Skip to content

Commit f0dd279

Browse files
committed
Apply suggestions from code review
1 parent a0e6040 commit f0dd279

File tree

1 file changed

+43
-43
lines changed

1 file changed

+43
-43
lines changed

library/re.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
136136
"規表示式,則 *AB* 也是一個正規表示式。一般來說,如果一個字串 *p* 與 *A* 匹"
137137
"配,並且另一個字串 *q* 與 *B* 匹配,則字串 *pq* 會匹配 AB。除非 *A* 或 *B* 包"
138138
"含低優先順序的運算子;或 *A* 和 *B* 之間的邊界條件 (boundary conditions);或"
139-
"是有編號群組 (numbered group) 的引用,這件事情會成立。因此,複雜的正規表示式"
139+
"是有編號群組 (numbered group) 的參照,這件事情會成立。因此,複雜的正規表示式"
140140
"可以輕鬆地從此處提到的簡單原始正規表示式建立。關於正規表示式的理論和實作,請"
141141
"參考 Friedl 書 [Frie09]_,或任何有關建構編譯器的書籍。"
142142

@@ -158,18 +158,18 @@ msgid ""
158158
"rest of this section, we'll write RE's in ``this special style``, usually "
159159
"without quotes, and strings to be matched ``'in single quotes'``.)"
160160
msgstr ""
161-
"正規表示式可以包含特殊和一般字元。大多數一般字元,如 ``'A'``、``'a'``或 "
161+
"正規表示式可以包含特殊和一般字元。大多數一般字元,如 ``'A'``、``'a'`` 或 "
162162
"``'0'`` 是最簡單的正規表示式;它們只匹配它們自己。你可以連接一般字元,讓 "
163-
"``last`` 匹配字串 ``'last'``。(在本節的其餘部分,我們會用 ``這種特殊模式`` "
164-
"表示正規表示式,通常沒有引號,而字串會 ``'在單引號中'`` 被匹配。)"
163+
"``last`` 匹配字串 ``'last'``。(在本節的其餘部分,我們會用通常沒有引號的 "
164+
"``這種特殊樣式`` 來書寫正規表示式,而被匹配的字串會 ``'在單引號中'``。)"
165165

166166
#: ../../library/re.rst:86
167167
msgid ""
168168
"Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters "
169169
"either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular "
170170
"expressions around them are interpreted."
171171
msgstr ""
172-
"某些字元,像 ``'|'`` 或 ``'('``,是特殊的。特殊字元會代表一般字元的類別,或是"
172+
"某些字元是特殊的,像 ``'|'`` 或 ``'('``。特殊字元會代表一般字元的類別,或是"
173173
"會影響他們周圍正規表示式的解讀方法。"
174174

175175
#: ../../library/re.rst:90
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid ""
182182
"``'a'`` characters."
183183
msgstr ""
184184
"重複運算子或量詞 (quantifiers)(``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}`` 等)不能直接嵌"
185-
"套使用。這樣避免了和非貪婪修飾符號 ``?`` 和其他實作中的修飾符號的模糊性。要在"
186-
"一個重複正規表示式內添加第二個重複,必須使用括號。例如:正規表示式 "
185+
"套使用。這樣避免了和非貪婪修飾符號後綴 ``?`` 和其他實作中的修飾符號的模糊性。要在"
186+
"一個重複正規表示式內添加第二個重複,可以使用括號。例如:正規表示式 "
187187
"``(?:a{6})*`` 會匹配任何六的倍數個 ``a`` 字元。"
188188

189189
#: ../../library/re.rst:97
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
201201
"including a newline. ``(?s:.)`` matches any character regardless of flags."
202202
msgstr ""
203203
"(點) 在預設模式下,這會匹配任何除了換行符號的任意字元。如果指定"
204-
"了 :const:`DOTALL` 旗標,這會匹配包含換行符號的任意字元。無論旗標,``(?"
204+
"了 :const:`DOTALL` 旗標,這會匹配包含換行符號的任意字元。無論旗標為何,``(?"
205205
"s:.)`` 都會匹配任何字元。"
206206

207207
#: ../../library/re.rst:108
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
249249
"followed by any number of 'b's."
250250
msgstr ""
251251
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 0 或多次的重複,盡可能多次的重複。"
252-
"``ab*`` 會匹配 'a'、'ab',或 'a',後面跟著任意數量的 'b'。"
252+
"``ab*`` 會匹配 'a'、'ab',或後面跟著任意數量個 'b' 的 'a'。"
253253

254254
#: ../../library/re.rst:132
255255
msgid "``+``"
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid ""
261261
"``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not "
262262
"match just 'a'."
263263
msgstr ""
264-
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 1 或多次的重複。``ab+`` 會匹配 'a',後"
265-
"面跟著任意非零數量的 'b';它不會匹配 'a'。"
264+
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 1 或多次的重複。``ab+`` 會匹配後"
265+
"面跟著任意非零數量個 'b' 的 'a';它不會匹配 'a'。"
266266

267267
#: ../../library/re.rst:139
268268
msgid "``?``"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgid ""
290290
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
291291
"only ``'<a>'``."
292292
msgstr ""
293-
"量詞 (quantifier) ``'*'``、``'+'``和 ``'?'`` 都是 :dfn:`greedy`\\ (貪婪"
294-
"的);它們會盡可能多的匹配文字。有時候這種行為不是預期的;如果正規表示式 "
293+
"量詞 (quantifier) ``'*'``、``'+'`` 和 ``'?'`` 都是 :dfn:`greedy`\\ (貪婪"
294+
"的);它們會盡可能地匹配更多文字。有時候這種行為不是預期的;如果正規表示式 "
295295
"``<.*>`` 被用來匹配 ``'<a> b <c>'``,它會匹配整個字串,而不只是 ``'<a>'``。在"
296296
"量詞後添加 ``?`` 會讓他以 :dfn:`non-greedy`\\ (非貪婪的)"
297-
"或 :dfn:`minimal`\\ (最小的)方式進行匹配;匹配盡可能\\ **\\ 的字元。使用"
297+
"或 :dfn:`minimal`\\ (最小的)方式進行匹配;盡可能匹配\\ *更少*\\ 的字元。使用"
298298
"正規表示式 ``<.*?>`` 只會匹配到 ``'<a>'``。"
299299

300300
#: ../../library/re.rst:162
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
317317
"``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and "
318318
"``(?>x?)`` correspondingly."
319319
msgstr ""
320-
"類似於量詞 ``'*'``、``'+'``和 ``'?'``,添加了 ``'+'`` 的量詞也會盡可能多次"
320+
"類似於量詞 ``'*'``、``'+'`` 和 ``'?'``,添加了 ``'+'`` 的量詞也會盡可能多次"
321321
"的匹配。然而,不同於真正的貪婪量詞,這些量詞在接續的正規表示式匹配失敗時不允"
322322
"許回溯 (back-tracking)。這些量詞被稱為 :dfn:`possessive` (佔有的)量詞。例"
323323
"如,``a*a`` 會匹配 ``'aaaa'``,因為 ``a*`` 會匹配全部 4 個 ``'a'``,但是在遇"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
373373
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
374374
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
375375
msgstr ""
376-
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,嘗試盡可能\\ *"
376+
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,嘗試盡可能\\ *更少"
377377
"*\\ 次的匹配。這是上一個量詞的非貪婪版本。例如,對六個字的字串 ``'aaaaaa'``,"
378378
"``a{3,5}`` 會匹配 5 個 ``'a'`` 字元,而 ``a{3,5}?`` 只會匹配 3 個字元。"
379379

@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
393393
"backtracking and then the final 2 ``'a'``\\ s are matched by the final "
394394
"``aa`` in the pattern. ``x{m,n}+`` is equivalent to ``(?>x{m,n})``."
395395
msgstr ""
396-
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,並嘗試盡可能多次的"
396+
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,並嘗試盡可能更多次的"
397397
"匹配而\\ *不*\\ 建立任何回溯點。這是上述量詞的佔有版本。例如,對六個字的字串 "
398398
"``'aaaaaa'``,``a{3,5}+aa`` 嘗試匹配 5 個 ``'a'`` 字元,然後需要再 2 個 "
399399
"``'a'``,會需要比可用的字元更多所以失敗,而 ``a{3,5}aa`` 會捕捉到 5 個 "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
442442
"Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, "
443443
"``'m'``, or ``'k'``."
444444
msgstr ""
445-
"字元可以獨立列出,例如: ``[amk]`` 會匹配 ``'a'``、``'m'``或 ``'k'``。"
445+
"字元可以獨立列出,例如: ``[amk]`` 會匹配 ``'a'``、``'m'`` 或 ``'k'``。"
446446

447447
#: ../../library/re.rst:246
448448
msgid ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
453453
"``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last "
454454
"character (e.g. ``[-a]`` or ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``."
455455
msgstr ""
456-
"可以透過給定兩個字元並且使用 ``'-'`` 分隔它們,來表示一個範圍的字元,例如 "
456+
"可以透過給定兩個字元並且使用 ``'-'`` 分隔它們來表示一個範圍的字元,例如 "
457457
"``[a-z]`` 會匹配任何 ASCII 小寫字母,``[0-5][0-9]`` 會匹配所有從 ``00`` 到 "
458458
"``59`` 的兩位數字,而 ``[0-9A-Fa-f]`` 會匹配任何十六進位數字。如果 ``-`` 被跳"
459459
"脫了(如: ``[a\\-z]``) 或是放在第一或最後一個位置(如: ``[-a]`` 或 "
@@ -482,9 +482,9 @@ msgstr ""
482482
"反斜線會跳脫集合內有特殊意義的字元,像是 ``'-'``、``']'``、``'^'`` 和 ``'\\"
483483
"\\'`` 本身,或是表示一個代表單一字元的特殊序列,像是 ``\\xa0`` 或 ``\\n`` 或"
484484
"一個字元類別,如 ``\\w`` 或 ``\\S``\\(定義如下)。請注意,``\\b`` 代表單一"
485-
"個 \"backspace\" 字元,而不是在集合外代表的字元邊界,並且跳脫數值,如 `\\1` "
486-
"總是代表八進位數字的跳脫,而不是群組的引用。不匹配單一字元的特殊序列,像是 "
487-
"``\\A`` 和 ``\\Z`` 是不被允許的。"
485+
"個 \"backspace\" 字元,而不是在集合外代表的字元邊界,且像是 `\\1` 的數值跳脫"
486+
"總是代表八進位數字的跳脫,而不是群組的參照。不匹配單一字元的特殊序列是不被允許的,像是 "
487+
"``\\A`` 和 ``\\Z``。"
488488

489489
#: ../../library/re.rst:273
490490
msgid ""
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid ""
520520
"or containing literal character sequences ``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'``, and "
521521
"``'||'``. To avoid a warning escape them with a backslash."
522522
msgstr ""
523-
" `Unicode Technical Standard #18`_ 中的嵌套集合與集合操作可能會在未來添加支"
524-
"。這會改變語法,所以為了促進這個改變,暫時會在模糊的情況下引"
523+
"未來可能會支援 `Unicode Technical Standard #18`_ 中的嵌套集合與集合操作"
524+
"。這會改變語法,所以為了促進這個改變,暫時會在模糊的情況下引"
525525
"發 :exc:`FutureWarning`。包含了以字面 ``'['`` 開頭,或是包含字面的字元序列 "
526526
"``'--'``、``'&&'``、``'~~'`` 和 ``'||'`` 的集合。為了避免警告,請用反斜線跳脫"
527527
"它們。"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
531531
":exc:`FutureWarning` is raised if a character set contains constructs that "
532532
"will change semantically in the future."
533533
msgstr ""
534-
"如果一個字元集合包含了未來語義會改變的結構,:exc:`FutureWarning` 會被引發。"
534+
"如果一個字元集合包含了其語義未來會被改變的結構,:exc:`FutureWarning` 會被引發。"
535535

536536
#: ../../library/re.rst:306
537537
msgid "``|``"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
640640
"be used first in the expression string."
641641
msgstr ""
642642
"(這些旗標在 :ref:`contents-of-module-re` 中說明。)如果你想將旗標當作正規表"
643-
"示式的一部分,而不是傳遞一個*旗標*引數給 :func:`re.compile` 函式的話,這會有"
643+
"示式的一部分,而不是傳遞一個 *flag* 引數給 :func:`re.compile` 函式的話,這會有"
644644
"幫助。旗標應該在正規表示式的字串中第一個使用。"
645645

646646
#: ../../library/re.rst:356
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
659659
"pattern."
660660
msgstr ""
661661
"一個非捕捉版本的普通括號。匹配括號內的任意正規表示式,但是被群組匹配到的子字"
662-
"串\\ *不能*\\ 在執行匹配後被取得,或是在之後的模式被引用。"
662+
"串\\ *不能*\\ 在執行匹配後被取得,或是在之後的模式被參照。"
663663

664664
#: ../../library/re.rst:367
665665
msgid "``(?aiLmsux-imsx:...)``"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
697697
"合使用或是接在 ``'-'`` 後面。相反地,當它們其中一個出現在嵌入群組時,它會覆蓋"
698698
"括號中群組的匹配模式。在 Unicode 模式中,``(?a:...)`` 會切換到僅匹配 ASCII 模"
699699
"式,且 ``(?u:...)`` 會切換到 Unicode 匹配模式(預設)。在位元組模式,``(?"
700-
"L:...)`` 會切換到依賴區域 (locale) 設定的匹配,且 ``(?a:...)`` 會切換到僅匹"
700+
"L:...)`` 會切換到依賴區域設定 (locale) 的匹配,且 ``(?a:...)`` 會切換到僅匹"
701701
"配 ASCII 模式(預設)。這個覆蓋只會在嵌入群組中作用,而原本的匹配模式會在群組"
702702
"外恢復。"
703703

@@ -743,8 +743,8 @@ msgid ""
743743
"a regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
744744
"the group were not named."
745745
msgstr ""
746-
"類似於一般的括號,但是這個群組匹配的子字串可以透過群組名稱符號 *name* 存取。"
747-
"群組名稱必須是有效的 Python 識別符 (identifier),並且在 :class:`bytes` 模式"
746+
"類似於一般的括號,但是這個群組匹配的子字串可以透過符號群組名稱 *name* 存取。"
747+
"群組名稱必須是有效的 Python 識別字 (identifier),並且在 :class:`bytes` 模式"
748748
"中,他們只能包含 ASCII 範圍中的位元組。每個群組名稱在正規表示式中只能定義一"
749749
"次。一個群組符號也是一個編號群組,只是等同於該群組沒有名稱。"
750750

@@ -754,17 +754,17 @@ msgid ""
754754
"P<quote>['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. matching a string quoted with either "
755755
"single or double quotes):"
756756
msgstr ""
757-
"命名群組 (named groups) 可以在三種情境下被引用。如果該模式是 ``(?"
757+
"命名群組 (named groups) 可以在三種情境下被參照。如果該模式是 ``(?"
758758
"P<quote>['\"]).*?(?P=quote)``\\ (也就是匹配一個用單引號或雙引號包圍的字"
759759
"串):"
760760

761761
#: ../../library/re.rst:429
762762
msgid "Context of reference to group \"quote\""
763-
msgstr "引用 \"quote\" 群組的情境"
763+
msgstr " \"quote\" 群組參照的情境"
764764

765765
#: ../../library/re.rst:429
766766
msgid "Ways to reference it"
767-
msgstr "引用方式"
767+
msgstr "參照方式"
768768

769769
#: ../../library/re.rst:431
770770
msgid "in the same pattern itself"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
819819
"A backreference to a named group; it matches whatever text was matched by "
820820
"the earlier group named *name*."
821821
msgstr ""
822-
"對於命名群組的反向引用;它會匹配任何之前被命名為 *name* 的群組所匹配到的文"
822+
"對於命名群組的反向參照;它會匹配任何之前被命名為 *name* 的群組所匹配到的文"
823823
"字。"
824824

825825
#: ../../library/re.rst:454
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
841841
"=Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``."
842842
msgstr ""
843843
"如果字串接下來可以匹配 ``...``,才會成功匹配,但是並不會消耗任何字串。這被稱"
844-
"作 :dfn:`lookahead assertion`\\ 。例如,``Isaac (?=Asimov)`` 只在後面跟著 "
844+
"作 :dfn:`lookahead assertion`。例如,``Isaac (?=Asimov)`` 只在後面跟著 "
845845
"``'Asimov'`` 時才會匹配 ``'Isaac '``。"
846846

847847
#: ../../library/re.rst:466
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
855855
"if it's *not* followed by ``'Asimov'``."
856856
msgstr ""
857857
"如果字串接下來不匹配 ``...``,才會成功匹配。這是一個 :dfn:`negative "
858-
"lookahead assertion`\\ 。例如,``Isaac (?!Asimov)`` 只在後面\\ *不*\\ 跟著 "
858+
"lookahead assertion`。例如,``Isaac (?!Asimov)`` 只在後面\\ *不*\\ 跟著 "
859859
"``'Asimov'`` 時才會匹配 ``'Isaac '``。"
860860

861861
#: ../../library/re.rst:473
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
876876
"the :func:`match` function:"
877877
msgstr ""
878878
"如果目前位置前方的字串能夠匹配 `...`,可以成功匹配。這叫做 :dfn:`positive "
879-
"lookbehind assertion`\\ 。``(?<=abc)def`` 會在 ``'abcdef'`` 中找到一個匹配,"
879+
"lookbehind assertion`。``(?<=abc)def`` 會在 ``'abcdef'`` 中找到一個匹配,"
880880
"因為 lookbehind 會向後 3 個字元,並檢查是否能匹配包含的模式。這個包含的模式只"
881881
"能匹配固定長度的字串,代表 ``abc`` 或 ``a|b`` 是被允許的,但是 ``a*`` 和 "
882882
"``a{3,4}`` 不被允許。請注意,使用 positive lookbehind assertion 開頭的模式不"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "這個範例在尋找連字號後的單字:"
889889

890890
#: ../../library/re.rst:495
891891
msgid "Added support for group references of fixed length."
892-
msgstr "新增固定長度群組引用的支援。"
892+
msgstr "新增固定長度群組參照的支援。"
893893

894894
#: ../../library/re.rst:500
895895
msgid "``(?<!...)``"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
904904
"assertions may match at the beginning of the string being searched."
905905
msgstr ""
906906
"如果目前位置前方的字串不能夠匹配 `...`,可以成功匹配。這叫做 :dfn:`negative "
907-
"lookbehind assertion`\\ 。類似於 positive lookbehind assertions,包含的模式只"
907+
"lookbehind assertion`。類似於 positive lookbehind assertions,包含的模式只"
908908
"能匹配固定長度的字串。使用 negative lookbehind assertion 開頭的模式可以匹配被"
909909
"搜尋字串的開頭。"
910910

@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
10111011
"Inside a character range, ``\\b`` represents the backspace character, for "
10121012
"compatibility with Python's string literals."
10131013
msgstr ""
1014-
"在字元範圍中,為了與 Python 的字串文本的兼容性,``\\b`` 表示 backspace 字元。"
1014+
"在字元範圍中,為了與 Python 的字串文本的相容性,``\\b`` 表示 backspace 字元。"
10151015

10161016
#: ../../library/re.rst:572
10171017
msgid "``\\B``"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid ""
12011201
"string literals are also accepted by the regular expression parser::"
12021202
msgstr ""
12031203
"大多數 Python 的字串文本支援的\\ :ref:`跳脫序列 <escape-sequences>`\\ 也能被"
1204-
"正規表示式解析器接受: ::"
1204+
"正規表示式剖析器接受: ::"
12051205

12061206
#: ../../library/re.rst:692
12071207
msgid ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid ""
12381238
"are always at most three digits in length."
12391239
msgstr ""
12401240
"八進位數的跳脫被有限地包含在內。如果第一個數字是一個 0,或是如果有三個八進位"
1241-
"數字,它就會被當作是一個八進位跳脫。否則,它是一個群組引用。至於字串文本,八"
1241+
"數字,它就會被當作是一個八進位跳脫。否則,它是一個群組參照。至於字串文本,八"
12421242
"進位跳脫最多只能包含三個數字。"
12431243

12441244
#: ../../library/re.rst:710
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
14881488

14891489
#: ../../library/re.rst:903
14901490
msgid "The sequence ::"
1491-
msgstr "順序為: ::"
1491+
msgstr "序列為: ::"
14921492

14931493
#: ../../library/re.rst:905
14941494
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)