1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1
+ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
3
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
3
#
5
4
# Translators:
@@ -174,11 +173,11 @@ msgstr ""
174
173
175
174
#: ../../library/_thread.rst:123 ../../library/_thread.rst:148
176
175
msgid "Availability"
177
- msgstr ""
176
+ msgstr "可用於 "
178
177
179
178
#: ../../library/_thread.rst:127
180
179
msgid "Added support for GNU/kFreeBSD."
181
- msgstr ""
180
+ msgstr "新增了對 GNU/kFreeBSD 的支援。 "
182
181
183
182
#: ../../library/_thread.rst:133
184
183
msgid ""
@@ -298,6 +297,12 @@ msgid ""
298
297
"with a_lock:\n"
299
298
" print(\" a_lock is locked while this executes\" )"
300
299
msgstr ""
300
+ "import _thread\n"
301
+ "\n"
302
+ "a_lock = _thread.allocate_lock()\n"
303
+ "\n"
304
+ "with a_lock:\n"
305
+ " print(\" a_lock 在執行這裡時被鎖定\" )"
301
306
302
307
#: ../../library/_thread.rst:212
303
308
msgid "**Caveats:**"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "**注意事項:**"
307
312
msgid ""
308
313
"Interrupts always go to the main thread (the :exc:`KeyboardInterrupt` "
309
314
"exception will be received by that thread.)"
310
- msgstr ""
315
+ msgstr "中斷總會跳到主執行緒(該執行緒將接收 :exc:`KeyboardInterrupt` 例外。) "
311
316
312
317
#: ../../library/_thread.rst:219
313
318
msgid ""
@@ -318,16 +323,16 @@ msgstr ""
318
323
"`_thread.exit` 函式。"
319
324
320
325
#: ../../library/_thread.rst:222
321
- #, fuzzy
322
326
msgid ""
323
327
"It is platform-dependent whether the :meth:`~threading.Lock.acquire` method "
324
328
"on a lock can be interrupted (so that the :exc:`KeyboardInterrupt` exception "
325
329
"will happen immediately, rather than only after the lock has been acquired "
326
330
"or the operation has timed out). It can be interrupted on POSIX, but not on "
327
331
"Windows."
328
332
msgstr ""
329
- "無法在鎖的 :meth:`~threading.Lock.acquire` 方法上中斷執行, :exc:"
330
- "`KeyboardInterrupt` 例外會在鎖被獲取後發生。"
333
+ "鎖的 :meth:`~threading.Lock.acquire` 方法是否可以中斷(如此一來 :exc:"
334
+ "`KeyboardInterrupt` 例外會立即發生,而不是僅在取得鎖或操作逾時後)是取決於平"
335
+ "台的。在 POSIX 上可以中斷,但在 Windows 上則不行。"
331
336
332
337
#: ../../library/_thread.rst:228
333
338
msgid ""
@@ -374,31 +379,3 @@ msgstr "module(模組)"
374
379
#: ../../library/_thread.rst:214
375
380
msgid "signal"
376
381
msgstr "signal(訊號)"
377
-
378
- #, fuzzy
379
- #~ msgid ""
380
- #~ ":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, "
381
- #~ "OpenBSD, NetBSD, AIX, DragonFlyBSD, GNU/kFreeBSD."
382
- #~ msgstr ""
383
- #~ ":ref:`適用 <availability>`:Windows、FreeBSD、Linux、macOS、OpenBSD、"
384
- #~ "NetBSD、AIX、DragonFlyBSD。"
385
-
386
- #~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
387
- #~ msgstr ":ref:`適用 <availability>`:Windows、pthreads。"
388
-
389
- #~ msgid ""
390
- #~ "Threads interact strangely with interrupts: the :exc:`KeyboardInterrupt` "
391
- #~ "exception will be received by an arbitrary thread. (When the :mod:"
392
- #~ "`signal` module is available, interrupts always go to the main thread.)"
393
- #~ msgstr ""
394
- #~ "執行緒與中斷的互動可能會有奇怪的情況:任何一個執行緒都有可能收到 :exc:"
395
- #~ "`KeyboardInterrupt` 例外。(當 :mod:`signal` 模組可用時,中斷總是會進入主"
396
- #~ "執行緒。)"
397
-
398
- #~ msgid ""
399
- #~ "When the main thread exits, it does not do any of its usual cleanup "
400
- #~ "(except that :keyword:`try` ... :keyword:`finally` clauses are honored), "
401
- #~ "and the standard I/O files are not flushed."
402
- #~ msgstr ""
403
- #~ "當主執行緒退出時,它不會執行任何通常的清理操作(除非有 :keyword:"
404
- #~ "`try` ... :keyword:`finally` 子句),並且標準 I/O 檔案不會被刷新。"
0 commit comments