-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
/
Copy pathru_RU.po
735 lines (560 loc) · 19.9 KB
/
ru_RU.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zapzap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 09:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 12:43+0500\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk at mail dot ru>\n"
"Language-Team: TranslAster\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: zapzap/views/ui_browser.py:91 zapzap/views/ui_page_account.py:71
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:58 zapzap/controllers/Browser.py:150
msgid "New account"
msgstr "Новый аккаунт"
#: zapzap/views/ui_browser.py:92
msgid "New conversation by the phone number"
msgstr "Новый разговор по номеру телефона"
#: zapzap/views/ui_browser.py:93 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:10
msgid "New conversation"
msgstr "Новый разговор"
#: zapzap/views/ui_browser.py:94
msgid "ZapZap Settings"
msgstr "Настройки ZapZap"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:84
msgid "Click to generate new colors for the icon"
msgstr "Нажмите, чтобы создать новые цвета для иконки"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:85
msgid "Temporarily disable"
msgstr "Временно отключить"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:86
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:87
msgid "Silences the notifications"
msgstr "Отключить уведомления"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:88
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не беспокоить"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:89
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить окончательно"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:90
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: zapzap/views/ui_card_user.py:91
msgid "Enter the user name"
msgstr "Введите имя пользователя"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:92 zapzap/views/ui_page_about.py:116
#: zapzap/views/ui_qtoaster_donation.py:137
#: zapzap/views/ui_shortcuts_dialog.py:65
msgid "ZapZap"
msgstr "ZapZap"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:93
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:94
msgid "View"
msgstr "Обзор"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:95
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:96
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:97
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:98 zapzap/views/ui_settings.py:127
#: zapzap/services/SysTrayManager.py:57
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:99
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:100 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:44
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:101
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:102 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:22
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:43
#: zapzap/services/SysTrayManager.py:55
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:103
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:104 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:49
msgid "Reset zoom"
msgstr "Сброс масштабирования"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:105
msgid "Ctrl+0"
msgstr "Ctrl+0"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:106 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:50
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:107
msgid "Ctrl++"
msgstr "Ctrl++"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:108 zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:51
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:109
msgid "Ctrl+-"
msgstr "Ctrl+-"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:110
msgid "Toggle full screen"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:111
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:112
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:113
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:114
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:115
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:116
msgid "By number phone"
msgstr "По номеру телефона"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:117
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:118 zapzap/views/ui_shortcuts_dialog.py:63
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Клавиатурные сокращения"
#: zapzap/views/ui_mainwindow.py:119 zapzap/views/ui_page_about.py:113
#: zapzap/views/ui_settings.py:126
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: zapzap/views/ui_page_about.py:114
msgid "WhatsApp Web for Linux"
msgstr "WhatsApp Web для Linux"
#: zapzap/views/ui_page_about.py:115
#, python-brace-format
msgid "Version {id} (Official compilation)"
msgstr "Версия {id} (Официальная сборка)"
#: zapzap/views/ui_page_about.py:117
msgid "Learn more"
msgstr "Изучить больше"
#: zapzap/views/ui_page_about.py:118
msgid "Report issue"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: zapzap/views/ui_page_account.py:70
msgid "My accounts"
msgstr "Мой аккаунт"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:118 zapzap/views/ui_settings.py:121
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:119
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:120
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивный"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:121
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:122
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:123
msgid "Tray icon"
msgstr "Значок в трее"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:124
msgid "Remove notification indicator"
msgstr ""
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:125
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:126
msgid "Symbolic dark"
msgstr "Symbolic dark"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:127
msgid "Symbolic light"
msgstr "Symbolic light"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:128
msgid "Show sidebar"
msgstr "Показать боковую панель"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:129
msgid "Show menu bar"
msgstr "Показать панель меню"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:130
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:131
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:132
msgid "125 %"
msgstr "125 %"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:133
msgid "150 %"
msgstr "150 %"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:134
msgid "175 %"
msgstr "175 %"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:135
msgid "200 %"
msgstr "200 %"
#: zapzap/views/ui_page_appearance.py:136
msgid "Note: The change of scale will only have effect until restarting."
msgstr ""
"Примечание: Изменение масштаба будет действовать только до перезапуска."
#: zapzap/views/ui_page_general.py:128 zapzap/views/ui_settings.py:118
msgid "General"
msgstr "Общие сведения"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:129
msgid "Download Directory"
msgstr "Каталог загрузки"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:130
msgid "Set new folder for downloads"
msgstr "Установить новую папку для загрузок"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:131
msgid "Define default folder for downloads"
msgstr "Определите папку по умолчанию для загрузок"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:132
msgid "Spellchecker"
msgstr "Проверка орфографии"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:133
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:134
msgid "Recognizes only compiled dictionaries (.bdic)"
msgstr "Распознает только скомпилированные словари (.bdic)"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:135
msgid "Define standard dictionaries"
msgstr "Определить стандартные словари"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:136
msgid "Note: Required restart."
msgstr "Примечание: Требуется перезапуск."
#: zapzap/views/ui_page_general.py:137
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:138
msgid "Close when closing the window"
msgstr "Закрывать при закрытии окна"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:139
msgid "Start minimized"
msgstr "Запускать свернутым"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:140
msgid "Start with the system"
msgstr "Запускать при старте системы"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:141
msgid "Don't use a platform-native file dialog"
msgstr "Не использовать нативное диалоговое окно для файлов"
#: zapzap/views/ui_page_general.py:142
msgid "Wayland window system"
msgstr "Оконная система Wayland"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:115 zapzap/views/ui_settings.py:124
msgid "Network"
msgstr "Сетевые настройки"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:116
msgid "Network proxy"
msgstr "Сетевой прокси-сервер"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:117
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:118
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:119
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:120
msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:121
msgid "ProxyType"
msgstr "Тип прокси"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:122
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:123
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: zapzap/views/ui_page_network.py:124 zapzap/views/ui_page_performance.py:122
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:72 zapzap/views/ui_settings.py:122
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:73
msgid "Work area notifications"
msgstr "Уведомления в рабочей области"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:74
msgid "Show the photo of the sender"
msgstr "Показать фото отправителя"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:75
msgid "Show the sender's name"
msgstr "Показать имя отправителя"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:76
msgid "Show message preview"
msgstr "Показать предпросмотр сообщения"
#: zapzap/views/ui_page_notifications.py:77
#, fuzzy
msgid "Hide donation notification"
msgstr "Отключить уведомления"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:110
msgid "Performance (Experimental)"
msgstr "Производительность (экспериментально)"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:111
msgid "Cache Behavior"
msgstr "Поведение кэша"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:112
msgid "Cache Type"
msgstr "Тип кэша"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:113
msgid "Maximum Cache Size"
msgstr "Максимальный размер кэша"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:114
msgid "0 MB"
msgstr "0 МБ"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:115
msgid "50 MB"
msgstr "50 МБ"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:116
msgid "100 MB"
msgstr "100 МБ"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:117
msgid "QWebEngine Behavior"
msgstr "Поведение QWebEngine"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:118
msgid "Enable single process for GPU and rendering"
msgstr "Включите единый процесс для GPU и рендеринга"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:119
msgid "Disable GPU hardware acceleration"
msgstr "Отключить аппаратное ускорение GPU"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:120
msgid "Run everything in a single process"
msgstr "Запускать все в одном процессе"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:121
msgid "Animated scrolling"
msgstr "Анимированная прокрутка"
#: zapzap/views/ui_page_performance.py:123
msgid "Note: Restart required to apply changes."
msgstr "Примечание: Для применения изменений требуется перезагрузка."
#: zapzap/views/ui_qtoaster_donation.py:136
msgid "Welcome to"
msgstr "Добро пожаловать в"
#: zapzap/views/ui_qtoaster_donation.py:138
#, python-brace-format
msgid "Version {id}"
msgstr "Версия {id}"
#: zapzap/views/ui_qtoaster_donation.py:139
msgid "Make a donation"
msgstr "Пожертвовать"
#: zapzap/views/ui_settings.py:116
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: zapzap/views/ui_settings.py:117
msgid "SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ"
#: zapzap/views/ui_settings.py:119
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунт"
#: zapzap/views/ui_settings.py:120
msgid "TOOLS"
msgstr "ИНСТРУМЕНТЫ"
#: zapzap/views/ui_settings.py:123
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#: zapzap/views/ui_settings.py:125
msgid "HELP"
msgstr "СПРАВКА"
#: zapzap/views/ui_shortcuts_dialog.py:62
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
#: zapzap/views/ui_shortcuts_dialog.py:64
msgid "WhatsApp Web"
msgstr "WhatsApp Веб"
#: zapzap/controllers/CardUser.py:85
msgid "Confirm exclusion"
msgstr "Подтвердить исключение"
#: zapzap/controllers/CardUser.py:85
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот элемент?"
#: zapzap/controllers/CardUser.py:111
msgid "Restore standard"
msgstr "Восстановить стандарт"
#: zapzap/controllers/PageGeneral.py:37
msgid "Use Flatseal to change this mode of execution"
msgstr "Используйте Flatseal, чтобы изменить этот способ выполнения"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:11
msgid "Mark as unread"
msgstr "Пометить непрочитанным"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:12
msgid "Archive conversation"
msgstr "Архивировать разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:13
msgid "Pin conversation"
msgstr "Закрепить разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:14
msgid "Next conversation"
msgstr "Следующий разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:15
msgid "Close conversation"
msgstr "Закрыть разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:16
msgid "Search in conversation"
msgstr "Поиск по разговорам"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:17
msgid "Previous conversation"
msgstr "Предыдущий разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:18
msgid "Delete conversation"
msgstr "Удалить разговор"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:21
msgid "Profile and status"
msgstr "Профиль и статус"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:25
msgid "Decrease speed of selected voice message"
msgstr "Уменьшение скорости выбранного голосового сообщения"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:26
msgid "Increase speed of selected voice message"
msgstr "Увеличение скорости выбранного голосового сообщения"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:29
msgid "Emoji panel"
msgstr "Панель эмодзи"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:30
msgid "Sticker panel"
msgstr "Панель стикеров"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:31
msgid "GIF panel"
msgstr "Панель GIF"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:34
msgid "Lock the app"
msgstr "Заблокировать приложение"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:35
msgid "Mute"
msgstr "Обеззвучить"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:36
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:37
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:38
msgid "Extended search"
msgstr "Расширенный поиск"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:45
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:48
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:54
msgid "Reload pages"
msgstr "Перезагрузить страницу"
#: zapzap/controllers/ShortcutsDialog.py:55
msgid "New conversation by phone number"
msgstr "Новый разговор по номеру телефона"
#: zapzap/controllers/Browser.py:161 zapzap/controllers/Browser.py:189
msgid "Account {}"
msgstr "Аккаунт {}"
#: zapzap/controllers/WebView.py:114
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: zapzap/controllers/WebView.py:114
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: zapzap/controllers/WebView.py:114
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: zapzap/controllers/WebView.py:115
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: zapzap/controllers/WebView.py:115
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: zapzap/controllers/WebView.py:115
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать всё"
#: zapzap/controllers/WebView.py:116
msgid "Save image"
msgstr "Сохранить изображение"
#: zapzap/controllers/WebView.py:116
msgid "Copy image"
msgstr "Копировать изображение"
#: zapzap/controllers/WebView.py:117 zapzap/controllers/WebView.py:147
msgid "Copy link address"
msgstr "Копировать адрес ссылки"
#: zapzap/controllers/WebView.py:168
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверка орфографии"
#: zapzap/controllers/WebView.py:176
msgid "Select Language"
msgstr "Выбор языка"
#: zapzap/services/AlertManager.py:35
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: zapzap/services/AlertManager.py:35
msgid ""
"Limit of {} users reached.\n"
"It is not possible to create more users!"
msgstr ""
"Достигнут лимит {} пользователей.\n"
"Невозможно создать больше пользователей!"
#: zapzap/services/AlertManager.py:39
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
#: zapzap/services/AlertManager.py:39
msgid "No active account!"
msgstr "Нет активного аккаунта!"
#: zapzap/services/DownloadManager.py:46
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: zapzap/services/DownloadManager.py:47
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: zapzap/services/DownloadManager.py:99
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"
#: zapzap/services/DownloadManager.py:115
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
#: zapzap/services/NotificationManager.py:36
msgid "New message..."
msgstr "Новое сообщение..."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:10
msgid "No proxying is used."
msgstr "Проксирование не используется."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:11
msgid "Proxy is determined based on the system proxy."
msgstr "Прокси определяется на основе системного прокси."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:12
msgid "Socks5 proxying is used."
msgstr "Используется проксирование Socks5."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:13
msgid "HTTP transparent proxying is used."
msgstr "Используется прозрачное проксирование HTTP."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:14
msgid "Proxying for HTTP requests only."
msgstr "Проксирование только для HTTP-запросов."
#: zapzap/services/ProxyManager.py:15
msgid "Proxying for FTP requests only."
msgstr "Проксирование только для FTP-запросов."
#: zapzap/services/SysTrayManager.py:54
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: zapzap/services/SysTrayManager.py:56
msgid "Donation"
msgstr "Пожертвования"