From a132302d2319ff78f7247bad6f60ccc48b84512e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexmelman88 <99257010+Alexmelman88@users.noreply.github.com> Date: Fri, 19 Jul 2024 15:34:53 +0300 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 471 insertions(+), 463 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f17f250ee..731a2992b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udisks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/storaged-project/udisks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 18:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-19 03:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-19 15:33+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/org.freedesktop.UDisks2.policy.in:16 msgid "Mount a filesystem" @@ -497,7 +497,6 @@ msgid "Authentication is required to manage BTRFS" msgstr "Для управления BTRFS требуется подтверждение подлинности пользователя" #: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:351 -#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:623 msgid "Authentication is required to change label for BTRFS volume" msgstr "" "Для изменения метки тома BTRFS требуется подтверждение подлинности " @@ -509,19 +508,30 @@ msgstr "" "Для добавления устройства в том требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:693 +#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:623 +msgid "Authentication is required to get BTRFS subvolumes" +msgstr "" +"Для получения подтомов BTRFS требуется подтверждение подлинности пользователя" + +#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:734 +msgid "Authentication is required to set the default BTRFS subvolume" +msgstr "" +"Для установки по умолчанию подтома BTRFS требуется подтверждение подлинности " +"пользователя" + +#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:793 msgid "Authentication is required to create a new snapshot" msgstr "" "Для создания нового моментального снимка требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:754 +#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:854 msgid "Authentication is required to check and repair the volume" msgstr "" "Для проверки и восстановления тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:812 +#: modules/btrfs/udiskslinuxfilesystembtrfs.c:912 msgid "Authentication is required to resize the volume" msgstr "" "Для изменения размера тома требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -623,61 +633,61 @@ msgstr "Управление LVM" msgid "Authentication is required to manage LVM" msgstr "Для управления LVM требуется подтверждение подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:566 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:573 msgid "Authentication is required to delete a logical volume" msgstr "" "Для удаления логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:646 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:653 msgid "Authentication is required to repair a logical volume" msgstr "" "Для восстановления логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:749 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:756 msgid "Authentication is required to rename a logical volume" msgstr "" "Для переименования логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:813 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:820 msgid "Authentication is required to resize a logical volume" msgstr "" "Для изменения размера логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:921 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:928 msgid "Authentication is required to activate a logical volume" msgstr "" "Для активации логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:989 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:996 msgid "Authentication is required to deactivate a logical volume" msgstr "" "Для деактивации логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1056 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1063 msgid "Authentication is required to create a snapshot of a logical volume" msgstr "" "Для создания моментального снимка логического тома требуется подтверждение " "подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1117 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1124 msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache" msgstr "" "Для преобразования логического тома в кэш требуется подтверждение " "подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1139 -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1190 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1146 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1197 #, c-format msgid "Error converting volume: %s" msgstr "Ошибка преобразования тома: %s" -#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1168 +#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1175 msgid "Authentication is required to split cache pool LV off of a cache LV" msgstr "" "Для разделения LV кэш-пула от LV кэша требуется подтверждение подлинности " @@ -701,36 +711,36 @@ msgstr "" "Для изменения размера тома VDO требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:318 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:319 msgid "Authentication is required to delete a volume group" msgstr "" "Для удаления группы томов требуется подтверждение подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:433 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:450 msgid "Authentication is required to rename a volume group" msgstr "" "Для переименования группы томов требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:547 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:564 msgid "Authentication is required to add a device to a volume group" msgstr "" "Для добавления устройства в группу томов требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:646 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:663 msgid "Authentication is required to remove a device from a volume group" msgstr "" "Для удаления устройства из группы томов требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:655 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:672 msgid "Authentication is required to empty a device in a volume group" msgstr "" "Для опустошения устройства в группе томов требуется подтверждение " "подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:830 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:847 msgid "" "Authentication is required to remove missing physical volumes from a volume " "group" @@ -738,24 +748,24 @@ msgstr "" "Для удаления отсутствующих физических томов из группы томов требуется " "подтверждение подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:952 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:969 msgid "Authentication is required to create a logical volume" msgstr "" "Для создания логического тома требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:958 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:975 msgid "Authentication is required to create a thin volume" msgstr "" "Для создания тонкого тома требуется подтверждение подлинности пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:964 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:981 msgid "Authentication is required to create a thin pool volume" msgstr "" "Для создания тома тонкого пула требуется подтверждение подлинности " "пользователя" -#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:970 +#: modules/lvm2/udiskslinuxvolumegroup.c:987 msgid "Authentication is required to create a VDO volume" msgstr "Для создания тома VDO требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -763,35 +773,35 @@ msgstr "Для создания тома VDO требуется подтверж #. * the user is editing settings that involve system-level #. * passwords and secrets #. -#: src/udiskslinuxblock.c:1312 +#: src/udiskslinuxblock.c:1313 msgid "Authentication is required to read system-level secrets" msgstr "" "Для чтения скрытых возможностей системного уровня требуется подтверждение " "подлинности пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab -#: src/udiskslinuxblock.c:2019 +#: src/udiskslinuxblock.c:2028 msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" msgstr "" "Для добавления записи в файл /etc/fstab требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate /etc/crypttab -#: src/udiskslinuxblock.c:2038 +#: src/udiskslinuxblock.c:2047 msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" msgstr "" "Для добавления записи в файл /etc/crypttab требуется подтверждение " "подлинности пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab -#: src/udiskslinuxblock.c:2098 +#: src/udiskslinuxblock.c:2107 msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" msgstr "" "Для удаления записи из файла /etc/fstab требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/crypttab -#: src/udiskslinuxblock.c:2117 +#: src/udiskslinuxblock.c:2126 msgid "" "Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" msgstr "" @@ -799,14 +809,14 @@ msgstr "" "подлинности пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab -#: src/udiskslinuxblock.c:2190 +#: src/udiskslinuxblock.c:2199 msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" msgstr "" "Для изменения файла /etc/fstab требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/crypttab -#: src/udiskslinuxblock.c:2209 +#: src/udiskslinuxblock.c:2218 msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" msgstr "" "Для изменения файла файл /etc/crypttab требуется подтверждение подлинности " @@ -825,7 +835,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:2900 src/udiskslinuxdriveata.c:2293 +#: src/udiskslinuxblock.c:2909 src/udiskslinuxdriveata.c:2408 msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)" msgstr "" "Для выполнения надёжной очистки $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -838,12 +848,12 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:2912 +#: src/udiskslinuxblock.c:2921 msgid "Authentication is required to format $(drive)" msgstr "" "Для форматирования $(drive) требуется подтверждение подлинности пользователя" -#: src/udiskslinuxblock.c:2941 src/udiskslinuxmdraid.c:1513 +#: src/udiskslinuxblock.c:2950 src/udiskslinuxmdraid.c:1493 msgid "Authentication is required to modify the system configuration" msgstr "" "Для изменения конфигурации системы требуется подтверждение подлинности " @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:3873 +#: src/udiskslinuxblock.c:3882 msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading" msgstr "" "Для открытия $(drive) для чтения требуется подтверждение подлинности " @@ -867,7 +877,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:3944 +#: src/udiskslinuxblock.c:3953 msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing" msgstr "" "Для открытия $(drive) для записи требуется подтверждение подлинности " @@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:4018 +#: src/udiskslinuxblock.c:4027 msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking" msgstr "" "Для открытия $(drive) для проверки производительности требуется " @@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:4101 +#: src/udiskslinuxblock.c:4110 msgid "Authentication is required to open $(drive)." msgstr "" "Для открытия $(drive) требуется подтверждение подлинности пользователя." @@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will #. * be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxblock.c:4158 +#: src/udiskslinuxblock.c:4167 msgid "Authentication is required to rescan $(drive)" msgstr "" "Для повторного сканирования $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdrive.c:1081 +#: src/udiskslinuxdrive.c:1118 msgid "Authentication is required to eject $(drive)" msgstr "" "Для извлечения $(drive) требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will be #. * replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdrive.c:1169 +#: src/udiskslinuxdrive.c:1206 msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)" msgstr "" "Для настройки параметров $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdrive.c:1484 +#: src/udiskslinuxdrive.c:1521 msgid "Authentication is required to power off $(drive)" msgstr "" "Для выключения питания $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -949,7 +959,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:804 src/udiskslinuxnvmecontroller.c:466 +#: src/udiskslinuxdriveata.c:710 src/udiskslinuxnvmecontroller.c:475 msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)" msgstr "" "Для обновления SMART-данных $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:815 +#: src/udiskslinuxdriveata.c:721 msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)" msgstr "" "Для установки данных SMART из объекта blob на $(drive) требуется " @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:949 +#: src/udiskslinuxdriveata.c:878 msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)" msgstr "" "Для прерывания самодиагностики SMART на $(drive) требуется подтверждение " @@ -985,65 +995,65 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:1197 +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1126 msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)" msgstr "" "Для выполнения самодиагностики SMART на $(drive) требуется подтверждение " "подлинности пользователя" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user -#. * requests the power state of a drive. +#. * requests enabling SMART on a disk. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:1337 -msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)" +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1221 +msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)" msgstr "" -"Для проверки состояния питания $(drive) требуется подтверждение подлинности " +"Для включения SMART на $(drive) требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user -#. * tries to wake up a drive from standby mode or tries to put a drive into -#. * standby mode. +#. * requests enabling SMART on a disk. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:1433 -msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode" -msgstr "" -"Для вывода $(drive) из режима ожидания требуется подтверждение подлинности " -"пользователя" - -#: src/udiskslinuxdriveata.c:1434 -msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode" +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1231 +msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)" msgstr "" -"Для перевода $(drive) в режим ожидания требуется подтверждение подлинности " +"Для выключения SMART на $(drive) требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user -#. * requests enabling SMART on a disk. +#. * requests the power state of a drive. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:2385 -msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)" +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1451 +msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)" msgstr "" -"Для включения SMART на $(drive) требуется подтверждение подлинности " +"Для проверки состояния питания $(drive) требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user -#. * requests enabling SMART on a disk. +#. * tries to wake up a drive from standby mode or tries to put a drive into +#. * standby mode. #. * #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxdriveata.c:2395 -msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)" +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1547 +msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode" msgstr "" -"Для выключения SMART на $(drive) требуется подтверждение подлинности " +"Для вывода $(drive) из режима ожидания требуется подтверждение подлинности " +"пользователя" + +#: src/udiskslinuxdriveata.c:1548 +msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode" +msgstr "" +"Для перевода $(drive) в режим ожидания требуется подтверждение подлинности " "пользователя" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user @@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr "" #. * attempts to start a RAID Array. #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmanager.c:582 +#: src/udiskslinuxmanager.c:583 msgid "Authentication is required to create a RAID array" msgstr "" "Для создания массива RAID требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr "" #. * attempts to start a RAID Array. #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:630 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:632 msgid "Authentication is required to start a RAID array" msgstr "" "Для запуска массива RAID требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -1282,7 +1292,7 @@ msgstr "" #. * attempts to stop a RAID Array. #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:796 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:790 msgid "Authentication is required to stop a RAID array" msgstr "" "Для остановки массива RAID требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr "" #. * attempts to remove a device from a RAID Array. #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:1019 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:1006 msgid "Authentication is required to remove a device from a RAID array" msgstr "" "Для удаления устройства из массива RAID требуется подтверждение подлинности " @@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. * attempts to add a device to a RAID Array. #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:1170 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:1155 msgid "Authentication is required to add a device to a RAID array" msgstr "" "Для добавления устройства в массив RAID требуется подтверждение подлинности " @@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. * attempts to change whether it has a write-intent bitmap #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:1289 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:1272 msgid "" "Authentication is required to configure the write-intent bitmap on a RAID " "array" @@ -1323,13 +1333,13 @@ msgstr "" #. * attempts to start/stop data scrubbing operations #. #. TODO: variables -#: src/udiskslinuxmdraid.c:1408 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:1389 msgid "Authentication is required to start/stop data scrubbing of a RAID array" msgstr "" "Для запуска/остановки процесса корректировки данных (data scrubbing) массива " "RAID требуется подтверждение подлинности пользователя" -#: src/udiskslinuxmdraid.c:1494 +#: src/udiskslinuxmdraid.c:1474 msgid "Authentication is required to delete a RAID array" msgstr "" "Для удаления RAID-массива требуется подтверждение подлинности пользователя" @@ -1340,7 +1350,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:828 +#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:837 msgid "Authentication is required to start a device self-test on $(drive)" msgstr "" "Для выполнения самодиагностики устройства на $(drive) требуется " @@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:921 +#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:930 msgid "Authentication is required to abort a device self-test on $(drive)" msgstr "" "Для прерывания самодиагностики устройства на $(drive) требуется " @@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr "" #. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and #. * will be replaced by the name of the drive/device in question #. -#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:1223 +#: src/udiskslinuxnvmecontroller.c:1232 msgid "Authentication is required to perform a sanitize operation of $(drive)" msgstr "" "Для выполнения очистки $(drive) требуется подтверждение подлинности " @@ -1528,49 +1538,49 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1728 +#: udisks/udisksclient.c:1729 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "KiB" msgstr "КиБ" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1734 +#: udisks/udisksclient.c:1735 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "MiB" msgstr "МиБ" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1740 +#: udisks/udisksclient.c:1741 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "GiB" msgstr "ГиБ" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1746 +#: udisks/udisksclient.c:1747 msgctxt "byte-size-pow2" msgid "TiB" msgstr "ТиБ" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1771 +#: udisks/udisksclient.c:1772 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "KB" msgstr "Кб" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1777 +#: udisks/udisksclient.c:1778 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "MB" msgstr "Мб" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1783 +#: udisks/udisksclient.c:1784 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "GB" msgstr "Гб" #. Translators: SI prefix and standard unit symbol, translate cautiously (or not at all) -#: udisks/udisksclient.c:1789 +#: udisks/udisksclient.c:1790 msgctxt "byte-size-pow10" msgid "TB" msgstr "Тб" @@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr "Тб" #. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' #. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) #. -#: udisks/udisksclient.c:1832 +#: udisks/udisksclient.c:1833 #, c-format msgctxt "byte-size-pow2" msgid "%s (%s bytes)" @@ -1587,62 +1597,62 @@ msgstr "%s (%s байт)" #. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' #. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) #. -#: udisks/udisksclient.c:1842 +#: udisks/udisksclient.c:1843 #, c-format msgctxt "byte-size-pow10" msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байт)" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1903 +#: udisks/udisksclient.c:1904 msgctxt "media" msgid "CompactFlash" msgstr "CompactFlash" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1908 +#: udisks/udisksclient.c:1909 msgctxt "media" msgid "MemoryStick" msgstr "MemoryStick" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1913 +#: udisks/udisksclient.c:1914 msgctxt "media" msgid "SmartMedia" msgstr "SmartMedia" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1918 +#: udisks/udisksclient.c:1919 msgctxt "media" msgid "SecureDigital" msgstr "SecureDigital" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1923 +#: udisks/udisksclient.c:1924 msgctxt "media" msgid "SD High Capacity" msgstr "SDHC" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1928 +#: udisks/udisksclient.c:1929 msgctxt "media" msgid "Floppy" msgstr "Дискета" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1933 +#: udisks/udisksclient.c:1934 msgctxt "media" msgid "Zip" msgstr "Zip" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1938 +#: udisks/udisksclient.c:1939 msgctxt "media" msgid "Jaz" msgstr "Jaz" #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device -#: udisks/udisksclient.c:1943 +#: udisks/udisksclient.c:1944 msgctxt "media" msgid "Flash" msgstr "Флеш-накопитель" @@ -1650,7 +1660,7 @@ msgstr "Флеш-накопитель" #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. -#: udisks/udisksclient.c:1977 +#: udisks/udisksclient.c:1978 msgctxt "disc-type" msgid "CD" msgstr "CD" @@ -1658,7 +1668,7 @@ msgstr "CD" #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. -#: udisks/udisksclient.c:1986 +#: udisks/udisksclient.c:1987 msgctxt "disc-type" msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "DVD" #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. -#: udisks/udisksclient.c:1995 +#: udisks/udisksclient.c:1996 msgctxt "disc-type" msgid "Blu-Ray" msgstr "Blu-Ray" @@ -1674,332 +1684,332 @@ msgstr "Blu-Ray" #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' #. -#: udisks/udisksclient.c:2004 +#: udisks/udisksclient.c:2005 msgctxt "disc-type" msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" -#: udisks/udisksclient.c:2025 +#: udisks/udisksclient.c:2026 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (12-bit version)" msgstr "FAT (12-разрядная версия)" -#: udisks/udisksclient.c:2025 udisks/udisksclient.c:2026 -#: udisks/udisksclient.c:2027 udisks/udisksclient.c:2028 -#: udisks/udisksclient.c:2029 +#: udisks/udisksclient.c:2026 udisks/udisksclient.c:2027 +#: udisks/udisksclient.c:2028 udisks/udisksclient.c:2029 +#: udisks/udisksclient.c:2030 msgctxt "fs-type" msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: udisks/udisksclient.c:2026 +#: udisks/udisksclient.c:2027 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (16-bit version)" msgstr "FAT (16-разрядная версия)" -#: udisks/udisksclient.c:2027 +#: udisks/udisksclient.c:2028 msgctxt "fs-type" msgid "FAT (32-bit version)" msgstr "FAT (32-разрядная версия)" -#: udisks/udisksclient.c:2028 +#: udisks/udisksclient.c:2029 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "FAT (version %s)" msgstr "FAT (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2030 +#: udisks/udisksclient.c:2031 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "NTFS (version %s)" msgstr "NTFS (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2030 udisks/udisksclient.c:2031 +#: udisks/udisksclient.c:2031 udisks/udisksclient.c:2032 msgctxt "fs-type" msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: udisks/udisksclient.c:2032 +#: udisks/udisksclient.c:2033 msgctxt "fs-type" msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: udisks/udisksclient.c:2033 +#: udisks/udisksclient.c:2034 msgctxt "fs-type" msgid "HFS+" msgstr "HFS+" -#: udisks/udisksclient.c:2034 +#: udisks/udisksclient.c:2035 msgctxt "fs-type" msgid "APFS" msgstr "APFS" -#: udisks/udisksclient.c:2035 +#: udisks/udisksclient.c:2036 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext2 (version %s)" msgstr "Ext2 (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2035 udisks/udisksclient.c:2036 +#: udisks/udisksclient.c:2036 udisks/udisksclient.c:2037 msgctxt "fs-type" msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: udisks/udisksclient.c:2037 +#: udisks/udisksclient.c:2038 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext3 (version %s)" msgstr "Ext3 (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2037 udisks/udisksclient.c:2038 +#: udisks/udisksclient.c:2038 udisks/udisksclient.c:2039 msgctxt "fs-type" msgid "Ext3" msgstr "Ext3" -#: udisks/udisksclient.c:2039 +#: udisks/udisksclient.c:2040 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Ext4 (version %s)" msgstr "Ext4 (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2039 udisks/udisksclient.c:2040 +#: udisks/udisksclient.c:2040 udisks/udisksclient.c:2041 msgctxt "fs-type" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" -#: udisks/udisksclient.c:2041 +#: udisks/udisksclient.c:2042 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Journal for Ext (version %s)" msgstr "Журнал для Ext (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2041 udisks/udisksclient.c:2042 +#: udisks/udisksclient.c:2042 udisks/udisksclient.c:2043 msgctxt "fs-type" msgid "JDB" msgstr "JDB" -#: udisks/udisksclient.c:2042 +#: udisks/udisksclient.c:2043 msgctxt "fs-type" msgid "Journal for Ext" msgstr "Журнал для Ext" -#: udisks/udisksclient.c:2043 +#: udisks/udisksclient.c:2044 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "XFS (version %s)" msgstr "XFS (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2043 udisks/udisksclient.c:2044 +#: udisks/udisksclient.c:2044 udisks/udisksclient.c:2045 msgctxt "fs-type" msgid "XFS" msgstr "XFS" #. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... -#: udisks/udisksclient.c:2046 +#: udisks/udisksclient.c:2047 msgctxt "fs-type" msgid "Btrfs" msgstr "Btrfs" -#: udisks/udisksclient.c:2047 +#: udisks/udisksclient.c:2048 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ISO 9660 (version %s)" msgstr "ISO 9660 (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2047 udisks/udisksclient.c:2048 +#: udisks/udisksclient.c:2048 udisks/udisksclient.c:2049 msgctxt "fs-type" msgid "ISO9660" msgstr "ISO9660" -#: udisks/udisksclient.c:2048 +#: udisks/udisksclient.c:2049 msgctxt "fs-type" msgid "ISO 9660" msgstr "ISO 9660" -#: udisks/udisksclient.c:2049 +#: udisks/udisksclient.c:2050 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "UDF (version %s)" msgstr "UDF (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2049 udisks/udisksclient.c:2050 +#: udisks/udisksclient.c:2050 udisks/udisksclient.c:2051 msgctxt "fs-type" msgid "UDF" msgstr "UDF" -#: udisks/udisksclient.c:2051 udisks/udisksclient.c:2052 +#: udisks/udisksclient.c:2052 udisks/udisksclient.c:2053 msgctxt "fs-type" msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: udisks/udisksclient.c:2052 +#: udisks/udisksclient.c:2053 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "exFAT (version %s)" msgstr "exFAT (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2053 +#: udisks/udisksclient.c:2054 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Swap (version %s)" msgstr "Раздел подкачки (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2053 udisks/udisksclient.c:2054 +#: udisks/udisksclient.c:2054 udisks/udisksclient.c:2055 msgctxt "fs-type" msgid "Swap" msgstr "Раздел подкачки" -#: udisks/udisksclient.c:2055 +#: udisks/udisksclient.c:2056 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" msgstr "Физический раздел LVM2 (%s)" -#: udisks/udisksclient.c:2055 udisks/udisksclient.c:2056 +#: udisks/udisksclient.c:2056 udisks/udisksclient.c:2057 msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 PV" msgstr "LVM2 PV" -#: udisks/udisksclient.c:2056 +#: udisks/udisksclient.c:2057 msgctxt "fs-type" msgid "LVM2 Physical Volume" msgstr "Физический раздел LVM2" -#: udisks/udisksclient.c:2057 +#: udisks/udisksclient.c:2058 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member (version %s)" msgstr "Компонент Linux RAID (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2057 udisks/udisksclient.c:2058 +#: udisks/udisksclient.c:2058 udisks/udisksclient.c:2059 msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member" msgstr "Компонент Linux RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2059 +#: udisks/udisksclient.c:2060 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" msgstr "Устройство ZFS (ZPool версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2059 +#: udisks/udisksclient.c:2060 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "ZFS (v%s)" msgstr "ZFS (v%s)" -#: udisks/udisksclient.c:2060 +#: udisks/udisksclient.c:2061 msgctxt "fs-type" msgid "ZFS Device" msgstr "Устройство ZFS" -#: udisks/udisksclient.c:2060 +#: udisks/udisksclient.c:2061 msgctxt "fs-type" msgid "ZFS" msgstr "ZFS" -#: udisks/udisksclient.c:2061 +#: udisks/udisksclient.c:2062 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID Member (version %s)" msgstr "Компонент Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2061 +#: udisks/udisksclient.c:2062 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Intel RSTe RAID Member (%s)" msgstr "Компонент Intel RSTe RAID (%s)" -#: udisks/udisksclient.c:2062 +#: udisks/udisksclient.c:2063 msgctxt "fs-type" msgid "Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID Member" msgstr "Компонент Intel Rapid Storage Technology enterprise RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2062 +#: udisks/udisksclient.c:2063 msgctxt "fs-type" msgid "Intel RSTe RAID Member" msgstr "Компонент Intel RSTe RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2063 +#: udisks/udisksclient.c:2064 msgctxt "fs-type" msgid "Possibly Encrypted" msgstr "Возможно, зашифровано" -#: udisks/udisksclient.c:2063 +#: udisks/udisksclient.c:2064 msgctxt "fs-type" msgid "Encrypted?" msgstr "Зашифровано?" -#: udisks/udisksclient.c:2064 +#: udisks/udisksclient.c:2065 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "LUKS Encryption (version %s)" msgstr "Шифрование LUKS (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2064 udisks/udisksclient.c:2065 +#: udisks/udisksclient.c:2065 udisks/udisksclient.c:2066 msgctxt "fs-type" msgid "LUKS" msgstr "LUKS" -#: udisks/udisksclient.c:2065 +#: udisks/udisksclient.c:2066 msgctxt "fs-type" msgid "LUKS Encryption" msgstr "Шифрование LUKS" -#: udisks/udisksclient.c:2066 +#: udisks/udisksclient.c:2067 msgctxt "fs-type" msgid "VeraCrypt/TrueCrypt Encryption" msgstr "Шифрование VeraCrypt/TrueCrypt" -#: udisks/udisksclient.c:2066 +#: udisks/udisksclient.c:2067 msgctxt "fs-type" msgid "VeraCrypt/TrueCrypt" msgstr "VeraCrypt/TrueCrypt" -#: udisks/udisksclient.c:2067 +#: udisks/udisksclient.c:2068 msgctxt "fs-type" msgid "BitLocker Encryption" msgstr "Шифрование BitLocker" -#: udisks/udisksclient.c:2067 +#: udisks/udisksclient.c:2068 msgctxt "fs-type" msgid "BitLocker" msgstr "BitLocker" -#: udisks/udisksclient.c:2068 +#: udisks/udisksclient.c:2069 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS (version %s)" msgstr "VMFS (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2068 +#: udisks/udisksclient.c:2069 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS (v%s)" msgstr "VMFS (v%s)" -#: udisks/udisksclient.c:2069 +#: udisks/udisksclient.c:2070 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS" msgstr "VMFS" -#: udisks/udisksclient.c:2070 +#: udisks/udisksclient.c:2071 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member (version %s)" msgstr "Компонент тома VMFS (версия %s)" -#: udisks/udisksclient.c:2070 +#: udisks/udisksclient.c:2071 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member (v%s)" msgstr "Компонент VMFS (v%s)" -#: udisks/udisksclient.c:2071 +#: udisks/udisksclient.c:2072 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Volume Member" msgstr "Компонент тома VMFS" -#: udisks/udisksclient.c:2071 +#: udisks/udisksclient.c:2072 msgctxt "fs-type" msgid "VMFS Member" msgstr "Компонент VMFS" @@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "Компонент VMFS" #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is version. #. -#: udisks/udisksclient.c:2147 +#: udisks/udisksclient.c:2148 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Unknown (%s %s)" @@ -2016,7 +2026,7 @@ msgstr "Неизвестная (%s %s)" #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. #. -#: udisks/udisksclient.c:2156 +#: udisks/udisksclient.c:2157 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Unknown (%s)" @@ -2024,512 +2034,512 @@ msgstr "Неизвестная (%s)" #. Translators: Shown for unknown filesystem types. #. -#: udisks/udisksclient.c:2162 udisks/udisksclient.c:2176 +#: udisks/udisksclient.c:2163 udisks/udisksclient.c:2177 msgctxt "fs-type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестная" #. Translators: name of partition table format -#: udisks/udisksclient.c:2193 +#: udisks/udisksclient.c:2194 msgid "Master Boot Record" msgstr "Главная загрузочная запись (MBR)" #. Translators: name of partition table format -#: udisks/udisksclient.c:2195 +#: udisks/udisksclient.c:2196 msgid "GUID Partition Table" msgstr "Таблица разделов GUID" #. Translators: name of partition table format -#: udisks/udisksclient.c:2197 +#: udisks/udisksclient.c:2198 msgid "Apple Partition Map" msgstr "Таблица разделов Apple" #. Translators: name of partition table format -#: udisks/udisksclient.c:2240 udisks/udisksclient.c:2245 +#: udisks/udisksclient.c:2241 udisks/udisksclient.c:2246 msgctxt "partition-subtype" msgid "Generic" msgstr "Общий" -#: udisks/udisksclient.c:2241 udisks/udisksclient.c:2246 +#: udisks/udisksclient.c:2242 udisks/udisksclient.c:2247 msgctxt "partition-subtype" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2242 udisks/udisksclient.c:2247 -#: udisks/udisksclient.c:2252 +#: udisks/udisksclient.c:2243 udisks/udisksclient.c:2248 +#: udisks/udisksclient.c:2253 msgctxt "partition-subtype" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: udisks/udisksclient.c:2243 udisks/udisksclient.c:2249 +#: udisks/udisksclient.c:2244 udisks/udisksclient.c:2250 msgctxt "partition-subtype" msgid "Other" msgstr "Другой" -#: udisks/udisksclient.c:2248 udisks/udisksclient.c:2251 +#: udisks/udisksclient.c:2249 udisks/udisksclient.c:2252 msgctxt "partition-subtype" msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table #. Not associated with any OS -#: udisks/udisksclient.c:2340 +#: udisks/udisksclient.c:2341 msgctxt "part-type" msgid "MBR Partition Scheme" msgstr "Таблица разделов MBR" -#: udisks/udisksclient.c:2341 +#: udisks/udisksclient.c:2342 msgctxt "part-type" msgid "EFI System" msgstr "Системный EFI" -#: udisks/udisksclient.c:2342 +#: udisks/udisksclient.c:2343 msgctxt "part-type" msgid "BIOS Boot" msgstr "Загрузочный BIOS" #. This is also defined in the Apple and Solaris section -#: udisks/udisksclient.c:2344 +#: udisks/udisksclient.c:2345 msgctxt "part-type" msgid "ZFS" msgstr "ZFS" #. Extended Boot Partition, see http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/BootLoaderSpec/ -#: udisks/udisksclient.c:2346 +#: udisks/udisksclient.c:2347 msgctxt "part-type" msgid "Extended Boot Partition" msgstr "Расширенный загрузочный раздел" #. Discoverable Linux Partitions, see http://systemd.io/DISCOVERABLE_PARTITIONS/ -#: udisks/udisksclient.c:2348 +#: udisks/udisksclient.c:2349 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (Alpha)" msgstr "Корневой раздел Linux (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2349 +#: udisks/udisksclient.c:2350 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (ARC)" msgstr "Корневой раздел Linux (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2350 +#: udisks/udisksclient.c:2351 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit ARM)" msgstr "Корневой раздел Linux (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2351 +#: udisks/udisksclient.c:2352 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Корневой раздел Linux (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2352 +#: udisks/udisksclient.c:2353 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Корневой раздел Linux (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2353 +#: udisks/udisksclient.c:2354 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Корневой раздел Linux (64-разрядный LoongArch)" -#: udisks/udisksclient.c:2354 +#: udisks/udisksclient.c:2355 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "Корневой раздел Linux (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2355 +#: udisks/udisksclient.c:2356 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "Корневой раздел Linux (64-разрядный MIPS LittleEndian/mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2356 +#: udisks/udisksclient.c:2357 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Корневой раздел Linux (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2357 +#: udisks/udisksclient.c:2358 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Корневой раздел Linux (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2358 +#: udisks/udisksclient.c:2359 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "Корневой раздел Linux (64-разрядный PowerPC BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2359 +#: udisks/udisksclient.c:2360 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "Корневой раздел Linux (64-разрядный PowerPC LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2360 +#: udisks/udisksclient.c:2361 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Корневой раздел Linux (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2361 +#: udisks/udisksclient.c:2362 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Корневой раздел Linux (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2362 +#: udisks/udisksclient.c:2363 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (s390)" msgstr "Корневой раздел Linux (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2363 +#: udisks/udisksclient.c:2364 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (s390x)" msgstr "Корневой раздел Linux (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2364 +#: udisks/udisksclient.c:2365 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (TILE-Gx)" msgstr "Корневой раздел Linux (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2365 +#: udisks/udisksclient.c:2366 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (x86)" msgstr "Корневой раздел Linux (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2366 +#: udisks/udisksclient.c:2367 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Корневой раздел Linux (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2367 +#: udisks/udisksclient.c:2368 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (Alpha)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2368 +#: udisks/udisksclient.c:2369 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (ARC)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2369 +#: udisks/udisksclient.c:2370 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit ARM)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2370 +#: udisks/udisksclient.c:2371 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2371 +#: udisks/udisksclient.c:2372 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2372 +#: udisks/udisksclient.c:2373 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (64-разрядный LoongArch)" -#: udisks/udisksclient.c:2373 +#: udisks/udisksclient.c:2374 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (32-разрядный MIPS LittleEndian/mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2374 +#: udisks/udisksclient.c:2375 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (64-разрядный MIPS LittleEndian/mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2375 +#: udisks/udisksclient.c:2376 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2376 +#: udisks/udisksclient.c:2377 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2377 +#: udisks/udisksclient.c:2378 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2378 +#: udisks/udisksclient.c:2379 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2379 +#: udisks/udisksclient.c:2380 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2380 +#: udisks/udisksclient.c:2381 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2381 +#: udisks/udisksclient.c:2382 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (s390)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2382 +#: udisks/udisksclient.c:2383 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (s390x)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2383 +#: udisks/udisksclient.c:2384 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (TILE-Gx)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2384 +#: udisks/udisksclient.c:2385 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (x86)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2385 +#: udisks/udisksclient.c:2386 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Раздел Linux /usr/ (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2386 +#: udisks/udisksclient.c:2387 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (Alpha)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2387 +#: udisks/udisksclient.c:2388 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (ARC)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2388 +#: udisks/udisksclient.c:2389 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit ARM)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2389 +#: udisks/udisksclient.c:2390 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2390 +#: udisks/udisksclient.c:2391 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2391 +#: udisks/udisksclient.c:2392 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (64-разрядный LoongArch)" -#: udisks/udisksclient.c:2392 +#: udisks/udisksclient.c:2393 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" "Корневой верифицированный раздел Linux (32-разрядный MIPS LittleEndian/" "mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2393 +#: udisks/udisksclient.c:2394 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" "Корневой верифицированный раздел Linux (64-разрядный MIPS LittleEndian/" "mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2394 +#: udisks/udisksclient.c:2395 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2395 +#: udisks/udisksclient.c:2396 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" "Корневой верифицированный раздел Linux (64-разрядный PowerPC LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2396 +#: udisks/udisksclient.c:2397 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" "Корневой верифицированный раздел Linux (64-разрядный PowerPC BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2397 +#: udisks/udisksclient.c:2398 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2398 +#: udisks/udisksclient.c:2399 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2399 +#: udisks/udisksclient.c:2400 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2400 +#: udisks/udisksclient.c:2401 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (s390)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2401 +#: udisks/udisksclient.c:2402 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (s390x)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2402 +#: udisks/udisksclient.c:2403 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (TILE-Gx)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2403 +#: udisks/udisksclient.c:2404 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2404 +#: udisks/udisksclient.c:2405 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Partition (x86)" msgstr "Корневой верифицированный раздел Linux (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2405 +#: udisks/udisksclient.c:2406 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (Alpha)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2406 +#: udisks/udisksclient.c:2407 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (ARC)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2407 +#: udisks/udisksclient.c:2408 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit ARM)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2408 +#: udisks/udisksclient.c:2409 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2409 +#: udisks/udisksclient.c:2410 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2410 +#: udisks/udisksclient.c:2411 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (LoongArch 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2411 +#: udisks/udisksclient.c:2412 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" "Верифицированный раздел Linux /usr/ (32-разрядный MIPS LittleEndian/mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2412 +#: udisks/udisksclient.c:2413 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" msgstr "" "Верифицированный раздел Linux /usr/ (64-разрядный MIPS LittleEndian/mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2413 +#: udisks/udisksclient.c:2414 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2414 +#: udisks/udisksclient.c:2415 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" "Верифицированный раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2415 +#: udisks/udisksclient.c:2416 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2416 +#: udisks/udisksclient.c:2417 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2417 +#: udisks/udisksclient.c:2418 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2418 +#: udisks/udisksclient.c:2419 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2419 +#: udisks/udisksclient.c:2420 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (s390)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2420 +#: udisks/udisksclient.c:2421 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (s390x)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2421 +#: udisks/udisksclient.c:2422 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (TILE-Gx)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2422 +#: udisks/udisksclient.c:2423 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2423 +#: udisks/udisksclient.c:2424 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Partition (x86)" msgstr "Верифицированный раздел Linux /usr/ (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2424 +#: udisks/udisksclient.c:2425 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (Alpha)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2425 +#: udisks/udisksclient.c:2426 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (ARC)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2426 +#: udisks/udisksclient.c:2427 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit ARM)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2427 +#: udisks/udisksclient.c:2428 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2428 +#: udisks/udisksclient.c:2429 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2429 +#: udisks/udisksclient.c:2430 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (LoongArch 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2430 +#: udisks/udisksclient.c:2431 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (32-разрядный MIPS " "LittleEndian/mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2431 +#: udisks/udisksclient.c:2432 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" @@ -2537,101 +2547,101 @@ msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (64-разрядный MIPS " "LittleEndian/mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2432 +#: udisks/udisksclient.c:2433 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2433 +#: udisks/udisksclient.c:2434 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (64-разрядный PowerPC " "LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2434 +#: udisks/udisksclient.c:2435 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (64-разрядный PowerPC " "BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2435 +#: udisks/udisksclient.c:2436 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2436 +#: udisks/udisksclient.c:2437 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2437 +#: udisks/udisksclient.c:2438 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "" "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2438 +#: udisks/udisksclient.c:2439 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (s390)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2439 +#: udisks/udisksclient.c:2440 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (s390x)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2440 +#: udisks/udisksclient.c:2441 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (TILE-Gx)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2441 +#: udisks/udisksclient.c:2442 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2442 +#: udisks/udisksclient.c:2443 msgctxt "part-type" msgid "Linux Root Verity Signature Partition (x86)" msgstr "Корневой верифицированный подписанный раздел Linux (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2443 +#: udisks/udisksclient.c:2444 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (Alpha)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (Альфа)" -#: udisks/udisksclient.c:2444 +#: udisks/udisksclient.c:2445 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (ARC)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (ARC)" -#: udisks/udisksclient.c:2445 +#: udisks/udisksclient.c:2446 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit ARM)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (32-разрядный ARM)" -#: udisks/udisksclient.c:2446 +#: udisks/udisksclient.c:2447 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit ARM/AArch64)" msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (64-разрядный ARM/AArch64)" -#: udisks/udisksclient.c:2447 +#: udisks/udisksclient.c:2448 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (Itanium/IA-64)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (Itanium/IA-64)" -#: udisks/udisksclient.c:2448 +#: udisks/udisksclient.c:2449 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (LoongArch 64-bit)" msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (LoongArch 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2449 +#: udisks/udisksclient.c:2450 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit MIPS LittleEndian/mipsel)" @@ -2639,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (32-разрядный MIPS " "LittleEndian/mipsel)" -#: udisks/udisksclient.c:2450 +#: udisks/udisksclient.c:2451 msgctxt "part-type" msgid "" "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit MIPS LittleEndian/mips64el)" @@ -2647,364 +2657,364 @@ msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (64-разрядный MIPS " "LittleEndian/mips64el)" -#: udisks/udisksclient.c:2451 +#: udisks/udisksclient.c:2452 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (HPPA/PARISC)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (HPPA/PARISC)" -#: udisks/udisksclient.c:2452 +#: udisks/udisksclient.c:2453 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit PowerPC LittleEndian)" msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC " "LittleEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2453 +#: udisks/udisksclient.c:2454 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (64-bit PowerPC BigEndian)" msgstr "" "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (64-разрядный PowerPC " "BigEndian)" -#: udisks/udisksclient.c:2454 +#: udisks/udisksclient.c:2455 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (32-bit PowerPC)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (32-разрядный PowerPC)" -#: udisks/udisksclient.c:2455 +#: udisks/udisksclient.c:2456 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (RISC-V 32-bit)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (RISC-V 32-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2456 +#: udisks/udisksclient.c:2457 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (RISC-V 64-bit)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (RISC-V 64-разрядный)" -#: udisks/udisksclient.c:2457 +#: udisks/udisksclient.c:2458 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (s390)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (s390)" -#: udisks/udisksclient.c:2458 +#: udisks/udisksclient.c:2459 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (s390x)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (s390x)" -#: udisks/udisksclient.c:2459 +#: udisks/udisksclient.c:2460 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (TILE-Gx)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (TILE-Gx)" -#: udisks/udisksclient.c:2460 +#: udisks/udisksclient.c:2461 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (amd64/x86_64)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (amd64/x86_64)" -#: udisks/udisksclient.c:2461 +#: udisks/udisksclient.c:2462 msgctxt "part-type" msgid "Linux /usr/ Verity Signature Partition (x86)" msgstr "Верифицированный подписанный раздел Linux /usr/ (x86)" -#: udisks/udisksclient.c:2462 +#: udisks/udisksclient.c:2463 msgctxt "part-type" msgid "Linux Variable Data Partition" msgstr "Раздел переменных данных Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2463 +#: udisks/udisksclient.c:2464 msgctxt "part-type" msgid "Linux Temporary Data Partition" msgstr "Раздел временных данных Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2464 +#: udisks/udisksclient.c:2465 msgctxt "part-type" msgid "Linux Per-user Home Partition" msgstr "Домашний раздел Linux на одного пользователя" -#: udisks/udisksclient.c:2465 +#: udisks/udisksclient.c:2466 msgctxt "part-type" msgid "Linux Home Partition" msgstr "Домашний раздел Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2466 +#: udisks/udisksclient.c:2467 msgctxt "part-type" msgid "Linux Server Data Partition" msgstr "Раздел серверных данных Linux" #. Linux -#: udisks/udisksclient.c:2468 +#: udisks/udisksclient.c:2469 msgctxt "part-type" msgid "Linux Swap" msgstr "Раздел подкачки Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2469 +#: udisks/udisksclient.c:2470 msgctxt "part-type" msgid "Linux Filesystem" msgstr "Файловая система Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2470 +#: udisks/udisksclient.c:2471 msgctxt "part-type" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2471 udisks/udisksclient.c:2557 +#: udisks/udisksclient.c:2472 udisks/udisksclient.c:2558 msgctxt "part-type" msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: udisks/udisksclient.c:2472 +#: udisks/udisksclient.c:2473 msgctxt "part-type" msgid "Linux Reserved" msgstr "Зарезервированый Linux" #. Microsoft -#: udisks/udisksclient.c:2474 +#: udisks/udisksclient.c:2475 msgctxt "part-type" msgid "Basic Data" msgstr "Основные данные" -#: udisks/udisksclient.c:2475 +#: udisks/udisksclient.c:2476 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft Reserved" msgstr "Зарезервированый Microsoft" -#: udisks/udisksclient.c:2476 +#: udisks/udisksclient.c:2477 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Метаданные Microsoft LDM" -#: udisks/udisksclient.c:2477 +#: udisks/udisksclient.c:2478 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Данные Microsoft LDM" -#: udisks/udisksclient.c:2478 +#: udisks/udisksclient.c:2479 msgctxt "part-type" msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" msgstr "Среда восстановления Microsoft Windows" #. Apple OS X -#: udisks/udisksclient.c:2480 +#: udisks/udisksclient.c:2481 msgctxt "part-type" msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: udisks/udisksclient.c:2481 +#: udisks/udisksclient.c:2482 msgctxt "part-type" msgid "Apple APFS" msgstr "Apple APFS" #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html #. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html -#: udisks/udisksclient.c:2482 udisks/udisksclient.c:2536 +#: udisks/udisksclient.c:2483 udisks/udisksclient.c:2537 msgctxt "part-type" msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: udisks/udisksclient.c:2483 +#: udisks/udisksclient.c:2484 msgctxt "part-type" msgid "Apple ZFS" msgstr "Apple ZFS" #. same as ZFS -#: udisks/udisksclient.c:2484 +#: udisks/udisksclient.c:2485 msgctxt "part-type" msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2485 +#: udisks/udisksclient.c:2486 msgctxt "part-type" msgid "Apple RAID (offline)" msgstr "Apple RAID (автономный)" -#: udisks/udisksclient.c:2486 +#: udisks/udisksclient.c:2487 msgctxt "part-type" msgid "Apple Boot" msgstr "Загрузочный Apple" -#: udisks/udisksclient.c:2487 +#: udisks/udisksclient.c:2488 msgctxt "part-type" msgid "Apple Label" msgstr "Apple Label" -#: udisks/udisksclient.c:2488 +#: udisks/udisksclient.c:2489 msgctxt "part-type" msgid "Apple TV Recovery" msgstr "Apple TV Recovery" -#: udisks/udisksclient.c:2489 +#: udisks/udisksclient.c:2490 msgctxt "part-type" msgid "Apple Core Storage" msgstr "Apple Core Storage" #. HP-UX -#: udisks/udisksclient.c:2491 +#: udisks/udisksclient.c:2492 msgctxt "part-type" msgid "HP-UX Data" msgstr "HP-UX Data" -#: udisks/udisksclient.c:2492 +#: udisks/udisksclient.c:2493 msgctxt "part-type" msgid "HP-UX Service" msgstr "HP-UX Service" #. FreeBSD -#: udisks/udisksclient.c:2494 +#: udisks/udisksclient.c:2495 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Boot" msgstr "Загрузочный FreeBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2495 +#: udisks/udisksclient.c:2496 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Data" msgstr "Данные FreeBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2496 +#: udisks/udisksclient.c:2497 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Swap" msgstr "Раздел подкачки FreeBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2497 +#: udisks/udisksclient.c:2498 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: udisks/udisksclient.c:2498 +#: udisks/udisksclient.c:2499 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: udisks/udisksclient.c:2499 +#: udisks/udisksclient.c:2500 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" #. Solaris -#: udisks/udisksclient.c:2501 +#: udisks/udisksclient.c:2502 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Boot" msgstr "Загрузочный Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2502 +#: udisks/udisksclient.c:2503 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Root" msgstr "Корневой Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2503 +#: udisks/udisksclient.c:2504 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Swap" msgstr "Раздел подкачки Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2504 +#: udisks/udisksclient.c:2505 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Backup" msgstr "Резервное копирование Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2505 +#: udisks/udisksclient.c:2506 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /usr" msgstr "Solaris /usr" #. same as ZFS -#: udisks/udisksclient.c:2506 +#: udisks/udisksclient.c:2507 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: udisks/udisksclient.c:2507 +#: udisks/udisksclient.c:2508 msgctxt "part-type" msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: udisks/udisksclient.c:2508 +#: udisks/udisksclient.c:2509 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Alternate Sector" msgstr "Solaris Alternate Sector" -#: udisks/udisksclient.c:2509 +#: udisks/udisksclient.c:2510 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved" msgstr "Зарезервированый Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2510 +#: udisks/udisksclient.c:2511 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (2)" msgstr "Зарезервированый Solaris (2)" -#: udisks/udisksclient.c:2511 +#: udisks/udisksclient.c:2512 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (3)" msgstr "Зарезервированый Solaris (3)" -#: udisks/udisksclient.c:2512 +#: udisks/udisksclient.c:2513 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (4)" msgstr "Зарезервированый Solaris (4)" -#: udisks/udisksclient.c:2513 +#: udisks/udisksclient.c:2514 msgctxt "part-type" msgid "Solaris Reserved (5)" msgstr "Зарезервированый Solaris (5)" #. NetBSD -#: udisks/udisksclient.c:2515 +#: udisks/udisksclient.c:2516 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Swap" msgstr "Раздел подкачки NetBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2516 +#: udisks/udisksclient.c:2517 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: udisks/udisksclient.c:2517 +#: udisks/udisksclient.c:2518 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: udisks/udisksclient.c:2518 +#: udisks/udisksclient.c:2519 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2519 +#: udisks/udisksclient.c:2520 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Concatenated" msgstr "Объединённый NetBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2520 +#: udisks/udisksclient.c:2521 msgctxt "part-type" msgid "NetBSD Encrypted" msgstr "Зашифрованый NetBSD" #. VMWare, see http://blogs.vmware.com/vsphere/2011/08/vsphere-50-storage-features-part-7-gpt.html -#: udisks/udisksclient.c:2522 +#: udisks/udisksclient.c:2523 msgctxt "part-type" msgid "VMWare VMFS" msgstr "VMWare VMFS" -#: udisks/udisksclient.c:2523 +#: udisks/udisksclient.c:2524 msgctxt "part-type" msgid "VMWare vmkcore" msgstr "VMWare vmkcore" #. ChromeOS, see http://www.chromium.org/chromium-os/chromiumos-design-docs/disk-format -#: udisks/udisksclient.c:2525 +#: udisks/udisksclient.c:2526 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Firmware" msgstr "Микропрограмма ChromeOS" -#: udisks/udisksclient.c:2526 +#: udisks/udisksclient.c:2527 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Kernel" msgstr "Ядро ChromeOS" -#: udisks/udisksclient.c:2527 +#: udisks/udisksclient.c:2528 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Root Filesystem" msgstr "Корневая файловая система ChromeOS" -#: udisks/udisksclient.c:2528 +#: udisks/udisksclient.c:2529 msgctxt "part-type" msgid "ChromeOS Reserved" msgstr "Зарезервированный ChromeOS" @@ -3012,399 +3022,399 @@ msgstr "Зарезервированный ChromeOS" #. Intel Partition Types #. FFS = Fast Flash Standby, aka Intel Rapid start #. http://downloadmirror.intel.com/22647/eng/Intel%20Rapid%20Start%20Technology%20Deployment%20Guide%20v1.0.pdf -#: udisks/udisksclient.c:2532 +#: udisks/udisksclient.c:2533 msgctxt "part-type" msgid "Intel FFS Reserved" msgstr "Зарезервированный Intel FFS" -#: udisks/udisksclient.c:2537 +#: udisks/udisksclient.c:2538 msgctxt "part-type" msgid "Apple HFS/HFS" msgstr "Apple HFS/HFS" -#: udisks/udisksclient.c:2538 +#: udisks/udisksclient.c:2539 msgctxt "part-type" msgid "Apple Partition Map" msgstr "Таблица разделов Apple" -#: udisks/udisksclient.c:2539 +#: udisks/udisksclient.c:2540 msgctxt "part-type" msgid "Unused" msgstr "Неиспользуемый" -#: udisks/udisksclient.c:2540 +#: udisks/udisksclient.c:2541 msgctxt "part-type" msgid "Empty" msgstr "Пустой" -#: udisks/udisksclient.c:2541 +#: udisks/udisksclient.c:2542 msgctxt "part-type" msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: udisks/udisksclient.c:2542 +#: udisks/udisksclient.c:2543 msgctxt "part-type" msgid "Driver 4.3" msgstr "Драйвер 4.3" -#: udisks/udisksclient.c:2543 +#: udisks/udisksclient.c:2544 msgctxt "part-type" msgid "ProDOS file system" msgstr "Файловая система ProDOS" -#: udisks/udisksclient.c:2544 +#: udisks/udisksclient.c:2545 msgctxt "part-type" msgid "FAT 12" msgstr "FAT 12" -#: udisks/udisksclient.c:2545 +#: udisks/udisksclient.c:2546 msgctxt "part-type" msgid "FAT 16" msgstr "FAT 16" -#: udisks/udisksclient.c:2546 +#: udisks/udisksclient.c:2547 msgctxt "part-type" msgid "FAT 32" msgstr "FAT 32" -#: udisks/udisksclient.c:2547 +#: udisks/udisksclient.c:2548 msgctxt "part-type" msgid "FAT 16 (Windows)" msgstr "FAT 16 (Windows)" -#: udisks/udisksclient.c:2548 +#: udisks/udisksclient.c:2549 msgctxt "part-type" msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html -#: udisks/udisksclient.c:2551 +#: udisks/udisksclient.c:2552 msgctxt "part-type" msgid "Extended" msgstr "Расширенный" -#: udisks/udisksclient.c:2552 +#: udisks/udisksclient.c:2553 msgctxt "part-type" msgid "EFI GPT" msgstr "EFI GPT" -#: udisks/udisksclient.c:2553 +#: udisks/udisksclient.c:2554 msgctxt "part-type" msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: udisks/udisksclient.c:2554 +#: udisks/udisksclient.c:2555 msgctxt "part-type" msgid "Linux swap" msgstr "Раздел подкачки Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2555 +#: udisks/udisksclient.c:2556 msgctxt "part-type" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2556 +#: udisks/udisksclient.c:2557 msgctxt "part-type" msgid "Linux Extended" msgstr "Расширенный Linux" -#: udisks/udisksclient.c:2558 +#: udisks/udisksclient.c:2559 msgctxt "part-type" msgid "Linux RAID auto" msgstr "Автоматический Linux-RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2559 +#: udisks/udisksclient.c:2560 msgctxt "part-type" msgid "FAT12" msgstr "FAT12" -#: udisks/udisksclient.c:2560 +#: udisks/udisksclient.c:2561 msgctxt "part-type" msgid "FAT16 <32M" msgstr "FAT16 <32M" -#: udisks/udisksclient.c:2561 +#: udisks/udisksclient.c:2562 msgctxt "part-type" msgid "FAT16" msgstr "FAT16" -#: udisks/udisksclient.c:2562 +#: udisks/udisksclient.c:2563 msgctxt "part-type" msgid "NTFS/exFAT/HPFS" msgstr "NTFS/exFAT/HPFS" -#: udisks/udisksclient.c:2563 +#: udisks/udisksclient.c:2564 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT32" msgstr "W95 FAT32" -#: udisks/udisksclient.c:2564 +#: udisks/udisksclient.c:2565 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: udisks/udisksclient.c:2565 +#: udisks/udisksclient.c:2566 msgctxt "part-type" msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "W95 FAT16 (LBA)" -#: udisks/udisksclient.c:2566 +#: udisks/udisksclient.c:2567 msgctxt "part-type" msgid "W95 Ext d (LBA)" msgstr "W95 Ext d (LBA)" -#: udisks/udisksclient.c:2567 +#: udisks/udisksclient.c:2568 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT12" msgstr "Скрытый FAT12" -#: udisks/udisksclient.c:2568 +#: udisks/udisksclient.c:2569 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT16 <32M" msgstr "Скрытый FAT16 <32M" -#: udisks/udisksclient.c:2569 +#: udisks/udisksclient.c:2570 msgctxt "part-type" msgid "Hidden FAT16" msgstr "Скрытый FAT16" -#: udisks/udisksclient.c:2570 +#: udisks/udisksclient.c:2571 msgctxt "part-type" msgid "Hidden HPFS/NTFS" msgstr "Скрытый HPFS/NTFS" -#: udisks/udisksclient.c:2571 +#: udisks/udisksclient.c:2572 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "Скрытый W95 FAT32" -#: udisks/udisksclient.c:2572 +#: udisks/udisksclient.c:2573 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)" -#: udisks/udisksclient.c:2573 +#: udisks/udisksclient.c:2574 msgctxt "part-type" msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)" -#: udisks/udisksclient.c:2574 +#: udisks/udisksclient.c:2575 msgctxt "part-type" msgid "OPUS" msgstr "OPUS" -#: udisks/udisksclient.c:2575 +#: udisks/udisksclient.c:2576 msgctxt "part-type" msgid "Compaq diagnostics" msgstr "Compaq diagnostics" -#: udisks/udisksclient.c:2576 +#: udisks/udisksclient.c:2577 msgctxt "part-type" msgid "PartitionMagic" msgstr "PartitionMagic" -#: udisks/udisksclient.c:2577 +#: udisks/udisksclient.c:2578 msgctxt "part-type" msgid "Minix" msgstr "Minix" #. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system -#: udisks/udisksclient.c:2578 udisks/udisksclient.c:2579 +#: udisks/udisksclient.c:2579 udisks/udisksclient.c:2580 msgctxt "part-type" msgid "Hibernation" msgstr "Hibernation" -#: udisks/udisksclient.c:2580 +#: udisks/udisksclient.c:2581 msgctxt "part-type" msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2581 +#: udisks/udisksclient.c:2582 msgctxt "part-type" msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: udisks/udisksclient.c:2582 udisks/udisksclient.c:2583 +#: udisks/udisksclient.c:2583 udisks/udisksclient.c:2584 msgctxt "part-type" msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" -#: udisks/udisksclient.c:2584 +#: udisks/udisksclient.c:2585 msgctxt "part-type" msgid "Solaris boot" msgstr "Загрузочный Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2585 +#: udisks/udisksclient.c:2586 msgctxt "part-type" msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: udisks/udisksclient.c:2586 +#: udisks/udisksclient.c:2587 msgctxt "part-type" msgid "BeOS BFS" msgstr "BeOS BFS" -#: udisks/udisksclient.c:2587 +#: udisks/udisksclient.c:2588 msgctxt "part-type" msgid "SkyOS SkyFS" msgstr "SkyOS SkyFS" -#: udisks/udisksclient.c:2730 +#: udisks/udisksclient.c:2731 msgctxt "job" msgid "SMART self-test" msgstr "Самодиагностика SMART" -#: udisks/udisksclient.c:2731 +#: udisks/udisksclient.c:2732 msgctxt "job" msgid "Ejecting Medium" msgstr "Извлечение носителя" -#: udisks/udisksclient.c:2732 +#: udisks/udisksclient.c:2733 msgctxt "job" msgid "Unlocking Device" msgstr "Разблокирование устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2733 +#: udisks/udisksclient.c:2734 msgctxt "job" msgid "Locking Device" msgstr "Блокирование устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2734 +#: udisks/udisksclient.c:2735 msgctxt "job" msgid "Modifying Encrypted Device" msgstr "Изменение зашифрованного устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2735 +#: udisks/udisksclient.c:2736 msgctxt "job" msgid "Resizing Encrypted Device" msgstr "Изменение размера зашифрованного устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2736 +#: udisks/udisksclient.c:2737 msgctxt "job" msgid "Starting Swap Device" msgstr "Запуск устройства подкачки" -#: udisks/udisksclient.c:2737 +#: udisks/udisksclient.c:2738 msgctxt "job" msgid "Stopping Swap Device" msgstr "Остановка устройства подкачки" -#: udisks/udisksclient.c:2738 +#: udisks/udisksclient.c:2739 msgctxt "job" msgid "Modifying Swap Device" msgstr "Изменение устройства подкачки" -#: udisks/udisksclient.c:2739 +#: udisks/udisksclient.c:2740 msgctxt "job" msgid "Checking Filesystem" msgstr "Проверка файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2740 +#: udisks/udisksclient.c:2741 msgctxt "job" msgid "Mounting Filesystem" msgstr "Монтирование файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2741 +#: udisks/udisksclient.c:2742 msgctxt "job" msgid "Unmounting Filesystem" msgstr "Демонтирование файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2742 +#: udisks/udisksclient.c:2743 msgctxt "job" msgid "Modifying Filesystem" msgstr "Изменение файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2743 +#: udisks/udisksclient.c:2744 msgctxt "job" msgid "Repairing Filesystem" msgstr "Восстановление файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2744 +#: udisks/udisksclient.c:2745 msgctxt "job" msgid "Resizing Filesystem" msgstr "Изменение размера файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2745 +#: udisks/udisksclient.c:2746 msgctxt "job" msgid "Erasing Device" msgstr "Очистка устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2746 +#: udisks/udisksclient.c:2747 msgctxt "job" msgid "Creating Filesystem" msgstr "Создание файловой системы" -#: udisks/udisksclient.c:2747 +#: udisks/udisksclient.c:2748 msgctxt "job" msgid "Setting Up Loop Device" msgstr "Настройка петлевого устройства" -#: udisks/udisksclient.c:2748 +#: udisks/udisksclient.c:2749 msgctxt "job" msgid "Modifying Partition" msgstr "Изменение раздела" -#: udisks/udisksclient.c:2749 +#: udisks/udisksclient.c:2750 msgctxt "job" msgid "Deleting Partition" msgstr "Удаление раздела" -#: udisks/udisksclient.c:2750 +#: udisks/udisksclient.c:2751 msgctxt "job" msgid "Creating Partition" msgstr "Создание раздела" -#: udisks/udisksclient.c:2751 +#: udisks/udisksclient.c:2752 msgctxt "job" msgid "Cleaning Up" msgstr "Очистка" -#: udisks/udisksclient.c:2752 +#: udisks/udisksclient.c:2753 msgctxt "job" msgid "ATA Secure Erase" msgstr "Надёжная очистка ATA" -#: udisks/udisksclient.c:2753 +#: udisks/udisksclient.c:2754 msgctxt "job" msgid "ATA Enhanced Secure Erase" msgstr "Улучшенная надёжная очистка ATA" -#: udisks/udisksclient.c:2754 +#: udisks/udisksclient.c:2755 msgctxt "job" msgid "Stopping RAID Array" msgstr "Остановка массива RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2755 +#: udisks/udisksclient.c:2756 msgctxt "job" msgid "Starting RAID Array" msgstr "Запуск массива RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2756 +#: udisks/udisksclient.c:2757 msgctxt "job" msgid "Marking Device as Faulty" msgstr "Маркировка устройства как неисправного" -#: udisks/udisksclient.c:2757 +#: udisks/udisksclient.c:2758 msgctxt "job" msgid "Removing Device from Array" msgstr "Удаление устройства из массива" -#: udisks/udisksclient.c:2758 +#: udisks/udisksclient.c:2759 msgctxt "job" msgid "Adding Device to Array" msgstr "Добавление устройства в массив" -#: udisks/udisksclient.c:2759 +#: udisks/udisksclient.c:2760 msgctxt "job" msgid "Setting Write-Intent Bitmap" msgstr "Установка битовых карт записей (write-intent bitmap)" -#: udisks/udisksclient.c:2760 +#: udisks/udisksclient.c:2761 msgctxt "job" msgid "Creating RAID Array" msgstr "Создание массива RAID" -#: udisks/udisksclient.c:2767 +#: udisks/udisksclient.c:2768 #, c-format msgctxt "unknown-job" msgid "Unknown (%s)" @@ -3725,70 +3735,68 @@ msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" #. Translators: String used for one-liner description of running RAID array w/o a name. -#. * The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo"). -#. * The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). -#. * The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). +#. * The first %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). +#. * The second %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:459 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:458 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-running" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" #. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID array w/o a name. -#. * The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo"). -#. * The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). +#. * The %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5"). #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:469 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:467 #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-not-running" msgid "%s" msgstr "%s" #. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the type, e.g. 'Thumb' -#: udisks/udisksobjectinfo.c:597 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:595 #, c-format msgctxt "drive-with-fixed-media" msgid "%s Drive" msgstr "Устройство %s" #. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' or 'Floppy' -#: udisks/udisksobjectinfo.c:601 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:599 #, c-format msgctxt "drive-with-generic-media" msgid "%s Disk" msgstr "Диск %s" #. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or 'CompactFlash' -#: udisks/udisksobjectinfo.c:605 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:603 #, c-format msgctxt "flash-media" msgid "%s Card" msgstr "Карта памяти %s" #. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. 'CD-R' or 'DVD-ROM' -#: udisks/udisksobjectinfo.c:609 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:607 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "%s Disc" msgstr "Диск %s" #. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' -#: udisks/udisksobjectinfo.c:629 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:627 #, c-format msgctxt "drive-with-size" msgid "%s Drive" msgstr "Устройство %s" #. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable media or size not known) -#: udisks/udisksobjectinfo.c:634 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:632 msgctxt "generic-drive" msgid "Drive" msgstr "Устройство" #. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either unknown #. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:645 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:643 #, c-format msgctxt "disk-non-rotational" msgid "%s Disk" @@ -3797,26 +3805,26 @@ msgstr "Диск %s" #. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either unknown #. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media or its #. * size not known. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:652 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:650 msgctxt "disk-non-rotational" msgid "Disk" msgstr "Диск" #. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, e.g. '20 GB'. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:660 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:658 #, c-format msgctxt "disk-hdd" msgid "%s Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск %s" #. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or size not known) -#: udisks/udisksobjectinfo.c:665 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:663 msgctxt "disk-hdd" msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" #. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. 'CompactFlash'. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:673 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:671 #, c-format msgctxt "drive-card-reader" msgid "%s Card Reader" @@ -3825,7 +3833,7 @@ msgstr "Устройство чтения карт памяти %s" #. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' and the #. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:684 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:682 #, c-format msgctxt "drive-with-size-and-type" msgid "%s %s Drive" @@ -3833,28 +3841,28 @@ msgstr "Устройство %s %s" #. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. 'Thumb'. #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:690 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:688 #, c-format msgctxt "drive-with-type" msgid "%s Drive" msgstr "Устройство %s" #. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. "CD-RW Disc" -#: udisks/udisksobjectinfo.c:769 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:767 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Blank %s" msgstr "Пустой %s" #. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. "CD-ROM Disc" -#: udisks/udisksobjectinfo.c:777 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:775 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Mixed %s" msgstr "%s с различным содержимым" #. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. "CD-ROM Disc" -#: udisks/udisksobjectinfo.c:785 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:783 #, c-format msgctxt "optical-media" msgid "Audio %s" @@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr "Звуковой %s" #. * The %u is the partition number. #. * The %s is the description for the drive (e.g. "2 GB Thumb Drive"). #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:838 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:836 #, c-format msgctxt "part-drive" msgid "Partition %u of %s" @@ -3876,7 +3884,7 @@ msgstr "Раздел %u %s" #. * The third %s is the fw revision (e.g "45ABX21"). #. * The fourth %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:856 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:854 #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s [%s] (%s)" @@ -3887,7 +3895,7 @@ msgstr "%s — %s [%s] (%s)" #. * The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC"). #. * The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda"). #. -#: udisks/udisksobjectinfo.c:869 +#: udisks/udisksobjectinfo.c:867 #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s (%s)"