Frontier Toki Pona explores conversions and omissions of words that go beyond their un-controversial definitions in the dictionary and the way these words are used in expressions in Pu. The ultimate goal is to outline a possible nasin that is "pona enough" (pona pona), i.e. a sweet spot between "un-pona" and "too pona" (pona ala and pona ike).*
*
This is subject to personal preference.
e ijo can be dropped when there is enough context.
|
The woman knew. |
|
pona pona |
meli li sona e ijo. |
PU |
→ |
meli li sona. |
PU |
→ |
meli li jo e sona. |
TEPAN |
|
The man was cooking. |
|
pona pona |
mije li seli e ijo. |
PU |
→ |
mije li pana e seli. |
TEPAN |
In my nasin, e ijo can't be dropped in context.
|
Tell me about your work. |
|
pona pona |
o toki e ijo pi pali sina. |
TEPAN |
pona ike |
o toki pi pali sina. |
PIJE |
The first li after a single mi or sina is omitted.
|
I worked and played. |
|
pona ala |
mi li pali, li musi. |
X |
pona pona |
mi pali, li musi. |
KU |
pona ike |
mi pali. mi musi. |
PU |
In my nasin, a VERB after a secondary li (or o) can be paraphrased as a LOCATION NOUN.
|
She worked and listened to music. |
|
pona pona |
ona li pali, li kute e kalama musi. |
PU |
→ |
ona li pali lon kute pi kalama musi. |
TEPAN |
|
Hey Ali, be strong. |
|
pona ala |
jan Ali o, o wawa. |
X |
pona pona |
jan Ali o wawa. |
PU |
→ |
o wawa, jan Ali o. |
TEPAN |
Given enough context, a PERSONAL PRONOUN PHRASE can be omitted.
|
We went home. |
|
pona pona |
mi mute li tawa tomo pi mi mute. |
X |
→ |
mi mute li tawa tomo. |
PU |
When lon, tan or tawa is used both as a PREDICATE and as a PREPOSITION one after the other, the PREPOSITION is omitted.
|
I was in the town. |
|
pona ala |
mi lon lon ma tomo. |
X |
pona pona |
mi lon ma tomo. |
PU |
|
I didn't go to the town. |
|
pona ala |
mi tawa ala tawa ma tomo. |
X |
pona pona |
mi tawa ala ma tomo. |
PU |
pona ike |
mi tawa ma tomo ala. |
MA PONA |
|
I left the town. |
|
pona ala |
mi tan tan ma tomo. |
X |
pona pona |
mi tan ma tomo. |
TEPAN |
pona ike |
mi tawa tan ma tomo. |
PU |
|
Good departure! |
|
pona pona |
tan pona! |
TEPAN |
pona ike |
tawa pona! |
PU |
In my nasin, it is not possible to convert a PREPOSITION into a NOUN with the meaning of the PREPOSITION's OBJECT.
|
origin |
|
pona pona |
mama |
TEPAN |
pona ike |
tan |
KU |
In my nasin, there are some additional LOCATION NOUNs.
|
There were trees standing around the school. |
|
pona pona |
kasi suli li lon nasin sike lon poka pi tomo sona. |
TEPAN |
→ |
kasi suli li lon sike pi tomo sona. |
TEPAN |
In my nasin, one cannot convert a LOCATION NOUN into a VERB ...
|
You're circling the sun. |
|
pona pona |
sina tawa lon nasin sike lon poka suno. |
TEPAN |
→ |
sina tawa lon sike suno. |
TEPAN |
pona ike |
sina sike e suno. |
KIPO/KU? |
|
I bought/sold a car. |
|
pona pona |
mi pana/kama jo e mani lon esun pi tomo tawa. |
TEPAN |
pona ike |
mi esun e tomo tawa. |
KU |
... or into a PREPOSITION.
|
I went with a friend. |
|
pona pona |
mi tawa lon poka pi jan pona. |
PU |
pona ike |
mi tawa poka jan pona. |
KIPO |
In my nasin, it is not possible to convert a PREPOSITIONAL PHRASE into a VERB.
|
Where did you put the clock next to? |
|
pona ala |
sina lon e ilo tenpo lon poka seme? |
X |
pona pona |
sina pana e ilo tenpo lon poka seme? |
PU |
pona ike |
sina lon poka seme e ilo tenpo? |
KIPO |
In my nasin, a LOCATION NOUN cannot be converted into an ADJECTIVE with the meaning of a direction towards somewhere.
|
Don't look up! |
|
pona pona |
o lukin ala e sewi! |
TEPAN |
pona ike |
o lukin sewi ala! |
PIJE |
In my nasin, only lon, tan, and tawa are PREPOSITIONs.
|
I use good tools. |
|
pona pona |
mi kepeken e ilo pona. |
KU |
→ |
mi lon kepeken pi ilo pona. |
TEPAN |
pona ike |
mi kepeken ilo pona. |
PU |
|
You are like a computer. |
|
pona pona |
sina lon sama pi ilo sona. |
TEPAN |
pona ike |
sina sama ilo sona. |
PU |
In my nasin, MIDDLE VOICE and PASSIVE must be expressed differently in an idiomatic way.
|
A map covered the desk. |
|
pona pona |
jan li len e supa sitelen lon kepeken pi lipu ma. |
TEPAN |
→ |
lipu ma li (kama) len pi supa sitelen. |
TEPAN |
pona ike |
lipu ma li (kama) len e supa sitelen. |
X |
|
He looks like a bug. |
|
pona pona |
ona li lon sama pipi tawa lukin. |
TEPAN |
pona ike |
ona li sama pipi tawa lukin. |
PU |
→ |
ona li lukin sama pipi. |
PIJE |
|
My head hurts. |
|
pona pona |
lawa mi li pana e pilin ike. |
TEPAN |
pona ike |
lawa mi li pilin ike. |
MA PONA |
|
The apple is being eaten by me. |
|
pona pona |
mi moku e kili. |
PU |
pona ike |
kili li ijo moku mi. |
X |
In my nasin, METAPHORs must be expressed as SIMILEs.
|
That's music to my ears. |
|
pona pona |
ni li lon sama pi kalama musi tawa kute mi. |
TEPAN |
pona ike |
ni li kalama musi tawa kute mi. |
PU |
In my nasin, ala is not a CORRELATIVE, i.e. it doesn't undergo ijo dropping.
|
nothing |
|
pona pona |
ijo ala |
PU |
pona ike |
ala |
KU |
CORRELATIVEs can also refer to places.
|
where |
|
pona pona |
lon seme |
PU |
In my nasin, ni can also mean such, in which case it doesn't undergo ijo dropping.
|
such a thing |
|
pona pona |
ijo ni |
TEPAN |
pona ike |
ni |
X |
|
I see something that you don't see. |
|
pona ala |
mi lukin e ijo. sina lukin ala e ijo ni. |
X |
pona pona |
mi lukin e ijo ni: sina lukin ala e ona. |
TEPAN |
pona ike |
mi lukin e ijo pi seme ni: sina lukin ala e ona. |
X |
|
Tell me what you see. |
|
pona ala |
sina lukin e seme? o toki e ni tawa mi. |
X |
pona pona |
o toki e ijo ni tawa mi: sina lukin e ona. |
TEPAN |
pona ike |
o toki e ni tawa mi: sina lukin e seme? |
X |
In my nasin, the relative subject or the relative object of a relative clause can be omitted. Cf. omitting e ijo and yes/no answers.
|
I can see the man that I know. |
|
pona pona |
mi ken lukin e mije ni: mi sona e ona. |
TEPAN |
pona ike |
mi ken lukin e mije ni: mi sona. |
X |
|
I can see the man that knows me. |
|
pona pona |
mi ken lukin e mije ni: ona li sona e mi. |
TEPAN |
pona ike |
mi ken lukin e mije ni: sona e mi. |
X |
CORRELATIVEs don't undergo ijo dropping after pi.
|
of everything |
|
pona pona |
pi ijo ale |
PU |
In my nasin, ADJECTIVEs that have been converted to NOUNs meaning things don't undergo ijo dropping after pi.
|
the happening of good things |
|
pona pona |
kama pi ijo pona |
TEPAN |
pona ike |
kama pona |
X |
In my nasin, of that place and that are merged, so that when ijo means place, it is dropped after pi.
|
behind that |
|
pona ala |
lon monsi pi ijo ni |
X |
pona pona |
lon monsi ni |
TEPAN |
In my nasin, a GENITIVE PHRASE can't be used as a PREDICATE.
|
This book is ours. |
|
pona pona |
lipu ni li ijo mi. |
TEPAN |
pona ike |
lipu ni li pi mi. |
PIJE |
→ |
lipu ni li mi. |
X |
In my nasin, pi can't be used with a PREPOSITIONAL PHRASE as its argument neither can pi be omitted before such a PREPOSITIONAL PHRASE.
|
homeward bounder |
|
pona ala |
jan pi tawa: tomo |
X |
pona pona |
jan ni: ona li tawa tomo |
TEPAN |
→ |
jan li tawa tomo. ona |
PU |
pona ike |
jan pi tawa tomo |
KIPO |
→ |
jan tawa tomo |
KU |
In my nasin, many NOUNs are interpreted as PRO-ADJECTIVEs, i.e. they undergo ijo dropping, ilo dropping or jan dropping. (In my nasin, dropped ilo means organ.)
|
hard object |
|
pona ala |
ijo kiwen |
X |
pona pona |
kiwen |
PU |
|
hard |
|
pona pona |
kiwen |
TEPAN |
|
hand |
|
pona ala |
ilo luka |
X |
pona pona |
luka |
PU |
|
to touch |
|
pona pona |
luka |
KU |
|
originator |
|
pona ala |
jan mama |
X |
pona pona |
mama |
PU |
|
to give origin, of origin |
|
pona pona |
mama |
TEPAN |
In my nasin, there is neither tenpo dropping nor sike dropping.
|
day |
|
pona pona |
tenpo suno |
PU |
pona ike |
suno |
KU |
|
month |
|
pona pona |
sike mun |
TEPAN |
pona ike |
mun |
KU |
In my nasin, there is no nasin dropping.
|
law |
|
pona pona |
nasin lawa |
PU |
pona ike |
lawa |
KU |
|
yesterday |
|
pona ala |
lon tenpo suno pini la ... |
X |
pona pona |
tenpo suno pini la ... |
PU |
|
from my perspective |
|
pona pona |
tawa mi la ... |
PU |
pona ike |
mi la ... |
PIJE, KU |
When the la-phrase contains a SUBORDINATE CLAUSE with lon ni:, lon ni: is omitted.
|
When the sun was red, it was the right time. |
|
pona ala |
lon ni: suno li loje, la tenpo pona li lon. |
X |
pona pona |
suno li loje, la tenpo pona li lon. |
PU |
→ |
lon ni la tenpo pona li lon: suno li loje. |
X |
Otherwise, a SUBORDINATE CLAUSE can only be used at the end of a SENTENCE.
|
It was raining, so I didn't come. |
|
pona ala |
tan ni: telo li kama tan sewi, la mi kama ala. |
X |
pona pona |
tan ni la mi kama ala: telo li kama tan sewi. |
TEPAN |
→ |
mi kama ala tan ni: telo li kama tan sewi. |
PU |
pona ike |
telo li kama tan sewi, la mi kama ala. |
MA PONA |
|
Were you able to come? |
|
pona ala |
sina ken ala anu ken a kama? |
X |
pona pona |
sina ken ala ken kama? |
PU |
→ |
sina ken kama anu seme? |
PU |
|
Yes./No. |
|
pona ala |
ken a./ken ala. |
X |
pona pona |
ken./ala. |
PU |
In my nasin, it is not possible to convert the PARTICLE anu into a CONTENT WORD.
|
Choose a fruit. |
|
pona pona |
o kama wile e kili. |
TEPAN |
pona ike |
o anu e kili. |
KU |
|
a ship named Abraham Lincoln |
|
pona pona |
tomo tawa telo pi nimi Epawan Linkan |
TEPAN |
In my nasin, it is not possible to prefix a NOUN PHRASE with another NOUN PHRASE.
|
The capital Berlin is big. |
|
pona pona |
ma tomo Pelin li ma tomo lawa li suli. |
PU |
pona ike |
ma tomo lawa: ma tomo Pelin, li suli. |
X |
Therefore, it is not possible to re-interpret a PREPOSITION as a NOUN prefixing a NOUN PHRASE in my nasin.
|
Being me the target, it was good. = I liked it. |
|
pona ala |
tawa: mi la ona li pona. |
X |
pona pona |
tawa mi la ona li pona. |
PU |
→ |
ona li pona tawa mi. |
PU |
In my nasin, NUMBERs behave like NAMEs. (NUMBERs are written in lowercase, though.)
|
bus number three |
|
pona pona |
tomo tawa kulupu pi nanpa tu wan |
PIJE |
pona ike |
tomo tawa kulupu nanpa tu wan |
PU |
In my nasin, nanpa can behave like a NAME itself. (nanpa as a NAME is written in lowercase, though.)
|
the third bus |
|
pona ala |
tomo tawa kulupu pi nanpa tu wan |
PIJE |
pona pona |
tomo tawa kulupu nanpa tu wan |
PU |
In my nasin, anpa and moli don't undergo kama dropping.
|
dying |
|
pona pona |
kama moli |
TEPAN |
pona ike |
moli |
PU |