We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
ESLint 是件伟大的作品,放眼望去,在前端,但凡有个项目,无论大小,都会看到它的身影。并非为了提高比格,让别人暗赞专业,而是它确确实实帮我们检测出不易察觉的错误,避免N多个线上bug红包,也通过其规则,让整个团队有了整齐划一的代码输出风格,也有业界的最佳实践写法,深入其中,受益匪浅.....好处优点不多说,用过都说好。在背后,一直有那么一群人,他们无私奉献自己个人的时间,在开源的世界,默默的付出,贡献着自己的力量,只为让它服务于更多项目、团队、公司、个人,让代码更优雅,让程序更健壮,让程序员的世界更完美。
ELint中文 在大家的陪伴下已走过两度春秋,累计服务10多万用户,遍布130多个国家和地区。ELint中文,不忘初心,坚持不懈,致力于服务全球华语用户,摒除语言带来的时间消耗,以便他们更快更顺畅地接触、了解 和 使用 ESLint,甚至深入 ESLint 作出自己的贡献,在开源世界留一下自己的脚印。
为了缩短中英文发版间隔,ELint中文有望升级:
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
何不合作? eslint/cn.eslint.org#10
Sorry, something went wrong.
@yfdyh000 感谢对 ESLint中文的持续关注。 cn.eslint.org 和 eslint.cn 是在大版本上是一样的,此次升级后也会保持一致。之前都是 先更新 eslint_zh,然后向两个库进行同步操作。后来 cn.eslint.org 薛定谔的猫 参与了进来。由于翻译规范未及时更新,对于大的升级,两个库的同步还是由我来操作。之所以有两个库,是翻译之初,申请了 eslint.cn 域名,这个较 cn.eslint.org 更方便记忆。
@yfdyh000 可加 QQ: 523034328 详聊
No branches or pull requests
ESLint 是件伟大的作品,放眼望去,在前端,但凡有个项目,无论大小,都会看到它的身影。并非为了提高比格,让别人暗赞专业,而是它确确实实帮我们检测出不易察觉的错误,避免N多个线上bug红包,也通过其规则,让整个团队有了整齐划一的代码输出风格,也有业界的最佳实践写法,深入其中,受益匪浅.....好处优点不多说,用过都说好。在背后,一直有那么一群人,他们无私奉献自己个人的时间,在开源的世界,默默的付出,贡献着自己的力量,只为让它服务于更多项目、团队、公司、个人,让代码更优雅,让程序更健壮,让程序员的世界更完美。
ELint中文 在大家的陪伴下已走过两度春秋,累计服务10多万用户,遍布130多个国家和地区。ELint中文,不忘初心,坚持不懈,致力于服务全球华语用户,摒除语言带来的时间消耗,以便他们更快更顺畅地接触、了解 和 使用 ESLint,甚至深入 ESLint 作出自己的贡献,在开源世界留一下自己的脚印。
为了缩短中英文发版间隔,ELint中文有望升级:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: