. The "
"higher the fill, the closer the metric is to the target."
@@ -14475,113 +9952,74 @@ msgstr ""
"Демонструє прогрес однієї метрики проти заданої цілі. Чим вище заливка, "
"тим ближче метрика до цілі."
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227
#, python-format
msgid "Showing %s of %s"
msgstr "Показуючи %s %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183
msgid "Shows a list of all series available at that point in time"
msgstr "Показує список усіх серій, доступних на той момент часу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869
msgid "Shows or hides markers for the time series"
msgstr "Показує або приховує маркери для часових рядів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63
msgid "Significance Level"
msgstr "Рівень значущості"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432
msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset"
msgstr "Прості спеціальні показники не ввімкнено для цього набору даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186
msgid "Single"
msgstr "Поодинокий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40
msgid "Single Metric"
msgstr "Єдиний метрик"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118
msgid "Single Value"
msgstr "Єдине значення"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65
msgid "Single value"
msgstr "Єдине значення"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135
msgid "Single value type"
msgstr "Тип єдиного значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259
msgid "Size of edge symbols"
msgstr "Розмір символів краю"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146
msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations."
msgstr "Розмір маркера. Також застосовується до прогнозних спостережень."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34
msgid "Sizes of vehicles"
msgstr "Розміри транспортних засобів"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015
msgid "Skip Rows"
msgstr "Пропустити ряди"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845
msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values"
msgstr "Пропустити порожні рядки, а не інтерпретувати їх як не значення числа"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022
#, fuzzy
msgid "Skip rows"
msgstr "Пропустити ряди"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833
msgid "Skip spaces after delimiter"
msgstr "Пропустити простори після розмежування"
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:79
msgid "Slug"
msgstr "Слимак"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25
msgid "Small"
msgstr "Невеликий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163
msgid "Small number format"
msgstr "Формат невеликого числа"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68
msgid "Smooth Line"
msgstr "Гладка лінія"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58
msgid ""
"Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard "
"edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional."
@@ -14589,237 +10027,154 @@ msgstr ""
"Гладка лінія-це варіація лінійної діаграми. Без кутів і жорстких країв, "
"гладка лінія іноді виглядає розумнішими та професійнішими."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"
-#: superset/commands/exceptions.py:119
msgid "Some roles do not exist"
msgstr "Деяких ролей не існує"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63
msgid "Something went wrong."
msgstr "Щось пішло не так."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960
#, python-format
msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s"
msgstr "Вибачте, була помилка отримання інформації про базу даних: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162
msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: "
msgstr "На жаль, була помилка, яка отримала збережені діаграми: "
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68
msgid "Sorry, An error occurred"
msgstr "Вибачте, сталася помилка"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89
msgid "Sorry, an error occurred"
msgstr "Вибачте, сталася помилка"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355
msgid "Sorry, an unknown error occurred"
msgstr "Вибачте, сталася невідома помилка"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193
msgid "Sorry, an unknown error occurred."
msgstr "Вибачте, сталася невідома помилка."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114
msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated."
msgstr "Вибач, щось пішло не так. Вбудовування не можна було деактивувати."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong. Please try again."
msgstr "Вибач, щось пішло не так. Спробуйте ще раз пізніше."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90
-#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202
msgid "Sorry, something went wrong. Try again later."
msgstr "Вибач, щось пішло не так. Спробуйте ще раз пізніше."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50
msgid "Sorry, there appears to be no data"
msgstr "Вибачте, даних, як видається, немає"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196
#, python-format
msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s"
msgstr "Вибачте, була помилка, заощадивши цей %s: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358
#, python-format
msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s"
msgstr "Вибачте, була помилка збереження цієї інформаційної панелі: %s"
-#: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691
msgid "Sorry, your browser does not support copying."
msgstr "Вибачте, ваш браузер не підтримує копіювання."
-#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80
msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!"
msgstr ""
"Вибачте, ваш браузер не підтримує копіювання. Використовуйте CTRL / CMD +"
" C!"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83
-#: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227
msgid "Sort"
msgstr "Сортувати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81
msgid "Sort Bars"
msgstr "Сортування барів"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153
msgid "Sort Descending"
msgstr "Сортувати низхід"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082
msgid "Sort Metric"
msgstr "Метрика сортування"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240
msgid "Sort Series Ascending"
msgstr "Сортування серії, що піднімається"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226
msgid "Sort Series By"
msgstr "Сортування серії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51
msgid "Sort X Axis"
msgstr "Сортуйте вісь x"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64
msgid "Sort Y Axis"
msgstr "Сортуйте вісь"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63
msgid "Sort ascending"
msgstr "Сортувати висхід"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84
msgid "Sort bars by x labels."
msgstr "Сортуйте смуги за x мітками."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359
#, python-format
msgid "Sort by %s"
msgstr "Сортувати на %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40
msgid "Sort by metric"
msgstr "Сортування за метрикою"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281
msgid "Sort columns alphabetically"
msgstr "Сортувати стовпці в алфавітному"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342
msgid "Sort columns by"
msgstr "Сортувати стовпці за"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073
msgid "Sort descending"
msgstr "Сортувати низхід"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051
msgid "Sort filter values"
msgstr "Сортувати значення фільтра"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095
msgid "Sort metric"
msgstr "Метрика сортування"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314
msgid "Sort rows by"
msgstr "Сортувати ряди за"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243
msgid "Sort series in ascending order"
msgstr "Сортування серії у зростаючому порядку"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065
msgid "Sort type"
msgstr "Тип сортування"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35
msgid "Source / Target"
msgstr "Джерело / ціль"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76
msgid "Source SQL"
msgstr "Джерело SQL"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73
msgid "Source category"
msgstr "Категорія джерела"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73
msgid "Sparkline"
msgstr "Іскрова лінія"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021
msgid "Spatial"
msgstr "Просторовий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87
msgid "Specific Date/Time"
msgstr "Конкретна дата/час"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849
msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public"
msgstr "Вкажіть ім'я, щоб створити таблицю як схему в: Public"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848
msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public"
msgstr "Вкажіть ім'я, щоб створити перегляд як схему в: public"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the database version. This is used with Presto for query cost "
@@ -14828,105 +10183,69 @@ msgstr ""
"Вкажіть версію бази даних. Це слід використовувати з Presto для того, щоб"
" забезпечити оцінку витрат на запит."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226
msgid "Split number"
msgstr "Розділений номер"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80
msgid "Square kilometers"
msgstr "Квадратні кілометри"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79
msgid "Square meters"
msgstr "Квадратних метрів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81
msgid "Square miles"
msgstr "Квадратні милі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51
msgid "Stack Trace:"
msgstr "Стечко слід:"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165
msgid "Stack series"
msgstr "Серія стека"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127
msgid "Stack series on top of each other"
msgstr "Серія стека один на одного"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66
msgid "Stacked"
msgstr "Складений"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326
msgid "Stacked Bars"
msgstr "Складені бари"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58
msgid "Stacked Style"
msgstr "Складений стиль"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37
msgid "Stacked style"
msgstr "Складений стиль"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80
msgid "Standard time series"
msgstr "Стандартний часовий ряд"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174
msgid "Start"
msgstr "Почати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47
msgid "Start (Longitude, Latitude): "
msgstr "Початок (довгота, широта): "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51
msgid "Start Longitude & Latitude"
msgstr "Почніть довготу та широту"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105
msgid "Start angle"
msgstr "Почати кут"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132
msgid "Start at (UTC)"
msgstr "Почніть з (UTC)"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306
msgid "Start date"
msgstr "Дата початку"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131
msgid "Start date included in time range"
msgstr "Дата початку, що входить у часовий діапазон"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100
msgid "Start y-axis at 0"
msgstr "Почніть осі y о 0"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103
msgid ""
"Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the "
"data."
@@ -14934,59 +10253,37 @@ msgstr ""
"Почніть осі y на нуль. Зніміть прапорець, щоб запустити вісь y з "
"мінімальним значенням у даних."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81
msgid "Started"
msgstr "Розпочато"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383
msgid "State"
msgstr "Держави"
-#: superset/sql_lab.py:520
#, python-format
msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s"
msgstr "Заява %(statement_num)s з %(statement_count)s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичний"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88
msgid "Step - end"
msgstr "Крок - Кінець"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87
msgid "Step - middle"
msgstr "Крок - Середній"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86
msgid "Step - start"
msgstr "Крок - Почати"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74
msgid "Step type"
msgstr "Тип кроку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59
msgid "Stepped Line"
msgstr "Ступінчаста лінія"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49
msgid ""
"Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart "
"but with the line forming a series of steps between data points. A step "
@@ -14998,189 +10295,136 @@ msgstr ""
" Крок діаграми може бути корисною, коли ви хочете показати зміни, які "
"відбуваються з нерегулярними інтервалами."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45
-#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45
msgid "Stop"
msgstr "СТІЙ"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49
msgid "Stop query"
msgstr "Зупиніть запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115
msgid "Stop running (Ctrl + e)"
msgstr "Перестаньте бігати (Ctrl + E)"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114
msgid "Stop running (Ctrl + x)"
msgstr "Перестаньте бігати (Ctrl + x)"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:149
msgid "Stopped an unsafe database connection"
msgstr "Зупинив небезпечне з'єднання бази даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377
msgid "Streets"
msgstr "Вулиці"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268
msgid "Strength to pull the graph toward center"
msgstr "Сила, щоб потягнути граф до центру"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36
msgid "Stretched style"
msgstr "Розтягнутий стиль"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235
msgid "Stroke Color"
msgstr "Колір удару"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249
msgid "Stroke Width"
msgstr "Ширина інсульту"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260
msgid "Stroked"
msgstr "Погладжений"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46
msgid "Structural"
msgstr "Структурний"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268
msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap"
msgstr "Стильні кінці смуги прогресу з круглою шапкою"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60
msgid "Subdomain"
msgstr "Субдомен"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46
msgid "Subheader"
msgstr "Підзаголовка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Розмір шрифту підзаголовка"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211
msgid "Submit"
msgstr "Подавати"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686
-#: superset/charts/post_processing.py:160
-#: superset/charts/post_processing.py:177
msgid "Subtotal"
msgstr "Суттєвий"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199
msgid "Successfully changed dataset!"
msgstr "Успішно змінили набір даних!"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67
msgid "Suffix to apply after the percentage display"
msgstr "Суфікс подати заявку після відсоткового дисплея"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188
msgid "Sum as Fraction of Columns"
msgstr "Сума як частка стовпців"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187
msgid "Sum as Fraction of Rows"
msgstr "Сума як частка рядків"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186
msgid "Sum as Fraction of Total"
msgstr "Сума як частка загальної кількості"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90
msgid "Sum of values over specified period"
msgstr "Сума значень протягом визначеного періоду"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269
msgid "Sum values"
msgstr "Значення суми"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Неділя"
+
msgid "Sunburst Chart"
msgstr "Діаграма Sunburst"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140
msgid "Superset Chart"
msgstr "Суперсетна діаграма"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188
msgid "Superset Embedded SDK documentation."
msgstr "Суперсет вбудована документація SDK."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840
msgid "Superset chart"
msgstr "Суперсетна діаграма"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179
msgid "Superset dashboard"
msgstr "Інформаційна панель суперсетів"
-#: superset/errors.py:118
msgid "Superset encountered an error while running a command."
msgstr "Суперсет зіткнувся з помилкою під час запуску команди."
-#: superset/errors.py:119
msgid "Superset encountered an unexpected error."
msgstr "Суперсет зіткнувся з несподіваною помилкою."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022
msgid "Supported databases"
msgstr "Підтримувані бази даних"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34
msgid "Survey Responses"
msgstr "Відповіді на опитування"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468
msgid "Swap dataset"
msgstr "Swap DataSet"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259
msgid "Swap rows and columns"
msgstr "Поміняйте ряди та стовпці"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48
msgid ""
"Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, "
"scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as "
@@ -15190,91 +10434,62 @@ msgstr ""
"рядками, розсіюванням та штрихами. Цей тип Viz також має багато варіантів"
" налаштування."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125
msgid "Symbol of two ends of edge line"
msgstr "Символ двох кінців лінії краю"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253
msgid "Symbol size"
msgstr "Розмір символу"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463
msgid "Sync columns from source"
msgstr "Синхронізовані стовпці з джерела"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:279
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s"
msgstr ""
"Помилка синтаксису:%(qualifier)s введення “%(input)s” очікування "
"“%(expected)s"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334
msgid "TABLES"
msgstr "Столи"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283
msgid "TEMPORAL X-AXIS"
msgstr "Тимчасова осі x"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89
msgid "TEMPORAL_RANGE"
msgstr "Temporal_range"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85
msgid "THU"
msgstr "Чт"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83
msgid "TUE"
msgstr "Зміст"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252
msgid "Tab name"
msgstr "Назва вкладки"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tab schema is invalid, caused by: %(error)s"
+msgstr "Схема набору даних недійсна, викликана: %(error)s"
+
msgid "Tab title"
msgstr "Назва вкладки"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26
-#: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262
-#: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86
msgid "Table"
msgstr "Стіл"
-#: superset/views/core.py:740
#, python-format
msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s"
msgstr "Таблиця %(table)s не знайдено в базі даних %(db)s"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701
-#: superset/connectors/sqla/views.py:414
msgid "Table Name"
msgstr "Назва таблиці"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Table [%(table)s] could not be found, please double check your database "
@@ -15283,30 +10498,24 @@ msgstr ""
"Таблиця [%(table_name)s] Не вдалося знайти, будь ласка, перевірте "
"підключення до бази даних, схеми та назву таблиці"
-#: superset/commands/database/uploaders/base.py:121
msgid ""
"Table already exists. You can change your 'if table already exists' "
"strategy to append or replace or provide a different Table Name to use."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297
msgid "Table cache timeout"
msgstr "Тайм -аут кешу таблиці"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176
msgid "Table columns"
msgstr "Стовпці таблиці"
-#: superset/databases/decorators.py:47
msgid "Table name undefined"
msgstr "Назва таблиці не визначена"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:284
#, python-format
msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist."
msgstr "Таблиця або переглянути \"%(таблиця)s\" не існує."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26
msgid ""
"Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand "
"statistical differences between groups."
@@ -15314,97 +10523,61 @@ msgstr ""
"Таблиця, яка візуалізує парні t-тести, які використовуються для розуміння"
" статистичних відмінностей між групами."
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353
-#: superset/connectors/sqla/views.py:299
msgid "Tables"
msgstr "Столи"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37
msgid "Tabular"
msgstr "Табличний"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "мітка"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:36
msgid "Tag could not be created."
msgstr "Тег не вдалося створити."
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:44
msgid "Tag could not be deleted."
msgstr "Тег не вдалося видалити."
-#: superset/tags/exceptions.py:39
#, fuzzy
msgid "Tag could not be found."
msgstr "Бази даних не вдалося знайти"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35
#, fuzzy
msgid "Tag could not be updated."
msgstr "Набір даних не вдалося оновити."
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255
#, fuzzy
msgid "Tag created"
msgstr "було створено"
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Назва вкладки"
-#: superset/tags/exceptions.py:30
msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')"
msgstr "Назва тегу недійсна (не може містити ':')"
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:32
msgid "Tag parameters are invalid."
msgstr "Параметри тегів недійсні."
-#: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237
#, fuzzy
msgid "Tag updated"
msgstr "Список оновлено"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81
#, python-format
msgid "Tagged %s %ss"
msgstr ""
-#: superset/commands/tag/exceptions.py:48
msgid "Tagged Object could not be deleted."
msgstr "Позначений об’єкт не можна було видалити."
-#: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677
-#: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349
-#: superset/initialization/__init__.py:348
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29
msgid ""
"Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the "
"densest areas of information lie"
@@ -15412,30 +10585,25 @@ msgstr ""
"Візьміть свої точки даних та групуйте їх у \"бункери\", щоб побачити, де "
"лежать найгустіші області інформації"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62
msgid "Target"
msgstr "Цільовий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88
msgid "Target Color"
msgstr "Цільовий колір"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86
msgid "Target category"
msgstr "Цільова категорія"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176
msgid "Target value"
msgstr "Цільове значення"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987
-#: superset/connectors/sqla/views.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "css_template"
+
msgid "Template parameters"
msgstr "Параметри шаблону"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52
msgid ""
"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values "
"coming from the controls."
@@ -15443,7 +10611,6 @@ msgstr ""
"Шаблове посилання, можна включити {{metric}} або інші значення, що "
"надходять з елементів управління."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346
msgid ""
"Terminate running queries when browser window closed or navigated to "
"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake "
@@ -15453,37 +10620,28 @@ msgstr ""
"орієнтувалося на іншу сторінку. Доступні для бази даних Presto, Hive, "
"MySQL, Postgres та Snowflake."
-#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23
msgid "Test Connection"
msgstr "Тестове з'єднання"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108
msgid "Test connection"
msgstr "Тестове з'єднання"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31
msgid "Text / Markdown"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100
msgid "Text align"
msgstr "Текст вирівнює"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253
msgid "Text embedded in email"
msgstr "Текст, вбудований в електронну пошту"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112
#, python-format
msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface."
msgstr "Відповідь API від %s не відповідає інтерфейсу IDATABASETABLE."
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:52
msgid ""
"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the "
"dashboard view where changes are immediately visible"
@@ -15491,7 +10649,6 @@ msgstr ""
"CSS для окремих інформаційних панелей може бути змінений тут, або на "
"поданні приладової панелі, де зміни негайно видно"
-#: superset/errors.py:131
msgid ""
"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
@@ -15501,7 +10658,6 @@ msgstr ""
"ласка, переконайтеся, що ваш запит має вибір як останнє твердження. Потім"
" спробуйте знову запустити свій запит."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28
msgid ""
"The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as "
"interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)."
@@ -15509,19 +10665,25 @@ msgstr ""
"Geojsonlayer приймає дані, відформатовані Geojson, і представляє їх як "
"інтерактивні багатокутники, лінії та точки (кола, ікони та/або тексти)."
-#: superset/exceptions.py:309
msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439
+msgid ""
+"The Sankey chart visually tracks the movement and transformation of "
+"values across\n"
+" system stages. Nodes represent stages, connected by links "
+"depicting value flow. Node\n"
+" height corresponds to the visualized metric, providing a clear "
+"representation of\n"
+" value distribution and transformation."
+msgstr ""
+
msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters."
msgstr "У URL -адреси відсутні параметри DataSet_ID або Slice_ID."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310
msgid "The X-axis is not on the filters list"
msgstr "Осі x немає у списку фільтрів"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312
msgid ""
"The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being "
"used in\n"
@@ -15532,15 +10694,12 @@ msgstr ""
" Фільтри часового діапазону на інформаційних панелях. Ви "
"хотіли б додати його до списку фільтрів?"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168
msgid "The annotation has been saved"
msgstr "Анотація врятована"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152
msgid "The annotation has been updated"
msgstr "Анотація оновлена"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74
msgid ""
"The category of source nodes used to assign colors. If a node is "
"associated with more than one category, only the first will be used."
@@ -15549,20 +10708,16 @@ msgstr ""
"Якщо вузол пов'язаний з більш ніж однією категорією, буде використано "
"лише перший."
-#: superset/common/query_context_processor.py:785
msgid "The chart datasource does not exist"
msgstr "Діаграма даних не існує"
-#: superset/common/query_context_processor.py:779
msgid "The chart does not exist"
msgstr "Діаграма не існує"
-#: superset/common/query_context_processor.py:802
#, fuzzy
msgid "The chart query context does not exist"
msgstr "Діаграма не існує"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59
msgid ""
"The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, "
"what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to"
@@ -15580,26 +10735,20 @@ msgstr ""
"чіткість відносної пропорції важлива, подумайте про використання смуги "
"або іншого типу діаграми."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258
msgid "The color for points and clusters in RGB"
msgstr "Колір для точок і кластерів у RGB"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318
#, fuzzy
msgid "The color of the isoband"
msgstr "Формат кодування ліній"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263
#, fuzzy
msgid "The color of the isoline"
msgstr "Формат кодування ліній"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464
msgid "The color scheme for rendering chart"
msgstr "Колірна гама для діаграми візуалізації"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70
msgid ""
"The color scheme is determined by the related dashboard.\n"
" Edit the color scheme in the dashboard properties."
@@ -15607,15 +10756,18 @@ msgstr ""
"Колірна гамма визначається спорідненою інформаційною панеллю.\n"
" Відредагуйте кольорову гаму у властивостях приладної панелі."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196
msgid "The column header label"
msgstr "Мітка заголовка стовпчика"
-#: superset/errors.py:112
+msgid "The column to be used as the source of the edge."
+msgstr ""
+
+msgid "The column to be used as the target of the edge."
+msgstr ""
+
msgid "The column was deleted or renamed in the database."
msgstr "Стовпчик був видалений або перейменований у базу даних."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47
msgid ""
"The country code standard that Superset should expect to find in the "
"[country] column"
@@ -15623,15 +10775,12 @@ msgstr ""
"Стандарт коду країни, який суперсет повинен очікувати, що у стовпці "
"[країна]"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406
msgid "The dashboard has been saved"
msgstr "Приладна панель збережена"
-#: superset/views/core.py:112
msgid "The data source seems to have been deleted"
msgstr "Джерело даних, здається, було видалено"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:120
msgid ""
"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to "
"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In "
@@ -15641,7 +10790,6 @@ msgstr ""
"знадобитися вводити тип вручну для визначені виразами стовпців. У "
"більшості випадків користувачам не потрібно це змінювати."
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612
#, python-format
msgid ""
"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and "
@@ -15653,24 +10801,18 @@ msgstr ""
"базу даних. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення бази даних "
"порушить ці об'єкти."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28
msgid "The database columns that contains lines information"
msgstr "Стовпці бази даних, що містить інформацію про рядки"
-#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67
msgid "The database could not be found"
msgstr "Бази даних не вдалося знайти"
-#: superset/errors.py:139
msgid "The database is currently running too many queries."
msgstr "В даний час база даних працює занадто багато запитів."
-#: superset/errors.py:106
msgid "The database is under an unusual load."
msgstr "База даних знаходиться під незвичним навантаженням."
-#: superset/commands/sql_lab/execute.py:174
msgid ""
"The database referenced in this query was not found. Please contact an "
"administrator for further assistance or try again."
@@ -15679,19 +10821,15 @@ msgstr ""
"Зверніться до адміністратора для отримання додаткової допомоги або "
"повторіть спробу."
-#: superset/errors.py:107
msgid "The database returned an unexpected error."
msgstr "База даних повернула несподівану помилку."
-#: superset/errors.py:151
msgid "The database was deleted."
msgstr "База даних була видалена."
-#: superset/commands/dataset/duplicate.py:60
msgid "The database was not found."
msgstr "База даних не була знайдена."
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750
#, python-format
msgid ""
"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
@@ -15702,20 +10840,15 @@ msgstr ""
"панелях %s. Ви впевнені, що хочете продовжувати? Видалення набору даних "
"порушить ці об'єкти."
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88
-#: superset/views/utils.py:258
msgid "The dataset associated with this chart no longer exists"
msgstr "Набір даних, пов'язаний з цією діаграмою, більше не існує"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216
msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis."
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225
msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253
msgid ""
"The dataset configuration exposed here\n"
" affects all the charts using this dataset.\n"
@@ -15729,32 +10862,24 @@ msgstr ""
" Тут може вплинути на інші діаграми\n"
" небажаними способами."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219
msgid "The dataset has been saved"
msgstr "Набір даних зберігається"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457
msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted."
msgstr "Набір даних, пов'язаний з цією діаграмою, можливо, був видалений."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283
msgid "The datasource couldn't be loaded"
msgstr "Дані не вдалося завантажити"
-#: superset/errors.py:105
msgid "The datasource is too large to query."
msgstr "DataSource занадто великий, щоб запитувати."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136
msgid "The default catalog that should be used for the connection."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156
msgid "The default schema that should be used for the connection."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316
msgid ""
"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view."
" Supports markdown."
@@ -15762,11 +10887,9 @@ msgstr ""
"Опис може відображатися як заголовки віджетів на поданні приладової "
"панелі. Підтримує відміток."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108
msgid "The distance between cells, in pixels"
msgstr "Відстань між клітинами, в пікселях"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971
msgid ""
"The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to "
"-1 to bypass the cache."
@@ -15774,38 +10897,44 @@ msgstr ""
"Тривалість часу за секунди до кешу недійсна. Встановіть -1, щоб обійти "
"кеш."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349
msgid "The encoding format of the lines"
msgstr "Формат кодування ліній"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551
msgid ""
"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine "
"call."
msgstr "Об'єкт Engine_Params розпаковується в дзвінок SQLALCHEMY.CREATE_ENGINE."
-#: superset/common/query_object.py:312
#, python-format
msgid ""
"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: "
"%(columns)s. "
msgstr "Наступні записи в `series_columns` відсутні у ґcolumnsґ: %(columns)s. "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65
+#, python-format
+msgid ""
+"The following filters have the 'Select first filter value by default'\n"
+" option checked and could not be loaded, which is "
+"preventing the dashboard\n"
+" from rendering: %s"
+msgstr ""
+
msgid "The function to use when aggregating points into groups"
msgstr "Функція, яку слід використовувати при агрегуванні точок у групи"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167
+msgid ""
+"The histogram chart displays the distribution of a dataset by\n"
+" representing the frequency or count of values within different "
+"ranges or bins.\n"
+" It helps visualize patterns, clusters, and outliers in the data"
+" and provides\n"
+" insights into its shape, central tendency, and spread."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached."
msgstr "Хост “%(hostname)s” може бути знижений і неможливо досягти."
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:111
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:142
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:717
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:89
#, python-format
msgid ""
"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port "
@@ -15814,28 +10943,19 @@ msgstr ""
"Хост \" %(hostname)s” може бути знижений, і його не можна дістатися на "
"порт %(port)s."
-#: superset/errors.py:117
msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
msgstr "Хост може бути вниз, і його неможливо дістатися на наданий порт."
-#: superset/db_engine_specs/mssql.py:101
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:712
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:79
#, python-format
msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved."
msgstr "Ім'я хоста \"%(ім'я хоста)s\" неможливо вирішити."
-#: superset/errors.py:115
msgid "The hostname provided can't be resolved."
msgstr "Ім'я хоста неможливо вирішити."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37
msgid "The id of the active chart"
msgstr "Ідентифікатор активної діаграми"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:335
msgid ""
"The list of charts associated with this table. By altering this "
"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note "
@@ -15849,17 +10969,14 @@ msgstr ""
"видалити діаграми з даних. Якщо ви хочете змінити дані для діаграми, "
"перезапишіть діаграму з \"Вивчення перегляду\""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286
msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127
msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows"
msgstr ""
"Максимальна кількість подій, що повертаються, еквівалентні кількості "
"рядків"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171
msgid ""
"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned"
" first"
@@ -15867,11 +10984,9 @@ msgstr ""
"Максимальна кількість підрозділів кожної групи; Нижні значення "
"обрізаються спочатку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50
msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration"
msgstr "Максимальне значення показників. Це необов'язкова конфігурація"
-#: superset/databases/schemas.py:259
#, python-format
msgid ""
"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key "
@@ -15880,8 +10995,6 @@ msgstr ""
"Metadata_params у додатковому полі налаштовані не правильно. Ключ %(key)s"
" є недійсним."
-#: superset/commands/database/exceptions.py:80
-#: superset/views/database/mixins.py:270
msgid ""
"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key "
"%{key}s is invalid."
@@ -15889,18 +11002,11 @@ msgstr ""
"Metadata_params у додатковому полі налаштовані не правильно. Ключ %{key} "
"s є недійсним."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525
msgid ""
"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData "
"call."
msgstr "Об'єкт Metadata_Params розпаковується в дзвінок SQLALCHEMY.METADATA."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171
msgid ""
"The minimum number of rolling periods required to show a value. For "
"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min "
@@ -15914,16 +11020,17 @@ msgstr ""
"даних - це загальна кількість 7 періодів. Це приховає \"рампу\", що "
"відбудеться протягом перших 7 періодів"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369
#, fuzzy
msgid "The name of the rule must be unique"
msgstr "Ім'я повинно бути унікальним"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134
msgid "The number color \"steps\""
msgstr "Колір числа \"кроки\""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980
+#, fuzzy
+msgid "The number of bins for the histogram"
+msgstr "Виберіть кількість бункерів для гістограми"
+
msgid ""
"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This"
" can be used to move UTC time to local time."
@@ -15931,7 +11038,6 @@ msgstr ""
"Кількість годин, негативна чи позитивна, щоб змістити стовпчик часу. Це "
"можна використовувати для переміщення часу UTC до місцевого часу."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the "
@@ -15943,7 +11049,6 @@ msgstr ""
"обмеження/фільтри або завантажте в CSV, щоб побачити більше рядків до "
"обмеження %(ліміт) D."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362
#, python-format
msgid ""
"The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add "
@@ -15954,24 +11059,20 @@ msgstr ""
"додайте додаткові ліміти/фільтри, завантажте в CSV або зв’яжіться з "
"адміністратором, щоб побачити більше рядків до обмеження (ліміт) D."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown."
msgstr ""
"Кількість відображених рядків обмежена %(рядами) d шляхом спадного "
"падіння."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown."
msgstr "Кількість відображених рядків обмежена %(рядами) d шляхом спадного краплі."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373
#, python-format
msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query"
msgstr "Кількість відображених рядків обмежена %(рядами) d за запитом"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386
#, python-format
msgid ""
"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and "
@@ -15980,16 +11081,12 @@ msgstr ""
"Кількість відображених рядків обмежена %(рядами) d шляхом запиту та "
"спадного падіння."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46
msgid "The number of seconds before expiring the cache"
msgstr "Кількість секунд до закінчення кешу"
-#: superset/errors.py:141
msgid "The object does not exist in the given database."
msgstr "Об'єкт не існує в даній базі даних."
-#: superset/sqllab/query_render.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined."
msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s."
@@ -15997,18 +11094,15 @@ msgstr[0] "Параметр %(parameters)s у вашому запиті не в
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122
#, python-format
msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect."
msgstr ""
"Пароль, що надається для імені користувача \"%(ім'я користувача)s\", є "
"неправильним."
-#: superset/errors.py:121
msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
msgstr "Пароль, наданий при підключенні до бази даних, не є дійсним."
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -16021,7 +11115,6 @@ msgstr ""
"конфігурації бази даних не присутні в експортних файлах, і його слід "
"додавати вручну після імпорту, якщо вони потрібні."
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -16035,7 +11128,6 @@ msgstr ""
"експортних файлах, і його слід додавати вручну після імпорту, якщо вони "
"потрібні."
-#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and "
@@ -16048,7 +11140,6 @@ msgstr ""
"\"Сертифікат\" конфігурації бази даних не присутні в експортних файлах, і"
" його слід додавати вручну після імпорту, якщо вони потрібні."
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them "
"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" "
@@ -16061,7 +11152,6 @@ msgstr ""
"\"Сертифікат\" конфігурації бази даних не присутні в експортних файлах, і"
" його слід додавати вручну після імпорту, якщо вони потрібні."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386
msgid ""
"The passwords for the databases below are needed in order to import them."
" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of "
@@ -16073,11 +11163,9 @@ msgstr ""
"не присутні у дослідженні файли, і його слід додавати вручну після "
"імпорту, якщо вони потрібні."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310
msgid "The pattern of timestamp format. For strings use "
msgstr "Візерунок формату часової позначки. Для використання рядків "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66
msgid ""
"The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n"
" \"Pandas\" offset alias.\n"
@@ -16089,11 +11177,9 @@ msgstr ""
" Клацніть на міхур Info для отримання більш детальної "
"інформації про прийняті вирази \"Freq\"."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122
msgid "The pixel radius"
msgstr "Радіус пікселя"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208
msgid ""
"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is"
" associated to this Superset logical table, and this logical table points"
@@ -16103,29 +11189,22 @@ msgstr ""
"діаграма пов'язана з цією логічною таблицею Superset, і ця логічна "
"таблиця вказує на фізичну таблицю, на яку посилається тут."
-#: superset/errors.py:116
msgid "The port is closed."
msgstr "Порт закритий."
-#: superset/errors.py:149
msgid "The port number is invalid."
msgstr "Номер порту недійсний."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158
msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes"
msgstr "Первинний показник використовується для визначення розмірів сегмента дуги"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:204
#, fuzzy
msgid "The provided table was not found in the provided database"
msgstr "Таблицю було видалено або перейменовано в базу даних."
-#: superset/errors.py:144
msgid "The query associated with the results was deleted."
msgstr "Запит, пов’язаний з результатами, було видалено."
-#: superset/commands/sql_lab/export.py:63
-#: superset/commands/sql_lab/results.py:91
msgid ""
"The query associated with these results could not be found. You need to "
"re-run the original query."
@@ -16133,15 +11212,12 @@ msgstr ""
"Не вдалося знайти запит, пов'язаний з цими результатами. Потрібно "
"повторно запустити оригінальний запит."
-#: superset/sqllab/query_render.py:120
msgid "The query contains one or more malformed template parameters."
msgstr "Запит містить один або кілька неправильно сформованих параметрів шаблону."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115
msgid "The query couldn't be loaded"
msgstr "Запит не вдалося завантажити"
-#: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99
#, python-format
msgid ""
"The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It "
@@ -16150,15 +11226,12 @@ msgstr ""
"Оцінка запитів була вбита після %(sqllab_timeout)s секунд. Це може бути "
"занадто складно, або база даних може бути під великим навантаженням."
-#: superset/errors.py:142
msgid "The query has a syntax error."
msgstr "Запит має помилку синтаксису."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640
msgid "The query returned no data"
msgstr "Запит не повертав даних"
-#: superset/sql_lab.py:306
#, python-format
msgid ""
"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
@@ -16167,7 +11240,6 @@ msgstr ""
"Запит був убитий після %(sqllab_timeout)s секунд. Це може бути занадто "
"складно, або база даних може бути під великим навантаженням."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84
msgid ""
"The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 "
"to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) "
@@ -16177,7 +11249,6 @@ msgstr ""
"Виберіть 0, щоб вимкнути кластеризацію, але будьте обережні, що велика "
"кількість балів (> 1000) спричинить відставання."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107
msgid ""
"The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either "
"a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest"
@@ -16186,29 +11257,24 @@ msgstr ""
"Радіус окремих точок (тих, які не в кластері). Або чисельна колонка, або "
"`auto`, що масштабує точку на основі найбільшого кластера"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110
msgid "The report has been created"
msgstr "Звіт створений"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333
#, fuzzy
msgid "The report will be sent to your email at"
msgstr ""
"Скріншот інформаційної панелі буде надіслано на ваш електронний лист за "
"адресою"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437
msgid ""
"The result of this query must be a value capable of numeric "
"interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() "
"function)."
msgstr ""
-#: superset/errors.py:143
msgid "The results backend no longer has the data from the query."
msgstr "Результати, що бекрономиться, більше не мають даних із запиту."
-#: superset/errors.py:145
msgid ""
"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
"no longer can be deserialized."
@@ -16216,19 +11282,14 @@ msgstr ""
"Результати, що зберігаються в бекенді, зберігалися в іншому форматі, і "
"більше не можуть бути дезеріалізовані."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305
msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time"
msgstr "Багата підказка показує список усіх серій для цього моменту часу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31
msgid ""
"The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial "
"data."
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207
#, python-format
msgid ""
"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to "
@@ -16237,7 +11298,6 @@ msgstr ""
"Схеми “%(schema)s\" не існує. Для запуску цього запиту необхідно "
"використовувати дійсну схему."
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:699
#, python-format
msgid ""
"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be "
@@ -16246,37 +11306,29 @@ msgstr ""
"Схема \"%(schema_name)s\" не існує. Для запуску цього запиту необхідно "
"використовувати дійсну схему."
-#: superset/exceptions.py:292
msgid "The schema of the submitted payload is invalid."
msgstr ""
-#: superset/errors.py:124
msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
msgstr "Схема була видалена або перейменована в базу даних."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63
#, fuzzy
msgid "The size of each cell in meters"
msgstr "Розмір квадратної клітини, пікселів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96
msgid "The size of the square cell, in pixels"
msgstr "Розмір квадратної клітини, пікселів"
-#: superset/errors.py:153
#, fuzzy
msgid "The submitted payload failed validation."
msgstr "Надіслане корисне навантаження має неправильну схему."
-#: superset/errors.py:127
msgid "The submitted payload has the incorrect format."
msgstr "Надістоване корисне навантаження має неправильний формат."
-#: superset/errors.py:128
msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
msgstr "Надіслане корисне навантаження має неправильну схему."
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194
#, python-format
msgid ""
"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run"
@@ -16285,7 +11337,6 @@ msgstr ""
"Таблиця “%(table)s\" не існує. Для запуску цього запиту необхідно "
"використовувати дійсну таблицю."
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:691
#, python-format
msgid ""
"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used "
@@ -16294,7 +11345,6 @@ msgstr ""
"Таблиця “%(table_name)s\" не існує. Для запуску цього запиту необхідно "
"використовувати дійсну таблицю."
-#: superset/connectors/sqla/views.py:443
msgid ""
"The table was created. As part of this two-phase configuration process, "
"you should now click the edit button by the new table to configure it."
@@ -16302,12 +11352,9 @@ msgstr ""
"Стол був створений. У рамках цього двофазного процесу конфігурації тепер "
"слід натиснути кнопку Редагувати за новою таблицею, щоб налаштувати її."
-#: superset/errors.py:113
msgid "The table was deleted or renamed in the database."
msgstr "Таблицю було видалено або перейменовано в базу даних."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281
msgid ""
"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary"
" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that "
@@ -16317,7 +11364,6 @@ msgstr ""
"довільний вираз, який повертає стовпець DateTime в таблиці. Також "
"зауважте, що фільтр нижче застосовується проти цього стовпця або виразу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173
msgid ""
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`"
@@ -16326,7 +11372,6 @@ msgstr ""
"використовувати просту природну мову, як у 10 секунд, `1 день 'або` 56 "
"тижнів'"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271
msgid ""
"The time granularity for the visualization. Note that you can type and "
"use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`"
@@ -16335,7 +11380,6 @@ msgstr ""
"використовувати просту природну мову, як у 10 секунд, `1 день 'або` 56 "
"тижнів'"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310
msgid ""
"The time granularity for the visualization. This applies a date "
"transformation to alter your time column and defines a new time "
@@ -16346,7 +11390,6 @@ msgstr ""
"зміни стовпчика часу та визначає нову деталізацію часу. Параметри тут "
"визначаються на основі двигуна на базу даних у вихідному коді суперсета."
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327
msgid ""
"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last "
"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using"
@@ -16364,7 +11407,6 @@ msgstr ""
"можна чітко встановити часовий пояс на формат ISO 8601, якщо вказати або "
"час запуску та/або кінця."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69
msgid ""
"The time unit for each block. Should be a smaller unit than "
"domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain"
@@ -16372,96 +11414,67 @@ msgstr ""
"Одиниця часу для кожного блоку. Має бути меншим одиницею, ніж "
"домен_гранулярність. Має бути більшим або рівним часовим зерном"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53
msgid "The time unit used for the grouping of blocks"
msgstr "Одиниця часу, що використовується для групування блоків"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201
msgid "The type of visualization to display"
msgstr "Тип візуалізації для відображення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86
msgid "The unit of measure for the specified point radius"
msgstr "Одиниця виміру для заданого радіуса точки"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301
msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband"
msgstr ""
-#: superset/views/core.py:113
msgid "The user seems to have been deleted"
msgstr "Здається, користувач видалив"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:248
msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)."
msgstr ""
"Комбінація користувача/пароля не є дійсною (неправильний пароль для "
"користувача)."
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:243
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117
#, python-format
msgid "The username \"%(username)s\" does not exist."
msgstr "Ім'я користувача “%(username)s\" не існує."
-#: superset/errors.py:120
msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
msgstr ""
"Ім'я користувача, що надається при підключенні до бази даних, не є "
"дійсним."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134
msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis"
msgstr "Те, як кліщі викладені на осі x"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250
#, fuzzy
msgid "The width of the Isoline in pixels"
msgstr "Ширина ліній"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215
msgid "The width of the lines"
msgstr "Ширина ліній"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:127
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66
-#: superset/commands/database/exceptions.py:140
msgid "There are associated alerts or reports"
msgstr "Є пов'язані сповіщення або звіти"
-#: superset/commands/chart/delete.py:65
-#: superset/commands/dashboard/delete.py:65
-#: superset/commands/database/delete.py:64
#, fuzzy, python-format
msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s"
msgstr "Існують пов'язані сповіщення або звіти: %s,"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662
msgid "There are no charts added to this dashboard"
msgstr "На цю інформаційну панель не додано діаграм"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193
msgid "There are no components added to this tab"
msgstr "На цю вкладку немає компонентів"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229
msgid "There are no databases available"
msgstr "Баз даних немає"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763
msgid "There are no filters in this dashboard."
msgstr "На цій інформаційній панелі немає фільтрів."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Є незберечені зміни."
-#: superset/errors.py:108
msgid ""
"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
" or a typo."
@@ -16469,7 +11482,6 @@ msgstr ""
"У запиті SQL є помилка синтаксису. Можливо, було неправильне написання чи"
" друкарську помилку."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31
msgid ""
"There is no chart definition associated with this component, could it "
"have been deleted?"
@@ -16477,7 +11489,6 @@ msgstr ""
"Не існує визначення діаграми, пов’язаного з цим компонентом, чи могло "
"його видалити?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182
msgid ""
"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, "
"or increasing the destination width."
@@ -16485,169 +11496,125 @@ msgstr ""
"Для цього компонента недостатньо місця. Спробуйте зменшити його ширину "
"або збільшити ширину призначення."
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67
msgid "There was an error fetching dataset"
msgstr "Був набір даних про помилку"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36
msgid "There was an error fetching dataset's related objects"
msgstr "Були помилкові об'єкти, пов’язані з набором даних"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606
#, python-format
msgid "There was an error fetching the favorite status: %s"
msgstr "Була помилка, яка отримала улюблений статус: %s"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209
msgid "There was an error fetching your recent activity:"
msgstr "Була помилка, яка отримала вашу недавню діяльність:"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320
#, fuzzy
msgid "There was an error loading the catalogs"
msgstr "Сталася помилка, що завантажує таблиці"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470
msgid "There was an error loading the chart data"
msgstr "Була помилка завантаження даних діаграми"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119
msgid "There was an error loading the dataset metadata"
msgstr "Була помилка, що завантажує метадані набору даних"
-#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282
msgid "There was an error loading the schemas"
msgstr "Сталася помилка, що завантажує схеми"
-#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207
msgid "There was an error loading the tables"
msgstr "Сталася помилка, що завантажує таблиці"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629
#, python-format
msgid "There was an error saving the favorite status: %s"
msgstr "Була помилка, щоб зберегти улюблений статус: %s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76
msgid "There was an error with your request"
msgstr "Була помилка з вашим запитом"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315
#, python-format
msgid "There was an issue deleting %s: %s"
msgstr "Виникло питання видалення %s: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113
#, python-format
msgid "There was an issue deleting rules: %s"
msgstr "Існували правила видалення проблеми: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s"
msgstr "Виникла проблема з видалення вибраного %s: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s"
msgstr "Виникло питання, що видалив вибрані анотації: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s"
msgstr "Виникла проблема з видалення вибраних діаграм: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288
msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: "
msgstr "Була проблема, яка видалила вибрані інформаційні панелі: "
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s"
msgstr "Виникла проблема з видалення вибраних наборів даних: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s"
msgstr "Виникла проблема з видалення вибраних шарів: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s"
msgstr "Виникла проблема, що видалив вибрані запити: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115
#, python-format
msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s"
msgstr "Виникла проблема з видалення вибраних шаблонів: %s"
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275
#, python-format
msgid "There was an issue deleting: %s"
msgstr "Видаляло проблему: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720
msgid "There was an issue duplicating the dataset."
msgstr "Існувала проблема, що дублювання набору даних."
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736
#, python-format
msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s"
msgstr "Існувала проблема, що дублювання вибраних наборів даних: %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123
msgid "There was an issue favoriting this dashboard."
msgstr "Була проблема, яка сприяла цій інформаційній панелі."
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68
msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard."
msgstr "На цій інформаційній панелі було додано питання про отримання звітів."
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99
msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard."
msgstr "Була проблема, яка отримала улюблений статус цієї інформаційної панелі."
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your chart: %s"
msgstr "Виникла проблема з отриманням вашої діаграми: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s"
msgstr "Виникла проблема з отриманням інформаційних панелей: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s"
msgstr "Існувало проблему, що витягує вашу недавню діяльність: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294
#, python-format
msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s"
msgstr "Виникла проблема з отриманням збережених запитів: %s"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174
#, python-format
msgid "There was an issue previewing the selected query %s"
msgstr "Існувала проблема, що переглядає вибраний запит %s"
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125
#, python-format
msgid "There was an issue previewing the selected query. %s"
msgstr "Була проблема, що переглядає вибраний запит. %s"
-#: superset/viz.py:1408
msgid ""
"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
"link: {}"
@@ -16655,12 +11622,10 @@ msgstr ""
"У вашому Санкі є петля, будь ласка, надайте дерево. Ось несправне "
"посилання: {}"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398
#, fuzzy
msgid "These are the datasets this filter will be applied to."
msgstr "Це таблиці, до яких цей фільтр буде застосований."
-#: superset/views/chart/mixin.py:63
msgid ""
"These parameters are generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here "
@@ -16671,8 +11636,6 @@ msgstr ""
"перезапис у перегляді. Цей об’єкт JSON викривають тут для довідок та для "
"користувачів живлення, які можуть захотіти змінити конкретні параметри."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:58
msgid ""
"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or "
"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference "
@@ -16683,26 +11646,19 @@ msgstr ""
"та для користувачів живлення, які можуть захотіти змінити конкретні "
"параметри."
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568
#, python-format
msgid "This action will permanently delete %s."
msgstr "Ця дія назавжди видаляє %s."
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300
msgid "This action will permanently delete the layer."
msgstr "Ця дія назавжди видаляє шар."
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538
msgid "This action will permanently delete the saved query."
msgstr "Ця дія назавжди видаляє збережений запит."
-#: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265
msgid "This action will permanently delete the template."
msgstr "Ця дія назавжди видаляє шаблон."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40
msgid ""
"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. "
"mydatabase.com)."
@@ -16710,7 +11666,6 @@ msgstr ""
"Це може бути IP -адреса (наприклад, 127.0.0.1), або доменне ім'я "
"(наприклад, mydatabase.com)."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254
msgid ""
"This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns"
" with the same name."
@@ -16718,19 +11673,15 @@ msgstr ""
"Ця діаграма застосовує перехресні фільти до діаграм, набори даних яких "
"містять стовпці з однойменною назвою."
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260
msgid "This chart has been moved to a different filter scope."
msgstr "Ця діаграма була переміщена до іншої області фільтра."
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267
msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "Ця діаграма керується зовні і не може бути відредагована в суперсеті"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60
msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)"
msgstr "Ця діаграма може бути несумісною з фільтром (набори даних не відповідають)"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321
msgid ""
"This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart "
"source. "
@@ -16738,7 +11689,6 @@ msgstr ""
"Цей тип діаграми не підтримується при використанні незбереженого запиту "
"як джерела діаграми. "
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65
msgid ""
"This color scheme is being overridden by custom label colors.\n"
" Check the JSON metadata in the Advanced settings"
@@ -16747,16 +11697,12 @@ msgstr ""
"етикетки.\n"
" Перевірте метадані JSON у розширених налаштуваннях"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108
msgid "This column might be incompatible with current dataset"
msgstr "Цей стовпець може бути несумісним з поточним набором даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688
msgid "This column must contain date/time information."
msgstr "Цей стовпець повинен містити інформацію про дату/час."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212
msgid ""
"This control filters the whole chart based on the selected time range. "
"All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. "
@@ -16767,7 +11713,6 @@ msgid ""
" ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727
msgid ""
"This controls whether the \"time_range\" field from the current\n"
" view should be passed down to the chart containing the "
@@ -16777,7 +11722,6 @@ msgstr ""
" Переглянути слід передати на діаграму, що містить дані "
"анотації."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745
msgid ""
"This controls whether the time grain field from the current\n"
" view should be passed down to the chart containing the "
@@ -16787,7 +11731,6 @@ msgstr ""
" Переглянути слід передати на діаграму, що містить дані "
"анотації."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322
#, python-format
msgid ""
"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will "
@@ -16796,13 +11739,11 @@ msgstr ""
"На даний момент ця інформаційна панель автоматично освіжає; Наступне "
"автоматичне оновлення буде у %s."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602
msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr ""
"Ця інформаційна панель керує зовні, і не може бути відредагована в "
"суперсеті"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38
msgid ""
"This dashboard is not published which means it will not show up in the "
"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the"
@@ -16812,7 +11753,6 @@ msgstr ""
"у списку інформаційних панелей. Улюблене його, щоб побачити його там або "
"отримати доступ, використовуючи URL -адресу безпосередньо."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33
msgid ""
"This dashboard is not published, it will not show up in the list of "
"dashboards. Click here to publish this dashboard."
@@ -16821,19 +11761,15 @@ msgstr ""
"інформаційних панелей. Клацніть тут, щоб опублікувати цю інформаційну "
"панель."
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148
msgid "This dashboard is now hidden"
msgstr "Ця інформаційна панель зараз прихована"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147
msgid "This dashboard is now published"
msgstr "Ця інформаційна панель зараз опублікована"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43
msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft."
msgstr "Ця інформаційна панель опублікована. Клацніть, щоб зробити це проектом."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169
msgid ""
"This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following"
" id to the SDK:"
@@ -16841,47 +11777,36 @@ msgstr ""
"Ця інформаційна панель готова до вбудовування. У своїй заявці передайте "
"наступний ідентифікатор SDK:"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348
msgid "This dashboard was saved successfully."
msgstr "Ця інформаційна панель була успішно збережена."
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221
msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "Ця база даних керує зовні, і не може бути відредагована в суперсеті"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65
msgid ""
"This database table does not contain any data. Please select a different "
"table."
msgstr "Ця таблиця баз даних не містить жодних даних. Виберіть іншу таблицю."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325
msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset"
msgstr "Цей набір даних керує зовні, і його не можна редагувати в суперсеті"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254
msgid "This dataset is not used to power any charts."
msgstr "Цей набір даних не використовується для живлення будь -яких діаграм."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396
msgid "This defines the element to be plotted on the chart"
msgstr "Це визначає елемент, який потрібно побудувати на діаграмі"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495
msgid ""
"This field is used as a unique identifier to attach the calculated "
"dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255
msgid ""
"This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts."
" It is also used as the alias in the SQL query."
msgstr ""
-#: superset/connectors/sqla/views.py:353
msgid ""
"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query "
"against this string as a subquery."
@@ -16889,15 +11814,12 @@ msgstr ""
"Ця поля діє на суперсетний вигляд, що означає, що Superset буде "
"виконувати запит проти цього рядка як підзапит."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72
msgid "This filter might be incompatible with current dataset"
msgstr "Цей фільтр може бути несумісним із поточним набором даних"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76
msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons."
msgstr "Ця функціональність відключена у вашому середовищі з міркувань безпеки."
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467
msgid ""
"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For "
"example, to only return rows for a particular client, you might define a "
@@ -16911,7 +11833,6 @@ msgstr ""
"належить до ролі фільтра RLS, базовий фільтр може бути створений із "
"пунктом `1 = 0` (завжди помилково)."
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:46
msgid ""
"This json object describes the positioning of the widgets in the "
"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size "
@@ -16921,22 +11842,17 @@ msgstr ""
"динамічно генерується при регулюванні розміру та позицій віджетів, "
"використовуючи перетягування в інформаційній панелі"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85
msgid "This markdown component has an error."
msgstr "Цей компонент відмітки має помилку."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203
msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes."
msgstr ""
"Цей компонент відмітки має помилку. Будь ласка, поверніть свої останні "
"зміни."
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62
msgid "This may be triggered by:"
msgstr "Це може бути спровоковано:"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194
#, fuzzy
msgid ""
"This metric is used to define row selection criteria (how the rows are "
@@ -16947,11 +11863,12 @@ msgstr ""
"серія, якщо присутній ліміт серії або рядка. Якщо невизначений повернення"
" до першої метрики (де це доречно)."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283
msgid "This metric might be incompatible with current dataset"
msgstr "Цей показник може бути несумісним із поточним набором даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658
+msgid "This option has been disabled by the administrator."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section allows you to configure how to use the slice\n"
" to generate annotations."
@@ -16959,11 +11876,6 @@ msgstr ""
"Цей розділ дозволяє налаштувати, як користуватися шматочком\n"
" генерувати анотації."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122
msgid ""
"This section contains options that allow for advanced analytical post "
"processing of query results"
@@ -16971,11 +11883,9 @@ msgstr ""
"Цей розділ містить варіанти, які дозволяють отримати розширену аналітичну"
" обробку результатів запитів"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603
msgid "This section contains validation errors"
msgstr "Цей розділ містить помилки перевірки"
-#: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112
msgid ""
"This session has encountered an interruption, and some controls may not "
"work as intended. If you are the developer of this app, please check that"
@@ -16985,12 +11895,9 @@ msgstr ""
" працювати за призначенням. Якщо ви розробник цього додатка, будь ласка, "
"перевірте, чи правильно генерується маркер."
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172
msgid "This table already has a dataset"
msgstr "Ця таблиця вже має набір даних"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224
msgid ""
"This table already has a dataset associated with it. You can only "
"associate one dataset with a table.\n"
@@ -16998,23 +11905,18 @@ msgstr ""
"У цій таблиці вже є набір даних, пов'язаний з ним. Ви можете асоціювати "
"лише один набір даних із таблицею.\n"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88
msgid "This value should be greater than the left target value"
msgstr "Це значення повинно бути більшим, ніж ліве цільове значення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83
msgid "This value should be smaller than the right target value"
msgstr "Це значення повинно бути меншим, ніж правильне цільове значення"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184
msgid "This visualization type does not support cross-filtering."
msgstr "Цей тип візуалізації не підтримує перехресне фільтрування."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67
msgid "This visualization type is not supported."
msgstr "Цей тип візуалізації не підтримується."
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61
#, fuzzy
msgid "This was triggered by:"
msgid_plural "This may be triggered by:"
@@ -17022,175 +11924,115 @@ msgstr[0] "Це викликало:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99
+msgid ""
+"This will be applied to the whole table. Arrows (↑ and ↓) will be added "
+"to main columns for increase and decrease. Basic conditional formatting "
+"can be overwritten by conditional formatting below."
+msgstr ""
+
msgid "This will remove your current embed configuration."
msgstr "Це видалить вашу поточну вбудовану конфігурацію."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг мітки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65
msgid "Threshold alpha level for determining significance"
msgstr "Пороговий рівень альфа для визначення значущості"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75
#, fuzzy
msgid "Threshold: "
msgstr "Поріг мітки"
-#: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33
msgid "Time Column"
msgstr "Стовпчик часу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453
msgid "Time Comparison"
msgstr "Порівняння часу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145
msgid "Time Format"
msgstr "Формат часу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34
msgid "Time Grain"
msgstr "Зерно часу"
-#: superset/common/query_context_processor.py:554
#, fuzzy
msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift."
msgstr "Стовпчик часу повинен бути вказаний при використанні порівняння часу."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35
msgid "Time Granularity"
msgstr "Час деталізація"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258
msgid "Time Lag"
msgstr "Затримка"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43
msgid "Time Range"
msgstr "Часовий діапазон"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269
msgid "Time Ratio"
msgstr "Співвідношення часу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47
msgid "Time Series"
msgstr "Часовий ряд"
-#: superset/viz.py:1129
msgid "Time Series - Bar Chart"
msgstr "Часові серії - Барна діаграма"
-#: superset/viz.py:923
msgid "Time Series - Line Chart"
msgstr "Часовий ряд - Лінійна діаграма"
-#: superset/viz.py:2440
msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
msgstr "Часові серії - Соловейна діаграма троянд"
-#: superset/viz.py:2368
msgid "Time Series - Paired t-test"
msgstr "Часовий ряд - парний t -тест"
-#: superset/viz.py:1184
msgid "Time Series - Percent Change"
msgstr "Часовий ряд - відсоток зміни"
-#: superset/viz.py:1137
msgid "Time Series - Period Pivot"
msgstr "Часовий ряд - Період"
-#: superset/viz.py:1191
msgid "Time Series - Stacked"
msgstr "Часовий ряд - складений"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59
msgid "Time Series Options"
msgstr "Параметри часових рядів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767
msgid "Time Shift"
msgstr "Зрушення в часі"
-#: superset/viz.py:705
msgid "Time Table View"
msgstr "Перегляд таблиці часу"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28
msgid "Time column"
msgstr "Стовпчик часу"
-#: superset/models/helpers.py:1699
#, python-format
msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset"
msgstr "Стовпчик часу “%(col)s” не існує в наборі даних"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29
msgid "Time column filter plugin"
msgstr "Плагін фільтра у стовпці часу"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769
msgid "Time column to apply dependent temporal filter to"
msgstr "Стовпчик часу для застосування залежного тимчасового фільтра до"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770
msgid "Time column to apply time range to"
msgstr "Стовпчик часу, щоб застосувати часовий діапазон до"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183
msgid "Time comparison"
msgstr "Порівняння часу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768
msgid ""
"Time delta in natural language\n"
" (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)"
@@ -17198,7 +12040,6 @@ msgstr ""
"Дельта часу на природній мові\n"
" (Приклад: 24 години, 7 днів, 56 тижнів, 365 днів)"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:66
#, python-format
msgid ""
"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
@@ -17207,75 +12048,48 @@ msgstr ""
"Дельта часу неоднозначна. Будь ласка, вкажіть [%(human_readable)s тому] "
"або [%(human_readable)s пізніше]."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27
msgid "Time filter"
msgstr "Час фільтр"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28
msgid "Time grain"
msgstr "Зерно часу"
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29
msgid "Time grain filter plugin"
msgstr "Плагін зерна зерна"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118
msgid "Time grain missing"
msgstr "Часове зерно відсутнє"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134
msgid "Time granularity"
msgstr "Час деталізація"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705
msgid "Time in seconds"
msgstr "Час за секундами"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250
msgid "Time lag"
msgstr "Затримка"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419
msgid "Time range"
msgstr "Часовий діапазон"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263
msgid "Time ratio"
msgstr "Співвідношення часу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69
msgid "Time related form attributes"
msgstr "Атрибути, пов’язані з часом"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46
msgid "Time series"
msgstr "Часовий ряд"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38
msgid "Time series columns"
msgstr "Стовпці часових рядів"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193
msgid "Time shift"
msgstr "Зрушення в часі"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:38
#, python-format
msgid ""
"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
@@ -17284,236 +12098,152 @@ msgstr ""
"Рядок часу неоднозначний. Будь ласка, вкажіть [%(human_readable)s тому] "
"або [%(human_readable)s пізніше]."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42
msgid "Time-series Area Chart (legacy)"
msgstr "Діаграма області (спадщина)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36
msgid "Time-series Bar Chart (legacy)"
msgstr "Діаграма штрих часу (Legacy)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39
msgid "Time-series Line Chart (legacy)"
msgstr "Лінійна діаграма (спадщина)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32
msgid "Time-series Percent Change"
msgstr "Зміна відсотків часових рядів"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28
msgid "Time-series Period Pivot"
msgstr "Часові періоди періоду повороту"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27
msgid "Time-series Table"
msgstr "Таблиця часових рядів"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98
msgid "Timeout error"
msgstr "Помилка тайм -ауту"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364
msgid "Timestamp format"
msgstr "Формат часової позначки"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:344
msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
msgstr "Зсув часового поясу (у годинах) для цього даних"
-#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129
msgid "Timezone selector"
msgstr "Вибір часу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
-#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183
-#: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187
msgid "Title"
msgstr "Титул"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701
msgid "Title Column"
msgstr "Стовпчик заголовок"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44
msgid "Title is required"
msgstr "Потрібна назва"
-#: superset/dashboards/filters.py:39
msgid "Title or Slug"
msgstr "Назва або слим"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344
msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab."
msgstr "Щоб фільтрувати метрику, використовуйте власну вкладку SQL."
-#: superset/views/dashboard/mixin.py:57
msgid "To get a readable URL for your dashboard"
msgstr "Щоб отримати читабельну URL адресу для вашої інформаційної панелі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142
#, fuzzy
msgid "Tooltip Contents"
msgstr "Вміст клітин"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203
msgid "Tooltip sort by metric"
msgstr "Сортування підказок за метрикою"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193
msgid "Tooltip time format"
msgstr "Формат часу підказки"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374
msgid "Top"
msgstr "Топ"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184
msgid "Top left"
msgstr "Зверху ліворуч"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185
msgid "Top right"
msgstr "Праворуч зверху"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Зверху вниз"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89
msgid "Total"
msgstr "Загальний"
-#: superset/charts/post_processing.py:72
#, python-format
msgid "Total (%(aggfunc)s)"
msgstr "Всього (%(aggfunc)s)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793
#, python-format
msgid "Total (%(aggregatorName)s)"
msgstr "Всього (%(aggregatorName)s)"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71
msgid "Total value"
msgstr "Загальна вартість"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370
#, python-format
msgid "Total: %s"
msgstr "Всього: %s"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649
-msgid "Totals"
-msgstr "Підсумки"
-
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486
msgid "Track job"
msgstr "Відстежувати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64
msgid "Transformable"
msgstr "Перетворений"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорий"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257
msgid "Transpose pivot"
msgstr "Перекладіть поворот"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168
msgid "Treat values as categorical."
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40
msgid "Tree Chart"
msgstr "Деревна діаграма"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115
msgid "Tree layout"
msgstr "Макет дерева"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132
msgid "Tree orientation"
msgstr "Орієнтація на дерева"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61
msgid "Treemap"
msgstr "Подумати"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39
msgid "Trend"
msgstr "Тенденція"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458
msgid "Trigger Alert If..."
msgstr "Тригер, якщо ..."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224
msgid "Truncate Axis"
msgstr "Усікатна вісь"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142
msgid "Truncate Cells"
msgstr "Усікатні клітини"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343
msgid "Truncate Metric"
msgstr "Укорочений метрик"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275
#, fuzzy
msgid "Truncate X Axis"
msgstr "Укорочення y вісь"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278
#, fuzzy
msgid ""
"Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only"
@@ -17522,148 +12252,86 @@ msgstr ""
"Укоротився вісь. Можна перекрити, вказавши мінімальну або максимальну "
"межу."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216
msgid "Truncate Y Axis"
msgstr "Укорочення y вісь"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219
msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound."
msgstr ""
"Укоротився вісь. Можна перекрити, вказавши мінімальну або максимальну "
"межу."
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143
msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above"
msgstr "Урізати довгі клітини до встановленої вище “min width”"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58
msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit."
msgstr "Обрізає вказану дату до точності, визначеної одиницею дати."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194
msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data"
msgstr ""
"Спробуйте застосувати різні фільтри або забезпечити, щоб ваш DataSource "
"має дані"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452
msgid "Try different criteria to display results."
msgstr "Спробуйте різні критерії для відображення результатів."
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58
msgid "Tuesday"
msgstr "У вівторок"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94
msgid "Tukey"
msgstr "Тюкі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526
-#: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507
#, python-format
msgid "Type \"%s\" to confirm"
msgstr "Введіть “%s” для підтвердження"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241
#, fuzzy
msgid "Type a number"
msgstr "Введіть значення"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86
msgid "Type a value"
msgstr "Введіть значення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375
msgid "Type a value here"
msgstr "Введіть тут значення"
-#: superset/commands/report/exceptions.py:75
msgid "Type is required"
msgstr "Потрібен тип"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72
msgid "Type of Google Sheets allowed"
msgstr "Тип аркушів Google дозволено"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275
msgid "Type of comparison, value difference or percentage"
msgstr "Тип порівняння, різниця у цінності або відсоток"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25
msgid "UI Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
-#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70
msgid "URL Parameters"
msgstr "Параметри URL -адреси"
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53
msgid "URL parameters"
msgstr "Параметри URL -адреси"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637
msgid "URL slug"
msgstr "URL -адреса"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542
-msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator."
-msgstr ""
-"Неможливо додати нову вкладку до бекенду. Зверніться до свого "
-"адміністратора."
-
-#: superset/utils/date_parser.py:380
msgid "Unable to calculate such a date delta"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:730
#, python-format
msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"."
msgstr "Неможливо підключитися до каталогу під назвою “%(catalog_name)s”."
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150
-#: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159
#, python-format
msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"."
msgstr "Неможливо підключитися до бази даних “%(database)s”."
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182
msgid ""
"Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service"
" account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", "
@@ -17676,30 +12344,28 @@ msgstr ""
" дозволи встановлюються \"bigquery.readsessions.create\", "
"\"bigquery.readsessions.getData\""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271
msgid "Unable to create chart without a query id."
msgstr "Неможливо створити діаграму без ідентифікатора запиту."
-#: superset/key_value/exceptions.py:66
msgid "Unable to decode value"
msgstr "Не в змозі розшифрувати значення"
-#: superset/key_value/exceptions.py:62
msgid "Unable to encode value"
msgstr "Неможливо кодувати значення"
-#: superset/utils/date_parser.py:458
#, python-format
msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]"
msgstr "Не в змозі знайти таке свято: [%(holiday)s]"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69
msgid ""
"Unable to load columns for the selected table. Please select a different "
"table."
msgstr "Неможливо завантажити стовпці для вибраної таблиці. Виберіть іншу таблицю."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load dashboard"
+msgstr "Додано до 1 інформаційної панелі"
+
msgid ""
"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry "
"later. Please contact your administrator if this problem persists."
@@ -17708,7 +12374,6 @@ msgstr ""
"повернеться пізніше. Зверніться до свого адміністратора, якщо ця проблема"
" зберігається."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461
msgid ""
"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. "
"Please contact your administrator if this problem persists."
@@ -17717,7 +12382,6 @@ msgstr ""
"повернеться пізніше. Зверніться до свого адміністратора, якщо ця проблема"
" зберігається."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443
msgid ""
"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry "
"later. Please contact your administrator if this problem persists."
@@ -17726,281 +12390,210 @@ msgstr ""
"повернеться пізніше. Зверніться до свого адміністратора, якщо ця проблема"
" зберігається."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127
msgid "Unable to retrieve dashboard colors"
msgstr "Не в змозі отримати кольори панелі панелі"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначений"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67
msgid "Undefined window for rolling operation"
msgstr "Невизначене вікно для операції прокатки"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580
msgid "Undo the action"
msgstr "Скасувати дію"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138
msgid "Undo?"
msgstr "Скасувати?"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24
msgid "Unexpected error"
msgstr "Неочікувана помилка"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:158
-#: superset/commands/database/exceptions.py:163
msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details"
msgstr ""
"Сталася несподівана помилка, будь ласка, перевірте свої журнали на "
"детальну інформацію"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77
msgid "Unexpected error: "
msgstr "Неочікувана помилка: "
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85
#, fuzzy
msgid "Unexpected no file extension found"
msgstr "Збережених виразів не знайдено"
-#: superset/views/api.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Unexpected time range: %(error)s"
msgstr "Несподіваний часовий діапазон: %s"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: superset/db_engine_specs/doris.py:216
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"."
msgstr "Невідомий хост MySQL Server “%(hostname)s”."
-#: superset/db_engine_specs/mysql.py:162
#, python-format
msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"."
msgstr "Невідомий хост MySQL Server “%(hostname)s”."
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:1373
msgid "Unknown Presto Error"
msgstr "Невідома помилка Престо"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177
msgid "Unknown Status"
msgstr "Невідомий статус"
-#: superset/models/helpers.py:1622
#, python-format
msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s"
msgstr "Невідомий стовпчик, що використовується в порядку: %(col)s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843
msgid "Unknown input format"
msgstr "Невідомий формат введення"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193
msgid "Unknown type"
msgstr "Невідомий тип"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253
msgid "Unknown value"
msgstr "Невідоме значення"
-#: superset/jinja_context.py:362
#, python-format
msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
msgstr "Небезпечний тип повернення для функції %(func)s: %(value_type)s"
-#: superset/jinja_context.py:389
#, python-format
msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
msgstr "Небезпечне значення шаблону для ключа %(key)s: %(value_type)s"
-#: superset/utils/core.py:871
#, python-format
msgid "Unsupported clause type: %(clause)s"
msgstr "Небудова тип пункту: %(clause)s"
-#: superset/common/query_object.py:439
#, python-format
msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
msgstr "Непідтримувана операція після обробки: %(operation)s"
-#: superset/jinja_context.py:373
#, python-format
msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
msgstr "Непідтримуване повернення значення для методу %(name)s"
-#: superset/jinja_context.py:400
#, python-format
msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
msgstr "Небудова значення шаблону для ключа %(key)s"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121
#, python-format
msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s"
msgstr "Непідтримуване зерно часу: %(time_grain)s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148
msgid "Untitled Dataset"
msgstr "Без назви набору даних"
-#: superset/views/sql_lab/views.py:91
msgid "Untitled Query"
msgstr "Неправлений запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59
msgid "Untitled query"
msgstr "Неправлений запит"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54
-#: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23
msgid "Update chart"
msgstr "Оновлення діаграми"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84
msgid "Updating chart was stopped"
msgstr "Оновлення діаграми було припинено"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63
msgid "Upload"
msgstr "Завантажувати"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242
msgid "Upload CSV"
msgstr "Завантажте CSV"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196
msgid "Upload CSV to database"
msgstr "Завантажте CSV у базу даних"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262
#, fuzzy
msgid "Upload Columnar"
msgstr "Завантажте стовпчастий файл"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Upload Columnar file to database"
msgstr "Завантажте стовпчастий файл у базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135
msgid "Upload Credentials"
msgstr "Завантажити облікові дані"
-#: superset/databases/filters.py:84
msgid "Upload Enabled"
msgstr "Завантажити увімкнено"
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Upload Excel"
msgstr "Завантажте файл Excel"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Upload Excel to database"
msgstr "Завантажте файл Excel у базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101
msgid "Upload JSON file"
msgstr "Завантажити файл JSON"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605
#, fuzzy
msgid "Upload a file to a database."
msgstr "Завантажте файл у базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545
#, python-format
msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239
msgid "Upload file to database"
msgstr "Завантажте файл у базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Upload file to preview columns"
msgstr "Завантажте файл у базу даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539
#, fuzzy
msgid "Uploading a file is required"
msgstr "Ім'я потрібно"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300
#, fuzzy
msgid "Upper Threshold"
msgstr "Поріг мітки"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold"
msgstr "`row_limit` повинен бути більшим або рівним 0"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742
#, python-format
msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead."
msgstr "Натомість використовуйте меню “%(menuName)s”."
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31
#, python-format
msgid "Use %s to open in a new tab."
msgstr "Використовуйте %s, щоб відкрити на новій вкладці."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105
-#: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43
msgid "Use Area Proportions"
msgstr "Використовуйте пропорції площі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199
msgid "Use a log scale"
msgstr "Використовуйте шкалу журналу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106
msgid "Use a log scale for the X-axis"
msgstr "Використовуйте шкалу журналу для осі x"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251
msgid "Use a log scale for the Y-axis"
msgstr "Використовуйте шкалу журналу для осі y"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2247
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:203
-#: superset/db_engine_specs/databricks.py:57
msgid "Use an encrypted connection to the database"
msgstr "Використовуйте зашифроване з'єднання з базою даних"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2251
#, fuzzy
msgid "Use an ssh tunnel connection to the database"
msgstr "Використовуйте зашифроване з'єднання з базою даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583
#, python-format
msgid ""
"Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n"
@@ -18010,30 +12603,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Ваша діаграма повинна бути одним із цих типів візуалізації: [%s]"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160
msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp"
msgstr ""
"Використовуйте форматування дати навіть тоді, коли метричне значення не є"
" часовою позначкою"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302
msgid "Use legacy datasource editor"
msgstr "Використовуйте редактор Legacy DataSource"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117
msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows"
msgstr "Використовуйте показники як групу вищого рівня для стовпців або для рядків"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68
msgid "Use only a single value."
msgstr "Використовуйте лише одне значення."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116
msgid "Use the Advanced Analytics options below"
msgstr "Використовуйте наведені нижче варіанти аналітики"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137
msgid ""
"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service"
" account."
@@ -18041,25 +12627,18 @@ msgstr ""
"Використовуйте файл JSON, який ви автоматично завантажили під час "
"створення облікового запису послуги."
-#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82
msgid "Use the edit button to change this field"
msgstr "Використовуйте кнопку Редагувати, щоб змінити це поле"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130
msgid "Use this section if you want a query that aggregates"
msgstr "Використовуйте цей розділ, якщо ви хочете запит, який агрегує"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64
msgid "Use this section if you want to query atomic rows"
msgstr "Використовуйте цей розділ, якщо ви хочете запитувати атомні ряди"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206
msgid "Use this to define a static color for all circles"
msgstr "Використовуйте це для визначення статичного кольору для всіх кола"
-#: superset/views/dynamic_plugins.py:48
msgid ""
"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name"
" from the pluginʼs package.json"
@@ -18067,7 +12646,6 @@ msgstr ""
"Використовується внутрішньо для ідентифікації плагіна. Має бути "
"встановлено на ім'я пакету з пакету Plugin.json"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56
msgid ""
"Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics "
"along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by "
@@ -18080,44 +12658,25 @@ msgstr ""
"користувачами за віком та місцезнаходженням. Не найбільш візуально "
"приголомшлива візуалізація, але дуже інформативна та універсальна."
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309
-#: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401
-#: superset/views/log/__init__.py:30
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: superset/errors.py:125
msgid "User doesn't have the proper permissions."
msgstr "Користувач не має належних дозволів."
-#: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90
-#: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36
msgid "User must select a value before applying the filter"
msgstr "Користувач повинен вибрати значення перед застосуванням фільтра"
-#: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156
msgid "User query"
msgstr "Запит користувача"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100
-#: superset/db_engine_specs/base.py:2226
-#: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200
-#: superset/db_engine_specs/databend.py:193
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:290
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons."
msgstr "%(dialect)s не можна використовувати як джерело даних з міркувань безпеки."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28
msgid ""
"Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution"
" of data"
@@ -18125,7 +12684,6 @@ msgstr ""
"Використання оцінки щільності ядра Гаусса для візуалізації просторового "
"розподілу даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46
msgid ""
"Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The "
"position of the dial represents the progress and the terminal value in "
@@ -18135,7 +12693,6 @@ msgstr ""
"циферблату представляє прогрес, а значення терміналу в калібрі являє "
"собою цільове значення."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42
msgid ""
"Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a "
"system. Hover over individual paths in the visualization to understand "
@@ -18147,78 +12704,48 @@ msgstr ""
"етапи, які взяла значення. Корисно для багатоступеневої, багатогрупової "
"візуалізації воронки та трубопроводів."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147
msgid "Value"
msgstr "Цінність"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81
msgid "Value Domain"
msgstr "Домен значення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295
msgid "Value Format"
msgstr "Формат значення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126
#, fuzzy
msgid "Value and Percentage"
msgstr "Категорія та відсоток"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220
msgid "Value bounds"
msgstr "Значення цінності"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23
#, python-format
msgid "Value cannot exceed %s"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196
msgid "Value difference between the time periods"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290
msgid "Value format"
msgstr "Формат значення"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84
msgid "Value is required"
msgstr "Значення потрібно"
-#: superset/reports/schemas.py:340
#, fuzzy
msgid "Value must be 0 or greater"
msgstr "Значення повинно бути більше 0"
-#: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206
-#: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345
-#: superset/reports/schemas.py:351
msgid "Value must be greater than 0"
msgstr "Значення повинно бути більше 0"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204
msgid "Values are dependent on other filters"
msgstr "Значення залежать від інших фільтрів"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211
msgid "Values dependent on"
msgstr "Значення, залежні від"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207
msgid ""
"Values selected in other filters will affect the filter options to only "
"show relevant values"
@@ -18226,125 +12753,90 @@ msgstr ""
"Значення, вибрані в інших фільтрах, впливатимуть на параметри фільтра, "
"щоб показати лише відповідні значення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39
msgid "Vehicle Types"
msgstr "Типи транспортних засобів"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259
msgid "Verbose Name"
msgstr "Назва багатослів'я"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565
msgid "Version number"
msgstr "Номер версії"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальний"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188
msgid "Vertical (Left)"
msgstr "Вертикальний (зліва)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38
msgid "Video game consoles"
msgstr "Консолі відеоігор"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264
msgid "View All »"
msgstr "Подивитись всі »"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227
msgid "View Dataset"
msgstr "Переглянути набір даних"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127
msgid "View all charts"
msgstr "Переглянути всі діаграми"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797
msgid "View as table"
msgstr "Переглянути як таблицю"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374
msgid "View in SQL Lab"
msgstr "Переглянути в лабораторії SQL"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252
#, python-format
msgid "View keys & indexes (%s)"
msgstr "Переглянути ключі та індекси (%s)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427
msgid "View query"
msgstr "Переглянути запит"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170
msgid "Viewed"
msgstr "Переглянуті"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115
#, python-format
msgid "Viewed %s"
msgstr "Переглянуті %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533
msgid "Virtual"
msgstr "Віртуальний"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155
msgid "Virtual (SQL)"
msgstr "Віртуальний (SQL)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296
msgid "Virtual dataset"
msgstr "Віртуальний набір даних"
-#: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093
msgid "Virtual dataset query cannot be empty"
msgstr "Віртуальний запит набору даних не може бути порожнім"
-#: superset/models/helpers.py:1088
msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements"
msgstr "Віртуальний запит набору даних не може складатися з декількох тверджень"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115
msgid "Virtual dataset query must be read-only"
msgstr "Віртуальний запит набору даних повинен бути лише для читання"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191
msgid "Visual Tweaks"
msgstr "Візуальні зміни"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118
-#: superset/views/chart/mixin.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Visual formatting"
+msgstr "Форматування"
+
msgid "Visualization Type"
msgstr "Тип візуалізації"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57
msgid ""
"Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is"
" visualized using its own line of points and each metric is represented "
@@ -18354,8 +12846,6 @@ msgstr ""
"візуалізується за допомогою власної лінії точок, і кожна метрика "
"представлена як край на діаграмі."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30
msgid ""
"Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at "
"showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used "
@@ -18365,7 +12855,6 @@ msgstr ""
"перевершують кореляцію або міцність між двома групами. Колір "
"використовується для підкреслення сили зв'язку між кожною парою груп."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28
msgid ""
"Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in "
"grid view."
@@ -18373,7 +12862,6 @@ msgstr ""
"Візуалізуйте геопросторові дані, такі як 3D -будівлі, ландшафти або "
"предмети в View."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31
msgid ""
"Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by "
"column to visualize group level metrics and how they change over time."
@@ -18382,7 +12870,6 @@ msgstr ""
" групу за стовпцем для візуалізації показників групи та того, як вони "
"змінюються з часом."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36
msgid ""
"Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like "
"structure."
@@ -18390,7 +12877,6 @@ msgstr ""
"Візуалізуйте декілька рівнів ієрархії, використовуючи звичну "
"деревоподібну структуру."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58
msgid ""
"Visualize two different series using the same x-axis. Note that both "
"series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars "
@@ -18400,8 +12886,6 @@ msgstr ""
" що обидві серії можна візуалізувати за допомогою іншого типу діаграми "
"(наприклад, 1 за допомогою смуг та 1 за допомогою рядка)."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41
msgid ""
"Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X "
"axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be "
@@ -18411,11 +12895,9 @@ msgstr ""
"та розміру міхура). Бульбашки з однієї групи можна демонструвати за "
"допомогою кольору бульбашок."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28
msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map."
msgstr "Візуалізує підключені точки, які утворюють шлях, на карті."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28
msgid ""
"Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox "
"rendered map. Polygons can be colored using a metric."
@@ -18423,7 +12905,6 @@ msgstr ""
"Візуалізує географічні області з ваших даних як багатокутників на карті, "
"що надається Mapbox. Полігони можна забарвити за допомогою метрики."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28
msgid ""
"Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a"
" calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the "
@@ -18434,7 +12915,6 @@ msgstr ""
"відсутніх значень, а лінійна кольорова гама використовується для "
"кодування величини значення кожного дня."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29
msgid ""
"Visualizes how a single metric varies across a country's principal "
"subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each "
@@ -18445,7 +12925,6 @@ msgstr ""
"(держави, провінції тощо) на карті хороплета. Значення кожного підрозділу"
" підвищується, коли ви наведете на відповідну географічну межу."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28
msgid ""
"Visualizes many different time-series objects in a single chart. This "
"chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart "
@@ -18455,7 +12934,6 @@ msgstr ""
"діаграма застаріла, і ми рекомендуємо використовувати замість цього "
"діаграму часових рядів."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29
msgid ""
"Visualizes the flow of different group's values through different stages "
"of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or "
@@ -18466,7 +12944,6 @@ msgstr ""
"етапи в трубопроводі візуалізуються як вузли або шари. Товщина брусків "
"або країв представляє показник, який візуалізується."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35
msgid ""
"Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font "
"corresponds to higher frequency."
@@ -18474,63 +12951,47 @@ msgstr ""
"Візуалізує слова в стовпці, які з’являються найчастіше. Більший шрифт "
"відповідає більш високій частоті."
-#: superset/viz.py:125
msgid "Viz is missing a datasource"
msgstr "А саме відсутній даних"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279
msgid "Viz type"
msgstr "Тип з -за"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84
msgid "WED"
msgstr "Одружуватися"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253
#, fuzzy, python-format
msgid "Waiting on %s"
msgstr "Показуючи %s %s"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254
#, fuzzy
msgid "Waiting on database..."
msgstr "Керуйте своїми базами даних"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050
msgid "Want to add a new database?"
msgstr "Хочете додати нову базу даних?"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205
msgid "Warning"
msgstr "УВАГА"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:265
msgid "Warning Message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292
msgid "Warning!"
msgstr "УВАГА!"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51
msgid ""
"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does "
"not exist."
msgstr "УВАГА! Зміна набору даних може порушити діаграму, якщо метаданих не існує."
-#: superset/commands/database/exceptions.py:178
-#: superset/commands/database/exceptions.py:188
msgid "Was unable to check your query"
msgstr "Не зміг перевірити ваш запит"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63
#, fuzzy
msgid "Waterfall Chart"
msgstr "Шукайте всі діаграми"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570
msgid ""
"We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for "
"database-provided information that may help troubleshoot the issue."
@@ -18539,21 +13000,16 @@ msgstr ""
"більше\", щоб отримати інформацію, надану базою даних, яка може допомогти"
" усунути проблеми."
-#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202
#, python-format
msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s."
msgstr ""
"Ми, здається, не можемо вирішити стовпчик \"%(column)s” на лінії "
"%(location)s."
-#: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213
-#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108
#, python-format
msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\""
msgstr "Ми не можемо вирішити стовпець “%(column_name)s”"
-#: superset/db_engine_specs/postgres.py:155
-#: superset/db_engine_specs/presto.py:683
#, python-format
msgid ""
"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line "
@@ -18562,16 +13018,13 @@ msgstr ""
"Ми, здається, не можемо вирішити стовпець \" %(column_name)s” на лінії "
"%(location)s."
-#: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29
#, python-format
msgid "We have the following keys: %s"
msgstr "У нас є такі ключі: %s"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136
msgid "We were unable to active or deactivate this report."
msgstr "Ми не змогли активно чи деактивувати цей звіт."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719
msgid ""
"We were unable to carry over any controls when switching to this new "
"dataset."
@@ -18579,7 +13032,6 @@ msgstr ""
"Ми не змогли перенести будь -які елементи керування при переході на цей "
"новий набір даних."
-#: superset/db_engine_specs/redshift.py:97
#, python-format
msgid ""
"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please"
@@ -18588,63 +13040,45 @@ msgstr ""
"Ми не змогли підключитися до вашої бази даних під назвою “%(database)s\"."
" Будь ласка, перевірте ім’я бази даних та спробуйте ще раз."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67
msgid "Web"
msgstr "Павутина"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:122
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:128
msgid "Week ending Saturday"
msgstr "Тиждень, що закінчується в суботу"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:129
#, fuzzy
msgid "Week ending Sunday"
msgstr "тиждень, що закінчується в суботу"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:127
msgid "Week starting Monday"
msgstr "Тиждень, починаючи з понеділка"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:126
msgid "Week starting Sunday"
msgstr "Тиждень, починаючи з неділі"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127
msgid "Weekly Report"
msgstr "Тижневий звіт"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126
#, python-format
msgid "Weekly Report for %s"
msgstr "Щотижневий звіт за %s"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106
msgid "Weekly seasonality"
msgstr "Щотижнева сезонність"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66
#, python-format
msgid "Weeks %s"
msgstr "Тиждень %s"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout "
@@ -18658,7 +13092,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to "
@@ -18672,29 +13105,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133
#, fuzzy
msgid "What should be shown as the label"
msgstr "Що слід показати на етикетці?"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159
#, fuzzy
msgid "What should be shown as the tooltip label"
msgstr "Що слід показати на етикетці?"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102
msgid "What should be shown on the label?"
msgstr "Що слід показати на етикетці?"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763
msgid "What should happen if the table already exists"
msgstr "Що має статися, якщо стіл вже існує"
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434
msgid ""
"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis "
"Format is forced to `.1%`"
@@ -18702,11 +13126,9 @@ msgstr ""
"Коли `тип обчислення\" встановлено на \"відсоткову зміну\", формат осі y "
"змушений до `.1%` `"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182
msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used."
msgstr "Коли надається вторинна метрика, використовується лінійна кольорова шкала."
-#: superset/views/database/mixins.py:119
msgid ""
"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the "
"table to be created in this schema"
@@ -18714,23 +13136,19 @@ msgstr ""
"При дозволі створювати таблицю як опцію в лабораторії SQL, ця опція "
"змушує створювати таблицю в цій схемі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101
msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query"
msgstr "Після перевірки карта збільшиться до ваших даних після кожного запиту"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202
msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore."
msgstr ""
"Коли ввімкнено, користувачі можуть візуалізувати результати SQL Lab в "
"дослідженні."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172
msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used."
msgstr ""
"Коли надається лише первинна метрика, використовується категорична "
"кольорова шкала."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135
msgid ""
"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use "
"this statement as a subquery while grouping and filtering on the "
@@ -18740,13 +13158,11 @@ msgstr ""
"використовуватиме це твердження як підрозділ під час групування та "
"фільтрації на створених батьківських запитах."
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007
msgid ""
"When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter "
"to the main datetime column."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913
msgid ""
"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve "
"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a "
@@ -18761,35 +13177,28 @@ msgstr ""
"застосовуючи відносний часовий фільтр на розділеному або індексованому "
"поле, пов’язаному з часом."
-#: superset/viz.py:718
msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
msgstr "При використанні \"Group за\" ви обмежені для використання однієї метрики"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90
msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap"
msgstr ""
"При використанні, крім адаптивного форматування, мітки можуть "
"перекриватися"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107
msgid "When using this option, default value can’t be set"
msgstr "При використанні цієї опції значення за замовчуванням не можна встановити"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254
msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data"
msgstr "Чи перекривається панель прогресу, коли існує кілька груп даних"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:372
msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab"
msgstr "Чи створена таблиця за допомогою \"візуалізації\" потоку в лабораторії SQL"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:116
msgid ""
"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
"view."
msgstr "Чи викривається цей стовпець у розділі \"Фільтри\" перегляду \"Вивчення\"."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422
msgid ""
"Whether to align background charts with both positive and negative values"
" at 0"
@@ -18797,72 +13206,50 @@ msgstr ""
"Чи вирівнювати фонові діаграми з позитивними, так і негативними "
"значеннями на 0"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123
msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0"
msgstr ""
"Чи вирівнювати позитивні та негативні значення в діаграмі клітинної штрих"
" на 0"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933
msgid "Whether to always show the annotation label"
msgstr "Чи завжди показувати анотаційну етикетку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188
msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them"
msgstr "Чи варто оживити прогрес і значення, чи просто відображати їх"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277
msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale"
msgstr "Чи застосовувати нормальний розподіл на основі рангу за кольоровою шкалою"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174
msgid "Whether to apply filter when items are clicked"
msgstr "Чи слід застосовувати фільтр, коли елементи клацають"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133
msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative"
msgstr "Будьте кольорові числові значення, якщо вони є позитивними чи негативними"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to colorize numeric values by whether they are positive or "
"negative"
msgstr "Будьте кольорові числові значення, якщо вони є позитивними чи негативними"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115
msgid "Whether to display a bar chart background in table columns"
msgstr "Чи відображати фон гастрольної діаграми у стовпцях таблиці"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44
msgid "Whether to display a legend for the chart"
msgstr "Чи відображати легенду для діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83
msgid "Whether to display bubbles on top of countries"
msgstr "Чи відображати бульбашки поверх країн"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102
msgid "Whether to display the aggregate count"
msgstr "Чи відображати кількість сукупності"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49
msgid "Whether to display the interactive data table"
msgstr "Чи відображати таблицю інтерактивних даних"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73
msgid "Whether to display the labels."
msgstr "Чи відображати мітки."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97
msgid ""
"Whether to display the labels. Note that the label only displays when the"
" 5% threshold."
@@ -18870,94 +13257,64 @@ msgstr ""
"Чи відображати мітки. Зауважте, що мітка відображається лише тоді, коли "
"поріг 5%."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238
msgid "Whether to display the legend (toggles)"
msgstr "Чи відображати легенду (перемикає)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185
msgid "Whether to display the metric name as a title"
msgstr "Чи відображати метричну назву як заголовок"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294
msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis"
msgstr "Чи відображати значення min та максимально вісь x"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113
msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis"
msgstr "Чи відображати значення min та максимально вісь y"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194
msgid "Whether to display the numerical values within the cells"
msgstr "Чи відображати числові значення всередині комірок"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262
msgid "Whether to display the stroke"
msgstr "Чи відображати хід"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149
msgid "Whether to display the time range interactive selector"
msgstr "Чи відображати інтерактивний селектор часу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79
msgid "Whether to display the timestamp"
msgstr "Чи відображати часову позначку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198
#, fuzzy
msgid "Whether to display the tooltip labels."
msgstr "Чи відображати мітки."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91
msgid "Whether to display the trend line"
msgstr "Чи відображати лінію тренду"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277
msgid "Whether to enable changing graph position and scaling."
msgstr "Чи можна змінювати положення графіку та масштабування."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144
msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode."
msgstr "Чи ввімкнути вузол перетягування в режимі макета."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251
msgid "Whether to fill the objects"
msgstr "Чи заповнювати об'єкти"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90
msgid "Whether to ignore locations that are null"
msgstr "Чи потрібно ігнорувати місця, які є нульовими"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398
msgid "Whether to include a client-side search box"
msgstr "Чи включати вікно пошуку на стороні клієнта"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249
msgid "Whether to include the percentage in the tooltip"
msgstr "Чи включати відсоток у підказку"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28
msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section"
msgstr "Чи включати часову деталізацію, визначену в розділі часу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274
msgid "Whether to make the grid 3D"
msgstr "Чи робити сітку 3D"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139
msgid "Whether to make the histogram cumulative"
msgstr "Чи робити гістограму кумулятивною"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:111
msgid ""
"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, "
"column has to be DATETIME or DATETIME-like"
@@ -18965,15 +13322,12 @@ msgstr ""
"Незалежно від того, щоб зробити цей стовпець доступним як параметр [Час "
"деталізації], стовпець повинен бути датетом або датетом"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127
msgid "Whether to normalize the histogram"
msgstr "Чи нормалізувати гістограму"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906
msgid "Whether to populate autocomplete filters options"
msgstr "Чи заповнити автозаповнення параметрів фільтрів"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:367
msgid ""
"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
"section with a list of distinct values fetched from the backend on the "
@@ -18982,13 +13336,10 @@ msgstr ""
"Чи заповнити спадне місце у розділі фільтра «Дослідження перегляду» зі "
"списком різних значень, отриманих з бекенду на льоту"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104
#, fuzzy
msgid "Whether to show as Nightingale chart."
msgstr "Чи показувати хід датчика діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132
msgid ""
"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like"
" making mulitBar charts stacked or side by side."
@@ -18997,364 +13348,209 @@ msgstr ""
"керування включають такі речі, як створення мулітбарів, складеними або "
"поруч."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203
msgid "Whether to show minor ticks on the axis"
msgstr "Чи слід показувати незначні кліщі на осі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176
msgid "Whether to show the pointer"
msgstr "Чи показувати вказівник"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242
msgid "Whether to show the progress of gauge chart"
msgstr "Чи показувати хід датчика діаграми"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215
msgid "Whether to show the split lines on the axis"
msgstr "Чи відображати розділені лінії на осі"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208
msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis."
msgstr "Чи сортувати висхідну чи спускатися на осі бази."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155
msgid "Whether to sort descending or ascending"
msgstr "Чи сортувати низхідну чи висхідну"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75
msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present"
msgstr "Чи слід сортувати низхідну чи підніматися, якщо присутній ліміт серії"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41
msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order."
msgstr "Чи слід сортувати результати за вибраним показником у порядку зменшення."
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206
msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order."
msgstr "Чи сортувати підказку за вибраним показником у порядку зменшення."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345
msgid "Whether to truncate metrics"
msgstr "Чи варто обрізати показники"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42
msgid "Which country to plot the map for?"
msgstr "Для якої країни побудувати карту?"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195
msgid "Which relatives to highlight on hover"
msgstr "Які родичі, щоб виділити на курсі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88
msgid "Whisker/outlier options"
msgstr "Варіанти Віскера/Зовнішнього"
-#: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30
msgid "White"
msgstr "Білий"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75
msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1"
msgstr "Ширина довірчого інтервалу. Має бути від 0 до 1"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229
msgid "Width of the sparkline"
msgstr "Ширина іскрової лінії"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69
msgid "Window must be > 0"
msgstr "Вікно повинно бути> 0"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36
msgid "With a subheader"
msgstr "З підзаголовком"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39
msgid "Word Cloud"
msgstr "Слово хмара"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82
msgid "Word Rotation"
msgstr "Обертання слів"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65
msgid "Working"
msgstr "Робочий"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683
msgid "Working timeout"
msgstr "Робочий таймаут"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33
-#: superset/viz.py:1496
msgid "World Map"
msgstr "Карта світу"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188
msgid "Write a description for your query"
msgstr "Напишіть опис свого запиту"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40
msgid "Write a handlebars template to render the data"
msgstr "Напишіть шаблон ручки для надання даних"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58
msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN"
msgstr "X Осі Назва Нижня краю"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143
msgid "X AXIS TITLE MARGIN"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401
msgid "X Axis"
msgstr "X Вісь"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288
#, fuzzy
msgid "X Axis Bounds"
msgstr "Y-осі межі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155
msgid "X Axis Format"
msgstr "Формат X Axis"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102
msgid "X Axis Label"
msgstr "X мітка вісь"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129
msgid "X Axis Title"
msgstr "Назва X Axis"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103
msgid "X Log Scale"
msgstr "X шкала журналу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123
msgid "X Tick Layout"
msgstr "X макет галочки"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291
msgid "X bounds"
msgstr "X межі"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206
msgid "X-Axis Sort Ascending"
msgstr "X-осі сорт висхідного"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190
msgid "X-Axis Sort By"
msgstr "X-осі сорт"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39
msgid "X-axis"
msgstr "X-вісь"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134
msgid "XScale Interval"
msgstr "Xscale Interval"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110
msgid "Y 2 bounds"
msgstr "Y 2 межі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215
msgid "Y AXIS TITLE MARGIN"
msgstr "Y Exis title Margin"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408
msgid "Y Axis"
msgstr "Y Вісь"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275
msgid "Y Axis 2 Bounds"
msgstr "Y Axis 2 Межі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230
msgid "Y Axis Bounds"
msgstr "Y межі осі"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422
msgid "Y Axis Format"
msgstr "Формат y Axis"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144
msgid "Y Axis Label"
msgstr "Y мітка вісь"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y Назва вісь"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86
msgid "Y Axis Title Margin"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Y Axis Title Position"
msgstr "Рядки субтотального положення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248
msgid "Y Log Scale"
msgstr "Y Шкала журналу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99
msgid "Y bounds"
msgstr "Y межі"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289
#, fuzzy
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-вісь"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205
msgid "Y-Axis Sort Ascending"
msgstr "Y-осі сорт піднімається"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189
msgid "Y-Axis Sort By"
msgstr "Y-осі сорт"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38
msgid "Y-axis"
msgstr "Y-вісь"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298
msgid "Y-axis bounds"
msgstr "Y-осі межі"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152
msgid "YScale Interval"
msgstr "ІНСПАЛЬНИЙ ІНТЕРВАЛЬ"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:125
msgid "Year"
msgstr "Рік"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59
msgid "Year (freq=AS)"
msgstr "Рік (freq = as)"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87
msgid "Yearly seasonality"
msgstr "Щорічна сезонність"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69
#, python-format
msgid "Years %s"
msgstr "Роки %s"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65
msgid "Yes, cancel"
msgstr "Так, скасувати"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199
msgid "Yes, overwrite changes"
msgstr "Так, переписати зміни"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121
#, python-format
msgid "You are adding tags to %s %ss"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101
msgid ""
"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
@@ -19364,7 +13560,6 @@ msgstr ""
"може призвести до втрати частини своєї роботи. Ви впевнені, що хочете "
"перезаписати?"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80
msgid ""
"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
@@ -19374,7 +13569,6 @@ msgstr ""
"Перезавантаження може призвести до втрати частини своєї роботи. Ви "
"впевнені, що хочете перезаписати?"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496
msgid ""
"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
@@ -19384,7 +13578,6 @@ msgstr ""
"Перезавантаження може призвести до втрати частини своєї роботи. Ви "
"впевнені, що хочете перезаписати?"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30
msgid ""
"You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting "
"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
@@ -19394,7 +13587,6 @@ msgstr ""
"Перезавантаження може призвести до втрати частини своєї роботи. Ви "
"впевнені, що хочете перезаписати?"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72
msgid ""
"You are importing one or more saved queries that already exist. "
"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you "
@@ -19404,25 +13596,20 @@ msgstr ""
"Перезавантаження може призвести до втрати частини своєї роботи. Ви "
"впевнені, що хочете перезаписати?"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199
msgid "You can"
msgstr "Ти можеш"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211
msgid "You can add the components in the"
msgstr "Ви можете додати компоненти в"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252
msgid "You can add the components in the edit mode."
msgstr "Ви можете додати компоненти в режим редагування."
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170
msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter."
msgstr ""
"Ви також можете просто натиснути на діаграму, щоб застосувати перехресний"
" фільтр."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383
msgid ""
"You can choose to display all charts that you have access to or only the "
"ones you own.\n"
@@ -19434,8 +13621,6 @@ msgstr ""
" Вибір фільтра буде збережено і залишатиметься активним, "
"поки ви не вирішите його змінити."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230
msgid ""
"You can create a new chart or use existing ones from the panel on the "
"right"
@@ -19443,17 +13628,14 @@ msgstr ""
"Ви можете створити нову діаграму або використовувати існуючі з панелі "
"праворуч"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194
msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown."
msgstr ""
"Ви можете переглянути список інформаційних панелей у спадному порядку "
"налаштувань діаграми."
-#: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191
msgid "You can't apply cross-filter on this data point."
msgstr "Ви не можете застосувати перехресний фільтр у цій точці даних."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501
msgid ""
"You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range "
"filters in dashboards."
@@ -19462,105 +13644,76 @@ msgstr ""
"використовується для фільтрів часового діапазону на інформаційних "
"панелях."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354
msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter"
msgstr "Ви не можете використовувати макет кліщів 45 ° разом із фільтром часу часу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203
#, python-format
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цього %s"
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89
msgid "You do not have permission to edit this chart"
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цієї діаграми"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44
msgid "You do not have permission to edit this dashboard"
msgstr "У вас немає дозволу на редагування цієї інформаційної панелі"
-#: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to read tags"
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цього %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156
msgid "You do not have permissions to edit this dashboard."
msgstr "У вас немає дозволів на редагування цієї інформаційної панелі."
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart"
msgstr "Ви не маєте дозволу на редагування цієї діаграми"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:131
msgid "You don't have access to this chart."
msgstr "Ви не маєте доступу до цієї діаграми."
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78
msgid "You don't have access to this dashboard."
msgstr "У вас немає доступу до цієї інформаційної панелі."
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:191
msgid "You don't have access to this dataset."
msgstr "Ви не маєте доступу до цього набору даних."
-#: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34
msgid "You don't have access to this embedded dashboard config."
msgstr "У вас немає доступу до цієї вбудованої конфігурації інформаційної панелі."
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168
msgid "You don't have any favorites yet!"
msgstr "У вас ще немає улюблених!"
-#: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45
-#: superset/key_value/exceptions.py:54
msgid "You don't have permission to modify the value."
msgstr "У вас немає дозволу на зміну значення."
-#: superset/security/manager.py:2688
#, python-format
msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s"
msgstr "Ви не маєте прав на зміну %(ресурси)s"
-#: superset/views/core.py:510
msgid "You don't have the rights to alter this chart"
msgstr "Ви не маєте прав на зміну цієї діаграми"
-#: superset/views/core.py:646
msgid "You don't have the rights to alter this dashboard"
msgstr "Ви не маєте прав на зміну цієї інформаційної панелі"
-#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213
msgid "You don't have the rights to alter this title."
msgstr "Ви не маєте прав на зміну цієї назви."
-#: superset/views/core.py:516
msgid "You don't have the rights to create a chart"
msgstr "Ви не маєте прав на створення діаграми"
-#: superset/views/core.py:662
msgid "You don't have the rights to create a dashboard"
msgstr "Ви не маєте прав на створення інформаційної панелі"
-#: superset/views/core.py:290
msgid "You don't have the rights to download as csv"
msgstr "Ви не маєте прав на завантаження як CSV"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39
msgid "You have removed this filter."
msgstr "Ви видалили цей фільтр."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "У вас були незберечені зміни."
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644
#, python-format
msgid ""
"You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to "
@@ -19571,12 +13724,9 @@ msgstr ""
"повністю скасувати наступні дії. Ви можете зберегти свій поточний стан "
"для скидання історії."
-#: superset/sql_parse.py:810
msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468
msgid ""
"You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a "
"dataset owner to request modifications or edit access."
@@ -19585,19 +13735,15 @@ msgstr ""
"зверніться до власника набору даних, щоб вимагати модифікацій або "
"редагувати доступ."
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152
msgid "You must pick a name for the new dashboard"
msgstr "Ви повинні вибрати ім’я для нової інформаційної панелі"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639
msgid "You must run the query successfully first"
msgstr "Ви повинні спочатку успішно запустити запит"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53
msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS"
msgstr "Вам потрібно налаштувати санітарію HTML для використання CSS"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349
msgid ""
"You updated the values in the control panel, but the chart was not "
"updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" "
@@ -19607,7 +13753,6 @@ msgstr ""
"автоматично. Запустіть запит, натиснувши кнопку \"Оновлення діаграми\" "
"або"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707
msgid ""
"You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that "
"match this new dataset have been retained."
@@ -19616,33 +13761,26 @@ msgstr ""
"(стовпчики, метрики), які відповідають цьому новому наборі даних, були "
"зберігаються."
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342
msgid "Your chart is not up to date"
msgstr "Ваша діаграма не оновлена"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320
msgid "Your chart is ready to go!"
msgstr "Ваша діаграма готова йти!"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411
msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it."
msgstr ""
"Ваша інформаційна панель занадто велика. Будь ласка, зменшіть його "
"розмір, перш ніж економити."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859
msgid "Your query could not be saved"
msgstr "Ваш запит не вдалося зберегти"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188
msgid "Your query could not be scheduled"
msgstr "Ваша запит не вдалося запланувати"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894
msgid "Your query could not be updated"
msgstr "Ваш запит не вдалося оновити"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181
msgid ""
"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to "
"Saved queries"
@@ -19650,72 +13788,54 @@ msgstr ""
"Ваш запит запланований. Щоб переглянути деталі вашого запиту, перейдіть "
"до збережених запитів"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874
msgid "Your query was not properly saved"
msgstr "Ваш запит не був належним чином збережений"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877
msgid "Your query was saved"
msgstr "Ваш запит був збережений"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890
msgid "Your query was updated"
msgstr "Ваш запит був оновлений"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154
msgid "Your report could not be deleted"
msgstr "Ваш звіт не можна було видалити"
-#: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96
msgid "ZIP file contains multiple file types"
msgstr ""
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263
msgid "Zero imputation"
msgstr "Нульова імпутація"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307
msgid "Zoom level of the map"
msgstr "Рівень масштабу карти"
-#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256
msgid "[ untitled dashboard ]"
msgstr "[untitled dashboard]"
-#: superset/viz.py:1731
msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
msgstr "[Longitude] та [Latitude] стовпці повинні бути присутніми в [Group By]"
-#: superset/viz.py:1681
msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
msgstr "[Longitude] та [Latitude] повинні бути встановлені"
-#: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472
msgid "[Missing Dataset]"
msgstr "[Відсутній набір даних]"
-#: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85
msgid "[Untitled]"
msgstr "[Без назви]"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241
msgid "[asc]"
msgstr "[asc]"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190
msgid "[dashboard name]"
msgstr "[Назва приладної панелі]"
-#: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244
msgid "[desc]"
msgstr "[desc]"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165
msgid ""
"[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio "
"against the primary metric. When omitted, the color is categorical and "
@@ -19725,23 +13845,18 @@ msgstr ""
"кольору як співвідношення проти первинної метрики. При опущенні кольори є"
" категоричним і на основі мітків"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306
msgid "[untitled]"
msgstr "[Без назви]"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53
msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`."
msgstr "`compare_columns` повинні мати таку ж довжину, що і `source_columns`."
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57
msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`"
msgstr "`compare_type` повинно бути `difference`, `percentage` або `ratio`"
-#: superset/charts/schemas.py:641
msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)"
msgstr "`confidence_interval` повинна бути між 0 і 1 (ексклюзивна)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153
msgid ""
"`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be "
"aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to "
@@ -19752,651 +13867,439 @@ msgstr ""
"нечислові стовпчики. Залиште порожнім, щоб отримати кількість балів у "
"кожному кластері."
-#: superset/common/query_object.py:435
msgid "`operation` property of post processing object undefined"
msgstr "`operation` властивість об'єкта після обробки не визначений"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65
msgid "`prophet` package not installed"
msgstr "`prophet` модуль не встановлений"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77
#, fuzzy
msgid ""
"`rename_columns` must have the same length as `columns` + "
"`time_shift_columns`."
msgstr "`rename_columns` повинен мати таку ж довжину, що і `columns`."
-#: superset/charts/schemas.py:1268
msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0"
msgstr "`row_limit` повинен бути більшим або рівним 0"
-#: superset/charts/schemas.py:1275
msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0"
msgstr "`row_offset` повинен бути більшим або рівним 0"
-#: superset/charts/schemas.py:1095
msgid "`width` must be greater or equal to 0"
msgstr "`width` повинна бути більшою або рівною 0"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455
+msgid "add colors to cell bars for +/-"
+msgstr ""
+
msgid "aggregate"
msgstr "сукупний"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112
msgid "alert"
msgstr "насторожений"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366
#, fuzzy
msgid "alert condition"
msgstr "Умова попередження"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46
msgid "alert dark"
msgstr "насторожити темно"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113
msgid "alerts"
msgstr "попередження"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156
-#: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254
msgid "all"
msgstr "всі"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200
msgid "also copy (duplicate) charts"
msgstr "також скопіюйте (зробіть дублікат) діаграм"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192
msgid "ancestor"
msgstr "предок"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106
-#: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83
msgid "annotation"
msgstr "анотація"
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104
msgid "annotation_layer"
msgstr "анотація_layer"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262
msgid "asfreq"
msgstr "асфрек"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50
msgid "at"
msgstr "в"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90
msgid "auto"
msgstr "автоматичний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129
msgid "auto (Smooth)"
msgstr "авто (Smooth)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79
msgid "background"
msgstr "фон"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125
+#, fuzzy
+msgid "basic conditional formatting"
+msgstr "Умовне форматування"
+
msgid "basis"
msgstr "основа"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69
msgid "below (example:"
msgstr "нижче (приклад:"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260
msgid "between {down} and {up} {name}"
msgstr "між {down} і {up} {name}"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263
msgid "bfill"
msgstr "блюд"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122
msgid "bolt"
msgstr "болт"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65
msgid "boolean type icon"
msgstr "значок булевого типу"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177
msgid "bottom"
msgstr "дно"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222
msgid "button (cmd + z) until you save your changes."
msgstr "кнопка (CMD + Z), поки не збережеш свої зміни."
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72
msgid "by using"
msgstr "з допомогою"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29
msgid "cannot be empty"
msgstr "не може бути порожнім"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126
msgid "cardinal"
msgstr "кардинальний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85
msgid "change"
msgstr "зміна"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177
-#: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855
msgid "chart"
msgstr "діаграма"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28
msgid "charts"
msgstr "діаграми"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99
msgid "choose WHERE or HAVING..."
msgstr "виберіть WHERE або HAVING ..."
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455
msgid "clear all filters"
msgstr "очистіть усі фільтри"
-#: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353
msgid "click here"
msgstr "натисніть тут"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44
msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)"
msgstr "код ISO 3166-1 Альфа-2 (CCA2)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45
msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)"
msgstr "код ISO 3166-1 Alpha-3 (CCA3)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43
msgid "code International Olympic Committee (cioc)"
msgstr "код міжнародного олімпійського комітету (cioc)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93
#, fuzzy
msgid "color scheme for comparison"
msgstr "Порівняння часу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444
+#, fuzzy
+msgid "color type"
+msgstr "Забарвляти"
+
msgid "column"
msgstr "стовпчик"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152
#, fuzzy, python-format
msgid "connecting to %(dbModelName)s"
msgstr "підключення до %(dbModelName)s."
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363
#, fuzzy
msgid "content type"
msgstr "Тип кроку"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77
msgid "count"
msgstr "рахувати"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397
msgid "create"
msgstr "створити"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205
msgid "create a new chart"
msgstr "cтворіть нову діаграму"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46
msgid "create dataset from SQL query"
msgstr "cтворити набір даних із запиту SQL"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367
#, fuzzy
msgid "crontab"
msgstr "рахувати"
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253
msgid "css"
msgstr "css"
-#: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91
msgid "css_template"
msgstr "css_template"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145
msgid "cumsum"
msgstr "кумсум"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121
msgid "cumulative"
msgstr "кумулятивний"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128
-#: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804
msgid "dashboard"
msgstr "панель приладів"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29
msgid "dashboards"
msgstr "інформаційні панелі"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766
-#: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119
msgid "database"
msgstr "база даних"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873
msgid "dataset"
msgstr "набір даних"
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83
-#: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122
msgid "dataset name"
msgstr "назва набору даних"
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39
msgid "day"
msgstr "день"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30
msgid "day of the month"
msgstr "день місяця"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32
msgid "day of the week"
msgstr "день тижня"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32
msgid "deck.gl 3D Hexagon"
msgstr "deck.gl 3D шестикутник"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31
msgid "deck.gl Arc"
msgstr "deck.gl Arc"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32
#, fuzzy
msgid "deck.gl Contour"
msgstr "deck.gl Arc"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32
msgid "deck.gl Geojson"
msgstr "deck.gl Geojson"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31
msgid "deck.gl Grid"
msgstr "колода.gl сітка"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32
msgid "deck.gl Heatmap"
msgstr "deck.gl Heatmap"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30
msgid "deck.gl Multiple Layers"
msgstr "deck.gl Multiple Layers"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29
msgid "deck.gl Path"
msgstr "deck.gl Path"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31
msgid "deck.gl Polygon"
msgstr "deck.gl Polygon"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31
msgid "deck.gl Scatterplot"
msgstr "deck.gl Scatterplot"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31
msgid "deck.gl Screen Grid"
msgstr "deck.gl Screen Grid"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36
msgid "deck.gl charts"
msgstr "deck.gl charts"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
msgid "deckGL"
msgstr "палуба"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127
msgid "default"
msgstr "за замовчуванням"
-#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84
msgid "delete"
msgstr "видаляти"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193
msgid "descendant"
msgstr "нащадок"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332
-#: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261
-#: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79
msgid "deviation"
msgstr "відхилення"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83
msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database"
msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database"
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157
msgid "draft"
msgstr "розтягувати"
-#: superset/views/log/__init__.py:32
msgid "dttm"
msgstr "dttm"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200
msgid "e.g. ********"
msgstr "напр. ********"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73
msgid "e.g. 127.0.0.1"
msgstr "напр. 127.0.0.1"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68
msgid "e.g. 5432"
msgstr "напр. 5432"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36
msgid "e.g. AccountAdmin"
msgstr "напр. Рахунок"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105
msgid "e.g. Analytics"
msgstr "напр. Аналітика"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32
msgid "e.g. compute_wh"
msgstr "напр. compute_wh"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153
#, fuzzy
msgid "e.g. default"
msgstr "за замовчуванням"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133
msgid "e.g. hive_metastore"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289
msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2"
msgstr "напр. param1 = value1 & param2 = значення2"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175
msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345"
msgstr "напр. SQL/PROTOCOLV1/O/12345"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692
msgid "e.g. world_population"
msgstr "напр. World_Population"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29
msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws"
msgstr "напр. xy12345.us-east-2.aws"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123
msgid "e.g., a \"user id\" column"
msgstr "наприклад, стовпець “user id”"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217
msgid "edit mode"
msgstr "режим редагування"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370
#, fuzzy
msgid "email subject"
msgstr "Виберіть тему"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58
msgid "entries"
msgstr "записи"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47
msgid "error dark"
msgstr "помилка темна"
-#: superset/models/helpers.py:1838
msgid "error_message"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35
msgid "every"
msgstr "кожен"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29
msgid "every day of the month"
msgstr "кожен день місяця"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31
msgid "every day of the week"
msgstr "кожен день тижня"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33
msgid "every hour"
msgstr "щогодини"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34
msgid "every minute"
msgstr "щохвилини"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28
msgid "every month"
msgstr "щомісяця"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63
msgid "expand"
msgstr "розширити"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47
msgid "explore"
msgstr "досліджувати"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52
msgid "failed"
msgstr "провалився"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36
msgid "fetching"
msgstr "приплив"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264
msgid "ffill"
msgstr "ффіл"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85
msgid "flat"
msgstr "рівномірний"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97
msgid "for more information on how to structure your URI."
msgstr "для отримання додаткової інформації про те, як структурувати свій URI."
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59
msgid "function type icon"
msgstr "іконка типу функції"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353
msgid "geohash (square)"
msgstr "geohash (square)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79
msgid "heatmap"
msgstr "теплова карта"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96
msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap"
msgstr "heatmap: значення нормалізуються по всьому heatmap"
-#: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883
msgid "here"
msgstr "ось"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40
msgid "hour"
msgstr "година"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132
msgid ""
"image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the "
"browser scales up the image"
msgstr "CSS атрибут об'єкта canvas, який визначає, як браузер збільшує зображення"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44
msgid "in"
msgstr "у"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145
msgid "in modal"
msgstr "у модальному"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35
#, fuzzy
msgid "is expected to be a Mapbox URL"
msgstr "очікується, що буде числом"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32
msgid "is expected to be a number"
msgstr "очікується, що буде числом"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32
msgid "is expected to be an integer"
msgstr "очікується, що буде цілим числом"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346
msgid "key a-z"
msgstr "літера A-Z"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347
msgid "key z-a"
msgstr "літера Z-A"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151
msgid "label"
msgstr "мітка"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205
msgid "latest partition:"
msgstr "останній розділ:"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174
msgid "left"
msgstr "лівий"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259
msgid "less than {min} {name}"
msgstr "менше {min} {name}"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124
msgid "linear"
msgstr "лінійний"
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70
msgid "log"
msgstr "журнал"
-#: superset/charts/schemas.py:722
msgid ""
"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower "
"than upper percentile."
@@ -20404,190 +14307,111 @@ msgstr ""
"нижній percentile повинен бути більше 0 і менше 100. Повинен бути нижчим,"
" ніж верхній percentile."
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74
msgid "max"
msgstr "максимум"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266
msgid "mean"
msgstr "середній"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265
msgid "median"
msgstr "медіана"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112
#, fuzzy
msgid "meters"
msgstr "Параметри"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136
msgid "metric"
msgstr "метричний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73
msgid "min"
msgstr "хв"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилини"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127
msgid "monotone"
msgstr "монотонний"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267
msgid "month"
msgstr "місяць"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261
msgid "more than {max} {name}"
msgstr "більше {max} {name}"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112
msgid "must have a value"
msgstr "повинен мати значення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361
msgid "name"
msgstr "назва"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:168
msgid "no SQL validator is configured"
msgstr "жоден SQL валідатор не налаштований"
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s"
msgstr "жоден SQL валідатор не налаштований для {}"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63
msgid "numeric type icon"
msgstr "значок числового типу"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29
msgid "nvd3"
msgstr "nvd3"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54
msgid "offline"
msgstr "офлайн"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46
msgid "on"
msgstr "на"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298
msgid "or"
msgstr "або"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207
msgid "or use existing ones from the panel on the right"
msgstr "або використовуйте існуючі з панелі праворуч"
-#: superset/charts/schemas.py:1297
msgid "orderby column must be populated"
msgstr "стовпчик orderby повинен бути заповнений"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84
msgid "overall"
msgstr "загальний"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362
#, fuzzy
msgid "owners"
msgstr "Власники"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76
msgid "p-value precision"
msgstr "точність p-value"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80
msgid "p1"
msgstr "p1"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81
msgid "p5"
msgstr "p5"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82
msgid "p95"
msgstr "p95"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83
msgid "p99"
msgstr "p99"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26
msgid "page_size.all"
msgstr "page_size.all"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205
msgid "page_size.entries"
msgstr "page_size.entries"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185
msgid "page_size.show"
msgstr "page_size.show"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55
msgid "pending"
msgstr "що очікує"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125
msgid "percentile (exclusive)"
msgstr "відсотковий (ексклюзивний)"
-#: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88
msgid ""
"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the"
" first is lower than the second value"
@@ -20595,115 +14419,80 @@ msgstr ""
"відсотки повинні бути списком або кортежом з двома числовими значеннями, "
"з яких перша нижча за друге значення"
-#: superset/views/core.py:840
msgid "permalink state not found"
msgstr "стан постійного посилання не знайдено"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128
msgid "pixelated (Sharp)"
msgstr "пікселізований (різкий)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "Пікселі"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53
msgid "previous calendar month"
msgstr "попередній календарний місяць"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50
msgid "previous calendar week"
msgstr "попередній календарний тиждень"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55
msgid "previous calendar year"
msgstr "попередній календарний рік"
-#: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157
msgid "published"
msgstr "опублікований"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268
msgid "quarter"
msgstr "чверть"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611
msgid "queries"
msgstr "запити"
-#: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132
msgid "query"
msgstr "запит"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84
msgid "random"
msgstr "випадковий"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42
msgid "reboot"
msgstr "перезавантажити"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76
msgid "recent"
msgstr "недавній"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30
msgid "recents"
msgstr "недавні"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369
#, fuzzy
msgid "recipients"
msgstr "недавні"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112
msgid "report"
msgstr "доповідь"
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140
-#: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149
-#: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79
msgid "reports"
msgstr "звіти"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622
msgid "restore zoom"
msgstr "відновити масштаб"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176
msgid "right"
msgstr "право"
-#: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151
msgid "rowlevelsecurity"
msgstr "rowlevelsecurity"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53
msgid "running"
msgstr "біг"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31
msgid "saved queries"
msgstr "збережені запити"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83
msgid "series"
msgstr "серія"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88
msgid ""
"series: Treat each series independently; overall: All series use the same"
" scale; change: Show changes compared to the first data point in each "
@@ -20713,124 +14502,77 @@ msgstr ""
"використовують однакову шкалу; Зміна: Показати зміни порівняно з першою "
"точкою даних у кожній серії"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97
#, fuzzy
msgid "shift start date"
msgstr "Дата початку"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365
msgid "sql"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86
msgid "square"
msgstr "квадрат"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61
msgid "stack"
msgstr "стек"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121
msgid "staggered"
msgstr "здивований"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144
msgid "std"
msgstr "std"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129
msgid "step-after"
msgstr "накопичувач"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128
msgid "step-before"
msgstr "ступінь"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38
msgid "stopped"
msgstr "зупинений"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56
-#: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62
msgid "stream"
msgstr "потік"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61
msgid "string type icon"
msgstr "іконка типу рядка"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39
-#: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42
msgid "success"
msgstr "успіх"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45
msgid "success dark"
msgstr "успіх темний"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267
msgid "sum"
msgstr "сума"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80
msgid "syntax."
msgstr "синтаксис."
-#: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86
msgid "tag"
msgstr "мітка"
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123
#, fuzzy
msgid "tags"
msgstr "мітка"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67
msgid "temporal type icon"
msgstr "іконка тимчасового типу"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115
msgid "textarea"
msgstr "textarea"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114
msgid "to"
msgstr "до"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175
msgid "top"
msgstr "топ"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221
msgid "undo"
msgstr "скасувати"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55
msgid "unknown type icon"
msgstr "іконка невідомого типу"
-#: superset/charts/schemas.py:737
msgid ""
"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher"
" than lower percentile."
@@ -20838,94 +14580,60 @@ msgstr ""
"верхній percentile повинен бути більшим за 0 і менше 100. Повинен бути "
"вищим, ніж нижчий percentile."
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83
msgid "use latest_partition template"
msgstr "використовуйте шаблон latest_partition"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348
msgid "value ascending"
msgstr "значення збільшення"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349
msgid "value descending"
msgstr "значення зменшення"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178
msgid "var"
msgstr "var"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78
msgid "variance"
msgstr "дисперсія"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292
msgid "view instructions"
msgstr "переглянути інструкції"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089
msgid "virtual"
msgstr "віртуальний"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74
msgid "viz type"
msgstr "тип з -за"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538
msgid "was created"
msgstr "було створено"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264
msgid "week"
msgstr "тиждень"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266
msgid "week ending Saturday"
msgstr "тиждень, що закінчується в суботу"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265
msgid "week starting Sunday"
msgstr "тиждень, починаючи з неділі"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368
#, fuzzy
msgid "working timeout"
msgstr "Робочий таймаут"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80
msgid "x"
msgstr "x"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93
msgid "x: values are normalized within each column"
msgstr "x: Значення нормалізуються в кожному стовпці"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81
msgid "y"
msgstr "у"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94
msgid "y: values are normalized within each row"
msgstr "y: Значення нормалізуються в кожному рядку"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269
msgid "year"
msgstr "рік"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621
msgid "zoom area"
msgstr "масштаб"
diff --git a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 359b28d3371f9..9caec53c36586 100644
--- a/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/superset/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Superset 0.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zhouyao94@qq.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:19+0800\n"
"Last-Translator: cdmikechen \n"
"Language: zh\n"
@@ -29,8 +29,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:71
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:394
+msgid ""
+"\n"
+" The cumulative option allows you to see how your data "
+"accumulates over different\n"
+" values. When enabled, the histogram bars represent the "
+"running total of frequencies\n"
+" up to each bin. This helps you understand how likely it "
+"is to encounter values\n"
+" below a certain point. Keep in mind that enabling "
+"cumulative doesn't change your\n"
+" original data, it just changes the way the histogram is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+" The normalize option transforms the histogram values into"
+" proportions or\n"
+" probabilities by dividing each bin's count by the total "
+"count of data points.\n"
+" This normalization process ensures that the resulting "
+"values sum up to 1,\n"
+" enabling a relative comparison of the data's distribution"
+" and providing a\n"
+" clearer understanding of the proportion of data points "
+"within each bin."
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
" This filter was inherited from the dashboard's context.\n"
@@ -40,7 +66,6 @@ msgstr ""
"\n"
"此过滤条件是从看板上下文继承的。保存图表时不会保存。"
-#: superset/reports/notifications/email.py:89
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -51,36 +76,28 @@ msgstr ""
"错误:%(text)s\n"
" "
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:133
msgid " (excluded)"
msgstr "(不包含)"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:223
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:236
msgid ""
" Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified "
"in the GeoJSON"
msgstr "如果您不想覆盖GeoJSON中指定的颜色,请将不透明度设置为0"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:396
#, fuzzy
msgid " a dashboard OR "
msgstr "一个已存在的看板或者"
-#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:398
#, fuzzy
msgid " a new one"
msgstr "另存为新的"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:314
msgid " expression which needs to adhere to the "
msgstr " 表达式必须基于 "
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:49
msgid " source code of Superset's sandboxed parser"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:318
msgid ""
" standard to ensure that the lexicographical ordering\n"
" coincides with the chronological ordering. If the\n"
@@ -101,59 +118,46 @@ msgstr ""
"标准,则需要定义表达式和类型,以便将字符串转换为日期或时间戳。注意:当前不支持时区。如果时间以epoch格式存储,请输入 `epoch_s` or"
" `epoch_ms` 。如果没有指定任何模式,我们可以通过额外的参数在每个数据库/列名级别上使用可选的默认值。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:371
#, fuzzy
msgid " to add calculated columns"
msgstr "添加计算列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:421
#, fuzzy
msgid " to add metrics"
msgstr "添加指标"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:318
#, fuzzy
msgid " to edit or add columns and metrics."
msgstr "编辑或增加列与指标"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:360
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:395
msgid " to mark a column as a time column"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:47
msgid " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset."
msgstr "然后打开SQL工具箱。在那里你可以将查询保存为一个数据集。"
-#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:332
msgid " to visualize your data."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:124
msgid "!= (Is not equal)"
msgstr "不等于(!=)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:80
#, fuzzy, python-format
msgid "% calculation"
msgstr "% 计算"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:142
#, fuzzy, python-format
msgid "% of parent"
msgstr "父类"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:137
#, fuzzy, python-format
msgid "% of total"
msgstr "显示总计"
-#: superset/security/analytics_db_safety.py:52
#, python-format
msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons."
msgstr "出于安全原因,%(dialect)s SQLite数据库不能用作数据源。"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:83
#, python-format
msgid ""
"%(message)s\n"
@@ -163,47 +167,38 @@ msgstr ""
"%(message)s\n"
"这可能由以下因素触发:%(issues)s"
-#: superset/reports/notifications/email.py:171
#, python-format
msgid "%(name)s.csv"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/email.py:175
#, python-format
msgid "%(name)s.pdf"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:112
#, python-format
msgid "%(object)s does not exist in this database."
msgstr "数据库中不存在 %(object)s 。"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:44
#, fuzzy, python-format
msgid "%(other)s charts will appear here"
msgstr " %(other)s 图表将出现在此处"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:46
#, fuzzy, python-format
msgid "%(other)s dashboards will appear here"
msgstr " %(other)s 看板将出现在此处"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:48
#, fuzzy, python-format
msgid "%(other)s recents will appear here"
msgstr " %(other)s 最近访问的将出现在此处"
-#: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:50
#, fuzzy, python-format
msgid "%(other)s saved queries will appear here"
msgstr "%(other)s 保存的请求将出现在此处"
-#: superset/reports/notifications/email.py:186
#, python-format
msgid "%(prefix)s %(title)s"
msgstr ""
-#: superset/commands/report/exceptions.py:112
#, python-format
msgid ""
"%(report_type)s schedule frequency exceeding limit. Please configure a "
@@ -211,14 +206,10 @@ msgid ""
"execution."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:392
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:405
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:419
#, python-format
msgid "%(rows)d rows returned"
msgstr "返回了 %(rows)d 行"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93
#, python-format
msgid ""
"%(subtitle)s\n"
@@ -228,7 +219,6 @@ msgstr ""
"%(subtitle)s\n"
"这可能由以下因素触发:%(issue)s"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88
#, fuzzy, python-format
msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\""
msgid_plural ""
@@ -236,12 +226,10 @@ msgid_plural ""
"\"%(undefinedParameter)s\"?"
msgstr[0] "用 %(suggestion)s 替换 \"%(undefinedParameter)s\" 吗?"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:613
#, python-format
msgid "%(type)s File"
msgstr ""
-#: superset/commands/database/validate_sql.py:74
#, python-format
msgid ""
"%(validator)s was unable to check your query.\n"
@@ -252,150 +240,110 @@ msgstr ""
"请重新检查您的查询。\n"
"异常: %(ex)s"
-#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:89
#, python-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s 异常"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:298
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1402
#, fuzzy, python-format
msgid "%s PASSWORD"
msgstr "%s 密码"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:318
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1420
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PASSWORD"
msgstr "%s SSH 隧道密码"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:341
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1438
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY"
msgstr "%s SSH 隧道私有密钥"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:363
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1458
#, python-format
msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD"
msgstr "%s SSH 隧道私有密钥密码"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:252
#, python-format
msgid "%s Selected"
msgstr "%s 已选定"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:859
#, python-format
msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)"
msgstr "%s 个被选中 (%s 个实体, %s 个虚拟)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:852
#, python-format
msgid "%s Selected (Physical)"
msgstr "%s 个被选中(实体)"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:845
#, python-format
msgid "%s Selected (Virtual)"
msgstr "%s 个被选中(虚拟)"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:332
#, python-format
msgid "%s aggregates(s)"
msgstr "%s 聚合"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:311
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:408
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:343
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:323
#, python-format
msgid "%s column(s)"
msgstr "%s 列"
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:230
#, python-format
msgid "%s ineligible item(s) are hidden"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:74
#, python-format
msgid ""
"%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to "
"all selected objects."
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:353
#, python-format
msgid "%s operator(s)"
msgstr "%s 运算符"
-#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:211
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:86
-#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%s option"
msgid_plural "%s options"
msgstr[0] "%s 个选项"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:318
#, python-format
msgid "%s option(s)"
msgstr "%s 个选项"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:215
#, fuzzy, python-format
msgid "%s recipients"
msgstr "最近"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:456
-#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:47
#, fuzzy, python-format
msgid "%s row"
msgid_plural "%s rows"
msgstr[0] "%s 行"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:341
#, python-format
msgid "%s saved metric(s)"
msgstr "%s 保存的指标"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:670
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:686
#, fuzzy, python-format
msgid "%s updated"
msgstr "上次更新 %s"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/utils/newQueryTabName.ts:43
-#: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:142
#, python-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:480
-#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:250
#, python-format
msgid "%s-%s of %s"
msgstr "%s-%s 总计 %s"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:122
msgid "(Removed)"
msgstr "(已删除)"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:101
msgid "(deleted or invalid type)"
msgstr "(已删除或无效类型)"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:78
msgid "(no description, click to see stack trace)"
msgstr "无描述,单击可查看堆栈跟踪"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:71
msgid "), and they become available in your SQL (example:"
msgstr "), 他们在你的SQL中会变成有效数据 (比如:"
-#: superset/reports/notifications/slack.py:75
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -407,7 +355,6 @@ msgid ""
"%(table)s\n"
msgstr ""
-#: superset/reports/notifications/slack.py:92
#, python-format
msgid ""
"*%(name)s*\n"
@@ -417,567 +364,371 @@ msgid ""
"Error: %(text)s\n"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/components/ListView/CrossLinksTooltip.tsx:64
-#: superset-frontend/src/components/TruncatedList/index.tsx:143
#, python-format
msgid "+ %s more"
msgstr ""
-#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:571
msgid ""
"-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you "
"clear your cookies or change browsers.\n"
"\n"
msgstr "-- 注意:除非您保存查询,否则如果清除cookie或更改浏览器时,这些选项卡将不会保留。\n"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:842
msgid "0 Selected"
msgstr "0个被选中"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:168
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:242
msgid "1 calendar day frequency"
msgstr "1个日历日的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:164
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:313
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:197
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:465
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:195
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:262
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "天"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:115
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:24
msgid "1 day ago"
msgstr "1天之前"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:162
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:260
msgid "1 hour"
msgstr "1小时"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:167
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:241
#, fuzzy
msgid "1 hourly frequency"
msgstr "每小时一次的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:159
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:257
msgid "1 minute"
msgstr "1分钟"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:240
msgid "1 minutely frequency"
msgstr "每分钟一次的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:28
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
msgstr "月"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:171
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:245
msgid "1 month end frequency"
msgstr "每月一次的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:170
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:244
msgid "1 month start frequency"
msgstr "每月月初的频率"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:314
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:198
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:466
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:196
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr "1周"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:116
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:25
msgid "1 week ago"
msgstr "1周之前"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:62
#, fuzzy
msgid "1 week starting Monday (freq=W-MON)"
msgstr "周一为一周开始"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:61
#, fuzzy
msgid "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)"
msgstr "周日为一周开始"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:318
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:470
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:200
#, fuzzy
msgid "1 year"
msgstr "年"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:120
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:30
msgid "1 year ago"
msgstr "1年之前"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:173
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:247
#, fuzzy
msgid "1 year end frequency"
msgstr "每年年末的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:172
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:246
#, fuzzy
msgid "1 year start frequency"
msgstr "每年年初的频率"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:116
msgid "10 minute"
msgstr "10分钟"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:319
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:203
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:471
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201
#, fuzzy
msgid "104 weeks"
msgstr "周"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:31
msgid "104 weeks ago"
msgstr "104周之前"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:117
msgid "15 minute"
msgstr "15分钟"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:321
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:473
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:203
#, fuzzy
msgid "156 weeks"
msgstr "156周"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:123
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:33
msgid "156 weeks ago"
msgstr "156周之前"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:367
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:251
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:521
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:249
msgid "1AS"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:364
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:248
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:518
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:246
msgid "1D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:363
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:247
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:517
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:245
msgid "1H"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:366
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:250
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:520
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248
msgid "1M"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:362
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:246
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:244
msgid "1T"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:320
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:204
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:472
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:202
#, fuzzy
msgid "2 years"
msgstr "2年"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:122
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:32
msgid "2 years ago"
msgstr "2年之前"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:96
msgid "2/98 percentiles"
msgstr "2/98百分位"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:87
msgid "22"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:315
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:199
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:467
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:197
#, fuzzy
msgid "28 days"
msgstr "28天"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:117
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:26
msgid "28 days ago"
msgstr "28天之前"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:39
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:139
msgid "3 letter code of the country"
msgstr "国家3字码"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:322
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:206
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:474
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:204
#, fuzzy
msgid "3 years"
msgstr "3年"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:124
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:34
msgid "3 years ago"
msgstr "3年前"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:316
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:200
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:468
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:198
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:139
msgid "30 days"
msgstr "30天"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:118
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:27
#, fuzzy
msgid "30 days ago"
msgstr "30天之前"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:118
msgid "30 minute"
msgstr "30分钟"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:161
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:259
msgid "30 minutes"
msgstr "30分钟"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:113
msgid "30 second"
msgstr "30秒钟"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:158
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:256
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒钟"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35
msgid "3D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:64
msgid "4 weeks (freq=4W-MON)"
msgstr ""
-#: superset/db_engine_specs/base.py:115
msgid "5 minute"
msgstr "5分钟"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:160
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258
msgid "5 minutes"
msgstr "5分钟"
-#: superset/db_engine_specs/base.py:112
msgid "5 second"
msgstr "5秒"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:157
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:255
#, fuzzy
msgid "5 seconds"
msgstr "5秒"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:317
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:201
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:199
#, fuzzy
msgid "52 weeks"
msgstr "52周"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:119
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:29
msgid "52 weeks ago"
msgstr "52周之前"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:60
#, fuzzy
msgid "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)"
msgstr "以周一开始的52周"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:163
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261
-#: superset/db_engine_specs/base.py:120
msgid "6 hour"
msgstr "6小时"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:143
msgid "60 days"
msgstr "60天"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:169
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:243
msgid "7 calendar day frequency"
msgstr "7个日历日的频率"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:165
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:263
#, fuzzy
msgid "7 days"
msgstr "7天"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:365
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:249
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:519
-#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:247
msgid "7D"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:97
msgid "9/91 percentiles"
msgstr "9/91百分位"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:147
msgid "90 days"
msgstr "90天"
-#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49
msgid ":"
msgstr ":"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:104
msgid "< (Smaller than)"
msgstr "小于(<)"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:112
msgid "<= (Smaller or equal)"
msgstr "小于等于(<=)"
-#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1511
msgid " 例如:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database' 例如:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'
If "
@@ -8186,271 +5694,200 @@ msgstr ""
"如果使用Presto,SQL 工具箱中的所有查询都将被当前登录的用户执行,并且这些用户必须拥有运行它们的权限。
如果启用 Hive "
"和hive.server2.enable.doAs,将作为服务帐户运行查询,但会根据hive.server2.proxy.user的属性伪装当前登录用户。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:762
#, fuzzy
msgid "If Table Already Exists"
msgstr "如果表已存在"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085
msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value"
msgstr "如果指定了度量,则将根据该度量值进行排序"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329
msgid ""
"If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise "
"it sorts the results ascending."
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:181
msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra."
msgstr "如果选择,请额外设置csv上传允许的模式。"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1629
#, fuzzy
msgid "Ignore cache when generating report"
msgstr "生成报告时忽略缓存"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88
msgid "Ignore null locations"
msgstr "忽略空位置"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Ignore time"
msgstr "忽略时间"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257
msgid "Image (PNG) embedded in email"
msgstr "使用邮箱发送图片(PNG)"
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55
msgid "Image download failed, please refresh and try again."
msgstr "图片发送失败,请刷新或重试"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:415
msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)"
msgstr "模拟登录用户 (Presto, Trino, Drill & Hive)"
-#: superset/views/database/mixins.py:201
msgid "Impersonate the logged on user"
msgstr "模拟登录用户"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:430
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "导入 %s"
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26
msgid "Import Dashboard(s)"
msgstr "导入看板"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:301
msgid "Import a table definition"
msgstr "导入一个已定义的表"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:147
msgid "Import chart failed for an unknown reason"
msgstr "导入图表失败,原因未知"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772
msgid "Import charts"
msgstr "导入图表"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74
msgid "Import dashboard failed for an unknown reason"
msgstr "因为未知原因导入看板失败"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:694
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21
msgid "Import dashboards"
msgstr "导入看板"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:192
msgid "Import database failed for an unknown reason"
msgstr "导入数据库失败,原因未知"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1997
msgid "Import database from file"
msgstr "从文件中导入数据库"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:187
msgid "Import dataset failed for an unknown reason"
msgstr "因为未知的原因导入数据集失败"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658
msgid "Import datasets"
msgstr "导入数据集"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:211
msgid "Import queries"
msgstr "导入查询"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:36
msgid "Import saved query failed for an unknown reason."
msgstr "由于未知原因,导入保存的查询失败。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61
msgid ""
"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
msgstr "很重要!如果表尚未按实体ID排序,则选择此项,否则无法保证返回每个实体的所有事件。"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56
msgid "Include Series"
msgstr "包含系列"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320
msgid "Include a description that will be sent with your report"
msgstr "描述要发送给你的报告"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1373
#, fuzzy, python-format
msgid "Include description to be sent with %s"
msgstr "描述要发送给你的报告"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59
msgid "Include series name as an axis"
msgstr "包括系列名称作为轴"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27
msgid "Include time"
msgstr "包含时间"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "增加"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:932
msgid "Index Column"
msgstr "索引字段"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:955
#, fuzzy
msgid "Index Label"
msgstr "范围标签"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:961
#, fuzzy
msgid "Index label"
msgstr "范围标签"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:511
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:36
msgid "Inherit range from time filter"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:250
msgid "Inner Radius"
msgstr "内半径"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:256
msgid "Inner radius of donut hole"
msgstr "圆环圈内部空洞的内径"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1615
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276
msgid "Input custom width in pixels"
msgstr "输入自定义宽度(像素)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261
msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°"
msgstr "输入字段支持自定义。例如,30代表30°"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37
msgid "Intensity"
msgstr "强度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83
#, fuzzy
msgid "Intensity Radius"
msgstr "强度半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84
msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed"
msgstr "强度半径是指权重分布的半径"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67
msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687
msgid "Interval End column"
msgstr "间隔结束列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282
msgid "Interval bounds"
msgstr "区间间隔"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296
msgid "Interval colors"
msgstr "间隔颜色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669
msgid "Interval start column"
msgstr "间隔开始列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276
msgid "Intervals"
msgstr "间隔"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66
#, fuzzy
msgid "Intesity"
msgstr "强度"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:271
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid Connection String: Expecting String of the form "
"'ocient://user:pass@host:port/database'."
msgstr "连接字符串无效,有效字符串通常如下:ocient://user:pass@host:port/database"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114
msgid "Invalid JSON"
msgstr "无效的JSON"
-#: superset/advanced_data_type/api.py:103
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s"
msgstr "无效的高级数据类型:%(advanced_data_type)s"
-#: superset/databases/schemas.py:223 superset/exceptions.py:196
msgid "Invalid certificate"
msgstr "无效认证"
-#: superset/databases/schemas.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually follows: "
@@ -8459,7 +5896,6 @@ msgstr ""
"连接字符串无效,有效字符串通常如下:backend+driver://user:password@database-host/database-"
"name"
-#: superset/views/database/validators.py:40
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually "
"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
@@ -8469,208 +5905,155 @@ msgstr ""
"连接字符串无效,有效字符串格式通常如下:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
"NAME'
If "
@@ -8190,271 +5698,200 @@ msgstr ""
"和hive.server2.enable.doAs,將作為服務帳戶運行查詢,但會根据 hive.server2.proxy.user "
"的属性偽裝當前登入用戶。"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:762
#, fuzzy
msgid "If Table Already Exists"
msgstr "如果表已存在"
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085
msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value"
msgstr "如果指定了度量,则將根据該度量值進行排序"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329
msgid ""
"If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise "
"it sorts the results ascending."
msgstr ""
-#: superset/views/database/mixins.py:181
msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra."
msgstr "如果選擇,請額外設定 csv 上傳允許的模式。"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1629
#, fuzzy
msgid "Ignore cache when generating report"
msgstr "生成報告時忽略缓存"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88
msgid "Ignore null locations"
msgstr "忽略空位置"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75
msgid "Ignore time"
msgstr "忽略時間"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257
msgid "Image (PNG) embedded in email"
msgstr "使用郵箱發送圖片(PNG)"
-#: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55
msgid "Image download failed, please refresh and try again."
msgstr "圖片發送失敗,請刷新或重試"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:415
msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)"
msgstr "模拟登入用戶 (Presto, Trino, Drill & Hive)"
-#: superset/views/database/mixins.py:201
msgid "Impersonate the logged on user"
msgstr "模拟登入用戶"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426
msgid "Import"
msgstr "導入"
-#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:430
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "導入 %s"
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26
msgid "Import Dashboard(s)"
msgstr "導入看板"
-#: superset/connectors/sqla/views.py:301
msgid "Import a table definition"
msgstr "導入一個已定義的表"
-#: superset/commands/chart/exceptions.py:147
msgid "Import chart failed for an unknown reason"
msgstr "導入圖表失敗,原因未知"
-#: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772
msgid "Import charts"
msgstr "導入圖表"
-#: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74
msgid "Import dashboard failed for an unknown reason"
msgstr "因為未知原因導入看板失敗"
-#: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:694
-#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21
msgid "Import dashboards"
msgstr "導入看板"
-#: superset/commands/database/exceptions.py:192
msgid "Import database failed for an unknown reason"
msgstr "導入資料庫失敗,原因未知"
-#: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1997
msgid "Import database from file"
msgstr "從文件中導入資料庫"
-#: superset/commands/dataset/exceptions.py:187
msgid "Import dataset failed for an unknown reason"
msgstr "因為未知的原因導入數據集失敗"
-#: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658
msgid "Import datasets"
msgstr "導入數據集"
-#: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:211
msgid "Import queries"
msgstr "導入查詢"
-#: superset/commands/query/exceptions.py:36
msgid "Import saved query failed for an unknown reason."
msgstr "由於未知原因,導入保存的查詢失敗。"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61
msgid ""
"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, "
"else there is no guarantee that all events for each entity are returned."
msgstr "很重要!如果表尚未按實體ID排序,则選擇此項,否則無法保證返回每個實體的所有事件。"
-#: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56
msgid "Include Series"
msgstr "包含系列"
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320
msgid "Include a description that will be sent with your report"
msgstr "描述要發送給你的報告"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1373
#, fuzzy, python-format
msgid "Include description to be sent with %s"
msgstr "描述要發送給你的報告"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59
msgid "Include series name as an axis"
msgstr "包括系列名稱作為軸"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27
msgid "Include time"
msgstr "包含時間"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "增加"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:932
msgid "Index Column"
msgstr "索引欄位"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:955
#, fuzzy
msgid "Index Label"
msgstr "範圍標籤"
-#: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:961
#, fuzzy
msgid "Index label"
msgstr "範圍標籤"
-#: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:511
msgid "Info"
msgstr "訊息"
-#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:36
msgid "Inherit range from time filter"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:250
msgid "Inner Radius"
msgstr "内半徑"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:256
msgid "Inner radius of donut hole"
msgstr "圆環圈内部空洞的内徑"
-#: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1615
-#: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276
msgid "Input custom width in pixels"
msgstr "输入自定義寬度(像素)"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261
msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°"
msgstr "输入欄位支持自定義。例如,30 代表 30°"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:36
-#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:37
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:41
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37
msgid "Intensity"
msgstr "强度"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83
#, fuzzy
msgid "Intensity Radius"
msgstr "强度半徑"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84
msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed"
msgstr "强度半徑是指權重分布的半徑"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67
msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight"
msgstr ""
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687
msgid "Interval End column"
msgstr "間隔结束列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282
msgid "Interval bounds"
msgstr "區間間隔"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296
msgid "Interval colors"
msgstr "間隔颜色"
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669
msgid "Interval start column"
msgstr "間隔開始列"
-#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276
msgid "Intervals"
msgstr "間隔"
-#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66
#, fuzzy
msgid "Intesity"
msgstr "强度"
-#: superset/db_engine_specs/ocient.py:271
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid Connection String: Expecting String of the form "
"'ocient://user:pass@host:port/database'."
msgstr "連接字符串無效,有效字符串通常如下:ocient://user:pass@host:port/database"
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114
msgid "Invalid JSON"
msgstr "無效的JSON"
-#: superset/advanced_data_type/api.py:103
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s"
msgstr "無效的高級數據類型:%(advanced_data_type)s"
-#: superset/databases/schemas.py:223 superset/exceptions.py:196
msgid "Invalid certificate"
msgstr "無效認證"
-#: superset/databases/schemas.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually follows: "
@@ -8463,7 +5900,6 @@ msgstr ""
"連接字符串無效,有效字符串通常如下:backend+driver://user:password@database-host/database-"
"name"
-#: superset/views/database/validators.py:40
msgid ""
"Invalid connection string, a valid string usually "
"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
@@ -8473,208 +5909,155 @@ msgstr ""
"連接字符串無效,有效字符串格式通常如下:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-"
"NAME'