-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
Copy pathzh_CN.po
3390 lines (2443 loc) · 86.9 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013,2015
# Christopher Meng <[email protected]>, 2015
# dongfengweixia88616b04c28344fa <[email protected]>, 2012
# dongfengweixia88616b04c28344fa <[email protected]>, 2012
# dongfengweixiao <[email protected]>, 2013-2014
# dongfengweixiao <[email protected]>, 2012
# Tommy He <[email protected]>, 2012
# Ma Kai <[email protected]>, 2011
# Mike Manilone <[email protected]>, 2011
# Ma Kai <[email protected]>, 2011
# Mingye Wang <[email protected]>, 2015
# qingxianhao <[email protected]>, 2012
# qingxianhao <[email protected]>, 2012
# Tiansworld <[email protected]>, 2013
# Tommy He <[email protected]>, 2012
# zwpwjwtz <[email protected]>, 2016
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015
# Taiki Akita <[email protected]>, 2018. #zanata
# Charles Lee <[email protected]>, 2020, 2021, 2022.
# weidong <[email protected]>, 2021.
# tsinglion <[email protected]>, 2021.
# Yang Yulin <[email protected]>, 2022.
# Jingge Chen <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Jingge Chen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/rpm/rpm-l10n/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM 版本 %s\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "版权所有 (C) 1998-2002 - 红帽公司。\n"
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "该程序可以在 GNU GPL 条款下自由分发\n"
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "--pipe 创建一个管道失败:%m\n"
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "执行失败\n"
msgid "create uncompressed tar file"
msgstr "创建未压缩的 tar 文件"
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "参数不是一个 RPM 软件包\n"
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "读取软件包头部错误\n"
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "不能重新打开荷载:%s\n"
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr "cpio 不支持超过 4GB 的文件,请使用 rpm2archive 作为替代\n"
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot 已经指定,忽略 %s\n"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 从 %prep (解压缩源代码并应用补丁) 开始构建"
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
#, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "通过 %conf(%prep,然后 %conf)从 <specfile> 构建"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 从 %build (%prep,%conf 之后编译) 开始构建"
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "检查构建依赖项<specfile>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr "通过 %install (%prep, %conf, %build,然后安装) 从 <specfile> 构建"
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 校验 %files 部分"
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 构建源代码和二进制包"
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 构建二进制包"
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "依据 <specfile> 构建源代码软件包"
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr "仅从 <specfile> 构建源代码包 - 动态计算构建依赖"
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr "仅执行 <source package> 的 %prep 部分(解包源代码并应用补丁)"
msgid "<source package>"
msgstr "<source package>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr "从 <source package> 的 %build(%prep、%conf,然后编译)开始构建"
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr "检查构建依赖项 <源代码包>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr "从 <source package> 的 %install(%prep、%conf、%build,然后安装)开始构建"
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "依据 <source package> 校验 %files 部分"
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "从 <source package> 中构建二进制和源代码包"
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "仅从 <source package> 中构建二进制包"
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "仅从 <source package> 中构建源代码包"
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr "仅从 <source package> 构建源代码包 - 动态计算构建依赖"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "依据 <tarball> 从 %prep (解压源代码并应用补丁)开始构建"
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 的 %build (%prep、%conf,然后编译) 开始构建"
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr "检查构建依赖项 <tarball>"
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 的 %install (%prep、%conf、%build,然后安装) 开始构建"
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "依据 <tarball> 校验 %files 部分"
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "依据 <tarball> 构建源代码和二进制包"
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "依据 <tarball> 构建二进制包"
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "依据 <tarball> 构建源代码包"
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr "仅从 <tarball> 构建源代码包 - 动态计算构建依赖"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "依据 <source package> 构建二进制包"
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "依据 <source package> 从 %install (%prep、%build 然后安装)开始构建"
msgid "override build root"
msgstr "重载构建根路径"
msgid "run build in current directory"
msgstr "在当前目录中构建"
msgid "remove build tree when done"
msgstr "完成后移除构建树"
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "忽略 spec 文件中的 ExcludeArch 规则"
msgid "debug file state machine"
msgstr "除错文件状态机"
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "不执行任何构建步骤"
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "不检验构建依赖"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "生成和 rpm v3 包管理(旧版本)兼容的软件包头"
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "构建过程中不执行 %clean 步骤"
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "不执行构建的 %prep 阶段"
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "构建过程中不执行 %check 步骤"
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "不接受来自 specfile 的 i18N 字符串信息"
msgid "remove sources when done"
msgstr "完成时移除源代码"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "完成时移除 specfile"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "直接跳转到指定步骤 (仅限 c,i)"
msgid "override target platform"
msgstr "重载目标平台"
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "适用于 [ <specfile> | <tarball> | <source package> ] 的构建选项:"
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "所有 rpm 模式和可执行文件的通用选项:"
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "无法打开 spec 文件 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "打开 tar 管道失败:%m\n"
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "在 %s 中发现多个 spec 规格文件\n"
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "从 %s 读取 spec 文件失败\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "重命名 %s 为 %s 时失败:%m\n"
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "stat %s 失败:%m\n"
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "文件 %s 不是常规文件。\n"
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "文件 %s 不像是 spec 文件。\n"
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "构建目标平台:%s\n"
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "为目标%s构建\n"
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "--root (-r) 的参数必须以 / 开头"
msgid "initialize database"
msgstr "初始化数据库"
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "从已安装软件包包头重建数据库反向列表"
msgid "verify database files"
msgstr "校验数据库文件"
msgid "salvage database"
msgstr "抢救数据库"
msgid "export database to stdout header list"
msgstr "将数据库导出到标准输出头列表"
msgid "import database from stdin header list"
msgstr "从标准输入头列表导入数据库"
msgid "Database options:"
msgstr "数据库选项:"
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "仅能指定一个主模式"
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "校验软件包签名"
msgid "import an armored public key"
msgstr "导入带装甲的(armored)公钥"
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "不导入,但判断下是否能用"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "列出RPM密钥环中的密钥"
msgid "Keyring options:"
msgstr "密钥环选项:"
msgid "no arguments given"
msgstr "没有指定参数"
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "查询/验证软件包选项:"
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "查询/验证文件选项:"
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "查询选项(用 -q 或 --query):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "验证选项(用 -V 或 --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "安装/升级/擦除选项:"
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "每次仅能执行一种类型的查询/验证"
msgid "unexpected query flags"
msgstr "意外查询标志"
msgid "unexpected query format"
msgstr "意外的查询格式"
msgid "unexpected query source"
msgstr "意外的查询源"
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "只有安装和升级可以强制执行"
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "文件仅能在软件包安装过程中重新分配"
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "--prefix 不能和 --relocate 或 --excludepath 共同使用"
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate 和 --excludepath 只能在安装软件包时使用"
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix 只能在安装新软件包时使用"
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "--prefix 参数必须用 / 开始"
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--hash (-h) 选项只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--percent 选项只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs 只能在软件包安装时指定"
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs 只能在软件包安装时指定"
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs 只能在软件包安装时指定"
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "只能指定 --excludedocs 和 --includedocs 两者之一"
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch 只能在软件包安装时指定"
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos 只能在软件包安装时指定"
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize 只能在软件包安装时指定"
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches 只能在软件包擦除时指定"
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles 只能在软件包安装时指定"
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb 只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "禁用脚本选项只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "禁用触发器选项只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr "--nodeps 只能在软件包安装、擦除和检验时指定"
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--test 只能在软件包安装和擦除时指定"
msgid "no packages given for erase"
msgstr "未给出要擦除的软件包"
msgid "no packages given for install"
msgstr "未给出要安装的软件包"
msgid "no arguments given for query"
msgstr "未给出要查询的参数"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "未给出要检验的参数"
msgid "sign package(s)"
msgstr "签名包"
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "签名包(同--addsign)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "删除软件包签名"
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr "删除 IMA 和 fsverity 文件签名"
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "建立 rpm v3 头+负载的签名"
msgid "sign package(s) files"
msgstr "签署一个或多个包文件"
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr "为软件包文件生成 fsverity 签名"
msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr "用于验证签名的算法,默认为 sha256"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<算法>"
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr "使用文件签名证书 <证书>"
msgid "<cert>"
msgstr "<证书>"
msgid "use file signing key <key>"
msgstr "使用 <key> 作为签名密钥"
msgid "<key>"
msgstr "<key>"
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr "当需要输入签名密钥的密码时显示提示"
msgid "Signature options:"
msgstr "签名选项:"
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "你必须在你的宏文件中设置 \"%%_gpg_name\" \n"
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr "您必须在宏文件中或通过 --fskpath 参数设置 \"%%_file_signing_key\"\n"
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr "--fskpath 参数只能在签名时使用"
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "解析 spec 文件到标准输出"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "查询 spec 文件"
msgid "interactive macro shell"
msgstr "交互式宏 shell"
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "操纵 spec 生成的二进制 rpm 包(缺省值)"
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr "对二进制包头进行操作,这些包头将根据规范构建"
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "操作由 spec 生成的源代码包头"
msgid "use the following query format"
msgstr "使用这种格式打印信息"
msgid "Spec options:"
msgstr "Spec 选项:"
#, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr "RPM 版本 %s 宏 shell\n"
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "没有给出参数用于分析"
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr "无法解析 SOURCE_DATE_EPOCH\n"
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "无法正规化主机名:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "无法打开临时文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "无法打开流:%s\n"
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "正在执行(%s):%s\n"
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) 退出状态不好\n"
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "构建依赖失败:\n"
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr "设置 %s=%s\n"
#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr "已设置 source_date_epoch_from_changelog,但缺少 %%changelog\n"
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"RPM 构建警告:\n"
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"RPM 构建错误:\n"
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "%s %s 中丢失 '(' \n"
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "%s(%s 中丢失 ')'\n"
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "无效的 %s 令牌:%s\n"
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr "“%s” 不存在于 “%s” 中(%s)\n"
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "%s() 后有非空白字符:%s\n"
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "语法错误:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "spec 目录权限不好:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "异常的 locale 长度:\"%s\" 在%%lang(%s) 中\n"
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "重复的 locale %s 在%%lang(%s) 中\n"
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "无效的 capability:%s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "无内建文件capability 支持\n"
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "文件必须以 \"/\" 开头: %s\n"
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr "无法解析 %s=%s\n"
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "未知的文件摘要算法 %u, 回退到MD5\n"
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "被列出两次的文件:%s\n"
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "读取符号连接 %s 失败:%s\n"
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr "绝对符号连接: %s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "符号链接指向了 BuildRoot:%s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "文件名中出现非法字符 (0x%x): %s\n"
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "路径在 buildroot 之外:%s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "没有找到目录:%s\n"
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "没有找到文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "此路径不是一个目录:%s\n"
#, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "无法读取文件内容:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s:无法加载未知标签(%d)。\n"
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s:公钥读取失败。\n"
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: 不是带装甲的(armored)公钥。\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s:编码失败\n"
msgid "failed symlink"
msgstr "无法创建符号连接"
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr "复制 build-id, stat %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr "复制 build-ids %s and %s\n"
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr "未设置build_id_links宏,“compat”\n"
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr "_build_id_links 宏设置为了未知值 '%s'\n"
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr "读取 %s 中的 build-id 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr "在%s中找不到 build-id\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr "从 %s 中发现的 build-id 过小\n"
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr "从 %s 中发现的 build-id 过大\n"
msgid "failed to create directory"
msgstr "创建目录失败"
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "文件需要以 \"/\" 开头:%s\n"
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev glob 不被允许:%s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "无法打开 %s 文件 %s: %m\n"
#, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "空 %s 文件 %s\n"
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "无法通过通配符查找文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr "生成文件列表中的特殊文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "特殊 %s 与其他形式不能混合使用: %s\n"
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "一行中有多个文件: %s\n"
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr "生成build-id 链接失败\n"
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "损坏的文件:%s:%s\n"
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "检查未打包文件:%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"发现已安装(但未打包的)文件:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "软件包 %s 已经存在\n"
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr "%s 被映射到多个文件名"
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "处理文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "二进制架构 (%d) 和软件包构架 (%d)不匹配。\n"
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "noarch 软件包中有架构相关的二进制文件\n"
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "对此文件创建归档失败 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "创建归档失败: %s\n"
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "未知的净负荷压缩:%s\n"
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "无法 seek 文件 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "无法读取 %jd 字节 (在文件 %s 中):%s\n"
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr "无法创建不可变的标头区域\n"
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "无法将标题写入 %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "无法写入软件包:%s\n"
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "已写至:%s\n"
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "正在执行 \"%s\":\n"
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "\"%s\" 执行失败。\n"
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "软件包检查 \"%s\" 失败。\n"
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "无法创建 %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "无法为软件包 %s 生成输出文件名:%s\n"
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr "已完成二进制包打包,返回 %d,文件名 %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "行 %d:第二个 %s\n"
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "%%changelog (更新日志)中存在虚假的日期:%s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "%%changelog 各条内容需要以 * 符号开头\n"
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "不完整的 %%changelog 条目\n"
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "%%changelog 中存在错误的日期:%s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog 没有按照时间顺序降序排列\n"
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog 中没有名称\n"
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog 中没有描述\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "行 %d: 第二个 %%changelog\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "行 %d:解析 %%description 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "行 %d:错误的选项 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "列 %d:过多的名称:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "行 %d:解析 %%files 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr "第 %d 行:太多 %%files 为软件包 '%s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "列 %d:解析 %%policies 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "解析标记字段错误: %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "列 %d:错误的编号:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "行 %d: Bad no%s number: %u\n"
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "下载 %s 到 %s 中\n"
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "无法下载 %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "行 %d:错误的 %s 数字:%s\n"
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d 定义了许多次\n"
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "系统结构被排除了: %s\n"
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "不包含体系统结构:%s\n"
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "被排除的操作系統:%s\n"