-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 24
/
Copy pathtranslations-es.po
1618 lines (1287 loc) · 47.7 KB
/
translations-es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Spanish translation for stk
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the stk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 06:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: ../about.php:35 ../include/Template.class.php:111 ../include/menu.php:79
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../about.php:35 ../login.php:112 ../manage.php:25 ../password-reset.php:27
#: ../register.php:24
msgid "STK Add-ons"
msgstr "Complementos de STK"
#: ../about.php:38
msgid "About STK Add-Ons"
msgstr "Acerca de la web de complementos de STK"
#: ../about.php:42
msgid ""
"SuperTuxKart is a Free 3D kart racing game, with many tracks, characters and "
"items for you to try."
msgstr ""
"SuperTuxKart es un juego de carreras de karts en 3D libre, con muchos "
"circuitos, personajes y elementos para probar."
#: ../about.php:43
msgid ""
"Since version 0.7.1, SuperTuxKart has had the ability to fetch important "
"messages from the STKAddons website. Since 0.7.2, the game has included a "
"built-in add-on manager."
msgstr ""
"Desde la versión 0.7.1 SuperTuxKart tiene la capacidad de obtener mensajes "
"importantes desde la web STKAddons. Desde la 0.7.2, el juego incluye un "
"gestor de complementos integrado."
#: ../about.php:44
#, php-format
msgid ""
"SuperTuxKart now has over %d karts, %d tracks, and %d arenas available in-"
"game thanks to the add-on service."
msgstr ""
"SuperTuxKart tiene ahora más de %d karts, %d circuitos, y %d arenas "
"disponibles para jugar gracias al servicio de complementos."
#: ../about.php:45
msgid ""
"Of course, the artists who create all of this content must be thanked too. "
"Without them, the add-on website would not be as great as it is today."
msgstr ""
"Obviamente, también debemos agradecer a todos los artistas que crearon todo "
"este contenido. Sin ellos, la web de complementos no sería tan estupenda "
"como lo es hoy."
#: ../about.php:46 ../about.php:54
msgid "Donate!"
msgstr "¡Donar!"
#: ../about.php:46 ../about.php:54
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: ../about.php:52
msgid ""
"TuxFamily is a non-profit organization. It provides free services for "
"projects and contents dealing with the free software philosophy (free as in "
"free speech, not as in free beer). They accept any project released under a "
"free license (GPL, BSD, CC-BY-SA, Art Libre...)."
msgstr ""
"TuxFamily es una organización sin ánimo de lucro. Proporciona servicios "
"gratuitos a proyectos y contenidos relacionados con la filosofía del "
"software libre. Aceptan cualquier proyecto publicado bajo una licencia libre "
"(GPL, BSD, CC-BY-SA, Art Libre...)."
#: ../about.php:53
msgid ""
"TuxFamily operates the servers on which STKAddons runs, for free. Because of "
"them, we can provide the add-on service for SuperTuxKart. Each month, over a "
"million downloads are made by SuperTuxKart players. We thank them very much "
"for their generosity to us and to other open source projects."
msgstr ""
"TuxFamily opera los servidores donde se ejecuta STKAddons, gratuitamente. "
"Gracias a ellos podemos ofrecer el servicio de complementos para "
"SuperTuxKart. Cada mes se producen más de un millón de descargas de "
"jugadores de SuperTuxKart. Les agradecemos mucho su generosidad hacia "
"nosotros y otros proyectos de código abierto."
#: ../addons-panel.php:44
msgid ""
"This page cannot be loaded because an invalid add-on type was provided."
msgstr ""
"No se puede cargar esta página porque se ha proporcionado un tipo de "
"complemento inválido."
#: ../addons.php:35
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tipo desconocido"
#: ../addons.php:39 ../include/Template.class.php:109 ../include/menu.php:49
#: ../include/menu.php:60 ../index.php:47
msgid "Tracks"
msgstr "Circuitos"
#: ../addons.php:42 ../include/Template.class.php:108 ../include/menu.php:54
#: ../include/menu.php:59 ../index.php:44
msgid "Karts"
msgstr "Karts"
#: ../addons.php:45 ../include/Template.class.php:110 ../include/menu.php:50
#: ../include/menu.php:55 ../index.php:50
msgid "Arenas"
msgstr "Arenas"
#. I18N: Index page title
#: ../addons.php:48 ../include/top.php:31 ../index.php:39 ../users.php:38
msgid "SuperTuxKart Add-ons"
msgstr "Complementos de SuperTuxKart"
#: ../addons.php:74
msgid "Invalid addon type."
msgstr "Tipo de complemento inválido."
#: ../addons.php:94
msgid "Saved properties."
msgstr "Propiedades guardadas."
#: ../addons.php:104
msgid "Saved status."
msgstr "Estado guardado."
#: ../addons.php:111
msgid "Saved notes."
msgstr "Notas guardadas."
#: ../addons.php:117
msgid "Deleted addon."
msgstr "Complemento borrado."
#: ../addons.php:123
msgid "Deleted add-on revision."
msgstr ""
#: ../addons.php:129
msgid "File updated."
msgstr "Fichero actualizado."
#: ../addons.php:134
msgid "Set image."
msgstr "Establecer imagen."
#: ../addons.php:141
msgid "Set icon."
msgstr "Establecer icono."
#: ../addons.php:146
msgid "Deleted file."
msgstr "Fichero borrado."
#: ../addons.php:151
msgid "Marked game versions in which this add-on is included."
msgstr ""
"Marque las versiones del juego en las que se incluye este complemento."
#: ../disabled.php:40
msgid "This page is currently disabled."
msgstr "Esta página se encuentra deshabilitada actualmente."
#: ../disabled.php:41 ../include/AccessControl.class.php:91
msgid "You will be redirected to the home page."
msgstr "Será redirigido a la página principal."
#. I18N: Heading for general error page
#: ../error.php:48
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
#. I18N: Error message for general error page
#: ../error.php:50
msgid "Something broke! We'll try to fix it as soon as we can!"
msgstr ""
"Algo se ha estropeado. Intentaremos arreglarlo lo más pronto posible."
#. I18N: Heading for HTTP 403 Forbidden error page
#: ../error.php:54
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Prohibido"
#. I18N: Error message for HTTP 403 Forbidden error page
#: ../error.php:56
msgid ""
"You're not supposed to be here. Click one of the links in the menu above to "
"find some better content."
msgstr ""
"No debería estar aquí. Haga clic en el menú superior para encontrar cosas "
"más interesantes."
#. I18N: Heading for HTTP 404 Not Found error page
#: ../error.php:60
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - No encontrado"
#. I18N: Error message for HTTP 404 Not Found error page
#: ../error.php:62
msgid ""
"We can't find what you are looking for. The link you followed may be broken."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar lo que está buscando. El enlace que ha seguido "
"podría estar roto."
#: ../include/AccessControl.class.php:90
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
#: ../include/Addon.class.php:57
msgid "The requested add-on does not exist."
msgstr "El complemento solicitado no existe."
#: ../include/Addon.class.php:119 ../include/Addon.class.php:198
#, php-format
msgid "Texture not found: %s"
msgstr "Textura no encontrada: %s"
#: ../include/Addon.class.php:133
msgid ""
"An add-on with this ID already exists. Please try to upload your add-on "
"again later."
msgstr ""
"Ya existe un complemento con el mismo ID. Por favor, intente subir su "
"complemento más tarde."
#: ../include/Addon.class.php:139
msgid "The add-on you are trying to create already exists."
msgstr "El complemento que está intentando crear ya existe."
#: ../include/Addon.class.php:141
msgid "Creating a new add-on..."
msgstr "Creando un nuevo complemento..."
#: ../include/Addon.class.php:157
msgid "Your add-on could not be uploaded."
msgstr "Su complemento no se ha podido subir."
#: ../include/Addon.class.php:207
msgid "The file you are trying to create already exists."
msgstr "El fichero que estáis intentando crear ya existe."
#: ../include/Addon.class.php:211 ../include/Addon.class.php:288
#: ../include/Addon.class.php:339 ../include/Addon.class.php:347
#: ../include/Upload.class.php:247 ../users.php:58 ../users.php:75
msgid "You do not have the necessary permissions to perform this action."
msgstr "No tiene los permisos necesarios para llevar a cabo esta acción."
#: ../include/Addon.class.php:285
msgid "You must be logged in to perform this action."
msgstr "Tiene que estar conectado para poder llevar a cabo esta acción."
#: ../include/Addon.class.php:299
msgid "Failed to find files associated with this addon."
msgstr ""
"No se han podido encontrar los ficheros asociados con este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:306
msgid "Failed to delete file:"
msgstr "No se ha podido borrar el fichero."
#: ../include/Addon.class.php:314
msgid "Failed to remove file records for this addon."
msgstr ""
"No se han podido eliminar los registros de los ficheros de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:319
msgid "Failed to remove ratings for this add-on."
msgstr "No se han podido eliminar las valoraciones de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:326
msgid "Failed to remove add-on revisions."
msgstr "No se han podido eliminar las revisiones de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:330
msgid "Failed to remove addon."
msgstr "No se ha podido borrar el complemento."
#: ../include/Addon.class.php:342
msgid "Failed to delete file."
msgstr "No se ha podido borrar el fichero."
#: ../include/Addon.class.php:350
msgid "The revision you are trying to delete does not exist."
msgstr "La revisión que está intentando borrar no existe."
#: ../include/Addon.class.php:352
msgid "You cannot delete the last revision of an add-on."
msgstr "No puede borrar la última versión de un complemento."
#: ../include/Addon.class.php:354
msgid ""
"You cannot delete the latest revision of an add-on. Please mark a different "
"revision to be the latest revision first."
msgstr ""
"No puede borrar la última versión de un complemento. Por favor, marque antes "
"otra revisión como la última."
#: ../include/Addon.class.php:358
msgid "The add-on file could not be queued for deletion."
msgstr "El fichero del complemento no se ha podido encolar para ser borrado."
#: ../include/Addon.class.php:366
msgid "The add-on revision could not be deleted."
msgstr "La revisión del complemento no se ha podido borrar."
#: ../include/Addon.class.php:437 ../include/AddonViewer.class.php:357
#: ../include/AddonViewer.class.php:539 ../include/AddonViewer.class.php:549
#: ../include/AddonViewer.class.php:561 ../include/AddonViewer.class.php:564
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../include/Addon.class.php:620 ../include/Addon.class.php:641
#: ../include/Addon.class.php:663 ../include/Addon.class.php:676
#: ../include/Addon.class.php:711
msgid "You do not have the neccessary permissions to perform this action."
msgstr "No tiene los permisos necesarios para llevar a cabo esta acción."
#: ../include/Addon.class.php:628
msgid "Failed to update the description record for this add-on."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar el registro de la descripción de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:649
msgid "Failed to update the designer record for this add-on."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar el registro del diseñador de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:671
msgid "Failed to update the image record for this add-on."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar el registro de la imagen de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:696
msgid "Failed to update the license record for this add-on."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar el registro de la licencia de este complemento."
#: ../include/Addon.class.php:704
msgid "Failed to update the name record for this add-on."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar el registro del nombre de este complemento."
#: ../include/AddonViewer.class.php:100 ../include/AddonViewer.class.php:214
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir Imagen"
#: ../include/AddonViewer.class.php:108 ../manage-panel.php:258
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:109
msgid "Arena"
msgstr "Arena"
#: ../include/AddonViewer.class.php:112 ../include/AddonViewer.class.php:358
msgid "Designer:"
msgstr "Diseñador:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:116
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de subida:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:120
msgid "Submitted by:"
msgstr "Enviado por:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:124
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:128
msgid "Compatible with:"
msgstr "Compatible con:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:132
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../include/AddonViewer.class.php:136
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
#: ../include/AddonViewer.class.php:143
msgid ""
"Warning: This addon may not display correctly on some systems. It uses "
"textures that may not be compatible with all video cards."
msgstr ""
"Atención: este complemento podría no mostrarse bien en algunos sistemas. "
"Utiliza texturas que podrían no ser compatibles con todas las tarjetas "
"gráficas."
#: ../include/AddonViewer.class.php:147
msgid "Your Rating:"
msgstr "Su valoración:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:154
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: ../include/AddonViewer.class.php:161
msgid "Download this add-on in game!"
msgstr "Descárguese este complemento desde el juego!"
#: ../include/AddonViewer.class.php:169
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#: ../include/AddonViewer.class.php:173
msgid "Upload Revision"
msgstr "Subir revisión"
#: ../include/AddonViewer.class.php:200
#, php-format
msgid "Download revision %u"
msgstr "Descargar la revisión %u"
#: ../include/AddonViewer.class.php:210
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../include/AddonViewer.class.php:217
msgid "No images have been uploaded for this addon yet."
msgstr "Todavía no se ha subido ninguna imagen para este complemento."
#: ../include/AddonViewer.class.php:238 ../include/AddonViewer.class.php:303
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"
#: ../include/AddonViewer.class.php:240 ../include/AddonViewer.class.php:305
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: ../include/AddonViewer.class.php:246
msgid "Set Icon"
msgstr "Establecer icono"
#: ../include/AddonViewer.class.php:250
msgid "Set Image"
msgstr "Establecer imagen"
#: ../include/AddonViewer.class.php:252 ../include/AddonViewer.class.php:308
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar fichero"
#: ../include/AddonViewer.class.php:272
msgid "Source Files"
msgstr "Ficheros fuente"
#: ../include/AddonViewer.class.php:276
msgid "Upload Source File"
msgstr "Subir fichero fuente"
#: ../include/AddonViewer.class.php:279
msgid "No source files have been uploaded for this addon yet."
msgstr "Todavía no se ha subido ningún fichero fuente para este complemento."
#: ../include/AddonViewer.class.php:295
#, php-format
msgid "Source File %u"
msgstr "Fichero fuente %u"
#: ../include/AddonViewer.class.php:297
msgid "Not Approved"
msgstr "No aprobado"
#: ../include/AddonViewer.class.php:298
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: ../include/AddonViewer.class.php:333 ../include/AddonViewer.class.php:401
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: ../include/AddonViewer.class.php:335 ../include/AddonViewer.class.php:395
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../include/AddonViewer.class.php:337 ../include/AddonViewer.class.php:396
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: ../include/AddonViewer.class.php:339 ../include/AddonViewer.class.php:397
msgid "Release-Candidate"
msgstr "Versión candidata"
#: ../include/AddonViewer.class.php:341 ../include/AddonViewer.class.php:400
msgid "DFSG Compliant"
msgstr "Cumple las DFSG"
#: ../include/AddonViewer.class.php:351
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "No tiene los permisos necesarios para llevar a cabo esta acción."
#: ../include/AddonViewer.class.php:353
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../include/AddonViewer.class.php:363
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:363
#, php-format
msgid "Max %u characters"
msgstr "Máximo %u caracteres"
#: ../include/AddonViewer.class.php:369
msgid "Save Properties"
msgstr "Guardar propiedades"
#: ../include/AddonViewer.class.php:375
msgid "Delete Addon"
msgstr "Borrar complemento"
#: ../include/AddonViewer.class.php:380
msgid "Included in Game Versions:"
msgstr "Incluido en las versiones del juego:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:382
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../include/AddonViewer.class.php:383
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../include/AddonViewer.class.php:384
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../include/AddonViewer.class.php:389
msgid "Status Flags:"
msgstr "Indicadores de estado:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:393
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: ../include/AddonViewer.class.php:394
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../include/AddonViewer.class.php:398
msgid "Latest"
msgstr "Más recientes"
#: ../include/AddonViewer.class.php:402
msgid "Invalid Textures"
msgstr "Texturas inválidas"
#: ../include/AddonViewer.class.php:409 ../include/AddonViewer.class.php:514
#, php-format
msgid "Rev %u:"
msgstr "Rev %u:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:498
#, php-format
msgid "Delete revision %d"
msgstr "Borrar la revisión %d"
#: ../include/AddonViewer.class.php:505
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: ../include/AddonViewer.class.php:509
msgid "Notes from Moderator to Submitter:"
msgstr "Notas del moderador para quien lo ha enviado:"
#: ../include/AddonViewer.class.php:526
msgid "Save Notes"
msgstr "Guardar notas"
#: ../include/File.class.php:39
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."
#: ../include/File.class.php:78
msgid "The file to extract does not exist."
msgstr "El fichero a extraer no existe."
#: ../include/File.class.php:90 ../include/File.class.php:119
msgid "Could not open archive file. It may be corrupted."
msgstr "No se ha podido abrir el archivo. Puede que esté corrompido."
#: ../include/File.class.php:94 ../include/File.class.php:123
msgid "Failed to extract archive file."
msgstr "No se ha podido extraer el archivo."
#: ../include/File.class.php:130
msgid "Unknown archive type."
msgstr "Tipo de archivo desconocido."
#: ../include/File.class.php:281 ../include/Upload.class.php:400
msgid "Unknown file upload error."
msgstr "Error desconocido en el envío del fichero."
#: ../include/File.class.php:285 ../include/File.class.php:287
#: ../include/Upload.class.php:404 ../include/Upload.class.php:406
msgid "Uploaded file is too large."
msgstr "El fichero subido es demasiado grande."
#: ../include/File.class.php:289 ../include/Upload.class.php:408
msgid "Uploaded file is incomplete."
msgstr "El fichero subido está incompleto."
#: ../include/File.class.php:291 ../include/Upload.class.php:410
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún fichero."
#: ../include/File.class.php:293 ../include/Upload.class.php:412
msgid "There is no TEMP directory to store the uploaded file in."
msgstr "No hay ningún directorio temporal para guardar el fichero subido."
#: ../include/File.class.php:295 ../include/Upload.class.php:414
msgid "Unable to write uploaded file to disk."
msgstr "El archivo subido no se ha podido escribir a disco."
#: ../include/File.class.php:310 ../include/Upload.class.php:427
msgid "Uploaded image files must be either PNG or Jpeg files."
msgstr "Los ficheros de imagen subidos deben ser PNG o JPEG."
#: ../include/File.class.php:314 ../include/Upload.class.php:431
msgid "The file you uploaded was not the correct type."
msgstr "El fichero que ha subido no era del tipo correcto."
#: ../include/File.class.php:489 ../include/Upload.class.php:63
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "No se ha podido mover el fichero subido."
#: ../include/File.class.php:507
msgid "The uploaded image file is invalid."
msgstr "El fichero de imagen subido es inválido."
#: ../include/File.class.php:531 ../include/Upload.class.php:158
msgid "Failed to associate image file with addon."
msgstr "No se ha podido asociar la imagen con el complemento."
#: ../include/SMail.class.php:96
msgid "No moderator mailing-list email is set."
msgstr ""
"No se ha establecido ninguna dirección para la lista de correo de los "
"moderadores."
#: ../include/Template.class.php:101 ../include/menu.php:38
#, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Bienvenido/a, %s"
#: ../include/Template.class.php:102 ../include/menu.php:42
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: ../include/Template.class.php:103 ../include/menu.php:75 ../login.php:112
#: ../password-reset.php:228
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../include/Template.class.php:104 ../include/menu.php:66
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../include/Template.class.php:105 ../include/menu.php:67 ../users.php:38
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../include/Template.class.php:106 ../include/menu.php:68
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../include/Template.class.php:107 ../include/menu.php:70 ../manage.php:25
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: ../include/Template.class.php:112 ../include/menu.php:122
msgid "STK Homepage"
msgstr "Web de STK"
#: ../include/Template.class.php:131 ../include/menu.php:85
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../include/Upload.class.php:96
msgid ""
"A valid License.txt file was not found. Please add a License.txt file to "
"your archive and re-submit it."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún fichero License.txt válido. Por favor, añada un "
"fichero License.txt a su archivo y vuélvalo a enviar."
#: ../include/Upload.class.php:193
msgid "Invalid add-on type."
msgstr "Tipo de complemento inválido."
#: ../include/Upload.class.php:199
msgid "Failed to re-pack archive file."
msgstr "No se ha podido reempaquetar el archivo."
#: ../include/Upload.class.php:207
msgid "Failed to associate archive file with addon."
msgstr "No se ha podido asociar el archivo con el complemento."
#: ../include/Upload.class.php:223
msgid "Successfully uploaded source archive."
msgstr "El archivo fuente se ha subido correctamente."
#: ../include/Upload.class.php:224 ../include/Upload.class.php:271
msgid "Continue."
msgstr "Continuar."
#: ../include/Upload.class.php:240
msgid ""
"You are trying to add a new revision of an add-on that does not exist."
msgstr ""
"Está usted intentando añadir una nueva revisión de un complemento que no "
"existe."
#: ../include/Upload.class.php:256
msgid ""
"Your add-on was uploaded successfully. It will be reviewed by our moderators "
"before becoming publicly available."
msgstr ""
"Su complemento ha sido subido correctamente. Será revisado por nuestros "
"moderadores antes de estar disponible públicamente."
#: ../include/Upload.class.php:257
msgid "Click here to upload the sources to your add-on now."
msgstr "Pulse aquí para subir los ficheros fuente de su complemento ahora."
#: ../include/Upload.class.php:258
msgid ""
"(Uploading the sources to your add-on enables others to improve your work "
"and also ensure your add-on will not be lost in the future if new "
"SuperTuxKart versions are not compatible with the current format.)"
msgstr ""
"(Subir los ficheros fuente de su complemento permite a los demás mejorar su "
"trabajo, y también asegura que vuestro complemento no se pierda en el futuro "
"si las nuevas versiones de SuperTuxKart no son compatibles con el formato "
"actual)."
#: ../include/Upload.class.php:259
msgid "Click here to view your add-on."
msgstr "Pulse aquí para ver su complemento."
#: ../include/Upload.class.php:270
msgid "Successfully uploaded image."
msgstr "La imagen se ha subido correctamente."
#: ../include/Upload.class.php:288
msgid ""
"Some invalid files were found in the uploaded add-on. These files have been "
"removed from the archive:"
msgstr ""
"Se han encontrado algunos ficheros inválidos en el complemento subido. Estos "
"ficheros han sido eliminados del archivo:"
#: ../include/Upload.class.php:367
msgid ""
"Some images in this add-on do not have dimensions that are a power of two."
msgstr ""
"Algunas imágenes de este complemento no tienen dimensiones que sean una "
"potencia de dos."
#: ../include/Upload.class.php:368
msgid "This may cause display errors on some video cards."
msgstr ""
"Esto podría provocar errores de visualización en algunas tarjetas gráficas."
#: ../include/User.class.php:85
msgid "Failed to log in."
msgstr "No se ha podido conectar."
#: ../include/User.class.php:92
msgid "Your username or password is incorrect."
msgstr "Su número de usuario o su contraseña son incorrectos."
#: ../include/User.class.php:146
msgid "You must be logged in to change a password."
msgstr "Debe estar conectado para cambiar una contraseña."
#: ../include/User.class.php:153 ../password-reset.php:224
msgid "Failed to change your password."
msgstr "No se ha podido cambiar su contraseña."
#: ../include/User.class.php:220
msgid "You must agree to the terms to register."
msgstr "Debe aceptar los términos para registrarse."
#: ../include/User.class.php:227 ../password-reset.php:104
msgid "An error occurred trying to validate your username."
msgstr "Se ha producido un error intentando validar su nombre de usuario."
#: ../include/User.class.php:228 ../include/User.class.php:238
#: ../include/User.class.php:253 ../include/User.class.php:262
#: ../password-reset.php:105 ../password-reset.php:121
#: ../password-reset.php:156 ../password-reset.php:210
msgid "Please contact a website administrator."
msgstr "Por favor, póngase en contacto con el administrador de la web."
#: ../include/User.class.php:230
msgid "Your username has already been used."
msgstr "Su nombre de usuario ya ha sido utilizado."
#: ../include/User.class.php:237
msgid "An error occurred trying to validate your email address."
msgstr "Se ha producido un error validando su dirección de correo."
#: ../include/User.class.php:240
msgid "Your email address has already been used."
msgstr "Su dirección de correo ya ha sido utilizada."
#: ../include/User.class.php:252
msgid "An error occurred while creating your account."
msgstr "Se ha producido un error al crear su cuenta."
#: ../include/User.class.php:299 ../users.php:90
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: ../include/Validate.class.php:33
msgid "You must enter an email address."
msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico."
#: ../include/Validate.class.php:36
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" no es una dirección de correo válida."
#: ../include/Validate.class.php:48
msgid "Your username must be at least 4 characters long."
msgstr "Su nombre de usuario debe tener al menos cuatro caracteres."
#: ../include/Validate.class.php:51
msgid "Your username can only contain alphanumeric characters."
msgstr ""
"Su nombre de usuario solamente puede contener caracteres alfanuméricos."
#: ../include/Validate.class.php:59
msgid "Your password must be at least 6 characters long."
msgstr "Su contraseña debe tener como mínimo 6 caracteres."
#: ../include/Validate.class.php:63
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Sus contraseñas no coinciden."
#: ../include/Validate.class.php:93
msgid "You must enter a name."
msgstr "Debe introducir un nombre."
#: ../include/allow.php:102
msgid "root"
msgstr "root"
#: ../include/allow.php:103
msgid "supAdministrator"
msgstr "supAdministrator"
#: ../include/allow.php:104
msgid "administrator"
msgstr "administrador"
#: ../include/allow.php:105
msgid "moderator"
msgstr "moderador"
#: ../include/allow.php:106
msgid "basicUser"
msgstr "basicUser"
#: ../include/coreUser.php:87 ../login.php:45 ../password-reset.php:46
#: ../register.php:35
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: ../include/coreUser.php:88
msgid "Registration Date:"
msgstr "Fecha de registro:"
#: ../include/coreUser.php:89
msgid "Real Name:"
msgstr "Nombre real:"
#: ../include/coreUser.php:90 ../include/coreUser.php:114
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
#: ../include/coreUser.php:93 ../include/coreUser.php:110
msgid "Homepage:"
msgstr "Página personal:"
#: ../include/coreUser.php:131
msgid "User Activated:"
msgstr "Usuario activado:"
#: ../include/coreUser.php:139
msgid "Save Configuration"
msgstr "Guardar configuración"
#: ../include/coreUser.php:143 ../include/coreUser.php:151
#: ../password-reset.php:180 ../password-reset.php:252
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: ../include/coreUser.php:145
msgid "Old Password:"
msgstr "Contraseña anterior:"
#: ../include/coreUser.php:147 ../password-reset.php:172
#: ../password-reset.php:244 ../register.php:36 ../register.php:41
#, php-format
msgid "Must be at least %d characters long."
msgstr "Debe tener al menos %d caracteres."
#: ../include/coreUser.php:147 ../password-reset.php:171
#: ../password-reset.php:243
msgid "New Password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: ../include/coreUser.php:149
msgid "New Password (Confirm):"
msgstr "Nueva contraseña (confirmar):"
#: ../include/coreUser.php:162
msgid "User's Tracks"
msgstr "Circuitos del usuario"
#: ../include/coreUser.php:163
msgid "This user has not uploaded any tracks."
msgstr "Este usuario no ha subido ningún circuito."
#: ../include/coreUser.php:167
msgid "User's Karts"
msgstr "Karts del usuario"
#: ../include/coreUser.php:168
msgid "This user has not uploaded any karts."
msgstr "Este usuario no ha subido ningún kart."
#: ../include/coreUser.php:172
msgid "User's Arenas"
msgstr "Arenas del usuario"
#: ../include/coreUser.php:173
msgid "This user has not uploaded any arenas."
msgstr "Este usuario no ha subido ninguna arena."
#: ../include/coreUser.php:215
msgid "Your old password is not correct."
msgstr "Vuestra contraseña anterior no es correcta."
#: ../include/xmlWrite.php:138
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "El siguiente fichero no se ha podido encontrar:"
#. I18N: Website meta description
#: ../index.php:35
msgid ""
"This is the official SuperTuxKart add-on repository. It contains extra karts "
"and tracks for the SuperTuxKart game."
msgstr ""
"Este es el repositorio oficial de complementos de SuperTuxKart. Contiene "
"karts y circuitos extra para el juego."
#: ../index.php:63
#, php-format
msgid "The most downloaded kart is %s."
msgstr "El kart más descargado es %s."
#: ../index.php:64
#, php-format
msgid "The most downloaded track is %s."
msgstr "El circuito más descargado es %s."
#: ../login.php:49 ../register.php:40
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../login.php:52
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"