Skip to content

Commit 0521679

Browse files
committed
#873 - remove fuzzy flags
1 parent 2f695ed commit 0521679

File tree

1 file changed

+57
-70
lines changed

1 file changed

+57
-70
lines changed

library/locale.po

+57-70
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/locale.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!locale` --- Internationalization services"
22-
msgstr ":mod:`locale` --- 국제화 서비스"
21+
msgstr ":mod:`!locale` --- 국제화 서비스"
2322

2423
#: ../../library/locale.rst:10
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`"
@@ -38,12 +37,11 @@ msgstr ""
3837
"합니다."
3938

4039
#: ../../library/locale.rst:21
41-
#, fuzzy
4240
msgid ""
4341
"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`!_locale` "
4442
"module, which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
4543
msgstr ""
46-
":mod:`locale` 모듈은 :mod:`_locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
44+
":mod:`locale` 모듈은 :mod:`!_locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
4745
"구현을 사용합니다."
4846

4947
#: ../../library/locale.rst:24
@@ -92,6 +90,8 @@ msgid ""
9290
"import locale\n"
9391
"locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9492
msgstr ""
93+
"import locale\n"
94+
"locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9595

9696
#: ../../library/locale.rst:52
9797
msgid ""
@@ -331,7 +331,6 @@ msgid "Nothing is specified in this locale."
331331
msgstr "이 로케일에 지정된 것이 없습니다."
332332

333333
#: ../../library/locale.rst:150
334-
#, fuzzy
335334
msgid ""
336335
"The function temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
337336
"``LC_NUMERIC`` locale or the ``LC_MONETARY`` locale if locales are "
@@ -343,7 +342,6 @@ msgstr ""
343342
"줍니다."
344343

345344
#: ../../library/locale.rst:154
346-
#, fuzzy
347345
msgid ""
348346
"The function now temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
349347
"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
@@ -445,21 +443,19 @@ msgid ""
445443
msgstr "예/아니요 질문에 대한 긍정적인 응답을 인식하기 위해 regex 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
446444

447445
#: ../../library/locale.rst:266
448-
#, fuzzy
449446
msgid ""
450447
"Get a regular expression that can be used with the ``regex(3)`` function "
451448
"to recognize a negative response to a yes/no question."
452-
msgstr "예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해 regex(3) 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
449+
msgstr "예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해 ``regex(3)`` 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
453450

454451
#: ../../library/locale.rst:271
455-
#, fuzzy
456452
msgid ""
457453
"The regular expressions for :const:`YESEXPR` and :const:`NOEXPR` use "
458454
"syntax suitable for the ``regex`` function from the C library, which "
459455
"might differ from the syntax used in :mod:`re`."
460456
msgstr ""
461-
"정규식은 C 라이브러리의 :c:func:`regex` 함수에 적합한 문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re`\\에 사용되는 문법과"
462-
" 다를 수 있습니다."
457+
":const:`YESEXPR`\\과 :const:`NOEXPR`\\를 위한 정규식은 C 라이브러리의 ``regex`` 함수에 적합한"
458+
" 문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re`\\에 사용되는 문법과 다를 수 있습니다."
463459

464460
#: ../../library/locale.rst:278
465461
msgid ""
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr ""
474470
msgid ""
475471
"Get a string which describes how years are counted and displayed for each"
476472
" era in a locale."
477-
msgstr ""
473+
msgstr "로케일의 각 시대에 대해 연도를 계산하고 표시하는 방법을 설명하는 문자열을 가져옵니다."
478474

479475
#: ../../library/locale.rst:287
480476
msgid ""
@@ -487,7 +483,6 @@ msgstr ""
487483
"군주의 통치에 해당하는 시대의 이름이 포함됩니다."
488484

489485
#: ../../library/locale.rst:292
490-
#, fuzzy
491486
msgid ""
492487
"Normally it should not be necessary to use this value directly. "
493488
"Specifying the ``E`` modifier in their format strings causes the "
@@ -497,8 +492,10 @@ msgid ""
497492
"<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_."
498493
msgstr ""
499494
"일반적으로 이 값을 직접 사용할 필요는 없습니다. 포맷 문자열에 ``E`` 수정자를 지정하면 :func:`time.strftime`"
500-
" 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 지정되지 않습니다. 따라서 다른 시스템에서 이를 알고 있다고 가정해서는 안 "
501-
"됩니다."
495+
" 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 *The Open Group Base Specifications Issue "
496+
"8*, 문단 `7.3.5.2 LC_TIME C-Language Access "
497+
"<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_\\에서"
498+
" 지정합니다."
502499

503500
#: ../../library/locale.rst:301
504501
msgid ""
@@ -524,6 +521,8 @@ msgid ""
524521
"represent the values 0 to 99 in a locale-specific way. In most locales "
525522
"this is an empty string."
526523
msgstr ""
524+
"로케일별 방식으로 0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 세미콜론으로 구분되된 최대 100개의 기호로 구성된 문자열을 "
525+
"가져옵니다. 대부분의 로케일에서 빈 문자열입니다."
527526

528527
#: ../../library/locale.rst:323
529528
msgid ""
@@ -569,27 +568,26 @@ msgstr ""
569568
"*encoding*\\은 그 값을 판별할 수 없으면 ``None``\\일 수 있습니다."
570569

571570
#: ../../library/locale.rst:348
572-
#, fuzzy
573571
msgid ""
574572
"Returns the current setting for the given locale category as sequence "
575573
"containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the "
576574
":const:`!LC_\\*` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to "
577575
":const:`LC_CTYPE`."
578576
msgstr ""
579577
"주어진 로케일 범주에 대한 현재 설정을 *언어 코드(language code)*, *인코딩(encoding)*\\을 포함하는 "
580-
"시퀀스로 반환합니다. *category*\\는 :const:`LC_ALL`\\을 제외한 :const:`LC_\\*` 값 중 하나일 "
581-
"수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\입니다."
578+
"시퀀스로 반환합니다. *category*\\는 :const:`LC_ALL`\\을 제외한 :const:`!LC_\\*` 값 중 하나일"
579+
" 수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\입니다."
582580

583581
#: ../../library/locale.rst:359
584-
#, fuzzy
585582
msgid ""
586583
"Return the :term:`locale encoding` used for text data, according to user "
587584
"preferences. User preferences are expressed differently on different "
588585
"systems, and might not be available programmatically on some systems, so "
589586
"this function only returns a guess."
590587
msgstr ""
591-
"사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 인코딩을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 "
592-
"표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
588+
"사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 :term:`로케일 인코딩 <locale "
589+
"encoding>`\\을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을"
590+
" 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
593591

594592
#: ../../library/locale.rst:364
595593
msgid ""
@@ -603,14 +601,13 @@ msgstr ""
603601
"설정해야 합니다."
604602

605603
#: ../../library/locale.rst:368
606-
#, fuzzy
607604
msgid ""
608605
"On Android or if the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled, "
609606
"always return ``'utf-8'``, the :term:`locale encoding` and the "
610607
"*do_setlocale* argument are ignored."
611608
msgstr ""
612-
"안드로이드나 UTF-8 모드(:option:`-X` ``utf8`` 옵션)에서, 항상 ``'UTF-8'``\\반환하고, 로케일과"
613-
" *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
609+
"안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 <utf8-mode>`\\가 활성화되면, 항상 ``'utf-8'``\\을 "
610+
"반환하고, :term:`로케일 인코딩 <locale encoding>`\\ *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
614611

615612
#: ../../library/locale.rst:372 ../../library/locale.rst:390
616613
msgid ""
@@ -619,11 +616,12 @@ msgid ""
619616
msgstr ""
620617

621618
#: ../../library/locale.rst:375
622-
#, fuzzy
623619
msgid ""
624620
"The function now always returns ``\"utf-8\"`` on Android or if the "
625621
":ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled."
626-
msgstr "이 함수는 이제 안드로이드에서나 UTF-8 모드가 활성화되면 항상 ``UTF-8``\\을 반환합니다."
622+
msgstr ""
623+
"이 함수는 이제 안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 <utf8-mode>`\\가 활성화되면 항상 "
624+
"``\"utf-8\"``\\을 반환합니다."
627625

628626
#: ../../library/locale.rst:382
629627
msgid "Get the current :term:`locale encoding`:"
@@ -688,15 +686,15 @@ msgstr ""
688686
"비교될 때, 예를 들어 문자열 시퀀스를 정렬할 때, 사용할 수 있습니다."
689687

690688
#: ../../library/locale.rst:429
691-
#, fuzzy
692689
msgid ""
693690
"Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` "
694691
"setting. The format follows the conventions of the ``%`` operator. For "
695692
"floating-point values, the decimal point is modified if appropriate. If "
696693
"*grouping* is ``True``, also takes the grouping into account."
697694
msgstr ""
698695
"현재 :const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 숫자 *val*\\을 포맷합니다. format은 ``%`` 연산자의 규칙을 "
699-
"따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\이 참이면, 그룹화도 고려합니다."
696+
"따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\이 ``True``\\이면, 그룹화도 "
697+
"고려합니다."
700698

701699
#: ../../library/locale.rst:434
702700
msgid ""
@@ -721,26 +719,23 @@ msgid ""
721719
msgstr "현재 :const:`LC_MONETARY` 설정에 따라 숫자 *val*\\을 포맷합니다."
722720

723721
#: ../../library/locale.rst:448
724-
#, fuzzy
725722
msgid ""
726723
"The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, "
727724
"which is the default. If *grouping* is ``True`` (which is not the "
728725
"default), grouping is done with the value. If *international* is ``True``"
729726
" (which is not the default), the international currency symbol is used."
730727
msgstr ""
731-
"*symbol*\\이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\참이면 "
732-
"(기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\참이면 (기본값이 아닙니다), 국제 통화 "
733-
"기호가 사용됩니다."
728+
"*symbol*\\이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\이 "
729+
"``True``\\이면 (기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\``True``\\이면"
730+
" (기본값이 아닙니다), 국제 통화 기호가 사용됩니다."
734731

735732
#: ../../library/locale.rst:455
736-
#, fuzzy
737733
msgid ""
738734
"This function will not work with the 'C' locale, so you have to set a "
739735
"locale via :func:`setlocale` first."
740-
msgstr "이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\을 통해 로케일을 설정해야 함에 유의하십시오."
736+
msgstr "이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\을 통해 로케일을 설정해야 합니다."
741737

742738
#: ../../library/locale.rst:461
743-
#, fuzzy
744739
msgid ""
745740
"Formats a floating-point number using the same format as the built-in "
746741
"function ``str(float)``, but takes the decimal point into account."
@@ -753,19 +748,19 @@ msgid ""
753748
msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754749

755750
#: ../../library/locale.rst:475
756-
#, fuzzy
757751
msgid ""
758752
"Converts a normalized number string into a formatted string following the"
759753
" :const:`LC_NUMERIC` settings."
760-
msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754+
msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 포맷되는 문자열로, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
761755

762756
#: ../../library/locale.rst:483
763-
#, fuzzy
764757
msgid ""
765758
"Converts a string to a number, following the :const:`LC_NUMERIC` "
766759
"settings, by calling *func* on the result of calling :func:`delocalize` "
767760
"on *string*."
768-
msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 규칙에 따라, 문자열을 정수로 변환합니다."
761+
msgstr ""
762+
"*string*\\에 :func:`delocalize`\\를 호출한 결과에 *func*\\를 호출하여, "
763+
":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 숫자로 변환합니다."
769764

770765
#: ../../library/locale.rst:489
771766
msgid ""
@@ -827,16 +822,15 @@ msgid ""
827822
msgstr ""
828823

829824
#: ../../library/locale.rst:537
830-
#, fuzzy
831825
msgid ""
832826
"Locale category for formatting numbers. The functions "
833827
":func:`format_string`, :func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the"
834828
" :mod:`locale` module are affected by that category. All other numeric "
835829
"formatting operations are not affected."
836830
msgstr ""
837-
"숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`.format`, :func:`atoi`, "
838-
":func:`atof` 및 :func:`.str`\\은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅 연산은 영향을 받지 "
839-
"않습니다."
831+
"숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`format_string`, "
832+
":func:`atoi`, :func:`atof` 및 :func:`.str`\\은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅"
833+
" 연산은 영향을 받지 않습니다."
840834

841835
#: ../../library/locale.rst:545
842836
msgid ""
@@ -873,13 +867,20 @@ msgid ""
873867
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # use default (C) locale\n"
874868
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # restore saved locale"
875869
msgstr ""
870+
">>> import locale\n"
871+
">>> loc = locale.getlocale() # 현재 로케일을 가져옵니다\n"
872+
"# 독일 로케일을 사용합니다; 이름은 플랫폼에 따라 달라질 수 있습니다\n"
873+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'de_DE')\n"
874+
">>> locale.strcoll('f\\xe4n', 'foo') # 움라우트를 포함하는 문자열을 비교합니다\n"
875+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') # 사용자 설정 로케일을 사용합니다\n"
876+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # 기본 (C) 로케일을 사용합니다\n"
877+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # 보관된 로케일을 복원합니다"
876878

877879
#: ../../library/locale.rst:571
878880
msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
879881
msgstr "배경, 세부 사항, 힌트, 팁 및 경고"
880882

881883
#: ../../library/locale.rst:573
882-
#, fuzzy
883884
msgid ""
884885
"The C standard defines the locale as a program-wide property that may be "
885886
"relatively expensive to change. On top of that, some implementations are"
@@ -931,14 +932,13 @@ msgstr ""
931932
"``C``\\가 아닌 로케일 설정과 호환되지 않는다는 것을 문서화해야 합니다."
932933

933934
#: ../../library/locale.rst:597
934-
#, fuzzy
935935
msgid ""
936936
"The only way to perform numeric operations according to the locale is to "
937937
"use the special functions defined by this module: :func:`atof`, "
938938
":func:`atoi`, :func:`format_string`, :func:`.str`."
939939
msgstr ""
940940
"로케일에 따라 숫자 연산을 수행하는 유일한 방법은 이 모듈이 정의한 특수 함수인 :func:`atof`, :func:`atoi`, "
941-
":func:`.format`, :func:`.str`\\을 사용하는 것입니다."
941+
":func:`format_string`, :func:`.str`\\을 사용하는 것입니다."
942942

943943
#: ../../library/locale.rst:601
944944
msgid ""
@@ -970,7 +970,6 @@ msgstr ""
970970
"확인하는 것은 예외입니다)."
971971

972972
#: ../../library/locale.rst:619
973-
#, fuzzy
974973
msgid ""
975974
"When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this"
976975
" also affects the embedding application. If the embedding application "
@@ -980,16 +979,15 @@ msgid ""
980979
":mod:`!_locale` module is not accessible as a shared library."
981980
msgstr ""
982981
"파이썬 코드가 :mod:`locale` 모듈을 사용하여 로케일을 변경할 때, 내장하는 응용 프로그램에도 영향을 줍니다. 내장하는 "
983-
"응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`_locale` 확장 "
984-
"모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`_locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
982+
"응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`!_locale` 확장 "
983+
"모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`!_locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
985984
"확인하십시오."
986985

987986
#: ../../library/locale.rst:630
988987
msgid "Access to message catalogs"
989988
msgstr "메시지 카탈로그에 액세스"
990989

991990
#: ../../library/locale.rst:639
992-
#, fuzzy
993991
msgid ""
994992
"The locale module exposes the C library's gettext interface on systems "
995993
"that provide this interface. It consists of the functions "
@@ -1000,14 +998,12 @@ msgid ""
1000998
" algorithms for locating message catalogs."
1001999
msgstr ""
10021000
"locale 모듈은 이 인터페이스를 제공하는 시스템에서 C 라이브러리의 gettext 인터페이스를 제공합니다. "
1003-
":func:`!gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, "
1004-
":func:`!textdomain`, :func:`!bindtextdomain` 및 "
1005-
":func:`!bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 :mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 "
1006-
"유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을"
1007-
" 사용합니다."
1001+
":func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`dcgettext`, :func:`textdomain`,"
1002+
" :func:`bindtextdomain` 및 :func:`bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 "
1003+
":mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 "
1004+
"카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을 사용합니다."
10081005

10091006
#: ../../library/locale.rst:646
1010-
#, fuzzy
10111007
msgid ""
10121008
"Python applications should normally find no need to invoke these "
10131009
"functions, and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to "
@@ -1017,26 +1013,17 @@ msgid ""
10171013
"libraries can properly locate their message catalogs."
10181014
msgstr ""
10191015
"파이썬 응용 프로그램은 일반적으로 이러한 함수를 호출할 필요가 없으며, 대신 :mod:`gettext`\\를 사용해야 합니다. 이 "
1020-
"규칙의 알려진 예외는 내부적으로 :c:func:`gettext`\\:c:func:`dcgettext`\\를 호출하는 추가 C "
1021-
"라이브러리와 링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 "
1022-
"텍스트 도메인을 바인드해야 할 수도 있습니다."
1016+
"규칙의 알려진 예외는 내부적으로 C 함수 ``gettext``\\``dcgettext``\\를 호출하는 추가 C 라이브러리와 "
1017+
"링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 텍스트 도메인을 "
1018+
"바인드해야 할 수도 있습니다."
10231019

10241020
#: ../../library/locale.rst:19
10251021
msgid "module"
1026-
msgstr ""
1022+
msgstr "모듈"
10271023

10281024
#: ../../library/locale.rst:19
10291025
msgid "_locale"
1030-
msgstr ""
1031-
1032-
#~ msgid "Get a string that represents the era used in the current locale."
1033-
#~ msgstr "현재 로케일에 사용된 시대를 나타내는 문자열을 가져옵니다."
1034-
1035-
#~ msgid ""
1036-
#~ "Get a representation of up to 100"
1037-
#~ " values used to represent the values"
1038-
#~ " 0 to 99."
1039-
#~ msgstr "0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 최대 100개의 값의 표현을 가져옵니다."
1026+
msgstr "_locale"
10401027

10411028
#~ msgid "Sets the locale for *category* to the default setting."
10421029
#~ msgstr "*category*\\의 로케일을 기본 설정으로 설정합니다."

0 commit comments

Comments
 (0)