liblouis NEWS – history of user-visible changes. -*- org -*-
A lot of intense work by Matt, Paul, Leonard, Eric, Sarah and Bert went into this release. There are new tables for Biblical Language and Ancient Near Eastern Studies. We have improvements for UEB, Spanish, Turkish and Hungarian. There are also a couple of new features, for example the handling of the language metadata has been extended to handle language ranges.
I’d like to thank all the very dedicated contributors for helping to push liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
lou_translate
now has an option to specify a display table. This is especially useful when using a query. Before it would just default to a Unicode display table, thanks to Christian Egli.- Meta data for
language
andregion
can now be specified using a IETF Extended Language Range. This is particularly useful for accessing tables related to a specific region, for instance. Thanks to Bert Frees.
- Fix a memory problem in the
getTable
function. Thanks to the oss-fuzz project for reporting and to Christian Egli for fixing it. - Fix a build problem on Windows related to
strncasecmp
which was reported at the last minute by Leonard de Ruijter and fixed by Christian Egli.
- Updates to Spanish grade 1 thanks to José Manuel Delicado:
- Removed lowered digits. This allows certain punctuation to be written again.
- Included
digits6Dots.uti
. This prevents the numsign from disappearing. - The symbols
.
and,
are used as numeric mode chars. - Added the
noback
operator to the apostrophe symbol, since it’s not very used and conflicts with the.
.
- Extensive fixes to the UEB computer code thanks to James Bowden.
- Improvements to Turkish grade 2 thanks to Oğuz Uğur and Attila Hammer.
- Hungarian improvements (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- There is now an include table for symbols referencing the critical apparatus in critical texts thanks to Matt Yeater.
- Migrate to
realloc-posix
from gnulib, asrealloc-gnu
that we used before is now deprecated. Thanks to Christian Egli. - Improvements to the manual thanks to Huan Wu.
- Thanks to Rob Beezer we now have instructions on how to install Python bindings in a virtual environment.
- None
- If liblouis has been compiled for 16-bit Unicode it will now error if a table contains characters outside of that range. Previously it would issue a warning and ignore the problem. Thanks to Christian Egli.
- None
critical-apparatus.uti
he-common-consonants.uti
he-common-vowels-ihbc.uti
- None
- None
This release adds support for new braille tables, such as Thai contracted and Greek International US, and updates existing braille tables such as the Finnish table which has been updated to the latest braille standard. Benehalo has uncovered a number of security problems in the liblouis code and has thankfully also provided fixes for them by hardening the code.
I’d like to thank all the very dedicated contributors for helping to push liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- None
- Benehalo discovered quite a number of security problems and kindly enough also just fixed them by adding some check guards and making the code more robust.
- Hungarian improvements (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- The usage of
match
opcodes with empty pre- and post patterns, e.g.match - disk - 145-24-16
in some tables has been replaced with plain oldalways
opcodes, as their implementation is much faster. - A change to the Spanish back-translation that went into the last release was reverted as it caused more problems than it solved.
- The Dutch display table has been improved thanks to Bert Frees.
- The Finnish table has been updated to reflect the latest Finnish braille standard from 2021 (Pistekirjoituksen perusteet, 2021) thanks to Sami Maatta from Celia.
- Added a new Thai contracted braille table according to the guidelines of “Thai Braille Use Manual” of the National Braille Promotion and Development Fund. Thanks to Chatupol Nootatong.
- Add a table for Greek International US braille. This table is based on the composed Greek characters, unlike the existing English table which is based on the decomposed system. Thanks to Sarah Blake LaRose and Leonard de Ruijter.
- None
- None
- None
- None
th-g1.utb
grc-international-en-composed.utb
None
None
We are very excited to present this release, as a lot of enthusiasm and energy have gone into it. A host of of new contributors have improved liblouis and added support for new languages. We now have support for many ancient languages, like Akkadian, Ugaritic, Biblical Hebrew and Syriac. This release also supports Yiddish. And the Dutch tables got a very innovative upgrade.
I’d like to thank all the very dedicated contributors for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- There is a new uncontracted braille table for Yiddish, created by Abby Howell and Matthew Shifrin, a teacher and student of Yiddish at the Boston Worker’s Circle.
- A group of incredibly dedicated people has been working on support
for ancient languages, namely Matt Yeater and Paul Geoghegan with
the help of Sarah Blake LaRose, Eric Harvey, Leonard de Ruijter and
Abby Howell. The languages that are supported so far are:
- Biblical Hebrew
- Akkadian according to Borger system
- Akkadian braille according to U.S. system
- Syriac
- Ugaritic
- A table to provide support for the languages represented in the Cuneiform / Akkadian Writing systems
- Fix a bug in the Python bindings that occurs on bigendian architectures, thanks to Daniel Garcia.
- Fix a memory problem when handling parameters in
lou_translate
, thanks to benehalo.
- Minor improvements to the Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen:
- Fixed a missing contraction for “gjorde”.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- Corrections to the Malay Table thanks to lbk2907.
- Major improvements to Serbian backtranslation thanks to Aleksandar
Sredojevic:
- Backtranslation now works to both Cyrillic and Latin script.
- Fix the metadata for the Cantonese (Hong Kong) table thanks to André Polykanine.
- Improvements to backtranslation of Spanish grade 2 thanks to Iván Argote Pérez with the help of Abby Howell.
- Major upgrade to the Dutch tables thanks to Bert Frees. These tables
use virtual dots in an innovative way to help sighted readers better
understand the generated braille. They also use a new technique
using
m4
macros to simplify writing tables that use many repetitive opcodes.
- The metadata now has support for
unicode-range
, i.e. whether the characters used in a table all fall inside the0-U+FFFF
Unicode range (ucs2
), or whether some characters are in the >U+10000-U+10FFFF
range (ucs4
), thanks to Bert Frees.
- None
- None
- None
sr-Cyrl.ctb
yi.utb
hbo.utb
akk.utb
akk-borger.utb
syc.utb
uga.utb
cuneiform-transliterated.utb
None
None
A lot of hard work by Andrey, Anthony, Attila, Bert, Bue and James went into this release. We have many improvements for UEB, better support for Belarusian and Ukrainian literary braille, a major upgrade for Turkish and miscellaneous enhancements for Kannada, Danish, Dutch, Esperanto and Malay. There is also a brand new table for classical Greek for Spanish braille readers.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- There is a new uncontracted braille for Lao thanks to Aikeo Koomanivong, disability service center in Lao PDR DSC.
- There is a new uncontracted braille table to read classical Greek characters according to the technical document B12-1 by the Spanish Braille Commission, thanks to Iván Novegil.
- None
- Fixed issues with Kannada table
kannada.cti
thanks to Jake Kyle. - Improvements to the Belarusian and Ukrainian literary braille tables
thanks to Andrey Yakuboy:
- Added support for back translation to the Belarusian and Ukrainian
literary Braille tables (
bel.utb
anduk.utb
respectively). - Changed the dot patterns for parentheses in the Ukrainian braille table from 126-345 to 2356.
- Added new tables for Belarusian and Ukrainian braille with indication of
capital letters (
bel-detailed.utb
anduk-detailed.utb
respectively).
- Added support for back translation to the Belarusian and Ukrainian
literary Braille tables (
- Minor improvements to the Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen:
- Fixed definition of dollar sign ($)
- Fixed rules for applying section sign (§)
- Fixed contraction of some words
- Updates to UEB Contracted thanks to Anthony Tibbs:
- Final letter groupsigns will not be used immediately following capital indicators (e.g. when the first letter of the groupsign is capitalized, or the groupsign follows a capitalized passage) per UEB Rule 10.8.2
- Updates to UEB thanks to James Bowden:
- Back translating braille dot 3 now results in the ordinary apostrophe U+0027 rather than U+2019
- Dot 5, used for “spaced digits” is only applied if a no-break space U+00a0 is used in the input. It fixes an issue with British postcodes which should be treated as two separate items. It also means that if someone wants spaced digits, numbers have to be joined together with no-break spaces deliberately.
- Do not collapse Unicode braille in Dutch, thanks to Davy Kager.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- Added support for back-translation to the Esperanto table, thanks to Bue Vester-Andersen.
- Major upgrade to the Turkish tables thanks to Oğuz UĞUR with lots of
help from Attila Hammer.
- add support for accented characters
- add punctuation symbols from the Turkish Braille Writing Guideline
- fix some contractions
- Corrections to the Malay Table thanks to lbk2907.
- Duplicate emphasis classes are no longer warnings thanks to Christian Egli. There are cases where emphasis redefinition is legitimate. They are simply logged now.
- None
- None
- None
- bel-detailed.utb
- uk-detailed.utb
- lo-g1.utb
None
None
This release manages to bring as many new features, table improvements and bug fixes as we haven’t seen in a long time. There are a number of major bug fixes that Bert worked on that fix bugs and inconsistencies. On the table side there is a new table for Filipino contracted braille, James has tirelessly been working on UEB improvements and (as usual) Attila worked on the Hungarian tables.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
lou_translate
has a new option to specify the table to use with a query. See the updated documentation on how to make use of this new feature.
- Fix a bug when matching context rules that begin with uppercase letters. Thanks to Anthony Tibbs for the very detailed bug report and thanks to Bert for the actual fix.
- Fix a memory corruption error in the code for the swap opcodes. Thanks to the OSS-fuzz project for reporting and to Christian Egli for fixing it.
- Change how emphasis phrases are determined. Also allow non-whole words at the start and end of a phrase. This fixes a problem in the UEB handling. Thanks to Ken Perry from APH for reporting and to Bert Frees for fixing it.
- Character definition and base rules are now always considered in the
order in which they are defined in the table. In other words the
topmost rule always wins. This fixes a number of problems and
inconsistencies. Thanks to Bert Frees for the fix.
- Fix the problem of inconsistent precedence of character definition rules reported by Rimas Kudelis.
- Fix a problem with
compbrlAtCursor
andcompbrlLeftCursor
that was reported by Daniel Mayr
- Improvements to UEB
- fixes to many words starting with letters “BE-“.
- Fix back translation of dots 26 - when standing alone; should be the word enough.
- Fix assignment for the right double arrow and added left, up, and down double arrows.
- Fix typos in a couple of rules.
- Fix words beginning “CONS-” and “DISHD-” when written uppercase, all above thanks to James Bowden.
- Ensure letter indicators are added to letters A-J following numbers in a capitalized passage, thanks to Anthony Tibbs.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- New table for Filipino contracted braille, thanks to Allan Mesoga and Dang Hoai Phúc.
- The
manywarnigs
module from gnulib is no longer used. It caused massive slowdowns when compiling with gcc. - Add the name of the concerned table when logging warnings thanks to Bert Frees for the patch and to Attila Hammer for the PR.
- None
- The order of how character definition and base rules are considered has changed. All included tables were adapted, but if you maintain your own tables you might want to look at the change to see what you need to do.
- fil-g2.ctb
None
None
This release contains support for two more languages, namely Thai and Romanian uncontracted braille. There is also the usual assortment of incremental improvements to Bengali, Danish, Hungarian, Swedish, Urdu and US English. To top it off, some great new contributors did some code cleanups and bug fixes.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Added support for Thai braille thanks to Chatupol Nootatong, Dr. Wiraman Niyomphol and Itsawat Banlawanich from Thai braille fund and Foundation for the Blind in Thailand.
- Added a new Romanian 6 dot table, thanks to BAUM Engineering.
- Update to Urdu, removing old rule where dots 256 was used for Urdu letters TEH ALEF. Thanks to Jake Kyle.
- Added the dari character to Bengali thanks to Attila Hammer.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- Improvements to Hungarian to support users if typing physical braille display, thanks to Attila Hammer.
- Fixed the translation of Unicode ellipses in US English grade 1 and 2 tables thanks to Anthony Tibbs.
- Added some more symbols to the Nemeth character definitions thanks to Norbert Markus and Attila Hammer.
- Fixed a bug in Danish when back-translating a word contraction followed by “!”, thanks to Bue Vester-Andersen.
- Improved handling of numbers and fixed a couple of whole-word contraction errors in Swedish braille thanks to Insyn Scandinavia AB.
- Added the possibility to retain the virtual dots on Dutch braille, so that it should be possible to distinguish between identical dot patterns that originate from different input. Thanks to Bert Frees.
- Removed some code smell thanks to Aaron Cannon.
- Duplicate emphasis class definitions now cause a warning, thanks to Attila Hammer.
- None
- The line continuation feature was removed, as it was no longer needed and caused problems (e.g. issue 239). The tables that depended on it were updated. Thanks to Aaron Cannon.
- Invalid attribute names now cause a table compilation error instead of just a warning. Thanks to Attila Hammer.
None
None
None
This release contains one new feature, namely the possibility to mark a test as an expected failure just for back- or forward translation. On top of that we have updates for Danish, Hungarian, Norwegian and Nemeth Braille plus the usual assortment of code cleanups and bug fixes.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- The YAML syntax to define tests has been improved so that expected failures can now contain a direction attribute. In other words you can now specify whether you expect a test to fail for both directions or just for forward or backward translation. For more details consult the updated documentation on how to write YAML tests. Thanks to Christian Egli.
- Fix an out-of-bound write in
brl_checks.c
thanks to Bert Frees for the fix and to Han Zheng for the report. - Clear the display table cache on
lou_free
thanks to Bert Frees for the fix and to David Korczynski for the report.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) thanks to Attila Hammer.
- Changed the Danish grade 2 tables in accordance with updates from the Danish Braille committee, thanks to thanks to Bue Vester-Andersen.
- Added support for more symbols in the Nemeth braille tables thanks to Norbert Markus.
- Improvements to Norwegian braille thanks to Lars Bjørndal
- Put
noback
before acute sign to enable input at sign (email addresses). - Added more
noback
prefixes. - Corrected leftwards arrow and added definition for left right arrow.
- Changed bullet point from 2356 to 36-36. According to the Norwegian braille standard, this is the preferred unordered list item prefix.
- Put
- Clarify the
README
for Python thanks to Rob Beezer. - Properly remove support for Python2 in the Python bindings again thanks to Rob Beezer.
- None
- None
- None
- None
- None
- None
We dedicate this release to the memory of John Boyer, the original author of liblouis. Sadly he passed away recently. We owe him a tremendous amount of gratitude. Without him liblouis would not exist.
A lot of work has gone into this release. We have quite a few security related fixes. Then there are updates to Dutch, Norwegian, Slovenian and Vietnamese. Attila, who never seems to get tired, updated the Hungarian tables and did some general cleanups in the tables.
Also due to some mishap our domain expired and we could not re-acquire
it. So we had to change our domain to liblouis.io
.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Fixed several buffer overflow errors in
lou_setDataPath
,lou_logFile
andresolveSubtable
thanks to Marsman1996.
- Fix a deprecation warning in Bulgarian 6 dots thanks to Attila Hammer.
- Fix two broken space replacement rules for ZERO WIDTH SPACE and WORD JOINER thanks to Attila Hammer and Norbert Markus.
- Fixes to Hungarian Braille exceptions and hyphenation thanks to Attila Hammer. This results in a much improved back-translation of capitalized words.
- Support for both 8 and 6 dot math symbols in Hungarian thanks to Norbert Markus.
- Update Dutch 8-dot computer braille table to the 2022 standard thanks to Leonard de Ruijter and the Dutch Braille Authority.
- There are updates to the Norwegian braille standard. Most notably URLs and email addresses are no longer surrounded by braille patterns unless present in the original document. Thanks to Lars Bjørndal.
- Add some missing character definitions to Slovenian computer braille, thanks to Jožef Gregorc.
- Corrections and additions to Vietnamese thanks to Dang Hoai Phúc. Includes a new computer braille table.
- Change the domain name from liblouis.org to liblouis.io thanks to Christian Egli.
- Simplify the Danish test to contain fewer files thanks to Bue Vester-Andersen and Bert Frees.
- Add the tests and the examples of the Python bindings to the distribution tarball. Thanks to Rob Beezer for spotting this oversight.
- The
lou_setDataPath
andlou_getDataPath
functions have been deprecated. Please migrate to one of the other ways to set the table search path:- The recommended and most straightforward way to set the search
path is to set the
LOUIS_TABLEPATH
environment variable. - You can also set a custom table resolver function through
lou_registerTableResolver
. - If you use the metadata based query API and haven’t set the
LOUIS_TABLEPATH
environment variable, you can use thelou_indexTables
function to tell Liblouis which files (not directories) to search. - Finally, there is the fallback solution of using absolute file paths.
- The recommended and most straightforward way to set the search
path is to set the
- None
- None
- vi-cb8.utb (replaces vi.ctb)
None
- vi.ctb (replaced by vi-cb8.utb)
This release contains major updates to Hungarian, UEB, and Chinese bopomofo braille. Danish has been completely reworked and there is now support for the Danish braille standard 2022. There are also some new tables so that liblouis can now generate Georgian computer braille, Swahili (Kenya) and Chichewa (Malawi). Aside from that there is the usual assortment of code cleanups and bug fixes.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- New grade 1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 and 2 tables for Swahili (Kenya) and grade 1 table for Chichewa (Malawi) thanks to Jake Kyle, Dipendra Manocha and Martin Kieti.
- Improvements to Hungarian thanks to Attila Hammer.
- Update braille patterns of some Chinese characters and phrases in the Chinese bopomofo braille table thanks to Bo-Cheng Jhan.
- Add experimental Georgian computer braille table thanks to Harris Mowbray and Mariam Mikiashvili.
- Updated the Danish tables to the new 2022 Danish braille standard
thanks to Bue Vester-Andersen.
- Limited contraction level (grade 2l or 1.5) is no longer part of the Danish braille standard 2022.
- There is no longer any need for “literary” tables. In Danish braille, capital letters are now always indicated, and steps have been taken in the standard to ensure better back-translation.
- As requested by The Danish Braille Committee, the tables for the 1993 standard will be kept as an option for at least a year. All the 1993 tables have been renamed to include “_1993” in the filename, so the new tables will be used as default.
- Improvements to UEB thanks to James Bowden.
- Add new sign for German sharp S (ICEB July 2022)
- Fix a couple of acronyms which require grade 1 indicator (LLB, LLP)
- Fix placement of numeral sign in letters comma digits
- Review rules for “under” and “there” contractions
- None
- None
- sw-ke-g1-2.ctb
- sw-ke-g1-3.ctb
- sw-ke-g1-4.ctb
- sw-ke-g1-5.ctb
- sw-ke-g1.utb
- sw-ke-g2.ctb
- ka.utb
- ny-mw.utb
- The following files now all refer to the corresponding tables for
Danish braille 2022:
- da-dk-g08.ctb
- da-dk-g16.ctb
- da-dk-g18.ctb
- da-dk-g26.ctb
- da-dk-g28.ctb
- da-dk-octobraille.dis
- The old Danish tables for the now deprecated 1993 standard have been
renamed to include “1993” in the filename:
- da-dk-g08.ctb -> da-dk-g08_1993.ctb
- da-dk-g16.ctb -> da-dk-g16_1993.ctb
- da-dk-g16-lit.ctb -> da-dk-g16-lit_1993.ctb
- da-dk-g18.ctb -> da-dk-g18_1993.ctb
- da-dk-g26.ctb -> da-dk-g26_1993.ctb
- da-dk-g26-lit.ctb -> da-dk-g26-lit_1993.ctb
- da-dk-g26l.ctb -> da-dk-g26l_1993.ctb
- da-dk-g26l-lit.ctb -> da-dk-g26l-lit_1993.ctb
- da-dk-g28.ctb -> da-dk-g28_1993.ctb
- da-dk-g28l.ctb -> da-dk-g28l_1993.ctb
- da-dk-octobraille.dis -> da-dk-octobraille_1993.dis
None
This release contains significant updates to many existing braille tables (Chinese bopomofo, Hungarian, Japanese, Russian, Swedish, UEB grade 2 Ukrainian). On top of that it also contains new tables for Chinese Common Braille Scheme, Kinyarwanda and Luganda thanks to Cary-Rowen and Jake Kyle. Behind the scenes Samuel Thibault has been working tirelessly to fix memory related bugs.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- None
- Fix a problem in the parsing of faulty unbalanced context expressions. Thanks to Samuel Thibault.
- Fix a buffer overflow problem when
output.length
is larger thaninput.length
. Thanks to Samuel Thibault. - Fix an endless loop in the handling of computer braille. Thanks to Bert Frees.
- Remove computer braille from Japanese Kantenji as it is not part of the standard. Thanks to Kensaku Yoza.
- Bring Swedish tables up to date with the latest standard published by Punktskriftsnämnden (the Swedish Braille Authority) in 2009. The table for uncontracted braille was replaced and new tables for (partially and fully) contracted braille have been added. Thanks to David Renström from Insyn Scandinavia AB.
- Improvements to Hungarian (added more exceptions) and migration to
the
nonumsign
opcode thanks to Attila Hammer. - Fixed a bug in the Ukrainian table that led to wrong translation of some uppercase letters. Thanks to Andrey Yakuboy and Bert Frees.
- Augment the UEB grade 2 tables to resolve an ambiguity between lower groupsigns and punctuation at the beginning of words by placing a letter sign at the front of punctuation. This resolves an ambiguity between, for example, “discount” and “.count”. Thanks to Krzysztof Drewniak.
- Add a new table for Chinese Common Braille Scheme which is a type
of braille used for spelling Mandarin Chinese. It is a variant of
the Chinese Current Braille System but has more perfect marking
rules and produces less ambiguity than the latter. For more
information see the comments in
zhcn-cbs.ctb
. Thanks to Cary-Rowen and Frank. - Updates to the Chinese bopomofo braille table thanks to Bo-Cheng
Jhan:
- Update braille patterns of some Chinese characters and phrases
- Add braille patterns for various Greek symbols
- Add “Math rules” section and the mixed number rule
- Add braille patterns for ☐ (⣏⣀⣹), ☑ (⣏⣿⣹), and ☒ (⣏⣭⣹)
- New table for Kinyarwanda braille thanks to Jake Kyle from Compass Braille.
- New table for Luganda braille thanks to Jake Kyle from Compass Braille.
- Improvements to the Russian contracted braille table
thanks to Andrey Yakuboy:
- Now prefixes “из” and “без” are correctly contracted before hard sign (ъ).
- Fixed a contraction for word “кое-где”, now it is contracted according to rules.
- Other minor fixes and improvements.
- None
- None
- None
- None
- zhcn-cbs.ctb
- lg-ug-g1.utb
- rw-rw-g1.utb
- sv-g0.utb
- sv-g1.ctb
- sv-g2.ctb
None
- Se-Se-g1.utb
This is a major release. On the Braille tables side there is a new table for German grade 2 with capitalization and there are updates to the Dutch, German Hungarian, Punjabi, Russian, UK Braille Computer Notation and Slovak tables. Christian added a new opcode to indicate the end of a number where the number doesn’t end at a space character. Last but not least Samuel, Martin and Han have put a lot of work into checking for and fixing memory problems.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Add a new opcode
nonumsign
that helps with indicating the end of a number when it doesn’t occur at the end at the end of a word such as ‘123abc’ for example. For more details see the documentation. Thanks to Christian Egli.
- Prevent a memory overflow in
compilePassOpcode
thanks to Martin Gieseking. This was reported in CVE-2022-26981 and should now be fixed. - Prevent processing of characters beyond the string end in
parseChars
thanks to Martin Gieseking. - Prevent an invalid memory writes in
compileRule
. Thanks to Han Zheng for reporting it and to Christian Egli for fixing it.
- Improvements to German braille:
- Improve handling of single letters in grade 2 thanks to Mischa Künzle.
- Improve handling of emphasis thanks to Bert Frees.
- Add a table for grade 2 with capitalization thanks to Christian Egli.
- Fix a problem with Ñ in Dutch braille thanks to Paul Rambags
- Updated Slovak Braille table to be inline with the 2021 Slovak braille usage guidelines.
- Fixed a problem with the ‘+’ symbol in UK Braille Computer Notation thanks to Mario Arias.
- Major improvements to the Hungarian braille tables thanks to Attila Hammer.
- Make Punjabi table to behave the same as Duxbury in forward translation and more reliably than Duxbury in back translation. Thanks to Jake Kyle.
- Improvements to the Russian and other Cyrillic tables thanks to
Andrey Yakuboy:
- Now all Russian based tables return braille Unicode braille by
default when forward translating, no need to include
ru-unicode.dis
manually. - French letters (æ, ë and ï) have been added to the Russian literary braille table.
- Now all Russian based tables return braille Unicode braille by
default when forward translating, no need to include
- Integrate sanitizer tests in the CI pipeline and fix a large number of memory problems (leaks, overflow and undefined behavior) thanks to Samuel Thibault.
- Removed the “experimental” label from the functions
lou_indexTables
,lou_findTable
,lou_findTables
,lou_getTableInfo
andlou_listTables
(the meta data query API). - Fix a build problem when using Clang 11 on macOS thanks to Robert Scott.
- None
- None
- de-g2-detailed.ctb
- None
- None
This release sees major updates for Hungarian and German. The Swiss Library for the Blind, Visually Impaired and Print Disabled has agreed to upstream their tables and Attila Hammer has adapted Hungarian to the latest standard. A bug in numeric mode was fixed which should it make more useful for languages other than UEB. Finally there are fixes for Norwegian and Danish.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- New table for German 6-dot computer braille thanks to the Swiss Library for the Blind, Visually Impaired and Print Disabled
- When numeric mode was enabled, i.e. when a table contains any of the
numericmodechars
,midnumericmodechars
ornumericnocontchars
opcodes, contraction was automatically disabled. This is required for UEB but not necessarily so for other braille systems (as mentioned in issue 615). This has now been changed so that contraction is only disabled if thenocontractsign
has been defined. Thanks to Christian Egli.
- Fixed emphasis, section sign and dash between numbers in Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen.
- Correct latin small letter sharp s in Norwegian thanks to Lars Bjørndal and Dawn Renouf Bjørneby.
- Major improvements to German Braille thanks to the Swiss Library for
the Blind, Visually Impaired and Print Disabled
- Improvements to emphasis handling in German tables and greatly extended test coverage.
- All the improvements from the tables formerly known as bidi tables were merged in the main tables and are now used by both tables. The bidi tables have been renamed to “detailed”. Essentially the detailed tables provide capitalized Braille which helps with the back-translation.
- Upstream all improvements from the
sbs-braille-tables
.
- Improvements to the Hungarian tables thanks to Attila Hammer.
- Improved back-translation, notably of words containing special consonants like “szsz” or “ssz”.
- Extended the Hungarian grade 1 “braille input” (back-translation aided by special extra dot patterns).
- Implemented latest update to the Hungarian braille standard (for example the characters “" and “|” were changed).
- Make
autogen.sh
work on MacOS, thanks to Ken Perry
- None
- de-comp6.utb
- de-g0-bidi.utb -> de-g0-detailed.utb
- de-g1-bidi.ctb -> de-g1-detailed.ctb
None
This is a major release. Not only in terms of table additions and
updates but also in the way the tables are written. Bert has replaced
the uplow
opcode with a more generalized base
opcode. This clears
up the path for a more generalized handling of emphasis and uppercase
characters. In the course of this simplification some bugs with
computer braille were discovered and fixed.
On the Braille tables side there is a brand new table for braille kanji and there are major updates to the Polish, Chinese, Russian literary and the UEB tables.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- There is an experimental new feature that allows a table writer to write table macros. This feature is disabled by default. Macros are a helpful tool for refactoring, however as it stands the feature is not mature and might disappear in future releases.
- Add a new opcode
base
that associates a character with another already defined character. Think of it as a generalized form ofuplow
. A typical use of this opcode is for defining a pair of letters, a lowercase and the corresponding uppercase.
- Fix a problem with the dot 7 capitalization indicator in computer braille thanks to Bert Frees.
- New table for Kantenji (or “braille kanji”, a Japanese braille system) thanks to Kensaku Y.
- Improvements to Polish literary braille table thanks to Łukasz
Golonka.
- use correct representation of indexes for squared, cubed etc.
- use correct representation for fractions
- change symbol used for underscore from dots 46 to 6
- add U+2212 minus symbol (also to computer braille table)
- Updates to the Chinese bopomofo braille table thanks to Bo-Cheng
Jhan.
- Complete translation of CJK Radicals Supplement
- Change the default braille pattern of ‘蛤’ to ⠗⠜⠂
- Correct the default braille pattern of many Chinese characters
- Add various Chinese phrases involving exceptions of braille patterns
- Add a math symbol ‘◊’ (⠫⠓)
- Improvements to the Russian literary (uncontracted and contracted)
braille thanks to Andrey Yakuboy.
- If the dot sign (‘.’) is after digits at the beginning of a string, the braille dot 6 isn’t inserted between the last digit and the dot. This is necessary for items’ numbers of numbered lists.
- Back translation for French letters has been disabled because of conflicts with punctuations.
- Back translation for Latin (mostly English and German) letters has been improved.
- The definition of the 7/8 fraction (U+215E) has been fixed.
- Placement of spaces around math symbols has been improved according to the Russian braille rules.
- The apostrophe sign (“’”) and the right tick sign (u+2019) are displayed correctly if they’re in the end of a word (English, for example).
- New contractions have been added and minor bugs have been fixed in the Russian contracted braille table.
- New display table (
ru-brf.dis
) has been added. It adds support of Braille ASCII for Russian and other Cyrillic tables. Thanks to Andrey Yakuboy. - Improvements to UEB thanks to James Bowden.
- Fixed placement of numeric indicator in letters dot numbers.
- Added more mathematical symbols.
- Added the four new allowed shortform extension words.
- Improvements to words starting with “dis(h)” and “cross(h)”.
- Implement alphabet change indicator in Dutch braille thanks to Bert Frees.
- None
- The
uplow
opcode has been removed and replaced with the more generalbase
opcode.
- ru-brf.dis
- ja-kantenji.utb
- latinUppercaseComp6.uti
None
- ru-ru.dis
- cs-letterDef8Dots.uti
- ru-chardefs.cti
- nl-g0.uti
- nl-BE-g0.utb
For this release Bert Frees has been hard at work to clean up the code base. He fixed a few bugs one of which was causing memory corruption. Others have contributed corrections to braille tables or even provided new tables. For example there are now tables for Tshivenda and for Russian contracted braille.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Fix a bug in the
uplow
opcode thanks to Bert Frees. - Fix a possible crash due to memory corruption thanks to Bert Frees.
- The Norwegian 6 dots braille tables now correctly handles signs like section sign (‘§’ and ‘§§’), as well as numbersign (‘#’) before numbers. In addition the letters a with acute, o with tilde, n with long right leg and thorn are redefined. Phrases with capitals only are know handled correctly. All thanks to Lars Bjørndal.
- Fix a problem with ‘ç’ in Northern Kurdish thank to Imam Kahraman and Christian Egli.
- Add support for back translation in Russian literary braille thanks to Andrey Yakuboy.
- In Russian literary braille, if the letters ‘Ё’ and ‘Й’ consist of two code points, they are displayed correctly.
- Add new Russian contracted (grade 1) table thanks to Andrey Yakuboy and Ekaterina Anisimova.
- Update to Urdu, mostly to cater for spelling variations found in source text. Thanks to Jake Kyle.
- New contracted braille table for Tshivenda created by Christo de Klerk at the request and under the auspices of the South African Braille Authority.
- Fix in Arabic computer braille table thanks to Ikrami Ahmad:
- back-translate 256 to Latin full stop
- Fix translation of URLs and file paths in Polish grade 1 table, thanks to Łukasz Golonka.
- Fix the build script for Microsoft
nmake
thanks to Leonard de Ruijter.
- None
- None
- Major refactoring of
compileTranslationTable.c
thanks to Bert Frees. Thanks to these changes a few bugs were found and fixed in the code and a few tables.
- ru-ru-g1.ctb
- ve-za-g1.utb
- ve-za-g2.ctb
None
None
This release brings support for many new languages: There is support for six new languages from South Africa, Northern Kurdish, Kazakh, Tatar, Yakut, Bulgarian literary braille and finally Khmer, Burmese and Vietnamese. Aside from that there are also major improvements to Afrikaans, Russian literary braille, Uzbek and Hebrew Computer Braille.
I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Don’t silently ignore the last line of a table when it doesn’t end with a new line character. Thanks to Bert Frees.
- New contracted braille table for the isiXhosa and isiZulu languages created by Christo de Klerk and Laurent Cadet de Fontenay at the request and under the auspices of the South African Braille Authority.
- New contracted braille table for the Sesotho, Setswana and Sepedi languages created by Christo de Klerk at the request and under the auspices of the South African Braille Authority.
- New braille table for Northern Kurdish thanks to Imam Kahraman.
- Fix a problem with ‘]’ in Finnish 8 dot braille thanks to Christian Egli. The real problem was an unintended continuation line.
- Major update to the grade 2 Afrikaans table. It now implements the new Afrikaans rules adopted and implemented recently by the South African Braille Authority. The rule changes simplify and rationalize the rules, especially those based on pronunciation. 571 of the list of 25912 test words were impacted by the changes and all have been corrected.
- Improvements to the Russian literary braille tables thanks to Andrey
Yakuboy and Bert Frees:
- Fixed a bug in ru-litbrl-detailed.utb that was causing a capital sign to be missing for Cyrillic uppercase letters after Latin letters.
- Fixed a bug in ru-litbrl-detailed.utb that was causing a number sign to be missing in some cases.
- Added more accented letters
- New tables for Kazakh uncontracted, Tatar uncontracted and Yakut uncontracted braille thanks to Andrey Yakuboy.
- Added more apostrophe symbols to English Computer Braille Code table thanks to BAUM Engineering.
- Small fix to Italian computer braille thanks to Simone Dal Maso
- New table for Bulgarian literary braille thanks to Румяна Каменска.
- Fixes to Uzbek grade 1 thanks to BAUM Engineering.
- capital sign for Roman numbers
- signs (math, parentheses and other)
- sh and ch inside a word
- g and o with different accent marks
- Major overhaul of the 8 dot Hebrew Computer Braille table thanks to
Adi Kushnir
- Fixed Hebrew input to properly work. It did not work at all before.
- Added Russian support
- Added special European characters
- Fixed Arabic support.
- Fixed some symbols to comply with the Israeli standard for computer Braille.
- Changed display name from Israeli Multilingual to just indicate Hebrew.
- New tables for Khmer, Burmese (contracted and uncontracted) and Vietnamese (uncontracted, partially and fully contracted, as well as a variant for Southern Vietnam) thanks to Dang Hoai Phúc.
- Brilliant simplification of the table parser internals thanks to Bert Frees
- kk.utb
- sah.utb
- tt.utb
- xh-za-g1.utb
- xh-za-g2.ctb
- zu-za-g1.utb
- zu-za-g2.ctb
- nso-za-g1.utb
- nso-za-g2.ctb
- sot-za-g2.ctb
- tsn-za-g2.ctb
- bg.utb
- kmr.tbl
- vi-vn-g0.utb
- vi-vn-g1.ctb
- vi-vn-g2.ctb
- vi-saigon-g1.ctb
- my-g1.utb
- my-g2.ctb
- km-g1.utb
None
- he.ctb -> superseded by he-IL-comp8.utb
- vi-g1.ctb -> superceded by vi-vn-g1.ctb
This release stands in the tradition of small incremental improvements that make it another fine and solid release. Andrey Yakuboy put in a lot of work to improve Russian literary and computer braille. He also provided a new table for Belarusian uncontracted and computer braille. Aside from that there are numerous improvements in Braille tables such as French, Polish and Urdu. The documentation has been improved as has the table meta marking the tables whether they are geared towards forward or backwards translation. I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- The backtranslation of æ in French 6 dot braille has been fixed thanks to André-Abush Clause.
- The definition of the vertical line symbol (|) in the Russian computer braille table was corrected thanks to Andrey Yakuboy.
- Improvements to the Russian literary braille thanks to
Andrey Yakuboy:
- Letters which are used in Old-Russian texts were added.
- Arrows, integrals and other symbols were added.
- the horizontal bar symbol (u+2015) was added and marked as a dash-symbol.
- Now accent marks are put before a letter according to the Russian braille rules.
- Many bugs with processing space-symbols were fixed.
- Improvements to processing dialogs and direct speech.
- Improvements to processing letters of different alphabets.
- New tables for Belarusian uncontracted and computer braille thanks to Andrey Yakuboy.
- Various fixes to Polish tables thanks to Łukasz Golonka:
- Add em dash to both computer and literary Polish tables
- Remove some definitions which made it impossible to back translate quoted strings from the Grade 1 table
- Fix back translation of capital M and add tests for back translation of all Latin capital letters for Grade 1 table
- Update to Urdu thanks to Jake Kyle:
- Revised definitions of SUPERSCRIPT ALEF and ARABIC LIGATURE ALLAH ISOLATED FORM.
- Changed contractions of ٹھ, ان, اِن, بے, بی, اَور and اور.
- Dots 3-3 used for repeated words instead of 6-6.
- Fixed some valgrind issues thanks to André-Abush Clause.
- Improve the documentation of caps opcodes thanks to Bue Vester-Andersen.
- Add meta data to all tables indicating whether a table is geared towards forward or backwards translation or both. Again thanks to Bue Vester-Andersen.
- bel.utb
- bel-comp.utb
None
None
In the frenzy to ship the 3.16.0 release a little mishap slipped in. The test suite contains an error and consequently doesn’t pass. It was promptly discovered and fixed by Samuel Thibault. So we present to you the real, hopefully fixed 3.16 release. Let’s name it 3.16.1.
This release is mostly the work of Bert Frees. He has put in a lot of work and pushed some major improvements with regards to how emphasis is handled (and how this is documented). He fixed a crash when reading URLs using computer braille. He also worked with many contributors to get their improvements in. So we have better support for UEB, Dutch, Urdu, Malayalam, Arabic, Bashkir, Uzbek, Russian computer braille and for EBAE. I’d like to thank everybody for helping to bring liblouis forward.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- A new opcode
noemphchars
was added. This gives you more control over the placement and scope of various emphasis indicators. Thanks to Bert Frees.
- Fix an endless loop when using
compbrlAtCursor
thanks to Bert Frees
- Improvements to US EBAE conformance with BANA emphasis guidelines thanks to Benetech.org
- Fixed a problem with apostrophe in Malayalam thanks to Jake Kyle
- Improvements to contraction use in UEB thanks to James Bowden. In particular the checkmark (U+2713) is added, the emdash (U+2014) is fixed, the right single quote used as apostrophe between letters is fixed and finally some more accented letters have been added.
- Improvements to Urdu Braille and Malayalam thanks to Jake Kyle
- Add characters for Bashkir and Uzbek languages to the Russian computer braille table. Thanks to Andrey Yakuboy.
- New table for Bashkir uncontracted braille thanks to Rustam Churagulov and Gabidullin Yunir.
- Updated
<
and>
symbols in the Arabic tables thanks to Ikrami Ahmad. - Improvements to Dutch thanks to Bert Frees.
- Every word part in a capitalized compound word counts in the length of a passage.
begcapsphrase
is allowed to start in a word preceded by punctuation.
- Improved translation of ligatures in UEB thanks to Bert Frees.
- Multiple improvements to the Russian literary braille thanks to
Andrey Yakuboy and Bert Frees:
- Many new symbols (punctuation, bullets, math symbols, etc) have been added.
- The table now includes the international phonetic alphabet table.
- Punctuation after digits and fractions is now marked with dot 6 to avoid ambiguities.
- Other changes to conform better with Russian braille rules.
- A new table that indicates capital letters was added. This is the new recommended Russian table for braille display users.
- Removed the old
ru-ru-g1.utb
in favor ofru-litbrl.ctb
andru-litbrl-detailed.utb
.
- Support for Python 2 has been removed. The python bindings now only support Python 3. The deprecation notice was announced in Release 3.13 and the removal is finally done now.
- Improvements to the placement of emphasis and capital indicators.
- The documentation for the emphasis opcodes has been further improved thanks to Bert Frees.
- None
emphmodechars
can and must now be set per emphasis class.
- The emphasis and capitalization handling code has seen major streamlining, simplification and tidying thanks to Bert Frees.
- ba.utb
- ru-litbrl-detailed.utb
- en-us-emphasis.uti
None
- ru-ru-g1.utb
This release contains updates to the Afrikaans, Malayalam, Malay,
Israeli, classical English and Portuguese tables. It also contains a
new table for Coptic thanks to first-time contributor Ibraam Nasif.
Behind the scenes there have been major changes to the
cross-compilation tool-chain that will finally allow us to ship
pre-built windows binaries that contain lou_checkyaml.exe
.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
None
None
- New computer braille table for the Coptic language thanks to Ibraam Nasif from Coptic Bishopric of Youth
- Improvements to Afrikaans thanks to Christo de Klerk
- Fixed correct handling of the ʼn character (0x149)
- Prevent contraction of
- “self” in “selfoon”, “selfone”,
- “ui” in words and names like “quisling”, “quidproquo”, “quiëtis”, “Quinten”, “Quintus”,
- “er” in words like “konstituering”.
- Improved table for Malayalam grade 1 thanks to Jake Kyle.
- Fixed rules for Candrakkala character at the end of a word.
- Fixed rules for letters ര മ ങ in certain contexts.
- Improved back-translation.
- Improvements to grade 2 Malay braille thanks to Herbert Koh.
- Improvements to Israeli 6-dot thanks to BAUM Engineering.
- Fixed number sign for Arabic digits.
- Fixed Hebrew letters with dagesh.
- Added bullets to the classical English tables, thanks to Bue Vester-Andersen
- Improved Portuguese grade 1 thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fixed forward translation of &, <, >, `, ¶ and ‘.
- Improved back-translation. The table is now tagged as going both forward and backward.
- Added missing square root sign.
None
None
None
- Major rework of the cross-compilation tool-chain. There are now
Docker images that should allow for local builds of binaries for 32
and 64 bit. These include the libyaml library so the binaries contain
lou_checkyaml.exe
. This will allow table creators to test their changes locally under windows.
- cop-eg-comp8.utb
None
None
This release contains major updates to Arabic, Dutch 8-dot computer braille, German, Russian computer braille, Ukrainian computer braille and Uzbek. Also there are new tables for Israeli multi-language Hebrew/Arabic/English braille and Malay. Aside from that there have been many code cleanups and bug fixes.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Add new test mode in
lou_checkyaml
for testing display tables. Thanks to Bert Frees.
- Work around a bug that causes an endless loop in French uncontracted braille thanks to André-Abush Clause.
- Updates to the Russian computer braille table thanks to Andrey
Yakuboy:
- Fixed diacritics, Greek letters and Hebrew.
- Added new Cyrillic letters.
- Fixed several minor bugs.
- New table for Uzbek braille thanks to BAUM Engineering.
- New table for Ukrainian computer braille thanks to Andrey Yakuboy and Oleh Shpai.
- Improvements to Arabic thanks to Ikrami Ahmad and Mada, Qatar
Assistive Technology Center.
- Added a lot of new symbols (algebra, geometry, Greek, etc.) to the grade 1 table.
- Changed some symbols for less conflicts with grade 2.
- Implemented letter sign / grade 1 indicator to cancel numbers and inhibit contractions when in grade 2.
- Updated 8-dot computer braille table for better (easier to memorize) presentation of basic math symbols and punctuation marks.
- Improved back-translation.
- Improvement to German thanks to Bue Vester-Andersen.
- Removed superfluous letter sign before certain lesser-used accented letters.
- Final version of Dutch 8-dot computer braille table thanks to Leonard de Ruijter.
- New Israeli multi-language Hebrew/Arabic/English tables for both uncontracted and computer braille. Thanks to BAUM Engineering and Erez Kugler from TSR Gaash.
- New table for grade 2 Malay braille (Malaysia) thanks to Herbert Koh.
- You can now use up to 256
noletsign
characters in a table, thanks to Christian Egli. - Major improvements to the documentation for the Standing Alone
Sequences and their related opcodes such as
seqdelimiter
and also clarifications regarding thebegcaps
andendcaps
opcodes thanks to Bue Vester-Andersen.
- The
class
opcode has been deprecated in favor ofattribute
, which has been enhanced to do everythingclass
can do.
None
- uz-g1.utb
- ar-ar-g1-core.uti
- ar-ar-math.uti
- he-IL.utb
- he-IL-comp8.utb
None
- da-dk.dis
- This table has long been superseded by
da-dk-octobraille.dis
. - da-lt.ctb
- This table was a step on the way to defining a Danish 8 dot standard. The table was referring to an old Danish Braille note-taker from the 80s and 90s, which is not used any more.
- fi1.ctb and fi2.ctb
- These tables are obsolete. Use
fi-fi-8dot.ctb
instead.
A tremendous amount of work by lots of different people has gone into this release. Bert Frees for example added new opcodes, fixed long standing bugs (with emphasis and capitalization), made the documentation more clear and helped table contributors bringing in their improvements. Bue Vester-Andersen added major improvements to Danish and German braille. This release also contains much improved tables for Afrikaans, Russian computer braille, Urdu and Chinese.
On a personal note I’d like to say that this is the 20th release of liblouis shipped by the current release team Bert Frees and Christian Egli. I hope we can continue to do so.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- The
nocross
opcode has been made into a prefix opcode, which means that it can now be used in combination not just with thealways
opcode but also with other translation opcodes such asbegword
, e.g.nocross begword sh 146
for example. The old usage of the opcode no longer works, see Backwards incompatible changes. - Added a new opcode
rependword
, needed to implement Malay braille. Thanks to Bert Frees. - Emphasis and capitals can now be marked correctly in more
cases. Thanks to Bert Frees.
- When
begemphword
(begcapsword
) is defined but notendemphword
(endcapsword
), useemphletter
(capsletter
) to mark every character in an emphasized (capitalized) part that ends in the middle of a word. - When
begemphword
(begcapsword
) andbegemph
(begcaps
) are both not defined, useemphletter
(capsletter
) to mark every emphasized (uppercase) letter. capsnocont
has no influence anymore on whethercapsletter
is used for every uppercase letter or not, see <a href=”Backwards incompatible changes”>Backwards incompatible changes.
- When
- Fix a crash on sparc64 thanks to Samuel Thibault.
- Fixed a bug where the
inputPos
array was not monotonically increasing. This is a problem for language bindings that try to do hyphenation based on this information. Thanks to Bert Frees. - A couple of small Coverity fixes thanks to David King.
- Fix an infinite loop involving multipass rules and backtranslation thanks to Bert Frees and Bue Vester-Andersen.
- Fix several problems in the Python bindings thanks to Leonard de
Ruijter, Łukasz Golonka and André-Abush Clause:
- Ensure that the mbcs encoding is always used to encode file path on Windows, especially when ‘Unicode UTF-8’ feature is enabled.
getTypeformForEmphClass
was passed a decoded string on Python 3 instead of an encoded one.- The same applies to
compileString
. We encoded the input string, but never used that encoded one when passing it to liblouis.
begemphword
(begcapsword
) andendemphword
(endcapsword
) are now used for single letters within a word whenemphletter
(capsletter
) is not defined.- For backward translation the returned input length is now equal to the initial input length (as it is for forward translation) thanks to Bert Frees.
- Improvements to Afrikaans thanks to Christo de Klerk
- Fixed back translation of some lower words.
- Fixed several contraction errors where contractions are based on pronunciation or occur where compound words join.
- Eliminated grade 1 indicator where a single letter follows a single apostrophe to indicate an abbreviated word, e.g. ‘k for ek.
- Corrected the use of the grade 1 indicator in grade 2 with signs which would conflict with contractions, such as the trademark sign that would conflict with the contraction of tussen.
- Fixed the back translation conflict between the UEB circle shape indicator and words containing $= being the contraction for “alge”.
- Improvements to Russian computer braille table thanks to Andrey
Yakuboy.
- The table is now based on the Unicode character set. A lot of new characters were added that aren’t in KOI8-R, including Greek, Hebrew, accented letters and so on.
- For special characters we now follow the definitions from other software (JAWS, TSS, DBT) instead of following the American standard.
- Improvements to Urdu Braille thanks to Jake Kyle
- Changed definition of \x0624 (Waw with hamza above) from dots 1256 to dots 3-2456 following advice from proof reader.
- Added 2 character versions of letter plus diactric (previously only the one character versions defined):
- Updates to the Danish Tables thanks to Bue Vester-Andersen:
- Fixed back-translation for some JAWS Braille drivers, which deliver Unicode characters to Liblouis as input from a Braille keyboard.
- Ensured proper use of letsign in connection with accented letters.
- Re-arranged and strengthened tests to include all Unicode characters defined in the tables.
- Updates to the Chinese bopomofo braille table thanks to Bo-Cheng Jhan, Coscell Kao and Victor Cai.
- New experimental German tables for grade 0 (Basisschrift) and grade
1 (Vollschrift) that are more suitable for back-translation, thanks
to Bue Vester-Andersen.
- All capital letters are marked.
- Accented letters are translated using
de-accents-detailed.cti
to make the translation as detailed as possible. - Apostrophes and single quotation marks are translated the same.
- The documentation for the emphasis opcodes has been reworked and is now much more clear and accurate thanks to Bert Frees.
- Python 2 is no longer maintained since the beginning of this year. The current liblouis Python bindings work with both Python 2 and 3. However the support for Python 2 will be dropped in the next release (3.14) at the beginning of June 2020. If you have code that uses the liblouis Python bindings with Python 2 then please refer to the official porting guide for help with migrating it.
- Since the
nocross
opcode has been made into a prefix opcode, it must now be used in combination with another opcode. For examplenocross sh 146
must now be written asnocross always sh 146
. - The
capsnocont
opcode can not be used anymore to control whethercapsletter
is inserted for every uppercase letter. This now depends on whetherbegcaps
andbegcapsword
are defined.
- de-g0-bidi-core.uti
- de-g0-bidi.utb
- de-g1-bidi-core.cti
- de-g1-bidi.ctb
None
None
This release contains major updates to the UEB, Afrikaans, Chinese,
Danish and Polish tables. Aside from that there have been many code
cleanups, such as the elimination of many global vars and bug fixes
such as an endless loop or a crash in lou_translate
.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
None
- Fix a memory leak when several tables are specified and some of them that can’t be resolved. Thanks to André-Abush Clause.
- Fix an endless loop with multipass rules where
endReplace
is smaller or equal tostartMatch
. Thanks to Bert Frees and Bue Vester-Andersen.
- Punctuation corrections in Ethiopic Braille thanks to Dr. Tamru E. Belay.
- Fixes to the Norwegian 8dot braille table in regards to 4 Sami characters, capital and small letters S and Z with caron. Thanks to Oddvar Øyan and Lars Bjørndal.
- Improvements to Afrikaans contracted braille thanks to Christo de Klerk
- Over 50 cases have been corrected where braille rules were not correctly applied in words, mainly in those cases where contractions depend on pronunciation; for example, ui or ie must not be contracted in requiem.
- Corrected contraction errors caused by start or end of input not properly taken into account.
- Words are no longer contracted into lower word contractions when they are adjacent to lower punctuation, for example: “hier.
- Words are now contracted into their lower contractions when they are adjacent to upper punctuation, for example: (hier.
- New draft table for Dutch 8-dot computer braille thanks to Leonard de Ruijter.
- Updates to the Chinese bopomofo braille table thanks to Bo-Cheng Jhan, Coscell Kao, 特種兵, 黃偉豪, and Victor Cai.
- Fixes to Polish grade 1, thanks to Łukasz Golonka
- Removes some unneeded
midnum
symbols from the Polish Grade 1. - Fixes some symbols which weren’t defined according to the specification.
- Makes it possible to type dot from a braille keyboard.
- Adds Greek letters and some commonly used math operators to both the Grade 1 and the computer braille table.
- Removes some unneeded
- Fix several conflicts in
fr-bfu-comp68.cti
with regards to the IPA Unicode range. These had been especially noticed whencompbrlAtCursor
mode flag was used. Thanks to André-Abush Clause. - Major Improvements to contraction use in UEB thanks to James Bowden.
- Updates to the Danish Tables thanks to Bue Vester-Andersen:
- Added miscelaneous Unicode characters to 8 dots grade 1 and 2 (accented letters, punctuation, arrows and some math signs). Most of these characters have not been defined in the Danish Braille standard. This implementation is purely experimental, and the characters may be changed later.
- Updated the 6 dots tables with more Unicode characters (no arrows or math signs).
- Corrected a bug in 8 dots grade 2, which resulted in the “var” contraction not always being properly applied.
- Make sure the log callback uses the same calling convention as all the other exported functions. Thanks to Leonard de Ruijter.
- Fix a problem with Non-ASCII characters in file paths in the Python bindings, thanks to André-Abush Clause.
- Eliminate some of the globals variables thanks to Bert Frees.
- The display and the translation are now separated at least
internally, thanks to Bert Frees. As a reminder, there are two
phases to a braille conversion:
- translation
- liblouis uses the rules in the translation table to convert characters to dots
- display
- display the dots as characters. Usually liblouis uses the characters defined in display rules (in display tables) but as a fallback it uses mappings defined in the translation table, e.g. letter rules.
- No longer install
lou_compare
, a tool that is used to run regression tests for UEB. As it is only run during testing it will no longer be installed by default on a users machine. - Remove a hidden feature of
lou_translate
that would cause it to crash if passed an invalid file name. Thanks to Christian Egli. - Raise an error if a dot pattern can not be displayed instead of silently ignoring it thanks to Bert Frees.
None
None
- nl-comp8.utb
None
None
A tremendous amount of work by Dave Mielke and Bert Frees has gone into this release. They have improved liblouis for use on note taker devices, for backwards translation and a number of languages. Many other contributors (listed below) have also helped in fixing bugs and improving braille tables, such as Dutch, Mongolian, Polish, Ancient Greek, Danish, Irish, Chinese, and American Braille Computer Code.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Enable
always
rules with a single character and a single braille cell for back-translation. Thanks to Bue Vester-Andersen. - Implement
noUndefined
mode for forward translation, thanks to Dave Mielke. - Use fallback braille representations (NABCC) for rendering undefined characters in hexadecimal notation, thanks to Dave Mielke.
- Always render undefined characters, also ASCII characters, in hexadecimal notation.
- Add a new metadata field
index-name
for selecting a table from a list fast and efficiently. It has the most important information first and no redundant information. It should look nice when sorted. This in contrast to the existingdisplay-name
field which is for describing a table accurately and should sound good. Thanks to Dave Mielke and Bert Frees.
- Don’t let a caps passage end on a word with no letters. Thanks to Bert Frees.
- Handle word resets in the last word of an caps or emphasis passage if the end indicator was placed before the word. Thanks to Bert Frees.
- Never convert to lowercase if
capsletter
is not defined. Thanks to Bert Frees. - Fix position mapping for back-translation when
noUndefined
mode is active. Thanks to Dave Mielke. - Fix bug where a translation would hang on words that match both a
nocont
and arepeated
rule. Thanks to Dave Mielke. - Fix bug where the effect of
capsnocont
would leak to the next word if that word starts with a capital. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fix an issue with ordinal numbers inside caps passages in Dutch braille. Thanks to Bert Frees.
- Improved back-translation for Mongolian thanks to Angaragerdene.
- Fixes to Polish grade 1 and Polish computer braille thanks to Łukasz Golonka.
- Improvements to Ancient Greek braille, which has been renamed “Greek international braille”. A version with composed accents is made available as a .uti table. Thanks to Dave Mielke and Μαρια Γεωργακαράκου (Maria Georgakarakou).
- Various improvements to modern Greek thanks to Dave Mielke.
- Improvements and fixes to Spanish contracted braille. Details in #741. Thanks to Juan Pablo Bello.
- Improvements and fixes to the Danish tables. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- Add a display table to match Word CX which is used in Norway and Sweden, and maybe also in other countries thanks to Lars Bjørndal.
- Fix handling of colon within number in Dutch braille, thanks to Jake Kyle.
- Fix translation of bullet and dot operators in Dutch braille, thanks to Paul Rambags
- Added North American Braille Computer Code table (
en-nabcc.utb
) which is the counterpart of thetext_nabcc.dis
display table. Thanks to Dave Mielke. - Add support for the International Phonetic Alphabet (IPA) to the Chinese bopomofo braille table, thanks to Hurt Huang and Sponge Jhan. Various improvements, including dot patterns and test cases, to the Chinese bopomofo braille table, thanks to Sponge Jhan.
- Unified English Braille no longer displays a single underscore when multiple underscores are in the text, thanks to André-Abush Clause.
- Update to Afrikaans uncontracted braille and new table for contracted braille. Thanks to Christo de Klerk and Greg Kearney.
- Update Irish braille (contracted and uncontracted) to the May 2019 version of the specification, thanks to Ronan McGuirk
- The python wrapper now encodes and decodes strings to/from UTF-16 and UTF-32 using the surrogatepass error handler. This ensures that single UTF-16 surrogate characters are processed correctly by the wrapper and don’t raise an encoding/decoding error. Thanks to Leonard de Ruijter.
- Metadata keys and values are now case insensitive, thanks to Dave Mielke.
- Remove
unicodedefs.cti
. It was obsolete and never meant to be included by any tables. Instead use the online references as mentioned in the documentation now. See also #696. lou_checkyaml
test reporting has been improved, thanks to Bert Frees. For example it now has a--verbose
option so that printing of expected failures can be enabled.- Hyphenation tables have been removed from tables except those needed
for
nocross
rules, thanks to Bert Frees.The idea is that the caller (for example
odt2braille
orliblouisutdml
) should be able to decide for themselves which hyphenation table to use. The case in which a table contains nocross rules is an exception. In this case the hyphenation patterns are a real part of the table. Because it is not recommended to append an own hyphenation table in this case, a#-has-nocross
metadata field was added to indicate that a table contains nocross rules. lou_hyphenate
can now handle more than just words (sequences of letters), e.g compound words, thanks to Bert Frees.
- The
noUndefinedDots
mode has been renamed tonoUndefined
. For backwards compatibilitynoUndefinedDots
is still available in the header file and in the Python bindings, as an alias fornoUndefined
.
None
- Internally separate more clearly the display and translation phases.
- grc-international-common.uti
- grc-international-composed.uti
- grc-international-decomposed.uti
- en-nabcc.utb
- gr-bb.ctb -> grc-international-en.utb
- unicodedefs.cti
- fi-fi.ctb
This release comes across as quiet, containing just the usual assortment of braille table improvements, cleanups, bug fixes and the classic buffer overflow patches. But beware, a lot has happened behind the scenes. Bert and Davy have been adding a new opcode to handle special emphasis situations. A number of annoying restrictions with regards to names, such as class names have been removed thank to Bert. And lastly also thanks to Bert it is now possible to define inline display tables in your YAML tests.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Add a new opcode
emphmodechars
. Thanks to Bert Frees and Davy Kager.
- Remove memoization in
checkAttr
. It wasn’t implemented correctly, caused some weird bugs and probably didn’t do much for performance. Thanks to Bert Frees. - Fix multiple buffer overflows in
compilePassOpcode
. Thanks to Cheng Wen for the report and to Christian Egli for the fix. - Fix a build problem when building without libyaml thanks to Bert Frees.
- Added modified letters to UEB thanks to Mike Gray.
- Complete overhaul of the U.S. six-dot computer braille tables to
align with the CBC standard thanks to Timothy Wynn. There is now a
sub-table for EBAE (
en-us-compbrl.uti
) and a stand-alone table (en-us-comp6.ctb
).- Conforms to the CBC standard from BANA for character definitions that differ from the 8-dot ASCII braille (11 punctuation marks).
- Added rules for braille indicators, emphasis indicators, and isolated lower-cell signs to the stand-alone table.
- Uncontracted and contracted EBAE tables no longer use dot 7 when in computer braille mode.
en-us-compbrl.ctb
was deleted because it was identical toen-us-comp6.ctb
.
- Update Bopomofo-based Chinese Braille thanks to Sponge Jhan
- Correct various dot patterns of Chinese characters.
- Add more known pattern exceptions of Chinese characters.
- Apply
word
opcode to 倔 and 据. - Change dot pattern of & to 456-12346.
de-de-comp8.ctb
now has definitions for musical Unicode characters thanks to Daniel Mayr- Emphasis improvements in Unified French 6 dots Braille thanks to Ludovic Oger.
- Improvements to Unified English braille, Grade 2 thanks to James Datray from Freedom Scientific.
- Numerous back-translation fixes to Grade 2 of UK English and Unified English Braille thanks to Anthony Tibbs.
- Updates to Dutch Braille thanks to Bert Frees
- Hyphen cancels the effect of emphasis indicator
- Left/right curly brackets
- Write currency symbols in full if they come after the number
- Remove various restrictions on which characters and braille cells can be used in translation rules, thanks to Bert Frees.
- Remove some code duplication in
pattern.c
thanks to Bert Frees - It is now also possible to define inline tables when a display table has been defined thanks to Bert Frees
- Nightly snapshots of liblouis are now also built for win64 thanks to Bert Frees
None
None
- en-us-compbrl.uti
- chardefs.cti -> en-chardefs.cti
- en-us-compbrl.ctb
This release has seen a tremendous amount of work by Bert Frees. He was instrumental in pushing the improvements for Latvian, Norwegian and Slovenian. But most prominently he pushed the big change for space and control character handling through the door. These characters are now no longer hard coded in liblouis. This should solve a few long standing issues. Other than that there is the usual assortment of code improvements and cleanups.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- None
- Fix a problem in the callback registration in the Python bindings thanks to Leonard de Ruijter.
- Fixed memory leaks created by block scope compound literals thanks to Martin Gieseking.
- The hard coded rules dealing with white space have been replaced with a normal table that is included in all tables. This fixes a number of bugs to do with space and control characters. This (big) change has been brewing for a couple of releases and has finally landed. Thanks to Christian Egli and Bert Frees.
- Major extension of the German 8 dot computer braille table thanks to Ali-Riza Ciftcioglu. For example the Euro sign or quote characters are finally defined.
- Fix a few issues with Hungarian grade1 and grade2 Braille thanks to Attila Hammer.
- Various improvements to Norwegian thanks to Lars Bjørndal, Jostein Austvik Jacobsen, Ammar Usama and Bert Frees.
- Updates to Bopomofo-based Chinese Braille thanks to Sponge Jhan: Improved Braille representation of Chinese characters, and rewritten Kana rules using multipass statements.
- Implement the new Slovenian Braille standard thanks to Robert Merič and Bert Frees.
- Updates to Latvian Grade 1 Braille thanks to Artis Raugulis and Bert Frees.
- Fixes to English, U.S. Grade 2 (ABAE) thanks to jdatray.
- Don’t search for tables in
/usr/local/share/liblouis/tables
(or the Windows equivalent) ifLOUIS_TABLEPATH
is set. - The log levels in
liblouis.h
are no longer exposed asLOG_FOO
but instead are now prefixed. SoLOG_WARN
becomesLOU_LOG_WARN
for example to issue a warning from a C program using liblouis. The actual values remain the same, so the ABI remains stable.
- The
locale
opcode was never implemented and was just silently ignored. It is now removed from the tables and a warning will be issued if it is found in a table.
- None
- spaces.ctb -> spaces.uti
- None
The major focus of this release is on braille table updates. There are major updates to German, Arabic, Chinese, Turkish, Dutch, Czech, Latvian, Spanish and Ethiopic. Some of these new tables have only been possible because Bert Frees fixed some nasty long standing bugs behind the scene. Also there is the usual assortment of code improvements and cleanups.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- None
- Fix support more than 4 classes thanks to Bert Frees.
- Fix capitalization of words that match
nocont
rules thanks to Bert Frees.
- Defined the undefined character for the Czech tables thanks to Jan Hegr.
- Improvements to Unified English braille thanks to Mike Gray
- Updated the Dutch table to the new 2017.1 braille standard thanks to Davy Kager.
- Improvements to the Polish grade 1 table, to make back-translations of diacritics working
- Fixes to Latvian braille table thanks to Gatis Grintals and Artis Raugulis.
- Improvements to traditional Mainland Chinese braille and two-cell Chinese Braille thanks to Sunian Loomee.
- Update Bopomofo-based Chinese Braille to version 2018-11 thanks to
Bo-Cheng Jhan
- Correct the default braille pattern of many Chinese characters
- Add various Chinese phrases involving exceptions of braille patterns
- Modify dot patterns of dashes for readability reasons
- Added a table for Turkish grade 2 thanks to Uğur Gürbüz and Simon Aittamaa
- Major upgrade to the German tables. They have been upgraded to Das
System der deutschen Brailleschrift (2018). They are much smaller
now as they are based on
lou_maketable
. As they now work for any locale (be it Switzerland or Germany) they have been merged into one set of tables for the different grades. Thanks to Christian Waldvogel. - New table for Arabic contracted braille thanks to Ikrami Ahmad.
- New table for Arabic computer braille thanks to Ikrami Ahmad.
- Improvements to Arabic uncontracted braille thanks to Ikrami Ahmad.
- Improvements to Ethiopic thanks to Tamru E. Belay.
- New table for Spanish contracted braille thanks to Juan Pablo Bello.
- Updated the
lou_allround
andlou_trace
test tools to include all the mode flags described in the documentation of thelou_translateString()
function, thanks to Bue Vester-Andersen
- None
- The
pass1Only
flag has been deprecated for a while and is now removed from the code, thanks to Bue Vester-Andersen.
- tr-g2.ctb
- ar-ar-g2.ctb
- ar-ar-comp8.utb
- es-g2.ctb
- de-de-accents.cti -> de-accents.cti
- de-de-g0.utb -> de-g0.utb
- de-de-g1.ctb -> de-g1.ctb
- de-de-g2.ctb -> de-g2.ctb
- de-ch-g0.utb -> de-g0.utb
- de-ch-g1.ctb -> de-g1.ctb
- de-ch-g2.ctb -> de-g2.ctb
- ar-fa.utb
- Es-Es-g1.utb
This release implements major improvements for back-translation thanks to concerted efforts by Bue Vester-Andersen, Bert Frees, Timothy Lee and others. In particular the input/output positions are now correct also for back-translation. There are new and improved Chinese Braille tables and some long awaited improvements to UEB. The release also has some code cleanups and documentation improvements.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Added a new opcode
midendnumericmodechars
. Characters defined with this opcode can appear in the middle or at the end of a number without canceling numeric mode. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fix another stack-based buffer overflow in input parsing reported by Henri Salo thanks to Christian Egli.
- Fix input/output positions for back-translation. Thanks to excellent bug reports and patches by Timothy Lee, Bert Frees heroically sat down and reworked the handling of the input/output positions for back-translation. This solves numerous issues with backward translation.
- The returned
inlen
andoutlen
now always match thanks to the above work on input/output positions by Bert Frees. - Major improvements in the back-translation of capitalized words
(
capsword
) in conjunction with punctuation and numbers. Thanks to Bue Vester-Andersen - Fixed a problem in the back-translation of numbers in conjunction with punctuation and letters. Thanks to Rimas Kudelis and Bue Vester-Andersen
- Fix a buffer overflow in
matchCurrentInput
. Thanks to Hongxu Chen for reporting and to Christian Egli for fixing it.
- Danish grade 2 tables: Reduced hyphenation to only the hyphens necessary for correct Braille translation. Replaced the longer rules with hyphenation for better cursor positioning. Corrected some words. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- New Chinese Mandarin Braille Codes (Grade 1) and (Grade 2) thanks to Sunian Loomee. The first one is for Chinese Common Braille, commonly known as the old Braille where a Chinese character is composed of three Braille Symbols, consonants, vowels and tones. The second table is for Chinese double spelling Braille, commonly known as the new Braille where Chinese character is composed of two Braille Symbols, consonants and vowels, ( the tones are included in vowels ).
- Major update to the Urdu tables thanks to Jake Kyle.
- Back-translation of numbers in Latvian, Polish, Portuguese, Serbian, and Swedish has been fixed thanks to Bue Vester-Andersen.
- Improvements to UEB such as handling of BLT, BLVD and LLC, number sign placement, final-letter groupsign usage and final-letter back-translation thanks to Mike Gray.
- Significant changes to Bopomofo-based Chinese Braille. Among other things there is now complete the support of CJK Unified Ideographs Extension A and some symbols were added for Nemeth. Thanks to Sponge Jhan and 黃偉豪. With this change we can now properly handle duoyinzi, Chinese words that have more than one pronunciation. The granularity of the cursor movement can now reflect positions of all Chinese characters.
- Added documentation of opcodes which were previously introduced as part of the UEB work. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- Test suite improvements: In addition to checking the translation the
tests now also check if the provided
inlen
is the same as the returnedinlen
and retry the test with a larger output buffer. - Fix a problem in the Makefiles that prevented liblouis from being built with automake 1.16. This is fixed now thanks to a patch from Samuel Thibault.
- Removal of the code for the scripting language for multipass opcodes. This code was originally introduced in 2012 but never documented. Consequently it was never used. Meanwhile the original code for multipass opcodes was much improved. So there is no more need for this (duplicate) code and we are removing it.
- The nightly snapshots of pre-built windows binaries are now built with UCS4 enabled.
- None
- None
- zhcn-g1.ctb
- zhcn-g2.ctb
- None
Tables that are only useful in the context of liblouisutdml were moved there
- marburg.ctb
- marburg_edit.ctb
- nemeth.ctb
- nemeth_edit.ctb
- ukmaths.ctb
- ukmaths_edit.ctb
- wiskunde-translation.cti
- wiskunde.ctb
This release contains the usual assortment of braille table improvements, cleanups and bug fixes. The most prominent change is the refactoring of the call APIs by Bert Frees that makes the code much more manageable and solid and will help us in the future to evolve the library.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Add metadata fields
name
anddisplay-name
to tables thanks to Bert Frees. Thename
contains a description of the table in the native language.display-name
contains an English description. - YAML test enhancements
- You can now test both forward and backwards translation with in
the same YAML file and for the same set of tables tests thanks to
Bue Vester-Andersen. See the documentation for the
bothDirections
testmode. - Add
maxOutputLength
option in YAML tests.
- You can now test both forward and backwards translation with in
the same YAML file and for the same set of tables tests thanks to
Bue Vester-Andersen. See the documentation for the
- Fix a bunch of buffer overflow errors in table parsing thanks to Samuel Thibault and Christian Egli (CVE-2018-11410 and CVE-2018-11440).
- Fix input-output mapping of context rules thanks to Bert Frees.
- Fix back tracking with all caps words thanks to Bert Frees.
- Fix context rules with lookback thanks to Bert Frees.
- Fix a memory leak in default table resolver thanks to Timothy Lee.
- Fix an array out of bounds error which caused a crash on i386 thanks to Samuel Thibault.
- Fix numerous stack-based buffer overflow in table parsing reported by Henri Salo and Edward-L thanks to Christian Egli (CVE-2018-11577, CVE-2018-11683, CVE-2018-11684 and CVE-2018-11685).
- Fix some forward- and back-translation errors in Unified French Grade 2 thanks to André-Abush Clause.
- Updates to the Simplified-Chinese Braille Translation Table thanks
to Roshanson
- Added many polygraphs to distinguish different meanings of a word
- Letter identifiers have been modified. In China’s school for the blind, when many visually impaired students learn, the lowercase letters often do not have to mark the identifiers deliberately. So in this version, we this item has been deleted.
- Fixed a bug in the braille code that revises the space and 0
- Updates to Bopomofo-based Chinese Braille Table thanks to Bo-Cheng Jhan
- Redefine some Chinese words and phrases
- Add various Nemeth symbols such as arrows and parenthesis
- Complete the support of CJK Compatibility block
- Fix the support of various parentheses, brackets, and braces
- Minor fixes (kana rules, punctuation marks, Greek alphabets)
- New 8 dot computer braille table for Czech thanks to Jan Hegr.
- Fixes to Czech 6 dot table thanks to Jan Hegr
- Fixed curly brackets representation
- Fixed number sign representation
- Added copyright sign
- Minor fixes to Hebrew thanks to Erez Kugler.
- Refactoring thanks to Bert Frees
- Simplify the emphasis class handling by combining all related vars
in a struct
EmphasisClass
- Simplify input/output buffer handling
- Combine
emphasisBuffer
andtransnoteBuffer
- Group match related vars in a struct
PassRuleMatch
- Remove dead code
- Simplify the emphasis class handling by combining all related vars
in a struct
- Fixed many warnings thanks to Christian Egli
- The
mode
parameter inlou_dotsToChar
never had any effect and is now deprecated. - In 2012 a new way to specify the test and action part in context and multipass opcodes was introduced. It was never documented and has no known usage in the wild. However it opens up the attack surface to the table parsing code. Therefore it is deprecated and will be removed in the next release.
- None
- cs-comp8.utb
- None
- Cz-Cz-g1.utb
This release has a number of Braille table improvements, cleanups and meta data enhancements. The most prominent new feature however is probably the much improved test coverage. This has helped in tracing and fixing a number of long standing bugs.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- The same name can now be used in more than one
class
rule. The effect is that both set of characters become part of that one class.
- Fix a regression in inputPositions thanks to Bert Frees
- Treat characters within the range
compbrlStart
andcompbrlEnd
as a special case. This fixes many if not most of the problems with cursor position and thecompbrlAtCursor
mode. Thanks to Dave Mielke. - Fix
swapdd
opcode thanks to Bert Frees - Fix negation of attribute matcher in multipass expressions thanks to Bert Frees
- Add a display table that maps braille dots to brl/brf character set. For an in depth explanation see the corresponding github issue. Thanks to Rimas Kudelis
- Major Improvements to Unified French Grade 2 thanks to André-Abush Clause
- Fix braille number input for Greek Braille thanks to Dave Mielke
- Add a fix for “phad” according to UEB Rule 10.7.3 thanks to Anthony Tibbs
- Updates to the Urdu tables thanks to Jake Kyle from Compass Braille
- Updates to the Chinese braille table (
zh-tw.ctb
) thanks to Bo-Cheng Jhan IPA.utb
now contains a more complete list of phonetic symbols, including some that might conflict with other tables. For this reason it is not suitable for inclusion in other tables. A separate tableIPA-unicode-range.uti
has been added for this purpose. Thanks to Ludovic Oger.- The Mongolian table has been improved and there is now also support for grade 2 thanks to Tsengel Maidar.
- Minor updates to the Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen
- Fix back translation of numbers in Dutch, Finnish and Canadian French, thanks to Leonard de Ruijter.
- New table for Ukrainian thanks to Sergiy Moskalets.
- Extend the documentation on multipass opcodes. Thanks to Dave Mielke and Christian Egli.
- Remove the deprecation note of the ‘=’ dots operand. While there are still problems with back-translation we will not remove support for it. See also the discussion in the github issue.
The meta data in the tables such as locale, contraction grade, etc has been improved and is now also used when testing from a YAML test. Thanks to Bert Frees.
Due to problems in the cursor position computation the YAML test suite was improved to support proper testing of cursor position also in combination with input, output position and modes. In essence all of the liblouis API is now supported and can be tested via the YAML tests. Thanks to Christian Egli.
The tables to be tested can now be specified via a meta data query in
addition to specifying them by filename. See the documentation for
more details. Internally the YAML tests have been split up into tests
that test the braille translation for a particular locale (now located
in tests/braille_specs
) and tests that check a specific feature of
liblouis. Thanks to Bert Frees.
None
- The translation mode
comp8Dots
has been removed as it was never really implemented anyway - Support for the
pass1Only
flag has now been removed. Thanks to Bue Vester-Andersen. - The old UEB tables
UEBC-g1.ctb
andUEBC-g2.ctb
have been removed as the have been superseded byen-ueb-g1.ctb
anden-ueb-g2.ctb
. - The french tables
fr-2007.ctb
,fr-fr-g1.utb
,fr-fr-g2.ctb
,fr-ca-g1.utb
andfr-ca-g2.ctb
have been removed. Usefr-bfu-comp6.utb
for 6 dots literary,fr-bfu-comp8.utb
for 8 dots computer andfr-bfu-g2.ctb
for contracted braille instead.
- IPA-unicode-range.uti
- mn-MN-g2.ctb
- uk.utb
- mn-MN.utb -> mn-MN-g1.utb
- fr-2007.ctb
- fr-ca-g1.utb
- Fr-Ca-g2.ctb
- fr-fr-g1.utb
- Fr-Fr-g2.ctb
- UEBC-g1.ctb
- UEBC-g2.ctb
This release brings together a lot of work by lots of different people. Probably the most prominent fix is the work on output positions by Bue and Bert. NVDA should benefit from this. Then there are new and massively improved tables like the Lithuanian 6-dot table by Rimas or the improved back-translation for French by Michel and André-Abush to name just a few. There are too many contributors to name them here, thanks to them all.
For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Add support for
inputPos
andoutputPos
checking inlou_checkyaml
thanks to Bue Vester-Andersen. See the manual for details and examples.
- output positions (
outputPos
) are now calculated based on input positions (inputPos
) thanks to Bert Frees. This avoids a whole class of bugs that previously plagued the output positions. This fix also obviates the need for thepass1Only
flag. See below for the deprecation notice.
- Addition of Nemeth and Kangxi radical characters and other
improvements to Chinese braille (
zh-tw.ctb
) thanks to Bo-Cheng Jhan and 黃偉豪. - Improvements to the Spanish chardefs table thanks to Luis Lorente Barajas and Simon Aittamaa.
- Fixed a lowercase ó in Spanish first reported for NVDA thanks to Sukil Etxenike.
- New Norwegian 6-dot display braille table for Braillo embossers thanks to Lars Bjørndal
- Added a bunch of whitespace-like codepoints as spaces thanks to Rimas Kudelis
- Added Lithuanian 6-dot table thanks to Rimas Kudelis.
- Addition of more characters to the French tables thanks to Samuel Thibault
- Improvements to the Hungarian tables thanks to Attila Hammer
- Improvements to the Mongolian tables thanks to Tsengel Maidar
- Fix some math signs in Czech Braille (
cs-chardefs.cti
). Thanks to Christian Herden of ViewPlus for reporting this. - Updates to the SEB British Braille Tables thanks to Paul Wood
- Massive improvements to French back-translation thanks to Michel Such and André-Abush Clause
- Bue Vester-Andersen added some notes about back-translation and
documented all possible values of the
mode
parameter. Also the description ofdecpoint
andlitdigit
was improved. - The
match
opcode is now documented thanks to Mike Gray and Christian Egli.
Numerous bug fixes and performance enhancements thanks to Bert Frees
Many global variables have been removed thanks to Bert Frees
Thanks to clang-format There is now a uniform coding style over the whole code base
Thanks to Davy Kager building with nmake should work again
The pass1Only
flag has been deprecated. Its use should be avoided,
and it will be completely removed from the code in the next version of
Liblouis. When using the pass1Only
flag in this release you will get
a warning.
None
- no-no-braillo-047-01.dis
- lt-6dot.utb
None
None
This release brings a slew of Braille table improvements, fixes a number of security related bugs and introduces a new tool to generate liblouis Braille tables based on a corpus of know good Braille translations. For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
A new tool lou_maketable
enables the creation of tables based on a
corpus of known good Braille translations. This has huge potential to
simplify table maintenance for tables that have so far been dominated
by large exception lists. Thanks to Bert Frees.
A new API and a corresponding command line tool to query table meta data thanks to Bert Frees
- UEB grade 2
- Fix back-translation of whole word contractions followed by other contractions thanks to James Teh.
- Fix back-translation for contractions followed by punctuation thanks to James Teh.
- Fix a number of CVEs (illegal address access, buffer overflow and use-after-free or in terms of CVEs: CVE-2017-13738, CVE-2017-13739, CVE-2017-13740, CVE-2017-13741, CVE-2017-13742 and CVE-2017-13744) thanks to Mike Gorse.
- Fix CVE-2017-13743 thanks to Christian Egli.
- New table for Croatian grade 1 Braille thanks to Zlatko Sobočan.
- Fixes and tests for Slovak Braille thanks to Simon Aittamaa
- Numerous fixes in the character definitions of the Spanish tables thanks to Simon Aittamaa
- Unified French 6 dots and 8 dots improvements for back-translation thanks to Michel Such
- Updates to the Chinese braille table thanks to Coscell Kao
- Updates to Nemeth character definitions thanks to Attila Hammer
- The Hungarian tables now conform to the new 2017 standard thanks to Attila Hammer
- The constant
otherTrans
has been removed in both the C API and the corresponding Python bindings. - The constants
ucBrl
,noUndefinedDots
andpartialTrans
have different values now in both the C API and the corresponding Python bindings.
- hr-g1.ctb
- hr.ctb -> hr-comp8.utb
Aside from the usual improvements to Braille tables this release focuses on improving the internal infrastructure. Numerous bugs have been fixed, the CI infrastructure also checks mingw builds now and MSVC compatibility has been massively improved. For a detailed list of all the changes refer to the list of closed issues.
- Fix capsnocont opcode. Also mark capital letters with capsletter symbol when capsnocont is defined but no begcapsword indicator is defined. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fix the syllable opcode. It had been broken under some circumstances since 3.0. Thanks to Bert Frees and Christian Egli.
- Fix building of Python bindings when cross-compiling. Thanks to Chris Brannon
- lou_checkyaml is now only installed if libyaml is available. Thanks to Christian Egli
- Major internal changes to improve MSVC compatibility. Thanks to Davy Kager
- Enhance documentation on usage of display tables in particular in conjunction with Unicode dot patterns. Thanks to Bert Frees
- Improvements to the Swedish 8-dots table (
se-se.ctb
) thanks to Kevin Derome - Improvements to the Simplified-Chinese Braille table thanks to Roshanson
- Fixes for the International Phonetic Alphabet Braille table thanks to Ludovic Oger
- Added more Unicode symbols (fractions and not equal) to the UEB tables. Thanks to Paul Wood and James Bowden.
- Fixes to UEB grade 2 (en-ueb-g2.ctb) thanks to Mike Gray.
- Vastly improved Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen.
- New literary tables for 6 dots, mainly for embossing (no back-translation).
- Improved back-translation in 6 dots tables, all grades.
- New support for many Unicode characters in all 6 dots tables.
- Strengthened internal tests to prevent breaking of tables due to changes in the code.
- Fixed 8 dots tables which were broken in the previous version.
- New Braille tables for Sinhala script thanks to Ashoka Bandula Weerawardhana.
- New Hungarian grade 2 Braille table thanks to Attila Hammer.
- Improvements to UEB in particular to symbols specified mostly on the Appendix 3 (Symbols List) from the Rules of Unified English Braille Second Edition 2013 document thanks to Victor Montalvão.
- Improvements to Persian 8 dot computer Braille table thanks to Mohammadreza Rashad.
- The old Greek table gr-gr-g1.utb is gone. Use el.ctb instead
- The doctests are gone. They have been superseded by the YAML tests.
- The internal API which was previously in louis.h has been made internal, i.e. the file is renamed to internal.h and the function names are prepended with underscores (‘_’).
- sin.cti
- sin.utb
- hu-hu-g2.ctb (new)
- da-dk-6miscChars.cti (new)
- da-dk-g16-lit.ctb (new)
- da-dk-g26-lit.ctb (new)
- da-dk-g26l-lit.ctb (new)
- gr-gr-g1.utb (removed and replaced by el.ctb)
- da-chardefs6.cti
- da-dk-common6.uti
- da-dk-g26-patches.cti
- da-dk-g2core.cti
- da-dk-nocaps.uti
An influx of new contributors have made sure that liblouis continues to improve. Back translation has seen major improvements, there are some additional modes to help screen readers, for many tables meta data has been added, the Python bindings are more robust, Windows support has been improved, the YAML test suite has been generalized and as usual new and improved braille tables have been included. On the licensing front we managed to get almost all tables re-licensed to LGPLv2.1+.
Most of the translation tables now contain meta data. This makes them discoverable. Programs can use the lou_findTable function to find a table based on a query.
Add a noUndefinedDots mode to disable the output of dot numbers when back-translating undefined patterns. Thanks to James Teh.
When back translating input from a braille keyboard cell by cell, it is desirable to output characters as soon as they are produced. Similarly, when back translating contracted braille, it is desirable to provide a “guess” to the user of the characters they typed. To achieve this, liblouis needs to have the ability to produce no text when indicators (which don’t produce a character by themselves) are not followed by another cell. This works already for indicators liblouis knows about such as capital sign, number sign, etc., but it does not work for indicators which are not (and cannot be) specifically defined as indicators. For example, in UEB, dots 4 5 6 alone produces the text “\456/”. Setting the noUndefinedDots mode suppresses this dot number output.
Add a partialTrans mode to specify that back-translation input should be treated as an incomplete word. Thanks to James Teh.
If this mode is set, rules that apply only for complete words or at the end of a word will not take effect. This is intended to be used when translating input typed on a braille keyboard to provide a rough idea to the user of the characters they are typing before the word is complete.
The YAML framework has been extended and is much more useful now. You can test multiple tables within one YAML file, you can define test tables directly inline and you can test multiple tables using the same test data. Refer to the documentation for the details.
If really not wanted the YAML tests can be disabled by specifying
configure --without-yaml
.
- Fixes implicit declaration of ‘pattern_check’ thanks to Reiner Dolp
- Fix a stackoverflow crash on applications with smaller stack size. Thanks to Victor Montalvão.
- Fix the \v escape sequence. Thanks to Davy Kager.
- The Python bindings now give a helpful error if liblouis has been compiled with a different character size than Python. Thanks to Matt Wenn.
- Massive bug fixes in multipass rules. Dave Mielke has done a tremendous job improving the multipass machinery also in the context of back-translation. Where needed nofor/noback has been added to the multipass rules.
- Improvements to the Emacs mode for editing liblouis tables thanks to Christian Egli
- Documenting lou_charSize thanks to Reiner Dolp
- Support for relative table paths in the tests. This will make sure you always know which table a test actually uses.
- Infrastructure to build windows binaries in a Docker container, thanks to Bert Frees
- UEB improvements, thanks to Mike Gray
- Fixed apostrophe and back translation
- Added rules for Unicode apostrophe handling
- Improvements to UEB and Nemeth math
- Complete overhaul of Lithuanian 8-dots table, thanks to Rimas Kudelis
- New Urdu 6 Dot Grade 1 and 2 Braille tables thanks to Jake Kyle
- Improvements to Italian 8 dots computer braille, thanks to Simone Dal Maso.
- New table
unicode-braille.utb
that helps to back translate braille input to Unicode braille output, thanks to Leonard de Ruijter. - Improvements to the Chinese braille table thanks to Coscell Kao.
- New Turkish braille table for grade 1 that should replace the
old
tr.ctb
table, thanks to Arend Arends. - New Persian grade 1 table and 8-dots computer table thanks to Mohammadreza Rashad.
- New table for the International Phonetic Alphabet thanks to Ludovic Oger
- Fixes for the French 6 and 8 dots tables thanks to Michel Such. Some errors have been fixed and many Unicode characters have been added.
- Add an extended 8-dot computer braille table for U.S. English thanks to Davy Kager. The table is tailored for use on Windows (CP-1252) and uses dot patterns from Windows screen readers, but should be useful on other platforms too.
- New Greek table that is better than the existing Greek Grade 1 Braille Table (gr-gr-g1.utb) thanks to Dave Mielke.
- Improved number back-translations on fr-fr-g1 and vi-g1 tables thanks to Victor Montalvao.
- New Chinese Braille table for use in the mainland of China thanks to Kaifang Bao of RejoinTech.
- The Black Circle character is commonly used for displaying password characters. The absence of its definition leads to users not being able to know how many characters were typed in such fields. This has been improved for many tables thanks to Victor Montalvao.
- DocArch has agreed to re-license their tables, so we have 8 more tables under the LGPLv2.1+.
- The naming in the YAML test framework has changed slightly from `tables:` to `table:`.
This is the biggest release of liblouis in years. The major news are that we now have proper support for UEB and secondly that liblouis is now licensed under LGPLv2.1+.
In order to support UEB the internals of liblouis have seen a major rewrite. New Opcodes have been added to support the requirements for proper UEB for example for emphasis handling or to handle proper translation of numbers. Changes to the opcodes are described in the documentation. Some of these changes are not backwards compatible. All tables that come with liblouis have been migrated. If you have private tables look at the section on upgrading from previous versions in the wiki.
This release also changes the C API. External applications will have to adapt the way they call liblouis. In particular the typeform parameter has changed.
The license of the library and most of the tables has been changed to LGPLv2.1. For a detailed list which tables are still in the process of migrating the license refer to the wiki page about the license change.
- Numerous features to support UEB properly. Thanks to Mike Gray,
William Freeman, Davy Kager, Keith Creasy and the American Printing
House for the Blind for sponsoring this work.
- support the many emphasis classes needed for UEB.
- support translation of numbers according to the rules of UEB.
- Capitalization is now handled just like emphasis.
- support for numeric mode
- UTF-8 support for all tools thanks to Christian Egli.
- The YAML tests now allow for an optional test description. See the documentation for more details.
- Add
lou_checkTable
andlou_getTypeformForEmphClass
to the C API and to the Python bindings
- Stop buffer overrun in
lou_getProgramPath
, and also free memory after usage. Thanks to Michael Curran.
- The license of the library and most of the tables has been changed to LGPLv2.1+.
- Improvements to the test suite:
- Output is printed to
stderr
. This helps with locating errors when testing with the YAML test suite. - typeform is included in output.
- Output is printed to
- Improved Finish 6-dot braille thanks to Jukka Eerikäinen
- Improvements to the Chinese braille table thanks to Coscell Kao
- Improvements to Mongolian thanks to Tsengel Maidar and Sreeja Param
- Added new Slovak tables based off the official Slovak braille standard thanks to Peter Vagner
- Changes to the Norwegian tables. There are now three Norwegian 8-dot
tables
no-no-comp8.ctb
: Norwegian 8-dot computer braille tableno-no-8dot.utb
: Norwegian 8-dot braille tableno-no-8dot-fallback-6dot-g0.utb
: Norwegian 8-dot braille table with uncontracted 6-dot fallback
- Changes to the Dutch tables
- Conforms better to the standard.
nl-BE-g1.ctb
renamed tonl-BE-g0.utb
nl-NL-g1.ctb
renamed tonl-NL-g0.utb
- Improvements to Danish tables: Added grade 2 with limited
contractions to 6 and 8 dots. Corrected contraction of many words.
- Renamed:
da-ansi8.dis
->da-dk-octobraille.dis
da-dk-g16.utb
->da-dk-g16.ctb
da-dk-g18.utb
->da-dk-g18.ctb
hyph_da_DK.dic
->hyph_brl_da_dk.dic
- Removed:
da-dk-g28caps.cti
,da-dk-g28-patches.cti
andda-chardefs8.cti
- Renamed:
- The json based harness test suite has been removed as its functionality has been superceded by the YAML tests. Please use these from now on.
- A number of opcodes to handle emphasis have been renamed.
- The C API regarding the typeform parameter has changed.
This minor release introduces new tables (Mongolian and Norwegian 8 dot) and new features to the tracing tool. But the most exiting news about this release is probably the fact that 12 developers have contributed to it, showing how widely used liblouis is and how actively the development progresses.
- A DEF file is now generated automatically for the windows builds. Thanks to Christian Egli
- lou_trace supports backtranslation now. Thanks to Bert Frees
- Fix a bug in the findtable code. Thanks to Michael Katzmann for the report.
- Fix some compile time warnings on Windows, thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fixes to the logging code by Arend Arends.
- Add test data for EUB symbols, thanks to Paul Wood
- Clean up dead code i.e. remove support for (undocumented) nobreak opcode. Thanks to Bue Vester-Andersen.
- New Mongolian table thanks to Tsengel Maidar and Sreeja Param.
- Improvements to the Chinese braille table thanks to Coscell Kao.
- Massive improvements to Norwegian, thanks to Lars Bjørndal, Ammar Usama and Jostein Austvik Jacobsen. They added a 8 dot table and lots of test data.
- Improvements to Hungarian, thanks to Attila Hammer
This is a minor release in terms of features. But in terms of test coverage and stability it is a vast improvement over previous versions of Liblouis. The new YAML based test suite contains more than a million of validated translations. Every change in Liblouis is tested against this corpus ensuring the change doesn’t break anything.
- YAML based harness tests. Harness tests can now be written in simple YAML notation and they are integrated with the normal `make check` command. They can be used for both ucs2 and ucs4 and no Python is required. Thanks to Christian Egli.
- Use a separate gnulib instance for the library and the tools. Use the strndup module to avoid build problems on windows.
- Fix a problem with the nocross opcode when used in combination with the opcodes nocont and compbrl, thanks to Bue Vester-Andersen.
- Fix a problem with the decoding of the harness test files. Thanks to Bert Frees.
- Fix numerous problems in the way braille indicators are handled. There is now a safe version of the checkAttr function which makes sure that no attributes are checked beyond the boundaries of the currentInput. This fixes the random behavior with tests where the emphasis extends to the end of the input string. Thanks to Christian Egli.
- if found use texi2any to build the documentation, thanks to Martin Michlmayr.
- Fix permissions of Korean tables, thanks to Peter Lundblad.
- Update the windows build instructions, thanks to Bue Vester-Andersen.
- Improvements to Hungarian, thanks to Attila Hammer
- Improvements to Hungarian 8 dot and Serbian grade 1, thanks to Zvonimir Stanecic
Given the release number you might think this is only a minor release. However looking at the number of developers who contributed to it and the number of pull requests and issues that were solved this turns out to be a very impressive and solid release. Most prominently we have a new function to discover tables based on meta data in table headers. Also makeinfo is no longer required to build liblouis. And lastly we have numerous improvements in Braille tables such as Korean, Vietnamese and UEB to name just a few.
- [beta] The new function lou_findTable can be used for table discovery based on meta data in table headers. Thanks to Bert Frees.
- The Python API now has a new function to check tables aptly named
checkTable
. Thanks to Davy Kager.
- Fixed a problem in resolveTable when using a Java resolver, thanks to Bert Frees
- The build dependency on makeinfo is now optional. If it is not installed we simply do not build the documentation.
- Improvements to Bengali, Devanagari, Kannada, Gujarati, Malayalam, Telugu and Oriya, thanks to Sreeja Param
- Corrections and improvements made to en-GB tables thanks to Paul Wood
- Vast restructuring to Korean tables. In 2006 the Institute for Korean
Braille modified some dots in Korean Braille. Specifically, some
punctuation dots are now based on English. To accommodate this change
and to retain the old tables, the Korean table set was revised as
follows:
- Added three files: ko-chars, the Korean characters dictionary, and rules for g1 and g2.
- ko-g1 and ko-g2 are now interface files that includes needed files.
- Added three files for Korean Braille 2006 revision along with a test harness.
- New table for Polish 8 dot computer braille. Thanks to Karol Pecyna.
- New table for Vietnamese 6 dot. Thanks to Harri Pasanen.
- Corrections and improvements made to UEB tables thanks to Paul Wood
- Typeform passage indicators
- Degree sign
- Dash signs
- Math signs
- Accent modifiers
- Accented letters
This release, which was mostly pushed out the door by Bert and Mesar, fixes a long standing emphasis bug, adds more functionality to the harness test suite and improves, as usual, on Braille tables. Notably there is a brand new finish table backed by Celia.
- Harness tests now can test for typeform differences.
- Fix for emphasis bug, thanks to Michael Gray
- Correction to comments in Norwegian generic tables, thanks to Lars Bjørndal
- Corrections to dot patterns in no-no-g0.utb thanks to Lars Bjørndal
- Corrections and additional test cases for Hungarian grade 1, thanks to Hammer Attila.
- New 6-dot table for Finnish thanks to Jukka Eerikäinen from Celia. The existing tables for Finnish were 8-dot, but there is an official specification only for 6-dot braille in Finnish.
This release focuses on table and documentation improvements. The documentation has been restructured to cater to people starting with writing Braille tables. End users will see improvements to Braille for Danish, Dutch, Hungarian, Irish and UK English.
- New grade 1 and grade 2 Gaeilge tables implementing the 2014 UIB standard. Including tests, thanks to Ronan McGuirk, Mesar Hameed.
- Updates and correction to Hungarian braille tables, thanks to Hammer Attila.
- Correction to English UK grade 2 braille tables and new tests, thanks to Paul Wood, Mesar Hameed
- Vastly improved Danish tables thanks to Bue Vester-Andersen
- back-translation, both in 6 dots grade 2 and 8 dots grade 2.
- Better handling of dash, slash, and other punctuation within words in 8 dots grade 2.
- New table for Dutch (Netherlands) thanks to Henri Apperloo from CBB
- fix a compiler warning in the logging code. Thanks Peter Lundblad for reporting it and Michael Whapples for fixing the problem.
- The documentation has been restructured to be more beginner friendly and a short introduction to translation table writing has been added. Thanks to Joseph Lee and Christian Egli
- When compiling with mingw or cygwin resulting dll is liblouis.dll.
- runHarness.py: add new output format, compact output mode suitable for grepping.
- Deleted ga.ctb now superseded by ga-g1.utb and ga.g2.ctb.
- Nl-Nl-g1.utb has been removed. It is superseded by nl-NL-g1.ctb.
- nl-be-g1.utb has been removed. It is superseded by nl-BE-g1.ctb.
This is the first release by the new maintainer team. A lot of work by people from across the community contributed to this release. There are massive additions and updates to the Braille tables (e.g. Afrikaans, Hebrew, many Indian languages, Korean) and also changes to the C API to enable call backs for error messages and warnings.
- Tables for Afrikaans, Cherokee, Hawaiian, Maori, Sotho and Tswana were donated by Greg Kearney. Afrikaans, Cherokee, Maori and Hawaiian all are grade 1 tables and with the exception of Cherokee were derived from World Braille Usage 2013. The Cherokee was taken from the specification published at www.cbtbc.org/cherokee/.
There is now a callback system in place to get error messages and warnings. This can be used from programs that use liblouis to log warnings for example.
- fix back translation problems when word gets split in unusual places causing back translation of whole words for example K5 back translates to Knowledgeen, M>k back translates to Moreark, and M5 back translates to Moren. This caused over 8400 extra back translation errors in en-us-g2 and 5000 in en-ueb-g2. Thanks to Ken Perry.
- Fixed bug to prevent removal of \xffff between largesign rules. This solves a Liblouisutdml bug where \xffff is used as a segment delimiter.
- Fixed a bug in back translation, when a letsign was encountered, the letsign was being applied beyond the element it applied to.
- Fix memory leaks in the default table resolver introduced in the previous release.
- Fixes to the build system by Simon Aittamaa
- Major improvements to Indian tables thanks to the Indian National
Institute for Visually Handicapped, in particular Dipendra Manocha,
Mesar Hameed, Dinesh Kaushall and Sreeja Parameswaran:
- Corrected opcodes for letters, punctuation marks, digits, signs etc.
- Updated braille codes according to prescribed braille codes for each Unicode character by the Braille Council of India for all Indian languages.
- defined rules for dealing with Nukhta character in Hindi table
- defined rule to insert dot-1 between consonant followed by full vowel character in all Indian Languages
- defined rules for shifting of halant character before the consonant. This character is placed after the consonant in normal typing but need to be before the consonant in braille. This rule is applicable for all Indian languages.
- defined rules for two conjunct characters “ksha and gya” used in all Indian Languages for which there are specific codes in Braille.
- New Hebrew table that is based on the new unified Hebrew Braille code standard that was put together on January 2014 after a conference with all of the specialists in this field in Israel. It includes improved representation of Hebrew letters, special letters that are called Nikud, and punctuation symbols. The old Braille standard is not relevant any more. Thanks to Adi Kushnir.
- UEB table fixes: Fix ity contraction, fixed the missing end word contraction ;n ;d sign 46. thanks to Ken Perry.
- Fix for Norwegian where letsign is affecting some extra characters thanks to Lars Bjørndal
- Much improved hyphenation for Norwegian thanks to Lars Bjørndal
- Korean Grade 2 now includes support for reading English text using grade 2.
- en-us-g1.ctb and en-ueb.g1.ctb are now able to display 8 dot Unicode braille.
This release contains nine months worth of braille table improvements for example for Danish, UEB, en-us, Nemeth, Bulgarian, Slovenian and many more. Also there are fixes to the core for table path resolving and back-translation.
- Added function lou_registerTableResolver for plugging in a table resolver callback from your host language.
- Fixed ENDSEGMENT indicator in computer Braille thanks to John Boyer.
- Emphasized words should now be contracted consistently thanks to John Boyer.
- Fixed several problems with back-translation. A slash within a number and strings such as 5-inch-diameter and 25-year-old-man should now back-translate correctly. Thanks to John Boyer.
- Fixed a problem with syllable opcode. Thanks to John Boyer.
- Fix warnings with gcc 4.8.2. Thanks to Peter Lundblad.
- When a table is specified with an absolute or relative path, the “includes” in that table will now work as expected, meaning files in the same directory will be found.
- fr-bfu-comp8.utb: corrections, zero was wrongly displayed in some instances.
- en-us-g2.ctb, en-ueb-g2.ctb: Fixes for that’s, can’t and s’ thanks to Ken Perry.
- en-us-g2.ctb: Fix for back-translation of things like http://address.com, words including after, capsigns. thanks to Ken Perry.
- Further corrections and testcases to the Hungarian tables thanks to Hammer Attila
- Fixed letter sign in en-us and en-ueb tables. Thanks to John Boyer and Ken Perry.
- UEB Fixes thanks to Mesar Hameed, Ken Perry and Joseph Lee:
- chardefs - correct title and fixed a long standing bug where dots 46 was inserted between letters (especially for web addresses).
- Fix problem with at sign.
- Removed section of accented letters, that were left behind from US table.
- Added todo for accents, to define according to the formal docs.
- Corrected mathematical forall symbol.
- Modified emphasis dot combinations to follow UEB standard.
- Corrected the display of period when used as a midword.
- Ensure ‘inin’ is correctly back-translated in words such as asinine, feminine and others.
- Bulgarian bg.ctb: updated to meet modern standards (added Latin letters, corrected punctuation/mathematical symbols, misc typos). Thanks to Rumiana Kamenska
- en-gb-g1.utb: Fixes thanks to Paul Wood
- Fix for the lich sign in the German tables. Thanks to Halim Sahin.
- Nemeth improvements thanks to John Boyer.
- Spaces in nemethdefs.cti were changed to unbreakable spaces. This was done so that Nemeth expressions would not be broken between lines.
- The number sign is now inserted between the minus sign and the number at the beginning of an expression. Some problems with pass2 opcodes have also been corrected.
- The Esperanto table has additional punctuation characters and a test harness. Thanks to Aaron Cannon.
- Added missing symbols to the US English BRF display table. Thanks to Aaron Cannon.
- Improvements to the Slovenian table and a new Slovenian eight dot computer table provided by Jožef Gregorc.
- Fixes to the Norwegian tables thanks to Lars Bjørndal
- Fixes for less than / greater than.
- Add entries for URLs, domains and file names.
- Added ne.utb, an alternative Nepali braille table. One of ne.utb or ne.ctb will be removed/merged in a future version. Keeping both for the time being so that users can test and give feedback on which is most correct. Thanks to Him Prasad Gautam, and Mesar Hameed
- Much improved danish grade 1 and grade 2 6 and 8 dot braille, thanks to Bue Vester-Andersen and Mesar Hameed
- Delete the table chardefs-ueb.cti as these rules are now provided by en-ueb-chardefs.uti
- Refactoring in compileTranslationTable.c: separated more clearly the compilation from the table resolving, removed duplicate code, etc.
- Korean grade 1 and grade 2 thanks to Joseph Lee
- U.K. English 8 dot computer braille table thanks to David Reynolds
- New Russian literary and computer braille tables thanks to Igor B. Poretsky. These replace the older Russian tables which are left for backwards compatibility.
- New hyphenation dictionary for Russian thanks to Igor B. Poretsky.
- Updated hyphenation tables for the Norwegian language (nynorsk and bokmål) thanks to Lars Bjørndal.
- New hyphenation dictionary for Esperanto thanks to Aaron Cannon.
- New Esperanto grade 1 table, using the x system for accented letters, thanks to Aaron Cannon.
Accept filename globs on the commandline to run specific harness files. In tests/harness, one can do make <filename> or make runall Removed from make check because these checks are checking the validity of our tables, rather than validity of the code.
- da-dk-g2.ctb, mostly rewritten to use nocross and hyphenation table.
- Most tables: removed the default collapse whitespace statements, if you need to compress whitespace, consider adding compress.ctb to the list of tables when processing.
- Corrections to Unified English Braille Code (Grade 1 and 2), thanks to Joseph Lee
- Corrections to apostrophes in the Computer Spanish 8 dots Braille table (Es-Es-G0.utb). Thanks to Juan C. Buno.
- Corrections for double angle quotation marks and emphasis marks in the Norwegian Grade 0 Braille Table. Thanks to Knut Arne Bjørndal.
- Fixes for a minor problem regarding the noletsign in Norwegian contracted braille. Thanks to Lars Bjørndal.
- Corrections to the Italian table thanks to Igor B. Poretsky.
- Corrections to the Hungarian grade 1 table thanks to Hammer Attila
- Corrections to English, U.S. Grade 2 (ABAE) table. Thanks to Ken Perry for reporting the bug and John J. Boyer for fixing it.
- Further reorganization of the tables to remove duplication. Move litdigit opcode common parts and include where needed.
- Removed obsolete en-us-g1.utb, which has been replaced by en-us-g1.ctb.
- Added dictionary harness tests for: en-ueb-g2.ctb, en-us-g2.ctb.
- Corrections to Nemeth character definitions thanks to Neil Soiffer.
- Corrections to the Esperanto table thanks to Aaron Cannon.
- Cursor position calculation is now based on the same code that calculates inpos and outpos. This probably solves a number of bugs.
- Fix nocross opcode processing.
- Fix several buffer over/under runs in lou_translateString.c:hyphenate.
- Fix the ‘=’ problem, i.e. fix inputPositions calculation for the case where the equals sign is used as the dots operand. Thanks to Bert Frees
- Fix a bug when resizing a table. Previously not all references to this table were updated.
- The feature that allowed a mapping between language code and Braille table was removed as it contained a out-of-bounds access bug, was never documented and probably never used. Thanks to Peter Nilsson Lundblad and Jeremy Roman for analyzing this problem and providing a patch.
While initially planned as mainly a bug fix release this release contains some notable new features: There is a new tool to trace which rules have been used to perform a translation. Also along with other new tables the long awaited table for UEB is finally here.
There is a new tool (lou_trace) which helps to trace which rules have been used to perform a Braille translation. This is helpful for writing Braille tables. See the documentation for more information.
- Inuktitut grade 1, thanks to Greg Kearney.
- UEB grade 1 and 2, thanks to Joseph Lee. These tables replace the old UEB tables (UEBC-g1.utb and UEBC-g2.ctb).
- Korean table thanks to Joseph Lee
- da-dk-g2.ctb, fixes for transposed â, å, æ, ä, ø and ö, corrected/improved harness tests.
- Corrections for en-GB-g2.ctb thanks to Paul Wood
- Corrections to the Hungarian grade 1 table thanks to Hammer Attila
- Update gnulib
- Fix a bug in the correct opcode which causes sometimes random results when translating. Thanks to Bert Frees.
- Fixes for compiler warnings.
- Fix some Valgrind warnings about invalid reads
- Fix encoding problem in italian table and added more character definitions. Thanks to Simone Dal Maso <[email protected]>.
- Rename it-it-g1.utb to it-it-comp6.utb and it-it-g1.utb2 to it-it-comp8.utb.
- Fix outputPos and inlen where an input character generates multiple output characters.
This release contains a tremendous amount of work many developers. Many long standing bugs have been fixed. The tables can finally be in UTF-8. A grand table cleanup removed duplication from the tables. There are now two extensive test frameworks for table writers. A number of new tables have been contributed on top of the usual assortment of table improvements. Thanks to all of this liblouis has already seen quite a bit of uptake in a number of places, notably the new DAISY pipeline will ship with this release of liblouis.
NOTE: If you have private tables you might want to migrate them to utf-8. To do this just use iconv as follows:
$ iconv -f latin-1 -t utf-8 <input >output
- Estonian grade 0, thanks to Jürgen Dengo.
- Portuguese 8 dot Computer braille, Thanks to Rui Fontes
Braille tables can now contain UTF-8 in the opcode arguments.
All constants defined in liblouis.h are now exposed in the bindings.
These tests are based on the Python doctest framework and are only run if there is a Python interpreter on the system
This test infrastructure allows the user to do table tests in a simple and concise syntax. These tests are based on the Python nose testing framework and are only run if either Python 2.x or 3.x with the related nose python module is installed on the system. See the documentation for more information. Thanks to Mesar Hameed.
A harness generator that uses simple text files with a little formatting to help to generate the json harness files. The purpose of this tool is to make it much easier and faster to add checks for a given table. You are expected to read the generated harness file and make necessary changes, the tool only helps you to get the tests into the harness format, not check their validity.
The Python bindings now work for both Python 2 and Python 3. Thanks to Michael Whapples.
- Improved the test framework to be able to test translations involving Unicode.
- Added numerous tests, e.g. for lowercase and Unicode, for the input position, for repeated, etc.
- Document the test harness (json format, fields, flags).
- Document the use of Valgrind to find memory leaks
- Improve the documentation on the display opcode
- lou_allround and lou_translate now properly handle Unicode characters
- Fix some issues reported by Valgrind
- Fix inputPos for situation where context and multipass opcodes are involved
- Fixed a number of bugs with the letter, uppercase and lowercase opcodes when dealing with Unicode
- Fixed a couple of bugs with hyphenation (documentation, Python bindings and a number of buffer overruns in the C library). Thanks Milan Zamazal <[email protected]> for reporting this.
- Fix a bug in the $a. matcher in the multipass rules where only 32 chars were matched. It now matches 0xffff chars.
- Fix a bug reported by James Teh related to pass1Only
- all table files have consistent encoding, UTF-8.
- The grand table cleanup: Reorganize the tables to remove duplication. Move common parts such as Latin letter, eight and six dot digit definitions to separate files which are then included. This should ease table maintenance. Thanks to Mesar Hameed.
- Fixes to de-de-comp8.ctb thanks to [email protected]
- hu1.ctb renamed to hu-hu-g1.ctb
- hu.ctb renamed to hu-hu-comp8.ctb
- eo.ctb renamed to eo-g1.ctb
- Fixes to eo-g1.ctb thanks to Aaron Cannon <[email protected]>
- hu-hu-g1.ctb: improvements and extensive test harness, with working back-translation, Thanks to Hammer Attila
- Fixes to fr-bfu-comp6.utb and fr-bfu-comp8.utb thanks to Michel Such <[email protected]>
- Reworked and extended Ethiopic braille table ethio-g1.ctb, superseeds gez*, thanks to Dr. Tamru E. Belay <[email protected]>
- Fixes to no-no-g3.ctb thanks to Lars Bjørndal <[email protected]>
- Czech hyphenation table thanks to Jan Hegr
- Spanish grade 1 table provided by José Enrique Fernández del Campo and Juan Carlos Buño Suárez
- New Tamil table thanks to Mesar Hameed
- Improvements to the Portuguese grade1 braille tables
- Updates and additions to Icelandic 8-dot braille table.
- Improvements to the uncontracted Spanish computer braille table.
- Improvements to the Norwegian braille table thanks to David Hole.
- New Generic Farsi Grade 1 table: A new table for Generic Farsi Grade 1 braille has been provided by Mesar Hameed.
- Emacs mode for editing Braille tables thanks to Christian Egli
- Improvements to the French comp6 and comp8 braille tables
- Improvements to the Romanian braille table
- Improvements to the Generic Arabic Grade 1 table
- Improvements to the Czech tables thanks to Jan Halousek and to Jan Hegr
This release contains support for many more languages than before (Swedish, Kurdish, Ethiopic, Serbian, many Indian languages). The search path for tables is now a list of paths. Finally there is the usual assortment of bug fixes.
The environment variable LOUIS_TABLEPATH can now contain a list of paths (separated by commas) where liblouis should look for tables. This allows the user to keep local tables.
lou_checktable writes to stderr even in the case of success. This can now be suppressed with the new option –quiet.
A new table for Swedish braille has been provided by Samuel Thibault.
A new table for Sorani (Kurdish) Braille has been donated by Peter Engström from Index Braille
A new table for Ethiopic Braille has been donated by Tamru E. Belay PH.D from Adaptive Technology Center for the Blind (ATCB)
A new table for Serbian Braille has been donated by Peter Engström from Index Braille
The deprecated opcodes have been moved to a separate section
- Fixed a long standing bug with an infinite loop in the table compiler
- Improvements to the Chinese braille table
- Improvements to the Flemish Braille Math Code tables
- Improvements to the Dutch Braille tables
- Improvements to the Spanish Braille tables.
- Fixes for the uncontracted French 6 and 8 dot tables
- Improved support for Italian 8 dot
- Improvements to the Generic Arabic Grade 1 table
- Support for many indian languages
- Support for Icelandic 6- and 8-dot
- Support for Catalan
- Support for Dutch Braille (for Belgium and the Netherlands)
- Support for Flemish Braille Math Code (a.k.a. Woluwe code)
Two new functions, to set the search path for tables and files. They make the library relocatable. See the in the documentation for lou_setDataPath and lou_getDataPath.
- Improved support for Spanish
- Improved Norwegian tables
- Fixed problems with the Danish grade 2 table
- Fixed problems with the Marburg maths table for mathematics and the UK maths table for mathematics
- Added tables for Portuguese grade 1 and 2
- Added unicode.dis for Unicode braille
- Updated Danish tables
The error messages are now reported in a format similar to the one used in gcc.
- added undefined opcode
- Allow the user to configure the maximum output length by specifying a number by which the input length is multiplied using the outlenMultiplier module variable. The default will handle the case where every input character is undefined in the translation table. Previously, this was hard-coded to 2, which was insufficient in some cases.
- Add compbrlLeftCursor mode constant.
- Add compileString function which wraps lou_compileString.
- Corrections/clarifications to docstrings.
- Add python binding for the lou_hyphenate function.
- Added python wrapper for lou_backTranslateString and lou_backTranslate.
Add liblouisxslt as an example to python/examples. This is basically an extension of libxslt that lets you invoke liblouis from an xslt stylesheet to do Braille translation on text nodes for example.
Added a patch provided by Volker Bijewitz to implement compbrlLeftCursor.
Fix the output cursorPos when the compbrlAtCursor mode is enabled and the characters around the cursor translate to multiple braille cells, such as in the Chinese braille tables.
Include a patch by Timothy Lee to fix outpos when doing back translation (issue 11)
Fix the input/output position arrays for characters in the input which are undefined in the translation table.
- Fixed a bug with back translation of ‘*n’. (issue 13)
- Fixes to the en-us-g2.ctb table
- Remove unnecessary imports, allowing the bindings to run in Python 2.7. (issue 12)
- lou_translate* writes output information in typeform, so allocate enough bytes for it. Fixes possible buffer overruns and resultant crashes.
- Fixes to the man page generation to fix issues that were reported by the Debian packaging builder
- Do not invoke help2man when cross-compiling
- Documentation updates (issue 10)
- Removing noletsign defaults
- Many small fixes
- Adding lou_charSize function
- lou_dotsToChar and lou_charToDots function
- Added lou_compileString for adding entries to tables at run-time.
This release contains a number of improvements notably the integration of gnulib, the automatic generation of man pages and the addition of tables for German grade 2.
- Tables German Grade 2
- Swiss German
- Swedish (1989 standard)
- Swedish (1996 standard)
- Updated Norwegian tables
- Updated Chinese braille table
All tools accept the –version and –help options and are documented in man pages
You can now have corpus based tests for tables. See the README in tests/table_test_corpuses.
- config.h is no longer exported
- Many small fixes
The main new feature of this release is the support for UK and Marburg math. Other changes include a new tool to check hyphenation and the usual improvement and addition of tables. Also The test suite has been enhanced and finally passes.
- Tables for UK and Marburg math
- Hong Kong Cantonese
- Hebrew
- Hungarian
- Slovene
- Tibetan
- Irish
- Maltese
- Updated Norwegian tables
- Bug fixes in Russian tables
- Updated French tables
New tool to check hyphenation
The tables can now be tested with `make check’
- noback and nofor opcode prefixes
- grouping opcode
- multipass subopcodes
- Fix for library name and Python bindings
- Documentation fixes
- Many small fixes
This release contains a new opcode for Malaysian Braille. See the documentation for a description of the new opcode.
The repword opcode is needed for Malaysian Braille
This is mostly a bug fix release. It contains many bug fixes that were discovered in the course of developing UK Math tables.
This release features support for Danish and Russian and updated tables for French and Norwegian. The search path for tables can now be specified using an environment variable. Finally there is the usual assortment of bug fixes.
The exactdots opcode is intended for use in liblouisxml semantic-action files to specify exact dot patterns, as in mathematical codes.
You can now specify where liblouis is to look for tables with the LOUIS_TABLEPATH environment variable.
There is now support for Danish and Russian.
None
This is a big release for liblouis. It’s the first time that it is done from the Google code page. A number of people have contributed, namely John Boyer (table debugger, bug fixes), Eitan Isaacson (Python bindings), James Teh (Python bindings, bug fixes), Christian Egli (documentation) and Michel Such (table for French grade 2).
The liblouis library can now be used from Python. For more info consult the README file in the python directory.
liblouis now comes with a debugger that can help to find problems with translation tables.
There is now a translation table for French grade 2.
The new pass1Only mode bit will help developers of screen readers as the cursor will stay where it is expected to.
Fix the inpos array values for the case where a rule has an output length which is larger than its input length.
fixed multi-word phrases
fixed bug in character display
fixed bug in findOpcodeName
lou_version now returns the correct liblouis version
None