diff --git a/src/gui/designer/translations/pt_BR.ts b/src/gui/designer/translations/pt_BR.ts
index 98188fff7..d8920b6a3 100644
--- a/src/gui/designer/translations/pt_BR.ts
+++ b/src/gui/designer/translations/pt_BR.ts
@@ -191,7 +191,7 @@
- Four Score/Satellite NES
+ Four Score/Satellite do NES
@@ -203,7 +203,7 @@
- Vs. System (1P via $4017)
+ Vs. Sistema (1P via $4017)
@@ -247,11 +247,11 @@
- Exciting Boxing Punching Bag
+ Saco Excitante de Pancada do Boxe
- Controle Jissen Mahjong
+ Controle do Jissen Mahjong
@@ -591,7 +591,7 @@
- Opções Diversas
+ Miscelânea
@@ -623,7 +623,7 @@
- Dois Controles do Vaus mais o Gravador de Dados Famicom
+ Dois Controles do Vaus mais o Gravador de Dados do Famicom
@@ -655,11 +655,11 @@
- Venom TV Dance Mat
+ Tapete de Dança da Venom TV
- Controle Remoto TV LG
+ Controle Remoto da TV LG
@@ -717,14 +717,14 @@
- Modo Estendido (ativa o suporte para o keypad, F10, F11, F12 e " ". P.S. : 'Study e Game 32-in-1' têm problemas com este modo)
+ Modo Estendido (ativa o suporte pro keypad, F10, F11, F12 e " ". P.S. : 'Study e Game 32 em 1' têm problemas com este modo)dlgLog
- Log
+ Registro
@@ -779,7 +779,7 @@
- Avançar um Frame
+ Retroceder um Passo Adiante
@@ -795,7 +795,7 @@
- Retroceder Rápido
+ Retroceder Rápido pra Trás
@@ -850,7 +850,7 @@
- Cima
+ Pra Cima
@@ -858,11 +858,11 @@
- Baixo
+ Pra Baixo
- Desfazer
+ Desconfigurar
@@ -898,7 +898,7 @@
- Desfazer tudo
+ Desconfigurar tudo
@@ -910,7 +910,7 @@
- Opções Diversas
+ Miscelânea
@@ -918,11 +918,11 @@
- Atraso de Turbo B
+ Atraso do Turbo B
- Atraso de Turbo A
+ Atraso do Turbo A
@@ -949,15 +949,15 @@
dlgUncomp
- qual ROM você deseja carregar?
+ Qual ROM você quer carregar?
- qual PATCH você deseja aplicar?
+ Qual PATCH você quer aplicar?
- Arquivo descompactado
+ Arquivo compactado descompactado
@@ -969,26 +969,26 @@
- qual imagem de disquete você deseja carregar?
+ Qual imagem de disquete você quer carregar?dlgVsSystem
- Moeda Esquerda
+ Ficha Esquerda
- Moeda Direita
+ Ficha Direita
- Servir Moedas
+ Ficha do Serviço
- Contador de Moedas
+ Contador de Fichas
@@ -1028,15 +1028,15 @@
- Interruptores Padrões para o Jogo
+ Usa os Padrões dos Interruptores Dip do Jogo
- Vs System
+ Vs Sistema
- Moedas
+ Fichas
@@ -1084,14 +1084,14 @@
- Interruptores Dip
+ Interruptores Dip do JogofamilyBasicKeyboard
- Teclado Family BASIC
+ Teclado da Família BASIC
@@ -1099,55 +1099,55 @@
Do not translate %1
- %1 diretórios
+ %1 pastas
- Erro ao criar diretório de configurações
+ Erro ao criar a pasta das configurações
- Erro ao criar diretório de dados
+ Erro ao criar a pasta dos dados
- Erro ao criar diretório temporário
+ Erro ao criar a pasta temporária
- Erro ao criar diretório de trapaças
+ Erro ao criar a pasta das trapaças
- Erro ao criar diretório de psg
+ Erro ao criar a pasta do psg
- Erro ao criar diretório de shp
+ Erro ao criar a pasta do shp
- Erro ao criar diretório de jsc
+ Erro ao criar a pasta do jsc
- Erro ao criar diretório de bios
+ Erro ao criar a pasta da bios
- Erro ao criar diretório de diff
+ Erro ao criar a pasta dos diffs
- Erro ao criar diretório de prb
+ Erro ao criar a pasta do prb
- Erro ao criar diretório de saves
+ Erro ao criar a pasta dos saves
- Erro ao criar diretório de capturas de tela
+ Erro ao criar a pasta das screenshots
@@ -1174,11 +1174,11 @@
- Arquivos rom NES
+ Arquivos das ROMs do NES
- Arquivos de imagem TAS
+ Arquivos dos filmes TAS
@@ -1190,15 +1190,15 @@
- Estados salvos
+ Save states
- Salvar estado em um arquivo
+ Salvar o state no arquivo
- Abrir estado salvo
+ Abrir o save state
@@ -1210,11 +1210,11 @@
- &Hard Reset
+ &Reset Rígido
- &Soft Reset
+ &Reset Leve
@@ -1254,31 +1254,31 @@
- &Inverter lados
+ &Trocar lados
- Sal&var em arquivo
+ &Salvar no arquivo
- Carre&gar de arquivo
+ &Carregar do arquivo
- &Tela Cheia
+ T&ela Cheia
- &Modo Rom Game Genie
+ &Modo Rom do Game Genie
- &Salvar estado
+ S&ave state
- &Carregar estado
+ C&arregar state
@@ -1338,11 +1338,11 @@
- &Editor de Trapaças
+ Editor de &Trapaças
- &Desabilitado
+ &Desativado
@@ -1354,7 +1354,7 @@
- &ROMs Recentes
+ &Roms Recentes
@@ -1366,7 +1366,7 @@
- &Configurações
+ Confi&gurações
@@ -1374,7 +1374,7 @@
- Á&udio
+ &Áudio
@@ -1390,11 +1390,11 @@
- &Estado
+ S&tate
- A&juda
+ &Ajuda
@@ -1406,51 +1406,51 @@
- &Ferramentas
+ Ferrame&ntas
- Arquivos rom UNIF
+ Arquivos da rom do UNIF
- Parar gravaçaõ de &WAV
+ Parar a &gravação do WAV
- Iniciar gravação de &WAV
+ Iniciar a &gravação do WAV
- Arquivos MS WAVE
+ Arquivos do MS WAVE
- Gravar áudio
+ Gravar o som
- Arquivos rom NSF
+ Arquivos da rom NSF
- Arquivos rom NSFE
+ Arquivos da rom NSFE
- Arquivo de patch IPS
+ Arquivos do patch IPS
- Arquivo de patch BPS
+ Arquivos do patch BPS
- Arquivos de patch XDELTA
+ Arquivos do patch XDELTA
- Patch OPEN IPS/BPS/XDELTA
+ Abrir o Patch IPS/BPS/XDELTA
@@ -1458,7 +1458,7 @@
- Salvar Imagem &Inalterada NES
+ Salvar a Tela &Inalterada do NES
@@ -1466,31 +1466,31 @@
- Iniciar gravação de Á&UDIO
+ Iniciar a &gravação do ÁUDIO
- Iniciar gravação de &VÍDEO
+ Iniciar a &gravação do VÍDEO
- Parar gravação de Á&UDIO
+ Parar a &gravação do ÁUDIO
- Parar gravação de &VÍDEO
+ Parar a &gravação do VÍDEO
- Iniciar/Parar gravação de Á&UDIO
+ Iniciar/Parar a &gravação do ÁUDIO
- G&ravação
+ &Gravação
- Iniciar/Parar gravação de &VÍDEO
+ Iniciar/Parar a &gravação do VÍDEO
@@ -1507,11 +1507,11 @@
- Controles &Vs System
+ &Vs Controles do Sistema
- Debug &Joypad/Gamepad
+ &Debug do Joypad/Gamepad
@@ -1519,23 +1519,23 @@
- Imagem de cassete puNES
+ Imagem do cassete do puNES
- Imagem de cassete Virtuanes
+ Imagem do cassete do Virtuanes
- Imagem de cassete Nestopia
+ Imagem do cassete do Nestopia
- Abrir imagem de cassete
+ Abrir imagem do cassete
- Imagem de Cassete
+ Imagem do Cassete
@@ -1543,15 +1543,15 @@
- Erro ao abrir imagem de cassete
+ Erro ao abrir o arquivo de imagem do cassete
- Imagem de cassete WAVE
+ Imagem do cassete WAVE
- Salvar imagem de cassete
+ Salvar imagem do cassete
@@ -1559,11 +1559,11 @@
- Re&produzir
+ &Reproduzir
- G&ravar
+ &Gravar
@@ -1575,31 +1575,31 @@
- Alternar &Teclado Virtual
+ Alternar Teclado &Virtual
- Mostrar &Log
+ Mostrar o &Registro
- Editar o cabeçal&ho iNES/NES2.0 atual
+ Editar o Cabeçalho Atual do &iNES/NES2.0
- Al&ternar Interface na janela
+ Alternar a &GUI na janela
- Sal&var Captura de Tela
+ Sal&var Screenshot
- Inserir Moeda
+ Inserir &Ficha
- Abrir &diretório atual
+ Abrir a &pasta de trabalho
@@ -1607,19 +1607,19 @@
- Abrir diretório de &configurações
+ Abrir o &diretório das configurações
- Cassete
+ F&ita Cassete
- Destacar Código de &Barras
+ Desanexar o &Código de Barras
- Arquivos de Imagem de Disquete
+ Arquivos de Imagem do Disquete
@@ -1627,7 +1627,7 @@
- Esta ROM requer hardware não suportado para funcionar corretamente.
+ Esta ROM requer hardware não suportado pra funcionar corretamente.
@@ -1635,11 +1635,11 @@
- Disco de Format Quick Disk
+ Disco de Formato Disco Rápido
- Imagem puNES
+ Imagem do puNES
@@ -1647,39 +1647,39 @@
- Erro ao exportar estado
+ Erro ao exportar o estado
- Impossível escrever %0.
+ Impossível gravar o %0.
- para Formato &FDS (com cabeçalho)
+ pro Formato &FDS (com cabeçalho)
- para Formato &Quick Disk
+ pro Formato do &Disco Rápido
- para Imagem puNES
+ pra Imagem do puNES
- para Formato F&DS (sem cabeçalho)
+ pro Formato F&DS (sem cabeçalho)
- Alterar Disc&o
+ M&udar Disco
- E&xportar estado atual do Disco(s)
+ E&xportar estado atual do Disco/Discos
- Abrir Imagem de Disquete
+ Abrir Imagem do Disquete
@@ -1694,11 +1694,11 @@
- Entrada liberada
+ A entrada foi liberada
- Entrada capturada
+ A entrada foi capturada
@@ -1725,17 +1725,17 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- iniciar gravação em &WAV
+ iniciar gravação em wavDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- parar gravação em &WAV
+ parar gravação em wavDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]ROM Game Genie não encontrada[normal]
+ [red]ROM do Game Genie não encontrada[normal]
@@ -1755,7 +1755,7 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]BIOS FDS não encontrada[normal]
+ [red]BIOS do FDS não encontrada[normal]
@@ -1765,7 +1765,7 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- você precisa [yellow]ejetar[normal] o disco primeiro
+ você deve [yellow]ejetar[normal] o disco primeiro
@@ -1785,42 +1785,42 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro ao carregar o arquivo de patch[normal]
+ [red]erro ao carregar o arquivo do patch[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [yellow]não é possível salvar no menu do Game Genie[normal]
+ [yellow]é impossível salvar no menu do Game Genie[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [yellow]reprodução de filme interrompida[normal]
+ [yellow]reprodução do filme interrompida[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro[normal] ao carregar estado
+ [red]erro[normal] ao carregar o stateDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]arquivo de estado não é para esta ROM[normal]
+ [red]o arquivo do state não é pra esta ROM[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [green]%1[normal] trapaça ativada
+ [green]%1[normal] trapaça ativaDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [green]%1[normal] trapaças ativadas
+ [green]%1[normal] trapaças ativasDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- overclock habilitado [green]VB[normal] [cyan]%1[normal], [green]PR[normal] [cyan]%2[normal]
+ overclock ativado [green]VB[normal] [cyan]%1[normal], [green]PR[normal] [cyan]%2[normal]
@@ -1830,32 +1830,32 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- FIM
+ FimDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- alterado para [green]%1[normal]
+ trocou pro [green]%1[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro no arquivo de ROM do Game Genie[normal]
+ [red]erro no arquivo da ROM do Game Genie[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro no aquivo de BIOS FDS[normal]
+ [red]erro no aquivo da BIOS do FDS[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro no arquivo de shader[normal]
+ [red]erro no arquivo do shader[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro no arquivo de paleta[normal]
+ [red]erro no arquivo da paleta[normal]
@@ -1865,42 +1865,42 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- trocar [cyan]%1x%2[normal] a [green]%3Hz[normal]
+ trocar no [cyan]%1x%2[normal] a [green]%3Hz[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- Encontrado [cyan]%1[normal] lados com o mesmo ID, troca [red]desabilitada[normal]
+ [cyan]%1[normal] lados da ID achados, auto-trocar [red]desativado[normal]Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- [red]erro[normal] ao carregar estado [cyan]%1[normal], o arquivo está corrompido
+ [red]erro[normal] ao carregar o state [cyan]%1[normal], o arquivo está corrompidoDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- Estado [cyan]%1[normal] salvo com sucesso
+ O state [cyan]%1[normal] foi salvo com sucessoDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- estado [cyan]%1[normal] carregado com sucesso
+ O state [cyan]%1[normal] foi carregado com sucessoDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- cassete play
+ reproduzir o casseteDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- cassete record
+ gravar no casseteDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- cassete stop
+ parar o cassete
@@ -1920,12 +1920,12 @@
Do not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- troca automática [red]desativada[normal], jogo não compatível
+ auto-trocar [red]desativado[normal], jogo não compatívelDo not translate the words contained between parentheses (example: [red] or [normal]) are tags that have a specific meaning and do not traslate %1 and %2
- troca automática [red]desativada[normal], disco de lado único
+ auto-trocar [red]desativado[normal], disco de lado único
@@ -1954,7 +1954,7 @@
- Square 1
+ Quadrado 1
@@ -1962,11 +1962,11 @@
- Noise
+ Barulho
- Square 2
+ Quadrado 2
@@ -1974,11 +1974,11 @@
- Master
+ Mestre
- Triangle
+ Triângulo
@@ -1990,15 +1990,15 @@
- Ativar todos
+ Ativar tudo
- Desativar todos
+ Desativar tudo
- Redefinir para padrões
+ Resetar para os padrões
@@ -2045,11 +2045,11 @@
- Ferramentas de Edição
+ Ferramentas do Editor
- CPU RAM
+ RAM da CPU
@@ -2061,7 +2061,7 @@
- Concluir
+ Submeter
@@ -2069,11 +2069,11 @@
- Excluir
+ Apagar
- Excluir Todas
+ Apagar Tudo
@@ -2089,7 +2089,7 @@
- Nova RAM CPU
+ Nova RAM da CPU
@@ -2100,7 +2100,7 @@
- Ocultar Ferramentas
+ Esconder Ferramentas
@@ -2116,39 +2116,39 @@
- Exportar trapaças para arquivo
+ Exportar as trapaças pro arquivo
- Aviso
+ Submeter aviso
- Código inválido
+ O código é inválido
- Essa trapaça já está na lista
+ A trapaça já está na lista
- Uma descrição é obrigatória
+ Uma descrição deve ser inserida
- Arquivos XML Nestopia
+ Arquivos XML do Nestopia
- Arquivos de XML Mame 128+
+ Arquivos XML do Mame 128+
- Arquivos CHT FCEUX
+ Arquivos CHT do FCEUX
- Arquivos CHT libretro
+ Arquivos CHT do libretro
@@ -2198,7 +2198,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -2213,7 +2213,7 @@
- Aberração
+ Dispersão
@@ -2261,7 +2261,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -2300,7 +2300,7 @@
- Ruído
+ Barulho
@@ -2308,7 +2308,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -2331,7 +2331,7 @@
- Ruído
+ Barulho
@@ -2351,7 +2351,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -2374,11 +2374,11 @@
- Ruído
+ Barulho
- Fase de Cor
+ Fase da Cor
@@ -2394,11 +2394,11 @@
- Atraso de Crominância
+ Atraso do Chroma
- Correção de Crominância
+ Correção do Chroma
@@ -2406,7 +2406,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -2417,7 +2417,7 @@
- Atraso de Crominância
+ Atraso do Chroma
@@ -2425,7 +2425,7 @@
- Correção de Crominância
+ Correção do Chroma
@@ -2433,7 +2433,7 @@
- Ruído
+ Barulho
@@ -2453,14 +2453,14 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrõeswdgPaletteEditor
- Arquivos de paleta
+ Arquivos da paleta
@@ -2468,7 +2468,7 @@
- Salvar paleta em arquivo
+ Salvar a paleta no arquivo
@@ -2508,7 +2508,7 @@
- Redefinir cor
+ Resetar cor
@@ -2516,7 +2516,7 @@
- Redefinir paleta
+ Resetar paleta
@@ -2527,7 +2527,7 @@
- Qualidade de Saída
+ Qualidade da Saída
@@ -2554,11 +2554,11 @@
wdgRewind
- Avançar (um frame)
+ Avançar (frame único)
- Retroceder (um frame)
+ Retroceder (frame único)
@@ -2566,11 +2566,11 @@
- Avançar rápido (de 1x até 8x)
+ Avanço rápido (de 1x até 8x)
- Retroceder rápido (de 1x até 8x)
+ Retrocesso rápido (de 1x até 8x)
@@ -2627,11 +2627,11 @@
wdgSettingsAudio
- Dispositivo de Saída
+ Dispositivos de Saída
- Taxa de Amostragem
+ Taxa de Amostra
@@ -2643,7 +2643,7 @@
- Atraso de Estéreo
+ Atraso do Estéreo
@@ -2651,11 +2651,11 @@
- Atraso de Canais
+ Atraso dos Canais
- Opções Diversas
+ Miscelânea
@@ -2671,15 +2671,15 @@
- Inverter Ciclos de Trabalho
+ Trocar os Ciclos de Trabalho
- Habilitar Áudio
+ Ativar Áudio
- Inverter bits de DPCM
+ Reverter os bits do DPCM
@@ -2710,7 +2710,7 @@
wdgSettingsCheats
- Configurações de Trapaças
+ Configurações das Trapaças
@@ -2718,15 +2718,15 @@
- Desabilitado
+ Desativado
- Modo ROM Game Genie
+ Modo Rom do Game Genie
- Modo Lista de Trapaças
+ Modo da Lista de Trapaças
@@ -2741,11 +2741,11 @@
- Selecione ROM Game Genie
+ Selecionar o arquivo da ROM do Game Genie
- Selecione BIOS FDS
+ Selecionar o arquivo da BIOS do FDS
@@ -2781,7 +2781,7 @@
- ROMs do Sistema
+ Roms do Sistema
@@ -2801,7 +2801,7 @@
- Pausar enquanto em segundo plano
+ Pausar quando em segundo plano
@@ -2809,19 +2809,19 @@
- Salvar configurações ao sair
+ Salvar as configurações ao sair
- Salvar arquivo de RAM da bateria a cada 3 minutos
+ Salvar o arquivo da RAM da bateria a cada 3 minutos
- Velocidade de avanço rápido
+ Velocidade do avanço rápido
- Opções Diversas
+ Miscelânea
@@ -2829,15 +2829,15 @@
- ROM Game Genie
+ Arquivo da ROM do Game Genie
- BIOS FDS
+ Arquivo da BIOS do FDS
- Minutos de retrocesso
+ Minutos do retrocesso
@@ -2893,11 +2893,11 @@
- Inserir o disco 1 lado A ao ligar/reiniciar
+ Inserir o disco 1 lado A ao ligar/resetar
- Famicom Disk System
+ Sistema de Disco do Famicom
@@ -2909,7 +2909,7 @@
- Usar avanço rápido ao carregar disco/lado
+ Usar avanço rápido quando carregar o disco/lado
@@ -2949,22 +2949,22 @@
- Modo de escrita
+ Modo de gravação
- Escrever para um arquivo separado (Padrão)
+ Gravar num arquivo separado (Padrão)
- Escrever para o arquivo FDS/QD original
+ Gravar no arquivo FDS/QD originalwdgSettingsInput
- Desabilitado
+ Desativado
@@ -2976,7 +2976,7 @@
- SNES Mouse
+ Mouse do Snes
@@ -2984,7 +2984,7 @@
- Oeka Kids Tablet
+ Tablet do Oeka Kids
@@ -2992,15 +2992,15 @@
- Desfazer
+ Desconfigurar
- Nenhum dispositivo disponível
+ Nenhum dispositivo usável
- Configurações de Entradas
+ Configurações da Entrada
@@ -3020,27 +3020,27 @@
- Opções Diversas
+ Miscelânea
- Porta de Expansão
+ Porta da Expansão
- Ocultar cursor do Zapper
+ Esconder o cursor do Zapper
- Porta de Controle 1
+ Porta do Controle 1
- Porta de Controle 3
+ Porta do Controle 3
- Porta de Controle 2
+ Porta do Controle 2
@@ -3052,7 +3052,7 @@
- Permir "Cima + Baixo" e "Esquerda + Direita" simultaneamente
+ Permitir "Pra Cima + Pra Baixo" e "Esquerda + Direita" ao mesmo tempo
@@ -3060,11 +3060,11 @@
- Porta de Controle 4
+ Porta do Controle 4
- Redefinir padrões
+ Resetar para os padrões
@@ -3080,31 +3080,31 @@
- Desfazer todos
+ Desconfigurar tudo
- Iniciar/Parar gravação de Á&UDIO
+ Iniciar/Parar a gravação do ÁUDIO
- Iniciar/Parar gravação de &VÍDEO
+ Iniciar/Parar a gravação do VÍDEO
- Iniciar/Parar gravação &WAV
+ Iniciar/Parar a gravação do WAV
- Controles Padrões nas Portas 3 e 4
+ Controles Padrões na Porta 3 e Porta 4
- Pressione uma tecla - tempo restante: %1
+ Pressione uma tecla - o tempo se esgota em %1
- Teclado Family BASIC
+ Teclado da Família BASIC
@@ -3119,19 +3119,19 @@
- Desativar Controle de Amostra 7bit
+ Desativar o Controle da Amostra 7bit
- Zerar Contador de Lag
+ Resetar o Contador dos Atrasos
- VBlank Lines
+ Linhas do VBlank
- Postrender Lines
+ Linhas do Postrender
@@ -3139,19 +3139,19 @@
- Sprites e fundo
+ Imagens móveis e cenários de fundo
- Sprites Ilimitadas
+ Imagens Móveis Ilimitadas
- Ocultar Sprites
+ Esconder Imagens Móveis
- Ocultar Fundo
+ Esconder o Cenário de Fundo
@@ -3167,15 +3167,15 @@
- Alinhamento da CPU/PPU ao ligar/reiniciar
+ Alinhamento da CPU/PPU ao ligar/resetar
- Incrementar a cada reinício (Não recomendado)
+ Incrementar a cada reset rígido (Não recomendado)
- Restaurar automaticamente o limite quando necessário para prevenir falhas gráficas
+ Restaurar automaticamente o limite quando necessário pra impedir erros gráficos
@@ -3223,7 +3223,7 @@
Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]
- HEVC (*.mkv)
+ Codec de Vídeo de Alta Eficiência (*.mkv)
@@ -3280,7 +3280,7 @@
- Formato de Saída de Vídeo
+ Formato de Saída do Vídeo
@@ -3288,11 +3288,11 @@
- Qualidade de Saída
+ Qualidade da Saída
- Formato de Saída de Áudio
+ Formato de Saída do Áudio
@@ -3396,11 +3396,11 @@
- Configurações de gravação de áudio
+ Configurações de gravação do áudio
- Configurações de gravação de vídeo
+ Configurações de gravação do vídeo
@@ -3409,18 +3409,18 @@
Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]
- Áudio Opus (*.opus)
+ Áudio do Opus (*.opus)wdgSettingsVideo
- GLSL &soft stretch
+ Esticamento &leve do GLSL
- HLSL &soft stretch
+ Esticamento &leve do HLSL
@@ -3432,7 +3432,7 @@
- Arquivos de Shader
+ Arquivos do Shader
@@ -3440,19 +3440,19 @@
- Abrir arquivo de Shader
+ Abrir arquivo do Shader
- Arquivos de Paleta
+ Arquivos da Paleta
- Abrir arquivo de paleta
+ Abrir arquivo da paleta
- Configurações de Vídeo
+ Configurações do Vídeo
@@ -3484,11 +3484,11 @@
- ** É necessário reiniciar para aplicar essa alteração **
+ ** Pra aplicar esta mudança um reinício é necessário **
- Opções Diversas
+ Miscelânea
@@ -3500,15 +3500,15 @@
- 8:7 (NTSC)
+ 8:7 (NTSC TV)
- 11:8 (PAL)
+ 11:8 (PAL TV)
- Aspecto da Tela
+ Proporção do Aspecto dos Pixels
@@ -3536,11 +3536,11 @@
- Baixo
+ Pra Baixo
- Cima
+ Pra Cima
@@ -3548,15 +3548,15 @@
- Redefinir padrões
+ Resetar para os padrões
- Bordas em modo janela
+ Bordas pretas no modo janela
- Bordas em modo tela cheia
+ Bordas pretas na tela cheia
@@ -3568,15 +3568,15 @@
- Máscara de CRT
+ Máscara de pontos do CRT
- Scanlines de CRT
+ Scanlines do CRT
- CRT com Curvatura
+ CRT com Curva
@@ -3584,11 +3584,11 @@
- Ruído
+ Barulho
- NTSC 2Phase Composite
+ Composto 2Phase do NTSC
@@ -3596,7 +3596,7 @@
- Carregar Arquivo
+ Do Arquivo
@@ -3616,15 +3616,15 @@
- Hq2X
+ HQ2X
- Hq3X
+ HQ3X
- Hq4X
+ HQ4X
@@ -3696,23 +3696,23 @@
- xBRZ 2X Multithreading
+ Multi-threading do xBRZ 2X
- xBRZ 3X Multithreading
+ Multi-threading do xBRZ 3X
- xBRZ 4X Multithreading
+ Multi-threading do xBRZ 4X
- xBRZ 5X Multithreading
+ Multi-threading do xBRZ 5X
- xBRZ 6X Multithreading
+ Multi-threading do xBRZ 6X
@@ -3732,35 +3732,35 @@
- Mostrar atividade dos controles
+ Exibir a entrada
- Desabilitar ruído de TV quando desligado
+ Desativar a emulação do barulho da TV quando desligado
- Desabilitar cor de sépia quando pausado
+ Desativar a cor sépia na pausa
- Tela cheia em janela
+ Tela cheia na janela
- Esticar em tela cheia
+ Esticar na tela cheia
- Suavizar esticamento
+ Esticamento leve
- Desabilitar sRGB FBO
+ Desativar o FBO do sRGB
- Desabilitar troca de ênfase Vermelha e Verde para PAL/Dendy
+ Desativar a troca das ênfases Vermelha e Verde pra PAL/Dendy
@@ -3780,27 +3780,27 @@
- Raw
+ Bruto
- Espelhar horizontalmente
+ Virar na horizontal
- Espelhar/Girar a entrada do controle
+ Virar/Girar a entrada do controle
- Espelhar/Girar o texto na tela
+ Virar/Girar o texto na tela
- Configuração de Overscan por jogo
+ Configuração do Overscan por jogo
- Espelhamento Horizontal e Rotação
+ Virada e Rotação Horizontal
@@ -3816,7 +3816,7 @@
- Arquivo de Shader
+ Arquivo do Shader
@@ -3824,19 +3824,19 @@
- GPU Shaders
+ Shaders da GPU
- Seleção de Paleta
+ Seleção de Paletas
- Arquivo de Paleta
+ Arquivo da Paleta
- Mostrar quadros e contadores de lag
+ Mostrar frames e contadores dos atrasos
@@ -3856,7 +3856,7 @@
- Usar escala de inteiros
+ Usar dimensionamento dos inteiros
@@ -3920,7 +3920,7 @@
- Redefinir parâmetros para os padrões
+ Resetar os parâmetros para os padrões
@@ -3943,19 +3943,19 @@
wdgState
- Slot Salvar/Carregar
+ Salvar/Carregar a Caixa dos Slots
- Salvar estado
+ Save state
- Salvar/Carregar Estado
+ Salvar/Carregar o State
- Carregar estado
+ Carregar o state