-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 143
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
"Keywords" entries should be restructured. #27
Comments
I use Japanese and agree with this opinion. |
Same issue for Chinese |
I agree with the lack of context, I'll think about a solution here. Maybe there's a way to add a description to these fields. This example, I'm unsure about what to do with the half-width and full-width characters. Would adding a better description here also help? |
@KuranosukeOhta You should feel free to enter whatever keywords you think a Japanese user would search for when trying to find this setting. It absolutely does not need to be a 1:1 translation of the English words that are present in the field. (We shouldn't have articles in these at all even in English, FWIW, they don't help the search work better) Like @dewil-official, I don't think there is any problem with the actual fields or how they're being used, it's just hard to understand what you're supposed to do with this string when you see it in Inlang |
@Andy-Rossi The order of the words here is not relevant at all, so there is no issue with them “corresponding” – each individual word can be matched to a word in the string you enter. And no content in the keywords field is ever displayed anywhere on screen – it's purely used for search matching. So I don't think the half/full-width should be an issue; the only question would be if our search matching is sensitive to which character type you used |
@sobjornstad @dewil-official ooh, I get it now. That makes more sense. It is hard to deduce this from just the variable name, and since these are the same names used in the buttons in the settings menus, I thought it was a translation for those.
|
It is hard to translate these entries called "keywords", since there is no context to them, and in other languages sometimes one word can become multiple words (and vice-versa: multiple words can be translated to one word).
The text was updated successfully, but these errors were encountered: