diff --git a/es/guia-para-revisores.md b/es/guia-para-revisores.md index d7a76bfae9..4b3d4222e5 100644 --- a/es/guia-para-revisores.md +++ b/es/guia-para-revisores.md @@ -71,7 +71,7 @@ De manera más específica, en cuanto a las traducciones, apreciamos el rigor pe - ¿Las capturas de pantalla y trozos de código han sido adaptados? - ¿Se han añadido referencias bibliográficas en español? -Puesto que muchos de lo tecnicismos son nuevos y/o todavía no están recogidos en los diccionarios, recomendamos el uso de la [Taxonomía sobre Actividades de investigación digital en humanidades](http://vocabularios.caicyt.gov.ar/portal/index.php?task=fetchLast&v=42) de TaDiRAH y el [Glosario de Preservación Archivística Digital (Versión 4.0)](http://www.mecd.gob.es/planes-nacionales/dam/jcr:f20a4ba1-0ed2-445d-9be9-b8b0382562ea/mex-glosario-interpares-total0112.pdf) de Voutssas-M y Barnard Amozorrutia (UNAM). +Puesto que muchos de lo tecnicismos son nuevos y/o todavía no están recogidos en los diccionarios, recomendamos el uso de la [Taxonomía sobre Actividades de investigación digital en humanidades](http://vocabularios.caicyt.gov.ar/portalthes/index.php?v=42) de TaDiRAH y el [Glosario de Preservación Archivística Digital (Versión 4.0)](http://www.mecd.gob.es/planes-nacionales/dam/jcr:f20a4ba1-0ed2-445d-9be9-b8b0382562ea/mex-glosario-interpares-total0112.pdf) de Voutssas-M y Barnard Amozorrutia (UNAM). ### Lecciones nuevas Por lo que respecta a las lecciones nuevas, queremos que las explicaciones técnicas (y el nivel de dificultad) sea constante a lo largo del tutorial. En tanto que revisor, queremos que, en un tutorial dirigido a un usuario experimentado, seas capaz de detectar pasajes que explican en detalle un concepto demasiado simple. Y a la inversa: queremos evitar tutoriales dirigidos a principiantees que no explican de manera adecuada un concepto fundamental para entender la lección. Aspectos a tener en cuenta: