Sprako baziĝas sur la Praĝermana kaj la Internaciaj Ortografioj de Ĝermanaj Lingvoj. El Sprako pruntas Lingvoo. Sen tiu ĉi kunteksto, Sprako (t.e. Sprak [Sprak]) estas (propono por) Folksprako.
Estas longaj kaj mallongaj vokaloj. æ [ɛ:] estas ĉiam longa. (Konserviĝas longaj, monoftongaj, malhelaj vokaloj.)
a | [a] / [a:] |
e | [ɛ] / [e:] |
i | [ɪ] / [i:] |
o | [ɔ] / [o:] |
u | [ʊ] / [u:] |
æ | - / [ɛ:] |
ø | [œ] / [ø:] |
y | [ʏ] / [y:] |
Antaŭ pluraj konsonantoj, la vokalo estas mallonga. La vokalo antaŭ v estas ĉiam mallonga.
Sprak | |
---|---|
sonĝo | drom [dro:m] |
sep | seven ['sɛvən] |
spirito | gæst [gɛ:st] |
Kiam la radika vokalo de ne-radikaj vortoj aŭ prepozicio estas mallonga, ĝia fina konsonanto ne duobliĝas.
Sprak | |
---|---|
viro | mann [man] |
oni | man [man] |
Ursprak/Nysprak: Praĝermana ai [aɪ̯] fariĝas æ [ɛ:] en Sprak respektive ō [o:] en Nysprak. Tra bruo, æ [ɛ:] restas ai [aɪ̯] (jes) el Ursprak, dum næ [nɛ:] fariĝas nō (ne) el Nysprak. Simile, æn [ɛ:n] restas ain [aɪ̯n] (unu) el Ursprak, dum twæ [twɛ:] fariĝas twō [two:] (du) el Nysprak.
Ursprak | Sprak | Nysprak | |
---|---|---|---|
iras | gai [gaɪ̯] | gæ [gɛ:] | gō [go:] |
jes | ai [aɪ̯] | æ [ɛ:] | ō [o:] |
ne | nai [naɪ̯] | næ [nɛ:] | nō [no:] |
unu | ain [aɪ̯n] | æn [ɛ:n] | ōn [o:n] |
du | twai [twaɪ̯] | twæ [twɛ:] | twō [two:] |
Ursprak/Nysprak: La formoj maier ['maɪ̯ər] kaj maiest ['maɪ̯əst] havis ŝvaon.
Ursprak | Sprak | Nysprak | |
---|---|---|---|
pli multe | maier ['maɪ̯ər] | mær [mɛ:r] | mōr [mo:r] |
plej multe | maiest ['maɪ̯əst] | mæst [mɛ:st] | mōst [mo:st] |
Nysprak: Aldona ŝvao eliziiĝas (krom inter samaj konsonantoj).
Sprak | Nysprak | |
---|---|---|
fratoj | broderen ['bro:dərən] | brodern ['bro:dərn] |
La prononco de c kiel [ts] estas trabrua. Kutime, la pronco [s] sufiĉas.
Sprak | (tra bruo) | |
---|---|---|
centro | centrum ['sɛntrʊm] | ['tsɛntrʊm] |
Ursprak: Praĝermana sk fariĝas sh [ʃ] en Sprak. Radikofine, praĝermana b fariĝas v en Sprak. Praĝermana th fariĝas d [d] (voĉa) respektive t [t] (senvoĉa) en Sprak.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
ŝipo | skipp [skɪp] | shipp [ʃɪp] |
havas | hab [ha:b] | hav [hav] |
vi | đu [ðu:] | du [du:] |
afero | thing [θɪŋ] | ting [tɪŋ] |
Ursprak/Nysprak: Komence de la radiko, praĝermana khw fariĝis hw [hw] en Ursprak kaj w [w] en Sprak. Fine de la radiko, ĝi fariĝis j [ɪ̯] respektive w [ʊ̯] jam en Ursprak, sed ĝi eliziiĝas post ai. Praĝermana kht [xt] fariĝas ght en Sprak kaj t [t] en Nysprak. Post a, o kaj u, ght prononciĝas [ɪ̯t], alikaze [çt].
Ursprak | Sprak | Nysprak | |
---|---|---|---|
kio | hwat [hwat] | wat [wat] | |
piedfingro | tai [taɪ̯] | tæ [tɛ:] | tō [to:] |
nokto | nakht [naxt] | naght [naɪ̯t] | natt [nat] |
lumo | likht [lɪxt] | light [liçt] | litt [lɪt] |
ne | nikht [nɪxt] | night [nɪçt] | nit [nɪt] |
unu | æn [ɛ:n] |
du | twæ [tɛ:] |
tri | tri [tri:] |
kvar | fir [fi:r] |
kvin | fimf [fɪmf] |
ses | six [sɪks] |
sep | seven ['sɛvən] |
ok | aght [aɪ̯t] |
naŭ | nin [ni:n] |
dek | ten [te:n] |
La adverboj æ [ɛ:] (jes) kaj næ [nɛ:] (ne) uziĝas prefiksece kiel i- [i:] kaj ni- [ni:] kun korelativoj je w- por signifi i- respektive neni-.
ĉi ti- | ti- | ki- | i- | neni- | |
---|---|---|---|---|---|
(afero)/(elekto) -o/-u | het [hɛt] | dit [dɪt] | wat [wat] | iwat ['i:wat] | niwat ['ni:wat] |
(loko) -e | hir [hi:r] | dar [da:r] | wer [we:r] | iwer ['i:we:r] | niwer ['ni:we:r] |
(tempo) -am | hin [hɪn] | dan [dan] | wen [wɛn] | iwen ['i:wɛn] | niwen ['ni:wɛn] |
La ŝajnprefikso i- [i:] uziĝas en Piĝino por formi tabelvortojn.
io [=] |
aĭn io [ajn io] = io aĭn [io ajn] |
ne 'n io [nenio] |
Nysprak: La korelativaj prefiksoj i- kaj ni- estas uzeblaj ankaŭ kun radikaj vortoj.
- niting (neniaĵo, nenio)
- nimann (neniulo, neniu)
La korelativoj het [hɛt] (ĉi tiu/tio) kaj dit [dɪt] (tiu/tio) povas signifi ĝi.
Ursprak: Uziĝis nur la korelativo đit [ðɪt] (tiu/tio) por signifi ĝi.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
ĝi | đit [ðɪt] | het [hɛt] / dit [dɪt] |
Por maniero kaj kaŭzo uziĝas la korelativoj so [so:] ((ĉi) tiel, (ĉi) tial) kaj wæ [wɛ:] (kial, kiel). Formoj kun la ŝajnsufikso -lk (el -lik [lɪk]) estas pri speco.
(ĉi) ti- | ki- | |
---|---|---|
(maniero)/(kaŭzo) -el/-al | so [so:] | wæ [wɛ:] |
(speco) -a | solk [sɔlk] | welk [wɛlk] |
Nysprak: Anstataŭ het/dit (kaj wat) uziĝas solk (kaj welk) por elektoj.
Sprak | Nysprak | |
---|---|---|
(ĉi) tiu domo | het/dit hus | solk hus |
kiu domo | wat hus | welk hus |
La korelativoj hi [hi:] (ri), dë [de:] (ili) kaj we [we:] (kiu) havas apartajn kazajn finaĵojn.
- Wes brod ik et, des sang ik sing. (Kies panon mi manĝas, ties kanton mi kantas.)
ri | ili | kiu | |
---|---|---|---|
(nominativo) | hi [hi:] | dë [de:] | we [we:] |
(akuz-/dativo) | him [hɪm] | dem [dɛm] | wem [wɛm] |
(genitivo) | his [hɪs] | des [dɛs] | wes [wɛs] |
La korelativo hi [hi:] (ri) uziĝas ununombre kutime nur por persono. Por afero, ĝi uziĝas prefikse (ĉi-) formante adverbon.
- Wen du sej him, grøt him. (Kiam vi vidas rin, salutu rin.)
- hi dag (ĉi tagon) → hidag (ĉi-tage, hodiaŭ)
Ursprak: La prefikso hi- [hi:] (ĉi) uziĝis kun korelativoj je hw- [hw].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
ĉi tiu | hi-hwai | hi |
ĉi tiu/tio | hi-hwat | het |
ĉi tie | hi-hwer | hir |
ĉi tiam | hi-hwen | hin |
La korelativo dë [de:] (ili) uziĝas multenombre kaj por personoj kaj por aferoj, ĉu ĝenerale aŭ specife. Ununombre, ĝi uziĝas kutime nur ĝenerale. Specife, ĝi havas distingan kunsencon, depende de la kunteksto. ;)
- Wen du sej en frend, grøt dem. (Kiam vi vidas amikon, salutu lin.)
- dë sprak (la lingvo)
Personaj pronomoj havas apartajn kazajn finaĵojn respektive formojn.
mi | vi | ŝi | li | ni | vi | |
---|---|---|---|---|---|---|
(nominativo) | ik [ɪk] | du [du:] | hun [hʊn] | han [han] | wi [wi:] | ji [ji:] |
(akuz-/dativo) | mi [mi:] | di [di:] | hum [hʊm] | ham [ham] | ons [ɔns] | ju [ju:] |
(genitivo) | min [mi:n] | din [di:n] | huns [hʊns] | hans [hans] | onser ['ɔnsər] | jur [ju:r] |
Piĝino pruntas la ŝajnfinaĵon -m, origine kiel prepozitivan finaĵon tra bruo.
al kiu | al kiu [] ← al kium → al qŭiu |
La difina artikolo kaj por ununombro kaj por multenombro estas de [də]. La nedifina artikolo en [ən] estas nur por ununombro.
- de hus (la domo)
- husen (domoj)
Nysprak: Anstataŭ la difina artikolo de uziĝas la korelativoj het/dit por aferoj.
Sprak | Nysprak | |
---|---|---|
la domo | de hus | het/dit hus |
La finaĵo por multenombro estas -en [ən].
- husen (domoj)
Kiam adjektivo fariĝas substantivo, ĝi havas la finaĵon -e [ə].
- de æne (la unu)
Adjektivoj staras antaŭ la substantivo.
- en grot hus (granda domo)
La komparativo kaj la superlativo esprimiĝas per la adverboj mær [mɛ:r] respektive mæst [mɛ:st].
Ursprak: La komparativo kaj la superlativo esprimiĝis per la sufiksoj -er [ər] respektive -est [əst].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
(pozitivo) | grot | grot |
(komparativo) | groter | mær grot |
(superlativo) | grotest | mæst grot |
Kutime, verboj sekvas la subjekton. Kiam mankas subjekto, uziĝas het.
- Het regen. (Pluvas.)
En demandoj, la verbo estas en la unua pozicio post la demanda vorto. En ĉu-demando, la verbo estas la unua vorto de la frazo.
- Wen komm du? (Kiam vi venos?)
- Er du min frend? (Ĉu vi estas mia amiko?)
Ursprak: Verboj staris en la dua pozicio ene de frazo kaj en la fina pozicio ene de subfrazo.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Hodiaŭ mi laboras. | Hidag werk ik. | Hidag, ik werk. |
ke mi laboras hodiaŭ | đat ik hidag werk | dat ik werk hidag |
Ursprak: La malregula verbo wese havis la malregulan tria-personan formon is [ɪs].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Tio estas bona. | Đit is god. | Dit er god. |
Ursprak: Ekzistis aparta tria-persona formo je -t. Ĝi uziĝas por formi substantivojn pri kapablo.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
La viro vidas la domon. | Đe mann sikht đe hus. | De mann sej de hus. |
vido, vidpovo | sikht | sight |
La finaĵo -ed [əd] uziĝas por preterito kaj pasivo.
- Ik maked. (Mi faris.)
- Ik hav maked. (Mi estas farinta.)
Ursprak: Ekzistis apartaj formoj por preterito kaj pasivo sen la finaĵo -ed [əd], sed kun vokalŝanĝo respektive la finaĵo -en [ən].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Mi vidis. | Ik saw. | Ik sejed. |
Mi parolis. | Ik sprak. | Ik spreked. |
Mi estas vidinta. | Ik hab sejen. | Ik hav sejed. |
Mi estas parolinta. | Ik hab sproken. | Ik hav spreked. |
Nysprak: La apartaj preteritaj kaj pasivaj verbaj formoj uziĝis por formi substantivojn pri daŭraj agoj respektive fojaj agoj, sed ili ne plu uziĝas en Nysprak.
Sprak | Nysprak | |
---|---|---|
parolado, lingvo | sprak | spreking |
parolo, diraĵo | sprok | sprek |
La finaĵo -end [ənd] uziĝas por aktivo.
- de sprekend mann (la parolanta viro)
La finaĵo -er [ər] uziĝas por la aganto.
- de spreker (la parolanto)
Infinitivoj finiĝas je -e [ə]. Kiel substantivo, ĝi signifas manieron.
- spreke (paroli, parolmaniero)
Ursprak: La infinitiva finaĵo estis -en [ən].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
labori | werken | werke |
diri | sagen | sage |
Ursprak: Ekzistis konjunktivo. Ĝia finaĵo estis -e [ə].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Vi diras, ke mi laboras. | Đu sag, đat ik werke. | Du sag, dat ik werk. |
La radiko de helpaj verboj havas specialan vokalon.
- Ik wet het. (Mi scias ĝin.)
- Ik shall wite het. (Mi scios ĝin.)
Ursprak: La infinitivo estis en la lasta pozicio ene de frazo.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Mi scios ĝin. | Ik skall đit witen. | Ik shall wite het. |
Nysprak: La infinitiva radiko de helpaj verboj egalas al la prezenca formo.
Sprak | Nysprak | |
---|---|---|
povi | kønne, kann, konned | kanne |
koni | kynne, konn, kunned | konne |
kapabli | møge, mag, moged | mage |
devi | møte, mot, moted | mote |
-os | shølle, shall, sholled | shalle |
-us | shylle, sholl, shulled | sholle |
-u | shille, shull, shulled | shulle |
rajti, meriti | tørfe, tarf, torfed | tarfe |
scii | wite, wet, weted | wete |
voli | wolle, will, wolled | wille |
Adverboj staras antaŭ la adjektivo.
- de hæl ny bok (la tute nova libro)
Adverboj sekvas la verbon.
- Ik slap god. (Mi dormas bone.)
Lokaj adverboj povas havi lokan aŭ direktan signifon.
- Du er far. (Vi estas for.)
- Du gæ far. (Vi iras for.)
Pere de la sufikso -er [ər], prepozicioj kun loka signifo fariĝas adjektivo (ĉiam kun mallonga vokalo).
- de inner light (la ena lumo)
- de forrer mann (la antaŭa viro)
Kiam adverbo fariĝas prepozicio, ĝia vokalo mallongiĝas antaŭ konsonanta radikofino.
- Ik er in. [i:n] (Mi estas ene.)
- Ik er in de hus. [ɪn] (Mi estas en la domo.)
La prepozicioj to [to:], bi [bi:] kaj av [av] uziĝas por alativo, lokativo kaj ablativo respektive por dativo, instrumentalo kaj genitivo.
- Ik gev en bok to min frend. (Mi donas libron al mia amiko.)
- Ik gæ to min frend. (Mi iras al mia amiko)
(alativo, dativo) al | to [to:] |
(lokativo, instrumentalo) en | bi [bi:] |
(ablativo, genitivo) de | av [av] |
Ursprak: Uziĝis la genitiva finaĵo -s [(ə)s] anstataŭ la prepozicio av.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
la fenestroj de la domoj | đe husens windogen [ðə 'hu:səns 'wɪndo:gən] | de windogen av de husen [də 'wɪndo:gən a:v də 'hu:sən] |
iliaj fenestroj | đes windogen [ðɛs 'wɪndo:gən] | des windogen [dɛs 'wɪndo:gən] |
Ursprak: Uziĝis la dativa finaĵo -e anstataŭe la prepozicio to.
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Mi donas libron al mia amiko. | Ik geb min frende en bok. | Ik gev en bok to min frend. |
Tra bruo, oni povas distingi per la prepozicioj bi and to/av inter loka kaj direkta signifoj de prepozicioj. La distingata prepozicio fariĝas adverbo.
(tra bruo) | ||
---|---|---|
Mi staras en la domo. | Ik stæ in de hus. [ɪn] | Ik stæ in bi de hus. [i:n] |
Mi iras en la domon. | Ik gæ in de hus. [ɪn] | Ik gæ in to de hus. [i:n] |
Mi staras ekster la domo. | Ik stæ ut de hus. [ʊt] | Ik stæ ut bi de hus. [u:t] |
Mi venas el la domo. | Ik komm ut de hus. [ʊt] | Ik komm ut av de hus. [u:t] |
Ursprak: Sen argumento de prepozicio, uziĝis formo je -en [ən].
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Vi estas ene. | Đu er innen. ['ɪnən] | Du er in. [i:n] |
Vi estas antaŭe. | Đu er forren. ['fɔrən] | Du er for. [fo:r] |
Ursprak: Paralele al prepozico kun argumento por indiki lokon aŭ direkton, uziĝis nerekta objekto kun spaca adverbo por metafora signifo. En Sprak nur uziĝas la formo kun prepozicio kaj argumento — sen implici metaforon.
- Ik stai đe manne for. [fo:r] (Mi estras la viron.)
Ursprak | Sprak | |
---|---|---|
Mi estras. | Ik stai for. [fo:r] | (↓) |
Mi staras antaŭe. | Ik stai forren. ['fɔrən] | Ik stæ for [fo:r] |
Mi komprenas. | Ik forstai. [fɔr'] | Ik ferstæ. [fər'] |
Mi estras la viron. | Ik stai đe manne for. [fo:r] | (↓) |
Mi staras antaŭ la viro. | Ik stai for đe mann. [fɔr] | Ik stæ for de mann. [fɔr] |
Mi komprenas la viron. | Ik forstai đe mann. [fɔr'] | Ik ferstæ de mann. [fər'] |
Mi volas estri la viron. | Ik will đe manne for-staien. ['fo:r] | (↓) |
Mi volas stari antaŭ la viro. | Ik will for đe mann staien. [fɔr] | Ik will stæe for de mann. [fɔr] |
Mi volas kompreni la viron. | Ik will đe mann forstaien. [fɔr'] | Ik will ferstæe de mann. [fər'] |