diff --git a/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js b/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js
index bb6899df4f0..c71f9d20207 100644
--- a/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js
+++ b/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js
@@ -1 +1 @@
-var locales = locales || {}; locales['fr'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"Baptiste Agasse Disabled Désactivé Désactivé Désactivé Changed Changé Changé Changé Out of sync Out of sync Out of sync Out of sync
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":[""],"Source: %{type} %{name}":["Source: %{type} %{name}"],"
":["
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["Un Smart Proxy avec une fonctionnalité IPAM externe activée doit être sélectionné dans l'onglet Proxies."],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["Un profil de calcul est un moyen d'exprimer un ensemble de valeurs par défaut pour les machines virtuelles créées sur une ressource de calcul spécifique qui peut être mappée avec une étiquette définie par l'opérateur. Cela signifie qu'un administrateur peut exprimer, par exemple, ce que 'Small', 'Medium' ou 'Large' signifie sur toutes les ressources de calcul individuelles présentes pour une installation donnée."],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["Une liste d'options que l'utilisateur peut choisir. Si non fournie, l'utilisateur aura un champ de saisie à structure libre"],"A mail a user receives upon account creation":["E-mail qu'un utilisateur reçoit lors de la création du compte"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["Un médium représente la source des fichiers utilisés pour l'installation d'un système d'exploitation, accessible depuis le réseau.\\nC'est souvent un mirroir sur internet ou encore une copie de CD ou DVD."],"A notification when a host finishes building":["Notification lorsqu'un hôte termine la construction"],"A notification when a host reports a configuration error":["Notification lorsqu'un hôte signale une erreur de configuration"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["Un problème est survenu lors de la détection du type d'hôte : %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["Résumé du rapport de modifications d'audit
Filtré par une requête si nécessaire"],"A summary of eventful configuration management reports":["Résumé des rapports de gestion de configuration riches en événements"],"A test message to check the email configuration is working":["Message de test pour vérifier que la configuration de la messagerie électronique fonctionne"],"A user group already exists with this name":["Un groupe d'utilisateurs portant ce nom existe déjà"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["Un utilisateur doit spécifier la valeur lors du rendu du modèle. Un type de valeur peut également être spécifié, ce qui détermine le mode de remplissage. Une valeur simple peut être spécifiée comme une chaîne arbitraire, une valeur de recherche permet l'auto-complétion dans l'interface utilisateur, une date attend une valeur de date et l'interface utilisateur fournit une assistance calendrier. Une entrée de l'utilisateur peut avoir une valeur par défaut. La valeur peut être masquée par des astérisques, ce qui est utile pour les informations sensibles. Pour un type de valeur simple, plusieurs options peuvent être insérées. Lors du rendu, l'utilisateur doit choisir une des valeurs spécifiées."],"API Resources":["Ressources API"],"API documentation":["Documentation de l'API"],"About":["A propos"],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["Clé d'Accès"],"Access denied":["Accès refusé"],"Access unattended without build":["Accès sans assistance sans build"],"Account":["Compte"],"Acquire IP addresses for %s":["Obtenir adresses IP pour %s"],"Actions":["Actions"],"Active":["Actif"],"Active Hosts":["Hôtes actifs"],"Active Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels actifs"],"Active features":["Fonctions actives"],"Active key":["Clé active"],"Add Autosign entry":["Ajouter une entrée à signer automatiquement"],"Add Combination":["Ajouter une combinaison"],"Add Controller":["Ajouter un contrôleur"],"Add Input":["Ajout d'entrée"],"Add Interface":["Ajouter une Interface"],"Add Matcher":["Ajouter un Matcher"],"Add Parameter":["Ajouter un paramètre"],"Add Personal Access Token":["Ajouter un jeton d'accès personnel"],"Add SSH Key":["Ajouter une clé SSH"],"Add SSH key":["Ajouter une clé SSH"],"Add Volume":["Ajouter un volume"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["Ajouter un lecteur de CD-ROM à la machine virtuelle"],"Add a template combination":["Ajouter une combinaison de modèle"],"Add an SSH key for a user":["Ajouter une clé SSH pour un utilisateur"],"Add an email notification for a user":["Ajouter une notification par e-mail pour un utilisateur"],"Add external user group":["Ajouter un groupe d'utilisateur externe"],"Add filter":["Ajout filtre"],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":["Ajouter une étiquette"],"Add to dashboard":["Ajouter au tableau de bord"],"Add volume":["Ajouter un volume"],"Add widgets":["Ajouter des modules"],"Added %{from} to %{to}":["A ajouté %{from} à %{to}"],"Adding would cause a cycle!":["L'ajout provoquerait une dépendance circulaire"],"Additional Information":["Informations additionnelles"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["Autres attributs pour la ressource de calcul spécifiques à cet interface."],"Additional compute resource specific attributes.":["Autres attributs spécifiques de la ressource de calcul."],"Additional information about this host":["Informations additionnelles sur cet hôte"],"Admin permissions required":["Permissions Admin requises"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["Les droits d'administration sont actuellement hérités d'un groupe d'utilisateurs"],"Administer":["Administrer"],"Administrator email address":["L'adresse de courrier électronique de l'administrateur"],"Administrator user account required":["Un compte administrateur est requis"],"Advanced":["Avancé"],"Affected Locations":["Emplacements affectés"],"Affected Organizations":["Organisations affectées"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["Essayez d'utiliser des macros et des variables qui sont déjà disponibles avec le mode safemode activé dans votre modèle. Si vous recherchez des informations que vous ne pouvez pas récupérer via les méthodes ou les macros autorisées énumérées dans cette documentation, vous pouvez envisager de désactiver le mode safemode. Ainsi, vous pourrez accéder directement à toutes les variables et méthodes internes de l'application lorsque le modèle sera rendu."],"Alert":["Alerte"],"Alerts disabled":["Alertes désactivées"],"Alias for setting name":["Alias pour le nom du paramètre"],"Alias or VLAN device":["Périphérique Alias ou VLAN"],"All":["Tout"],"All Hosts":["Tous les hôtes"],"All Reports":["Tous les rapports"],"All Ruby code is enclosed within <% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["Tout le code Ruby est inclus dans <% %>
dans un modèle ERB. Le code est exécuté lorsque le modèle est rendu. Il peut contenir des structures de flux de contrôle Ruby ainsi que des macros et des variables spécifiques à l'application. Par exemple :"],"All audits":["Afficher tous les audits"],"All compute resources":["Toutes les ressources de calcul"],"All domains":["Tous les domaines"],"All environments":["Tous les environnements"],"All host groups":["Tous les groupes d'hôtes"],"All hosts":["Tous les hôtes"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["Toutes les données des hôtes correspondent aux emplacements et aux organisations actuels."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["Tous les hôtes sans %{single} auparavant sont désormais attribués à hôtes %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Tous les hôtes vont montrer un statut de configuration même lorsqu'un smart proxy Puppet n'est pas défini"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["Toutes les entrées définies pour un modèle unique doivent avoir un nom unique qui est ensuite utilisé dans le code ERB. Les entrées peuvent éventuellement avoir une description qui est rendue en tant qu’aide en ligne lorsque le modèle est rendu."],"All items":["Tous les éléments"],"All media":["Tous les médias"],"All messages":["Tous les messages"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et %s ont été corrigées"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et emplacements/organisations ont été corrigés."],"All partition tables":["Toutes les tables de partition"],"All provisioning templates":["Tous les modèles d'attribution"],"All realms":["Tous les domaines"],"All smart proxies":["Tous les Smart Proxies"],"All statuses OK":["Tous les statuts sont OK"],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["Tous les sous-réseaux"],"All users":["Tous les utilisateurs"],"Allocated":["Alloué"],"Allocation (GB)":["Allocation (Go)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["Autoriser l'accès à des URL sans assistance sans utiliser mode build"],"Allow external network as main network":["Autoriser un réseau externe comme réseau principal"],"Allowed methods or members":["Autoriser méthodes ou membres"],"Always show configuration status":["Toujours afficher le statut de configuration"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.
The IP address can be left blank when:
":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv4 sélectionné ci-dessus.
L’adresse IP peut être laissée vide quand :
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv6 sélectionné ci-dessus. "],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["Script arbitraire, doit être téléchargé manuellement à l'aide de wget/curl."],"An email address is required, please update your account details":["Une adresse email est nécessaire, merci de mettre à jour vos détails de compte"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion à LDAP. Veuillez vérifier que l'hôte source de l'authentification est accessible depuis l'hôte Foreman et qu'il est en ligne."],"An error occurred while testing the connection: ":["Une erreur s’est produite quand on a testé la connexion :"],"An error occurred.":["Une erreur s'est produite"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["Un exemple de terminal de flux de contrôle est une condition «if» ou pour chaque cycle. Les macros sont des fonctions appelées par leur nom sans spécifier d'objet, par exemple %{load_hosts} ou %{input}. Voir toutes les macros %{all_macros} disponibles. Exemple de classe d’objet %{integer}, chaîne, %{host}, %{subnet}, %{user}. L’appel d’un objet sur une méthode est noté ainsi .
. Par exemple @host.fqdn
est une variable d'instance qui contient et évalue un objet d'un hôte, sur lequel la méthode fqdn est appelée. Pour trouver la liste de toutes les méthodes disponibles sur les objets, consultez la documentation de chaque type de modèle."],"An interface marked as primary is missing":["Une interface marquée comme primaire est manquante"],"An interface marked as provision is missing":["Une interface d'attribution est manquante"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["Réponse non valide reçue lors de la demande de fonctionnalités disponibles de ce proxy"],"Annotation Notes":["Notes d'annotation"],"Annotation notes":["Annotations"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["Utilisateur admin anonyme %s est absent, lancer foreman-rake db:seed"],"Any Location":["Tout emplacement"],"Any Organization":["Toute Organisation"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["Systèmes d'exploitation possibles"],"Applied":["Appliqué"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["Architecture"],"Architecture ID":["ID de l'architecture"],"Architectures":["Architectures"],"Architecture|Name":["Nom"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte %s ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cela supprime la machine virtuelle et ses disques, et est irréversible. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte {host} ? Cette action est irréversible. {cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["Êtes-vous sur de supprimer ce widget de votre tableau de bord ?"],"Are you sure you want to log out?":["Etes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir activer %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["Êtes-vous sûr de vouloir revenir sur ce modèle ?"],"Are you sure?":["Êtes-vous certain ?"],"Array of extra information types to include":["Tableau de types d'informations supplémentaires à ajouter"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des hôtes à associer à la table de partition"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des groupes d'hôtes à associer à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à ce modèle"],"Array of parameters":["Tableau des paramètres"],"Array of parameters (name, value)":["Tableau de paramètres (nom, valeur)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["Tableau des combinaisons de modèles (hostgroup_id, environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["Comme mentionné ci-dessus, différents types de modèles permettent d'utiliser différents types de données. Voir le tableau ci-dessous pour les combinaisons disponibles."],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["Comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessus, la méthode interfaces
sur l'objet Host renvoie un nouvel objet de type Collection. Pour plus de simplicité, considérez que c'est un tableau de toutes les interfaces hôtes. Pour traiter chaque objet de ce tableau, une méthode each
est utilisée."],"Assign All":["Tout attribuer"],"Assign Hosts to %s":["Attribuer les hôtes à %s"],"Assign Location":["Assigner une Localisation"],"Assign Organization":["Assigner une Organisation"],"Assign Selected Hosts":["Attribuer aux hôtes sélectionnés"],"Assign a host to the Foreman instance":["Assigner un hôte à l’instance Foreman"],"Assign a host to the smart proxy":["Assigner un hôte au proxy smart"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["Affecter l'hôte {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["Attribuer à %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["L'attribution des hôtes à %{taxonomy_name} mettra également à jour %{taxonomy_name} pour inclure toutes les ressources que les hôtes sélectionnés sont en train d'utiliser."],"Associate Ephemeral External IP":["Associer l’IP externe éphémère"],"Associate VM":["Associer à une VM"],"Associate VM to a Foreman host":["Associer une VM à un hôte Foreman"],"Associate VMs":["Associer les VMs"],"Associate VMs to Foreman hosts":["Associer les VMs à des hôtes Foreman"],"Associate VMs to Hosts":["Associer les VM à des hôtes"],"Associated Host":["Hôte associé"],"Associated location IDs":["IDs des emplacements associées"],"Associated organization IDs":["IDs des organisations associées"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["L'association de machines virtuelles n'est pas prise en charge pour cette ressource de calcul"],"Association":["Association"],"At":["À"],"At least one command must be specified":["Au moins une commande doit être spécifiée"],"At least one of the hosts couldn't be found":["Un des hôtes au moins n'a pas pu être trouvé"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["Un volume au moins doit être choisi pour un provisioning par image."],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["Tentative de construction d'un nom de fichier image du système d'exploitation mais %s ne peut être installé depuis une image"],"Attribute mappings":["Attributs de concordance"],"Attribute type":["Type de l'attribut"],"Audit":["Audit"],"Audit Comment":["Commentaire d'Audit"],"Audit summary":["Rapport d'audit"],"Audited::Audit|Action":["Action"],"Audited::Audit|Associated name":["Nom associé"],"Audited::Audit|Associated type":["Type associé"],"Audited::Audit|Auditable name":["Nom vérifiable"],"Audited::Audit|Auditable type":["Type vérifiable"],"Audited::Audit|Audited changes":["Changements audités"],"Audited::Audit|Comment":["Commentaire"],"Audited::Audit|Remote address":["Adresse distante"],"Audited::Audit|Request uuid":["UUID requête"],"Audited::Audit|User type":["Type d'utilisateur"],"Audited::Audit|Username":["Nom d'utilisateur"],"Audited::Audit|Version":["Version"],"Audits":["Audits"],"Auth source":["Auth source"],"AuthSource|Account":["Compte"],"AuthSource|Account password":["Mot de passe"],"AuthSource|Attr firstname":["Attribut Prénom"],"AuthSource|Attr lastname":["Attribut Nom de famille"],"AuthSource|Attr login":["Attribut login"],"AuthSource|Attr mail":["Attribut adresse électronique"],"AuthSource|Attr photo":["Attribut photo"],"AuthSource|Base dn":["Base DN"],"AuthSource|Groups base":["Groupes base"],"AuthSource|Host":["Hôte"],"AuthSource|LDAPS":["LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["Filtre LDAP"],"AuthSource|Name":["Nom"],"AuthSource|Onthefly register":["Enregistrement à la volée"],"AuthSource|Port":["Port"],"AuthSource|Server type":["Type de serveur"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["Utiliser les netgroups"],"AuthSource|Usergroup sync":["Synchronisation du groupe d'utilisateurs"],"Authentication":["Authentication"],"Authentication Sources":["Sources d'authentification"],"Author":["Auteur"],"Authorize login delegation":["Autoriser la délégation d'authentification"],"Authorize login delegation API":["Autoriser la délégation de l'API d'authentification"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["Autoriser la création automatique d'utilisateurs avec la délégation d'authentification "],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["Autoriser la délégation de la connexion avec l'en-tête REMOTE_USER HTTP"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["Autoriser la délégation d'authentification avec la variable d'environnement REMOTE_USER pour les appels à l'API également"],"Authorized by":["Autorisé par"],"Auto refresh off":["Rafraichissement automatique désactivé"],"Auto refresh on":["Rafraichissement automatique activé"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["Automatiser Foreman via une API simple et puissante"],"Automatic":["Automatique"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["Le nettoyage automatique a échoué, il y a probablement d'autres enregistrements référençant encore ces données, veuillez faire le nettoyage manuellement dans la base de données et ensuite rafraîchir cette page."],"Autosign":["Signature automatique"],"Autosign Entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entry name":["Signer automatiquement un nom d'entrée"],"Availability zone":["Zone de disponibilité"],"Available":["Disponible"],"Available Providers":["Fournisseurs disponibles"],"Available input types":["Types d'entrées disponibles"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["Éviter les doublons lors des fusions (seulement pour les tableaux) ?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["Coût du mot de passe BCrypt"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["\\\"%s\\\" de BCrypt salt non valide"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":["Version du BIOS"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["Proxy BMC"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy BMC à utiliser pour ce sous-réseau"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["Proxy BMC à utiliser dans ce sous-réseau pour l'accès à la gestion"],"BMC credentials access":["Accès identifiants BMC"],"BMC password usage":["Utilisation du mot de passe BMC"],"Back":["Précédent"],"Back to host":["Retour à l'hôte"],"Back to host list":["Retour à la liste d'hôtes"],"Backtrace":["Backtrace"],"Bare Metal":["Bare Metal"],"Base DN":["DN de base"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["Éléments de base - macros, variables, méthodes"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["Soyez conscient que c'est dangereux et que cela peut entraîner des problèmes de performance et de sécurité. La désactivation du mode sans échec permet d'exécuter n'importe quel code Ruby sur le serveur. Tout utilisateur d'application qui peut modifier le modèle peut modifier le modèle, de sorte que lorsqu'il soit rendu; il engendre un processus shell et y exécute une commande arbitraire. Ces commandes sont exécutées en tant qu'utilisateur \\\"foreman\\\" et sont toujours limitées par la politique de SELinux. La désactivation du mode safemode n'est recommandée que dans un environnement de confiance."],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["En raison de la longueur variable des balises ERB, l'indentation de la syntaxe ERB peut sembler désordonnée. La syntaxe ERB ignore l'espace blanc. Une méthode de traitement de l'indentation consiste à déclarer la balise ERB au début de chaque nouvelle ligne, puis à utiliser l'espace blanc à l'intérieur de la balise ERB pour souligner les relations au sein de la syntaxe, par exemple :"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Avant de poursuivre l'utilisation de Foreman, vous devez fournir les informations d'une ou plusieurs architectures"],"Blank template":["Modèle vide"],"Bond":["Bond"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["Mode d'agrégat de l'interface. Par exemple balance-rr. Seulement pour les interfaces bond."],"Bookmark":["Signet"],"Bookmark this search":["Ajouter cette recherche aux favoris"],"Bookmark was successfully created.":["Mise à jour du signet réussie."],"Bookmark was successfully updated":["Mise à jour du signet réussie"],"Bookmarks":["Signets"],"Bookmark|Controller":["Contrôleur"],"Bookmark|Name":["Nom"],"Bookmark|Owner type":["Type de propriétaire"],"Bookmark|Public":["Public"],"Bookmark|Query":["Requête"],"Boot Mode":["Mode de démarrage"],"Boot device":["Périphérique de démarrage"],"Boot disk":["Disque de démarrage"],"Boot from volume":["Démarrage depuis le volume"],"Boot host from specified device":["Serveur de boot du périphérique spécifié"],"Boot order":["Commande de démarrage"],"Boot time":["Heure de démarrage"],"Bootable":["Amorçable"],"Both IP and Subnet must be set":["L'IP et le sous-réseau doivent tous deux être définis"],"Bridge":["Pont"],"Browse host config management reports":["Voir les rapports de gestion de configuration de l'hôte"],"Browse host facts":["Voir les facts de l'hôte"],"Browser locale":["Langue du navigateur (Locale)"],"Browser timezone":["Fuseau horaire du navigateur"],"Build":["Build"],"Build Duration":["Temps de construction"],"Build Hosts":["Construire les hôtes"],"Build PXE Default":["Créer le fichier PXE par défaut"],"Build duration":["Temps de construction"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["Build permet à l’hôte {hostName} un nouveau build dès le prochain démarrage"],"Build errors":["Erreurs de construction"],"Build from OS image":["Construire depuis l'image du système d'exploitation"],"Build in progress":["Construction en cours"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["Variables intégrées"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["En cochant cette case, le rapport sera envoyé à l'adresse électronique indiquée ci-dessous. Ne cochez pas cette case si vous préférez télécharger le rapport dans votre navigateur."],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["Par défaut, nous mappons les groupes d'utilisateurs aux objets du groupe LDAP standard. Les types de serveur LDAP FreeIPA et POSIX prennent en charge une autre manière de regrouper les utilisateurs via les Netgroups. Cochez cette case si l'utilisation des Netgroups est préférée à l'utilisation des groupes standards."],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["Par défaut, un caractère de nouvelle ligne est inséré après un bloc Ruby s'il est fermé à la fin d'une ligne :"],"CA Certificate Expiry Date":["Date d'expiration du certificat du CA"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["Lecteur de CD-ROM"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["Ajout de CPU à chaud"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de CPU à chaud vous permet d'ajouter des ressources CPU à une machine virtuelle en fonctionnement."],"CPUs":["Processeurs"],"CSRF protection token expired, please log in again":["Le jeton de protection CSRF a expiré, veuillez vous reconnecter"],"Cache refreshing is not supported for %s":["Le rafraîchissement du cache n'est pas pris en charge pour %s"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["Mettre en cache les appels lents dans VMWare pour accélérer le rendu des pages"],"Caching":["Cache"],"Calling methods on objects":["Appliquer méthodes sur objets"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via un fichier CLI ou RC, par exemple 'redhat.com'. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être laissé vide. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être défini sur \\\"par défaut\\\". Uniquement pour l'authentification v3."],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["Impossible de charger les centres de données en raison d'un nom d'utilisateur ou d'un mot de passe incorrect."],"Can't delete internal admin account":["Impossible de supprimer le compte admin interne"],"Can't delete the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"Can't delete the last admin user group":["Impossible de supprimer le dernier group Admin"],"Cancel":["Annuler"],"Cancel build":["Annuler le build"],"Cancel build request for this host":["Annuler la demande de build de cet hôte"],"Canceled pending build for %s":["Demande de construction de l'hôte %s annulée"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["Il est impossible d'ajouter un commentaire d'audit à un modèle verrouillé."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans point de montage"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans partiel"],"Cannot be in the past":["Ne peut pas être dans le passé"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["Impossible de continuer car certaines autorisations sont introuvables. Veuillez exécuter rake db:seed et faire une nouvelle tentative"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["Impossible de créer une configuration LDAP pour %s sans compte de service dédié"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["Impossible de supprimer %{current} car il contient des %{sti_name} imbriqués."],"Cannot delete built-in role":["N'a pas pu supprimer rôle intégré"],"Cannot delete global status.":["Ne peut pas supprimer le statut global."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["Impossible d'effacer le groupe %{current}car il possède des sous groupes."],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["Impossible de supprimer le groupe %{current} parce qu'il possède des groupes d’hôtes imbriqués."],"Cannot delete template input as template is locked.":["Impossible de supprimer un modèle saisi car le modèle est verrouillé."],"Cannot find user %s when switching context":["Impossible de trouver l'utilisateur %s lors du changement de contexte"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["Impossible d'enregistrer la ressource de calcul, mauvais type fourni"],"Cannot resolve network type for %s":["Impossible de résoudre le type de réseau pour les %s"],"Caps lock ON":["Verrouillage des majuscules ON"],"Certificate Name":["Nom du certificat"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de certificat que Foreman utilisera pour le chiffrement du websockets"],"Certificates":["Certificats"],"Change Group":["Modifier le groupe"],"Change Owner":["Changer le propriétaire"],"Change Power State":["Changement de l'état d'alimentation"],"Change Puppet CA":["Changer le CA Puppet"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["Changer le mot de passe"],"Changes":["Modifications"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["Les changements d'organisations et de lieux se propageront à tous les filtres hérités"],"Chassis":["Chassis"],"Check again":["Revérifiez"],"Choose a family":["Sélectionner une famille"],"Choose a new file:":["Choisir un nouveau fichier :"],"Choose a provider":["Sélectionner un fournisseur "],"Choose a server type":["Sélectionner un type de serveur"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["Classe"],"Clean up StoredValues":["Nettoyer les valeurs stockées"],"Clean up failed deployment":["Échec du nettoyage du déploiement"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["Nettoyer les certificats PuppetCA pour %s"],"Clear":["Effacer"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["Effacer le sous-statut de l'hôte"],"Clears a host sub-status of a given type":["Effacer un sous-statut d'hôte d'un type donné"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["Cliquer sur le lien d'une ressource de calcul pour modifier les attributs par défaut des VM."],"Click to log in again":["Cliquez pour vous reconnecter"],"Clone":["Cloner"],"Clone %s":["Clone %s"],"Clone Host %s":["Cloner l'Hôte %s"],"Clone a host group":["Cloner un groupe d'hôtes"],"Clone a provision template":["Cloner un modèle de job"],"Clone a role":["Cloner un rôle"],"Clone a template":["Cloner un modèle"],"Clone this host":["Cloner cet hôte"],"Cloned from":[""],"Close":["Fermer"],"Cloud-init template":["Modèle cloud-init"],"Cluster":["Cluster"],"Cluster ID is required to list available networks":["L'ID du cluster est requis pour afficher les réseaux disponibles"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["Commentaire"],"Comments":["Commentaires"],"Communication status":["Statut de la communication"],"Community":["Communauté"],"Compress the report using gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compress the report uzing gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compute Profiles":["Profils Compute"],"Compute Resouces":["Ressources Compute"],"Compute Resource":["Ressource Compute"],"Compute Resources":["Ressources Compute"],"Compute attribute":["Attribut de compute"],"Compute profile":["Profil de compute"],"Compute profile ID":["ID du profil compute"],"Compute profiles":["Profils compute"],"Compute resource":["Ressource compute"],"Compute resource ID":["ID de ressource compute"],"Compute resource IDs":["IDs de ressource compute"],"Compute resource destination unreachable":["Destination de la ressource de calcul inaccessible"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["Ressource compute mise à jour pour %s"],"ComputeAttribute|Name":["Nom"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Attributs machines virtuelles"],"ComputeProfile|Name":["Nom"],"ComputeResource|Attrs":["Attributs"],"ComputeResource|Caching enabled":["Mise en cache activée"],"ComputeResource|Description":["Description"],"ComputeResource|Domain":["Domaine"],"ComputeResource|Name":["Nom"],"ComputeResource|Password":["Mot de passe"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["Utilisateur"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["Déclarations conditionnelles"],"Config Management":["Gestion de configuration"],"Config Reports":["Rapports de configuration"],"Config Retrieval":["Récupération de configuration"],"Configuration":["Configuration"],"Configuration Management Error on %s":["Erreur de gestion de configuration sur %s"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["Rapport de gestion de la configuration - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["Échec de la reconstruction de la configuration pour : %s"],"Configuration successfully rebuilt":["Reconstruction de la configuration réussie"],"Configuration successfully rebuilt.":["Configuration reconstruite avec succès."],"Configure":["Configurer"],"Configure instance %s via SSH":["Configuration de l'instance %s par SSH"],"Confirm":["Confirmer"],"Confirm Action":["Confirmer l'action"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["Conflit - %s"],"Conflicts have been detected":["Des conflits ont été détectés"],"Connected":["Connecté"],"Connected to: %s":["Connecté à : %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["Connexion (non chiffrée) à : %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["Connexion à la ressource de calcul refusée"],"Connection to compute resource timed out":["La connexion à la ressource de calcul a expiré"],"Console":["Console"],"Console Passwords":["Mots de passe de console"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["La sortie console est peut être trop vieille"],"Console passwords":["Mots de passe console"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["Consultez la page « Modèles d'attribution » pour savoir quels modèles sont disponibles."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["Contient les instructions sous la forme d'un script bash pour la configuration initiale de l'hôte, après l'enregistrement de l'hôte dans Foreman"],"Content":["Contenu"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["Continuer à chercher les valeurs correspondantes après une première recherche (type tableau, hachage, jspon, yaml) Noter : la fusion ignore toutes les valeurs correspondantes omises."],"Continue?":["Continuer ?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["Copié !"],"Copy to clipboard":["Copier dans le presse-papiers"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Les versions du noyau et du proxy ne correspondent pas: foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["Cores"],"Cores per socket":["Cores par socket"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe bcrypt pour les sources d'authentification internes (4-30). Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations aux rôles Gestionnaire et Afficheur : %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Gestionnaire : %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Administrateur de l'organisation : %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Afficheur : %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["N’a pas pu créer le rôle '%{name}': %{message}"],"Could not delete %s":["N'a pas pu supprimer %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["Impossible d'étendre le rôle '%{name}' : %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["Impossible de trouver %{association} avec le nom : %{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["Impossible de trouver le %{migration_name} de migration en %{destination}"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["Modèle de configuration portant le nom « %s » introuvable. Créez-en un."],"Could not find host for request %{request_ip}":["Impossible de trouver un hôte pour la requête %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["Réseau %s introuvable sur la ressource de calcul VMWare"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["Impossible de trouver une interface réseau de la machine virtuelle correspondant à %s"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["Impossible de générer le rapport, recherchez des messages d'erreur dans le formulaire."],"Could not locate CA certificate.":["Impossible de trouver le certificat de la CA."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["Impossible de parser le timestamp '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["Impossible de récréer une clé SSH"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["Impossible d'actualiser les groupes d'utilisateurs externes : %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["Impossible de résoudre l'identification."],"Could not revoke Token: ":["Impossible de révoquer le jeton : "],"Create":["Créer"],"Create %s":["Créer %s"],"Create %{type} for %{host}":["Créer %{type} pour %{host}"],"Create :a_resource":["Créer : a_resource"],"Create Architecture":["Créer une architecture"],"Create Autosign Entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create Bookmark":["Créer un signet"],"Create Compute Profile":["Créer un profil de calcul"],"Create Compute Resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create DHCP Settings for %s":["Créer des paramètres DHCP pour %s"],"Create Domain":["Créer un domaine"],"Create Filter":["Créer un filtre"],"Create Global Parameter":["Créer un paramètre global"],"Create Host":["Créer un hôte"],"Create Host Group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create Image":["Créer une image"],"Create Installation Medium":["Créer un support d'installation"],"Create LDAP Auth Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create LDAP Authentication Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create Medium":["Créer un support"],"Create Model":["Créer un modèle"],"Create Operating System":["Créer un système d'exploitation"],"Create Parameter":["Créer un paramètre"],"Create Partition Table":["Créer une table de partition"],"Create Personal Access Token":["Créer un jeton d'accès personnel"],"Create Provisioning Template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create Proxy":["Créer un proxy"],"Create RSS notifications":["Créer des notifications RSS"],"Create Realm":["Créer un domaine"],"Create Report Template":["Créer un modèle de rapport"],"Create Role":["Créer un rôle"],"Create Smart Proxy":["Créer un smart proxy"],"Create Subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create Template":["Créer un modèle"],"Create User":["Créer un utilisateur"],"Create User Group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create User group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create a Personal Access Token for a user":["Créer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Create a bookmark":["Créer un signet"],"Create a compute attributes set":["Créer un jeu d'attributs pour ressources de calcul"],"Create a compute profile":["Créer un profil pour ressources de calcul"],"Create a compute resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create a default template combination for an operating system":["Créer une combinaison par défaut des modèles pour un système d'exploitation"],"Create a domain":["Créer un domaine"],"Create a filter":["Créer un filtre"],"Create a global parameter":["Créer un paramètre global"],"Create a hardware model":["Créer un modèle de matériel"],"Create a host":["Créer un hôte"],"Create a host group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create a medium":["Créer un medium"],"Create a nested parameter for a domain":["Créer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Create a nested parameter for a host":["Créer un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Create a nested parameter for a host group":["Créer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Create a nested parameter for a location":["Créer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Create a nested parameter for a subnet":["Créer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Create a nested parameter for an operating system":["Créer un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Create a nested parameter for an organization":["Créer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Create a partition table":["Créer une table de partition"],"Create a provisioning template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create a realm":["Créer un domaine"],"Create a report":["Créer un rapport"],"Create a report template":["Créer un modèle de rapport"],"Create a role":["Créer un rôle"],"Create a smart proxy":["Créer un smart proxy"],"Create a subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create a template input":["Créer un modèle d'entrée"],"Create a user":["Créer un utilisateur"],"Create a user group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create an HTTP Proxy":["Créer un proxy HTTP"],"Create an LDAP authentication source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create an architecture":["Créer une architecture"],"Create an external user group linked to a user group":["Création d'un groupe d'utilisateurs externe lié à un groupe d'utilisateurs"],"Create an image":["Créer une image"],"Create an interface on a host":["Créer une interface sur un hôte"],"Create an operating system":["Créer un système d'exploitation"],"Create autosign entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create controller":[""],"Create image":["Créer image"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["Créer un nouveau volume de boot depuis une image"],"Create new host when facts are uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand des facts sont reçus"],"Create new host when report is uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand un rapport est reçu"],"Create realm entry for %s":["Créer l'entrée du domaine pour %s"],"Created":["Créé"],"Created %s":[""],"Created at":["Créé le"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["Crée une préférence de table pour une table donnée"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["Créer l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["Création d'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["Il est conseillé de créer une sauvegarde de la base de données avant de procéder !"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["Mot de passe actuel"],"Custom LDAP search filter, optional":["Filtre de recherche LDAP personnalisé, facultatif"],"Custom instance type":["Type d'instance personnalisée"],"DB pending seed":["Prépopulation de DB en attente"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP Proxy"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP conflicts removal for %s":["Conflit DHCP pour la suppression de %s"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["option nom de fichier DHCP (Grub2/PXELinux par défaut)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["Option de nom de fichier DHCP à utiliser. Définir à None pour les méthodes non-PXE (par exemple iPXE). Auto-suggérée, utilisez le paramètre d'OS \\\"pxe-loader\\\" pour remplacer."],"DHCP lease conflicts have been detected":["Des conflits sur les réservations DHCP ont été détectés"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP ne prend pas en charge ce NIC"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["L'enregistrement DHCP %s existe déjà"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["Domaine DNS"],"DNS Name":["Nom DNS"],"DNS Proxy":["DNS Proxy"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DNS à utiliser pour ce sous-réseau"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser avec ce sous-réseau pour gérer les enregistrements PTR. Notez que les enregistrements A et AAAA sont gérés par le proxy DNS du domaine."],"DNS name":["Nom DNS"],"DNS proxy ID to use within this domain":["ID proxy DNS à utiliser dans ce domaine"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser pour gérer les enregistrements A de cette zone DNS. Notez que les enregistrements PTR sont gérés par le proxy DNS du sous-réseau concerné."],"DNS timeout":["Timeout DNS"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["Documentation DSL (Domain Specific Language)"],"Daily":["Quotidien"],"Dashboard":["Tableau de bord"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["Les données ne sont disponibles que pour l'utilisateur qui a déclenché le rapport et pour les administrateurs"],"Data has been cleaned up":["Les données ont été nettoyées"],"Data store":["Stockage"],"Datacenter":["Datacenter"],"Datacenter was not found":["Le datacenter est introuvable"],"Date":["Date"],"Default":["Par défaut"],"Default 'Host initial configuration' template":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\""],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\", attribué automatiquement lors de la création d'un nouveau système d'exploitation"],"Default Behavior":["Comportement par défaut"],"Default Display Type":["Type d'affichage par défaut"],"Default Global registration template":["Modèle d'enregistrement global par défaut"],"Default PXE global template entry":["Entrée de modèle global PXE par défaut"],"Default PXE local template entry":["Entrée de modèle local PXE par défaut"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["Élément de menu PXE par défaut dans le modèle global - 'local', 'discovery' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["Clavier VNC par défaut"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["Mode de démarrage par défaut des interfaces attribués à ce sous-réseau, appliqué aux hôtes par les modèles d'attribution"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["Mode de démarrage par défaut pour les interfaces affectées à ce sous-réseau."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["Mot de passe root chiffré par défaut pour les machines avec provisioning"],"Default language":["Langue par défaut"],"Default location":["Emplacement par défaut"],"Default on login":["Valeur par défaut à l'ouverture de session"],"Default organization":["Organisation par défaut"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["Propriétaire par défaut sur les hôtes provisionnés. Si vide, Foreman aura recours à l'utilisateur actif"],"Default parameters lookup path":["Chemin de recherche des paramètres par défaut"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["Les modèles par défaut sont automatiquement ajoutés aux nouvelles organisations et emplacements"],"Default timezone":["Fuseau horaire par défaut"],"Default value":["Valeur par défaut"],"Default value for the setting":["Valeur par défaut pour la configuration"],"Default value for user input":["Valeur par défaut pour la saisie par l'utilisateur"],"Default verification mode":["Mode de vérification par défaut"],"Default: %s":["par défaut : %s"],"Defaults to image size if left blank":["Si blanc, la taille de l'image est utilisée"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["La définition de proxies HTTP qui existent sur votre réseau vous permet d'effectuer diverses actions via ces proxies."],"Delay network activity during install for X seconds":["Retarder de X secondes l'activité du réseau pendant l'installation"],"Delete":["Supprimer"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["Supprimer %s?"],"Delete :a_resource":["Suppression : a_resource"],"Delete Controller":["Supprimer le contrôleur"],"Delete Hosts":["Supprimer ces hôtes"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["Supprimer les certificats PuppetCA pour %s"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["Supprimer TFTP %{kind} config pour %{host}"],"Delete a Virtual Machine":["Supprimer Machine Virtuelle"],"Delete a bookmark":["Supprimer un signet"],"Delete a compute profile":["Supprimer un profil de ressource de calcul"],"Delete a compute resource":["Supprimer une ressource de calcul"],"Delete a default template combination for an operating system":["Supprimer une combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Delete a domain":["Supprimer un domaine"],"Delete a filter":["Supprimer un filtre"],"Delete a global parameter":["Supprimer un paramètre global"],"Delete a hardware model":["Supprimer un modèle de matériel"],"Delete a host":["Supprimer un hôte"],"Delete a host group":["Supprimer un groupe d'hôtes"],"Delete a host's interface":["Supprimer une interface d'hôte"],"Delete a medium":["Supprimer un medium"],"Delete a nested parameter for a domain":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Delete a nested parameter for a host":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un hôte"],"Delete a nested parameter for a host group":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Delete a nested parameter for a location":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Delete a nested parameter for a subnet":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Delete a nested parameter for an operating system":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Delete a nested parameter for an organization":["Supprimer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Delete a partition table":["Supprimer une table de partition"],"Delete a provisioning template":["Supprimer un modèle d'attribution"],"Delete a realm":["Supprimer un domaine"],"Delete a report":["Supprimer un rapport"],"Delete a report template":["Supprimer un modèle de rapport"],"Delete a role":["Supprimer un rôle"],"Delete a smart proxy":["Supprimer un smart proxy"],"Delete a subnet":["Supprimer un sous-réseau"],"Delete a table preference for a given table":["Supprime une préférence de table pour une table donnée"],"Delete a template combination":["Supprimer une combinaison de modèle"],"Delete a template input":["Supprimer un modèle d'entrée"],"Delete a user":["Supprimer un utilisateur"],"Delete a user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs"],"Delete all nested parameter for a location":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un emplacement"],"Delete all nested parameter for an organization":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour une organisation"],"Delete all nested parameters for a domain":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un domaine"],"Delete all nested parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un hôte"],"Delete all nested parameters for a host group":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un groupe d'hôtes"],"Delete all nested parameters for a subnet":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un sous-réseaux"],"Delete all nested parameters for an operating system":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un système d'exploitation"],"Delete an HTTP Proxy":["Supprimer un proxy HTTP"],"Delete an LDAP authentication source":["Supprimer une source d'authentification LDAP"],"Delete an SSH key for a user":["Supprimer une clé SSH pour un utilisateur"],"Delete an architecture":["Supprimer une architecture"],"Delete an external user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs externe"],"Delete an image":["Supprimer une image"],"Delete an operating system":["Supprimer un système d'exploitation"],"Delete autosign entry":["Supprimer une entrée signée automatiquement"],"Delete filter?":["Supprimer le filtre ?"],"Delete host?":["Supprimer ces hôtes ?"],"Delete multiple hosts":["Supprimer plusieurs hôtes"],"Delete realm entry for %s":["Supprimer l'entrée du domaine %s"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["Supprimer les rapports concernant %s ?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["Livrer à des adresses électroniques"],"Delivery method":["Méthode de remise"],"Deploy On":["Déployer sur"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["Déployer TFTP%{kind} config pour %{host}"],"Deploy on":["Déployer sur"],"Deprecations":["Désapprobations"],"Describes the purpose of the setting":["Décrit l'objectif de la configuration"],"Description":["Description"],"Description of the domain":["Description du domaine"],"Deselect All":["Tout désélectionner"],"Destroy":["Détruire"],"Destroy associated VM on host delete":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte. Lorsque cette option est activée, les machines virtuelles liées aux hôtes sont supprimées sur la ressource de calcul. Lorsqu'elle est désactivée, la liaison aux machines virtuelles est supprimée lorsque l'hôte est supprimé, ce qui signifie qu'ils restent sur la ressource de calcul et peuvent être réassociés ou importés dans Foreman à nouveau. Cela ne met pas automatiquement la machine virtuelle hors tension"],"Destroyed selected hosts":["Hôtes sélectionnés détruits"],"Details":["Détails"],"Device Identifier":["Identifiant du périphérique"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
":["L'identifiant de périphérique pour cette interface. Il peut varier selon les plateformes et environnements. En voici quelques exemples courants.
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["Identifiant du périphérique. Ex : eth0 ou eth1.1"],"Disable Notifications":["Désactiver les notifications"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["Désactiver la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Disable alerts for selected hosts":["Désactiver les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Disable all filters overriding":["Désactiver tous les filtres surchargés"],"Disable overriding":["Supprimer Remplacement"],"Disabled":["Désactivé"],"Disabled alerts":["Alertes désactivées"],"Disabling Safe mode":["Désactivation du mode sans échec"],"Disassociate Hosts":["Dissocier les hôtes des VM"],"Disassociate host":["Dissocier l'hôte"],"Disassociate the host from a VM":["Dissocier l'hôte d'une VM"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["Dissocier les hôtes sélectionnés de leur VMs"],"Disconnected":["Déconnecté"],"Discovery Kexec":[""],"Disk":["Disque"],"Disk '%s'":["Disque '%s'"],"Disk Mode":["Mode disque"],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":["Interface de disque"],"Disk label":[""],"Disk name":["Nom du disque"],"Disk path":[""],"Disks space":["Espace disque"],"Disks total space":["Espace disque total"],"Display":["Affichage"],"Display FQDN for hosts":["Afficher les FQDN pour les hôtes"],"Display Type":["Type d'affichage"],"Display advanced fields":["Afficher les champs avancés"],"Display hidden parameter values":["Afficher les valeurs de paramètre masquées"],"Display hidden values":["Afficher les valeurs masquées"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":[""],"Display the templates that will be used to provision this host":["Afficher les modèles qui seront utilisés pour le provisioning de cet hôte"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["Affichage %{num_audits} de l’audit %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} "],"Do you really want to revoke Access Token?":["Voulez-vous vraiment révoquer le jeton d'accès ?"],"Documentation":["Documentation"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["Cette image prend-t-elle en charge l'entrée de paramètres utilisateur (p.e. via cloud-init) ?"],"Domain":["Domaine"],"Domain ID":["ID du domaine"],"Domain IDs":["ID de domaines"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["Les utilisateurs de domaine sont un groupe spécial dans AD. Malheureusement, nous ne pouvons pas obtenir les informations d'adhésion à partir d'une recherche LDAP, ni les synchroniser."],"Domains":["Domaines"],"Domains in which this subnet is part":["Domaines qui incluent ce sous-réseau"],"Domain|Fullname":["Nom complet"],"Domain|Name":["Nom"],"Download":["Télécharger"],"Download Report":["Télécharger le rapport"],"Download VMRC":["Télécharger VMRC"],"Download generated report":["Télécharger le rapport généré"],"Downloads a generated report":["Télécharger un rapport généré"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["Entrées dupliquées détectées : %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["Durée en jours pendant laquelle les audits sont conservées. Laisser vide pour désactiver le nettoyage des audits."],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":[""],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR ou FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["Chaque architecture peut-être associée à un ou plusieurs systèmes d'exploitation. De plus il est possible de restreindre les combinaisons valides."],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["Les capacités de rendu de chaque type de modèle diffèrent légèrement; par exemple un modèle de provisionnement est toujours rendu pour un seul objet hôte et une variable @host est donc définie. Un autre exemple est un modèle de rapport, dans lequel des macros spécifiques de formatage de rapport sont disponibles."],"Eager zero":["Provisionné à zero"],"Edit":["Modifier"],"Edit %s":["Modifier %s"],"Edit %s Resource Filter":["Modifier %s filtre de ressources"],"Edit Compute profile":["Modifier le profil de calcul"],"Edit External Authentication Source":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"Edit Host":["Modifier l'hôte"],"Edit Parameters":["Modifier les paramètres"],"Edit Properties":["Modifier les Propriétés"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["Editer cet hôte"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":["Éditeur"],"Email":[" E-mail"],"Email Preferences":["Préférences de messagerie"],"Email address is missing":["L'adresse courrier électronique est manquante"],"Email reply address":["L'adresse de courrier de retour"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["L'adresse courrier électronique de réponse pour les courriers émis par Foreman"],"Email subject prefix":["Préfixe pour le sujet du courrier"],"Email was sent successfully":["Envoi de courrier réussi"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby (ERB) est un outil permettant de générer des fichiers texte basés sur des modèles qui combinent du texte brut et du code Ruby. Foreman utilise la syntaxe ERB dans les cas suivants :"],"Empty":["Vide"],"Enable Caching":["Activer la mise en cache"],"Enable Notifications":["Activer les notifications"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["Activer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Enable alerts for selected hosts":["Activer les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["Cocher si l'interface est une interface alias ou VLAN, à noter qu'une interface alias ne peut être utilisée qu'en mode démarrage statique pour le sous-réseau"],"Enable insecure argument for the initial curl":["Activer l'argument non sécurisé pour le curl initial"],"Enable rebuild on next host boot":["Activer le build de l'hôte au prochain redémarrage"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["Activer le safe mode pour le rendu des modèles (recommandé)"],"Enable this host for provisioning":["Activer le provisioning pour cet hôte"],"Enable user's email":[""],"Enabled":["Activé"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["%s préparé pour redémarrage et réinstallation"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage, mais n'a pas pu allumer l'hôte."],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["Il contient un commentaire qui est ignoré lors du rendu du modèle :"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["Adresse IP de fin pour l'autosuggestion d'adresse IP"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["Entrées par page"],"Environment IDs":["IDs des environnements"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le certificat SSL client"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le Subject DN d'un certificat SSL client"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le statut de vérification d'un certificat SSL client"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["Les environnements ont été dépréciés à partir de ce point de terminaison."],"Error":["Erreur"],"Error - %{message}":["Erreur - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["Erreur d'ajout du module au tableau de bord."],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["Erreur de connexion à %{proxy}: %{error}."],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["Erreur de connexion au domaine '%{domain}' sur les serveurs DNS %{servers} - vérifier les paramètres query_local_nameservers et dns_conflict_timeout."],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["Erreur de connexion au(x) serveur(s) DNS - vérifier /etc/resolv.conf"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["Erreur lors de la connexion LDAP %{name} avec le login %{login}: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["Erreur lors du rendu, onglet Retour à l'éditeur."],"Error generating IP: %s":["Erreur de génération de l'adresse IP : %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["Une erreur est survenue lors de la communication avec %{cr}: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["Erreur de chargement des informations des interfaces : %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["Erreur de chargement des informations de filtrage du programme : %s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":[""],"Error removing widget from dashboard.":["Erreur de suppression du widget du tableau de bord."],"Error statuses":["Statuts Erreur"],"Error submitting data:":["Erreur lors de l'envoi des données :"],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["Erreur lors de la connexion au serveur LDAP '%{name}' à '%{url}' lors de l'authentification"],"Error while trying to create resource: %s":["Erreur lors de la tentative de création de la ressource: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["Erreur lors de la tentative de mise à jour de la ressource: %s"],"Error! ":["Erreur "],"Error:":[""],"Errors":["Erreurs"],"Errors occurred, build may fail":["Des erreurs sont survenues, l'installation peut avoir échoué"],"Errors only":["Seulement les erreurs"],"Errors: %s":["Erreurs : %s"],"Example value is %s
":["Exemple %s
"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["Exemple cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
ou cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
si vous utilisez netgroups"],"Examples":["Exemples"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["Exclure le modèle pour tous les types de facts importés (puppet, ansible, rhsm). Ces facts ne seront pas stockés dans la base de données Foreman. Vous pouvez utiliser le signe * pour faire correspondre les noms avec les index, par exemple ignore* filtrera ignore, ignore123 ainsi que a::ignore ou même a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Exclure le modèle pour les faits stockés dans foreman"],"Exit Full Screen":["Quitter le mode plein écran"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["Étendre les éléments imbriqués"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["Expiration du jeton d'autorisation."],"Expire logs":["Journaux expirés"],"Expired":["Expiré"],"Expires":["Expire"],"Expiry Date":["Date d'expiration"],"Explain matchers":["Explication des correspondances"],"Export":["Exporter"],"Export a partition template to ERB":["Exporter un modèle de partition vers ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["Exporter un modèle d'attribution vers ERB"],"Export a report template to ERB":["Exporter un modèle de rapport vers ERB"],"Export to CSV":["Exporter vers CSV"],"External Documentation":["Documentation externe"],"External Groups":["Groupes externes"],"External IPAM":["IPAM Externe"],"External IPAM Group":["Groupe IPAM externe"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["Groupe IPAM externe - uniquement pertinent lorsque l'IPAM est réglé sur externe"],"External user group":["Groupe d'utilisateur externe"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["Impossible d'actualiser le groupe d'utilisateurs externes %{name}."],"External user group %{name} refreshed":["Groupe d'utilisateur externe %{name} rafraichi"],"External user group information":["Information du groupe d'utilisateurs externe"],"External user group name":["Nom du groupe d'utilisateurs externe"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["Les groupes d'utilisateurs externes seront synchronisés à l'authentification, ou se baseront sur une synchronisation périodique par cron lors de la vérification de l'appartenance aux groupes"],"External usergroup":["Groupe d'utilisateur externe"],"ExternalUsergroup|Name":["Nom"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Valeurs des Facts"],"Fact name":["Nom du fact"],"Fact value":["Valeur du Fact"],"FactName|Ancestry":["Ancêtre"],"FactName|Compose":["Composer"],"FactName|Name":["Nom"],"FactName|Short name":["Nom court"],"FactValue|Origin":["Origine"],"FactValue|Value":["Valeur"],"Facts":["Faits"],"Facts Values":["Valeurs de faits"],"Fail on Mismatch":["Échec en cas de non-concordance"],"Failed":["Échec"],"Failed Restarts":["Erreur de redémarrage"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["Échec de connexion à %s"],"Failed features":["Fonctions échouées"],"Failed features: %s":["Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s"],"Failed hosts":["Hôtes ayant échoué"],"Failed login attempts limit":["Limite de connexions échouées"],"Failed restarts":["Redémarrages échoués"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["N’a pas pu %{action} %{host}: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["N'a pas pu obtenir les adresses IP de la ressource de calcul pour %s"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["Échec de l'annulation de la construction en cours pour %{hostname} avec les erreurs suivantes : %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["Échec de la configuration de %{host} pour démarrer à partir de %{device}: : %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["Impossible de créer l'entrée du domaine %{name} : %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["Impossible de créer le certificat X509. Erreur : %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["Échec de la création d'une instance %{name} de compute %{compute_resource} : %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["Échec de déploiement de vm %{name}, cause : %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la destruction d'une instance %{name} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["Échec de l'activation de %{host} pour l'installation : %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["N'a pas pu récupérer un IP disponible du proxy %{proxy}: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["Échec de récupération des fichiers boot"],"Failed to fetch power status: %s":["N'a pas pu obtenir statut d'alimentation : %s"],"Failed to fetch: ":["Erreur de récupération :"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["Impossible de trouver les attributs compute, veuillez vérifier si la VM %s a été supprimée"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["Impossible d'obtenir un nouvel OTP du domaine. Fin de l'installation."],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["Échec d'initialisation du proxy PuppetCA : %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["Impossible d'initialiser le proxy du domaine : %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["Échec de lancement du script sur %{name}: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["Échec d'ouverture de session en SSH à {name}: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["Échec de modification du cycle d'installation pour %s"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["Impossible d'effectuer un rollback sur %{task} - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la création d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["Impossible de redémarrer %s"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["Échec de l'actualisation du cache."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["Échec de suppression de certificats pour %{name}: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["Impossible de sauvegarder les positions des widgets."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["N’a pas pu définir le proxy %{proxy_type} pour %{host}."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["N'a pas pu définir les IP via IPAM pour %{name}: %{e}"],"Failed to set console: %s":["Échec de création de la console : %s"],"Failed to set power state for %s.":["Échec du changement d'état d'alimentation électrique pour %s."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'arrêt de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["N'a pas présenté la demande."],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'annulation de la mise à jour de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la mise à jour d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["Impossible de valider %{host} : %{error}"],"Failed|F":["Echec|E"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Impossible de déployer via le Smart Proxy %{proxy} : %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["Échec de l'analyse syntaxique %{template} : %{error}."],"Failure: %s":["Erreur : %s"],"Family":["Famille"],"Feature":["Fonction"],"Features":["Caractéristiques"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["Les fonctionnalités \\\"%s\\\" de ce proxy ne sont pas reconnues par Foreman. Si ces fonctionnalités viennent d'un plugin de Smart Proxy, assurez-vous bien que Foreman ait ce plugin installé également."],"Feature|Name":["Nom"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["Récupération des fichiers de boot en TFTP pour %s"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["Recherchez le statut de l'hôte, qu'il soit sous tension ou non. Les hôtes pris en charge sont les VM et les hôtes physiques avec BMC."],"Field name":["Nom du champ"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["Filtre"],"Filter Host...":["Filtrer l'hôte..."],"Filter audits for this resource only":["Filtrer les audits pour cette ressource uniquement"],"Filter audits for this user only":["Filtrer les audits pour cet utilisateur uniquement"],"Filter by level:":["Filtrer par niveau :"],"Filter by state:":["Filtrer par état :"],"Filter overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtre désactivé"],"Filter...":["Filtrer..."],"Filters":["Filtres"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtres désactivé"],"Filter|Override":["Remplacement"],"Filter|Permissions":["Permissions"],"Filter|Resource":["Ressource"],"Filter|Search":["Recherche"],"Filter|Taxonomy search":["Recherche taxonomie"],"Filter|Unlimited":["Illimité"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["Trouver ou créer un hôte et un rendu de modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Fingerprint":["Empreinte"],"Finish template":["Modèle terminé"],"Firmware":["Microprogramme"],"First":["Premier"],"Fix %s on Mismatch":["Fixer %s échec de concordance"],"Fix All Mismatches":["Corriger toutes les erreurs de concordance"],"Fix Mismatches":["Corriger les erreurs de concordance"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure le statut ou non"],"Flag to indicate whether to include version or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure la version ou non"],"Flavor":["Gabarit"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["Réseau d'adresses IP flottantes"],"Floppy":["Floppy"],"Folder":["Dossier"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["Suivre %{href} pour savoir comment décrire vos contrôleurs."],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["Par exemple, si vous avez copié plusieurs versions des médias d'installation Red Hat dans des répertoires où les noms des images sont 5.8 ou 6.2, et chacun de ces répertoires contiennent les binaires i386 et x86_64,\\n alors vous pouvez définir une seule ligne media.\\nL'entrée, qui peut simplement être nommée 'Red Hat', peut contenir une URL de cette forme : 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["Par exemple, cela peut être utile pour configurer tous les NIC hôtes."],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["Pour la mise en service basée sur l'image en utilisant le modèle de finition, l'adresse IP de cette interface sera utilisée comme cible SSH."],"For initial configuration of the host run this command:":["Pour la configuration initiale de l'hôte, exécutez cette commande :"],"For more info visit:":["Pour des informations complémentaires :"],"For more information":["Pour des informations complémentaires"],"For more information please see ":["Pour plus d'informations, voir "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["Pour les valeurs de type recherche, il s'agit de la ressource dans laquelle la valeur recherche"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["L'API v2 de Foreman est à présent l'API par défaut."],"Foreman URL":["URL de Foreman"],"Foreman UUID":["UUID de Foreman"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman permet de définir une hiérarchie d'héritage de paramètres, où les paramètres globaux sont accessibles depuis n'importe quel manifeste."],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman peut stocker des informations sur la configuration réseau d'un hôte qu'il provisionne. Elles peuvent servir à configurer la machine virtuelle, à attribuer les adresses IP correctes et les ressources réseau, et à configurer le système d'exploitation correctement pendant le processus d'attribution."],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser une Service externe pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser des services basés sur LDAP pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman considère qu'un domaine et une zone DNS sont la même chose. Autrement dit, si vous envisagez de gérer un site dont toutes les machines sont de la forme hostname. somewhere.com, alors le domaine est somewhere.com. Cela permet à Foreman d'associer une variable puppet à un domaine/site et d'ajouter automatiquement cette variable à toutes les demandes de nœuds externes faites par les machines de ce site. Le champ fullname est utilisé pour la lisibilité humaine dans les rapports et autres pages qui se réfèrent à des domaines, et également disponible comme paramètre de nœud externe."],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman n'arrive pas à trouver une ressource vSphere requise. Vérifiez que Foreman ait bien les permissions requises et que la ressource existe. Raison: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["Domaine ID Foreman de l'interface. Requis pour les interfaces primaires des hôtes gérés."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman a détecté des définitions de classes inconnues dans votre base de données. Cela peut se produire après la suppression d'un plugin qui n'aurait pas correctement nettoyé les données qu'il aurait créées. Souhaitez-vous supprimer tous les enregistrements de la table SQL \\\"%{table}\\\" avec la colonne \\\"%{column}\\\" ayant comme valeur\\\"%{value}\\\""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["ID d’instance de Foreman, identifie uniquement cette instance Foreman."],"Foreman internal":["Foreman interne"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Les matchers de Foreman sont hérités par les dépendants lors de l'évaluation des paramètres pour les groupes d’hôtes, les organisations et les lieux."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman gère désormais le cycle d'installation pour %s"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman ne gère plus le cycle d'installation pour %s"],"Foreman register/registration facet":["Facet d’enregistrement"],"Foreman report creation time is %s":["L'heure de création du rapport Foreman est %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv4"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv6"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman prend en charge la création et la gestion d'hôtes sur un certain nombre de services de virtualisation et de cloud (désignés sous le nom de ressources de calcul), ainsi que sur des hôtes Bare Metal."],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"Foreman ticketing system":["le gestionnaire de tickets Foreman"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman signera automatiquement les certificats au provisioning de l'hôte"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman bloquera la connexion de l'utilisateur à partir d’un adresse IP après ce nombre de tentatives de connexion infructueuses pendant 5 minutes. Définir à 0 pour désactiver la protection par force brute"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman créera l'hôte à la réception d'un rapport"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman créé l'hôte à la réception des facts"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman va supprimer la machine virtuelle si le script d'attribution renvoie un code d'erreur de sortie non nul"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman évaluera par défaut les paramètres de classe smart de l'hôte dans cette ordre"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman chargera le nouvel UI sur dans les détails de l’hôte"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de la classification."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman va interpréter le code ERB des paramètres lors de la sortie de l'ENC"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman interrogera le resolver local au lieu des champs SOA/NS autoritaires pour la zone"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après ses facts"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après les facts"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman remplacera l'adresse IP de l'hôte par l'adresse IP qui a émis la requête d'installation"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman utilisera OAuth pour les autorisations de l'API"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman utilisera les UUID des certificats plutôt que les noms de machine"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman utilisera le nom court au lieu du FQDN lors de la création des machines virtuelles"],"ForemanInternal|Key":["Clé"],"ForemanInternal|Value":["Valeur"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Secret Jwt"],"Form was successfully created.":["Le formulaire a été créé avec succès."],"Forums":["Forums"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["%{count} rapports trouvés sur les %{days} derniers jours"],"Full":["Full"],"Full audits list":["Liste complète des audits"],"Full name describing the domain":["Nom complet décrivant le domaine"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["Chemin complet de l'image à utiliser pour créer de nouveaux volumes."],"Full screen":["Plein écran"],"Function not available for %s":["Fonction non disponible pour %s"],"GMT time":["Heure UTC"],"Gateway":["Passerelle"],"Gateway Address":["Adresse de la passerelle"],"General":["Général"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["Description synthétique à des fins pratiques. Par exemple, ce type de matériel a besoin d'une configuration BIOS spécifique."],"Generate":["Générer"],"Generate a Report":["Générer un rapport"],"Generate at":["Générer à"],"Generate global registration command":["Générer la commande d'enregistrement global"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["Génération de nouveau nom aléatoire. Regarder les configurations pour désactiver cette fonction."],"Generate report from a template":["Générer un rapport à partir d'un modèle"],"Generate report on a given time.":["Générer un rapport sur un moment donné."],"Generated %s ago":["Généré le %s"],"Generated at %s":["Généré le %s"],"Generating ...":["Générer ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["La création d'un modèle de rapport a échoué pour : %s."],"Generating a report":["Génération d'un rapport"],"Generating of report has been canceled":["La production du rapport a été annulée"],"Generating the report took %s.":["La production du rapport a nécessité %s."],"Get DSL reference for templates writing":["Obtenir une référence DSL pour la rédaction des modèles"],"Get ENC values of host":["Obtenir les valeurs ENC de l'hôte"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["Voir les détails du tableau de bord"],"Get default dashboard widgets":["Widgets du tableau de bord par défaut"],"Get hosts forming the smart proxy":["Récupérer les hôtes formant le proxy smart"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["Voir le statut de l'hôte"],"Get vm attributes of host":["Voir les attributs VM de l'hôte"],"Global":["Global"],"Global Parameters":["Paramètres globaux"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["Modèle d'enregistrement global avec nom %s défini via default_global_registration_item Paramètres non trouvés, veuillez d'abord configurer le nom du modèle existant"],"Global Registration template":["Modèle d'enregistrement global"],"Global default %s template":["Modèle %s par défaut global"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["Modèle %s par défaut global. Ce modèle est déployé sur tous les serveurs TFTP configurés. Il ne sera pas affecté par les mises à niveau."],"Global iPXE template '%s' not found":["Le modèle iPXE global '%s' est introuvable"],"Global macros":["Macros globales"],"Global methods (macros)":["Méthodes globales (macros)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["Le paramètre global %{name} n'est pas accessible en mode sécurisé"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["Le statut global est passé de %{from} à %{to}"],"Global variables":["Variables globales"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["Bons rapports dans les derniers %s"],"Good host with reports":["Bons rapports d'hôtes"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["Groupe non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Groups base DN":["Base DN des Groupes"],"Guest OS":["SE invité"],"HELO/EHLO domain":["Domaine HELO/EHLO"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["Proxies HTTP"],"HTTP Proxy":["HTTP Proxy"],"HTTP Proxy connection successful.":["Connexion du proxy HTTP réussie."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["Le démarrage HTTP UEFI nécessite un proxy avec la fonction httpboot"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["Le démarrage HTTP nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre http_port exposed"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["UUID de la requête HTTP, le clic filtrera les audits pour cette requête. Il peut également être utilisé pour effectuer des recherches dans les journaux d'application."],"HTTP(S) proxy":["Proxy HTTP(S)"],"HTTP(S) proxy except hosts":["Proxy HTTP(S) à l'exception des hôtes"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["Proxy HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["Proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPS URL is required for API access":["Une URL en HTTPS est requise pour accéder à l'API"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["Le démarrage HTTPS nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre https_port exposed"],"HTTPS endpoint":["Point de terminaison HTTPS"],"Hard disk":["Disque dur"],"Harddisk":["Disque dur"],"Hardware Model":["Modèle du matériel "],"Hardware Models":["Modèles de matériel "],"Hardware model":["Modèle du matériel"],"Hardware models":["Modèles de matériel"],"Has effect only for network based provisioning":["N'a d'effet que pour l'approvisionnement en réseau"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["Fonction de hachage à utiliser. Les changements prendront effet pour les nouveaux hôtes ou les hôtes mis à jour."],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["Le hachage des valeurs d'entrée où key est le nom de l'entrée, value est la valeur de cette entrée"],"Hash of report metrics, can be just {}":["Hachage des métriques de rapport, peut simplement être {}"],"Hash of status type totals":["Hachage des totaux de types de statut"],"Help":["Assistance"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["Valeur masquée"],"Hide Content":["Masquer le contenu"],"Hide advanced fields":["Masquer les champs avancés"],"Hide all values for this parameter.":["Masquer toutes les valeurs de ce paramètre."],"Hide this value":["Masquer cette valeur"],"Hide value":[""],"Highly Available":["Hautement disponible"],"Hint data is missing":["Donnée de conseil manquante"],"History":["Historique "],"Host":["Hôte"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["L'hôte %s est construit"],"Host %s is not associated with a VM":["L'hôte %s n'est associé à aucune VM"],"Host %s will be built next boot":["Hôte %s sera créé au prochain démarrage"],"Host Configuration Chart":["Diagramme de la configuration des hôtes"],"Host Configuration Chart for %s":["Diagramme de configuration des hôtes pour %s"],"Host Configuration Status":["Statut de configuration des hôtes"],"Host Configuration Status for %s":["Statut de configuration des hôtes pour %s"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["Groupe d'hôtes / Environnement"],"Host Group Parameters":["Paramètres du groupe d'hôtes"],"Host Groups":["Groupe d'Hôtes"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["Les groupes d'hôtes permettent de définir et de regrouper des hôtes ayant une configuration commune.\\n Les groupes imbriqués hériteront de leur(s) parent(s).\\n Ils sont ensuite traités comme un modèle et peuvent être sélectionnés lors de la création d'un nouvel hôte et garantissent que l'hôte est configuré dans l'un de vos états prédéfinis."],"Host Parameters":["Paramètres de l'hôte"],"Host Status Overview":["Aperçu général du statut de l’hôte"],"Host Statuses":["Statuts d’hôtes"],"Host audit entries":["Entrées d'audit de l'hôte"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["Le disque d'amorçage de l'hôte ne fonctionne pas avec l'IPv6 statique"],"Host built":["Hôte construit"],"Host details":["Détails de l'Hôte"],"Host facets/base":["Host facets/base"],"Host group":["Groupe d'hôtes"],"Host group IDs":["IDs des groupes"],"Host group description":["Description du groupe d'hôtes"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["L'hôte n'a pas d'adresse IPv4 ou IPv6 définie"],"Host has no domain defined":["L'hôte n'a aucun domaine défini"],"Host has no provisioning interface defined":["L'hôte n'a aucune interface de provisioning définie"],"Host has no subnet defined":["L'hôte n'a aucun sous réseau défini"],"Host initial configuration template":["Modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Host is not associated with an operating system":["Hôte non associé à un système d'exploitation"],"Host owner":["Propriétaire de l'hôte"],"Host reported time is %s":["L'heure renvoyée par l'Hôte est %s"],"Host status":["Statut de l’hôte"],"Host status/status":["Statut"],"Host template":["Modèle d'hôte"],"Host times seem to be adrift!":["L'heure sur l'hôte semble en dérive"],"Host's network interfaces":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's network interfaces.":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's owner type":["Type de propriétaire de l'hôte"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["Paramètres de l'hôte (tableau ou hachage indexé)"],"Host::Base|Build":["Mode Installation"],"Host::Base|Build errors":["Erreurs de version"],"Host::Base|Certname":["Nom du Certificat"],"Host::Base|Comment":["Commentaire"],"Host::Base|Disk":["Table de partition spécifique"],"Host::Base|Enabled":["Activé"],"Host::Base|Global status":["Statut global"],"Host::Base|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Host::Base|Image file":["Fichier image"],"Host::Base|Initiated at":["Initié à"],"Host::Base|Installed at":["Installé le"],"Host::Base|Last compile":["Dernière compilation"],"Host::Base|Last report":["Dernier rapport"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Host::Base|Managed":["Hôte géré"],"Host::Base|Name":["Nom"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["Type de propriétaire"],"Host::Base|Provision method":["Méthode de provisioning"],"Host::Base|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Host::Base|Root pass":["Mot de passe root"],"Host::Base|Use image":["Utiliser l'image"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["Heure de démarrage"],"HostFacets::Base|Cores":["Cores"],"HostFacets::Base|Disks total":["Total Disques"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Instance Foreman"],"HostFacets::Base|Ram":["Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["Virtuel"],"HostStatus::Status|Reported at":["Signalé sur"],"HostStatus::Status|Status":["Statut"],"Hostgroup":["Groupe d'hôtes"],"Hostgroup not found or not accessible":["Groupe d'hôtes non trouvé ou non accessible"],"Hostgroup|Ancestry":["Ancètre "],"Hostgroup|Description":["Description"],"Hostgroup|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Hostgroup|Image file":["Fichier image"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Hostgroup|Name":["Nom"],"Hostgroup|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Hostgroup|Root pass":["Mot de passe root"],"Hostgroup|Title":["Titre"],"Hostgroup|Use image":["Utiliser l'image"],"Hostgroup|Vm defaults":["Paramètres par défaut de la VM"],"Hostname":["Nom d'hôte"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["Le nom d'hôte et le certificat du client doivent être valides. Les ports sont généralement 8443 ou 9090."],"Hostname or certname":["Nom d'hôte ou nom du certificat"],"Hostname:":["Nom de l’hôte :"],"Hosts":["Hôtes"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["Hôtes en mode construction ou ayant des erreurs de construction"],"Hosts in build mode":["Hôtes en mode build"],"Hosts in error state":["Hôtes en erreur"],"Hosts including Sub-groups":["Hôtes incluant les sous-groupes"],"Hosts managed":["Hôtes gérés"],"Hosts managed:":["Hôtes gérés :"],"Hosts that had pending changes":["Hôtes en attente de changements"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["Hôtes avec des changements en attentes avec des alertes activées"],"Hosts that had performed modifications without error":["Hôtes qui ont effectué des changements sans erreur"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":["Hôtes à inclure exclusivement dans l'action"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Hôtes avec les rapports Foreman désactivés"],"Hosts which are not reporting":["Hôtes qui n'ont pas de rapport"],"Hosts which didn't report in the last %s":["Hôtes qui n'ont pas envoyé de rapport au cours des derniers/dernières %s"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["Hôtes ne disposant pas de rapports récents de la gestion de la configuration"],"Hosts which recently applied changes":["Hôtes avec des changements appliqués récemment"],"Hosts which recently applied changes successfully":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec succès"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec des alertes activées"],"Hosts with alerts disabled":["Hôtes dont les alertes sont désactivées"],"Hosts with error state":["Hôte avec un état d'erreur"],"Hosts with error state and alerts enabled":["Hôte avec un état d'erreur et alertes activées"],"Hosts with errors":["Hôtes avec erreur(s)"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["Hôtes avec des caractéristiques intéressantes (changements, échecs, etc)"],"Hosts with no reports":["Hôtes sans aucun rapport"],"Hosts with notifications disabled":["Hôtes dont les notifications sont désactivées"],"Hosts without changes or errors":["Hôtes sans changements ou erreurs"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["Hôtes sans changements ou erreurs, avec des alertes activées"],"Hosts without errors":["Hôtes sans erreurs"],"Hosts without errors percent":["Hôtes sans erreurs de pourcentage"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["Hôtes sans erreurs, avec des alertes activées"],"How templates are determined":["Comment les modèles sont déterminés"],"How values are validated":["Détails sur la validation des valeurs"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["Toutefois, si elle a été supprimée en externe, cette page vous permet de la recréer"],"Http proxy":["Proxy HTTP"],"HttpProxy|Name":["Nom"],"HttpProxy|Password":["Mot de passe"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["Nom d'utilisateur"],"Hypervisor":["Hyperviseur"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["ID attribué à la création d’un job par la commande de programmation"],"ID of LDAP authentication source":["ID de la source d'authentification LDAP"],"ID of architecture":["ID de l'architecture"],"ID of compute profile":["ID de profil compute"],"ID of compute resource":["ID de la ressource compute"],"ID of compute_resource":["ID compute_resource"],"ID of config template":["ID du modèle de configuration"],"ID of domain":["ID du domaine"],"ID of host":["ID de l'hôte"],"ID of host group":["ID du groupe d'hôtes"],"ID of interface":["ID de l'interface"],"ID of linked authentication source":["ID de la source d'authentification liée"],"ID of location":["ID d'emplacement"],"ID of medium":["ID du medium"],"ID of operating system":["ID du système d'exploitation"],"ID of organization":["ID de l'organisation"],"ID of parameter":["ID du paramêtre"],"ID of partition table":["ID de la table de partition"],"ID of provisioning template":["ID du modèle d'attribution"],"ID of role":["ID du rôle"],"ID of subnet":["ID du sous-réseau"],"ID of template":["ID du modèle"],"ID of the Host group to register the host in":["ID du groupe d'accueil pour l'inscription de l'hôte."],"ID of the Location to register the host in":["ID de l'endroit où l'hôte doit s'inscrire."],"ID of the Operating System to register the host in":["ID du système d'exploitation avec lequel l'hôte doit être enregistré."],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ID du système d'exploitation dans lequel l'hôte doit être enregistré. Le système d'exploitation doit avoir un modèle `host_init_config` assigné"],"ID of the Organization to register the host in":["ID de l'organisation dans laquelle enregistrer l'hôte."],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["ID du Proxy Smart. Ce proxy doit avoir activé les fonctions \\\"Modèles\\\" et \\\"Enregistrement\\\"."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":["ID de l'organisation"],"ID of the user":["ID de l'utilisateur"],"ID of user group":["ID du groupe d'utilisateurs"],"ID or name external user group":["ID ou nom d'un groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of domain":["ID du nom de domaine"],"ID or name of external user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of host":["ID ou nom d'hôte"],"ID or name of interface":["ID ou nom de l'interface"],"ID or name of subnet":["ID ou nom du sous réseau"],"ID or name of user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs"],"IDs of associated architectures":["ID des architectures associées"],"IDs of associated media":["ID des médias associés"],"IDs of associated partition tables":["ID des tables de partitions associées"],"IDs of associated provisioning templates":["ID des modèles d’attribution associés"],"INFO or DEBUG":["INFO ou DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["Adresse IP"],"IP Address Management":["Gestion des adresses IP"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["Mode de suggestion automatique de l'adresse IP pour ce sous-réseau."],"IP address auto-suggest":["Adresse IP proposée automatiquement"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["Les adresses IP qui devraient être exclues des suggestions."],"IP:":["IP :"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["Adresse IPv4"],"IPv4 DNS record":["Enregistrement DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4"],"IPv4 Subnet":["Sous-réseau IPv4"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["Le sous-réseau IPv4 et son proxy intelligent TFTP associé est nécessaire pour le provisionnement basé PXE."],"IPv4 address":["Adresse IPv4"],"IPv4 address of interface":["interface de l'adresse IPv4"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv4 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["Adresse IPv6"],"IPv6 DNS record":["Enregistrement DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6"],"IPv6 Subnet":["Sous-réseau IPv6"],"IPv6 address":["Adresse IPv6"],"IPv6 address of interface":["interface de l'adresse IPv6"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv6 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6 subnet":["sous réseau IPv6"],"Identifier":["Identificateur"],"Identifier of the HTTP Proxy":["Identificateur du proxy HTTP"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["Identifiant de l'interface de rattachement. Ex : eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["Identifiant de l'interface auquel est rattachée cette interface. Ex. eth1. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["Identifiants des interfaces rattachées. Par ex. ['eth1', 'eth2']. Pour les interfaces bond, il s'agit des esclaves. Seulement pour les interfaces de type bond ou bridge."],"Idle timeout":["Durée d'inactivité"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["Si vous utilisez ERB en valeur de paramètre, la valeur résultante va être évaluée pendant l'exécution de l'ENC. Si l'évaluation échoue, l'ENC va échouer."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["Si coché, Foreman va générer une erreur s'il n'y a pas de valeur par défaut et aucune valeur n'est retournée "],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["Si aucun emplacement n'est défini, l'emplacement par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["Si aucune organisation n'est définie, l'organisation par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["Si le type de propriétaire est spécifié, le propriétaire doit être spécifié également."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["Si les paquets sont signés par GPG, la clé publique peut être spécifiée ici pour vérifier les signatures des paquets. Elle doit être spécifiée sous la forme ascii avec l'en-tête de la clé publique GPG."],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Si défini sur \\\"Oui\\\", le client Insights sera installé et enregistré sur les systèmes d'exploitation de la famille Red Hat. Il n'a aucun effet sur les autres familles de systèmes d'exploitation qui ne le prennent pas en charge. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_insights`. Elle peut être héritée par exemple du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["S'il est fixé, le rapport prévu sera transmis par courrier électronique. Utilisez « %s » pour séparer plusieurs adresses électroniques."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["Si l'indicateur Géré est désactivé, aucun des services ne sera configuré pour cette interface, même s'il est configuré pour le sous-réseau et le domaine."],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["Si l'indicateur Géré est activé, les services externes tels que DHCP, DNS et TFTP seront configurés en fonction des informations fournies."],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.
If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.
If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["Si le modèle prend en charge la sélection du format, l'utilisateur peut choisir le format préféré.
En général, le modèle doit utiliser la macro report_render.
Si l'utilisation de cette macro ne se trouve pas dans le modèle,
ce champ est désactivé et le format de sortie est par défaut du texte brut.
Si le modèle prend en charge la sélection du filtre, mais n'utilise pas la macro report_render,
afin d'activer ce champ, ajoutez un commentaire au modèle en mentionnant le nom de la macro report_render."],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["Si ce paramètre a une liste de valeurs possibles, cela inclut la liste des valeurs."],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["Si ce paramètre doit être modifié dans le fichier, il aura le chemin du fichier."],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["Si vous pensez qu'il s'agisse d'une erreur de Foreman, merci d'ouvrir un ticket avec"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["Ignorer les faits pour le domaine"],"Ignore facts for operating system":["Ignorer les faits pour le système d'exploitation"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["Ignorer les faits lors du provisionnement"],"Ignore interfaces with matching identifier":["Ignorer les interfaces avec les identifiants correspondants"],"Image":["Image"],"Image Based":["Depuis une image"],"Image ID":["ID de l'image"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["ID de l'image fournie par les ressources matérielles, par ex. ami-..."],"Image path":["Chemin de l'image"],"Image to use":["Image à utiliser"],"Images":["Images"],"Image|Iam role":["Rôle IAM"],"Image|Name":["Nom"],"Image|Password":["Mot de passe"],"Image|User Data":["Données utilisateur"],"Image|User data":["Données utilisateur"],"Image|Username":["Nom d'utilisateur"],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["Usurper l'identité"],"Import File":["Importer Fichier"],"Import IPv4 subnets":["Importer sous-réseaux IPv4"],"Import VM %s":["Importer VM %s"],"Import a partition table":["Importer une table de partition"],"Import a provisioning template":["Importer un modèle d'attribution"],"Import a report template":["Importer un modèle de rapport"],"Import as managed Host":["Importation en tant qu'hôte géré"],"Import as unmanaged Host":["Importation en tant qu'hôte non géré"],"Import of facts failed for host %s":["Import de facts échoués pour l'hôte %s"],"Import subnets from Smart proxy":["Importer des sous réseaux depuis le Smart proxy"],"Imported IPv4 Subnets":["Sous-réseau IPv4 importé"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["Dans un modèle de rapport, les macros de chargement sont utilisées la plupart du temps. L'itération des résultats de ces dernières est un peu différente. Il est important d'utilisereach_record
à la place de la méthode each
, car les chargeurs chargent les objets par lots et chaque enregistrement représente, en fait, le lot. Sinon, la construction est identique, comme le montre l'exemple suivant"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["Pour ajouter la clé SSH, l'utilisateur doit d'abord être enregistré. Une autorisation 'create_ssh_keys' est également requise."],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["Pour désactiver le mode safemode, allez dans l'onglet Administration -> %{settings_link} -> Provisioning et recherchez un paramètre appelé \\\"Safemode rendering\\\". La valeur \\\"Non\\\" signifie que le rendu n'est pas protégé et qu'il est potentiellement dangereux. Cette installation est actuellement en mode sécurisé safemode : %{status}."],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["Dans l'exemple suivant, si
et ==
sont des terminaux, @host
est une variable d’instance qui contient l’objet de la classe %{host_object_link}, .domain
est l’appel de la méthode nommée %{domain_method_link} sur cet objet %{host_object_link}. Cela renvoie l’objet %{domain_object_link}. .name
est alors appelé par la méthode %{name_method_link} sur ce %{domain_object_link}. Le nom du domaine obtenu est alors comparé à l'objet chaîne fixe exemple.com"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["Dans l'exemple suivant, la syntaxe ERB recherche un nom d'hôte spécifique et renvoie un résultat en fonction de la valeur trouvée :"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["Dans vos modèles, vous pouvez effectuer différentes actions en fonction de la valeur qui existe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser des déclarations conditionnelles dans votre syntaxe ERB."],"In-line code syntax":["Syntaxe de code en ligne"],"Inactive Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels inactifs"],"Include default value when merging all matching values.":["Inclus la valeur par défaut lors qu'on fusionne les valeurs de concordance."],"Include this host within Foreman reporting":["Inclure cet hôte dans les rapports Foreman"],"Incorrect password":["Mot de passe incorrect."],"Incorrect username or password":["Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"],"Indentation in ERB templates":["Indentation dans les modèles ERB"],"Independent - Nonpersistent":["Indépendant - Non persistant"],"Independent - Persistent":["Indépendant - Persistant"],"Information about the setting":["Informations sur le paramètre"],"Information about the updated setting":["Informations sur le paramètre mis à jour"],"Infrastructure":["Infrastructure"],"Inherit from host parameter":["Hérité d'un paramètre d’hôte"],"Inherit parent (%s)":["Hérité du parent (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["Hérité de l'ID VLAN du sous-réseau si non positionné"],"Initial configuration template":["Modèle de configuration initiale"],"Input %s: ":["Entrée %s :"],"Input description":["Description de l'entrée"],"Input is advanced":["L'entrée est de type avancé"],"Input is required":["Entrée requise"],"Input name":["Nom de l'entrée"],"Input type":["Type d'entrée"],"Inputs":["Entrées"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.
input('name')
. Le modèle doit être \\\\\\n enregistré avant que la macro d'entrée puisse charger la valeur. Si la valeur n'est pas disponible lors\\n de la prévisualisation du modèle, sa valeur est étendue à la chaîne$TYPE_INPUT[name]
."],"Insecure":["Insécurité"],"Install packages":["Installer les packages"],"Installation Media":["Média d'installation"],"Installation error":["Erreur d'installation"],"Installation medium configuration":["Configuration du medium d'installation"],"Installation token lifetime":["Durée de vie Token d’installation "],"Installed":["Installé"],"Instance %{uuid}":["Instance %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["Titre d'instance"],"Instance type":["Type d'instance"],"Interface":["Interface"],"Interface is down":["L'interface est down"],"Interface is up":["L'interface est up"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["Fournisseur de l'interface. Ex. IPMI. Seulement pour les interfaces BMC."],"Interface type":["Type d’interface"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["Type d'interface , p.e. bmc. Valeur par défaut %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["Nom DNS de l'interface"],"Interfaces":["Interfaces"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["Script iPXE intermédiaire pour les installations non surveillées"],"Internal DB":["Base de données interne"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["Erreur interne du serveur : le serveur n'a pas pu terminer la requête."],"Internal network":["Réseau interne"],"Interpolate ERB in parameters":["Interpréter ERB dans les paramètres"],"Interval option is needed":["L'option intervalle est requise"],"Interval option is not valid":["L'option intervalle n'est pas valide"],"Interval or subscription option is missing":["L'intervalle ou l'option de souscription est manquant"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["Sélection %{assoc} non valide. Vous devez sélectionner au moins une des vôtres et disposer de l'autorisation '%{perm}'."],"Invalid HTTP(S) URL":["HTTP(S) URL non valide"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["Architecture invalide '%{arch}' pour '%{os}'"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["Niveau de log invalide : %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["Medium invalide '%{medium}' pour '%{os}'"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["Requête état invalide: %{action}, les actions prises en charge sont %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["Un proxy non valide a été sélectionné."],"Invalid query":["Requête invalide"],"Invalid report":["Rapport invalide"],"Invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["Emplacement de sendmail invalide, utiliser settings.yaml pour un emplacement arbitraire"],"Invalid smart-proxy id":["ID smart-proxy incorrect"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["Balises non valides, doivent correspondre à un ensemble de mappages comprenant des propriétés de clé et de valeur"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["Type invalide pour la création d'hôtes par les facts : %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["Format de version invalide, merci d'utiliser le format x.y (uniquement la version majeure)"],"Is this setting encrypted?":["Ce paramètre est-il encrypté ?"],"Is this setting readonly?":["Ce paramètre est-il en lecture seule ?"],"Issue tracker":["Traqueur de bogues"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés."],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["À ce stade, il n'est pas encore possible d'attribuer un Modèle d'attribution."],"It is not possible to change external users login":["Il n'est pas possible de modifier la connexion des utilisateurs externes"],"It is not possible to disable yourself":["Il n'est pas possible de se mettre hors service"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["Il n'est pas recommandé de déverrouiller ce modèle, car il est maintenu par %{vendor} et peut être écrasé. À la place, veuillez utiliser un clone."],"Items per page":[""],"Iterating":["Itération"],"Iterating over Arrays":["Itération sur les tableaux"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["L'affichage de la liste des VM en JSON n'est pas supporté pour cette ressource de calcul."],"JSON object of the scheduler hint":["Objet JSON d'informations hint du programme"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["Token"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":["Version du Noyau"],"Key":["Clé"],"Key not connected to any compute resource":["Clé non connectée à une ressource de calcul"],"Key pair":["Key pair"],"Key used with other compute resource":["Clé utilisée avec d'autres ressources de calcul"],"KeyPair|Name":["Nom"],"KeyPair|Public":["Public"],"KeyPair|Secret":["Secret"],"Keybind":["Keybind"],"Keyboard":["clavier"],"Kind":["Genre"],"LDAP Documentation":["Documentation LDAP"],"LDAP error - %{message}":["Erreur LDAP - %{message}"],"LDAP filter":["Filtre LDAP"],"LDAP server":["Serveur LDAP"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Les utilisateurs LDAP seront automatiquement crées lors de leur première connexion sur Foreman"],"Lab Features":["Fonctionnalités de laboratoire"],"Language":["Langue"],"Language to use for new users":["Langue à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"Last":["Dernier"],"Last Report":["Dernier rapport"],"Last Used":["Dernière utilisation"],"Last configuration report":["Dernier rapport de configuration"],"Last report":["Dernier rapport"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["Dernière mise à jour. REMARQUE : cette valeur sera réinitialisée à la date d'installation de l'application, lorsque le paramètre sera remis à sa valeur par défaut."],"Latest Events":["Derniers évènements"],"Launch Console":["Lancer la console"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification externe, consultez la documentation."],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification LDAP, consultez la documentation."],"Legacy UI":["UI héritée"],"Length":["Durée"],"Less than a second":["Moins d'une seconde"],"Level":["Niveau"],"Libvirt default console address":["Adresse par défaut pour la console Libvirt"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt et OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["Limiter les étapes de rebuild, les étapes valides sont %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["Délai de liaison"],"List LDAP authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par emplacement"],"List LDAP authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par organisation"],"List all :resource_id":["Tout afficher : resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP"],"List all Personal Access Tokens for a user":["Lister tous les jetons d'accès personnel pour un utilisateur"],"List all SSH keys for a user":["Afficher toutes les clés SSH d'un utilisateur"],"List all architectures":["Afficher toutes les architectures"],"List all architectures for operating system":["Afficher toutes les architectures pour le système d'exploitation"],"List all audits":["Afficher tous les audits"],"List all audits for a given host":["Afficher tous les audits d'un hôte"],"List all authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification"],"List all authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification par emplacement"],"List all authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification par organisation"],"List all autosign entries":["Afficher toutes les entrées signées automatiquement"],"List all bookmarks":["Afficher tous les signets"],"List all compute resources":["Afficher toutes les ressources de calcul"],"List all email notifications for a user":["Liste de toutes les notifications mail pour un utilisateur"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["Afficher de tous les groupes utilisateurs externes pour cette source d'authentification LDAP"],"List all external user groups for user group":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"List all fact values":["Afficher toutes les valeurs des facts"],"List all fact values of a given host":["Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte"],"List all filters":["Afficher tous les filtres"],"List all global parameters":["Lister tous les paramètres globaux"],"List all hardware models":["Afficher tous les modèles de matériel"],"List all host groups":["Afficher tous les groupes d'hôtes"],"List all host groups per location":["Afficher tous les groupes d'hôtes par emplacement"],"List all host groups per organization":["Afficher tous les groupes d'hôtes par organisation"],"List all hosts":["Afficher tous les hôtes"],"List all hosts for a host group":["Afficher tous les hôtes d'un groupe d'hôtes"],"List all images for a compute resource":["Afficher toutes les images d'une ressource de calcul"],"List all images for architecture":["Afficher toutes les images d'une architecture"],"List all images for operating system":["Afficher toutes les images d'un système d'exploitation"],"List all installation media":["Afficher tous les media d'installation"],"List all interfaces for domain":["Afficher toutes les interfaces du domaine"],"List all interfaces for host":["Afficher toutes les interfaces de l'hôte"],"List all interfaces for subnet":["Afficher toutes les interfaces du sous-réseau"],"List all media for an operating system":["Afficher tous les media pour un système d'exploitation"],"List all media per location":["Afficher tous les media par emplacement"],"List all media per organization":["Afficher tous les media par organisation"],"List all operating systems":["Afficher tous les systèmes d'exploitation"],"List all operating systems for nested architecture":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les architectures imbriquées"],"List all operating systems for nested medium":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les media imbriqués"],"List all operating systems for nested partition table":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les tables de partitions imbriquées"],"List all operating systems for nested provisioning template":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les modèles d’attribution imbriqués"],"List all parameters for a domain":["Afficher tous les paramètres d'un domaine"],"List all parameters for a host":["Afficher tous les paramètres d'un hôte"],"List all parameters for a host group":["Afficher tous les paramètres d'un groupe d'hôtes"],"List all parameters for a location":["Afficher tous les paramètres d'un emplacement"],"List all parameters for a subnet":["Lister tous les paramètres pour le sous-réseaux"],"List all parameters for an operating system":["Afficher tous les paramètres d'un système d'exploitation"],"List all parameters for an organization":["Afficher tous les paramètres d'une organisation"],"List all partition tables":["Afficher toutes les tables de partition"],"List all partition tables for an operating system":["Afficher toutes les tables de partition pour un système d'exploitation"],"List all partition tables per location":["Afficher toutes les tables de partition d'un emplacement"],"List all partition tables per organization":["Afficher toutes les tables de partition par organisation"],"List all permissions":["Afficher toutes les permissions"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["Lister tous les modèles de rapport"],"List all report templates per location":["Lister tous les modèles de rapport par emplacement"],"List all report templates per organization":["Lister tous les modèles de rapport par organisation"],"List all reports":["Afficher tous les rapports"],"List all roles":["Afficher tous les rôles"],"List all settings":["Afficher tous les paramètres"],"List all smart proxies":["Afficher tous les smart proxies"],"List all tasks for a given orchestration event":["Afficher toutes les tâches pour un élément d'orchestration"],"List all template kinds":["Afficher tous les types de modèles"],"List all user groups":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs"],"List all users":["Afficher tous les utilisateurs"],"List all users for LDAP authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"List all users for external authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification externe"],"List all users for location":["Afficher tous les utilisateurs d'un emplacement"],"List all users for organization":["Afficher tous les utilisateurs d'une organisation"],"List all users for role":["Afficher tous les utilisateurs pour un rôle"],"List all users for user group":["Afficher tous les utilisateurs d'un groupe"],"List attributes for a given storage domain":["Afficher les attributs d'un domaine de stockage"],"List attributes for a given storage pod":["Afficher les attributs d'un groupe de stockage"],"List available clusters for a compute resource":["Afficher les clusters disponibles pour une ressource de compute"],"List available flavors for a compute resource":["Afficher les gabarits disponibles pour une ressource de compute"],"List available folders for a compute resource":["Afficher les répertoires disponibles pour une ressource de compute"],"List available images for a compute resource":["Afficher les images disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource":["Afficher les réseaux disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource cluster":["Afficher les réseaux disponibles pour un cluster de ressources de compute"],"List available resource types":["Lister les types de ressources disponibles"],"List available security groups for a compute resource":["Afficher les groupes de sécurité disponibles pour une ressource de compute"],"List available virtual machines for a compute resource":["Lister les machines virtuelles disponibles pour une ressource de compute"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["Liste des profils vnic disponibles pour une ressource informatique, pour oVirt uniquement"],"List available zone for a compute resource":["Afficher les zones disponibles pour une ressource de compute"],"List boot files for an operating system":["Liste des fichiers de démarrage pour un système d'exploitation"],"List default templates combinations for an operating system":["Lister les combinaisons par défaut des modèles d'un système d'exploitation"],"List external authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"List external authentication sources per location":["Afficher les sources d'authentification externes par emplacement"],"List external authentication sources per organization":["Afficher les sources d'authentification externes par organisation"],"List hosts forming the Foreman instance":["Répertorier les hôtes qui forment l’instance Foreman"],"List hosts per location":["Liste des hôtes par emplacement"],"List hosts per organization":["Liste des hôtes par organisation"],"List installed plugins":["Afficher les greffons installés"],"List internal authentication sources":["Afficher les sources d'authentification internes"],"List of HTTP Proxies":["Liste de proxies HTTP"],"List of all settings":["Liste de tous les paramètres"],"List of compute attributes":["Liste des attributs de compute"],"List of compute attributes for compute profile":["Liste des attributs de compute pour le profil compute"],"List of compute attributes for compute resource":["Liste des attributs de compute pour la ressource de compute"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["Liste des attributs de compute pour le profil compute et la ressource de compute fournis"],"List of compute profiles":["Liste des profils compute"],"List of domains":["Liste des domaines"],"List of domains per location":["Liste des domaines par emplacement"],"List of domains per organization":["Liste des domaines par organisation"],"List of domains per subnet":["Liste des domaines par sous-réseau"],"List of email notifications":["Liste des notifications par courrier électronique"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["Liste des statuts d’hôtes"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["Liste des noms d'hôtes, des adresses IPv4, IPv6 ou des sous-réseaux auxquels il faut se fier, en plus des Smart Proxies, pour l'accès aux importateurs de facts/rapports et aux sorties ENC"],"List of hosts which answer to the provided query":["Liste des hôtes qui répondent à la demande du fournisseur"],"List of realms":["Liste des domaines"],"List of resources types that will be automatically associated":["Lister les types de ressources qui seront associées automatiquement"],"List of subnets":["Liste des sous-réseaux"],"List of subnets for a domain":["Liste des sous-réseaux d'un domaine"],"List of subnets per location":["Liste des sous-réseaux par emplacement"],"List of subnets per organization":["Liste des sous-réseaux par organisation"],"List of table preferences for a user":["Liste des préférences de tables pour un utilisateur"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["Liste des délais (en secondes) pour les tentatives de recherche DNS telles que la macro dns_lookup et la validation des conflits d'enregistrements DNS"],"List of user selected columns":["Liste des colonnes sélectionnées par l'utilisateur"],"List operating systems where this template is set as a default":["Liste des systèmes d'exploitation qui ont ce modèle comme modèle par défaut"],"List provisioning templates":["Afficher les modèles d'attribution"],"List provisioning templates per location":["Liste des modèles d'attribution par emplacement"],"List provisioning templates per operating system":["Liste des modèles d'attribution par système d'exploitation"],"List provisioning templates per organization":["Liste des modèles d'attribution par organisation"],"List resource pools for a compute resource cluster":["Afficher les pools de ressources d'un cluster de ressources de calcul"],"List storage domains for a compute resource":["Afficher les domaines de stockage pour une ressource de calcul"],"List storage pods for a compute resource":["Afficher les groupes de stockage pour une ressource de calcul"],"List template combination":["Lister les combinaisons de modèles"],"List template inputs":["Afficher les modèles de jeux de données en entrée"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["Charger les Centres de données"],"Load Regions":["Charger les régions"],"Loading":["Chargement"],"Loading BMC information ...":["Chargement des informations BNC ..."],"Loading NICs information ...":["Chargement des informations des interfaces réseaux ..."],"Loading SSH keys information ...":["Chargement des informations des clés SSH..."],"Loading VM information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle"],"Loading filters ...":["Chargement des filtres..."],"Loading host information ...":["Chargement des informations d'hôtes..."],"Loading images information ...":["Chargement des informations des images ..."],"Loading interfaces information ...":["Chargement des informations des interfaces ..."],"Loading parameters...":["Chargement des paramètres ..."],"Loading power state ...":["Récupération de l'état de l'alimentation électrique ..."],"Loading resources information ...":["Chargement des informations des ressources..."],"Loading runtime information ...":["Chargement des informations d'environnement..."],"Loading template information ...":["Chargement des informations des modèles..."],"Loading virtual machine information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle ..."],"Loading virtual machines information ...":["Chargement des informations des machines virtuelles ..."],"Loading...":["Chargement..."],"Local boot %s template":["Modèle %s de démarrage local"],"Local time":["Heure locale"],"Location":["Emplacement"],"Location fact":["Fact d'emplacement"],"Location parameters":["Paramètres d'emplacement"],"Location/Organization":["Emplacement/Organisation"],"Locations":["Emplacements"],"Lock":["Verrou"],"Log In":["Connexion"],"Log Out":["Déconnexion"],"Log entry details":["Détail de l'entrée du journal"],"Log in to your account":["Connectez-vous à votre compte"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["Déconnexion des utilisateurs après un certain nombre de minutes sans activité"],"Logged out - See you soon":["Déconnexion - À bientôt"],"Logged-in":["Connecté"],"Login":["Connexion"],"Login delegation logout URL":["Délégation de l'URL de déconnexion"],"Login page footer text":["Texte pied de page page de connexion"],"Logout":["Déconnexion"],"Lookup key":["Clé de recherche"],"Lookup value":["Lookup value"],"LookupKey|Avoid duplicates":["Éviter les doublons"],"LookupKey|Default value":["Valeur par défaut"],"LookupKey|Description":["Description"],"LookupKey|Hidden value":["Valeur cachée"],"LookupKey|Key":["Clé"],"LookupKey|Key type":["Type de clé"],"LookupKey|Lookup values count":["Nombre de valeurs de recherche"],"LookupKey|Merge default":["Fusionner la valeur par défaut"],"LookupKey|Merge overrides":["Fusionner les remplacements"],"LookupKey|Omit":["Omettre"],"LookupKey|Override":["Remplacer"],"LookupKey|Path":["Chemin d'accès"],"LookupKey|Required":["Obligatoire"],"LookupKey|Validator rule":["Règle de validation"],"LookupKey|Validator type":["Type de validation"],"LookupValue|Match":["Matcher"],"LookupValue|Omit":["Omettre"],"LookupValue|Value":["Valeur"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["Adresse MAC"],"MAC address":["Adresse MAC"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["Adresse MAC de l'interface. Requis pour les interfaces gérées des hôtes physiques."],"MAC address to reuse the IP for this host":["Adresse MAC pour réutiliser l'IP de cet hôte"],"MAC-based":["Basé MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["MTU pour ce sous réseau"],"MTU is not consistent across subnets":["La MTU est inconsistante dans les sous réseaux"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, cet attribut a précédence sur la MTU du sous réseau."],"Machine Type":["Type de machine"],"Machine type":["Type de machine"],"Mail notification":["Notification de messagerie"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["Option d'intervalle de notification du courrier, par exemple quotidien, hebdomadaire ou mensuel. Obligatoire pour la notification des récapitulatifs"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["Option d'abonnement aux notifications par courrier électronique, par exemple : Abonnement, Abonnement à mes hôtes ou Abonnement à tous les hôtes. Requis pour les états d'erreur de config ou pour la création d’hôtes"],"Mail query":["Requête de messagerie"],"Mail query is not valid":["Recherche mail non valide"],"MailNotification|Default interval":["Intervalle par défaut"],"MailNotification|Description":["Description"],"MailNotification|Mailer":["Publipostage"],"MailNotification|Method":["Méthode"],"MailNotification|Name":["Nom"],"MailNotification|Queryable":["Interrogeable"],"MailNotification|Subscriptable":["Convertible en indice"],"MailNotification|Subscription type":["Type d'abonnement"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["Veillez à copier votre nouveau jeton d'accès personnel maintenant. Vous ne pourrez plus le voir !"],"Manage":["Gérer"],"Manage Bookmarks":["Gérer les signets"],"Manage Locations":["Gérer les emplacements"],"Manage Organizations":["Gérer les organisations"],"Manage PuppetCA":["Gestion du Puppet CA"],"Manage all statuses":["Gérer tous les statuts"],"Manage columns":["Gérer les colonnes"],"Manage host":["Gérer l'hôte"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["Géré"],"Managed IP":["IP gérée"],"Manual":["Manuelle"],"Manual configuration is needed.":["La configuration manuelle est nécessaire."],"Manually Assign":["Affectation manuelle"],"Manually select and assign hosts with no %s":["Sélectionner et affecter manuellement les hôtes sans %s"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["Un Matcher est une combinaison d'un attribut et de sa valeur, s'il y a correspondance, la valeur ci-dessous sera fournie. domain = example.com
ou is_virtual = true
."],"Matchers inheritance":["Héritage des matchers"],"Matrix":[""],"Maximize":["Maximiser"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["Nombre maximum de clés dans le sous-arbre structuré, statistiques stockées dans foreman::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["Maximum de facts structurés"],"Media":["Media"],"Media ID":["ID du media"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["Notez que les mots commençant par @
sont des variables d'instance. Lorsque le modèle est rendu, certaines variables d'instance sont automatiquement prédéfinies. La possibilité d'utiliser une variable prédéfinie dépend du type de modèle. Par exemple, la variable @host est disponible pour le modèle de provisionnement, les tables de partition et les tâches d'exécution à distance."],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["Notez l'espace supplémentaire avant l'IP, le -%>
supprime le nouveau caractère de ligne uniquement s'il n'y a pas d'autre texte après lui. Par conséquent, l'espace blanc doit se trouver sur la nouvelle ligne."],"Nothing to add":["rien à ajouter"],"Nothing to select.":["Rien à sélectionner."],"Nothing to show":["Rien à afficher"],"Notice":["Note"],"Notices, warnings and errors":["Remarques, avertissements et erreurs"],"Notification":["Notification"],"Notification blueprint":["Modèle de notification"],"Notification recipient":["Destinataire de la notification"],"NotificationBlueprint|Actions":["Actions"],"NotificationBlueprint|Expires in":["Expire dans"],"NotificationBlueprint|Group":["Groupe"],"NotificationBlueprint|Level":["Niveau"],"NotificationBlueprint|Message":["Message"],"NotificationBlueprint|Name":["Nom"],"NotificationRecipient|Seen":["Vue"],"Notifications":["Notifications"],"Notifications can't be assigned to this user.":["Les notifications ne peuvent pas être attribuées à cet utilisateur."],"Notification|Actions":["Actions"],"Notification|Audience":["Audience"],"Notification|Expired at":["Heure d'expiration"],"Notification|Message":["Message"],"Notification|Subject type":["Type d'objet"],"Number Of Clients":["Nombre de clients"],"Number of Events":["Nombre d'événements"],"Number of records shown per page in Foreman":["Le nombre d'éléments visibles par page dans Foreman"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["Nombre de résultats par page à retourner, \\\"tous\\\" pour retourner tous les résultats"],"Numerical ID or domain name":["ID numérique ou nom de domaine"],"Numerical ID or email notification name":["ID numérique ou nom de la notification par courrier électronique"],"Numerical ID or realm name":["ID numérique ou nom de domaine"],"OAuth active":["OAuth actif"],"OAuth consumer key":["Clé OAuth consumer"],"OAuth consumer secret":["Secret OAuth consumer"],"OAuth map users":["map OAuth utilisateurs"],"OIDC Algorithm":["Algorithme OIDC"],"OIDC Audience":["Audience OIDC"],"OIDC Issuer":["Émetteur OIDC"],"OIDC JWKs URL":["URL JWK OIDC"],"OK":["OK"],"OK statuses":["Statuts OK"],"OS":["OS"],"OS Image":["Image du système d'exploitation"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["Nom court pour l'OS ; Par ex. RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Nom du système d'exploitation depuis facter; par exemple RedHat"],"Off":["Désactivé"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["Oh non ! Quelque chose a mal tourné lors de la soumission du formulaire, le serveur a renvoyé l'erreur suivante:%s"],"Ok":["Ok"],"Omit":["Omettre"],"Omit parameter from classification":["Omettre paramètre de la classification"],"On":["Activé"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["Une fois qu'un modèle de saisie est défini dans l'onglet Saisies (Inputs) et que le modèle est enregistré, il peut être utilisé dans ERB. Pour charger une valeur spécifiée par cette entrée, une saisie
macro globale est utilisée. Le nom de l'entrée doit être spécifié comme argument. Par exemple, l'exemple ci-dessous chargera la valeur par une entrée appelée cpus."],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["Une fois que vous définissez un modèle d'entrée dans l'onglet Entrées et que vous enregistrez le modèle, il peut être utilisé dans ERB.\\n Pour charger la valeur spécifiée via cette saisie, utilisez la macro globale %{example1} et transmettez le nom de l'entrée\\n comme argument. Par exemple, %{example2} chargera la valeur via une entrée appelée cpus."],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["Un ou plusieurs des filtres associés sont incorrects. C'est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer le rôle"],"Only for BMC interfaces.":["Seulement pour les interfaces BMC."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["Seuls les utilisateurs internes (non LDAP) peuvent être ajoutés manuellement. Les utilisateurs LDAP \\n sont automatiquement synchronisés à partir de la liste Groupes externes."],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["Seuls les Smart Proxies référencés ont accès aux fonctionnalités qui utilisent l'authentification Smart Proxy."],"Only list ID and name of hosts":["Afficher uniquement l'ID et le nom des hôtes"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["Une seule déclaration de proxy est autorisée à être déclarée"],"Only one volume can be bootable":["Un seul volume peut être déclaré pour le démarrage"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["Seuls les proxies smart dont les fonctions `Modèles` et `Enregistrements` sont activées sont affichés."],"Oops!!":["Oh !"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["Oups, désolé quelque chose s'est mal passé"],"Open":["Ouvrir"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Délai d'ouverture et de lecture des requêtes HTTP de Foreman au Smart Proxy (en secondes)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["Les modèles peuvent accéder aux variables d'instance intégrées, désignées par @
."],"Templates for partition tables":["Modèles de tables de partition"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["Modèles valides pour ce système d'exploitation"],"Template|Default":["Valeur par défaut"],"Template|Description":["Description"],"Template|Locked":["Verrouillé"],"Template|Name":["Nom"],"Template|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Template|Snippet":["Fragment de code"],"Template|Template":["Modèle"],"Template|Vendor":["Fournisseur"],"Tenant":["Tenant"],"Test Connection":["Test de connexion"],"Test LDAP connection":["Tester la connexion LDAP"],"Test LDAP connectivity":["Tester la connexion LDAP"],"Test URL":["URL de test"],"Test connection to LDAP server was successful.":["Le test de connexion vers le serveur LDAP a réussi."],"Test connection was successful":["Le test de connexion a réussi"],"Test email":["Courrier de test"],"Tester":["Testeur"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["Texte qui doit s'afficher sans le pied de page de la page de connexion. Le mot clé $VERSION est remplacé par la version en cours."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["Le proxy %{proxy_type} n'a pas pu être défini pour l'hôte : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["Le proxy %{proxy_type}pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{setting} a été désapprouvé et sera supprimé dans la version %{version}"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["Le champ Commentaire d'Audit est sauvé avec l'audit du modèle lors des changements du modèle"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["L'ordre dans lequel les clés de correspondance (matchers) sont parcourues, la première correspondance gagnehostgroup,environment
s’attendrait à une correspondance hostgroup,environment = example-group,production
"],"The password is currently set by %s.":["Le mot de passe est actuellement défini par %s."],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["Le mot de passe sera également accessible aux autres utilisateurs par l’intermédiaire de modèles et dans la sortie de l’ENC YAML. Désactivez le paramètre bmc_credentials_accessible pour empêcher l’accès."],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["Le mot de passe ne sera pas accessible aux autres utilisateurs ; activez le paramètre bmc_credentials_accessible pour permettre l’accès via modèles et à la sortie de l’ENC YAML."],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["Le chemin vers le medium peut être une URL ou un chemin NFS (spécifique à l'architecture).\\nPar exemple : http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch quand $arch va être remplacé par l'architecture actuelle de l'hôte ; $version, $major et $minor seront remplacés par la version du système d'exploitation. Les médias Solaris et Debian peuvent aussi utiliser $release."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["L'état d'alimentation électrique des hôtes sélectionnés va être défini sur %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Le nom du domaine. Ex. : EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique signée par une autorité de certification inconnue. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique avec le hachage %s mais Foreman attendait un hachage différent. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["Le rapport %{name}demandé à %{time} a été généré%{compression} et attaché à cet email."],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["Les hôtes sélectionnés ont été choisis pour redémarrer et être réinstallés"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["Les hôtes sélectionnés vont procéder à leur installation au prochain redémarrage"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["Cela ne génère aucun résultat. Cependant, si la balise de fermeture était -%>
sans le tiret, cela générerait une nouvelle ligne"],"This group has nested groups!":["Ce groupe a des groupes imbriqués."],"This group has no roles":["Ce groupe n'a aucun rôle"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["Cet hôte ne peut pas être configuré dans Foreman car aucun modèle d'inscription n'a été défini."],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["Les facts sauvegardés et les rapports de cet hôte vont aussi être supprimés."],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["Cette valeur d'entrée est alimentée à partir d'un fait (fact) spécifié pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder, par exemple, au numéro de l'UPC de l'hôte."],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["Cette valeur d'entrée est alimentée par les valeurs des paramètres calculés pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder à une valeur d'un paramètre global, qui est appliqué à chaque hôte. Si ce paramètre devait être remplacé, par exemple au niveau du sous-réseau d'un hôte, cette valeur serait introduite dans cette entrée."],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["Cette interface est également utilisée pour la communication réseau pendant la mise en service, par ex. le téléchargement de paquetages d'installation."],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Ce message de test valide la configuration de la messagerie Foreman."],"This is for every location and organization that uses it.":["Valable pour tout emplacement et organisation qui utilise ce paramètre."],"This is inherited from parent":["Hérité du parent"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["Voici un exemple simple d'itération sur un ensemble de deux interfaces et de n'imprimer que l'adresse IP de chacune d'entre elles. En réalité, l'objet interface peut être utilisé pour obtenir plus d'informations, comme le montre l'exemple suivant. Pour voir toutes les méthodes disponibles, consultez la documentation de l'objet %s."],"This is used by a host":["Utilisé par un hôte"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["Ceci est utilisé pour réduire le nombre de lignes, lorsque la syntaxe Ruby le permet, dans les modèles rendus. Les espaces blancs dans les balises ERB sont ignorés."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["Cela peut être dû à l'indisponibilité d'un service requis, à un appel d'API incorrect ou à un bogue sur le serveur."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Ceci peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, faits et rapports seront supprimés également. %s Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte »."],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["Cela offre la même fonctionnalité que <%
mais lorsque le modèle est exécuté, la sortie de code est insérée dans le modèle. Ceci est utile pour la substitution de variables, par exemple :"],"This role has been cloned from role %s":["Ce rôle a été cloné à partir du rôle %s"],"This role is locked for editing.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification."],"This role is locked from being modified by users.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification par les utilisateurs."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["Cette section fournit une introduction aux modèles ERB et à l’engin de génération de rendus. Il illustre les principes de base à l'aide d'exemples. Notez que les modèles par défaut qui sont fournis avec l'installation représentent également une bonne source d'exemples de syntaxe ERB."],"This service is available for unauthenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs non authentifiés"],"This service is only available for authenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs authentifiés uniquement"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["Ce paramètre est défini dans le fichier de configuration %s est en lecture-seule."],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["Ce paramètre est crypté. Le champ de saisie vide est affiché à la place de la valeur du paramètre."],"This template is locked and may not be removed.":["Ce modèle est verrouillé et ne peux pas être supprimé."],"This template is locked for editing.":["Ce modèle est verrouillé contre les modifications."],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Veuillez le cloner vers un nouveau modèle pour personnaliser ce dernier."],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Vous ne pouvez changer que\\\\\\n ses associations. Merci de le %s pour le personnaliser."],"This templates requires a host to render but none was specified":["Ce modèle nécessite un hôte pour le rendu mais aucun n'a été spécifié"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["Cet utilisateur est désactivé et ne peut effectuer aucune action. Vous pouvez éditer cet utilisateur pour l'activer a nouveau."],"This value is not hidden":["La valeur n'est pas cachée"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["Cette valeur est aussi utilisé pour l'interface primaire de l'hôte."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["Cela va changer le statut d’alimentation de l’hôte, êtes-vous certain de vouloir procéder ?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["Cela permettra de générer un rapport %s. D'après sa définition, son traitement peut prendre beaucoup de temps."],"Time":["Heure"],"Time in Seconds":["Temps en secondes"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["Durée de validité en minutes des jetons d'installation, 0 pour désactiver la génération du jeton"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["Délai en secondes avant l'expiration du provisioning SSH"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["Un timeout est arrivé en communiquant avec %s"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["Fuseau horaire à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["Pour accéder à l'API %s, vous devez installer le plugin Foreman Puppet"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["Pour changer le comportement par défaut, modifiez la marque d'entourage avec -%>
:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["Pour personnaliser un modèle pour chaque rendu individuel, plusieurs entrées peuvent être définies. Les entrées sont de plusieurs types. Les différents types de modèles prennent en charge différents types d'entrées."],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["Pour activer un fournisseur de ressources de calcul, soit installer le paquet logiciel (p. ex. foreman-libvirt) ou activer le groupe bundler pour les configurations de développement (p. ex. oVirt)"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["Pour activer le mode sécurité, naviguez sur la page de configuration, et activer l'option de rendu en « safemode »."],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["Pour lancer la console VMRC, le logiciel VMRC doit être installé."],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["Pour actualiser la liste des utilisateurs, cliquez sur l'onglet « Groupes \\n externes », puis sur « Actualiser »."],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["Aujourd'hui"],"Token":["Jeton"],"Token Expiry":["Expiration du jeton"],"Token expired":["Token expiré"],"Token life time":["Durée de vie du jeton"],"Token was successfully revoked.":["Le jeton a été révoqué avec succès."],"Token|Expires":["Expire"],"Token|Value":["Valeur"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["Trop de tentatives, réessayez dans quelques minutes"],"Too short":["Trop court"],"Total":["Total"],"Total Hosts: %s":["Total des hôtes : %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["Nombre d'hôtes total"],"Total of one host":["Total de un hôte","Total de %{hosts} hôtes","Total de %{hosts} hôtes"],"Total: %s":["Total : %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["Drapeau True/False pour déterminer si un hôte est géré ou non géré. Note : Cette valeur détermine aussi si certains paramètres sont obligatoires."],"Trusted hosts":["Hôtes de confiance"],"Try going to %{href}":["Essai de l'adresse %{href}"],"Type":["Type"],"Type of name generator":["Générateur type de nom"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["Type de domaine, p. e. FreeIPA"],"Type of value":["Type de valeur"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["Type ou protocole, IPv4 ou IPv6, par défaut IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["URL pour le pourcentage{providers_requiring_url}"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["Les hôtes URL récupéreront les modèles au moment du build. Dès que cela commence avec https, les contrôleurs de données utilisateur/non surveillées ne sont pas accessibles via HTTP"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":["L'URL dans le paramètre :url est dépourvue de schéma, veuillez définir http:// ou https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["L'URL doit être valide et le schéma doit être parmi ceux-ci %s"],"URL of the GPG key for the repository":["URL de la clé GPG pour le référentiel"],"URL of the HTTP Proxy":["URL du proxy HTTP"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["URL du proxy incluant le schéma (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["URL à partir de laquelle récupérer les notifications RSS"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["L'URL utilisée pour joindre l'instance Foreman (voir également Provisioning> unattended_url)"],"UTC time of report":["Date UTC du rapport"],"UTC time to generate report at":["Date à laquelle générer un rapport UTC"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'ajouter IP %{ip} au sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to authenticate user %s":["Impossible d'authentifier l'utilisateur %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["Impossible de changer l'adresse d'écoute de l'affichage de la VM, vérifier que l'affichage ne soit pas limité au localhost."],"Unable to communicate with the proxy: %s":["Impossible de communiquer avec le proxy : %s"],"Unable to connect":["Impossible de se connecter"],"Unable to connect to LDAP server":["Impossible de se connecter au serveur LDAP"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["Impossible de se connecter a libvirt du à: %s. Vérifiez que votre ressource de calcul est accessible et que vous avez les permissions appropriées."],"Unable to create default TFTP boot menu":["Impossible de créer le menu par défaut TFTP"],"Unable to create mail notification: %s":["Impossible de créer une notification par e-mail : %s"],"Unable to create realm entry":["Impossible de créer l'entrée du domaine"],"Unable to create the default role.":["Impossible de créer un rôle par défaut."],"Unable to define volumes:":["Impossible de définir des volumes :"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to delete DNS entry":["Impossible de supprimer l'entrée DNS"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible de supprimer IP %{ip} du sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["Impossible de supprimer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["Impossible de supprimer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée du menu TFTP pour %s"],"Unable to detect TFTP boot server":["Impossible de détecter le serveur de boot TFTP"],"Unable to detect features":["Impossible de détecter les capacités"],"Unable to detect version":["Impossible de détecter la version"],"Unable to fetch TFTP boot file":["Impossible de récupérer le fichier de boot TFTP"],"Unable to fetch logs":["Impossible de récupérer les journaux"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["Impossible de trouver le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}, associez d'abord le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour ce système d'exploitation"],"Unable to find IP address for '%s'":["Impossible de trouver l'adresse IP pour '%s'"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["Impossible de trouver un proxy avec la fonctionnalité BMC"],"Unable to find proper authentication method":["Impossible de trouver correctement une méthode d'authentification"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["impossible de trouver le modèle d’enregistrement pour l’hôte %{host} exécutant %{os}"],"Unable to find template %s":["Impossible de trouver le modèle %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle user-data ou cloud-init pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}"],"Unable to get BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to get PuppetCA autosign":["Impossible d'obtenir la signature automatique PuppetCA"],"Unable to get PuppetCA certificates":["Impossible d'obtenir les certificats PuppetCA"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["Impossible d'obtenir les classes Puppet pour %s"],"Unable to get environment from Puppet":["Impossible d'obtenir l'environnement Puppet"],"Unable to get environments from Puppet":["Impossible d'obtenir les environnements Puppet"],"Unable to get installed BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["Impossible d'initialiser la classe ProxyAPI %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'obtenir l'adresse IP pour le subnet_id %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le %{group} de groupe de l'IPAM externe."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des groupes de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le sous-réseau %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des sous-réseaux dans le groupe %{group} de l'IPAM externe."],"Unable to perform boot BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération de démarrage BMC"],"Unable to perform identify BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'identification BMC"],"Unable to perform lan BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération lan BMC"],"Unable to perform power BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'arrêt/démarrage BMC "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["Impossible de lire la certification SSL ou la clé pour la communication proxy, vérifiez les paramètres de ssl_certificate, ssl_ca_file et ssl_priv_key et assurez-vous qu'ils sont lisibles par l'utilisateur foreman."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["Impossible de produire modèle '%{kind}' : ’%{name}’: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["Impossible de produire modèle '%{name}' : %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["Impossible de récupérer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["Impossible de récupérer le sous-réseau DHCP"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["Impossible de récupérer les sous-réseaux DHCP"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["Impossible de récupérer le prochain IP disponible pour le sous-réseau %{subnet} IPAM externe."],"Unable to retrieve unused IP":["Impossible de récupérer une adresse IP disponible"],"Unable to save":["Impossible de sauvegarder"],"Unable to send email, check server logs for more information":["Impossible d'envoyer un courrier, vérifiez les journaux du serveur pour plus d'informations"],"Unable to set DHCP entry":["Impossible de positionner l'entrée DHCP"],"Unable to set DNS entry":["Impossible de positionner l'entrée DNS"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["Impossible de positionner la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["Impossible de définir l'entrée de boot TFTP pour %s"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["Impossible de signer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["Impossible de soumettre le rôle : problème avec le filtre associé %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["Impossible de suggérer un IP : sous-réseaux %s n'ont pas de proxy DHCP associé, un proxy n'est pas dans l'organisation des sous-réseaux ou IPAM n'est pas défini DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["Impossible d'activer websockets_encrypt, websockets_ssl_key ou websockets_ssl sont manquants"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_cert avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_key avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["Modèle pour widget du tableau de bord non alloué : %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Dé-assigner un hôte donné d’une instance Foreman"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Dé-assigner un hôte donné d’un proxy smart"],"Unattended URL":["URL provisioning sans intervention"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["Non autorisé. Vous n'avez pas l'autorisation %s requise."],"Undefined setting '%{setting}'":["Paramètre non défini '%{setting}'"],"Undo selection":["Annuler la sélection"],"Unhide this value":["Réafficher cette valeur"],"Unified":[""],"Unknown":["Inconnu"],"Unknown IPAM type - can't continue":["Type IPAM inconnu - impossible de continuer"],"Unknown Power State":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown action name for success message: %s":["Nom d'action inconnue pour ce message de réussite : %s"],"Unknown build status":["État de construction inconnu"],"Unknown device: available devices are %s":["Périphérique inconnu : les périphériques disponibles sont %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["Le statut d'hôte inconnu \\\"%{status}\\\" a été spécifié dans la macro host_status, utilisez l'un des %{statuses}"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["Type d'interface inconnu, le type doit être un élément de la liste suivante : [%s]"],"Unknown password hash method: %s":["Méthode de hachage des mots de passe inconnus : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["Action sur l'alimentation inconnue. Les actions possibles sont %s"],"Unknown power management support - can't continue":["Inconnu"],"Unknown power state":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown records found in the database":["Enregistrements inconnus trouvés dans la base de données"],"Unknown status: %s":["Statut inconnu : %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Classe de ressource '%{klass}' inconnue"],"Unlimited?":["Illimité?"],"Unlock":["Déverrouillage"],"Unmanage host":["Ne plus gérer l'hôte"],"Unnamed":["Sans nom"],"Unsupported IPAM mode for %s":["mode IPAM non supporté pour %s"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["Système d'exploitation non supporté ou inexistant pour cet hôte."],"Unsupported password hash function '%s'":["Fonction de hachage non prise en charge '%s'"],"Unsupported report status format":["Format du statut du rapport d'état incorrect"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":["Mise à jour : a_resource"],"Update IP from built request":["Mise à jour de l'IP à la réception de fin de construction"],"Update a bookmark":["Mise à jour d'un signet"],"Update a compute attributes set":["Mise à jour d'une ressource de calcul d'un profil de ressource de calcul"],"Update a compute profile":["Mise à jour d'un profil de calcul"],"Update a compute resource":["Mise à jour d'une ressource de calcul"],"Update a default template combination for an operating system":["Mise à jour de la combinaison de modèles par défaut"],"Update a domain":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a filter":["Mise à jour d'un filtre"],"Update a global parameter":["Mise à jour d'un paramètre global"],"Update a hardware model":["Mise à jour d'un modèle de matériel"],"Update a host":["Mise à jour d'un hôte"],"Update a host group":["Mise à jour d'un groupe d'hôtes"],"Update a host's interface":["Mise à jour d'une interface d'un hôte"],"Update a medium":["Mise à jour d'un medium"],"Update a nested parameter for a domain":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Update a nested parameter for a host":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Update a nested parameter for a host group":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Update a nested parameter for a location":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Update a nested parameter for a subnet":["Mettre à jour un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Update a nested parameter for an operating system":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Update a nested parameter for an organization":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Update a partition table":["Mise à jour d'une table de partition"],"Update a provisioning template":["Mise à jour d'un modèle d'attribution"],"Update a realm":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a report template":["Mettre à jour un modèle de rapport"],"Update a role":["Mise à jour d'un rôle"],"Update a setting":["Mise à jour d'un paramètre"],"Update a smart proxy":["Mise à jour d'un smart proxy"],"Update a subnet":["Mise à jour d'un sous-réseau"],"Update a template input":["Mise à jour d'un modèle d'entrée"],"Update a user":["Mise à jour d'un utilisateur"],"Update a user group":["Mise à jour d'un groupe d'utilisateurs"],"Update all packages on the host":["Mise à jour de tous les packages sur l’hôte"],"Update an HTTP Proxy":["Mettre à jour un proxy HTTP"],"Update an LDAP authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification LDAP"],"Update an architecture":["Mise à jour d'une architecture"],"Update an email notification for a user":["Mettre à jour une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Update an external authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification externe"],"Update an image":["Mise à jour d'une image"],"Update an operating system":["Mettre à jour un système d'exploitation"],"Update external user group":["Mettre à jour un groupe d'utilisateurs externe"],"Update hostgroup from facts":["Mettre à jour le groupe d'hôtes à partir des facts"],"Update packages":["Mettre à jour les packages"],"Update realm entry for %s":["Mise à jour de l'entrée du domaine pour %s"],"Update subnets from facts":["Mise à jour des sous-réseaux depuis les facts"],"Update template combination":["Mise à jour de la combinaison de modèle"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["Mise à jour du menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés"],"Update value for %s setting":["Valeur actualisée pour le réglage %s"],"Updated all hosts!":["Tous les hôtes ont été mis à jour."],"Updated hosts: Disassociated from VM":["Mise à jour des hôtes : dissociation de leur VM"],"Updated hosts: changed host group":["Mise à jour des hôtes : le groupe d'hôtes a changé"],"Updated hosts: changed owner":["Mise à jour des hôtes : le propriétaire a changé"],"Updates a table preference for a given table":["Met à jour une préférence de table pour une table donnée"],"Upgrade task":["Mettre à niveau la tâche"],"UpgradeTask|Always run":["Toujours exécuter"],"UpgradeTask|Last run time":["Heure de la dernière exécution"],"UpgradeTask|Long running":["De longue durée"],"UpgradeTask|Name":["Nom"],"UpgradeTask|Ordering":["Ordonnancement"],"UpgradeTask|Skip failure":["Ignorer l'échec"],"UpgradeTask|Subject":["Sujet"],"UpgradeTask|Task name":["Nom de la tâche"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["Utilisez /v2 ou /v3 pour forcer la version de l'API, par exemple http://openstack:5000/v2.0/tokens ou http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["Utilisez les netgroups NIS au lieu des groupes posix."],"Use UUID for certificates":["Utilisation des UUID des certificats"],"Use short name for VMs":["Nom court pour les VM"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["Utilisez le CA du Puppetserver configurée sur ce Smart Proxy"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["Utilisez le Puppetserver configuré sur ce Smart Proxy"],"Use this account to authenticate, optional":["Utiliser ce compte pour l'authentification, facultatif"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["Utilisé(e)"],"Used in iPXE environments.":["Utilisé dans les environnements iPXE."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur Grub2 est défini, charge grub/bootx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge grub/grubx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge pxelinux.0 qui charge le contenu généré par ce modèle."],"User":["Utilisateur"],"User Group":["Groupe d'utilisateurs"],"User Groups":["Groupes utilisateurs"],"User IDs":["ID des utilisateurs"],"User account is disabled, please contact your administrator":["Le compte d'utilisateur est désactivé, veuillez contacter votre administrateur"],"User data template":["Modèle de donnée utilisateur"],"User domain":["Domaine utilisateur"],"User input":["Entrée utilisateur"],"User is disabled":["L'utilisateur est désactivé"],"User mail notification":["Notification par courrier de l'utilisateur"],"User mail notification already exists. Use the update action":["La notification par courrier des utilisateurs existe déjà. Utilisez l'action de mise à jour"],"User role":["Rôle utilisateur"],"User's preferred locale":["Locale préférée de l'utilisateur"],"User's timezone":["Fuseau horaire de l'utilisateur"],"UserMailNotification|Interval":["Intervalle"],"UserMailNotification|Last sent":["Dernier envoi"],"UserMailNotification|Mail query":["Requête de messagerie"],"UserRole|Owner type":["Type de propriétaire"],"Usergroup":["Usergroup"],"Usergroup member":["Membre de groupe utilisateurs"],"UsergroupMember|Member type":["Type de membre"],"Usergroups":["Groupes d'utilisateurs"],"Usergroup|Admin":["Admin"],"Usergroup|Auth source":["Source d'authentification"],"Usergroup|Name":["Nom"],"Username":["Nom d'utilisateur"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["Nom d'utilisateur pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé d'accès pour EC2."],"Username to use if authentication is required.":["Nom d'utilisateur à utiliser si l'authentification est requise."],"Username to use to authenticate, if required":["Nom d'utilisateur pour s'authentifier, si besoin est"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["Nom d'utilisateur permettant de s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Users":["Utilisateurs"],"User|Admin":["Administrateur"],"User|Avatar hash":["Hash de l'avatar"],"User|Description":["Description"],"User|Disabled":["Désactivée"],"User|Firstname":["Prénom"],"User|Last login on":["Dernière connexion le"],"User|Lastname":["Nom"],"User|Locale":["Locale"],"User|Login":["Nom d'utilisateur"],"User|Lower login":["Nom d'utilisateur en minuscules"],"User|Mail":["Adresse électronique"],"User|Mail enabled":["Adresse électronique activé"],"User|Password hash":["Hash du Mot de passe"],"User|Password salt":["Sel du mot de passe"],"User|Timezone":["Fuseau horaire"],"Uses thin provisioning if unchecked":["Utilise l'allocation granulaire si décoché"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Serveur"],"VLAN ID for this subnet":["ID VLAN de ce sous-réseau"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["L’ID VLAN est inconsistant dans les sous réseaux"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["Tag VLAN. Cet attribut a précédence sur l'ID VLAN du sous-réseau. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"VM":["VM"],"VM Attributes":["Attributs de machine virtuelle"],"VM Attributes (%s)":["Attributs de machine virtuelle (%s)"],"VM already associated with a host":["Cette VM est déjà associée à un hôte"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["Cette VM est associée à l'hôte %s"],"VM is not running!":["La VM n'est pas lancée."],"VM volume attributes are not set properly":["Les attributs de volume de la VM ne sont pas correctement définis"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["Console VMRC"],"VMs":["VMs"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["Mots de passe de console VNC"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["Les consoles VNC ne sont pas prises en charge sur VMware ESXi 6.5 et ultérieur."],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["Chiffrement des accès console VNC/SPICE websocket proxifiées (paramètres websockets_ssl_key/cert requis)"],"Valid Host Groups":["Groupes d'hôtes valides"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["Adresses électroniques valides délimitées par des \\\"%s\\\""],"Valid from":["Valable depuis"],"Validation types":["Types de validation"],"Value":["Valeur"],"Value for required input '%s' was not specified":["La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"],"Value to use when there is no match.":["Valeur à utiliser quand il n'y a pas de concordance."],"Value type, defaults to plain":["Type de valeur, simple par défaut"],"Value type, that the setting accepts":["Type de valeur, que le paramètre accepte"],"Variable":["Variable"],"Variables":["Variables"],"Vendor":["Vendeur"],"Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Verify":["Vérifier"],"Version":["Version"],"Version %{version}":["Version %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly et %{author}"],"Very strong":["Très fort"],"View in Foreman:":["Voir dans Foreman :"],"View list":["Afficher la liste"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["Virtuel"],"Virtual (NAT)":["Virtuelle (NAT)"],"Virtual H/W version":["Version du matériel virtuelle"],"Virtual Machine":["Machine virtuelle"],"Virtual Machines":["Machines virtuelles"],"Virtual Machines on %s":["Machines virtuelles sur %s"],"Virtual NIC":["NIC virtuelle"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["Les paramètres d'une machine virtuelle ne peuvent être édités sur une machine existante en %s"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["La machine virtuelle n'a pas été trouvée par id %{vm_id}"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Profil Vnic"],"WARNING":["AVERTISSEMENT"],"Wait for %s to come online":["En attente de disponibilité en ligne de %s"],"Warning":["Avertissement"],"Warning statuses":["Statuts Avertissement"],"Warning!":["Attention !"],"Warning! ":["Attention ! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["Attention ! Ceci va supprimer %{name} de l’utilisateur %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["Avertissement : cette combinaison de chargeur et de système d'exploitation peut ne pas pouvoir démarrer."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["Attention : Cette action va supprimer l'hôte et toutes ses données !"],"Warnings and errors":["Avertissements et Erreurs"],"We have not found any documentation for your API.":["Nous n'avons pas trouvé de documentation pour votre API."],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["Nous utilisons Redmine comme traqueur de bogues et des nouvelles fonctionnalités. Il est accessible ici :"],"Weak":["Faible"],"Websockets SSL certificate":["Certificat SSL Websockets"],"Websockets SSL key":["Clef SSL Websockets"],"Websockets encryption":["Chiffrement Websockets"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["Chaque semaine"],"Welcome":["Bienvenue"],"Welcome to Foreman":["Bienvenue sur Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["Quelque soit le texte (ou le modèle ERB) utilisé dans le cadre ci-dessus, ce contenu sera sélectionné comme table de partition. Si vous souhaitez choisir une table de partition prédéfinie, effacez tout le texte de ce cadre."],"What is ERB":["Qu'est-ce que l’ERB ?"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["Lorsqu'un hôte demande un modèle (par ex. pendant le provisioning), Foreman\\\\\\nchoisit la meilleure correspondance entre les types de modèles existants\\\\\\nselon cet ordre :"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["Lors de la modification d'un modèle, vous devez attribuer une liste \\\\\\n de systèmes d'exploitation qui peuvent utiliser ce modèle. Vous pouvez également \\\\\\nrestreindre un modèle à une liste de groupes d'hôtes."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["Si activé, Foreman va faire correspondre les utilisateurs au nom d'utilisateur dans le request-header. Si désactivé, les requêtes OAuth auront les droits administrateur."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["%{disabled_sum}\\nDésactivé
","%{disabled_sum}\\nDésactivé
","%{disabled_sum}\\nDésactivé
"],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["%{hosts_sum}\\nChangé
","%{hosts_sum}\\nChangé
","%{hosts_sum}\\nChangé
"],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
","%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
","%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
"],"Foreman Build Complete":["Foreman Construction terminée"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman Rapport d'erreur de gestion de configuration"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman Résumé de gestion de configuration"],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["Tout le code Ruby est inclus dans <% %>
dans un modèle ERB. Le code est exécuté lorsque le modèle est rendu. Il peut contenir des structures de flux de contrôle Ruby ainsi que des macros et des variables spécifiques à l'application. Par exemple :"],"All audits":["Afficher tous les audits"],"All compute resources":["Toutes les ressources de calcul"],"All domains":["Tous les domaines"],"All environments":["Tous les environnements"],"All host groups":["Tous les groupes d'hôtes"],"All hosts":["Tous les hôtes"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["Toutes les données des hôtes correspondent aux emplacements et aux organisations actuels."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["Tous les hôtes sans %{single} auparavant sont désormais attribués à hôtes %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Tous les hôtes vont montrer un statut de configuration même lorsqu'un smart proxy Puppet n'est pas défini"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["Toutes les entrées définies pour un modèle unique doivent avoir un nom unique qui est ensuite utilisé dans le code ERB. Les entrées peuvent éventuellement avoir une description qui est rendue en tant qu’aide en ligne lorsque le modèle est rendu."],"All items":["Tous les éléments"],"All media":["Tous les médias"],"All messages":["Tous les messages"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et %s ont été corrigées"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et emplacements/organisations ont été corrigés."],"All partition tables":["Toutes les tables de partition"],"All provisioning templates":["Tous les modèles d'attribution"],"All realms":["Tous les domaines"],"All smart proxies":["Tous les Smart Proxies"],"All statuses OK":["Tous les statuts sont OK"],"All statuses cleared":["Tous les statuts sont effacés"],"All subnets":["Tous les sous-réseaux"],"All users":["Tous les utilisateurs"],"Allocated":["Alloué"],"Allocation (GB)":["Allocation (Go)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["Autoriser l'accès à des URL sans assistance sans utiliser mode build"],"Allow external network as main network":["Autoriser un réseau externe comme réseau principal"],"Allowed methods or members":["Autoriser méthodes ou membres"],"Always show configuration status":["Toujours afficher le statut de configuration"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["Un exemple de terminal de flux de contrôle est une condition «if» ou pour chaque cycle. Les macros sont des fonctions appelées par leur nom sans spécifier d'objet, par exemple %{load_hosts} ou %{input}. Voir toutes les macros %{all_macros} disponibles. Exemple de classe d’objet %{integer}, chaîne, %{host}, %{subnet}, %{user}. L’appel d’un objet sur une méthode est noté ainsi .
. Par exemple @host.fqdn
est une variable d'instance qui contient et évalue un objet d'un hôte, sur lequel la méthode fqdn est appelée. Pour trouver la liste de toutes les méthodes disponibles sur les objets, consultez la documentation de chaque type de modèle."],"An interface marked as primary is missing":["Une interface marquée comme primaire est manquante"],"An interface marked as provision is missing":["Une interface d'attribution est manquante"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["Réponse non valide reçue lors de la demande de fonctionnalités disponibles de ce proxy"],"Annotation Notes":["Notes d'annotation"],"Annotation notes":["Annotations"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["Utilisateur admin anonyme %s est absent, lancer foreman-rake db:seed"],"Any Location":["Tout emplacement"],"Any Organization":["Toute Organisation"],"Any location":["Tout emplacement"],"Any organization":["Toute organisation"],"Applicable Operating Systems":["Systèmes d'exploitation possibles"],"Applied":["Appliqué"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["Architecture"],"Architecture ID":["ID de l'architecture"],"Architectures":["Architectures"],"Architecture|Name":["Nom"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte %s ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cela supprime la machine virtuelle et ses disques, et est irréversible. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte {host} ? Cette action est irréversible. {cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer ce rapport ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["Êtes-vous sur de supprimer ce widget de votre tableau de bord ?"],"Are you sure you want to log out?":["Etes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir activer %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["Êtes-vous sûr de vouloir revenir sur ce modèle ?"],"Are you sure?":["Êtes-vous certain ?"],"Array of extra information types to include":["Tableau de types d'informations supplémentaires à ajouter"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des hôtes à associer à la table de partition"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des groupes d'hôtes à associer à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à ce modèle"],"Array of parameters":["Tableau des paramètres"],"Array of parameters (name, value)":["Tableau de paramètres (nom, valeur)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["Tableau des combinaisons de modèles (hostgroup_id, environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["Tableau avec l'URL du référentiel et l'URL de la clé GPG correspondante"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["Comme mentionné ci-dessus, différents types de modèles permettent d'utiliser différents types de données. Voir le tableau ci-dessous pour les combinaisons disponibles."],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["Comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessus, la méthode interfaces
sur l'objet Host renvoie un nouvel objet de type Collection. Pour plus de simplicité, considérez que c'est un tableau de toutes les interfaces hôtes. Pour traiter chaque objet de ce tableau, une méthode each
est utilisée."],"Assign All":["Tout attribuer"],"Assign Hosts to %s":["Attribuer les hôtes à %s"],"Assign Location":["Assigner une Localisation"],"Assign Organization":["Assigner une Organisation"],"Assign Selected Hosts":["Attribuer aux hôtes sélectionnés"],"Assign a host to the Foreman instance":["Assigner un hôte à l’instance Foreman"],"Assign a host to the smart proxy":["Assigner un hôte au proxy smart"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["Affecter l'hôte {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["Attribuer à %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["L'attribution des hôtes à %{taxonomy_name} mettra également à jour %{taxonomy_name} pour inclure toutes les ressources que les hôtes sélectionnés sont en train d'utiliser."],"Associate Ephemeral External IP":["Associer l’IP externe éphémère"],"Associate VM":["Associer à une VM"],"Associate VM to a Foreman host":["Associer une VM à un hôte Foreman"],"Associate VMs":["Associer les VMs"],"Associate VMs to Foreman hosts":["Associer les VMs à des hôtes Foreman"],"Associate VMs to Hosts":["Associer les VM à des hôtes"],"Associated Host":["Hôte associé"],"Associated location IDs":["IDs des emplacements associées"],"Associated organization IDs":["IDs des organisations associées"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["L'association de machines virtuelles n'est pas prise en charge pour cette ressource de calcul"],"Association":["Association"],"At":["À"],"At least one command must be specified":["Au moins une commande doit être spécifiée"],"At least one of the hosts couldn't be found":["Un des hôtes au moins n'a pas pu être trouvé"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["Un volume au moins doit être choisi pour un provisioning par image."],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["Tentative de construction d'un nom de fichier image du système d'exploitation mais %s ne peut être installé depuis une image"],"Attribute mappings":["Attributs de concordance"],"Attribute type":["Type de l'attribut"],"Audit":["Audit"],"Audit Comment":["Commentaire d'Audit"],"Audit summary":["Rapport d'audit"],"Audited::Audit|Action":["Action"],"Audited::Audit|Associated name":["Nom associé"],"Audited::Audit|Associated type":["Type associé"],"Audited::Audit|Auditable name":["Nom vérifiable"],"Audited::Audit|Auditable type":["Type vérifiable"],"Audited::Audit|Audited changes":["Changements audités"],"Audited::Audit|Comment":["Commentaire"],"Audited::Audit|Remote address":["Adresse distante"],"Audited::Audit|Request uuid":["UUID requête"],"Audited::Audit|User type":["Type d'utilisateur"],"Audited::Audit|Username":["Nom d'utilisateur"],"Audited::Audit|Version":["Version"],"Audits":["Audits"],"Auth source":["Auth source"],"AuthSource|Account":["Compte"],"AuthSource|Account password":["Mot de passe"],"AuthSource|Attr firstname":["Attribut Prénom"],"AuthSource|Attr lastname":["Attribut Nom de famille"],"AuthSource|Attr login":["Attribut login"],"AuthSource|Attr mail":["Attribut adresse électronique"],"AuthSource|Attr photo":["Attribut photo"],"AuthSource|Base dn":["Base DN"],"AuthSource|Groups base":["Groupes base"],"AuthSource|Host":["Hôte"],"AuthSource|LDAPS":["LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["Filtre LDAP"],"AuthSource|Name":["Nom"],"AuthSource|Onthefly register":["Enregistrement à la volée"],"AuthSource|Port":["Port"],"AuthSource|Server type":["Type de serveur"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["Utiliser les netgroups"],"AuthSource|Usergroup sync":["Synchronisation du groupe d'utilisateurs"],"Authentication":["Authentication"],"Authentication Sources":["Sources d'authentification"],"Author":["Auteur"],"Authorize login delegation":["Autoriser la délégation d'authentification"],"Authorize login delegation API":["Autoriser la délégation de l'API d'authentification"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["Autoriser la création automatique d'utilisateurs avec la délégation d'authentification "],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["Autoriser la délégation de la connexion avec l'en-tête REMOTE_USER HTTP"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["Autoriser la délégation d'authentification avec la variable d'environnement REMOTE_USER pour les appels à l'API également"],"Authorized by":["Autorisé par"],"Auto refresh off":["Rafraichissement automatique désactivé"],"Auto refresh on":["Rafraichissement automatique activé"],"Autocompletion":["Autocomplétion"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["Automatiser Foreman via une API simple et puissante"],"Automatic":["Automatique"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["Le nettoyage automatique a échoué, il y a probablement d'autres enregistrements référençant encore ces données, veuillez faire le nettoyage manuellement dans la base de données et ensuite rafraîchir cette page."],"Autosign":["Signature automatique"],"Autosign Entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entry name":["Signer automatiquement un nom d'entrée"],"Availability zone":["Zone de disponibilité"],"Available":["Disponible"],"Available Providers":["Fournisseurs disponibles"],"Available input types":["Types d'entrées disponibles"],"Available options":["Options disponibles"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["Éviter les doublons lors des fusions (seulement pour les tableaux) ?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["Coût du mot de passe BCrypt"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["\\\"%s\\\" de BCrypt salt non valide"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["Date de version du BIOS"],"BIOS vendor":["Fournisseur du BIOS"],"BIOS version":["Version du BIOS"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["Proxy BMC"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy BMC à utiliser pour ce sous-réseau"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["Proxy BMC à utiliser dans ce sous-réseau pour l'accès à la gestion"],"BMC credentials access":["Accès identifiants BMC"],"BMC password usage":["Utilisation du mot de passe BMC"],"Back":["Précédent"],"Back to host":["Retour à l'hôte"],"Back to host list":["Retour à la liste d'hôtes"],"Backtrace":["Backtrace"],"Bare Metal":["Bare Metal"],"Base DN":["DN de base"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["Éléments de base - macros, variables, méthodes"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["Soyez conscient que c'est dangereux et que cela peut entraîner des problèmes de performance et de sécurité. La désactivation du mode sans échec permet d'exécuter n'importe quel code Ruby sur le serveur. Tout utilisateur d'application qui peut modifier le modèle peut modifier le modèle, de sorte que lorsqu'il soit rendu; il engendre un processus shell et y exécute une commande arbitraire. Ces commandes sont exécutées en tant qu'utilisateur \\\"foreman\\\" et sont toujours limitées par la politique de SELinux. La désactivation du mode safemode n'est recommandée que dans un environnement de confiance."],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["En raison de la longueur variable des balises ERB, l'indentation de la syntaxe ERB peut sembler désordonnée. La syntaxe ERB ignore l'espace blanc. Une méthode de traitement de l'indentation consiste à déclarer la balise ERB au début de chaque nouvelle ligne, puis à utiliser l'espace blanc à l'intérieur de la balise ERB pour souligner les relations au sein de la syntaxe, par exemple :"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Avant de poursuivre l'utilisation de Foreman, vous devez fournir les informations d'une ou plusieurs architectures"],"Blank template":["Modèle vide"],"Bond":["Bond"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["Mode d'agrégat de l'interface. Par exemple balance-rr. Seulement pour les interfaces bond."],"Bookmark":["Signet"],"Bookmark this search":["Ajouter cette recherche aux favoris"],"Bookmark was successfully created.":["Mise à jour du signet réussie."],"Bookmark was successfully updated":["Mise à jour du signet réussie"],"Bookmarks":["Signets"],"Bookmark|Controller":["Contrôleur"],"Bookmark|Name":["Nom"],"Bookmark|Owner type":["Type de propriétaire"],"Bookmark|Public":["Public"],"Bookmark|Query":["Requête"],"Boot Mode":["Mode de démarrage"],"Boot device":["Périphérique de démarrage"],"Boot disk":["Disque de démarrage"],"Boot from volume":["Démarrage depuis le volume"],"Boot host from specified device":["Serveur de boot du périphérique spécifié"],"Boot order":["Commande de démarrage"],"Boot time":["Heure de démarrage"],"Bootable":["Amorçable"],"Both IP and Subnet must be set":["L'IP et le sous-réseau doivent tous deux être définis"],"Bridge":["Pont"],"Browse host config management reports":["Voir les rapports de gestion de configuration de l'hôte"],"Browse host facts":["Voir les facts de l'hôte"],"Browser locale":["Langue du navigateur (Locale)"],"Browser timezone":["Fuseau horaire du navigateur"],"Build":["Build"],"Build Duration":["Temps de construction"],"Build Hosts":["Construire les hôtes"],"Build PXE Default":["Créer le fichier PXE par défaut"],"Build duration":["Temps de construction"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["Build permet à l’hôte {hostName} un nouveau build dès le prochain démarrage"],"Build errors":["Erreurs de construction"],"Build from OS image":["Construire depuis l'image du système d'exploitation"],"Build in progress":["Construction en cours"],"Build management":["Gestion du build"],"Built %s host":["Built %s hôte","Built %s hôtes","Built %s hôtes"],"Built-in variables":["Variables intégrées"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["En cochant cette case, le rapport sera envoyé à l'adresse électronique indiquée ci-dessous. Ne cochez pas cette case si vous préférez télécharger le rapport dans votre navigateur."],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["Par défaut, nous mappons les groupes d'utilisateurs aux objets du groupe LDAP standard. Les types de serveur LDAP FreeIPA et POSIX prennent en charge une autre manière de regrouper les utilisateurs via les Netgroups. Cochez cette case si l'utilisation des Netgroups est préférée à l'utilisation des groupes standards."],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["Par défaut, un caractère de nouvelle ligne est inséré après un bloc Ruby s'il est fermé à la fin d'une ligne :"],"CA Certificate Expiry Date":["Date d'expiration du certificat du CA"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["Lecteur de CD-ROM"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["Ajout de CPU à chaud"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de CPU à chaud vous permet d'ajouter des ressources CPU à une machine virtuelle en fonctionnement."],"CPUs":["Processeurs"],"CSRF protection token expired, please log in again":["Le jeton de protection CSRF a expiré, veuillez vous reconnecter"],"Cache refreshing is not supported for %s":["Le rafraîchissement du cache n'est pas pris en charge pour %s"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["Mettre en cache les appels lents dans VMWare pour accélérer le rendu des pages"],"Caching":["Cache"],"Calling methods on objects":["Appliquer méthodes sur objets"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via un fichier CLI ou RC, par exemple 'redhat.com'. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être laissé vide. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être défini sur \\\"par défaut\\\". Uniquement pour l'authentification v3."],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["Impossible de charger les centres de données en raison d'un nom d'utilisateur ou d'un mot de passe incorrect."],"Can't delete internal admin account":["Impossible de supprimer le compte admin interne"],"Can't delete the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"Can't delete the last admin user group":["Impossible de supprimer le dernier group Admin"],"Cancel":["Annuler"],"Cancel build":["Annuler le build"],"Cancel build request for this host":["Annuler la demande de build de cet hôte"],"Canceled pending build for %s":["Demande de construction de l'hôte %s annulée"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["Il est impossible d'ajouter un commentaire d'audit à un modèle verrouillé."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans point de montage"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans partiel"],"Cannot be in the past":["Ne peut pas être dans le passé"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["Impossible de continuer car certaines autorisations sont introuvables. Veuillez exécuter rake db:seed et faire une nouvelle tentative"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["Impossible de créer une configuration LDAP pour %s sans compte de service dédié"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["Impossible de supprimer %{current} car il contient des %{sti_name} imbriqués."],"Cannot delete built-in role":["N'a pas pu supprimer rôle intégré"],"Cannot delete global status.":["Ne peut pas supprimer le statut global."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["Impossible d'effacer le groupe %{current}car il possède des sous groupes."],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["Impossible de supprimer le groupe %{current} parce qu'il possède des groupes d’hôtes imbriqués."],"Cannot delete template input as template is locked.":["Impossible de supprimer un modèle saisi car le modèle est verrouillé."],"Cannot find user %s when switching context":["Impossible de trouver l'utilisateur %s lors du changement de contexte"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["Impossible d'enregistrer la ressource de calcul, mauvais type fourni"],"Cannot resolve network type for %s":["Impossible de résoudre le type de réseau pour les %s"],"Caps lock ON":["Verrouillage des majuscules ON"],"Certificate Name":["Nom du certificat"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de certificat que Foreman utilisera pour le chiffrement du websockets"],"Certificates":["Certificats"],"Change Group":["Modifier le groupe"],"Change Owner":["Changer le propriétaire"],"Change Power State":["Changement de l'état d'alimentation"],"Change Puppet CA":["Changer le CA Puppet"],"Change host group":["Changer un groupe d’hôtes"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["Changer le groupe d’hôtes de{hosts} Certains hôtes peuvent déjà faire partie du groupe d'hôtes que vous avez choisi."],"Change the password":["Changer le mot de passe"],"Changes":["Modifications"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["Les changements d'organisations et de lieux se propageront à tous les filtres hérités"],"Chassis":["Chassis"],"Check again":["Revérifiez"],"Choose a family":["Sélectionner une famille"],"Choose a new file:":["Choisir un nouveau fichier :"],"Choose a provider":["Sélectionner un fournisseur "],"Choose a server type":["Sélectionner un type de serveur"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["Choisissez une action qui sera effectuée sur{hosts} ."],"Chosen options":["Options choisies"],"Class":["Classe"],"Clean up StoredValues":["Nettoyer les valeurs stockées"],"Clean up failed deployment":["Échec du nettoyage du déploiement"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["Nettoyer les certificats PuppetCA pour %s"],"Clear":["Effacer"],"Clear host status":["Effacer le statut de l'hôte"],"Clear sub-status of host":["Effacer le sous-statut de l'hôte"],"Clears a host sub-status of a given type":["Effacer un sous-statut d'hôte d'un type donné"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["Cliquer sur le lien d'une ressource de calcul pour modifier les attributs par défaut des VM."],"Click to log in again":["Cliquez pour vous reconnecter"],"Clone":["Cloner"],"Clone %s":["Clone %s"],"Clone Host %s":["Cloner l'Hôte %s"],"Clone a host group":["Cloner un groupe d'hôtes"],"Clone a provision template":["Cloner un modèle de job"],"Clone a role":["Cloner un rôle"],"Clone a template":["Cloner un modèle"],"Clone this host":["Cloner cet hôte"],"Cloned from":["Cloné à partir de"],"Close":["Fermer"],"Cloud-init template":["Modèle cloud-init"],"Cluster":["Cluster"],"Cluster ID is required to list available networks":["L'ID du cluster est requis pour afficher les réseaux disponibles"],"Collapse all cards":["Réduire tout"],"Command %s not executable":["La commande %s n'est pas exécutable"],"Command %s not found or unreadable":["Commande %s introuvable ou illisible"],"Command %{cmd} returned %{status}":["Commande %{cmd} a retourné %{status}"],"Command must be array: %s":["La commande doit être un tableau : %s"],"Comment":["Commentaire"],"Comments":["Commentaires"],"Communication status":["Statut de la communication"],"Community":["Communauté"],"Compress the report using gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compress the report uzing gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compute Profiles":["Profils Compute"],"Compute Resouces":["Ressources Compute"],"Compute Resource":["Ressource Compute"],"Compute Resources":["Ressources Compute"],"Compute attribute":["Attribut de compute"],"Compute profile":["Profil de compute"],"Compute profile ID":["ID du profil compute"],"Compute profiles":["Profils compute"],"Compute resource":["Ressource compute"],"Compute resource ID":["ID de ressource compute"],"Compute resource IDs":["IDs de ressource compute"],"Compute resource destination unreachable":["Destination de la ressource de calcul inaccessible"],"Compute resource does not support the console function.":["La ressource informatique ne prend pas en charge la fonction de console."],"Compute resource update for %s":["Ressource compute mise à jour pour %s"],"ComputeAttribute|Name":["Nom"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Attributs machines virtuelles"],"ComputeProfile|Name":["Nom"],"ComputeResource|Attrs":["Attributs"],"ComputeResource|Caching enabled":["Mise en cache activée"],"ComputeResource|Description":["Description"],"ComputeResource|Domain":["Domaine"],"ComputeResource|Name":["Nom"],"ComputeResource|Password":["Mot de passe"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["Utilisateur"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["Déclarations conditionnelles"],"Config Management":["Gestion de configuration"],"Config Reports":["Rapports de configuration"],"Config Retrieval":["Récupération de configuration"],"Configuration":["Configuration"],"Configuration Management Error on %s":["Erreur de gestion de configuration sur %s"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["Rapport de gestion de la configuration - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["Échec de la reconstruction de la configuration pour : %s"],"Configuration successfully rebuilt":["Reconstruction de la configuration réussie"],"Configuration successfully rebuilt.":["Configuration reconstruite avec succès."],"Configure":["Configurer"],"Configure instance %s via SSH":["Configuration de l'instance %s par SSH"],"Confirm":["Confirmer"],"Confirm Action":["Confirmer l'action"],"Confirm Deletion":["Confirmer la suppression"],"Conflict - %s":["Conflit - %s"],"Conflicts have been detected":["Des conflits ont été détectés"],"Connected":["Connecté"],"Connected to: %s":["Connecté à : %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["Connexion (non chiffrée) à : %s"],"Connection state":["État de la connexion"],"Connection to compute resource refused":["Connexion à la ressource de calcul refusée"],"Connection to compute resource timed out":["La connexion à la ressource de calcul a expiré"],"Console":["Console"],"Console Passwords":["Mots de passe de console"],"Console disabled as the host is powered off.":["Console désactivée lorsque l'hôte est désactivé."],"Console output may be out of date":["La sortie console est peut être trop vieille"],"Console passwords":["Mots de passe console"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["Consultez la page « Modèles d'attribution » pour savoir quels modèles sont disponibles."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["Contient les instructions sous la forme d'un script bash pour la configuration initiale de l'hôte, après l'enregistrement de l'hôte dans Foreman"],"Content":["Contenu"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["Continuer à chercher les valeurs correspondantes après une première recherche (type tableau, hachage, jspon, yaml) Noter : la fusion ignore toutes les valeurs correspondantes omises."],"Continue?":["Continuer ?"],"Copied to clipboard":["Copié dans le presse-papiers"],"Copied!":["Copié !"],"Copy to clipboard":["Copier dans le presse-papiers"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Les versions du noyau et du proxy ne correspondent pas: foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Commande CoreOS Transpiler"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["Arguments de commande du transpileur CoreOS"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["Arguments du transpileur CoreOS (ct) sous forme de tableau séparé par des virgules"],"Cores":["Cores"],"Cores per socket":["Cores par socket"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe PBKDF2 pour les sources d'authentification internes. Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe bcrypt pour les sources d'authentification internes (4-30). Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations aux rôles Gestionnaire et Afficheur : %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Gestionnaire : %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Administrateur de l'organisation : %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Afficheur : %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["N’a pas pu créer le rôle '%{name}': %{message}"],"Could not delete %s":["N'a pas pu supprimer %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["Impossible d'étendre le rôle '%{name}' : %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["Impossible de trouver %{association} avec le nom : %{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["Impossible de trouver le %{migration_name} de migration en %{destination}"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["Modèle de configuration portant le nom « %s » introuvable. Créez-en un."],"Could not find host for request %{request_ip}":["Impossible de trouver un hôte pour la requête %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["Réseau %s introuvable sur la ressource de calcul VMWare"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["Impossible de trouver une interface réseau de la machine virtuelle correspondant à %s"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["Impossible de générer le rapport, recherchez des messages d'erreur dans le formulaire."],"Could not locate CA certificate.":["Impossible de trouver le certificat de la CA."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["Impossible de parser le timestamp '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["Impossible de récréer une clé SSH"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["Impossible d'actualiser les groupes d'utilisateurs externes : %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["Impossible de résoudre l'identification."],"Could not revoke Token: ":["Impossible de révoquer le jeton : "],"Create":["Créer"],"Create %s":["Créer %s"],"Create %{type} for %{host}":["Créer %{type} pour %{host}"],"Create :a_resource":["Créer : a_resource"],"Create Architecture":["Créer une architecture"],"Create Autosign Entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create Bookmark":["Créer un signet"],"Create Compute Profile":["Créer un profil de calcul"],"Create Compute Resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create DHCP Settings for %s":["Créer des paramètres DHCP pour %s"],"Create Domain":["Créer un domaine"],"Create Filter":["Créer un filtre"],"Create Global Parameter":["Créer un paramètre global"],"Create Host":["Créer un hôte"],"Create Host Group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create Image":["Créer une image"],"Create Installation Medium":["Créer un support d'installation"],"Create LDAP Auth Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create LDAP Authentication Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create Medium":["Créer un support"],"Create Model":["Créer un modèle"],"Create Operating System":["Créer un système d'exploitation"],"Create Parameter":["Créer un paramètre"],"Create Partition Table":["Créer une table de partition"],"Create Personal Access Token":["Créer un jeton d'accès personnel"],"Create Provisioning Template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create Proxy":["Créer un proxy"],"Create RSS notifications":["Créer des notifications RSS"],"Create Realm":["Créer un domaine"],"Create Report Template":["Créer un modèle de rapport"],"Create Role":["Créer un rôle"],"Create Smart Proxy":["Créer un smart proxy"],"Create Subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create Template":["Créer un modèle"],"Create User":["Créer un utilisateur"],"Create User Group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create User group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create a Personal Access Token for a user":["Créer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Create a bookmark":["Créer un signet"],"Create a compute attributes set":["Créer un jeu d'attributs pour ressources de calcul"],"Create a compute profile":["Créer un profil pour ressources de calcul"],"Create a compute resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create a default template combination for an operating system":["Créer une combinaison par défaut des modèles pour un système d'exploitation"],"Create a domain":["Créer un domaine"],"Create a filter":["Créer un filtre"],"Create a global parameter":["Créer un paramètre global"],"Create a hardware model":["Créer un modèle de matériel"],"Create a host":["Créer un hôte"],"Create a host group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create a medium":["Créer un medium"],"Create a nested parameter for a domain":["Créer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Create a nested parameter for a host":["Créer un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Create a nested parameter for a host group":["Créer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Create a nested parameter for a location":["Créer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Create a nested parameter for a subnet":["Créer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Create a nested parameter for an operating system":["Créer un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Create a nested parameter for an organization":["Créer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Create a partition table":["Créer une table de partition"],"Create a provisioning template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create a realm":["Créer un domaine"],"Create a report":["Créer un rapport"],"Create a report template":["Créer un modèle de rapport"],"Create a role":["Créer un rôle"],"Create a smart proxy":["Créer un smart proxy"],"Create a subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create a template input":["Créer un modèle d'entrée"],"Create a user":["Créer un utilisateur"],"Create a user group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create an HTTP Proxy":["Créer un proxy HTTP"],"Create an LDAP authentication source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create an architecture":["Créer une architecture"],"Create an external user group linked to a user group":["Création d'un groupe d'utilisateurs externe lié à un groupe d'utilisateurs"],"Create an image":["Créer une image"],"Create an interface on a host":["Créer une interface sur un hôte"],"Create an operating system":["Créer un système d'exploitation"],"Create autosign entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create controller":["Créer le contrôleur"],"Create image":["Créer image"],"Create new":["Créer nouvel"],"Create new boot volume from image":["Créer un nouveau volume de boot depuis une image"],"Create new host when facts are uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand des facts sont reçus"],"Create new host when report is uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand un rapport est reçu"],"Create realm entry for %s":["Créer l'entrée du domaine pour %s"],"Created":["Créé"],"Created %s":["%s créé"],"Created at":["Créé le"],"Created parameter %s":["Paramètre créé %s"],"Created role successfully":["Création du rôle"],"Creates a table preference for a given table":["Crée une préférence de table pour une table donnée"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["Créer l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["Création d'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["Il est conseillé de créer une sauvegarde de la base de données avant de procéder !"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":["Page actuelle"],"Current password":["Mot de passe actuel"],"Custom LDAP search filter, optional":["Filtre de recherche LDAP personnalisé, facultatif"],"Custom instance type":["Type d'instance personnalisée"],"DB pending seed":["Prépopulation de DB en attente"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["OBSOLÈTE, utilisez plutôt le paramètre `repo_data`."],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP Proxy"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP conflicts removal for %s":["Conflit DHCP pour la suppression de %s"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["option nom de fichier DHCP (Grub2/PXELinux par défaut)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["Option de nom de fichier DHCP à utiliser. Définir à None pour les méthodes non-PXE (par exemple iPXE). Auto-suggérée, utilisez le paramètre d'OS \\\"pxe-loader\\\" pour remplacer."],"DHCP lease conflicts have been detected":["Des conflits sur les réservations DHCP ont été détectés"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP ne prend pas en charge ce NIC"],"DHCP range in Foreman":["Gamme DHCP dans Foreman"],"DHCP records %s already exists":["L'enregistrement DHCP %s existe déjà"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["Domaine DNS"],"DNS Name":["Nom DNS"],"DNS Proxy":["DNS Proxy"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DNS à utiliser pour ce sous-réseau"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser avec ce sous-réseau pour gérer les enregistrements PTR. Notez que les enregistrements A et AAAA sont gérés par le proxy DNS du domaine."],"DNS name":["Nom DNS"],"DNS proxy ID to use within this domain":["ID proxy DNS à utiliser dans ce domaine"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser pour gérer les enregistrements A de cette zone DNS. Notez que les enregistrements PTR sont gérés par le proxy DNS du sous-réseau concerné."],"DNS timeout":["Timeout DNS"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["Documentation DSL (Domain Specific Language)"],"Daily":["Quotidien"],"Dashboard":["Tableau de bord"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["Les données ne sont disponibles que pour l'utilisateur qui a déclenché le rapport et pour les administrateurs"],"Data has been cleaned up":["Les données ont été nettoyées"],"Data store":["Stockage"],"Datacenter":["Datacenter"],"Datacenter was not found":["Le datacenter est introuvable"],"Date":["Date"],"Default":["Par défaut"],"Default 'Host initial configuration' template":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\""],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\", attribué automatiquement lors de la création d'un nouveau système d'exploitation"],"Default Behavior":["Comportement par défaut"],"Default Display Type":["Type d'affichage par défaut"],"Default Global registration template":["Modèle d'enregistrement global par défaut"],"Default PXE global template entry":["Entrée de modèle global PXE par défaut"],"Default PXE local template entry":["Entrée de modèle local PXE par défaut"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["Élément de menu PXE par défaut dans le modèle global - 'local', 'discovery' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["Éléments de menu PXE par défaut dans le modèle local - 'local', 'local_chain_hd0' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default VNC Keyboard":["Clavier VNC par défaut"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["Mode de démarrage par défaut des interfaces attribués à ce sous-réseau, appliqué aux hôtes par les modèles d'attribution"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["Mode de démarrage par défaut pour les interfaces affectées à ce sous-réseau."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["Mot de passe root chiffré par défaut pour les machines avec provisioning"],"Default language":["Langue par défaut"],"Default location":["Emplacement par défaut"],"Default on login":["Valeur par défaut à l'ouverture de session"],"Default organization":["Organisation par défaut"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["Propriétaire par défaut sur les hôtes provisionnés. Si vide, Foreman aura recours à l'utilisateur actif"],"Default parameters lookup path":["Chemin de recherche des paramètres par défaut"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["Les modèles par défaut sont automatiquement ajoutés aux nouvelles organisations et emplacements"],"Default timezone":["Fuseau horaire par défaut"],"Default value":["Valeur par défaut"],"Default value for the setting":["Valeur par défaut pour la configuration"],"Default value for user input":["Valeur par défaut pour la saisie par l'utilisateur"],"Default verification mode":["Mode de vérification par défaut"],"Default: %s":["par défaut : %s"],"Defaults to image size if left blank":["Si blanc, la taille de l'image est utilisée"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["La définition de proxies HTTP qui existent sur votre réseau vous permet d'effectuer diverses actions via ces proxies."],"Delay network activity during install for X seconds":["Retarder de X secondes l'activité du réseau pendant l'installation"],"Delete":["Supprimer"],"Delete %s":["Supprimer %s"],"Delete %s?":["Supprimer %s?"],"Delete :a_resource":["Suppression : a_resource"],"Delete Controller":["Supprimer le contrôleur"],"Delete Hosts":["Supprimer ces hôtes"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["Supprimer les certificats PuppetCA pour %s"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["Supprimer TFTP %{kind} config pour %{host}"],"Delete a Virtual Machine":["Supprimer Machine Virtuelle"],"Delete a bookmark":["Supprimer un signet"],"Delete a compute profile":["Supprimer un profil de ressource de calcul"],"Delete a compute resource":["Supprimer une ressource de calcul"],"Delete a default template combination for an operating system":["Supprimer une combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Delete a domain":["Supprimer un domaine"],"Delete a filter":["Supprimer un filtre"],"Delete a global parameter":["Supprimer un paramètre global"],"Delete a hardware model":["Supprimer un modèle de matériel"],"Delete a host":["Supprimer un hôte"],"Delete a host group":["Supprimer un groupe d'hôtes"],"Delete a host's interface":["Supprimer une interface d'hôte"],"Delete a medium":["Supprimer un medium"],"Delete a nested parameter for a domain":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Delete a nested parameter for a host":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un hôte"],"Delete a nested parameter for a host group":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Delete a nested parameter for a location":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Delete a nested parameter for a subnet":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Delete a nested parameter for an operating system":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Delete a nested parameter for an organization":["Supprimer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Delete a partition table":["Supprimer une table de partition"],"Delete a provisioning template":["Supprimer un modèle d'attribution"],"Delete a realm":["Supprimer un domaine"],"Delete a report":["Supprimer un rapport"],"Delete a report template":["Supprimer un modèle de rapport"],"Delete a role":["Supprimer un rôle"],"Delete a smart proxy":["Supprimer un smart proxy"],"Delete a subnet":["Supprimer un sous-réseau"],"Delete a table preference for a given table":["Supprime une préférence de table pour une table donnée"],"Delete a template combination":["Supprimer une combinaison de modèle"],"Delete a template input":["Supprimer un modèle d'entrée"],"Delete a user":["Supprimer un utilisateur"],"Delete a user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs"],"Delete all nested parameter for a location":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un emplacement"],"Delete all nested parameter for an organization":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour une organisation"],"Delete all nested parameters for a domain":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un domaine"],"Delete all nested parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un hôte"],"Delete all nested parameters for a host group":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un groupe d'hôtes"],"Delete all nested parameters for a subnet":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un sous-réseaux"],"Delete all nested parameters for an operating system":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un système d'exploitation"],"Delete an HTTP Proxy":["Supprimer un proxy HTTP"],"Delete an LDAP authentication source":["Supprimer une source d'authentification LDAP"],"Delete an SSH key for a user":["Supprimer une clé SSH pour un utilisateur"],"Delete an architecture":["Supprimer une architecture"],"Delete an external user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs externe"],"Delete an image":["Supprimer une image"],"Delete an operating system":["Supprimer un système d'exploitation"],"Delete autosign entry":["Supprimer une entrée signée automatiquement"],"Delete filter?":["Supprimer le filtre ?"],"Delete host?":["Supprimer ces hôtes ?"],"Delete multiple hosts":["Supprimer plusieurs hôtes"],"Delete realm entry for %s":["Supprimer l'entrée du domaine %s"],"Delete report":["Supprimer le rapport"],"Delete report for %s?":["Supprimer les rapports concernant %s ?"],"Delete report?":["Souhaitez-vous supprimer le rapport ?"],"Deliver to e-mail addresses":["Livrer à des adresses électroniques"],"Delivery method":["Méthode de remise"],"Deploy On":["Déployer sur"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["Déployer TFTP%{kind} config pour %{host}"],"Deploy on":["Déployer sur"],"Deprecations":["Désapprobations"],"Describes the purpose of the setting":["Décrit l'objectif de la configuration"],"Description":["Description"],"Description of the domain":["Description du domaine"],"Deselect All":["Tout désélectionner"],"Destroy":["Détruire"],"Destroy associated VM on host delete":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte. Lorsque cette option est activée, les machines virtuelles liées aux hôtes sont supprimées sur la ressource de calcul. Lorsqu'elle est désactivée, la liaison aux machines virtuelles est supprimée lorsque l'hôte est supprimé, ce qui signifie qu'ils restent sur la ressource de calcul et peuvent être réassociés ou importés dans Foreman à nouveau. Cela ne met pas automatiquement la machine virtuelle hors tension"],"Destroyed selected hosts":["Hôtes sélectionnés détruits"],"Details":["Détails"],"Device Identifier":["Identifiant du périphérique"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":["Exemple %s
"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["Exemple cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
ou cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
si vous utilisez netgroups"],"Examples":["Exemples"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["Exclure le modèle pour tous les types de facts importés (puppet, ansible, rhsm). Ces facts ne seront pas stockés dans la base de données Foreman. Vous pouvez utiliser le signe * pour faire correspondre les noms avec les index, par exemple ignore* filtrera ignore, ignore123 ainsi que a::ignore ou même a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Exclure le modèle pour les faits stockés dans foreman"],"Exit Full Screen":["Quitter le mode plein écran"],"Expand all cards":["Tout agrandir"],"Expand nested items":["Étendre les éléments imbriqués"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["Expiration du jeton d'autorisation (en heures), 0 signifie « illimité »."],"Expiration of the authorization token.":["Expiration du jeton d'autorisation."],"Expire logs":["Journaux expirés"],"Expired":["Expiré"],"Expires":["Expire"],"Expiry Date":["Date d'expiration"],"Explain matchers":["Explication des correspondances"],"Export":["Exporter"],"Export a partition template to ERB":["Exporter un modèle de partition vers ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["Exporter un modèle d'attribution vers ERB"],"Export a report template to ERB":["Exporter un modèle de rapport vers ERB"],"Export to CSV":["Exporter vers CSV"],"External Documentation":["Documentation externe"],"External Groups":["Groupes externes"],"External IPAM":["IPAM Externe"],"External IPAM Group":["Groupe IPAM externe"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["Groupe IPAM externe - uniquement pertinent lorsque l'IPAM est réglé sur externe"],"External user group":["Groupe d'utilisateur externe"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["Impossible d'actualiser le groupe d'utilisateurs externes %{name}."],"External user group %{name} refreshed":["Groupe d'utilisateur externe %{name} rafraichi"],"External user group information":["Information du groupe d'utilisateurs externe"],"External user group name":["Nom du groupe d'utilisateurs externe"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["Les groupes d'utilisateurs externes seront synchronisés à l'authentification, ou se baseront sur une synchronisation périodique par cron lors de la vérification de l'appartenance aux groupes"],"External usergroup":["Groupe d'utilisateur externe"],"ExternalUsergroup|Name":["Nom"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Valeurs des Facts"],"Fact name":["Nom du fact"],"Fact value":["Valeur du Fact"],"FactName|Ancestry":["Ancêtre"],"FactName|Compose":["Composer"],"FactName|Name":["Nom"],"FactName|Short name":["Nom court"],"FactValue|Origin":["Origine"],"FactValue|Value":["Valeur"],"Facts":["Faits"],"Facts Values":["Valeurs de faits"],"Fail on Mismatch":["Échec en cas de non-concordance"],"Failed":["Échec"],"Failed Restarts":["Erreur de redémarrage"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["Échec de connexion à %s"],"Failed features":["Fonctions échouées"],"Failed features: %s":["Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s"],"Failed hosts":["Hôtes ayant échoué"],"Failed login attempts limit":["Limite de connexions échouées"],"Failed restarts":["Redémarrages échoués"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["N’a pas pu %{action} %{host}: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["N'a pas pu obtenir les adresses IP de la ressource de calcul pour %s"],"Failed to build %s host":["Échec du build de %s hôte","Échec du build de %s hôtes","Échec du build de %s hôtes"],"Failed to build and reboot %s host":["Échec du build et du redémarrage %s hôte","Échec du build et du redémarrage de %s hôtes","Échec du build et du redémarrage de %s hôtes"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["Échec de l'annulation de la construction en cours pour %{hostname} avec les erreurs suivantes : %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["Échec de la configuration de %{host} pour démarrer à partir de %{device}: : %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["Impossible de créer l'entrée du domaine %{name} : %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["Impossible de créer le certificat X509. Erreur : %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["Échec de la création d'une instance %{name} de compute %{compute_resource} : %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["Échec de déploiement de vm %{name}, cause : %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la destruction d'une instance %{name} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["Échec de l'activation de %{host} pour l'installation : %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["N'a pas pu récupérer un IP disponible du proxy %{proxy}: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["Échec de récupération des fichiers boot"],"Failed to fetch power status: %s":["N'a pas pu obtenir statut d'alimentation : %s"],"Failed to fetch: ":["Erreur de récupération :"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["Impossible de trouver les attributs compute, veuillez vérifier si la VM %s a été supprimée"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["Impossible d'obtenir un nouvel OTP du domaine. Fin de l'installation."],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["Échec d'initialisation du proxy PuppetCA : %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["Impossible d'initialiser le proxy du domaine : %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["Échec de lancement du script sur %{name}: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["Échec d'ouverture de session en SSH à {name}: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["Échec de modification du cycle d'installation pour %s"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["Impossible d'effectuer un rollback sur %{task} - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la création d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["Impossible de redémarrer %s"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôte","Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes","Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes"],"Failed to refresh the cache.":["Échec de l'actualisation du cache."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["Échec de suppression de certificats pour %{name}: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} seconde.","N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes.","N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes."],"Failed to save widget positions.":["Impossible de sauvegarder les positions des widgets."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["N’a pas pu définir le proxy %{proxy_type} pour %{host}."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["N'a pas pu définir les IP via IPAM pour %{name}: %{e}"],"Failed to set console: %s":["Échec de création de la console : %s"],"Failed to set power state for %s.":["Échec du changement d'état d'alimentation électrique pour %s."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'arrêt de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["N'a pas présenté la demande."],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'annulation de la mise à jour de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la mise à jour d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["Impossible de valider %{host} : %{error}"],"Failed|F":["Echec|E"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Impossible de déployer via le Smart Proxy %{proxy} : %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["Échec de l'analyse syntaxique %{template} : %{error}."],"Failure: %s":["Erreur : %s"],"Family":["Famille"],"Feature":["Fonction"],"Features":["Caractéristiques"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["Les fonctionnalités \\\"%s\\\" de ce proxy ne sont pas reconnues par Foreman. Si ces fonctionnalités viennent d'un plugin de Smart Proxy, assurez-vous bien que Foreman ait ce plugin installé également."],"Feature|Name":["Nom"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Commande Fedora CoreOS Transpiler"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Arguments de la commande de transpilation Fedora CoreOS"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["Arguments du transpileur Fedora CoreOS (fcct) sous forme de tableau séparé par des virgules"],"Fetch TFTP boot files for %s":["Récupération des fichiers de boot en TFTP pour %s"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["Recherchez le statut de l'hôte, qu'il soit sous tension ou non. Les hôtes pris en charge sont les VM et les hôtes physiques avec BMC."],"Field name":["Nom du champ"],"Fill out the date and time":["Remplissez la date et l'heure"],"Fill out the name":["Remplissez le nom"],"Filter":["Filtre"],"Filter Host...":["Filtrer l'hôte..."],"Filter audits for this resource only":["Filtrer les audits pour cette ressource uniquement"],"Filter audits for this user only":["Filtrer les audits pour cet utilisateur uniquement"],"Filter by level:":["Filtrer par niveau :"],"Filter by state:":["Filtrer par état :"],"Filter overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtre désactivé"],"Filter...":["Filtrer..."],"Filters":["Filtres"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["Les filtres héritent par défaut des organisations et des lieux associés au rôle. Si le champ d'annulation est activé, le filtre peut annuler l'ensemble de ses organisations et lieux. Les modifications ultérieures du rôle n'affecteront pas ce filtre. Après avoir désactivé le champ d'annulation, les organisations et lieux du rôle s'appliquent à nouveau."],"Filters overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtres désactivé"],"Filter|Override":["Remplacement"],"Filter|Permissions":["Permissions"],"Filter|Resource":["Ressource"],"Filter|Search":["Recherche"],"Filter|Taxonomy search":["Recherche taxonomie"],"Filter|Unlimited":["Illimité"],"Find by name":["Recherche par nom"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["Trouver ou créer un hôte et un rendu de modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Fingerprint":["Empreinte"],"Finish template":["Modèle terminé"],"Firmware":["Microprogramme"],"First":["Premier"],"Fix %s on Mismatch":["Fixer %s échec de concordance"],"Fix All Mismatches":["Corriger toutes les erreurs de concordance"],"Fix Mismatches":["Corriger les erreurs de concordance"],"Fixed IP":["IP fixe"],"Flag to indicate whether to include status or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure le statut ou non"],"Flag to indicate whether to include version or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure la version ou non"],"Flavor":["Gabarit"],"Flavor ID":["ID du gabarit"],"Floating IP":["IP flottant"],"Floating IP network":["Réseau d'adresses IP flottantes"],"Floppy":["Floppy"],"Folder":["Dossier"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["Suivre %{href} pour savoir comment décrire vos contrôleurs."],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["Par exemple, si vous avez copié plusieurs versions des médias d'installation Red Hat dans des répertoires où les noms des images sont 5.8 ou 6.2, et chacun de ces répertoires contiennent les binaires i386 et x86_64,\\n alors vous pouvez définir une seule ligne media.\\nL'entrée, qui peut simplement être nommée 'Red Hat', peut contenir une URL de cette forme : 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["Par exemple, cela peut être utile pour configurer tous les NIC hôtes."],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, les machines virtuelles et leurs disques ne seront pas supprimés."],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, cela supprimera la VM et ses disques."],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["Pour la mise en service basée sur l'image en utilisant le modèle de finition, l'adresse IP de cette interface sera utilisée comme cible SSH."],"For initial configuration of the host run this command:":["Pour la configuration initiale de l'hôte, exécutez cette commande :"],"For more info visit:":["Pour des informations complémentaires :"],"For more information":["Pour des informations complémentaires"],"For more information please see ":["Pour plus d'informations, voir "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["Pour l'exemple ci-dessus, il est recommandé de définir la plage DHCP de 10.0.0.1 à 10.0.0.99 dans l'interface utilisateur de Foreman, ce qui donne la distribution d'adresses IP suivante :"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["Pour les valeurs de type recherche, il s'agit de la ressource dans laquelle la valeur recherche"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["L'API v2 de Foreman est à présent l'API par défaut."],"Foreman URL":["URL de Foreman"],"Foreman UUID":["UUID de Foreman"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman permet de définir une hiérarchie d'héritage de paramètres, où les paramètres globaux sont accessibles depuis n'importe quel manifeste."],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman peut stocker des informations sur la configuration réseau d'un hôte qu'il provisionne. Elles peuvent servir à configurer la machine virtuelle, à attribuer les adresses IP correctes et les ressources réseau, et à configurer le système d'exploitation correctement pendant le processus d'attribution."],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser une Service externe pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser des services basés sur LDAP pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman considère qu'un domaine et une zone DNS sont la même chose. Autrement dit, si vous envisagez de gérer un site dont toutes les machines sont de la forme hostname. somewhere.com, alors le domaine est somewhere.com. Cela permet à Foreman d'associer une variable puppet à un domaine/site et d'ajouter automatiquement cette variable à toutes les demandes de nœuds externes faites par les machines de ce site. Le champ fullname est utilisé pour la lisibilité humaine dans les rapports et autres pages qui se réfèrent à des domaines, et également disponible comme paramètre de nœud externe."],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman n'arrive pas à trouver une ressource vSphere requise. Vérifiez que Foreman ait bien les permissions requises et que la ressource existe. Raison: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["Domaine ID Foreman de l'interface. Requis pour les interfaces primaires des hôtes gérés."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman a détecté des définitions de classes inconnues dans votre base de données. Cela peut se produire après la suppression d'un plugin qui n'aurait pas correctement nettoyé les données qu'il aurait créées. Souhaitez-vous supprimer tous les enregistrements de la table SQL \\\"%{table}\\\" avec la colonne \\\"%{column}\\\" ayant comme valeur\\\"%{value}\\\""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["ID d’instance de Foreman, identifie uniquement cette instance Foreman."],"Foreman internal":["Foreman interne"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Les matchers de Foreman sont hérités par les dépendants lors de l'évaluation des paramètres pour les groupes d’hôtes, les organisations et les lieux."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman gère désormais le cycle d'installation pour %s"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman ne gère plus le cycle d'installation pour %s"],"Foreman register/registration facet":["Facet d’enregistrement"],"Foreman report creation time is %s":["L'heure de création du rapport Foreman est %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv4"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv6"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman prend en charge la création automatique d'entrées de domaine pour les nouveaux hôtes. Lorsqu'un domaine est sélectionné pour un hôte, Foreman contacte le proxy smart du domaine concerné pour créer une entrée pour l'hôte et récupérer son mot de passe d'enregistrement unique."],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman prend en charge la création et la gestion d'hôtes sur un certain nombre de services de virtualisation et de cloud (désignés sous le nom de ressources de calcul), ainsi que sur des hôtes Bare Metal."],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"Foreman ticketing system":["le gestionnaire de tickets Foreman"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman signera automatiquement les certificats au provisioning de l'hôte"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman bloquera la connexion de l'utilisateur à partir d’un adresse IP après ce nombre de tentatives de connexion infructueuses pendant 5 minutes. Définir à 0 pour désactiver la protection par force brute"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman créera l'hôte à la réception d'un rapport"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman créé l'hôte à la réception des facts"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman va supprimer la machine virtuelle si le script d'attribution renvoie un code d'erreur de sortie non nul"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman évaluera par défaut les paramètres de classe smart de l'hôte dans cette ordre"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman chargera le nouvel UI sur dans les détails de l’hôte"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de la classification."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman va interpréter le code ERB des paramètres lors de la sortie de l'ENC"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman interrogera le resolver local au lieu des champs SOA/NS autoritaires pour la zone"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après ses facts"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après les facts"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman remplacera l'adresse IP de l'hôte par l'adresse IP qui a émis la requête d'installation"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman utilisera OAuth pour les autorisations de l'API"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman utilisera les UUID des certificats plutôt que les noms de machine"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman utilisera le nom court au lieu du FQDN lors de la création des machines virtuelles"],"ForemanInternal|Key":["Clé"],"ForemanInternal|Value":["Valeur"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Secret Jwt"],"Form was successfully created.":["Le formulaire a été créé avec succès."],"Forums":["Forums"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["%{count} rapports trouvés sur les %{days} derniers jours"],"Full":["Full"],"Full audits list":["Liste complète des audits"],"Full name describing the domain":["Nom complet décrivant le domaine"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["Chemin complet vers le transpileur CoreOS (ct)"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Chemin complet vers le transpileur Fedora CoreOS (fcct)"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["Chemin complet de l'image à utiliser pour créer de nouveaux volumes."],"Full screen":["Plein écran"],"Function not available for %s":["Fonction non disponible pour %s"],"GMT time":["Heure UTC"],"Gateway":["Passerelle"],"Gateway Address":["Adresse de la passerelle"],"General":["Général"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["Description synthétique à des fins pratiques. Par exemple, ce type de matériel a besoin d'une configuration BIOS spécifique."],"Generate":["Générer"],"Generate a Report":["Générer un rapport"],"Generate at":["Générer à"],"Generate global registration command":["Générer la commande d'enregistrement global"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["Génération de nouveau nom aléatoire. Regarder les configurations pour désactiver cette fonction."],"Generate report from a template":["Générer un rapport à partir d'un modèle"],"Generate report on a given time.":["Générer un rapport sur un moment donné."],"Generated %s ago":["Généré le %s"],"Generated at %s":["Généré le %s"],"Generating ...":["Générer ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["La création d'un modèle de rapport a échoué pour : %s."],"Generating a report":["Génération d'un rapport"],"Generating of report has been canceled":["La production du rapport a été annulée"],"Generating the report took %s.":["La production du rapport a nécessité %s."],"Get DSL reference for templates writing":["Obtenir une référence DSL pour la rédaction des modèles"],"Get ENC values of host":["Obtenir les valeurs ENC de l'hôte"],"Get all inherited parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres hérités pour un hôte"],"Get dashboard details":["Voir les détails du tableau de bord"],"Get default dashboard widgets":["Widgets du tableau de bord par défaut"],"Get hosts forming the smart proxy":["Récupérer les hôtes formant le proxy smart"],"Get provisioning templates for the host":["Obtenir des modèles de provisionnement pour l'hôte"],"Get status of host":["Voir le statut de l'hôte"],"Get vm attributes of host":["Voir les attributs VM de l'hôte"],"Global":["Global"],"Global Parameters":["Paramètres globaux"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["Modèle d'enregistrement global avec nom %s défini via default_global_registration_item Paramètres non trouvés, veuillez d'abord configurer le nom du modèle existant"],"Global Registration template":["Modèle d'enregistrement global"],"Global default %s template":["Modèle %s par défaut global"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["Modèle %s par défaut global. Ce modèle est déployé sur tous les serveurs TFTP configurés. Il ne sera pas affecté par les mises à niveau."],"Global iPXE template '%s' not found":["Le modèle iPXE global '%s' est introuvable"],"Global macros":["Macros globales"],"Global methods (macros)":["Méthodes globales (macros)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["Le paramètre global %{name} n'est pas accessible en mode sécurisé"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["Le statut global est passé de %{from} à %{to}"],"Global variables":["Variables globales"],"Go to first page":["Aller à la première page"],"Go to last page":["Aller à la dernière page"],"Go to next page":["Aller à la page suivante"],"Go to previous page":["Aller à la page précédente"],"Good host reports in the last %s":["Bons rapports dans les derniers %s"],"Good host with reports":["Bons rapports d'hôtes"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["Groupe non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Groups base DN":["Base DN des Groupes"],"Guest OS":["SE invité"],"HELO/EHLO domain":["Domaine HELO/EHLO"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["Proxies HTTP"],"HTTP Proxy":["HTTP Proxy"],"HTTP Proxy connection successful.":["Connexion du proxy HTTP réussie."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["Le démarrage HTTP UEFI nécessite un proxy avec la fonction httpboot"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["Le démarrage HTTP nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre http_port exposed"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["UUID de la requête HTTP, le clic filtrera les audits pour cette requête. Il peut également être utilisé pour effectuer des recherches dans les journaux d'application."],"HTTP(S) proxy":["Proxy HTTP(S)"],"HTTP(S) proxy except hosts":["Proxy HTTP(S) à l'exception des hôtes"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["Proxy HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["Proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPS URL is required for API access":["Une URL en HTTPS est requise pour accéder à l'API"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["Le démarrage HTTPS nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre https_port exposed"],"HTTPS endpoint":["Point de terminaison HTTPS"],"Hard disk":["Disque dur"],"Harddisk":["Disque dur"],"Hardware Model":["Modèle du matériel "],"Hardware Models":["Modèles de matériel "],"Hardware model":["Modèle du matériel"],"Hardware models":["Modèles de matériel"],"Has effect only for network based provisioning":["N'a d'effet que pour l'approvisionnement en réseau"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["Fonction de hachage à utiliser. Les changements prendront effet pour les nouveaux hôtes ou les hôtes mis à jour."],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["Le hachage des valeurs d'entrée où key est le nom de l'entrée, value est la valeur de cette entrée"],"Hash of report metrics, can be just {}":["Hachage des métriques de rapport, peut simplement être {}"],"Hash of status type totals":["Hachage des totaux de types de statut"],"Help":["Assistance"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["Valeur hexadécimale pour la couleur de la bannière de titre de l'instance. Ne sera utilisé que si un titre d'instance est défini. Si aucune valeur valide n'est donnée, la valeur par défaut sera : #000000. (nécessite un rechargement de la page)."],"Hidden Value":["Valeur masquée"],"Hide Content":["Masquer le contenu"],"Hide advanced fields":["Masquer les champs avancés"],"Hide all values for this parameter.":["Masquer toutes les valeurs de ce paramètre."],"Hide this value":["Masquer cette valeur"],"Hide value":["Cacher la valeur"],"Highly Available":["Hautement disponible"],"Hint data is missing":["Donnée de conseil manquante"],"History":["Historique "],"Host":["Hôte"],"Host %s deleted":["Hôte%s supprimé"],"Host %s is built":["L'hôte %s est construit"],"Host %s is not associated with a VM":["L'hôte %s n'est associé à aucune VM"],"Host %s will be built next boot":["Hôte %s sera créé au prochain démarrage"],"Host Configuration Chart":["Diagramme de la configuration des hôtes"],"Host Configuration Chart for %s":["Diagramme de configuration des hôtes pour %s"],"Host Configuration Status":["Statut de configuration des hôtes"],"Host Configuration Status for %s":["Statut de configuration des hôtes pour %s"],"Host Fetch %s":["Recherche de l'hôte %s"],"Host Group / Environment":["Groupe d'hôtes / Environnement"],"Host Group Parameters":["Paramètres du groupe d'hôtes"],"Host Groups":["Groupe d'Hôtes"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["Les groupes d'hôtes permettent de définir et de regrouper des hôtes ayant une configuration commune.\\n Les groupes imbriqués hériteront de leur(s) parent(s).\\n Ils sont ensuite traités comme un modèle et peuvent être sélectionnés lors de la création d'un nouvel hôte et garantissent que l'hôte est configuré dans l'un de vos états prédéfinis."],"Host Parameters":["Paramètres de l'hôte"],"Host Status Overview":["Aperçu général du statut de l’hôte"],"Host Statuses":["Statuts d’hôtes"],"Host audit entries":["Entrées d'audit de l'hôte"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["Le disque d'amorçage de l'hôte ne fonctionne pas avec l'IPv6 statique"],"Host built":["Hôte construit"],"Host details":["Détails de l'Hôte"],"Host facets/base":["Host facets/base"],"Host group":["Groupe d'hôtes"],"Host group IDs":["IDs des groupes"],"Host group description":["Description du groupe d'hôtes"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["L'hôte n'a pas d'adresse IPv4 ou IPv6 définie"],"Host has no domain defined":["L'hôte n'a aucun domaine défini"],"Host has no provisioning interface defined":["L'hôte n'a aucune interface de provisioning définie"],"Host has no subnet defined":["L'hôte n'a aucun sous réseau défini"],"Host initial configuration template":["Modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Host is not associated with an operating system":["Hôte non associé à un système d'exploitation"],"Host owner":["Propriétaire de l'hôte"],"Host reported time is %s":["L'heure renvoyée par l'Hôte est %s"],"Host status":["Statut de l’hôte"],"Host status/status":["Statut"],"Host template":["Modèle d'hôte"],"Host times seem to be adrift!":["L'heure sur l'hôte semble en dérive"],"Host's network interfaces":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's network interfaces.":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's owner type":["Type de propriétaire de l'hôte"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["Paramètres de l'hôte (tableau ou hachage indexé)"],"Host::Base|Build":["Mode Installation"],"Host::Base|Build errors":["Erreurs de version"],"Host::Base|Certname":["Nom du Certificat"],"Host::Base|Comment":["Commentaire"],"Host::Base|Disk":["Table de partition spécifique"],"Host::Base|Enabled":["Activé"],"Host::Base|Global status":["Statut global"],"Host::Base|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Host::Base|Image file":["Fichier image"],"Host::Base|Initiated at":["Initié à"],"Host::Base|Installed at":["Installé le"],"Host::Base|Last compile":["Dernière compilation"],"Host::Base|Last report":["Dernier rapport"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Host::Base|Managed":["Hôte géré"],"Host::Base|Name":["Nom"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["Type de propriétaire"],"Host::Base|Provision method":["Méthode de provisioning"],"Host::Base|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Host::Base|Root pass":["Mot de passe root"],"Host::Base|Use image":["Utiliser l'image"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["Heure de démarrage"],"HostFacets::Base|Cores":["Cores"],"HostFacets::Base|Disks total":["Total Disques"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Instance Foreman"],"HostFacets::Base|Ram":["Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["Virtuel"],"HostStatus::Status|Reported at":["Signalé sur"],"HostStatus::Status|Status":["Statut"],"Hostgroup":["Groupe d'hôtes"],"Hostgroup not found or not accessible":["Groupe d'hôtes non trouvé ou non accessible"],"Hostgroup|Ancestry":["Ancètre "],"Hostgroup|Description":["Description"],"Hostgroup|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Hostgroup|Image file":["Fichier image"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Hostgroup|Name":["Nom"],"Hostgroup|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Hostgroup|Root pass":["Mot de passe root"],"Hostgroup|Title":["Titre"],"Hostgroup|Use image":["Utiliser l'image"],"Hostgroup|Vm defaults":["Paramètres par défaut de la VM"],"Hostname":["Nom d'hôte"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["Le nom d'hôte et le certificat du client doivent être valides. Les ports sont généralement 8443 ou 9090."],"Hostname or certname":["Nom d'hôte ou nom du certificat"],"Hostname:":["Nom de l’hôte :"],"Hosts":["Hôtes"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à l'emplacement indiqué par ce fact. Le contenu de ce fact doit correspondre à l'intitulé complet de l'emplacement."],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["Les hôtes créés par un puppet run vont être placés dans l'organisation décrite par ce fact. Le contenu du fact doit être le label complet de l'organisation."],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["Hôtes en mode construction ou ayant des erreurs de construction"],"Hosts in build mode":["Hôtes en mode build"],"Hosts in error state":["Hôtes en erreur"],"Hosts including Sub-groups":["Hôtes incluant les sous-groupes"],"Hosts managed":["Hôtes gérés"],"Hosts managed:":["Hôtes gérés :"],"Hosts that had pending changes":["Hôtes en attente de changements"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["Hôtes avec des changements en attentes avec des alertes activées"],"Hosts that had performed modifications without error":["Hôtes qui ont effectué des changements sans erreur"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["Versions à exclure explicitement dans l'action. Tous les autres versions applicables seront incluses dans l'action, à moins qu'un paramètre inclus ne soit également transmis."],"Hosts to include in the action":["Hôtes à inclure exclusivement dans l'action"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Hôtes avec les rapports Foreman désactivés"],"Hosts which are not reporting":["Hôtes qui n'ont pas de rapport"],"Hosts which didn't report in the last %s":["Hôtes qui n'ont pas envoyé de rapport au cours des derniers/dernières %s"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["Hôtes ne disposant pas de rapports récents de la gestion de la configuration"],"Hosts which recently applied changes":["Hôtes avec des changements appliqués récemment"],"Hosts which recently applied changes successfully":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec succès"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec des alertes activées"],"Hosts with alerts disabled":["Hôtes dont les alertes sont désactivées"],"Hosts with error state":["Hôte avec un état d'erreur"],"Hosts with error state and alerts enabled":["Hôte avec un état d'erreur et alertes activées"],"Hosts with errors":["Hôtes avec erreur(s)"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["Hôtes avec des caractéristiques intéressantes (changements, échecs, etc)"],"Hosts with no reports":["Hôtes sans aucun rapport"],"Hosts with notifications disabled":["Hôtes dont les notifications sont désactivées"],"Hosts without changes or errors":["Hôtes sans changements ou erreurs"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["Hôtes sans changements ou erreurs, avec des alertes activées"],"Hosts without errors":["Hôtes sans erreurs"],"Hosts without errors percent":["Hôtes sans erreurs de pourcentage"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["Hôtes sans erreurs, avec des alertes activées"],"How templates are determined":["Comment les modèles sont déterminés"],"How values are validated":["Détails sur la validation des valeurs"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["Toutefois, si elle a été supprimée en externe, cette page vous permet de la recréer"],"Http proxy":["Proxy HTTP"],"HttpProxy|Name":["Nom"],"HttpProxy|Password":["Mot de passe"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["Nom d'utilisateur"],"Hypervisor":["Hyperviseur"],"I understand that this action cannot be undone.":["Je comprends que cette action ne puisse pas être annulée."],"ID assigned to generating job by the schedule command":["ID attribué à la création d’un job par la commande de programmation"],"ID of LDAP authentication source":["ID de la source d'authentification LDAP"],"ID of architecture":["ID de l'architecture"],"ID of compute profile":["ID de profil compute"],"ID of compute resource":["ID de la ressource compute"],"ID of compute_resource":["ID compute_resource"],"ID of config template":["ID du modèle de configuration"],"ID of domain":["ID du domaine"],"ID of host":["ID de l'hôte"],"ID of host group":["ID du groupe d'hôtes"],"ID of interface":["ID de l'interface"],"ID of linked authentication source":["ID de la source d'authentification liée"],"ID of location":["ID d'emplacement"],"ID of medium":["ID du medium"],"ID of operating system":["ID du système d'exploitation"],"ID of organization":["ID de l'organisation"],"ID of parameter":["ID du paramêtre"],"ID of partition table":["ID de la table de partition"],"ID of provisioning template":["ID du modèle d'attribution"],"ID of role":["ID du rôle"],"ID of subnet":["ID du sous-réseau"],"ID of template":["ID du modèle"],"ID of the Host group to register the host in":["ID du groupe d'accueil pour l'inscription de l'hôte."],"ID of the Location to register the host in":["ID de l'endroit où l'hôte doit s'inscrire."],"ID of the Operating System to register the host in":["ID du système d'exploitation avec lequel l'hôte doit être enregistré."],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ID du système d'exploitation dans lequel l'hôte doit être enregistré. Le système d'exploitation doit avoir un modèle `host_init_config` assigné"],"ID of the Organization to register the host in":["ID de l'organisation dans laquelle enregistrer l'hôte."],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["ID du Proxy Smart. Ce proxy doit avoir activé les fonctions \\\"Modèles\\\" et \\\"Enregistrement\\\"."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["ID du groupe d'hôtes auquel réaffecter les hôtes"],"ID of the organization":["ID de l'organisation"],"ID of the user":["ID de l'utilisateur"],"ID of user group":["ID du groupe d'utilisateurs"],"ID or name external user group":["ID ou nom d'un groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of domain":["ID du nom de domaine"],"ID or name of external user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of host":["ID ou nom d'hôte"],"ID or name of interface":["ID ou nom de l'interface"],"ID or name of subnet":["ID ou nom du sous réseau"],"ID or name of user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs"],"IDs of associated architectures":["ID des architectures associées"],"IDs of associated media":["ID des médias associés"],"IDs of associated partition tables":["ID des tables de partitions associées"],"IDs of associated provisioning templates":["ID des modèles d’attribution associés"],"INFO or DEBUG":["INFO ou DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["Adresse IP"],"IP Address Management":["Gestion des adresses IP"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["Mode de suggestion automatique de l'adresse IP pour ce sous-réseau."],"IP address auto-suggest":["Adresse IP proposée automatiquement"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["Les adresses IP qui devraient être exclues des suggestions."],"IP:":["IP :"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["Adresse IPv4"],"IPv4 DNS record":["Enregistrement DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4"],"IPv4 Subnet":["Sous-réseau IPv4"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["Le sous-réseau IPv4 et son proxy intelligent TFTP associé est nécessaire pour le provisionnement basé PXE."],"IPv4 address":["Adresse IPv4"],"IPv4 address of interface":["interface de l'adresse IPv4"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv4 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["Adresse IPv6"],"IPv6 DNS record":["Enregistrement DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6"],"IPv6 Subnet":["Sous-réseau IPv6"],"IPv6 address":["Adresse IPv6"],"IPv6 address of interface":["interface de l'adresse IPv6"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv6 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6 subnet":["sous réseau IPv6"],"Identifier":["Identificateur"],"Identifier of the HTTP Proxy":["Identificateur du proxy HTTP"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["Identifiant de l'interface de rattachement. Ex : eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["Identifiant de l'interface auquel est rattachée cette interface. Ex. eth1. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["Identifiants des interfaces rattachées. Par ex. ['eth1', 'eth2']. Pour les interfaces bond, il s'agit des esclaves. Seulement pour les interfaces de type bond ou bridge."],"Idle timeout":["Durée d'inactivité"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["Si vous utilisez ERB en valeur de paramètre, la valeur résultante va être évaluée pendant l'exécution de l'ENC. Si l'évaluation échoue, l'ENC va échouer."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["Si coché, Foreman va générer une erreur s'il n'y a pas de valeur par défaut et aucune valeur n'est retournée "],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["Si aucun emplacement n'est défini, l'emplacement par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["Si aucune organisation n'est définie, l'organisation par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["Si le type de propriétaire est spécifié, le propriétaire doit être spécifié également."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["Si les paquets sont signés par GPG, la clé publique peut être spécifiée ici pour vérifier les signatures des paquets. Elle doit être spécifiée sous la forme ascii avec l'en-tête de la clé publique GPG."],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Si défini sur \\\"Oui\\\", le client Insights sera installé et enregistré sur les systèmes d'exploitation de la famille Red Hat. Il n'a aucun effet sur les autres familles de systèmes d'exploitation qui ne le prennent pas en charge. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_insights`. Elle peut être héritée par exemple du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["S'il est fixé, le rapport prévu sera transmis par courrier électronique. Utilisez « %s » pour séparer plusieurs adresses électroniques."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["Si l'indicateur Géré est désactivé, aucun des services ne sera configuré pour cette interface, même s'il est configuré pour le sous-réseau et le domaine."],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["Si l'indicateur Géré est activé, les services externes tels que DHCP, DNS et TFTP seront configurés en fonction des informations fournies."],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["Si la machine cible ne fait pas confiance au certificat SSL de l’hôte, la connexion initiale peut faire l'objet d'une attaque de type Man in the middle. Si vous acceptez ce risque et n'exigez pas la vérification de l'authenticité du serveur, vous pouvez activer l'argument non sécurisé pour le curl initial. Notez que toutes les communications ultérieures sont alors correctement sécurisées, car la requête initiale déploie le certificat SSL pour le reste du processus d'enregistrement."],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["Dans un modèle de rapport, les macros de chargement sont utilisées la plupart du temps. L'itération des résultats de ces dernières est un peu différente. Il est important d'utilisereach_record
à la place de la méthode each
, car les chargeurs chargent les objets par lots et chaque enregistrement représente, en fait, le lot. Sinon, la construction est identique, comme le montre l'exemple suivant"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["Pour ajouter la clé SSH, l'utilisateur doit d'abord être enregistré. Une autorisation 'create_ssh_keys' est également requise."],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["Pour désactiver le mode safemode, allez dans l'onglet Administration -> %{settings_link} -> Provisioning et recherchez un paramètre appelé \\\"Safemode rendering\\\". La valeur \\\"Non\\\" signifie que le rendu n'est pas protégé et qu'il est potentiellement dangereux. Cette installation est actuellement en mode sécurisé safemode : %{status}."],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["Dans l'exemple suivant, si
et ==
sont des terminaux, @host
est une variable d’instance qui contient l’objet de la classe %{host_object_link}, .domain
est l’appel de la méthode nommée %{domain_method_link} sur cet objet %{host_object_link}. Cela renvoie l’objet %{domain_object_link}. .name
est alors appelé par la méthode %{name_method_link} sur ce %{domain_object_link}. Le nom du domaine obtenu est alors comparé à l'objet chaîne fixe exemple.com"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["Dans l'exemple suivant, la syntaxe ERB recherche un nom d'hôte spécifique et renvoie un résultat en fonction de la valeur trouvée :"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["Dans vos modèles, vous pouvez effectuer différentes actions en fonction de la valeur qui existe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser des déclarations conditionnelles dans votre syntaxe ERB."],"In-line code syntax":["Syntaxe de code en ligne"],"Inactive Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels inactifs"],"Include default value when merging all matching values.":["Inclus la valeur par défaut lors qu'on fusionne les valeurs de concordance."],"Include this host within Foreman reporting":["Inclure cet hôte dans les rapports Foreman"],"Incorrect password":["Mot de passe incorrect."],"Incorrect username or password":["Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"],"Indentation in ERB templates":["Indentation dans les modèles ERB"],"Independent - Nonpersistent":["Indépendant - Non persistant"],"Independent - Persistent":["Indépendant - Persistant"],"Information about the setting":["Informations sur le paramètre"],"Information about the updated setting":["Informations sur le paramètre mis à jour"],"Infrastructure":["Infrastructure"],"Inherit from host parameter":["Hérité d'un paramètre d’hôte"],"Inherit parent (%s)":["Hérité du parent (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["Hérité de l'ID VLAN du sous-réseau si non positionné"],"Initial configuration template":["Modèle de configuration initiale"],"Input %s: ":["Entrée %s :"],"Input description":["Description de l'entrée"],"Input is advanced":["L'entrée est de type avancé"],"Input is required":["Entrée requise"],"Input name":["Nom de l'entrée"],"Input type":["Type d'entrée"],"Inputs":["Entrées"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":["Les entrées peuvent être utilisées pour paramétrer des modèles lors du rendu \\\\\\n sur la base du type de modèle, elles permettent d'extraire la valeur des faits de l'hôte, \\\\\\n du paramétrage de l'hôte ou de demander à l'utilisateur de manière interactive. Pour utiliser la valeur chargée \\\\\\n via la saisie, utilisez la macro globale input('name')
. Le modèle doit être \\\\\\n enregistré avant que la macro d'entrée puisse charger la valeur. Si la valeur n'est pas disponible lors\\n de la prévisualisation du modèle, sa valeur est étendue à la chaîne$TYPE_INPUT[name]
."],"Insecure":["Insécurité"],"Install packages":["Installer les packages"],"Installation Media":["Média d'installation"],"Installation error":["Erreur d'installation"],"Installation medium configuration":["Configuration du medium d'installation"],"Installation token lifetime":["Durée de vie Token d’installation "],"Installed":["Installé"],"Instance %{uuid}":["Instance %{uuid}"],"Instance color":["Couleur de l'instance"],"Instance title":["Titre d'instance"],"Instance type":["Type d'instance"],"Interface":["Interface"],"Interface is down":["L'interface est down"],"Interface is up":["L'interface est up"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["Fournisseur de l'interface. Ex. IPMI. Seulement pour les interfaces BMC."],"Interface type":["Type d’interface"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["Type d'interface , p.e. bmc. Valeur par défaut %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["Nom DNS de l'interface"],"Interfaces":["Interfaces"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["Script iPXE intermédiaire pour les installations non surveillées"],"Internal DB":["Base de données interne"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["Erreur interne du serveur : le serveur n'a pas pu terminer la requête."],"Internal network":["Réseau interne"],"Interpolate ERB in parameters":["Interpréter ERB dans les paramètres"],"Interval option is needed":["L'option intervalle est requise"],"Interval option is not valid":["L'option intervalle n'est pas valide"],"Interval or subscription option is missing":["L'intervalle ou l'option de souscription est manquant"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["Sélection %{assoc} non valide. Vous devez sélectionner au moins une des vôtres et disposer de l'autorisation '%{perm}'."],"Invalid HTTP(S) URL":["HTTP(S) URL non valide"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["Architecture invalide '%{arch}' pour '%{os}'"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["Format d'entrée invalide. Veuillez utiliser le format '${id}-[Users|Usergroups]'."],"Invalid log level: %s":["Niveau de log invalide : %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["Medium invalide '%{medium}' pour '%{os}'"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["Requête état invalide: %{action}, les actions prises en charge sont %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["Un proxy non valide a été sélectionné."],"Invalid query":["Requête invalide"],"Invalid report":["Rapport invalide"],"Invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["Emplacement de sendmail invalide, utiliser settings.yaml pour un emplacement arbitraire"],"Invalid smart-proxy id":["ID smart-proxy incorrect"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["Balises non valides, doivent correspondre à un ensemble de mappages comprenant des propriétés de clé et de valeur"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["Type invalide pour la création d'hôtes par les facts : %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["Valeur invalide '%{value} ' pour jwt_expiration. La valeur doit être comprise entre%{minimum} et%{maximum} . 0 signifie « illimité »."],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["Format de version invalide, merci d'utiliser le format x.y (uniquement la version majeure)"],"Is this setting encrypted?":["Ce paramètre est-il encrypté ?"],"Is this setting readonly?":["Ce paramètre est-il en lecture seule ?"],"Issue tracker":["Traqueur de bogues"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés."],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["À ce stade, il n'est pas encore possible d'attribuer un Modèle d'attribution."],"It is not possible to change external users login":["Il n'est pas possible de modifier la connexion des utilisateurs externes"],"It is not possible to disable yourself":["Il n'est pas possible de se mettre hors service"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["Il n'est pas recommandé de déverrouiller ce modèle, car il est maintenu par %{vendor} et peut être écrasé. À la place, veuillez utiliser un clone."],"Items per page":["Items par page"],"Iterating":["Itération"],"Iterating over Arrays":["Itération sur les tableaux"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["L'affichage de la liste des VM en JSON n'est pas supporté pour cette ressource de calcul."],"JSON object of the scheduler hint":["Objet JSON d'informations hint du programme"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO : jeton JWT expiré."],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO : échec du décodage de JWT."],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["Token"],"Kernel ID":["ID du noyau"],"Kernel release":["Version du noyau"],"Kernel version":["Version du Noyau"],"Key":["Clé"],"Key not connected to any compute resource":["Clé non connectée à une ressource de calcul"],"Key pair":["Key pair"],"Key used with other compute resource":["Clé utilisée avec d'autres ressources de calcul"],"KeyPair|Name":["Nom"],"KeyPair|Public":["Public"],"KeyPair|Secret":["Secret"],"Keybind":["Keybind"],"Keyboard":["clavier"],"Kind":["Genre"],"LDAP Documentation":["Documentation LDAP"],"LDAP error - %{message}":["Erreur LDAP - %{message}"],"LDAP filter":["Filtre LDAP"],"LDAP server":["Serveur LDAP"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Les utilisateurs LDAP seront automatiquement crées lors de leur première connexion sur Foreman"],"Lab Features":["Fonctionnalités de laboratoire"],"Language":["Langue"],"Language to use for new users":["Langue à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"Last":["Dernier"],"Last Report":["Dernier rapport"],"Last Used":["Dernière utilisation"],"Last configuration report":["Dernier rapport de configuration"],"Last report":["Dernier rapport"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["Dernière mise à jour. REMARQUE : cette valeur sera réinitialisée à la date d'installation de l'application, lorsque le paramètre sera remis à sa valeur par défaut."],"Latest Events":["Derniers évènements"],"Launch Console":["Lancer la console"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification externe, consultez la documentation."],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification LDAP, consultez la documentation."],"Legacy UI":["UI héritée"],"Length":["Durée"],"Less than a second":["Moins d'une seconde"],"Level":["Niveau"],"Libvirt default console address":["Adresse par défaut pour la console Libvirt"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt et OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["Limiter les étapes de rebuild, les étapes valides sont %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["Délai de liaison"],"List LDAP authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par emplacement"],"List LDAP authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par organisation"],"List all :resource_id":["Tout afficher : resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP"],"List all Personal Access Tokens for a user":["Lister tous les jetons d'accès personnel pour un utilisateur"],"List all SSH keys for a user":["Afficher toutes les clés SSH d'un utilisateur"],"List all architectures":["Afficher toutes les architectures"],"List all architectures for operating system":["Afficher toutes les architectures pour le système d'exploitation"],"List all audits":["Afficher tous les audits"],"List all audits for a given host":["Afficher tous les audits d'un hôte"],"List all authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification"],"List all authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification par emplacement"],"List all authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification par organisation"],"List all autosign entries":["Afficher toutes les entrées signées automatiquement"],"List all bookmarks":["Afficher tous les signets"],"List all compute resources":["Afficher toutes les ressources de calcul"],"List all email notifications for a user":["Liste de toutes les notifications mail pour un utilisateur"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["Afficher de tous les groupes utilisateurs externes pour cette source d'authentification LDAP"],"List all external user groups for user group":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"List all fact values":["Afficher toutes les valeurs des facts"],"List all fact values of a given host":["Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte"],"List all filters":["Afficher tous les filtres"],"List all global parameters":["Lister tous les paramètres globaux"],"List all hardware models":["Afficher tous les modèles de matériel"],"List all host groups":["Afficher tous les groupes d'hôtes"],"List all host groups per location":["Afficher tous les groupes d'hôtes par emplacement"],"List all host groups per organization":["Afficher tous les groupes d'hôtes par organisation"],"List all hosts":["Afficher tous les hôtes"],"List all hosts for a host group":["Afficher tous les hôtes d'un groupe d'hôtes"],"List all images for a compute resource":["Afficher toutes les images d'une ressource de calcul"],"List all images for architecture":["Afficher toutes les images d'une architecture"],"List all images for operating system":["Afficher toutes les images d'un système d'exploitation"],"List all installation media":["Afficher tous les media d'installation"],"List all interfaces for domain":["Afficher toutes les interfaces du domaine"],"List all interfaces for host":["Afficher toutes les interfaces de l'hôte"],"List all interfaces for subnet":["Afficher toutes les interfaces du sous-réseau"],"List all media for an operating system":["Afficher tous les media pour un système d'exploitation"],"List all media per location":["Afficher tous les media par emplacement"],"List all media per organization":["Afficher tous les media par organisation"],"List all operating systems":["Afficher tous les systèmes d'exploitation"],"List all operating systems for nested architecture":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les architectures imbriquées"],"List all operating systems for nested medium":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les media imbriqués"],"List all operating systems for nested partition table":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les tables de partitions imbriquées"],"List all operating systems for nested provisioning template":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les modèles d’attribution imbriqués"],"List all parameters for a domain":["Afficher tous les paramètres d'un domaine"],"List all parameters for a host":["Afficher tous les paramètres d'un hôte"],"List all parameters for a host group":["Afficher tous les paramètres d'un groupe d'hôtes"],"List all parameters for a location":["Afficher tous les paramètres d'un emplacement"],"List all parameters for a subnet":["Lister tous les paramètres pour le sous-réseaux"],"List all parameters for an operating system":["Afficher tous les paramètres d'un système d'exploitation"],"List all parameters for an organization":["Afficher tous les paramètres d'une organisation"],"List all partition tables":["Afficher toutes les tables de partition"],"List all partition tables for an operating system":["Afficher toutes les tables de partition pour un système d'exploitation"],"List all partition tables per location":["Afficher toutes les tables de partition d'un emplacement"],"List all partition tables per organization":["Afficher toutes les tables de partition par organisation"],"List all permissions":["Afficher toutes les permissions"],"List all permissions for current user":["Répertorier toutes les autorisations pour l'utilisateur actuel"],"List all report templates":["Lister tous les modèles de rapport"],"List all report templates per location":["Lister tous les modèles de rapport par emplacement"],"List all report templates per organization":["Lister tous les modèles de rapport par organisation"],"List all reports":["Afficher tous les rapports"],"List all roles":["Afficher tous les rôles"],"List all settings":["Afficher tous les paramètres"],"List all smart proxies":["Afficher tous les smart proxies"],"List all tasks for a given orchestration event":["Afficher toutes les tâches pour un élément d'orchestration"],"List all template kinds":["Afficher tous les types de modèles"],"List all user groups":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs"],"List all users":["Afficher tous les utilisateurs"],"List all users for LDAP authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"List all users for external authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification externe"],"List all users for location":["Afficher tous les utilisateurs d'un emplacement"],"List all users for organization":["Afficher tous les utilisateurs d'une organisation"],"List all users for role":["Afficher tous les utilisateurs pour un rôle"],"List all users for user group":["Afficher tous les utilisateurs d'un groupe"],"List attributes for a given storage domain":["Afficher les attributs d'un domaine de stockage"],"List attributes for a given storage pod":["Afficher les attributs d'un groupe de stockage"],"List available clusters for a compute resource":["Afficher les clusters disponibles pour une ressource de compute"],"List available flavors for a compute resource":["Afficher les gabarits disponibles pour une ressource de compute"],"List available folders for a compute resource":["Afficher les répertoires disponibles pour une ressource de compute"],"List available images for a compute resource":["Afficher les images disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource":["Afficher les réseaux disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource cluster":["Afficher les réseaux disponibles pour un cluster de ressources de compute"],"List available resource types":["Lister les types de ressources disponibles"],"List available security groups for a compute resource":["Afficher les groupes de sécurité disponibles pour une ressource de compute"],"List available virtual machines for a compute resource":["Lister les machines virtuelles disponibles pour une ressource de compute"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["Liste des profils vnic disponibles pour une ressource informatique, pour oVirt uniquement"],"List available zone for a compute resource":["Afficher les zones disponibles pour une ressource de compute"],"List boot files for an operating system":["Liste des fichiers de démarrage pour un système d'exploitation"],"List default templates combinations for an operating system":["Lister les combinaisons par défaut des modèles d'un système d'exploitation"],"List external authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"List external authentication sources per location":["Afficher les sources d'authentification externes par emplacement"],"List external authentication sources per organization":["Afficher les sources d'authentification externes par organisation"],"List hosts forming the Foreman instance":["Répertorier les hôtes qui forment l’instance Foreman"],"List hosts per location":["Liste des hôtes par emplacement"],"List hosts per organization":["Liste des hôtes par organisation"],"List installed plugins":["Afficher les greffons installés"],"List internal authentication sources":["Afficher les sources d'authentification internes"],"List of HTTP Proxies":["Liste de proxies HTTP"],"List of all settings":["Liste de tous les paramètres"],"List of compute attributes":["Liste des attributs de compute"],"List of compute attributes for compute profile":["Liste des attributs de compute pour le profil compute"],"List of compute attributes for compute resource":["Liste des attributs de compute pour la ressource de compute"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["Liste des attributs de compute pour le profil compute et la ressource de compute fournis"],"List of compute profiles":["Liste des profils compute"],"List of domains":["Liste des domaines"],"List of domains per location":["Liste des domaines par emplacement"],"List of domains per organization":["Liste des domaines par organisation"],"List of domains per subnet":["Liste des domaines par sous-réseau"],"List of email notifications":["Liste des notifications par courrier électronique"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["Liste des identifiants d'hôte à exclure et sur lesquels ne pas performer l'action"],"List of host ids to perform the action on":["Liste des identifiants d'hôte sur lesquels performer l'action"],"List of host statuses":["Liste des statuts d’hôtes"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["Liste des noms d'hôtes, des adresses IPv4, IPv6 ou des sous-réseaux auxquels il faut se fier, en plus des Smart Proxies, pour l'accès aux importateurs de facts/rapports et aux sorties ENC"],"List of hosts which answer to the provided query":["Liste des hôtes qui répondent à la demande du fournisseur"],"List of realms":["Liste des domaines"],"List of resources types that will be automatically associated":["Lister les types de ressources qui seront associées automatiquement"],"List of subnets":["Liste des sous-réseaux"],"List of subnets for a domain":["Liste des sous-réseaux d'un domaine"],"List of subnets per location":["Liste des sous-réseaux par emplacement"],"List of subnets per organization":["Liste des sous-réseaux par organisation"],"List of table preferences for a user":["Liste des préférences de tables pour un utilisateur"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["Liste des délais (en secondes) pour les tentatives de recherche DNS telles que la macro dns_lookup et la validation des conflits d'enregistrements DNS"],"List of user selected columns":["Liste des colonnes sélectionnées par l'utilisateur"],"List operating systems where this template is set as a default":["Liste des systèmes d'exploitation qui ont ce modèle comme modèle par défaut"],"List provisioning templates":["Afficher les modèles d'attribution"],"List provisioning templates per location":["Liste des modèles d'attribution par emplacement"],"List provisioning templates per operating system":["Liste des modèles d'attribution par système d'exploitation"],"List provisioning templates per organization":["Liste des modèles d'attribution par organisation"],"List resource pools for a compute resource cluster":["Afficher les pools de ressources d'un cluster de ressources de calcul"],"List storage domains for a compute resource":["Afficher les domaines de stockage pour une ressource de calcul"],"List storage pods for a compute resource":["Afficher les groupes de stockage pour une ressource de calcul"],"List template combination":["Lister les combinaisons de modèles"],"List template inputs":["Afficher les modèles de jeux de données en entrée"],"Live Autocompletion":["Autocomplétion live"],"Load Datacenters":["Charger les Centres de données"],"Load Regions":["Charger les régions"],"Loading":["Chargement"],"Loading BMC information ...":["Chargement des informations BNC ..."],"Loading NICs information ...":["Chargement des informations des interfaces réseaux ..."],"Loading SSH keys information ...":["Chargement des informations des clés SSH..."],"Loading VM information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle"],"Loading filters ...":["Chargement des filtres..."],"Loading host information ...":["Chargement des informations d'hôtes..."],"Loading images information ...":["Chargement des informations des images ..."],"Loading interfaces information ...":["Chargement des informations des interfaces ..."],"Loading parameters...":["Chargement des paramètres ..."],"Loading power state ...":["Récupération de l'état de l'alimentation électrique ..."],"Loading resources information ...":["Chargement des informations des ressources..."],"Loading runtime information ...":["Chargement des informations d'environnement..."],"Loading template information ...":["Chargement des informations des modèles..."],"Loading virtual machine information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle ..."],"Loading virtual machines information ...":["Chargement des informations des machines virtuelles ..."],"Loading...":["Chargement..."],"Local boot %s template":["Modèle %s de démarrage local"],"Local time":["Heure locale"],"Location":["Emplacement"],"Location fact":["Fact d'emplacement"],"Location parameters":["Paramètres d'emplacement"],"Location/Organization":["Emplacement/Organisation"],"Locations":["Emplacements"],"Lock":["Verrou"],"Log In":["Connexion"],"Log Out":["Déconnexion"],"Log entry details":["Détail de l'entrée du journal"],"Log in to your account":["Connectez-vous à votre compte"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["Déconnexion des utilisateurs après un certain nombre de minutes sans activité"],"Logged out - See you soon":["Déconnexion - À bientôt"],"Logged-in":["Connecté"],"Login":["Connexion"],"Login delegation logout URL":["Délégation de l'URL de déconnexion"],"Login page footer text":["Texte pied de page page de connexion"],"Logout":["Déconnexion"],"Lookup key":["Clé de recherche"],"Lookup value":["Lookup value"],"LookupKey|Avoid duplicates":["Éviter les doublons"],"LookupKey|Default value":["Valeur par défaut"],"LookupKey|Description":["Description"],"LookupKey|Hidden value":["Valeur cachée"],"LookupKey|Key":["Clé"],"LookupKey|Key type":["Type de clé"],"LookupKey|Lookup values count":["Nombre de valeurs de recherche"],"LookupKey|Merge default":["Fusionner la valeur par défaut"],"LookupKey|Merge overrides":["Fusionner les remplacements"],"LookupKey|Omit":["Omettre"],"LookupKey|Override":["Remplacer"],"LookupKey|Path":["Chemin d'accès"],"LookupKey|Required":["Obligatoire"],"LookupKey|Validator rule":["Règle de validation"],"LookupKey|Validator type":["Type de validation"],"LookupValue|Match":["Matcher"],"LookupValue|Omit":["Omettre"],"LookupValue|Value":["Valeur"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["Adresse MAC"],"MAC address":["Adresse MAC"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["Adresse MAC de l'interface. Requis pour les interfaces gérées des hôtes physiques."],"MAC address to reuse the IP for this host":["Adresse MAC pour réutiliser l'IP de cet hôte"],"MAC-based":["Basé MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["MTU pour ce sous réseau"],"MTU is not consistent across subnets":["La MTU est inconsistante dans les sous réseaux"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, cet attribut a précédence sur la MTU du sous réseau."],"Machine Type":["Type de machine"],"Machine type":["Type de machine"],"Mail notification":["Notification de messagerie"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["Option d'intervalle de notification du courrier, par exemple quotidien, hebdomadaire ou mensuel. Obligatoire pour la notification des récapitulatifs"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["Option d'abonnement aux notifications par courrier électronique, par exemple : Abonnement, Abonnement à mes hôtes ou Abonnement à tous les hôtes. Requis pour les états d'erreur de config ou pour la création d’hôtes"],"Mail query":["Requête de messagerie"],"Mail query is not valid":["Recherche mail non valide"],"MailNotification|Default interval":["Intervalle par défaut"],"MailNotification|Description":["Description"],"MailNotification|Mailer":["Publipostage"],"MailNotification|Method":["Méthode"],"MailNotification|Name":["Nom"],"MailNotification|Queryable":["Interrogeable"],"MailNotification|Subscriptable":["Convertible en indice"],"MailNotification|Subscription type":["Type d'abonnement"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["Veillez à copier votre nouveau jeton d'accès personnel maintenant. Vous ne pourrez plus le voir !"],"Manage":["Gérer"],"Manage Bookmarks":["Gérer les signets"],"Manage Locations":["Gérer les emplacements"],"Manage Organizations":["Gérer les organisations"],"Manage PuppetCA":["Gestion du Puppet CA"],"Manage all statuses":["Gérer tous les statuts"],"Manage columns":["Gérer les colonnes"],"Manage host":["Gérer l'hôte"],"Manage host statuses":["Gérer les statuts des hôtes"],"Managed":["Géré"],"Managed IP":["IP gérée"],"Manual":["Manuelle"],"Manual configuration is needed.":["La configuration manuelle est nécessaire."],"Manually Assign":["Affectation manuelle"],"Manually select and assign hosts with no %s":["Sélectionner et affecter manuellement les hôtes sans %s"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["Un Matcher est une combinaison d'un attribut et de sa valeur, s'il y a correspondance, la valeur ci-dessous sera fournie. domain = example.com
ou is_virtual = true
."],"Matchers inheritance":["Héritage des matchers"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":["Maximiser"],"Maximum":["Maximum"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["Nombre maximum de clés dans le sous-arbre structuré, statistiques stockées dans foreman::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["Maximum de facts structurés"],"Media":["Media"],"Media ID":["ID du media"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["Notez que les mots commençant par @
sont des variables d'instance. Lorsque le modèle est rendu, certaines variables d'instance sont automatiquement prédéfinies. La possibilité d'utiliser une variable prédéfinie dépend du type de modèle. Par exemple, la variable @host est disponible pour le modèle de provisionnement, les tables de partition et les tâches d'exécution à distance."],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["Notez l'espace supplémentaire avant l'IP, le -%>
supprime le nouveau caractère de ligne uniquement s'il n'y a pas d'autre texte après lui. Par conséquent, l'espace blanc doit se trouver sur la nouvelle ligne."],"Nothing to add":["rien à ajouter"],"Nothing to select.":["Rien à sélectionner."],"Nothing to show":["Rien à afficher"],"Notice":["Note"],"Notices, warnings and errors":["Remarques, avertissements et erreurs"],"Notification":["Notification"],"Notification blueprint":["Modèle de notification"],"Notification recipient":["Destinataire de la notification"],"NotificationBlueprint|Actions":["Actions"],"NotificationBlueprint|Expires in":["Expire dans"],"NotificationBlueprint|Group":["Groupe"],"NotificationBlueprint|Level":["Niveau"],"NotificationBlueprint|Message":["Message"],"NotificationBlueprint|Name":["Nom"],"NotificationRecipient|Seen":["Vue"],"Notifications":["Notifications"],"Notifications can't be assigned to this user.":["Les notifications ne peuvent pas être attribuées à cet utilisateur."],"Notification|Actions":["Actions"],"Notification|Audience":["Audience"],"Notification|Expired at":["Heure d'expiration"],"Notification|Message":["Message"],"Notification|Subject type":["Type d'objet"],"Number Of Clients":["Nombre de clients"],"Number of Events":["Nombre d'événements"],"Number of records shown per page in Foreman":["Le nombre d'éléments visibles par page dans Foreman"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["Nombre de résultats par page à retourner, \\\"tous\\\" pour retourner tous les résultats"],"Numerical ID or domain name":["ID numérique ou nom de domaine"],"Numerical ID or email notification name":["ID numérique ou nom de la notification par courrier électronique"],"Numerical ID or realm name":["ID numérique ou nom de domaine"],"OAuth active":["OAuth actif"],"OAuth consumer key":["Clé OAuth consumer"],"OAuth consumer secret":["Secret OAuth consumer"],"OAuth map users":["map OAuth utilisateurs"],"OIDC Algorithm":["Algorithme OIDC"],"OIDC Audience":["Audience OIDC"],"OIDC Issuer":["Émetteur OIDC"],"OIDC JWKs URL":["URL JWK OIDC"],"OK":["OK"],"OK statuses":["Statuts OK"],"OS":["OS"],"OS Image":["Image du système d'exploitation"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["Nom court pour l'OS ; Par ex. RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Nom du système d'exploitation depuis facter; par exemple RedHat"],"Off":["Désactivé"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["Oh non ! Quelque chose a mal tourné lors de la soumission du formulaire, le serveur a renvoyé l'erreur suivante:%s"],"Ok":["Ok"],"Omit":["Omettre"],"Omit parameter from classification":["Omettre paramètre de la classification"],"On":["Activé"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["Une fois qu'un modèle de saisie est défini dans l'onglet Saisies (Inputs) et que le modèle est enregistré, il peut être utilisé dans ERB. Pour charger une valeur spécifiée par cette entrée, une saisie
macro globale est utilisée. Le nom de l'entrée doit être spécifié comme argument. Par exemple, l'exemple ci-dessous chargera la valeur par une entrée appelée cpus."],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["Une fois que vous définissez un modèle d'entrée dans l'onglet Entrées et que vous enregistrez le modèle, il peut être utilisé dans ERB.\\n Pour charger la valeur spécifiée via cette saisie, utilisez la macro globale %{example1} et transmettez le nom de l'entrée\\n comme argument. Par exemple, %{example2} chargera la valeur via une entrée appelée cpus."],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["Un ou plusieurs des filtres associés sont incorrects. C'est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer le rôle"],"Only for BMC interfaces.":["Seulement pour les interfaces BMC."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["Seuls les utilisateurs internes (non LDAP) peuvent être ajoutés manuellement. Les utilisateurs LDAP \\n sont automatiquement synchronisés à partir de la liste Groupes externes."],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["Seuls les Smart Proxies référencés ont accès aux fonctionnalités qui utilisent l'authentification Smart Proxy."],"Only list ID and name of hosts":["Afficher uniquement l'ID et le nom des hôtes"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["Une seule déclaration de proxy est autorisée à être déclarée"],"Only one volume can be bootable":["Un seul volume peut être déclaré pour le démarrage"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["Seuls les proxies smart dont les fonctions `Modèles` et `Enregistrements` sont activées sont affichés."],"Oops!!":["Oh !"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["Oups, désolé quelque chose s'est mal passé"],"Open":["Ouvrir"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Délai d'ouverture et de lecture des requêtes HTTP de Foreman au Smart Proxy (en secondes)"],"Open in a new tab":["Ouvrir dans un nouvel onglet"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["Les modèles peuvent accéder aux variables d'instance intégrées, désignées par @
."],"Templates for partition tables":["Modèles de tables de partition"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["Les modèles de cette catégorie sont accessibles publiquement à l'aide du point de terminaison /unattended."],"Templates resolved for this operating system":["Modèles valides pour ce système d'exploitation"],"Template|Default":["Valeur par défaut"],"Template|Description":["Description"],"Template|Locked":["Verrouillé"],"Template|Name":["Nom"],"Template|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Template|Snippet":["Fragment de code"],"Template|Template":["Modèle"],"Template|Vendor":["Fournisseur"],"Tenant":["Tenant"],"Test Connection":["Test de connexion"],"Test LDAP connection":["Tester la connexion LDAP"],"Test LDAP connectivity":["Tester la connexion LDAP"],"Test URL":["URL de test"],"Test connection to LDAP server was successful.":["Le test de connexion vers le serveur LDAP a réussi."],"Test connection was successful":["Le test de connexion a réussi"],"Test email":["Courrier de test"],"Tester":["Testeur"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["Texte qui doit s'afficher sans le pied de page de la page de connexion. Le mot clé $VERSION est remplacé par la version en cours."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["Le proxy %{proxy_type} n'a pas pu être défini pour l'hôte : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["Le proxy %{proxy_type}pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{setting} a été désapprouvé et sera supprimé dans la version %{version}"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["Le champ Commentaire d'Audit est sauvé avec l'audit du modèle lors des changements du modèle"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["L'ordre dans lequel les clés de correspondance (matchers) sont parcourues, la première correspondance gagnehostgroup,environment
s’attendrait à une correspondance hostgroup,environment = example-group,production
"],"The password is currently set by %s.":["Le mot de passe est actuellement défini par %s."],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["Le mot de passe sera également accessible aux autres utilisateurs par l’intermédiaire de modèles et dans la sortie de l’ENC YAML. Désactivez le paramètre bmc_credentials_accessible pour empêcher l’accès."],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["Le mot de passe ne sera pas accessible aux autres utilisateurs ; activez le paramètre bmc_credentials_accessible pour permettre l’accès via modèles et à la sortie de l’ENC YAML."],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["Le chemin vers le medium peut être une URL ou un chemin NFS (spécifique à l'architecture).\\nPar exemple : http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch quand $arch va être remplacé par l'architecture actuelle de l'hôte ; $version, $major et $minor seront remplacés par la version du système d'exploitation. Les médias Solaris et Debian peuvent aussi utiliser $release."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["L'état d'alimentation électrique des hôtes sélectionnés va être défini sur %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Le nom du domaine. Ex. : EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique signée par une autorité de certification inconnue. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique avec le hachage %s mais Foreman attendait un hachage différent. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["Le rapport %{name}demandé à %{time} a été généré%{compression} et attaché à cet email."],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["Les hôtes sélectionnés ont été choisis pour redémarrer et être réinstallés"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["Les hôtes sélectionnés vont procéder à leur installation au prochain redémarrage"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["Cela ne génère aucun résultat. Cependant, si la balise de fermeture était -%>
sans le tiret, cela générerait une nouvelle ligne"],"This group has nested groups!":["Ce groupe a des groupes imbriqués."],"This group has no roles":["Ce groupe n'a aucun rôle"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["Cet hôte ne peut pas être configuré dans Foreman car aucun modèle d'inscription n'a été défini."],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["Les facts sauvegardés et les rapports de cet hôte vont aussi être supprimés."],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["Cette valeur d'entrée est alimentée à partir d'un fait (fact) spécifié pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder, par exemple, au numéro de l'UPC de l'hôte."],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["Cette valeur d'entrée est alimentée par les valeurs des paramètres calculés pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder à une valeur d'un paramètre global, qui est appliqué à chaque hôte. Si ce paramètre devait être remplacé, par exemple au niveau du sous-réseau d'un hôte, cette valeur serait introduite dans cette entrée."],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["Cette interface est également utilisée pour la communication réseau pendant la mise en service, par ex. le téléchargement de paquetages d'installation."],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Ce message de test valide la configuration de la messagerie Foreman."],"This is for every location and organization that uses it.":["Valable pour tout emplacement et organisation qui utilise ce paramètre."],"This is inherited from parent":["Hérité du parent"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["Voici un exemple simple d'itération sur un ensemble de deux interfaces et de n'imprimer que l'adresse IP de chacune d'entre elles. En réalité, l'objet interface peut être utilisé pour obtenir plus d'informations, comme le montre l'exemple suivant. Pour voir toutes les méthodes disponibles, consultez la documentation de l'objet %s."],"This is used by a host":["Utilisé par un hôte"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["Ceci est utilisé pour réduire le nombre de lignes, lorsque la syntaxe Ruby le permet, dans les modèles rendus. Les espaces blancs dans les balises ERB sont ignorés."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["Cela peut être dû à l'indisponibilité d'un service requis, à un appel d'API incorrect ou à un bogue sur le serveur."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Ceci peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, faits et rapports seront supprimés également. %s Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte »."],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["Cela offre la même fonctionnalité que <%
mais lorsque le modèle est exécuté, la sortie de code est insérée dans le modèle. Ceci est utile pour la substitution de variables, par exemple :"],"This role has been cloned from role %s":["Ce rôle a été cloné à partir du rôle %s"],"This role is locked for editing.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification."],"This role is locked from being modified by users.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification par les utilisateurs."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["Cette section fournit une introduction aux modèles ERB et à l’engin de génération de rendus. Il illustre les principes de base à l'aide d'exemples. Notez que les modèles par défaut qui sont fournis avec l'installation représentent également une bonne source d'exemples de syntaxe ERB."],"This service is available for unauthenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs non authentifiés"],"This service is only available for authenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs authentifiés uniquement"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["Ce paramètre est défini dans le fichier de configuration %s est en lecture-seule."],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["Ce paramètre est crypté. Le champ de saisie vide est affiché à la place de la valeur du paramètre."],"This template is locked and may not be removed.":["Ce modèle est verrouillé et ne peux pas être supprimé."],"This template is locked for editing.":["Ce modèle est verrouillé contre les modifications."],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Veuillez le cloner vers un nouveau modèle pour personnaliser ce dernier."],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Vous ne pouvez changer que\\\\\\n ses associations. Merci de le %s pour le personnaliser."],"This templates requires a host to render but none was specified":["Ce modèle nécessite un hôte pour le rendu mais aucun n'a été spécifié"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["Cet utilisateur est désactivé et ne peut effectuer aucune action. Vous pouvez éditer cet utilisateur pour l'activer a nouveau."],"This value is not hidden":["La valeur n'est pas cachée"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["Cette valeur est aussi utilisé pour l'interface primaire de l'hôte."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["Cela modifiera la suppression du paramètre, êtes-vous sûr ?"],"This will change the host power status, are you sure?":["Cela va changer le statut d’alimentation de l’hôte, êtes-vous certain de vouloir procéder ?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["Cela supprime la VM et ses disques. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\"."],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["Cela permettra de générer un rapport %s. D'après sa définition, son traitement peut prendre beaucoup de temps."],"Time":["Heure"],"Time in Seconds":["Temps en secondes"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["Durée de validité en minutes des jetons d'installation, 0 pour désactiver la génération du jeton"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["Délai en secondes avant l'expiration du provisioning SSH"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["Un timeout est arrivé en communiquant avec %s"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["Délai d’obtention du statut d'alimentation de l'hôte en secondes. La valeur par défaut est de 3 secondes."],"Timezone to use for new users":["Fuseau horaire à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["Pour accéder à l'API %s, vous devez installer le plugin Foreman Puppet"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["Pour changer le comportement par défaut, modifiez la marque d'entourage avec -%>
:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["Pour personnaliser un modèle pour chaque rendu individuel, plusieurs entrées peuvent être définies. Les entrées sont de plusieurs types. Les différents types de modèles prennent en charge différents types d'entrées."],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["Pour activer un fournisseur de ressources de calcul, soit installer le paquet logiciel (p. ex. foreman-libvirt) ou activer le groupe bundler pour les configurations de développement (p. ex. oVirt)"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["Pour activer le mode sécurité, naviguez sur la page de configuration, et activer l'option de rendu en « safemode »."],"To focus the navigation search bar":["Pour focaliser la barre de recherche de navigation"],"To focus the page search bar":["Pour focaliser la barre de recherche de page"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["Pour lancer la console VMRC, le logiciel VMRC doit être installé."],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["Pour actualiser la liste des utilisateurs, cliquez sur l'onglet « Groupes \\n externes », puis sur « Actualiser »."],"To report an issue {clickHere}":["Pour signaler un problème {clickHere}"],"Today":["Aujourd'hui"],"Token":["Jeton"],"Token Expiry":["Expiration du jeton"],"Token expired":["Token expiré"],"Token life time":["Durée de vie du jeton"],"Token was successfully revoked.":["Le jeton a été révoqué avec succès."],"Token|Expires":["Expire"],"Token|Value":["Valeur"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["Trop de tentatives, réessayez dans quelques minutes"],"Too short":["Trop court"],"Total":["Total"],"Total Hosts: %s":["Total des hôtes : %s"],"Total disk space":["Espace disque total"],"Total hosts count":["Nombre d'hôtes total"],"Total of one host":["Total de un hôte","Total de %{hosts} hôtes","Total de %{hosts} hôtes"],"Total: %s":["Total : %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["Drapeau True/False pour déterminer si un hôte est géré ou non géré. Note : Cette valeur détermine aussi si certains paramètres sont obligatoires."],"Trusted hosts":["Hôtes de confiance"],"Try going to %{href}":["Essai de l'adresse %{href}"],"Type":["Type"],"Type of name generator":["Générateur type de nom"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["Type de domaine, p. e. FreeIPA"],"Type of value":["Type de valeur"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["Type ou protocole, IPv4 ou IPv6, par défaut IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["URL pour le pourcentage{providers_requiring_url}"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["Les hôtes URL récupéreront les modèles au moment du build. Dès que cela commence avec https, les contrôleurs de données utilisateur/non surveillées ne sont pas accessibles via HTTP"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":["L'URL dans le paramètre :url est dépourvue de schéma, veuillez définir http:// ou https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["L'URL doit être valide et le schéma doit être parmi ceux-ci %s"],"URL of the GPG key for the repository":["URL de la clé GPG pour le référentiel"],"URL of the HTTP Proxy":["URL du proxy HTTP"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["URL du proxy incluant le schéma (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["URL à partir de laquelle récupérer les notifications RSS"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["L'URL utilisée pour joindre l'instance Foreman (voir également Provisioning> unattended_url)"],"UTC time of report":["Date UTC du rapport"],"UTC time to generate report at":["Date à laquelle générer un rapport UTC"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'ajouter IP %{ip} au sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to authenticate user %s":["Impossible d'authentifier l'utilisateur %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["Impossible de changer l'adresse d'écoute de l'affichage de la VM, vérifier que l'affichage ne soit pas limité au localhost."],"Unable to communicate with the proxy: %s":["Impossible de communiquer avec le proxy : %s"],"Unable to connect":["Impossible de se connecter"],"Unable to connect to LDAP server":["Impossible de se connecter au serveur LDAP"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["Impossible de se connecter a libvirt du à: %s. Vérifiez que votre ressource de calcul est accessible et que vous avez les permissions appropriées."],"Unable to create default TFTP boot menu":["Impossible de créer le menu par défaut TFTP"],"Unable to create mail notification: %s":["Impossible de créer une notification par e-mail : %s"],"Unable to create realm entry":["Impossible de créer l'entrée du domaine"],"Unable to create the default role.":["Impossible de créer un rôle par défaut."],"Unable to define volumes:":["Impossible de définir des volumes :"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to delete DNS entry":["Impossible de supprimer l'entrée DNS"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible de supprimer IP %{ip} du sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["Impossible de supprimer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["Impossible de supprimer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée du menu TFTP pour %s"],"Unable to detect TFTP boot server":["Impossible de détecter le serveur de boot TFTP"],"Unable to detect features":["Impossible de détecter les capacités"],"Unable to detect version":["Impossible de détecter la version"],"Unable to fetch TFTP boot file":["Impossible de récupérer le fichier de boot TFTP"],"Unable to fetch logs":["Impossible de récupérer les journaux"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["Impossible de trouver le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}, associez d'abord le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour ce système d'exploitation"],"Unable to find IP address for '%s'":["Impossible de trouver l'adresse IP pour '%s'"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["Impossible de trouver un proxy avec la fonctionnalité BMC"],"Unable to find proper authentication method":["Impossible de trouver correctement une méthode d'authentification"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["impossible de trouver le modèle d’enregistrement pour l’hôte %{host} exécutant %{os}"],"Unable to find template %s":["Impossible de trouver le modèle %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle user-data ou cloud-init pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}"],"Unable to get BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to get PuppetCA autosign":["Impossible d'obtenir la signature automatique PuppetCA"],"Unable to get PuppetCA certificates":["Impossible d'obtenir les certificats PuppetCA"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["Impossible d'obtenir les classes Puppet pour %s"],"Unable to get environment from Puppet":["Impossible d'obtenir l'environnement Puppet"],"Unable to get environments from Puppet":["Impossible d'obtenir les environnements Puppet"],"Unable to get installed BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["Impossible d'initialiser la classe ProxyAPI %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'obtenir l'adresse IP pour le subnet_id %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le %{group} de groupe de l'IPAM externe."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des groupes de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le sous-réseau %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des sous-réseaux dans le groupe %{group} de l'IPAM externe."],"Unable to perform boot BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération de démarrage BMC"],"Unable to perform identify BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'identification BMC"],"Unable to perform lan BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération lan BMC"],"Unable to perform power BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'arrêt/démarrage BMC "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["Impossible de lire la certification SSL ou la clé pour la communication proxy, vérifiez les paramètres de ssl_certificate, ssl_ca_file et ssl_priv_key et assurez-vous qu'ils sont lisibles par l'utilisateur foreman."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["Impossible de produire modèle '%{kind}' : ’%{name}’: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["Impossible de produire modèle '%{name}' : %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["Impossible de récupérer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["Impossible de récupérer le sous-réseau DHCP"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["Impossible de récupérer les sous-réseaux DHCP"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["Impossible de récupérer le prochain IP disponible pour le sous-réseau %{subnet} IPAM externe."],"Unable to retrieve unused IP":["Impossible de récupérer une adresse IP disponible"],"Unable to save":["Impossible de sauvegarder"],"Unable to send email, check server logs for more information":["Impossible d'envoyer un courrier, vérifiez les journaux du serveur pour plus d'informations"],"Unable to set DHCP entry":["Impossible de positionner l'entrée DHCP"],"Unable to set DNS entry":["Impossible de positionner l'entrée DNS"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["Impossible de positionner la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["Impossible de définir l'entrée de boot TFTP pour %s"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["Impossible de signer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["Impossible de soumettre le rôle : problème avec le filtre associé %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["Impossible de suggérer un IP : sous-réseaux %s n'ont pas de proxy DHCP associé, un proxy n'est pas dans l'organisation des sous-réseaux ou IPAM n'est pas défini DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["Impossible d'activer websockets_encrypt, websockets_ssl_key ou websockets_ssl sont manquants"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_cert avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_key avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["Modèle pour widget du tableau de bord non alloué : %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Dé-assigner un hôte donné d’une instance Foreman"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Dé-assigner un hôte donné d’un proxy smart"],"Unattended URL":["URL provisioning sans intervention"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["Non autorisé. Vous n'avez pas l'autorisation %s requise."],"Undefined setting '%{setting}'":["Paramètre non défini '%{setting}'"],"Undo selection":["Annuler la sélection"],"Unhide this value":["Réafficher cette valeur"],"Unified":["Unifié"],"Unknown":["Inconnu"],"Unknown IPAM type - can't continue":["Type IPAM inconnu - impossible de continuer"],"Unknown Power State":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown action name for success message: %s":["Nom d'action inconnue pour ce message de réussite : %s"],"Unknown build status":["État de construction inconnu"],"Unknown device: available devices are %s":["Périphérique inconnu : les périphériques disponibles sont %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["Le statut d'hôte inconnu \\\"%{status}\\\" a été spécifié dans la macro host_status, utilisez l'un des %{statuses}"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["Type d'interface inconnu, le type doit être un élément de la liste suivante : [%s]"],"Unknown password hash method: %s":["Méthode de hachage des mots de passe inconnus : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["Action sur l'alimentation inconnue. Les actions possibles sont %s"],"Unknown power management support - can't continue":["Inconnu"],"Unknown power state":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown records found in the database":["Enregistrements inconnus trouvés dans la base de données"],"Unknown status: %s":["Statut inconnu : %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Classe de ressource '%{klass}' inconnue"],"Unlimited?":["Illimité?"],"Unlock":["Déverrouillage"],"Unmanage host":["Ne plus gérer l'hôte"],"Unnamed":["Sans nom"],"Unsupported IPAM mode for %s":["mode IPAM non supporté pour %s"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["Système d'exploitation non supporté ou inexistant pour cet hôte."],"Unsupported password hash function '%s'":["Fonction de hachage non prise en charge '%s'"],"Unsupported report status format":["Format du statut du rapport d'état incorrect"],"Unsupported search operators :and / :or":["Opérateurs de recherche non pris en charge : et / :ou"],"Update :a_resource":["Mise à jour : a_resource"],"Update IP from built request":["Mise à jour de l'IP à la réception de fin de construction"],"Update a bookmark":["Mise à jour d'un signet"],"Update a compute attributes set":["Mise à jour d'une ressource de calcul d'un profil de ressource de calcul"],"Update a compute profile":["Mise à jour d'un profil de calcul"],"Update a compute resource":["Mise à jour d'une ressource de calcul"],"Update a default template combination for an operating system":["Mise à jour de la combinaison de modèles par défaut"],"Update a domain":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a filter":["Mise à jour d'un filtre"],"Update a global parameter":["Mise à jour d'un paramètre global"],"Update a hardware model":["Mise à jour d'un modèle de matériel"],"Update a host":["Mise à jour d'un hôte"],"Update a host group":["Mise à jour d'un groupe d'hôtes"],"Update a host's interface":["Mise à jour d'une interface d'un hôte"],"Update a medium":["Mise à jour d'un medium"],"Update a nested parameter for a domain":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Update a nested parameter for a host":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Update a nested parameter for a host group":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Update a nested parameter for a location":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Update a nested parameter for a subnet":["Mettre à jour un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Update a nested parameter for an operating system":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Update a nested parameter for an organization":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Update a partition table":["Mise à jour d'une table de partition"],"Update a provisioning template":["Mise à jour d'un modèle d'attribution"],"Update a realm":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a report template":["Mettre à jour un modèle de rapport"],"Update a role":["Mise à jour d'un rôle"],"Update a setting":["Mise à jour d'un paramètre"],"Update a smart proxy":["Mise à jour d'un smart proxy"],"Update a subnet":["Mise à jour d'un sous-réseau"],"Update a template input":["Mise à jour d'un modèle d'entrée"],"Update a user":["Mise à jour d'un utilisateur"],"Update a user group":["Mise à jour d'un groupe d'utilisateurs"],"Update all packages on the host":["Mise à jour de tous les packages sur l’hôte"],"Update an HTTP Proxy":["Mettre à jour un proxy HTTP"],"Update an LDAP authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification LDAP"],"Update an architecture":["Mise à jour d'une architecture"],"Update an email notification for a user":["Mettre à jour une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Update an external authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification externe"],"Update an image":["Mise à jour d'une image"],"Update an operating system":["Mettre à jour un système d'exploitation"],"Update external user group":["Mettre à jour un groupe d'utilisateurs externe"],"Update hostgroup from facts":["Mettre à jour le groupe d'hôtes à partir des facts"],"Update packages":["Mettre à jour les packages"],"Update realm entry for %s":["Mise à jour de l'entrée du domaine pour %s"],"Update subnets from facts":["Mise à jour des sous-réseaux depuis les facts"],"Update template combination":["Mise à jour de la combinaison de modèle"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["Mise à jour du menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés"],"Update value for %s setting":["Valeur actualisée pour le réglage %s"],"Updated all hosts!":["Tous les hôtes ont été mis à jour."],"Updated hosts: Disassociated from VM":["Mise à jour des hôtes : dissociation de leur VM"],"Updated hosts: changed host group":["Mise à jour des hôtes : le groupe d'hôtes a changé"],"Updated hosts: changed owner":["Mise à jour des hôtes : le propriétaire a changé"],"Updates a table preference for a given table":["Met à jour une préférence de table pour une table donnée"],"Upgrade task":["Mettre à niveau la tâche"],"UpgradeTask|Always run":["Toujours exécuter"],"UpgradeTask|Last run time":["Heure de la dernière exécution"],"UpgradeTask|Long running":["De longue durée"],"UpgradeTask|Name":["Nom"],"UpgradeTask|Ordering":["Ordonnancement"],"UpgradeTask|Skip failure":["Ignorer l'échec"],"UpgradeTask|Subject":["Sujet"],"UpgradeTask|Task name":["Nom de la tâche"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["Utilisez /v2 ou /v3 pour forcer la version de l'API, par exemple http://openstack:5000/v2.0/tokens ou http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["Utilisez les netgroups NIS au lieu des groupes posix."],"Use UUID for certificates":["Utilisation des UUID des certificats"],"Use short name for VMs":["Nom court pour les VM"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["Utilisez le CA du Puppetserver configurée sur ce Smart Proxy"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["Utilisez le Puppetserver configuré sur ce Smart Proxy"],"Use this account to authenticate, optional":["Utiliser ce compte pour l'authentification, facultatif"],"Use to authenticate against external authentication source":["Utiliser pour s'authentifier auprès d’une source d'authentification externe"],"Used":["Utilisé(e)"],"Used in iPXE environments.":["Utilisé dans les environnements iPXE."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur Grub2 est défini, charge grub/bootx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge grub/grubx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge pxelinux.0 qui charge le contenu généré par ce modèle."],"User":["Utilisateur"],"User Group":["Groupe d'utilisateurs"],"User Groups":["Groupes utilisateurs"],"User IDs":["ID des utilisateurs"],"User account is disabled, please contact your administrator":["Le compte d'utilisateur est désactivé, veuillez contacter votre administrateur"],"User data template":["Modèle de donnée utilisateur"],"User domain":["Domaine utilisateur"],"User input":["Entrée utilisateur"],"User is disabled":["L'utilisateur est désactivé"],"User mail notification":["Notification par courrier de l'utilisateur"],"User mail notification already exists. Use the update action":["La notification par courrier des utilisateurs existe déjà. Utilisez l'action de mise à jour"],"User role":["Rôle utilisateur"],"User's preferred locale":["Locale préférée de l'utilisateur"],"User's timezone":["Fuseau horaire de l'utilisateur"],"UserMailNotification|Interval":["Intervalle"],"UserMailNotification|Last sent":["Dernier envoi"],"UserMailNotification|Mail query":["Requête de messagerie"],"UserRole|Owner type":["Type de propriétaire"],"Usergroup":["Usergroup"],"Usergroup member":["Membre de groupe utilisateurs"],"UsergroupMember|Member type":["Type de membre"],"Usergroups":["Groupes d'utilisateurs"],"Usergroup|Admin":["Admin"],"Usergroup|Auth source":["Source d'authentification"],"Usergroup|Name":["Nom"],"Username":["Nom d'utilisateur"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["Nom d'utilisateur pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé d'accès pour EC2."],"Username to use if authentication is required.":["Nom d'utilisateur à utiliser si l'authentification est requise."],"Username to use to authenticate, if required":["Nom d'utilisateur pour s'authentifier, si besoin est"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["Nom d'utilisateur permettant de s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Users":["Utilisateurs"],"User|Admin":["Administrateur"],"User|Avatar hash":["Hash de l'avatar"],"User|Description":["Description"],"User|Disabled":["Désactivée"],"User|Firstname":["Prénom"],"User|Last login on":["Dernière connexion le"],"User|Lastname":["Nom"],"User|Locale":["Locale"],"User|Login":["Nom d'utilisateur"],"User|Lower login":["Nom d'utilisateur en minuscules"],"User|Mail":["Adresse électronique"],"User|Mail enabled":["Adresse électronique activé"],"User|Password hash":["Hash du Mot de passe"],"User|Password salt":["Sel du mot de passe"],"User|Timezone":["Fuseau horaire"],"Uses thin provisioning if unchecked":["Utilise l'allocation granulaire si décoché"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Serveur"],"VLAN ID for this subnet":["ID VLAN de ce sous-réseau"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["L’ID VLAN est inconsistant dans les sous réseaux"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["Tag VLAN. Cet attribut a précédence sur l'ID VLAN du sous-réseau. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"VM":["VM"],"VM Attributes":["Attributs de machine virtuelle"],"VM Attributes (%s)":["Attributs de machine virtuelle (%s)"],"VM already associated with a host":["Cette VM est déjà associée à un hôte"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["La VM et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\"."],"VM associated to host %s":["Cette VM est associée à l'hôte %s"],"VM is not running!":["La VM n'est pas lancée."],"VM volume attributes are not set properly":["Les attributs de volume de la VM ne sont pas correctement définis"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["Console VMRC"],"VMs":["VMs"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["Mots de passe de console VNC"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["Les consoles VNC ne sont pas prises en charge sur VMware ESXi 6.5 et ultérieur."],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["Chiffrement des accès console VNC/SPICE websocket proxifiées (paramètres websockets_ssl_key/cert requis)"],"Valid Host Groups":["Groupes d'hôtes valides"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["Adresses électroniques valides délimitées par des \\\"%s\\\""],"Valid from":["Valable depuis"],"Validation types":["Types de validation"],"Value":["Valeur"],"Value for required input '%s' was not specified":["La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"],"Value to use when there is no match.":["Valeur à utiliser quand il n'y a pas de concordance."],"Value type, defaults to plain":["Type de valeur, simple par défaut"],"Value type, that the setting accepts":["Type de valeur, que le paramètre accepte"],"Variable":["Variable"],"Variables":["Variables"],"Vendor":["Vendeur"],"Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Verify":["Vérifier"],"Version":["Version"],"Version %{version}":["Version %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly et %{author}"],"Very strong":["Très fort"],"View in Foreman:":["Voir dans Foreman :"],"View list":["Afficher la liste"],"View provisioning template {openTemplate}.":["Afficher le modèle de provisionnement {openTemplate}."],"Virtual":["Virtuel"],"Virtual (NAT)":["Virtuelle (NAT)"],"Virtual H/W version":["Version du matériel virtuelle"],"Virtual Machine":["Machine virtuelle"],"Virtual Machines":["Machines virtuelles"],"Virtual Machines on %s":["Machines virtuelles sur %s"],"Virtual NIC":["NIC virtuelle"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["Les paramètres d'une machine virtuelle ne peuvent être édités sur une machine existante en %s"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["La machine virtuelle n'a pas été trouvée par id %{vm_id}"],"Virtualization":["Virtualisation"],"Vnic Profile":["Profil Vnic"],"WARNING":["AVERTISSEMENT"],"Wait for %s to come online":["En attente de disponibilité en ligne de %s"],"Warning":["Avertissement"],"Warning statuses":["Statuts Avertissement"],"Warning!":["Attention !"],"Warning! ":["Attention ! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["Attention ! Ceci va supprimer %{name} de l’utilisateur %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["Avertissement : cette combinaison de chargeur et de système d'exploitation peut ne pas pouvoir démarrer."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["Attention : Cette action va supprimer l'hôte et toutes ses données !"],"Warnings and errors":["Avertissements et Erreurs"],"We have not found any documentation for your API.":["Nous n'avons pas trouvé de documentation pour votre API."],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["Nous utilisons Redmine comme traqueur de bogues et des nouvelles fonctionnalités. Il est accessible ici :"],"Weak":["Faible"],"Websockets SSL certificate":["Certificat SSL Websockets"],"Websockets SSL key":["Clef SSL Websockets"],"Websockets encryption":["Chiffrement Websockets"],"Websockify was not found":["Websockify n'a pas été trouvé"],"Weekly":["Chaque semaine"],"Welcome":["Bienvenue"],"Welcome to Foreman":["Bienvenue sur Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["Quelque soit le texte (ou le modèle ERB) utilisé dans le cadre ci-dessus, ce contenu sera sélectionné comme table de partition. Si vous souhaitez choisir une table de partition prédéfinie, effacez tout le texte de ce cadre."],"What is ERB":["Qu'est-ce que l’ERB ?"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["Lorsqu'un hôte demande un modèle (par ex. pendant le provisioning), Foreman\\\\\\nchoisit la meilleure correspondance entre les types de modèles existants\\\\\\nselon cet ordre :"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["Lors de la modification d'un modèle, vous devez attribuer une liste \\\\\\n de systèmes d'exploitation qui peuvent utiliser ce modèle. Vous pouvez également \\\\\\nrestreindre un modèle à une liste de groupes d'hôtes."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["Si activé, Foreman va faire correspondre les utilisateurs au nom d'utilisateur dans le request-header. Si désactivé, les requêtes OAuth auront les droits administrateur."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["%{disabled_sum}\\n無効
"],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["%{hosts_sum}\\n変更済み
"],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["%{out_of_sync_sum}\\n非同期
"],"Foreman Build Complete":["Foreman ビルドの完了"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 設定管理エラーレポート"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 設定管理概要"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["すべての Ruby コードは、ERB テンプレートの <% %>
で囲まれています。コードはテンプレートのレンダリング時に実行されます。これには Ruby の制御フロー構造と、アプリケーション固有のマクロおよび変数を含めることができます。以下に例を示します。"],"All audits":["すべての監査"],"All compute resources":["すべてのコンピュートリソース"],"All domains":["すべてのドメイン"],"All environments":["すべての環境"],"All host groups":["すべてのホストグループ"],"All hosts":["すべてのホスト"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["ホストデータはすべて、ロケーションと組織の設定と一致します。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["以前 %{single} が指定されていなかったホストすべてに %{name} が割り当てられています"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet Smart Proxy が割り当てられていない場合でも全ホストで設定ステータスが表示されます"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["単一のテンプレートに対して定義された入力にはすべて、一意名を指定する必要があり、この名前は ERB コードで使用されます。入力には、オプションで説明を追加して、テンプレートのレンダリング時にインラインヘルプとして表示することができます。"],"All items":["すべての項目"],"All media":["すべてのメディア"],"All messages":["すべてのメッセージ"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["ホストと %s 間のすべての不一致が修正されました"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["ホストとロケーション/組織間のすべての不一致が修正されました"],"All partition tables":["すべてのパーティションテーブル"],"All provisioning templates":["すべてのプロビジョニングテンプレート"],"All realms":["すべてのレルム"],"All smart proxies":["すべての Smart Proxy"],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["すべてのサブネット"],"All users":["すべてのユーザー"],"Allocated":["割り当て済み"],"Allocation (GB)":["割り当て (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["ビルドモードを使用せずに自動 URL へのアクセスを許可します"],"Allow external network as main network":["外部ネットワークを主要ネットワークとして許可します"],"Allowed methods or members":["使用可能なメソッドまたはメンバー"],"Always show configuration status":["常に設定ステータスを表示する"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["制御フローターミナルの例として、If 条件または For サイクルなどがあります。マクロは、%{load_hosts} または %{input} など、オブジェクトを指定せずに名前で呼び出す関数です。すべての利用可能なマクロ %{all_macros} を参照してください。オブジェクトクラスの例として、%{integer}、文字列、%{host}、%{subnet}、%{user} があります。.
で表記して、オブジェクトでメソッドを呼び出します。たとえば、@host.fqdn
式は、ホストのオブジェクトを保持し、評価するインスタンス変数で、この変数で FQDN メソッドを呼び出します。オブジェクトで利用可能なメソッドの全一覧を検索するには、各テンプレートタイプのドキュメントを参照してください。"],"An interface marked as primary is missing":["プライマリーとマークされたインターフェースがありません"],"An interface marked as provision is missing":["プロビジョニングとマークされたインターフェースがありません"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["このプロキシーから利用可能な機能を要求しているときに、無効な応答を受け取りました"],"Annotation Notes":["アノテーションノート"],"Annotation notes":["アノテーションノート"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["非同期管理者ユーザー %s が見つかりません。foreman-rake db:seed を実行してください"],"Any Location":["任意のロケーション"],"Any Organization":["任意の組織"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["適用可能なオペレーティングシステム"],"Applied":["適用"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["アーキテクチャー"],"Architecture ID":["アーキテクチャー ID"],"Architectures":["アーキテクチャー"],"Architecture|Name":["名前"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} をしてもよろしいですか?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これは取り消すことはできませんが、仮想マシンとディスクは削除されません。この動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["ホスト {host} を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["ダッシュボードからこのウィジェットを削除してもよろしいですか?"],"Are you sure you want to log out?":["本当にログアウトしますか?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} を実行してもよろしいですか?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["このテンプレートを元に戻してもよろしいですか?"],"Are you sure?":["実行してもよろしいですか?"],"Array of extra information types to include":["含める追加の情報タイプの配列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホスト ID の配列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホストグループ ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["テンプレートに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of parameters":["パラメーターの配列"],"Array of parameters (name, value)":["パラメーター (名前、値) の配列"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["テンプレートの組み合わせ (hostgroup_id、environment_id) の配列"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["上記のように、テンプレートタイプにより、異なるテンプレート入力をサポートします。使用可能な組み合わせについては、以下の表を参照してください。"],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["上記の例から分かるように、ホストオブジェクトの interfaces
メソッドは Collection 型の新規オブジェクトを返します。全ホストのインターフェースの配列と考えるとシンプルです。この配列で全アイテムを処理するには、each
メソッドを使用します。"],"Assign All":["すべてを割り当て"],"Assign Hosts to %s":["ホストの %s への割り当て"],"Assign Location":["ロケーションの割り当て"],"Assign Organization":["組織の割り当て"],"Assign Selected Hosts":["選択したホストの割り当て"],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman インスタンスへのホストの割り当て"],"Assign a host to the smart proxy":["Smart Proxy へのホストの割り当て"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single} のないホスト %{count} 台に %{taxonomy_name} を割り当てます"],"Assign to %s":["%s に割り当て"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["ホストを %{taxonomy_name} に割り当てると、選択したホストが現在使用している全リソースを追加するように %{taxonomy_name} も更新されます。"],"Associate Ephemeral External IP":["一時外部 ID の関連付け"],"Associate VM":["VM の関連付け"],"Associate VM to a Foreman host":["VM の Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs":["仮想マシンの関連付け"],"Associate VMs to Foreman hosts":["仮想マシンの Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs to Hosts":["VM のホストへの関連付け"],"Associated Host":["関連付けられているホスト"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["このコンピュートリソースでは、関連する VM がサポートされていません"],"Association":["関連付け"],"At":["場所"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":["最低でも 1 つのホストが見つかりませんでした"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["少なくとも 1 つのボリュームをイメージベースのプロビジョニング用に指定する必要があります。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["オペレーティングシステムのイメージファイル名を作成しようとしましたが、%s をイメージから作成できません"],"Attribute mappings":["マッピング属性"],"Attribute type":["属性タイプ"],"Audit":["監査"],"Audit Comment":["監査コメント"],"Audit summary":["監査の概要"],"Audited::Audit|Action":["アクション"],"Audited::Audit|Associated name":["関連する名前"],"Audited::Audit|Associated type":["関連するタイプ"],"Audited::Audit|Auditable name":["監査可能な名前"],"Audited::Audit|Auditable type":["監査可能なタイプ"],"Audited::Audit|Audited changes":["監査済みの変更"],"Audited::Audit|Comment":["コメント"],"Audited::Audit|Remote address":["リモートアドレス"],"Audited::Audit|Request uuid":["要求 UUID"],"Audited::Audit|User type":["ユーザータイプ"],"Audited::Audit|Username":["ユーザー名"],"Audited::Audit|Version":["バージョン"],"Audits":["監査"],"Auth source":["認証ソース"],"AuthSource|Account":["アカウント"],"AuthSource|Account password":["アカウントパスワード"],"AuthSource|Attr firstname":["名"],"AuthSource|Attr lastname":["姓"],"AuthSource|Attr login":["ログイン属性"],"AuthSource|Attr mail":["メール属性"],"AuthSource|Attr photo":["写真属性"],"AuthSource|Base dn":["ベース DN"],"AuthSource|Groups base":["グループベース"],"AuthSource|Host":["ホスト"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP フィルター"],"AuthSource|Name":["名前"],"AuthSource|Onthefly register":["オンザフライ登録"],"AuthSource|Port":["ポート"],"AuthSource|Server type":["サーバータイプ"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["ネットグループの使用"],"AuthSource|Usergroup sync":["ユーザーグループの同期"],"Authentication":["認証"],"Authentication Sources":["認証ソース"],"Author":["作成者"],"Authorize login delegation":["ログイン委任の承認"],"Authorize login delegation API":["ログイン委任 API の承認"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["ログイン委任認証ソースユーザーの自動作成の承認"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP ヘッダーでのログイン委任を承認する"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 呼び出しについても REMOTE_USER HTTP ヘッダーでログイン委任を承認する"],"Authorized by":["認証先"],"Auto refresh off":["自動更新オフ"],"Auto refresh on":["自動更新オン"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["シンプルかつ強力な API で Foreman を自動化"],"Automatic":["自動"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自動消去に失敗しました。このデータを参照しているレコードが他に存在する可能性があります。データベースのクリーンアップを手作業で行い、このページを更新してください。"],"Autosign":["自動署名"],"Autosign Entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entry name":["自動署名エントリー名"],"Availability zone":["利用可能ゾーン"],"Available":["利用可能"],"Available Providers":["選択可能なプロバイダー"],"Available input types":["利用可能な入力タイプ"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["値をマージするときに重複する値を回避しますか (配列タイプのみ)?"],"BCrypt":[""],"BCrypt password cost":["BCrypt パスワードコスト"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' は無効です"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC プロキシー"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する BMC プロキシー ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["このサブネット内で管理アクセスに使用する BMC プロキシー"],"BMC credentials access":["BMC 認証情報のアクセス"],"BMC password usage":["BMC パスワードの使用"],"Back":["戻る"],"Back to host":["ホストに戻る"],"Back to host list":["ホストの一覧に戻る"],"Backtrace":["バックトレース"],"Bare Metal":["ベアメタル"],"Base DN":["ベース DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本的なビルディングブロック: マクロ、変数、メソッド"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["この操作はリスクを伴い、パフォーマンスおよびセキュリティーの問題を引き起こす可能性がある点に注意してください。セーフモードを無効にすると、Ruby コードをサーバーで実行できるようになります。テンプレートを編集可能なアプリケーションユーザーは、テンプレートを変更できるので、レンダリング時に、Shell プロセスを起動して任意のコマンドを実行できます。これらのコマンドは、「foreman」ユーザーとして実行され、SELinux ポリシーで制限が課されます。セーフモードは、信頼できる環境でのみ無効にすることが推奨されます。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB タグの長さが異なるため、ERB 構文にインデントを入れると見にくい場合があります。ERB 構文は空白を無視します。インデントを処理する方法の 1 つは、新しい行の各行頭に ERB タグを宣言し、ERB タグ内の空白を使用して構文内の関係を説明することです。以下に例を示します。"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman を使用する前に、1 つまたは複数のアーキテクチャーの情報を指定する必要があります。"],"Blank template":["空白のテンプレート"],"Bond":["ボンド"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["インターフェースのボンドモードです (例: balance-rr)。ボンドインターフェースにのみ使用されます。"],"Bookmark":["ブックマーク"],"Bookmark this search":["この検索をブックマーク"],"Bookmark was successfully created.":["ブックマークが正常に作成されました"],"Bookmark was successfully updated":["ブックマークが正常に更新されました"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Bookmark|Controller":["コントローラー"],"Bookmark|Name":["名前"],"Bookmark|Owner type":["所有者タイプ"],"Bookmark|Public":["公開"],"Bookmark|Query":["クエリー"],"Boot Mode":["ブートモード"],"Boot device":["ブートデバイス"],"Boot disk":["ブートディスク"],"Boot from volume":["ボリュームからの起動"],"Boot host from specified device":["指定されたデバイスからホストを起動"],"Boot order":["起動の順番"],"Boot time":["起動時間"],"Bootable":["ブート可能"],"Both IP and Subnet must be set":["IP とサブネットの両方を設定する必要があります"],"Bridge":["ブリッジ"],"Browse host config management reports":["ホスト設定管理レポートの参照"],"Browse host facts":["ホスト情報の参照"],"Browser locale":["ブラウザーのロケール"],"Browser timezone":["タイムゾーンの参照"],"Build":["ビルド"],"Build Duration":["ビルド期間"],"Build Hosts":["ホストのビルド"],"Build PXE Default":["PXE デフォルトのビルド"],"Build duration":["ビルド期間"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["次回起動時にホスト {hostName} の再ビルドを許可します"],"Build errors":["ビルドエラー"],"Build from OS image":["OS イメージからのビルド"],"Build in progress":["ビルド中"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["組み込み変数"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["これをチェックすると、レポートは以下に指定のメールアドレスに送信されます。ブラウザーでレポートをダウンロードする場合は、チェックを外したままにしてください。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["デフォルトでは、標準の LDAP グループオブジェクトにユーザーグループをマッピングします。FreeIPA と POSIX LDAP のサーバータイプでは、ネットグループを使用した別の方法でユーザーをグループ化することをサポートします。標準グループではなく、ネットグループを使用する場合には、このチェックボックスを有効化してください。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["デフォルトでは、行末で閉じられている場合に、改行文字が Ruby ブロックの後に挿入されます。"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 証明書の有効期限"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM ドライブ"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU ホット追加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU ホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンの CPU リソースを追加できます。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保護トークンの有効期限が切れています。もう一度ログインしてください"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s ではキャッシュの更新はサポートされていません"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["VMware への時間のかかる呼び出しをキャッシュして、ページのレンダリングを加速する"],"Caching":["キャッシング"],"Calling methods on objects":["オブジェクトのメソッドの呼び出し"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。空白のままにすることができます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。「デフォルト」に設定できます。v3認証のみ。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["ユーザー名またはパスワードが正しくないため、データセンターを読み込むことができません。"],"Can't delete internal admin account":["内部管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin account":["最後の管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin user group":["最後の管理者ユーザーグループを削除できません"],"Cancel":["取り消し"],"Cancel build":["ビルドの取り消し"],"Cancel build request for this host":["このホストのビルド要求を取り消し"],"Canceled pending build for %s":["%s の保留中ビルドを取り消しました"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["テンプレートがロックされている場合には監査コメントを追加できません。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["マウントポイントなしでキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["部分なしにキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot be in the past":["過去になることはできません"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["一部のパーミッションが見つからなかったため、継続できません。rake db:seed を実行し、再試行してください"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["専用のサービスアカウントなしに %s の LDAP 設定を作成できません"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{sti_name} をネストしているので %{current} を削除できません。"],"Cannot delete built-in role":["組み込みロールを削除できません"],"Cannot delete global status.":["グローバルステータスを削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["グループ %{current} はグループをネストしているために削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["グループ %{current} は、ホストグループをネストしているため削除できません。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["テンプレートがロックされているので、テンプレート入力を削除できません。"],"Cannot find user %s when switching context":["コンテキストの切り替え時にユーザー %s が見つかりません"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["コンピュートリソースを登録できません。指定されたタイプが間違っています"],"Cannot resolve network type for %s":["%s のネットワークタイプを解決できません"],"Caps lock ON":["Caps Lock がオン"],"Certificate Name":["証明書名"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する証明書のパス"],"Certificates":["証明書"],"Change Group":["グループの変更"],"Change Owner":["所有者の変更"],"Change Power State":["電源状態の変更"],"Change Puppet CA":["Puppet CA の変更"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["パスワードの変更"],"Changes":["変更"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["組織および場所への変更は、継承されるすべてのフィルターに伝播します。"],"Chassis":["シャーシ"],"Check again":["もう一度選択してください"],"Choose a family":["ファミリーの選択"],"Choose a new file:":["新規ファイルを選択:"],"Choose a provider":["プロバイダーの選択"],"Choose a server type":["サーバータイプの選択"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["クラス"],"Clean up StoredValues":["StoredValues の消去"],"Clean up failed deployment":["障害が発生したデプロイメントのクリーンアップ"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書のクリーンアップ"],"Clear":["消去"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["ホストのサブステータスの消去"],"Clears a host sub-status of a given type":["特定のタイプのホストサブステータスを消去します"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["コンピュートリソースのリンクをクリックして、デフォルトの VM 属性を編集します。"],"Click to log in again":["クリックして再ログインします。"],"Clone":["クローン"],"Clone %s":["%s のクローン作成"],"Clone Host %s":["ホスト %s のクローン作成"],"Clone a host group":["ホストグループのクローン作成"],"Clone a provision template":["プロビジョンテンプレートのクローン"],"Clone a role":["ロールのクローン作成"],"Clone a template":["テンプレートのクローン"],"Clone this host":["このホストのクローン"],"Cloned from":[""],"Close":["閉じる"],"Cloud-init template":["Cloud-init テンプレート"],"Cluster":["クラスター"],"Cluster ID is required to list available networks":["利用可能なネットワークを一覧表示するにはクラスター ID が必要です"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["コメント"],"Comments":["コメント"],"Communication status":["通信ステータス"],"Community":["コミュニティー"],"Compress the report using gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compress the report uzing gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compute Profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute Resouces":["コンピュートリソース"],"Compute Resource":["コンピュートリソース"],"Compute Resources":["コンピュートリソース"],"Compute attribute":["コンピュート"],"Compute profile":["コンピュートプロファイル"],"Compute profile ID":["コンピュートプロファイル ID"],"Compute profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute resource":["コンピュートリソース"],"Compute resource ID":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource IDs":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource destination unreachable":["コンピュートリソースの宛先に到達できません"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s のコンピュートリソースの更新"],"ComputeAttribute|Name":["名前"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["VM 属性"],"ComputeProfile|Name":["名前"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["キャッシュが有効"],"ComputeResource|Description":["説明"],"ComputeResource|Domain":["ドメイン"],"ComputeResource|Name":["名前"],"ComputeResource|Password":["パスワード"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["ユーザー"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["条件付きステートメント"],"Config Management":["設定管理"],"Config Reports":["設定レポート"],"Config Retrieval":["設定の取得"],"Configuration":["設定"],"Configuration Management Error on %s":["%s での設定管理エラー"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["設定管理概要レポート - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["設定の再ビルドに失敗しました: %s。"],"Configuration successfully rebuilt":["設定が正常に再ビルドされました"],"Configuration successfully rebuilt.":["設定が正常に再ビルドされました。"],"Configure":["設定"],"Configure instance %s via SSH":["SSH 経由でのインスタンス %s の設定"],"Confirm":["確認"],"Confirm Action":["アクションの確認"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["競合 - %s"],"Conflicts have been detected":["競合が検出されました"],"Connected":["接続"],"Connected to: %s":["接続先: %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["接続先 (暗号化なし): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["コンピュートリソースへの接続が拒否されました"],"Connection to compute resource timed out":["コンピュートリソースへの接続がタイムアウトになりました"],"Console":["コンソール"],"Console Passwords":["コンソールのパスワード"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["コンソールの出力が古くなっている可能性があります"],"Console passwords":["コンソールのパスワード"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["「プロビジョニングテンプレート」ページを参照し、利用可能なテンプレートを確認してください。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["ホストが Foreman に登録された後の、初期ホスト設定用 bash スクリプト形式の指示が含まれています"],"Content":["コンテンツ"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["最初の検索後に一致する候補の検索を続行しますか (配列/ハッシュ/json/yaml タイプのみ)? 注記: 上書きのマージにより、省略されたすべての Matcher が無視されます。"],"Continue?":["続行しますか?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["コピーしました!"],"Copy to clipboard":["クリップボードへのコピー"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["コアとプロキシーのバージョンが一致しません。%{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["コア数"],"Cores per socket":["1 ソケットあたりのコア数"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する bcrypt パスワードハッシュ関数のコスト値 (4-30)。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["パーミッションを管理者および閲覧者のロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["パーミッションを管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["パーミッションを組織管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["パーミッションを閲覧者ロールに追加できせんでした: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を作成できませんでした: %{message}"],"Could not delete %s":["%s を削除できませんでした"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を拡張できませんでした: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["名前が %{name} の %{association} を見つけることができませんでした"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["%{destination} で %{migration_name} の移行を見つけることができませんでした"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["名前が \\\"%s\\\" の設定テンプレートを見つけることができませんでした。作成してください。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["リクエスト %{request_ip} のホストが見つかりませんでした"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare コンピュートリソースにネットワーク %s を見つけることができませんでした"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s と一致する仮想マシンネットワークインターフェースを見つけることができませんでした"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["レポートを生成できませんでした。エラーメッセージの形式を確認してください。"],"Could not locate CA certificate.":["CA 証明書を見つけることができませんでした。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["新規の SSH キーを再作成できませんでした"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["外部ユーザーグループを更新できませんでした: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID を解決できませんでした。"],"Could not revoke Token: ":["トークンを取り消せませんでした: "],"Create":["作成"],"Create %s":["%s の作成"],"Create %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の作成"],"Create :a_resource":[":a_resource の作成"],"Create Architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create Autosign Entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create Bookmark":["ブックマークの作成"],"Create Compute Profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create Compute Resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の作成"],"Create Domain":["ドメインの作成"],"Create Filter":["フィルターの作成"],"Create Global Parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create Host":["ホストの作成"],"Create Host Group":["ホストグループの作成"],"Create Image":["イメージの作成"],"Create Installation Medium":["インストールメディアの作成"],"Create LDAP Auth Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create LDAP Authentication Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create Medium":["メディアの作成"],"Create Model":["モデルの作成"],"Create Operating System":["オペレーティングシステムの作成"],"Create Parameter":["パラメーターの作成"],"Create Partition Table":["パーティションテーブルの作成"],"Create Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの作成"],"Create Provisioning Template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create Proxy":["プロキシーの作成"],"Create RSS notifications":["RSS 通知の作成"],"Create Realm":["レルムの作成"],"Create Report Template":["レポートテンプレートの作成"],"Create Role":["ロールの作成"],"Create Smart Proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create Subnet":["サブネットの作成"],"Create Template":["テンプレートの作成"],"Create User":["ユーザーの作成"],"Create User Group":["ユーザーグループの作成"],"Create User group":["ユーザーグループの作成"],"Create a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを作成"],"Create a bookmark":["ブックマークの作成"],"Create a compute attributes set":["コンピュート属性セットの作成"],"Create a compute profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create a compute resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを作成"],"Create a domain":["ドメインの作成"],"Create a filter":["フィルターの作成"],"Create a global parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create a hardware model":["ハードウェアモデルの作成"],"Create a host":["ホストの作成"],"Create a host group":["ホストグループの作成"],"Create a medium":["メディアの作成"],"Create a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを作成"],"Create a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの作成"],"Create a partition table":["パーティションテーブルの作成"],"Create a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create a realm":["レルムの作成"],"Create a report":["レポートの作成"],"Create a report template":["レポートテンプレートの作成"],"Create a role":["ロールの作成"],"Create a smart proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create a subnet":["サブネットの作成"],"Create a template input":["テンプレート入力を作成"],"Create a user":["ユーザーの作成"],"Create a user group":["ユーザーグループの作成"],"Create an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを作成"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create an architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create an external user group linked to a user group":["ユーザーグループにリンクされた外部ユーザーグループの作成"],"Create an image":["イメージの作成"],"Create an interface on a host":["ホスト上のインターフェースを作成"],"Create an operating system":["オペレーティングシステムの作成"],"Create autosign entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create controller":[""],"Create image":["イメージの作成"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["イメージから新規起動ボリュームを作成"],"Create new host when facts are uploaded":["ファクトがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create new host when report is uploaded":["レポートがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの作成"],"Created":["作成日時"],"Created %s":[""],"Created at":["作成:"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を作成します"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を作成しています"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を作成しています"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["続行する前に DB のバックアップを作成することを強くお勧めします。"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["現在のパスワード"],"Custom LDAP search filter, optional":["カスタム LDAP 検索フィルター: オプション"],"Custom instance type":["カスタムインスタンスタイプ"],"DB pending seed":["シードを保留中の DB"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP プロキシー"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー"],"DHCP conflicts removal for %s":["%s の DHCP 競合の除去"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP ファイル名オプション (デフォルトでは Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用する DHCP ファイル名のオプション。PXE 以外のメソッド (iPXE など) の場合はなしに設定します。自動で推奨値が入力されますが、上書きするには、OS パラメーター 'pxe-loader' を使用してください。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP リースの競合が検出されました"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP がこの NIC でサポートされません"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP レコード %s がすでに存在します"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS ドメイン"],"DNS Name":["DNS 名"],"DNS Proxy":["DNS プロキシー"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR レコードを管理するためにこのサブネット内で使用する DNS プロキシーです。A および AAAA レコードはドメイン DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS name":["DNS 名"],"DNS proxy ID to use within this domain":["このドメイン内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A レコードを管理するためにこのドメイン内で使用する DNS プロキシーです。PTR レコードはサブネット DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS timeout":["DNS タイムアウト"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL (ドメイン固有言語) ドキュメント"],"Daily":["毎日"],"Dashboard":["ダッシュボード"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["データは、レポートをトリガーしたユーザーと管理者のみが利用できます"],"Data has been cleaned up":["データが消去されました"],"Data store":["データストア"],"Datacenter":["データセンター"],"Datacenter was not found":["データセンターが見つかりませんでした"],"Date":["日付"],"Default":["デフォルト"],"Default 'Host initial configuration' template":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート。新しいオペレーティングシステムが作成されると自動的に割り当てられます。"],"Default Behavior":["デフォルト動作"],"Default Display Type":["デフォルトのディスプレイタイプ"],"Default Global registration template":["デフォルトのグローバル登録テンプレート"],"Default PXE global template entry":["デフォルトの PXE グローバルテンプレートのエントリー"],"Default PXE local template entry":["デフォルトの PXE ローカルテンプレートのエントリー"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["グローバルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'discovery' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["デフォルトの VNC キーボード"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。プロビジョニングテンプレートからホストに適用されます"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストのデフォルトの暗号化 root パスワード"],"Default language":["デフォルトの言語"],"Default location":["デフォルトのロケーション"],"Default on login":["ログインのデフォルト"],"Default organization":["デフォルトの組織"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["空の Forman が現在のユーザーを使用する場合の、プロビジョニングされたホストのデフォルトの所有者"],"Default parameters lookup path":["デフォルトのパラメーター検索パス"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["デフォルトテンプレートが新しい組織およびロケーションに自動的に追加されます"],"Default timezone":["デフォルトのタイムゾーン"],"Default value":["デフォルト値"],"Default value for the setting":["設定のデフォルト値"],"Default value for user input":["デフォルトのユーザー入力値"],"Default verification mode":["デフォルトの検証モード"],"Default: %s":["デフォルト: %s"],"Defaults to image size if left blank":["空白のままの場合はデフォルトでイメージサイズに設定されます"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["ネットワーク上の HTTP プロキシーを定義すると、そのプロキシーでさまざまなアクションが実行できます。"],"Delay network activity during install for X seconds":["インストール中のネットワークアクティビティーを X 秒間遅らせる"],"Delete":["削除"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s を削除しますか?"],"Delete :a_resource":[":a_resource の削除"],"Delete Controller":["コントローラーの削除"],"Delete Hosts":["ホストの削除"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書の削除"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["{host} の TFTP %{kind} 設定の削除"],"Delete a Virtual Machine":["仮想マシンの削除"],"Delete a bookmark":["ブックマークの削除"],"Delete a compute profile":["コンピュートプロファイルの削除"],"Delete a compute resource":["コンピュートリソースの削除"],"Delete a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを削除"],"Delete a domain":["ドメインの削除"],"Delete a filter":["フィルターの削除"],"Delete a global parameter":["グローバルパラメーターの削除"],"Delete a hardware model":["ハードウェアモデルの削除"],"Delete a host":["ホストの削除"],"Delete a host group":["ホストグループの削除"],"Delete a host's interface":["ホストのインターフェースの削除"],"Delete a medium":["メディアの削除"],"Delete a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを削除"],"Delete a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの削除"],"Delete a partition table":["パーティションテーブルの解除"],"Delete a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの削除"],"Delete a realm":["レルムの削除"],"Delete a report":["レポートの削除"],"Delete a report template":["レポートテンプレートの削除"],"Delete a role":["ロールの削除"],"Delete a smart proxy":["Smart Proxy の削除"],"Delete a subnet":["サブネットの削除"],"Delete a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を削除します"],"Delete a template combination":["テンプレートの組み合わせの削除"],"Delete a template input":["テンプレート入力を削除"],"Delete a user":["ユーザーの削除"],"Delete a user group":["ユーザーグループの削除"],"Delete all nested parameter for a location":["ロケーションのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameter for an organization":["組織のすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a domain":["ドメインのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host":["ホストのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host group":["ホストグループのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a subnet":["サブネットのネストされたすべてのパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを削除"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの削除"],"Delete an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの削除"],"Delete an architecture":["アーキテクチャーの削除"],"Delete an external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"Delete an image":["イメージの削除"],"Delete an operating system":["オペレーティングシステムの削除"],"Delete autosign entry":["自動署名エントリーの削除"],"Delete filter?":["フィルターを削除しますか?"],"Delete host?":["ホストを削除しますか?"],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの削除"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s のレポートを削除しますか?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["メールアドレスに送信"],"Delivery method":["配信方法"],"Deploy On":["デプロイ先"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host} の TFTP %{kind} 設定のデプロイ"],"Deploy on":["デプロイ先"],"Deprecations":["非推奨"],"Describes the purpose of the setting":["設定の目的を説明します"],"Description":["説明"],"Description of the domain":["ドメインの説明"],"Deselect All":["すべての選択を解除"],"Destroy":["破棄"],"Destroy associated VM on host delete":["ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["ホストの削除時に関連付けられた仮想マシンを破棄します。有効になっている場合は、ホストにリンクされている仮想マシンはコンピュートリソースで削除されます。無効になっている場合は、ホストの削除時に仮想マシンのリンクが解除されます。つまり、コンピュートリソースには残り、もう一度 Foreman に関連付けるか、インポートすることができます。この操作では、自動的に仮想マシンの電源はオフになりません。"],"Destroyed selected hosts":["破棄された選択済みホスト"],"Details":["詳細"],"Device Identifier":["デバイス識別子"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
などがあります"],"Examples":["例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["インポートしたファクトの全タイプ (puppet、ansible、rhsm) のパターンを除外します。これらのファクトは、Foreman データベースには保存されません。ワイルドカード (*) を使用すると、インデックス付きの名前を合致できます (例: ignore* では ignore、ignore123、a::ignore や a::ignore123::b などが除外されます)。"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Foreman に保存されているファクトのパターンを除外"],"Exit Full Screen":["全画面表示の終了"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["ネスト項目の展開"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["承認トークンの有効期限。"],"Expire logs":["ログの期限切れ"],"Expired":["有効期限切れ"],"Expires":["期限切れ"],"Expiry Date":["有効期限"],"Explain matchers":["Matcher の説明"],"Export":["エクスポート"],"Export a partition template to ERB":["パーティションテンプレートを ERB にエクスポート"],"Export a provisioning template to ERB":["プロビジョニングテンプレート ERB にエクスポート"],"Export a report template to ERB":["レポートテンプレートの ERB へのエクスポート"],"Export to CSV":["CSV にエクスポート"],"External Documentation":["外部ドキュメント"],"External Groups":["外部グループ"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM グループ"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM グループ: IPAM が外部に設定されている場合にのみ該当します"],"External user group":["外部ユーザーグループ"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["外部ユーザーグループ %{name} を更新できませんでした。"],"External user group %{name} refreshed":["外部ユーザーグループ %{name} が更新されました"],"External user group information":["外部ユーザーグループ情報"],"External user group name":["外部ユーザーグループ名"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["外部ユーザーグループはログイン時に同期されます。それ以外は、定期的な Cron ジョブでグループのメンバーシップを確認します。"],"External usergroup":["外部ユーザーグループ"],"ExternalUsergroup|Name":["名前"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["ファクト値"],"Fact name":["ファクト名"],"Fact value":["ファクト値"],"FactName|Ancestry":["上位"],"FactName|Compose":["作成"],"FactName|Name":["名前"],"FactName|Short name":["省略名"],"FactValue|Origin":["取得元"],"FactValue|Value":["値"],"Facts":["ファクト"],"Facts Values":["ファクトの値"],"Fail on Mismatch":["不一致により失敗"],"Failed":["失敗"],"Failed Restarts":["再起動失敗"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s への接続に失敗"],"Failed features":["失敗した機能"],"Failed features: %s":["失敗した機能: %s 個"],"Failed hosts":["失敗したホスト"],"Failed login attempts limit":["ログイン試行回数の制限"],"Failed restarts":["再起動失敗"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host} の %{action} に失敗: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得に失敗しました"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{host} が %{device} から起動する設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name} のレルムエントリーの作成に失敗しました: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 証明書の作成に失敗しました。エラー: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の作成に失敗しました: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["vm %{name} のデプロイに失敗しました。エラー: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の破棄に失敗しました: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["インストール用の %{host} の有効化に失敗しました: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["プロキシー %{proxy} から空いている IP の取得に失敗しました: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["ブートファイルの取得に失敗しました"],"Failed to fetch power status: %s":["電源状態の取得に失敗しました: %s"],"Failed to fetch: ":["取得に失敗しました: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["コンピュート属性が見つかりませんでした。VM %s が削除されたかどうかを確認してください"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の取得に失敗しました: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["新規レルム OTP の取得に失敗しました。ビルドを終了しています!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA プロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["レルムプロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} でのスクリプトの起動に失敗しました: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["SSH 経由での %{name} へのログインに失敗しました: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルの変更に失敗しました"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task} のロールバックの実行に失敗しました - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の電源をオンにすることに失敗しました: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s の再起動に失敗しました。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["キャッシュの更新に失敗しました。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["ウィジェットの位置の保存に失敗しました。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["%{name} の IPAM を介した IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set console: %s":["コンソールの設定に失敗しました: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s の電源状態の設定に失敗しました。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の停止に失敗しました: %{e}"],"Failed to submit the request.":["要求を送信できませんでした。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} を元に戻せませんでした: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の更新に失敗しました: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} の検証に失敗しました: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Smart Proxy %{proxy} 経由でのデプロイに失敗: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} の解析失敗: %{error}。"],"Failure: %s":["失敗: %s"],"Family":["ファミリー"],"Feature":["機能"],"Features":["機能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["このプロキシーの機能 \\\"%s\\\" は Foreman では認識されません。これらが Smart Proxy プラグインからの機能である場合には、Foreman にもそのプラグインがインストールされていることを確認してください。"],"Feature|Name":["名前"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s の TFTP ブートファイルの取得"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["ホストの電源がオンかどうかのステータスを取得します。VM および BMC を備えた物理ホストがサポート対象のホストです。"],"Field name":["フィールド名"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["フィルター"],"Filter Host...":["ホストのフィルタリング..."],"Filter audits for this resource only":["監査をこのリソースのみでフィルタリング"],"Filter audits for this user only":["このユーザーの監査のみをフィルタリング"],"Filter by level:":["レベル別フィルター:"],"Filter by state:":["状態別フィルター:"],"Filter overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter...":["フィルタリング..."],"Filters":["フィルター"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter|Override":["上書き"],"Filter|Permissions":["パーミッション"],"Filter|Resource":["リソース"],"Filter|Search":["検索"],"Filter|Taxonomy search":["タクソノミー検索"],"Filter|Unlimited":["無制限"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします"],"Fingerprint":["フィンガープリント"],"Finish template":["終了テンプレート"],"Firmware":["ファームウェア"],"First":["最初"],"Fix %s on Mismatch":["不一致 の %s を修正"],"Fix All Mismatches":["すべての不一致を修正"],"Fix Mismatches":["不一致の修正"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["ステータスを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flag to indicate whether to include version or not":["バージョンを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flavor":["フレーバー"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["Floating IP ネットワーク"],"Floppy":["フロッピー"],"Folder":["フォルダー"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["コントローラーの記述方法については %{href} に従います。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["たとえば、ディレクトリー構造に対して複数の Red Hat リリースディスク (例: ディスクイメージの名前が 5.8 または 6.2 でそれぞれに x86_64 と i386 バイナリーが含まれるなど) をコピーする場合に、\\n 上記すべてを記述するメディアエントリーを 1 つ作成することができます。\\n Red Hat などと名前を指定したエントリーの場合は 'http://server/redhat/$version/$arch' のようなパスが含まれます。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。"],"For initial configuration of the host run this command:":["ホストの初期構成では、このコマンドを実行します:"],"For more info visit:":["詳細情報:"],"For more information":["詳細情報"],"For more information please see ":["詳細は、以下を参照してください: "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2 は現在デフォルトの API バージョンです。"],"Foreman URL":["Foreman の URL"],"Foreman UUID":["Foreman の UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman では、パラメーター継承権の階層を定義できます。ここでは、グローバルパラメーターはすべてのマニフェストからアクセスできます。"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman は、プロビジョニングしているホストのネットワーク設定の情報を保存でき、この情報を使用してプロビジョニングプロセス時の仮想マシンの設定、適切な IP アドレスとネットワークリソースの割り当て、また OS の正しい設定ができます。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に外部サービスを使用できます。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に LDAP ベースのサービスを使用できます。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman は、ドメインと DNS ゾーンを同じものと解釈するので、管理予定のサイトにあるマシンの形式がすべて hostname.somewhere.com の場合には、ドメインは somewhere.com になります。これにより、Foreman は Puppet 変数をドメイン/サイトに関連付けて、対象のサイトにあるマシンが作成した外部ノード要求に対して、この変数を自動的に追加できるようになります。完全名のフィールドは、ドメインを参照するレポートやその他のページで人が判読できるように使用されるだけでなく、外部ノードパラメーターとしても使用できます。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman は必要な vSphere リソースを見つけることができませんでした。Foreman に必要なパーミッションがあり、リソースが存在するかどうかを確認してください。理由: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["インターフェースの Foreman ドメイン ID。管理対象ホストのプライマリーインターフェースに必要"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman は、データベースで不明なクラスの定義を検出しました。これは、プラグインを削除したけれどもプラグインが作成したデータが正しく消去されなかった場合に発生する可能性があります。列 \\\"%{column}\\\" の値が \\\"%{value}\\\" の SQL テーブル \\\"%{table}\\\" からレコードをすべて削除しますか?"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman インスタンス ID。この Foreman インスタンスの一意の ID。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Foreman matcher は、ホストグループ、組織、ロケーションのスマートクラスパラメーターの評価時に、子によって継承されます。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象となりました"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象外となりました"],"Foreman register/registration facet":["Foreman の登録/登録ファセット"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman レポートの作成時間は %s です"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"Foreman ticketing system":["Foreman チケットシステム"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman は、新規ホストのプロビジョニング時に証明書の署名を自動化します"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["この回数ログインの試みに失敗した場合、Foreman は IP アドレスからのユーザーログインを 5 分間ブロックします。0 に設定すると総当たり攻撃からの保護が無効になります。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman はレポートの受信時にホストを作成します"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman は新規ファクトの受信時にホストを作成します"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman は、プロビジョニングスクリプトがゼロ以外の終了コードで終了する場合に仮想マシンを削除します"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman は、デフォルトではこの順番でホストのスマートクラスパラメーターを評価します"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman はホスト詳細の新しい UI を読み込みます"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman では、このパラメーターは分類出力で送信されません。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman は ENC 出力にあるパラメーター値の ERB を解析します"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman は SOA/NS 権限ではなく、ローカルで設定されたリゾルバーをクエリーします"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman はホストのホストグループをファクトから更新します"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman はホストのサブネットをファクトから更新します"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman はビルド要求を行った IP でホスト IP を更新します"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman は API 認可に OAuth を使用します"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman は、証明書の署名にホスト名ではなくランダム UUID を使用します"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman は、新規仮想マシンの作成に FQDN ではなく省略されたホスト名を使用します"],"ForemanInternal|Key":["キー"],"ForemanInternal|Value":["値"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Jwt シークレット"],"Form was successfully created.":["フォームが正常に作成されました"],"Forums":["フォーラム"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["過去 %{days} 日以内では %{count} 件のレポートが見つかりました"],"Full":["すべて"],"Full audits list":["完全な監査の一覧"],"Full name describing the domain":["ドメインを表す完全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。"],"Full screen":["全画面"],"Function not available for %s":["%s で使用できない機能"],"GMT time":["GMT 時間"],"Gateway":["ゲートウェイ"],"Gateway Address":["ゲートウェイアドレス"],"General":["全般"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["「この種類のハードウェアには特殊な BIOS セットアップが必要」など、有用な一般情報を記載します。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["レポートの生成"],"Generate at":["生成:"],"Generate global registration command":["グローバル登録コマンドを生成する"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["新しいランダムな名前を生成します。この機能を無効にするには、設定にアクセスしてください"],"Generate report from a template":["テンプレートからのレポート生成"],"Generate report on a given time.":["指定した時間にレポートを生成します。"],"Generated %s ago":["%s 前に生成"],"Generated at %s":["生成日: %s"],"Generating ...":["生成中 ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートの生成に失敗しました: %s。"],"Generating a report":["レポートの生成中"],"Generating of report has been canceled":["レポートの生成がキャンセルされました"],"Generating the report took %s.":["レポートの生成には %s かかりました。"],"Get DSL reference for templates writing":["テンプレート作成の DSL 参照を取得する"],"Get ENC values of host":["ホストの ENC 値の取得"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["ダッシュボードの詳細を取得"],"Get default dashboard widgets":["デフォルトのダッシュボードウィジェットの取得"],"Get hosts forming the smart proxy":["Smart Proxy を構成するホストの取得"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["ホストのステータスの取得"],"Get vm attributes of host":["ホストの vm 属性の取得"],"Global":["グローバル"],"Global Parameters":["グローバルパラメーター"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 設定で定義された名前が %s のグローバル登録テンプレートが見つかりません。最初に既存のテンプレート名を構成してください"],"Global Registration template":["グローバル登録テンプレート"],"Global default %s template":["グローバルデフォルト %s テンプレート"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["グローバルデフォルトの %s テンプレートです。このテンプレートはすべての設定済み TFTP サーバーにデプロイされます。これはアップグレードによる影響を受けません。"],"Global iPXE template '%s' not found":["グローバル iPXE テンプレート '%s' が見つかりません"],"Global macros":["グローバルマクロ"],"Global methods (macros)":["グローバルメソッド (マクロ)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["グローバル設定 %{name} は、セーフモードではアクセスできません"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["グローバルステータスが %{from} から %{to} に変更されました"],"Global variables":["グローバル変数"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["直近 %s 間に報告された良好なホスト"],"Good host with reports":["レポートありの良好なホスト"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでグループが見つかりません"],"Groups base DN":["グローバルベース DN"],"Guest OS":["ゲスト OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO ドメイン"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP プロキシーが正常に接続されました。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI ブートには、httpboot 機能を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP ブートには、httpboot 機能と http_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP リクエスト UUID。クリックすると、監査をこのリクエストに絞り込みます。アプリケーションログでの検索にも使用できます。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) プロキシー"],"HTTP(S) proxy except hosts":["ホスト以外の HTTP(S) プロキシー"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot プロキシー"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot Proxy ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot プロキシー"],"HTTPS URL is required for API access":["API にアクセスするには HTTPS URL が必要です"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS ブートには、httpboot 機能と https_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTPS endpoint":["HTTPS エンドポイント"],"Hard disk":["ハードディスク"],"Harddisk":["ハードディスク"],"Hardware Model":["ハードウェアモデル"],"Hardware Models":["ハードウェアモデル"],"Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Hardware models":["ハードウェアモデル"],"Has effect only for network based provisioning":["ネットワークベースのプロビジョニングにのみ効果があります"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["使用するハッシュ関数です。ホストを新規作成した場合や更新した場合に、この変更が適用されます。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["入力値のハッシュ。キーは入力名で、値はこの入力の値です。"],"Hash of report metrics, can be just {}":["レポートメトリックスのハッシュは {} になります"],"Hash of status type totals":["ステータスタイプのハッシュ合計"],"Help":["ヘルプ"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["非表示の値"],"Hide Content":["SCAP の非表示"],"Hide advanced fields":["詳細フィールドを非表示"],"Hide all values for this parameter.":["このパラメーターのすべての値を非表示にします。"],"Hide this value":["この値を非表示にします"],"Hide value":[""],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["ヒントデータがありません"],"History":["履歴"],"Host":["ホスト"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["ホスト %s が構築されました"],"Host %s is not associated with a VM":["ホスト %s は VM に関連付けられていません"],"Host %s will be built next boot":["次回起動時にホスト %s がビルドされます"],"Host Configuration Chart":["ホスト設定チャート"],"Host Configuration Chart for %s":["%s のホスト設定チャート"],"Host Configuration Status":["ホスト設定のステータス"],"Host Configuration Status for %s":["%s のホスト設定のステータス"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["ホストグループ / 環境"],"Host Group Parameters":["ホストグループパラメーター"],"Host Groups":["ホストグループ"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["ホストグループでは、共通の設定があるホストをまとめて定義してグループ化できます。\\n ネスト化したグループは親の設定を継承します。\\n このグループは、テンプレートとして処理され、新規ホストの作成時に選択でき、事前定義済みの状態のいずれかにホストが設定されるようにします。"],"Host Parameters":["ホストパラメーター"],"Host Status Overview":["ホストステータスの概要"],"Host Statuses":["ホストのステータス"],"Host audit entries":["ホスト監査エントリー"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["ホストのブートディスクは静的 IPv6 で機能しません"],"Host built":["ホストのビルド"],"Host details":["ホストの詳細"],"Host facets/base":["ホストファセット/ベース"],"Host group":["ホストグループ"],"Host group IDs":["ホストグループ ID"],"Host group description":["ホストグループの説明"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["ホストには IPv4 または IPv6 アドレスが定義されていません"],"Host has no domain defined":["ホストにはドメインが定義されていません"],"Host has no provisioning interface defined":["ホストにプロビジョニングインターフェースが定義されていません"],"Host has no subnet defined":["ホストにはサブネットが定義されていません"],"Host initial configuration template":["ホストの初期設定テンプレート:"],"Host is not associated with an operating system":["ホストがオペレーティングシステムに関連付けられていません"],"Host owner":["ホストの所有者"],"Host reported time is %s":["ホストのレポート時間は %s です"],"Host status":[""],"Host status/status":["ステータス"],"Host template":["ホストテンプレート"],"Host times seem to be adrift!":["ホスト時間が一定していないようです!"],"Host's network interfaces":[""],"Host's network interfaces.":["ホストのネットワークインターフェース"],"Host's owner type":["ホストの所有者タイプ"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["ホストのパラメーター (配列またはインデックス化されたハッシュ)"],"Host::Base|Build":["ビルド"],"Host::Base|Build errors":["ビルドエラー"],"Host::Base|Certname":["証明書名"],"Host::Base|Comment":["コメント"],"Host::Base|Disk":["ディスク"],"Host::Base|Enabled":["有効化"],"Host::Base|Global status":["グローバルステータス"],"Host::Base|Grub pass":["Grub パス"],"Host::Base|Image file":["イメージファイル"],"Host::Base|Initiated at":["開始"],"Host::Base|Installed at":["インストール"],"Host::Base|Last compile":["最終作成"],"Host::Base|Last report":["最終レポート"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名前"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["所有者タイプ"],"Host::Base|Provision method":["プロビジョニング方法"],"Host::Base|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Host::Base|Root pass":["Root パスワード"],"Host::Base|Use image":["イメージの使用"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["起動時間"],"HostFacets::Base|Cores":["コア"],"HostFacets::Base|Disks total":["ディスク合計"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Foreman インスタンス"],"HostFacets::Base|Ram":["RAM"],"HostFacets::Base|Sockets":["ソケット"],"HostFacets::Base|Virtual":["仮想"],"HostStatus::Status|Reported at":["レポート時間"],"HostStatus::Status|Status":["ステータス"],"Hostgroup":["ホストグループ"],"Hostgroup not found or not accessible":["ホストグループが見つからないか、アクセスできません"],"Hostgroup|Ancestry":["上位"],"Hostgroup|Description":["説明"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub パス"],"Hostgroup|Image file":["イメージファイル"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Hostgroup|Name":["名前"],"Hostgroup|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Hostgroup|Root pass":["Root パスワード"],"Hostgroup|Title":["タイトル"],"Hostgroup|Use image":["イメージの使用"],"Hostgroup|Vm defaults":["VM のデフォルト"],"Hostname":["ホスト名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["ホスト名とクライアント証明書が有効である必要があります。ポートは通常 8443 または 9090 です。"],"Hostname or certname":["ホスト名または証明書名"],"Hostname:":["ホスト名:"],"Hosts":["ホスト"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト"],"Hosts in build mode":["ビルドモードのホスト"],"Hosts in error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts including Sub-groups":["サブグループを含むホスト"],"Hosts managed":["管理されるホスト"],"Hosts managed:":["管理されるホスト:"],"Hosts that had pending changes":["保留中の変更があるホスト"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["変更が保留中で、アラートが有効なホスト"],"Hosts that had performed modifications without error":["エラーなしで変更を実行したホスト"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman レポート機能が無効なホスト"],"Hosts which are not reporting":["レポートしていないホスト"],"Hosts which didn't report in the last %s":["過去 %s にレポートのないホスト"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["設定管理からの最近のレポートがないホスト"],"Hosts which recently applied changes":["最近変更が適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully":["最近変更が正常に適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["最近変更が正常に適用され、アラートが有効なホスト"],"Hosts with alerts disabled":["警告が無効にされているホスト"],"Hosts with error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts with error state and alerts enabled":["エラー状態であり、アラートが有効なホスト"],"Hosts with errors":["エラーのあるホスト"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["興味深い値を持つホスト (変更済みや障害など)"],"Hosts with no reports":["レポートのないホスト"],"Hosts with notifications disabled":["通知が無効にされているホスト"],"Hosts without changes or errors":["変更またはエラーがないホスト"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["変更またはエラーがなく、アラートが有効なホスト"],"Hosts without errors":["エラーがないホスト"],"Hosts without errors percent":["エラー率がないホスト"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["エラーがなく、アラートが有効なホスト"],"How templates are determined":["テンプレートの決定方法"],"How values are validated":["値の検証方法"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["ただし、これが外部で削除された場合、このページを使って再作成できます。"],"Http proxy":["HTTP プロキシー"],"HttpProxy|Name":["名前"],"HttpProxy|Password":["パスワード"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["ユーザー名"],"Hypervisor":["ハイパーバイザー"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの ID"],"ID of architecture":["アーキテクチャーの ID"],"ID of compute profile":["コンピュートプロファイルの ID"],"ID of compute resource":["コンピュートリソースの ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource の ID"],"ID of config template":["設定テンプレートの ID"],"ID of domain":["ドメインの ID"],"ID of host":["ホストの ID"],"ID of host group":["ホストグループの ID"],"ID of interface":["インターフェースの ID"],"ID of linked authentication source":["リンクされた認証ソースの ID"],"ID of location":["ロケーションの ID"],"ID of medium":["メディアの ID"],"ID of operating system":["オペレーティングシステムの ID"],"ID of organization":["組織の ID"],"ID of parameter":["パラメーターの ID"],"ID of partition table":["パーティションテーブルの ID"],"ID of provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの ID"],"ID of role":["ロールの ID"],"ID of subnet":["サブネットの ID"],"ID of template":["テンプレートの ID"],"ID of the Host group to register the host in":["ホストを登録するホストグループの ID"],"ID of the Location to register the host in":["ホストを登録するロケーションの ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID。オペレーティングシステムには、`host_init_config` テンプレートが割り当てられている必要があります"],"ID of the Organization to register the host in":["ホストを登録する組織の ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["ユーザーの ID"],"ID of user group":["ユーザーグループの ID"],"ID or name external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of domain":["ドメインの ID または名前"],"ID or name of external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of host":["ホストの ID または名前"],"ID or name of interface":["インターフェースの ID または名前"],"ID or name of subnet":["サブネットの ID または名前"],"ID or name of user group":["ユーザーグループの ID または名前"],"IDs of associated architectures":["関連付けられたアーキテクチャーの ID"],"IDs of associated media":["関連付けられたメディアの ID"],"IDs of associated partition tables":["関連付けられたパーティションテーブルの ID"],"IDs of associated provisioning templates":["関連付けられたプロビジョニングテーブルの ID"],"INFO or DEBUG":["INFO または DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP アドレス"],"IP Address Management":["IP アドレス管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["このサブネットでの IP アドレス自動補完モード"],"IP address auto-suggest":["IP アドレスの自動補完"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["提案から除外する必要がある IP アドレス"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS レコード"],"IPv4 Subnet":["IPv4 サブネット"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["関連付けられた TFTP Smart Proxy と IPv4 サブネットは、PXE ベースのプロビジョニングに必要です。"],"IPv4 address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 address of interface":["インターフェースの IPv4 アドレス"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS レコード"],"IPv6 Subnet":["IPv6 サブネット"],"IPv6 address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 address of interface":["インターフェースの IPv6 アドレス"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6 subnet":["IPv6 サブネット"],"Identifier":["ID"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)。仮想インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["接続されたインターフェースの ID `['eth1', 'eth2']`。ボンドインターフェースの場合、これらはスレーブになります (ボンドおよびブリッジインターフェースの場合のみ)。"],"Idle timeout":["アイドルタイムアウト"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["ERB をパラメーター値で使用する場合、値は ENC 要求時に検証されます。値が無効な場合、ENC 要求は失敗します。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["チェックが付けられていると、デフォルト値がなく Matcher が値を指定しない場合にエラーが出されます。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["ロケーションが設定されていない場合、ユーザーのデフォルトロケーションが使用されます。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["組織が設定されていない場合、ユーザーのデフォルト組織が使用されます。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["所有者タイプが指定されている場合は、所有者も指定する必要があります。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["パッケージが GPG で署名されている場合は、パッケージの署名を検証するために、ここで公開鍵を指定できます。これは、GPG 公開鍵ヘッダーを使用して ascii 形式で指定する必要があります。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["「はい」に設定すると、Insights クライアントが Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。これをサポートしない他の OS ファミリーへの影響はありません。継承される値は、「host_registration_insights」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["設定している場合には、スケジュールされたレポートがメールで配信されます。「%s」を使用して、複数のメールアドレスを区切ります。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["管理フラグが無効になっている場合は、サービスがサブネットやドメインで設定されていても、このインターフェースでは設定されません。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["多くの場合、レポートテンプレートではローダーマクロが使用されます。ローダーマクロの結果の反復処理は若干異なります。ローダーはバッチでオブジェクトを読み込み、1 つのレコードはバッチを表すので、each
ではなく、each_record
を使用することが重要です。使用しない場合には、以下の例にように、コンストラクトは同じように見えます。"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["SSH キーを追加するには、まずユーザーを保存する必要があります。 'create_ssh_keys' パーミッションも必要です。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["セーフモードを無効にするには、管理 -> %{settings_link} -> プロビジョニングタブの順に移動して、「セーフモードレンダリング」と呼ばれる設定を探します。この設定の値「No」は、レンダリングは保護されず、潜在的なリスクを伴うことを意味します。現在、このインストールにはセーフモードが含まれています: %{status}。"],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["if
および ==
はターミナルで、@host
は %{host_object_link} クラスのオブジェクトを保持するインスタンス変数、.domain
は %{host_object_link} のオブジェクトで %{domain_method_link} という名前のメソッドを呼び出します。これにより、%{domain_object_link} オブジェクトが返されます。次に .name
は % {domain_object_link} で %{name_method_link} メソッドを呼び出します。結果として返されたドメイン名は、固定の文字列オブジェクト example.com と比較されます。"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["以下の例では、ERB 構文は特定のホスト名を検索し、見つかった値に応じて出力を返します。"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["テンプレートでは、存在する値に応じてさまざまなアクションを実行できます。これを実現するには、ERB 構文で条件付きステートメントを使用できます。"],"In-line code syntax":["インラインコード構文"],"Inactive Personal Access Tokens":["非アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Include default value when merging all matching values.":["一致するすべての値をマージするときにデフォルト値を含めます。"],"Include this host within Foreman reporting":["このホストを Foreman レポート内に組み込む"],"Incorrect password":["パスワードが間違っています"],"Incorrect username or password":["ユーザー名またはパスワードが正しくありません"],"Indentation in ERB templates":["ERB テンプレートのインデント"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非永続"],"Independent - Persistent":["独立 - 永続"],"Information about the setting":["設定に関する情報"],"Information about the updated setting":["更新された設定に関する情報"],"Infrastructure":["インフラストラクチャー"],"Inherit from host parameter":["ホストパラメーターから継承"],"Inherit parent (%s)":["親の継承 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["設定されていない場合のサブネット VLAN ID からの継承"],"Initial configuration template":["初期設定テンプレート"],"Input %s: ":["入力 %s: "],"Input description":["入力の説明"],"Input is advanced":["入力が高度"],"Input is required":["入力が必要"],"Input name":["入力名"],"Input type":["入力タイプ"],"Inputs":["入力"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":["テンプレートのタイプによってレンダリング中にテンプレートを \\\\\\n パラメーター化するのに入力を使用できます。ホストのファクト、ホストのパラメーターから \\\\\\n 値を取得することも、対話形式でユーザーに確認することもできます。入力で読み込んだ値を \\\\\\n 使用するには input('name')
グローバルマクロを使用します。テンプレートは、 \\\\\\n 入力マクロが値を読み込む前に保存する必要があります。この値がテンプレートのプレビュー時に\\n 利用できない場合には、値が $TYPE_INPUT[name]
文字列に拡張されます。"],"Insecure":["安全でない"],"Install packages":["パッケージのインストール"],"Installation Media":["インストールメディア"],"Installation error":["インストールエラー"],"Installation medium configuration":["インストールメディア設定"],"Installation token lifetime":["インストールトークンの有効期間"],"Installed":["インストール済み"],"Instance %{uuid}":["インスタンス %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["インスタンスタイトル"],"Instance type":["インスタンスタイプ"],"Interface":["インターフェース"],"Interface is down":["インターフェースが停止"],"Interface is up":["インターフェースが稼動"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["インターフェースプロバイダー (例: IPMI)。BMC インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Interface type":["インターフェースタイプ"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["インターフェースタイプ (bmc など)。デフォルト値は %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["インターフェースの DNS 名"],"Interfaces":["インターフェース"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["無人インストールの iPXE 中間スクリプト"],"Internal DB":["内部 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部サーバーエラー: サーバーで要求を完了できませんでした。 "],"Internal network":["内部ネットワーク"],"Interpolate ERB in parameters":["パラメーターの ERB の補正"],"Interval option is needed":["間隔のオプションが必要です"],"Interval option is not valid":["間隔のオプションが無効です"],"Interval or subscription option is missing":["間隔またはサブスクリプションオプションがありません"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} の選択が無効です。少なくとも 1 つ以上選択して、'%{perm}' のパーミッションを指定する必要があります。"],"Invalid HTTP(S) URL":["無効な HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{arch}' アーキテクチャーが無効です"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["無効なログレベル: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{medium}' メディアが無効です"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["パワー状態の無効な要求: %{action}、サポートされているアクション: %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["無効なプロキシーが選択されました!"],"Invalid query":["無効なクエリー"],"Invalid report":["無効なレポート"],"Invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["sendmail の場所が無効です。任意の場所に settings.yaml を使用します。"],"Invalid smart-proxy id":["無効な smart-proxy ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["無効なタグ。キーおよび値のプロパティーのあるマップの配列である必要があります。"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["ファクトを使用したホストの作成で無効なタイプ: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["バージョン形式が無効です。x.y (メジャーバージョンのみ) で入力してください。"],"Is this setting encrypted?":["この設定は暗号化されていますか?"],"Is this setting readonly?":["この設定は読み取り専用ですか?"],"Issue tracker":["問題トラッカー"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["この操作は取り消すことができませんが、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["この段階でプロビジョニングテンプレートを割り当てることはできません。"],"It is not possible to change external users login":["外部ユーザーログインの変更はできません"],"It is not possible to disable yourself":["自分自身を無効にできません"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["このテンプレートは、%{vendor} により提供されていて上書きできるため、ロックを解除することは推奨されません。代わりにクローンの作成を検討してください。"],"Items per page":[""],"Iterating":["反復"],"Iterating over Arrays":["配列の反復"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["このコンピュートリソースには JSON VM の一覧表示がサポートされていません。"],"JSON object of the scheduler hint":["スケジューラーヒントの JSON オブジェクト"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt シークレット"],"JwtSecret|Token":["トークン"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["キー"],"Key not connected to any compute resource":["コンピュートリソースに接続されていないキー"],"Key pair":["キーペア"],"Key used with other compute resource":["他のコンピュートリソースと共に使用されるキー"],"KeyPair|Name":["名前"],"KeyPair|Public":["公開"],"KeyPair|Secret":["シークレット"],"Keybind":["キーバインド"],"Keyboard":["キーボード"],"Kind":["種類"],"LDAP Documentation":["LDAP ドキュメント"],"LDAP error - %{message}":["LDAPエラー - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP フィルター"],"LDAP server":["LDAP サーバー"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Foreman への初回ログイン時に、LDAP ユーザーの Foreman アカウントが自動的に作成されます"],"Lab Features":["Lab 機能"],"Language":["言語"],"Language to use for new users":["新規ユーザーに使用する言語"],"Last":["最後"],"Last Report":["最後のレポート"],"Last Used":["前回の使用:"],"Last configuration report":[""],"Last report":["最終レポート"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最終更新。注記: 設定がデフォルト値にリセットされると、これはアプリケーションのインストール時間にリセットされます。"],"Latest Events":["最新イベント"],"Launch Console":["コンソールの起動"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["ドキュメントで外部認証の詳細を確認してください。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["ドキュメントで LDAP 認証の詳細を確認してださい。"],"Legacy UI":["レガシー UI"],"Length":["長さ"],"Less than a second":["1 秒未満"],"Level":["レベル"],"Libvirt default console address":["Libvirt のデフォルトコンソールアドレス"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt、OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["再ビルドのステップの制限。有効なステップは {host_rebuild_steps} です。"],"Link Delay":["リンクの遅延"],"List LDAP authentication sources per location":["ロケーションごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List LDAP authentication sources per organization":["組織ごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List all :resource_id":["すべての :resource_id を一覧表示"],"List all LDAP authentication sources":["すべての LDAP 認証ソースを一覧表示"],"List all Personal Access Tokens for a user":["ユーザーのすべてのパーソナルアクセストークンを一覧表示"],"List all SSH keys for a user":["ユーザーのすべての SSH キーを一覧表示"],"List all architectures":["すべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all architectures for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all audits":["すべての監査を一覧表示"],"List all audits for a given host":["指定されたホストのすべての監査を一覧表示"],"List all authentication sources":["全認証ソースを一覧表示"],"List all authentication sources per location":["ロケーションごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all authentication sources per organization":["組織ごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all autosign entries":["すべての自動署名エントリーを一覧表示"],"List all bookmarks":["すべてのブックマークを一覧表示"],"List all compute resources":["すべてのコンピュートリソースを一覧表示"],"List all email notifications for a user":["ユーザーの全メール通知を一覧表示します。"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all external user groups for user group":["ユーザーグループのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all fact values":["すべてのファクト値を一覧表示"],"List all fact values of a given host":["指定されたホストのすべてのファクト値を一覧表示"],"List all filters":["すべてのフィルターを一覧表示"],"List all global parameters":["すべてのグローバルパラメーターを一覧表示"],"List all hardware models":["すべてのハードウェアモデルを一覧表示"],"List all host groups":["すべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per location":["ロケーションごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per organization":["組織ごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all hosts":["すべてのホストを一覧表示"],"List all hosts for a host group":["ホストグループのすべてのホストを一覧表示"],"List all images for a compute resource":["コンピュートリソースのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for architecture":["アーキテクチャーのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのイメージを一覧表示"],"List all installation media":["すべてのインストールメディアを一覧表示"],"List all interfaces for domain":["ドメインのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for host":["ホストのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for subnet":["サブネットのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all media for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per location":["ロケーションごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per organization":["組織ごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all operating systems":["すべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested architecture":["ネストされたアーキテクチャーのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested medium":["ネストされたメディアのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested partition table":["ネストされたパーティションテーブルのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested provisioning template":["ネストされたプロビジョニングテンプレートのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all parameters for a domain":["ドメインのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host":["ホストのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host group":["ホストグループのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a location":["ロケーションのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a subnet":["サブネットのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an organization":["組織のすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all partition tables":["すべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per location":["ロケーションごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per organization":["組織ごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all permissions":["すべてのパーミッションを一覧表示"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["すべてのレポートテンプレートを一覧表示"],"List all report templates per location":["ロケーションごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all report templates per organization":["組織ごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all reports":["すべてのレポートを一覧表示"],"List all roles":["すべてのロールを一覧表示"],"List all settings":["すべての設定を一覧表示"],"List all smart proxies":["すべての Smart Proxy を一覧表示"],"List all tasks for a given orchestration event":["指定されたオーケストレーションイベントのすべてのタスクを一覧表示"],"List all template kinds":["すべてのテンプレートの種類を一覧表示"],"List all user groups":["すべてのユーザーグループを一覧表示"],"List all users":["すべてのユーザーの一覧表示"],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for external authentication source":["外部認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for location":["ロケーションに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for organization":["組織に対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for role":["ロールに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for user group":["ユーザーグループに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List attributes for a given storage domain":["指定されたストレージドメインの属性を一覧表示"],"List attributes for a given storage pod":["指定されたストレージポッドの属性を一覧表示"],"List available clusters for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なクラスターを一覧表示"],"List available flavors for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフレーバーを一覧表示"],"List available folders for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフォルダーを一覧表示"],"List available images for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なイメージを一覧表示"],"List available networks for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available networks for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available resource types":["利用可能なリソースタイプを一覧表示"],"List available security groups for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なセキュリティーグループを一覧表示"],"List available virtual machines for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能な仮想マシンを一覧表示"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["コンピューティングリソースに利用可能な vnic プロファイルを一覧表示 (oVirt の場合のみ)"],"List available zone for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なゾーンを一覧表示"],"List boot files for an operating system":["オペレーティングシステムのブートファイルを一覧表示"],"List default templates combinations for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを一覧表示"],"List external authentication sources":["外部認証ソースを一覧表示"],"List external authentication sources per location":["ロケーションごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List external authentication sources per organization":["組織ごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman インスタンスを構成するホストの一覧表示"],"List hosts per location":["ロケーションごとにホストを一覧表示"],"List hosts per organization":["組織ごとにホストを一覧表示"],"List installed plugins":["インストールされたプラグインを一覧表示"],"List internal authentication sources":["内部認証ソースを一覧表示"],"List of HTTP Proxies":["HTTP プロキシーの一覧"],"List of all settings":["すべての設定の一覧"],"List of compute attributes":["コンピュート属性の一覧"],"List of compute attributes for compute profile":["コンピュートプロファイルのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for compute resource":["コンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["指定のコンピュートプロファイルとコンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute profiles":["コンピュートプロファイルの一覧"],"List of domains":["ドメインの一覧"],"List of domains per location":["ロケーションごとのドメインの一覧"],"List of domains per organization":["組織ごとのドメインの一覧"],"List of domains per subnet":["サブネットごとのドメインの一覧"],"List of email notifications":["メール通知の一覧"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["ホストステータスの一覧表示"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["ファクト/レポートインポーターおよび ENC 出力にアクセスするための Smart Proxy に加え、信頼されるホスト名、IPv4、IPv6 アドレスまたはサブネットの一覧。"],"List of hosts which answer to the provided query":["提供されるクエリーに応答するホストの一覧"],"List of realms":["レルム一覧"],"List of resources types that will be automatically associated":["自動的に関連付けられるリソースタイプの一覧"],"List of subnets":["サブネットの一覧"],"List of subnets for a domain":["ドメインのサブネットの一覧"],"List of subnets per location":["ロケーションごとのサブネットの一覧"],"List of subnets per organization":["組織ごとのサブネットの一覧"],"List of table preferences for a user":["ユーザーのテーブル設定一覧"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup マクロや DNS レコードの競合検証など、DNS ルックアップ試行のタイムアウト (秒単位) の一覧"],"List of user selected columns":["ユーザーが選択したコラムの一覧"],"List operating systems where this template is set as a default":["このテンプレートがデフォルトで設定されるオペレーティングシステムを一覧表示"],"List provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per location":["ロケーションごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per operating system":["オペレーティングシステムごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per organization":["組織ごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List resource pools for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターのリソースプールを一覧表示"],"List storage domains for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージドメインを一覧表示"],"List storage pods for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージポッドを一覧表示"],"List template combination":["テンプレートの組み合わせの一覧表示"],"List template inputs":["テンプレート入力を一覧表示"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["データセンターのロード"],"Load Regions":["リージョンのロード"],"Loading":["ロード中"],"Loading BMC information ...":["BMC 情報のロード中 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 情報をロード中です ..."],"Loading SSH keys information ...":["SSH キー情報のロード中 ..."],"Loading VM information ...":["VM 情報をロード中です..."],"Loading filters ...":["フィルターをロード中です..."],"Loading host information ...":["ホスト情報をロード中です ..."],"Loading images information ...":["イメージ情報をロード中です ..."],"Loading interfaces information ...":["インターフェース情報のロード中..."],"Loading parameters...":["パラメーターのロード中..."],"Loading power state ...":["パワー状態をロード中です..."],"Loading resources information ...":["リソース情報をロード中です ..."],"Loading runtime information ...":["ランタイム情報をロード中です ..."],"Loading template information ...":["テンプレート情報をロード中です ..."],"Loading virtual machine information ...":["仮想マシン情報のロード中..."],"Loading virtual machines information ...":["仮想マシン情報をロード中です..."],"Loading...":["ロード中..."],"Local boot %s template":["ローカル起動の %s テンプレート"],"Local time":["ローカル時間"],"Location":["ロケーション"],"Location fact":["ロケーションファクト"],"Location parameters":["ロケーションパラメーター"],"Location/Organization":["ロケーション/組織"],"Locations":["ロケーション"],"Lock":["ロック"],"Log In":["ログイン"],"Log Out":["ログアウト"],"Log entry details":["ログエントリー詳細"],"Log in to your account":["アカウントにログイン"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["指定した時間 (分) が経過するとアイドル状態のユーザーをログアウトします"],"Logged out - See you soon":["ログアウトしました - またのご利用をお待ちしております"],"Logged-in":["ログインしています"],"Login":["ログイン"],"Login delegation logout URL":["ログイン委任ログアウト URL"],"Login page footer text":["ログインページフッターテキスト"],"Logout":["ログアウト"],"Lookup key":["ルックアップキー"],"Lookup value":["ルックアップ値"],"LookupKey|Avoid duplicates":["重複の回避"],"LookupKey|Default value":["デフォルト値"],"LookupKey|Description":["説明"],"LookupKey|Hidden value":["非表示の値"],"LookupKey|Key":["キー"],"LookupKey|Key type":["キータイプ"],"LookupKey|Lookup values count":["ルックアップ値の数"],"LookupKey|Merge default":["デフォルトのマージ"],"LookupKey|Merge overrides":["上書きのマージ"],"LookupKey|Omit":["省略"],"LookupKey|Override":["上書き"],"LookupKey|Path":["パス"],"LookupKey|Required":["必須"],"LookupKey|Validator rule":["バリデータールール"],"LookupKey|Validator type":["バリデータータイプ"],"LookupValue|Match":["一致"],"LookupValue|Omit":["省略"],"LookupValue|Value":["値"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC アドレス"],"MAC address":["MAC アドレス"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["インターフェースの MAC アドレス。ベアメタルの管理対象インターフェースに必要です。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["このホスト用の IP を再使用するための MAC アドレス"],"MAC-based":["MAC ベース"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["このサブネットの MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU はサブネット間で一貫性がありません"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU。この属性はサブネット MTU より優先されます。"],"Machine Type":["マシンタイプ"],"Machine type":["マシンタイプ"],"Mail notification":["メール通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["メール通知の間隔オプション (例: 日次、週次、月次)。まとめて通知する場合に必要です。"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["メール通知サブスクリプションオプション (サブスクライブ、ホストのサブスクライブ、すべてのホストのサブスクライブなど)。ホスト構築および構成エラー状態に必要"],"Mail query":["メールクエリー"],"Mail query is not valid":["メールのクエリーが無効です"],"MailNotification|Default interval":["デフォルトの間隔"],"MailNotification|Description":["説明"],"MailNotification|Mailer":["メーラー"],"MailNotification|Method":["方法"],"MailNotification|Name":["名前"],"MailNotification|Queryable":["クエリー可能"],"MailNotification|Subscriptable":["サブスクライブ可能"],"MailNotification|Subscription type":["サブスクリプションタイプ"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["新しいパーソナルアクセストークンを必ず今コピーしてください。再度確認することはできません!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["ブックマークの管理"],"Manage Locations":["ロケーションの管理"],"Manage Organizations":["組織の管理"],"Manage PuppetCA":["PuppetCA の管理"],"Manage all statuses":["すべてのステータスの管理"],"Manage columns":[""],"Manage host":["ホストの管理"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["管理対象"],"Managed IP":["管理 IP"],"Manual":["手動"],"Manual configuration is needed.":["手動設定が必要です。"],"Manually Assign":["手動割り当て"],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s のないホストの手動選択および割り当て"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["Matcher は、属性とその値の組み合わせです。一致した場合に以下の値が適用されます。 domain = example.com
または is_virtual = true
"],"Matchers inheritance":["Matcher の継承"],"Matrix":[""],"Maximize":["最大化"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["構造化サブツリーでのキーの最大数、統計は foreman::dropped_subtree_facts に保存されます。"],"Maximum structured facts":["最大の構造化ファクト"],"Media":["メディア"],"Media ID":["メディア ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@
で開始する単語はインスタンス変数ですので注意してください。テンプレートのレンダリング時に、インスタンスの変数の内、自動的に事前定義されるものもあります。事前定義の変数を使用できるかどうかは、テンプレートタイプにより決まります。たとえば、変数 @host はプロビジョニングテンプレート、パーテションテーブル、リモート実行ジョブで利用できます。"],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["IP の前に余分にスペースがあることに注意してください。-%>
は、その後に他のテキストがない場合にしか改行文字を削除しないので、改行して空白を指定する必要があります。"],"Nothing to add":["追加するものがありません"],"Nothing to select.":["選択するものがありません。"],"Nothing to show":["表示するものがありません"],"Notice":["注意"],"Notices, warnings and errors":["注意、警告およびエラー"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知ブループリント"],"Notification recipient":["通知の受信者"],"NotificationBlueprint|Actions":["アクション"],"NotificationBlueprint|Expires in":["有効期限:"],"NotificationBlueprint|Group":["グループ"],"NotificationBlueprint|Level":["レベル"],"NotificationBlueprint|Message":["メッセージ"],"NotificationBlueprint|Name":["名前"],"NotificationRecipient|Seen":["表示"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["このユーザーには、通知を割り当てることはできません。"],"Notification|Actions":["アクション"],"Notification|Audience":["対象"],"Notification|Expired at":["有効期限:"],"Notification|Message":["メッセージ"],"Notification|Subject type":["サブジェクトタイプ"],"Number Of Clients":["クライアント数"],"Number of Events":["イベント数"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman でページごとに表示されるレコード数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["返すページあたりの結果の数。「all」は全結果を返します。"],"Numerical ID or domain name":["数値 ID またはドメイン名"],"Numerical ID or email notification name":["数値 ID またはメールの通知名"],"Numerical ID or realm name":["数値 ID またはレルム名"],"OAuth active":["OAuth がアクティブ"],"OAuth consumer key":["OAuth コンシューマーキー"],"OAuth consumer secret":["OAuth コンシューマーシークレット"],"OAuth map users":["OAuth マップユーザー"],"OIDC Algorithm":["OIDC アルゴリズム"],"OIDC Audience":["OIDC オーディエンス"],"OIDC Issuer":["OIDC 発行者"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWK URL"],"OK":["OK"],"OK statuses":["OK のステータス"],"OS":["OS"],"OS Image":["OS イメージ"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS に対応する名前 (RHEL 6.5 など)"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のメジャーバージョン (例: %s)"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のマイナーバージョン (例: %s)"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Facter からの OS 名 (例: RedHat)"],"Off":["オフ"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["フォームの送信中に問題が発生しました。サーバーから以下のエラーが返されました: %s"],"Ok":["OK"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["分類からパラメーターを省略"],"On":["オン"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["テンプレートの入力を入力タブで定義して、テンプレートを保存すると、ERB で使用できます。この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ input
を使用します。この入力名は、引数として指定する必要があります。たとえば、以下の例では、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["入力タブでテンプレートの入力を定義してテンプレートを保存すると、ERB で使用できます。\\n この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ %{example1} を使用して、引数として\\n 入力名をパスします。例: %{example2} は、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["関連付けられたフィルター 1 つ以上が無効であるため、ロールを保存できません"],"Only for BMC interfaces.":["BMC インターフェスのみ。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["内部 (LDAP 以外) ユーザーのみを手動で追加できます。LDAP ユーザーは\\n 外部グループ一覧から自動的に同期されます。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["既知の Smart Proxy のみが Smart Proxy 認証を使用する機能にアクセスできます"],"Only list ID and name of hosts":["ホストの ID および名前のみを一覧表示"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["プロキシーの 1 つの宣言のみが許可されます"],"Only one volume can be bootable":["1 つのボリュームのみがブート可能です"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["「テンプレート」および「登録」機能が有効になっている Smart Proxy のみが表示されます。"],"Oops!!":["エラー!!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["エラー。問題が発生しました。"],"Open":["開く"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman から Smart Proxy への HTTP 要求の表示および読み取りタイムアウト (秒単位)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["テンプレートは、@
で表記する組み込みインスタンス変数にアクセスできます。"],"Templates for partition tables":["パーティションテーブルのテンプレート"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["このオペレーティングシステムのテンプレートが解決されました"],"Template|Default":["デフォルト"],"Template|Description":["説明"],"Template|Locked":["ロック"],"Template|Name":["名前"],"Template|Os family":["OS ファミリー"],"Template|Snippet":["スニペット"],"Template|Template":["テンプレート"],"Template|Vendor":["ベンダー"],"Tenant":["テナント"],"Test Connection":["テスト接続"],"Test LDAP connection":["LDAP 接続のテスト"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 接続のテスト"],"Test URL":["URL のテスト"],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP サーバーへのテスト接続が正常に行われました。"],"Test connection was successful":["テスト接続が正常に行われました"],"Test email":["テストメール"],"Tester":["テスター"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["ログインページのフッターに表示されるテキスト。キーワードの $VERSION は、現在のバージョンに置き換えられます。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["ホスト: %{host_names} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} の設定は非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["「監査コメント」フィールドは、テンプレート監査と合わせて保存され、テンプレートの変更について文書化します。"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["Matcher キーの処理順序で、先に一致したものから処理されます。host group, environment
の順序の場合には、hostgroup,environment = example-group,production
などの Matcher が予想されます"],"The password is currently set by %s.":["パスワードは現在 %s で設定されています。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["また、このパスワードには、テンプレートと ENC YAML 出力で他のユーザーがアクセスできます。アクセスを防ぐには、bmc_credentials_accessible 設定を無効にします。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["このパスワードには他のユーザーがアクセスできません。テンプレートと ENC YAML 出力でアクセスを許可するには、bmc_credentials_accessible 設定を有効にします。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["メディアのパスには、URL または有効な NFS サーバー (アーキテクチャーは除く) を指定できます。\\n 例: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch。ここでは、$arch はホストの実際の OS アーキテクチャーに、$version、$major および $minor はオペレーティングシステムのバージョンに置き換えます。Solaris および Debian メディアの場合は $release も使用できます。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["選択したホストの電源状態は %s に設定されます"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムは、未確認の認証局によって署名された公開鍵を提示しました。リモートシステムが信頼できると確信できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「接続のテスト」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムはハッシュが %s の公開鍵を提示しましたが、別のハッシュが必要です。リモートシステムが信頼できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「テスト接続」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["%{time} に要求されたレポート %{name} が生成され (%{compression})、このメールに添付されています。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["選択されたホストの再起動と再ビルドが有効にされました"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["選択されたホストは次回の再起動時にビルド操作を実行します"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["これでは、出力が生成されませんが、終了タグがダッシュなしの %>
の場合には、改行が追加されます。"],"This group has nested groups!":["このグループはネストされたグループを持ちます!"],"This group has no roles":["このグループにはロールがありません"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["登録テンプレートが設定されなかったため、このホストを設定できません。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["ホストの保管されたファクトおよびレポートも削除されます。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホストの指定ファクトからフィードされるので、テンプレートはホストの CPU 数などにアクセスできます。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホスト向けに計算されたパラメーター値からフィードされるので、テンプレートは、グローバルパラメーターの値にアクセスでき、全ホストに適用されます。このパラメーターが、ホストのサブネットレベルなどで上書きされる場合には、その値がこの入力値にフィードされます。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["このインターフェースは、インストールパッケージのダウンロードなどのプロビジョニング中のネットワーク通信にも使用されます。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["これは、Foreman のメール設定が動作していることを確認するテストメッセージです。"],"This is for every location and organization that uses it.":["このテンプレートを使用する場所と組織すべてが対象です。"],"This is inherited from parent":["これは親から継承されています"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["これは、インターフェース 2 つの配列を反復処理して、それぞれの IP アドレスのみを出力します。実際には、以下の例のように、インターフェースオブジェクトを使用してより多くの情報をフェッチできます。利用可能な全メソッドについては、%s オブジェクトのドキュメントを参照してください。"],"This is used by a host":["これはホストに使用されています"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["これはレンダリングされるテンプレートの行数を減らすために使用されます (Ruby 構文で許可される場合)。ERB タグの空白は無視されます。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["これは、必要なサービスが利用できない、API 呼び出しが正しくない、またはサーバー側のバグが原因である可能性があります。 "],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト、ファクト、レポートすべてが 削除されるので、しばらく時間がかかる可能性があります。%sこの動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["これは、<%
の機能と同じですが、テンプレートが実行されると、コード出力がテンプレートに挿入されます。これは変数の置き換えに便利です。以下に例を示します。"],"This role has been cloned from role %s":["このロールのクローンは、ロール「%s」を元に作成されています"],"This role is locked for editing.":["このロールは編集機能がロックされています。"],"This role is locked from being modified by users.":["このロールはユーザーが変更できないようにロックされています。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["このセクションでは、ERBテンプレートとレンダリングエンジンの概要を説明し、コアの原理を例と合わせて提示します。インストールで提供されるデフォルトのテンプレートも、ERB 構文の例の参照元として適しています。"],"This service is available for unauthenticated users":["このサービスは未認証ユーザーが使用できます"],"This service is only available for authenticated users":["このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["この設定は、設定ファイル %s で定義され、読み取り専用です。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["この設定は暗号化されています。設定値の代わりに空の入力フィールドが表示されます。"],"This template is locked and may not be removed.":["このテンプレートはロックされており、削除することができません。"],"This template is locked for editing.":["このテンプレートは編集機能がロックされています。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["このテンプレートはロックされています。関連付けのみ\\\\\\n 変更できます。%s を実行してカスタマイズします。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["このテンプレートではレンダリングするホストを必要としますが、指定されていません"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":[""],"This value is not hidden":["この値は非表示になりません"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["この値は、ホストのプライマリーインターフェース名としても使用されます。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["これにより、ホストの電源状態が変更されます。よろしいですか?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["これにより、レポート %s が生成されます。レポートの定義によっては処理時間が長くなる可能性があります。"],"Time":["時間"],"Time in Seconds":["時間 (秒単位)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["インストールトークンが有効な時間 (分単位) です。トークンの生成を無効にするには 0 を設定します"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH プロビジョニングがタイムアウトするまでの時間 (秒単位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s との通信中にタイムアウトが発生しました"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["新しいユーザーに使用するタイムゾーン"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API にアクセスするには、Foreman Puppet プラグインをインストールする必要があります。"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["デフォルトの動作を変更するには、-%>
で囲みマークを変更します。"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["個別のレンダリングごとにテンプレートをカスタマイズするために、さまざまな入力を定義できます。入力には複数種類があり、テンプレートタイプが異なると、サポートされる入力タイプも異なります。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["プロバイダーを有効にするには、OS パッケージ (例: foreman-libvirt) をインストールか、または開発セットアップ用のバンドラーグループ (例: ovirt) を有効化します。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["セーフモードを有効にするには、設定ページに移動し、Safemode レンダリングオプションを有効にします。"],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["VMRC コンソールを起動するには、VMRC ソフトウェアをインストールする必要があります。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["ユーザー一覧を更新するには、\\\"External groups\\\" タブ、\\n \\\"Refresh\\\" の順にクリックしてください。"],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["今日"],"Token":["トークン"],"Token Expiry":["トークンの失効"],"Token expired":["トークンは期限切れです"],"Token life time":["トークンの有効期間"],"Token was successfully revoked.":["トークンは正常に取り消されました。"],"Token|Expires":["有効期限"],"Token|Value":["値"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["試行回数が多すぎます。後で再度お試しください。"],"Too short":["短すぎます"],"Total":["合計"],"Total Hosts: %s":["ホストの合計数: %s 台"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["ホストの合計数"],"Total of one host":["合計ホスト 1 台"],"Total: %s":["合計: %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["ホストを管理対象とするかどうかについての True/False フラグです。注意: この値は複数のパラメーターが必要となるかどうかも決定します。"],"Trusted hosts":["信頼できるホスト"],"Try going to %{href}":["%{href} に移動してみてください"],"Type":["タイプ"],"Type of name generator":["名前ジェネレーターのタイプ"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["レルムのタイプ (例: FreeIPA)"],"Type of value":["値のタイプ"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["タイプまたはプロトコル、IPv4 または IPv6、デフォルト値は IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} の URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL ホストは、URL が https で始まる場合や、ユーザーデータコントローラーが HTTP 経由でアクセスできない場合に、ビルド中にテンプレートを取得します。"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url パラメーターの URL にスキームがありません。http:// または https:// を設定してください"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL が有効であり、スキーマが %s のいずれかである必要があります"],"URL of the GPG key for the repository":["リポジトリーの GPG キーの URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["スキーマを含むプロキシーの URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 通知を取得する URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman インスタンスに到達できる URL (プロビジョニング > unattended_url も参照)"],"UTC time of report":["レポートの UTC 時間"],"UTC time to generate report at":["レポート生成時間 (UTC)"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["オーケストレーションタスクのステータスを追跡するための UUID。GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} に IP %{ip} を追加できません。"],"Unable to authenticate user %s":["ユーザー %s を認証できません"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM ディスプレイのリッスンアドレスを変更できません。ディスプレイがローカルホストのみに割り当てられていないことを確認してください"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["プロキシーと通信できません: %s"],"Unable to connect":["接続できません"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP サーバーに接続できません"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["次の理由で libvirt に接続できません: %s。libvirt のコンピュートリソースに到達でき、適切なアクセスパーミッションがあることを確認してください。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["デフォルトの TFTP ブートメニューを作成できません"],"Unable to create mail notification: %s":["メールの通知を作成できません: %s"],"Unable to create realm entry":["レルムエントリーを作成できません"],"Unable to create the default role.":["デフォルトのロールを作成できません。"],"Unable to define volumes:":["ボリュームを定義できません:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを削除できません"],"Unable to delete DNS entry":["DNS エントリーを削除できません"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} から IP %{ip} を削除できません。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を削除できません"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書を削除できません"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを削除できません"],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP ブートサーバーを検出できません"],"Unable to detect features":["機能を検出できません"],"Unable to detect version":["バージョンを検出できません"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP ブートファイルを取得できません"],"Unable to fetch logs":["ログを取得できません"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os} を実行しているホスト %{host} の「ホストの初期設定」テンプレートが見つかりません。最初にこの OS の「ホストの初期設定」テンプレートを関連付けてください"],"Unable to find IP address for '%s'":["'%s' の IP アドレスが見つかりません"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 機能のあるプロキシーが見つかりません"],"Unable to find proper authentication method":["適切な認証メソッドが見つかりません"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行中のホスト %{host} の登録テンプレートが見つかりません"],"Unable to find template %s":["テンプレート %s が見つかりません"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行しているホスト %{host} のユーザーデータまたは cloud-init テンプレートが見つかりません"],"Unable to get BMC providers":["BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 自動署名を取得できません"],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 証明書を取得できません"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s の Puppet のクラスを取得できません"],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get installed BMC providers":["インストール済みの BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI クラス %s を初期化できません"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} の IP アドレスを取得できません。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} を取得できません。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["外部 IPAM からグループを取得できません。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} を取得できません。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} のサブネットを取得できません。"],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC の操作を特定できません"],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC の操作を実行できません"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["プロキシー通信用の SSL 証明書またはキーを読み取ることができません。ssl_certificate、ssl_ca_file および ssl_priv_key の設定を確認し、foreman ユーザーが読み取れるようにしてください。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["'%{name}' の %{kind} テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} で次に利用可能な IP を取得できません。"],"Unable to retrieve unused IP":["未使用 IP を取得できません"],"Unable to save":["保存できません"],"Unable to send email, check server logs for more information":["メールを送信できません。詳細については、サーバーログを確認してください"],"Unable to set DHCP entry":["DHCP エントリーを設定できません"],"Unable to set DNS entry":["DNS エントリーを設定できません"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を設定できません"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを設定できません"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書に署名できません"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["ロールを送信できません: 関連付けられたフィルターの問題 %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP を提案できません。サブネット %s に DHCP プロキシーが関連付けられていない、またはプロキシーがサブネット組織にない、あるいは IPAM が DHCP に設定されていません"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt をオンにできません。websockets_ssl_key または websockets_ssl_cert が不明です"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_cert を設定解除できません"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_key を設定解除できません"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["ダッシュボードウィジェットのテンプレートは許可されません: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman インスタンスからの指定ホストの割り当て解除"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Smart Proxy からの指定ホストの割り当て解除"],"Unattended URL":["自動 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["不正アクセス。必要なパーミッション %s がありません。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定義の設定 '%{setting}'"],"Undo selection":["元に戻す"],"Unhide this value":["この値の非表示設定を解除"],"Unified":[""],"Unknown":["不明"],"Unknown IPAM type - can't continue":["不明な IPAM タイプ - 続行できません"],"Unknown Power State":["不明な電源状態"],"Unknown action name for success message: %s":["成功メッセージの不明なアクション名: %s"],"Unknown build status":["不明なビルドステータス"],"Unknown device: available devices are %s":["不明なデバイス: 利用可能なデバイスは %s です"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["host_status マクロに不明なホストステータス \\\"%{status}\\\" が指定されました。%{statuses} のいずれかを使用してください"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["不明なインターフェースタイプです。[%s] のいずれかにする必要があります"],"Unknown password hash method: %s":["パスワードのハッシュメソッドが不明です: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明な電源アクション: 利用可能な方法は %s です"],"Unknown power management support - can't continue":["不明な電源管理サポート - 続行できません"],"Unknown power state":["不明な電源状態"],"Unknown records found in the database":["データベースで不明なレコードが見つかりました"],"Unknown status: %s":["不明なステータス: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["不明な '%{klass}' リソースクラスです"],"Unlimited?":["無制限ですか?"],"Unlock":["ロック解除"],"Unmanage host":["ホストの管理解除"],"Unnamed":["名前なし"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s のサポート対象外の IPAM モード"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["サポートされていないか、このホストのオペレーティングシステムが見つかりません。"],"Unsupported password hash function '%s'":["サポート対象外のパスワードのハッシュ関数 '%s'"],"Unsupported report status format":["サポートされていないレポートのステータス形式"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":[":a_resource の更新"],"Update IP from built request":["ビルド要求からの IP の更新"],"Update a bookmark":["ブックマークの更新"],"Update a compute attributes set":["コンピュート属性セットの更新"],"Update a compute profile":["コンピュートプロファイルの更新"],"Update a compute resource":["コンピュートリソースの更新"],"Update a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを更新"],"Update a domain":["ドメインの更新"],"Update a filter":["フィルターの更新"],"Update a global parameter":["グローバルパラメーターの更新"],"Update a hardware model":["ハードウェアモデルの更新"],"Update a host":["ホストの更新"],"Update a host group":["ホストグループの更新"],"Update a host's interface":["ホストのインターフェースの更新"],"Update a medium":["メディアの更新"],"Update a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを更新"],"Update a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの更新"],"Update a partition table":["パーティションテーブルの更新"],"Update a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの更新"],"Update a realm":["レルムの更新"],"Update a report template":["レポートテンプレートの更新"],"Update a role":["ロールの更新"],"Update a setting":["設定の更新"],"Update a smart proxy":["Smart Proxy の更新"],"Update a subnet":["サブネットの更新"],"Update a template input":["テンプレート入力を更新"],"Update a user":["ユーザーの更新"],"Update a user group":["ユーザーグループの更新"],"Update all packages on the host":["ホスト上の全パッケージを更新"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを更新"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの更新"],"Update an architecture":["アーキテクチャーの更新"],"Update an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を更新します。"],"Update an external authentication source":["外部認証ソースの更新"],"Update an image":["イメージの更新"],"Update an operating system":["オペレーティングシステムの更新"],"Update external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Update hostgroup from facts":["ファクトからのホストグループの更新"],"Update packages":["パッケージの更新"],"Update realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの更新"],"Update subnets from facts":["ファクトからのサブネットの更新"],"Update template combination":["テンプレートの組み合わせの更新"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["すべての設定済み TFTP サーバーでのデフォルト PXE メニューの更新"],"Update value for %s setting":["%s 設定値の更新"],"Updated all hosts!":["すべてのホストを更新しました!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["更新済みホスト: VM との関連付けの解除"],"Updated hosts: changed host group":["更新済みホスト: 変更済みホストグループ"],"Updated hosts: changed owner":["更新済みホスト: 変更済み所有者"],"Updates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を更新します"],"Upgrade task":["アップグレードタスク"],"UpgradeTask|Always run":["常に実行"],"UpgradeTask|Last run time":["最終実行時間"],"UpgradeTask|Long running":["長期実行"],"UpgradeTask|Name":["名前"],"UpgradeTask|Ordering":["注文"],"UpgradeTask|Skip failure":["失敗タスクのスキップ"],"UpgradeTask|Subject":["件名"],"UpgradeTask|Task name":["タスク名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["ホストのファクトをアップロードし、必要な場合はホストを作成します"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["/v2 または /v3 を使用して API バージョンを強制的に有効にします。例: http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。"],"Use UUID for certificates":["証明書に UUID を使用"],"Use short name for VMs":["VM の短い名前の使用"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver CA を使用します"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver を使用します"],"Use this account to authenticate, optional":["認証用にこのアカウントを使用します。オプション"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["Used"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 環境で使用"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 ローダーが設定されている場合に使用。grub/bootx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。grub/grubx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。pxelinux.0 を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"User":["ユーザー"],"User Group":["ユーザーグループ"],"User Groups":["ユーザーグループ"],"User IDs":["ユーザー ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["ユーザーアカウントが無効です。管理者にお問い合わせください"],"User data template":["ユーザーデータテンプレート"],"User domain":["ユーザードメイン"],"User input":["ユーザー入力"],"User is disabled":["ユーザーが無効です"],"User mail notification":["ユーザーのメール通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["ユーザーのメール通知はすでに存在します。更新アクションを使用してください。"],"User role":["ユーザーロール"],"User's preferred locale":["ユーザーの優先ロケール"],"User's timezone":["ユーザーのタイムゾーン"],"UserMailNotification|Interval":["間隔"],"UserMailNotification|Last sent":["最終送信"],"UserMailNotification|Mail query":["メールクエリー"],"UserRole|Owner type":["所有者タイプ"],"Usergroup":["ユーザーグループ"],"Usergroup member":["ユーザーグループのメンバー"],"UsergroupMember|Member type":["メンバータイプ"],"Usergroups":["ユーザーグループ"],"Usergroup|Admin":["管理者"],"Usergroup|Auth source":["認証ソース"],"Usergroup|Name":["名前"],"Username":["ユーザー名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のユーザー名。EC2 のアクセスキー。"],"Username to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するユーザー名。"],"Username to use to authenticate, if required":["認証するために使用するユーザー名 (必要な場合)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するユーザー名。"],"Users":["ユーザー"],"User|Admin":["管理者"],"User|Avatar hash":["アバターのハッシュ"],"User|Description":["説明"],"User|Disabled":["無効化"],"User|Firstname":["名"],"User|Last login on":["最終ログイン"],"User|Lastname":["姓"],"User|Locale":["ロケール"],"User|Login":["ログイン名"],"User|Lower login":["小文字のログイン"],"User|Mail":["メール"],"User|Mail enabled":["メールの有効化"],"User|Password hash":["パスワードのハッシュ"],"User|Password salt":["パスワード salt"],"User|Timezone":["タイムゾーン"],"Uses thin provisioning if unchecked":["チェックが付けられていない場合にシンプロビジョニングを使用します"],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["サーバー"],"VLAN ID for this subnet":["このサブネットの VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID はサブネット間で一貫性がありません"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN タグ。この属性はサブネット VLAN ID より優先されます。仮想インターフェースの場合のみ使用されます。"],"VM":["仮想マシン"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性 (%s)"],"VM already associated with a host":["ホストにすでに関連付けられている VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["ホスト %s に関連付けられている VM"],"VM is not running!":["VM が実行されていません!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM ボリューム属性が正しく設定されていません"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC コンソール"],"VMs":["仮想マシン"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC コンソールパスワード"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VNC コンソールは VMware ESXi 6.5 以降でサポートされていません。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket プロキシーコンソールアクセス暗号化 (websockets_ssl_key/cert 設定が必要)"],"Valid Host Groups":["有効なホストグループ"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["「%s」で区切られた有効なメールアドレス"],"Valid from":["有効期間の開始日時"],"Validation types":["検証タイプ"],"Value":["値"],"Value for required input '%s' was not specified":["入力が必須の値 '%s' が指定されていませんでした"],"Value to use when there is no match.":["一致がない場合に使用する値。"],"Value type, defaults to plain":["値タイプ。デフォルトは Plain"],"Value type, that the setting accepts":["設定が受け入れる値のタイプ"],"Variable":["変数"],"Variables":["変数"],"Vendor":["ベンダー"],"Vendor class":["ベンダークラス"],"Verify":["確認"],"Version":["バージョン"],"Version %{version}":["バージョン %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["バージョン %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly および %{author}"],"Very strong":["非常に強い"],"View in Foreman:":["Foreman での表示:"],"View list":["一覧の表示"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["仮想"],"Virtual (NAT)":["仮想 (NAT)"],"Virtual H/W version":["仮想ハードウェアのバージョン"],"Virtual Machine":["仮想マシン"],"Virtual Machines":["仮想マシン"],"Virtual Machines on %s":["%s の仮想マシン"],"Virtual NIC":["仮想 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s の既存のマシンで仮想マシン設定を編集できません"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["ID %{vm_id} で仮想マシンが見つかりませんでした"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Vnic プロファイル"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["%s がオンラインになるのを待機"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告のステータス"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告! これにより、%{number} 人のユーザーから %{name} が削除されます。続行してもよろしいですか?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: このローダーと OS の組み合わせは起動できない可能性があります。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告: これにより、このホストとそのデータのすべてが削除されます!"],"Warnings and errors":["警告とエラー"],"We have not found any documentation for your API.":["お使いの API についてのドキュメントが見つかっていません。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["以下にあるようにバグのレポートと追跡、および機能要求に Redmine を使用します:"],"Weak":["弱い"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 証明書"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL キー"],"Websockets encryption":["Websockets 暗号化"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["毎週"],"Welcome":["ようこそ"],"Welcome to Foreman":["Foreman へようこそ"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["使用するテキスト (または ERB テンプレート) に関係なく、ここでは OS ディスクレイアウトのオプションとして使用されます。パーティションテーブルのオプションを使用する場合には、このフィールドからすべてのテキストを削除してください"],"What is ERB":["ERB とは"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["ホストがテンプレートを要求する際 (例: プロビジョニング時) に、Foreman\\\\\\nは以下の順序で、該当タイプの利用できるテンプレートからベストマッチ\\\\\\nを選択します:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["テンプレートの編集時に、このテンプレートを使用できる \\\\\\nオペレーティングシステムの一覧を割り当てる必要があります。オプションで、テンプレート \\\\\\nをホストグループの一覧に制限することができます。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["これが有効な場合、Foreman は request-header のユーザーをユーザー名でマッピングします。無効な場合は、OAuth 要求に管理特権が設定されます。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["%{disabled_sum}\\n無効
"],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["%{hosts_sum}\\n変更済み
"],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["%{out_of_sync_sum}\\n非同期
"],"Foreman Build Complete":["Foreman ビルドの完了"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 設定管理エラーレポート"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 設定管理概要"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["すべての Ruby コードは、ERB テンプレートの <% %>
で囲まれています。コードはテンプレートのレンダリング時に実行されます。これには Ruby の制御フロー構造と、アプリケーション固有のマクロおよび変数を含めることができます。以下に例を示します。"],"All audits":["すべての監査"],"All compute resources":["すべてのコンピュートリソース"],"All domains":["すべてのドメイン"],"All environments":["すべての環境"],"All host groups":["すべてのホストグループ"],"All hosts":["すべてのホスト"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["ホストデータはすべて、ロケーションと組織の設定と一致します。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["以前 %{single} が指定されていなかったホストすべてに %{name} が割り当てられています"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet Smart Proxy が割り当てられていない場合でも全ホストで設定ステータスが表示されます"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["単一のテンプレートに対して定義された入力にはすべて、一意名を指定する必要があり、この名前は ERB コードで使用されます。入力には、オプションで説明を追加して、テンプレートのレンダリング時にインラインヘルプとして表示することができます。"],"All items":["すべての項目"],"All media":["すべてのメディア"],"All messages":["すべてのメッセージ"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["ホストと %s 間のすべての不一致が修正されました"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["ホストとロケーション/組織間のすべての不一致が修正されました"],"All partition tables":["すべてのパーティションテーブル"],"All provisioning templates":["すべてのプロビジョニングテンプレート"],"All realms":["すべてのレルム"],"All smart proxies":["すべての Smart Proxy"],"All statuses OK":["すべてのステータスが OK です"],"All statuses cleared":["すべてのステータスが消去されました"],"All subnets":["すべてのサブネット"],"All users":["すべてのユーザー"],"Allocated":["割り当て済み"],"Allocation (GB)":["割り当て (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["ビルドモードを使用せずに自動 URL へのアクセスを許可します"],"Allow external network as main network":["外部ネットワークを主要ネットワークとして許可します"],"Allowed methods or members":["使用可能なメソッドまたはメンバー"],"Always show configuration status":["常に設定ステータスを表示する"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["制御フローターミナルの例として、If 条件または For サイクルなどがあります。マクロは、%{load_hosts} または %{input} など、オブジェクトを指定せずに名前で呼び出す関数です。すべての利用可能なマクロ %{all_macros} を参照してください。オブジェクトクラスの例として、%{integer}、文字列、%{host}、%{subnet}、%{user} があります。.
で表記して、オブジェクトでメソッドを呼び出します。たとえば、@host.fqdn
式は、ホストのオブジェクトを保持し、評価するインスタンス変数で、この変数で FQDN メソッドを呼び出します。オブジェクトで利用可能なメソッドの全一覧を検索するには、各テンプレートタイプのドキュメントを参照してください。"],"An interface marked as primary is missing":["プライマリーとマークされたインターフェースがありません"],"An interface marked as provision is missing":["プロビジョニングとマークされたインターフェースがありません"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["このプロキシーから利用可能な機能を要求しているときに、無効な応答を受け取りました"],"Annotation Notes":["アノテーションノート"],"Annotation notes":["アノテーションノート"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["非同期管理者ユーザー %s が見つかりません。foreman-rake db:seed を実行してください"],"Any Location":["任意のロケーション"],"Any Organization":["任意の組織"],"Any location":["任意のロケーション"],"Any organization":["任意の組織"],"Applicable Operating Systems":["適用可能なオペレーティングシステム"],"Applied":["適用"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["アーキテクチャー"],"Architecture ID":["アーキテクチャー ID"],"Architectures":["アーキテクチャー"],"Architecture|Name":["名前"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} をしてもよろしいですか?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これは取り消すことはできませんが、仮想マシンとディスクは削除されません。この動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["ホスト {host} を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["このレポートを削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["ダッシュボードからこのウィジェットを削除してもよろしいですか?"],"Are you sure you want to log out?":["本当にログアウトしますか?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} を実行してもよろしいですか?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["このテンプレートを元に戻してもよろしいですか?"],"Are you sure?":["実行してもよろしいですか?"],"Array of extra information types to include":["含める追加の情報タイプの配列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホスト ID の配列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホストグループ ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["テンプレートに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of parameters":["パラメーターの配列"],"Array of parameters (name, value)":["パラメーター (名前、値) の配列"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["テンプレートの組み合わせ (hostgroup_id、environment_id) の配列"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["リポジトリー URL と対応する GPG キー URL の配列"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["上記のように、テンプレートタイプにより、異なるテンプレート入力をサポートします。使用可能な組み合わせについては、以下の表を参照してください。"],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["上記の例から分かるように、ホストオブジェクトの interfaces
メソッドは Collection 型の新規オブジェクトを返します。全ホストのインターフェースの配列と考えるとシンプルです。この配列で全アイテムを処理するには、each
メソッドを使用します。"],"Assign All":["すべてを割り当て"],"Assign Hosts to %s":["ホストの %s への割り当て"],"Assign Location":["ロケーションの割り当て"],"Assign Organization":["組織の割り当て"],"Assign Selected Hosts":["選択したホストの割り当て"],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman インスタンスへのホストの割り当て"],"Assign a host to the smart proxy":["Smart Proxy へのホストの割り当て"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single} のないホスト %{count} 台に %{taxonomy_name} を割り当てます"],"Assign to %s":["%s に割り当て"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["ホストを %{taxonomy_name} に割り当てると、選択したホストが現在使用している全リソースを追加するように %{taxonomy_name} も更新されます。"],"Associate Ephemeral External IP":["一時外部 ID の関連付け"],"Associate VM":["VM の関連付け"],"Associate VM to a Foreman host":["VM の Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs":["仮想マシンの関連付け"],"Associate VMs to Foreman hosts":["仮想マシンの Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs to Hosts":["VM のホストへの関連付け"],"Associated Host":["関連付けられているホスト"],"Associated location IDs":["関連するロケーション ID"],"Associated organization IDs":["関連する組織 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["このコンピュートリソースでは、関連する VM がサポートされていません"],"Association":["関連付け"],"At":["場所"],"At least one command must be specified":["1 つ以上のコマンドを指定する必要があります"],"At least one of the hosts couldn't be found":["最低でも 1 つのホストが見つかりませんでした"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["少なくとも 1 つのボリュームをイメージベースのプロビジョニング用に指定する必要があります。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["オペレーティングシステムのイメージファイル名を作成しようとしましたが、%s をイメージから作成できません"],"Attribute mappings":["マッピング属性"],"Attribute type":["属性タイプ"],"Audit":["監査"],"Audit Comment":["監査コメント"],"Audit summary":["監査の概要"],"Audited::Audit|Action":["アクション"],"Audited::Audit|Associated name":["関連する名前"],"Audited::Audit|Associated type":["関連するタイプ"],"Audited::Audit|Auditable name":["監査可能な名前"],"Audited::Audit|Auditable type":["監査可能なタイプ"],"Audited::Audit|Audited changes":["監査済みの変更"],"Audited::Audit|Comment":["コメント"],"Audited::Audit|Remote address":["リモートアドレス"],"Audited::Audit|Request uuid":["要求 UUID"],"Audited::Audit|User type":["ユーザータイプ"],"Audited::Audit|Username":["ユーザー名"],"Audited::Audit|Version":["バージョン"],"Audits":["監査"],"Auth source":["認証ソース"],"AuthSource|Account":["アカウント"],"AuthSource|Account password":["アカウントパスワード"],"AuthSource|Attr firstname":["名"],"AuthSource|Attr lastname":["姓"],"AuthSource|Attr login":["ログイン属性"],"AuthSource|Attr mail":["メール属性"],"AuthSource|Attr photo":["写真属性"],"AuthSource|Base dn":["ベース DN"],"AuthSource|Groups base":["グループベース"],"AuthSource|Host":["ホスト"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP フィルター"],"AuthSource|Name":["名前"],"AuthSource|Onthefly register":["オンザフライ登録"],"AuthSource|Port":["ポート"],"AuthSource|Server type":["サーバータイプ"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["ネットグループの使用"],"AuthSource|Usergroup sync":["ユーザーグループの同期"],"Authentication":["認証"],"Authentication Sources":["認証ソース"],"Author":["作成者"],"Authorize login delegation":["ログイン委任の承認"],"Authorize login delegation API":["ログイン委任 API の承認"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["ログイン委任認証ソースユーザーの自動作成の承認"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP ヘッダーでのログイン委任を承認する"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 呼び出しについても REMOTE_USER HTTP ヘッダーでログイン委任を承認する"],"Authorized by":["認証先"],"Auto refresh off":["自動更新オフ"],"Auto refresh on":["自動更新オン"],"Autocompletion":["自動補完"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["シンプルかつ強力な API で Foreman を自動化"],"Automatic":["自動"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自動消去に失敗しました。このデータを参照しているレコードが他に存在する可能性があります。データベースのクリーンアップを手作業で行い、このページを更新してください。"],"Autosign":["自動署名"],"Autosign Entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entry name":["自動署名エントリー名"],"Availability zone":["利用可能ゾーン"],"Available":["利用可能"],"Available Providers":["選択可能なプロバイダー"],"Available input types":["利用可能な入力タイプ"],"Available options":["利用可能なオプション"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["値をマージするときに重複する値を回避しますか (配列タイプのみ)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt パスワードコスト"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' は無効です"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["BIOS のリリース日"],"BIOS vendor":["BIOS ベンダー"],"BIOS version":["BIOS バージョン"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC プロキシー"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する BMC プロキシー ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["このサブネット内で管理アクセスに使用する BMC プロキシー"],"BMC credentials access":["BMC 認証情報のアクセス"],"BMC password usage":["BMC パスワードの使用"],"Back":["戻る"],"Back to host":["ホストに戻る"],"Back to host list":["ホストの一覧に戻る"],"Backtrace":["バックトレース"],"Bare Metal":["ベアメタル"],"Base DN":["ベース DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本的なビルディングブロック: マクロ、変数、メソッド"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["この操作はリスクを伴い、パフォーマンスおよびセキュリティーの問題を引き起こす可能性がある点に注意してください。セーフモードを無効にすると、Ruby コードをサーバーで実行できるようになります。テンプレートを編集可能なアプリケーションユーザーは、テンプレートを変更できるので、レンダリング時に、Shell プロセスを起動して任意のコマンドを実行できます。これらのコマンドは、「foreman」ユーザーとして実行され、SELinux ポリシーで制限が課されます。セーフモードは、信頼できる環境でのみ無効にすることが推奨されます。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB タグの長さが異なるため、ERB 構文にインデントを入れると見にくい場合があります。ERB 構文は空白を無視します。インデントを処理する方法の 1 つは、新しい行の各行頭に ERB タグを宣言し、ERB タグ内の空白を使用して構文内の関係を説明することです。以下に例を示します。"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman を使用する前に、1 つまたは複数のアーキテクチャーの情報を指定する必要があります。"],"Blank template":["空白のテンプレート"],"Bond":["ボンド"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["インターフェースのボンドモードです (例: balance-rr)。ボンドインターフェースにのみ使用されます。"],"Bookmark":["ブックマーク"],"Bookmark this search":["この検索をブックマーク"],"Bookmark was successfully created.":["ブックマークが正常に作成されました"],"Bookmark was successfully updated":["ブックマークが正常に更新されました"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Bookmark|Controller":["コントローラー"],"Bookmark|Name":["名前"],"Bookmark|Owner type":["所有者タイプ"],"Bookmark|Public":["公開"],"Bookmark|Query":["クエリー"],"Boot Mode":["ブートモード"],"Boot device":["ブートデバイス"],"Boot disk":["ブートディスク"],"Boot from volume":["ボリュームからの起動"],"Boot host from specified device":["指定されたデバイスからホストを起動"],"Boot order":["起動の順番"],"Boot time":["起動時間"],"Bootable":["ブート可能"],"Both IP and Subnet must be set":["IP とサブネットの両方を設定する必要があります"],"Bridge":["ブリッジ"],"Browse host config management reports":["ホスト設定管理レポートの参照"],"Browse host facts":["ホスト情報の参照"],"Browser locale":["ブラウザーのロケール"],"Browser timezone":["タイムゾーンの参照"],"Build":["ビルド"],"Build Duration":["ビルド期間"],"Build Hosts":["ホストのビルド"],"Build PXE Default":["PXE デフォルトのビルド"],"Build duration":["ビルド期間"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["次回起動時にホスト {hostName} の再ビルドを許可します"],"Build errors":["ビルドエラー"],"Build from OS image":["OS イメージからのビルド"],"Build in progress":["ビルド中"],"Build management":["ビルド管理"],"Built %s host":["%s 台のホストをビルドしました"],"Built-in variables":["組み込み変数"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["これをチェックすると、レポートは以下に指定のメールアドレスに送信されます。ブラウザーでレポートをダウンロードする場合は、チェックを外したままにしてください。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["デフォルトでは、標準の LDAP グループオブジェクトにユーザーグループをマッピングします。FreeIPA と POSIX LDAP のサーバータイプでは、ネットグループを使用した別の方法でユーザーをグループ化することをサポートします。標準グループではなく、ネットグループを使用する場合には、このチェックボックスを有効化してください。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["デフォルトでは、行末で閉じられている場合に、改行文字が Ruby ブロックの後に挿入されます。"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 証明書の有効期限"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM ドライブ"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU ホット追加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU ホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンの CPU リソースを追加できます。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保護トークンの有効期限が切れています。もう一度ログインしてください"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s ではキャッシュの更新はサポートされていません"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["VMware への時間のかかる呼び出しをキャッシュして、ページのレンダリングを加速する"],"Caching":["キャッシング"],"Calling methods on objects":["オブジェクトのメソッドの呼び出し"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。空白のままにすることができます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。「デフォルト」に設定できます。v3認証のみ。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["ユーザー名またはパスワードが正しくないため、データセンターを読み込むことができません。"],"Can't delete internal admin account":["内部管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin account":["最後の管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin user group":["最後の管理者ユーザーグループを削除できません"],"Cancel":["取り消し"],"Cancel build":["ビルドの取り消し"],"Cancel build request for this host":["このホストのビルド要求を取り消し"],"Canceled pending build for %s":["%s の保留中ビルドを取り消しました"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["テンプレートがロックされている場合には監査コメントを追加できません。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["マウントポイントなしでキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["部分なしにキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot be in the past":["過去になることはできません"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["一部のパーミッションが見つからなかったため、継続できません。rake db:seed を実行し、再試行してください"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["専用のサービスアカウントなしに %s の LDAP 設定を作成できません"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{sti_name} をネストしているので %{current} を削除できません。"],"Cannot delete built-in role":["組み込みロールを削除できません"],"Cannot delete global status.":["グローバルステータスを削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["グループ %{current} はグループをネストしているために削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["グループ %{current} は、ホストグループをネストしているため削除できません。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["テンプレートがロックされているので、テンプレート入力を削除できません。"],"Cannot find user %s when switching context":["コンテキストの切り替え時にユーザー %s が見つかりません"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["コンピュートリソースを登録できません。指定されたタイプが間違っています"],"Cannot resolve network type for %s":["%s のネットワークタイプを解決できません"],"Caps lock ON":["Caps Lock がオン"],"Certificate Name":["証明書名"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する証明書のパス"],"Certificates":["証明書"],"Change Group":["グループの変更"],"Change Owner":["所有者の変更"],"Change Power State":["電源状態の変更"],"Change Puppet CA":["Puppet CA の変更"],"Change host group":["ホストグループの変更"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["{hosts} のホストグループを変更します。一部のホストは、選択したホストグループにすでに含まれている場合があります。"],"Change the password":["パスワードの変更"],"Changes":["変更"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["組織および場所への変更は、継承されるすべてのフィルターに伝播します。"],"Chassis":["シャーシ"],"Check again":["もう一度選択してください"],"Choose a family":["ファミリーの選択"],"Choose a new file:":["新規ファイルを選択:"],"Choose a provider":["プロバイダーの選択"],"Choose a server type":["サーバータイプの選択"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["{hosts} に対して実行するアクションを選択してください。"],"Chosen options":["選択したオプション"],"Class":["クラス"],"Clean up StoredValues":["StoredValues の消去"],"Clean up failed deployment":["障害が発生したデプロイメントのクリーンアップ"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書のクリーンアップ"],"Clear":["消去"],"Clear host status":["ホストのステータスの消去"],"Clear sub-status of host":["ホストのサブステータスの消去"],"Clears a host sub-status of a given type":["特定のタイプのホストサブステータスを消去します"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["コンピュートリソースのリンクをクリックして、デフォルトの VM 属性を編集します。"],"Click to log in again":["クリックして再ログインします。"],"Clone":["クローン"],"Clone %s":["%s のクローン作成"],"Clone Host %s":["ホスト %s のクローン作成"],"Clone a host group":["ホストグループのクローン作成"],"Clone a provision template":["プロビジョンテンプレートのクローン"],"Clone a role":["ロールのクローン作成"],"Clone a template":["テンプレートのクローン"],"Clone this host":["このホストのクローン"],"Cloned from":["クローン作成元"],"Close":["閉じる"],"Cloud-init template":["Cloud-init テンプレート"],"Cluster":["クラスター"],"Cluster ID is required to list available networks":["利用可能なネットワークを一覧表示するにはクラスター ID が必要です"],"Collapse all cards":["すべてのカードを折りたたむ"],"Command %s not executable":["コマンド %s が実行できません"],"Command %s not found or unreadable":["コマンド %s が見つからないか、読み取ることができません"],"Command %{cmd} returned %{status}":["コマンド %{cmd} が %{status} を返しました"],"Command must be array: %s":["コマンドは配列である必要があります: %s"],"Comment":["コメント"],"Comments":["コメント"],"Communication status":["通信ステータス"],"Community":["コミュニティー"],"Compress the report using gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compress the report uzing gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compute Profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute Resouces":["コンピュートリソース"],"Compute Resource":["コンピュートリソース"],"Compute Resources":["コンピュートリソース"],"Compute attribute":["コンピュート"],"Compute profile":["コンピュートプロファイル"],"Compute profile ID":["コンピュートプロファイル ID"],"Compute profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute resource":["コンピュートリソース"],"Compute resource ID":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource IDs":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource destination unreachable":["コンピュートリソースの宛先に到達できません"],"Compute resource does not support the console function.":["コンピュートリソースは、コンソール機能をサポートしません。"],"Compute resource update for %s":["%s のコンピュートリソースの更新"],"ComputeAttribute|Name":["名前"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["VM 属性"],"ComputeProfile|Name":["名前"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["キャッシュが有効"],"ComputeResource|Description":["説明"],"ComputeResource|Domain":["ドメイン"],"ComputeResource|Name":["名前"],"ComputeResource|Password":["パスワード"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["ユーザー"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["条件付きステートメント"],"Config Management":["設定管理"],"Config Reports":["設定レポート"],"Config Retrieval":["設定の取得"],"Configuration":["設定"],"Configuration Management Error on %s":["%s での設定管理エラー"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["設定管理概要レポート - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["設定の再ビルドに失敗しました: %s。"],"Configuration successfully rebuilt":["設定が正常に再ビルドされました"],"Configuration successfully rebuilt.":["設定が正常に再ビルドされました。"],"Configure":["設定"],"Configure instance %s via SSH":["SSH 経由でのインスタンス %s の設定"],"Confirm":["確認"],"Confirm Action":["アクションの確認"],"Confirm Deletion":["削除の確定"],"Conflict - %s":["競合 - %s"],"Conflicts have been detected":["競合が検出されました"],"Connected":["接続"],"Connected to: %s":["接続先: %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["接続先 (暗号化なし): %s"],"Connection state":["接続ステータス"],"Connection to compute resource refused":["コンピュートリソースへの接続が拒否されました"],"Connection to compute resource timed out":["コンピュートリソースへの接続がタイムアウトになりました"],"Console":["コンソール"],"Console Passwords":["コンソールのパスワード"],"Console disabled as the host is powered off.":["ホストの電源がオフになっているため、コンソールは無効です。"],"Console output may be out of date":["コンソールの出力が古くなっている可能性があります"],"Console passwords":["コンソールのパスワード"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["「プロビジョニングテンプレート」ページを参照し、利用可能なテンプレートを確認してください。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["ホストが Foreman に登録された後の、初期ホスト設定用 bash スクリプト形式の指示が含まれています"],"Content":["コンテンツ"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["最初の検索後に一致する候補の検索を続行しますか (配列/ハッシュ/json/yaml タイプのみ)? 注記: 上書きのマージにより、省略されたすべての Matcher が無視されます。"],"Continue?":["続行しますか?"],"Copied to clipboard":["クリップボードにコピーしました"],"Copied!":["コピーしました!"],"Copy to clipboard":["クリップボードへのコピー"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["コアとプロキシーのバージョンが一致しません。%{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["CoreOS Transpiler コマンド"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler コマンドの引数"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["コンマ区切り配列形式の CoreOS transpiler (ct) の引数"],"Cores":["コア数"],"Cores per socket":["1 ソケットあたりのコア数"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する PBKDF2 パスワードハッシュ関数のコスト値。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する bcrypt パスワードハッシュ関数のコスト値 (4-30)。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["パーミッションを管理者および閲覧者のロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["パーミッションを管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["パーミッションを組織管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["パーミッションを閲覧者ロールに追加できせんでした: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を作成できませんでした: %{message}"],"Could not delete %s":["%s を削除できませんでした"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を拡張できませんでした: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["名前が %{name} の %{association} を見つけることができませんでした"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["%{destination} で %{migration_name} の移行を見つけることができませんでした"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["名前が \\\"%s\\\" の設定テンプレートを見つけることができませんでした。作成してください。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["リクエスト %{request_ip} のホストが見つかりませんでした"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare コンピュートリソースにネットワーク %s を見つけることができませんでした"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s と一致する仮想マシンネットワークインターフェースを見つけることができませんでした"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["レポートを生成できませんでした。エラーメッセージの形式を確認してください。"],"Could not locate CA certificate.":["CA 証明書を見つけることができませんでした。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["タイムスタンプ '%{timestamp}' を解析できませんでした"],"Could not recreate a new SSH key":["新規の SSH キーを再作成できませんでした"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["外部ユーザーグループを更新できませんでした: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID を解決できませんでした。"],"Could not revoke Token: ":["トークンを取り消せませんでした: "],"Create":["作成"],"Create %s":["%s の作成"],"Create %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の作成"],"Create :a_resource":[":a_resource の作成"],"Create Architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create Autosign Entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create Bookmark":["ブックマークの作成"],"Create Compute Profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create Compute Resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の作成"],"Create Domain":["ドメインの作成"],"Create Filter":["フィルターの作成"],"Create Global Parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create Host":["ホストの作成"],"Create Host Group":["ホストグループの作成"],"Create Image":["イメージの作成"],"Create Installation Medium":["インストールメディアの作成"],"Create LDAP Auth Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create LDAP Authentication Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create Medium":["メディアの作成"],"Create Model":["モデルの作成"],"Create Operating System":["オペレーティングシステムの作成"],"Create Parameter":["パラメーターの作成"],"Create Partition Table":["パーティションテーブルの作成"],"Create Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの作成"],"Create Provisioning Template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create Proxy":["プロキシーの作成"],"Create RSS notifications":["RSS 通知の作成"],"Create Realm":["レルムの作成"],"Create Report Template":["レポートテンプレートの作成"],"Create Role":["ロールの作成"],"Create Smart Proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create Subnet":["サブネットの作成"],"Create Template":["テンプレートの作成"],"Create User":["ユーザーの作成"],"Create User Group":["ユーザーグループの作成"],"Create User group":["ユーザーグループの作成"],"Create a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを作成"],"Create a bookmark":["ブックマークの作成"],"Create a compute attributes set":["コンピュート属性セットの作成"],"Create a compute profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create a compute resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを作成"],"Create a domain":["ドメインの作成"],"Create a filter":["フィルターの作成"],"Create a global parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create a hardware model":["ハードウェアモデルの作成"],"Create a host":["ホストの作成"],"Create a host group":["ホストグループの作成"],"Create a medium":["メディアの作成"],"Create a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを作成"],"Create a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの作成"],"Create a partition table":["パーティションテーブルの作成"],"Create a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create a realm":["レルムの作成"],"Create a report":["レポートの作成"],"Create a report template":["レポートテンプレートの作成"],"Create a role":["ロールの作成"],"Create a smart proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create a subnet":["サブネットの作成"],"Create a template input":["テンプレート入力を作成"],"Create a user":["ユーザーの作成"],"Create a user group":["ユーザーグループの作成"],"Create an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを作成"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create an architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create an external user group linked to a user group":["ユーザーグループにリンクされた外部ユーザーグループの作成"],"Create an image":["イメージの作成"],"Create an interface on a host":["ホスト上のインターフェースを作成"],"Create an operating system":["オペレーティングシステムの作成"],"Create autosign entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create controller":["コントローラーの作成"],"Create image":["イメージの作成"],"Create new":["新しく作成する"],"Create new boot volume from image":["イメージから新規起動ボリュームを作成"],"Create new host when facts are uploaded":["ファクトがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create new host when report is uploaded":["レポートがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの作成"],"Created":["作成日時"],"Created %s":["作成日時 %s"],"Created at":["作成:"],"Created parameter %s":["作成済みパラメーター %s"],"Created role successfully":["ロールが正常に作成されました"],"Creates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を作成します"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を作成しています"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を作成しています"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["続行する前に DB のバックアップを作成することを強くお勧めします。"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":["現在のページ"],"Current password":["現在のパスワード"],"Custom LDAP search filter, optional":["カスタム LDAP 検索フィルター: オプション"],"Custom instance type":["カスタムインスタンスタイプ"],"DB pending seed":["シードを保留中の DB"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["非推奨です。代わりに `repo_data` パラメーターを使用してください。"],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP プロキシー"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー"],"DHCP conflicts removal for %s":["%s の DHCP 競合の除去"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP ファイル名オプション (デフォルトでは Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用する DHCP ファイル名のオプション。PXE 以外のメソッド (iPXE など) の場合はなしに設定します。自動で推奨値が入力されますが、上書きするには、OS パラメーター 'pxe-loader' を使用してください。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP リースの競合が検出されました"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP がこの NIC でサポートされません"],"DHCP range in Foreman":["Foreman の DHCP 範囲"],"DHCP records %s already exists":["DHCP レコード %s がすでに存在します"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS ドメイン"],"DNS Name":["DNS 名"],"DNS Proxy":["DNS プロキシー"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR レコードを管理するためにこのサブネット内で使用する DNS プロキシーです。A および AAAA レコードはドメイン DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS name":["DNS 名"],"DNS proxy ID to use within this domain":["このドメイン内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A レコードを管理するためにこのドメイン内で使用する DNS プロキシーです。PTR レコードはサブネット DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS timeout":["DNS タイムアウト"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL (ドメイン固有言語) ドキュメント"],"Daily":["毎日"],"Dashboard":["ダッシュボード"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["データは、レポートをトリガーしたユーザーと管理者のみが利用できます"],"Data has been cleaned up":["データが消去されました"],"Data store":["データストア"],"Datacenter":["データセンター"],"Datacenter was not found":["データセンターが見つかりませんでした"],"Date":["日付"],"Default":["デフォルト"],"Default 'Host initial configuration' template":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート。新しいオペレーティングシステムが作成されると自動的に割り当てられます。"],"Default Behavior":["デフォルト動作"],"Default Display Type":["デフォルトのディスプレイタイプ"],"Default Global registration template":["デフォルトのグローバル登録テンプレート"],"Default PXE global template entry":["デフォルトの PXE グローバルテンプレートのエントリー"],"Default PXE local template entry":["デフォルトの PXE ローカルテンプレートのエントリー"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["グローバルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'discovery' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["ローカルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'force_local_chain_hd0' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default VNC Keyboard":["デフォルトの VNC キーボード"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。プロビジョニングテンプレートからホストに適用されます"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストのデフォルトの暗号化 root パスワード"],"Default language":["デフォルトの言語"],"Default location":["デフォルトのロケーション"],"Default on login":["ログインのデフォルト"],"Default organization":["デフォルトの組織"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["空の Forman が現在のユーザーを使用する場合の、プロビジョニングされたホストのデフォルトの所有者"],"Default parameters lookup path":["デフォルトのパラメーター検索パス"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["デフォルトテンプレートが新しい組織およびロケーションに自動的に追加されます"],"Default timezone":["デフォルトのタイムゾーン"],"Default value":["デフォルト値"],"Default value for the setting":["設定のデフォルト値"],"Default value for user input":["デフォルトのユーザー入力値"],"Default verification mode":["デフォルトの検証モード"],"Default: %s":["デフォルト: %s"],"Defaults to image size if left blank":["空白のままの場合はデフォルトでイメージサイズに設定されます"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["ネットワーク上の HTTP プロキシーを定義すると、そのプロキシーでさまざまなアクションが実行できます。"],"Delay network activity during install for X seconds":["インストール中のネットワークアクティビティーを X 秒間遅らせる"],"Delete":["削除"],"Delete %s":["%s の削除"],"Delete %s?":["%s を削除しますか?"],"Delete :a_resource":[":a_resource の削除"],"Delete Controller":["コントローラーの削除"],"Delete Hosts":["ホストの削除"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書の削除"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["{host} の TFTP %{kind} 設定の削除"],"Delete a Virtual Machine":["仮想マシンの削除"],"Delete a bookmark":["ブックマークの削除"],"Delete a compute profile":["コンピュートプロファイルの削除"],"Delete a compute resource":["コンピュートリソースの削除"],"Delete a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを削除"],"Delete a domain":["ドメインの削除"],"Delete a filter":["フィルターの削除"],"Delete a global parameter":["グローバルパラメーターの削除"],"Delete a hardware model":["ハードウェアモデルの削除"],"Delete a host":["ホストの削除"],"Delete a host group":["ホストグループの削除"],"Delete a host's interface":["ホストのインターフェースの削除"],"Delete a medium":["メディアの削除"],"Delete a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを削除"],"Delete a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの削除"],"Delete a partition table":["パーティションテーブルの解除"],"Delete a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの削除"],"Delete a realm":["レルムの削除"],"Delete a report":["レポートの削除"],"Delete a report template":["レポートテンプレートの削除"],"Delete a role":["ロールの削除"],"Delete a smart proxy":["Smart Proxy の削除"],"Delete a subnet":["サブネットの削除"],"Delete a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を削除します"],"Delete a template combination":["テンプレートの組み合わせの削除"],"Delete a template input":["テンプレート入力を削除"],"Delete a user":["ユーザーの削除"],"Delete a user group":["ユーザーグループの削除"],"Delete all nested parameter for a location":["ロケーションのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameter for an organization":["組織のすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a domain":["ドメインのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host":["ホストのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host group":["ホストグループのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a subnet":["サブネットのネストされたすべてのパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを削除"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの削除"],"Delete an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの削除"],"Delete an architecture":["アーキテクチャーの削除"],"Delete an external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"Delete an image":["イメージの削除"],"Delete an operating system":["オペレーティングシステムの削除"],"Delete autosign entry":["自動署名エントリーの削除"],"Delete filter?":["フィルターを削除しますか?"],"Delete host?":["ホストを削除しますか?"],"Delete multiple hosts":["複数のホストの削除"],"Delete realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの削除"],"Delete report":["レポートを削除"],"Delete report for %s?":["%s のレポートを削除しますか?"],"Delete report?":["レポートを削除しますか?"],"Deliver to e-mail addresses":["メールアドレスに送信"],"Delivery method":["配信方法"],"Deploy On":["デプロイ先"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host} の TFTP %{kind} 設定のデプロイ"],"Deploy on":["デプロイ先"],"Deprecations":["非推奨"],"Describes the purpose of the setting":["設定の目的を説明します"],"Description":["説明"],"Description of the domain":["ドメインの説明"],"Deselect All":["すべての選択を解除"],"Destroy":["破棄"],"Destroy associated VM on host delete":["ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["ホストの削除時に関連付けられた仮想マシンを破棄します。有効になっている場合は、ホストにリンクされている仮想マシンはコンピュートリソースで削除されます。無効になっている場合は、ホストの削除時に仮想マシンのリンクが解除されます。つまり、コンピュートリソースには残り、もう一度 Foreman に関連付けるか、インポートすることができます。この操作では、自動的に仮想マシンの電源はオフになりません。"],"Destroyed selected hosts":["破棄された選択済みホスト"],"Details":["詳細"],"Device Identifier":["デバイス識別子"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":["値の例は %s
です"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
などがあります"],"Examples":["例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["インポートしたファクトの全タイプ (puppet、ansible、rhsm) のパターンを除外します。これらのファクトは、Foreman データベースには保存されません。ワイルドカード (*) を使用すると、インデックス付きの名前を合致できます (例: ignore* では ignore、ignore123、a::ignore や a::ignore123::b などが除外されます)。"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Foreman に保存されているファクトのパターンを除外"],"Exit Full Screen":["全画面表示の終了"],"Expand all cards":["すべてのカードを展開する"],"Expand nested items":["ネスト項目の展開"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["認可トークンの有効期限 (時間)。0 は '無制限' を意味します。"],"Expiration of the authorization token.":["承認トークンの有効期限。"],"Expire logs":["ログの期限切れ"],"Expired":["有効期限切れ"],"Expires":["期限切れ"],"Expiry Date":["有効期限"],"Explain matchers":["Matcher の説明"],"Export":["エクスポート"],"Export a partition template to ERB":["パーティションテンプレートを ERB にエクスポート"],"Export a provisioning template to ERB":["プロビジョニングテンプレート ERB にエクスポート"],"Export a report template to ERB":["レポートテンプレートの ERB へのエクスポート"],"Export to CSV":["CSV にエクスポート"],"External Documentation":["外部ドキュメント"],"External Groups":["外部グループ"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM グループ"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM グループ: IPAM が外部に設定されている場合にのみ該当します"],"External user group":["外部ユーザーグループ"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["外部ユーザーグループ %{name} を更新できませんでした。"],"External user group %{name} refreshed":["外部ユーザーグループ %{name} が更新されました"],"External user group information":["外部ユーザーグループ情報"],"External user group name":["外部ユーザーグループ名"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["外部ユーザーグループはログイン時に同期されます。それ以外は、定期的な Cron ジョブでグループのメンバーシップを確認します。"],"External usergroup":["外部ユーザーグループ"],"ExternalUsergroup|Name":["名前"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["ファクト値"],"Fact name":["ファクト名"],"Fact value":["ファクト値"],"FactName|Ancestry":["上位"],"FactName|Compose":["作成"],"FactName|Name":["名前"],"FactName|Short name":["省略名"],"FactValue|Origin":["取得元"],"FactValue|Value":["値"],"Facts":["ファクト"],"Facts Values":["ファクトの値"],"Fail on Mismatch":["不一致により失敗"],"Failed":["失敗"],"Failed Restarts":["再起動失敗"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s への接続に失敗"],"Failed features":["失敗した機能"],"Failed features: %s":["失敗した機能: %s 個"],"Failed hosts":["失敗したホスト"],"Failed login attempts limit":["ログイン試行回数の制限"],"Failed restarts":["再起動失敗"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host} の %{action} に失敗: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得に失敗しました"],"Failed to build %s host":["%s 台のホストのビルドに失敗しました"],"Failed to build and reboot %s host":["%s 台のホストのビルドと再起動に失敗しました"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{host} が %{device} から起動する設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name} のレルムエントリーの作成に失敗しました: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 証明書の作成に失敗しました。エラー: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の作成に失敗しました: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["vm %{name} のデプロイに失敗しました。エラー: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の破棄に失敗しました: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["インストール用の %{host} の有効化に失敗しました: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["プロキシー %{proxy} から空いている IP の取得に失敗しました: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["ブートファイルの取得に失敗しました"],"Failed to fetch power status: %s":["電源状態の取得に失敗しました: %s"],"Failed to fetch: ":["取得に失敗しました: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["コンピュート属性が見つかりませんでした。VM %s が削除されたかどうかを確認してください"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の取得に失敗しました: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["新規レルム OTP の取得に失敗しました。ビルドを終了しています!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA プロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["レルムプロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} でのスクリプトの起動に失敗しました: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["SSH 経由での %{name} へのログインに失敗しました: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルの変更に失敗しました"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task} のロールバックの実行に失敗しました - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の電源をオンにすることに失敗しました: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s の再起動に失敗しました。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["%s 台のホストの設定の再構成に失敗しました"],"Failed to refresh the cache.":["キャッシュの更新に失敗しました。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{host} の電源状態を %{req_timeout} 秒以内に取得できませんでした。"],"Failed to save widget positions.":["ウィジェットの位置の保存に失敗しました。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["%{name} の IPAM を介した IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set console: %s":["コンソールの設定に失敗しました: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s の電源状態の設定に失敗しました。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の停止に失敗しました: %{e}"],"Failed to submit the request.":["要求を送信できませんでした。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} を元に戻せませんでした: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の更新に失敗しました: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} の検証に失敗しました: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Smart Proxy %{proxy} 経由でのデプロイに失敗: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} の解析失敗: %{error}。"],"Failure: %s":["失敗: %s"],"Family":["ファミリー"],"Feature":["機能"],"Features":["機能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["このプロキシーの機能 \\\"%s\\\" は Foreman では認識されません。これらが Smart Proxy プラグインからの機能である場合には、Foreman にもそのプラグインがインストールされていることを確認してください。"],"Feature|Name":["名前"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler コマンド"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler コマンドの引数"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["コンマ区切り配列形式の Fedora CoreOS transpiler (fcct) の引数"],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s の TFTP ブートファイルの取得"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["ホストの電源がオンかどうかのステータスを取得します。VM および BMC を備えた物理ホストがサポート対象のホストです。"],"Field name":["フィールド名"],"Fill out the date and time":["日付と時刻を入力してください"],"Fill out the name":["名前を入力してください"],"Filter":["フィルター"],"Filter Host...":["ホストのフィルタリング..."],"Filter audits for this resource only":["監査をこのリソースのみでフィルタリング"],"Filter audits for this user only":["このユーザーの監査のみをフィルタリング"],"Filter by level:":["レベル別フィルター:"],"Filter by state:":["状態別フィルター:"],"Filter overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter...":["フィルタリング..."],"Filters":["フィルター"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["フィルターは、デフォルトではロールに関連付けられた組織とロケーションを継承します。フィールドの上書きが有効な場合には、このフィルターは組織およびロケーションセットを上書きできます。後でロールを変更してもこのフィルターには影響がありません。上書きフィールドを無効にすると、ロールの組織とロケーションが再度適用されます。"],"Filters overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter|Override":["上書き"],"Filter|Permissions":["パーミッション"],"Filter|Resource":["リソース"],"Filter|Search":["検索"],"Filter|Taxonomy search":["タクソノミー検索"],"Filter|Unlimited":["無制限"],"Find by name":["名前で検索"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします"],"Fingerprint":["フィンガープリント"],"Finish template":["終了テンプレート"],"Firmware":["ファームウェア"],"First":["最初"],"Fix %s on Mismatch":["不一致 の %s を修正"],"Fix All Mismatches":["すべての不一致を修正"],"Fix Mismatches":["不一致の修正"],"Fixed IP":["Fixed IP"],"Flag to indicate whether to include status or not":["ステータスを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flag to indicate whether to include version or not":["バージョンを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flavor":["フレーバー"],"Flavor ID":["フレーバー ID"],"Floating IP":["Floating IP"],"Floating IP network":["Floating IP ネットワーク"],"Floppy":["フロッピー"],"Folder":["フォルダー"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["コントローラーの記述方法については %{href} に従います。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["たとえば、ディレクトリー構造に対して複数の Red Hat リリースディスク (例: ディスクイメージの名前が 5.8 または 6.2 でそれぞれに x86_64 と i386 バイナリーが含まれるなど) をコピーする場合に、\\n 上記すべてを記述するメディアエントリーを 1 つ作成することができます。\\n Red Hat などと名前を指定したエントリーの場合は 'http://server/redhat/$version/$arch' のようなパスが含まれます。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["コンピュートリソースを持つホストの場合、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["コンピュートリソースを持つホストの場合、これにより仮想マシンとそのディスクが削除されます。"],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。"],"For initial configuration of the host run this command:":["ホストの初期構成では、このコマンドを実行します:"],"For more info visit:":["詳細情報:"],"For more information":["詳細情報"],"For more information please see ":["詳細は、以下を参照してください: "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["上記の例では、Foreman UI で 10.0.0.1 から 10.0.0.99 の DHCP 範囲を定義することが推奨されます。この範囲を選択すると、以下のような IP アドレスの配分となります。"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2 は現在デフォルトの API バージョンです。"],"Foreman URL":["Foreman の URL"],"Foreman UUID":["Foreman の UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman では、パラメーター継承権の階層を定義できます。ここでは、グローバルパラメーターはすべてのマニフェストからアクセスできます。"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman は、プロビジョニングしているホストのネットワーク設定の情報を保存でき、この情報を使用してプロビジョニングプロセス時の仮想マシンの設定、適切な IP アドレスとネットワークリソースの割り当て、また OS の正しい設定ができます。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に外部サービスを使用できます。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に LDAP ベースのサービスを使用できます。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman は、ドメインと DNS ゾーンを同じものと解釈するので、管理予定のサイトにあるマシンの形式がすべて hostname.somewhere.com の場合には、ドメインは somewhere.com になります。これにより、Foreman は Puppet 変数をドメイン/サイトに関連付けて、対象のサイトにあるマシンが作成した外部ノード要求に対して、この変数を自動的に追加できるようになります。完全名のフィールドは、ドメインを参照するレポートやその他のページで人が判読できるように使用されるだけでなく、外部ノードパラメーターとしても使用できます。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman は必要な vSphere リソースを見つけることができませんでした。Foreman に必要なパーミッションがあり、リソースが存在するかどうかを確認してください。理由: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["インターフェースの Foreman ドメイン ID。管理対象ホストのプライマリーインターフェースに必要"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman は、データベースで不明なクラスの定義を検出しました。これは、プラグインを削除したけれどもプラグインが作成したデータが正しく消去されなかった場合に発生する可能性があります。列 \\\"%{column}\\\" の値が \\\"%{value}\\\" の SQL テーブル \\\"%{table}\\\" からレコードをすべて削除しますか?"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman インスタンス ID。この Foreman インスタンスの一意の ID。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Foreman matcher は、ホストグループ、組織、ロケーションのスマートクラスパラメーターの評価時に、子によって継承されます。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象となりました"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象外となりました"],"Foreman register/registration facet":["Foreman の登録/登録ファセット"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman レポートの作成時間は %s です"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman は、新しいホストのレルムエントリーの自動作成をサポートしています。ホストに対してレルムを選択すると、Foreman が適切なレルム Smart Proxy に問い合わせて、ホストのエントリーを作成し、ワンタイムの登録パスワードを取得します。"],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"Foreman ticketing system":["Foreman チケットシステム"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman は、新規ホストのプロビジョニング時に証明書の署名を自動化します"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["この回数ログインの試みに失敗した場合、Foreman は IP アドレスからのユーザーログインを 5 分間ブロックします。0 に設定すると総当たり攻撃からの保護が無効になります。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman はレポートの受信時にホストを作成します"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman は新規ファクトの受信時にホストを作成します"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman は、プロビジョニングスクリプトがゼロ以外の終了コードで終了する場合に仮想マシンを削除します"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman は、デフォルトではこの順番でホストのスマートクラスパラメーターを評価します"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman はホスト詳細の新しい UI を読み込みます"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman では、このパラメーターは分類出力で送信されません。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman は ENC 出力にあるパラメーター値の ERB を解析します"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman は SOA/NS 権限ではなく、ローカルで設定されたリゾルバーをクエリーします"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman はホストのホストグループをファクトから更新します"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman はホストのサブネットをファクトから更新します"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman はビルド要求を行った IP でホスト IP を更新します"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman は API 認可に OAuth を使用します"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman は、証明書の署名にホスト名ではなくランダム UUID を使用します"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman は、新規仮想マシンの作成に FQDN ではなく省略されたホスト名を使用します"],"ForemanInternal|Key":["キー"],"ForemanInternal|Value":["値"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Jwt シークレット"],"Form was successfully created.":["フォームが正常に作成されました"],"Forums":["フォーラム"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["過去 %{days} 日以内では %{count} 件のレポートが見つかりました"],"Full":["すべて"],"Full audits list":["完全な監査の一覧"],"Full name describing the domain":["ドメインを表す完全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler (ct) へのフルパス"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler (fcct) へのフルパス"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。"],"Full screen":["全画面"],"Function not available for %s":["%s で使用できない機能"],"GMT time":["GMT 時間"],"Gateway":["ゲートウェイ"],"Gateway Address":["ゲートウェイアドレス"],"General":["全般"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["「この種類のハードウェアには特殊な BIOS セットアップが必要」など、有用な一般情報を記載します。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["レポートの生成"],"Generate at":["生成:"],"Generate global registration command":["グローバル登録コマンドを生成する"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["新しいランダムな名前を生成します。この機能を無効にするには、設定にアクセスしてください"],"Generate report from a template":["テンプレートからのレポート生成"],"Generate report on a given time.":["指定した時間にレポートを生成します。"],"Generated %s ago":["%s 前に生成"],"Generated at %s":["生成日: %s"],"Generating ...":["生成中 ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートの生成に失敗しました: %s。"],"Generating a report":["レポートの生成中"],"Generating of report has been canceled":["レポートの生成がキャンセルされました"],"Generating the report took %s.":["レポートの生成には %s かかりました。"],"Get DSL reference for templates writing":["テンプレート作成の DSL 参照を取得する"],"Get ENC values of host":["ホストの ENC 値の取得"],"Get all inherited parameters for a host":["ホストの継承されたパラメーターをすべて取得する"],"Get dashboard details":["ダッシュボードの詳細を取得"],"Get default dashboard widgets":["デフォルトのダッシュボードウィジェットの取得"],"Get hosts forming the smart proxy":["Smart Proxy を構成するホストの取得"],"Get provisioning templates for the host":["ホストのプロビジョニングテンプレートを取得する"],"Get status of host":["ホストのステータスの取得"],"Get vm attributes of host":["ホストの vm 属性の取得"],"Global":["グローバル"],"Global Parameters":["グローバルパラメーター"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 設定で定義された名前が %s のグローバル登録テンプレートが見つかりません。最初に既存のテンプレート名を構成してください"],"Global Registration template":["グローバル登録テンプレート"],"Global default %s template":["グローバルデフォルト %s テンプレート"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["グローバルデフォルトの %s テンプレートです。このテンプレートはすべての設定済み TFTP サーバーにデプロイされます。これはアップグレードによる影響を受けません。"],"Global iPXE template '%s' not found":["グローバル iPXE テンプレート '%s' が見つかりません"],"Global macros":["グローバルマクロ"],"Global methods (macros)":["グローバルメソッド (マクロ)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["グローバル設定 %{name} は、セーフモードではアクセスできません"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["グローバルステータスが %{from} から %{to} に変更されました"],"Global variables":["グローバル変数"],"Go to first page":["最初のページに移動"],"Go to last page":["最後のページに移動"],"Go to next page":["次のページに移動"],"Go to previous page":["前のページに移動"],"Good host reports in the last %s":["直近 %s 間に報告された良好なホスト"],"Good host with reports":["レポートありの良好なホスト"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでグループが見つかりません"],"Groups base DN":["グローバルベース DN"],"Guest OS":["ゲスト OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO ドメイン"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP プロキシーが正常に接続されました。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI ブートには、httpboot 機能を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP ブートには、httpboot 機能と http_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP リクエスト UUID。クリックすると、監査をこのリクエストに絞り込みます。アプリケーションログでの検索にも使用できます。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) プロキシー"],"HTTP(S) proxy except hosts":["ホスト以外の HTTP(S) プロキシー"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot プロキシー"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot Proxy ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot プロキシー"],"HTTPS URL is required for API access":["API にアクセスするには HTTPS URL が必要です"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS ブートには、httpboot 機能と https_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTPS endpoint":["HTTPS エンドポイント"],"Hard disk":["ハードディスク"],"Harddisk":["ハードディスク"],"Hardware Model":["ハードウェアモデル"],"Hardware Models":["ハードウェアモデル"],"Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Hardware models":["ハードウェアモデル"],"Has effect only for network based provisioning":["ネットワークベースのプロビジョニングにのみ効果があります"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["使用するハッシュ関数です。ホストを新規作成した場合や更新した場合に、この変更が適用されます。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["入力値のハッシュ。キーは入力名で、値はこの入力の値です。"],"Hash of report metrics, can be just {}":["レポートメトリックスのハッシュは {} になります"],"Hash of status type totals":["ステータスタイプのハッシュ合計"],"Help":["ヘルプ"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["16 進数の値。インスタンスタイトルのバナーの色。インスタンスタイトルが定義されている場合にのみ使用されます。有効な値が指定されていない場合、デフォルト値は #000000 です。(ページのリロードが必要)"],"Hidden Value":["非表示の値"],"Hide Content":["SCAP の非表示"],"Hide advanced fields":["詳細フィールドを非表示"],"Hide all values for this parameter.":["このパラメーターのすべての値を非表示にします。"],"Hide this value":["この値を非表示にします"],"Hide value":["値の非表示"],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["ヒントデータがありません"],"History":["履歴"],"Host":["ホスト"],"Host %s deleted":["ホスト %s が削除されました"],"Host %s is built":["ホスト %s が構築されました"],"Host %s is not associated with a VM":["ホスト %s は VM に関連付けられていません"],"Host %s will be built next boot":["次回起動時にホスト %s がビルドされます"],"Host Configuration Chart":["ホスト設定チャート"],"Host Configuration Chart for %s":["%s のホスト設定チャート"],"Host Configuration Status":["ホスト設定のステータス"],"Host Configuration Status for %s":["%s のホスト設定のステータス"],"Host Fetch %s":["ホストフェッチ %s"],"Host Group / Environment":["ホストグループ / 環境"],"Host Group Parameters":["ホストグループパラメーター"],"Host Groups":["ホストグループ"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["ホストグループでは、共通の設定があるホストをまとめて定義してグループ化できます。\\n ネスト化したグループは親の設定を継承します。\\n このグループは、テンプレートとして処理され、新規ホストの作成時に選択でき、事前定義済みの状態のいずれかにホストが設定されるようにします。"],"Host Parameters":["ホストパラメーター"],"Host Status Overview":["ホストステータスの概要"],"Host Statuses":["ホストのステータス"],"Host audit entries":["ホスト監査エントリー"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["ホストのブートディスクは静的 IPv6 で機能しません"],"Host built":["ホストのビルド"],"Host details":["ホストの詳細"],"Host facets/base":["ホストファセット/ベース"],"Host group":["ホストグループ"],"Host group IDs":["ホストグループ ID"],"Host group description":["ホストグループの説明"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["ホストには IPv4 または IPv6 アドレスが定義されていません"],"Host has no domain defined":["ホストにはドメインが定義されていません"],"Host has no provisioning interface defined":["ホストにプロビジョニングインターフェースが定義されていません"],"Host has no subnet defined":["ホストにはサブネットが定義されていません"],"Host initial configuration template":["ホストの初期設定テンプレート:"],"Host is not associated with an operating system":["ホストがオペレーティングシステムに関連付けられていません"],"Host owner":["ホストの所有者"],"Host reported time is %s":["ホストのレポート時間は %s です"],"Host status":["ホストのステータス"],"Host status/status":["ステータス"],"Host template":["ホストテンプレート"],"Host times seem to be adrift!":["ホスト時間が一定していないようです!"],"Host's network interfaces":["ホストのネットワークインターフェイス"],"Host's network interfaces.":["ホストのネットワークインターフェース"],"Host's owner type":["ホストの所有者タイプ"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["ホストのパラメーター (配列またはインデックス化されたハッシュ)"],"Host::Base|Build":["ビルド"],"Host::Base|Build errors":["ビルドエラー"],"Host::Base|Certname":["証明書名"],"Host::Base|Comment":["コメント"],"Host::Base|Disk":["ディスク"],"Host::Base|Enabled":["有効化"],"Host::Base|Global status":["グローバルステータス"],"Host::Base|Grub pass":["Grub パス"],"Host::Base|Image file":["イメージファイル"],"Host::Base|Initiated at":["開始"],"Host::Base|Installed at":["インストール"],"Host::Base|Last compile":["最終作成"],"Host::Base|Last report":["最終レポート"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名前"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["所有者タイプ"],"Host::Base|Provision method":["プロビジョニング方法"],"Host::Base|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Host::Base|Root pass":["Root パスワード"],"Host::Base|Use image":["イメージの使用"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["起動時間"],"HostFacets::Base|Cores":["コア"],"HostFacets::Base|Disks total":["ディスク合計"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Foreman インスタンス"],"HostFacets::Base|Ram":["RAM"],"HostFacets::Base|Sockets":["ソケット"],"HostFacets::Base|Virtual":["仮想"],"HostStatus::Status|Reported at":["レポート時間"],"HostStatus::Status|Status":["ステータス"],"Hostgroup":["ホストグループ"],"Hostgroup not found or not accessible":["ホストグループが見つからないか、アクセスできません"],"Hostgroup|Ancestry":["上位"],"Hostgroup|Description":["説明"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub パス"],"Hostgroup|Image file":["イメージファイル"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Hostgroup|Name":["名前"],"Hostgroup|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Hostgroup|Root pass":["Root パスワード"],"Hostgroup|Title":["タイトル"],"Hostgroup|Use image":["イメージの使用"],"Hostgroup|Vm defaults":["VM のデフォルト"],"Hostname":["ホスト名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["ホスト名とクライアント証明書が有効である必要があります。ポートは通常 8443 または 9090 です。"],"Hostname or certname":["ホスト名または証明書名"],"Hostname:":["ホスト名:"],"Hosts":["ホスト"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["このファクトが指定するロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、ロケーションの完全なラベルである必要があります。"],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["このファクトが指定する組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、組織の完全なラベルである必要があります。"],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["ロケーションファクトが送信されていない場合、このロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["組織ファクトが送信されていない場合、この組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト"],"Hosts in build mode":["ビルドモードのホスト"],"Hosts in error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts including Sub-groups":["サブグループを含むホスト"],"Hosts managed":["管理されるホスト"],"Hosts managed:":["管理されるホスト:"],"Hosts that had pending changes":["保留中の変更があるホスト"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["変更が保留中で、アラートが有効なホスト"],"Hosts that had performed modifications without error":["エラーなしで変更を実行したホスト"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["アクションから明示的に除外するホスト。それ以外のホストは、包含パラメーターが指定されていない限り、すべてアクションに追加されます。"],"Hosts to include in the action":["アクションに追加するホスト"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman レポート機能が無効なホスト"],"Hosts which are not reporting":["レポートしていないホスト"],"Hosts which didn't report in the last %s":["過去 %s にレポートのないホスト"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["設定管理からの最近のレポートがないホスト"],"Hosts which recently applied changes":["最近変更が適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully":["最近変更が正常に適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["最近変更が正常に適用され、アラートが有効なホスト"],"Hosts with alerts disabled":["警告が無効にされているホスト"],"Hosts with error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts with error state and alerts enabled":["エラー状態であり、アラートが有効なホスト"],"Hosts with errors":["エラーのあるホスト"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["興味深い値を持つホスト (変更済みや障害など)"],"Hosts with no reports":["レポートのないホスト"],"Hosts with notifications disabled":["通知が無効にされているホスト"],"Hosts without changes or errors":["変更またはエラーがないホスト"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["変更またはエラーがなく、アラートが有効なホスト"],"Hosts without errors":["エラーがないホスト"],"Hosts without errors percent":["エラー率がないホスト"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["エラーがなく、アラートが有効なホスト"],"How templates are determined":["テンプレートの決定方法"],"How values are validated":["値の検証方法"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["ただし、これが外部で削除された場合、このページを使って再作成できます。"],"Http proxy":["HTTP プロキシー"],"HttpProxy|Name":["名前"],"HttpProxy|Password":["パスワード"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["ユーザー名"],"Hypervisor":["ハイパーバイザー"],"I understand that this action cannot be undone.":["この操作は元に戻せないことを理解しています。"],"ID assigned to generating job by the schedule command":["生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの ID"],"ID of architecture":["アーキテクチャーの ID"],"ID of compute profile":["コンピュートプロファイルの ID"],"ID of compute resource":["コンピュートリソースの ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource の ID"],"ID of config template":["設定テンプレートの ID"],"ID of domain":["ドメインの ID"],"ID of host":["ホストの ID"],"ID of host group":["ホストグループの ID"],"ID of interface":["インターフェースの ID"],"ID of linked authentication source":["リンクされた認証ソースの ID"],"ID of location":["ロケーションの ID"],"ID of medium":["メディアの ID"],"ID of operating system":["オペレーティングシステムの ID"],"ID of organization":["組織の ID"],"ID of parameter":["パラメーターの ID"],"ID of partition table":["パーティションテーブルの ID"],"ID of provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの ID"],"ID of role":["ロールの ID"],"ID of subnet":["サブネットの ID"],"ID of template":["テンプレートの ID"],"ID of the Host group to register the host in":["ホストを登録するホストグループの ID"],"ID of the Location to register the host in":["ホストを登録するロケーションの ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID。オペレーティングシステムには、`host_init_config` テンプレートが割り当てられている必要があります"],"ID of the Organization to register the host in":["ホストを登録する組織の ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["ホストを再割り当てするホストグループの ID"],"ID of the organization":["組織の ID"],"ID of the user":["ユーザーの ID"],"ID of user group":["ユーザーグループの ID"],"ID or name external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of domain":["ドメインの ID または名前"],"ID or name of external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of host":["ホストの ID または名前"],"ID or name of interface":["インターフェースの ID または名前"],"ID or name of subnet":["サブネットの ID または名前"],"ID or name of user group":["ユーザーグループの ID または名前"],"IDs of associated architectures":["関連付けられたアーキテクチャーの ID"],"IDs of associated media":["関連付けられたメディアの ID"],"IDs of associated partition tables":["関連付けられたパーティションテーブルの ID"],"IDs of associated provisioning templates":["関連付けられたプロビジョニングテーブルの ID"],"INFO or DEBUG":["INFO または DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP アドレス"],"IP Address Management":["IP アドレス管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["このサブネットでの IP アドレス自動補完モード"],"IP address auto-suggest":["IP アドレスの自動補完"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["提案から除外する必要がある IP アドレス"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS レコード"],"IPv4 Subnet":["IPv4 サブネット"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["関連付けられた TFTP Smart Proxy と IPv4 サブネットは、PXE ベースのプロビジョニングに必要です。"],"IPv4 address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 address of interface":["インターフェースの IPv4 アドレス"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS レコード"],"IPv6 Subnet":["IPv6 サブネット"],"IPv6 address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 address of interface":["インターフェースの IPv6 アドレス"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6 subnet":["IPv6 サブネット"],"Identifier":["ID"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)。仮想インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["接続されたインターフェースの ID `['eth1', 'eth2']`。ボンドインターフェースの場合、これらはスレーブになります (ボンドおよびブリッジインターフェースの場合のみ)。"],"Idle timeout":["アイドルタイムアウト"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["ERB をパラメーター値で使用する場合、値は ENC 要求時に検証されます。値が無効な場合、ENC 要求は失敗します。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["チェックが付けられていると、デフォルト値がなく Matcher が値を指定しない場合にエラーが出されます。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["ロケーションが設定されていない場合、ユーザーのデフォルトロケーションが使用されます。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["組織が設定されていない場合、ユーザーのデフォルト組織が使用されます。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["所有者タイプが指定されている場合は、所有者も指定する必要があります。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["パッケージが GPG で署名されている場合は、パッケージの署名を検証するために、ここで公開鍵を指定できます。これは、GPG 公開鍵ヘッダーを使用して ascii 形式で指定する必要があります。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["「はい」に設定すると、Insights クライアントが Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。これをサポートしない他の OS ファミリーへの影響はありません。継承される値は、「host_registration_insights」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["設定している場合には、スケジュールされたレポートがメールで配信されます。「%s」を使用して、複数のメールアドレスを区切ります。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["管理フラグが無効になっている場合は、サービスがサブネットやドメインで設定されていても、このインターフェースでは設定されません。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["ターゲットマシンがホスト SSL 証明書を信頼していない場合、最初の接続は中間者攻撃の対象となる可能性があります。リスクを受け入れ、サーバーの信頼性を検証する必要がない場合は、最初の curl に対して安全でない引数を有効にすることができます。最初の要求は残りの登録プロセスに SSL 証明書をデプロイするため、すべての後続の通信は適切に保護される点に留意してください。"],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["多くの場合、レポートテンプレートではローダーマクロが使用されます。ローダーマクロの結果の反復処理は若干異なります。ローダーはバッチでオブジェクトを読み込み、1 つのレコードはバッチを表すので、each
ではなく、each_record
を使用することが重要です。使用しない場合には、以下の例にように、コンストラクトは同じように見えます。"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["SSH キーを追加するには、まずユーザーを保存する必要があります。 'create_ssh_keys' パーミッションも必要です。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["セーフモードを無効にするには、管理 -> %{settings_link} -> プロビジョニングタブの順に移動して、「セーフモードレンダリング」と呼ばれる設定を探します。この設定の値「No」は、レンダリングは保護されず、潜在的なリスクを伴うことを意味します。現在、このインストールにはセーフモードが含まれています: %{status}。"],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["if
および ==
はターミナルで、@host
は %{host_object_link} クラスのオブジェクトを保持するインスタンス変数、.domain
は %{host_object_link} のオブジェクトで %{domain_method_link} という名前のメソッドを呼び出します。これにより、%{domain_object_link} オブジェクトが返されます。次に .name
は % {domain_object_link} で %{name_method_link} メソッドを呼び出します。結果として返されたドメイン名は、固定の文字列オブジェクト example.com と比較されます。"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["以下の例では、ERB 構文は特定のホスト名を検索し、見つかった値に応じて出力を返します。"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["テンプレートでは、存在する値に応じてさまざまなアクションを実行できます。これを実現するには、ERB 構文で条件付きステートメントを使用できます。"],"In-line code syntax":["インラインコード構文"],"Inactive Personal Access Tokens":["非アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Include default value when merging all matching values.":["一致するすべての値をマージするときにデフォルト値を含めます。"],"Include this host within Foreman reporting":["このホストを Foreman レポート内に組み込む"],"Incorrect password":["パスワードが間違っています"],"Incorrect username or password":["ユーザー名またはパスワードが正しくありません"],"Indentation in ERB templates":["ERB テンプレートのインデント"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非永続"],"Independent - Persistent":["独立 - 永続"],"Information about the setting":["設定に関する情報"],"Information about the updated setting":["更新された設定に関する情報"],"Infrastructure":["インフラストラクチャー"],"Inherit from host parameter":["ホストパラメーターから継承"],"Inherit parent (%s)":["親の継承 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["設定されていない場合のサブネット VLAN ID からの継承"],"Initial configuration template":["初期設定テンプレート"],"Input %s: ":["入力 %s: "],"Input description":["入力の説明"],"Input is advanced":["入力が高度"],"Input is required":["入力が必要"],"Input name":["入力名"],"Input type":["入力タイプ"],"Inputs":["入力"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":["テンプレートのタイプによってレンダリング中にテンプレートを \\\\\\n パラメーター化するのに入力を使用できます。ホストのファクト、ホストのパラメーターから \\\\\\n 値を取得することも、対話形式でユーザーに確認することもできます。入力で読み込んだ値を \\\\\\n 使用するには input('name')
グローバルマクロを使用します。テンプレートは、 \\\\\\n 入力マクロが値を読み込む前に保存する必要があります。この値がテンプレートのプレビュー時に\\n 利用できない場合には、値が $TYPE_INPUT[name]
文字列に拡張されます。"],"Insecure":["安全でない"],"Install packages":["パッケージのインストール"],"Installation Media":["インストールメディア"],"Installation error":["インストールエラー"],"Installation medium configuration":["インストールメディア設定"],"Installation token lifetime":["インストールトークンの有効期間"],"Installed":["インストール済み"],"Instance %{uuid}":["インスタンス %{uuid}"],"Instance color":["インスタンスの色"],"Instance title":["インスタンスタイトル"],"Instance type":["インスタンスタイプ"],"Interface":["インターフェース"],"Interface is down":["インターフェースが停止"],"Interface is up":["インターフェースが稼動"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["インターフェースプロバイダー (例: IPMI)。BMC インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Interface type":["インターフェースタイプ"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["インターフェースタイプ (bmc など)。デフォルト値は %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["インターフェースの DNS 名"],"Interfaces":["インターフェース"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["無人インストールの iPXE 中間スクリプト"],"Internal DB":["内部 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部サーバーエラー: サーバーで要求を完了できませんでした。 "],"Internal network":["内部ネットワーク"],"Interpolate ERB in parameters":["パラメーターの ERB の補正"],"Interval option is needed":["間隔のオプションが必要です"],"Interval option is not valid":["間隔のオプションが無効です"],"Interval or subscription option is missing":["間隔またはサブスクリプションオプションがありません"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} の選択が無効です。少なくとも 1 つ以上選択して、'%{perm}' のパーミッションを指定する必要があります。"],"Invalid HTTP(S) URL":["無効な HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{arch}' アーキテクチャーが無効です"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["入力形式が無効です。'${id}-[ユーザー|ユーザーグループ]' という形式を使用してください。"],"Invalid log level: %s":["無効なログレベル: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{medium}' メディアが無効です"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["パワー状態の無効な要求: %{action}、サポートされているアクション: %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["無効なプロキシーが選択されました!"],"Invalid query":["無効なクエリー"],"Invalid report":["無効なレポート"],"Invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["sendmail の場所が無効です。任意の場所に settings.yaml を使用します。"],"Invalid smart-proxy id":["無効な smart-proxy ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["無効なタグ。キーおよび値のプロパティーのあるマップの配列である必要があります。"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["ファクトを使用したホストの作成で無効なタイプ: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["'%{value}' は jwt_expiration に対して無効な値です。値は %{minimum} から %{maximum} の間である必要があります。0 は '無制限' を意味します。"],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["バージョン形式が無効です。x.y (メジャーバージョンのみ) で入力してください。"],"Is this setting encrypted?":["この設定は暗号化されていますか?"],"Is this setting readonly?":["この設定は読み取り専用ですか?"],"Issue tracker":["問題トラッカー"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["この操作は取り消すことができませんが、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["この段階でプロビジョニングテンプレートを割り当てることはできません。"],"It is not possible to change external users login":["外部ユーザーログインの変更はできません"],"It is not possible to disable yourself":["自分自身を無効にできません"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["このテンプレートは、%{vendor} により提供されていて上書きできるため、ロックを解除することは推奨されません。代わりにクローンの作成を検討してください。"],"Items per page":["各ページの項目"],"Iterating":["反復"],"Iterating over Arrays":["配列の反復"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["このコンピュートリソースには JSON VM の一覧表示がサポートされていません。"],"JSON object of the scheduler hint":["スケジューラーヒントの JSON オブジェクト"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO: 期限切れの JWT トークン。"],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO: JWT のデコードに失敗しました。"],"Jwt secret":["Jwt シークレット"],"JwtSecret|Token":["トークン"],"Kernel ID":["カーネル ID"],"Kernel release":["カーネルリリース"],"Kernel version":["カーネルバージョン"],"Key":["キー"],"Key not connected to any compute resource":["コンピュートリソースに接続されていないキー"],"Key pair":["キーペア"],"Key used with other compute resource":["他のコンピュートリソースと共に使用されるキー"],"KeyPair|Name":["名前"],"KeyPair|Public":["公開"],"KeyPair|Secret":["シークレット"],"Keybind":["キーバインド"],"Keyboard":["キーボード"],"Kind":["種類"],"LDAP Documentation":["LDAP ドキュメント"],"LDAP error - %{message}":["LDAPエラー - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP フィルター"],"LDAP server":["LDAP サーバー"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Foreman への初回ログイン時に、LDAP ユーザーの Foreman アカウントが自動的に作成されます"],"Lab Features":["Lab 機能"],"Language":["言語"],"Language to use for new users":["新規ユーザーに使用する言語"],"Last":["最後"],"Last Report":["最後のレポート"],"Last Used":["前回の使用:"],"Last configuration report":["最終設定レポート"],"Last report":["最終レポート"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最終更新。注記: 設定がデフォルト値にリセットされると、これはアプリケーションのインストール時間にリセットされます。"],"Latest Events":["最新イベント"],"Launch Console":["コンソールの起動"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["ドキュメントで外部認証の詳細を確認してください。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["ドキュメントで LDAP 認証の詳細を確認してださい。"],"Legacy UI":["レガシー UI"],"Length":["長さ"],"Less than a second":["1 秒未満"],"Level":["レベル"],"Libvirt default console address":["Libvirt のデフォルトコンソールアドレス"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt、OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["再ビルドのステップの制限。有効なステップは {host_rebuild_steps} です。"],"Link Delay":["リンクの遅延"],"List LDAP authentication sources per location":["ロケーションごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List LDAP authentication sources per organization":["組織ごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List all :resource_id":["すべての :resource_id を一覧表示"],"List all LDAP authentication sources":["すべての LDAP 認証ソースを一覧表示"],"List all Personal Access Tokens for a user":["ユーザーのすべてのパーソナルアクセストークンを一覧表示"],"List all SSH keys for a user":["ユーザーのすべての SSH キーを一覧表示"],"List all architectures":["すべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all architectures for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all audits":["すべての監査を一覧表示"],"List all audits for a given host":["指定されたホストのすべての監査を一覧表示"],"List all authentication sources":["全認証ソースを一覧表示"],"List all authentication sources per location":["ロケーションごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all authentication sources per organization":["組織ごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all autosign entries":["すべての自動署名エントリーを一覧表示"],"List all bookmarks":["すべてのブックマークを一覧表示"],"List all compute resources":["すべてのコンピュートリソースを一覧表示"],"List all email notifications for a user":["ユーザーの全メール通知を一覧表示します。"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all external user groups for user group":["ユーザーグループのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all fact values":["すべてのファクト値を一覧表示"],"List all fact values of a given host":["指定されたホストのすべてのファクト値を一覧表示"],"List all filters":["すべてのフィルターを一覧表示"],"List all global parameters":["すべてのグローバルパラメーターを一覧表示"],"List all hardware models":["すべてのハードウェアモデルを一覧表示"],"List all host groups":["すべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per location":["ロケーションごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per organization":["組織ごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all hosts":["すべてのホストを一覧表示"],"List all hosts for a host group":["ホストグループのすべてのホストを一覧表示"],"List all images for a compute resource":["コンピュートリソースのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for architecture":["アーキテクチャーのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのイメージを一覧表示"],"List all installation media":["すべてのインストールメディアを一覧表示"],"List all interfaces for domain":["ドメインのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for host":["ホストのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for subnet":["サブネットのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all media for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per location":["ロケーションごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per organization":["組織ごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all operating systems":["すべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested architecture":["ネストされたアーキテクチャーのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested medium":["ネストされたメディアのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested partition table":["ネストされたパーティションテーブルのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested provisioning template":["ネストされたプロビジョニングテンプレートのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all parameters for a domain":["ドメインのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host":["ホストのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host group":["ホストグループのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a location":["ロケーションのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a subnet":["サブネットのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an organization":["組織のすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all partition tables":["すべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per location":["ロケーションごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per organization":["組織ごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all permissions":["すべてのパーミッションを一覧表示"],"List all permissions for current user":["現在のユーザーのすべてのパーミッションを一覧表示"],"List all report templates":["すべてのレポートテンプレートを一覧表示"],"List all report templates per location":["ロケーションごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all report templates per organization":["組織ごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all reports":["すべてのレポートを一覧表示"],"List all roles":["すべてのロールを一覧表示"],"List all settings":["すべての設定を一覧表示"],"List all smart proxies":["すべての Smart Proxy を一覧表示"],"List all tasks for a given orchestration event":["指定されたオーケストレーションイベントのすべてのタスクを一覧表示"],"List all template kinds":["すべてのテンプレートの種類を一覧表示"],"List all user groups":["すべてのユーザーグループを一覧表示"],"List all users":["すべてのユーザーの一覧表示"],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for external authentication source":["外部認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for location":["ロケーションに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for organization":["組織に対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for role":["ロールに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for user group":["ユーザーグループに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List attributes for a given storage domain":["指定されたストレージドメインの属性を一覧表示"],"List attributes for a given storage pod":["指定されたストレージポッドの属性を一覧表示"],"List available clusters for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なクラスターを一覧表示"],"List available flavors for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフレーバーを一覧表示"],"List available folders for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフォルダーを一覧表示"],"List available images for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なイメージを一覧表示"],"List available networks for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available networks for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available resource types":["利用可能なリソースタイプを一覧表示"],"List available security groups for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なセキュリティーグループを一覧表示"],"List available virtual machines for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能な仮想マシンを一覧表示"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["コンピューティングリソースに利用可能な vnic プロファイルを一覧表示 (oVirt の場合のみ)"],"List available zone for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なゾーンを一覧表示"],"List boot files for an operating system":["オペレーティングシステムのブートファイルを一覧表示"],"List default templates combinations for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを一覧表示"],"List external authentication sources":["外部認証ソースを一覧表示"],"List external authentication sources per location":["ロケーションごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List external authentication sources per organization":["組織ごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman インスタンスを構成するホストの一覧表示"],"List hosts per location":["ロケーションごとにホストを一覧表示"],"List hosts per organization":["組織ごとにホストを一覧表示"],"List installed plugins":["インストールされたプラグインを一覧表示"],"List internal authentication sources":["内部認証ソースを一覧表示"],"List of HTTP Proxies":["HTTP プロキシーの一覧"],"List of all settings":["すべての設定の一覧"],"List of compute attributes":["コンピュート属性の一覧"],"List of compute attributes for compute profile":["コンピュートプロファイルのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for compute resource":["コンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["指定のコンピュートプロファイルとコンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute profiles":["コンピュートプロファイルの一覧"],"List of domains":["ドメインの一覧"],"List of domains per location":["ロケーションごとのドメインの一覧"],"List of domains per organization":["組織ごとのドメインの一覧"],"List of domains per subnet":["サブネットごとのドメインの一覧"],"List of email notifications":["メール通知の一覧"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["除外してアクションを実行しないホスト ID の一覧"],"List of host ids to perform the action on":["アクションを実行するホスト ID の一覧"],"List of host statuses":["ホストステータスの一覧表示"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["ファクト/レポートインポーターおよび ENC 出力にアクセスするための Smart Proxy に加え、信頼されるホスト名、IPv4、IPv6 アドレスまたはサブネットの一覧。"],"List of hosts which answer to the provided query":["提供されるクエリーに応答するホストの一覧"],"List of realms":["レルム一覧"],"List of resources types that will be automatically associated":["自動的に関連付けられるリソースタイプの一覧"],"List of subnets":["サブネットの一覧"],"List of subnets for a domain":["ドメインのサブネットの一覧"],"List of subnets per location":["ロケーションごとのサブネットの一覧"],"List of subnets per organization":["組織ごとのサブネットの一覧"],"List of table preferences for a user":["ユーザーのテーブル設定一覧"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup マクロや DNS レコードの競合検証など、DNS ルックアップ試行のタイムアウト (秒単位) の一覧"],"List of user selected columns":["ユーザーが選択したコラムの一覧"],"List operating systems where this template is set as a default":["このテンプレートがデフォルトで設定されるオペレーティングシステムを一覧表示"],"List provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per location":["ロケーションごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per operating system":["オペレーティングシステムごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per organization":["組織ごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List resource pools for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターのリソースプールを一覧表示"],"List storage domains for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージドメインを一覧表示"],"List storage pods for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージポッドを一覧表示"],"List template combination":["テンプレートの組み合わせの一覧表示"],"List template inputs":["テンプレート入力を一覧表示"],"Live Autocompletion":["ライブ自動補完"],"Load Datacenters":["データセンターのロード"],"Load Regions":["リージョンのロード"],"Loading":["ロード中"],"Loading BMC information ...":["BMC 情報のロード中 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 情報をロード中です ..."],"Loading SSH keys information ...":["SSH キー情報のロード中 ..."],"Loading VM information ...":["VM 情報をロード中です..."],"Loading filters ...":["フィルターをロード中です..."],"Loading host information ...":["ホスト情報をロード中です ..."],"Loading images information ...":["イメージ情報をロード中です ..."],"Loading interfaces information ...":["インターフェース情報のロード中..."],"Loading parameters...":["パラメーターのロード中..."],"Loading power state ...":["パワー状態をロード中です..."],"Loading resources information ...":["リソース情報をロード中です ..."],"Loading runtime information ...":["ランタイム情報をロード中です ..."],"Loading template information ...":["テンプレート情報をロード中です ..."],"Loading virtual machine information ...":["仮想マシン情報のロード中..."],"Loading virtual machines information ...":["仮想マシン情報をロード中です..."],"Loading...":["ロード中..."],"Local boot %s template":["ローカル起動の %s テンプレート"],"Local time":["ローカル時間"],"Location":["ロケーション"],"Location fact":["ロケーションファクト"],"Location parameters":["ロケーションパラメーター"],"Location/Organization":["ロケーション/組織"],"Locations":["ロケーション"],"Lock":["ロック"],"Log In":["ログイン"],"Log Out":["ログアウト"],"Log entry details":["ログエントリー詳細"],"Log in to your account":["アカウントにログイン"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["指定した時間 (分) が経過するとアイドル状態のユーザーをログアウトします"],"Logged out - See you soon":["ログアウトしました - またのご利用をお待ちしております"],"Logged-in":["ログインしています"],"Login":["ログイン"],"Login delegation logout URL":["ログイン委任ログアウト URL"],"Login page footer text":["ログインページフッターテキスト"],"Logout":["ログアウト"],"Lookup key":["ルックアップキー"],"Lookup value":["ルックアップ値"],"LookupKey|Avoid duplicates":["重複の回避"],"LookupKey|Default value":["デフォルト値"],"LookupKey|Description":["説明"],"LookupKey|Hidden value":["非表示の値"],"LookupKey|Key":["キー"],"LookupKey|Key type":["キータイプ"],"LookupKey|Lookup values count":["ルックアップ値の数"],"LookupKey|Merge default":["デフォルトのマージ"],"LookupKey|Merge overrides":["上書きのマージ"],"LookupKey|Omit":["省略"],"LookupKey|Override":["上書き"],"LookupKey|Path":["パス"],"LookupKey|Required":["必須"],"LookupKey|Validator rule":["バリデータールール"],"LookupKey|Validator type":["バリデータータイプ"],"LookupValue|Match":["一致"],"LookupValue|Omit":["省略"],"LookupValue|Value":["値"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC アドレス"],"MAC address":["MAC アドレス"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["インターフェースの MAC アドレス。ベアメタルの管理対象インターフェースに必要です。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["このホスト用の IP を再使用するための MAC アドレス"],"MAC-based":["MAC ベース"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["このサブネットの MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU はサブネット間で一貫性がありません"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU。この属性はサブネット MTU より優先されます。"],"Machine Type":["マシンタイプ"],"Machine type":["マシンタイプ"],"Mail notification":["メール通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["メール通知の間隔オプション (例: 日次、週次、月次)。まとめて通知する場合に必要です。"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["メール通知サブスクリプションオプション (サブスクライブ、ホストのサブスクライブ、すべてのホストのサブスクライブなど)。ホスト構築および構成エラー状態に必要"],"Mail query":["メールクエリー"],"Mail query is not valid":["メールのクエリーが無効です"],"MailNotification|Default interval":["デフォルトの間隔"],"MailNotification|Description":["説明"],"MailNotification|Mailer":["メーラー"],"MailNotification|Method":["方法"],"MailNotification|Name":["名前"],"MailNotification|Queryable":["クエリー可能"],"MailNotification|Subscriptable":["サブスクライブ可能"],"MailNotification|Subscription type":["サブスクリプションタイプ"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["新しいパーソナルアクセストークンを必ず今コピーしてください。再度確認することはできません!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["ブックマークの管理"],"Manage Locations":["ロケーションの管理"],"Manage Organizations":["組織の管理"],"Manage PuppetCA":["PuppetCA の管理"],"Manage all statuses":["すべてのステータスの管理"],"Manage columns":["列の管理"],"Manage host":["ホストの管理"],"Manage host statuses":["ホストのステータスの管理"],"Managed":["管理対象"],"Managed IP":["管理 IP"],"Manual":["手動"],"Manual configuration is needed.":["手動設定が必要です。"],"Manually Assign":["手動割り当て"],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s のないホストの手動選択および割り当て"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["Matcher は、属性とその値の組み合わせです。一致した場合に以下の値が適用されます。 domain = example.com
または is_virtual = true
"],"Matchers inheritance":["Matcher の継承"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":["最大化"],"Maximum":["最大"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["構造化サブツリーでのキーの最大数、統計は foreman::dropped_subtree_facts に保存されます。"],"Maximum structured facts":["最大の構造化ファクト"],"Media":["メディア"],"Media ID":["メディア ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@
で開始する単語はインスタンス変数ですので注意してください。テンプレートのレンダリング時に、インスタンスの変数の内、自動的に事前定義されるものもあります。事前定義の変数を使用できるかどうかは、テンプレートタイプにより決まります。たとえば、変数 @host はプロビジョニングテンプレート、パーテションテーブル、リモート実行ジョブで利用できます。"],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["IP の前に余分にスペースがあることに注意してください。-%>
は、その後に他のテキストがない場合にしか改行文字を削除しないので、改行して空白を指定する必要があります。"],"Nothing to add":["追加するものがありません"],"Nothing to select.":["選択するものがありません。"],"Nothing to show":["表示するものがありません"],"Notice":["注意"],"Notices, warnings and errors":["注意、警告およびエラー"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知ブループリント"],"Notification recipient":["通知の受信者"],"NotificationBlueprint|Actions":["アクション"],"NotificationBlueprint|Expires in":["有効期限:"],"NotificationBlueprint|Group":["グループ"],"NotificationBlueprint|Level":["レベル"],"NotificationBlueprint|Message":["メッセージ"],"NotificationBlueprint|Name":["名前"],"NotificationRecipient|Seen":["表示"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["このユーザーには、通知を割り当てることはできません。"],"Notification|Actions":["アクション"],"Notification|Audience":["対象"],"Notification|Expired at":["有効期限:"],"Notification|Message":["メッセージ"],"Notification|Subject type":["サブジェクトタイプ"],"Number Of Clients":["クライアント数"],"Number of Events":["イベント数"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman でページごとに表示されるレコード数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["返すページあたりの結果の数。「all」は全結果を返します。"],"Numerical ID or domain name":["数値 ID またはドメイン名"],"Numerical ID or email notification name":["数値 ID またはメールの通知名"],"Numerical ID or realm name":["数値 ID またはレルム名"],"OAuth active":["OAuth がアクティブ"],"OAuth consumer key":["OAuth コンシューマーキー"],"OAuth consumer secret":["OAuth コンシューマーシークレット"],"OAuth map users":["OAuth マップユーザー"],"OIDC Algorithm":["OIDC アルゴリズム"],"OIDC Audience":["OIDC オーディエンス"],"OIDC Issuer":["OIDC 発行者"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWK URL"],"OK":["OK"],"OK statuses":["OK のステータス"],"OS":["OS"],"OS Image":["OS イメージ"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS に対応する名前 (RHEL 6.5 など)"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のメジャーバージョン (例: %s)"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のマイナーバージョン (例: %s)"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Facter からの OS 名 (例: RedHat)"],"Off":["オフ"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["フォームの送信中に問題が発生しました。サーバーから以下のエラーが返されました: %s"],"Ok":["OK"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["分類からパラメーターを省略"],"On":["オン"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["テンプレートの入力を入力タブで定義して、テンプレートを保存すると、ERB で使用できます。この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ input
を使用します。この入力名は、引数として指定する必要があります。たとえば、以下の例では、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["入力タブでテンプレートの入力を定義してテンプレートを保存すると、ERB で使用できます。\\n この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ %{example1} を使用して、引数として\\n 入力名をパスします。例: %{example2} は、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["関連付けられたフィルター 1 つ以上が無効であるため、ロールを保存できません"],"Only for BMC interfaces.":["BMC インターフェスのみ。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["内部 (LDAP 以外) ユーザーのみを手動で追加できます。LDAP ユーザーは\\n 外部グループ一覧から自動的に同期されます。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["既知の Smart Proxy のみが Smart Proxy 認証を使用する機能にアクセスできます"],"Only list ID and name of hosts":["ホストの ID および名前のみを一覧表示"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["プロキシーの 1 つの宣言のみが許可されます"],"Only one volume can be bootable":["1 つのボリュームのみがブート可能です"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["「テンプレート」および「登録」機能が有効になっている Smart Proxy のみが表示されます。"],"Oops!!":["エラー!!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["エラー。問題が発生しました。"],"Open":["開く"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman から Smart Proxy への HTTP 要求の表示および読み取りタイムアウト (秒単位)"],"Open in a new tab":["新規タブで開く"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["テンプレートは、@
で表記する組み込みインスタンス変数にアクセスできます。"],"Templates for partition tables":["パーティションテーブルのテンプレート"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["このカテゴリーのテンプレートは、/unattended エンドポイントを使用してパブリックにアクセスできます。"],"Templates resolved for this operating system":["このオペレーティングシステムのテンプレートが解決されました"],"Template|Default":["デフォルト"],"Template|Description":["説明"],"Template|Locked":["ロック"],"Template|Name":["名前"],"Template|Os family":["OS ファミリー"],"Template|Snippet":["スニペット"],"Template|Template":["テンプレート"],"Template|Vendor":["ベンダー"],"Tenant":["テナント"],"Test Connection":["テスト接続"],"Test LDAP connection":["LDAP 接続のテスト"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 接続のテスト"],"Test URL":["URL のテスト"],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP サーバーへのテスト接続が正常に行われました。"],"Test connection was successful":["テスト接続が正常に行われました"],"Test email":["テストメール"],"Tester":["テスター"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["ログインページのフッターに表示されるテキスト。キーワードの $VERSION は、現在のバージョンに置き換えられます。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["ホスト: %{host_names} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} の設定は非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["「監査コメント」フィールドは、テンプレート監査と合わせて保存され、テンプレートの変更について文書化します。"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["Matcher キーの処理順序で、先に一致したものから処理されます。host group, environment
の順序の場合には、hostgroup,environment = example-group,production
などの Matcher が予想されます"],"The password is currently set by %s.":["パスワードは現在 %s で設定されています。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["また、このパスワードには、テンプレートと ENC YAML 出力で他のユーザーがアクセスできます。アクセスを防ぐには、bmc_credentials_accessible 設定を無効にします。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["このパスワードには他のユーザーがアクセスできません。テンプレートと ENC YAML 出力でアクセスを許可するには、bmc_credentials_accessible 設定を有効にします。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["メディアのパスには、URL または有効な NFS サーバー (アーキテクチャーは除く) を指定できます。\\n 例: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch。ここでは、$arch はホストの実際の OS アーキテクチャーに、$version、$major および $minor はオペレーティングシステムのバージョンに置き換えます。Solaris および Debian メディアの場合は $release も使用できます。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["選択したホストの電源状態は %s に設定されます"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムは、未確認の認証局によって署名された公開鍵を提示しました。リモートシステムが信頼できると確信できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「接続のテスト」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムはハッシュが %s の公開鍵を提示しましたが、別のハッシュが必要です。リモートシステムが信頼できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「テスト接続」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["%{time} に要求されたレポート %{name} が生成され (%{compression})、このメールに添付されています。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["選択されたホストの再起動と再ビルドが有効にされました"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["選択されたホストは次回の再起動時にビルド操作を実行します"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["これでは、出力が生成されませんが、終了タグがダッシュなしの %>
の場合には、改行が追加されます。"],"This group has nested groups!":["このグループはネストされたグループを持ちます!"],"This group has no roles":["このグループにはロールがありません"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["登録テンプレートが設定されなかったため、このホストを設定できません。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["ホストの保管されたファクトおよびレポートも削除されます。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホストの指定ファクトからフィードされるので、テンプレートはホストの CPU 数などにアクセスできます。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホスト向けに計算されたパラメーター値からフィードされるので、テンプレートは、グローバルパラメーターの値にアクセスでき、全ホストに適用されます。このパラメーターが、ホストのサブネットレベルなどで上書きされる場合には、その値がこの入力値にフィードされます。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["このインターフェースは、インストールパッケージのダウンロードなどのプロビジョニング中のネットワーク通信にも使用されます。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["これは、Foreman のメール設定が動作していることを確認するテストメッセージです。"],"This is for every location and organization that uses it.":["このテンプレートを使用する場所と組織すべてが対象です。"],"This is inherited from parent":["これは親から継承されています"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["これは、インターフェース 2 つの配列を反復処理して、それぞれの IP アドレスのみを出力します。実際には、以下の例のように、インターフェースオブジェクトを使用してより多くの情報をフェッチできます。利用可能な全メソッドについては、%s オブジェクトのドキュメントを参照してください。"],"This is used by a host":["これはホストに使用されています"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["これはレンダリングされるテンプレートの行数を減らすために使用されます (Ruby 構文で許可される場合)。ERB タグの空白は無視されます。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["これは、必要なサービスが利用できない、API 呼び出しが正しくない、またはサーバー側のバグが原因である可能性があります。 "],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト、ファクト、レポートすべてが 削除されるので、しばらく時間がかかる可能性があります。%sこの動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["これは、<%
の機能と同じですが、テンプレートが実行されると、コード出力がテンプレートに挿入されます。これは変数の置き換えに便利です。以下に例を示します。"],"This role has been cloned from role %s":["このロールのクローンは、ロール「%s」を元に作成されています"],"This role is locked for editing.":["このロールは編集機能がロックされています。"],"This role is locked from being modified by users.":["このロールはユーザーが変更できないようにロックされています。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["このセクションでは、ERBテンプレートとレンダリングエンジンの概要を説明し、コアの原理を例と合わせて提示します。インストールで提供されるデフォルトのテンプレートも、ERB 構文の例の参照元として適しています。"],"This service is available for unauthenticated users":["このサービスは未認証ユーザーが使用できます"],"This service is only available for authenticated users":["このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["この設定は、設定ファイル %s で定義され、読み取り専用です。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["この設定は暗号化されています。設定値の代わりに空の入力フィールドが表示されます。"],"This template is locked and may not be removed.":["このテンプレートはロックされており、削除することができません。"],"This template is locked for editing.":["このテンプレートは編集機能がロックされています。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["このテンプレートはロックされています。関連付けのみ\\\\\\n 変更できます。%s を実行してカスタマイズします。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["このテンプレートではレンダリングするホストを必要としますが、指定されていません"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["このユーザーは無効になっており、アクションを実行できません。ユーザーを編集して、再度有効にできます。"],"This value is not hidden":["この値は非表示になりません"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["この値は、ホストのプライマリーインターフェース名としても使用されます。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["この操作で、パラメーターが削除されます。本当によろしいですか?"],"This will change the host power status, are you sure?":["これにより、ホストの電源状態が変更されます。よろしいですか?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定 \\\\\\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\\\\\" から変更できます。"],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["これにより、レポート %s が生成されます。レポートの定義によっては処理時間が長くなる可能性があります。"],"Time":["時間"],"Time in Seconds":["時間 (秒単位)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["インストールトークンが有効な時間 (分単位) です。トークンの生成を無効にするには 0 を設定します"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH プロビジョニングがタイムアウトするまでの時間 (秒単位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s との通信中にタイムアウトが発生しました"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["ホストの電源ステータスを取得するときのタイムアウト (秒単位)。デフォルトは 3 秒です。"],"Timezone to use for new users":["新しいユーザーに使用するタイムゾーン"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API にアクセスするには、Foreman Puppet プラグインをインストールする必要があります。"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["デフォルトの動作を変更するには、-%>
で囲みマークを変更します。"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["個別のレンダリングごとにテンプレートをカスタマイズするために、さまざまな入力を定義できます。入力には複数種類があり、テンプレートタイプが異なると、サポートされる入力タイプも異なります。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["プロバイダーを有効にするには、OS パッケージ (例: foreman-libvirt) をインストールか、または開発セットアップ用のバンドラーグループ (例: ovirt) を有効化します。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["セーフモードを有効にするには、設定ページに移動し、Safemode レンダリングオプションを有効にします。"],"To focus the navigation search bar":["ナビゲーション検索バーにフォーカスを合わせる"],"To focus the page search bar":["ページ検索バーにフォーカスを合わせる"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["VMRC コンソールを起動するには、VMRC ソフトウェアをインストールする必要があります。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["ユーザー一覧を更新するには、\\\"External groups\\\" タブ、\\n \\\"Refresh\\\" の順にクリックしてください。"],"To report an issue {clickHere}":["問題を報告するには {clickHere} してください"],"Today":["今日"],"Token":["トークン"],"Token Expiry":["トークンの失効"],"Token expired":["トークンは期限切れです"],"Token life time":["トークンの有効期間"],"Token was successfully revoked.":["トークンは正常に取り消されました。"],"Token|Expires":["有効期限"],"Token|Value":["値"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["試行回数が多すぎます。後で再度お試しください。"],"Too short":["短すぎます"],"Total":["合計"],"Total Hosts: %s":["ホストの合計数: %s 台"],"Total disk space":["ディスク容量合計"],"Total hosts count":["ホストの合計数"],"Total of one host":["合計ホスト 1 台"],"Total: %s":["合計: %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["ホストを管理対象とするかどうかについての True/False フラグです。注意: この値は複数のパラメーターが必要となるかどうかも決定します。"],"Trusted hosts":["信頼できるホスト"],"Try going to %{href}":["%{href} に移動してみてください"],"Type":["タイプ"],"Type of name generator":["名前ジェネレーターのタイプ"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["レルムのタイプ (例: FreeIPA)"],"Type of value":["値のタイプ"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["タイプまたはプロトコル、IPv4 または IPv6、デフォルト値は IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} の URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL ホストは、URL が https で始まる場合や、ユーザーデータコントローラーが HTTP 経由でアクセスできない場合に、ビルド中にテンプレートを取得します。"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url パラメーターの URL にスキームがありません。http:// または https:// を設定してください"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL が有効であり、スキーマが %s のいずれかである必要があります"],"URL of the GPG key for the repository":["リポジトリーの GPG キーの URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["スキーマを含むプロキシーの URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 通知を取得する URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman インスタンスに到達できる URL (プロビジョニング > unattended_url も参照)"],"UTC time of report":["レポートの UTC 時間"],"UTC time to generate report at":["レポート生成時間 (UTC)"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["オーケストレーションタスクのステータスを追跡するための UUID。GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} に IP %{ip} を追加できません。"],"Unable to authenticate user %s":["ユーザー %s を認証できません"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM ディスプレイのリッスンアドレスを変更できません。ディスプレイがローカルホストのみに割り当てられていないことを確認してください"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["プロキシーと通信できません: %s"],"Unable to connect":["接続できません"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP サーバーに接続できません"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["次の理由で libvirt に接続できません: %s。libvirt のコンピュートリソースに到達でき、適切なアクセスパーミッションがあることを確認してください。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["デフォルトの TFTP ブートメニューを作成できません"],"Unable to create mail notification: %s":["メールの通知を作成できません: %s"],"Unable to create realm entry":["レルムエントリーを作成できません"],"Unable to create the default role.":["デフォルトのロールを作成できません。"],"Unable to define volumes:":["ボリュームを定義できません:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを削除できません"],"Unable to delete DNS entry":["DNS エントリーを削除できません"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} から IP %{ip} を削除できません。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を削除できません"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書を削除できません"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを削除できません"],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP ブートサーバーを検出できません"],"Unable to detect features":["機能を検出できません"],"Unable to detect version":["バージョンを検出できません"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP ブートファイルを取得できません"],"Unable to fetch logs":["ログを取得できません"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os} を実行しているホスト %{host} の「ホストの初期設定」テンプレートが見つかりません。最初にこの OS の「ホストの初期設定」テンプレートを関連付けてください"],"Unable to find IP address for '%s'":["'%s' の IP アドレスが見つかりません"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 機能のあるプロキシーが見つかりません"],"Unable to find proper authentication method":["適切な認証メソッドが見つかりません"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行中のホスト %{host} の登録テンプレートが見つかりません"],"Unable to find template %s":["テンプレート %s が見つかりません"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行しているホスト %{host} のユーザーデータまたは cloud-init テンプレートが見つかりません"],"Unable to get BMC providers":["BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 自動署名を取得できません"],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 証明書を取得できません"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s の Puppet のクラスを取得できません"],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get installed BMC providers":["インストール済みの BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI クラス %s を初期化できません"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} の IP アドレスを取得できません。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} を取得できません。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["外部 IPAM からグループを取得できません。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} を取得できません。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} のサブネットを取得できません。"],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC の操作を特定できません"],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC の操作を実行できません"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["プロキシー通信用の SSL 証明書またはキーを読み取ることができません。ssl_certificate、ssl_ca_file および ssl_priv_key の設定を確認し、foreman ユーザーが読み取れるようにしてください。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["'%{name}' の %{kind} テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} で次に利用可能な IP を取得できません。"],"Unable to retrieve unused IP":["未使用 IP を取得できません"],"Unable to save":["保存できません"],"Unable to send email, check server logs for more information":["メールを送信できません。詳細については、サーバーログを確認してください"],"Unable to set DHCP entry":["DHCP エントリーを設定できません"],"Unable to set DNS entry":["DNS エントリーを設定できません"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を設定できません"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを設定できません"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書に署名できません"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["ロールを送信できません: 関連付けられたフィルターの問題 %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP を提案できません。サブネット %s に DHCP プロキシーが関連付けられていない、またはプロキシーがサブネット組織にない、あるいは IPAM が DHCP に設定されていません"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt をオンにできません。websockets_ssl_key または websockets_ssl_cert が不明です"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_cert を設定解除できません"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_key を設定解除できません"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["ダッシュボードウィジェットのテンプレートは許可されません: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman インスタンスからの指定ホストの割り当て解除"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Smart Proxy からの指定ホストの割り当て解除"],"Unattended URL":["自動 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["不正アクセス。必要なパーミッション %s がありません。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定義の設定 '%{setting}'"],"Undo selection":["元に戻す"],"Unhide this value":["この値の非表示設定を解除"],"Unified":["統一"],"Unknown":["不明"],"Unknown IPAM type - can't continue":["不明な IPAM タイプ - 続行できません"],"Unknown Power State":["不明な電源状態"],"Unknown action name for success message: %s":["成功メッセージの不明なアクション名: %s"],"Unknown build status":["不明なビルドステータス"],"Unknown device: available devices are %s":["不明なデバイス: 利用可能なデバイスは %s です"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["host_status マクロに不明なホストステータス \\\"%{status}\\\" が指定されました。%{statuses} のいずれかを使用してください"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["不明なインターフェースタイプです。[%s] のいずれかにする必要があります"],"Unknown password hash method: %s":["パスワードのハッシュメソッドが不明です: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明な電源アクション: 利用可能な方法は %s です"],"Unknown power management support - can't continue":["不明な電源管理サポート - 続行できません"],"Unknown power state":["不明な電源状態"],"Unknown records found in the database":["データベースで不明なレコードが見つかりました"],"Unknown status: %s":["不明なステータス: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["不明な '%{klass}' リソースクラスです"],"Unlimited?":["無制限ですか?"],"Unlock":["ロック解除"],"Unmanage host":["ホストの管理解除"],"Unnamed":["名前なし"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s のサポート対象外の IPAM モード"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["サポートされていないか、このホストのオペレーティングシステムが見つかりません。"],"Unsupported password hash function '%s'":["サポート対象外のパスワードのハッシュ関数 '%s'"],"Unsupported report status format":["サポートされていないレポートのステータス形式"],"Unsupported search operators :and / :or":["サポートされていない検索演算子 :and / :or"],"Update :a_resource":[":a_resource の更新"],"Update IP from built request":["ビルド要求からの IP の更新"],"Update a bookmark":["ブックマークの更新"],"Update a compute attributes set":["コンピュート属性セットの更新"],"Update a compute profile":["コンピュートプロファイルの更新"],"Update a compute resource":["コンピュートリソースの更新"],"Update a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを更新"],"Update a domain":["ドメインの更新"],"Update a filter":["フィルターの更新"],"Update a global parameter":["グローバルパラメーターの更新"],"Update a hardware model":["ハードウェアモデルの更新"],"Update a host":["ホストの更新"],"Update a host group":["ホストグループの更新"],"Update a host's interface":["ホストのインターフェースの更新"],"Update a medium":["メディアの更新"],"Update a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを更新"],"Update a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの更新"],"Update a partition table":["パーティションテーブルの更新"],"Update a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの更新"],"Update a realm":["レルムの更新"],"Update a report template":["レポートテンプレートの更新"],"Update a role":["ロールの更新"],"Update a setting":["設定の更新"],"Update a smart proxy":["Smart Proxy の更新"],"Update a subnet":["サブネットの更新"],"Update a template input":["テンプレート入力を更新"],"Update a user":["ユーザーの更新"],"Update a user group":["ユーザーグループの更新"],"Update all packages on the host":["ホスト上の全パッケージを更新"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを更新"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの更新"],"Update an architecture":["アーキテクチャーの更新"],"Update an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を更新します。"],"Update an external authentication source":["外部認証ソースの更新"],"Update an image":["イメージの更新"],"Update an operating system":["オペレーティングシステムの更新"],"Update external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Update hostgroup from facts":["ファクトからのホストグループの更新"],"Update packages":["パッケージの更新"],"Update realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの更新"],"Update subnets from facts":["ファクトからのサブネットの更新"],"Update template combination":["テンプレートの組み合わせの更新"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["すべての設定済み TFTP サーバーでのデフォルト PXE メニューの更新"],"Update value for %s setting":["%s 設定値の更新"],"Updated all hosts!":["すべてのホストを更新しました!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["更新済みホスト: VM との関連付けの解除"],"Updated hosts: changed host group":["更新済みホスト: 変更済みホストグループ"],"Updated hosts: changed owner":["更新済みホスト: 変更済み所有者"],"Updates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を更新します"],"Upgrade task":["アップグレードタスク"],"UpgradeTask|Always run":["常に実行"],"UpgradeTask|Last run time":["最終実行時間"],"UpgradeTask|Long running":["長期実行"],"UpgradeTask|Name":["名前"],"UpgradeTask|Ordering":["注文"],"UpgradeTask|Skip failure":["失敗タスクのスキップ"],"UpgradeTask|Subject":["件名"],"UpgradeTask|Task name":["タスク名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["ホストのファクトをアップロードし、必要な場合はホストを作成します"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["/v2 または /v3 を使用して API バージョンを強制的に有効にします。例: http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。"],"Use UUID for certificates":["証明書に UUID を使用"],"Use short name for VMs":["VM の短い名前の使用"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver CA を使用します"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver を使用します"],"Use this account to authenticate, optional":["認証用にこのアカウントを使用します。オプション"],"Use to authenticate against external authentication source":["外部認証ソースに対する認証に使用する"],"Used":["Used"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 環境で使用"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 ローダーが設定されている場合に使用。grub/bootx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。grub/grubx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。pxelinux.0 を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"User":["ユーザー"],"User Group":["ユーザーグループ"],"User Groups":["ユーザーグループ"],"User IDs":["ユーザー ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["ユーザーアカウントが無効です。管理者にお問い合わせください"],"User data template":["ユーザーデータテンプレート"],"User domain":["ユーザードメイン"],"User input":["ユーザー入力"],"User is disabled":["ユーザーが無効です"],"User mail notification":["ユーザーのメール通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["ユーザーのメール通知はすでに存在します。更新アクションを使用してください。"],"User role":["ユーザーロール"],"User's preferred locale":["ユーザーの優先ロケール"],"User's timezone":["ユーザーのタイムゾーン"],"UserMailNotification|Interval":["間隔"],"UserMailNotification|Last sent":["最終送信"],"UserMailNotification|Mail query":["メールクエリー"],"UserRole|Owner type":["所有者タイプ"],"Usergroup":["ユーザーグループ"],"Usergroup member":["ユーザーグループのメンバー"],"UsergroupMember|Member type":["メンバータイプ"],"Usergroups":["ユーザーグループ"],"Usergroup|Admin":["管理者"],"Usergroup|Auth source":["認証ソース"],"Usergroup|Name":["名前"],"Username":["ユーザー名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のユーザー名。EC2 のアクセスキー。"],"Username to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するユーザー名。"],"Username to use to authenticate, if required":["認証するために使用するユーザー名 (必要な場合)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するユーザー名。"],"Users":["ユーザー"],"User|Admin":["管理者"],"User|Avatar hash":["アバターのハッシュ"],"User|Description":["説明"],"User|Disabled":["無効化"],"User|Firstname":["名"],"User|Last login on":["最終ログイン"],"User|Lastname":["姓"],"User|Locale":["ロケール"],"User|Login":["ログイン名"],"User|Lower login":["小文字のログイン"],"User|Mail":["メール"],"User|Mail enabled":["メールの有効化"],"User|Password hash":["パスワードのハッシュ"],"User|Password salt":["パスワード salt"],"User|Timezone":["タイムゾーン"],"Uses thin provisioning if unchecked":["チェックが付けられていない場合にシンプロビジョニングを使用します"],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["サーバー"],"VLAN ID for this subnet":["このサブネットの VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID はサブネット間で一貫性がありません"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN タグ。この属性はサブネット VLAN ID より優先されます。仮想インターフェースの場合のみ使用されます。"],"VM":["仮想マシン"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性 (%s)"],"VM already associated with a host":["ホストにすでに関連付けられている VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["仮想マシンとそのディスクは削除されません。この動作はグローバル設定 \\\\\\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\\\\\" から変更できます。"],"VM associated to host %s":["ホスト %s に関連付けられている VM"],"VM is not running!":["VM が実行されていません!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM ボリューム属性が正しく設定されていません"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC コンソール"],"VMs":["仮想マシン"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC コンソールパスワード"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VNC コンソールは VMware ESXi 6.5 以降でサポートされていません。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket プロキシーコンソールアクセス暗号化 (websockets_ssl_key/cert 設定が必要)"],"Valid Host Groups":["有効なホストグループ"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["「%s」で区切られた有効なメールアドレス"],"Valid from":["有効期間の開始日時"],"Validation types":["検証タイプ"],"Value":["値"],"Value for required input '%s' was not specified":["入力が必須の値 '%s' が指定されていませんでした"],"Value to use when there is no match.":["一致がない場合に使用する値。"],"Value type, defaults to plain":["値タイプ。デフォルトは Plain"],"Value type, that the setting accepts":["設定が受け入れる値のタイプ"],"Variable":["変数"],"Variables":["変数"],"Vendor":["ベンダー"],"Vendor class":["ベンダークラス"],"Verify":["確認"],"Version":["バージョン"],"Version %{version}":["バージョン %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["バージョン %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly および %{author}"],"Very strong":["非常に強い"],"View in Foreman:":["Foreman での表示:"],"View list":["一覧の表示"],"View provisioning template {openTemplate}.":["プロビジョニングテンプレート {openTemplate} を表示します。"],"Virtual":["仮想"],"Virtual (NAT)":["仮想 (NAT)"],"Virtual H/W version":["仮想ハードウェアのバージョン"],"Virtual Machine":["仮想マシン"],"Virtual Machines":["仮想マシン"],"Virtual Machines on %s":["%s の仮想マシン"],"Virtual NIC":["仮想 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s の既存のマシンで仮想マシン設定を編集できません"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["ID %{vm_id} で仮想マシンが見つかりませんでした"],"Virtualization":["仮想化"],"Vnic Profile":["Vnic プロファイル"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["%s がオンラインになるのを待機"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告のステータス"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告! これにより、%{number} 人のユーザーから %{name} が削除されます。続行してもよろしいですか?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: このローダーと OS の組み合わせは起動できない可能性があります。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告: これにより、このホストとそのデータのすべてが削除されます!"],"Warnings and errors":["警告とエラー"],"We have not found any documentation for your API.":["お使いの API についてのドキュメントが見つかっていません。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["以下にあるようにバグのレポートと追跡、および機能要求に Redmine を使用します:"],"Weak":["弱い"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 証明書"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL キー"],"Websockets encryption":["Websockets 暗号化"],"Websockify was not found":["Websockify が見つかりませんでした"],"Weekly":["毎週"],"Welcome":["ようこそ"],"Welcome to Foreman":["Foreman へようこそ"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["使用するテキスト (または ERB テンプレート) に関係なく、ここでは OS ディスクレイアウトのオプションとして使用されます。パーティションテーブルのオプションを使用する場合には、このフィールドからすべてのテキストを削除してください"],"What is ERB":["ERB とは"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["ホストがテンプレートを要求する際 (例: プロビジョニング時) に、Foreman\\\\\\nは以下の順序で、該当タイプの利用できるテンプレートからベストマッチ\\\\\\nを選択します:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["テンプレートの編集時に、このテンプレートを使用できる \\\\\\nオペレーティングシステムの一覧を割り当てる必要があります。オプションで、テンプレート \\\\\\nをホストグループの一覧に制限することができます。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["これが有効な場合、Foreman は request-header のユーザーをユーザー名でマッピングします。無効な場合は、OAuth 要求に管理特権が設定されます。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["",""],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["",""],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["",""],"Foreman Build Complete":["Foreman 빌드 완료"],"Foreman Configuration Management Error Report":[""],"Foreman Configuration Management Summary":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":[""],"All audits":[""],"All compute resources":["전체 컴퓨터 리소스 "],"All domains":["전체 도메인 "],"All environments":["전체 환경 "],"All host groups":["전체 호스트 그룹 "],"All hosts":["전체 호스트 "],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["전체 호스트 데이터는 위치 및 조직의 설정과 일치합니다."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["%{single}이 없는 이전의 모든 호스트는 %{name}에 할당됩니다"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet 스마트 프록시가 할당되지 않은 경우에도 모든 호스트에 구성 상태를 표시합니다."],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":[""],"All items":["전체 항목 "],"All media":["전체 미디어 "],"All messages":["전체 메세지 "],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["호스트와 %s 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["호스트와 위치/조직 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All partition tables":["모든 파티션 테이블"],"All provisioning templates":["모든 프로비저닝 템플릿"],"All realms":["전체 영역 "],"All smart proxies":["모든 스마트 프록시 "],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["전체 서브넷 "],"All users":["전체 사용자 "],"Allocated":["할당됨 "],"Allocation (GB)":["할당 (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["빌드 모드를 사용하지 않고 무인 URL에 대한 액세스 허용"],"Allow external network as main network":["외부 네트워크를 기본 네트워크로 허용"],"Allowed methods or members":[""],"Always show configuration status":["구성 상태 항상 표시"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":[""],"An interface marked as primary is missing":["기본으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An interface marked as provision is missing":["프로비저닝으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["이 프록시에서 사용 가능한 기능을 요청하는 동안 잘못된 응답이 수신되었습니다."],"Annotation Notes":[""],"Annotation notes":[""],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["익명의 관리자 %s가 없습니다. foreman-rake db:seed를 실행합니다 "],"Any Location":["모든 위치 "],"Any Organization":["모든 조직 "],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":[""],"Applied":["적용됨 "],"Applied|A":["A"],"Architecture":["아키텍처 "],"Architecture ID":["아키텍처 ID"],"Architectures":["아키텍처 "],"Architecture|Name":["이름 "],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 되돌릴 수 없지만 VM 및 해당 디스크는 삭제되지 않습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["%s 호스트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 이렇게 하면 VM과 해당 디스크가 삭제되므로 되돌릴 수 없습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":[""],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["이 위젯을 대시보드에서 삭제하시겠습니까?"],"Are you sure you want to log out?":[""],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":[""],"Are you sure?":["정말로 삭제하시겠습니까? "],"Array of extra information types to include":["포함할 추가 정보 유형 배열"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 ID 배열"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 그룹 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 운영 체제 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["템플릿에 연결할 운영체제 ID 배열 "],"Array of parameters":["매개 변수 배열"],"Array of parameters (name, value)":["매개 변수 (이름, 값)의 배열 "],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 "],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":[""],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":[""],"Assign All":["전부 할당"],"Assign Hosts to %s":["%s에 호스트 지정 "],"Assign Location":["위치 지정 "],"Assign Organization":["조직 지정 "],"Assign Selected Hosts":["선택된 호스트 지정 "],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에 호스트 할당"],"Assign a host to the smart proxy":["스마트 프록시에 호스트 할당"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single}이 없는 %{count} 호스트를 %{taxonomy_name}에 할당합니다 "],"Assign to %s":["%s에 지정 "],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["호스트를 %{taxonomy_name}에 할당하여 선택한 호스트가 현재 사용하고 있는 모든 리소스를 포함하도록 %{taxonomy_name} 을 업데이트합니다."],"Associate Ephemeral External IP":[""],"Associate VM":["VM 연결 "],"Associate VM to a Foreman host":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs":["VM 연결 "],"Associate VMs to Foreman hosts":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs to Hosts":["VM을 호스트에 연결 "],"Associated Host":["연결된 호스트"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다."],"Association":["연결 "],"At":["시간"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":[""],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["이미지 기반 프로비저닝에 대해 최소 하나의 볼륨을 지정해야 합니다. "],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["운영 체제 이미지 파일 이름을 생성하려 했지만 %s은 이미지에서 만들 수 없습니다 "],"Attribute mappings":["속성 매핑 "],"Attribute type":["속성 유형"],"Audit":["감사 "],"Audit Comment":["감사 코멘트 "],"Audit summary":["감사 요약"],"Audited::Audit|Action":[""],"Audited::Audit|Associated name":[""],"Audited::Audit|Associated type":[""],"Audited::Audit|Auditable name":[""],"Audited::Audit|Auditable type":[""],"Audited::Audit|Audited changes":[""],"Audited::Audit|Comment":[""],"Audited::Audit|Remote address":[""],"Audited::Audit|Request uuid":[""],"Audited::Audit|User type":[""],"Audited::Audit|Username":[""],"Audited::Audit|Version":[""],"Audits":["감사 "],"Auth source":["인증 소스 "],"AuthSource|Account":["계정 "],"AuthSource|Account password":["계정 암호 "],"AuthSource|Attr firstname":["속성 이름 "],"AuthSource|Attr lastname":["속성 성 "],"AuthSource|Attr login":["속성 로그인 "],"AuthSource|Attr mail":["속성 메일 "],"AuthSource|Attr photo":["속성 사진 "],"AuthSource|Base dn":["기본 DN"],"AuthSource|Groups base":["그룹 기반 "],"AuthSource|Host":["호스트 "],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP 필터 "],"AuthSource|Name":["이름 "],"AuthSource|Onthefly register":["즉시 등록 "],"AuthSource|Port":["포트 "],"AuthSource|Server type":["서버 유형 "],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":[""],"AuthSource|Usergroup sync":[""],"Authentication":["보안 및 인증"],"Authentication Sources":["인증 소스"],"Author":["저자 "],"Authorize login delegation":["로그인 권한 승인"],"Authorize login delegation API":["로그인 권한 승인 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["로그인 권한 승인 인증 소스 사용자 자동 생성"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용하여 로그인 위임 권한 부여"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 호출에 대한 REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용한 로그인 위임도 승인합니다."],"Authorized by":["승인자 "],"Auto refresh off":["자동 새로 고침 끄기"],"Auto refresh on":["자동 새로 고침 켜기"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["간단하고 강력한 API를 통해 Foreman 자동화"],"Automatic":["자동"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":[""],"Autosign":["자동 서명 "],"Autosign Entries":["자동 서명 항목 "],"Autosign entries":["자동 서명 항목"],"Autosign entry name":["자동 서명 항목 이름"],"Availability zone":["사용 가능한 영역 "],"Available":["사용 가능"],"Available Providers":["사용 가능한 공급자 "],"Available input types":[""],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["값을 병합할 때 중복 값을 제외하시겠습니까(배열 유형만)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 암호 비용"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s'가 잘못되었습니다."],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 프록시"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["액세스 관리를 위해 이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시"],"BMC credentials access":["BMC 인증 정보 액세스"],"BMC password usage":[""],"Back":["뒤로 "],"Back to host":["호스트로 돌아가기 "],"Back to host list":["호스트 목록으로 돌아가기 "],"Backtrace":["역추적"],"Bare Metal":["베어 메탈 "],"Base DN":["기본 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":[""],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":[""],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":[""],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. "],"Blank template":[""],"Bond":["본딩 "],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["인터페이스의 본드 모드 (예: balance-rr). 본드 인터페이스에만 사용됩니다. "],"Bookmark":["북마크 "],"Bookmark this search":["이 검색을 북마크 "],"Bookmark was successfully created.":["북마크가 성공적으로 생성되었습니다. "],"Bookmark was successfully updated":["북마크가 성공적으로 업데이트되었습니다."],"Bookmarks":["북마크"],"Bookmark|Controller":["컨트롤러 "],"Bookmark|Name":["이름 "],"Bookmark|Owner type":["소유자 유형 "],"Bookmark|Public":["공개 "],"Bookmark|Query":["쿼리 "],"Boot Mode":[""],"Boot device":["부트 장치 "],"Boot disk":["부팅 디스크 "],"Boot from volume":["볼륨에서 부팅"],"Boot host from specified device":["지정된 장치에서 호스트 부팅 "],"Boot order":[""],"Boot time":["부팅 시간"],"Bootable":["부팅가능"],"Both IP and Subnet must be set":[""],"Bridge":["브릿지"],"Browse host config management reports":["호스트 구성 관리 보고서 검색"],"Browse host facts":["호스트 정보 검색 "],"Browser locale":["브라우저 로케일 "],"Browser timezone":["브라우저 시간대"],"Build":["빌드 "],"Build Duration":[""],"Build Hosts":["호스트 빌드 "],"Build PXE Default":["PXE 기본값 빌드 "],"Build duration":["빌드 기간"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":[""],"Build errors":["빌드 오류"],"Build from OS image":["OS 이미지에서 빌드 "],"Build in progress":["빌드 진행 중"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":[""],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":[""],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":[""],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":[""],"CA Certificate Expiry Date":[""],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":[""],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 동적 추가"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 CPU 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 보호 토큰이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오."],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s에 대해 캐시 새로고침이 지원되지 않습니다."],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":[""],"Caching":[""],"Calling methods on objects":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":[""],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["사용자 이름 또는 암호가 잘못되어 데이터 센터를 로드할 수 없습니다."],"Can't delete internal admin account":["내부 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin account":["마지막 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin user group":["마지막 관리 사용자 그룹을 삭제할 수 없음 "],"Cancel":["취소 "],"Cancel build":["빌드 취소 "],"Cancel build request for this host":["이 호스트의 빌드 요청을 취소 "],"Canceled pending build for %s":["%s의 보류 중인 빌드가 취소됨 "],"Cannot add audit comment to a locked template.":["잠긴 템플릿에 감사 설명을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["키가 %s이고 마운트 지점이 없는 경우 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["%s 키와 부분 키가 없는 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot be in the past":[""],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["일부 사용 권한을 찾을 수 없으므로 계속할 수 없습니다. rake db:seed를 실행하고 다시 시도하십시오."],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["전용 서비스 계정없이 %s의 LDAP 설정을 생성할 수 없습니다 "],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{current} 에는 중첩된 %{sti_name}이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete built-in role":["기본 제공 역할을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete global status.":["글로벌 상태를 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["그룹 %{current}에는 중첩된 그룹이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. "],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["중첩된 호스트 그룹이 있기 때문에 그룹 %{current}을(를) 삭제할 수 없습니다 "],"Cannot delete template input as template is locked.":["템플릿이 잠겨 있으므로 템플릿 입력을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot find user %s when switching context":["문맥으로 전환할 때 사용자 %s을(를) 검색할 수 없음 "],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["컴퓨터 리소스를 등록할 수 없습니다. 잘못된 유형이 제공되었습니다."],"Cannot resolve network type for %s":["%s에 대한 네트워크 유형을 확인할 수 없습니다."],"Caps lock ON":["Caps Lock 켜짐"],"Certificate Name":["인증서 이름 "],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 인증서 경로"],"Certificates":["인증서"],"Change Group":["그룹 변경 "],"Change Owner":["소유자 변경"],"Change Power State":["전원 상태 변경"],"Change Puppet CA":["Puppet CA 변경"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["암호 변경"],"Changes":[""],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":[""],"Chassis":["섀시 "],"Check again":["다시 확인 "],"Choose a family":["제품군 선택 "],"Choose a new file:":["새 파일 선택:"],"Choose a provider":["공급자 선택 "],"Choose a server type":["서버 유형 선택 "],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["클래스 "],"Clean up StoredValues":["저장된 값 정리"],"Clean up failed deployment":["실패한 배포 정리"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 정리"],"Clear":[""],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["호스트의 하위 상태 지우기"],"Clears a host sub-status of a given type":["지정된 유형의 호스트 하위 상태를 지웁니다."],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["기본값 VM 속성을 편집하기 위해 컴퓨팅 리소스 링크를 클릭합니다. "],"Click to log in again":[""],"Clone":["복제 "],"Clone %s":["%s 복제 "],"Clone Host %s":["호스트 %s 복제 "],"Clone a host group":["호스트 그룹 복제 "],"Clone a provision template":["프로비저닝 템플릿 복제"],"Clone a role":["역할 복제"],"Clone a template":["템플릿 복제"],"Clone this host":["이 호스트 복제"],"Cloned from":[""],"Close":["종료 "],"Cloud-init template":["클라우드-초기 템플릿"],"Cluster":["클러스터"],"Cluster ID is required to list available networks":["사용 가능한 네트워크를 나열하려면 클러스터 ID가 필요합니다 "],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["코멘트 "],"Comments":["코멘트"],"Communication status":["통신 상태"],"Community":[""],"Compress the report using gzip":["gzip을 사용하여 보고서 압축"],"Compress the report uzing gzip":["gzip을 사용하여 보고서를 압축"],"Compute Profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute Resouces":[""],"Compute Resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute Resources":["컴퓨터 리소스 "],"Compute attribute":["컴퓨터 속성 "],"Compute profile":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute profile ID":["컴퓨터 프로파일 ID"],"Compute profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute resource ID":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource IDs":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource destination unreachable":["컴퓨터 리소스 대상에 연결할 수 없음"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 "],"ComputeAttribute|Name":["이름 "],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 속성 "],"ComputeProfile|Name":["이름 "],"ComputeResource|Attrs":["속성 "],"ComputeResource|Caching enabled":[""],"ComputeResource|Description":["설명 "],"ComputeResource|Domain":[""],"ComputeResource|Name":["이름 "],"ComputeResource|Password":["암호 "],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["사용자 "],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":[""],"Config Management":["구성 관리"],"Config Reports":[""],"Config Retrieval":["설정 검색 "],"Configuration":["설정"],"Configuration Management Error on %s":["%s의 구성 관리 오류"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["구성 관리 요약 보고서 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["다음으로 인해 구성을 다시 빌드하지 못했습니다: %s."],"Configuration successfully rebuilt":["구성이 성공적으로 다시 빌드되었습니다."],"Configuration successfully rebuilt.":["구성이 다시 빌드되었습니다."],"Configure":["설정"],"Configure instance %s via SSH":["SSH를 통해 인스턴스 %s 설정 "],"Confirm":["확인"],"Confirm Action":[""],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["충돌 - %s"],"Conflicts have been detected":["충돌이 감지되었습니다 "],"Connected":[""],"Connected to: %s":[""],"Connecting (unencrypted) to: %s":["다음에 연결 중 (암호화 해제): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["컴퓨터 리소스에 대한 연결이 거부되었습니다."],"Connection to compute resource timed out":["컴퓨터 리소스에 대한 연결 시간이 초과되었습니다."],"Console":["콘솔"],"Console Passwords":[""],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["콘솔 출력이 오래된 것일 수 있습니다 "],"Console passwords":["콘솔 암호 "],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["사용 가능한 템플릿을 보려면 \\\"프로비저닝 템플릿\\\" 페이지를 참조하십시오."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["호스트가 Foreman에 등록된 후 초기 호스트 구성에 대한 bash 스크립트 형식의 지침을 포함합니다."],"Content":["컨텐츠"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":[""],"Continue?":["계속하시겠습니까?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":[""],"Copy to clipboard":[""],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["코어 버전과 프록시 버전이 일치하지 않습니다, foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Core OS Transpiler 명령"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["코어 "],"Cores per socket":["소켓당 코어 수 "],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 PBKDF2 암호 해시 함수의 비용 값입니다. 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 bcrypt 암호 해시 함수의 비용 값(4-30). 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["관리자 및 뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["조직 관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["'%{name}' 역할을 생성할 수 없습니다: %{message}"],"Could not delete %s":["%s를 삭제할 수 없습니다."],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["역할 '%{name}'를 확장할 수 없습니다: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["이름이 %{name}인 %{association}를 찾을 수 없습니다."],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":[""],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["\\\"%s\\\" 이름을 가진 구성 템플릿을 찾을 수 없습니다. 템플릿을 만드십시오."],"Could not find host for request %{request_ip}":["%{request_ip} 요청에 대한 호스트를 찾을 수 없습니다."],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare 컴퓨터 리소스에서 네트워크 %s를 찾을 수 없습니다."],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s과(와) 일치하는 가상 머신 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다."],"Could not generate the report, check the form for error messages":["보고서를 생성할 수 없습니다. 양식에서 오류 메시지를 확인하십시오."],"Could not locate CA certificate.":["CA 인증서를 찾을 수 없습니다."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다."],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["외부 사용자 그룹을 새로 고칠 수 없습니다: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID를 확인할 수 없습니다."],"Could not revoke Token: ":[""],"Create":["생성 "],"Create %s":["%s 생성 "],"Create %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 생성"],"Create :a_resource":[":a_resource 생성 "],"Create Architecture":[""],"Create Autosign Entry":["자동 서명 항목 작성"],"Create Bookmark":[""],"Create Compute Profile":[""],"Create Compute Resource":[""],"Create DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 생성 "],"Create Domain":[""],"Create Filter":[""],"Create Global Parameter":[""],"Create Host":["호스트 생성"],"Create Host Group":[""],"Create Image":[""],"Create Installation Medium":[""],"Create LDAP Auth Source":[""],"Create LDAP Authentication Source":[""],"Create Medium":[""],"Create Model":[""],"Create Operating System":[""],"Create Parameter":[""],"Create Partition Table":[""],"Create Personal Access Token":[""],"Create Provisioning Template":[""],"Create Proxy":[""],"Create RSS notifications":["RSS 알림 생성"],"Create Realm":[""],"Create Report Template":[""],"Create Role":[""],"Create Smart Proxy":[""],"Create Subnet":[""],"Create Template":[""],"Create User":["사용자 생성"],"Create User Group":[""],"Create User group":[""],"Create a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 만들기"],"Create a bookmark":["북마크 생성 "],"Create a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 생성 "],"Create a compute profile":["컴퓨터 프로파일 생성 "],"Create a compute resource":["컴퓨터 리소스 생성 "],"Create a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 생성 "],"Create a domain":["도메인 생성 "],"Create a filter":["필터 생성 "],"Create a global parameter":["글로벌 매개 변수 생성 "],"Create a hardware model":["하드웨어 모델 생성 "],"Create a host":["호스트 생성 "],"Create a host group":["호스트 그룹 생성 "],"Create a medium":["미디어 생성 "],"Create a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 생성"],"Create a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a partition table":["파티션 테이블 생성 "],"Create a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 생성 "],"Create a realm":["영역 생성 "],"Create a report":["보고서 생성 "],"Create a report template":["보고서 템플릿 생성"],"Create a role":["역할 생성 "],"Create a smart proxy":["스마트 프록시 생성 "],"Create a subnet":["서브넷 생성 "],"Create a template input":["템플릿 입력 생성"],"Create a user":["사용자 생성 "],"Create a user group":["사용자 그룹 생성 "],"Create an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 생성"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 생성 "],"Create an architecture":["아키텍처 생성 "],"Create an external user group linked to a user group":["사용자 그룹에 연결된 외부 사용자 그룹 생성 "],"Create an image":["이미지 생성 "],"Create an interface on a host":["호스트에 인터페이스 생성 "],"Create an operating system":["운영 체제 생성 "],"Create autosign entry":["자동 서명 항목 생성"],"Create controller":[""],"Create image":["이미지 생성"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["이미지의 새 부팅 볼륨 생성"],"Create new host when facts are uploaded":["팩트를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create new host when report is uploaded":["보고서를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create realm entry for %s":["%s의 영역 항목 생성 "],"Created":["생성 일시 "],"Created %s":[""],"Created at":["생성 일시 "],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 작성"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 생성 중"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 생성 중"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":[""],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["현재의 비밀번호"],"Custom LDAP search filter, optional":["사용자 정의 LDAP 검색 필터, 옵션"],"Custom instance type":[""],"DB pending seed":["DB 보류 중인 시드"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP 프록시 "],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DHCP 프록시 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 DHCP 프록시 "],"DHCP conflicts removal for %s":["%s의 DHCP 충돌 삭제 "],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 파일 이름 옵션 (기본값으로 Grub2/PXELinux 사용)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":[""],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP 임대 충돌이 감지되었습니다 "],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP는 NIC에 대해 지원되지 않습니다 "],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 기록 %s은(는) 이미 존재합니다 "],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":[""],"DNS Name":[""],"DNS Proxy":["DNS 프록시 "],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR 레코드를 관리하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시입니다. A 및 AAAA 레코드는 도메인 DNS 프록시를 통해 관리됩니다."],"DNS name":["DNS 이름 "],"DNS proxy ID to use within this domain":["이 도메인 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A 레코드를 관리하기 위해 이 도메인에서 사용되는 DNS 프록시입니다. PTR 레코드는 서브넷 DNS 프록시를 통해 관리됨에 유의합니다 "],"DNS timeout":["DNS 시간 초과"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":[""],"Daily":["매일"],"Dashboard":["대시보드 "],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["보고서를 트리거한 사용자와 관리자만 데이터를 사용할 수 있습니다."],"Data has been cleaned up":["데이터가 정리되었습니다."],"Data store":["데이터 저장소 "],"Datacenter":["데이터 센터 "],"Datacenter was not found":["데이터 센터를 찾을 수 없습니다."],"Date":["날짜 "],"Default":["기본값 "],"Default 'Host initial configuration' template":["'호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["새 운영 체제가 생성될 때 자동으로 할당되는 '호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default Behavior":[""],"Default Display Type":[""],"Default Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 기본값"],"Default PXE global template entry":["기본 PXE 글로벌 템플릿 항목"],"Default PXE local template entry":["기본 PXE 로컬 템플릿 항목"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["글로벌 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'discovery' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값에는 공백을 사용합니다."],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["로컬 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값으로 공백 사용"],"Default VNC Keyboard":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["이 서브넷에 할당된 인터페이스의 기본 부팅 모드입니다."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["프로비저닝 호스트의 기본값으로 암호화된 root 암호 "],"Default language":["언어 기본값"],"Default location":["기본 위치"],"Default on login":["기본값 로그인 "],"Default organization":["기본 조직"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["빈 Foreman이 현재 사용자를 사용하는 경우, 소유자의 기본값은 프로비저닝된 호스트에 있습니다."],"Default parameters lookup path":["기본 매개 변수 조회 경로"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["기본 템플릿이 새 조직과 위치에 자동으로 추가됩니다."],"Default timezone":["표준 시간대 기본값"],"Default value":["기본값 "],"Default value for the setting":["설정의 기본값"],"Default value for user input":["사용자 입력의 기본값"],"Default verification mode":["기본 확인 모드"],"Default: %s":[""],"Defaults to image size if left blank":["비워 둘 경우 이미지 크기로 기본 설정됩니다."],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":[""],"Delay network activity during install for X seconds":[""],"Delete":["삭제 "],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s을(를) 삭제하시겠습니까?"],"Delete :a_resource":[":a_resource 삭제 "],"Delete Controller":[""],"Delete Hosts":["호스트 삭제 "],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 삭제 "],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대한 TFTP %{kind} 구성 삭제"],"Delete a Virtual Machine":["가상 머신 삭제"],"Delete a bookmark":["북마크 삭제 "],"Delete a compute profile":["컴퓨터 프로파일 삭제 "],"Delete a compute resource":["컴퓨터 리소스 삭제 "],"Delete a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 삭제 "],"Delete a domain":["도메인 삭제 "],"Delete a filter":["필터 삭제 "],"Delete a global parameter":["글로벌 매개 변수 삭제 "],"Delete a hardware model":["하드웨어 모델 삭제 "],"Delete a host":["호스트 삭제 "],"Delete a host group":["호스트 그룹 삭제 "],"Delete a host's interface":["호스트 인터페이스 삭제 "],"Delete a medium":["미디어 삭제 "],"Delete a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 삭제"],"Delete a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a partition table":["파티션 테이블 삭제 "],"Delete a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 삭제 "],"Delete a realm":["영역 삭제 "],"Delete a report":["보고서 삭제 "],"Delete a report template":["보고서 템플릿 삭제"],"Delete a role":["역할 삭제 "],"Delete a smart proxy":["스마트 프록시 삭제 "],"Delete a subnet":["서브넷 삭제 "],"Delete a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정 삭제"],"Delete a template combination":["템플릿 조합 삭제 "],"Delete a template input":["템플릿 입력 삭제"],"Delete a user":["사용자 삭제 "],"Delete a user group":["사용자 그룹 삭제 "],"Delete all nested parameter for a location":["위치의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameter for an organization":["조직의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a domain":["도메인의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host":["호스트의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 모두 삭제"],"Delete all nested parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 삭제"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 삭제 "],"Delete an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 삭제"],"Delete an architecture":["아키텍처 삭제"],"Delete an external user group":["외부 사용자 그룹 삭제 "],"Delete an image":["이미지 삭제"],"Delete an operating system":["운영 체제 삭제 "],"Delete autosign entry":["자동 서명 항목 삭제"],"Delete filter?":["필터를 삭제하시겠습니까?"],"Delete host?":[""],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["%s의 영역 항목 삭제 "],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s의 보고서를 삭제하시겠습니까? "],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":[""],"Delivery method":["전송 방법"],"Deploy On":[""],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대해 TFTP %{kind} 구성 배포"],"Deploy on":["배포 "],"Deprecations":[""],"Describes the purpose of the setting":["설정의 목적을 설명합니다."],"Description":["설명 "],"Description of the domain":["도메인 설명 "],"Deselect All":["모든 선택 해제 "],"Destroy":["삭제 "],"Destroy associated VM on host delete":["호스트 삭제 시 연결된 VM 삭제"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["호스트 삭제 시 연결된 VM을 삭제합니다. 가능하도록 설정하면 호스트에 연결된 VM이 컴퓨터 리소스에서 삭제됩니다. 사용하지 않도록 설정하면 호스트를 삭제할 때 VM의 연결이 해제됩니다. 즉, VM은 컴퓨팅 리소스에 남아 있고 다시 연결하거나 Foreman으로 가져올 수 있습니다. 이렇게 해도 VM의 전원이 자동으로 꺼지지 않습니다."],"Destroyed selected hosts":["선택된 호스트 삭제"],"Details":["상세 정보 "],"Device Identifier":[""],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
입니다."],"Examples":["예제 "],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["가져온 팩트의 모든 유형(puppet, ansible, rhsm)에 대한 패턴을 제외합니다. 그 팩트들은 foreman의 데이터베이스에 저장되지 않습니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 이름을 일치시킬 수 있습니다. 예를 들어 ignore*는 ignore, ignore123 뿐만 아니라 a:: ignore123:: b도 필터링합니다."],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman에 저장된 팩트에 대한 패턴 제외"],"Exit Full Screen":["전체 화면에서 나가기 "],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["중첩된 항목을 확장 "],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":[""],"Expire logs":["로그 만료"],"Expired":[""],"Expires":["만료 "],"Expiry Date":["만료 날짜"],"Explain matchers":["매처 (Matcher) 설명 "],"Export":["내보내기"],"Export a partition template to ERB":["파티션 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a provisioning template to ERB":["프로비저닝 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a report template to ERB":["보고서 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export to CSV":["CSV로 내보내기"],"External Documentation":[""],"External Groups":["외부 그룹"],"External IPAM":["외부 IPAM"],"External IPAM Group":[""],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["외부 IPAM 그룹 - IPAM이 외부로 설정된 경우에만 관련됨"],"External user group":["외부 사용자 그룹 "],"External user group %{name} could not be refreshed.":["외부 사용자 그룹 %{name}를 새로 고칠 수 없습니다."],"External user group %{name} refreshed":["외부 사용자 그룹 %{name}이(가) 새로고침되었습니다 "],"External user group information":["외부 사용자 그룹 정보 "],"External user group name":["외부 사용자 그룹 이름 "],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["외부 사용자 그룹은 로그인 시에 동기화됩니다. 또는 주기적인 cronjob을 통해 그룹 멤버쉽을 확인합니다."],"External usergroup":["외부 사용자 그룹 "],"ExternalUsergroup|Name":["이름 "],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["정보 값 "],"Fact name":["정보 이름 "],"Fact value":["정보 값 "],"FactName|Ancestry":["상위 "],"FactName|Compose":["작성 "],"FactName|Name":["이름 "],"FactName|Short name":["약어 "],"FactValue|Origin":[""],"FactValue|Value":["값 "],"Facts":["정보 "],"Facts Values":["팩트 값"],"Fail on Mismatch":["불일치로 인해 실패 "],"Failed":["실패 "],"Failed Restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s로 연결 실패 "],"Failed features":["실패한 기능"],"Failed features: %s":["",""],"Failed hosts":[""],"Failed login attempts limit":["로그인 실패로 인한 시도 제한"],"Failed restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host}의 %{action} 실행 실패: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했습니다."],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{device}에서 부팅하도록 %{host} 설정에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name}'의 영역 항목 생성에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 인증서 생성에 실패했습니다. 오류: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name}을(를) 생성하지 못했습니다: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["VM %{name}를 배포하지 못했습니다. 실패: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["설치를 위한 %{host} 활성화에 실패했습니다: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["프록시 %{proxy}에서 사용 가능한 IP를 가져오지 못했습니다: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["부팅 파일을 가져오는데 실패했습니다 "],"Failed to fetch power status: %s":["전원 상태를 가져오지 못했습니다: %s"],"Failed to fetch: ":["가져오는데 실패했습니다: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["컴퓨팅 특성을 찾지 못했습니다. VM %s가 삭제되었는지 확인하십시오."],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name}의 IP를 얻는데 실패했습니다: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["새로운 영역 OTP를 가져오는데 실패했습니다. 빌드를 종료합니다!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["영역 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} 상의 스트립트 시작에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":[" SSH를 통해 %{name}에 로그인 실패했습니다: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s의 빌드 주기 변경에 실패했습니다 "],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task}에서 롤백 실행에 실패했습니다 - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 파워 업에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s 재부팅에 실패했습니다. "],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["캐시를 새로고침하는데 실패했습니다."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name}의 인증서 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{req_timeout}초 내에 %{host}에 대한 전원 상태를 검색하지 못했습니다."],"Failed to save widget positions.":["위젯 위치를 저장하지 못했습니다."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host}의 %{proxy_type} 프록시를 설정하지 못했습니다."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name}에 대한 IP를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["IPAM을 통해 %{name}에 대한 IPs를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set console: %s":["콘솔 설정에 실패했습니다: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s의 전원 상태를 설정하지 못했습니다."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 중지에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to submit the request.":[""],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트 취소에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} 확인에 실패했습니다: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["스마트 프록시 %{proxy}를 통한 배포 실패: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} 구문 분석 실패: %{error}"],"Failure: %s":["오류: %s"],"Family":["제품군 "],"Feature":["기능 "],"Features":["기능 "],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["이 프록시의 \\\"%s\\\" 기능을 Foreman에서 인식할 수 없습니다. 이러한 기능이 Smart Proxy 플러그인에서 가져온 경우 Foreman에도 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오."],"Feature|Name":["이름 "],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 명령"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 "],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다."],"Field name":[""],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["필터 "],"Filter Host...":[""],"Filter audits for this resource only":[""],"Filter audits for this user only":[""],"Filter by level:":["레벨을 기준으로 필터링:"],"Filter by state:":["상태를 기준으로 필터링:"],"Filter overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter...":["필터..."],"Filters":["필터"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter|Override":[""],"Filter|Permissions":["권한 "],"Filter|Resource":["리소스 "],"Filter|Search":["검색 "],"Filter|Taxonomy search":["분류 검색 "],"Filter|Unlimited":["무제한 "],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["호스트를 찾거나 생성하고 '호스트 초기 구성' 템플릿 렌더링"],"Fingerprint":["지문 "],"Finish template":["완료한 템플릿"],"Firmware":[""],"First":[""],"Fix %s on Mismatch":["불일치로 인해 %s 수정"],"Fix All Mismatches":["모든 불일치 수정 "],"Fix Mismatches":["불일치 수정 "],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["상태를 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flag to indicate whether to include version or not":["버전을 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flavor":["종류 "],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["부동 IP 네트워크 "],"Floppy":["플로피"],"Folder":["폴더 "],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["컨트롤러 설명 방법은 %{href}을(를) 따르십시오. "],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["예를 들어 여러 개의 Red Hat 릴리즈 디스크를 5.8 또는 6.2라는 이름의 디스크 이미지가 있는 디렉토리 구조에 복사했고 각각에 x86_64 및 i386 바이너리가 모두 포함되어 있는 경우\\n 이러한 모든 이미지를 설명하는 단일 미디어 항목을 생성할 수 있습니다.\\n 이 항목에 'Red Hat'이라는 이름을 지정하여 'http://server/redhat/$version/$arch'와 같은 경로를 포함할 수 있습니다."],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":[""],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":[""],"For initial configuration of the host run this command:":[""],"For more info visit:":[""],"For more information":["자세한 내용은 다음을 참조하십시오."],"For more information please see ":[""],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["유형 검색 값, 이 리소스 값은 검색하는 리소스입니다."],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2가 현재 기본 API 버전입니다."],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":[""],"Foreman can use External service for user information and authentication.":[""],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman은 사용자 정보 및 인증을 위해 LDAP 기반 서비스를 사용할 수 있습니다. "],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":[""],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman이 필요한 vSphere 리소스를 찾을 수 없습니다. Foreman에게 필요한 권한이 있고 리소스가 있는지 확인하십시오. 이유: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["인터페이스의 Foreman 도메인 ID입니다. 관리형 호스트의 기본 인터페이스에 필요합니다."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":[""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 인스턴스 ID - 이 Foreman 인스턴스를 고유하게 식별합니다."],"Foreman internal":[""],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["호스트 그룹, 조직 및 위치에 대한 스마트 클래스 매개 변수를 평가할 때 Foreman 일치 조건이 자녀에게 상속됩니다."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 관리합니다 "],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 더이상 관리하지 않습니다 "],"Foreman register/registration facet":[""],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 보고서 생성 시간은 %s입니다 "],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":[""],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"Foreman ticketing system":["Foreman 티켓 생성 시스템 "],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman은 새 호스트의 프로비저닝에서 인증서 서명을 자동화합니다 "],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman은 5분 동안 이 횟수의 로그인 시도 실패 후 IP 주소에서 사용자 로그인을 차단합니다. bruteforce 보호를 사용하지 않으려면 0으로 설정하십시오."],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman은 보고서를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman은 새 정보를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["프로비저닝 스크립트가 0이 아닌 종료 코드로 끝나면 Foreman이 가상 머신을 삭제합니다."],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman은 기본값으로 호스트 스마트 클래스 매개 변수를 이 순서대로 평가합니다."],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman이 호스트 세부 정보에 대한 새 UI를 로드합니다."],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman은 분류 출력에서 이 매개 변수를 전송하지 않습니다."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman은 ENC 출력의 매개 변수 값 ERB를 구문 분석합니다 "],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman은 SOA/NS 권한 대신 로컬 설정 분석기를 쿼리합니다 "],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman이 호스트의 호스트 그룹을 업데이트합니다."],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman은 팩트로부터 호스트의 서브넷을 업데이트합니다."],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman은 빌드 요청된 IP로 호스트 IP를 업데이트합니다 "],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman은 API 인증에 OAuth를 사용합니다 "],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman은 인증서 서명을 위해 호스트 이름 대신 임의의 UUID를 사용합니다 "],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman은 새 가상 머신을 생성하기 위해 FQDN 대신 짧은 호스트 이름을 사용합니다 "],"ForemanInternal|Key":[""],"ForemanInternal|Value":[""],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":[""],"Form was successfully created.":[""],"Forums":[""],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다."],"Full":["전체 "],"Full audits list":["전체 감사 목록"],"Full name describing the domain":["도메인을 나타내는 전체 이름 "],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다."],"Full screen":["전체 화면 "],"Function not available for %s":["%s에 사용할 수 없는 기능"],"GMT time":["GMT 시간"],"Gateway":["케이트웨이"],"Gateway Address":[""],"General":["일반 "],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["이러한 하드웨어 종류에 특정 BIOS 설정이 필요하다와 같은 일반적으로 유용한 설명입니다 "],"Generate":["생성함"],"Generate a Report":[""],"Generate at":[""],"Generate global registration command":["글로벌 등록 명령 생성"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["새 랜덤 이름을 생성합니다. 이 기능을 사용하지 않으려면 설정을 방문하십시오."],"Generate report from a template":["템플릿에서 보고서 생성"],"Generate report on a given time.":[""],"Generated %s ago":["%s 전에 생성 "],"Generated at %s":["%s에 생성 "],"Generating ...":[""],"Generating Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 생성하지 못했습니다 : %s."],"Generating a report":[""],"Generating of report has been canceled":["보고서 생성이 취소됨"],"Generating the report took %s.":[""],"Get DSL reference for templates writing":[""],"Get ENC values of host":["호스트의 ENC 값 가져오기"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["대시보드 상세 정보 얻기 "],"Get default dashboard widgets":["기본 대시보드 위젯 가져오기"],"Get hosts forming the smart proxy":["스마트 프록시를 구성하는 호스트 가져오기"],"Get provisioning templates for the host":["호스트에 대한 프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Get status of host":["호스트 상태 가져오기 "],"Get vm attributes of host":["호스트의 vm 속성 가져오기"],"Global":["글로벌"],"Global Parameters":["글로벌 매개 변수 "],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 설정을 통해 %s 이름이 정의된 글로벌 등록 템플릿을 찾을 수 없습니다. 먼저 기존 템플릿 이름을 구성하십시오."],"Global Registration template":["글로벌 등록 템플릿"],"Global default %s template":["전역 %s 템플릿 기본값"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["글로벌 기본 %s 템플릿입니다. 이 템플릿은 구성된 모든 TFTP 서버에 배포됩니다. 업그레이드의 영향을 받지 않습니다."],"Global iPXE template '%s' not found":["글로벌 iPXE 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"Global macros":[""],"Global methods (macros)":[""],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["안전 모드에서 글로벌 설정 %{name}에 액세스할 수 없음"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["글로벌 상태가 %{from}에서 %{to}로 변경됨"],"Global variables":[""],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["지난 %s의 호스트 보고서 "],"Good host with reports":[""],"Group not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 그룹을 찾을 수 없습니다."],"Groups base DN":["그룹의 기본 DN "],"Guest OS":["게스트 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 도메인"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 프록시 연결에 성공했습니다."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 부팅 시 httpboot 기능이 있는 프록시 필요"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 부팅에는 httpboot 기능과 http_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":[""],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 프록시"],"HTTP(S) proxy except hosts":["호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시"],"HTTPBoot":["HTTP 부팅"],"HTTPBoot Proxy":["HTTP 부팅 프록시"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시"],"HTTPS URL is required for API access":["API 액세스에 HTTPS URL이 필요합니다."],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 부팅에는 httpboot 기능과 https_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTPS endpoint":[""],"Hard disk":[""],"Harddisk":["하드 디스크"],"Hardware Model":["하드웨어 모델 "],"Hardware Models":["하드웨어 모델 "],"Hardware model":[""],"Hardware models":["하드웨어 모델 "],"Has effect only for network based provisioning":[""],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["사용할 해시 함수입니다. 새로운 또는 업데이트된 호스트의 변경 사항이 적용됩니다. "],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["입력 값의 해시. 여기서 key는 입력 이름, value는 이 입력의 값입니다."],"Hash of report metrics, can be just {}":["보고서 메트릭스의 해시는 {}이 될 수 있습니다 "],"Hash of status type totals":["상태 유형의 해시 합계 "],"Help":["도움말"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":[""],"Hide Content":[""],"Hide advanced fields":["고급 필드 숨기기"],"Hide all values for this parameter.":["이 매개 변수의 값을 모두 숨깁니다."],"Hide this value":["이 값 숨기기"],"Hide value":[""],"Highly Available":[""],"Hint data is missing":["힌트 데이터가 누락되었습니다."],"History":["기록 "],"Host":["호스트 "],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["%s 호스트가 빌드되었습니다."],"Host %s is not associated with a VM":["호스트 %s는 VM에 연결되어 있지 않습니다 "],"Host %s will be built next boot":[""],"Host Configuration Chart":["호스트 설정 차트 "],"Host Configuration Chart for %s":["%s에 대한 호스트 설정 차트"],"Host Configuration Status":["호스트 설정 상태 "],"Host Configuration Status for %s":["%s에 대한 호스트 설정 상태 "],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":[""],"Host Group Parameters":[""],"Host Groups":["호스트 그룹 "],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":[""],"Host Parameters":["호스트 매개 변수 "],"Host Status Overview":[""],"Host Statuses":["호스트 상태"],"Host audit entries":["호스트 감사 항목 "],"Host bootdisk does not work with static IPv6":[""],"Host built":[""],"Host details":["호스트 상세 정보 "],"Host facets/base":[""],"Host group":["호스트 그룹 "],"Host group IDs":["호스트 그룹 ID"],"Host group description":["호스트 그룹 설명"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":[""],"Host has no domain defined":["호스트에 지정된 도메인이 없습니다 "],"Host has no provisioning interface defined":["호스트에 프로비저닝 인터페이스가 정의되어 있지 않습니다."],"Host has no subnet defined":["호스트에 지정된 서브넷이 없습니다 "],"Host initial configuration template":["호스트 초기 구성 템플릿"],"Host is not associated with an operating system":["호스트가 운영 체제와 연결되어 있지 않습니다."],"Host owner":["호스트 소유자"],"Host reported time is %s":["호스트 보고 시간은 %s입니다 "],"Host status":[""],"Host status/status":[""],"Host template":[""],"Host times seem to be adrift!":[""],"Host's network interfaces":["호스트의 네트워크 인터페이스"],"Host's network interfaces.":["호스트의 네트워크 인터페이스입니다."],"Host's owner type":["호스트의 소유자 유형"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["호스트의 매개 변수(배열 또는 인덱싱된 해시)"],"Host::Base|Build":["빌드 "],"Host::Base|Build errors":[""],"Host::Base|Certname":["인증서 이름 "],"Host::Base|Comment":["코멘트 "],"Host::Base|Disk":["디스크 "],"Host::Base|Enabled":["활성화됨 "],"Host::Base|Global status":[""],"Host::Base|Grub pass":["Grub 경로 "],"Host::Base|Image file":["이미지 파일 "],"Host::Base|Initiated at":[""],"Host::Base|Installed at":["설치 "],"Host::Base|Last compile":["마지막 컴파일 "],"Host::Base|Last report":["마지막 보고서 "],"Host::Base|Lookup value matcher":[""],"Host::Base|Managed":["관리 "],"Host::Base|Name":["이름 "],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["소유자 유형 "],"Host::Base|Provision method":["프로비저닝 방식 "],"Host::Base|Pxe loader":[""],"Host::Base|Root pass":["Root 경로 "],"Host::Base|Use image":["이미지 사용 "],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":[""],"HostFacets::Base|Cores":[""],"HostFacets::Base|Disks total":[""],"HostFacets::Base|Foreman instance":[""],"HostFacets::Base|Ram":[""],"HostFacets::Base|Sockets":[""],"HostFacets::Base|Virtual":[""],"HostStatus::Status|Reported at":[""],"HostStatus::Status|Status":[""],"Hostgroup":["호스트 그룹 "],"Hostgroup not found or not accessible":["호스트 그룹을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없음"],"Hostgroup|Ancestry":["상위 "],"Hostgroup|Description":[""],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 경로 "],"Hostgroup|Image file":["이미지 파일 "],"Hostgroup|Lookup value matcher":[""],"Hostgroup|Name":["이름 "],"Hostgroup|Pxe loader":[""],"Hostgroup|Root pass":["Root 경로 "],"Hostgroup|Title":["제목 "],"Hostgroup|Use image":["이미지 사용 "],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm 기본값 "],"Hostname":["호스트 이름 "],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":[""],"Hostname or certname":["호스트 이름 또는 인증서 이름 "],"Hostname:":["호스트명:"],"Hosts":["호스트"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":[""],"Hosts in build mode":["빌드 모드의 호스트"],"Hosts in error state":["오류 상태에 있는 호스트 "],"Hosts including Sub-groups":[""],"Hosts managed":["관리되는 호스트"],"Hosts managed:":["관리되는 호스트:"],"Hosts that had pending changes":["보류 중인 변경 사항이 있는 호스트 "],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 보류 중인 변경 사항이 있는 호스트"],"Hosts that had performed modifications without error":["오류 없이 변경한 호스트 "],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman 보고가 비활성화된 호스트"],"Hosts which are not reporting":["보고되지 않은 호스트"],"Hosts which didn't report in the last %s":["지난 %s에서 보고하지 않은 호스트"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":[""],"Hosts which recently applied changes":["최근에 변경 내용을 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully":["최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["경고를 사용하도록 설정한 상태에서 최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts with alerts disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts with error state":["오류 상태의 호스트"],"Hosts with error state and alerts enabled":["오류 상태 및 경고를 사용하도록 설정된 호스트"],"Hosts with errors":["오류가 있는 호스트 "],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["주목할 값이 있는 호스트(변경된 값, 오류 등)"],"Hosts with no reports":["보고서가 없는 호스트 "],"Hosts with notifications disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts without changes or errors":["변경 또는 오류가 없는 호스트"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["변경 또는 오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"Hosts without errors":["오류가 없는 호스트"],"Hosts without errors percent":["오류가 없는 호스트 비율"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"How templates are determined":["템플릿 지정 방법 "],"How values are validated":["값 검증 방법 "],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":[""],"Http proxy":[""],"HttpProxy|Name":[""],"HttpProxy|Password":[""],"HttpProxy|Url":[""],"HttpProxy|Username":[""],"Hypervisor":[""],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["예약 명령에 의해 작업 생성에 할당된 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 ID "],"ID of architecture":["아키텍쳐 ID "],"ID of compute profile":["계산 프로파일의 ID"],"ID of compute resource":["컴퓨터 리소스 ID "],"ID of compute_resource":["컴퓨터_리소스의 ID"],"ID of config template":["구성 템플릿 ID"],"ID of domain":["도메인 ID"],"ID of host":["호스트 ID "],"ID of host group":["호스트 그룹 ID "],"ID of interface":["인터페이스 ID"],"ID of linked authentication source":["연결된 인증 소스 ID "],"ID of location":["위치 ID "],"ID of medium":["미디어 ID "],"ID of operating system":["운영 체제 ID "],"ID of organization":["조직 ID "],"ID of parameter":["매개변수 ID "],"ID of partition table":["파티션 테이블 ID "],"ID of provisioning template":["프로비저닝 템플릿 ID "],"ID of role":["역할 ID"],"ID of subnet":["서브넷 ID "],"ID of template":["템플릿 ID "],"ID of the Host group to register the host in":["호스트를 등록할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the Location to register the host in":["호스트를 등록할 위치의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID. 운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되어 있어야 함"],"ID of the Organization to register the host in":["호스트를 등록할 조직의 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["사용자 ID"],"ID of user group":["사용자 그룹 ID "],"ID or name external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of domain":["ID 또는 도메인 이름 "],"ID or name of external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of host":["ID 또는 호스트 이름 "],"ID or name of interface":["ID 또는 인터페이스 이름 "],"ID or name of subnet":["ID 또는 서브넷 이름 "],"ID or name of user group":["ID 또는 사용자 그룹 이름 "],"IDs of associated architectures":["관련 아키텍처의 ID"],"IDs of associated media":["관련 미디어의 ID"],"IDs of associated partition tables":["관련 파티션 테이블의 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["관련 프로비저닝 템플릿의 ID"],"INFO or DEBUG":["정보 또는 디버그"],"IP":["IP "],"IP Address":["IP 주소"],"IP Address Management":["IP 주소 관리"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["이 서브넷에 대한 IP 주소 자동 제안 모드입니다."],"IP address auto-suggest":["IP 주소 자동 제시 "],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["제안에서 제외해야 하는 IP 주소"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 주소 "],"IPv4 DNS record":["",""],"IPv4 Subnet":[""],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":[""],"IPv4 address":[""],"IPv4 address of interface":["인터페이스의 IPv4 주소"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 주소, 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우에는 필요하지 않음"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 주소 "],"IPv6 DNS record":["",""],"IPv6 Subnet":[""],"IPv6 address":[""],"IPv6 address of interface":["인터페이스의 IPv6 주소"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 주소. 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우 필요 없음"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["식별자 "],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 식별자"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) "],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) 가상 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["연결된 인터페이스의 ID(예: `['eth1', 'eth2']`)입니다. 본드 인터페이스의 경우 슬레이브가 됩니다. 본드 및 브리지 인터페이스에만 적용됩니다."],"Idle timeout":["유휴 시간 초과"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["매개 변수 값에 ERB를 사용하는 경우 ENC 요청 시에 값을 검증합니다. 값이 잘못된 경우 ENC 요청이 실패합니다."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["체크되어 있을 경우 기본값이 없고 matcher가 값을 지정하지 않을 경우 오류가 표시됩니다."],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":[""],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":[""],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["소유자 유형이 지정된 경우 소유자도 지정해야 합니다."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":[""],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["설정된 경우 예약된 보고서가 이메일을 통해 전달됩니다. 여러 이메일 주소를 구분하려면 '%s'를 사용하십시오."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":[""],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":[""],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":[""],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":[""],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":[""],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":[""],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":[""],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":[""],"In-line code syntax":[""],"Inactive Personal Access Tokens":[""],"Include default value when merging all matching values.":["일치하는 모든 값을 병합할 때 기본값을 포함합니다."],"Include this host within Foreman reporting":["이 호스트를 Foreman 보고서에 포함 "],"Incorrect password":["비밀번호가 틀립니다."],"Incorrect username or password":["잘못된 사용자 이름 또는 암호 "],"Indentation in ERB templates":[""],"Independent - Nonpersistent":["독립 - 비영구적"],"Independent - Persistent":["독립 - 영구적"],"Information about the setting":["설정에 대한 정보"],"Information about the updated setting":["업데이트된 설정에 대한 정보"],"Infrastructure":["인프라 "],"Inherit from host parameter":[""],"Inherit parent (%s)":["부모 상속 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["설정되어 있지 않은 경우 서브넷 VLAN에서 상속 "],"Initial configuration template":[""],"Input %s: ":["입력 %s:"],"Input description":["입력 설명"],"Input is advanced":["입력이 진행됨"],"Input is required":["입력 필요"],"Input name":["입력 이름"],"Input type":["입력 유형"],"Inputs":["입력"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":[""],"Insecure":[""],"Install packages":[""],"Installation Media":["설치 미디어 "],"Installation error":["설치 오류"],"Installation medium configuration":["설치 미디어 설정 "],"Installation token lifetime":["설치 토큰 수명"],"Installed":["설치됨 "],"Instance %{uuid}":[""],"Instance color":[""],"Instance title":["인스턴스 제목"],"Instance type":[""],"Interface":["인터페이스"],"Interface is down":["인터페이스가 작동하지 않습니다."],"Interface is up":["인터페이스가 작동 중입니다."],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["인터페이스 공급자 (예: IPMI). BMC 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Interface type":[""],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["인터페이스 유형(예: bmc)입니다. 기본값은 %{default_nic_type}입니다."],"Interface's DNS name":["인터페이스의 DNS 이름"],"Interfaces":["인터페이스 "],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["무인 설치를 위한 중간 iPXE 스크립트"],"Internal DB":["내부 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["내부 서버 오류: 서버가 요청을 완료할 수 없습니다."],"Internal network":["내부 네트워크 "],"Interpolate ERB in parameters":["매개 변수에 ERB 추가"],"Interval option is needed":["간격 옵션이 필요합니다."],"Interval option is not valid":["간격 옵션이 잘못되었습니다."],"Interval or subscription option is missing":["간격 또는 서브스크립션 옵션이 누락되었습니다."],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} 선택이 잘못되었습니다. 사용자 중 최소 하나 이상을 선택하고 '%{perm}' 사용 권한이 있어야 합니다."],"Invalid HTTP(S) URL":["잘못된 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다."],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["잘못된 로그 레벨: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{medium}' 매체가 잘못되었습니다."],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["잘못된 전원 상태 요청: %{action}, 지원되는 동작은 %{supported}입니다 "],"Invalid proxy selected!":["잘못된 프록시를 선택했습니다."],"Invalid query":["잘못된 쿼리 "],"Invalid report":["잘못된 보고서 "],"Invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["송신 메일 위치가 잘못되었습니다. 임의 위치에 settings.yaml을 사용하십시오."],"Invalid smart-proxy id":["잘못된 스마트-프록시 id"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["잘못된 태그입니다. 키 및 값 속성이 있는 맵의 배열이어야 합니다."],"Invalid type for host creation via facts: %s":["팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오."],"Is this setting encrypted?":["이 설정이 암호화되어 있습니까?"],"Is this setting readonly?":["이 설정은 읽기 전용입니까?"],"Issue tracker":["문제 추적기 "],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":[""],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["이 단계에서는 프로비저닝 템플릿을 할당할 수 없습니다."],"It is not possible to change external users login":["외부 사용자 로그인을 변경할 수 없습니다."],"It is not possible to disable yourself":["사용자 자신을 비활성화할 수 없습니다."],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["%{vendor}에서 제공하는 템플릿이며 덮어써질 수 있으므로 이 템플릿을 잠금 해제하는 것은 권장하지 않습니다. 복제하는 것이 좋습니다."],"Items per page":[""],"Iterating":[""],"Iterating over Arrays":[""],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다."],"JSON object of the scheduler hint":[""],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":[""],"JwtSecret|Token":[""],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["키 "],"Key not connected to any compute resource":["컴퓨터 리소스에 연결되지 않은 키"],"Key pair":["키 쌍 "],"Key used with other compute resource":["다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키"],"KeyPair|Name":["이름 "],"KeyPair|Public":["공개 "],"KeyPair|Secret":["비공개 "],"Keybind":[""],"Keyboard":[""],"Kind":["종류 "],"LDAP Documentation":[""],"LDAP error - %{message}":["LDAP 오류 - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 필터 "],"LDAP server":["LDAP 서버 "],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 사용자는 처음으로 Foreman에 로그인할 때 자동으로 Foreman 계정을 생성합니다 "],"Lab Features":["실습 특징"],"Language":["언어"],"Language to use for new users":["새 사용자에게 사용할 언어"],"Last":[""],"Last Report":["마지막 보고 "],"Last Used":[""],"Last configuration report":[""],"Last report":["마지막 보고 "],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["마지막 업데이트. 참고: 설정이 기본값으로 재설정되면 응용프로그램 설치 시간으로 재설정됩니다."],"Latest Events":["최신 이벤트 "],"Launch Console":[""],"Learn more about External authentication in the documentation.":[""],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":[""],"Legacy UI":[""],"Length":[""],"Less than a second":[""],"Level":["레벨 "],"Libvirt default console address":["Libvirt 기본 콘솔 주소"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt 및 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["재구성 단계 제한, 유효한 단계는 %{host_rebuild_steps}입니다."],"Link Delay":[""],"List LDAP authentication sources per location":["위치별 LDAP 인증 소스 나열"],"List LDAP authentication sources per organization":["조직별 LDAP 인증 소스 나열"],"List all :resource_id":["모두 나열 :resource_id "],"List all LDAP authentication sources":["모든 LDAP 인증 소스 나열 "],"List all Personal Access Tokens for a user":["사용자에 대한 모든 개인 액세스 토큰 나열"],"List all SSH keys for a user":["사용자의 모든 SSH 키 나열"],"List all architectures":["모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all architectures for operating system":["운영 체제의 모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all audits":["모든 감사를 나열 "],"List all audits for a given host":["지정된 호스트의 모든 감사를 나열 "],"List all authentication sources":["모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per location":["위치별 모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per organization":["조직별 모든 인증 소스 나열"],"List all autosign entries":["모든 자동 서명 항목 나열 "],"List all bookmarks":["모든 북마크 목록 나열 "],"List all compute resources":["모든 컴퓨터 리소스 목록 나열 "],"List all email notifications for a user":["사용자에 대한 모든 이메일 알림 나열"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 나열 "],"List all external user groups for user group":["사용자 그룹의 모든 외부 사용자 그룹 목록 나열 "],"List all fact values":["모든 팩트 값 나열 "],"List all fact values of a given host":["지정된 호스트의 모든 팩트 값 나열 "],"List all filters":["모든 필터 목록 나열 "],"List all global parameters":["모든 글로벌 매개 변수 나열"],"List all hardware models":["모든 하드웨어 모델 목록 나열 "],"List all host groups":["모든 호스트 그룹 목록 나열 "],"List all host groups per location":["위치 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all host groups per organization":["조직 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all hosts":["모든 호스트 목록 나열 "],"List all hosts for a host group":["호스트 그룹 별 모든 호스트 나열 "],"List all images for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for architecture":["아키텍처의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for operating system":["운영 체제의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all installation media":["모든 설치 미디어 목록 나열 "],"List all interfaces for domain":["도메인의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for host":["호스트의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for subnet":["서브넷의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all media for an operating system":["운영 체제의 모든 미디어 목록 나열 "],"List all media per location":["위치 별 모든 미디어 나열 "],"List all media per organization":["조직 별 모든 미디어 나열 "],"List all operating systems":["모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested architecture":["중첩된 아키텍처의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested medium":["중첩된 미디어의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested partition table":["중첩된 파티션 테이블의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested provisioning template":["중첩된 프로비저닝 템플릿의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all parameters for a domain":["도메인의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host":["호스트의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a location":["위치 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all parameters for a subnet":["서브넷에 대한 모든 매개 변수 나열"],"List all parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for an organization":["조직 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all partition tables":["모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables for an operating system":["운영 체제의 모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables per location":["위치별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all partition tables per organization":["조직별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all permissions":["모든 권한 나열 "],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per location":["위치별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per organization":["조직별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all reports":["모든 보고서 나열 "],"List all roles":["모든 역할 나열 "],"List all settings":["모든 설정 목록 나열 "],"List all smart proxies":["모든 스마트 프록시 나열 "],"List all tasks for a given orchestration event":["지정된 오케스트레이션 이벤트의 모든 작업을 나열 "],"List all template kinds":["모든 템플릿 종류를 나열 "],"List all user groups":["모든 사용자 그룹 나열 "],"List all users":["모든 사용자 나열 "],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for external authentication source":["외부 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열"],"List all users for location":["위치에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for organization":["조직에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for role":["역할에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for user group":["사용자 그룹에 대한 모든 사용자 나열 "],"List attributes for a given storage domain":["지정된 스토리지 도메인에 대한 속성 나열 "],"List attributes for a given storage pod":["지정된 스토리지 포드에 대한 속성 나열"],"List available clusters for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 클러스터 나열 "],"List available flavors for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 종류 나열"],"List available folders for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 폴더 나열 "],"List available images for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 이미지 나열 "],"List available networks for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available networks for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available resource types":["사용 가능한 리소스 유형 나열"],"List available security groups for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 보안 그룹 나열"],"List available virtual machines for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 사용할 수 있는 가상 시스템 나열"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 vnic 프로파일 나열, oVirt만 해당"],"List available zone for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 영역 나열"],"List boot files for an operating system":["운영 체제의 부트 파일을 나열 "],"List default templates combinations for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 나열 "],"List external authentication sources":["외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per location":["위치별 외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per organization":["조직별 외부 인증 소스 나열"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman 인스턴스를 구성하는 호스트 나열"],"List hosts per location":["위치별 호스트 나열 "],"List hosts per organization":["조직 별 호스트 나열 "],"List installed plugins":["설치된 플러그인 나열 "],"List internal authentication sources":["내부 인증 소스 나열"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 프록시 목록"],"List of all settings":["모든 설정 목록"],"List of compute attributes":["컴퓨터 속성 목록"],"List of compute attributes for compute profile":["컴퓨터 프로파일의 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for compute resource":["컴퓨터 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["제공된 계산 프로파일 및 계산 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute profiles":["컴퓨터 프로파일 목록 "],"List of domains":["도메인 목록 "],"List of domains per location":["위치별 도메인 목록"],"List of domains per organization":["조직별 도메인 목록"],"List of domains per subnet":["서브넷 별 도메인 목록"],"List of email notifications":["이메일 통지의 목록"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["호스트 상태 목록"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["팩트/리포트 가져오기 도구 및 ENC 출력에 액세스하기 위한 스마트 프록시 외에 신뢰할 호스트 이름, IPv4, IPv6 주소 또는 서브넷 목록"],"List of hosts which answer to the provided query":["제공되는 쿼리에 응답하는 호스트 목록 "],"List of realms":["영역 목록 "],"List of resources types that will be automatically associated":["자동으로 연결될 리소스 유형 목록"],"List of subnets":["서브넷 목록 "],"List of subnets for a domain":["도메인의 서브넷 목록 "],"List of subnets per location":["위치별 서브넷 목록"],"List of subnets per organization":["조직별 서브넷 목록"],"List of table preferences for a user":["사용자에 대한 테이블 환경설정 목록"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup 매크로 및 DNS 레코드 충돌 검증과 같은 DNS 조회 시도에 대한 시간 초과(초) 목록"],"List of user selected columns":["사용자가 선택한 열 목록"],"List operating systems where this template is set as a default":["템플릿이 기본값으로 설정되는 운영 체제를 나열 "],"List provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per location":["위치별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per operating system":["운영 체제 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per organization":["조직 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List resource pools for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터의 리소스 풀 목록 나열 "],"List storage domains for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 도메인 목록 나열 "],"List storage pods for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 포드 나열"],"List template combination":["템플릿 조합 목록 나열 "],"List template inputs":["템플릿 입력 나열"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["데이터 센터 로드 "],"Load Regions":["지역 로드 "],"Loading":["로딩 중 "],"Loading BMC information ...":["BMC 정보 로딩 중 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 정보 로드 중 ..."],"Loading SSH keys information ...":[""],"Loading VM information ...":["VM 정보 로딩 중 ..."],"Loading filters ...":["필터 로드 중 ..."],"Loading host information ...":["호스트 정보 로딩 중 ..."],"Loading images information ...":["이미지 정보 로드 중 ..."],"Loading interfaces information ...":["인터페이스 정보 로드 중..."],"Loading parameters...":["매개 변수 로딩 중..."],"Loading power state ...":["전원 상태 로딩 중..."],"Loading resources information ...":["리소스 정보 로딩 중 ..."],"Loading runtime information ...":["런타임 정보 로딩 중 ..."],"Loading template information ...":["템플릿 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machine information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machines information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading...":["로딩..."],"Local boot %s template":["로컬 부팅 %s 템플릿"],"Local time":["현지 시간"],"Location":["위치 "],"Location fact":["위치 팩트"],"Location parameters":["위치 매개 변수"],"Location/Organization":["위치/조직 "],"Locations":["위치 "],"Lock":["잠금"],"Log In":["로그인"],"Log Out":["로그아웃"],"Log entry details":["로그 항목 정보"],"Log in to your account":[""],"Log out idle users after a certain number of minutes":["일정 시간 (분)이 지나면 유휴 사용자는 로그아웃됩니다"],"Logged out - See you soon":["로그 아웃했습니다 "],"Logged-in":["로그인했습니다 "],"Login":["로그인 "],"Login delegation logout URL":["로그인 권한 로그아웃 URL"],"Login page footer text":["로그인 페이지 푸터 텍스트"],"Logout":["로그아웃 "],"Lookup key":["검색 키 "],"Lookup value":["검색 값 "],"LookupKey|Avoid duplicates":[""],"LookupKey|Default value":["기본값 "],"LookupKey|Description":["설명 "],"LookupKey|Hidden value":[""],"LookupKey|Key":["키 "],"LookupKey|Key type":["키 유형 "],"LookupKey|Lookup values count":["검색 값 수 "],"LookupKey|Merge default":[""],"LookupKey|Merge overrides":[""],"LookupKey|Omit":[""],"LookupKey|Override":["덮어쓰기 "],"LookupKey|Path":["경로 "],"LookupKey|Required":["필수 사항 "],"LookupKey|Validator rule":["검사기 규칙 "],"LookupKey|Validator type":["검사기 유형 "],"LookupValue|Match":["일치 "],"LookupValue|Omit":[""],"LookupValue|Value":["값 "],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC 주소 "],"MAC address":["MAC 주소"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["인터페이스의 MAC 주소입니다. 베어 메탈에서 관리형 인터페이스에 필요합니다."],"MAC address to reuse the IP for this host":["이 호스트에 대해 IP를 재사용할 MAC 주소"],"MAC-based":["MAC-기반"],"MTU":[""],"MTU for this subnet":["서브넷의 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, 이 특성은 서브넷 MTU보다 우선합니다."],"Machine Type":["시스템 유형 "],"Machine type":["시스템 유형 "],"Mail notification":[""],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["메일 통지 간격 옵션, 예: 매일, 매주 또는 매월. 요약 알림에 필요합니다."],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["메일 통지 서브스크립션 옵션, 예: 구독, 내 호스트에 구독 또는 모든 호스트에 구독. 호스트 빌드 및 구성 오류 상태에 필요함"],"Mail query":[""],"Mail query is not valid":["메일 쿼리가 올바르지 않습니다."],"MailNotification|Default interval":[""],"MailNotification|Description":[""],"MailNotification|Mailer":[""],"MailNotification|Method":[""],"MailNotification|Name":[""],"MailNotification|Queryable":[""],"MailNotification|Subscriptable":[""],"MailNotification|Subscription type":[""],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":[""],"Manage":["관리 "],"Manage Bookmarks":["북마크 관리 "],"Manage Locations":["위치 관리 "],"Manage Organizations":["조직 관리 "],"Manage PuppetCA":["PuppetCA 관리"],"Manage all statuses":[""],"Manage columns":[""],"Manage host":["호스트 관리 "],"Manage host statuses":[""],"Managed":["관리됨 "],"Managed IP":["관리 IP"],"Manual":["수동"],"Manual configuration is needed.":["메뉴얼 구성이 필요합니다."],"Manually Assign":["수동 할당 "],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s이(가) 없는 호스트를 수동으로 선택 및 할당합니다 "],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["일치 조건은 속성과 해당 값의 조합입니다. 일치하는 경우 아래의 값이 제공됩니다. domain = example.com
또는 is_virtual = true
."],"Matchers inheritance":["일치 조건 상속"],"Matrix":[""],"Maximize":[""],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["구조화된 하위 트리의 최대 키 양, Foreman에 저장된 통계::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["최대 구조화된 팩트"],"Media":["미디어 "],"Media ID":["미디어 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":[""],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":[""],"Nothing to add":["추가할 항목 없음"],"Nothing to select.":[""],"Nothing to show":["표시할 것이 없습니다 "],"Notice":["주의 "],"Notices, warnings and errors":["주의, 경고 및 오류 "],"Notification":[""],"Notification blueprint":[""],"Notification recipient":[""],"NotificationBlueprint|Actions":[""],"NotificationBlueprint|Expires in":[""],"NotificationBlueprint|Group":[""],"NotificationBlueprint|Level":[""],"NotificationBlueprint|Message":[""],"NotificationBlueprint|Name":[""],"NotificationRecipient|Seen":[""],"Notifications":["통지 "],"Notifications can't be assigned to this user.":[""],"Notification|Actions":[""],"Notification|Audience":[""],"Notification|Expired at":[""],"Notification|Message":[""],"Notification|Subject type":[""],"Number Of Clients":["클라이언트 수 "],"Number of Events":["이벤트 수 "],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman에서 페이지 당 표시되는 기록 수"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["반환할 페이지 당 결과 수, 모든 결과를 반환하려면 'all'"],"Numerical ID or domain name":["숫자로된 ID 또는 도메인 이름 "],"Numerical ID or email notification name":["숫자 ID 또는 이메일 통지 이름"],"Numerical ID or realm name":["숫자로된 ID 또는 영역 이름 "],"OAuth active":["OAuth 활성"],"OAuth consumer key":["인증 컨슈머 키 "],"OAuth consumer secret":["OAuth 컨슈머 기밀 "],"OAuth map users":["OAuth 맵 사용자"],"OIDC Algorithm":["OIDC 알고리즘"],"OIDC Audience":["OIDC 청중"],"OIDC Issuer":["OIDC 발행인"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["확인"],"OK statuses":[""],"OS":["OS"],"OS Image":["OS 이미지 "],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 이름; 예: RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":[""],"OS minor version from facter; e.g. %s":[""],"OS name from facter; e.g. RedHat":["정보에서 OS 이름, 예: RedHat"],"Off":["비활성화 "],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":[""],"Ok":["확인"],"Omit":[""],"Omit parameter from classification":["분류에서 매개 변수 생략"],"On":["활성화 "],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":[""],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":[""],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["연결된 필터 중 하나 이상이 잘못되어 역할을 저장할 수 없습니다."],"Only for BMC interfaces.":["BMC 인터페이스만 해당합니다."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":[""],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["알려진 스마트 프록시만 스마트 프록시 인증을 사용하는 기능에 액세스할 수 있습니다."],"Only list ID and name of hosts":["호스트의 ID 및 이름만 나열"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["하나의 프록시만 지정할 수 있습니다 "],"Only one volume can be bootable":["하나의 볼륨만 부팅할 수 있습니다 "],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":[""],"Oops!!":["죄송합니다!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["오류. 문제가 발생했습니다 "],"Open":["열기"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman에서 스마트 프록시로 HTTP 요청 열기 및 읽기 시간 초과(초)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":[""],"Templates for partition tables":[""],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["이 운영 체제에 대해 확인된 템플릿"],"Template|Default":[""],"Template|Description":[""],"Template|Locked":[""],"Template|Name":[""],"Template|Os family":[""],"Template|Snippet":[""],"Template|Template":[""],"Template|Vendor":[""],"Tenant":["테넌트 "],"Test Connection":["연결 테스트 "],"Test LDAP connection":["LDAP 연결 테스트"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 연결 테스트"],"Test URL":[""],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP 서버에 대한 연결 테스트가 성공했습니다."],"Test connection was successful":["연결 테스트 성공"],"Test email":["테스트 이메일"],"Tester":[""],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["로그인 페이지 푸터에 표시할 텍스트입니다. 키워드 $VERSION이 현재 버전으로 대체되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{proxy_type} Puppet ca 프록시를 설정할 수 없습니다: %{host_names}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 지워졌습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시를 삭제했습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}로 설정되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}(으)로 설정되었습니다."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["감사 코멘트 필드는 템플릿 변경을 문서화하기 위한 템플릿 감사와 함께 저장됩니다 "],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":[""],"The password is currently set by %s.":[""],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":[""],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":[""],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["미디어에 대한 경로로, URL이거나 유효한 NFS 서버일 수 있습니다(아키텍처 제외).\\n 예: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch 여기서 $arch는 호스트의 실제 OS 아키텍처로 대체되며, $version, $major 및 $minor는 운영 체제의 버전으로 대체됩니다. Solaris 및 Debian 미디어의 경우 $release도 사용할 수 있습니다."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["선택한 호스트의 전원 상태가 %s(으)로 설정됩니다."],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 미확인 인증 기관에서 서명된 공개 키를 표시합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 해시 %s와 함께 공개키를 표시하지만 해시는 다른 것을으로 예상합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":[""],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["선택한 호스트의 재부팅 및 재배포가 활성화되어 있습니다."],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["선택된 호스트는 다음 부팅 시 빌드 작업을 수행합니다 "],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":[""],"This group has nested groups!":["이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! "],"This group has no roles":[""],"This host can not be configured as no registration template was set.":[""],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["호스트의 저장된 팩트 및 보고서도 삭제됩니다. "],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":[""],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":[""],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":[""],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Foreman의 이메일 구성이 올바른지를 확인하는 테스트 메시지입니다."],"This is for every location and organization that uses it.":["해당 템플릿을 사용하는 모든 위치와 조직에서 잠금 해제됩니다."],"This is inherited from parent":["이는 부모로 부터 상속됩니다"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":[""],"This is used by a host":["이는 호스트에 의해 사용됩니다 "],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":[""],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":[""],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":[""],"This role has been cloned from role %s":[""],"This role is locked for editing.":[""],"This role is locked from being modified by users.":["이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":[""],"This service is available for unauthenticated users":["서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 "],"This service is only available for authenticated users":["이 서비스는 인증된 사용자만 사용할 수 있습니다 "],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":[""],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":[""],"This template is locked and may not be removed.":["템플릿이 잠겨 있어 삭제할 수 없습니다. "],"This template is locked for editing.":["이 템플릿은 편집 용으로 잠금되어 있습니다. "],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 사용자 정의하려면 이를 새 템플릿에 복제하십시오. "],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 연결만 변경할 수 있습니다. 사용자 정의하려면 템플릿을 %s하십시오."],"This templates requires a host to render but none was specified":["이 템플릿을 렌더링하려면 호스트가 필요하지만 지정되지 않았습니다."],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["이 사용자는 사용할 수 없으므로 작업을 수행할 수 없습니다. 사용자를 편집하여 다시 활성화할 수 있습니다."],"This value is not hidden":["이 값은 숨겨지지 않습니다."],"This value is used also as the host's primary interface name.":["이 값은 호스트의 기본 인터페이스 이름으로도 사용됩니다."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":[""],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":[""],"Time":["시간 "],"Time in Seconds":["시간 (초) "],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["설치 토큰의 유효성이 유지되는 시간(분)입니다. 0으로 설정하면 토큰 생성이 비활성화됩니다."],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 프로비저닝 시간이 초과될 때까지의 시간, 초"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s와 통신하는 도중 시간 초과되었습니다 "],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["호스트의 전원 상태를 검색하는 시간 초과입니다. 기본값은 3초입니다."],"Timezone to use for new users":["새 사용자에게 사용할 표준 시간대"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다."],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":[""],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":[""],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["공급자를 활성화하려면 OS 패키지 (예: foreman-libvirt)를 설치하거나 개발 설정을 위한 번들러 그룹 (e.g. ovirt) 활성화합니다."],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":[""],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":[""],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":[""],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":[""],"Token":["토큰 "],"Token Expiry":[""],"Token expired":["토큰 만료"],"Token life time":[""],"Token was successfully revoked.":[""],"Token|Expires":["만료 "],"Token|Value":["값 "],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["시도 횟수가 너무 많습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오."],"Too short":[""],"Total":["합계 "],"Total Hosts: %s":["총 호스트: %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["총 호스트 수"],"Total of one host":["",""],"Total: %s":[""],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["호스트를 관리할 지 또는 관리하지 않을지에 대한 True/False 플래그입니다. 알림: 이 값은 여러 매개 변수가 필요할 지 또는 필요하지 않을 지에 대한 여부를 결정합니다 "],"Trusted hosts":["신뢰할 수 있는 호스트"],"Try going to %{href}":["%{href}로 전환 시도 "],"Type":["유형"],"Type of name generator":["이름 생성기 유형"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["영역 유형 (예: FreeIPA) "],"Type of value":["값의 유형"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["유형 또는 프로토콜, IPv4 또는 IPv6, 기본적으로 IPv4로 설정됨"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url}에 대한 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL 호스트는 빌드 중에 https 무인으로 시작하는 템플릿을 검색합니다. 사용자 데이터 컨트롤러는 HTTP를 통해 액세스할 수 없습니다."],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 매개 변수의 URL에 체계가 없습니다. http:// 또는 https://를 설정하십시오."],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL이 유효하고 스키마가 %s 중 하나여야 합니다."],"URL of the GPG key for the repository":["리포지터리에 대한 GPG 키의 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":[""],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 알림을 가져올 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman 인스턴스가 도달할 수 있는 URL (프로비저닝 > unattended_url 참조)"],"UTC time of report":["보고서의 UTC 시간"],"UTC time to generate report at":["UTC, 보고서 생성 시간"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["오케스트레이션 작업 상태를 추적하기 위한 UUID, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에 IP %{ip}를 추가할 수 없습니다."],"Unable to authenticate user %s":["사용자 %s을(를) 인증할 수 없습니다 "],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM 디스플레이의 수신 주소를 변경할 수 없습니다. 디스플레이가 로컬 호스트에만 할당되지 않았는지 확인합니다 "],"Unable to communicate with the proxy: %s":["프록시와 통신할 수 없습니다: %s"],"Unable to connect":["연결할 수 없음"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP 서버에 연결할 수 없습니다."],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["%s로 인해 libvirt에 연결할 수 없습니다. libvirt 컴퓨터 리소스에 연결할 수 있고 적절한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오."],"Unable to create default TFTP boot menu":["기본값 TFTP 부트 메뉴를 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create mail notification: %s":[""],"Unable to create realm entry":["영역 항목을 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create the default role.":["기본 역할을 만들 수 없습니다."],"Unable to define volumes:":[""],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete DNS entry":["DNS 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에서 IP %{ip}를 삭제할 수 없습니다."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 삭제할 수 없음 "],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서를 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP 부트 서버를 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect features":["기능을 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect version":["버전을 감지할 수 없습니다"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP 부팅 파일을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to fetch logs":["로그를 가져올 수 없습니다"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 찾을 수 없습니다, 먼저 이 OS에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 연결하십시오."],"Unable to find IP address for '%s'":[" '%s'의 IP 주소를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 기능이 있는 프록시를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find proper authentication method":["올바른 인증 방식을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 등록 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to find template %s":["템플릿 %s을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os}을(를) 실행하는 호스트 %{host}에 대한 사용자 데이터 또는 클라우드 초기화 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to get BMC providers":["BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 자동 서명을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 인증서를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s의 Puppet에서 클래스를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get installed BMC providers":["설치된 BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI 클래스 %s을(를) 초기화할 수 없습니다."],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}의 IP 주소를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹 %{group}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹을 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 %{group} 그룹의 서브넷을 가져올 수 없습니다."],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["프록시 통신을 위한 SSL 인증서 또는 키를 읽을 수 없습니다. ssl_certificate, ssl_ca_file 및 ssl_priv_key에 대한 설정을 확인하고 foreman 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["%{kind} 템플릿 '%{name}'를 렌더링할 수 없음: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' 템플릿을 렌더링할 수 없습니다: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["서브넷 %{subnet} 외부 IPAM에 대해 사용 가능한 다음 IP를 검색할 수 없습니다."],"Unable to retrieve unused IP":["사용되지 않는 IP를 검색할 수 없습니다 "],"Unable to save":["저장할 수 없음 "],"Unable to send email, check server logs for more information":["이메일을 보낼 수 없습니다. 서버 로그에서 자세한 내용을 확인하십시오."],"Unable to set DHCP entry":["DHCP 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set DNS entry":["DNS 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["역할을 제출할 수 없습니다. 연결된 필터 %s에 문제가 있습니다."],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP를 제안할 수 없음: 서브넷 %s에 DHCP 프록시가 연결되어 있지 않거나 프록시가 서브넷 조직에 없거나 IPAM이 DHCP로 설정되어 있지 않습니다."],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt를 켤 수 없습니다. websockets_ssl_key 또는 websockets_ssl_cert가 누락되었습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_cert를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_key를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["대시보드 위젯에 허용되지 않는 템플릿: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에서 지정된 호스트 할당 취소"],"Unassign a given host from the smart proxy":["지정된 호스트를 스마트 프록시에서 할당 해제"],"Unattended URL":["자동 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["승인되지 않았습니다. 필요한 권한 %s이(가) 없습니다."],"Undefined setting '%{setting}'":["'%{setting}' 설정이 정의되지 않았습니다."],"Undo selection":[""],"Unhide this value":["이 값 숨기기 취소"],"Unified":[""],"Unknown":["알 수 없음 "],"Unknown IPAM type - can't continue":["알 수 없는 IPAM 유형 - 계속할 수 없습니다."],"Unknown Power State":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown action name for success message: %s":["성공 메세지의 알 수 없는 동작 이름: %s"],"Unknown build status":["알 수 없는 빌드 상태"],"Unknown device: available devices are %s":["알 수 없는 장치: 사용 가능한 장치는 %s입니다 "],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["알 수 없는 호스트 상태 %{status}가 host_status 매크로에 지정되었습니다. %{status} 중 하나를 사용하십시오."],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["알 수 없는 인터페이스 유형. [%s] 중 하나이어야 합니다 "],"Unknown password hash method: %s":["알 수 없는 암호 해시 메서드: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["알 수 없는 전원 동작: 사용 가능한 방법은 %s입니다 "],"Unknown power management support - can't continue":["알 수 없는 전력 관리 지원 - 계속 진행할 수 없음 "],"Unknown power state":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown records found in the database":[""],"Unknown status: %s":["알 수 없는 상태: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["알 수 없는 '%{klass}' 리소스 클래스"],"Unlimited?":["제한 없음?"],"Unlock":["잠금 해제"],"Unmanage host":["관리되지 않는 호스트 "],"Unnamed":["이름 없음"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s에 대해 지원되지 않는 IPAM 모드"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["지원되지 않거나 이 호스트의 운영 체제를 찾을 수 없습니다."],"Unsupported password hash function '%s'":["지원되지 않는 암호 해시 함수 '%s'"],"Unsupported report status format":["지원되지 않는 보고서 상태 형식 "],"Unsupported search operators :and / :or":["지원되지 않는 검색 연산자 : and / : or"],"Update :a_resource":[":a_resource 업데이트 "],"Update IP from built request":["빌드 요청에서 IP 업데이트"],"Update a bookmark":["북마크 업데이트 "],"Update a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 업데이트 "],"Update a compute profile":["컴퓨터 프로파일 업데이트 "],"Update a compute resource":["컴퓨터 리소스 업데이트 "],"Update a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 업데이트 "],"Update a domain":["도메인 업데이트 "],"Update a filter":["필터 업데이트 "],"Update a global parameter":["글로벌 매개 변수 업데이트 "],"Update a hardware model":["하드웨어 모델 업데이트 "],"Update a host":["호스트 업데이트 "],"Update a host group":["호스트 그룹 업데이트 "],"Update a host's interface":["호스트 인터페이스 업데이트 "],"Update a medium":["미디어 업데이트 "],"Update a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 업데이트"],"Update a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a partition table":["파티션 테이블 업데이트 "],"Update a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 업데이트 "],"Update a realm":["영역 업데이트 "],"Update a report template":["보고서 템플릿 업데이트"],"Update a role":["역할 업데이트 "],"Update a setting":["설정 업데이트 "],"Update a smart proxy":["스마트 프록시 업데이트 "],"Update a subnet":["서브넷 업데이트 "],"Update a template input":["템플릿 입력 업데이트"],"Update a user":["사용자 업데이트"],"Update a user group":["사용자 그룹 업데이트 "],"Update all packages on the host":["호스트의 모든 패키지 업데이트"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 업데이트"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 업데이트 "],"Update an architecture":["아키텍처 업데이트 "],"Update an email notification for a user":["사용자의 이메일 알림 업데이트"],"Update an external authentication source":["외부 인증 소스 업데이트"],"Update an image":["이미지 업데이트 "],"Update an operating system":["운영 체제 업데이트 "],"Update external user group":["외부 사용자 그룹 업데이트 "],"Update hostgroup from facts":["팩트에서 호스트 그룹 업데이트"],"Update packages":[""],"Update realm entry for %s":["%s의 영역 항목 업데이트 "],"Update subnets from facts":["팩트에서 서브넷 업데이트"],"Update template combination":["템플릿 조합 업데이트"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["설정된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴 업데이트 "],"Update value for %s setting":[""],"Updated all hosts!":["모든 호스트를 업데이트했습니다! "],"Updated hosts: Disassociated from VM":["업데이트된 호스트: VM에서 연결 해제 "],"Updated hosts: changed host group":["업데이트된 호스트: 변경된 호스트 그룹 "],"Updated hosts: changed owner":["업데이트된 호스트: 변경된 소유자"],"Updates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 업데이트"],"Upgrade task":[""],"UpgradeTask|Always run":[""],"UpgradeTask|Last run time":[""],"UpgradeTask|Long running":[""],"UpgradeTask|Name":[""],"UpgradeTask|Ordering":[""],"UpgradeTask|Skip failure":[""],"UpgradeTask|Subject":[""],"UpgradeTask|Task name":[""],"Upload facts for a host, creating the host if required":["호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다 "],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":[""],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":[""],"Use UUID for certificates":["인증서에 UUID 사용"],"Use short name for VMs":["VM에 약어 사용"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버 CA 사용할 것"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버"],"Use this account to authenticate, optional":["인증을 위해 이 계정을 사용합니다. 옵션"],"Use to authenticate against external authentication source":["외부 인증 소스에 대해 인증하는 데 사용할 것"],"Used":["사용됨"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 환경에서 사용됩니다."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/bootx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/grubx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더가 설정된 경우 사용되며 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 pxelinux.0을 로드합니다."],"User":["사용자 "],"User Group":[""],"User Groups":["사용자 그룹"],"User IDs":["사용자 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["사용자 계정이 비활성화되었습니다. 관리자에게 문의하십시오."],"User data template":["사용자 데이터 템플릿"],"User domain":[""],"User input":["사용자 입력"],"User is disabled":["사용자가 비활성화됨"],"User mail notification":[""],"User mail notification already exists. Use the update action":["사용자 메일 알림이 이미 있습니다. 업데이트 작업 사용할 것"],"User role":["사용자 역할 "],"User's preferred locale":["사용자의 기본 로케일"],"User's timezone":["사용자의 시간대"],"UserMailNotification|Interval":[""],"UserMailNotification|Last sent":[""],"UserMailNotification|Mail query":[""],"UserRole|Owner type":["소유자 유형 "],"Usergroup":["사용자 그룹 "],"Usergroup member":["사용자 그룹 멤버 "],"UsergroupMember|Member type":["멤버 유형 "],"Usergroups":["사용자 그룹 "],"Usergroup|Admin":["관리자 "],"Usergroup|Auth source":["인증 소스 "],"Usergroup|Name":["이름 "],"Username":["사용자 이름 "],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 사용자 이름. EC2의 액세스 키."],"Username to use if authentication is required.":[""],"Username to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 사용자 이름"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시로 인증하는 데 사용되는 사용자 이름"],"Users":["사용자 "],"User|Admin":["관리자 "],"User|Avatar hash":["아바타 해시 "],"User|Description":[""],"User|Disabled":[""],"User|Firstname":["이름 "],"User|Last login on":["마지막 로그인 "],"User|Lastname":["성 "],"User|Locale":["로케일 "],"User|Login":["로그인 "],"User|Lower login":["Lower 로그인 "],"User|Mail":["메일 "],"User|Mail enabled":["메일 활성화 "],"User|Password hash":["암호 해시 "],"User|Password salt":["암호 salt"],"User|Timezone":[""],"Uses thin provisioning if unchecked":["선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 "],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["VCenter/서버"],"VLAN ID for this subnet":["서브넷의 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN 태그입니다. 이 속성은 서브넷 VLAN ID 보다 우선합니다. 가상 인터페이스의 경우에만 사용됩니다. "],"VM":["VM"],"VM Attributes":["VM 속성 "],"VM Attributes (%s)":["VM 속성 (%s)"],"VM already associated with a host":["호스트에 이미 연결된 VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["호스트 %s에 연결된 VM"],"VM is not running!":["VM이 실행되고 있지 않습니다! "],"VM volume attributes are not set properly":["VM 볼륨 속성이 올바르게 설정되지 않음"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":[""],"VMs":[""],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":[""],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":[""],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 프록시 콘솔 액세스 암호화(websockets_ssl_key/cert 설정 필요)"],"Valid Host Groups":[""],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":[""],"Valid from":["유효 기간 시작 "],"Validation types":["검증 유형 "],"Value":["값"],"Value for required input '%s' was not specified":["필수 입력 '%s'의 값을 지정하지 않았습니다."],"Value to use when there is no match.":["일치하지 않는 경우 사용할 값입니다."],"Value type, defaults to plain":["값 유형, 기본값은 일반입니다."],"Value type, that the setting accepts":["설정에서 허용하는 값 유형"],"Variable":["변수 "],"Variables":["변수 "],"Vendor":[""],"Vendor class":["벤더 클래스 "],"Verify":["확인 "],"Version":["버전 "],"Version %{version}":["버전 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":[""],"Very strong":[""],"View in Foreman:":["Foreman에서 보기:"],"View list":["목록 표시"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["가상 "],"Virtual (NAT)":["가상 (NAT)"],"Virtual H/W version":["가상 H/W 버전 "],"Virtual Machine":["가상머신"],"Virtual Machines":["가상머신"],"Virtual Machines on %s":["%s 상의 가상 머신 "],"Virtual NIC":["가상 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s의 기존 가상 머신에서는 가상 머신 설정을 편집할 수 없습니다."],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id %{vm_id}에서 가상 머신을 찾을 수 없습니다."],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":[""],"WARNING":["경고 "],"Wait for %s to come online":["온라인 상에 있을 때 까지 %s 동안 대기 "],"Warning":["경고 "],"Warning statuses":[""],"Warning!":["경고!"],"Warning! ":[""],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["경고! %{number} 사용자에서 %{name}가 제거됩니다. 확실합니까?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["경고: 이 로더와 OS의 조합은 부팅하지 못할 수 있습니다."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["경고: 이 호스트와 호스트의 데이터가 모두 삭제됩니다!"],"Warnings and errors":["경고 및 오류 "],"We have not found any documentation for your API.":["귀하의 API에 대한 문서를 찾을 수 없습니다. "],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["다음과 같이 버그 보고, 추적, 기능 요구에 Redmine을 사용합니다: "],"Weak":["취약함"],"Websockets SSL certificate":["Websocket SSL 인증서"],"Websockets SSL key":["Websocket SSL 키"],"Websockets encryption":["Websocket 암호화"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["매주"],"Welcome":["환영합니다"],"Welcome to Foreman":["Foreman에 오신 것을 환영합니다 "],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다."],"What is ERB":[""],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["호스트가 템플릿을 요청하는 경우 (예: 프로비저닝 중), Foreman \\\\\\n에서 해당 유형의 사용 가능한 템플릿 중에서 가장 적합한 템플릿을 선택합니다.\\n\\\\ 다음 순서:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["템플릿을 편집할 때 목록을 할당해야 합니다.\\n이 템플릿을 사용할 수 있는 운영 체제의 개수입니다. 선택적으로 \\\\ 할 수 있습니다.\\n템플릿을 호스트 그룹 목록으로 제한합니다."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["활성화된 경우 Foreman은 request-header의 사용자 이름별로 사용자를 맵핑합니다. 이 옵션을 사용하지 않도록 설정하면 OAuth 요청에 관리자 권한이 부여됩니다."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["",""],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["",""],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["",""],"Foreman Build Complete":["Foreman 빌드 완료"],"Foreman Configuration Management Error Report":[""],"Foreman Configuration Management Summary":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["모든 Ruby 코드는 <% %>
ERB 템플릿에 포함되어 있습니다. 코드는 템플릿이 렌더링되면 실행됩니다. Ruby 제어 흐름 구조와 애플리케이션별 매크로 및 변수를 포함할 수 있습니다. 예를 들어:"],"All audits":[""],"All compute resources":["전체 컴퓨터 리소스 "],"All domains":["전체 도메인 "],"All environments":["전체 환경 "],"All host groups":["전체 호스트 그룹 "],"All hosts":["전체 호스트 "],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["전체 호스트 데이터는 위치 및 조직의 설정과 일치합니다."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["%{single}이 없는 이전의 모든 호스트는 %{name}에 할당됩니다"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet 스마트 프록시가 할당되지 않은 경우에도 모든 호스트에 구성 상태를 표시합니다."],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":[""],"All items":["전체 항목 "],"All media":["전체 미디어 "],"All messages":["전체 메세지 "],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["호스트와 %s 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["호스트와 위치/조직 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All partition tables":["모든 파티션 테이블"],"All provisioning templates":["모든 프로비저닝 템플릿"],"All realms":["전체 영역 "],"All smart proxies":["모든 스마트 프록시 "],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["전체 서브넷 "],"All users":["전체 사용자 "],"Allocated":["할당됨 "],"Allocation (GB)":["할당 (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["빌드 모드를 사용하지 않고 무인 URL에 대한 액세스 허용"],"Allow external network as main network":["외부 네트워크를 기본 네트워크로 허용"],"Allowed methods or members":[""],"Always show configuration status":["구성 상태 항상 표시"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":[""],"An interface marked as primary is missing":["기본으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An interface marked as provision is missing":["프로비저닝으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["이 프록시에서 사용 가능한 기능을 요청하는 동안 잘못된 응답이 수신되었습니다."],"Annotation Notes":[""],"Annotation notes":[""],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["익명의 관리자 %s가 없습니다. foreman-rake db:seed를 실행합니다 "],"Any Location":["모든 위치 "],"Any Organization":["모든 조직 "],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":[""],"Applied":["적용됨 "],"Applied|A":["Applied|A"],"Architecture":["아키텍처 "],"Architecture ID":["아키텍처 ID"],"Architectures":["아키텍처 "],"Architecture|Name":["이름 "],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 되돌릴 수 없지만 VM 및 해당 디스크는 삭제되지 않습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["%s 호스트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 이렇게 하면 VM과 해당 디스크가 삭제되므로 되돌릴 수 없습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":[""],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["이 위젯을 대시보드에서 삭제하시겠습니까?"],"Are you sure you want to log out?":[""],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":[""],"Are you sure?":["정말로 삭제하시겠습니까? "],"Array of extra information types to include":["포함할 추가 정보 유형 배열"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 ID 배열"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 그룹 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 운영 체제 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["템플릿에 연결할 운영체제 ID 배열 "],"Array of parameters":["매개 변수 배열"],"Array of parameters (name, value)":["매개 변수 (이름, 값)의 배열 "],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 "],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["리포지토리 URL과 해당 GPG 키 URL이 포함된 배열"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":[""],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":[""],"Assign All":["전부 할당"],"Assign Hosts to %s":["%s에 호스트 지정 "],"Assign Location":["위치 지정 "],"Assign Organization":["조직 지정 "],"Assign Selected Hosts":["선택된 호스트 지정 "],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에 호스트 할당"],"Assign a host to the smart proxy":["스마트 프록시에 호스트 할당"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single}이 없는 %{count} 호스트를 %{taxonomy_name}에 할당합니다 "],"Assign to %s":["%s에 지정 "],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["호스트를 %{taxonomy_name}에 할당하여 선택한 호스트가 현재 사용하고 있는 모든 리소스를 포함하도록 %{taxonomy_name} 을 업데이트합니다."],"Associate Ephemeral External IP":[""],"Associate VM":["VM 연결 "],"Associate VM to a Foreman host":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs":["VM 연결 "],"Associate VMs to Foreman hosts":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs to Hosts":["VM을 호스트에 연결 "],"Associated Host":["연결된 호스트"],"Associated location IDs":["연관된 위치 ID"],"Associated organization IDs":["연관된 조직 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다."],"Association":["연결 "],"At":["At"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":[""],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["이미지 기반 프로비저닝에 대해 최소 하나의 볼륨을 지정해야 합니다. "],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["운영 체제 이미지 파일 이름을 생성하려 했지만 %s은 이미지에서 만들 수 없습니다 "],"Attribute mappings":["속성 매핑 "],"Attribute type":["속성 유형"],"Audit":["감사 "],"Audit Comment":["감사 코멘트 "],"Audit summary":["감사 요약"],"Audited::Audit|Action":[""],"Audited::Audit|Associated name":[""],"Audited::Audit|Associated type":[""],"Audited::Audit|Auditable name":[""],"Audited::Audit|Auditable type":[""],"Audited::Audit|Audited changes":[""],"Audited::Audit|Comment":[""],"Audited::Audit|Remote address":[""],"Audited::Audit|Request uuid":[""],"Audited::Audit|User type":[""],"Audited::Audit|Username":[""],"Audited::Audit|Version":[""],"Audits":["감사 "],"Auth source":["인증 소스 "],"AuthSource|Account":["계정 "],"AuthSource|Account password":["계정 암호 "],"AuthSource|Attr firstname":["속성 이름 "],"AuthSource|Attr lastname":["속성 성 "],"AuthSource|Attr login":["속성 로그인 "],"AuthSource|Attr mail":["속성 메일 "],"AuthSource|Attr photo":["속성 사진 "],"AuthSource|Base dn":["기본 DN"],"AuthSource|Groups base":["그룹 기반 "],"AuthSource|Host":["호스트 "],"AuthSource|LDAPS":["AuthSource|LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP 필터 "],"AuthSource|Name":["이름 "],"AuthSource|Onthefly register":["즉시 등록 "],"AuthSource|Port":["포트 "],"AuthSource|Server type":["서버 유형 "],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":[""],"AuthSource|Usergroup sync":[""],"Authentication":["보안 및 인증"],"Authentication Sources":["인증 소스"],"Author":["저자 "],"Authorize login delegation":["로그인 권한 승인"],"Authorize login delegation API":["로그인 권한 승인 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["로그인 권한 승인 인증 소스 사용자 자동 생성"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용하여 로그인 위임 권한 부여"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 호출에 대한 REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용한 로그인 위임도 승인합니다."],"Authorized by":["승인자 "],"Auto refresh off":["자동 새로 고침 끄기"],"Auto refresh on":["자동 새로 고침 켜기"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["간단하고 강력한 API를 통해 Foreman 자동화"],"Automatic":["자동"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":[""],"Autosign":["자동 서명 "],"Autosign Entries":["자동 서명 항목 "],"Autosign entries":["자동 서명 항목"],"Autosign entry name":["자동 서명 항목 이름"],"Availability zone":["사용 가능한 영역 "],"Available":["사용 가능"],"Available Providers":["사용 가능한 공급자 "],"Available input types":[""],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["값을 병합할 때 중복 값을 제외하시겠습니까(배열 유형만)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 암호 비용"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s'가 잘못되었습니다."],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 프록시"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["액세스 관리를 위해 이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시"],"BMC credentials access":["BMC 인증 정보 액세스"],"BMC password usage":[""],"Back":["뒤로 "],"Back to host":["호스트로 돌아가기 "],"Back to host list":["호스트 목록으로 돌아가기 "],"Backtrace":["역추적"],"Bare Metal":["베어 메탈 "],"Base DN":["기본 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["기본 구성 요소 - 매크로, 변수, 메서드"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":[""],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB 태그의 길이가 다양하기 때문에 ERB 구문을 들여쓰기 하는 것이 지저분해 보일 수 있습니다. ERB 구문은 공백을 무시합니다. 들여쓰기를 처리하는 한 가지 방법은 각 새 줄의 시작 부분에 ERB 태그를 선언한 다음 ERB 태그 내에 공백을 사용하여 구문 내의 관계를 설명하는 것입니다. 예를 들어 다음과 같습니다."],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. "],"Blank template":[""],"Bond":["본딩 "],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["인터페이스의 본드 모드 (예: balance-rr). 본드 인터페이스에만 사용됩니다. "],"Bookmark":["북마크 "],"Bookmark this search":["이 검색을 북마크 "],"Bookmark was successfully created.":["북마크가 성공적으로 생성되었습니다. "],"Bookmark was successfully updated":["북마크가 성공적으로 업데이트되었습니다."],"Bookmarks":["북마크"],"Bookmark|Controller":["컨트롤러 "],"Bookmark|Name":["이름 "],"Bookmark|Owner type":["소유자 유형 "],"Bookmark|Public":["공개 "],"Bookmark|Query":["쿼리 "],"Boot Mode":[""],"Boot device":["부트 장치 "],"Boot disk":["부팅 디스크 "],"Boot from volume":["볼륨에서 부팅"],"Boot host from specified device":["지정된 장치에서 호스트 부팅 "],"Boot order":[""],"Boot time":["부팅 시간"],"Bootable":["부팅가능"],"Both IP and Subnet must be set":[""],"Bridge":["브릿지"],"Browse host config management reports":["호스트 구성 관리 보고서 검색"],"Browse host facts":["호스트 정보 검색 "],"Browser locale":["브라우저 로케일 "],"Browser timezone":["브라우저 시간대"],"Build":["빌드 "],"Build Duration":[""],"Build Hosts":["호스트 빌드 "],"Build PXE Default":["PXE 기본값 빌드 "],"Build duration":["빌드 기간"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":[""],"Build errors":["빌드 오류"],"Build from OS image":["OS 이미지에서 빌드 "],"Build in progress":["빌드 진행 중"],"Build management":[""],"Built %s host":["%s 호스트 빌드"],"Built-in variables":["내장 변수"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":[""],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":[""],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["기본적으로 Ruby 블록이 줄의 끝에서 닫히면 블록 뒤에 줄바꿈 문자가 삽입됩니다."],"CA Certificate Expiry Date":[""],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":[""],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 동적 추가"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 CPU 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 보호 토큰이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오."],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s에 대해 캐시 새로고침이 지원되지 않습니다."],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":[""],"Caching":[""],"Calling methods on objects":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":[""],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["사용자 이름 또는 암호가 잘못되어 데이터 센터를 로드할 수 없습니다."],"Can't delete internal admin account":["내부 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin account":["마지막 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin user group":["마지막 관리 사용자 그룹을 삭제할 수 없음 "],"Cancel":["취소 "],"Cancel build":["빌드 취소 "],"Cancel build request for this host":["이 호스트의 빌드 요청을 취소 "],"Canceled pending build for %s":["%s의 보류 중인 빌드가 취소됨 "],"Cannot add audit comment to a locked template.":["잠긴 템플릿에 감사 설명을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["키가 %s이고 마운트 지점이 없는 경우 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["%s 키와 부분 키가 없는 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot be in the past":[""],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["일부 사용 권한을 찾을 수 없으므로 계속할 수 없습니다. rake db:seed를 실행하고 다시 시도하십시오."],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["전용 서비스 계정없이 %s의 LDAP 설정을 생성할 수 없습니다 "],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{current} 에는 중첩된 %{sti_name}이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete built-in role":["기본 제공 역할을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete global status.":["글로벌 상태를 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["그룹 %{current}에는 중첩된 그룹이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. "],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["중첩된 호스트 그룹이 있기 때문에 그룹 %{current}을(를) 삭제할 수 없습니다 "],"Cannot delete template input as template is locked.":["템플릿이 잠겨 있으므로 템플릿 입력을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot find user %s when switching context":["문맥으로 전환할 때 사용자 %s을(를) 검색할 수 없음 "],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["컴퓨터 리소스를 등록할 수 없습니다. 잘못된 유형이 제공되었습니다."],"Cannot resolve network type for %s":["%s에 대한 네트워크 유형을 확인할 수 없습니다."],"Caps lock ON":["Caps Lock 켜짐"],"Certificate Name":["인증서 이름 "],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 인증서 경로"],"Certificates":["인증서"],"Change Group":["그룹 변경 "],"Change Owner":["소유자 변경"],"Change Power State":["전원 상태 변경"],"Change Puppet CA":["Puppet CA 변경"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["암호 변경"],"Changes":[""],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":[""],"Chassis":["섀시 "],"Check again":["다시 확인 "],"Choose a family":["제품군 선택 "],"Choose a new file:":["새 파일 선택:"],"Choose a provider":["공급자 선택 "],"Choose a server type":["서버 유형 선택 "],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["클래스 "],"Clean up StoredValues":["저장된 값 정리"],"Clean up failed deployment":["실패한 배포 정리"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 정리"],"Clear":[""],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["호스트의 하위 상태 지우기"],"Clears a host sub-status of a given type":["지정된 유형의 호스트 하위 상태를 지웁니다."],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["기본값 VM 속성을 편집하기 위해 컴퓨팅 리소스 링크를 클릭합니다. "],"Click to log in again":[""],"Clone":["복제 "],"Clone %s":["%s 복제 "],"Clone Host %s":["호스트 %s 복제 "],"Clone a host group":["호스트 그룹 복제 "],"Clone a provision template":["프로비저닝 템플릿 복제"],"Clone a role":["역할 복제"],"Clone a template":["템플릿 복제"],"Clone this host":["이 호스트 복제"],"Cloned from":[""],"Close":["종료 "],"Cloud-init template":["클라우드-초기 템플릿"],"Cluster":["클러스터"],"Cluster ID is required to list available networks":["사용 가능한 네트워크를 나열하려면 클러스터 ID가 필요합니다 "],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["코멘트 "],"Comments":["코멘트"],"Communication status":["통신 상태"],"Community":[""],"Compress the report using gzip":["gzip을 사용하여 보고서 압축"],"Compress the report uzing gzip":["gzip을 사용하여 보고서를 압축"],"Compute Profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute Resouces":[""],"Compute Resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute Resources":["컴퓨터 리소스 "],"Compute attribute":["컴퓨터 속성 "],"Compute profile":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute profile ID":["컴퓨터 프로파일 ID"],"Compute profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute resource ID":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource IDs":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource destination unreachable":["컴퓨터 리소스 대상에 연결할 수 없음"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 "],"ComputeAttribute|Name":["ComputeAttribute|Name"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 속성 "],"ComputeProfile|Name":["ComputeProfile|Name"],"ComputeResource|Attrs":["ComputeResource|Attrs"],"ComputeResource|Caching enabled":[""],"ComputeResource|Description":["설명 "],"ComputeResource|Domain":[""],"ComputeResource|Name":["ComputeResource|Name"],"ComputeResource|Password":["ComputeResource|Password"],"ComputeResource|Url":["ComputeResource|Url"],"ComputeResource|User":["사용자 "],"ComputeResource|Uuid":["ComputeResource|Uuid"],"Conditional statements":["조건문"],"Config Management":["구성 관리"],"Config Reports":[""],"Config Retrieval":["설정 검색 "],"Configuration":["설정"],"Configuration Management Error on %s":["%s의 구성 관리 오류"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["구성 관리 요약 보고서 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["다음으로 인해 구성을 다시 빌드하지 못했습니다: %s."],"Configuration successfully rebuilt":["구성이 성공적으로 다시 빌드되었습니다."],"Configuration successfully rebuilt.":["구성이 다시 빌드되었습니다."],"Configure":["설정"],"Configure instance %s via SSH":["SSH를 통해 인스턴스 %s 설정 "],"Confirm":["확인"],"Confirm Action":[""],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["충돌 - %s"],"Conflicts have been detected":["충돌이 감지되었습니다 "],"Connected":[""],"Connected to: %s":[""],"Connecting (unencrypted) to: %s":["다음에 연결 중 (암호화 해제): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["컴퓨터 리소스에 대한 연결이 거부되었습니다."],"Connection to compute resource timed out":["컴퓨터 리소스에 대한 연결 시간이 초과되었습니다."],"Console":["콘솔"],"Console Passwords":[""],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["콘솔 출력이 오래된 것일 수 있습니다 "],"Console passwords":["콘솔 암호 "],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["사용 가능한 템플릿을 보려면 \\\"프로비저닝 템플릿\\\" 페이지를 참조하십시오."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["호스트가 Foreman에 등록된 후 초기 호스트 구성에 대한 bash 스크립트 형식의 지침을 포함합니다."],"Content":["컨텐츠"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":[""],"Continue?":["계속하시겠습니까?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":[""],"Copy to clipboard":[""],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["코어 버전과 프록시 버전이 일치하지 않습니다, foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Core OS Transpiler 명령"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler 명령 인수"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["쉼표로 구분된 배열로 표현된 CoreOS transpiler (ct) 인수"],"Cores":["코어 "],"Cores per socket":["소켓당 코어 수 "],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 PBKDF2 암호 해시 함수의 비용 값입니다. 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 bcrypt 암호 해시 함수의 비용 값(4-30). 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["관리자 및 뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["조직 관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["'%{name}' 역할을 생성할 수 없습니다: %{message}"],"Could not delete %s":["%s를 삭제할 수 없습니다."],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["역할 '%{name}'를 확장할 수 없습니다: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["이름이 %{name}인 %{association}를 찾을 수 없습니다."],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":[""],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["\\\"%s\\\" 이름을 가진 구성 템플릿을 찾을 수 없습니다. 템플릿을 만드십시오."],"Could not find host for request %{request_ip}":["%{request_ip} 요청에 대한 호스트를 찾을 수 없습니다."],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare 컴퓨터 리소스에서 네트워크 %s를 찾을 수 없습니다."],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s과(와) 일치하는 가상 머신 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다."],"Could not generate the report, check the form for error messages":["보고서를 생성할 수 없습니다. 양식에서 오류 메시지를 확인하십시오."],"Could not locate CA certificate.":["CA 인증서를 찾을 수 없습니다."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["타임스탬프 '%{timestamp}'를 분석할 수 없습니다."],"Could not recreate a new SSH key":["새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다."],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["외부 사용자 그룹을 새로 고칠 수 없습니다: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID를 확인할 수 없습니다."],"Could not revoke Token: ":[""],"Create":["생성 "],"Create %s":["%s 생성 "],"Create %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 생성"],"Create :a_resource":[":a_resource 생성 "],"Create Architecture":[""],"Create Autosign Entry":["자동 서명 항목 작성"],"Create Bookmark":[""],"Create Compute Profile":[""],"Create Compute Resource":[""],"Create DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 생성 "],"Create Domain":[""],"Create Filter":[""],"Create Global Parameter":[""],"Create Host":["호스트 생성"],"Create Host Group":[""],"Create Image":[""],"Create Installation Medium":[""],"Create LDAP Auth Source":[""],"Create LDAP Authentication Source":[""],"Create Medium":[""],"Create Model":[""],"Create Operating System":[""],"Create Parameter":[""],"Create Partition Table":[""],"Create Personal Access Token":[""],"Create Provisioning Template":[""],"Create Proxy":[""],"Create RSS notifications":["RSS 알림 생성"],"Create Realm":[""],"Create Report Template":[""],"Create Role":[""],"Create Smart Proxy":[""],"Create Subnet":[""],"Create Template":[""],"Create User":["사용자 생성"],"Create User Group":[""],"Create User group":[""],"Create a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 만들기"],"Create a bookmark":["북마크 생성 "],"Create a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 생성 "],"Create a compute profile":["컴퓨터 프로파일 생성 "],"Create a compute resource":["컴퓨터 리소스 생성 "],"Create a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 생성 "],"Create a domain":["도메인 생성 "],"Create a filter":["필터 생성 "],"Create a global parameter":["글로벌 매개 변수 생성 "],"Create a hardware model":["하드웨어 모델 생성 "],"Create a host":["호스트 생성 "],"Create a host group":["호스트 그룹 생성 "],"Create a medium":["미디어 생성 "],"Create a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 생성"],"Create a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a partition table":["파티션 테이블 생성 "],"Create a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 생성 "],"Create a realm":["영역 생성 "],"Create a report":["보고서 생성 "],"Create a report template":["보고서 템플릿 생성"],"Create a role":["역할 생성 "],"Create a smart proxy":["스마트 프록시 생성 "],"Create a subnet":["서브넷 생성 "],"Create a template input":["템플릿 입력 생성"],"Create a user":["사용자 생성 "],"Create a user group":["사용자 그룹 생성 "],"Create an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 생성"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 생성 "],"Create an architecture":["아키텍처 생성 "],"Create an external user group linked to a user group":["사용자 그룹에 연결된 외부 사용자 그룹 생성 "],"Create an image":["이미지 생성 "],"Create an interface on a host":["호스트에 인터페이스 생성 "],"Create an operating system":["운영 체제 생성 "],"Create autosign entry":["자동 서명 항목 생성"],"Create controller":[""],"Create image":["이미지 생성"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["이미지의 새 부팅 볼륨 생성"],"Create new host when facts are uploaded":["팩트를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create new host when report is uploaded":["보고서를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create realm entry for %s":["%s의 영역 항목 생성 "],"Created":["생성 일시 "],"Created %s":[""],"Created at":["생성 일시 "],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 작성"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 생성 중"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 생성 중"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":[""],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["현재의 비밀번호"],"Custom LDAP search filter, optional":["사용자 정의 LDAP 검색 필터, 옵션"],"Custom instance type":[""],"DB pending seed":["DB 보류 중인 시드"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["더 이상 사용되지 않습니다. 대신 `repo_data` 매개변수를 사용하세요."],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP 프록시 "],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DHCP 프록시 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 DHCP 프록시 "],"DHCP conflicts removal for %s":["%s의 DHCP 충돌 삭제 "],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 파일 이름 옵션 (기본값으로 Grub2/PXELinux 사용)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":[""],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP 임대 충돌이 감지되었습니다 "],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP는 NIC에 대해 지원되지 않습니다 "],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 기록 %s은(는) 이미 존재합니다 "],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":[""],"DNS Name":[""],"DNS Proxy":["DNS 프록시 "],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR 레코드를 관리하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시입니다. A 및 AAAA 레코드는 도메인 DNS 프록시를 통해 관리됩니다."],"DNS name":["DNS 이름 "],"DNS proxy ID to use within this domain":["이 도메인 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A 레코드를 관리하기 위해 이 도메인에서 사용되는 DNS 프록시입니다. PTR 레코드는 서브넷 DNS 프록시를 통해 관리됨에 유의합니다 "],"DNS timeout":["DNS 시간 초과"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":[""],"Daily":["매일"],"Dashboard":["대시보드 "],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["보고서를 트리거한 사용자와 관리자만 데이터를 사용할 수 있습니다."],"Data has been cleaned up":["데이터가 정리되었습니다."],"Data store":["데이터 저장소 "],"Datacenter":["데이터 센터 "],"Datacenter was not found":["데이터 센터를 찾을 수 없습니다."],"Date":["날짜 "],"Default":["기본값 "],"Default 'Host initial configuration' template":["'호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["새 운영 체제가 생성될 때 자동으로 할당되는 '호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default Behavior":[""],"Default Display Type":[""],"Default Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 기본값"],"Default PXE global template entry":["기본 PXE 글로벌 템플릿 항목"],"Default PXE local template entry":["기본 PXE 로컬 템플릿 항목"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["글로벌 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'discovery' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값에는 공백을 사용합니다."],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["로컬 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값으로 공백 사용"],"Default VNC Keyboard":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["이 서브넷에 할당된 인터페이스의 기본 부팅 모드입니다."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["프로비저닝 호스트의 기본값으로 암호화된 root 암호 "],"Default language":["언어 기본값"],"Default location":["기본 위치"],"Default on login":["기본값 로그인 "],"Default organization":["기본 조직"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["빈 Foreman이 현재 사용자를 사용하는 경우, 소유자의 기본값은 프로비저닝된 호스트에 있습니다."],"Default parameters lookup path":["기본 매개 변수 조회 경로"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["기본 템플릿이 새 조직과 위치에 자동으로 추가됩니다."],"Default timezone":["표준 시간대 기본값"],"Default value":["기본값 "],"Default value for the setting":["설정의 기본값"],"Default value for user input":["사용자 입력의 기본값"],"Default verification mode":["기본 확인 모드"],"Default: %s":[""],"Defaults to image size if left blank":["비워 둘 경우 이미지 크기로 기본 설정됩니다."],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":[""],"Delay network activity during install for X seconds":[""],"Delete":["삭제 "],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s을(를) 삭제하시겠습니까?"],"Delete :a_resource":[":a_resource 삭제 "],"Delete Controller":[""],"Delete Hosts":["호스트 삭제 "],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 삭제 "],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대한 TFTP %{kind} 구성 삭제"],"Delete a Virtual Machine":["가상 머신 삭제"],"Delete a bookmark":["북마크 삭제 "],"Delete a compute profile":["컴퓨터 프로파일 삭제 "],"Delete a compute resource":["컴퓨터 리소스 삭제 "],"Delete a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 삭제 "],"Delete a domain":["도메인 삭제 "],"Delete a filter":["필터 삭제 "],"Delete a global parameter":["글로벌 매개 변수 삭제 "],"Delete a hardware model":["하드웨어 모델 삭제 "],"Delete a host":["호스트 삭제 "],"Delete a host group":["호스트 그룹 삭제 "],"Delete a host's interface":["호스트 인터페이스 삭제 "],"Delete a medium":["미디어 삭제 "],"Delete a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 삭제"],"Delete a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a partition table":["파티션 테이블 삭제 "],"Delete a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 삭제 "],"Delete a realm":["영역 삭제 "],"Delete a report":["보고서 삭제 "],"Delete a report template":["보고서 템플릿 삭제"],"Delete a role":["역할 삭제 "],"Delete a smart proxy":["스마트 프록시 삭제 "],"Delete a subnet":["서브넷 삭제 "],"Delete a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정 삭제"],"Delete a template combination":["템플릿 조합 삭제 "],"Delete a template input":["템플릿 입력 삭제"],"Delete a user":["사용자 삭제 "],"Delete a user group":["사용자 그룹 삭제 "],"Delete all nested parameter for a location":["위치의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameter for an organization":["조직의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a domain":["도메인의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host":["호스트의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 모두 삭제"],"Delete all nested parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 삭제"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 삭제 "],"Delete an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 삭제"],"Delete an architecture":["아키텍처 삭제"],"Delete an external user group":["외부 사용자 그룹 삭제 "],"Delete an image":["이미지 삭제"],"Delete an operating system":["운영 체제 삭제 "],"Delete autosign entry":["자동 서명 항목 삭제"],"Delete filter?":["필터를 삭제하시겠습니까?"],"Delete host?":[""],"Delete multiple hosts":["여러 호스트 삭제"],"Delete realm entry for %s":["%s의 영역 항목 삭제 "],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s의 보고서를 삭제하시겠습니까? "],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":[""],"Delivery method":["전송 방법"],"Deploy On":[""],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대해 TFTP %{kind} 구성 배포"],"Deploy on":["배포 "],"Deprecations":[""],"Describes the purpose of the setting":["설정의 목적을 설명합니다."],"Description":["설명 "],"Description of the domain":["도메인 설명 "],"Deselect All":["모든 선택 해제 "],"Destroy":["삭제 "],"Destroy associated VM on host delete":["호스트 삭제 시 연결된 VM 삭제"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["호스트 삭제 시 연결된 VM을 삭제합니다. 가능하도록 설정하면 호스트에 연결된 VM이 컴퓨터 리소스에서 삭제됩니다. 사용하지 않도록 설정하면 호스트를 삭제할 때 VM의 연결이 해제됩니다. 즉, VM은 컴퓨팅 리소스에 남아 있고 다시 연결하거나 Foreman으로 가져올 수 있습니다. 이렇게 해도 VM의 전원이 자동으로 꺼지지 않습니다."],"Destroyed selected hosts":["선택된 호스트 삭제"],"Details":["상세 정보 "],"Device Identifier":[""],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":["예시 값은 다음과 같습니다. %s
"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
입니다."],"Examples":["예제 "],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["가져온 팩트의 모든 유형(puppet, ansible, rhsm)에 대한 패턴을 제외합니다. 그 팩트들은 foreman의 데이터베이스에 저장되지 않습니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 이름을 일치시킬 수 있습니다. 예를 들어 ignore*는 ignore, ignore123 뿐만 아니라 a:: ignore123:: b도 필터링합니다."],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman에 저장된 팩트에 대한 패턴 제외"],"Exit Full Screen":["전체 화면에서 나가기 "],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["중첩된 항목을 확장 "],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["승인 토큰이 만료되면(시간 단위) 0은 '제한 없음'을 의미합니다."],"Expiration of the authorization token.":[""],"Expire logs":["로그 만료"],"Expired":[""],"Expires":["만료 "],"Expiry Date":["만료 날짜"],"Explain matchers":["매처 (Matcher) 설명 "],"Export":["내보내기"],"Export a partition template to ERB":["파티션 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a provisioning template to ERB":["프로비저닝 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a report template to ERB":["보고서 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export to CSV":["CSV로 내보내기"],"External Documentation":[""],"External Groups":["외부 그룹"],"External IPAM":["외부 IPAM"],"External IPAM Group":[""],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["외부 IPAM 그룹 - IPAM이 외부로 설정된 경우에만 관련됨"],"External user group":["외부 사용자 그룹 "],"External user group %{name} could not be refreshed.":["외부 사용자 그룹 %{name}를 새로 고칠 수 없습니다."],"External user group %{name} refreshed":["외부 사용자 그룹 %{name}이(가) 새로고침되었습니다 "],"External user group information":["외부 사용자 그룹 정보 "],"External user group name":["외부 사용자 그룹 이름 "],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["외부 사용자 그룹은 로그인 시에 동기화됩니다. 또는 주기적인 cronjob을 통해 그룹 멤버쉽을 확인합니다."],"External usergroup":["외부 사용자 그룹 "],"ExternalUsergroup|Name":["이름 "],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["정보 값 "],"Fact name":["정보 이름 "],"Fact value":["정보 값 "],"FactName|Ancestry":["FactName|Ancestry"],"FactName|Compose":["FactName|Compose"],"FactName|Name":["FactName|Name"],"FactName|Short name":["약어 "],"FactValue|Origin":[""],"FactValue|Value":["FactValue|Value"],"Facts":["정보 "],"Facts Values":["팩트 값"],"Fail on Mismatch":["불일치로 인해 실패 "],"Failed":["실패 "],"Failed Restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s로 연결 실패 "],"Failed features":["실패한 기능"],"Failed features: %s":["",""],"Failed hosts":[""],"Failed login attempts limit":["로그인 실패로 인한 시도 제한"],"Failed restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host}의 %{action} 실행 실패: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했습니다."],"Failed to build %s host":["%s 호스트 빌드에 실패했습니다"],"Failed to build and reboot %s host":["%s 호스트 빌드 및 재부팅에 실패했습니다."],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{device}에서 부팅하도록 %{host} 설정에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name}'의 영역 항목 생성에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 인증서 생성에 실패했습니다. 오류: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name}을(를) 생성하지 못했습니다: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["VM %{name}를 배포하지 못했습니다. 실패: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["설치를 위한 %{host} 활성화에 실패했습니다: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["프록시 %{proxy}에서 사용 가능한 IP를 가져오지 못했습니다: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["부팅 파일을 가져오는데 실패했습니다 "],"Failed to fetch power status: %s":["전원 상태를 가져오지 못했습니다: %s"],"Failed to fetch: ":["가져오는데 실패했습니다: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["컴퓨팅 특성을 찾지 못했습니다. VM %s가 삭제되었는지 확인하십시오."],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name}의 IP를 얻는데 실패했습니다: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["새로운 영역 OTP를 가져오는데 실패했습니다. 빌드를 종료합니다!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["영역 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} 상의 스트립트 시작에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":[" SSH를 통해 %{name}에 로그인 실패했습니다: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s의 빌드 주기 변경에 실패했습니다 "],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task}에서 롤백 실행에 실패했습니다 - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 파워 업에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s 재부팅에 실패했습니다. "],"Failed to rebuild configuration for %s host":["%s 호스트에 대해 구성을 다시 빌드하는데 실패했습니다"],"Failed to refresh the cache.":["캐시를 새로고침하는데 실패했습니다."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name}의 인증서 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{req_timeout}초 내에 %{host}에 대한 전원 상태를 검색하지 못했습니다."],"Failed to save widget positions.":["위젯 위치를 저장하지 못했습니다."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host}의 %{proxy_type} 프록시를 설정하지 못했습니다."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name}에 대한 IP를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["IPAM을 통해 %{name}에 대한 IPs를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set console: %s":["콘솔 설정에 실패했습니다: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s의 전원 상태를 설정하지 못했습니다."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 중지에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to submit the request.":[""],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트 취소에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} 확인에 실패했습니다: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["스마트 프록시 %{proxy}를 통한 배포 실패: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} 구문 분석 실패: %{error}"],"Failure: %s":["오류: %s"],"Family":["제품군 "],"Feature":["기능 "],"Features":["기능 "],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["이 프록시의 \\\"%s\\\" 기능을 Foreman에서 인식할 수 없습니다. 이러한 기능이 Smart Proxy 플러그인에서 가져온 경우 Foreman에도 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오."],"Feature|Name":["이름 "],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 명령"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler 명령 인수"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["쉼표로 구분된 배열로 표현된 Fedora CoreOS transpiler (fcct) 인수"],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 "],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다."],"Field name":["필드 이름"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["필터 "],"Filter Host...":[""],"Filter audits for this resource only":[""],"Filter audits for this user only":[""],"Filter by level:":["레벨을 기준으로 필터링:"],"Filter by state:":["상태를 기준으로 필터링:"],"Filter overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter...":["필터..."],"Filters":["필터"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter|Override":[""],"Filter|Permissions":["권한 "],"Filter|Resource":["리소스 "],"Filter|Search":["검색 "],"Filter|Taxonomy search":["분류 검색 "],"Filter|Unlimited":["무제한 "],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["호스트를 찾거나 생성하고 '호스트 초기 구성' 템플릿 렌더링"],"Fingerprint":["지문 "],"Finish template":["완료한 템플릿"],"Firmware":[""],"First":[""],"Fix %s on Mismatch":["불일치로 인해 %s 수정"],"Fix All Mismatches":["모든 불일치 수정 "],"Fix Mismatches":["불일치 수정 "],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["상태를 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flag to indicate whether to include version or not":["버전을 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flavor":["종류 "],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["부동 IP 네트워크 "],"Floppy":["플로피"],"Folder":["폴더 "],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["컨트롤러 설명 방법은 %{href}을(를) 따르십시오. "],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["예를 들어 여러 개의 Red Hat 릴리즈 디스크를 5.8 또는 6.2라는 이름의 디스크 이미지가 있는 디렉토리 구조에 복사했고 각각에 x86_64 및 i386 바이너리가 모두 포함되어 있는 경우\\n 이러한 모든 이미지를 설명하는 단일 미디어 항목을 생성할 수 있습니다.\\n 이 항목에 'Red Hat'이라는 이름을 지정하여 'http://server/redhat/$version/$arch'와 같은 경로를 포함할 수 있습니다."],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":[""],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":[""],"For initial configuration of the host run this command:":[""],"For more info visit:":[""],"For more information":["자세한 내용은 다음을 참조하십시오."],"For more information please see ":[""],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["유형 검색 값, 이 리소스 값은 검색하는 리소스입니다."],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2가 현재 기본 API 버전입니다."],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":[""],"Foreman can use External service for user information and authentication.":[""],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman은 사용자 정보 및 인증을 위해 LDAP 기반 서비스를 사용할 수 있습니다. "],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":[""],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman이 필요한 vSphere 리소스를 찾을 수 없습니다. Foreman에게 필요한 권한이 있고 리소스가 있는지 확인하십시오. 이유: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["인터페이스의 Foreman 도메인 ID입니다. 관리형 호스트의 기본 인터페이스에 필요합니다."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":[""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 인스턴스 ID - 이 Foreman 인스턴스를 고유하게 식별합니다."],"Foreman internal":[""],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["호스트 그룹, 조직 및 위치에 대한 스마트 클래스 매개 변수를 평가할 때 Foreman 일치 조건이 자녀에게 상속됩니다."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 관리합니다 "],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 더이상 관리하지 않습니다 "],"Foreman register/registration facet":[""],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 보고서 생성 시간은 %s입니다 "],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":[""],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"Foreman ticketing system":["Foreman 티켓 생성 시스템 "],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman은 새 호스트의 프로비저닝에서 인증서 서명을 자동화합니다 "],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman은 5분 동안 이 횟수의 로그인 시도 실패 후 IP 주소에서 사용자 로그인을 차단합니다. bruteforce 보호를 사용하지 않으려면 0으로 설정하십시오."],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman은 보고서를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman은 새 정보를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["프로비저닝 스크립트가 0이 아닌 종료 코드로 끝나면 Foreman이 가상 머신을 삭제합니다."],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman은 기본값으로 호스트 스마트 클래스 매개 변수를 이 순서대로 평가합니다."],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman이 호스트 세부 정보에 대한 새 UI를 로드합니다."],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman은 분류 출력에서 이 매개 변수를 전송하지 않습니다."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman은 ENC 출력의 매개 변수 값 ERB를 구문 분석합니다 "],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman은 SOA/NS 권한 대신 로컬 설정 분석기를 쿼리합니다 "],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman이 호스트의 호스트 그룹을 업데이트합니다."],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman은 팩트로부터 호스트의 서브넷을 업데이트합니다."],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman은 빌드 요청된 IP로 호스트 IP를 업데이트합니다 "],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman은 API 인증에 OAuth를 사용합니다 "],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman은 인증서 서명을 위해 호스트 이름 대신 임의의 UUID를 사용합니다 "],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman은 새 가상 머신을 생성하기 위해 FQDN 대신 짧은 호스트 이름을 사용합니다 "],"ForemanInternal|Key":[""],"ForemanInternal|Value":[""],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":[""],"Form was successfully created.":[""],"Forums":["포럼"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다."],"Full":["전체 "],"Full audits list":["전체 감사 목록"],"Full name describing the domain":["도메인을 나타내는 전체 이름 "],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler (ct)에 대한 전체 경로"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler (fcct)에 대한 전체 경로"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다."],"Full screen":["전체 화면 "],"Function not available for %s":["%s에 사용할 수 없는 기능"],"GMT time":["GMT 시간"],"Gateway":["케이트웨이"],"Gateway Address":[""],"General":["일반 "],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["이러한 하드웨어 종류에 특정 BIOS 설정이 필요하다와 같은 일반적으로 유용한 설명입니다 "],"Generate":["생성함"],"Generate a Report":[""],"Generate at":[""],"Generate global registration command":["글로벌 등록 명령 생성"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["새 랜덤 이름을 생성합니다. 이 기능을 사용하지 않으려면 설정을 방문하십시오."],"Generate report from a template":["템플릿에서 보고서 생성"],"Generate report on a given time.":[""],"Generated %s ago":["%s 전에 생성 "],"Generated at %s":["%s에 생성 "],"Generating ...":[""],"Generating Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 생성하지 못했습니다 : %s."],"Generating a report":[""],"Generating of report has been canceled":["보고서 생성이 취소됨"],"Generating the report took %s.":[""],"Get DSL reference for templates writing":["템플릿 작성을 위한 DSL 참조 얻기"],"Get ENC values of host":["호스트의 ENC 값 가져오기"],"Get all inherited parameters for a host":["호스트에 대한 모든 상속된 매개변수 가져오기"],"Get dashboard details":["대시보드 상세 정보 얻기 "],"Get default dashboard widgets":["기본 대시보드 위젯 가져오기"],"Get hosts forming the smart proxy":["스마트 프록시를 구성하는 호스트 가져오기"],"Get provisioning templates for the host":["호스트에 대한 프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Get status of host":["호스트 상태 가져오기 "],"Get vm attributes of host":["호스트의 vm 속성 가져오기"],"Global":["글로벌"],"Global Parameters":["글로벌 매개 변수 "],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 설정을 통해 %s 이름이 정의된 글로벌 등록 템플릿을 찾을 수 없습니다. 먼저 기존 템플릿 이름을 구성하십시오."],"Global Registration template":["글로벌 등록 템플릿"],"Global default %s template":["전역 %s 템플릿 기본값"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["글로벌 기본 %s 템플릿입니다. 이 템플릿은 구성된 모든 TFTP 서버에 배포됩니다. 업그레이드의 영향을 받지 않습니다."],"Global iPXE template '%s' not found":["글로벌 iPXE 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"Global macros":[""],"Global methods (macros)":[""],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["안전 모드에서 글로벌 설정 %{name}에 액세스할 수 없음"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["글로벌 상태가 %{from}에서 %{to}로 변경됨"],"Global variables":[""],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["지난 %s의 호스트 보고서 "],"Good host with reports":[""],"Group not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 그룹을 찾을 수 없습니다."],"Groups base DN":["그룹의 기본 DN "],"Guest OS":["게스트 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 도메인"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 프록시 연결에 성공했습니다."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 부팅 시 httpboot 기능이 있는 프록시 필요"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 부팅에는 httpboot 기능과 http_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":[""],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 프록시"],"HTTP(S) proxy except hosts":["호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTP 부팅 프록시"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시"],"HTTPS URL is required for API access":["API 액세스에 HTTPS URL이 필요합니다."],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 부팅에는 httpboot 기능과 https_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTPS endpoint":[""],"Hard disk":[""],"Harddisk":["하드 디스크"],"Hardware Model":["하드웨어 모델 "],"Hardware Models":["하드웨어 모델 "],"Hardware model":[""],"Hardware models":["하드웨어 모델 "],"Has effect only for network based provisioning":[""],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["사용할 해시 함수입니다. 새로운 또는 업데이트된 호스트의 변경 사항이 적용됩니다. "],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["입력 값의 해시. 여기서 key는 입력 이름, value는 이 입력의 값입니다."],"Hash of report metrics, can be just {}":["보고서 메트릭스의 해시는 {}이 될 수 있습니다 "],"Hash of status type totals":["상태 유형의 해시 합계 "],"Help":["도움말"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["인스턴스 제목 배너의 색상에 대한 16진수 값입니다. 인스턴스 제목이 정의된 경우에만 사용됩니다. 유효한 값이 주어지지 않으면 기본값은 #000000입니다. (페이지 다시 로드 필요)"],"Hidden Value":[""],"Hide Content":[""],"Hide advanced fields":["고급 필드 숨기기"],"Hide all values for this parameter.":["이 매개 변수의 값을 모두 숨깁니다."],"Hide this value":["이 값 숨기기"],"Hide value":[""],"Highly Available":[""],"Hint data is missing":["힌트 데이터가 누락되었습니다."],"History":["기록 "],"Host":["호스트 "],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["%s 호스트가 빌드되었습니다."],"Host %s is not associated with a VM":["호스트 %s는 VM에 연결되어 있지 않습니다 "],"Host %s will be built next boot":[""],"Host Configuration Chart":["호스트 설정 차트 "],"Host Configuration Chart for %s":["%s에 대한 호스트 설정 차트"],"Host Configuration Status":["호스트 설정 상태 "],"Host Configuration Status for %s":["%s에 대한 호스트 설정 상태 "],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":[""],"Host Group Parameters":[""],"Host Groups":["호스트 그룹 "],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":[""],"Host Parameters":["호스트 매개 변수 "],"Host Status Overview":[""],"Host Statuses":["호스트 상태"],"Host audit entries":["호스트 감사 항목 "],"Host bootdisk does not work with static IPv6":[""],"Host built":[""],"Host details":["호스트 상세 정보 "],"Host facets/base":[""],"Host group":["호스트 그룹 "],"Host group IDs":["호스트 그룹 ID"],"Host group description":["호스트 그룹 설명"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":[""],"Host has no domain defined":["호스트에 지정된 도메인이 없습니다 "],"Host has no provisioning interface defined":["호스트에 프로비저닝 인터페이스가 정의되어 있지 않습니다."],"Host has no subnet defined":["호스트에 지정된 서브넷이 없습니다 "],"Host initial configuration template":["호스트 초기 구성 템플릿"],"Host is not associated with an operating system":["호스트가 운영 체제와 연결되어 있지 않습니다."],"Host owner":["호스트 소유자"],"Host reported time is %s":["호스트 보고 시간은 %s입니다 "],"Host status":[""],"Host status/status":[""],"Host template":[""],"Host times seem to be adrift!":[""],"Host's network interfaces":["호스트의 네트워크 인터페이스"],"Host's network interfaces.":["호스트의 네트워크 인터페이스입니다."],"Host's owner type":["호스트의 소유자 유형"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["호스트의 매개 변수(배열 또는 인덱싱된 해시)"],"Host::Base|Build":["빌드 "],"Host::Base|Build errors":[""],"Host::Base|Certname":["인증서 이름 "],"Host::Base|Comment":["코멘트 "],"Host::Base|Disk":["디스크 "],"Host::Base|Enabled":["활성화됨 "],"Host::Base|Global status":[""],"Host::Base|Grub pass":["Grub 경로 "],"Host::Base|Image file":["이미지 파일 "],"Host::Base|Initiated at":[""],"Host::Base|Installed at":["설치 "],"Host::Base|Last compile":["마지막 컴파일 "],"Host::Base|Last report":["마지막 보고서 "],"Host::Base|Lookup value matcher":[""],"Host::Base|Managed":["관리 "],"Host::Base|Name":["이름 "],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["소유자 유형 "],"Host::Base|Provision method":["프로비저닝 방식 "],"Host::Base|Pxe loader":[""],"Host::Base|Root pass":["Root 경로 "],"Host::Base|Use image":["이미지 사용 "],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":[""],"HostFacets::Base|Cores":[""],"HostFacets::Base|Disks total":[""],"HostFacets::Base|Foreman instance":[""],"HostFacets::Base|Ram":[""],"HostFacets::Base|Sockets":[""],"HostFacets::Base|Virtual":[""],"HostStatus::Status|Reported at":[""],"HostStatus::Status|Status":[""],"Hostgroup":["호스트 그룹 "],"Hostgroup not found or not accessible":["호스트 그룹을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없음"],"Hostgroup|Ancestry":["상위 "],"Hostgroup|Description":[""],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 경로 "],"Hostgroup|Image file":["이미지 파일 "],"Hostgroup|Lookup value matcher":[""],"Hostgroup|Name":["이름 "],"Hostgroup|Pxe loader":[""],"Hostgroup|Root pass":["Root 경로 "],"Hostgroup|Title":["제목 "],"Hostgroup|Use image":["이미지 사용 "],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm 기본값 "],"Hostname":["호스트 이름 "],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":[""],"Hostname or certname":["호스트 이름 또는 인증서 이름 "],"Hostname:":["호스트명:"],"Hosts":["호스트"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 위치에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 위치의 전체 레이블이어야 합니다."],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 조직에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 조직의 전체 레이블이어야 합니다."],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["위치 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 위치에 배치됩니다."],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["조직 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 조직에 배치됩니다."],"Hosts in Build mode or with Build errors":[""],"Hosts in build mode":["빌드 모드의 호스트"],"Hosts in error state":["오류 상태에 있는 호스트 "],"Hosts including Sub-groups":[""],"Hosts managed":["관리되는 호스트"],"Hosts managed:":["관리되는 호스트:"],"Hosts that had pending changes":["보류 중인 변경 사항이 있는 호스트 "],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 보류 중인 변경 사항이 있는 호스트"],"Hosts that had performed modifications without error":["오류 없이 변경한 호스트 "],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["작업에서 명시적으로 제외할 호스트. 포함된 매개변수가 전달되지 않는 한 다른 모든 호스트는 작업에 포함됩니다."],"Hosts to include in the action":["작업에 포함할 호스트"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman 보고가 비활성화된 호스트"],"Hosts which are not reporting":["보고되지 않은 호스트"],"Hosts which didn't report in the last %s":["지난 %s에서 보고하지 않은 호스트"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":[""],"Hosts which recently applied changes":["최근에 변경 내용을 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully":["최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["경고를 사용하도록 설정한 상태에서 최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts with alerts disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts with error state":["오류 상태의 호스트"],"Hosts with error state and alerts enabled":["오류 상태 및 경고를 사용하도록 설정된 호스트"],"Hosts with errors":["오류가 있는 호스트 "],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["주목할 값이 있는 호스트(변경된 값, 오류 등)"],"Hosts with no reports":["보고서가 없는 호스트 "],"Hosts with notifications disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts without changes or errors":["변경 또는 오류가 없는 호스트"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["변경 또는 오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"Hosts without errors":["오류가 없는 호스트"],"Hosts without errors percent":["오류가 없는 호스트 비율"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"How templates are determined":["템플릿 지정 방법 "],"How values are validated":["값 검증 방법 "],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":[""],"Http proxy":[""],"HttpProxy|Name":[""],"HttpProxy|Password":[""],"HttpProxy|Url":[""],"HttpProxy|Username":[""],"Hypervisor":[""],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["예약 명령에 의해 작업 생성에 할당된 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 ID "],"ID of architecture":["아키텍쳐 ID "],"ID of compute profile":["계산 프로파일의 ID"],"ID of compute resource":["컴퓨터 리소스 ID "],"ID of compute_resource":["컴퓨터_리소스의 ID"],"ID of config template":["구성 템플릿 ID"],"ID of domain":["도메인 ID"],"ID of host":["호스트 ID "],"ID of host group":["호스트 그룹 ID "],"ID of interface":["인터페이스 ID"],"ID of linked authentication source":["연결된 인증 소스 ID "],"ID of location":["위치 ID "],"ID of medium":["미디어 ID "],"ID of operating system":["운영 체제 ID "],"ID of organization":["조직 ID "],"ID of parameter":["매개변수 ID "],"ID of partition table":["파티션 테이블 ID "],"ID of provisioning template":["프로비저닝 템플릿 ID "],"ID of role":["역할 ID"],"ID of subnet":["서브넷 ID "],"ID of template":["템플릿 ID "],"ID of the Host group to register the host in":["호스트를 등록할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the Location to register the host in":["호스트를 등록할 위치의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID. 운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되어 있어야 함"],"ID of the Organization to register the host in":["호스트를 등록할 조직의 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["호스트를 재할당할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the organization":["조직의 ID"],"ID of the user":["사용자 ID"],"ID of user group":["사용자 그룹 ID "],"ID or name external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of domain":["ID 또는 도메인 이름 "],"ID or name of external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of host":["ID 또는 호스트 이름 "],"ID or name of interface":["ID 또는 인터페이스 이름 "],"ID or name of subnet":["ID 또는 서브넷 이름 "],"ID or name of user group":["ID 또는 사용자 그룹 이름 "],"IDs of associated architectures":["관련 아키텍처의 ID"],"IDs of associated media":["관련 미디어의 ID"],"IDs of associated partition tables":["관련 파티션 테이블의 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["관련 프로비저닝 템플릿의 ID"],"INFO or DEBUG":["정보 또는 디버그"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 주소"],"IP Address Management":["IP 주소 관리"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["이 서브넷에 대한 IP 주소 자동 제안 모드입니다."],"IP address auto-suggest":["IP 주소 자동 제시 "],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["제안에서 제외해야 하는 IP 주소"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 주소 "],"IPv4 DNS record":["",""],"IPv4 Subnet":[""],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":[""],"IPv4 address":[""],"IPv4 address of interface":["인터페이스의 IPv4 주소"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 주소, 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우에는 필요하지 않음"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 주소 "],"IPv6 DNS record":["",""],"IPv6 Subnet":[""],"IPv6 address":[""],"IPv6 address of interface":["인터페이스의 IPv6 주소"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 주소. 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우 필요 없음"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["식별자 "],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 식별자"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) "],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) 가상 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["연결된 인터페이스의 ID(예: `['eth1', 'eth2']`)입니다. 본드 인터페이스의 경우 슬레이브가 됩니다. 본드 및 브리지 인터페이스에만 적용됩니다."],"Idle timeout":["유휴 시간 초과"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["매개 변수 값에 ERB를 사용하는 경우 ENC 요청 시에 값을 검증합니다. 값이 잘못된 경우 ENC 요청이 실패합니다."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["체크되어 있을 경우 기본값이 없고 matcher가 값을 지정하지 않을 경우 오류가 표시됩니다."],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":[""],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":[""],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["소유자 유형이 지정된 경우 소유자도 지정해야 합니다."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":[""],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["설정된 경우 예약된 보고서가 이메일을 통해 전달됩니다. 여러 이메일 주소를 구분하려면 '%s'를 사용하십시오."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":[""],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":[""],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":[""],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":[""],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":[""],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":[""],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":[""],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":[""],"In-line code syntax":[""],"Inactive Personal Access Tokens":[""],"Include default value when merging all matching values.":["일치하는 모든 값을 병합할 때 기본값을 포함합니다."],"Include this host within Foreman reporting":["이 호스트를 Foreman 보고서에 포함 "],"Incorrect password":["비밀번호가 틀립니다."],"Incorrect username or password":["잘못된 사용자 이름 또는 암호 "],"Indentation in ERB templates":["ERB 템플릿의 들여쓰기"],"Independent - Nonpersistent":["독립 - 비영구적"],"Independent - Persistent":["독립 - 영구적"],"Information about the setting":["설정에 대한 정보"],"Information about the updated setting":["업데이트된 설정에 대한 정보"],"Infrastructure":["인프라 "],"Inherit from host parameter":[""],"Inherit parent (%s)":["부모 상속 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["설정되어 있지 않은 경우 서브넷 VLAN에서 상속 "],"Initial configuration template":[""],"Input %s: ":["입력 %s:"],"Input description":["입력 설명"],"Input is advanced":["입력이 진행됨"],"Input is required":["입력 필요"],"Input name":["입력 이름"],"Input type":["입력 유형"],"Inputs":["입력"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":[""],"Insecure":[""],"Install packages":[""],"Installation Media":["설치 미디어 "],"Installation error":["설치 오류"],"Installation medium configuration":["설치 미디어 설정 "],"Installation token lifetime":["설치 토큰 수명"],"Installed":["설치됨 "],"Instance %{uuid}":["인스턴스 %{uuid}"],"Instance color":["인스턴스 색상"],"Instance title":["인스턴스 제목"],"Instance type":[""],"Interface":["인터페이스"],"Interface is down":["인터페이스가 작동하지 않습니다."],"Interface is up":["인터페이스가 작동 중입니다."],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["인터페이스 공급자 (예: IPMI). BMC 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Interface type":[""],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["인터페이스 유형(예: bmc)입니다. 기본값은 %{default_nic_type}입니다."],"Interface's DNS name":["인터페이스의 DNS 이름"],"Interfaces":["인터페이스 "],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["무인 설치를 위한 중간 iPXE 스크립트"],"Internal DB":["내부 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["내부 서버 오류: 서버가 요청을 완료할 수 없습니다."],"Internal network":["내부 네트워크 "],"Interpolate ERB in parameters":["매개 변수에 ERB 추가"],"Interval option is needed":["간격 옵션이 필요합니다."],"Interval option is not valid":["간격 옵션이 잘못되었습니다."],"Interval or subscription option is missing":["간격 또는 서브스크립션 옵션이 누락되었습니다."],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} 선택이 잘못되었습니다. 사용자 중 최소 하나 이상을 선택하고 '%{perm}' 사용 권한이 있어야 합니다."],"Invalid HTTP(S) URL":["잘못된 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다."],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["잘못된 입력 형식입니다. '${id}-[Users|Usergroups]'형식을 사용하세요."],"Invalid log level: %s":["잘못된 로그 레벨: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{medium}' 매체가 잘못되었습니다."],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["잘못된 전원 상태 요청: %{action}, 지원되는 동작은 %{supported}입니다 "],"Invalid proxy selected!":["잘못된 프록시를 선택했습니다."],"Invalid query":["잘못된 쿼리 "],"Invalid report":["잘못된 보고서 "],"Invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["송신 메일 위치가 잘못되었습니다. 임의 위치에 settings.yaml을 사용하십시오."],"Invalid smart-proxy id":["잘못된 스마트-프록시 id"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["잘못된 태그입니다. 키 및 값 속성이 있는 맵의 배열이어야 합니다."],"Invalid type for host creation via facts: %s":["팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["jwt_expiration의 값 '%{value}'은 유효하지 않습니다. 값은 %{minimum}에서 %{maximum} 사이여야 합니다. 0은 '제한 없음'을 의미합니다."],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오."],"Is this setting encrypted?":["이 설정이 암호화되어 있습니까?"],"Is this setting readonly?":["이 설정은 읽기 전용입니까?"],"Issue tracker":["문제 추적기 "],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":[""],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["이 단계에서는 프로비저닝 템플릿을 할당할 수 없습니다."],"It is not possible to change external users login":["외부 사용자 로그인을 변경할 수 없습니다."],"It is not possible to disable yourself":["사용자 자신을 비활성화할 수 없습니다."],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["%{vendor}에서 제공하는 템플릿이며 덮어써질 수 있으므로 이 템플릿을 잠금 해제하는 것은 권장하지 않습니다. 복제하는 것이 좋습니다."],"Items per page":[""],"Iterating":[""],"Iterating over Arrays":["배열 반복하기"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다."],"JSON object of the scheduler hint":[""],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO: 만료된 JWT 토큰입니다."],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO: JWT를 디코딩하지 못했습니다."],"Jwt secret":[""],"JwtSecret|Token":[""],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["키 "],"Key not connected to any compute resource":["컴퓨터 리소스에 연결되지 않은 키"],"Key pair":["키 쌍 "],"Key used with other compute resource":["다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키"],"KeyPair|Name":["KeyPair|Name"],"KeyPair|Public":["KeyPair|Public"],"KeyPair|Secret":["KeyPair|Secret"],"Keybind":[""],"Keyboard":[""],"Kind":["종류 "],"LDAP Documentation":[""],"LDAP error - %{message}":["LDAP 오류 - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 필터 "],"LDAP server":["LDAP 서버 "],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 사용자는 처음으로 Foreman에 로그인할 때 자동으로 Foreman 계정을 생성합니다 "],"Lab Features":["실습 특징"],"Language":["언어"],"Language to use for new users":["새 사용자에게 사용할 언어"],"Last":[""],"Last Report":["마지막 보고 "],"Last Used":[""],"Last configuration report":[""],"Last report":["마지막 보고 "],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["마지막 업데이트. 참고: 설정이 기본값으로 재설정되면 응용프로그램 설치 시간으로 재설정됩니다."],"Latest Events":["최신 이벤트 "],"Launch Console":[""],"Learn more about External authentication in the documentation.":[""],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":[""],"Legacy UI":[""],"Length":[""],"Less than a second":[""],"Level":["레벨 "],"Libvirt default console address":["Libvirt 기본 콘솔 주소"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt 및 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["재구성 단계 제한, 유효한 단계는 %{host_rebuild_steps}입니다."],"Link Delay":[""],"List LDAP authentication sources per location":["위치별 LDAP 인증 소스 나열"],"List LDAP authentication sources per organization":["조직별 LDAP 인증 소스 나열"],"List all :resource_id":["모두 나열 :resource_id "],"List all LDAP authentication sources":["모든 LDAP 인증 소스 나열 "],"List all Personal Access Tokens for a user":["사용자에 대한 모든 개인 액세스 토큰 나열"],"List all SSH keys for a user":["사용자의 모든 SSH 키 나열"],"List all architectures":["모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all architectures for operating system":["운영 체제의 모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all audits":["모든 감사를 나열 "],"List all audits for a given host":["지정된 호스트의 모든 감사를 나열 "],"List all authentication sources":["모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per location":["위치별 모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per organization":["조직별 모든 인증 소스 나열"],"List all autosign entries":["모든 자동 서명 항목 나열 "],"List all bookmarks":["모든 북마크 목록 나열 "],"List all compute resources":["모든 컴퓨터 리소스 목록 나열 "],"List all email notifications for a user":["사용자에 대한 모든 이메일 알림 나열"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 나열 "],"List all external user groups for user group":["사용자 그룹의 모든 외부 사용자 그룹 목록 나열 "],"List all fact values":["모든 팩트 값 나열 "],"List all fact values of a given host":["지정된 호스트의 모든 팩트 값 나열 "],"List all filters":["모든 필터 목록 나열 "],"List all global parameters":["모든 글로벌 매개 변수 나열"],"List all hardware models":["모든 하드웨어 모델 목록 나열 "],"List all host groups":["모든 호스트 그룹 목록 나열 "],"List all host groups per location":["위치 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all host groups per organization":["조직 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all hosts":["모든 호스트 목록 나열 "],"List all hosts for a host group":["호스트 그룹 별 모든 호스트 나열 "],"List all images for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for architecture":["아키텍처의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for operating system":["운영 체제의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all installation media":["모든 설치 미디어 목록 나열 "],"List all interfaces for domain":["도메인의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for host":["호스트의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for subnet":["서브넷의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all media for an operating system":["운영 체제의 모든 미디어 목록 나열 "],"List all media per location":["위치 별 모든 미디어 나열 "],"List all media per organization":["조직 별 모든 미디어 나열 "],"List all operating systems":["모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested architecture":["중첩된 아키텍처의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested medium":["중첩된 미디어의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested partition table":["중첩된 파티션 테이블의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested provisioning template":["중첩된 프로비저닝 템플릿의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all parameters for a domain":["도메인의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host":["호스트의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a location":["위치 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all parameters for a subnet":["서브넷에 대한 모든 매개 변수 나열"],"List all parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for an organization":["조직 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all partition tables":["모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables for an operating system":["운영 체제의 모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables per location":["위치별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all partition tables per organization":["조직별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all permissions":["모든 권한 나열 "],"List all permissions for current user":["현재 사용자의 모든 권한 나열"],"List all report templates":["모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per location":["위치별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per organization":["조직별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all reports":["모든 보고서 나열 "],"List all roles":["모든 역할 나열 "],"List all settings":["모든 설정 목록 나열 "],"List all smart proxies":["모든 스마트 프록시 나열 "],"List all tasks for a given orchestration event":["지정된 오케스트레이션 이벤트의 모든 작업을 나열 "],"List all template kinds":["모든 템플릿 종류를 나열 "],"List all user groups":["모든 사용자 그룹 나열 "],"List all users":["모든 사용자 나열 "],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for external authentication source":["외부 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열"],"List all users for location":["위치에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for organization":["조직에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for role":["역할에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for user group":["사용자 그룹에 대한 모든 사용자 나열 "],"List attributes for a given storage domain":["지정된 스토리지 도메인에 대한 속성 나열 "],"List attributes for a given storage pod":["지정된 스토리지 포드에 대한 속성 나열"],"List available clusters for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 클러스터 나열 "],"List available flavors for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 종류 나열"],"List available folders for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 폴더 나열 "],"List available images for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 이미지 나열 "],"List available networks for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available networks for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available resource types":["사용 가능한 리소스 유형 나열"],"List available security groups for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 보안 그룹 나열"],"List available virtual machines for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 사용할 수 있는 가상 시스템 나열"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 vnic 프로파일 나열, oVirt만 해당"],"List available zone for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 영역 나열"],"List boot files for an operating system":["운영 체제의 부트 파일을 나열 "],"List default templates combinations for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 나열 "],"List external authentication sources":["외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per location":["위치별 외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per organization":["조직별 외부 인증 소스 나열"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman 인스턴스를 구성하는 호스트 나열"],"List hosts per location":["위치별 호스트 나열 "],"List hosts per organization":["조직 별 호스트 나열 "],"List installed plugins":["설치된 플러그인 나열 "],"List internal authentication sources":["내부 인증 소스 나열"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 프록시 목록"],"List of all settings":["모든 설정 목록"],"List of compute attributes":["컴퓨터 속성 목록"],"List of compute attributes for compute profile":["컴퓨터 프로파일의 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for compute resource":["컴퓨터 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["제공된 계산 프로파일 및 계산 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute profiles":["컴퓨터 프로파일 목록 "],"List of domains":["도메인 목록 "],"List of domains per location":["위치별 도메인 목록"],"List of domains per organization":["조직별 도메인 목록"],"List of domains per subnet":["서브넷 별 도메인 목록"],"List of email notifications":["이메일 통지의 목록"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["제외하고 작업을 수행하지 않을 호스트 ID 목록"],"List of host ids to perform the action on":["작업을 수행할 호스트 ID 목록"],"List of host statuses":["호스트 상태 목록"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["팩트/리포트 가져오기 도구 및 ENC 출력에 액세스하기 위한 스마트 프록시 외에 신뢰할 호스트 이름, IPv4, IPv6 주소 또는 서브넷 목록"],"List of hosts which answer to the provided query":["제공되는 쿼리에 응답하는 호스트 목록 "],"List of realms":["영역 목록 "],"List of resources types that will be automatically associated":["자동으로 연결될 리소스 유형 목록"],"List of subnets":["서브넷 목록 "],"List of subnets for a domain":["도메인의 서브넷 목록 "],"List of subnets per location":["위치별 서브넷 목록"],"List of subnets per organization":["조직별 서브넷 목록"],"List of table preferences for a user":["사용자에 대한 테이블 환경설정 목록"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup 매크로 및 DNS 레코드 충돌 검증과 같은 DNS 조회 시도에 대한 시간 초과(초) 목록"],"List of user selected columns":["사용자가 선택한 열 목록"],"List operating systems where this template is set as a default":["템플릿이 기본값으로 설정되는 운영 체제를 나열 "],"List provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per location":["위치별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per operating system":["운영 체제 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per organization":["조직 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List resource pools for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터의 리소스 풀 목록 나열 "],"List storage domains for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 도메인 목록 나열 "],"List storage pods for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 포드 나열"],"List template combination":["템플릿 조합 목록 나열 "],"List template inputs":["템플릿 입력 나열"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["데이터 센터 로드 "],"Load Regions":["지역 로드 "],"Loading":["로딩 중 "],"Loading BMC information ...":["BMC 정보 로딩 중 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 정보 로드 중 ..."],"Loading SSH keys information ...":[""],"Loading VM information ...":["VM 정보 로딩 중 ..."],"Loading filters ...":["필터 로드 중 ..."],"Loading host information ...":["호스트 정보 로딩 중 ..."],"Loading images information ...":["이미지 정보 로드 중 ..."],"Loading interfaces information ...":["인터페이스 정보 로드 중..."],"Loading parameters...":["매개 변수 로딩 중..."],"Loading power state ...":["전원 상태 로딩 중..."],"Loading resources information ...":["리소스 정보 로딩 중 ..."],"Loading runtime information ...":["런타임 정보 로딩 중 ..."],"Loading template information ...":["템플릿 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machine information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machines information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading...":["로딩..."],"Local boot %s template":["로컬 부팅 %s 템플릿"],"Local time":["현지 시간"],"Location":["위치 "],"Location fact":["위치 팩트"],"Location parameters":["위치 매개 변수"],"Location/Organization":["위치/조직 "],"Locations":["위치 "],"Lock":["잠금"],"Log In":["로그인"],"Log Out":["로그아웃"],"Log entry details":["로그 항목 정보"],"Log in to your account":[""],"Log out idle users after a certain number of minutes":["일정 시간 (분)이 지나면 유휴 사용자는 로그아웃됩니다"],"Logged out - See you soon":["로그 아웃했습니다 "],"Logged-in":["로그인했습니다 "],"Login":["로그인 "],"Login delegation logout URL":["로그인 권한 로그아웃 URL"],"Login page footer text":["로그인 페이지 푸터 텍스트"],"Logout":["로그아웃 "],"Lookup key":["검색 키 "],"Lookup value":["검색 값 "],"LookupKey|Avoid duplicates":[""],"LookupKey|Default value":["기본값 "],"LookupKey|Description":["설명 "],"LookupKey|Hidden value":[""],"LookupKey|Key":["키 "],"LookupKey|Key type":["키 유형 "],"LookupKey|Lookup values count":["검색 값 수 "],"LookupKey|Merge default":[""],"LookupKey|Merge overrides":[""],"LookupKey|Omit":[""],"LookupKey|Override":["덮어쓰기 "],"LookupKey|Path":["경로 "],"LookupKey|Required":["필수 사항 "],"LookupKey|Validator rule":["검사기 규칙 "],"LookupKey|Validator type":["검사기 유형 "],"LookupValue|Match":["일치 "],"LookupValue|Omit":[""],"LookupValue|Value":["LookupValue|Value"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC 주소 "],"MAC address":["MAC 주소"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["인터페이스의 MAC 주소입니다. 베어 메탈에서 관리형 인터페이스에 필요합니다."],"MAC address to reuse the IP for this host":["이 호스트에 대해 IP를 재사용할 MAC 주소"],"MAC-based":["MAC-기반"],"MTU":[""],"MTU for this subnet":["서브넷의 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, 이 특성은 서브넷 MTU보다 우선합니다."],"Machine Type":["시스템 유형 "],"Machine type":["시스템 유형 "],"Mail notification":[""],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["메일 통지 간격 옵션, 예: 매일, 매주 또는 매월. 요약 알림에 필요합니다."],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["메일 통지 서브스크립션 옵션, 예: 구독, 내 호스트에 구독 또는 모든 호스트에 구독. 호스트 빌드 및 구성 오류 상태에 필요함"],"Mail query":[""],"Mail query is not valid":["메일 쿼리가 올바르지 않습니다."],"MailNotification|Default interval":[""],"MailNotification|Description":[""],"MailNotification|Mailer":[""],"MailNotification|Method":[""],"MailNotification|Name":[""],"MailNotification|Queryable":[""],"MailNotification|Subscriptable":[""],"MailNotification|Subscription type":[""],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":[""],"Manage":["관리 "],"Manage Bookmarks":["북마크 관리 "],"Manage Locations":["위치 관리 "],"Manage Organizations":["조직 관리 "],"Manage PuppetCA":["Manage PuppetCA"],"Manage all statuses":[""],"Manage columns":[""],"Manage host":["호스트 관리 "],"Manage host statuses":[""],"Managed":["관리됨 "],"Managed IP":["관리 IP"],"Manual":["수동"],"Manual configuration is needed.":["메뉴얼 구성이 필요합니다."],"Manually Assign":["수동 할당 "],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s이(가) 없는 호스트를 수동으로 선택 및 할당합니다 "],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["일치 조건은 속성과 해당 값의 조합입니다. 일치하는 경우 아래의 값이 제공됩니다. domain = example.com
또는 is_virtual = true
."],"Matchers inheritance":["일치 조건 상속"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":[""],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["구조화된 하위 트리의 최대 키 양, Foreman에 저장된 통계::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["최대 구조화된 팩트"],"Media":["미디어 "],"Media ID":["Media ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@
로 시작하는 단어는 인스턴스 변수입니다. 템플릿이 렌더링되면 일부 인스턴스 변수는 자동으로 미리 정의됩니다. 미리 정의된 변수를 사용할 수 있는지 여부는 템플릿 유형에 따라 달라집니다. 예를 들어, 프로비저닝 템플릿, 파티션 테이블 및 원격 실행 작업에 변수 @host를 사용할 수 있습니다."],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["P 앞에 추가 공간이 있다는 점에 유의하세요. -%>
는 새 줄 문자 뒤에 다른 텍스트가 없는 경우에만 새 줄 문자를 제거합니다. 따라서 공백은 새 줄에 있어야 합니다."],"Nothing to add":["추가할 항목 없음"],"Nothing to select.":[""],"Nothing to show":["표시할 것이 없습니다 "],"Notice":["주의 "],"Notices, warnings and errors":["주의, 경고 및 오류 "],"Notification":[""],"Notification blueprint":[""],"Notification recipient":[""],"NotificationBlueprint|Actions":[""],"NotificationBlueprint|Expires in":[""],"NotificationBlueprint|Group":[""],"NotificationBlueprint|Level":[""],"NotificationBlueprint|Message":[""],"NotificationBlueprint|Name":[""],"NotificationRecipient|Seen":[""],"Notifications":["통지 "],"Notifications can't be assigned to this user.":[""],"Notification|Actions":[""],"Notification|Audience":[""],"Notification|Expired at":[""],"Notification|Message":[""],"Notification|Subject type":[""],"Number Of Clients":["클라이언트 수 "],"Number of Events":["이벤트 수 "],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman에서 페이지 당 표시되는 기록 수"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["반환할 페이지 당 결과 수, 모든 결과를 반환하려면 'all'"],"Numerical ID or domain name":["숫자로된 ID 또는 도메인 이름 "],"Numerical ID or email notification name":["숫자 ID 또는 이메일 통지 이름"],"Numerical ID or realm name":["숫자로된 ID 또는 영역 이름 "],"OAuth active":["OAuth 활성"],"OAuth consumer key":["인증 컨슈머 키 "],"OAuth consumer secret":["OAuth 컨슈머 기밀 "],"OAuth map users":["OAuth 맵 사용자"],"OIDC Algorithm":["OIDC 알고리즘"],"OIDC Audience":["OIDC 청중"],"OIDC Issuer":["OIDC 발행인"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["확인"],"OK statuses":[""],"OS":["OS"],"OS Image":["OS 이미지 "],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 이름; 예: RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":[""],"OS minor version from facter; e.g. %s":[""],"OS name from facter; e.g. RedHat":["정보에서 OS 이름, 예: RedHat"],"Off":["비활성화 "],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":[""],"Ok":["확인"],"Omit":[""],"Omit parameter from classification":["분류에서 매개 변수 생략"],"On":["활성화 "],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":[""],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":[""],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["연결된 필터 중 하나 이상이 잘못되어 역할을 저장할 수 없습니다."],"Only for BMC interfaces.":["BMC 인터페이스만 해당합니다."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":[""],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["알려진 스마트 프록시만 스마트 프록시 인증을 사용하는 기능에 액세스할 수 있습니다."],"Only list ID and name of hosts":["호스트의 ID 및 이름만 나열"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["하나의 프록시만 지정할 수 있습니다 "],"Only one volume can be bootable":["하나의 볼륨만 부팅할 수 있습니다 "],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":[""],"Oops!!":["죄송합니다!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["오류. 문제가 발생했습니다 "],"Open":["열기"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman에서 스마트 프록시로 HTTP 요청 열기 및 읽기 시간 초과(초)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":[""],"Templates for partition tables":["파티션 테이블 템플릿"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["이 카테고리의 템플릿은 /unattended 엔드포인트를 사용하여 공개적으로 액세스할 수 있습니다."],"Templates resolved for this operating system":["이 운영 체제에 대해 확인된 템플릿"],"Template|Default":[""],"Template|Description":[""],"Template|Locked":[""],"Template|Name":[""],"Template|Os family":[""],"Template|Snippet":[""],"Template|Template":[""],"Template|Vendor":[""],"Tenant":["테넌트 "],"Test Connection":["연결 테스트 "],"Test LDAP connection":["LDAP 연결 테스트"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 연결 테스트"],"Test URL":[""],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP 서버에 대한 연결 테스트가 성공했습니다."],"Test connection was successful":["연결 테스트 성공"],"Test email":["테스트 이메일"],"Tester":[""],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["로그인 페이지 푸터에 표시할 텍스트입니다. 키워드 $VERSION이 현재 버전으로 대체되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{proxy_type} Puppet ca 프록시를 설정할 수 없습니다: %{host_names}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 지워졌습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시를 삭제했습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}로 설정되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}(으)로 설정되었습니다."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["감사 코멘트 필드는 템플릿 변경을 문서화하기 위한 템플릿 감사와 함께 저장됩니다 "],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":[""],"The password is currently set by %s.":[""],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":[""],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":[""],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["미디어에 대한 경로로, URL이거나 유효한 NFS 서버일 수 있습니다(아키텍처 제외).\\n 예: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch 여기서 $arch는 호스트의 실제 OS 아키텍처로 대체되며, $version, $major 및 $minor는 운영 체제의 버전으로 대체됩니다. Solaris 및 Debian 미디어의 경우 $release도 사용할 수 있습니다."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["선택한 호스트의 전원 상태가 %s(으)로 설정됩니다."],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 미확인 인증 기관에서 서명된 공개 키를 표시합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 해시 %s와 함께 공개키를 표시하지만 해시는 다른 것을으로 예상합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":[""],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["선택한 호스트의 재부팅 및 재배포가 활성화되어 있습니다."],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["선택된 호스트는 다음 부팅 시 빌드 작업을 수행합니다 "],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["이렇게 하면 출력이 생성되지 않습니다. 그러나 대시가 없는 클로징 태그가 %>
인 경우 새 라인이 생성됩니다"],"This group has nested groups!":["이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! "],"This group has no roles":[""],"This host can not be configured as no registration template was set.":[""],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["호스트의 저장된 팩트 및 보고서도 삭제됩니다. "],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":[""],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":[""],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":[""],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Foreman의 이메일 구성이 올바른지를 확인하는 테스트 메시지입니다."],"This is for every location and organization that uses it.":["해당 템플릿을 사용하는 모든 위치와 조직에서 잠금 해제됩니다."],"This is inherited from parent":["이는 부모로 부터 상속됩니다"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":[""],"This is used by a host":["이는 호스트에 의해 사용됩니다 "],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["이것은 렌더링된 템플릿에서 Ruby 구문이 허용하는 줄 수를 줄이는 데 사용됩니다. ERB 태그의 공백은 무시됩니다."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":[""],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["이는 다음과 동일한 기능을 제공합니다.<%
하지만 템플릿이 실행되면 코드 출력이 템플릿에 삽입됩니다. 이는 변수 대체에 유용합니다. 예를 들어:"],"This role has been cloned from role %s":[""],"This role is locked for editing.":[""],"This role is locked from being modified by users.":["이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["이 섹션에서는 ERB 템플릿과 렌더링 엔진에 대한 소개를 제공하며, 예제를 통해 핵심 원칙을 설명합니다. 설치 시 제공되는 기본 템플릿도 ERB 구문 예시의 좋은 자료임을 참고하십시오."],"This service is available for unauthenticated users":["서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 "],"This service is only available for authenticated users":["이 서비스는 인증된 사용자만 사용할 수 있습니다 "],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":[""],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":[""],"This template is locked and may not be removed.":["템플릿이 잠겨 있어 삭제할 수 없습니다. "],"This template is locked for editing.":["이 템플릿은 편집 용으로 잠금되어 있습니다. "],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 사용자 정의하려면 이를 새 템플릿에 복제하십시오. "],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 연결만 변경할 수 있습니다. 사용자 정의하려면 템플릿을 %s하십시오."],"This templates requires a host to render but none was specified":["이 템플릿을 렌더링하려면 호스트가 필요하지만 지정되지 않았습니다."],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["이 사용자는 사용할 수 없으므로 작업을 수행할 수 없습니다. 사용자를 편집하여 다시 활성화할 수 있습니다."],"This value is not hidden":["이 값은 숨겨지지 않습니다."],"This value is used also as the host's primary interface name.":["이 값은 호스트의 기본 인터페이스 이름으로도 사용됩니다."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":[""],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":[""],"Time":["시간 "],"Time in Seconds":["시간 (초) "],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["설치 토큰의 유효성이 유지되는 시간(분)입니다. 0으로 설정하면 토큰 생성이 비활성화됩니다."],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 프로비저닝 시간이 초과될 때까지의 시간, 초"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s와 통신하는 도중 시간 초과되었습니다 "],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["호스트의 전원 상태를 검색하는 시간 초과입니다. 기본값은 3초입니다."],"Timezone to use for new users":["새 사용자에게 사용할 표준 시간대"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다."],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["기본 동작을 변경하려면 다음을 사용하여 묶음 표시를 수정합니다. -%>
:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":[""],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["공급자를 활성화하려면 OS 패키지 (예: foreman-libvirt)를 설치하거나 개발 설정을 위한 번들러 그룹 (e.g. ovirt) 활성화합니다."],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":[""],"To focus the navigation search bar":["탐색 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"],"To focus the page search bar":["페이지 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":[""],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":[""],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":[""],"Token":["토큰 "],"Token Expiry":[""],"Token expired":["토큰 만료"],"Token life time":[""],"Token was successfully revoked.":[""],"Token|Expires":["만료 "],"Token|Value":["값 "],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["시도 횟수가 너무 많습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오."],"Too short":[""],"Total":["합계 "],"Total Hosts: %s":["총 호스트: %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["총 호스트 수"],"Total of one host":["",""],"Total: %s":[""],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["호스트를 관리할 지 또는 관리하지 않을지에 대한 True/False 플래그입니다. 알림: 이 값은 여러 매개 변수가 필요할 지 또는 필요하지 않을 지에 대한 여부를 결정합니다 "],"Trusted hosts":["신뢰할 수 있는 호스트"],"Try going to %{href}":["%{href}로 전환 시도 "],"Type":["유형"],"Type of name generator":["이름 생성기 유형"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["영역 유형 (예: FreeIPA) "],"Type of value":["값의 유형"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["유형 또는 프로토콜, IPv4 또는 IPv6, 기본적으로 IPv4로 설정됨"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url}에 대한 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL 호스트는 빌드 중에 https 무인으로 시작하는 템플릿을 검색합니다. 사용자 데이터 컨트롤러는 HTTP를 통해 액세스할 수 없습니다."],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 매개 변수의 URL에 체계가 없습니다. http:// 또는 https://를 설정하십시오."],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL이 유효하고 스키마가 %s 중 하나여야 합니다."],"URL of the GPG key for the repository":["리포지터리에 대한 GPG 키의 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":[""],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 알림을 가져올 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman 인스턴스가 도달할 수 있는 URL (프로비저닝 > unattended_url 참조)"],"UTC time of report":["보고서의 UTC 시간"],"UTC time to generate report at":["UTC, 보고서 생성 시간"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["오케스트레이션 작업 상태를 추적하기 위한 UUID, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에 IP %{ip}를 추가할 수 없습니다."],"Unable to authenticate user %s":["사용자 %s을(를) 인증할 수 없습니다 "],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM 디스플레이의 수신 주소를 변경할 수 없습니다. 디스플레이가 로컬 호스트에만 할당되지 않았는지 확인합니다 "],"Unable to communicate with the proxy: %s":["프록시와 통신할 수 없습니다: %s"],"Unable to connect":["연결할 수 없음"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP 서버에 연결할 수 없습니다."],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["%s로 인해 libvirt에 연결할 수 없습니다. libvirt 컴퓨터 리소스에 연결할 수 있고 적절한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오."],"Unable to create default TFTP boot menu":["기본값 TFTP 부트 메뉴를 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create mail notification: %s":[""],"Unable to create realm entry":["영역 항목을 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create the default role.":["기본 역할을 만들 수 없습니다."],"Unable to define volumes:":[""],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete DNS entry":["DNS 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에서 IP %{ip}를 삭제할 수 없습니다."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 삭제할 수 없음 "],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서를 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP 부트 서버를 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect features":["기능을 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect version":["버전을 감지할 수 없습니다"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP 부팅 파일을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to fetch logs":["로그를 가져올 수 없습니다"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 찾을 수 없습니다, 먼저 이 OS에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 연결하십시오."],"Unable to find IP address for '%s'":[" '%s'의 IP 주소를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 기능이 있는 프록시를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find proper authentication method":["올바른 인증 방식을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 등록 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to find template %s":["템플릿 %s을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os}을(를) 실행하는 호스트 %{host}에 대한 사용자 데이터 또는 클라우드 초기화 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to get BMC providers":["BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 자동 서명을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 인증서를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s의 Puppet에서 클래스를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get installed BMC providers":["설치된 BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI 클래스 %s을(를) 초기화할 수 없습니다."],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}의 IP 주소를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹 %{group}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹을 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 %{group} 그룹의 서브넷을 가져올 수 없습니다."],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["프록시 통신을 위한 SSL 인증서 또는 키를 읽을 수 없습니다. ssl_certificate, ssl_ca_file 및 ssl_priv_key에 대한 설정을 확인하고 foreman 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["%{kind} 템플릿 '%{name}'를 렌더링할 수 없음: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' 템플릿을 렌더링할 수 없습니다: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["서브넷 %{subnet} 외부 IPAM에 대해 사용 가능한 다음 IP를 검색할 수 없습니다."],"Unable to retrieve unused IP":["사용되지 않는 IP를 검색할 수 없습니다 "],"Unable to save":["저장할 수 없음 "],"Unable to send email, check server logs for more information":["이메일을 보낼 수 없습니다. 서버 로그에서 자세한 내용을 확인하십시오."],"Unable to set DHCP entry":["DHCP 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set DNS entry":["DNS 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["역할을 제출할 수 없습니다. 연결된 필터 %s에 문제가 있습니다."],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP를 제안할 수 없음: 서브넷 %s에 DHCP 프록시가 연결되어 있지 않거나 프록시가 서브넷 조직에 없거나 IPAM이 DHCP로 설정되어 있지 않습니다."],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt를 켤 수 없습니다. websockets_ssl_key 또는 websockets_ssl_cert가 누락되었습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_cert를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_key를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["대시보드 위젯에 허용되지 않는 템플릿: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에서 지정된 호스트 할당 취소"],"Unassign a given host from the smart proxy":["지정된 호스트를 스마트 프록시에서 할당 해제"],"Unattended URL":["자동 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["승인되지 않았습니다. 필요한 권한 %s이(가) 없습니다."],"Undefined setting '%{setting}'":["'%{setting}' 설정이 정의되지 않았습니다."],"Undo selection":[""],"Unhide this value":["이 값 숨기기 취소"],"Unified":[""],"Unknown":["알 수 없음 "],"Unknown IPAM type - can't continue":["알 수 없는 IPAM 유형 - 계속할 수 없습니다."],"Unknown Power State":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown action name for success message: %s":["성공 메세지의 알 수 없는 동작 이름: %s"],"Unknown build status":["알 수 없는 빌드 상태"],"Unknown device: available devices are %s":["알 수 없는 장치: 사용 가능한 장치는 %s입니다 "],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["알 수 없는 호스트 상태 %{status}가 host_status 매크로에 지정되었습니다. %{status} 중 하나를 사용하십시오."],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["알 수 없는 인터페이스 유형. [%s] 중 하나이어야 합니다 "],"Unknown password hash method: %s":["알 수 없는 암호 해시 메서드: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["알 수 없는 전원 동작: 사용 가능한 방법은 %s입니다 "],"Unknown power management support - can't continue":["알 수 없는 전력 관리 지원 - 계속 진행할 수 없음 "],"Unknown power state":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown records found in the database":[""],"Unknown status: %s":["알 수 없는 상태: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["알 수 없는 '%{klass}' 리소스 클래스"],"Unlimited?":["제한 없음?"],"Unlock":["잠금 해제"],"Unmanage host":["관리되지 않는 호스트 "],"Unnamed":["이름 없음"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s에 대해 지원되지 않는 IPAM 모드"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["지원되지 않거나 이 호스트의 운영 체제를 찾을 수 없습니다."],"Unsupported password hash function '%s'":["지원되지 않는 암호 해시 함수 '%s'"],"Unsupported report status format":["지원되지 않는 보고서 상태 형식 "],"Unsupported search operators :and / :or":["지원되지 않는 검색 연산자 : and / : or"],"Update :a_resource":[":a_resource 업데이트 "],"Update IP from built request":["빌드 요청에서 IP 업데이트"],"Update a bookmark":["북마크 업데이트 "],"Update a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 업데이트 "],"Update a compute profile":["컴퓨터 프로파일 업데이트 "],"Update a compute resource":["컴퓨터 리소스 업데이트 "],"Update a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 업데이트 "],"Update a domain":["도메인 업데이트 "],"Update a filter":["필터 업데이트 "],"Update a global parameter":["글로벌 매개 변수 업데이트 "],"Update a hardware model":["하드웨어 모델 업데이트 "],"Update a host":["호스트 업데이트 "],"Update a host group":["호스트 그룹 업데이트 "],"Update a host's interface":["호스트 인터페이스 업데이트 "],"Update a medium":["미디어 업데이트 "],"Update a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 업데이트"],"Update a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a partition table":["파티션 테이블 업데이트 "],"Update a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 업데이트 "],"Update a realm":["영역 업데이트 "],"Update a report template":["보고서 템플릿 업데이트"],"Update a role":["역할 업데이트 "],"Update a setting":["설정 업데이트 "],"Update a smart proxy":["스마트 프록시 업데이트 "],"Update a subnet":["서브넷 업데이트 "],"Update a template input":["템플릿 입력 업데이트"],"Update a user":["사용자 업데이트"],"Update a user group":["사용자 그룹 업데이트 "],"Update all packages on the host":["호스트의 모든 패키지 업데이트"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 업데이트"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 업데이트 "],"Update an architecture":["아키텍처 업데이트 "],"Update an email notification for a user":["사용자의 이메일 알림 업데이트"],"Update an external authentication source":["외부 인증 소스 업데이트"],"Update an image":["이미지 업데이트 "],"Update an operating system":["운영 체제 업데이트 "],"Update external user group":["외부 사용자 그룹 업데이트 "],"Update hostgroup from facts":["팩트에서 호스트 그룹 업데이트"],"Update packages":[""],"Update realm entry for %s":["%s의 영역 항목 업데이트 "],"Update subnets from facts":["팩트에서 서브넷 업데이트"],"Update template combination":["템플릿 조합 업데이트"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["설정된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴 업데이트 "],"Update value for %s setting":[""],"Updated all hosts!":["모든 호스트를 업데이트했습니다! "],"Updated hosts: Disassociated from VM":["업데이트된 호스트: VM에서 연결 해제 "],"Updated hosts: changed host group":["업데이트된 호스트: 변경된 호스트 그룹 "],"Updated hosts: changed owner":["업데이트된 호스트: 변경된 소유자"],"Updates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 업데이트"],"Upgrade task":[""],"UpgradeTask|Always run":[""],"UpgradeTask|Last run time":[""],"UpgradeTask|Long running":[""],"UpgradeTask|Name":[""],"UpgradeTask|Ordering":[""],"UpgradeTask|Skip failure":[""],"UpgradeTask|Subject":[""],"UpgradeTask|Task name":[""],"Upload facts for a host, creating the host if required":["호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다 "],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":[""],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":[""],"Use UUID for certificates":["인증서에 UUID 사용"],"Use short name for VMs":["VM에 약어 사용"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버 CA 사용할 것"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버"],"Use this account to authenticate, optional":["인증을 위해 이 계정을 사용합니다. 옵션"],"Use to authenticate against external authentication source":["외부 인증 소스에 대해 인증하는 데 사용할 것"],"Used":["사용됨"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 환경에서 사용됩니다."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/bootx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/grubx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더가 설정된 경우 사용되며 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 pxelinux.0을 로드합니다."],"User":["사용자 "],"User Group":[""],"User Groups":["사용자 그룹"],"User IDs":["사용자 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["사용자 계정이 비활성화되었습니다. 관리자에게 문의하십시오."],"User data template":["사용자 데이터 템플릿"],"User domain":[""],"User input":["사용자 입력"],"User is disabled":["사용자가 비활성화됨"],"User mail notification":[""],"User mail notification already exists. Use the update action":["사용자 메일 알림이 이미 있습니다. 업데이트 작업 사용할 것"],"User role":["사용자 역할 "],"User's preferred locale":["사용자의 기본 로케일"],"User's timezone":["사용자의 시간대"],"UserMailNotification|Interval":[""],"UserMailNotification|Last sent":[""],"UserMailNotification|Mail query":[""],"UserRole|Owner type":["소유자 유형 "],"Usergroup":["사용자 그룹 "],"Usergroup member":["사용자 그룹 멤버 "],"UsergroupMember|Member type":["멤버 유형 "],"Usergroups":["사용자 그룹 "],"Usergroup|Admin":["관리자 "],"Usergroup|Auth source":["인증 소스 "],"Usergroup|Name":["이름 "],"Username":["사용자 이름 "],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 사용자 이름. EC2의 액세스 키."],"Username to use if authentication is required.":[""],"Username to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 사용자 이름"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시로 인증하는 데 사용되는 사용자 이름"],"Users":["사용자 "],"User|Admin":["관리자 "],"User|Avatar hash":["아바타 해시 "],"User|Description":[""],"User|Disabled":[""],"User|Firstname":["이름 "],"User|Last login on":["마지막 로그인 "],"User|Lastname":["성 "],"User|Locale":["로케일 "],"User|Login":["로그인 "],"User|Lower login":["Lower 로그인 "],"User|Mail":["메일 "],"User|Mail enabled":["메일 활성화 "],"User|Password hash":["암호 해시 "],"User|Password salt":["암호 salt"],"User|Timezone":[""],"Uses thin provisioning if unchecked":["선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 "],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Server"],"VLAN ID for this subnet":["서브넷의 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN 태그입니다. 이 속성은 서브넷 VLAN ID 보다 우선합니다. 가상 인터페이스의 경우에만 사용됩니다. "],"VM":["VM"],"VM Attributes":["VM 속성 "],"VM Attributes (%s)":["VM 속성 (%s)"],"VM already associated with a host":["호스트에 이미 연결된 VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["호스트 %s에 연결된 VM"],"VM is not running!":["VM이 실행되고 있지 않습니다! "],"VM volume attributes are not set properly":["VM 볼륨 속성이 올바르게 설정되지 않음"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":[""],"VMs":[""],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":[""],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":[""],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 프록시 콘솔 액세스 암호화(websockets_ssl_key/cert 설정 필요)"],"Valid Host Groups":[""],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":[""],"Valid from":["유효 기간 시작 "],"Validation types":["검증 유형 "],"Value":["값"],"Value for required input '%s' was not specified":["필수 입력 '%s'의 값을 지정하지 않았습니다."],"Value to use when there is no match.":["일치하지 않는 경우 사용할 값입니다."],"Value type, defaults to plain":["값 유형, 기본값은 일반입니다."],"Value type, that the setting accepts":["설정에서 허용하는 값 유형"],"Variable":["변수 "],"Variables":["변수 "],"Vendor":[""],"Vendor class":["벤더 클래스 "],"Verify":["확인 "],"Version":["버전 "],"Version %{version}":["버전 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["버전 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 및 %{author}"],"Very strong":[""],"View in Foreman:":["Foreman에서 보기:"],"View list":["목록 표시"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["가상 "],"Virtual (NAT)":["가상 (NAT)"],"Virtual H/W version":["가상 H/W 버전 "],"Virtual Machine":["가상머신"],"Virtual Machines":["가상머신"],"Virtual Machines on %s":["%s 상의 가상 머신 "],"Virtual NIC":["가상 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s의 기존 가상 머신에서는 가상 머신 설정을 편집할 수 없습니다."],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id %{vm_id}에서 가상 머신을 찾을 수 없습니다."],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":[""],"WARNING":["경고 "],"Wait for %s to come online":["온라인 상에 있을 때 까지 %s 동안 대기 "],"Warning":["경고 "],"Warning statuses":[""],"Warning!":["경고!"],"Warning! ":[""],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["경고! %{number} 사용자에서 %{name}가 제거됩니다. 확실합니까?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["경고: 이 로더와 OS의 조합은 부팅하지 못할 수 있습니다."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["경고: 이 호스트와 호스트의 데이터가 모두 삭제됩니다!"],"Warnings and errors":["경고 및 오류 "],"We have not found any documentation for your API.":["귀하의 API에 대한 문서를 찾을 수 없습니다. "],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["다음과 같이 버그 보고, 추적, 기능 요구에 Redmine을 사용합니다: "],"Weak":["취약함"],"Websockets SSL certificate":["Websocket SSL 인증서"],"Websockets SSL key":["Websocket SSL 키"],"Websockets encryption":["Websocket 암호화"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["매주"],"Welcome":["환영합니다"],"Welcome to Foreman":["Foreman에 오신 것을 환영합니다 "],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다."],"What is ERB":["ERB란 무엇인가"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["호스트가 템플릿을 요청하는 경우 (예: 프로비저닝 중), Foreman \\\\\\n에서 해당 유형의 사용 가능한 템플릿 중에서 가장 적합한 템플릿을 선택합니다.\\n\\\\ 다음 순서:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["템플릿을 편집할 때 목록을 할당해야 합니다.\\n이 템플릿을 사용할 수 있는 운영 체제의 개수입니다. 선택적으로 \\\\ 할 수 있습니다.\\n템플릿을 호스트 그룹 목록으로 제한합니다."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["활성화된 경우 Foreman은 request-header의 사용자 이름별로 사용자를 맵핑합니다. 이 옵션을 사용하지 않도록 설정하면 OAuth 요청에 관리자 권한이 부여됩니다."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["%{disabled_sum}\\n禁用
"],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["%{hosts_sum}\\n已修改
"],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["%{out_of_sync_sum}\\n未同步
"],"Foreman Build Complete":["Foreman 构建完成"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 配置管理错误报告"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 配置管理摘要"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核概述"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["在 ERB 模板中,所有 Ruby 代码都包含在 <% %>
之间。在呈现模板时代码会被执行。它可以包含 Ruby 控制流结构以及特定于应用程序的宏和变量。例如:"],"All audits":["所有审计"],"All compute resources":["所有计算资源"],"All domains":["所有網域"],"All environments":["所有环境"],"All host groups":["所有主机组"],"All hosts":["所有主机"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["该位置和机构下所有配置的主机"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["所有之前没有 %{single} 的主机现在都被分配到 %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态。"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["为单个模板定义的所有输入必须具有唯一的名称,然后在 ERB 代码中使用该名称。输入可以有一个描述,当描述模板时,描述可以作为内联帮助显示。"],"All items":["所有项"],"All media":["所有介质"],"All messages":["所有訊息"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["所有主机和 %s 不匹配的情况已被修复"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["所有主机与位置/机构间的不匹配已被修复"],"All partition tables":["所有分区表"],"All provisioning templates":["所有预配模板"],"All realms":["所有范围"],"All smart proxies":["所有智能代理服务器"],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["所有子网"],"All users":["所有用户"],"Allocated":["已分配的"],"Allocation (GB)":["分配(GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["允许访问无人值守的 URL,且不使用构建模式"],"Allow external network as main network":["允许外部网络作为主网络"],"Allowed methods or members":["允许的方法或成员"],"Always show configuration status":["总是显示配置状态"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["控制流终端的一个示例是if条件或每个周期。宏是按其名称调用的函数,没有指定任何对象,例如 %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类的示例是 %{integer},String,%{host},%{subnet},%{user}。在对象上调用方法用.
表示。例如, @ host.fqdn
表达式是一个实例变量,该变量保存并求值为Host对象,并在该对象上调用fqdn方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"],"An interface marked as primary is missing":["标记为主要的接口丢失"],"An interface marked as provision is missing":["标记为置备的接口丢失"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["从此代理请求可用功能时收到了无效的响应"],"Annotation Notes":["注解"],"Annotation notes":["注解"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed。"],"Any Location":["任意位置"],"Any Organization":["任意机构"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["适用的操作系统"],"Applied":["应用的"],"Applied|A":["应用|A"],"Architecture":["架构"],"Architecture ID":["架构 ID"],"Architectures":["架构"],"Architecture|Name":["Architecture|名称"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["您确定要 %{act}%{vm}?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这个操作是不可逆的,但虚拟机和它的磁盘不会被删除。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["确定要删除主机 %s 吗?这个操作时不可逆的。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这将会删除虚拟机和它的磁盘,且这些操作是不可逆的。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["您确定要从仪表板上删除此小部件吗?"],"Are you sure you want to log out?":["确定要注销吗?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["您确定要开启 %{act} %{vm}?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["您确定要还原模板吗?"],"Are you sure?":["確定?"],"Array of extra information types to include":["要包含的额外信息类型阵列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机 ID 阵列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机组 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["与该模板关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of parameters":["参数阵列"],"Array of parameters (name, value)":["参数数组(名称、值)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。"],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["如上面的示例所示,Host 对象上的 interfaces
方法会返回一个 Collection 类型的新对象。为简单起见,可以将其视为包括所有主机接口的数组。要处理这个数组中的每个项目,要使用方法 each
。"],"Assign All":["全部分配"],"Assign Hosts to %s":["将主机分配到 %s"],"Assign Location":["分配位置"],"Assign Organization":["指定机构"],"Assign Selected Hosts":["指定选定的主机"],"Assign a host to the Foreman instance":["为 Foreman 实例分配主机"],"Assign a host to the smart proxy":["为智能代理分配一个主机"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["分配 %{count} 主机,没有 %{taxonomy_single} 到 %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["分配到 %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["分配主机到 %{taxonomy_name} 同时更新为 %{taxonomy_name},包括选定主机目前正在使用的所有资源。"],"Associate Ephemeral External IP":["关联临时外部 IP"],"Associate VM":["关联 VM"],"Associate VM to a Foreman host":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs":["关联 VM"],"Associate VMs to Foreman hosts":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs to Hosts":["将虚拟机与主机关联"],"Associated Host":["关联主机"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["该计算资源不支持关联虚拟机"],"Association":["组合"],"At":["位于"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":["至少有一台主机找不到"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["必须为基于镜像的置备指定至少一个卷。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建"],"Attribute mappings":["屬性對映"],"Attribute type":["属性类型"],"Audit":["审计"],"Audit Comment":["审计备注"],"Audit summary":["审核小结"],"Audited::Audit|Action":["已审核::审核|操作"],"Audited::Audit|Associated name":["已审核::审核|关联名称"],"Audited::Audit|Associated type":["已审核::审核|关联类型"],"Audited::Audit|Auditable name":["已审核::审核|可审核名称"],"Audited::Audit|Auditable type":["已审核::审核|可审核类型"],"Audited::Audit|Audited changes":["已审核::审核|已审核的更改"],"Audited::Audit|Comment":["已审核::审核|注释"],"Audited::Audit|Remote address":["已审核::审核|远程地址"],"Audited::Audit|Request uuid":["已审核::审核|请求 uuid"],"Audited::Audit|User type":["已审核::审核|用户类型"],"Audited::Audit|Username":["已审核::审核|用户名"],"Audited::Audit|Version":["已审核::审核|版本"],"Audits":["审计"],"Auth source":["驗證來源"],"AuthSource|Account":["账号"],"AuthSource|Account password":["密码"],"AuthSource|Attr firstname":["姓"],"AuthSource|Attr lastname":["名"],"AuthSource|Attr login":["验证"],"AuthSource|Attr mail":["邮箱"],"AuthSource|Attr photo":["照片"],"AuthSource|Base dn":["根"],"AuthSource|Groups base":["组基础"],"AuthSource|Host":["主机"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["Ldap 过滤器"],"AuthSource|Name":["名称"],"AuthSource|Onthefly register":["注册"],"AuthSource|Port":["端口"],"AuthSource|Server type":["服务器类型"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["认证源|使用网络组"],"AuthSource|Usergroup sync":["认证源|用户组同步"],"Authentication":["认证"],"Authentication Sources":["认证源"],"Author":["作者"],"Authorize login delegation":["允许登录委派"],"Authorize login delegation API":["允许登录委派 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["允许自动创建登录委派验证源用户"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用"],"Authorized by":["授權單位"],"Auto refresh off":["关闭自动刷新"],"Auto refresh on":["打开自动刷新"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化"],"Automatic":["自动"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自动清理失败,可能还有其他记录在引用该数据,请在数据库中手动进行清理,然后刷新此页面。"],"Autosign":["自动签名"],"Autosign Entries":["自动签名条目"],"Autosign entries":["Autosign 条目"],"Autosign entry name":["自动签名条目名称"],"Availability zone":["可用性区"],"Available":["可得到"],"Available Providers":["可用供应商"],"Available input types":["可用的输入类型"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"],"BCrypt":[""],"BCrypt password cost":["BCrypt 密码费用"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' 无效"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 代理"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 BMC 代理 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["要在此子网内使用的用于管理访问的 BMC 代理"],"BMC credentials access":["BMC 凭证访问"],"BMC password usage":["BMC 密码使用情况"],"Back":["返回"],"Back to host":["转到主机"],"Back to host list":["转到主机列表"],"Backtrace":["回溯"],"Bare Metal":["裸机"],"Base DN":["基本 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本构建块 - 宏、变量、方法"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["请注意,这很危险,并且可能导致性能和安全性的问题。禁用安全模式将允许在服务器上执行任何 Ruby 代码。任何可以编辑模板的应用程序用户都可以修改模板,以便在呈现模板时生成一个 shell 进程并在其中运行任意命令。这些命令以“foreman”用户身份运行,仍然受到 SELinux 策略的限制。仅建议在受信任的环境中禁用安全模式。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["由于 ERB 标签的长度是不固定的,所以缩进 ERB 语法可能会显示比较混乱。 ERB 语法忽略空格。处理缩进的一种方法是在每行的开头声明 ERB 标记,然后在 ERB 标记内使用空格来概述语法中的关系,例如:"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["继续,请提供一个或多个体系结构的信息。"],"Blank template":["空模板"],"Bond":["键"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。"],"Bookmark":["書籤"],"Bookmark this search":["收藏本搜索"],"Bookmark was successfully created.":["成功创建书签"],"Bookmark was successfully updated":["成功更新书签"],"Bookmarks":["书签"],"Bookmark|Controller":["控制器"],"Bookmark|Name":["名称"],"Bookmark|Owner type":["所有者类型"],"Bookmark|Public":["公开"],"Bookmark|Query":["查询"],"Boot Mode":["引导模式"],"Boot device":["引导设备"],"Boot disk":["開機磁碟"],"Boot from volume":["使用卷引导"],"Boot host from specified device":["从指定设备引导主机"],"Boot order":["引导顺序"],"Boot time":["引导时间"],"Bootable":["可引导的"],"Both IP and Subnet must be set":["必须设置 IP 和子网"],"Bridge":["桥接"],"Browse host config management reports":["浏览主机配置管理报告"],"Browse host facts":["浏览主机详情"],"Browser locale":["浏览器区域设置"],"Browser timezone":["浏览器时区"],"Build":["构建"],"Build Duration":["构建持续的时间"],"Build Hosts":["创建主机"],"Build PXE Default":["创建默认PXE"],"Build duration":["构建持续时间"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["构建可让主机 {hostName} 在下次引导时重新构建"],"Build errors":["构建错误"],"Build from OS image":["从系统介质创建"],"Build in progress":["构建进行中"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["内置变量"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["通过选中此选项,报告将发送到下面指定的电子邮件地址。如果您希望在浏览器中下载报告,请取消选择这个复选框。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["我们默认将用户组映射至标准 LDAP 组对象。FreeIPA 和 POSIX LDAP 服务器类型通过网络组支持可选的用户分组方式。如果要使用网络组代替标准组,则启用此复选框。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["默认情况下,如果在行尾结束,则会在 Ruby 块之后插入换行符:"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 证书过期日期"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM 驱动器"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 热添加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保护令牌过期,请重新登录"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s 不支持缓存刷新"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["缓存减缓调用 VMWare 以加速页面呈现"],"Caching":["Caching"],"Calling methods on objects":["对象的调用方法"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件(例如“ redhat.com”)检索。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以留空。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以设置为 'default'。仅用于 v3 身份验证。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["由于用户名或密码不正确,无法加载数据中心。"],"Can't delete internal admin account":["无法删除内部管理员帐户"],"Can't delete the last admin account":["不能删除最后一个 admin 账户"],"Can't delete the last admin user group":["不能删除最后一个 admin 用户账户"],"Cancel":["取消"],"Cancel build":["取消构建"],"Cancel build request for this host":["取消创建主机的操作"],"Canceled pending build for %s":["取消对 %s 的待处理构建"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["无法将审核注释添加到锁定的模板。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["无法添加有键 %s 但没有挂载点的 pagelet"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["无法添加有键 %s 但没有 partial 的 pagelet"],"Cannot be in the past":["不能为过去"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["无法继续,因为有些权限没有找到,请运行 rake db:seed,然后重试"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["无法删除 %{current} 因为它嵌套了%{sti_name} 。"],"Cannot delete built-in role":["无法删除内置角色"],"Cannot delete global status.":["无法删除全局状态。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的组。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的主机组。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["模板已锁定,无法删除模板输入。"],"Cannot find user %s when switching context":["切换上下文时无法找到用户 %s"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["无法注册计算资源,提供的类型有误"],"Cannot resolve network type for %s":["无法为 %s 解析网络类型"],"Caps lock ON":["打开大写锁"],"Certificate Name":["证书名称"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的证书"],"Certificates":["憑證"],"Change Group":["修改组"],"Change Owner":["更改所有者"],"Change Power State":["更改电源状态"],"Change Puppet CA":["更改 Puppet CA"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["更改密码"],"Changes":["修改"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["对机构和位置的更改将传播到所有继承的过滤器"],"Chassis":["机架"],"Check again":["再次检查"],"Choose a family":["选择一个产品线"],"Choose a new file:":["选择一个新文件:"],"Choose a provider":["选择一个提供者"],"Choose a server type":["选择服务器类型"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["类"],"Clean up StoredValues":["清理 StoredValues"],"Clean up failed deployment":["清理失败的部署"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["为 %s 清理 PuppetCA 证书"],"Clear":["清除"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["清理主机的子状态"],"Clears a host sub-status of a given type":["清除给定类型的主机子状态"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["点击计算资源链接编辑器默认 VM 属性。"],"Click to log in again":["点击重新登录"],"Clone":["克隆"],"Clone %s":["克隆 %s"],"Clone Host %s":["克隆主机 %s"],"Clone a host group":["克隆主机组"],"Clone a provision template":["複製佈建範本"],"Clone a role":["克隆角色"],"Clone a template":["克隆模板"],"Clone this host":["克隆此主机"],"Cloned from":[""],"Close":["关闭"],"Cloud-init template":["Cloud-init 模板"],"Cluster":["簇"],"Cluster ID is required to list available networks":["列出可用网络需要集群 ID"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["備註"],"Comments":["註解"],"Communication status":["通讯状态"],"Community":["社区"],"Compress the report using gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compress the report uzing gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compute Profiles":["计算配置文件"],"Compute Resouces":["计算资源"],"Compute Resource":["计算资源"],"Compute Resources":["计算资源"],"Compute attribute":["计算属性"],"Compute profile":["计算配置文件"],"Compute profile ID":["计算配置文件 ID"],"Compute profiles":["计算配置文件"],"Compute resource":["運算設定檔"],"Compute resource ID":["计算资源 ID"],"Compute resource IDs":["運算資源 ID"],"Compute resource destination unreachable":["计算资源目的地不可访问"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s 的计算资源更新"],"ComputeAttribute|Name":["名称"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 属性"],"ComputeProfile|Name":["名称"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["计算资源|已启用缓存"],"ComputeResource|Description":["描述"],"ComputeResource|Domain":["计算资源|域"],"ComputeResource|Name":["名称"],"ComputeResource|Password":["密码"],"ComputeResource|Url":["地址"],"ComputeResource|User":["用户名"],"ComputeResource|Uuid":["Uuid"],"Conditional statements":["条件语句"],"Config Management":["配置管理"],"Config Reports":["配置报告"],"Config Retrieval":["配置检索"],"Configuration":["组态"],"Configuration Management Error on %s":["%s 中的配置管理错误"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["配置管理概述报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["配置重建失败:%s。"],"Configuration successfully rebuilt":["已成功重建配置"],"Configuration successfully rebuilt.":["配置重建成功。"],"Configure":["配置"],"Configure instance %s via SSH":["通过 SSH 配置 %s"],"Confirm":["确认"],"Confirm Action":["确认操作"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["冲突 - %s"],"Conflicts have been detected":["探测到冲突"],"Connected":["已连接"],"Connected to: %s":["已连接到:%s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["(未加密)连接到:%s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["连接到计算资源被拒绝"],"Connection to compute resource timed out":["连接到计算资源超时"],"Console":["控制台"],"Console Passwords":["控制台密码"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["控制台输出可能已过期"],"Console passwords":["控制台密码"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["查看“置备模板”页面,了解有哪些模板可用。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["主机在 Foreman 中注册后,包含用于初始主机配置的 bash 脚本形式的指令"],"Content":["内容"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列/json/yaml 类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"],"Continue?":["要继续操作码?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["已复制!"],"Copy to clipboard":["复制到剪贴板"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["核心和代理版本不匹配。foreman: %{foreman_version},foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["内核"],"Cores per socket":["每個插槽的核心數"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["无法为 Manager 和 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["无法为 Manager 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["无法为机构管理员角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["无法为 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["无法创建角色 '%{name}':%{message}"],"Could not delete %s":["无法删除 %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["无法扩展角色 '%{name}':%{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["找不到 %{association} 名称:%{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["在 %{destination} 中无法找到 %{migration_name} 迁移"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["找不到名称为 \\\"%s\\\" 的置备模板,请创建一个。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["无法为请求 %{request_ip} 找到主机"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["无法找到匹配 %s 的虚拟机网络接口"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["无法创建报告,检查错误信息"],"Could not locate CA certificate.":["无法定位 CA 证书。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["无法重新创建新 SSH 密钥"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["无法刷新外部用户组:%{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["无法解析 ID。"],"Could not revoke Token: ":["无法撤销令牌: "],"Create":["建立"],"Create %s":["创建 %s"],"Create %{type} for %{host}":["为 %{host} 创建 %{type}"],"Create :a_resource":["创建:a_resource"],"Create Architecture":["创建架构"],"Create Autosign Entry":["创建自动签名条目"],"Create Bookmark":["创建书签"],"Create Compute Profile":["创建计算配置文件"],"Create Compute Resource":["创建计算资源"],"Create DHCP Settings for %s":["为 %s 创建 DHCP 设置"],"Create Domain":["创建域"],"Create Filter":["创建过滤器"],"Create Global Parameter":["创建全局参数"],"Create Host":["创建主机"],"Create Host Group":["创建主机组"],"Create Image":["創建圖像"],"Create Installation Medium":["创建安装介质"],"Create LDAP Auth Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create LDAP Authentication Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create Medium":["创建介质"],"Create Model":["创建型号"],"Create Operating System":["创建操作系统"],"Create Parameter":["创建参数"],"Create Partition Table":["创建分区表"],"Create Personal Access Token":["创建个人访问令牌"],"Create Provisioning Template":["创建预配模板"],"Create Proxy":["创建代理服务器"],"Create RSS notifications":["创建 RSS 通知"],"Create Realm":["创建范围"],"Create Report Template":["创建报告模板"],"Create Role":["创建角色"],"Create Smart Proxy":["创建智能代理服务器"],"Create Subnet":["创建子网"],"Create Template":["创建模板"],"Create User":["创建用户"],"Create User Group":["创建用户组"],"Create User group":["创建用户组"],"Create a Personal Access Token for a user":["为用户创建个人访问令牌"],"Create a bookmark":["创建书签"],"Create a compute attributes set":["建立计算属性集"],"Create a compute profile":["创建计算配置集"],"Create a compute resource":["建立计算资源"],"Create a default template combination for an operating system":["为操作系统生成默认模板组合"],"Create a domain":["创建域"],"Create a filter":["建立篩選器"],"Create a global parameter":["创建全局参数"],"Create a hardware model":["创建硬件型号"],"Create a host":["创建主机"],"Create a host group":["创建主机组"],"Create a medium":["创建介质"],"Create a nested parameter for a domain":["为域创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host":["为主机生成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host group":["为主机组创建成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a location":["为位置创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a subnet":["为子网创建嵌入参数"],"Create a nested parameter for an operating system":["为操作系统创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for an organization":["为机构创建嵌入的参数"],"Create a partition table":["创建分区表"],"Create a provisioning template":["创建预配模板"],"Create a realm":["创建范围"],"Create a report":["建立報表"],"Create a report template":["创建一个报告模板"],"Create a role":["生成角色"],"Create a smart proxy":["建立智慧型代理伺服器"],"Create a subnet":["创建子网"],"Create a template input":["创建模板输入"],"Create a user":["创建用户"],"Create a user group":["创建用户组"],"Create an HTTP Proxy":["创建 HTTP 代理服务器"],"Create an LDAP authentication source":["创建 LDAP 认证源"],"Create an architecture":["建立架构"],"Create an external user group linked to a user group":["创建链接到用户组的外部用户组"],"Create an image":["创建映像"],"Create an interface on a host":["在主机中创建接口"],"Create an operating system":["创建操作系统"],"Create autosign entry":["创建自动签名条目"],"Create controller":[""],"Create image":["创建镜像"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["使用映象创建新引导卷"],"Create new host when facts are uploaded":["上传系统信息后创建新主机"],"Create new host when report is uploaded":["上传报告后创建新主机"],"Create realm entry for %s":["为 %s 创建 realm 条目"],"Created":["创建"],"Created %s":[""],"Created at":["建立于"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["为一个指定的表创建表偏好"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv4"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv6"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["强烈建议在继续之前创建数据库备份!"],"Ctrl-Alt-Del":["重启"],"Current page":[""],"Current password":["当前密码"],"Custom LDAP search filter, optional":["定制 LDAP 搜索过滤,optional"],"Custom instance type":["自定义模板类型"],"DB pending seed":["DB 待处理种子"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP代理"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DHCP 代理 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的DHCP代理服务器"],"DHCP conflicts removal for %s":["为 %s 删除 DHCP 冲突"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 文件名选项(默认为 Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用的 DHCP 文件名选项。对于非 PXE 方法(例如iPXE),请设置为“None”。自动建议,使用操作系统参数“ pxe-loader”覆盖。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["探测到 DCHP 租赁冲突"],"DHCP not supported for this NIC":["此网卡不支持 DHCP"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 记录 %s 已存在"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS 域"],"DNS Name":["DNS 名称"],"DNS Proxy":["域名代理"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["要在此子网中用于管理 PTR 记录的 DNS 代理。请注意,A 和 AAAA 记录通过域 DNS 代理进行管理"],"DNS name":["DNS 名稱"],"DNS proxy ID to use within this domain":["要在此域中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录。"],"DNS timeout":["SSH 超时"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL(Domain Specific Language)文档"],"Daily":["每日"],"Dashboard":["仪表板"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["数据仅对触发报告的用户和管理员可用"],"Data has been cleaned up":["数据已清理"],"Data store":["数据存储"],"Datacenter":["数据中心"],"Datacenter was not found":["数据中心未找到"],"Date":["日期"],"Default":["默认"],"Default 'Host initial configuration' template":["默认的“主机初始配置”模板"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["默认的“主机初始配置”模板,在创建新操作系统时自动分配"],"Default Behavior":["默认行为"],"Default Display Type":["默认显示类型"],"Default Global registration template":["默认全局注册模板"],"Default PXE global template entry":["默认的 PXE 全局模板条目"],"Default PXE local template entry":["默认的 PXE 本地模板条目"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["默认 VNC 键盘"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["分配到此子网的接口的默认引导模式,从置备模板应用到主机"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["分配给这个子网接口的默认引导模式。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["供应的主机中的默认加密 root 秘密"],"Default language":["预设语言"],"Default location":["預設位置"],"Default on login":["默认登录"],"Default organization":["默认机构"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["预配主机的默认所有者如果为空,Foreman 将使用当前用户"],"Default parameters lookup path":["默认参数查找路径"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["自动在新机构和位置中添加默认模板"],"Default timezone":["默认时区"],"Default value":["默认值"],"Default value for the setting":["用于设置的默认值"],"Default value for user input":["用户输入的默认值"],"Default verification mode":["默认验证模式"],"Default: %s":["默认:%s"],"Defaults to image size if left blank":["如果为空白则使用默认映象大小"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["定义您网络中存在的 HTTP 代理服务器让您可以通过这些代理服务器执行多种操作。"],"Delay network activity during install for X seconds":["在安装过程中将网络活动延迟 X 秒"],"Delete":["刪除"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["刪除 %s?"],"Delete :a_resource":["删除 :a_resource"],"Delete Controller":["删除控制器"],"Delete Hosts":["删除主机"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 删除 TFTP %{kind} 配置"],"Delete a Virtual Machine":["删除虚拟机器"],"Delete a bookmark":["删除书签"],"Delete a compute profile":["删除计算配置文件"],"Delete a compute resource":["刪除计算资源"],"Delete a default template combination for an operating system":["删除选择系统的默认模板组合"],"Delete a domain":["刪除區域"],"Delete a filter":["刪除篩選器"],"Delete a global parameter":["删除全局参数"],"Delete a hardware model":["删除硬件型号"],"Delete a host":["删除主机"],"Delete a host group":["删除主机组"],"Delete a host's interface":["删除主机接口"],"Delete a medium":["删除介质"],"Delete a nested parameter for a domain":["删除域的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host":["删除主机的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host group":["删除主机组的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a location":["删除位置的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a subnet":["删除子网的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an operating system":["删除操作系统的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an organization":["删除机构的嵌入参数"],"Delete a partition table":["删除分区表"],"Delete a provisioning template":["刪除佈建範本"],"Delete a realm":["删除范围"],"Delete a report":["刪除報告"],"Delete a report template":["删除一个报告模板"],"Delete a role":["删除角色"],"Delete a smart proxy":["删除智能代理服务器"],"Delete a subnet":["删除子网"],"Delete a table preference for a given table":["为一个指定的表删除表偏好"],"Delete a template combination":["删除模板组合"],"Delete a template input":["删除模板输入"],"Delete a user":["删除用户"],"Delete a user group":["删除用户组"],"Delete all nested parameter for a location":["删除位置的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameter for an organization":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a domain":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host":["删除主机的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host group":["删除主机组的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a subnet":["删除子网的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for an operating system":["删除操作系统的所有嵌入参数"],"Delete an HTTP Proxy":["删除 HTTP 代理服务器"],"Delete an LDAP authentication source":["刪除 LDAP 认证源"],"Delete an SSH key for a user":["为用户删除 SSH 密钥"],"Delete an architecture":["删除架构"],"Delete an external user group":["删除外部用户组"],"Delete an image":["删除映像"],"Delete an operating system":["删除操作系统"],"Delete autosign entry":["删除自动签名条目"],"Delete filter?":["删除过滤器?"],"Delete host?":["删除主机?"],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["为 %s 删除 realm 条目"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["删除 %s 的报告?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["传递到电子邮件地址"],"Delivery method":["递送方法"],"Deploy On":["部署于"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 部署 TFTP %{kind} 配置"],"Deploy on":["部署于"],"Deprecations":["过时"],"Describes the purpose of the setting":["描述设置的目的"],"Description":["描述"],"Description of the domain":["域描述"],"Deselect All":["取消选择全部"],"Destroy":["销毁"],"Destroy associated VM on host delete":["主机删除时销毁关联的虚拟机"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机。"],"Destroyed selected hosts":["销毁选定的主机"],"Details":["详情"],"Device Identifier":["设备标识符"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
或 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
"],"Examples":["实例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["导入 fact 的所有类型(puppet, ansible, rhsm)的排除特征。这些 fact 不会存储在 foreman 的数据库中。您可以使用 * 通配符将名称与索引匹配,例如 ignore* 将过滤掉ignore,ignore123 以及 a::ignore 甚至 a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman 中存储的详情的排除模式"],"Exit Full Screen":["退出全屏"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["展开嵌套的项目"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["授权令牌已过期。"],"Expire logs":["过期日志"],"Expired":["已到期"],"Expires":["Expires"],"Expiry Date":["失效日期"],"Explain matchers":["说明匹配器"],"Export":["匯出"],"Export a partition template to ERB":["导出分区模板到 ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["导出置备模板到 ERB"],"Export a report template to ERB":["导出一个报告模板到 ERB"],"Export to CSV":["导出到 CSV"],"External Documentation":["外部文档"],"External Groups":["外部组"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM 组"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM 组 - 仅在 IPAM 设置为外部时才相关"],"External user group":["外部用户组"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["无法刷新外部用户组 %{name}。"],"External user group %{name} refreshed":["已刷新外部用户组 %{name}"],"External user group information":["外部用户组信息"],"External user group name":["外部用户组名称"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员。"],"External usergroup":["外部用户组"],"ExternalUsergroup|Name":["名称"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Fact 值"],"Fact name":["Fact 名称"],"Fact value":["Fact 值"],"FactName|Ancestry":["上级"],"FactName|Compose":["编写"],"FactName|Name":["名称"],"FactName|Short name":["简称"],"FactValue|Origin":["详情值|来源"],"FactValue|Value":["FactValue"],"Facts":["詳情"],"Facts Values":["Fact 值"],"Fail on Mismatch":["匹配失败"],"Failed":["失败"],"Failed Restarts":["重启失败"],"Failed Restarts|FR":["重启失败|FR"],"Failed connecting to %s":["连接到 %s 失败"],"Failed features":["失败的功能"],"Failed features: %s":["失败的功能:%s"],"Failed hosts":["失败的主机"],"Failed login attempts limit":["尝试登录失败的次数限制。"],"Failed restarts":["重启失败"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{action} %{host} 失败:%{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["配置 %{host} 从 %{device} 启动失败:%{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["创建 %{name} 的 realm 条目失败:%{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["创建 X509 证书失败,错误:%s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["无法创建计算%{compute_resource}实例%{name}: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法销毁计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["为安装启用 %{host} 失败:%{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["无法从代理 %{proxy} 获取可用的 IP:%{message}"],"Failed to fetch boot files":["无法提取引导文件"],"Failed to fetch power status: %s":["获取电源状态失败:%s"],"Failed to fetch: ":["获取失败:"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除。"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["获取新 realm OTP 失败。终止构建!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["初始 PuppetCA 代理服务器失败:%s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["初始 realm 代理服务器失败:%s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["在 %{name} 中启动脚本失败:%{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["通过 SSH 登录到 %{name} 失败:%{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["修改 %s 构建循环失败"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法启动计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["重启 %s 失败。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["无法刷新缓存。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["删除 %{name} 的证书失败:%{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["儲存小工具的位置失败。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["无法为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["无法为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["无法通过 IPAM 为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set console: %s":["设置控制台失败:%s"],"Failed to set power state for %s.":["为 %s 设定电源状态失败。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法停止计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["提交请求失败。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法撤消更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: {e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["验证 %{host} 失败:%{error}"],"Failed|F":["失败|F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["解析 %{template} 失败:%{error} 。"],"Failure: %s":["失败:%s"],"Family":["系列"],"Feature":["功能"],"Features":["功能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["此代理中的功能 \\\"%s\\\" 无法被 Foreman 识别。如果这些功能来自智能代理插件,请确保 Foreman 也装有该插件。"],"Feature|Name":["名称"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["为 %s 获取 TFTP 引导文件"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["获取主机电源是否打开的状态。支持的主机是 VM 和具有BMC 的物理主机。"],"Field name":["项名称"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["过滤器"],"Filter Host...":["过滤主机..."],"Filter audits for this resource only":["仅为这个资源的过滤审计"],"Filter audits for this user only":["仅为这个用户的过滤审计"],"Filter by level:":["根据级别过滤:"],"Filter by state:":["根据状态过滤:"],"Filter overriding has been disabled":["过滤覆盖已被禁用"],"Filter...":["过滤器......"],"Filters":["过滤器"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["过滤器覆盖已被禁用"],"Filter|Override":["过滤|覆盖"],"Filter|Permissions":["过滤|权限"],"Filter|Resource":["资源"],"Filter|Search":["搜索"],"Filter|Taxonomy search":["分类搜索"],"Filter|Unlimited":["无限"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板"],"Fingerprint":["指纹"],"Finish template":["完成模版"],"Firmware":["固件"],"First":["第一"],"Fix %s on Mismatch":["修复 %s 不匹配"],"Fix All Mismatches":["修复所有不匹配"],"Fix Mismatches":["修复不匹配"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["指定是否包含状态的标记"],"Flag to indicate whether to include version or not":["指明是否包含版本的标记"],"Flavor":["Flavor"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["浮动IP"],"Floppy":["软盘"],"Folder":["文件夹"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["按照 %{href} 描述您的控制器。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个映像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\\n就可以生成一个描述它们的介质条目。\\n可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。"],"For initial configuration of the host run this command:":["对于主机的初始配置,请运行以下命令:"],"For more info visit:":["更多信息请参阅:"],"For more information":["更多详情"],"For more information please see ":["查看详情 "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["对于类型搜索的值,这是值搜索的资源"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["目前 Foreman API v2 是默认的 API 版本。"],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman 允许定义参数继承层次结构,可从任意清单访问全局参数。"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核小结"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman 可以保存它所置备的主机的网络设置信息,该信息可用于在置备期间配置虚拟机、分配正确的 IP 地址和网络资源,以及正确配置 OS。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman 可使用 External 服务用于提供用户信息及认证功能。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman 可使用基于 LDAP 的服务提供用户信息及认证。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman 会将域和 DNS 区视为同一事物。即,如果您打算管理一个站点,其中所有计算机都采用 hostname. somewhere.com 的形式,则域为 somewhere.com。这样,Foreman可以将一个 puppet 变量与域/站点相关联,并将该变量自动附加到该站点上的计算机发出的所有外部节点请求中。全名字段用于在报告和引用页中使用人类可读的形式引用域,也可用作外部节点参数。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman 无法找到所需的 vSphere 资源。请检查 Foreman 是否有需要的权限以及资源是否存在。原因:%s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["接口的 Foreman 域 ID。所管理主机中的主接口需要这个选项。"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman 在您的数据库中监测到未知类的定义。这可能是因为在删除一个插件的过程中没有适当清除它的数据所造成的。您是否需要删除 SQL 表 \\\"%{table}\\\" 的 column \\\"%{column}\\\" 带有值 \\\"%{value}\\\" 的所有记录"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 实例 ID,此 Foreman 实例的唯一标识。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman 现在管理 %s 的构建循环"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman 现在不再管理 %s 的构建循环"],"Foreman register/registration facet":["Foreman 注册/注册 facet"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 报告创建时间为 %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"Foreman ticketing system":["Foreman ticketing 系统"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["当用户尝试登陆 5 次都失败时,Foreman 将会锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman 会在收到报告后创建主机"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman 会在收到新详情后创建主机"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机。"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman 将加载新 UI 以用于主机详情"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman 不会在分类输出中发送此参数。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询。"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman 将根据主机的详情更新其子网"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman 将根据发出构建请求的 IP 更新主机 IP"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman 将使用 OAuth 进行 API 认证"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman 将使用随机 UUIDs 而不是主机名进行证书签署"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机"],"ForemanInternal|Key":["ForemanInternal|Key"],"ForemanInternal|Value":["ForemanInternal|值"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"],"Form was successfully created.":["成功创建表单"],"Forums":["论坛"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["在过去 %{days} 天中找到 %{count} 个报告"],"Full":["完全的"],"Full audits list":["完整审核列表"],"Full name describing the domain":["用于描述域的全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["用来创建新卷的支持映像的完整路径。"],"Full screen":["全屏"],"Function not available for %s":["功能无法用于 %s"],"GMT time":["GMT 时间"],"Gateway":["网关"],"Gateway Address":["网关地址"],"General":["常规"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["生成一个报告"],"Generate at":["生成于"],"Generate global registration command":["生成全局注册命令"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["生成新的随机名称。请访问“设置”来禁用此功能。"],"Generate report from a template":["从一个模板生成报告"],"Generate report on a given time.":["生成一个给定时间的报告。"],"Generated %s ago":["%s 前生成"],"Generated at %s":["于 %s 生成"],"Generating ...":["生成中..."],"Generating Report template failed for: %s.":["为 %s 生成报告模板失败。"],"Generating a report":["正在生成报告"],"Generating of report has been canceled":["报告的生成已被取消"],"Generating the report took %s.":["生成报告花费了%s。"],"Get DSL reference for templates writing":["获取 DSL 参考以编写模板"],"Get ENC values of host":["获取主机的 ENC 值"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["获得仪表板的详情"],"Get default dashboard widgets":["获取默认仪表板小程序"],"Get hosts forming the smart proxy":["获取组成智能代理的主机"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["获取主机状态"],"Get vm attributes of host":["获取主机的虚拟机属性"],"Global":["全局的"],"Global Parameters":["全局参数"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["没有找到通过 default_global_registration_item 设置定义的名为 %s 的全局注册模板,请先配置现有模板名称"],"Global Registration template":["全局注册模板"],"Global default %s template":["全局默认 %s 模板"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["全局默认 %s 模板。此模板被部署到所有已配置的 TFTP 服务器。它不会受到升级影响。"],"Global iPXE template '%s' not found":["全局 iPXE 模板 '%s' 未找到"],"Global macros":["全局宏"],"Global methods (macros)":["全局方法(宏)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["安全模式下无法访问全局设置 %{name}"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["全局状态已从 %{from} 更改为 %{to}"],"Global variables":["全局变量"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["在过去 %s 内的报告良好的主机"],"Good host with reports":["带有报告的良好主机"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["在配置的外部 IPAM 实例中找不到组"],"Groups base DN":["群組基礎 DN"],"Guest OS":["客体 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 域"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器"],"HTTP Proxy":["HTTP 代理"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 代理连接成功。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 引导需要带有 httpboot 功能的代理"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 引导需要具有 httpboot 功能和 http_port 公开设置的代理"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP 请求 UUID,单击将过滤此请求的审计。它也可用于在应用程序日志中搜索。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 代理服务器"],"HTTP(S) proxy except hosts":["HTTP(S) 代理服务器除外主机"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot 代理"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理"],"HTTPS URL is required for API access":["API 访问需要 HTTPS URL"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 引导需要具有 httpboot 功能和 https_port 公开设置的代理"],"HTTPS endpoint":["HTTPS 端点"],"Hard disk":["硬盘"],"Harddisk":["硬盘"],"Hardware Model":["硬件型号"],"Hardware Models":["硬件型号"],"Hardware model":["硬件型号"],"Hardware models":["硬件型号"],"Has effect only for network based provisioning":["仅对基于网络的置备有效"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["要使用的哈希函数。修改在新的或已更新的主机上生效。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["哈希输入值,其中关键字是输入名称,值是这个输入"],"Hash of report metrics, can be just {}":["报告指标数据的哈希,只能是 {}"],"Hash of status type totals":["状态类型总量的哈希"],"Help":["帮助"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["隐藏值"],"Hide Content":["隐藏內容"],"Hide advanced fields":["隱藏進階欄位"],"Hide all values for this parameter.":["隐藏这个参数的所有值。"],"Hide this value":["隐藏此值"],"Hide value":[""],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["缺少提示数据"],"History":["历史"],"Host":["主机"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["主机 %s 被构建"],"Host %s is not associated with a VM":["主机 %s 没有与虚拟机关联"],"Host %s will be built next boot":["主机 %s 将在下次引导时构建"],"Host Configuration Chart":["主机配置图表"],"Host Configuration Chart for %s":["%s 的主机配置图表"],"Host Configuration Status":["主机配置状态"],"Host Configuration Status for %s":["%s 的主机配置状态"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["主机组 / 环境"],"Host Group Parameters":["主机组参数"],"Host Groups":["主机组"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["使用主机组,可用把有通用配置的主机一起定义并分组。\\n 嵌套的组将从它们的上层继承。\\n 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可用选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"],"Host Parameters":["主机参数"],"Host Status Overview":["主机状态概述"],"Host Statuses":["主机状态"],"Host audit entries":["主机审计项"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["主机启动盘不适用于静态 IPv6"],"Host built":["主机构建"],"Host details":["主機詳細資訊"],"Host facets/base":["主机 facets/base"],"Host group":["主机组"],"Host group IDs":["主机组 ID"],"Host group description":["主机组描述"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["主机未定义 IPv4 或 IPv6 地址"],"Host has no domain defined":["主機尚未定義區域"],"Host has no provisioning interface defined":["没有为主机定义预配接口"],"Host has no subnet defined":["主機尚未定義子網路"],"Host initial configuration template":["主机初始配置模板"],"Host is not associated with an operating system":["主机未与操作系统关联"],"Host owner":["主机所有者"],"Host reported time is %s":["主机报告的时间是 %s"],"Host status":[""],"Host status/status":["主机状态/状态"],"Host template":["主机模板"],"Host times seem to be adrift!":["主机时间似乎有偏差!"],"Host's network interfaces":[""],"Host's network interfaces.":["主机的网络接口。"],"Host's owner type":["主机所有者类型"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["主机参数(阵列或索引哈希)"],"Host::Base|Build":["创建"],"Host::Base|Build errors":["Host::Base|构建错误"],"Host::Base|Certname":["证书"],"Host::Base|Comment":["备注"],"Host::Base|Disk":["硬盘"],"Host::Base|Enabled":["可用"],"Host::Base|Global status":["主机::基础|全局状态"],"Host::Base|Grub pass":["Grub 通过"],"Host::Base|Image file":["镜像文件"],"Host::Base|Initiated at":["Host::Base|初始于"],"Host::Base|Installed at":["安装在"],"Host::Base|Last compile":["最后编译"],"Host::Base|Last report":["最新报告"],"Host::Base|Lookup value matcher":["主机::基础|查找值匹配器"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名称"],"Host::Base|Otp":["Otp"],"Host::Base|Owner type":["所有者类型"],"Host::Base|Provision method":["提供方法"],"Host::Base|Pxe loader":["主机::基础|Pxe 加载程序"],"Host::Base|Root pass":["Root密码"],"Host::Base|Use image":["使用镜像"],"Host::Base|Uuid":["Uuid"],"HostFacets::Base|Boot time":["HostFacets::Base|引导时间"],"HostFacets::Base|Cores":["HostFacets::Base|内核"],"HostFacets::Base|Disks total":["HostFacets::Base|磁盘总量"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["HostFacets::Base|Foreman 实例"],"HostFacets::Base|Ram":["HostFacets::Base|Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["HostFacets::Base|Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["HostFacets::Base|Virtual"],"HostStatus::Status|Reported at":["主机状态::状态|报告于"],"HostStatus::Status|Status":["主机状态::状态|状态"],"Hostgroup":["主机组"],"Hostgroup not found or not accessible":["找不到主机组或无法访问"],"Hostgroup|Ancestry":["上一层"],"Hostgroup|Description":["主机组|描述"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 密码"],"Hostgroup|Image file":["镜像文件"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["主机组|查找值匹配器"],"Hostgroup|Name":["名称"],"Hostgroup|Pxe loader":["主机组|Pxe 加载程序"],"Hostgroup|Root pass":["Root密码"],"Hostgroup|Title":["标题"],"Hostgroup|Use image":["使用镜像"],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm默认值"],"Hostname":["主机名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["主机名和客户端证书必须有效。端口通常为 8443 或 9090。"],"Hostname or certname":["主机名或证书名称"],"Hostname:":["主机名:"],"Hosts":["主机"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["处于构建模式或有构建错误的主机"],"Hosts in build mode":["处于构建模式的主机"],"Hosts in error state":["主机处于错误状态"],"Hosts including Sub-groups":["包含子组的主机"],"Hosts managed":["管理的主机"],"Hosts managed:":["管理的主机:"],"Hosts that had pending changes":["主机修改挂起"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["有待应用更改且已启用警告的主机"],"Hosts that had performed modifications without error":["主机已进行了修改,未发生错误"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["禁用 Foreman 报告功能的主机"],"Hosts which are not reporting":["不在报告的主机"],"Hosts which didn't report in the last %s":["没有在最新 %s 中报告的主机"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["未获得近期配置管理报告的主机"],"Hosts which recently applied changes":["近期应用过更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully":["近期成功应用了更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["近期成功应用了更改且启用了警告的主机"],"Hosts with alerts disabled":["停用了警示的主機"],"Hosts with error state":["处于错误状态的主机"],"Hosts with error state and alerts enabled":["处于错误状态并已启用警告的主机"],"Hosts with errors":["主机有错误"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["包含有趣值的主机(changed、failure 等等)"],"Hosts with no reports":["主机没有报告"],"Hosts with notifications disabled":["主机通知禁用"],"Hosts without changes or errors":["没有更改或错误的主机"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["没有更改或错误且已启用警告的主机"],"Hosts without errors":["没有错误的主机"],"Hosts without errors percent":["没有错误的主机百分比"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["没有错误且已启用警告的主机"],"How templates are determined":["如何确定模板"],"How values are validated":["如何验证值"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["但是,如果该密钥对从外部被删除,本页会帮助重新创建"],"Http proxy":["Http 代理服务器"],"HttpProxy|Name":["Http 代理服务器|名称"],"HttpProxy|Password":["Http 代理服务器|密码"],"HttpProxy|Url":["Http 代理服务器|Url"],"HttpProxy|Username":["Http 代理服务器|用户名"],"Hypervisor":["虚拟机监控程序(Hypervisor)"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["通过schedule 命令分配给生成作业的 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 认证源的 ID"],"ID of architecture":["架构 ID"],"ID of compute profile":["计算配置级的 ID"],"ID of compute resource":["计算资源 ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource ID"],"ID of config template":["配置模板的 ID"],"ID of domain":["域 ID"],"ID of host":["主機的 ID"],"ID of host group":["主机组 ID"],"ID of interface":["接口 ID"],"ID of linked authentication source":["已連結之認證來源的 ID"],"ID of location":["位置 ID"],"ID of medium":["介质 ID"],"ID of operating system":["操作系统 ID"],"ID of organization":["机构 ID"],"ID of parameter":["参数 ID"],"ID of partition table":["分区表 ID"],"ID of provisioning template":["预配模板 ID"],"ID of role":["角色 ID"],"ID of subnet":["子网 ID"],"ID of template":["模板 ID"],"ID of the Host group to register the host in":["在其中注册主机的主机组 ID"],"ID of the Location to register the host in":["在其中注册主机的位置 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["在其中注册主机的操作系统 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["要将主机注册到的操作系统 ID。操作系统必须有一个分配的 'host_init_config' 模板"],"ID of the Organization to register the host in":["在其中注册主机的机构 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["智能代理 ID。此代理必须同时启用\\\"模板\\\"和\\\"注册\\\"功能"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["用户 ID"],"ID of user group":["用户组 ID"],"ID or name external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of domain":["域 ID 或名称"],"ID or name of external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of host":["主机 ID 或名称"],"ID or name of interface":["接口 ID 或名称"],"ID or name of subnet":["子网 ID 或名称"],"ID or name of user group":["用户组 ID 或名称"],"IDs of associated architectures":["关联架构的 ID"],"IDs of associated media":["关联介质的 ID"],"IDs of associated partition tables":["关联分区表的 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["关联预配模板的 ID"],"INFO or DEBUG":["INFO 或者 DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 地址"],"IP Address Management":["IP 地址管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["此子网的 IP 地址自动建议模式。"],"IP address auto-suggest":["IP 地址自动提示"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["应从建议中排除的 IP 地址"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4的"],"IPv4 Address":["IPv4 位址"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS 记录"],"IPv4 Subnet":["IPv4 子网"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["基于 PXE 的置备需要带有关联的 TFTP 智能代理的 IPv4 子网。"],"IPv4 address":["IPv4 地址"],"IPv4 address of interface":["接口的 IPv4 地址"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6":["IPv6的"],"IPv6 Address":["IPv6 地址"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS 记录"],"IPv6 Subnet":["IPv6 子网"],"IPv6 address":["IPv6 地址"],"IPv6 address of interface":["接口的 IPv6 地址"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["鉴定"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1。仅用于虚拟接口。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["附加接口的识别符,例如:`['eth1', 'eth2']`。对于捆绑的接口,那些是从属接口。仅用于捆绑和桥接接口。"],"Idle timeout":["闲置超时"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["如果在参数值中使用 ERB,则会在 ENC 请求过程中要求验证该值。如果该值无效,则 ENC 请求就会失败。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["如果没有设置位置,则假定使用用户的默认位置。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["如果没有设置机构,则假设使用用户的默认组织。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["如果指定了所有者类型,则必须同时指定所有者。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["如果软件包已有 GPG 签名,可以在此处指定公钥来验证软件包签名。它需要通过 GPG 公钥标头以 ascii 的形式指定。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["如果设置为 `Yes`,Insights 客户端会在红帽系列的操作系统上安装并注册。这对不支持它的其他操作系统没有影响。继承的值基于 `host_registration_insights` 参数。它可以从如操作系统、机构等处继承。当被覆盖时,选择的值会在主机参数一级保存。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["如果设置,调度的报告将通过电子邮件发送。使用 '%s' 来分隔多个电子邮件地址。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["如果托管标记被禁用,则不会为此接口配置任何服务,即使是为子网和域而配置。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["在报告模板中,大多数时候都使用加载程序宏。遍历这些结果有点不同。使用 each_record
而不是each
非常重要,因为加载程序会成批加载对象,并且每个记录实际上都代表该批处理。否则,构造看起来相同,如以下示例所示"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["为了添加 SSH 密钥,必须先保存用户。此外,还需要 'create_ssh_keys' 权限。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["为了禁用安全模式,进入 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 标签页,搜索名为 \\\"Safemode rendering\\\" 的设置。如果值为 \\\"No\\\" 则代表呈现没有受保护并存在潜在的风险。此安装当前的安全模式:%{status}。"],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["在以下示例中,if
和 ==
是终端,@host
是实例变量用来代表 %{host_object_link} 类,.domain
是 %{host_object_link} 对象的名为 %{domain_method_link} 的方法。这会返回 %{domain_object_link} 对象。.name
然后后调用 %{domain_object_link} 对象的方法 %{name_method_link}。结果域名然后会和固定的字符串对象 example.com 进行比较"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["在模板中,您可能会根据存在的值执行不同的操作。为此,您可以在 ERB 语法中使用条件语句。"],"In-line code syntax":["内联代码语法"],"Inactive Personal Access Tokens":["不活跃的个人访问令牌"],"Include default value when merging all matching values.":["合并所有匹配值时包括默认值。"],"Include this host within Foreman reporting":["在 Foreman 回報中包含這部主機"],"Incorrect password":["密码不对"],"Incorrect username or password":["不正确的用户名和密码"],"Indentation in ERB templates":["ERB 模板中的缩进"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非持久"],"Independent - Persistent":["独立 - 持久"],"Information about the setting":["有关设置的信息"],"Information about the updated setting":["有关更新设置的信息"],"Infrastructure":["基础架构"],"Inherit from host parameter":["从主机参数继承"],"Inherit parent (%s)":["继承上级(%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["如果没有设置则从子网 VLAN ID 继承"],"Initial configuration template":["初始配置模板"],"Input %s: ":["输入 %s: "],"Input description":["输入描述"],"Input is advanced":["输入是高级的"],"Input is required":["需要输入"],"Input name":["输入名"],"Input type":["输入类型"],"Inputs":["输入"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":["基于模块的类型,通过输入来为处理模块提供参数 ,\\\\\\n 它允许从主机的 fact 中获取值,或使用主机参数, \\\\\\n 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\\\\n 值,可以使用 input('name')
全局宏。在输入宏可以使用前,\\\\\\n 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\\n 它的值将会被扩展为 $TYPE_INPUT[name]
字符串。"],"Insecure":["不安全"],"Install packages":["安装软件包"],"Installation Media":["安装介质"],"Installation error":["安装错误"],"Installation medium configuration":["配置安装介质"],"Installation token lifetime":["安装令牌生命周期"],"Installed":["已安裝"],"Instance %{uuid}":["实例 %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["实例标题"],"Instance type":["实例类型"],"Interface":["接口"],"Interface is down":["关闭接口"],"Interface is up":["打开接口"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["接口提供者,例如 IPMI。仅用于 BMC 接口。"],"Interface type":["接口类型"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["接口类型,例如:bmc。默认为 %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["接口 DNS 名称"],"Interfaces":["接口"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["用于无需人工参与的安装的中间 iPXE 脚本"],"Internal DB":["内部数据库"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部服务器错误:服务器无法完成请求。"],"Internal network":["内部网络"],"Interpolate ERB in parameters":["参数中插入的 ERB"],"Interval option is needed":["需要间隔选项"],"Interval option is not valid":["间隔选项无效"],"Interval or subscription option is missing":["缺少间隔或订阅选项"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["无效的 %{assoc} 选择,必须至少选择一个,并获得 '%{perm}' 权限。"],"Invalid HTTP(S) URL":["无效的 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["无效日志等级:%s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}。"],"Invalid proxy selected!":["所选代理服务器无效!"],"Invalid query":["无效查询"],"Invalid report":["无效报告"],"Invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["无效的 sendmail 位置,使用 settings.yaml 作为任意位置"],"Invalid smart-proxy id":["无效的智能代理服务器 ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["无效的标签必须是带有键和值属性的一组映射"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。"],"Is this setting encrypted?":["此设置是否被加密?"],"Is this setting readonly?":["此设置是只读吗?"],"Issue tracker":["问题跟踪"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["在这个阶段不能分配置备模板"],"It is not possible to change external users login":["如果无法更改外部用户登录"],"It is not possible to disable yourself":["无法禁用自己"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。"],"Items per page":[""],"Iterating":["迭代"],"Iterating over Arrays":["遍历数组"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["这个计算资源不支持 JSON VM 列表"],"JSON object of the scheduler hint":["调度程序提示的 JSON 对象"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["JwtSecret|Token"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["密钥"],"Key not connected to any compute resource":["密钥未连接任何计算资源"],"Key pair":["按键对"],"Key used with other compute resource":["密钥与其他计算资源配合使用"],"KeyPair|Name":["名称"],"KeyPair|Public":["公有"],"KeyPair|Secret":["安全码"],"Keybind":["键绑定"],"Keyboard":["键盘"],"Kind":["种类"],"LDAP Documentation":["LDAP 文档"],"LDAP error - %{message}":["LDAP 错误- %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 过滤器"],"LDAP server":["LDAP 服务器"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户。"],"Lab Features":["Lab 功能"],"Language":["语言"],"Language to use for new users":["新用户使用的语言"],"Last":["最后"],"Last Report":["最新的报告"],"Last Used":["最后使用的"],"Last configuration report":[""],"Last report":["最后的报告"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最近更新时间。注意:将设置重设为默认值时,这将重设为应用程序安装时间。"],"Latest Events":["最新事件"],"Launch Console":["启动控制台"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["在文档中了解有关外部身份验证的更多信息。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["在文档中了解有关 LDAP 身份验证的更多信息。"],"Legacy UI":["旧 UI"],"Length":["长度"],"Less than a second":["不到一秒"],"Level":["等级"],"Libvirt default console address":["Libvirt 默认控制台地址"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt 和 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["限制重建步骤,有效步骤是 %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["链接延迟"],"List LDAP authentication sources per location":["按位置列出 LDAP 身份验证来源"],"List LDAP authentication sources per organization":["按机构列出 LDAP 身份验证来源"],"List all :resource_id":["列出所有 :resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["列出所有 LDAP 认证源"],"List all Personal Access Tokens for a user":["列出用户的所有个人访问令牌"],"List all SSH keys for a user":["列出用户的所有 SSH 密钥"],"List all architectures":["列出所有架构"],"List all architectures for operating system":["列出操作系统的所有架构"],"List all audits":["列出所有审计"],"List all audits for a given host":["列出一个给定主机的所有审计"],"List all authentication sources":["列出所有认证源"],"List all authentication sources per location":["按位置列出所有认证源"],"List all authentication sources per organization":["按机构列出所有认证源"],"List all autosign entries":["列出所有 autosign 項目"],"List all bookmarks":["列出所有书签"],"List all compute resources":["列出所有運算資源"],"List all email notifications for a user":["列出一个用户的所有电子邮件通知"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["列出 LDAP 認證來源的所有外部使用者群組"],"List all external user groups for user group":["列出使用者群組的所有外部使用者群組"],"List all fact values":["列出所有系统信息值"],"List all fact values of a given host":["列出给定主机的所有系统信息值"],"List all filters":["列出所有篩選器"],"List all global parameters":["列出所有全局参数"],"List all hardware models":["列出所有硬件型号"],"List all host groups":["列出所有主机组"],"List all host groups per location":["列出每个位置上的所有主机组"],"List all host groups per organization":["列出每个机构的所有主机组"],"List all hosts":["列出所有主机"],"List all hosts for a host group":["列出主机组的所有主机"],"List all images for a compute resource":["列出運算資源的所有映像檔"],"List all images for architecture":["列出架构的所有映像"],"List all images for operating system":["列出操作系统的所有映像"],"List all installation media":["列出所有安装介质"],"List all interfaces for domain":["列出域的所有接口"],"List all interfaces for host":["列出主机的所有接口"],"List all interfaces for subnet":["列出子网的所有接口"],"List all media for an operating system":["列出操作系统的所有介质"],"List all media per location":["列出每个位置的所有介质"],"List all media per organization":["列出每个机构的所有介质"],"List all operating systems":["列出所有操作系统"],"List all operating systems for nested architecture":["列出嵌套架构的所有操作系统"],"List all operating systems for nested medium":["列出嵌套介质的所有操作系统"],"List all operating systems for nested partition table":["列出嵌套分区表的所有操作系统"],"List all operating systems for nested provisioning template":["列出嵌套预配模板的所有操作系统"],"List all parameters for a domain":["列出域的所有参数"],"List all parameters for a host":["列出主机的所有参数"],"List all parameters for a host group":["列出主机组中的所有参数"],"List all parameters for a location":["列出位置的所有参数"],"List all parameters for a subnet":["列出子网的所有参数"],"List all parameters for an operating system":["列出操作系统的所有参数"],"List all parameters for an organization":["列出机构中的所有参数"],"List all partition tables":["列出所有分区表"],"List all partition tables for an operating system":["列出操作系统的所有分区表"],"List all partition tables per location":["列出每个位置的所有分区表"],"List all partition tables per organization":["列出每个机构的所有分区表"],"List all permissions":["列出所有权限"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["列出所有报告模块"],"List all report templates per location":["列出每个位置的报告模板"],"List all report templates per organization":["列出每个机构的所有报告模板"],"List all reports":["列出所有報告"],"List all roles":["列出所有角色"],"List all settings":["列出所有设置"],"List all smart proxies":["列出所有智能代理服务器"],"List all tasks for a given orchestration event":["列出给定业务流程事件的所有任务"],"List all template kinds":["列出所有模板类型"],"List all user groups":["列出所有用户组"],"List all users":["列出所有用户"],"List all users for LDAP authentication source":["列出 LDAP 认证源的所有用户"],"List all users for external authentication source":["为外部认证源列出所有用户"],"List all users for location":["列出位置的所有用户"],"List all users for organization":["列出机构的所有用户"],"List all users for role":["列出角色的所有用户"],"List all users for user group":["列出用户组的所有用户"],"List attributes for a given storage domain":["列出给定存储域的所有属性"],"List attributes for a given storage pod":["列出给定存储 pod 的属性列表"],"List available clusters for a compute resource":["列出计算资源的所有可用集群"],"List available flavors for a compute resource":["列出计算资源的所有可用 flavor"],"List available folders for a compute resource":["列出计算资源的可用目录列表"],"List available images for a compute resource":["列出计算资源的可用镜像列表"],"List available networks for a compute resource":["列出计算资源的可用网络"],"List available networks for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的可用网络"],"List available resource types":["列出可用资源类型"],"List available security groups for a compute resource":["列出计算资源的可用安全群組"],"List available virtual machines for a compute resource":["列出计算资源可用的虚拟机"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["列出适用于计算资源的可用 vnic 配置文件,仅适用于 oVirt"],"List available zone for a compute resource":["列出计算资源的可用区"],"List boot files for an operating system":["列出操作系统的引导文件"],"List default templates combinations for an operating system":["列出操作系统的默认模板集合"],"List external authentication sources":["列出外部认证源"],"List external authentication sources per location":["按位置列出外部认证源"],"List external authentication sources per organization":["按j机构列出外部认证源"],"List hosts forming the Foreman instance":["列出组成 Foreman 实例的主机"],"List hosts per location":["列出各個位置中的主機"],"List hosts per organization":["列出各个机构中的主机"],"List installed plugins":["列出已安装插件"],"List internal authentication sources":["列出内部认证源"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器列表"],"List of all settings":["列出所有设置"],"List of compute attributes":["计算属性列表"],"List of compute attributes for compute profile":["对于计算配置集的计算属性列表"],"List of compute attributes for compute resource":["对于计算资源的计算属性列表"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["提供的计算配置集和计算资源的计算属性列表"],"List of compute profiles":["计算配置文件列表"],"List of domains":["區域清單"],"List of domains per location":["每个位置的域列表"],"List of domains per organization":["每个机构的域列表"],"List of domains per subnet":["每个子网的域列表"],"List of email notifications":["电子邮件通知列表"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["主机状态列表"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出。"],"List of hosts which answer to the provided query":["查询返回的主机列表"],"List of realms":["范围列表"],"List of resources types that will be automatically associated":["将会自动关联的资源类型列表"],"List of subnets":["子网列表"],"List of subnets for a domain":["域的子网列表"],"List of subnets per location":["每个位置的子网列表"],"List of subnets per organization":["每个机构的子网列表"],"List of table preferences for a user":["列出用户的表偏好"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["DNS 查找尝试的超时列表(以秒为单位),例如 dns_lookup 宏和 DNS 记录冲突验证"],"List of user selected columns":["用户选择的栏目列表"],"List operating systems where this template is set as a default":["列出将这个模板设定为默认模板的操作系统"],"List provisioning templates":["列出佈建範本"],"List provisioning templates per location":["列出每个位置的预配模板"],"List provisioning templates per operating system":["列出各個作業系統的佈建範本"],"List provisioning templates per organization":["列出各個机构的置备模板"],"List resource pools for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的资源池"],"List storage domains for a compute resource":["列出计算资源的存储域列表"],"List storage pods for a compute resource":["列出计算资源的存储 pod"],"List template combination":["列出模板组合"],"List template inputs":["列出模板输入"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["加载数据中心"],"Load Regions":["加载区"],"Loading":["加载"],"Loading BMC information ...":["正在加载BMC信息"],"Loading NICs information ...":["正在载入 NIC 信息......"],"Loading SSH keys information ...":["正在加载 SSH 密钥信息..."],"Loading VM information ...":["正在载入 VM 信息......"],"Loading filters ...":["正在加载过滤器......"],"Loading host information ...":["正在加载主机信息 ..."],"Loading images information ...":["载入图像信息......"],"Loading interfaces information ...":["正在载入接口信息......"],"Loading parameters...":["正在载入参数..."],"Loading power state ...":["正在载入电源状态......"],"Loading resources information ...":["正在载入主机信息......"],"Loading runtime information ...":["正在载入运行时信息......"],"Loading template information ...":["正在载入模板信息......"],"Loading virtual machine information ...":["正在加载虚拟机信息......"],"Loading virtual machines information ...":["正在加载虚拟机的详细信息..."],"Loading...":["载入中..."],"Local boot %s template":["本地引导 %s 模板"],"Local time":["本地时间"],"Location":["位置"],"Location fact":["位置详情"],"Location parameters":["位置参数"],"Location/Organization":["位置/机构"],"Locations":["位置"],"Lock":["锁定"],"Log In":["登录"],"Log Out":["登出"],"Log entry details":["日志条目详情"],"Log in to your account":["登录到您的帐户"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["在一定时间后退出闲置用户"],"Logged out - See you soon":["登出"],"Logged-in":["登录"],"Login":["登录"],"Login delegation logout URL":["登录委派退出 URL"],"Login page footer text":["登录页脚注文本"],"Logout":["登出"],"Lookup key":["查找键"],"Lookup value":["查找值"],"LookupKey|Avoid duplicates":["查找密钥|避免重复"],"LookupKey|Default value":["LookupKey|默认值"],"LookupKey|Description":["查找密钥|描述"],"LookupKey|Hidden value":["查找密钥|隐藏值"],"LookupKey|Key":["查找密钥|密钥"],"LookupKey|Key type":["查找密钥|密钥类型"],"LookupKey|Lookup values count":["LookupKey|Lookup 值计数"],"LookupKey|Merge default":["查找密钥|合并默认"],"LookupKey|Merge overrides":["查找密钥|合并覆盖"],"LookupKey|Omit":["查找密钥|省略"],"LookupKey|Override":["查找密钥|覆盖"],"LookupKey|Path":["查找密钥|路径"],"LookupKey|Required":["查找密钥|需要"],"LookupKey|Validator rule":["查找密钥|验证程序规则"],"LookupKey|Validator type":["查找密钥|验证程序类型"],"LookupValue|Match":["匹配"],"LookupValue|Omit":["查找值|省略"],"LookupValue|Value":["值"],"MAC":["苹果电脑"],"MAC Address":["MAC地址"],"MAC address":["MAC 地址"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["接口的 MAC 地址。在裸机中管理的接口需要这个地址。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["用于重复使用此主机 IP 的 MAC 地址"],"MAC-based":["基于 MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["这个子网的 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["不同子网中的 MTU 设置不统一"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU,这个属性优先于子网 MTU。"],"Machine Type":["机器型号"],"Machine type":["机器类型"],"Mail notification":["邮件通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["邮件通知间隔选项,例如 Daily(每天),Weekly(每周)或 Monthly(每月)。对于摘要通知是必需的"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["邮件通知订阅选项,例如 Subscribe(订阅),Subscribe to my hosts(订阅我的主机)或 Subscribe to all hosts(订阅所有主机)。对于主机构建和配置错误状态是必需的"],"Mail query":["邮件查询"],"Mail query is not valid":["邮件查询无效"],"MailNotification|Default interval":["邮件通知|默认间隔"],"MailNotification|Description":["邮件通知|描述"],"MailNotification|Mailer":["邮件通知|邮件程序"],"MailNotification|Method":["邮件通知|方法"],"MailNotification|Name":["邮件通知|名称"],"MailNotification|Queryable":["邮件通知|可查询"],"MailNotification|Subscriptable":["邮件通知|可订阅"],"MailNotification|Subscription type":["邮件通知|订阅类型"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["管理书签"],"Manage Locations":["管理位置"],"Manage Organizations":["管理机构"],"Manage PuppetCA":["管理 PuppetCA"],"Manage all statuses":["管理所有状态"],"Manage columns":[""],"Manage host":["管理主机"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["管理"],"Managed IP":["管理的 IP"],"Manual":["手册"],"Manual configuration is needed.":["需要手动配置。"],"Manually Assign":["手动分配"],"Manually select and assign hosts with no %s":["手动选择并分配没有 %s 的主机"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["映射器是属性及属性值的组合。如果它们匹配,则提供以下值。 domain = example.com
或者 is_virtual = true
。"],"Matchers inheritance":["匹配器继承"],"Matrix":[""],"Maximize":["最大化"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中"],"Maximum structured facts":["最大结构化 fact"],"Media":["介质"],"Media ID":["介质 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["请注意,以 @
开头的词是实例变量。呈现模板时,会自动预定义一些实例变量。是否可以使用预定义变量取决于模板类型,例如,变量 @host 可用于置备模板,分区表和远程执行作业。"],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["请注意 IP 前面的多余空格,-%>
仅在换行符后面没有其他文本时才会删除它。因此,空格必须位于新行。"],"Nothing to add":["没有要添加的内容"],"Nothing to select.":["没有选择"],"Nothing to show":["没有可显示的信息"],"Notice":["注意事項"],"Notices, warnings and errors":["通知、警告及错误"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知蓝图"],"Notification recipient":["通知接收者"],"NotificationBlueprint|Actions":["通知蓝图|操作"],"NotificationBlueprint|Expires in":["通知蓝图|失效于"],"NotificationBlueprint|Group":["通知蓝图|组"],"NotificationBlueprint|Level":["通知蓝图|等级"],"NotificationBlueprint|Message":["通知蓝图|消息"],"NotificationBlueprint|Name":["通知蓝图|名称"],"NotificationRecipient|Seen":["发现"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["通知无法分配给此用户。"],"Notification|Actions":["通知|操作"],"Notification|Audience":["通知|受众"],"Notification|Expired at":["通知|过期时间"],"Notification|Message":["通知|消息"],"Notification|Subject type":["主题类型"],"Number Of Clients":["客户数"],"Number of Events":["事件数量"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman 中每页显示的记录数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["每页返回的结果数,“ all” 会返回所有结果"],"Numerical ID or domain name":["数字 ID 或域名称"],"Numerical ID or email notification name":["数字 ID 或电子邮件通知名称"],"Numerical ID or realm name":["数字 ID 或范围名称"],"OAuth active":["OAuth 活动"],"OAuth consumer key":["OAuth 用户密钥"],"OAuth consumer secret":["OAuth 用户 secret"],"OAuth map users":["OAuth 映射用户"],"OIDC Algorithm":["OIDC 算法"],"OIDC Audience":["OIDC 观众"],"OIDC Issuer":["OIDC 发行人"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["好"],"OK statuses":["正常状态"],"OS":["OS"],"OS Image":["操作系统镜像"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 兼容的名称;例如:RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 主版本,例如 %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 次版本,例如 %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["来自 facter 的 OS 名称:例如:RedHat"],"Off":["关闭"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["在提交表单时出现一些错误,服务器返回以下错误: %s"],"Ok":["好"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["从分类中省略参数"],"On":["上"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["一旦在“输入”选项卡中定义了模板输入并保存了模板,就可以在 ERB 中使用它。要加载通过此输入指定的值,请使用全局宏 input
。输入名称必须指定为参数。例如,以下示例将通过名为 cpus 的输入加载值。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["当在输入标签页中定义了一个模板并保存了这个模板后,它就可以在 ERB 中使用。\\n 要加载通过这个输入指定的值,使用全局宏 %{example1} 并把输入名作为一个\\n 参数,例如,%{example2} 将会加载名为 cpus 输入所指定的值。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存"],"Only for BMC interfaces.":["仅用于 BMC 接口"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["只有内部(非 LDAP)用户可以手动添加。LDAP 用户\\n 是从外部组列表自动同步。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["只有已知智能代理服务器可以访问使用智能代理服务器验证的功能"],"Only list ID and name of hosts":["只列出主机的 ID 和名称"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["只允许一个代理服务器声明"],"Only one volume can be bootable":["只能引导一个卷"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["只会显示启用了 'Templates' 和 'Registration' 功能的智能代理。"],"Oops!!":["糟糕!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["抱歉,什么地方出现问题"],"Open":["打开"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["模板可以访问由 @
标注的内置实例变量。"],"Templates for partition tables":["分区表模板"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["为这个操作系统解析的模板"],"Template|Default":["模板|默认"],"Template|Description":["Template|描述"],"Template|Locked":["锁定"],"Template|Name":["模板|名称"],"Template|Os family":["模板|操作系统系列"],"Template|Snippet":["模板|片段"],"Template|Template":["模板|模板"],"Template|Vendor":["模板|供应商"],"Tenant":["租户"],"Test Connection":["测试连接"],"Test LDAP connection":["测试 LDAP 连接"],"Test LDAP connectivity":["测试 LDAP 连接性"],"Test URL":["测试 URL"],"Test connection to LDAP server was successful.":["测试到 LDAP 服务器的连接成功。"],"Test connection was successful":["测试连接成功"],"Test email":["测试电子邮件"],"Tester":["测试者"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["在登录页的页脚中显示的文本。关键字 $VERSION 替换为当前版本。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 {proxy_name}。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} 设置已过时,将在版本 %{version} 中删除"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["在『审核备注』字段保存模板审计以记录模版的变更"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["处理匹配器键的顺序,第一个会生效。hostgroup,environment
会期望一个匹配器,如 hostgroup,environment = example-group,production
"],"The password is currently set by %s.":["该密码目前由 %s 设置。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["该密码也可通过模板和 ENC YAML 输出供其他用户访问;禁用 bmc_credentials_accessible 设置可以阻止访问。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["该密码不可由其他用户访问;启用 bmc_credentials_accessible 设置可以允许通过模板和 ENC YAML 输出进行访问。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["介质路径,可以是 URL 或者有效的 NFS 服务器(不包括架构)。\\n例如: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch,其中请使用主机的实际操作系统架构替换 $arch,使用操作系统版本替换 $version, $major 和 $minor。Solaris 和 Debian 介质也可以使用 $release。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["会将所选主机的电源状态设定为 %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["在 %{time} 请求的报告 %{name} 已生成 %{compression},并已附加到此电子邮件中。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["启用所选主机以便重启和重建"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["所选主机将在下次重启时执行构建。"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["这不会产生任何输出。但是,如果结束标记为%>
但没有破折号,它会生成一个新行"],"This group has nested groups!":["这个组有嵌套的组!"],"This group has no roles":["此组没有角色"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["由于未设置注册模板,该主机无法被配置。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["还将删除为这个组保存的详情和报告。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["该输入值是从主机的指定事实中获取的,为该主机呈现了模板。这样,模板可以访问例如主机 cpus 数。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["该输入值是从为主机计算的参数值中获取的,正在为其呈现模板。这样,模板可以访问全局参数的值,该值将应用于每个主机。如果该参数将被覆盖,例如在主机的子网级别,则该值将被馈送到该输入。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["此接口也用于在置备期间进行网络通信,例如下载安装包。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["只是用来确认 Foreman 电子邮件配置是否正常工作的测试信息。"],"This is for every location and organization that uses it.":["可用于所有使用它的位置和机构。"],"This is inherited from parent":["这由父项继承"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["这是在两个接口的数组上进行迭代并且仅打印每个接口的IP 地址的简单示例。实际上,接口对象可用于获取更多信息,如以下示例所示。要查看所有可用方法,请参见%s对象的文档。"],"This is used by a host":["这由一个主机使用"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["这会减少呈现模板中的行数(允许 Ruby 语法)。 ERB 标签中的空白将被忽略。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["这可能是某项所需的服务不可用、错误的 API 调用和服务器端的错误引起的。"],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["因为所有主机、fact 和报告也将被删除,所以会需要一段时间完成。%s 这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 改变。"],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["这提供了与 <%
相同的功能,但是在执行模板时,代码输出将插入到模板中。这对于变量替换很有用,例如:"],"This role has been cloned from role %s":["这个角色从角色 %s 克隆而来"],"This role is locked for editing.":["这个角色已锁定,无法编辑。"],"This role is locked from being modified by users.":["此角色被锁定,以防用户修改。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["本节介绍了 ERB 模板和呈现引擎,包括核心的原理以及相关的示例。请注意,安装所提供的默认模板也是很好的 ERB 语法示例。"],"This service is available for unauthenticated users":["這項服務可供未受認證的使用者使用"],"This service is only available for authenticated users":["這項服務僅供經過認證的使用者使用"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["此设置在配置文件 %s 中定义,且为只读。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["此设置已被加密。显示空的输入字段而不是设置值。"],"This template is locked and may not be removed.":["这个模板已锁定,无法删除。"],"This template is locked for editing.":["该模板被锁定进行编辑。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["此範本已鎖定。請將它複製至一個新的範本以自訂化。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["此模板已锁定。您只能更改\\\\\\n 关联。请 %s 它以进行自定义。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["此模板要求使用主机进行渲染,但未指定任何主机"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":[""],"This value is not hidden":["此值不隐藏"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["还将这个值作为主机主接口名使用。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["这将更改主机电源状态,确定吗?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["这将生成一个报告 %s。根据其定义,可能需要很长时间才能处理。"],"Time":["时间"],"Time in Seconds":["时间(秒)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成。"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 置备超时的时间(以秒为单位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["与 %s 通讯时出现超时"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["新用户使用的时区"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["要访问 %s API,您需要安装 Foreman Puppet 插件"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["要更改默认行为,使用-&#37;>
修改包围标记:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["要为每个呈现自定义模板,可以定义各种输入。输入有几种类型。不同的模板类型支持不同的输入类型。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["要启用供应商,可以安装 OS 软件包(比如 foreman-libvirt),也可以启用打包程序组进行开发设置(比如 ovirt)。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["要启用安全模式,请前往“设置”页面,再启用“安全模式渲染”选项。"],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["要启动 VMRC 控制台,您需要先安装 VMRC 软件。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["如需刷新用户列表,请点击选项卡“外部\\n 组”,然后点击“刷新”。"],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["今天"],"Token":["令牌"],"Token Expiry":["令牌过期"],"Token expired":["令牌已过期"],"Token life time":["令牌寿命"],"Token was successfully revoked.":["令牌已成功撤销。"],"Token|Expires":["到期"],"Token|Value":["值"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["尝试次数过多,请等待几分钟后重试。"],"Too short":["過短"],"Total":["总计"],"Total Hosts: %s":["主机总量:%s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["总主机数"],"Total of one host":["总共 %{hosts} 台主机"],"Total: %s":["总计:%s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["True/False 標記代表主機是否受管理。請注意:這個值也能決定是否需要數個參數"],"Trusted hosts":["可信的主机"],"Try going to %{href}":["尝试进入 %{href}"],"Type":["类型"],"Type of name generator":["名称生成器类型"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["范围类型,例如:FreeIPA"],"Type of value":["值类型"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["类型或协议,值为 IPv4 或 IPv6,默认为 IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} 的 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["当 URL 主机以 https开头时,URL 主机将从构建过程中检索模板;无人值守/用户数据控制器无法通过 HTTP 访问"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 参数中的 URL 缺少 scheme,请设置 http:// 或 https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL 必须有效且需要是 %s 之一"],"URL of the GPG key for the repository":["仓库的 GPG 密钥的 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["包括模式的代理服务器的 URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["用于获取 RSS 通知的 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["可访问 Foreman 实例的 URL(还可以查看置备> unattended_url)"],"UTC time of report":["报告的 UTC 时间"],"UTC time to generate report at":["生成报告的 UTC 时间"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法将 IP %{ip} 添加到外部 IPAM 中的子网 %{subnet}。"],"Unable to authenticate user %s":["无法认证用户 %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机。"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["无法与代理服务器通信:%s"],"Unable to connect":["无法连接"],"Unable to connect to LDAP server":["无法连接到 LDAP 服务器"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["无法连接到 libvirt,原因是:%s。请确认您的 libvirt 计算资源可以被访问,并且您具有适当的访问权限。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["无法创建默认 TFTP 引导菜单"],"Unable to create mail notification: %s":["无法创建邮件通知:%s"],"Unable to create realm entry":["无法创建 realm 条目"],"Unable to create the default role.":["无法创建默认角色。"],"Unable to define volumes:":["无法定义卷:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["无法删除 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to delete DNS entry":["无法删除 DNS 条目"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 中的子网 %{subnet} 中删除 IP %{ip}。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 自动签名"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 删除 TFTP 引导条目"],"Unable to detect TFTP boot server":["无法探测 TFTP 引导服务器"],"Unable to detect features":["无法探测功能"],"Unable to detect version":["无法探测到版本"],"Unable to fetch TFTP boot file":["无法添加 TFTP 引导文件"],"Unable to fetch logs":["无法获取日志"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host initial configuration' 模板,请先为此操作系统关联 'Host initial configuration' 模板"],"Unable to find IP address for '%s'":["无法找到 '%s' 的 IP 地址"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["无法找到有 BMC 功能的代理服务器"],"Unable to find proper authentication method":["无法找到正确的认证方法"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的注册模板"],"Unable to find template %s":["无法找到模板 %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行%{os} 的主机%{host} 的用户数据或cloud-init 模板"],"Unable to get BMC providers":["无法获取 BMC 供应商"],"Unable to get PuppetCA autosign":["无法获取 PuppetCA 自动签名"],"Unable to get PuppetCA certificates":["无法获取 PuppetCA 证书"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["无法从 Puppet 为 %s 获取类"],"Unable to get environment from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get environments from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get installed BMC providers":["无法获取安装的 BMC 供应商"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["无法初始化 ProxyAPI 类 %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet} 的 IP 地址。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group}。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet}。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group} 中的子网。"],"Unable to perform boot BMC operation":["无法执行引导 BMC 的操作"],"Unable to perform identify BMC operation":["无法执行识别 BMC 的操作"],"Unable to perform lan BMC operation":["无法执行 lan BMC操作"],"Unable to perform power BMC operation":["无法执行电源 BMC 操作"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["无法读取用于代理连接的 SSL 证书或密钥,请检查 ssl_certificate、ssl_ca_file 和 ssl_priv_key 的设置,确认它们可以被 foreman 用户读取。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["无法呈现 %'{kind}' 模板 '%{name}': %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["无法呈现 '%{name}' 模板:%{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["无法检索 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["无法从子网 %{subnet} External IPAM 获取下一个可用的 IP。"],"Unable to retrieve unused IP":["无法检索未使用的 IP"],"Unable to save":["无法保存"],"Unable to send email, check server logs for more information":["无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志。"],"Unable to set DHCP entry":["无法设置 DHCP 条目"],"Unable to set DNS entry":["无法设置 DNS 条目"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 设置 PuppetCA 自动签名"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 设置 TFTP 引导条目"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 签发 PuppetCA 证书"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["无法提交角色:关联过滤器 %s 存在问题"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["无法建议 IP:子网 %s 没有关联的 DHCP 代理,代理不在子网机构中或 IPAM 未设置为 DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert。"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_key"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["仪表板小程序不允许使用的模板:%s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["从 Foreman 实例取消分配给定主机"],"Unassign a given host from the smart proxy":["从智能代理中撤销给定主机"],"Unattended URL":["无人参与的 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["未经授权。您没有所需的权限 %s。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定义的设置 '%{setting}'"],"Undo selection":["撤销选择"],"Unhide this value":["取消隐藏该值"],"Unified":[""],"Unknown":["未知的"],"Unknown IPAM type - can't continue":["未知 IPAM 类型 - 无法继续"],"Unknown Power State":["电源状态未知"],"Unknown action name for success message: %s":["成功消息中的未知操作名称:%s"],"Unknown build status":["未知构建状态"],"Unknown device: available devices are %s":["未知设备:可用设备为 %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["在 host_status 宏中指定了一个未知的状态 \\\"%{status}\\\",使用 %{statuses} 之一"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["未知接口类型,必须为 [%s] 之一。"],"Unknown password hash method: %s":["未知的密码哈希方法 : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明的电源操作:可用方法为 %s"],"Unknown power management support - can't continue":["未知电源管理支持 - 无法继续"],"Unknown power state":["电源状态未知"],"Unknown records found in the database":["在数据库中找到未知记录"],"Unknown status: %s":["未知状态:%s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["未知的 '%{klass}' 资源类型"],"Unlimited?":["無限制?"],"Unlock":["开锁"],"Unmanage host":["取消管理主机"],"Unnamed":["未命名"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s 不支持的 IPAM 模式"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["该主机不支持或找不到操作系统。"],"Unsupported password hash function '%s'":["不支持的密码哈希功能 '%s'"],"Unsupported report status format":["不支持的报告状态格式"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":["更新:a_resource"],"Update IP from built request":["更新来自构建请求的 IP"],"Update a bookmark":["更新书签"],"Update a compute attributes set":["更新计算属性集"],"Update a compute profile":["更新计算配置集"],"Update a compute resource":["更新计算资源"],"Update a default template combination for an operating system":["更新操作系统的默认模板组合"],"Update a domain":["更新區域"],"Update a filter":["更新过滤器"],"Update a global parameter":["更新全域參數"],"Update a hardware model":["更新硬件型号"],"Update a host":["更新主機"],"Update a host group":["更新主机组"],"Update a host's interface":["更新主机接口"],"Update a medium":["更新介质"],"Update a nested parameter for a domain":["更新域的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host":["更新主机的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host group":["更新主机组的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a location":["更新位置的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a subnet":["更新子网的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an operating system":["更新操作系统的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an organization":["更新机构的嵌入参数"],"Update a partition table":["更新分区表"],"Update a provisioning template":["更新佈建範本"],"Update a realm":["更新范围"],"Update a report template":["更新一个报告模板"],"Update a role":["更新角色"],"Update a setting":["更新设置"],"Update a smart proxy":["更新智慧型代理伺服器"],"Update a subnet":["更新子网"],"Update a template input":["更新模板输入"],"Update a user":["更新用户"],"Update a user group":["更新用户组"],"Update all packages on the host":["更新主机上的所有软件包"],"Update an HTTP Proxy":["更新 HTTP 代理服务器"],"Update an LDAP authentication source":["更新 LDAP 认证源"],"Update an architecture":["更新架构"],"Update an email notification for a user":["更新用户的电子邮件通知"],"Update an external authentication source":["更新一个外部认证源"],"Update an image":["更新映像"],"Update an operating system":["更新操作系统"],"Update external user group":["更新外部使用者群組"],"Update hostgroup from facts":["从 fact 更新主机组"],"Update packages":["更新软件包"],"Update realm entry for %s":["为 %s 更新 realm 条目"],"Update subnets from facts":["根据详情更新子网"],"Update template combination":["更新模板组合"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["更新所有經過配置的 TFTP 伺服器上的預設 PXE 選單"],"Update value for %s setting":["为 %s 设置更新值"],"Updated all hosts!":["更新所有主机!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["已更新主机:取消与 VM 的关联"],"Updated hosts: changed host group":["已更新主机:更改主机组"],"Updated hosts: changed owner":["更新的主机:更改的所有者"],"Updates a table preference for a given table":["为一个指定的表更新表偏好"],"Upgrade task":["升级任务"],"UpgradeTask|Always run":["升级任务|总在运行"],"UpgradeTask|Last run time":["升级任务|上次运行时间"],"UpgradeTask|Long running":["升级任务|长运行"],"UpgradeTask|Name":["升级任务|名称"],"UpgradeTask|Ordering":["升级任务|顺序"],"UpgradeTask|Skip failure":["升级任务|跳过失败"],"UpgradeTask|Subject":["升级任务|主题"],"UpgradeTask|Task name":["升级任务|任务名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["为主机上传 fact,需要时会创建主机"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["使用 /v2 或 /v3 来强制 API 版本,例如 http://openstack:5000/v2.0/tokens 或 http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["使用 NIS 网络组代替 posix 组。"],"Use UUID for certificates":["在证书中使用 UUID"],"Use short name for VMs":["在 VM 中使用短名称"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver CA"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver"],"Use this account to authenticate, optional":["使用此账号进行验证, optional"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["用过的"],"Used in iPXE environments.":["在 iPXE 环境中使用。"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 Grub2 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/bootx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/grubx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 pxelinux.0。"],"User":["用户"],"User Group":["用户组"],"User Groups":["用户组"],"User IDs":["用户 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["用户帐户已禁用,请与管理员联系"],"User data template":["用户数据模版"],"User domain":["用户域"],"User input":["用户输入"],"User is disabled":["用户被禁用"],"User mail notification":["用户邮件通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["用户邮件通知已存在。使用更新操作"],"User role":["用户角色"],"User's preferred locale":["用户的首选区域设置"],"User's timezone":["用户的时区"],"UserMailNotification|Interval":["用户邮件通知|间隔"],"UserMailNotification|Last sent":["用户邮件通知|上次发送时间"],"UserMailNotification|Mail query":["用户邮件通知|邮件查询"],"UserRole|Owner type":["所有者类型"],"Usergroup":["使用者群組"],"Usergroup member":["用户组成员"],"UsergroupMember|Member type":["成员类型"],"Usergroups":["用户组"],"Usergroup|Admin":["管理员"],"Usergroup|Auth source":["认证源"],"Usergroup|Name":["名称"],"Username":["用户名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的使用者名称。EC2 的访问密钥。"],"Username to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的用户名。"],"Username to use to authenticate, if required":["用于身份验证的用户名(若需要)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的用户名"],"Users":["用户"],"User|Admin":["管理员权限"],"User|Avatar hash":["用户|Avatar 哈希"],"User|Description":["用户|描述"],"User|Disabled":["User|禁用"],"User|Firstname":["姓"],"User|Last login on":["上次登录"],"User|Lastname":["名"],"User|Locale":["语言"],"User|Login":["用户名"],"User|Lower login":["登录(小写)"],"User|Mail":["邮箱"],"User|Mail enabled":["启用邮件"],"User|Password hash":["Password hash"],"User|Password salt":["Password salt"],"User|Timezone":["用户|时区"],"Uses thin provisioning if unchecked":["未选择就使用精简配置"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/服务器"],"VLAN ID for this subnet":["这个子网的 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["不同子网中的 VLAN ID 不统一"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN标记,此属性优先于子网 VLAN ID。仅用于虚拟接口。"],"VM":["虚拟机"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性(%s)"],"VM already associated with a host":["VM 已经与主机关联"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["与主机 %s 关联的虚拟机"],"VM is not running!":["VM 尚未运行!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM 卷属性没有正确设置"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC 控制台"],"VMs":["VM"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC 控制台密码"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VMware ESXi 6.5 及以上版本不支持 VNC 控制台。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 代理服务器控制台访问加密(需要 websockets_ssl_key/cert 设置)"],"Valid Host Groups":["有效主机组"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["有效的电子邮件地址,以 \\\"%s\\\" 分隔"],"Valid from":["有效期从"],"Validation types":["验证类型"],"Value":["值"],"Value for required input '%s' was not specified":["所需的输入 '%s' 的值未指定"],"Value to use when there is no match.":["未发现匹配时使用的值。"],"Value type, defaults to plain":["值类型,默认为 plain"],"Value type, that the setting accepts":["设置接受的值类型"],"Variable":["变量"],"Variables":["变量"],"Vendor":["供应商"],"Vendor class":["供应商类别"],"Verify":["验证"],"Version":["版本"],"Version %{version}":["版本 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["版本 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 和 %{author}"],"Very strong":["很强"],"View in Foreman:":["在 Foreman 中查看:"],"View list":["查看列表"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["虚拟"],"Virtual (NAT)":["虚拟 (NAT)"],"Virtual H/W version":["W 版本"],"Virtual Machine":["虚拟机器"],"Virtual Machines":["虚拟机"],"Virtual Machines on %s":["%s 中的虚拟机"],"Virtual NIC":["虚拟 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["不能在 %s 中的现有机器中编辑虚拟机"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["根据 id %{vm_id} 找不到虚拟机"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Vnic 配置集"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["等待 %s 上线"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告状态"],"Warning!":["警告"],"Warning! ":["警告!"],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告!这会从 {number} 用户中删除 %{name}。确定吗?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: loader 和 OS 的组合可能无法引导。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告:这样会删除这个主机机器所有数据!"],"Warnings and errors":["警告和错误"],"We have not found any documentation for your API.":["未找到有关您 API 的任何文档。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["我们使用 Redmine 报告和跟踪 bug 及功能请求,可在这里找到 Redmine:"],"Weak":["脆弱"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 证书"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL 密钥"],"Websockets encryption":["Websockets 加密"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["每周"],"Welcome":["欢迎"],"Welcome to Foreman":["欢迎使用 Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本。"],"What is ERB":["什么是 ERB"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["当主机需要一个模板时(比如在置备过程中),Foreman \\\\\\n将从该类型的可用模板中选择最匹配的一个,选择\\\\\\n顺序如下:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["在编辑模板时,您必须分配可搭配\\\\\\n此模板使用的一系列操作系统。您也可\\\\\\n选择将模板限制到一系列主机组。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["在启用时,Foreman将根据 request-header 中的用户名匹配用户。如果被禁用,OAuth 请求将需要拥有管理员权限。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,Disabled
":["%{disabled_sum}\\ndisabled
"],"%{hosts_sum}\\nChanged
":["%{hosts_sum}\\n已更改
"],"%{out_of_sync_sum}\\nOut of sync
":["%{out_of_sync_sum}\\n不同步
"],"Foreman Build Complete":["Foreman 构建完成"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 配置管理错误报告"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 配置管理摘要"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核概述"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\\\.[0-9]+
[0-9]+\\\\.[0-9]+
<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["在 ERB 模板中,所有 Ruby 代码都包含在 <% %>
之间。在呈现模板时代码会被执行。它可以包含 Ruby 控制流结构以及特定于应用程序的宏和变量。例如:"],"All audits":["所有审计"],"All compute resources":["所有计算资源"],"All domains":["所有網域"],"All environments":["所有环境"],"All host groups":["所有主机组"],"All hosts":["所有主机"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["该位置和机构下所有配置的主机。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["所有之前没有 %{single} 的主机现在都被分配到 %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["为单个模板定义的所有输入必须具有唯一的名称,然后在 ERB 代码中使用该名称。输入可以有一个描述,当描述模板时,描述可以作为内联帮助显示。"],"All items":["所有项"],"All media":["所有介质"],"All messages":["所有信息"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["所有主机和 %s 不匹配的情况已被修复"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["所有主机与位置/机构间的不匹配已被修复"],"All partition tables":["所有分区表"],"All provisioning templates":["所有预配模板"],"All realms":["所有范围"],"All smart proxies":["所有智能代理服务器"],"All statuses OK":["所有状态都正常"],"All statuses cleared":["所有状态都被清理"],"All subnets":["所有子网"],"All users":["所有用户"],"Allocated":["已分配的"],"Allocation (GB)":["分配(GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["允许访问无人值守的 URL,且不使用构建模式"],"Allow external network as main network":["允许外部网络作为主网络"],"Allowed methods or members":["允许的方法或成员"],"Always show configuration status":["总是显示配置状态"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above..
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["控制流终端的一个示例是 if 条件或每个循环。Macros 由其名称调用的功能,而不指定任何对象,例如: %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类示例为 %{integer}、字符串、%{host}、%{subnet}、%{user}。对对象调用方法由 .
表示。例如,@host.fqdn
表达式是一个实例变量,它包含并评估为主机的对象,其称为 fqdn 方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"],"An interface marked as primary is missing":["标记为主要的接口丢失"],"An interface marked as provision is missing":["标记为置备的接口丢失"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["从此代理请求可用功能时收到了无效的响应"],"Annotation Notes":["注解"],"Annotation notes":["注解"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed"],"Any Location":["任意位置"],"Any Organization":["任意机构"],"Any location":["任意位置"],"Any organization":["任意机构"],"Applicable Operating Systems":["适用的操作系统"],"Applied":["应用的"],"Applied|A":["应用|A"],"Architecture":["架构"],"Architecture ID":["架构 ID"],"Architectures":["架构"],"Architecture|Name":["Architecture|名称"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["您确定要 %{act}%{vm}?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这个操作是不可逆的,但虚拟机和它的磁盘不会被删除。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["确定要删除主机 %s 吗?这个操作时不可逆的。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这将会删除虚拟机和它的磁盘,且这些操作是不可逆的。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["确定要删除报告吗?这个操作是不可逆的。"],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["您确定要从仪表板上删除此小部件吗?"],"Are you sure you want to log out?":["确定要注销吗?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["您确定要开启 %{act} %{vm}?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["您确定要还原模板吗?"],"Are you sure?":["確定?"],"Array of extra information types to include":["要包含的额外信息类型阵列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机 ID 阵列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机组 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["与该模板关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of parameters":["参数阵列"],"Array of parameters (name, value)":["参数数组(名称、值)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["带有存储库 URL 和对应的 GPG 密钥 URL 的数组"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。"],"As you can see in the example above, the interfaces
method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each
is used.":["如上面的示例所示,Host 对象上的 interfaces
方法会返回一个 Collection 类型的新对象。为简单起见,可以将其视为包括所有主机接口的数组。要处理这个数组中的每个项目,要使用方法 each
。"],"Assign All":["全部分配"],"Assign Hosts to %s":["将主机分配到 %s"],"Assign Location":["分配位置"],"Assign Organization":["指定机构"],"Assign Selected Hosts":["指定选定的主机"],"Assign a host to the Foreman instance":["为 Foreman 实例分配主机"],"Assign a host to the smart proxy":["为智能代理分配一个主机"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["将没有 %{count} 的 %{taxonomy_single} 主机分配给 %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["分配到 %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["将主机分配给 %{taxonomy_name} 也会更新 %{taxonomy_name},使其包含所选主机当前正在使用的所有资源。"],"Associate Ephemeral External IP":["关联临时外部 IP"],"Associate VM":["关联 VM"],"Associate VM to a Foreman host":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs":["关联 VM"],"Associate VMs to Foreman hosts":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs to Hosts":["将虚拟机与主机关联"],"Associated Host":["关联主机"],"Associated location IDs":["关联的位置 ID"],"Associated organization IDs":["关联的机构 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["该计算资源不支持关联虚拟机"],"Association":["组合"],"At":["位于"],"At least one command must be specified":["必须至少指定一个命令"],"At least one of the hosts couldn't be found":["至少有一台主机找不到"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["必须为基于镜像的置备指定至少一个卷。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建"],"Attribute mappings":["属性映射"],"Attribute type":["属性类型"],"Audit":["审计"],"Audit Comment":["审计备注"],"Audit summary":["审核小结"],"Audited::Audit|Action":["已审核::审核|操作"],"Audited::Audit|Associated name":["已审核::审核|关联名称"],"Audited::Audit|Associated type":["已审核::审核|关联类型"],"Audited::Audit|Auditable name":["已审核::审核|可审核名称"],"Audited::Audit|Auditable type":["已审核::审核|可审核类型"],"Audited::Audit|Audited changes":["已审核::审核|已审核的更改"],"Audited::Audit|Comment":["已审核::审核|注释"],"Audited::Audit|Remote address":["已审核::审核|远程地址"],"Audited::Audit|Request uuid":["已审核::审核|请求 uuid"],"Audited::Audit|User type":["已审核::审核|用户类型"],"Audited::Audit|Username":["已审核::审核|用户名"],"Audited::Audit|Version":["已审核::审核|版本"],"Audits":["审计"],"Auth source":["驗證來源"],"AuthSource|Account":["账号"],"AuthSource|Account password":["密码"],"AuthSource|Attr firstname":["姓"],"AuthSource|Attr lastname":["名"],"AuthSource|Attr login":["验证"],"AuthSource|Attr mail":["邮箱"],"AuthSource|Attr photo":["照片"],"AuthSource|Base dn":["根"],"AuthSource|Groups base":["组基础"],"AuthSource|Host":["主机"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["Ldap 过滤器"],"AuthSource|Name":["名称"],"AuthSource|Onthefly register":["注册"],"AuthSource|Port":["端口"],"AuthSource|Server type":["服务器类型"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["认证源|使用网络组"],"AuthSource|Usergroup sync":["认证源|用户组同步"],"Authentication":["认证"],"Authentication Sources":["认证源"],"Author":["作者"],"Authorize login delegation":["允许登录委派"],"Authorize login delegation API":["允许登录委派 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["允许自动创建登录委派验证源用户"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用"],"Authorized by":["授权于"],"Auto refresh off":["关闭自动刷新"],"Auto refresh on":["打开自动刷新"],"Autocompletion":["自动完成"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化"],"Automatic":["自动"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自动清理失败,可能还有其他记录在引用该数据,请在数据库中手动进行清理,然后刷新此页面。"],"Autosign":["自动签名"],"Autosign Entries":["自动签名条目"],"Autosign entries":["Autosign 条目"],"Autosign entry name":["自动签名条目名称"],"Availability zone":["可用性区"],"Available":["可得到"],"Available Providers":["可用供应商"],"Available input types":["可用的输入类型"],"Available options":["可用选项"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 密码费用"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' 无效"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["BIOS 发行日期"],"BIOS vendor":["BIOS 厂商"],"BIOS version":["BIOS 版本"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 代理"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 BMC 代理 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["要在此子网内使用的用于管理访问的 BMC 代理"],"BMC credentials access":["BMC 凭证访问"],"BMC password usage":["BMC 密码使用情况"],"Back":["返回"],"Back to host":["转到主机"],"Back to host list":["转到主机列表"],"Backtrace":["回溯"],"Bare Metal":["裸机"],"Base DN":["基本 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本构建块 - 宏、变量、方法"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["请注意,这很危险,并且可能导致性能和安全性的问题。禁用安全模式将允许在服务器上执行任何 Ruby 代码。任何可以编辑模板的应用程序用户都可以修改模板,以便在呈现模板时生成一个 shell 进程并在其中运行任意命令。这些命令以“foreman”用户身份运行,仍然受到 SELinux 策略的限制。仅建议在受信任的环境中禁用安全模式。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["由于 ERB 标签的长度是不固定的,所以缩进 ERB 语法可能会显示比较混乱。 ERB 语法忽略空格。处理缩进的一种方法是在每行的开头声明 ERB 标记,然后在 ERB 标记内使用空格来概述语法中的关系,例如:"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["继续,请提供一个或多个体系结构的信息。"],"Blank template":["空模板"],"Bond":["键"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。"],"Bookmark":["书签"],"Bookmark this search":["收藏本搜索"],"Bookmark was successfully created.":["成功创建书签。"],"Bookmark was successfully updated":["成功更新书签"],"Bookmarks":["书签"],"Bookmark|Controller":["控制器"],"Bookmark|Name":["名称"],"Bookmark|Owner type":["所有者类型"],"Bookmark|Public":["公开"],"Bookmark|Query":["查询"],"Boot Mode":["引导模式"],"Boot device":["引导设备"],"Boot disk":["引导磁盘"],"Boot from volume":["使用卷引导"],"Boot host from specified device":["从指定设备引导主机"],"Boot order":["引导顺序"],"Boot time":["引导时间"],"Bootable":["可引导的"],"Both IP and Subnet must be set":["必须设置 IP 和子网"],"Bridge":["桥接"],"Browse host config management reports":["浏览主机配置管理报告"],"Browse host facts":["浏览主机详情"],"Browser locale":["浏览器区域设置"],"Browser timezone":["浏览器时区"],"Build":["构建"],"Build Duration":["构建持续的时间"],"Build Hosts":["创建主机"],"Build PXE Default":["创建默认PXE"],"Build duration":["构建持续时间"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["构建可让主机 {hostName} 在下次引导时重新构建"],"Build errors":["构建错误"],"Build from OS image":["从系统介质创建"],"Build in progress":["构建进行中"],"Build management":["构建管理"],"Built %s host":["构建 %s 主机"],"Built-in variables":["内置变量"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["通过选中此选项,报告将发送到下面指定的电子邮件地址。如果您希望在浏览器中下载报告,请取消选择这个复选框。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["我们默认将用户组映射至标准 LDAP 组对象。FreeIPA 和 POSIX LDAP 服务器类型通过网络组支持可选的用户分组方式。如果要使用网络组代替标准组,则启用此复选框。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["默认情况下,如果在行尾结束,则会在 Ruby 块之后插入换行符:"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 证书过期日期"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM 驱动器"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 热添加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保护令牌过期,请重新登录"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s 不支持缓存刷新"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["缓存减缓调用 VMWare 以加速页面呈现"],"Caching":["Caching"],"Calling methods on objects":["对象的调用方法"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件(例如“ redhat.com”)检索。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以留空。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以设置为 'default'。仅用于 v3 身份验证。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["由于用户名或密码不正确,无法加载数据中心。"],"Can't delete internal admin account":["无法删除内部管理员帐户"],"Can't delete the last admin account":["不能删除最后一个 admin 账户"],"Can't delete the last admin user group":["不能删除最后一个 admin 用户账户"],"Cancel":["取消"],"Cancel build":["取消构建"],"Cancel build request for this host":["取消创建主机的操作"],"Canceled pending build for %s":["取消对 %s 的待处理构建"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["无法将审核注释添加到锁定的模板。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["无法添加有键 %s 但没有挂载点的 pagelet"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["无法添加有键 %s 但没有 partial 的 pagelet"],"Cannot be in the past":["不能为过去"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["无法继续,因为有些权限没有找到,请运行 rake db:seed,然后重试"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["无法删除 %{current},因为它有嵌套的 %{sti_name}。"],"Cannot delete built-in role":["无法删除内置角色"],"Cannot delete global status.":["无法删除全局状态。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的组。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的主机组。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["模板已锁定,无法删除模板输入。"],"Cannot find user %s when switching context":["切换上下文时无法找到用户 %s"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["无法注册计算资源,提供的类型有误"],"Cannot resolve network type for %s":["无法为 %s 解析网络类型"],"Caps lock ON":["打开大写锁"],"Certificate Name":["证书名称"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的证书"],"Certificates":["证书"],"Change Group":["修改组"],"Change Owner":["更改所有者"],"Change Power State":["更改电源状态"],"Change Puppet CA":["更改 Puppet CA"],"Change host group":["更改主机组"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["更改 {hosts} 的主机组。有些主机可能已在您选择的主机组中。"],"Change the password":["更改密码"],"Changes":["修改"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["对机构和位置的更改将传播到所有继承的过滤器"],"Chassis":["机架"],"Check again":["再次检查"],"Choose a family":["选择一个产品线"],"Choose a new file:":["选择一个新文件:"],"Choose a provider":["选择一个提供者"],"Choose a server type":["选择服务器类型"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["选择一个将在 {hosts} 中执行的操作。"],"Chosen options":["选择的选项"],"Class":["类"],"Clean up StoredValues":["清理 StoredValues"],"Clean up failed deployment":["清理失败的部署"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["为 %s 清理 PuppetCA 证书"],"Clear":["清除"],"Clear host status":["清除主机状态"],"Clear sub-status of host":["清理主机的子状态"],"Clears a host sub-status of a given type":["清除给定类型的主机子状态"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["点击计算资源链接编辑器默认 VM 属性。"],"Click to log in again":["点击重新登录"],"Clone":["克隆"],"Clone %s":["克隆 %s"],"Clone Host %s":["克隆主机 %s"],"Clone a host group":["克隆一个主机组"],"Clone a provision template":["克隆置备模板"],"Clone a role":["克隆角色"],"Clone a template":["克隆模板"],"Clone this host":["克隆此主机"],"Cloned from":["从中克隆"],"Close":["关闭"],"Cloud-init template":["Cloud-init 模板"],"Cluster":["簇"],"Cluster ID is required to list available networks":["列出可用网络需要集群 ID"],"Collapse all cards":["折叠所有的卡"],"Command %s not executable":["命令 %s 不可执行"],"Command %s not found or unreadable":["命令 %s 未找到或不可读取"],"Command %{cmd} returned %{status}":["命令 %{cmd} 返回 %{status}"],"Command must be array: %s":["命令必须是数组: %s"],"Comment":["備註"],"Comments":["註解"],"Communication status":["通讯状态"],"Community":["社区"],"Compress the report using gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compress the report uzing gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compute Profiles":["计算配置文件"],"Compute Resouces":["计算资源"],"Compute Resource":["计算资源"],"Compute Resources":["计算资源"],"Compute attribute":["计算属性"],"Compute profile":["计算配置文件"],"Compute profile ID":["计算配置文件 ID"],"Compute profiles":["计算配置文件"],"Compute resource":["计算资源"],"Compute resource ID":["计算资源 ID"],"Compute resource IDs":["運算資源 ID"],"Compute resource destination unreachable":["计算资源目的地不可访问"],"Compute resource does not support the console function.":["计算资源不支持控制台功能。"],"Compute resource update for %s":["%s 的计算资源更新"],"ComputeAttribute|Name":["名称"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 属性"],"ComputeProfile|Name":["名称"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["计算资源|已启用缓存"],"ComputeResource|Description":["描述"],"ComputeResource|Domain":["计算资源|域"],"ComputeResource|Name":["名称"],"ComputeResource|Password":["密码"],"ComputeResource|Url":["地址"],"ComputeResource|User":["用户名"],"ComputeResource|Uuid":["Uuid"],"Conditional statements":["条件语句"],"Config Management":["配置管理"],"Config Reports":["配置报告"],"Config Retrieval":["配置检索"],"Configuration":["组态"],"Configuration Management Error on %s":["%s 中的配置管理错误"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["配置管理摘要报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["配置重建失败:%s。"],"Configuration successfully rebuilt":["已成功重建配置"],"Configuration successfully rebuilt.":["配置重建成功。"],"Configure":["配置"],"Configure instance %s via SSH":["通过 SSH 配置 %s"],"Confirm":["确认"],"Confirm Action":["确认操作"],"Confirm Deletion":["确认删除"],"Conflict - %s":["冲突 - %s"],"Conflicts have been detected":["探测到冲突"],"Connected":["已连接"],"Connected to: %s":["已连接到:%s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["(未加密)连接到:%s"],"Connection state":["连接状态"],"Connection to compute resource refused":["连接到计算资源被拒绝"],"Connection to compute resource timed out":["连接到计算资源超时"],"Console":["控制台"],"Console Passwords":["控制台密码"],"Console disabled as the host is powered off.":["当主机关闭时禁用控制台。"],"Console output may be out of date":["控制台输出可能已过期"],"Console passwords":["控制台密码"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["查看“置备模板”页面,了解有哪些模板可用。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["主机在 Foreman 中注册后,包含用于初始主机配置的 bash 脚本形式的指令"],"Content":["内容"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列/json/yaml 类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"],"Continue?":["要继续操作码?"],"Copied to clipboard":["已复制到剪贴板"],"Copied!":["已复制!"],"Copy to clipboard":["复制到剪贴板"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Core 和 proxy 版本不匹配。foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["CoreOS Transpiler 命令"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler 命令参数"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["CoreOS transpiler (ct) 参数,用逗号分开的数组"],"Cores":["内核"],"Cores per socket":["每個插槽的核心數"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 PBKDF2 密码哈希函数的成本值。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["无法为 Manager 和 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["无法为 Manager 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["无法为机构管理员角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["无法为 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["无法创建角色 '%{name}':%{message}"],"Could not delete %s":["无法删除 %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["无法扩展角色 '%{name}':%{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["找不到 %{association} 名称:%{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["无法在 %{destination} 中找到 %{migration_name} 迁移 "],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["找不到名称为 \\\"%s\\\" 的置备模板,请创建一个。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["无法找到请求的主机 %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["无法找到匹配 %s 的虚拟机网络接口"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["无法创建报告,检查错误信息"],"Could not locate CA certificate.":["无法定位 CA 证书。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["无法解析时间戳 '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["无法重新创建新 SSH 密钥"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["无法刷新外部用户组:%{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["无法解析 ID。"],"Could not revoke Token: ":["无法撤销令牌: "],"Create":["创建"],"Create %s":["创建 %s"],"Create %{type} for %{host}":["为 %{host} 创建 %{type}"],"Create :a_resource":["创建:a_resource"],"Create Architecture":["创建架构"],"Create Autosign Entry":["创建自动签名条目"],"Create Bookmark":["创建书签"],"Create Compute Profile":["创建计算配置文件"],"Create Compute Resource":["创建计算资源"],"Create DHCP Settings for %s":["为 %s 创建 DHCP 设置"],"Create Domain":["创建域"],"Create Filter":["创建过滤器"],"Create Global Parameter":["创建全局参数"],"Create Host":["创建主机"],"Create Host Group":["创建主机组"],"Create Image":["創建圖像"],"Create Installation Medium":["创建安装介质"],"Create LDAP Auth Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create LDAP Authentication Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create Medium":["创建介质"],"Create Model":["创建型号"],"Create Operating System":["创建操作系统"],"Create Parameter":["创建参数"],"Create Partition Table":["创建分区表"],"Create Personal Access Token":["创建个人访问令牌"],"Create Provisioning Template":["创建预配模板"],"Create Proxy":["创建代理服务器"],"Create RSS notifications":["创建 RSS 通知"],"Create Realm":["创建范围"],"Create Report Template":["创建报告模板"],"Create Role":["创建角色"],"Create Smart Proxy":["创建智能代理服务器"],"Create Subnet":["创建子网"],"Create Template":["创建模板"],"Create User":["创建用户"],"Create User Group":["创建用户组"],"Create User group":["创建用户组"],"Create a Personal Access Token for a user":["为用户创建个人访问令牌"],"Create a bookmark":["创建书签"],"Create a compute attributes set":["建立计算属性集"],"Create a compute profile":["创建计算配置集"],"Create a compute resource":["建立计算资源"],"Create a default template combination for an operating system":["为操作系统生成默认模板组合"],"Create a domain":["创建域"],"Create a filter":["建立篩選器"],"Create a global parameter":["创建全局参数"],"Create a hardware model":["创建硬件型号"],"Create a host":["创建主机"],"Create a host group":["建立主机组"],"Create a medium":["创建介质"],"Create a nested parameter for a domain":["为域创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host":["为主机生成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host group":["为主机组创建成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a location":["为位置创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a subnet":["为子网创建嵌入参数"],"Create a nested parameter for an operating system":["为操作系统创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for an organization":["为机构创建嵌入的参数"],"Create a partition table":["创建分区表"],"Create a provisioning template":["创建预配模板"],"Create a realm":["创建范围"],"Create a report":["建立報表"],"Create a report template":["创建一个报告模板"],"Create a role":["生成角色"],"Create a smart proxy":["建立智慧型代理伺服器"],"Create a subnet":["创建子网"],"Create a template input":["创建模板输入"],"Create a user":["创建用户"],"Create a user group":["创建用户组"],"Create an HTTP Proxy":["创建 HTTP 代理服务器"],"Create an LDAP authentication source":["创建 LDAP 认证源"],"Create an architecture":["建立架构"],"Create an external user group linked to a user group":["创建链接到用户组的外部用户组"],"Create an image":["创建镜像"],"Create an interface on a host":["在主机中创建接口"],"Create an operating system":["创建操作系统"],"Create autosign entry":["创建自动签名条目"],"Create controller":["创建控制器"],"Create image":["创建镜像"],"Create new":["建立新"],"Create new boot volume from image":["使用映象创建新引导卷"],"Create new host when facts are uploaded":["上传系统信息后创建新主机"],"Create new host when report is uploaded":["上传报告后创建新主机"],"Create realm entry for %s":["为 %s 创建 realm 条目"],"Created":["创建"],"Created %s":["创建的 %s"],"Created at":["建立于"],"Created parameter %s":["创建的参数 %s"],"Created role successfully":["成功创建的角色"],"Creates a table preference for a given table":["为一个指定的表创建表偏好"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv4"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv6"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["强烈建议在继续之前创建数据库备份!"],"Ctrl-Alt-Del":["重启"],"Current page":["当前页"],"Current password":["当前密码"],"Custom LDAP search filter, optional":["定制 LDAP 搜索过滤,optional"],"Custom instance type":["自定义模板类型"],"DB pending seed":["DB 待处理种子"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["已弃用,改为使用 'repo_data' param。"],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP代理"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DHCP 代理 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的DHCP代理服务器"],"DHCP conflicts removal for %s":["为 %s 删除 DHCP 冲突"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 文件名选项(默认为 Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用的 DHCP 文件名选项。对于非 PXE 方法(例如iPXE),请设置为“None”。自动建议,使用操作系统参数“ pxe-loader”覆盖。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["探测到 DCHP 租赁冲突"],"DHCP not supported for this NIC":["此网卡不支持 DHCP"],"DHCP range in Foreman":["Foreman 中的 DHCP 范围"],"DHCP records %s already exists":["DHCP 记录 %s 已存在"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS 域"],"DNS Name":["DNS 名称"],"DNS Proxy":["域名代理"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["要在此子网中用于管理 PTR 记录的 DNS 代理。请注意,A 和 AAAA 记录通过域 DNS 代理进行管理"],"DNS name":["DNS 名稱"],"DNS proxy ID to use within this domain":["要在此域中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录"],"DNS timeout":["SSH 超时"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL(Domain Specific Language)文档"],"Daily":["每日"],"Dashboard":["仪表板"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["数据仅对触发报告的用户和管理员可用"],"Data has been cleaned up":["数据已清理"],"Data store":["数据存储"],"Datacenter":["数据中心"],"Datacenter was not found":["数据中心未找到"],"Date":["日期"],"Default":["默认"],"Default 'Host initial configuration' template":["默认的“主机初始配置”模板"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["默认的“主机初始配置”模板,在创建新操作系统时自动分配"],"Default Behavior":["默认行为"],"Default Display Type":["默认显示类型"],"Default Global registration template":["默认全局注册模板"],"Default PXE global template entry":["默认的 PXE 全局模板条目"],"Default PXE local template entry":["默认的 PXE 本地模板条目"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default VNC Keyboard":["默认 VNC 键盘"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["分配到此子网的接口的默认引导模式,从置备模板应用到主机"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["分配给这个子网接口的默认引导模式。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["供应的主机中的默认加密 root 秘密"],"Default language":["预设语言"],"Default location":["預設位置"],"Default on login":["默认登录"],"Default organization":["默认机构"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["预配主机的默认所有者如果为空,Foreman 将使用当前用户"],"Default parameters lookup path":["默认参数查找路径"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["自动在新机构和位置中添加默认模板"],"Default timezone":["默认时区"],"Default value":["默认值"],"Default value for the setting":["用于设置的默认值"],"Default value for user input":["用户输入的默认值"],"Default verification mode":["默认验证模式"],"Default: %s":["默认:%s"],"Defaults to image size if left blank":["如果为空白则使用默认映象大小"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["定义您网络中存在的 HTTP 代理服务器让您可以通过这些代理服务器执行多种操作。"],"Delay network activity during install for X seconds":["在安装过程中将网络活动延迟 X 秒"],"Delete":["刪除"],"Delete %s":["刪除 %s"],"Delete %s?":["刪除 %s?"],"Delete :a_resource":["删除 :a_resource"],"Delete Controller":["删除控制器"],"Delete Hosts":["删除主机"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 删除 TFTP %{kind} 配置"],"Delete a Virtual Machine":["删除虚拟机器"],"Delete a bookmark":["删除书签"],"Delete a compute profile":["删除计算配置文件"],"Delete a compute resource":["刪除计算资源"],"Delete a default template combination for an operating system":["删除选择系统的默认模板组合"],"Delete a domain":["刪除區域"],"Delete a filter":["刪除篩選器"],"Delete a global parameter":["删除全局参数"],"Delete a hardware model":["删除硬件型号"],"Delete a host":["删除主机"],"Delete a host group":["删除主机组"],"Delete a host's interface":["删除主机接口"],"Delete a medium":["删除介质"],"Delete a nested parameter for a domain":["删除域的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host":["删除主机的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host group":["删除主机组的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a location":["删除位置的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a subnet":["删除子网的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an operating system":["删除操作系统的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an organization":["删除机构的嵌入参数"],"Delete a partition table":["删除分区表"],"Delete a provisioning template":["刪除佈建範本"],"Delete a realm":["删除范围"],"Delete a report":["刪除報告"],"Delete a report template":["删除一个报告模板"],"Delete a role":["删除角色"],"Delete a smart proxy":["删除智能代理服务器"],"Delete a subnet":["删除子网"],"Delete a table preference for a given table":["为一个指定的表删除表偏好"],"Delete a template combination":["删除模板组合"],"Delete a template input":["删除模板输入"],"Delete a user":["删除用户"],"Delete a user group":["删除用户组"],"Delete all nested parameter for a location":["删除位置的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameter for an organization":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a domain":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host":["删除主机的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host group":["删除主机组的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a subnet":["删除子网的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for an operating system":["删除操作系统的所有嵌入参数"],"Delete an HTTP Proxy":["删除 HTTP 代理服务器"],"Delete an LDAP authentication source":["刪除 LDAP 认证源"],"Delete an SSH key for a user":["为用户删除 SSH 密钥"],"Delete an architecture":["删除架构"],"Delete an external user group":["删除外部用户组"],"Delete an image":["删除镜像"],"Delete an operating system":["删除操作系统"],"Delete autosign entry":["删除自动签名条目"],"Delete filter?":["删除过滤器?"],"Delete host?":["删除主机?"],"Delete multiple hosts":["删除多个主机"],"Delete realm entry for %s":["为 %s 删除 realm 条目"],"Delete report":["删除报告"],"Delete report for %s?":["删除 %s 的报告?"],"Delete report?":["删除报告?"],"Deliver to e-mail addresses":["传递到电子邮件地址"],"Delivery method":["递送方法"],"Deploy On":["部署于"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 部署 TFTP %{kind} 配置"],"Deploy on":["部署于"],"Deprecations":["过时"],"Describes the purpose of the setting":["描述设置的目的"],"Description":["描述"],"Description of the domain":["域描述"],"Deselect All":["取消选择全部"],"Destroy":["销毁"],"Destroy associated VM on host delete":["主机删除时销毁关联的虚拟机"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机"],"Destroyed selected hosts":["销毁选定的主机"],"Details":["详情"],"Device Identifier":["设备标识符"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.%s
":["示例值为 %s
"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups":["如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
或 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
"],"Examples":["实例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["导入 fact 的所有类型(puppet, ansible, rhsm)的排除特征。这些 fact 不会存储在 foreman 的数据库中。您可以使用 * 通配符将名称与索引匹配,例如 ignore* 将过滤掉ignore,ignore123 以及 a::ignore 甚至 a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman 中存储的详情的排除模式"],"Exit Full Screen":["退出全屏"],"Expand all cards":["展开所有的卡"],"Expand nested items":["展开嵌套的项目"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["授权令牌的过期时间(以小时为单位),0 表示 'unlimited'。"],"Expiration of the authorization token.":["授权令牌已过期。"],"Expire logs":["过期日志"],"Expired":["已到期"],"Expires":["过期"],"Expiry Date":["失效日期"],"Explain matchers":["说明匹配器"],"Export":["导出"],"Export a partition template to ERB":["导出分区模板到 ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["导出置备模板到 ERB"],"Export a report template to ERB":["导出一个报告模板到 ERB"],"Export to CSV":["导出到 CSV"],"External Documentation":["外部文档"],"External Groups":["外部组"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM 组"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM 组 - 仅在 IPAM 设置为外部时才相关"],"External user group":["外部用户组"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["无法刷新外部用户组 %{name}。"],"External user group %{name} refreshed":["已刷新外部用户组 %{name}"],"External user group information":["外部用户组信息"],"External user group name":["外部用户组名称"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员"],"External usergroup":["外部用户组"],"ExternalUsergroup|Name":["名称"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Fact 值"],"Fact name":["Fact 名称"],"Fact value":["Fact 值"],"FactName|Ancestry":["上级"],"FactName|Compose":["编写"],"FactName|Name":["名称"],"FactName|Short name":["简称"],"FactValue|Origin":["来源"],"FactValue|Value":["FactValue"],"Facts":["Facts"],"Facts Values":["Fact 值"],"Fail on Mismatch":["匹配失败"],"Failed":["失败"],"Failed Restarts":["重启失败"],"Failed Restarts|FR":["重启失败|FR"],"Failed connecting to %s":["连接到 %s 失败"],"Failed features":["失败的功能"],"Failed features: %s":["失败的功能:%s"],"Failed hosts":["失败的主机"],"Failed login attempts limit":["尝试登录失败的次数限制"],"Failed restarts":["重启失败"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{action} %{host} 失败:%{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址"],"Failed to build %s host":["构建 %s 主机失败"],"Failed to build and reboot %s host":["构建并重启 %s 主机失败"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["配置 %{host} 从 %{device} 启动失败:%{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["创建 %{name} 的 realm 条目失败:%{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["创建 X509 证书失败,错误:%s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["创建计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["销毁计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["为安装启用 %{host} 失败:%{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["无法从代理 %{proxy} 获取可用的 IP:%{message}"],"Failed to fetch boot files":["无法提取引导文件"],"Failed to fetch power status: %s":["获取电源状态失败:%s"],"Failed to fetch: ":["获取失败:"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["获取新 realm OTP 失败。终止构建!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["初始 PuppetCA 代理服务器失败:%s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["初始 realm 代理服务器失败:%s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["在 %{name} 中启动脚本失败:%{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["通过 SSH 登录到 %{name} 失败:%{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["修改 %s 构建循环失败"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["启动计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["重启 %s 失败。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["为 %s 主机重建配置失败"],"Failed to refresh the cache.":["无法刷新缓存。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["删除 %{name} 的证书失败:%{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["无法在 %{req_timeout} 秒内检索 %{host} 的电源状态。"],"Failed to save widget positions.":["儲存小工具的位置失败。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理失败。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["无法为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["无法通过 IPAM 为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set console: %s":["设置控制台失败:%s"],"Failed to set power state for %s.":["为 %s 设定电源状态失败。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["停止计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to submit the request.":["提交请求失败。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["撤销更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["验证 %{host} 失败:%{error}"],"Failed|F":["Failed|F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["解析%{template} 失败:%{error} 。"],"Failure: %s":["失败:%s"],"Family":["系列"],"Feature":["功能"],"Features":["功能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["此代理中的功能 \\\"%s\\\" 无法被 Foreman 识别。如果这些功能来自智能代理插件,请确保 Foreman 也装有该插件。"],"Feature|Name":["名称"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 命令"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler 命令参数"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["Fedora CoreOS transpiler (fcct) 参数,以逗号分隔的数组"],"Fetch TFTP boot files for %s":["为 %s 获取 TFTP 引导文件"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["获取主机电源是否打开的状态。支持的主机是 VM 和具有BMC 的物理主机。"],"Field name":["项名称"],"Fill out the date and time":["填写日期和时间"],"Fill out the name":["填写名称"],"Filter":["过滤器"],"Filter Host...":["过滤主机..."],"Filter audits for this resource only":["仅为这个资源的过滤审计"],"Filter audits for this user only":["仅为这个用户的过滤审计"],"Filter by level:":["根据级别过滤:"],"Filter by state:":["根据状态过滤:"],"Filter overriding has been disabled":["过滤覆盖已被禁用"],"Filter...":["过滤器......"],"Filters":["过滤器"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["过滤器默认继承与角色关联的机构和位置。如果启用了覆盖字段,过滤器可以覆盖其机构和位置的集合。以后的角色更改将不会影响此类过滤器。禁用覆盖字段后,角色机构和位置将再次应用。"],"Filters overriding has been disabled":["过滤器覆盖已被禁用"],"Filter|Override":["过滤|覆盖"],"Filter|Permissions":["过滤|权限"],"Filter|Resource":["资源"],"Filter|Search":["搜索"],"Filter|Taxonomy search":["分类搜索"],"Filter|Unlimited":["无限"],"Find by name":["按名称查找"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板"],"Fingerprint":["指纹"],"Finish template":["完成模版"],"Firmware":["固件"],"First":["第一"],"Fix %s on Mismatch":["修复 %s 不匹配"],"Fix All Mismatches":["修复所有不匹配"],"Fix Mismatches":["修复不匹配"],"Fixed IP":["固定 IP"],"Flag to indicate whether to include status or not":["指定是否包含状态的标记"],"Flag to indicate whether to include version or not":["指明是否包含版本的标记"],"Flavor":["Flavor"],"Flavor ID":["类别 ID"],"Floating IP":["浮动 IP"],"Floating IP network":["浮动IP"],"Floppy":["软盘"],"Folder":["文件夹"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["按照 %{href} 描述您的控制器。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个镜像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\\n就可以生成一个描述它们的介质条目。\\n可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["对于具有计算资源的主机,虚拟机及其磁盘不会被删除。"],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["对于具有计算资源的主机,这将删除虚拟机及其磁盘。"],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。"],"For initial configuration of the host run this command:":["对于主机的初始配置,请运行以下命令:"],"For more info visit:":["更多信息请参阅:"],"For more information":["更多详情"],"For more information please see ":["查看详情 "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["在上例中,建议在 Foreman UI 中定义 DHCP 范围从 10.0.0.1 到 10.0.0.99,这将提供以下 IP 地址分发:"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["对于类型搜索的值,这是值搜索的资源"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["目前 Foreman API v2 是默认的 API 版本。"],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman 允许定义参数继承层次结构,可从任意清单访问全局参数。"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核小结"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman 可以保存它所置备的主机的网络设置信息,该信息可用于在置备期间配置虚拟机、分配正确的 IP 地址和网络资源,以及正确配置 OS。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman 可使用 External 服务用于提供用户信息及认证功能。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman 可使用基于 LDAP 的服务提供用户信息及认证。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman 会将域和 DNS 区视为同一事物。即,如果您打算管理一个站点,其中所有计算机都采用 hostname. somewhere.com 的形式,则域为 somewhere.com。这样,Foreman可以将一个 puppet 变量与域/站点相关联,并将该变量自动附加到该站点上的计算机发出的所有外部节点请求中。全名字段用于在报告和引用页中使用人类可读的形式引用域,也可用作外部节点参数。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman 无法找到所需的 vSphere 资源。请检查 Foreman 是否有需要的权限以及资源是否存在。原因:%s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["接口的 Foreman 域 ID。所管理主机中的主接口需要这个选项。"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman 在您的数据库中监测到未知类的定义。这可能是因为在删除一个插件的过程中没有适当清除它的数据所造成的。您是否需要删除 SQL 表 \\\"%{table}\\\" 的 column \\\"%{column}\\\" 带有值 \\\"%{value}\\\" 的所有记录"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 实例 ID,此 Foreman 实例的唯一标识。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman 现在管理 %s 的构建循环"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman 现在不再管理 %s 的构建循环"],"Foreman register/registration facet":["Foreman 注册/注册 facet"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 报告创建时间为 %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman 支持为新的主机自动创建 realm 项。在为主机选择 realm后,Foreman 与相关范围智能代理服务器联络为该主机生成条目,并检索其一次性注册密码。"],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"Foreman ticketing system":["Foreman ticketing 系统"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["当用户尝试登陆失败的次数超过这个值,Foreman 将锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman 会在收到报告后创建主机"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman 会在收到新详情后创建主机"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman 将加载新 UI 以用于主机详情"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman 不会在分类输出中发送此参数。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman 将根据主机的详情更新其子网"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman 将根据发出构建请求的 IP 更新主机 IP"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman 将使用 OAuth 进行 API 认证"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman 将使用随机 UUIDs 而不是主机名进行证书签署"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机"],"ForemanInternal|Key":["键"],"ForemanInternal|Value":["ForemanInternal|值"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"],"Form was successfully created.":["成功创建表单。"],"Forums":["论坛"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["在过去 %{days} 天中找到 %{count} 个报告"],"Full":["完全的"],"Full audits list":["完整审核列表"],"Full name describing the domain":["用于描述域的全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler 的完整路径 (ct)"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler 的完整路径 (fcct)"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["用来创建新卷的支持镜像的完整路径。"],"Full screen":["全屏"],"Function not available for %s":["功能无法用于 %s"],"GMT time":["GMT 时间"],"Gateway":["网关"],"Gateway Address":["网关地址"],"General":["常规"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["生成一个报告"],"Generate at":["生成于"],"Generate global registration command":["生成全局注册命令"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["生成新的随机名称。请访问“设置”来禁用此功能。"],"Generate report from a template":["从一个模板生成报告"],"Generate report on a given time.":["生成一个给定时间的报告。"],"Generated %s ago":["%s 前生成"],"Generated at %s":["于 %s 生成"],"Generating ...":["生成中..."],"Generating Report template failed for: %s.":["为 %s 生成报告模板失败。"],"Generating a report":["正在生成报告"],"Generating of report has been canceled":["报告的生成已被取消"],"Generating the report took %s.":["生成报告花费了%s。"],"Get DSL reference for templates writing":["获取 DSL 参考以编写模板"],"Get ENC values of host":["获取主机的 ENC 值"],"Get all inherited parameters for a host":["为主机获取所有继承参数"],"Get dashboard details":["获得仪表板的详情"],"Get default dashboard widgets":["获取默认仪表板小程序"],"Get hosts forming the smart proxy":["获取组成智能代理的主机"],"Get provisioning templates for the host":["获取主机的置备模板"],"Get status of host":["获取主机状态"],"Get vm attributes of host":["获取主机的虚拟机属性"],"Global":["全局的"],"Global Parameters":["全局参数"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["没有找到通过 default_global_registration_item 设置定义的名为 %s 的全局注册模板,请先配置现有模板名称"],"Global Registration template":["全局注册模板"],"Global default %s template":["全局默认 %s 模板"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["全局默认 %s 模板。此模板被部署到所有已配置的 TFTP 服务器。它不会受到升级影响。"],"Global iPXE template '%s' not found":["全局 iPXE 模板 '%s' 未找到"],"Global macros":["全局宏"],"Global methods (macros)":["全局方法(宏)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["安全模式下无法访问全局设置 %{name}"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["全局状态已从 %{from} 更改为 %{to}"],"Global variables":["全局变量"],"Go to first page":["前往第一页"],"Go to last page":["前往最后一页"],"Go to next page":["前往下一页"],"Go to previous page":["前往上一页"],"Good host reports in the last %s":["在过去 %s 内的报告良好的主机"],"Good host with reports":["带有报告的良好主机"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["在配置的外部 IPAM 实例中找不到组"],"Groups base DN":["组基础 DN"],"Guest OS":["客体 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 域"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器"],"HTTP Proxy":["HTTP 代理"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 代理连接成功。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 引导需要带有 httpboot 功能的代理"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 引导需要具有 httpboot 功能和 http_port 公开设置的代理"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP 请求 UUID,单击将过滤此请求的审计。它也可用于在应用程序日志中搜索。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 代理服务器"],"HTTP(S) proxy except hosts":["HTTP(S) 代理服务器除外主机"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot 代理"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理"],"HTTPS URL is required for API access":["API 访问需要 HTTPS URL"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 引导需要具有 httpboot 功能和 https_port 公开设置的代理"],"HTTPS endpoint":["HTTPS 端点"],"Hard disk":["硬盘"],"Harddisk":["硬盘"],"Hardware Model":["硬件型号"],"Hardware Models":["硬件型号"],"Hardware model":["硬件型号"],"Hardware models":["硬件型号"],"Has effect only for network based provisioning":["仅对基于网络的置备有效"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["要使用的哈希函数。修改在新的或已更新的主机上生效。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["哈希输入值,其中关键字是输入名称,值是这个输入"],"Hash of report metrics, can be just {}":["报告指标数据的哈希,只能是 {}"],"Hash of status type totals":["状态类型总量的哈希"],"Help":["帮助"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["十六进制值。对于实例标题的颜色,才会在实例标题被定义时才使用。如果没有给出有效值,则默认值为: #000000。(需要页面重新加载)。"],"Hidden Value":["隐藏值"],"Hide Content":["隐藏內容"],"Hide advanced fields":["隐藏高级字段"],"Hide all values for this parameter.":["隐藏这个参数的所有值。"],"Hide this value":["隐藏此值"],"Hide value":["隐藏值"],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["缺少提示数据"],"History":["历史"],"Host":["主机"],"Host %s deleted":["删除主机 %s"],"Host %s is built":["主机 %s 被构建"],"Host %s is not associated with a VM":["主机 %s 没有与虚拟机关联"],"Host %s will be built next boot":["主机 %s 将在下次引导时构建"],"Host Configuration Chart":["主机配置图表"],"Host Configuration Chart for %s":["%s 的主机配置图表"],"Host Configuration Status":["主机配置状态"],"Host Configuration Status for %s":["%s 的主机配置状态"],"Host Fetch %s":["主机获取 %s"],"Host Group / Environment":["主机组 / 环境"],"Host Group Parameters":["主机组参数"],"Host Groups":["主机组"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["使用主机组,可以把有通用配置的主机一起定义并分组。\\n 嵌套的组将从它们的上层继承。\\n 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可以选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"],"Host Parameters":["主机参数"],"Host Status Overview":["主机状态概述"],"Host Statuses":["主机状态"],"Host audit entries":["主机审计项"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["主机启动盘不适用于静态 IPv6"],"Host built":["主机构建"],"Host details":["主机详情"],"Host facets/base":["主机 facets/base"],"Host group":["主机组"],"Host group IDs":["主机组 ID"],"Host group description":["主机组描述"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["主机没有定义的 IPv4 或 IPv6 地址"],"Host has no domain defined":["主机没有定义的域"],"Host has no provisioning interface defined":["主机没有定义的置备接口"],"Host has no subnet defined":["主机没有定义的子网"],"Host initial configuration template":["主机初始配置模板"],"Host is not associated with an operating system":["主机未与操作系统关联"],"Host owner":["主机所有者"],"Host reported time is %s":["主机报告的时间是 %s"],"Host status":["主机状态"],"Host status/status":["主机状态/状态"],"Host template":["主机模板"],"Host times seem to be adrift!":["主机时间似乎有偏差!"],"Host's network interfaces":["主机的网络接口"],"Host's network interfaces.":["主机的网络接口。"],"Host's owner type":["主机所有者类型"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["主机参数(阵列或索引哈希)"],"Host::Base|Build":["创建"],"Host::Base|Build errors":["Host::Base|构建错误"],"Host::Base|Certname":["证书"],"Host::Base|Comment":["备注"],"Host::Base|Disk":["硬盘"],"Host::Base|Enabled":["可用"],"Host::Base|Global status":["主机::基础|全局状态"],"Host::Base|Grub pass":["Grub 通过"],"Host::Base|Image file":["镜像文件"],"Host::Base|Initiated at":["Host::Base|初始于"],"Host::Base|Installed at":["安装在"],"Host::Base|Last compile":["最后编译"],"Host::Base|Last report":["最新报告"],"Host::Base|Lookup value matcher":["主机::基础|查找值匹配器"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名称"],"Host::Base|Otp":["Otp"],"Host::Base|Owner type":["所有者类型"],"Host::Base|Provision method":["提供方法"],"Host::Base|Pxe loader":["主机::基础|Pxe 加载程序"],"Host::Base|Root pass":["Root密码"],"Host::Base|Use image":["使用镜像"],"Host::Base|Uuid":["Uuid"],"HostFacets::Base|Boot time":["HostFacets::Base|引导时间"],"HostFacets::Base|Cores":["HostFacets::Base|内核"],"HostFacets::Base|Disks total":["HostFacets::Base|磁盘总量"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["HostFacets::Base|Foreman 实例"],"HostFacets::Base|Ram":["HostFacets::Base|Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["HostFacets::Base|Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["HostFacets::Base|Virtual"],"HostStatus::Status|Reported at":["主机状态::状态|报告于"],"HostStatus::Status|Status":["主机状态::状态|状态"],"Hostgroup":["主机组"],"Hostgroup not found or not accessible":["找不到主机组或无法访问"],"Hostgroup|Ancestry":["上一层"],"Hostgroup|Description":["主机组|描述"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 密码"],"Hostgroup|Image file":["镜像文件"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["主机组|查找值匹配器"],"Hostgroup|Name":["名称"],"Hostgroup|Pxe loader":["主机组|Pxe 加载程序"],"Hostgroup|Root pass":["Root密码"],"Hostgroup|Title":["标题"],"Hostgroup|Use image":["使用镜像"],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm默认值"],"Hostname":["主机名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["主机名和客户端证书必须有效。端口通常为 8443 或 9090。"],"Hostname or certname":["主机名或证书名称"],"Hostname:":["主机名:"],"Hosts":["主机"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["从事实创建的主机将放入此事实所规定的位置。此事实的内容应当是该位置的完整标签。"],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["从事实创建的主机将放置在此事实的机构中。此事实的内容应当是机构的完整标签。"],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["如果没有发送位置事实,则从事实创建的主机将放入此位置"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["如果没有发送机构事实,则从事实创建的主机将放入此机构中"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["处于构建模式或有构建错误的主机"],"Hosts in build mode":["处于构建模式的主机"],"Hosts in error state":["主机处于错误状态"],"Hosts including Sub-groups":["包含子组的主机"],"Hosts managed":["管理的主机"],"Hosts managed:":["管理的主机:"],"Hosts that had pending changes":["主机修改挂起"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["有待应用更改且已启用警告的主机"],"Hosts that had performed modifications without error":["主机已进行了修改,未发生错误"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["主机明确排除在操作之外。除非还传递了包含的参数,否则所有其他主机都将包含在操作中。"],"Hosts to include in the action":["操作中要包含的主机"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["禁用 Foreman 报告功能的主机"],"Hosts which are not reporting":["不在报告的主机"],"Hosts which didn't report in the last %s":["没有在最新 %s 中报告的主机"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["未获得近期配置管理报告的主机"],"Hosts which recently applied changes":["近期应用过更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully":["近期成功应用了更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["近期成功应用了更改且启用了警告的主机"],"Hosts with alerts disabled":["禁用了警告功能的主机"],"Hosts with error state":["处于错误状态的主机"],"Hosts with error state and alerts enabled":["处于错误状态并已启用警告的主机"],"Hosts with errors":["主机有错误"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["包含有趣值的主机(changed、failure 等等)"],"Hosts with no reports":["主机没有报告"],"Hosts with notifications disabled":["主机通知禁用"],"Hosts without changes or errors":["没有更改或错误的主机"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["没有更改或错误且已启用警告的主机"],"Hosts without errors":["没有错误的主机"],"Hosts without errors percent":["没有错误的主机百分比"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["没有错误且已启用警告的主机"],"How templates are determined":["如何确定模板"],"How values are validated":["如何验证值"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["但是,如果该密钥对从外部被删除,本页会帮助重新创建"],"Http proxy":["Http 代理服务器"],"HttpProxy|Name":["Http 代理服务器|名称"],"HttpProxy|Password":["Http 代理服务器|密码"],"HttpProxy|Url":["Http 代理服务器|Url"],"HttpProxy|Username":["Http 代理服务器|用户名"],"Hypervisor":["虚拟机监控程序(Hypervisor)"],"I understand that this action cannot be undone.":["我知道此操作无法撤消。"],"ID assigned to generating job by the schedule command":["通过schedule 命令分配给生成作业的 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 认证源的 ID"],"ID of architecture":["架构 ID"],"ID of compute profile":["计算配置级的 ID"],"ID of compute resource":["计算资源 ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource ID"],"ID of config template":["配置模板的 ID"],"ID of domain":["域 ID"],"ID of host":["主机 ID"],"ID of host group":["主机组 ID"],"ID of interface":["接口 ID"],"ID of linked authentication source":["已連結之認證來源的 ID"],"ID of location":["位置 ID"],"ID of medium":["介质 ID"],"ID of operating system":["操作系统 ID"],"ID of organization":["机构 ID"],"ID of parameter":["参数 ID"],"ID of partition table":["分区表 ID"],"ID of provisioning template":["预配模板 ID"],"ID of role":["角色 ID"],"ID of subnet":["子网 ID"],"ID of template":["模板 ID"],"ID of the Host group to register the host in":["在其中注册主机的主机组 ID"],"ID of the Location to register the host in":["在其中注册主机的位置 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["在其中注册主机的操作系统 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["要将主机注册到的操作系统 ID。操作系统必须有一个分配的 'host_init_config' 模板"],"ID of the Organization to register the host in":["在其中注册主机的机构 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["智能代理 ID。此代理必须同时启用\\\"模板\\\"和\\\"注册\\\"功能"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["将主机重新分配到的主机组的 ID"],"ID of the organization":["机构 ID"],"ID of the user":["用户 ID"],"ID of user group":["用户组 ID"],"ID or name external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of domain":["域 ID 或名称"],"ID or name of external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of host":["主机 ID 或名称"],"ID or name of interface":["接口 ID 或名称"],"ID or name of subnet":["子网 ID 或名称"],"ID or name of user group":["用户组 ID 或名称"],"IDs of associated architectures":["关联架构的 ID"],"IDs of associated media":["关联介质的 ID"],"IDs of associated partition tables":["关联分区表的 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["关联预配模板的 ID"],"INFO or DEBUG":["INFO 或者 DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 地址"],"IP Address Management":["IP 地址管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["此子网的 IP 地址自动建议模式。"],"IP address auto-suggest":["IP 地址自动提示"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["应从建议中排除的 IP 地址"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4的"],"IPv4 Address":["IPv4 位址"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS 记录"],"IPv4 Subnet":["IPv4 子网"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["基于 PXE 的置备需要带有关联的 TFTP 智能代理的 IPv4 子网。"],"IPv4 address":["IPv4 地址"],"IPv4 address of interface":["接口的 IPv4 地址"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6":["IPv6的"],"IPv6 Address":["IPv6 地址"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS 记录"],"IPv6 Subnet":["IPv6 子网"],"IPv6 address":["IPv6 地址"],"IPv6 address of interface":["接口的 IPv6 地址"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6 subnet":["IPv6 子网"],"Identifier":["鉴定"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1。仅用于虚拟接口。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["附加接口的识别符,例如:`['eth1', 'eth2']`。对于捆绑的接口,那些是从属接口。仅用于捆绑和桥接接口。"],"Idle timeout":["闲置超时"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["如果在参数值中使用 ERB,则会在 ENC 请求过程中要求验证该值。如果该值无效,则 ENC 请求就会失败。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["如果没有设置位置,则假定使用用户的默认位置。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["如果没有设置机构,则假设使用用户的默认组织。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["如果指定了所有者类型,则必须同时指定所有者。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["如果软件包已有 GPG 签名,可以在此处指定公钥来验证软件包签名。它需要通过 GPG 公钥标头以 ascii 的形式指定。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["如果设置为 `Yes`,Insights 客户端会在红帽系列的操作系统上安装并注册。这对不支持它的其他操作系统没有影响。继承的值基于 `host_registration_insights` 参数。它可以从如操作系统、机构等处继承。当被覆盖时,选择的值会在主机参数一级保存。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["如果设置,调度的报告将通过电子邮件发送。使用 '%s' 来分隔多个电子邮件地址。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["如果托管标记被禁用,则不会为此接口配置任何服务,即使是为子网和域而配置。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["如果目标计算机不信任主机 SSL 证书,则初始连接可能会受到“中间人”的攻击。如果您可以承担这个风险并且不要求验证服务器的真实性,则可以为初始 curl 启用不安全的参数。请注意,随后的所有通信都将得到适当的保护,因为初始请求将在其余注册过程中部署SSL证书。"],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.each_record
instead of each
, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["在报告模板中,大多数时候都使用加载程序宏。遍历这些结果有点不同。使用 each_record
而不是each
非常重要,因为加载程序会成批加载对象,并且每个记录实际上都代表该批处理。否则,构造看起来相同,如以下示例所示"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["为了添加 SSH 密钥,必须先保存用户。此外,还需要 'create_ssh_keys' 权限。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["要禁用 Safe 模式,请导航到 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 选项卡并搜索名为\\\"Safemode rendered\\\"的设置。值\\\"No\\\"意味着,呈现是未受保护且潜在的危险模式。这个安装目前已经安全模式: %{status}。"],"In the following example, if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["在以下示例中,if
和 ==
是终端,@host
是包含 %{host_object_link} 类对象的实例变量,.domain
是此 %{host_object_link} 对象上名为 %{domain_method_link} 的方法调用。它返回 %{domain_object_link} 对象。.name
在此 autotune 对象上调用一个方法。因此,域生成的名称会与固定对象 example.com 进行比较"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["在模板中,您可能会根据存在的值执行不同的操作。为此,您可以在 ERB 语法中使用条件语句。"],"In-line code syntax":["内联代码语法"],"Inactive Personal Access Tokens":["不活跃的个人访问令牌"],"Include default value when merging all matching values.":["合并所有匹配值时包括默认值。"],"Include this host within Foreman reporting":["在 Foreman 报告中包含此主机"],"Incorrect password":["密码不对"],"Incorrect username or password":["不正确的用户名和密码"],"Indentation in ERB templates":["ERB 模板中的缩进"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非持久"],"Independent - Persistent":["独立 - 持久"],"Information about the setting":["有关设置的信息"],"Information about the updated setting":["有关更新设置的信息"],"Infrastructure":["基础架构"],"Inherit from host parameter":["从主机参数继承"],"Inherit parent (%s)":["继承上级(%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["如果没有设置则从子网 VLAN ID 继承"],"Initial configuration template":["初始配置模板"],"Input %s: ":["输入 %s: "],"Input description":["输入描述"],"Input is advanced":["输入是高级的"],"Input is required":["需要输入"],"Input name":["输入名"],"Input type":["输入类型"],"Inputs":["输入"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name')
global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name]
string.":["基于模块的类型,通过输入来为处理模块提供参数 ,\\\\\\n 它允许从主机的 fact 中获取值,或使用主机参数, \\\\\\n 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\\\\n 值,可以使用 input('name')
全局宏。在输入宏可以使用前,\\\\\\n 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\\n 它的值将会被扩展为 $TYPE[name]
字符串。"],"Insecure":["不安全"],"Install packages":["安装软件包"],"Installation Media":["安装介质"],"Installation error":["安装错误"],"Installation medium configuration":["配置安装介质"],"Installation token lifetime":["安装令牌生命周期"],"Installed":["已安裝"],"Instance %{uuid}":["实例 %{uuid}"],"Instance color":["实例颜色"],"Instance title":["实例标题"],"Instance type":["实例类型"],"Interface":["接口"],"Interface is down":["关闭接口"],"Interface is up":["打开接口"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["接口提供者,例如 IPMI。仅用于 BMC 接口。"],"Interface type":["接口类型"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["接口类型,如 bmc。默认是 %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["接口 DNS 名称"],"Interfaces":["接口"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["用于无需人工参与的安装的中间 iPXE 脚本"],"Internal DB":["内部数据库"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部服务器错误:服务器无法完成请求。"],"Internal network":["内部网络"],"Interpolate ERB in parameters":["参数中插入的 ERB"],"Interval option is needed":["需要间隔选项"],"Interval option is not valid":["间隔选项无效"],"Interval or subscription option is missing":["缺少间隔或订阅选项"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["无效的 %{assoc} 选择,必须至少选择一个,并获得 '%{perm}' 权限。"],"Invalid HTTP(S) URL":["无效的 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["无效的输入格式。请使用格式 '${id}-[Users|Usergroups]'。"],"Invalid log level: %s":["无效日志等级:%s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["所选代理服务器无效!"],"Invalid query":["无效查询"],"Invalid report":["无效报告"],"Invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["无效的 sendmail 位置,使用 settings.yaml 作为任意位置"],"Invalid smart-proxy id":["无效的智能代理服务器 ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["无效的标签必须是带有键和值属性的一组映射"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["jwt_expiration 的无效值 '%{value}'。值必须在 %{minimum} 和 %{maximum} 之间。0 表示 'unlimited'。"],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。"],"Is this setting encrypted?":["此设置是否被加密?"],"Is this setting readonly?":["此设置是只读吗?"],"Issue tracker":["问题跟踪"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["在这个阶段不能分配置备模板。"],"It is not possible to change external users login":["如果无法更改外部用户登录"],"It is not possible to disable yourself":["无法禁用自己"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。"],"Items per page":["每页的项"],"Iterating":["迭代"],"Iterating over Arrays":["遍历数组"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["这个计算资源不支持 JSON VM 列表。"],"JSON object of the scheduler hint":["调度程序提示的 JSON 对象"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO:过期 JWT 令牌。"],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO:无法解码 JWT。"],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["JwtSecret|Token"],"Kernel ID":["内核 ID"],"Kernel release":["内核版本"],"Kernel version":["内核版本"],"Key":["密钥"],"Key not connected to any compute resource":["密钥未连接任何计算资源"],"Key pair":["按键对"],"Key used with other compute resource":["密钥与其他计算资源配合使用"],"KeyPair|Name":["名称"],"KeyPair|Public":["公有"],"KeyPair|Secret":["安全码"],"Keybind":["键绑定"],"Keyboard":["键盘"],"Kind":["种类"],"LDAP Documentation":["LDAP 文档"],"LDAP error - %{message}":["LDAP 错误- %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 过滤器"],"LDAP server":["LDAP 服务器"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户"],"Lab Features":["Lab 功能"],"Language":["语言"],"Language to use for new users":["新用户使用的语言"],"Last":["最后"],"Last Report":["最新的报告"],"Last Used":["最后使用的"],"Last configuration report":["最后配置报告"],"Last report":["最后的报告"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最近更新时间。注意:将设置重设为默认值时,这将重设为应用程序安装时间。"],"Latest Events":["最新事件"],"Launch Console":["启动控制台"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["在文档中了解有关外部身份验证的更多信息。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["在文档中了解有关 LDAP 身份验证的更多信息。"],"Legacy UI":["旧 UI"],"Length":["长度"],"Less than a second":["少于一秒"],"Level":["等级"],"Libvirt default console address":["Libvirt 默认控制台地址"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt 和 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["限制重建步骤,有效步骤包括 %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["链接延迟"],"List LDAP authentication sources per location":["按位置列出 LDAP 身份验证来源"],"List LDAP authentication sources per organization":["按机构列出 LDAP 身份验证来源"],"List all :resource_id":["列出所有 :resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["列出所有 LDAP 认证源"],"List all Personal Access Tokens for a user":["列出用户的所有个人访问令牌"],"List all SSH keys for a user":["列出用户的所有 SSH 密钥"],"List all architectures":["列出所有架构"],"List all architectures for operating system":["列出操作系统的所有架构"],"List all audits":["列出所有审计"],"List all audits for a given host":["列出一个给定主机的所有审计"],"List all authentication sources":["列出所有认证源"],"List all authentication sources per location":["按位置列出所有认证源"],"List all authentication sources per organization":["按机构列出所有认证源"],"List all autosign entries":["列出所有 autosign 項目"],"List all bookmarks":["列出所有书签"],"List all compute resources":["列出所有運算資源"],"List all email notifications for a user":["列出一个用户的所有电子邮件通知"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["列出 LDAP 認證來源的所有外部使用者群組"],"List all external user groups for user group":["列出使用者群組的所有外部使用者群組"],"List all fact values":["列出所有 fact 值"],"List all fact values of a given host":["列出给定主机的所有 fact 值"],"List all filters":["列出所有篩選器"],"List all global parameters":["列出所有全局参数"],"List all hardware models":["列出所有硬件型号"],"List all host groups":["列出所有主机组"],"List all host groups per location":["列出各个位置上的所有主机组"],"List all host groups per organization":["列出每个机构的所有主机组"],"List all hosts":["列出所有主机"],"List all hosts for a host group":["列出一个主机组的所有主机"],"List all images for a compute resource":["列出计算资源的所有镜像"],"List all images for architecture":["列出架构的所有镜像"],"List all images for operating system":["列出操作系统的所有镜像"],"List all installation media":["列出所有安装介质"],"List all interfaces for domain":["列出域的所有接口"],"List all interfaces for host":["列出主机的所有接口"],"List all interfaces for subnet":["列出子网的所有接口"],"List all media for an operating system":["列出操作系统的所有介质"],"List all media per location":["列出每个位置的所有介质"],"List all media per organization":["列出每个机构的所有介质"],"List all operating systems":["列出所有操作系统"],"List all operating systems for nested architecture":["列出嵌套架构的所有操作系统"],"List all operating systems for nested medium":["列出嵌套介质的所有操作系统"],"List all operating systems for nested partition table":["列出嵌套分区表的所有操作系统"],"List all operating systems for nested provisioning template":["列出嵌套预配模板的所有操作系统"],"List all parameters for a domain":["列出域的所有参数"],"List all parameters for a host":["列出主机的所有参数"],"List all parameters for a host group":["列出主机组中的所有参数"],"List all parameters for a location":["列出位置的所有参数"],"List all parameters for a subnet":["列出子网的所有参数"],"List all parameters for an operating system":["列出操作系统的所有参数"],"List all parameters for an organization":["列出机构中的所有参数"],"List all partition tables":["列出所有分区表"],"List all partition tables for an operating system":["列出操作系统的所有分区表"],"List all partition tables per location":["列出每个位置的所有分区表"],"List all partition tables per organization":["列出每个机构的所有分区表"],"List all permissions":["列出所有权限"],"List all permissions for current user":["列出当前用户的所有权限"],"List all report templates":["列出所有报告模块"],"List all report templates per location":["列出每个位置的报告模板"],"List all report templates per organization":["列出每个机构的所有报告模板"],"List all reports":["列出所有報告"],"List all roles":["列出所有角色"],"List all settings":["列出所有设置"],"List all smart proxies":["列出所有智能代理服务器"],"List all tasks for a given orchestration event":["列出给定业务流程事件的所有任务"],"List all template kinds":["列出所有模板类型"],"List all user groups":["列出所有用户组"],"List all users":["列出所有用户"],"List all users for LDAP authentication source":["列出 LDAP 认证源的所有用户"],"List all users for external authentication source":["为外部认证源列出所有用户"],"List all users for location":["列出位置的所有用户"],"List all users for organization":["列出机构的所有用户"],"List all users for role":["列出角色的所有用户"],"List all users for user group":["列出用户组的所有用户"],"List attributes for a given storage domain":["列出给定存储域的所有属性"],"List attributes for a given storage pod":["列出给定存储 pod 的属性列表"],"List available clusters for a compute resource":["列出计算资源的所有可用集群"],"List available flavors for a compute resource":["列出计算资源的所有可用 flavor"],"List available folders for a compute resource":["列出计算资源的可用目录列表"],"List available images for a compute resource":["列出计算资源的可用镜像列表"],"List available networks for a compute resource":["列出计算资源的可用网络"],"List available networks for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的可用网络"],"List available resource types":["列出可用资源类型"],"List available security groups for a compute resource":["列出计算资源的可用安全群組"],"List available virtual machines for a compute resource":["列出计算资源可用的虚拟机"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["列出适用于计算资源的可用 vnic 配置文件,仅适用于 oVirt"],"List available zone for a compute resource":["列出计算资源的可用区"],"List boot files for an operating system":["列出操作系统的引导文件"],"List default templates combinations for an operating system":["列出操作系统的默认模板集合"],"List external authentication sources":["列出外部认证源"],"List external authentication sources per location":["按位置列出外部认证源"],"List external authentication sources per organization":["按j机构列出外部认证源"],"List hosts forming the Foreman instance":["列出组成 Foreman 实例的主机"],"List hosts per location":["列出各个位置的主机"],"List hosts per organization":["列出各个机构的主机"],"List installed plugins":["列出已安装插件"],"List internal authentication sources":["列出内部认证源"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器列表"],"List of all settings":["列出所有设置"],"List of compute attributes":["计算属性列表"],"List of compute attributes for compute profile":["对于计算配置集的计算属性列表"],"List of compute attributes for compute resource":["对于计算资源的计算属性列表"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["提供的计算配置集和计算资源的计算属性列表"],"List of compute profiles":["计算配置文件列表"],"List of domains":["區域清單"],"List of domains per location":["每个位置的域列表"],"List of domains per organization":["每个机构的域列表"],"List of domains per subnet":["每个子网的域列表"],"List of email notifications":["电子邮件通知列表"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["要排除的主机 ID 列表,不对其执行操作"],"List of host ids to perform the action on":["要执行操作的主机 ID 列表"],"List of host statuses":["主机状态列表"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出"],"List of hosts which answer to the provided query":["查询返回的主机列表"],"List of realms":["范围列表"],"List of resources types that will be automatically associated":["将会自动关联的资源类型列表"],"List of subnets":["子网列表"],"List of subnets for a domain":["域的子网列表"],"List of subnets per location":["每个位置的子网列表"],"List of subnets per organization":["每个机构的子网列表"],"List of table preferences for a user":["列出用户的表偏好"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["DNS 查找尝试的超时列表(以秒为单位),例如 dns_lookup 宏和 DNS 记录冲突验证"],"List of user selected columns":["用户选择的栏目列表"],"List operating systems where this template is set as a default":["列出将这个模板设定为默认模板的操作系统"],"List provisioning templates":["列出佈建範本"],"List provisioning templates per location":["列出每个位置的预配模板"],"List provisioning templates per operating system":["列出各個作業系統的佈建範本"],"List provisioning templates per organization":["列出各個机构的置备模板"],"List resource pools for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的资源池"],"List storage domains for a compute resource":["列出计算资源的存储域列表"],"List storage pods for a compute resource":["列出计算资源的存储 pod"],"List template combination":["列出模板组合"],"List template inputs":["列出模板输入"],"Live Autocompletion":["实时自动化完成"],"Load Datacenters":["加载数据中心"],"Load Regions":["加载区"],"Loading":["加载"],"Loading BMC information ...":["正在加载BMC信息 ..."],"Loading NICs information ...":["正在载入 NIC 信息......"],"Loading SSH keys information ...":["正在加载 SSH 密钥信息..."],"Loading VM information ...":["正在载入 VM 信息......"],"Loading filters ...":["正在加载过滤器......"],"Loading host information ...":["正在加载主机信息 ..."],"Loading images information ...":["载入图像信息......"],"Loading interfaces information ...":["正在载入接口信息......"],"Loading parameters...":["正在载入参数..."],"Loading power state ...":["正在载入电源状态......"],"Loading resources information ...":["正在载入主机信息......"],"Loading runtime information ...":["正在载入运行时信息......"],"Loading template information ...":["正在载入模板信息......"],"Loading virtual machine information ...":["正在加载虚拟机信息......"],"Loading virtual machines information ...":["正在加载虚拟机的详细信息..."],"Loading...":["载入中..."],"Local boot %s template":["本地引导 %s 模板"],"Local time":["本地时间"],"Location":["位置"],"Location fact":["位置详情"],"Location parameters":["位置参数"],"Location/Organization":["位置/机构"],"Locations":["位置"],"Lock":["锁定"],"Log In":["登录"],"Log Out":["登出"],"Log entry details":["日志条目详情"],"Log in to your account":["登录到您的帐户"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["在一定时间后退出闲置用户"],"Logged out - See you soon":["登出"],"Logged-in":["登录"],"Login":["登录"],"Login delegation logout URL":["登录委派退出 URL"],"Login page footer text":["登录页脚注文本"],"Logout":["登出"],"Lookup key":["查找键"],"Lookup value":["查找值"],"LookupKey|Avoid duplicates":["查找密钥|避免重复"],"LookupKey|Default value":["LookupKey|默认值"],"LookupKey|Description":["查找密钥|描述"],"LookupKey|Hidden value":["查找密钥|隐藏值"],"LookupKey|Key":["查找密钥|密钥"],"LookupKey|Key type":["查找密钥|密钥类型"],"LookupKey|Lookup values count":["LookupKey|Lookup 值计数"],"LookupKey|Merge default":["查找密钥|合并默认"],"LookupKey|Merge overrides":["查找密钥|合并覆盖"],"LookupKey|Omit":["查找密钥|省略"],"LookupKey|Override":["查找密钥|覆盖"],"LookupKey|Path":["查找密钥|路径"],"LookupKey|Required":["查找密钥|需要"],"LookupKey|Validator rule":["查找密钥|验证程序规则"],"LookupKey|Validator type":["查找密钥|验证程序类型"],"LookupValue|Match":["匹配"],"LookupValue|Omit":["查找值|省略"],"LookupValue|Value":["值"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC地址"],"MAC address":["MAC 地址"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["接口的 MAC 地址。在裸机中管理的接口需要这个地址。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["用于重复使用此主机 IP 的 MAC 地址"],"MAC-based":["基于 MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["这个子网的 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["不同子网中的 MTU 设置不统一"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU,这个属性优先于子网 MTU。"],"Machine Type":["机器型号"],"Machine type":["机器类型"],"Mail notification":["邮件通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["邮件通知间隔选项,例如 Daily(每天),Weekly(每周)或 Monthly(每月)。对于摘要通知是必需的"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["邮件通知订阅选项,例如 Subscribe(订阅),Subscribe to my hosts(订阅我的主机)或 Subscribe to all hosts(订阅所有主机)。对于主机构建和配置错误状态是必需的"],"Mail query":["邮件查询"],"Mail query is not valid":["邮件查询无效"],"MailNotification|Default interval":["邮件通知|默认间隔"],"MailNotification|Description":["邮件通知|描述"],"MailNotification|Mailer":["邮件通知|邮件程序"],"MailNotification|Method":["邮件通知|方法"],"MailNotification|Name":["邮件通知|名称"],"MailNotification|Queryable":["邮件通知|可查询"],"MailNotification|Subscriptable":["可订阅"],"MailNotification|Subscription type":["订阅类型"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["管理书签"],"Manage Locations":["管理位置"],"Manage Organizations":["管理机构"],"Manage PuppetCA":["管理 PuppetCA"],"Manage all statuses":["管理所有状态"],"Manage columns":["管理列"],"Manage host":["管理主机"],"Manage host statuses":["管理主机状态"],"Managed":["管理"],"Managed IP":["管理的 IP"],"Manual":["手册"],"Manual configuration is needed.":["需要手动配置。"],"Manually Assign":["手动分配"],"Manually select and assign hosts with no %s":["手动选择并分配没有 %s 的主机"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided. domain = example.com
or is_virtual = true
.":["映射器是属性及属性值的组合。如果它们匹配,则提供以下值。 domain = example.com
或者 is_virtual = true
。"],"Matchers inheritance":["匹配器继承"],"Matrix":["列表"],"Maximize":["最大化"],"Maximum":["最大"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中"],"Maximum structured facts":["最大结构化 fact"],"Media":["介质"],"Media ID":["介质 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["请注意,以 @
开头的词是实例变量。呈现模板时,会自动预定义一些实例变量。是否可以使用预定义变量取决于模板类型,例如,变量 @host 可用于置备模板,分区表和远程执行作业。"],"Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["请注意 IP 前面的多余空格,-%>
仅在换行符后面没有其他文本时才会删除它。因此,空格必须位于新行。"],"Nothing to add":["没有要添加的内容"],"Nothing to select.":["没有选择。"],"Nothing to show":["没有可显示的信息"],"Notice":["注意事項"],"Notices, warnings and errors":["通知、警告及错误"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知蓝图"],"Notification recipient":["通知接收者"],"NotificationBlueprint|Actions":["通知蓝图|操作"],"NotificationBlueprint|Expires in":["通知蓝图|失效于"],"NotificationBlueprint|Group":["通知蓝图|组"],"NotificationBlueprint|Level":["通知蓝图|等级"],"NotificationBlueprint|Message":["通知蓝图|消息"],"NotificationBlueprint|Name":["通知蓝图|名称"],"NotificationRecipient|Seen":["发现"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["通知无法分配给此用户。"],"Notification|Actions":["通知|操作"],"Notification|Audience":["通知|受众"],"Notification|Expired at":["通知|过期时间"],"Notification|Message":["通知|消息"],"Notification|Subject type":["主题类型"],"Number Of Clients":["客户数"],"Number of Events":["事件数量"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman 中每页显示的记录数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["每页返回的结果数,“ all” 会返回所有结果"],"Numerical ID or domain name":["数字 ID 或域名称"],"Numerical ID or email notification name":["数字 ID 或电子邮件通知名称"],"Numerical ID or realm name":["数字 ID 或范围名称"],"OAuth active":["OAuth 活动"],"OAuth consumer key":["OAuth 用户密钥"],"OAuth consumer secret":["OAuth 用户 secret"],"OAuth map users":["OAuth 映射用户"],"OIDC Algorithm":["OIDC 算法"],"OIDC Audience":["OIDC 观众"],"OIDC Issuer":["OIDC 发行人"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["好"],"OK statuses":["正常状态"],"OS":["OS"],"OS Image":["操作系统镜像"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 兼容的名称;例如:RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 主版本,例如 %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 次版本,例如 %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["来自 facter 的 OS 名称:例如:RedHat"],"Off":["关闭"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["在提交表单时出现一些错误,服务器返回以下错误: %s"],"Ok":["好"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["从分类中省略参数"],"On":["上"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input
is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["一旦在“输入”选项卡中定义了模板输入并保存了模板,就可以在 ERB 中使用它。要加载通过此输入指定的值,请使用全局宏 input
。输入名称必须指定为参数。例如,以下示例将通过名为 cpus 的输入加载值。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["当在输入标签页中定义了一个模板并保存了这个模板后,它就可以在 ERB 中使用。\\n 要加载通过这个输入指定的值,使用全局宏 %{example1} 并把输入名作为一个\\n 参数,例如,%{example2} 将会加载名为 cpus 输入所指定的值。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存"],"Only for BMC interfaces.":["仅用于 BMC 接口。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["只有内部(非 LDAP)用户可以手动添加。LDAP 用户\\n 是从外部组列表自动同步。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["只有已知智能代理服务器可以访问使用智能代理服务器验证的功能"],"Only list ID and name of hosts":["只列出主机的 ID 和名称"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["只允许一个代理服务器声明"],"Only one volume can be bootable":["只能引导一个卷"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["只会显示启用了 'Templates' 和 'Registration' 功能的智能代理。"],"Oops!!":["糟糕!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["抱歉,什么地方出现问题"],"Open":["打开"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)"],"Open in a new tab":["在新标签页中打开"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/@
.":["模板可以访问由 @
标注的内置实例变量。"],"Templates for partition tables":["分区表模板"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["此类别中的模板可以使用 /unattended 端点来公开访问。"],"Templates resolved for this operating system":["为这个操作系统解析的模板"],"Template|Default":["默认"],"Template|Description":["Template|描述"],"Template|Locked":["锁定"],"Template|Name":["模板|名称"],"Template|Os family":["模板|操作系统系列"],"Template|Snippet":["模板|片段"],"Template|Template":["模板|模板"],"Template|Vendor":["模板|供应商"],"Tenant":["租户"],"Test Connection":["测试连接"],"Test LDAP connection":["测试 LDAP 连接"],"Test LDAP connectivity":["测试 LDAP 连接性"],"Test URL":["测试 URL"],"Test connection to LDAP server was successful.":["测试到 LDAP 服务器的连接成功。"],"Test connection was successful":["测试连接成功"],"Test email":["测试电子邮件"],"Tester":["测试者"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["在登录页的页脚中显示的文本。关键字 $VERSION 替换为当前版本。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} 设置已过时,将在版本 %{version} 中删除"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["在『审核备注』字段保存模板审计以记录模版的变更"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.hostgroup,environment
would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production
":["处理匹配器键的顺序,第一个会生效。hostgroup,environment
会期望一个匹配器,如 hostgroup,environment = example-group,production
"],"The password is currently set by %s.":["该密码目前由 %s 设置。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["该密码也可通过模板和 ENC YAML 输出供其他用户访问;禁用 bmc_credentials_accessible 设置可以阻止访问。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["该密码不可由其他用户访问;启用 bmc_credentials_accessible 设置可以允许通过模板和 ENC YAML 输出进行访问。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["介质路径,可以是 URL 或者有效的 NFS 服务器(不包括架构)。\\n例如: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch,其中请使用主机的实际操作系统架构替换 $arch,使用操作系统版本替换 $version, $major 和 $minor。Solaris 和 Debian 介质也可以使用 $release。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["会将所选主机的电源状态设定为 %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["在 %{time} 请求的报告 %{name} 已生成 %{compression},并已附加到此电子邮件中。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["启用所选主机以便重启和重建"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["所选主机将在下次重启时执行构建"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage%>
without the dash, it would generate a new line":["这不会产生任何输出。但是,如果结束标记为%>
但没有破折号,它会生成一个新行"],"This group has nested groups!":["这个组有嵌套的组!"],"This group has no roles":["此组没有角色"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["由于未设置注册模板,该主机无法被配置。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["还将删除为这个组保存的详情和报告。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["该输入值是从主机的指定事实中获取的,为该主机呈现了模板。这样,模板可以访问例如主机 cpus 数。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["该输入值是从为主机计算的参数值中获取的,正在为其呈现模板。这样,模板可以访问全局参数的值,该值将应用于每个主机。如果该参数将被覆盖,例如在主机的子网级别,则该值将被馈送到该输入。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["此接口也用于在置备期间进行网络通信,例如下载安装包。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["只是用来确认 Foreman 电子邮件配置是否正常工作的测试信息。"],"This is for every location and organization that uses it.":["可用于所有使用它的位置和机构。"],"This is inherited from parent":["这由父项继承"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["这是在两个接口的数组上进行迭代并且仅打印每个接口的IP 地址的简单示例。实际上,接口对象可用于获取更多信息,如以下示例所示。要查看所有可用方法,请参见%s对象的文档。"],"This is used by a host":["这由一个主机使用"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["这会减少呈现模板中的行数(允许 Ruby 语法)。 ERB 标签中的空白将被忽略。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["这可能是某项所需的服务不可用、错误的 API 调用和服务器端的错误引起的。"],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["因为所有主机、fact 和报告也将被删除,所以会需要一段时间完成。%s 这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 改变。"],"This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["这提供了与 <%
相同的功能,但是在执行模板时,代码输出将插入到模板中。这对于变量替换很有用,例如:"],"This role has been cloned from role %s":["这个角色从角色 %s 克隆而来"],"This role is locked for editing.":["这个角色已锁定,无法编辑。"],"This role is locked from being modified by users.":["此角色被锁定,以防用户修改。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["本节介绍了 ERB 模板和呈现引擎,包括核心的原理以及相关的示例。请注意,安装所提供的默认模板也是很好的 ERB 语法示例。"],"This service is available for unauthenticated users":["此服务适用于未经身份验证的用户"],"This service is only available for authenticated users":["该服务仅适用于经过身份验证的用户"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["此设置在配置文件 %s 中定义,且为只读。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["此设置已被加密。显示空的输入字段而不是设置值。"],"This template is locked and may not be removed.":["这个模板已锁定,无法删除。"],"This template is locked for editing.":["该模板被锁定进行编辑。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["此模板已锁定。请将它克隆到一个新的模板进行定制。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["此模板已锁定。您只能更改\\\\\\n 关联。请 %s 它以进行自定义。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["此模板要求使用主机进行渲染,但未指定任何主机"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["此用户被禁用,且无法执行任何操作。您可以通过编辑用户来再次启用它们。"],"This value is not hidden":["此值不隐藏"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["还将这个值作为主机主接口名使用。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["这将更改删除参数,是否确定?"],"This will change the host power status, are you sure?":["这将更改主机电源状态,确定吗?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["这将会删除虚拟机和它的磁盘,这个行为可以通过全局设置 \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" 进行改变。"],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["这将生成一个报告 %s。根据其定义,可能需要很长时间才能处理。"],"Time":["时间"],"Time in Seconds":["时间(秒)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 置备超时的时间(以秒为单位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["与 %s 通讯时出现超时"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["获取主机电源状态的超时时间(以秒为单位)。默认为 3 秒。"],"Timezone to use for new users":["新用户使用的时区"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["要访问 %s API,您需要安装 Foreman Puppet 插件"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:":["要更改默认行为,使用-&#37;>
修改包围标记:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["要为每个呈现自定义模板,可以定义各种输入。输入有几种类型。不同的模板类型支持不同的输入类型。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["要启用供应商,可以安装 OS 软件包(比如 foreman-libvirt),也可以启用打包程序组进行开发设置(比如 ovirt)。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["要启用安全模式,请前往“设置”页面,再启用“安全模式渲染”选项。"],"To focus the navigation search bar":["专注于导航搜索栏"],"To focus the page search bar":["专注于页面搜索栏"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["要启动 VMRC 控制台,您需要先安装 VMRC 软件。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["如需刷新用户列表,请点击选项卡“外部\\n 组”,然后点击“刷新”。"],"To report an issue {clickHere}":["报告一个问题 {clickHere}"],"Today":["今天"],"Token":["令牌"],"Token Expiry":["令牌过期"],"Token expired":["令牌已过期"],"Token life time":["令牌寿命"],"Token was successfully revoked.":["令牌已成功撤销。"],"Token|Expires":["到期"],"Token|Value":["值"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["尝试次数过多,请等待几分钟后重试。"],"Too short":["過短"],"Total":["总计"],"Total Hosts: %s":["主机总量:%s"],"Total disk space":["磁盘空间总量"],"Total hosts count":["总主机数"],"Total of one host":["总共一个主机"],"Total: %s":["总计:%s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["True/False 标记代表主机是受管的还是非受管的。请注意:这个值还决定了其他一些参数是否为必需的"],"Trusted hosts":["可信的主机"],"Try going to %{href}":["尝试进入 %{href}"],"Type":["类型"],"Type of name generator":["名称生成器类型"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["范围类型,例如:FreeIPA"],"Type of value":["值类型"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["类型或协议,值为 IPv4 或 IPv6,默认为 IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["当 URL 主机以 https开头时,URL 主机将从构建过程中检索模板;无人值守/用户数据控制器无法通过 HTTP 访问"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 参数中的 URL 缺少 scheme,请设置 http:// 或 https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL 必须有效且需要是 %s 之一"],"URL of the GPG key for the repository":["仓库的 GPG 密钥的 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["包括模式的代理服务器的 URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["用于获取 RSS 通知的 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["可访问 Foreman 实例的 URL(还可以查看置备> unattended_url)"],"UTC time of report":["报告的 UTC 时间"],"UTC time to generate report at":["生成报告的 UTC 时间"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法将 IP %{ip} 添加到外部 IPAM 中的子网 %{subnet}。"],"Unable to authenticate user %s":["无法认证用户 %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["无法与代理服务器通信:%s"],"Unable to connect":["无法连接"],"Unable to connect to LDAP server":["无法连接到 LDAP 服务器"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["无法连接到 libvirt,原因是:%s。请确认您的 libvirt 计算资源可以被访问,并且您具有适当的访问权限。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["无法创建默认 TFTP 引导菜单"],"Unable to create mail notification: %s":["无法创建邮件通知:%s"],"Unable to create realm entry":["无法创建 realm 条目"],"Unable to create the default role.":["无法创建默认角色。"],"Unable to define volumes:":["无法定义卷:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["无法删除 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to delete DNS entry":["无法删除 DNS 条目"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 中的子网 %{subnet} 中删除 IP %{ip}。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 自动签名"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 删除 TFTP 引导条目"],"Unable to detect TFTP boot server":["无法探测 TFTP 引导服务器"],"Unable to detect features":["无法探测功能"],"Unable to detect version":["无法探测到版本"],"Unable to fetch TFTP boot file":["无法添加 TFTP 引导文件"],"Unable to fetch logs":["无法获取日志"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host 初始配置' 模板,首先为这个操作系统关联 'Host 初始配置' 模板"],"Unable to find IP address for '%s'":["无法找到 '%s' 的 IP 地址"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["无法找到有 BMC 功能的代理服务器"],"Unable to find proper authentication method":["无法找到正确的认证方法"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的注册模板"],"Unable to find template %s":["无法找到模板 %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 user-data 或 cloud-init 模板 "],"Unable to get BMC providers":["无法获取 BMC 供应商"],"Unable to get PuppetCA autosign":["无法获取 PuppetCA 自动签名"],"Unable to get PuppetCA certificates":["无法获取 PuppetCA 证书"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["无法从 Puppet 为 %s 获取类"],"Unable to get environment from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get environments from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get installed BMC providers":["无法获取安装的 BMC 供应商"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["无法初始化 ProxyAPI 类 %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet} 的 IP 地址。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group}。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet}。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group} 中的子网。"],"Unable to perform boot BMC operation":["无法执行引导 BMC 的操作"],"Unable to perform identify BMC operation":["无法执行识别 BMC 的操作"],"Unable to perform lan BMC operation":["无法执行 lan BMC操作"],"Unable to perform power BMC operation":["无法执行电源 BMC 操作"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["无法读取用于代理连接的 SSL 证书或密钥,请检查 ssl_certificate、ssl_ca_file 和 ssl_priv_key 的设置,确认它们可以被 foreman 用户读取。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["无法呈现 %{kind} 模板 '%{name}':%{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["无法呈现 '%{name}' 模板:%{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["无法检索 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["无法从子网 %{subnet} External IPAM 获取下一个可用的 IP。"],"Unable to retrieve unused IP":["无法检索未使用的 IP"],"Unable to save":["无法保存"],"Unable to send email, check server logs for more information":["无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志"],"Unable to set DHCP entry":["无法设置 DHCP 条目"],"Unable to set DNS entry":["无法设置 DNS 条目"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 设置 PuppetCA 自动签名"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 设置 TFTP 引导条目"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 签发 PuppetCA 证书"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["无法提交角色:关联过滤器 %s 存在问题"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["无法建议 IP:子网 %s 没有关联的 DHCP 代理,代理不在子网机构中或 IPAM 未设置为 DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_key"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["仪表板小程序不允许使用的模板:%s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["从 Foreman 实例取消分配给定主机"],"Unassign a given host from the smart proxy":["从智能代理中撤销给定主机"],"Unattended URL":["无人参与的 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["未经授权。您没有所需的权限 %s。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定义设置 '%{setting}'"],"Undo selection":["撤销选择"],"Unhide this value":["取消隐藏该值"],"Unified":["统一"],"Unknown":["未知"],"Unknown IPAM type - can't continue":["未知 IPAM 类型 - 无法继续"],"Unknown Power State":["电源状态未知"],"Unknown action name for success message: %s":["成功消息中的未知操作名称:%s"],"Unknown build status":["未知构建状态"],"Unknown device: available devices are %s":["未知设备:可用设备为 %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["在 host_status 宏中指定了一个未知的状态 \\\"%{status}\\\",使用 %{statuses} 之一"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["未知接口类型,必须为 [%s] 之一"],"Unknown password hash method: %s":["未知的密码哈希方法 : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明的电源操作:可用方法为 %s"],"Unknown power management support - can't continue":["未知电源管理支持 - 无法继续"],"Unknown power state":["电源状态未知"],"Unknown records found in the database":["在数据库中找到未知记录"],"Unknown status: %s":["未知状态:%s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Unkown '%{klass}' 资源类"],"Unlimited?":["無限制?"],"Unlock":["开锁"],"Unmanage host":["取消管理主机"],"Unnamed":["未命名"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s 不支持的 IPAM 模式"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["该主机不支持或找不到操作系统。"],"Unsupported password hash function '%s'":["不支持的密码哈希功能 '%s'"],"Unsupported report status format":["不支持的报告状态格式"],"Unsupported search operators :and / :or":["不支持的搜索运算符 :and / :or"],"Update :a_resource":["更新:a_resource"],"Update IP from built request":["更新来自构建请求的 IP"],"Update a bookmark":["更新书签"],"Update a compute attributes set":["更新计算属性集"],"Update a compute profile":["更新计算配置集"],"Update a compute resource":["更新计算资源"],"Update a default template combination for an operating system":["更新操作系统的默认模板组合"],"Update a domain":["更新區域"],"Update a filter":["更新过滤器"],"Update a global parameter":["更新全域參數"],"Update a hardware model":["更新硬件型号"],"Update a host":["更新主机"],"Update a host group":["更新主机组"],"Update a host's interface":["更新主机接口"],"Update a medium":["更新介质"],"Update a nested parameter for a domain":["更新域的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host":["更新主机的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host group":["更新主机组的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a location":["更新位置的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a subnet":["更新子网的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an operating system":["更新操作系统的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an organization":["更新机构的嵌入参数"],"Update a partition table":["更新分区表"],"Update a provisioning template":["更新佈建範本"],"Update a realm":["更新范围"],"Update a report template":["更新一个报告模板"],"Update a role":["更新角色"],"Update a setting":["更新设置"],"Update a smart proxy":["更新智慧型代理伺服器"],"Update a subnet":["更新子网"],"Update a template input":["更新模板输入"],"Update a user":["更新用户"],"Update a user group":["更新用户组"],"Update all packages on the host":["更新主机上的所有软件包"],"Update an HTTP Proxy":["更新 HTTP 代理服务器"],"Update an LDAP authentication source":["更新 LDAP 认证源"],"Update an architecture":["更新架构"],"Update an email notification for a user":["更新用户的电子邮件通知"],"Update an external authentication source":["更新一个外部认证源"],"Update an image":["更新镜像"],"Update an operating system":["更新操作系统"],"Update external user group":["更新外部使用者群組"],"Update hostgroup from facts":["从 fact 更新主机组"],"Update packages":["更新软件包"],"Update realm entry for %s":["为 %s 更新 realm 条目"],"Update subnets from facts":["根据详情更新子网"],"Update template combination":["更新模板组合"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["更新所有經過配置的 TFTP 伺服器上的預設 PXE 選單"],"Update value for %s setting":["为 %s 设置更新值"],"Updated all hosts!":["更新所有主机!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["已更新主机:取消与 VM 的关联"],"Updated hosts: changed host group":["已更新主机:更改主机组"],"Updated hosts: changed owner":["更新的主机:更改的所有者"],"Updates a table preference for a given table":["为一个指定的表更新表偏好"],"Upgrade task":["升级任务"],"UpgradeTask|Always run":["总在运行"],"UpgradeTask|Last run time":["上次运行时间"],"UpgradeTask|Long running":["长运行"],"UpgradeTask|Name":["名称"],"UpgradeTask|Ordering":["顺序"],"UpgradeTask|Skip failure":["跳过失败"],"UpgradeTask|Subject":["主题"],"UpgradeTask|Task name":["任务名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["为主机上传 fact,需要时会创建主机"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["使用 /v2 或 /v3 来强制 API 版本,例如 http://openstack:5000/v2.0/tokens 或 http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["使用 NIS 网络组代替 posix 组。"],"Use UUID for certificates":["在证书中使用 UUID"],"Use short name for VMs":["在 VM 中使用短名称"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver CA"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver"],"Use this account to authenticate, optional":["使用此账号进行验证, optional"],"Use to authenticate against external authentication source":["使用外部身份验证源进行身份验证"],"Used":["用过的"],"Used in iPXE environments.":["在 iPXE 环境中使用。"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 Grub2 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/bootx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/grubx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 pxelinux.0。"],"User":["用户"],"User Group":["用户组"],"User Groups":["用户组"],"User IDs":["用户 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["用户帐户已禁用,请与管理员联系"],"User data template":["用户数据模版"],"User domain":["用户域"],"User input":["用户输入"],"User is disabled":["用户被禁用"],"User mail notification":["用户邮件通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["用户邮件通知已存在。使用更新操作"],"User role":["用户角色"],"User's preferred locale":["用户的首选区域设置"],"User's timezone":["用户的时区"],"UserMailNotification|Interval":["间隔"],"UserMailNotification|Last sent":["上次发送时间"],"UserMailNotification|Mail query":["邮件查询"],"UserRole|Owner type":["所有者类型"],"Usergroup":["用户组"],"Usergroup member":["用户组成员"],"UsergroupMember|Member type":["成员类型"],"Usergroups":["用户组"],"Usergroup|Admin":["管理员"],"Usergroup|Auth source":["认证源"],"Usergroup|Name":["名称"],"Username":["用户名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的使用者名称。EC2 的访问密钥。"],"Username to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的用户名。"],"Username to use to authenticate, if required":["用于身份验证的用户名(若需要)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的用户名"],"Users":["用户"],"User|Admin":["管理员权限"],"User|Avatar hash":["Avatar 哈希"],"User|Description":["描述"],"User|Disabled":["禁用"],"User|Firstname":["姓"],"User|Last login on":["上次登录"],"User|Lastname":["名"],"User|Locale":["语言"],"User|Login":["用户名"],"User|Lower login":["登录(小写)"],"User|Mail":["邮箱"],"User|Mail enabled":["启用邮件"],"User|Password hash":["Password hash"],"User|Password salt":["Password salt"],"User|Timezone":["时区"],"Uses thin provisioning if unchecked":["未选择就使用精简配置"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/服务器"],"VLAN ID for this subnet":["这个子网的 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["不同子网中的 VLAN ID 不统一"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN标记,此属性优先于子网 VLAN ID。仅用于虚拟接口。"],"VM":["虚拟机"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性(%s)"],"VM already associated with a host":["VM 已经与主机关联"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["虚拟机和它的磁盘不会被删除,这个行为可以通过全局设置 \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" 进行改变。"],"VM associated to host %s":["与主机 %s 关联的虚拟机"],"VM is not running!":["VM 尚未运行!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM 卷属性没有正确设置"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC 控制台"],"VMs":["VM"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC 控制台密码"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VMware ESXi 6.5 及以上版本不支持 VNC 控制台。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 代理服务器控制台访问加密(需要 websockets_ssl_key/cert 设置)"],"Valid Host Groups":["有效主机组"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["有效的电子邮件地址,以 \\\"%s\\\" 分隔"],"Valid from":["有效期从"],"Validation types":["验证类型"],"Value":["值"],"Value for required input '%s' was not specified":["所需的输入 '%s' 的值未指定"],"Value to use when there is no match.":["未发现匹配时使用的值。"],"Value type, defaults to plain":["值类型,默认为 plain"],"Value type, that the setting accepts":["设置接受的值类型"],"Variable":["变量"],"Variables":["变量"],"Vendor":["供应商"],"Vendor class":["供应商类别"],"Verify":["验证"],"Version":["版本"],"Version %{version}":["版本 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["版本 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 和 %{author}"],"Very strong":["很强"],"View in Foreman:":["在 Foreman 中查看:"],"View list":["查看列表"],"View provisioning template {openTemplate}.":["查看置备模版 {openTemplate}。"],"Virtual":["虚拟"],"Virtual (NAT)":["虚拟 (NAT)"],"Virtual H/W version":["W 版本"],"Virtual Machine":["虚拟机器"],"Virtual Machines":["虚拟机"],"Virtual Machines on %s":["%s 中的虚拟机"],"Virtual NIC":["虚拟 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["不能在 %s 中的现有机器中编辑虚拟机"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id 未找到虚拟机 %{vm_id}"],"Virtualization":["虚拟化"],"Vnic Profile":["Vnic 配置集"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["等待 %s 上线"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告状态"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告!这会从 %{number} 用户中删除 %{name}。确定吗?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: loader 和 OS 的组合可能无法引导。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告:这样会删除这个主机机器所有数据!"],"Warnings and errors":["警告和错误"],"We have not found any documentation for your API.":["未找到有关您 API 的任何文档。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["我们使用 Redmine 报告和跟踪 bug 及功能请求,可在这里找到 Redmine:"],"Weak":["脆弱"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 证书"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL 密钥"],"Websockets encryption":["Websockets 加密"],"Websockify was not found":["未找到 Websockify"],"Weekly":["每周"],"Welcome":["欢迎"],"Welcome to Foreman":["欢迎使用 Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本"],"What is ERB":["什么是 ERB"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["当主机需要一个模板时(比如在置备过程中),Foreman \\\\\\n将从该类型的可用模板中选择最匹配的一个,选择\\\\\\n顺序如下:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["在编辑模板时,您必须分配可搭配\\\\\\n此模板使用的一系列操作系统。您也可\\\\\\n选择将模板限制到一系列主机组。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["在启用时,Foreman将根据 request-header 中的用户名匹配用户。如果被禁用,OAuth 请求将需要拥有管理员权限。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,[0-9]+\\.[0-9]+
[0-9]+\\.[0-9]+
[0-9]+\\.[0-9]+
[0-9]+\\.[0-9]+
%s
"
-msgstr ""
+msgstr "値の例は %s
です"
msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups"
msgstr "ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
などがあります"
@@ -3040,13 +3038,13 @@ msgid "Exit Full Screen"
msgstr "全画面表示の終了"
msgid "Expand all cards"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのカードを展開する"
msgid "Expand nested items"
msgstr "ネスト項目の展開"
msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'."
-msgstr ""
+msgstr "認可トークンの有効期限 (時間)。0 は '無制限' を意味します。"
msgid "Expiration of the authorization token."
msgstr "承認トークンの有効期限。"
@@ -3211,13 +3209,11 @@ msgstr "%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得
msgid "Failed to build %s host"
msgid_plural "Failed to build %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 台のホストのビルドに失敗しました"
msgid "Failed to build and reboot %s host"
msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 台のホストのビルドと再起動に失敗しました"
msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}"
msgstr "エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました"
@@ -3294,8 +3290,7 @@ msgstr "%s の再起動に失敗しました。"
msgid "Failed to rebuild configuration for %s host"
msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 台のホストの設定の再構成に失敗しました"
msgid "Failed to refresh the cache."
msgstr "キャッシュの更新に失敗しました。"
@@ -3305,8 +3300,7 @@ msgstr "%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}"
msgid "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second."
msgid_plural "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{host} の電源状態を %{req_timeout} 秒以内に取得できませんでした。"
msgid "Failed to save widget positions."
msgstr "ウィジェットの位置の保存に失敗しました。"
@@ -3372,13 +3366,13 @@ msgid "Feature|Name"
msgstr "名前"
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS Transpiler コマンド"
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS Transpiler コマンドの引数"
msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array"
-msgstr ""
+msgstr "コンマ区切り配列形式の Fedora CoreOS transpiler (fcct) の引数"
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
msgstr "%s の TFTP ブートファイルの取得"
@@ -3390,10 +3384,10 @@ msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Fill out the date and time"
-msgstr ""
+msgstr "日付と時刻を入力してください"
msgid "Fill out the name"
-msgstr ""
+msgstr "名前を入力してください"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter"
@@ -3424,7 +3418,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again."
-msgstr ""
+msgstr "フィルターは、デフォルトではロールに関連付けられた組織とロケーションを継承します。フィールドの上書きが有効な場合には、このフィルターは組織およびロケーションセットを上書きできます。後でロールを変更してもこのフィルターには影響がありません。上書きフィールドを無効にすると、ロールの組織とロケーションが再度適用されます。"
msgid "Filters overriding has been disabled"
msgstr "フィルターの上書きが無効となりました"
@@ -3451,7 +3445,7 @@ msgid "Filter|Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "Find by name"
-msgstr ""
+msgstr "名前で検索"
msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template"
msgstr "ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします"
@@ -3478,7 +3472,7 @@ msgid "Fix Mismatches"
msgstr "不一致の修正"
msgid "Fixed IP"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed IP"
msgid "Flag to indicate whether to include status or not"
msgstr "ステータスを含めるかどうかを示すフラグ"
@@ -3490,10 +3484,10 @@ msgid "Flavor"
msgstr "フレーバー"
msgid "Flavor ID"
-msgstr ""
+msgstr "フレーバー ID"
msgid "Floating IP"
-msgstr ""
+msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IP network"
msgstr "Floating IP ネットワーク"
@@ -3520,10 +3514,10 @@ msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs."
msgstr "たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。"
msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "コンピュートリソースを持つホストの場合、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"
msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks."
-msgstr ""
+msgstr "コンピュートリソースを持つホストの場合、これにより仮想マシンとそのディスクが削除されます。"
msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target."
msgstr "最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。"
@@ -3541,7 +3535,7 @@ msgid "For more information please see "
msgstr "詳細は、以下を参照してください: "
msgid "For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "上記の例では、Foreman UI で 10.0.0.1 から 10.0.0.99 の DHCP 範囲を定義することが推奨されます。この範囲を選択すると、以下のような IP アドレスの配分となります。"
msgid "For values of type search, this is the resource the value searches in"
msgstr "タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです"
@@ -3612,7 +3606,7 @@ msgid "Foreman subnet ID of IPv6 interface"
msgstr "IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID"
msgid "Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password."
-msgstr ""
+msgstr "Foreman は、新しいホストのレルムエントリーの自動作成をサポートしています。ホストに対してレルムを選択すると、Foreman が適切なレルム Smart Proxy に問い合わせて、ホストのエントリーを作成し、ワンタイムの登録パスワードを取得します。"
msgid "Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts."
msgstr "Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。"
@@ -3702,10 +3696,10 @@ msgid "Full name describing the domain"
msgstr "ドメインを表す完全名"
msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS transpiler (ct) へのフルパス"
msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct) へのフルパス"
msgid "Full path to backing image used to create new volumes."
msgstr "新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。"
@@ -3780,7 +3774,7 @@ msgid "Get ENC values of host"
msgstr "ホストの ENC 値の取得"
msgid "Get all inherited parameters for a host"
-msgstr ""
+msgstr "ホストの継承されたパラメーターをすべて取得する"
msgid "Get dashboard details"
msgstr "ダッシュボードの詳細を取得"
@@ -3792,7 +3786,7 @@ msgid "Get hosts forming the smart proxy"
msgstr "Smart Proxy を構成するホストの取得"
msgid "Get provisioning templates for the host"
-msgstr ""
+msgstr "ホストのプロビジョニングテンプレートを取得する"
msgid "Get status of host"
msgstr "ホストのステータスの取得"
@@ -3837,16 +3831,16 @@ msgid "Global variables"
msgstr "グローバル変数"
msgid "Go to first page"
-msgstr ""
+msgstr "最初のページに移動"
msgid "Go to last page"
-msgstr ""
+msgstr "最後のページに移動"
msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "次のページに移動"
msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "前のページに移動"
msgid "Good host reports in the last %s"
msgstr "直近 %s 間に報告された良好なホスト"
@@ -3867,7 +3861,7 @@ msgid "HELO/EHLO domain"
msgstr "HELO/EHLO ドメイン"
msgid "HH:MM:SS"
-msgstr ""
+msgstr "HH:MM:SS"
msgid "HTTP Proxies"
msgstr "HTTP プロキシー"
@@ -3951,7 +3945,7 @@ msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)"
-msgstr ""
+msgstr "16 進数の値。インスタンスタイトルのバナーの色。インスタンスタイトルが定義されている場合にのみ使用されます。有効な値が指定されていない場合、デフォルト値は #000000 です。(ページのリロードが必要)"
msgid "Hidden Value"
msgstr "非表示の値"
@@ -3969,7 +3963,7 @@ msgid "Hide this value"
msgstr "この値を非表示にします"
msgid "Hide value"
-msgstr ""
+msgstr "値の非表示"
msgid "Highly Available"
msgstr "高可用性"
@@ -3984,7 +3978,7 @@ msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Host %s deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト %s が削除されました"
msgid "Host %s is built"
msgstr "ホスト %s が構築されました"
@@ -4008,7 +4002,7 @@ msgid "Host Configuration Status for %s"
msgstr "%s のホスト設定のステータス"
msgid "Host Fetch %s"
-msgstr ""
+msgstr "ホストフェッチ %s"
msgid "Host Group / Environment"
msgstr "ホストグループ / 環境"
@@ -4087,7 +4081,7 @@ msgid "Host reported time is %s"
msgstr "ホストのレポート時間は %s です"
msgid "Host status"
-msgstr ""
+msgstr "ホストのステータス"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host status/status"
@@ -4100,7 +4094,7 @@ msgid "Host times seem to be adrift!"
msgstr "ホスト時間が一定していないようです!"
msgid "Host's network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ホストのネットワークインターフェイス"
msgid "Host's network interfaces."
msgstr "ホストのネットワークインターフェース"
@@ -4306,16 +4300,16 @@ msgid "Hosts"
msgstr "ホスト"
msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location."
-msgstr ""
+msgstr "このファクトが指定するロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、ロケーションの完全なラベルである必要があります。"
msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization."
-msgstr ""
+msgstr "このファクトが指定する組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、組織の完全なラベルである必要があります。"
msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "ロケーションファクトが送信されていない場合、このロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます"
msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "組織ファクトが送信されていない場合、この組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます"
msgid "Hosts in Build mode or with Build errors"
msgstr "ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト"
@@ -4345,10 +4339,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error"
msgstr "エラーなしで変更を実行したホスト"
msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well."
-msgstr ""
+msgstr "アクションから明示的に除外するホスト。それ以外のホストは、包含パラメーターが指定されていない限り、すべてアクションに追加されます。"
msgid "Hosts to include in the action"
-msgstr ""
+msgstr "アクションに追加するホスト"
msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled"
msgstr "Foreman レポート機能が無効なホスト"
@@ -4440,7 +4434,7 @@ msgid "Hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザー"
msgid "I understand that this action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "この操作は元に戻せないことを理解しています。"
msgid "ID assigned to generating job by the schedule command"
msgstr "生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID"
@@ -4527,10 +4521,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates'
msgstr "Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。"
msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to"
-msgstr ""
+msgstr "ホストを再割り当てするホストグループの ID"
msgid "ID of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "組織の ID"
msgid "ID of the user"
msgstr "ユーザーの ID"
@@ -4697,13 +4691,13 @@ msgid "If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and
msgstr "管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。"
msgid "If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process."
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットマシンがホスト SSL 証明書を信頼していない場合、最初の接続は中間者攻撃の対象となる可能性があります。リスクを受け入れ、サーバーの信頼性を検証する必要がない場合は、最初の curl に対して安全でない引数を有効にすることができます。最初の要求は残りの登録プロセスに SSL 証明書をデプロイするため、すべての後続の通信は適切に保護される点に留意してください。"
msgid "If the template supports format selection, user can choose preferred format.<% %>
in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "모든 Ruby 코드는 <% %>
ERB 템플릿에 포함되어 있습니다. 코드는 템플릿이 렌더링되면 실행됩니다. Ruby 제어 흐름 구조와 애플리케이션별 매크로 및 변수를 포함할 수 있습니다. 예를 들어:"
msgid "All audits"
msgstr ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "적용됨 "
#. TRANSLATORS: initial character of Applied
msgid "Applied|A"
-msgstr "A"
+msgstr "Applied|A"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Architecture"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)"
msgstr "템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 "
msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL"
-msgstr ""
+msgstr "리포지토리 URL과 해당 GPG 키 URL이 포함된 배열"
msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations."
msgstr ""
@@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Associated Host"
msgstr "연결된 호스트"
msgid "Associated location IDs"
-msgstr ""
+msgstr "연관된 위치 ID"
msgid "Associated organization IDs"
-msgstr ""
+msgstr "연관된 조직 ID"
msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource"
msgstr "이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다."
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Association"
msgstr "연결 "
msgid "At"
-msgstr "시간"
+msgstr "At"
msgid "At least one command must be specified"
msgstr ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "AuthSource|Host"
msgstr "호스트 "
msgid "AuthSource|LDAPS"
-msgstr "LDAP"
+msgstr "AuthSource|LDAPS"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "AuthSource|Ldap filter"
@@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid "Base DN"
msgstr "기본 DN"
msgid "Basic building blocks - macros, variables, methods"
-msgstr ""
+msgstr "기본 구성 요소 - 매크로, 변수, 메서드"
msgid "Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \"foreman\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment."
msgstr ""
msgid "Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "ERB 태그의 길이가 다양하기 때문에 ERB 구문을 들여쓰기 하는 것이 지저분해 보일 수 있습니다. ERB 구문은 공백을 무시합니다. 들여쓰기를 처리하는 한 가지 방법은 각 새 줄의 시작 부분에 ERB 태그를 선언한 다음 ERB 태그 내에 공백을 사용하여 구문 내의 관계를 설명하는 것입니다. 예를 들어 다음과 같습니다."
msgid "Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures."
msgstr "Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. "
@@ -1313,11 +1313,10 @@ msgstr ""
msgid "Built %s host"
msgid_plural "Built %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트 빌드"
msgid "Built-in variables"
-msgstr ""
+msgstr "내장 변수"
msgid "By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser."
msgstr ""
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgid "By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and
msgstr ""
msgid "By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:"
-msgstr ""
+msgstr "기본적으로 Ruby 블록이 줄의 끝에서 닫히면 블록 뒤에 줄바꿈 문자가 삽입됩니다."
msgid "CA Certificate Expiry Date"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeAttribute|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "ComputeAttribute|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeAttribute|Vm attrs"
@@ -1662,11 +1661,11 @@ msgstr "Vm 속성 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeProfile|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "ComputeProfile|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Attrs"
-msgstr "속성 "
+msgstr "ComputeResource|Attrs"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Caching enabled"
@@ -1682,15 +1681,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "ComputeResource|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Password"
-msgstr "암호 "
+msgstr "ComputeResource|Password"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Url"
-msgstr "URL"
+msgstr "ComputeResource|Url"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|User"
@@ -1698,10 +1697,10 @@ msgstr "사용자 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ComputeResource|Uuid"
-msgstr "UUID"
+msgstr "ComputeResource|Uuid"
msgid "Conditional statements"
-msgstr ""
+msgstr "조건문"
msgid "Config Management"
msgstr "구성 관리"
@@ -1815,10 +1814,10 @@ msgid "CoreOS Transpiler Command"
msgstr "Core OS Transpiler 명령"
msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS Transpiler 명령 인수"
msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array"
-msgstr ""
+msgstr "쉼표로 구분된 배열로 표현된 CoreOS transpiler (ct) 인수"
msgid "Cores"
msgstr "코어 "
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgid "Could not locate CA certificate."
msgstr "CA 인증서를 찾을 수 없습니다."
msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'"
-msgstr ""
+msgstr "타임스탬프 '%{timestamp}'를 분석할 수 없습니다."
msgid "Could not recreate a new SSH key"
msgstr "새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다."
@@ -2187,7 +2186,7 @@ msgid "DB pending seed"
msgstr "DB 보류 중인 시드"
msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead."
-msgstr ""
+msgstr "더 이상 사용되지 않습니다. 대신 `repo_data` 매개변수를 사용하세요."
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgid "Delete host?"
msgstr ""
msgid "Delete multiple hosts"
-msgstr ""
+msgstr "여러 호스트 삭제"
msgid "Delete realm entry for %s"
msgstr "%s의 영역 항목 삭제 "
@@ -2634,7 +2633,7 @@ msgid "Disabled alerts"
msgstr "비활성화된 알림"
msgid "Disabling Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "안전 모드 비활성화"
msgid "Disassociate Hosts"
msgstr "호스트 연결 해제 "
@@ -2691,7 +2690,7 @@ msgid "Display"
msgstr "표시 "
msgid "Display FQDN for hosts"
-msgstr ""
+msgstr "호스트의 FQDN 표시"
msgid "Display Type"
msgstr ""
@@ -2706,7 +2705,7 @@ msgid "Display hidden values"
msgstr "숨겨진 값 표시"
msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames."
-msgstr ""
+msgstr "호스트의 이름을 FQDN으로 표시합니다. 비활성화하면 호스트의 이름만 호스트 이름으로 표시합니다."
msgid "Display the templates that will be used to provision this host"
msgstr "호스트 프로비저닝에 사용할 템플릿 표시 "
@@ -2795,7 +2794,7 @@ msgid "Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {
msgstr ""
msgid "Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available."
-msgstr ""
+msgstr "각 템플릿 유형 렌더링 기능은 약간씩 다릅니다. 예를 들어 프로비저닝 템플릿은 항상 단일 호스트 개체에 대해 렌더링되므로 @host 변수가 정의됩니다. 또 다른 예는 보고서 서식 지정 특정 매크로를 사용할 수 있는 보고서 템플릿입니다."
msgid "Eager zero"
msgstr "사전 제로화"
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgid "Email was sent successfully"
msgstr "이메일을 보냈습니다."
msgid "Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:"
-msgstr ""
+msgstr "Embedded Ruby(ERB)는 일반 텍스트와 Ruby 코드를 결합한 템플릿을 기반으로 텍스트 파일을 생성하는 도구입니다. Foreman은 다음과 같은 경우에 ERB 구문을 사용합니다."
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -2909,7 +2908,7 @@ msgid "Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host"
msgstr "다음 부팅 시 재구성에 %s를 사용하도록 설정했지만 호스트의 전원을 껐다가 켜지 못했습니다."
msgid "Encloses a comment that is ignored during template rendering:"
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 렌더링 중 무시되는 주석을 묶습니다."
msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion"
msgstr "IP 자동 제안의 종료 IP 주소 "
@@ -2936,7 +2935,7 @@ msgid "Environment variable containing the verification status of a client SSL c
msgstr "클라이언트 SSL 인증서의 유효성 검사 상태가 들어 있는 환경 변수 "
msgid "Environments got deprecated from this endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "이 엔드포인트에서 환경이 더 이상 지원되지 않습니다."
msgid "Error"
msgstr "오류 "
@@ -3017,7 +3016,7 @@ msgid "Errors: %s"
msgstr "오류: %s"
msgid "Example value is %s
"
-msgstr ""
+msgstr "예시 값은 다음과 같습니다. %s
"
msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups"
msgstr "예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
입니다."
@@ -3041,7 +3040,7 @@ msgid "Expand nested items"
msgstr "중첩된 항목을 확장 "
msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'."
-msgstr ""
+msgstr "승인 토큰이 만료되면(시간 단위) 0은 '제한 없음'을 의미합니다."
msgid "Expiration of the authorization token."
msgstr ""
@@ -3139,15 +3138,15 @@ msgstr "정보 값 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Ancestry"
-msgstr "상위 "
+msgstr "FactName|Ancestry"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Compose"
-msgstr "작성 "
+msgstr "FactName|Compose"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "FactName|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactName|Short name"
@@ -3158,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactValue|Value"
-msgstr "값 "
+msgstr "FactValue|Value"
msgid "Facts"
msgstr "정보 "
@@ -3207,13 +3206,11 @@ msgstr "%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했
msgid "Failed to build %s host"
msgid_plural "Failed to build %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트 빌드에 실패했습니다"
msgid "Failed to build and reboot %s host"
msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트 빌드 및 재부팅에 실패했습니다."
msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}"
msgstr "다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}"
@@ -3290,8 +3287,7 @@ msgstr "%s 재부팅에 실패했습니다. "
msgid "Failed to rebuild configuration for %s host"
msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트에 대해 구성을 다시 빌드하는데 실패했습니다"
msgid "Failed to refresh the cache."
msgstr "캐시를 새로고침하는데 실패했습니다."
@@ -3370,10 +3366,10 @@ msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command"
msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 명령"
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 명령 인수"
msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array"
-msgstr ""
+msgstr "쉼표로 구분된 배열로 표현된 Fedora CoreOS transpiler (fcct) 인수"
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
msgstr "%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 "
@@ -3382,7 +3378,7 @@ msgid "Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported host
msgstr "호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다."
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "필드 이름"
msgid "Fill out the date and time"
msgstr ""
@@ -3682,7 +3678,7 @@ msgid "Form was successfully created."
msgstr ""
msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "포럼"
msgid "Found %{count} reports from the last %{days} days"
msgstr "지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다."
@@ -3697,10 +3693,10 @@ msgid "Full name describing the domain"
msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 "
msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS transpiler (ct)에 대한 전체 경로"
msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct)에 대한 전체 경로"
msgid "Full path to backing image used to create new volumes."
msgstr "새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다."
@@ -3769,13 +3765,13 @@ msgid "Generating the report took %s."
msgstr ""
msgid "Get DSL reference for templates writing"
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 작성을 위한 DSL 참조 얻기"
msgid "Get ENC values of host"
msgstr "호스트의 ENC 값 가져오기"
msgid "Get all inherited parameters for a host"
-msgstr ""
+msgstr "호스트에 대한 모든 상속된 매개변수 가져오기"
msgid "Get dashboard details"
msgstr "대시보드 상세 정보 얻기 "
@@ -3889,7 +3885,7 @@ msgid "HTTP(S) proxy except hosts"
msgstr "호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시"
msgid "HTTPBoot"
-msgstr "HTTP 부팅"
+msgstr "HTTPBoot"
msgid "HTTPBoot Proxy"
msgstr "HTTP 부팅 프록시"
@@ -3946,7 +3942,7 @@ msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 제목 배너의 색상에 대한 16진수 값입니다. 인스턴스 제목이 정의된 경우에만 사용됩니다. 유효한 값이 주어지지 않으면 기본값은 #000000입니다. (페이지 다시 로드 필요)"
msgid "Hidden Value"
msgstr ""
@@ -4298,16 +4294,16 @@ msgid "Hosts"
msgstr "호스트"
msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location."
-msgstr ""
+msgstr "팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 위치에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 위치의 전체 레이블이어야 합니다."
msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization."
-msgstr ""
+msgstr "팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 조직에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 조직의 전체 레이블이어야 합니다."
msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "위치 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 위치에 배치됩니다."
msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "조직 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 조직에 배치됩니다."
msgid "Hosts in Build mode or with Build errors"
msgstr ""
@@ -4337,10 +4333,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error"
msgstr "오류 없이 변경한 호스트 "
msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well."
-msgstr ""
+msgstr "작업에서 명시적으로 제외할 호스트. 포함된 매개변수가 전달되지 않는 한 다른 모든 호스트는 작업에 포함됩니다."
msgid "Hosts to include in the action"
-msgstr ""
+msgstr "작업에 포함할 호스트"
msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled"
msgstr "Foreman 보고가 비활성화된 호스트"
@@ -4519,10 +4515,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates'
msgstr "스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다."
msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to"
-msgstr ""
+msgstr "호스트를 재할당할 호스트 그룹의 ID"
msgid "ID of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "조직의 ID"
msgid "ID of the user"
msgstr "사용자 ID"
@@ -4567,7 +4563,7 @@ msgid "INFO or DEBUG"
msgstr "정보 또는 디버그"
msgid "IP"
-msgstr "IP "
+msgstr "IP"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
@@ -4751,11 +4747,11 @@ msgstr "Iam 역할 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "Image|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Password"
-msgstr "암호 "
+msgstr "Image|Password"
msgid "Image|User Data"
msgstr ""
@@ -4770,7 +4766,7 @@ msgstr "사용자 이름 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Image|Uuid"
-msgstr "UUID"
+msgstr "Image|Uuid"
msgid "Impersonate"
msgstr "사칭하다"
@@ -4785,7 +4781,7 @@ msgid "Import VM %s"
msgstr ""
msgid "Import a partition table"
-msgstr ""
+msgstr "파티션 테이블 가져오기"
msgid "Import a provisioning template"
msgstr "프로비저닝 템플릿 가져오기"
@@ -4845,7 +4841,7 @@ msgid "Incorrect username or password"
msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
msgid "Indentation in ERB templates"
-msgstr ""
+msgstr "ERB 템플릿의 들여쓰기"
msgid "Independent - Nonpersistent"
msgstr "독립 - 비영구적"
@@ -4926,10 +4922,10 @@ msgid "Installed"
msgstr "설치됨 "
msgid "Instance %{uuid}"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 %{uuid}"
msgid "Instance color"
-msgstr ""
+msgstr "인스턴스 색상"
msgid "Instance title"
msgstr "인스턴스 제목"
@@ -4995,7 +4991,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'"
msgstr "'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다."
msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'."
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 입력 형식입니다. '${id}-[Users|Usergroups]'형식을 사용하세요."
msgid "Invalid log level: %s"
msgstr "잘못된 로그 레벨: %s"
@@ -5031,7 +5027,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s"
msgstr "팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s"
msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'."
-msgstr ""
+msgstr "jwt_expiration의 값 '%{value}'은 유효하지 않습니다. 값은 %{minimum}에서 %{maximum} 사이여야 합니다. 0은 '제한 없음'을 의미합니다."
msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)."
msgstr "잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오."
@@ -5067,7 +5063,7 @@ msgid "Iterating"
msgstr ""
msgid "Iterating over Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "배열 반복하기"
msgid "JSON VM listing is not supported for this compute resource."
msgstr "이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다."
@@ -5076,10 +5072,10 @@ msgid "JSON object of the scheduler hint"
msgstr ""
msgid "JWT SSO: Expired JWT token."
-msgstr ""
+msgstr "JWT SSO: 만료된 JWT 토큰입니다."
msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT."
-msgstr ""
+msgstr "JWT SSO: JWT를 디코딩하지 못했습니다."
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Jwt secret"
@@ -5113,15 +5109,15 @@ msgstr "다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "KeyPair|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Public"
-msgstr "공개 "
+msgstr "KeyPair|Public"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "KeyPair|Secret"
-msgstr "비공개 "
+msgstr "KeyPair|Secret"
msgid "Keybind"
msgstr ""
@@ -5379,7 +5375,7 @@ msgid "List all permissions"
msgstr "모든 권한 나열 "
msgid "List all permissions for current user"
-msgstr ""
+msgstr "현재 사용자의 모든 권한 나열"
msgid "List all report templates"
msgstr "모든 보고서 템플릿 나열"
@@ -5538,10 +5534,10 @@ msgid "List of email notifications"
msgstr "이메일 통지의 목록"
msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on"
-msgstr ""
+msgstr "제외하고 작업을 수행하지 않을 호스트 ID 목록"
msgid "List of host ids to perform the action on"
-msgstr ""
+msgstr "작업을 수행할 호스트 ID 목록"
msgid "List of host statuses"
msgstr "호스트 상태 목록"
@@ -5804,7 +5800,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "LookupValue|Value"
-msgstr "값 "
+msgstr "LookupValue|Value"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
@@ -5906,7 +5902,7 @@ msgid "Manage Organizations"
msgstr "조직 관리 "
msgid "Manage PuppetCA"
-msgstr "PuppetCA 관리"
+msgstr "Manage PuppetCA"
msgid "Manage all statuses"
msgstr ""
@@ -5945,7 +5941,7 @@ msgid "Matchers inheritance"
msgstr "일치 조건 상속"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
msgid "Maximize"
msgstr ""
@@ -5963,13 +5959,13 @@ msgid "Media"
msgstr "미디어 "
msgid "Media ID"
-msgstr "미디어 ID"
+msgstr "Media ID"
msgid "Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits @
are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs."
-msgstr ""
+msgstr "@
로 시작하는 단어는 인스턴스 변수입니다. 템플릿이 렌더링되면 일부 인스턴스 변수는 자동으로 미리 정의됩니다. 미리 정의된 변수를 사용할 수 있는지 여부는 템플릿 유형에 따라 달라집니다. 예를 들어, 프로비저닝 템플릿, 파티션 테이블 및 원격 실행 작업에 변수 @host를 사용할 수 있습니다."
msgid "Note the extra space before IP, the -%>
removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line."
-msgstr ""
+msgstr "P 앞에 추가 공간이 있다는 점에 유의하세요. -%>
는 새 줄 문자 뒤에 다른 텍스트가 없는 경우에만 새 줄 문자를 제거합니다. 따라서 공백은 새 줄에 있어야 합니다."
msgid "Nothing to add"
msgstr "추가할 항목 없음"
@@ -7357,7 +7353,7 @@ msgid "Please ensure the following parameters name are unique"
msgstr "다음 매개 변수 이름이 고유한 것인지 확인하십시오 "
msgid "Please include in your report the full error log that can be acquired by running: "
-msgstr ""
+msgstr "다음을 실행하여 얻을 수 있는 전체 오류 로그를 보고서에 포함하세요. "
msgid "Please login to %{foreman_url} to change your password"
msgstr "%{foreman_url}에 로그인하여 암호를 변경하십시오 "
@@ -7407,7 +7403,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
msgid "Possible values"
-msgstr ""
+msgstr "가능한 값"
msgid "Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set."
msgstr "프리시드-기반 또는 클라우드 인스턴스에 대한 설치 후 스크립트. SSH를 통해 연결되며 자격 증명 또는 키가 있어야 하며 인벤토리 IP 주소가 일치해야 합니다. '사용자 데이터'가 설정되지 않은 경우에만 사용됩니다."
@@ -7572,13 +7568,13 @@ msgid "Provisioning templates"
msgstr "프로비저닝 템플릿 "
msgid "ProvisioningTemplate|Locked"
-msgstr "ProvisioningTemplate|잠김"
+msgstr "ProvisioningTemplate|Locked"
msgid "ProvisioningTemplate|Name"
-msgstr "ProvisioningTemplate|이름"
+msgstr "ProvisioningTemplate|Name"
msgid "ProvisioningTemplate|Snippet"
-msgstr "ProvisioningTemplate|조각 모음"
+msgstr "ProvisioningTemplate|Snippet"
msgid ""
"Proxied request failed with: %s\n"
@@ -7607,7 +7603,7 @@ msgid "Ptable|OS Family"
msgstr ""
msgid "Ptable|Snippet"
-msgstr "Ptable|조각 모음"
+msgstr "Ptable|Snippet"
msgid "Public"
msgstr "공개 "
@@ -7733,18 +7729,17 @@ msgid "Realm|Realm type"
msgstr "영역 유형 "
msgid "Reassign hostgroups"
-msgstr ""
+msgstr "호스트 그룹 재할당"
msgid "Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}"
msgid_plural "Reassigned %{count} hosts to hostgroup %{hostgroup}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{count} 호스트에서 %{hostgroup} 호스트 그룹으로 재할당됨"
msgid "Reboot"
msgstr "다시 시작"
msgid "Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed."
-msgstr ""
+msgstr "빌드 후 재부팅합니다. rebuild_configuration이 전달되면 무시됩니다."
msgid "Reboot and build"
msgstr "다시 시작 및 빌드 "
@@ -7756,7 +7751,7 @@ msgid "Rebuild Config"
msgstr "구성 다시 빌드"
msgid "Rebuild configuration only"
-msgstr ""
+msgstr "구성만 다시 빌드"
msgid "Rebuild orchestration config"
msgstr "오케스트레이션 구성 다시 빌드"
@@ -7769,8 +7764,7 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilt configuration for %s host"
msgid_plural "Rebuilt configuration for %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트에 대해 구성 다시 빌드"
msgid "Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'."
msgstr "사용된 컴퓨터 리소스 '%{compute_resource}'에서 호스트 '%{host}'에 대한 VM 데이터를 수신하지 못했습니다: '%{exception}'."
@@ -7844,7 +7838,7 @@ msgid_plural "Reminder: All %{count} hosts are selected for q
msgstr[0] "주의사항: 쿼리 필터 %{query}에 대해 모든 %{count}개의 호스트가 선택됨"
msgid "Remote execution job templates"
-msgstr ""
+msgstr "원격 실행 작업 템플릿"
msgid "Remove"
msgstr "삭제 "
@@ -7881,8 +7875,7 @@ msgstr "%{from}에서 %{to}로 제거됨"
msgid "Removed assignment of host group from %s host"
msgid_plural "Removed assignment of host group from %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 호스트에서 호스트 그룹 할당이 제거되었습니다."
msgid "Removing IPv4 in External IPAM for %s"
msgstr "%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 제거 중"
@@ -7952,7 +7945,7 @@ msgid "Report not found, please ensure you used the correct job_id"
msgstr "보고서를 찾을 수 없습니다, 올바른 job_id를 사용했는지 확인하십시오."
msgid "Report templates"
-msgstr ""
+msgstr "보고서 템플릿"
msgid "Report was successfully deleted"
msgstr ""
@@ -8010,10 +8003,10 @@ msgid "Repository GPG key URL"
msgstr ""
msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"
-msgstr ""
+msgstr "리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우: 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat OS 제품군의 경우: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"
msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"
-msgstr ""
+msgstr "리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat 및 SUSE OS 제품군의 경우 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"
msgid "Repository list"
msgstr ""
@@ -8305,7 +8298,7 @@ msgid "Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents fro
msgstr ""
msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "안전 모드"
msgid "Safe mode methods"
msgstr ""
@@ -8371,16 +8364,16 @@ msgid "Search error"
msgstr ""
msgid "Search fields"
-msgstr ""
+msgstr "검색 필드"
msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >"
msgstr "검색이 실패하거나 잘못된 결과가 나올 수 있습니다. 왜냐하면 검색에 < and >와 같은 쿼리 키워드인 특수 문자가 포함되어 있기 때문입니다."
msgid "Search string describing which hosts to perform the action on"
-msgstr ""
+msgstr "작업을 수행할 호스트를 설명하는 검색 문자열"
msgid "Search your logs for request-id"
-msgstr ""
+msgstr "request-id에 대한 로그를 검색하세요."
msgid "Search:"
msgstr ""
@@ -8670,7 +8663,7 @@ msgid "Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on th
msgstr ""
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "단축키"
msgid "Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?"
msgstr "다음번 설치 프로그램 모듈 실행 시 `foreman-rake db:seed`를 실행해야 합니까? "
@@ -8703,7 +8696,7 @@ msgid "Show Experimental Labs"
msgstr "실험 실습 표시"
msgid "Show New Host Overview Page"
-msgstr ""
+msgstr "새 호스트 개요 페이지 표시"
msgid "Show a Personal Access Token for a user"
msgstr "사용자에 대한 개인 액세스 토큰 표시"
@@ -8921,10 +8914,10 @@ msgstr "건너 뛰기 "
#. TRANSLATORS: initial character of Skipped
msgid "Skipped|S"
-msgstr "S"
+msgstr "Skipped|S"
msgid "Smart Class Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "스마트 클래스 매개변수"
msgid "Smart Proxies"
msgstr "스마트 프록시 "
@@ -8963,17 +8956,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "SmartProxy|Name"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "SmartProxy|Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "SmartProxy|Url"
msgid "Snippet"
msgstr "조각 모음 "
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "스니펫"
msgid "Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9191,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|From"
-msgstr "시작 "
+msgstr "Subnet|From"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Gateway"
@@ -9206,7 +9199,7 @@ msgstr "게이트웨이 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Ipam"
-msgstr "Ipam"
+msgstr "Subnet|Ipam"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Mask"
@@ -9234,7 +9227,7 @@ msgstr "우선 순위 "
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|To"
-msgstr "종료 "
+msgstr "Subnet|To"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Subnet|Vlanid"
@@ -9456,7 +9449,7 @@ msgid "Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' f
msgstr "'사용자 데이터' 플래그가 설정된 경우 가상 또는 클라우드 인스턴스에 대한 시드 데이터가 포함된 템플릿, 일반적으로 클라우드 시작 또는 점화 형식."
msgid "Template writing help"
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 작성 도움말"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TemplateInput|Advanced"
@@ -9520,7 +9513,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "TemplateKind|Name"
-msgstr "이름 "
+msgstr "TemplateKind|Name"
msgid "Templates"
msgstr "템플릿 "
@@ -9529,7 +9522,7 @@ msgid "Templates DSL"
msgstr "템플릿 DSL"
msgid "Templates accessible publicly"
-msgstr ""
+msgstr "공개적으로 접근 가능한 템플릿"
msgid "Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language."
msgstr ""
@@ -9538,10 +9531,10 @@ msgid "Templates can access built-in instance variables denoted by @
%> without the dash, it would generate a new line"
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 하면 출력이 생성되지 않습니다. 그러나 대시가 없는 클로징 태그가 %>
인 경우 새 라인이 생성됩니다"
msgid "This group has nested groups!"
msgstr "이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! "
@@ -9956,7 +9949,7 @@ msgid "This is used by a host"
msgstr "이는 호스트에 의해 사용됩니다 "
msgid "This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "이것은 렌더링된 템플릿에서 Ruby 구문이 허용하는 줄 수를 줄이는 데 사용됩니다. ERB 태그의 공백은 무시됩니다."
msgid "This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. "
msgstr "이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다."
@@ -9965,7 +9958,7 @@ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be delet
msgstr ""
msgid "This provides the same functionality as <%
but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "이는 다음과 동일한 기능을 제공합니다.<%
하지만 템플릿이 실행되면 코드 출력이 템플릿에 삽입됩니다. 이는 변수 대체에 유용합니다. 예를 들어:"
msgid "This role has been cloned from role %s"
msgstr ""
@@ -9977,7 +9970,7 @@ msgid "This role is locked from being modified by users."
msgstr "이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다."
msgid "This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples."
-msgstr ""
+msgstr "이 섹션에서는 ERB 템플릿과 렌더링 엔진에 대한 소개를 제공하며, 예제를 통해 핵심 원칙을 설명합니다. 설치 시 제공되는 기본 템플릿도 ERB 구문 예시의 좋은 자료임을 참고하십시오."
msgid "This service is available for unauthenticated users"
msgstr "서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 "
@@ -10054,7 +10047,7 @@ msgid "To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin"
msgstr "%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다."
msgid "To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>
:"
-msgstr ""
+msgstr "기본 동작을 변경하려면 다음을 사용하여 묶음 표시를 수정합니다. -%>
:"
msgid "To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types."
msgstr ""
@@ -10066,10 +10059,10 @@ msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode render
msgstr ""
msgid "To focus the navigation search bar"
-msgstr ""
+msgstr "탐색 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"
msgid "To focus the page search bar"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"
msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed."
msgstr ""
@@ -10910,10 +10903,10 @@ msgid "Uses thin provisioning if unchecked"
msgstr "선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 "
msgid "VCPU(s)"
-msgstr "VCPU"
+msgstr "VCPU(s)"
msgid "VCenter/Server"
-msgstr "VCenter/서버"
+msgstr "VCenter/Server"
msgid "VLAN ID for this subnet"
msgstr "서브넷의 VLAN ID"
@@ -11018,7 +11011,7 @@ msgid "Version %{version}"
msgstr "버전 %{version}"
msgid "Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}"
-msgstr ""
+msgstr "버전 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 및 %{author}"
msgid "Very strong"
msgstr ""
@@ -11130,7 +11123,7 @@ msgid "What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS
msgstr "여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다."
msgid "What is ERB"
-msgstr ""
+msgstr "ERB란 무엇인가"
msgid ""
"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\n"
@@ -11160,7 +11153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates."
-msgstr ""
+msgstr "시스템이 평가된 템플릿을 요청하면 ERB 태그의 코드가 실행되고 변수는 현재 값으로 대체됩니다. 이 프로세스를 렌더링이라고 합니다. 일반적으로 렌더링은 프로비저닝 중에, Anaconda에서 Kickstart 파일을 요청하거나 파티션 테이블이 배포되려고 할 때 발생합니다. 또한 스크립트를 실행하기 위해 원격 실행 작업이 트리거될 때도 렌더링이 발생합니다. ERB는 애플리케이션 서버에서 실행되는 프로그래밍 언어의 강력함을 드러내지만, 렌더링 메커니즘에는 기본적으로 안전 모드 렌더링 옵션이 활성화되어 있어 템플릿에서 유해한 코드가 실행되는 것을 방지합니다."
msgid "When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process."
msgstr ""
@@ -11169,7 +11162,7 @@ msgid "When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate"
msgstr "TLS를 사용할 때 OpenSSL이 인증서를 확인하는 방법을 설정할 수 있습니다."
msgid "When using external logging, search for request UUID"
-msgstr ""
+msgstr "외부 로깅을 사용하는 경우 요청 UUID를 검색하세요."
msgid "Whether or not the image supports user data"
msgstr "이미지가 사용자 데이터를 지원하는지 여부"
@@ -11184,7 +11177,7 @@ msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requir
msgstr "실험실 기능에 액세스하기 위한 메뉴 표시 여부 (페이지 다시 로드 필요)"
msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "모든 호스트에 대한 새 개요 페이지를 표시할지 여부"
msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman."
msgstr "클래스 매개 변수 값을 Foreman에서 관리하는지 여부"
@@ -11252,7 +11245,7 @@ msgid "Widget|Template"
msgstr ""
msgid "Wiki"
-msgstr "위키"
+msgstr "Wiki"
msgid "Wipe disk after delete"
msgstr ""
@@ -11264,7 +11257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Writing ERB templates"
-msgstr ""
+msgstr "ERB 템플릿 작성"
msgid "X509 Certification Authorities"
msgstr "X509 인증 기관 "
@@ -11321,13 +11314,13 @@ msgid "You can add SSH public keys to a user in Foreman."
msgstr ""
msgid "You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room."
-msgstr ""
+msgstr "Foreman을 다음에서 찾을 수 있습니다.%{Matrix} . 일반적인 지원은 #theforeman:matrix.org 채팅방을 방문하시고, 개발 관련 채팅은 #theforeman-dev:matrix.org 채팅방을 방문하세요."
msgid "You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:"
msgstr ""
msgid "You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman."
-msgstr ""
+msgstr "%{community_forums}을/를 사용하여 도움이나 조언을 요청하고, Foreman과 함께 제기한 과제나 아이디어에 대한 토론에 참여할 수 있습니다."
msgid "You can't assign locations to this resource"
msgstr "이 리소스에 위치를 할당할 수 없습니다 "
@@ -11360,7 +11353,7 @@ msgid "You don't have permission %{name} with attributes that you have specified
msgstr "지정한 특성을 가진 %{name} 권한이 없거나 지정한 조직 또는 위치에 대한 액세스 권한이 없습니다."
msgid "You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button."
-msgstr ""
+msgstr "북마크가 없는 것 같습니다. 북마크는 저장된 검색 쿼리입니다. 이를 저장하려면 모든 검색 버튼 옆의 드롭다운에서 '이 검색 북마크'를 클릭하세요."
msgid "You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation."
msgstr "아직 팩트가 없습니다. 팩트 푸시를 구성하려면 설명서를 따르십시오."
@@ -11414,7 +11407,7 @@ msgid "[empty]"
msgstr "[비어 있음]"
msgid "[redacted]"
-msgstr "[수정됨]"
+msgstr "[redacted]"
msgid "a location"
msgstr "위치 "
@@ -11519,7 +11512,7 @@ msgid "cannot be changed on an internal protected account"
msgstr "내부적으로 보안된 계정을 변경할 수 없습니다 "
msgid "cannot be in the past"
-msgstr ""
+msgstr "과거가 될 수 없음"
msgid "cannot be removed from an internal protected account"
msgstr "내부적으로 보안된 계정에서 삭제할 수 없습니다 "
@@ -11549,7 +11542,7 @@ msgid "comments powered by %{disqus}"
msgstr "%{disqus}에서 제공하는 코멘트 "
msgid "community forums"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니티 포럼"
msgid "compresed"
msgstr ""
@@ -11624,7 +11617,7 @@ msgid "e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"
msgstr ""
msgid "e.g. jpegPhoto"
-msgstr "예: jpegPhoto"
+msgstr "e.g. jpegPhoto"
msgid "e.g. mail"
msgstr "예: mail"
@@ -11705,7 +11698,7 @@ msgid "further instructions"
msgstr "추가 지침 "
msgid "global"
-msgstr "글로벌"
+msgstr "global"
msgid "global setting"
msgstr "글로벌 설정"
@@ -11780,7 +11773,7 @@ msgid "inherit"
msgstr "상속"
msgid "integer"
-msgstr "정수 "
+msgstr "integer"
msgid "interface information"
msgstr "인터페이스 정보 "
@@ -11903,7 +11896,7 @@ msgstr "목록"
#. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead
#. of German)
msgid "locale_name"
-msgstr "한국어"
+msgstr "locale_name"
msgid "location"
msgstr "위치 "
@@ -12077,7 +12070,7 @@ msgid "physical @ NAT %s"
msgstr "물리 @ NAT %s"
msgid "physical @ bridge %s"
-msgstr "물리 @ 브리지 %s"
+msgstr "물리 @ bridge %s"
msgid "power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)"
msgstr "전원 동작, 유효한 동작은 (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)입니다."
diff --git a/locale/zh_CN/foreman.po b/locale/zh_CN/foreman.po
index cc640db387b..4ab0d3062de 100644
--- a/locale/zh_CN/foreman.po
+++ b/locale/zh_CN/foreman.po
@@ -85,11 +85,10 @@ msgstr "%s 已从虚拟机取消关联"
msgid "%s host set to build and rebooting."
msgid_plural "%s hosts set to build and rebooting."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s 主机设置为构建和重新引导。"
msgid "%s hosts deleted"
-msgstr ""
+msgstr "删除的主机 %s"
msgid "%s is an unknown attribute"
msgstr "%s 为未知属性"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid "%s is not a valid DNS record type"
msgstr "%s 不是有效的 DNS 记录类型"
msgid "%s is not auditable"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不可审核"
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%s 月前"
msgid "%s saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s 保存"
msgid "%s selected hosts"
msgstr "%s 选择的主机"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgid_plural "%s warning messages"
msgstr[0] "%s 警告信息"
msgid "%s was successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s 被成功删除"
msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
@@ -132,7 +131,7 @@ msgid "%s you had selected as your context has been deleted"
msgstr "您已选择作为上下文的 %s 已删除"
msgid "%s%% Complete"
-msgstr ""
+msgstr "%s%% 完成"
msgid "%{action} %{vm}"
msgstr "%{action} %{vm}"
@@ -141,14 +140,14 @@ msgid "%{app_name} API documentation homepage"
msgstr "%{app_name} API 文档主页"
msgid "%{capacity}"
-msgstr ""
+msgstr "%{capacity}"
msgid "%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}."
msgid_plural "%{config_type} rebuild failed for hosts: %{host_names}."
-msgstr[0] "为主机 {host_names} 进行%{config_type} 重建失败。"
+msgstr[0] "主机 %{config_type} 的 %{host_names} 重建失败。"
msgid "%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family"
-msgstr "%{controller}:%{host} 的操作系统 %{os} 没有操作系统系列"
+msgstr "%{controller}:%{host} 的操作系统%{os}没有操作系统系列"
msgid "%{controller}: %{host}'s operating system is missing"
msgstr "%{controller}:缺少 %{host} 的操作系统"
@@ -160,11 +159,11 @@ msgid "%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr
msgstr "%{controller}:无法找到与来自 %{addr} 的请求相匹配的主机"
msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory"
-msgstr "%{cores} 个内核和 %{memory} 内存"
+msgstr "%{cores} 内核和%{memory} 内存"
msgid "%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned"
msgid_plural "%{count} hosts with no %{taxonomy_single} assigned"
-msgstr[0] "%{count} 个主机没有 %{taxonomy_single} 分配"
+msgstr[0] "%{count} 没有分配 %{taxonomy_single} 的主机"
msgid "%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory"
msgstr "%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存"
@@ -182,16 +181,16 @@ msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}"
msgstr "%{id} 插件需要 Foreman %{matcher} 但目前是 %{current}"
msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}"
-msgstr "%{id} 插件需要%{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是%{plugin_version}"
+msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是 %{plugin_version}"
msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found"
-msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,但未找到。"
+msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,未找到"
msgid "%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}."
-msgstr "%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 与此类 user_data 的任何预配模板均不关联。请将其与适当的模板关联,或者取消选择 %{compute_resource_image_link} 的‘用户数据’。"
+msgstr "%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 不与任何 kind user_data 的调配模板关联。请将 %{compute_resource_image_link} 与合适的模板关联或取消选择\"User data\"用于。"
msgid "%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}"
-msgstr "%{input_type_attr_name},当输入类型是 %{input_type} 时使用"
+msgstr "%{input_type_attr_name},在输入类型时使用 %{input_type}"
msgid "%{key} does not exist in order field"
msgstr "在排序字段中不存在 %{key}"
@@ -206,10 +205,10 @@ msgid "%{name} changed from %{label1} to %{label2}"
msgstr "%{name} 从%{label1} 更改为 %{label2}"
msgid "%{name} value is a \"%{type}\", expected \"resource\" value type"
-msgstr "%{name} 值是一个 \"%{type}\",预期为 \"resource\" 值类型"
+msgstr "%{name} 值是一个 \"%{type}\",预期的 \"resource\" 值类型"
msgid "%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet"
-msgstr "%{object_name} 是一个%{object_class} ,预期是一个子网"
+msgstr "%{object_name} 是 %{object_class},预期一个子网"
msgid "%{os} medium was not set for host '%{host}'"
msgstr "没有为主机 '%{host}' 设置 %{os} 介质"
@@ -224,7 +223,7 @@ msgid "%{record} is used by host in build mode %{what}"
msgstr "%{record} 被构建模式 %{what} 中的主机使用"
msgid "%{resource_name} not found by id '%{id}'"
-msgstr "未找到 id '%{id}' 的 %{resource_name}"
+msgstr "%{resource_name} 不能被 id '%{id}' 找到"
msgid "%{subject} has been deleted successfully"
msgstr "%{subject} 已被成功删除"
@@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "%{task} 任务失败,错误为: %{e}"
msgid "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?"
msgid_plural "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} hosts that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?"
-msgstr[0] "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 有 %{count} 个主机,它们会在删除后重新关联。删除 %{taxonomy_name2}?"
+msgstr[0] "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 是否在删除后需要重新关联 %{count} 主机。删除 %{taxonomy_name2}?"
msgid "%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found"
msgstr "未找到存储在会话 id 为 %{id} 的 %{taxonomy}"
msgid "%{taxonomy} with id %{id} not found"
-msgstr "没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}。"
+msgstr "没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}"
msgid "%{type} %{conflicts} already exists"
msgstr "%{type} %{conflicts} 已存在"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgid "%{value} is not one of %{rules}"
msgstr "%{value} 不是 %{rules} 其中之一"
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
-msgstr "%{vm} 现在是 %{vm_state}"
+msgstr "%{vm} 现在为 %{vm_state}"
msgid "'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding."
msgstr "'%{host}' 可能被删除,或 '%{resource}' 没有响应。"
@@ -270,7 +269,7 @@ msgid "'%{host}' not found on '%{resource}'"
msgstr "在 '%{resource}' 中未找到 '%{host}'"
msgid "'%{loader}' is not one of %{loaders}"
-msgstr "%{loader} 不是 %{loaders} 其中之一"
+msgstr "'%{loader} '不是 %{loaders} 之一"
msgid "(Miscellaneous)"
msgstr "(杂项)"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(从 %s 总条目中过滤)"
msgid "(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image."
-msgstr "(自选)Fog 在创建这个映像时使用的 IAM 角色。"
+msgstr "(自选)Fog 在创建这个镜像时使用的 IAM 角色。"
msgid "(updated %s)"
msgstr "(已更新 %s)"
@@ -291,10 +290,10 @@ msgid "*Clear host group*"
msgstr "*主机组清除*"
msgid "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman"
-msgstr ""
+msgstr "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - Foreman 在裸机置备期间要保留的地址"
msgid "10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)"
-msgstr ""
+msgstr "10.0.0.100 - 10.0.200 - 子网中动态客户端的地址(发现的主机、非受管主机)"
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ":激活以对列进行升序排序"
@@ -319,7 +318,7 @@ msgid_plural ""
" Disabled
" msgstr[0] "" "%{disabled_sum}\n" -"禁用
" +"disabled
" msgid "" "%{hosts_sum}\n" @@ -329,7 +328,7 @@ msgid_plural "" "Changed
" msgstr[0] "" "%{hosts_sum}\n" -"已修改
" +"已更改
" msgid "" "%{out_of_sync_sum}\n" @@ -339,7 +338,7 @@ msgid_plural "" "Out of sync
" msgstr[0] "" "%{out_of_sync_sum}\n" -"未同步
" +"不同步
" msgid "Foreman Build Complete" msgstr "Foreman 构建完成" @@ -357,19 +356,19 @@ msgid "Foreman test email" msgstr "Foreman 测试电子邮件" msgid "List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.[0-9]+\\.[0-9]+
[0-9]+\\.[0-9]+
.
. For example @host.fqdn
expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type."
-msgstr "控制流终端的一个示例是if条件或每个周期。宏是按其名称调用的函数,没有指定任何对象,例如 %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类的示例是 %{integer},String,%{host},%{subnet},%{user}。在对象上调用方法用.
表示。例如, @ host.fqdn
表达式是一个实例变量,该变量保存并求值为Host对象,并在该对象上调用fqdn方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"
+msgstr "控制流终端的一个示例是 if 条件或每个循环。Macros 由其名称调用的功能,而不指定任何对象,例如: %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类示例为 %{integer}、字符串、%{host}、%{subnet}、%{user}。对对象调用方法由 .
表示。例如,@host.fqdn
表达式是一个实例变量,它包含并评估为主机的对象,其称为 fqdn 方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"
msgid "An interface marked as primary is missing"
msgstr "标记为主要的接口丢失"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgid "Annotation notes"
msgstr "注解"
msgid "Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed"
-msgstr "缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed。"
+msgstr "缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed"
msgid "Any Location"
msgstr "任意位置"
@@ -736,10 +735,10 @@ msgid "Any Organization"
msgstr "任意机构"
msgid "Any location"
-msgstr ""
+msgstr "任意位置"
msgid "Any organization"
-msgstr ""
+msgstr "任意机构"
msgid "Applicable Operating Systems"
msgstr "适用的操作系统"
@@ -781,7 +780,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible.
msgstr "确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}"
msgid "Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible."
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除报告吗?这个操作是不可逆的。"
msgid "Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?"
msgstr "您确定要从仪表板上删除此小部件吗?"
@@ -823,7 +822,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)"
msgstr "模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)"
msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL"
-msgstr ""
+msgstr "带有存储库 URL 和对应的 GPG 密钥 URL 的数组"
msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations."
msgstr "如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。"
@@ -854,13 +853,13 @@ msgstr "为智能代理分配一个主机"
msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
-msgstr[0] "分配 %{count} 主机,没有 %{taxonomy_single} 到 %{taxonomy_name}"
+msgstr[0] "将没有 %{count} 的 %{taxonomy_single} 主机分配给 %{taxonomy_name}"
msgid "Assign to %s"
msgstr "分配到 %s"
msgid "Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using."
-msgstr "分配主机到 %{taxonomy_name} 同时更新为 %{taxonomy_name},包括选定主机目前正在使用的所有资源。"
+msgstr "将主机分配给 %{taxonomy_name} 也会更新 %{taxonomy_name},使其包含所选主机当前正在使用的所有资源。"
msgid "Associate Ephemeral External IP"
msgstr "关联临时外部 IP"
@@ -884,10 +883,10 @@ msgid "Associated Host"
msgstr "关联主机"
msgid "Associated location IDs"
-msgstr ""
+msgstr "关联的位置 ID"
msgid "Associated organization IDs"
-msgstr ""
+msgstr "关联的机构 ID"
msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource"
msgstr "该计算资源不支持关联虚拟机"
@@ -899,7 +898,7 @@ msgid "At"
msgstr "位于"
msgid "At least one command must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须至少指定一个命令"
msgid "At least one of the hosts couldn't be found"
msgstr "至少有一台主机找不到"
@@ -911,7 +910,7 @@ msgid "Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot
msgstr "尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建"
msgid "Attribute mappings"
-msgstr "屬性對映"
+msgstr "属性映射"
msgid "Attribute type"
msgstr "属性类型"
@@ -1081,7 +1080,7 @@ msgid "Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too
msgstr "带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用"
msgid "Authorized by"
-msgstr "授權單位"
+msgstr "授权于"
msgid "Auto refresh off"
msgstr "关闭自动刷新"
@@ -1090,7 +1089,7 @@ msgid "Auto refresh on"
msgstr "打开自动刷新"
msgid "Autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "自动完成"
msgid "Automate Foreman via a simple and powerful API"
msgstr "利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化"
@@ -1126,13 +1125,13 @@ msgid "Available input types"
msgstr "可用的输入类型"
msgid "Available options"
-msgstr ""
+msgstr "可用选项"
msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?"
msgstr "合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"
msgid "BCrypt"
-msgstr ""
+msgstr "BCrypt"
msgid "BCrypt password cost"
msgstr "BCrypt 密码费用"
@@ -1144,13 +1143,13 @@ msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
msgid "BIOS release date"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS 发行日期"
msgid "BIOS vendor"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS 厂商"
msgid "BIOS version"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS 版本"
msgid "BMC"
msgstr "BMC"
@@ -1211,13 +1210,13 @@ msgstr "接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Bookmark"
-msgstr "書籤"
+msgstr "书签"
msgid "Bookmark this search"
msgstr "收藏本搜索"
msgid "Bookmark was successfully created."
-msgstr "成功创建书签"
+msgstr "成功创建书签。"
msgid "Bookmark was successfully updated"
msgstr "成功更新书签"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgid "Boot device"
msgstr "引导设备"
msgid "Boot disk"
-msgstr "開機磁碟"
+msgstr "引导磁盘"
msgid "Boot from volume"
msgstr "使用卷引导"
@@ -1315,12 +1314,11 @@ msgid "Build in progress"
msgstr "构建进行中"
msgid "Build management"
-msgstr ""
+msgstr "构建管理"
msgid "Built %s host"
msgid_plural "Built %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "构建 %s 主机"
msgid "Built-in variables"
msgstr "内置变量"
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgid "CPU hot add"
msgstr "CPU 热添加"
msgid "CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on."
-msgstr "CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源"
+msgstr "CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源。"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@@ -1422,7 +1420,7 @@ msgid "Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account
msgstr "无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置"
msgid "Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}."
-msgstr "无法删除 %{current} 因为它嵌套了%{sti_name} 。"
+msgstr "无法删除 %{current},因为它有嵌套的 %{sti_name}。"
msgid "Cannot delete built-in role"
msgstr "无法删除内置角色"
@@ -1458,7 +1456,7 @@ msgid "Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets"
msgstr "Foreman 用于加密 websocket 的证书"
msgid "Certificates"
-msgstr "憑證"
+msgstr "证书"
msgid "Change Group"
msgstr "修改组"
@@ -1473,10 +1471,10 @@ msgid "Change Puppet CA"
msgstr "更改 Puppet CA"
msgid "Change host group"
-msgstr ""
+msgstr "更改主机组"
msgid "Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group."
-msgstr ""
+msgstr "更改 {hosts} 的主机组。有些主机可能已在您选择的主机组中。"
msgid "Change the password"
msgstr "更改密码"
@@ -1506,10 +1504,10 @@ msgid "Choose a server type"
msgstr "选择服务器类型"
msgid "Choose an action that will be performed on {hosts}."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个将在 {hosts} 中执行的操作。"
msgid "Chosen options"
-msgstr ""
+msgstr "选择的选项"
msgid "Class"
msgstr "类"
@@ -1527,7 +1525,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear host status"
-msgstr ""
+msgstr "清除主机状态"
msgid "Clear sub-status of host"
msgstr "清理主机的子状态"
@@ -1551,10 +1549,10 @@ msgid "Clone Host %s"
msgstr "克隆主机 %s"
msgid "Clone a host group"
-msgstr "克隆主机组"
+msgstr "克隆一个主机组"
msgid "Clone a provision template"
-msgstr "複製佈建範本"
+msgstr "克隆置备模板"
msgid "Clone a role"
msgstr "克隆角色"
@@ -1566,7 +1564,7 @@ msgid "Clone this host"
msgstr "克隆此主机"
msgid "Cloned from"
-msgstr ""
+msgstr "从中克隆"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -1581,19 +1579,19 @@ msgid "Cluster ID is required to list available networks"
msgstr "列出可用网络需要集群 ID"
msgid "Collapse all cards"
-msgstr ""
+msgstr "折叠所有的卡"
msgid "Command %s not executable"
-msgstr ""
+msgstr "命令 %s 不可执行"
msgid "Command %s not found or unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "命令 %s 未找到或不可读取"
msgid "Command %{cmd} returned %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "命令 %{cmd} 返回 %{status}"
msgid "Command must be array: %s"
-msgstr ""
+msgstr "命令必须是数组: %s"
msgid "Comment"
msgstr "備註"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "计算配置文件"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Compute resource"
-msgstr "運算設定檔"
+msgstr "计算资源"
msgid "Compute resource ID"
msgstr "计算资源 ID"
@@ -1653,7 +1651,7 @@ msgid "Compute resource destination unreachable"
msgstr "计算资源目的地不可访问"
msgid "Compute resource does not support the console function."
-msgstr ""
+msgstr "计算资源不支持控制台功能。"
msgid "Compute resource update for %s"
msgstr "%s 的计算资源更新"
@@ -1725,7 +1723,7 @@ msgid "Configuration Management Error on %s"
msgstr "%s 中的配置管理错误"
msgid "Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
-msgstr "配置管理概述报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
+msgstr "配置管理摘要报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"
msgid "Configuration rebuild failed for: %s."
msgstr "配置重建失败:%s。"
@@ -1749,7 +1747,7 @@ msgid "Confirm Action"
msgstr "确认操作"
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "确认删除"
msgid "Conflict - %s"
msgstr "冲突 - %s"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgid "Connecting (unencrypted) to: %s"
msgstr "(未加密)连接到:%s"
msgid "Connection state"
-msgstr ""
+msgstr "连接状态"
msgid "Connection to compute resource refused"
msgstr "连接到计算资源被拒绝"
@@ -1782,7 +1780,7 @@ msgid "Console Passwords"
msgstr "控制台密码"
msgid "Console disabled as the host is powered off."
-msgstr ""
+msgstr "当主机关闭时禁用控制台。"
msgid "Console output may be out of date"
msgstr "控制台输出可能已过期"
@@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Continue?"
msgstr "要继续操作码?"
msgid "Copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "已复制到剪贴板"
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"
@@ -1815,16 +1813,16 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
msgid "Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"
-msgstr "核心和代理版本不匹配。foreman: %{foreman_version},foreman-proxy: %{proxy_version}"
+msgstr "Core 和 proxy 版本不匹配。foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"
msgid "CoreOS Transpiler Command"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS Transpiler 命令"
msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS Transpiler 命令参数"
msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS transpiler (ct) 参数,用逗号分开的数组"
msgid "Cores"
msgstr "内核"
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgid "Cores per socket"
msgstr "每個插槽的核心數"
msgid "Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords."
-msgstr ""
+msgstr "内部身份验证源的 PBKDF2 密码哈希函数的成本值。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"
msgid "Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords."
msgstr "内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"
@@ -1863,13 +1861,13 @@ msgid "Could not find %{association} with name: %{name}"
msgstr "找不到 %{association} 名称:%{name}"
msgid "Could not find %{migration_name} migration in %{destination}"
-msgstr "在 %{destination} 中无法找到 %{migration_name} 迁移"
+msgstr "无法在 %{destination} 中找到 %{migration_name} 迁移 "
msgid "Could not find a Configuration Template with the name \"%s\", please create one."
msgstr "找不到名称为 \"%s\" 的置备模板,请创建一个。"
msgid "Could not find host for request %{request_ip}"
-msgstr "无法为请求 %{request_ip} 找到主机"
+msgstr "无法找到请求的主机 %{request_ip}"
msgid "Could not find network %s on VMWare compute resource"
msgstr "无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s"
@@ -1884,7 +1882,7 @@ msgid "Could not locate CA certificate."
msgstr "无法定位 CA 证书。"
msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析时间戳 '%{timestamp}'"
msgid "Could not recreate a new SSH key"
msgstr "无法重新创建新 SSH 密钥"
@@ -1899,7 +1897,7 @@ msgid "Could not revoke Token: "
msgstr "无法撤销令牌: "
msgid "Create"
-msgstr "建立"
+msgstr "创建"
msgid "Create %s"
msgstr "创建 %s"
@@ -2043,7 +2041,7 @@ msgid "Create a host"
msgstr "创建主机"
msgid "Create a host group"
-msgstr "创建主机组"
+msgstr "建立主机组"
msgid "Create a medium"
msgstr "创建介质"
@@ -2115,7 +2113,7 @@ msgid "Create an external user group linked to a user group"
msgstr "创建链接到用户组的外部用户组"
msgid "Create an image"
-msgstr "创建映像"
+msgstr "创建镜像"
msgid "Create an interface on a host"
msgstr "在主机中创建接口"
@@ -2127,13 +2125,13 @@ msgid "Create autosign entry"
msgstr "创建自动签名条目"
msgid "Create controller"
-msgstr ""
+msgstr "创建控制器"
msgid "Create image"
msgstr "创建镜像"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "建立新"
msgid "Create new boot volume from image"
msgstr "使用映象创建新引导卷"
@@ -2151,16 +2149,16 @@ msgid "Created"
msgstr "创建"
msgid "Created %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建的 %s"
msgid "Created at"
msgstr "建立于"
msgid "Created parameter %s"
-msgstr ""
+msgstr "创建的参数 %s"
msgid "Created role successfully"
-msgstr ""
+msgstr "成功创建的角色"
msgid "Creates a table preference for a given table"
msgstr "为一个指定的表创建表偏好"
@@ -2178,7 +2176,7 @@ msgid "Ctrl-Alt-Del"
msgstr "重启"
msgid "Current page"
-msgstr ""
+msgstr "当前页"
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"
@@ -2193,7 +2191,7 @@ msgid "DB pending seed"
msgstr "DB 待处理种子"
msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead."
-msgstr ""
+msgstr "已弃用,改为使用 'repo_data' param。"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -2223,7 +2221,7 @@ msgid "DHCP not supported for this NIC"
msgstr "此网卡不支持 DHCP"
msgid "DHCP range in Foreman"
-msgstr ""
+msgstr "Foreman 中的 DHCP 范围"
msgid "DHCP records %s already exists"
msgstr "DHCP 记录 %s 已存在"
@@ -2253,7 +2251,7 @@ msgid "DNS proxy ID to use within this domain"
msgstr "要在此域中使用的 DNS 代理 ID"
msgid "DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy"
-msgstr "子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录。"
+msgstr "子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录"
msgid "DNS timeout"
msgstr "SSH 超时"
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgid "Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom
msgstr "全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置"
msgid "Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default"
-msgstr ""
+msgstr "全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 或 custom,空为模板默认设置"
msgid "Default VNC Keyboard"
msgstr "默认 VNC 键盘"
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete %s"
-msgstr ""
+msgstr "刪除 %s"
msgid "Delete %s?"
msgstr "刪除 %s?"
@@ -2535,7 +2533,7 @@ msgid "Delete an external user group"
msgstr "删除外部用户组"
msgid "Delete an image"
-msgstr "删除映像"
+msgstr "删除镜像"
msgid "Delete an operating system"
msgstr "删除操作系统"
@@ -2550,19 +2548,19 @@ msgid "Delete host?"
msgstr "删除主机?"
msgid "Delete multiple hosts"
-msgstr ""
+msgstr "删除多个主机"
msgid "Delete realm entry for %s"
msgstr "为 %s 删除 realm 条目"
msgid "Delete report"
-msgstr ""
+msgstr "删除报告"
msgid "Delete report for %s?"
msgstr "删除 %s 的报告?"
msgid "Delete report?"
-msgstr ""
+msgstr "删除报告?"
msgid "Deliver to e-mail addresses"
msgstr "传递到电子邮件地址"
@@ -2601,7 +2599,7 @@ msgid "Destroy associated VM on host delete"
msgstr "主机删除时销毁关联的虚拟机"
msgid "Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM"
-msgstr "删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机。"
+msgstr "删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机"
msgid "Destroyed selected hosts"
msgstr "销毁选定的主机"
@@ -2616,7 +2614,7 @@ msgid "Device identifier for this interface. This may be different on various pl
msgstr "这个接口的设备标识符。不同的平台和环境可能会有不同的标识符,这里是一些常用示例。%s
"
-msgstr ""
+msgstr "示例值为 %s
"
msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
if you use netgroups"
msgstr "如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com
或 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com
"
@@ -3040,13 +3038,13 @@ msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出全屏"
msgid "Expand all cards"
-msgstr ""
+msgstr "展开所有的卡"
msgid "Expand nested items"
msgstr "展开嵌套的项目"
msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'."
-msgstr ""
+msgstr "授权令牌的过期时间(以小时为单位),0 表示 'unlimited'。"
msgid "Expiration of the authorization token."
msgstr "授权令牌已过期。"
@@ -3058,7 +3056,7 @@ msgid "Expired"
msgstr "已到期"
msgid "Expires"
-msgstr "Expires"
+msgstr "过期"
msgid "Expiry Date"
msgstr "失效日期"
@@ -3067,7 +3065,7 @@ msgid "Explain matchers"
msgstr "说明匹配器"
msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgstr "导出"
msgid "Export a partition template to ERB"
msgstr "导出分区模板到 ERB"
@@ -3118,7 +3116,7 @@ msgid "External user group name"
msgstr "外部用户组名称"
msgid "External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership"
-msgstr "登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员。"
+msgstr "登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "External usergroup"
@@ -3159,14 +3157,14 @@ msgid "FactName|Short name"
msgstr "简称"
msgid "FactValue|Origin"
-msgstr "详情值|来源"
+msgstr "来源"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "FactValue|Value"
msgstr "FactValue"
msgid "Facts"
-msgstr "詳情"
+msgstr "Facts"
msgid "Facts Values"
msgstr "Fact 值"
@@ -3198,7 +3196,7 @@ msgid "Failed hosts"
msgstr "失败的主机"
msgid "Failed login attempts limit"
-msgstr "尝试登录失败的次数限制。"
+msgstr "尝试登录失败的次数限制"
msgid "Failed restarts"
msgstr "重启失败"
@@ -3211,13 +3209,11 @@ msgstr "无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址"
msgid "Failed to build %s host"
msgid_plural "Failed to build %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "构建 %s 主机失败"
msgid "Failed to build and reboot %s host"
msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "构建并重启 %s 主机失败"
msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}"
msgstr "未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}"
@@ -3235,14 +3231,14 @@ msgid ""
"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\n"
" "
msgstr ""
-"无法创建计算%{compute_resource}实例%{name}: %{message}\n"
+"创建计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{message}\n"
" "
msgid "Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}"
msgstr "部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}"
msgid "Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
-msgstr "无法销毁计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"
+msgstr "销毁计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"
msgid "Failed to enable %{host} for installation: %{errors}"
msgstr "为安装启用 %{host} 失败:%{errors}"
@@ -3260,7 +3256,7 @@ msgid "Failed to fetch: "
msgstr "获取失败:"
msgid "Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted"
-msgstr "无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除。"
+msgstr "无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除"
msgid "Failed to get IP for %{name}: %{e}"
msgstr "为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}"
@@ -3287,15 +3283,14 @@ msgid "Failed to perform rollback on %{task} - %{e}"
msgstr "在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}"
msgid "Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
-msgstr "无法启动计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"
+msgstr "启动计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"
msgid "Failed to reboot %s."
msgstr "重启 %s 失败。"
msgid "Failed to rebuild configuration for %s host"
msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "为 %s 主机重建配置失败"
msgid "Failed to refresh the cache."
msgstr "无法刷新缓存。"
@@ -3305,14 +3300,13 @@ msgstr "删除 %{name} 的证书失败:%{e}"
msgid "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second."
msgid_plural "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "无法在 %{req_timeout} 秒内检索 %{host} 的电源状态。"
msgid "Failed to save widget positions."
msgstr "儲存小工具的位置失败。"
msgid "Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}."
-msgstr "无法为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。"
+msgstr "为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理失败。"
msgid "Failed to set IP for %{name}: %{e}"
msgstr "无法为 %{name} 设置 IP:%{e}"
@@ -3327,29 +3321,29 @@ msgid "Failed to set power state for %s."
msgstr "为 %s 设定电源状态失败。"
msgid "Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
-msgstr "无法停止计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"
+msgstr "停止计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"
msgid "Failed to submit the request."
msgstr "提交请求失败。"
msgid "Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
-msgstr "无法撤消更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"
+msgstr "撤销更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"
msgid "Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}"
-msgstr "无法更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: {e}"
+msgstr "更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"
msgid "Failed to validate %{host}: %{error}"
msgstr "验证 %{host} 失败:%{error}"
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
msgid "Failed|F"
-msgstr "失败|F"
+msgstr "Failed|F"
msgid "Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}."
msgstr "通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。"
msgid "Failure parsing %{template}: %{error}."
-msgstr "解析 %{template} 失败:%{error} 。"
+msgstr "解析%{template} 失败:%{error} 。"
msgid "Failure: %s"
msgstr "失败:%s"
@@ -3372,13 +3366,13 @@ msgid "Feature|Name"
msgstr "名称"
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 命令"
msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 命令参数"
msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct) 参数,以逗号分隔的数组"
msgid "Fetch TFTP boot files for %s"
msgstr "为 %s 获取 TFTP 引导文件"
@@ -3390,10 +3384,10 @@ msgid "Field name"
msgstr "项名称"
msgid "Fill out the date and time"
-msgstr ""
+msgstr "填写日期和时间"
msgid "Fill out the name"
-msgstr ""
+msgstr "填写名称"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Filter"
@@ -3424,7 +3418,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
msgid "Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again."
-msgstr ""
+msgstr "过滤器默认继承与角色关联的机构和位置。如果启用了覆盖字段,过滤器可以覆盖其机构和位置的集合。以后的角色更改将不会影响此类过滤器。禁用覆盖字段后,角色机构和位置将再次应用。"
msgid "Filters overriding has been disabled"
msgstr "过滤器覆盖已被禁用"
@@ -3451,7 +3445,7 @@ msgid "Filter|Unlimited"
msgstr "无限"
msgid "Find by name"
-msgstr ""
+msgstr "按名称查找"
msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template"
msgstr "查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板"
@@ -3478,7 +3472,7 @@ msgid "Fix Mismatches"
msgstr "修复不匹配"
msgid "Fixed IP"
-msgstr ""
+msgstr "固定 IP"
msgid "Flag to indicate whether to include status or not"
msgstr "指定是否包含状态的标记"
@@ -3490,10 +3484,10 @@ msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid "Flavor ID"
-msgstr ""
+msgstr "类别 ID"
msgid "Floating IP"
-msgstr ""
+msgstr "浮动 IP"
msgid "Floating IP network"
msgstr "浮动IP"
@@ -3512,18 +3506,18 @@ msgid ""
" could create a single medium entry describing them all.\n"
" The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'"
msgstr ""
-"例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个映像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\n"
+"例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个镜像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\n"
"就可以生成一个描述它们的介质条目。\n"
-"可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'。"
+"可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'"
msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs."
msgstr "例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。"
msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "对于具有计算资源的主机,虚拟机及其磁盘不会被删除。"
msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks."
-msgstr ""
+msgstr "对于具有计算资源的主机,这将删除虚拟机及其磁盘。"
msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target."
msgstr "对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。"
@@ -3541,7 +3535,7 @@ msgid "For more information please see "
msgstr "查看详情 "
msgid "For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "在上例中,建议在 Foreman UI 中定义 DHCP 范围从 10.0.0.1 到 10.0.0.99,这将提供以下 IP 地址分发:"
msgid "For values of type search, this is the resource the value searches in"
msgstr "对于类型搜索的值,这是值搜索的资源"
@@ -3590,7 +3584,7 @@ msgid "Foreman internal"
msgstr "Foreman 内部"
msgid "Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations"
-msgstr "为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器。"
+msgstr "为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器"
msgid "Foreman now manages the build cycle for %s"
msgstr "Foreman 现在管理 %s 的构建循环"
@@ -3612,7 +3606,7 @@ msgid "Foreman subnet ID of IPv6 interface"
msgstr "IPv6 接口的 Foreman 子网 ID"
msgid "Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password."
-msgstr ""
+msgstr "Foreman 支持为新的主机自动创建 realm 项。在为主机选择 realm后,Foreman 与相关范围智能代理服务器联络为该主机生成条目,并检索其一次性注册密码。"
msgid "Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts."
msgstr "Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。"
@@ -3627,7 +3621,7 @@ msgid "Foreman will automate certificate signing upon provision of new host"
msgstr "Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署"
msgid "Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection"
-msgstr "当用户尝试登陆 5 次都失败时,Foreman 将会锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护。"
+msgstr "当用户尝试登陆失败的次数超过这个值,Foreman 将锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护"
msgid "Foreman will create the host when a report is received"
msgstr "Foreman 会在收到报告后创建主机"
@@ -3636,7 +3630,7 @@ msgid "Foreman will create the host when new facts are received"
msgstr "Foreman 会在收到新详情后创建主机"
msgid "Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code"
-msgstr "如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机。"
+msgstr "如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机"
msgid "Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default"
msgstr "Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数"
@@ -3651,7 +3645,7 @@ msgid "Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output"
msgstr "Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB"
msgid "Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities"
-msgstr "Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询。"
+msgstr "Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询"
msgid "Foreman will update a host's hostgroup from its facts"
msgstr "Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网"
@@ -3673,7 +3667,7 @@ msgstr "Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ForemanInternal|Key"
-msgstr "ForemanInternal|Key"
+msgstr "键"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "ForemanInternal|Value"
@@ -3684,7 +3678,7 @@ msgid "ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"
msgstr "ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"
msgid "Form was successfully created."
-msgstr "成功创建表单"
+msgstr "成功创建表单。"
msgid "Forums"
msgstr "论坛"
@@ -3702,13 +3696,13 @@ msgid "Full name describing the domain"
msgstr "用于描述域的全名"
msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)"
-msgstr ""
+msgstr "CoreOS transpiler 的完整路径 (ct)"
msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora CoreOS transpiler 的完整路径 (fcct)"
msgid "Full path to backing image used to create new volumes."
-msgstr "用来创建新卷的支持映像的完整路径。"
+msgstr "用来创建新卷的支持镜像的完整路径。"
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
@@ -3729,7 +3723,7 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
msgid "General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup"
-msgstr "一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置。"
+msgstr "一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
@@ -3780,7 +3774,7 @@ msgid "Get ENC values of host"
msgstr "获取主机的 ENC 值"
msgid "Get all inherited parameters for a host"
-msgstr ""
+msgstr "为主机获取所有继承参数"
msgid "Get dashboard details"
msgstr "获得仪表板的详情"
@@ -3792,7 +3786,7 @@ msgid "Get hosts forming the smart proxy"
msgstr "获取组成智能代理的主机"
msgid "Get provisioning templates for the host"
-msgstr ""
+msgstr "获取主机的置备模板"
msgid "Get status of host"
msgstr "获取主机状态"
@@ -3837,16 +3831,16 @@ msgid "Global variables"
msgstr "全局变量"
msgid "Go to first page"
-msgstr ""
+msgstr "前往第一页"
msgid "Go to last page"
-msgstr ""
+msgstr "前往最后一页"
msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "前往下一页"
msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "前往上一页"
msgid "Good host reports in the last %s"
msgstr "在过去 %s 内的报告良好的主机"
@@ -3858,7 +3852,7 @@ msgid "Group not found in the configured External IPAM instance"
msgstr "在配置的外部 IPAM 实例中找不到组"
msgid "Groups base DN"
-msgstr "群組基礎 DN"
+msgstr "组基础 DN"
msgid "Guest OS"
msgstr "客体 OS"
@@ -3867,7 +3861,7 @@ msgid "HELO/EHLO domain"
msgstr "HELO/EHLO 域"
msgid "HH:MM:SS"
-msgstr ""
+msgstr "HH:MM:SS"
msgid "HTTP Proxies"
msgstr "HTTP 代理服务器"
@@ -3951,7 +3945,7 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)"
-msgstr ""
+msgstr "十六进制值。对于实例标题的颜色,才会在实例标题被定义时才使用。如果没有给出有效值,则默认值为: #000000。(需要页面重新加载)。"
msgid "Hidden Value"
msgstr "隐藏值"
@@ -3960,7 +3954,7 @@ msgid "Hide Content"
msgstr "隐藏內容"
msgid "Hide advanced fields"
-msgstr "隱藏進階欄位"
+msgstr "隐藏高级字段"
msgid "Hide all values for this parameter."
msgstr "隐藏这个参数的所有值。"
@@ -3969,7 +3963,7 @@ msgid "Hide this value"
msgstr "隐藏此值"
msgid "Hide value"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏值"
msgid "Highly Available"
msgstr "高可用性"
@@ -3984,7 +3978,7 @@ msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Host %s deleted"
-msgstr ""
+msgstr "删除主机 %s"
msgid "Host %s is built"
msgstr "主机 %s 被构建"
@@ -4008,7 +4002,7 @@ msgid "Host Configuration Status for %s"
msgstr "%s 的主机配置状态"
msgid "Host Fetch %s"
-msgstr ""
+msgstr "主机获取 %s"
msgid "Host Group / Environment"
msgstr "主机组 / 环境"
@@ -4024,9 +4018,9 @@ msgid ""
" Nested groups will inherit from their parent(s).\n"
" This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states."
msgstr ""
-"使用主机组,可用把有通用配置的主机一起定义并分组。\n"
+"使用主机组,可以把有通用配置的主机一起定义并分组。\n"
" 嵌套的组将从它们的上层继承。\n"
-" 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可用选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"
+" 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可以选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"
msgid "Host Parameters"
msgstr "主机参数"
@@ -4047,7 +4041,7 @@ msgid "Host built"
msgstr "主机构建"
msgid "Host details"
-msgstr "主機詳細資訊"
+msgstr "主机详情"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host facets/base"
@@ -4063,16 +4057,16 @@ msgid "Host group description"
msgstr "主机组描述"
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
-msgstr "主机未定义 IPv4 或 IPv6 地址"
+msgstr "主机没有定义的 IPv4 或 IPv6 地址"
msgid "Host has no domain defined"
-msgstr "主機尚未定義區域"
+msgstr "主机没有定义的域"
msgid "Host has no provisioning interface defined"
-msgstr "没有为主机定义预配接口"
+msgstr "主机没有定义的置备接口"
msgid "Host has no subnet defined"
-msgstr "主機尚未定義子網路"
+msgstr "主机没有定义的子网"
msgid "Host initial configuration template"
msgstr "主机初始配置模板"
@@ -4087,7 +4081,7 @@ msgid "Host reported time is %s"
msgstr "主机报告的时间是 %s"
msgid "Host status"
-msgstr ""
+msgstr "主机状态"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Host status/status"
@@ -4100,7 +4094,7 @@ msgid "Host times seem to be adrift!"
msgstr "主机时间似乎有偏差!"
msgid "Host's network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "主机的网络接口"
msgid "Host's network interfaces."
msgstr "主机的网络接口。"
@@ -4306,16 +4300,16 @@ msgid "Hosts"
msgstr "主机"
msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location."
-msgstr ""
+msgstr "从事实创建的主机将放入此事实所规定的位置。此事实的内容应当是该位置的完整标签。"
msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization."
-msgstr ""
+msgstr "从事实创建的主机将放置在此事实的机构中。此事实的内容应当是机构的完整标签。"
msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "如果没有发送位置事实,则从事实创建的主机将放入此位置"
msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent"
-msgstr ""
+msgstr "如果没有发送机构事实,则从事实创建的主机将放入此机构中"
msgid "Hosts in Build mode or with Build errors"
msgstr "处于构建模式或有构建错误的主机"
@@ -4345,10 +4339,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error"
msgstr "主机已进行了修改,未发生错误"
msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well."
-msgstr ""
+msgstr "主机明确排除在操作之外。除非还传递了包含的参数,否则所有其他主机都将包含在操作中。"
msgid "Hosts to include in the action"
-msgstr ""
+msgstr "操作中要包含的主机"
msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled"
msgstr "禁用 Foreman 报告功能的主机"
@@ -4372,7 +4366,7 @@ msgid "Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled"
msgstr "近期成功应用了更改且启用了警告的主机"
msgid "Hosts with alerts disabled"
-msgstr "停用了警示的主機"
+msgstr "禁用了警告功能的主机"
msgid "Hosts with error state"
msgstr "处于错误状态的主机"
@@ -4440,7 +4434,7 @@ msgid "Hypervisor"
msgstr "虚拟机监控程序(Hypervisor)"
msgid "I understand that this action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "我知道此操作无法撤消。"
msgid "ID assigned to generating job by the schedule command"
msgstr "通过schedule 命令分配给生成作业的 ID"
@@ -4467,7 +4461,7 @@ msgid "ID of domain"
msgstr "域 ID"
msgid "ID of host"
-msgstr "主機的 ID"
+msgstr "主机 ID"
msgid "ID of host group"
msgstr "主机组 ID"
@@ -4527,10 +4521,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates'
msgstr "智能代理 ID。此代理必须同时启用\"模板\"和\"注册\"功能"
msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to"
-msgstr ""
+msgstr "将主机重新分配到的主机组的 ID"
msgid "ID of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "机构 ID"
msgid "ID of the user"
msgstr "用户 ID"
@@ -4646,7 +4640,7 @@ msgid "IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy"
msgstr "IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"
msgid "IPv6 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 子网"
msgid "Identifier"
msgstr "鉴定"
@@ -4697,13 +4691,13 @@ msgid "If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and
msgstr "启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。"
msgid "If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process."
-msgstr ""
+msgstr "如果目标计算机不信任主机 SSL 证书,则初始连接可能会受到“中间人”的攻击。如果您可以承担这个风险并且不要求验证服务器的真实性,则可以为初始 curl 启用不安全的参数。请注意,随后的所有通信都将得到适当的保护,因为初始请求将在其余注册过程中部署SSL证书。"
msgid "If the template supports format selection, user can choose preferred format.if
and ==
are terminals, @host
is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain
is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name
is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com"
-msgstr "在以下示例中,if
和 ==
是终端,@host
是实例变量用来代表 %{host_object_link} 类,.domain
是 %{host_object_link} 对象的名为 %{domain_method_link} 的方法。这会返回 %{domain_object_link} 对象。.name
然后后调用 %{domain_object_link} 对象的方法 %{name_method_link}。结果域名然后会和固定的字符串对象 example.com 进行比较"
+msgstr "在以下示例中,if
和 ==
是终端,@host
是包含 %{host_object_link} 类对象的实例变量,.domain
是此 %{host_object_link} 对象上名为 %{domain_method_link} 的方法调用。它返回 %{domain_object_link} 对象。.name
在此 autotune 对象上调用一个方法。因此,域生成的名称会与固定对象 example.com 进行比较"
msgid "In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:"
msgstr "在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:"
@@ -4842,7 +4836,7 @@ msgid "Include default value when merging all matching values."
msgstr "合并所有匹配值时包括默认值。"
msgid "Include this host within Foreman reporting"
-msgstr "在 Foreman 回報中包含這部主機"
+msgstr "在 Foreman 报告中包含此主机"
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码不对"
@@ -4914,7 +4908,7 @@ msgstr ""
" 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\n"
" 值,可以使用 input('name')
全局宏。在输入宏可以使用前,\\\n"
" 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\n"
-" 它的值将会被扩展为 $TYPE_INPUT[name]
字符串。"
+" 它的值将会被扩展为 $TYPE[name]
字符串。"
msgid "Insecure"
msgstr "不安全"
@@ -4941,7 +4935,7 @@ msgid "Instance %{uuid}"
msgstr "实例 %{uuid}"
msgid "Instance color"
-msgstr ""
+msgstr "实例颜色"
msgid "Instance title"
msgstr "实例标题"
@@ -4965,7 +4959,7 @@ msgid "Interface type"
msgstr "接口类型"
msgid "Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}"
-msgstr "接口类型,例如:bmc。默认为 %{default_nic_type}"
+msgstr "接口类型,如 bmc。默认是 %{default_nic_type}"
msgid "Interface's DNS name"
msgstr "接口 DNS 名称"
@@ -5007,7 +5001,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'"
msgstr "架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效"
msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'."
-msgstr ""
+msgstr "无效的输入格式。请使用格式 '${id}-[Users|Usergroups]'。"
msgid "Invalid log level: %s"
msgstr "无效日志等级:%s"
@@ -5016,7 +5010,7 @@ msgid "Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'"
msgstr "介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效"
msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}"
-msgstr "无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}。"
+msgstr "无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}"
msgid "Invalid proxy selected!"
msgstr "所选代理服务器无效!"
@@ -5043,7 +5037,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s"
msgstr "无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s"
msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'."
-msgstr ""
+msgstr "jwt_expiration 的无效值 '%{value}'。值必须在 %{minimum} 和 %{maximum} 之间。0 表示 'unlimited'。"
msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)."
msgstr "无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。"
@@ -5061,7 +5055,7 @@ msgid "It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted."
msgstr "此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。"
msgid "It is not possible to assign provisioning templates at this stage."
-msgstr "在这个阶段不能分配置备模板"
+msgstr "在这个阶段不能分配置备模板。"
msgid "It is not possible to change external users login"
msgstr "如果无法更改外部用户登录"
@@ -5073,7 +5067,7 @@ msgid "It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{ven
msgstr "不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。"
msgid "Items per page"
-msgstr ""
+msgstr "每页的项"
msgid "Iterating"
msgstr "迭代"
@@ -5082,16 +5076,16 @@ msgid "Iterating over Arrays"
msgstr "遍历数组"
msgid "JSON VM listing is not supported for this compute resource."
-msgstr "这个计算资源不支持 JSON VM 列表"
+msgstr "这个计算资源不支持 JSON VM 列表。"
msgid "JSON object of the scheduler hint"
msgstr "调度程序提示的 JSON 对象"
msgid "JWT SSO: Expired JWT token."
-msgstr ""
+msgstr "JWT SSO:过期 JWT 令牌。"
msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT."
-msgstr ""
+msgstr "JWT SSO:无法解码 JWT。"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "Jwt secret"
@@ -5102,13 +5096,13 @@ msgid "JwtSecret|Token"
msgstr "JwtSecret|Token"
msgid "Kernel ID"
-msgstr ""
+msgstr "内核 ID"
msgid "Kernel release"
-msgstr ""
+msgstr "内核版本"
msgid "Kernel version"
-msgstr ""
+msgstr "内核版本"
msgid "Key"
msgstr "密钥"
@@ -5157,7 +5151,7 @@ msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP 服务器"
msgid "LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman"
-msgstr "LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户。"
+msgstr "LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户"
msgid "Lab Features"
msgstr "Lab 功能"
@@ -5178,7 +5172,7 @@ msgid "Last Used"
msgstr "最后使用的"
msgid "Last configuration report"
-msgstr ""
+msgstr "最后配置报告"
msgid "Last report"
msgstr "最后的报告"
@@ -5205,7 +5199,7 @@ msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Less than a second"
-msgstr "不到一秒"
+msgstr "少于一秒"
msgid "Level"
msgstr "等级"
@@ -5217,7 +5211,7 @@ msgid "Libvirt, oVirt and OpenStack"
msgstr "Libvirt、oVirt 和 OpenStack"
msgid "Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}"
-msgstr "限制重建步骤,有效步骤是 %{host_rebuild_steps}"
+msgstr "限制重建步骤,有效步骤包括 %{host_rebuild_steps}"
msgid "Link Delay"
msgstr "链接延迟"
@@ -5280,10 +5274,10 @@ msgid "List all external user groups for user group"
msgstr "列出使用者群組的所有外部使用者群組"
msgid "List all fact values"
-msgstr "列出所有系统信息值"
+msgstr "列出所有 fact 值"
msgid "List all fact values of a given host"
-msgstr "列出给定主机的所有系统信息值"
+msgstr "列出给定主机的所有 fact 值"
msgid "List all filters"
msgstr "列出所有篩選器"
@@ -5298,7 +5292,7 @@ msgid "List all host groups"
msgstr "列出所有主机组"
msgid "List all host groups per location"
-msgstr "列出每个位置上的所有主机组"
+msgstr "列出各个位置上的所有主机组"
msgid "List all host groups per organization"
msgstr "列出每个机构的所有主机组"
@@ -5307,16 +5301,16 @@ msgid "List all hosts"
msgstr "列出所有主机"
msgid "List all hosts for a host group"
-msgstr "列出主机组的所有主机"
+msgstr "列出一个主机组的所有主机"
msgid "List all images for a compute resource"
-msgstr "列出運算資源的所有映像檔"
+msgstr "列出计算资源的所有镜像"
msgid "List all images for architecture"
-msgstr "列出架构的所有映像"
+msgstr "列出架构的所有镜像"
msgid "List all images for operating system"
-msgstr "列出操作系统的所有映像"
+msgstr "列出操作系统的所有镜像"
msgid "List all installation media"
msgstr "列出所有安装介质"
@@ -5391,7 +5385,7 @@ msgid "List all permissions"
msgstr "列出所有权限"
msgid "List all permissions for current user"
-msgstr ""
+msgstr "列出当前用户的所有权限"
msgid "List all report templates"
msgstr "列出所有报告模块"
@@ -5502,10 +5496,10 @@ msgid "List hosts forming the Foreman instance"
msgstr "列出组成 Foreman 实例的主机"
msgid "List hosts per location"
-msgstr "列出各個位置中的主機"
+msgstr "列出各个位置的主机"
msgid "List hosts per organization"
-msgstr "列出各个机构中的主机"
+msgstr "列出各个机构的主机"
msgid "List installed plugins"
msgstr "列出已安装插件"
@@ -5550,16 +5544,16 @@ msgid "List of email notifications"
msgstr "电子邮件通知列表"
msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on"
-msgstr ""
+msgstr "要排除的主机 ID 列表,不对其执行操作"
msgid "List of host ids to perform the action on"
-msgstr ""
+msgstr "要执行操作的主机 ID 列表"
msgid "List of host statuses"
msgstr "主机状态列表"
msgid "List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output"
-msgstr "除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出。"
+msgstr "除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出"
msgid "List of hosts which answer to the provided query"
msgstr "查询返回的主机列表"
@@ -5622,7 +5616,7 @@ msgid "List template inputs"
msgstr "列出模板输入"
msgid "Live Autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "实时自动化完成"
msgid "Load Datacenters"
msgstr "加载数据中心"
@@ -5634,7 +5628,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "加载"
msgid "Loading BMC information ..."
-msgstr "正在加载BMC信息"
+msgstr "正在加载BMC信息 ..."
msgid "Loading NICs information ..."
msgstr "正在载入 NIC 信息......"
@@ -5819,7 +5813,7 @@ msgid "LookupValue|Value"
msgstr "值"
msgid "MAC"
-msgstr "苹果电脑"
+msgstr "MAC"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC地址"
@@ -5896,11 +5890,11 @@ msgstr "邮件通知|可查询"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "MailNotification|Subscriptable"
-msgstr "邮件通知|可订阅"
+msgstr "可订阅"
#. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages
msgid "MailNotification|Subscription type"
-msgstr "邮件通知|订阅类型"
+msgstr "订阅类型"
msgid "Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!"
msgstr "确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!"
@@ -5924,13 +5918,13 @@ msgid "Manage all statuses"
msgstr "管理所有状态"
msgid "Manage columns"
-msgstr ""
+msgstr "管理列"
msgid "Manage host"
msgstr "管理主机"
msgid "Manage host statuses"
-msgstr ""
+msgstr "管理主机状态"
msgid "Managed"
msgstr "管理"
@@ -5957,13 +5951,13 @@ msgid "Matchers inheritance"
msgstr "匹配器继承"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "列表"
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts"
msgstr "结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中"
@@ -6041,7 +6035,7 @@ msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
msgid "Method %{method} not found for resource %{resource}."
-msgstr "没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}"
+msgstr "没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}。"
msgid "Method used to deliver email"
msgstr "电子邮件的递送方法"
@@ -6109,7 +6103,7 @@ msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "More about this in "
-msgstr ""
+msgstr "有关此方面的更多信息 "
msgid "Must be unique"
msgstr "必须是唯一的"
@@ -6139,7 +6133,7 @@ msgid "NIC"
msgstr "NIC"
msgid "NIC name"
-msgstr ""
+msgstr "NIC 名称"
msgid "NIC type"
msgstr "NIC 类型"
@@ -6151,10 +6145,10 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Name can't contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "名称不能包含空格"
msgid "Name has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "名称已被使用"
msgid "Name of media"
msgstr "介质名称"
@@ -6166,7 +6160,7 @@ msgid "Name of the external auth source where unknown externally authentication
msgstr "外部认证源名称,可用来创建未知外部认证的用户(请查看 authorize_login_delegation),保持为未设置以防止自动创建。如果为空,代表不会自动创建。"
msgid "Name of the host group"
-msgstr "主机组的名称"
+msgstr "主机组名称"
msgid "Name of the parameter"
msgstr "参数名称"
@@ -6181,7 +6175,7 @@ msgid "Nest"
msgstr "嵌套"
msgid "Netmask"
-msgstr "網路遮罩"
+msgstr "网络掩码"
msgid "Netmask for this subnet"
msgstr "子网掩码"
@@ -6196,7 +6190,7 @@ msgid "Network Based"
msgstr "基本网络"
msgid "Network Mask"
-msgstr "網絡掩碼"
+msgstr "网络掩码"
msgid "Network Prefix"
msgstr "网络前缀"
@@ -6214,7 +6208,7 @@ msgid "Network type"
msgstr "网络类型"
msgid "Networking interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "网络接口"
msgid "Never"
msgstr "决不"
@@ -6351,7 +6345,7 @@ msgid "No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register
msgstr "找不到具有 BMC 功能的 %s,安装一个,启用 BMC 模块并进行注册。"
msgid "No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader"
-msgstr "没有找到此主机的 %{template_kind} 模板。请确保在 %{os} 设置中至少定义一个模板,或者更改 PXE 加载器"
+msgstr "这个主机没有找到 %{template_kind} 模板,请确保在 %{os} 设置中至少定义一个或更改 PXE 加载程序"
msgid "No (override)"
msgstr "否(覆盖)"
@@ -6363,7 +6357,7 @@ msgid "No Failed Features"
msgstr "无失败的功能"
msgid "No Hosts are in build mode or have build errors."
-msgstr "没有处于构建模式或有构建错误的主机"
+msgstr "没有处于构建模式或有构建错误的主机。"
msgid "No IPv4 subnets selected"
msgstr "未选择 IPv4 子网"
@@ -6429,13 +6423,13 @@ msgid "No errors detected"
msgstr "没有检测到错误"
msgid "No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature"
-msgstr "在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能。"
+msgstr "在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能"
msgid "No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings"
-msgstr "没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板。"
+msgstr "没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板"
msgid "No free ports available for websockify, try again later"
-msgstr "没有端口可用于 websockify,请稍后再试。"
+msgstr "没有端口可用于 websockify,请稍后再试"
msgid "No history found"
msgstr "没有发现历史信息"
@@ -6444,13 +6438,13 @@ msgid "No host could be found for rendering the template"
msgstr "未找到呈现该模板的主机"
msgid "No host found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到主机"
msgid "No host found to associate this VM with"
msgstr "没有找到与这个 VM 关联的主机"
msgid "No host group selected!"
-msgstr "没有选择主机组"
+msgstr "没有选择主机组!"
msgid "No hosts are mismatched!"
msgstr "没有主机不匹配!"
@@ -6459,10 +6453,10 @@ msgid "No hosts available."
msgstr "无可用主机。"
msgid "No hosts have been specified"
-msgstr ""
+msgstr "没有指定主机"
msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts."
-msgstr ""
+msgstr "没有与搜索匹配的主机,或对所选主机授权的操作。"
msgid "No hosts selected"
msgstr "未选择主机"
@@ -6477,7 +6471,7 @@ msgid "No logs to show"
msgstr "无日志显示"
msgid "No matches found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到匹配项"
msgid "No matching records found"
msgstr "未能找到匹配的记录"
@@ -6486,10 +6480,10 @@ msgid "No matching server groups found"
msgstr "没有找到匹配的服务器组"
msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "没有名称"
msgid "No network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "没有网络接口"
msgid "No networks"
msgstr "没有网络"
@@ -6525,7 +6519,7 @@ msgid "No proxy selected!"
msgstr "未选择代理服务器!"
msgid "No puppet activity for this host in the last %s days"
-msgstr "在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动。"
+msgstr "在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动"
msgid "No report"
msgstr "没有报告"
@@ -6558,19 +6552,19 @@ msgid "No templates found"
msgstr "没有发现模板"
msgid "No templates found for %{host}"
-msgstr ""
+msgstr "没有为 %{host} 发现模板"
msgid "No templates found for this host."
msgstr "未发现这台主机的模板。"
msgid "No templates found!"
-msgstr "没有发现模板"
+msgstr "没有发现模板!"
msgid "No user mail notification to update. Use the create action"
msgstr "没有要更新的用户邮件通知。使用创建操作"
msgid "No value"
-msgstr ""
+msgstr "没有值"
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -6582,7 +6576,7 @@ msgid "None provided"
msgstr "没有提供"
msgid "None!"
-msgstr "無!"
+msgstr "无!"
msgid "Normal"
msgstr "普通的"
@@ -6636,7 +6630,7 @@ msgid "Nothing to add"
msgstr "没有要添加的内容"
msgid "Nothing to select."
-msgstr "没有选择"
+msgstr "没有选择。"
msgid "Nothing to show"
msgstr "没有可显示的信息"
@@ -6816,7 +6810,7 @@ msgid "One or more of the associated filters are invalid which prevented the rol
msgstr "一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存"
msgid "Only for BMC interfaces."
-msgstr "仅用于 BMC 接口"
+msgstr "仅用于 BMC 接口。"
msgid ""
"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\n"
@@ -6853,7 +6847,7 @@ msgid "Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in s
msgstr "从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)"
msgid "Open in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "在新标签页中打开"
msgid "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms/