diff --git a/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js b/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js index bb6899df4f0..c71f9d20207 100644 --- a/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js +++ b/app/assets/javascripts/locale/fr/app.js @@ -1 +1 @@ -var locales = locales || {}; locales['fr'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"Baptiste Agasse , 2018-2020,2023","Language-Team":"French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"fr","Plural-Forms":"nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;","lang":"fr","domain":"app","plural_forms":"nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;"}," Documentation":[" Documentation"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":["et il est fortement recommandé d'attacher la sortie écran de la commande foreman-debug."],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["\\\"preview\\\" ou \\\"real\\\", ceci peut être utilisé pour modifier le comportement de prévisualisation du modèle"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - les hôtes suivants vont être changés"],"%s Active Feature":["%s Fonction active","%s Fonctions actives","%s Fonctions actives"],"%s Log Message":["%s Message Log","%s Messages Log","%s Messages Log"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s Paramètres mis à jour, voir ci-dessous pour plus d'informations"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["%s VM en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails.","%s VMs en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails.","%s VMs en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails."],"%s VM was associated to a host.":["%s VM a été associée à un hôte.","%s VM chacune associées à des hôtes.","%s VM chacune associées à des hôtes."],"%s ago":["Il y a %s"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["%s peut être modifié par une action en bloc sur la page Tous les hôtes"],"%s console is not supported at this time":["La console %s n'est pas prise en charge pour le moment."],"%s day ago":["Il y a %s jour","Il y a %s jours","Il y a %s jours"],"%s error message":["%s message d'erreur","%s message d'erreur","%s message d'erreur"],"%s filters":["%s filtres"],"%s has been disassociated from VM":["%s a été dissocié de la VM"],"%s host set to build and rebooting.":["",""],"%s hosts deleted":[""],"%s is an unknown attribute":["%s est un attribut inconnu"],"%s is not a valid DNS record type":["%s n'est pas un type d'enregistrement DNS valide"],"%s is not auditable":[""],"%s minute ago":["Il y a %s minute","Il y a %s minutes","Il y a %s minutes"],"%s month ago":["Il y a %s mois","Il y a %s mois","Il y a %s mois"],"%s saved":[""],"%s selected hosts":["%s hôtes sélectionnés"],"%s warning message":["%s message d'avertissement","%s messages d'avertissement","%s messages d'avertissement"],"%s was successfully deleted":[""],"%s week ago":["Il y a %s semaine","Il y a %s semaines","Il y a %s semaines"],"%s widget loading...":["%s widget en chargement ..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["%s que vous aviez sélectionné comme contexte a été supprimé"],"%s%% Complete":[""],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} Page principale de la documentation de l'API"],"%{capacity}":["%{capacity}"],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["La reconstruction {config_type} a échoué pour l'hôte : %{host_names}.","La reconstruction {config_type} a échoué pour les hôtes : %{host_names}.","La reconstruction {config_type} a échoué pour les hôtes : %{host_names}."],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: Le système d'exploitation %{os} de %{host} n'a pas de famille d'OS"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller} Le système d'exploitation de %{host} est manquant"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: jeton d'attribution pour l'hôte %{host} expiré"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: impossible de trouver l'hôte correspondant à la requête venant de %{addr}"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} Coeurs et %{memory} mémoire"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{count} d'hôte sans %{taxonomy_single} assigné","%{count} hôtes sans aucun %{taxonomy_single} assigné","%{count} hôtes sans aucun %{taxonomy_single} assigné"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPUs et %{memory} Mo mémoire"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPUs et %{memory} mémoire"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} est sur le point de %{action}"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} démarre maintenant à partir de %{device}"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["Le plugin %{id} nécessite Foreman %{matcher} mais le courant est %{current}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["Le plugin %{id} nécessite le %{plugin_name} plugin %{matcher} mais le courant est %{plugin_version}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["Le plugin %{id} requiert le plugin %{plugin_name}, non trouvé"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} a besoin de données utilisateur, cependant %{os_link} n'est associé à aucun modèle d'attribution du type user_data. Merci de faire une association de ce type ou décocher 'Données utilisateur' pour %{compute_resource_image_link}."],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name} utilisé quand le type d'entrée est %{input_type}"],"%{key} does not exist in order field":["%{key} n'existe pas dans le champ d'ordonnancement"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} ne correspond pas à un hôte existant"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} ne correspond pas à un groupe d'hôtes existant"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} est passé de %{label1} à %{label2}"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["La valeur %{name} est un \\\"%{type}\\\", type de valeur attendue \\\"ressource\\\" "],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} est un %{object_class}, on s’attendait à un sous-réseau"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["Medium %{os} non défini pour l'hôte '%{host}'"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} est utilisé par la ressource %{what} cachée"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} est utilisé par %{what}"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} est utilisé par l'hôte en mode build %{what}"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["%{resource_name} non trouvé pour id '%{id}'"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} a été correctement supprimé"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} a été correctement provisionné"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["La tâche %{task} a échoué avec l'erreur suivante : %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type}%{taxonomy_name} a hôte{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?","{taxonomy_type}{taxonomy_name} a %{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?","{taxonomy_type}{taxonomy_name} a %{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["%{taxonomy} stocké dans la session avec l'ID %{id} introuvable"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["%{taxonomy} with id %{id} not found"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} already exists"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} Téléchargé %{key} en tant que fichier pem"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} ne fait pas partie du système d'exploitation %{os}"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} n'est pas un contrôleur valide"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} n'est pas l'un des % suivants{rules}"],"%{vm} is now %{vm_state}":["Le %{vm} est maintenant %{vm_state}"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' peut avoir été supprimé ou '%{resource}' ne répond pas."],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{host}' non trouvé dans '%{resource}'"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loader}' n'est pas un des %{loaders}"],"(Miscellaneous)":["(Divers)"],"(filtered from %s total entries)":["(filtré à partir du total %s des entrées)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(Facultatif) Rôle IAM de Fog lors de la création de cette image."],"(updated %s)":["(mis à jour %s)"],"*Clear %s proxy*":["*Effacer le proxy %s *"],"*Clear host group*":["*Effacer le groupe d'hôtes*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":[""],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":[""],": activate to sort column ascending":[": activer pour trier la colonne de manière ascendante"],": activate to sort column descending":[": activer pour trier la colonne en descendant"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url n'est pas définie, merci de configurer cette variable dans l'interface Web de Foreman (Administrer -> paramètres -> Général)"],"0 of %s selected":["0 de %s sélectionné(s)"],"0 selected":["0 sélectionné"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

Désactivé

","%{disabled_sum}\\n

Désactivé

","%{disabled_sum}\\n

Désactivé

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

Changé

","%{hosts_sum}\\n

Changé

","%{hosts_sum}\\n

Changé

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

","%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

","%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

"],"Foreman Build Complete":["Foreman Construction terminée"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman Rapport d'erreur de gestion de configuration"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman Résumé de gestion de configuration"],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":[""],"Source: %{type} %{name}":["Source: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
Chaîne
Tout se transforme en chaîne.
Valeurs booléennes
Les représentations communes de valeurs boolénees sont acceptées.
Nombres entiers
Nombres entiers uniquement, peuvent être négatifs.
Réel
Accepte toutes les entrées numériques.
Matrice
Une valeur JSON ou YAML devant correspondre à une matrice.
Valeur de hachage
Une valeur JSON ou YAML qui doit correspondre à un object/map/dict/hash.
YAML
Une valeur YAML.
JSON
Une valeur JSON.
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["Un Smart Proxy avec une fonctionnalité IPAM externe activée doit être sélectionné dans l'onglet Proxies."],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["Un profil de calcul est un moyen d'exprimer un ensemble de valeurs par défaut pour les machines virtuelles créées sur une ressource de calcul spécifique qui peut être mappée avec une étiquette définie par l'opérateur. Cela signifie qu'un administrateur peut exprimer, par exemple, ce que 'Small', 'Medium' ou 'Large' signifie sur toutes les ressources de calcul individuelles présentes pour une installation donnée."],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["Une liste d'options que l'utilisateur peut choisir. Si non fournie, l'utilisateur aura un champ de saisie à structure libre"],"A mail a user receives upon account creation":["E-mail qu'un utilisateur reçoit lors de la création du compte"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["Un médium représente la source des fichiers utilisés pour l'installation d'un système d'exploitation, accessible depuis le réseau.\\nC'est souvent un mirroir sur internet ou encore une copie de CD ou DVD."],"A notification when a host finishes building":["Notification lorsqu'un hôte termine la construction"],"A notification when a host reports a configuration error":["Notification lorsqu'un hôte signale une erreur de configuration"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["Un problème est survenu lors de la détection du type d'hôte : %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["Résumé du rapport de modifications d'audit
Filtré par une requête si nécessaire"],"A summary of eventful configuration management reports":["Résumé des rapports de gestion de configuration riches en événements"],"A test message to check the email configuration is working":["Message de test pour vérifier que la configuration de la messagerie électronique fonctionne"],"A user group already exists with this name":["Un groupe d'utilisateurs portant ce nom existe déjà"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["Un utilisateur doit spécifier la valeur lors du rendu du modèle. Un type de valeur peut également être spécifié, ce qui détermine le mode de remplissage. Une valeur simple peut être spécifiée comme une chaîne arbitraire, une valeur de recherche permet l'auto-complétion dans l'interface utilisateur, une date attend une valeur de date et l'interface utilisateur fournit une assistance calendrier. Une entrée de l'utilisateur peut avoir une valeur par défaut. La valeur peut être masquée par des astérisques, ce qui est utile pour les informations sensibles. Pour un type de valeur simple, plusieurs options peuvent être insérées. Lors du rendu, l'utilisateur doit choisir une des valeurs spécifiées."],"API Resources":["Ressources API"],"API documentation":["Documentation de l'API"],"About":["A propos"],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["Clé d'Accès"],"Access denied":["Accès refusé"],"Access unattended without build":["Accès sans assistance sans build"],"Account":["Compte"],"Acquire IP addresses for %s":["Obtenir adresses IP pour %s"],"Actions":["Actions"],"Active":["Actif"],"Active Hosts":["Hôtes actifs"],"Active Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels actifs"],"Active features":["Fonctions actives"],"Active key":["Clé active"],"Add Autosign entry":["Ajouter une entrée à signer automatiquement"],"Add Combination":["Ajouter une combinaison"],"Add Controller":["Ajouter un contrôleur"],"Add Input":["Ajout d'entrée"],"Add Interface":["Ajouter une Interface"],"Add Matcher":["Ajouter un Matcher"],"Add Parameter":["Ajouter un paramètre"],"Add Personal Access Token":["Ajouter un jeton d'accès personnel"],"Add SSH Key":["Ajouter une clé SSH"],"Add SSH key":["Ajouter une clé SSH"],"Add Volume":["Ajouter un volume"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["Ajouter un lecteur de CD-ROM à la machine virtuelle"],"Add a template combination":["Ajouter une combinaison de modèle"],"Add an SSH key for a user":["Ajouter une clé SSH pour un utilisateur"],"Add an email notification for a user":["Ajouter une notification par e-mail pour un utilisateur"],"Add external user group":["Ajouter un groupe d'utilisateur externe"],"Add filter":["Ajout filtre"],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":["Ajouter une étiquette"],"Add to dashboard":["Ajouter au tableau de bord"],"Add volume":["Ajouter un volume"],"Add widgets":["Ajouter des modules"],"Added %{from} to %{to}":["A ajouté %{from} à %{to}"],"Adding would cause a cycle!":["L'ajout provoquerait une dépendance circulaire"],"Additional Information":["Informations additionnelles"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["Autres attributs pour la ressource de calcul spécifiques à cet interface."],"Additional compute resource specific attributes.":["Autres attributs spécifiques de la ressource de calcul."],"Additional information about this host":["Informations additionnelles sur cet hôte"],"Admin permissions required":["Permissions Admin requises"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["Les droits d'administration sont actuellement hérités d'un groupe d'utilisateurs"],"Administer":["Administrer"],"Administrator email address":["L'adresse de courrier électronique de l'administrateur"],"Administrator user account required":["Un compte administrateur est requis"],"Advanced":["Avancé"],"Affected Locations":["Emplacements affectés"],"Affected Organizations":["Organisations affectées"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["Essayez d'utiliser des macros et des variables qui sont déjà disponibles avec le mode safemode activé dans votre modèle. Si vous recherchez des informations que vous ne pouvez pas récupérer via les méthodes ou les macros autorisées énumérées dans cette documentation, vous pouvez envisager de désactiver le mode safemode. Ainsi, vous pourrez accéder directement à toutes les variables et méthodes internes de l'application lorsque le modèle sera rendu."],"Alert":["Alerte"],"Alerts disabled":["Alertes désactivées"],"Alias for setting name":["Alias pour le nom du paramètre"],"Alias or VLAN device":["Périphérique Alias ou VLAN"],"All":["Tout"],"All Hosts":["Tous les hôtes"],"All Reports":["Tous les rapports"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["Tout le code Ruby est inclus dans <% %> dans un modèle ERB. Le code est exécuté lorsque le modèle est rendu. Il peut contenir des structures de flux de contrôle Ruby ainsi que des macros et des variables spécifiques à l'application. Par exemple :"],"All audits":["Afficher tous les audits"],"All compute resources":["Toutes les ressources de calcul"],"All domains":["Tous les domaines"],"All environments":["Tous les environnements"],"All host groups":["Tous les groupes d'hôtes"],"All hosts":["Tous les hôtes"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["Toutes les données des hôtes correspondent aux emplacements et aux organisations actuels."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["Tous les hôtes sans %{single} auparavant sont désormais attribués à hôtes %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Tous les hôtes vont montrer un statut de configuration même lorsqu'un smart proxy Puppet n'est pas défini"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["Toutes les entrées définies pour un modèle unique doivent avoir un nom unique qui est ensuite utilisé dans le code ERB. Les entrées peuvent éventuellement avoir une description qui est rendue en tant qu’aide en ligne lorsque le modèle est rendu."],"All items":["Tous les éléments"],"All media":["Tous les médias"],"All messages":["Tous les messages"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et %s ont été corrigées"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et emplacements/organisations ont été corrigés."],"All partition tables":["Toutes les tables de partition"],"All provisioning templates":["Tous les modèles d'attribution"],"All realms":["Tous les domaines"],"All smart proxies":["Tous les Smart Proxies"],"All statuses OK":["Tous les statuts sont OK"],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["Tous les sous-réseaux"],"All users":["Tous les utilisateurs"],"Allocated":["Alloué"],"Allocation (GB)":["Allocation (Go)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["Autoriser l'accès à des URL sans assistance sans utiliser mode build"],"Allow external network as main network":["Autoriser un réseau externe comme réseau principal"],"Allowed methods or members":["Autoriser méthodes ou membres"],"Always show configuration status":["Toujours afficher le statut de configuration"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv4 sélectionné ci-dessus.

L’adresse IP peut être laissée vide quand :
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv6 sélectionné ci-dessus. "],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["Script arbitraire, doit être téléchargé manuellement à l'aide de wget/curl."],"An email address is required, please update your account details":["Une adresse email est nécessaire, merci de mettre à jour vos détails de compte"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion à LDAP. Veuillez vérifier que l'hôte source de l'authentification est accessible depuis l'hôte Foreman et qu'il est en ligne."],"An error occurred while testing the connection: ":["Une erreur s’est produite quand on a testé la connexion :"],"An error occurred.":["Une erreur s'est produite"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["Un exemple de terminal de flux de contrôle est une condition «if» ou pour chaque cycle. Les macros sont des fonctions appelées par leur nom sans spécifier d'objet, par exemple %{load_hosts} ou %{input}. Voir toutes les macros %{all_macros} disponibles. Exemple de classe d’objet %{integer}, chaîne, %{host}, %{subnet}, %{user}. L’appel d’un objet sur une méthode est noté ainsi .. Par exemple @host.fqdn est une variable d'instance qui contient et évalue un objet d'un hôte, sur lequel la méthode fqdn est appelée. Pour trouver la liste de toutes les méthodes disponibles sur les objets, consultez la documentation de chaque type de modèle."],"An interface marked as primary is missing":["Une interface marquée comme primaire est manquante"],"An interface marked as provision is missing":["Une interface d'attribution est manquante"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["Réponse non valide reçue lors de la demande de fonctionnalités disponibles de ce proxy"],"Annotation Notes":["Notes d'annotation"],"Annotation notes":["Annotations"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["Utilisateur admin anonyme %s est absent, lancer foreman-rake db:seed"],"Any Location":["Tout emplacement"],"Any Organization":["Toute Organisation"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["Systèmes d'exploitation possibles"],"Applied":["Appliqué"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["Architecture"],"Architecture ID":["ID de l'architecture"],"Architectures":["Architectures"],"Architecture|Name":["Nom"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte %s ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cela supprime la machine virtuelle et ses disques, et est irréversible. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte {host} ? Cette action est irréversible. {cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["Êtes-vous sur de supprimer ce widget de votre tableau de bord ?"],"Are you sure you want to log out?":["Etes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir activer %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["Êtes-vous sûr de vouloir revenir sur ce modèle ?"],"Are you sure?":["Êtes-vous certain ?"],"Array of extra information types to include":["Tableau de types d'informations supplémentaires à ajouter"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des hôtes à associer à la table de partition"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des groupes d'hôtes à associer à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à ce modèle"],"Array of parameters":["Tableau des paramètres"],"Array of parameters (name, value)":["Tableau de paramètres (nom, valeur)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["Tableau des combinaisons de modèles (hostgroup_id, environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["Comme mentionné ci-dessus, différents types de modèles permettent d'utiliser différents types de données. Voir le tableau ci-dessous pour les combinaisons disponibles."],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["Comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessus, la méthode interfaces sur l'objet Host renvoie un nouvel objet de type Collection. Pour plus de simplicité, considérez que c'est un tableau de toutes les interfaces hôtes. Pour traiter chaque objet de ce tableau, une méthode each est utilisée."],"Assign All":["Tout attribuer"],"Assign Hosts to %s":["Attribuer les hôtes à %s"],"Assign Location":["Assigner une Localisation"],"Assign Organization":["Assigner une Organisation"],"Assign Selected Hosts":["Attribuer aux hôtes sélectionnés"],"Assign a host to the Foreman instance":["Assigner un hôte à l’instance Foreman"],"Assign a host to the smart proxy":["Assigner un hôte au proxy smart"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["Affecter l'hôte {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["Attribuer à %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["L'attribution des hôtes à %{taxonomy_name} mettra également à jour %{taxonomy_name} pour inclure toutes les ressources que les hôtes sélectionnés sont en train d'utiliser."],"Associate Ephemeral External IP":["Associer l’IP externe éphémère"],"Associate VM":["Associer à une VM"],"Associate VM to a Foreman host":["Associer une VM à un hôte Foreman"],"Associate VMs":["Associer les VMs"],"Associate VMs to Foreman hosts":["Associer les VMs à des hôtes Foreman"],"Associate VMs to Hosts":["Associer les VM à des hôtes"],"Associated Host":["Hôte associé"],"Associated location IDs":["IDs des emplacements associées"],"Associated organization IDs":["IDs des organisations associées"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["L'association de machines virtuelles n'est pas prise en charge pour cette ressource de calcul"],"Association":["Association"],"At":["À"],"At least one command must be specified":["Au moins une commande doit être spécifiée"],"At least one of the hosts couldn't be found":["Un des hôtes au moins n'a pas pu être trouvé"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["Un volume au moins doit être choisi pour un provisioning par image."],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["Tentative de construction d'un nom de fichier image du système d'exploitation mais %s ne peut être installé depuis une image"],"Attribute mappings":["Attributs de concordance"],"Attribute type":["Type de l'attribut"],"Audit":["Audit"],"Audit Comment":["Commentaire d'Audit"],"Audit summary":["Rapport d'audit"],"Audited::Audit|Action":["Action"],"Audited::Audit|Associated name":["Nom associé"],"Audited::Audit|Associated type":["Type associé"],"Audited::Audit|Auditable name":["Nom vérifiable"],"Audited::Audit|Auditable type":["Type vérifiable"],"Audited::Audit|Audited changes":["Changements audités"],"Audited::Audit|Comment":["Commentaire"],"Audited::Audit|Remote address":["Adresse distante"],"Audited::Audit|Request uuid":["UUID requête"],"Audited::Audit|User type":["Type d'utilisateur"],"Audited::Audit|Username":["Nom d'utilisateur"],"Audited::Audit|Version":["Version"],"Audits":["Audits"],"Auth source":["Auth source"],"AuthSource|Account":["Compte"],"AuthSource|Account password":["Mot de passe"],"AuthSource|Attr firstname":["Attribut Prénom"],"AuthSource|Attr lastname":["Attribut Nom de famille"],"AuthSource|Attr login":["Attribut login"],"AuthSource|Attr mail":["Attribut adresse électronique"],"AuthSource|Attr photo":["Attribut photo"],"AuthSource|Base dn":["Base DN"],"AuthSource|Groups base":["Groupes base"],"AuthSource|Host":["Hôte"],"AuthSource|LDAPS":["LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["Filtre LDAP"],"AuthSource|Name":["Nom"],"AuthSource|Onthefly register":["Enregistrement à la volée"],"AuthSource|Port":["Port"],"AuthSource|Server type":["Type de serveur"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["Utiliser les netgroups"],"AuthSource|Usergroup sync":["Synchronisation du groupe d'utilisateurs"],"Authentication":["Authentication"],"Authentication Sources":["Sources d'authentification"],"Author":["Auteur"],"Authorize login delegation":["Autoriser la délégation d'authentification"],"Authorize login delegation API":["Autoriser la délégation de l'API d'authentification"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["Autoriser la création automatique d'utilisateurs avec la délégation d'authentification "],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["Autoriser la délégation de la connexion avec l'en-tête REMOTE_USER HTTP"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["Autoriser la délégation d'authentification avec la variable d'environnement REMOTE_USER pour les appels à l'API également"],"Authorized by":["Autorisé par"],"Auto refresh off":["Rafraichissement automatique désactivé"],"Auto refresh on":["Rafraichissement automatique activé"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["Automatiser Foreman via une API simple et puissante"],"Automatic":["Automatique"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["Le nettoyage automatique a échoué, il y a probablement d'autres enregistrements référençant encore ces données, veuillez faire le nettoyage manuellement dans la base de données et ensuite rafraîchir cette page."],"Autosign":["Signature automatique"],"Autosign Entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entry name":["Signer automatiquement un nom d'entrée"],"Availability zone":["Zone de disponibilité"],"Available":["Disponible"],"Available Providers":["Fournisseurs disponibles"],"Available input types":["Types d'entrées disponibles"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["Éviter les doublons lors des fusions (seulement pour les tableaux) ?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["Coût du mot de passe BCrypt"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["\\\"%s\\\" de BCrypt salt non valide"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":["Version du BIOS"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["Proxy BMC"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy BMC à utiliser pour ce sous-réseau"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["Proxy BMC à utiliser dans ce sous-réseau pour l'accès à la gestion"],"BMC credentials access":["Accès identifiants BMC"],"BMC password usage":["Utilisation du mot de passe BMC"],"Back":["Précédent"],"Back to host":["Retour à l'hôte"],"Back to host list":["Retour à la liste d'hôtes"],"Backtrace":["Backtrace"],"Bare Metal":["Bare Metal"],"Base DN":["DN de base"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["Éléments de base - macros, variables, méthodes"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["Soyez conscient que c'est dangereux et que cela peut entraîner des problèmes de performance et de sécurité. La désactivation du mode sans échec permet d'exécuter n'importe quel code Ruby sur le serveur. Tout utilisateur d'application qui peut modifier le modèle peut modifier le modèle, de sorte que lorsqu'il soit rendu; il engendre un processus shell et y exécute une commande arbitraire. Ces commandes sont exécutées en tant qu'utilisateur \\\"foreman\\\" et sont toujours limitées par la politique de SELinux. La désactivation du mode safemode n'est recommandée que dans un environnement de confiance."],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["En raison de la longueur variable des balises ERB, l'indentation de la syntaxe ERB peut sembler désordonnée. La syntaxe ERB ignore l'espace blanc. Une méthode de traitement de l'indentation consiste à déclarer la balise ERB au début de chaque nouvelle ligne, puis à utiliser l'espace blanc à l'intérieur de la balise ERB pour souligner les relations au sein de la syntaxe, par exemple :"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Avant de poursuivre l'utilisation de Foreman, vous devez fournir les informations d'une ou plusieurs architectures"],"Blank template":["Modèle vide"],"Bond":["Bond"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["Mode d'agrégat de l'interface. Par exemple balance-rr. Seulement pour les interfaces bond."],"Bookmark":["Signet"],"Bookmark this search":["Ajouter cette recherche aux favoris"],"Bookmark was successfully created.":["Mise à jour du signet réussie."],"Bookmark was successfully updated":["Mise à jour du signet réussie"],"Bookmarks":["Signets"],"Bookmark|Controller":["Contrôleur"],"Bookmark|Name":["Nom"],"Bookmark|Owner type":["Type de propriétaire"],"Bookmark|Public":["Public"],"Bookmark|Query":["Requête"],"Boot Mode":["Mode de démarrage"],"Boot device":["Périphérique de démarrage"],"Boot disk":["Disque de démarrage"],"Boot from volume":["Démarrage depuis le volume"],"Boot host from specified device":["Serveur de boot du périphérique spécifié"],"Boot order":["Commande de démarrage"],"Boot time":["Heure de démarrage"],"Bootable":["Amorçable"],"Both IP and Subnet must be set":["L'IP et le sous-réseau doivent tous deux être définis"],"Bridge":["Pont"],"Browse host config management reports":["Voir les rapports de gestion de configuration de l'hôte"],"Browse host facts":["Voir les facts de l'hôte"],"Browser locale":["Langue du navigateur (Locale)"],"Browser timezone":["Fuseau horaire du navigateur"],"Build":["Build"],"Build Duration":["Temps de construction"],"Build Hosts":["Construire les hôtes"],"Build PXE Default":["Créer le fichier PXE par défaut"],"Build duration":["Temps de construction"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["Build permet à l’hôte {hostName} un nouveau build dès le prochain démarrage"],"Build errors":["Erreurs de construction"],"Build from OS image":["Construire depuis l'image du système d'exploitation"],"Build in progress":["Construction en cours"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["Variables intégrées"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["En cochant cette case, le rapport sera envoyé à l'adresse électronique indiquée ci-dessous. Ne cochez pas cette case si vous préférez télécharger le rapport dans votre navigateur."],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["Par défaut, nous mappons les groupes d'utilisateurs aux objets du groupe LDAP standard. Les types de serveur LDAP FreeIPA et POSIX prennent en charge une autre manière de regrouper les utilisateurs via les Netgroups. Cochez cette case si l'utilisation des Netgroups est préférée à l'utilisation des groupes standards."],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["Par défaut, un caractère de nouvelle ligne est inséré après un bloc Ruby s'il est fermé à la fin d'une ligne :"],"CA Certificate Expiry Date":["Date d'expiration du certificat du CA"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["Lecteur de CD-ROM"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["Ajout de CPU à chaud"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de CPU à chaud vous permet d'ajouter des ressources CPU à une machine virtuelle en fonctionnement."],"CPUs":["Processeurs"],"CSRF protection token expired, please log in again":["Le jeton de protection CSRF a expiré, veuillez vous reconnecter"],"Cache refreshing is not supported for %s":["Le rafraîchissement du cache n'est pas pris en charge pour %s"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["Mettre en cache les appels lents dans VMWare pour accélérer le rendu des pages"],"Caching":["Cache"],"Calling methods on objects":["Appliquer méthodes sur objets"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via un fichier CLI ou RC, par exemple 'redhat.com'. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être laissé vide. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être défini sur \\\"par défaut\\\". Uniquement pour l'authentification v3."],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["Impossible de charger les centres de données en raison d'un nom d'utilisateur ou d'un mot de passe incorrect."],"Can't delete internal admin account":["Impossible de supprimer le compte admin interne"],"Can't delete the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"Can't delete the last admin user group":["Impossible de supprimer le dernier group Admin"],"Cancel":["Annuler"],"Cancel build":["Annuler le build"],"Cancel build request for this host":["Annuler la demande de build de cet hôte"],"Canceled pending build for %s":["Demande de construction de l'hôte %s annulée"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["Il est impossible d'ajouter un commentaire d'audit à un modèle verrouillé."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans point de montage"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans partiel"],"Cannot be in the past":["Ne peut pas être dans le passé"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["Impossible de continuer car certaines autorisations sont introuvables. Veuillez exécuter rake db:seed et faire une nouvelle tentative"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["Impossible de créer une configuration LDAP pour %s sans compte de service dédié"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["Impossible de supprimer %{current} car il contient des %{sti_name} imbriqués."],"Cannot delete built-in role":["N'a pas pu supprimer rôle intégré"],"Cannot delete global status.":["Ne peut pas supprimer le statut global."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["Impossible d'effacer le groupe %{current}car il possède des sous groupes."],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["Impossible de supprimer le groupe %{current} parce qu'il possède des groupes d’hôtes imbriqués."],"Cannot delete template input as template is locked.":["Impossible de supprimer un modèle saisi car le modèle est verrouillé."],"Cannot find user %s when switching context":["Impossible de trouver l'utilisateur %s lors du changement de contexte"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["Impossible d'enregistrer la ressource de calcul, mauvais type fourni"],"Cannot resolve network type for %s":["Impossible de résoudre le type de réseau pour les %s"],"Caps lock ON":["Verrouillage des majuscules ON"],"Certificate Name":["Nom du certificat"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de certificat que Foreman utilisera pour le chiffrement du websockets"],"Certificates":["Certificats"],"Change Group":["Modifier le groupe"],"Change Owner":["Changer le propriétaire"],"Change Power State":["Changement de l'état d'alimentation"],"Change Puppet CA":["Changer le CA Puppet"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["Changer le mot de passe"],"Changes":["Modifications"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["Les changements d'organisations et de lieux se propageront à tous les filtres hérités"],"Chassis":["Chassis"],"Check again":["Revérifiez"],"Choose a family":["Sélectionner une famille"],"Choose a new file:":["Choisir un nouveau fichier :"],"Choose a provider":["Sélectionner un fournisseur "],"Choose a server type":["Sélectionner un type de serveur"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["Classe"],"Clean up StoredValues":["Nettoyer les valeurs stockées"],"Clean up failed deployment":["Échec du nettoyage du déploiement"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["Nettoyer les certificats PuppetCA pour %s"],"Clear":["Effacer"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["Effacer le sous-statut de l'hôte"],"Clears a host sub-status of a given type":["Effacer un sous-statut d'hôte d'un type donné"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["Cliquer sur le lien d'une ressource de calcul pour modifier les attributs par défaut des VM."],"Click to log in again":["Cliquez pour vous reconnecter"],"Clone":["Cloner"],"Clone %s":["Clone %s"],"Clone Host %s":["Cloner l'Hôte %s"],"Clone a host group":["Cloner un groupe d'hôtes"],"Clone a provision template":["Cloner un modèle de job"],"Clone a role":["Cloner un rôle"],"Clone a template":["Cloner un modèle"],"Clone this host":["Cloner cet hôte"],"Cloned from":[""],"Close":["Fermer"],"Cloud-init template":["Modèle cloud-init"],"Cluster":["Cluster"],"Cluster ID is required to list available networks":["L'ID du cluster est requis pour afficher les réseaux disponibles"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["Commentaire"],"Comments":["Commentaires"],"Communication status":["Statut de la communication"],"Community":["Communauté"],"Compress the report using gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compress the report uzing gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compute Profiles":["Profils Compute"],"Compute Resouces":["Ressources Compute"],"Compute Resource":["Ressource Compute"],"Compute Resources":["Ressources Compute"],"Compute attribute":["Attribut de compute"],"Compute profile":["Profil de compute"],"Compute profile ID":["ID du profil compute"],"Compute profiles":["Profils compute"],"Compute resource":["Ressource compute"],"Compute resource ID":["ID de ressource compute"],"Compute resource IDs":["IDs de ressource compute"],"Compute resource destination unreachable":["Destination de la ressource de calcul inaccessible"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["Ressource compute mise à jour pour %s"],"ComputeAttribute|Name":["Nom"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Attributs machines virtuelles"],"ComputeProfile|Name":["Nom"],"ComputeResource|Attrs":["Attributs"],"ComputeResource|Caching enabled":["Mise en cache activée"],"ComputeResource|Description":["Description"],"ComputeResource|Domain":["Domaine"],"ComputeResource|Name":["Nom"],"ComputeResource|Password":["Mot de passe"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["Utilisateur"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["Déclarations conditionnelles"],"Config Management":["Gestion de configuration"],"Config Reports":["Rapports de configuration"],"Config Retrieval":["Récupération de configuration"],"Configuration":["Configuration"],"Configuration Management Error on %s":["Erreur de gestion de configuration sur %s"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["Rapport de gestion de la configuration - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["Échec de la reconstruction de la configuration pour : %s"],"Configuration successfully rebuilt":["Reconstruction de la configuration réussie"],"Configuration successfully rebuilt.":["Configuration reconstruite avec succès."],"Configure":["Configurer"],"Configure instance %s via SSH":["Configuration de l'instance %s par SSH"],"Confirm":["Confirmer"],"Confirm Action":["Confirmer l'action"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["Conflit - %s"],"Conflicts have been detected":["Des conflits ont été détectés"],"Connected":["Connecté"],"Connected to: %s":["Connecté à : %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["Connexion (non chiffrée) à : %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["Connexion à la ressource de calcul refusée"],"Connection to compute resource timed out":["La connexion à la ressource de calcul a expiré"],"Console":["Console"],"Console Passwords":["Mots de passe de console"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["La sortie console est peut être trop vieille"],"Console passwords":["Mots de passe console"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["Consultez la page « Modèles d'attribution » pour savoir quels modèles sont disponibles."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["Contient les instructions sous la forme d'un script bash pour la configuration initiale de l'hôte, après l'enregistrement de l'hôte dans Foreman"],"Content":["Contenu"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["Continuer à chercher les valeurs correspondantes après une première recherche (type tableau, hachage, jspon, yaml) Noter : la fusion ignore toutes les valeurs correspondantes omises."],"Continue?":["Continuer ?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["Copié !"],"Copy to clipboard":["Copier dans le presse-papiers"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Les versions du noyau et du proxy ne correspondent pas: foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["Cores"],"Cores per socket":["Cores par socket"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe bcrypt pour les sources d'authentification internes (4-30). Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations aux rôles Gestionnaire et Afficheur : %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Gestionnaire : %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Administrateur de l'organisation : %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Afficheur : %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["N’a pas pu créer le rôle '%{name}': %{message}"],"Could not delete %s":["N'a pas pu supprimer %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["Impossible d'étendre le rôle '%{name}' : %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["Impossible de trouver %{association} avec le nom : %{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["Impossible de trouver le %{migration_name} de migration en %{destination}"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["Modèle de configuration portant le nom « %s » introuvable. Créez-en un."],"Could not find host for request %{request_ip}":["Impossible de trouver un hôte pour la requête %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["Réseau %s introuvable sur la ressource de calcul VMWare"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["Impossible de trouver une interface réseau de la machine virtuelle correspondant à %s"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["Impossible de générer le rapport, recherchez des messages d'erreur dans le formulaire."],"Could not locate CA certificate.":["Impossible de trouver le certificat de la CA."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["Impossible de parser le timestamp '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["Impossible de récréer une clé SSH"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["Impossible d'actualiser les groupes d'utilisateurs externes : %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["Impossible de résoudre l'identification."],"Could not revoke Token: ":["Impossible de révoquer le jeton : "],"Create":["Créer"],"Create %s":["Créer %s"],"Create %{type} for %{host}":["Créer %{type} pour %{host}"],"Create :a_resource":["Créer : a_resource"],"Create Architecture":["Créer une architecture"],"Create Autosign Entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create Bookmark":["Créer un signet"],"Create Compute Profile":["Créer un profil de calcul"],"Create Compute Resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create DHCP Settings for %s":["Créer des paramètres DHCP pour %s"],"Create Domain":["Créer un domaine"],"Create Filter":["Créer un filtre"],"Create Global Parameter":["Créer un paramètre global"],"Create Host":["Créer un hôte"],"Create Host Group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create Image":["Créer une image"],"Create Installation Medium":["Créer un support d'installation"],"Create LDAP Auth Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create LDAP Authentication Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create Medium":["Créer un support"],"Create Model":["Créer un modèle"],"Create Operating System":["Créer un système d'exploitation"],"Create Parameter":["Créer un paramètre"],"Create Partition Table":["Créer une table de partition"],"Create Personal Access Token":["Créer un jeton d'accès personnel"],"Create Provisioning Template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create Proxy":["Créer un proxy"],"Create RSS notifications":["Créer des notifications RSS"],"Create Realm":["Créer un domaine"],"Create Report Template":["Créer un modèle de rapport"],"Create Role":["Créer un rôle"],"Create Smart Proxy":["Créer un smart proxy"],"Create Subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create Template":["Créer un modèle"],"Create User":["Créer un utilisateur"],"Create User Group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create User group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create a Personal Access Token for a user":["Créer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Create a bookmark":["Créer un signet"],"Create a compute attributes set":["Créer un jeu d'attributs pour ressources de calcul"],"Create a compute profile":["Créer un profil pour ressources de calcul"],"Create a compute resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create a default template combination for an operating system":["Créer une combinaison par défaut des modèles pour un système d'exploitation"],"Create a domain":["Créer un domaine"],"Create a filter":["Créer un filtre"],"Create a global parameter":["Créer un paramètre global"],"Create a hardware model":["Créer un modèle de matériel"],"Create a host":["Créer un hôte"],"Create a host group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create a medium":["Créer un medium"],"Create a nested parameter for a domain":["Créer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Create a nested parameter for a host":["Créer un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Create a nested parameter for a host group":["Créer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Create a nested parameter for a location":["Créer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Create a nested parameter for a subnet":["Créer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Create a nested parameter for an operating system":["Créer un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Create a nested parameter for an organization":["Créer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Create a partition table":["Créer une table de partition"],"Create a provisioning template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create a realm":["Créer un domaine"],"Create a report":["Créer un rapport"],"Create a report template":["Créer un modèle de rapport"],"Create a role":["Créer un rôle"],"Create a smart proxy":["Créer un smart proxy"],"Create a subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create a template input":["Créer un modèle d'entrée"],"Create a user":["Créer un utilisateur"],"Create a user group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create an HTTP Proxy":["Créer un proxy HTTP"],"Create an LDAP authentication source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create an architecture":["Créer une architecture"],"Create an external user group linked to a user group":["Création d'un groupe d'utilisateurs externe lié à un groupe d'utilisateurs"],"Create an image":["Créer une image"],"Create an interface on a host":["Créer une interface sur un hôte"],"Create an operating system":["Créer un système d'exploitation"],"Create autosign entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create controller":[""],"Create image":["Créer image"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["Créer un nouveau volume de boot depuis une image"],"Create new host when facts are uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand des facts sont reçus"],"Create new host when report is uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand un rapport est reçu"],"Create realm entry for %s":["Créer l'entrée du domaine pour %s"],"Created":["Créé"],"Created %s":[""],"Created at":["Créé le"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["Crée une préférence de table pour une table donnée"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["Créer l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["Création d'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["Il est conseillé de créer une sauvegarde de la base de données avant de procéder !"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["Mot de passe actuel"],"Custom LDAP search filter, optional":["Filtre de recherche LDAP personnalisé, facultatif"],"Custom instance type":["Type d'instance personnalisée"],"DB pending seed":["Prépopulation de DB en attente"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP Proxy"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP conflicts removal for %s":["Conflit DHCP pour la suppression de %s"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["option nom de fichier DHCP (Grub2/PXELinux par défaut)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["Option de nom de fichier DHCP à utiliser. Définir à None pour les méthodes non-PXE (par exemple iPXE). Auto-suggérée, utilisez le paramètre d'OS \\\"pxe-loader\\\" pour remplacer."],"DHCP lease conflicts have been detected":["Des conflits sur les réservations DHCP ont été détectés"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP ne prend pas en charge ce NIC"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["L'enregistrement DHCP %s existe déjà"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["Domaine DNS"],"DNS Name":["Nom DNS"],"DNS Proxy":["DNS Proxy"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DNS à utiliser pour ce sous-réseau"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser avec ce sous-réseau pour gérer les enregistrements PTR. Notez que les enregistrements A et AAAA sont gérés par le proxy DNS du domaine."],"DNS name":["Nom DNS"],"DNS proxy ID to use within this domain":["ID proxy DNS à utiliser dans ce domaine"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser pour gérer les enregistrements A de cette zone DNS. Notez que les enregistrements PTR sont gérés par le proxy DNS du sous-réseau concerné."],"DNS timeout":["Timeout DNS"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["Documentation DSL (Domain Specific Language)"],"Daily":["Quotidien"],"Dashboard":["Tableau de bord"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["Les données ne sont disponibles que pour l'utilisateur qui a déclenché le rapport et pour les administrateurs"],"Data has been cleaned up":["Les données ont été nettoyées"],"Data store":["Stockage"],"Datacenter":["Datacenter"],"Datacenter was not found":["Le datacenter est introuvable"],"Date":["Date"],"Default":["Par défaut"],"Default 'Host initial configuration' template":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\""],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\", attribué automatiquement lors de la création d'un nouveau système d'exploitation"],"Default Behavior":["Comportement par défaut"],"Default Display Type":["Type d'affichage par défaut"],"Default Global registration template":["Modèle d'enregistrement global par défaut"],"Default PXE global template entry":["Entrée de modèle global PXE par défaut"],"Default PXE local template entry":["Entrée de modèle local PXE par défaut"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["Élément de menu PXE par défaut dans le modèle global - 'local', 'discovery' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["Clavier VNC par défaut"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["Mode de démarrage par défaut des interfaces attribués à ce sous-réseau, appliqué aux hôtes par les modèles d'attribution"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["Mode de démarrage par défaut pour les interfaces affectées à ce sous-réseau."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["Mot de passe root chiffré par défaut pour les machines avec provisioning"],"Default language":["Langue par défaut"],"Default location":["Emplacement par défaut"],"Default on login":["Valeur par défaut à l'ouverture de session"],"Default organization":["Organisation par défaut"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["Propriétaire par défaut sur les hôtes provisionnés. Si vide, Foreman aura recours à l'utilisateur actif"],"Default parameters lookup path":["Chemin de recherche des paramètres par défaut"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["Les modèles par défaut sont automatiquement ajoutés aux nouvelles organisations et emplacements"],"Default timezone":["Fuseau horaire par défaut"],"Default value":["Valeur par défaut"],"Default value for the setting":["Valeur par défaut pour la configuration"],"Default value for user input":["Valeur par défaut pour la saisie par l'utilisateur"],"Default verification mode":["Mode de vérification par défaut"],"Default: %s":["par défaut : %s"],"Defaults to image size if left blank":["Si blanc, la taille de l'image est utilisée"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["La définition de proxies HTTP qui existent sur votre réseau vous permet d'effectuer diverses actions via ces proxies."],"Delay network activity during install for X seconds":["Retarder de X secondes l'activité du réseau pendant l'installation"],"Delete":["Supprimer"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["Supprimer %s?"],"Delete :a_resource":["Suppression : a_resource"],"Delete Controller":["Supprimer le contrôleur"],"Delete Hosts":["Supprimer ces hôtes"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["Supprimer les certificats PuppetCA pour %s"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["Supprimer TFTP %{kind} config pour %{host}"],"Delete a Virtual Machine":["Supprimer Machine Virtuelle"],"Delete a bookmark":["Supprimer un signet"],"Delete a compute profile":["Supprimer un profil de ressource de calcul"],"Delete a compute resource":["Supprimer une ressource de calcul"],"Delete a default template combination for an operating system":["Supprimer une combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Delete a domain":["Supprimer un domaine"],"Delete a filter":["Supprimer un filtre"],"Delete a global parameter":["Supprimer un paramètre global"],"Delete a hardware model":["Supprimer un modèle de matériel"],"Delete a host":["Supprimer un hôte"],"Delete a host group":["Supprimer un groupe d'hôtes"],"Delete a host's interface":["Supprimer une interface d'hôte"],"Delete a medium":["Supprimer un medium"],"Delete a nested parameter for a domain":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Delete a nested parameter for a host":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un hôte"],"Delete a nested parameter for a host group":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Delete a nested parameter for a location":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Delete a nested parameter for a subnet":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Delete a nested parameter for an operating system":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Delete a nested parameter for an organization":["Supprimer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Delete a partition table":["Supprimer une table de partition"],"Delete a provisioning template":["Supprimer un modèle d'attribution"],"Delete a realm":["Supprimer un domaine"],"Delete a report":["Supprimer un rapport"],"Delete a report template":["Supprimer un modèle de rapport"],"Delete a role":["Supprimer un rôle"],"Delete a smart proxy":["Supprimer un smart proxy"],"Delete a subnet":["Supprimer un sous-réseau"],"Delete a table preference for a given table":["Supprime une préférence de table pour une table donnée"],"Delete a template combination":["Supprimer une combinaison de modèle"],"Delete a template input":["Supprimer un modèle d'entrée"],"Delete a user":["Supprimer un utilisateur"],"Delete a user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs"],"Delete all nested parameter for a location":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un emplacement"],"Delete all nested parameter for an organization":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour une organisation"],"Delete all nested parameters for a domain":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un domaine"],"Delete all nested parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un hôte"],"Delete all nested parameters for a host group":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un groupe d'hôtes"],"Delete all nested parameters for a subnet":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un sous-réseaux"],"Delete all nested parameters for an operating system":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un système d'exploitation"],"Delete an HTTP Proxy":["Supprimer un proxy HTTP"],"Delete an LDAP authentication source":["Supprimer une source d'authentification LDAP"],"Delete an SSH key for a user":["Supprimer une clé SSH pour un utilisateur"],"Delete an architecture":["Supprimer une architecture"],"Delete an external user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs externe"],"Delete an image":["Supprimer une image"],"Delete an operating system":["Supprimer un système d'exploitation"],"Delete autosign entry":["Supprimer une entrée signée automatiquement"],"Delete filter?":["Supprimer le filtre ?"],"Delete host?":["Supprimer ces hôtes ?"],"Delete multiple hosts":["Supprimer plusieurs hôtes"],"Delete realm entry for %s":["Supprimer l'entrée du domaine %s"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["Supprimer les rapports concernant %s ?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["Livrer à des adresses électroniques"],"Delivery method":["Méthode de remise"],"Deploy On":["Déployer sur"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["Déployer TFTP%{kind} config pour %{host}"],"Deploy on":["Déployer sur"],"Deprecations":["Désapprobations"],"Describes the purpose of the setting":["Décrit l'objectif de la configuration"],"Description":["Description"],"Description of the domain":["Description du domaine"],"Deselect All":["Tout désélectionner"],"Destroy":["Détruire"],"Destroy associated VM on host delete":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte. Lorsque cette option est activée, les machines virtuelles liées aux hôtes sont supprimées sur la ressource de calcul. Lorsqu'elle est désactivée, la liaison aux machines virtuelles est supprimée lorsque l'hôte est supprimé, ce qui signifie qu'ils restent sur la ressource de calcul et peuvent être réassociés ou importés dans Foreman à nouveau. Cela ne met pas automatiquement la machine virtuelle hors tension"],"Destroyed selected hosts":["Hôtes sélectionnés détruits"],"Details":["Détails"],"Device Identifier":["Identifiant du périphérique"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
":["L'identifiant de périphérique pour cette interface. Il peut varier selon les plateformes et environnements. En voici quelques exemples courants.
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["Identifiant du périphérique. Ex : eth0 ou eth1.1"],"Disable Notifications":["Désactiver les notifications"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["Désactiver la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Disable alerts for selected hosts":["Désactiver les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Disable all filters overriding":["Désactiver tous les filtres surchargés"],"Disable overriding":["Supprimer Remplacement"],"Disabled":["Désactivé"],"Disabled alerts":["Alertes désactivées"],"Disabling Safe mode":["Désactivation du mode sans échec"],"Disassociate Hosts":["Dissocier les hôtes des VM"],"Disassociate host":["Dissocier l'hôte"],"Disassociate the host from a VM":["Dissocier l'hôte d'une VM"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["Dissocier les hôtes sélectionnés de leur VMs"],"Disconnected":["Déconnecté"],"Discovery Kexec":[""],"Disk":["Disque"],"Disk '%s'":["Disque '%s'"],"Disk Mode":["Mode disque"],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":["Interface de disque"],"Disk label":[""],"Disk name":["Nom du disque"],"Disk path":[""],"Disks space":["Espace disque"],"Disks total space":["Espace disque total"],"Display":["Affichage"],"Display FQDN for hosts":["Afficher les FQDN pour les hôtes"],"Display Type":["Type d'affichage"],"Display advanced fields":["Afficher les champs avancés"],"Display hidden parameter values":["Afficher les valeurs de paramètre masquées"],"Display hidden values":["Afficher les valeurs masquées"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":[""],"Display the templates that will be used to provision this host":["Afficher les modèles qui seront utilisés pour le provisioning de cet hôte"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["Affichage %{num_audits} de l’audit %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} "],"Do you really want to revoke Access Token?":["Voulez-vous vraiment révoquer le jeton d'accès ?"],"Documentation":["Documentation"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["Cette image prend-t-elle en charge l'entrée de paramètres utilisateur (p.e. via cloud-init) ?"],"Domain":["Domaine"],"Domain ID":["ID du domaine"],"Domain IDs":["ID de domaines"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["Les utilisateurs de domaine sont un groupe spécial dans AD. Malheureusement, nous ne pouvons pas obtenir les informations d'adhésion à partir d'une recherche LDAP, ni les synchroniser."],"Domains":["Domaines"],"Domains in which this subnet is part":["Domaines qui incluent ce sous-réseau"],"Domain|Fullname":["Nom complet"],"Domain|Name":["Nom"],"Download":["Télécharger"],"Download Report":["Télécharger le rapport"],"Download VMRC":["Télécharger VMRC"],"Download generated report":["Télécharger le rapport généré"],"Downloads a generated report":["Télécharger un rapport généré"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["Entrées dupliquées détectées : %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["Durée en jours pendant laquelle les audits sont conservées. Laisser vide pour désactiver le nettoyage des audits."],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":[""],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR ou FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["Chaque architecture peut-être associée à un ou plusieurs systèmes d'exploitation. De plus il est possible de restreindre les combinaisons valides."],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["Les capacités de rendu de chaque type de modèle diffèrent légèrement; par exemple un modèle de provisionnement est toujours rendu pour un seul objet hôte et une variable @host est donc définie. Un autre exemple est un modèle de rapport, dans lequel des macros spécifiques de formatage de rapport sont disponibles."],"Eager zero":["Provisionné à zero"],"Edit":["Modifier"],"Edit %s":["Modifier %s"],"Edit %s Resource Filter":["Modifier %s filtre de ressources"],"Edit Compute profile":["Modifier le profil de calcul"],"Edit External Authentication Source":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"Edit Host":["Modifier l'hôte"],"Edit Parameters":["Modifier les paramètres"],"Edit Properties":["Modifier les Propriétés"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["Editer cet hôte"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":["Éditeur"],"Email":[" E-mail"],"Email Preferences":["Préférences de messagerie"],"Email address is missing":["L'adresse courrier électronique est manquante"],"Email reply address":["L'adresse de courrier de retour"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["L'adresse courrier électronique de réponse pour les courriers émis par Foreman"],"Email subject prefix":["Préfixe pour le sujet du courrier"],"Email was sent successfully":["Envoi de courrier réussi"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby (ERB) est un outil permettant de générer des fichiers texte basés sur des modèles qui combinent du texte brut et du code Ruby. Foreman utilise la syntaxe ERB dans les cas suivants :"],"Empty":["Vide"],"Enable Caching":["Activer la mise en cache"],"Enable Notifications":["Activer les notifications"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["Activer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Enable alerts for selected hosts":["Activer les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["Cocher si l'interface est une interface alias ou VLAN, à noter qu'une interface alias ne peut être utilisée qu'en mode démarrage statique pour le sous-réseau"],"Enable insecure argument for the initial curl":["Activer l'argument non sécurisé pour le curl initial"],"Enable rebuild on next host boot":["Activer le build de l'hôte au prochain redémarrage"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["Activer le safe mode pour le rendu des modèles (recommandé)"],"Enable this host for provisioning":["Activer le provisioning pour cet hôte"],"Enable user's email":[""],"Enabled":["Activé"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["%s préparé pour redémarrage et réinstallation"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage, mais n'a pas pu allumer l'hôte."],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["Il contient un commentaire qui est ignoré lors du rendu du modèle :"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["Adresse IP de fin pour l'autosuggestion d'adresse IP"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["Entrées par page"],"Environment IDs":["IDs des environnements"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le certificat SSL client"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le Subject DN d'un certificat SSL client"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le statut de vérification d'un certificat SSL client"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["Les environnements ont été dépréciés à partir de ce point de terminaison."],"Error":["Erreur"],"Error - %{message}":["Erreur - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["Erreur d'ajout du module au tableau de bord."],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["Erreur de connexion à %{proxy}: %{error}."],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["Erreur de connexion au domaine '%{domain}' sur les serveurs DNS %{servers} - vérifier les paramètres query_local_nameservers et dns_conflict_timeout."],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["Erreur de connexion au(x) serveur(s) DNS - vérifier /etc/resolv.conf"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["Erreur lors de la connexion LDAP %{name} avec le login %{login}: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["Erreur lors du rendu, onglet Retour à l'éditeur."],"Error generating IP: %s":["Erreur de génération de l'adresse IP : %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["Une erreur est survenue lors de la communication avec %{cr}: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["Erreur de chargement des informations des interfaces : %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["Erreur de chargement des informations de filtrage du programme : %s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":[""],"Error removing widget from dashboard.":["Erreur de suppression du widget du tableau de bord."],"Error statuses":["Statuts Erreur"],"Error submitting data:":["Erreur lors de l'envoi des données :"],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["Erreur lors de la connexion au serveur LDAP '%{name}' à '%{url}' lors de l'authentification"],"Error while trying to create resource: %s":["Erreur lors de la tentative de création de la ressource: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["Erreur lors de la tentative de mise à jour de la ressource: %s"],"Error! ":["Erreur "],"Error:":[""],"Errors":["Erreurs"],"Errors occurred, build may fail":["Des erreurs sont survenues, l'installation peut avoir échoué"],"Errors only":["Seulement les erreurs"],"Errors: %s":["Erreurs : %s"],"Example value is %s":["Exemple %s"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["Exemple cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com ou cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com si vous utilisez netgroups"],"Examples":["Exemples"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["Exclure le modèle pour tous les types de facts importés (puppet, ansible, rhsm). Ces facts ne seront pas stockés dans la base de données Foreman. Vous pouvez utiliser le signe * pour faire correspondre les noms avec les index, par exemple ignore* filtrera ignore, ignore123 ainsi que a::ignore ou même a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Exclure le modèle pour les faits stockés dans foreman"],"Exit Full Screen":["Quitter le mode plein écran"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["Étendre les éléments imbriqués"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["Expiration du jeton d'autorisation."],"Expire logs":["Journaux expirés"],"Expired":["Expiré"],"Expires":["Expire"],"Expiry Date":["Date d'expiration"],"Explain matchers":["Explication des correspondances"],"Export":["Exporter"],"Export a partition template to ERB":["Exporter un modèle de partition vers ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["Exporter un modèle d'attribution vers ERB"],"Export a report template to ERB":["Exporter un modèle de rapport vers ERB"],"Export to CSV":["Exporter vers CSV"],"External Documentation":["Documentation externe"],"External Groups":["Groupes externes"],"External IPAM":["IPAM Externe"],"External IPAM Group":["Groupe IPAM externe"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["Groupe IPAM externe - uniquement pertinent lorsque l'IPAM est réglé sur externe"],"External user group":["Groupe d'utilisateur externe"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["Impossible d'actualiser le groupe d'utilisateurs externes %{name}."],"External user group %{name} refreshed":["Groupe d'utilisateur externe %{name} rafraichi"],"External user group information":["Information du groupe d'utilisateurs externe"],"External user group name":["Nom du groupe d'utilisateurs externe"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["Les groupes d'utilisateurs externes seront synchronisés à l'authentification, ou se baseront sur une synchronisation périodique par cron lors de la vérification de l'appartenance aux groupes"],"External usergroup":["Groupe d'utilisateur externe"],"ExternalUsergroup|Name":["Nom"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Valeurs des Facts"],"Fact name":["Nom du fact"],"Fact value":["Valeur du Fact"],"FactName|Ancestry":["Ancêtre"],"FactName|Compose":["Composer"],"FactName|Name":["Nom"],"FactName|Short name":["Nom court"],"FactValue|Origin":["Origine"],"FactValue|Value":["Valeur"],"Facts":["Faits"],"Facts Values":["Valeurs de faits"],"Fail on Mismatch":["Échec en cas de non-concordance"],"Failed":["Échec"],"Failed Restarts":["Erreur de redémarrage"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["Échec de connexion à %s"],"Failed features":["Fonctions échouées"],"Failed features: %s":["Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s"],"Failed hosts":["Hôtes ayant échoué"],"Failed login attempts limit":["Limite de connexions échouées"],"Failed restarts":["Redémarrages échoués"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["N’a pas pu %{action} %{host}: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["N'a pas pu obtenir les adresses IP de la ressource de calcul pour %s"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["Échec de l'annulation de la construction en cours pour %{hostname} avec les erreurs suivantes : %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["Échec de la configuration de %{host} pour démarrer à partir de %{device}: : %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["Impossible de créer l'entrée du domaine %{name} : %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["Impossible de créer le certificat X509. Erreur : %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["Échec de la création d'une instance %{name} de compute %{compute_resource} : %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["Échec de déploiement de vm %{name}, cause : %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la destruction d'une instance %{name} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["Échec de l'activation de %{host} pour l'installation : %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["N'a pas pu récupérer un IP disponible du proxy %{proxy}: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["Échec de récupération des fichiers boot"],"Failed to fetch power status: %s":["N'a pas pu obtenir statut d'alimentation : %s"],"Failed to fetch: ":["Erreur de récupération :"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["Impossible de trouver les attributs compute, veuillez vérifier si la VM %s a été supprimée"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["Impossible d'obtenir un nouvel OTP du domaine. Fin de l'installation."],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["Échec d'initialisation du proxy PuppetCA : %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["Impossible d'initialiser le proxy du domaine : %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["Échec de lancement du script sur %{name}: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["Échec d'ouverture de session en SSH à {name}: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["Échec de modification du cycle d'installation pour %s"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["Impossible d'effectuer un rollback sur %{task} - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la création d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["Impossible de redémarrer %s"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["Échec de l'actualisation du cache."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["Échec de suppression de certificats pour %{name}: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["Impossible de sauvegarder les positions des widgets."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["N’a pas pu définir le proxy %{proxy_type} pour %{host}."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["N'a pas pu définir les IP via IPAM pour %{name}: %{e}"],"Failed to set console: %s":["Échec de création de la console : %s"],"Failed to set power state for %s.":["Échec du changement d'état d'alimentation électrique pour %s."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'arrêt de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["N'a pas présenté la demande."],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'annulation de la mise à jour de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la mise à jour d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["Impossible de valider %{host} : %{error}"],"Failed|F":["Echec|E"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Impossible de déployer via le Smart Proxy %{proxy} : %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["Échec de l'analyse syntaxique %{template} : %{error}."],"Failure: %s":["Erreur : %s"],"Family":["Famille"],"Feature":["Fonction"],"Features":["Caractéristiques"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["Les fonctionnalités \\\"%s\\\" de ce proxy ne sont pas reconnues par Foreman. Si ces fonctionnalités viennent d'un plugin de Smart Proxy, assurez-vous bien que Foreman ait ce plugin installé également."],"Feature|Name":["Nom"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["Récupération des fichiers de boot en TFTP pour %s"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["Recherchez le statut de l'hôte, qu'il soit sous tension ou non. Les hôtes pris en charge sont les VM et les hôtes physiques avec BMC."],"Field name":["Nom du champ"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["Filtre"],"Filter Host...":["Filtrer l'hôte..."],"Filter audits for this resource only":["Filtrer les audits pour cette ressource uniquement"],"Filter audits for this user only":["Filtrer les audits pour cet utilisateur uniquement"],"Filter by level:":["Filtrer par niveau :"],"Filter by state:":["Filtrer par état :"],"Filter overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtre désactivé"],"Filter...":["Filtrer..."],"Filters":["Filtres"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtres désactivé"],"Filter|Override":["Remplacement"],"Filter|Permissions":["Permissions"],"Filter|Resource":["Ressource"],"Filter|Search":["Recherche"],"Filter|Taxonomy search":["Recherche taxonomie"],"Filter|Unlimited":["Illimité"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["Trouver ou créer un hôte et un rendu de modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Fingerprint":["Empreinte"],"Finish template":["Modèle terminé"],"Firmware":["Microprogramme"],"First":["Premier"],"Fix %s on Mismatch":["Fixer %s échec de concordance"],"Fix All Mismatches":["Corriger toutes les erreurs de concordance"],"Fix Mismatches":["Corriger les erreurs de concordance"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure le statut ou non"],"Flag to indicate whether to include version or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure la version ou non"],"Flavor":["Gabarit"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["Réseau d'adresses IP flottantes"],"Floppy":["Floppy"],"Folder":["Dossier"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["Suivre %{href} pour savoir comment décrire vos contrôleurs."],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["Par exemple, si vous avez copié plusieurs versions des médias d'installation Red Hat dans des répertoires où les noms des images sont 5.8 ou 6.2, et chacun de ces répertoires contiennent les binaires i386 et x86_64,\\n alors vous pouvez définir une seule ligne media.\\nL'entrée, qui peut simplement être nommée 'Red Hat', peut contenir une URL de cette forme : 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["Par exemple, cela peut être utile pour configurer tous les NIC hôtes."],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["Pour la mise en service basée sur l'image en utilisant le modèle de finition, l'adresse IP de cette interface sera utilisée comme cible SSH."],"For initial configuration of the host run this command:":["Pour la configuration initiale de l'hôte, exécutez cette commande :"],"For more info visit:":["Pour des informations complémentaires :"],"For more information":["Pour des informations complémentaires"],"For more information please see ":["Pour plus d'informations, voir "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["Pour les valeurs de type recherche, il s'agit de la ressource dans laquelle la valeur recherche"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["L'API v2 de Foreman est à présent l'API par défaut."],"Foreman URL":["URL de Foreman"],"Foreman UUID":["UUID de Foreman"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman permet de définir une hiérarchie d'héritage de paramètres, où les paramètres globaux sont accessibles depuis n'importe quel manifeste."],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman peut stocker des informations sur la configuration réseau d'un hôte qu'il provisionne. Elles peuvent servir à configurer la machine virtuelle, à attribuer les adresses IP correctes et les ressources réseau, et à configurer le système d'exploitation correctement pendant le processus d'attribution."],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser une Service externe pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser des services basés sur LDAP pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman considère qu'un domaine et une zone DNS sont la même chose. Autrement dit, si vous envisagez de gérer un site dont toutes les machines sont de la forme hostname. somewhere.com, alors le domaine est somewhere.com. Cela permet à Foreman d'associer une variable puppet à un domaine/site et d'ajouter automatiquement cette variable à toutes les demandes de nœuds externes faites par les machines de ce site. Le champ fullname est utilisé pour la lisibilité humaine dans les rapports et autres pages qui se réfèrent à des domaines, et également disponible comme paramètre de nœud externe."],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman n'arrive pas à trouver une ressource vSphere requise. Vérifiez que Foreman ait bien les permissions requises et que la ressource existe. Raison: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["Domaine ID Foreman de l'interface. Requis pour les interfaces primaires des hôtes gérés."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman a détecté des définitions de classes inconnues dans votre base de données. Cela peut se produire après la suppression d'un plugin qui n'aurait pas correctement nettoyé les données qu'il aurait créées. Souhaitez-vous supprimer tous les enregistrements de la table SQL \\\"%{table}\\\" avec la colonne \\\"%{column}\\\" ayant comme valeur\\\"%{value}\\\""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["ID d’instance de Foreman, identifie uniquement cette instance Foreman."],"Foreman internal":["Foreman interne"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Les matchers de Foreman sont hérités par les dépendants lors de l'évaluation des paramètres pour les groupes d’hôtes, les organisations et les lieux."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman gère désormais le cycle d'installation pour %s"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman ne gère plus le cycle d'installation pour %s"],"Foreman register/registration facet":["Facet d’enregistrement"],"Foreman report creation time is %s":["L'heure de création du rapport Foreman est %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv4"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv6"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman prend en charge la création et la gestion d'hôtes sur un certain nombre de services de virtualisation et de cloud (désignés sous le nom de ressources de calcul), ainsi que sur des hôtes Bare Metal."],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"Foreman ticketing system":["le gestionnaire de tickets Foreman"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman signera automatiquement les certificats au provisioning de l'hôte"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman bloquera la connexion de l'utilisateur à partir d’un adresse IP après ce nombre de tentatives de connexion infructueuses pendant 5 minutes. Définir à 0 pour désactiver la protection par force brute"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman créera l'hôte à la réception d'un rapport"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman créé l'hôte à la réception des facts"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman va supprimer la machine virtuelle si le script d'attribution renvoie un code d'erreur de sortie non nul"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman évaluera par défaut les paramètres de classe smart de l'hôte dans cette ordre"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman chargera le nouvel UI sur dans les détails de l’hôte"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de la classification."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman va interpréter le code ERB des paramètres lors de la sortie de l'ENC"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman interrogera le resolver local au lieu des champs SOA/NS autoritaires pour la zone"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après ses facts"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après les facts"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman remplacera l'adresse IP de l'hôte par l'adresse IP qui a émis la requête d'installation"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman utilisera OAuth pour les autorisations de l'API"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman utilisera les UUID des certificats plutôt que les noms de machine"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman utilisera le nom court au lieu du FQDN lors de la création des machines virtuelles"],"ForemanInternal|Key":["Clé"],"ForemanInternal|Value":["Valeur"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Secret Jwt"],"Form was successfully created.":["Le formulaire a été créé avec succès."],"Forums":["Forums"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["%{count} rapports trouvés sur les %{days} derniers jours"],"Full":["Full"],"Full audits list":["Liste complète des audits"],"Full name describing the domain":["Nom complet décrivant le domaine"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["Chemin complet de l'image à utiliser pour créer de nouveaux volumes."],"Full screen":["Plein écran"],"Function not available for %s":["Fonction non disponible pour %s"],"GMT time":["Heure UTC"],"Gateway":["Passerelle"],"Gateway Address":["Adresse de la passerelle"],"General":["Général"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["Description synthétique à des fins pratiques. Par exemple, ce type de matériel a besoin d'une configuration BIOS spécifique."],"Generate":["Générer"],"Generate a Report":["Générer un rapport"],"Generate at":["Générer à"],"Generate global registration command":["Générer la commande d'enregistrement global"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["Génération de nouveau nom aléatoire. Regarder les configurations pour désactiver cette fonction."],"Generate report from a template":["Générer un rapport à partir d'un modèle"],"Generate report on a given time.":["Générer un rapport sur un moment donné."],"Generated %s ago":["Généré le %s"],"Generated at %s":["Généré le %s"],"Generating ...":["Générer ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["La création d'un modèle de rapport a échoué pour : %s."],"Generating a report":["Génération d'un rapport"],"Generating of report has been canceled":["La production du rapport a été annulée"],"Generating the report took %s.":["La production du rapport a nécessité %s."],"Get DSL reference for templates writing":["Obtenir une référence DSL pour la rédaction des modèles"],"Get ENC values of host":["Obtenir les valeurs ENC de l'hôte"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["Voir les détails du tableau de bord"],"Get default dashboard widgets":["Widgets du tableau de bord par défaut"],"Get hosts forming the smart proxy":["Récupérer les hôtes formant le proxy smart"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["Voir le statut de l'hôte"],"Get vm attributes of host":["Voir les attributs VM de l'hôte"],"Global":["Global"],"Global Parameters":["Paramètres globaux"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["Modèle d'enregistrement global avec nom %s défini via default_global_registration_item Paramètres non trouvés, veuillez d'abord configurer le nom du modèle existant"],"Global Registration template":["Modèle d'enregistrement global"],"Global default %s template":["Modèle %s par défaut global"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["Modèle %s par défaut global. Ce modèle est déployé sur tous les serveurs TFTP configurés. Il ne sera pas affecté par les mises à niveau."],"Global iPXE template '%s' not found":["Le modèle iPXE global '%s' est introuvable"],"Global macros":["Macros globales"],"Global methods (macros)":["Méthodes globales (macros)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["Le paramètre global %{name} n'est pas accessible en mode sécurisé"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["Le statut global est passé de %{from} à %{to}"],"Global variables":["Variables globales"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["Bons rapports dans les derniers %s"],"Good host with reports":["Bons rapports d'hôtes"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["Groupe non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Groups base DN":["Base DN des Groupes"],"Guest OS":["SE invité"],"HELO/EHLO domain":["Domaine HELO/EHLO"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["Proxies HTTP"],"HTTP Proxy":["HTTP Proxy"],"HTTP Proxy connection successful.":["Connexion du proxy HTTP réussie."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["Le démarrage HTTP UEFI nécessite un proxy avec la fonction httpboot"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["Le démarrage HTTP nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre http_port exposed"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["UUID de la requête HTTP, le clic filtrera les audits pour cette requête. Il peut également être utilisé pour effectuer des recherches dans les journaux d'application."],"HTTP(S) proxy":["Proxy HTTP(S)"],"HTTP(S) proxy except hosts":["Proxy HTTP(S) à l'exception des hôtes"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["Proxy HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["Proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPS URL is required for API access":["Une URL en HTTPS est requise pour accéder à l'API"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["Le démarrage HTTPS nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre https_port exposed"],"HTTPS endpoint":["Point de terminaison HTTPS"],"Hard disk":["Disque dur"],"Harddisk":["Disque dur"],"Hardware Model":["Modèle du matériel "],"Hardware Models":["Modèles de matériel "],"Hardware model":["Modèle du matériel"],"Hardware models":["Modèles de matériel"],"Has effect only for network based provisioning":["N'a d'effet que pour l'approvisionnement en réseau"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["Fonction de hachage à utiliser. Les changements prendront effet pour les nouveaux hôtes ou les hôtes mis à jour."],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["Le hachage des valeurs d'entrée où key est le nom de l'entrée, value est la valeur de cette entrée"],"Hash of report metrics, can be just {}":["Hachage des métriques de rapport, peut simplement être {}"],"Hash of status type totals":["Hachage des totaux de types de statut"],"Help":["Assistance"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["Valeur masquée"],"Hide Content":["Masquer le contenu"],"Hide advanced fields":["Masquer les champs avancés"],"Hide all values for this parameter.":["Masquer toutes les valeurs de ce paramètre."],"Hide this value":["Masquer cette valeur"],"Hide value":[""],"Highly Available":["Hautement disponible"],"Hint data is missing":["Donnée de conseil manquante"],"History":["Historique "],"Host":["Hôte"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["L'hôte %s est construit"],"Host %s is not associated with a VM":["L'hôte %s n'est associé à aucune VM"],"Host %s will be built next boot":["Hôte %s sera créé au prochain démarrage"],"Host Configuration Chart":["Diagramme de la configuration des hôtes"],"Host Configuration Chart for %s":["Diagramme de configuration des hôtes pour %s"],"Host Configuration Status":["Statut de configuration des hôtes"],"Host Configuration Status for %s":["Statut de configuration des hôtes pour %s"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["Groupe d'hôtes / Environnement"],"Host Group Parameters":["Paramètres du groupe d'hôtes"],"Host Groups":["Groupe d'Hôtes"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["Les groupes d'hôtes permettent de définir et de regrouper des hôtes ayant une configuration commune.\\n Les groupes imbriqués hériteront de leur(s) parent(s).\\n Ils sont ensuite traités comme un modèle et peuvent être sélectionnés lors de la création d'un nouvel hôte et garantissent que l'hôte est configuré dans l'un de vos états prédéfinis."],"Host Parameters":["Paramètres de l'hôte"],"Host Status Overview":["Aperçu général du statut de l’hôte"],"Host Statuses":["Statuts d’hôtes"],"Host audit entries":["Entrées d'audit de l'hôte"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["Le disque d'amorçage de l'hôte ne fonctionne pas avec l'IPv6 statique"],"Host built":["Hôte construit"],"Host details":["Détails de l'Hôte"],"Host facets/base":["Host facets/base"],"Host group":["Groupe d'hôtes"],"Host group IDs":["IDs des groupes"],"Host group description":["Description du groupe d'hôtes"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["L'hôte n'a pas d'adresse IPv4 ou IPv6 définie"],"Host has no domain defined":["L'hôte n'a aucun domaine défini"],"Host has no provisioning interface defined":["L'hôte n'a aucune interface de provisioning définie"],"Host has no subnet defined":["L'hôte n'a aucun sous réseau défini"],"Host initial configuration template":["Modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Host is not associated with an operating system":["Hôte non associé à un système d'exploitation"],"Host owner":["Propriétaire de l'hôte"],"Host reported time is %s":["L'heure renvoyée par l'Hôte est %s"],"Host status":["Statut de l’hôte"],"Host status/status":["Statut"],"Host template":["Modèle d'hôte"],"Host times seem to be adrift!":["L'heure sur l'hôte semble en dérive"],"Host's network interfaces":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's network interfaces.":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's owner type":["Type de propriétaire de l'hôte"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["Paramètres de l'hôte (tableau ou hachage indexé)"],"Host::Base|Build":["Mode Installation"],"Host::Base|Build errors":["Erreurs de version"],"Host::Base|Certname":["Nom du Certificat"],"Host::Base|Comment":["Commentaire"],"Host::Base|Disk":["Table de partition spécifique"],"Host::Base|Enabled":["Activé"],"Host::Base|Global status":["Statut global"],"Host::Base|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Host::Base|Image file":["Fichier image"],"Host::Base|Initiated at":["Initié à"],"Host::Base|Installed at":["Installé le"],"Host::Base|Last compile":["Dernière compilation"],"Host::Base|Last report":["Dernier rapport"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Host::Base|Managed":["Hôte géré"],"Host::Base|Name":["Nom"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["Type de propriétaire"],"Host::Base|Provision method":["Méthode de provisioning"],"Host::Base|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Host::Base|Root pass":["Mot de passe root"],"Host::Base|Use image":["Utiliser l'image"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["Heure de démarrage"],"HostFacets::Base|Cores":["Cores"],"HostFacets::Base|Disks total":["Total Disques"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Instance Foreman"],"HostFacets::Base|Ram":["Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["Virtuel"],"HostStatus::Status|Reported at":["Signalé sur"],"HostStatus::Status|Status":["Statut"],"Hostgroup":["Groupe d'hôtes"],"Hostgroup not found or not accessible":["Groupe d'hôtes non trouvé ou non accessible"],"Hostgroup|Ancestry":["Ancètre "],"Hostgroup|Description":["Description"],"Hostgroup|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Hostgroup|Image file":["Fichier image"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Hostgroup|Name":["Nom"],"Hostgroup|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Hostgroup|Root pass":["Mot de passe root"],"Hostgroup|Title":["Titre"],"Hostgroup|Use image":["Utiliser l'image"],"Hostgroup|Vm defaults":["Paramètres par défaut de la VM"],"Hostname":["Nom d'hôte"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["Le nom d'hôte et le certificat du client doivent être valides. Les ports sont généralement 8443 ou 9090."],"Hostname or certname":["Nom d'hôte ou nom du certificat"],"Hostname:":["Nom de l’hôte :"],"Hosts":["Hôtes"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["Hôtes en mode construction ou ayant des erreurs de construction"],"Hosts in build mode":["Hôtes en mode build"],"Hosts in error state":["Hôtes en erreur"],"Hosts including Sub-groups":["Hôtes incluant les sous-groupes"],"Hosts managed":["Hôtes gérés"],"Hosts managed:":["Hôtes gérés :"],"Hosts that had pending changes":["Hôtes en attente de changements"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["Hôtes avec des changements en attentes avec des alertes activées"],"Hosts that had performed modifications without error":["Hôtes qui ont effectué des changements sans erreur"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":["Hôtes à inclure exclusivement dans l'action"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Hôtes avec les rapports Foreman désactivés"],"Hosts which are not reporting":["Hôtes qui n'ont pas de rapport"],"Hosts which didn't report in the last %s":["Hôtes qui n'ont pas envoyé de rapport au cours des derniers/dernières %s"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["Hôtes ne disposant pas de rapports récents de la gestion de la configuration"],"Hosts which recently applied changes":["Hôtes avec des changements appliqués récemment"],"Hosts which recently applied changes successfully":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec succès"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec des alertes activées"],"Hosts with alerts disabled":["Hôtes dont les alertes sont désactivées"],"Hosts with error state":["Hôte avec un état d'erreur"],"Hosts with error state and alerts enabled":["Hôte avec un état d'erreur et alertes activées"],"Hosts with errors":["Hôtes avec erreur(s)"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["Hôtes avec des caractéristiques intéressantes (changements, échecs, etc)"],"Hosts with no reports":["Hôtes sans aucun rapport"],"Hosts with notifications disabled":["Hôtes dont les notifications sont désactivées"],"Hosts without changes or errors":["Hôtes sans changements ou erreurs"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["Hôtes sans changements ou erreurs, avec des alertes activées"],"Hosts without errors":["Hôtes sans erreurs"],"Hosts without errors percent":["Hôtes sans erreurs de pourcentage"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["Hôtes sans erreurs, avec des alertes activées"],"How templates are determined":["Comment les modèles sont déterminés"],"How values are validated":["Détails sur la validation des valeurs"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["Toutefois, si elle a été supprimée en externe, cette page vous permet de la recréer"],"Http proxy":["Proxy HTTP"],"HttpProxy|Name":["Nom"],"HttpProxy|Password":["Mot de passe"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["Nom d'utilisateur"],"Hypervisor":["Hyperviseur"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["ID attribué à la création d’un job par la commande de programmation"],"ID of LDAP authentication source":["ID de la source d'authentification LDAP"],"ID of architecture":["ID de l'architecture"],"ID of compute profile":["ID de profil compute"],"ID of compute resource":["ID de la ressource compute"],"ID of compute_resource":["ID compute_resource"],"ID of config template":["ID du modèle de configuration"],"ID of domain":["ID du domaine"],"ID of host":["ID de l'hôte"],"ID of host group":["ID du groupe d'hôtes"],"ID of interface":["ID de l'interface"],"ID of linked authentication source":["ID de la source d'authentification liée"],"ID of location":["ID d'emplacement"],"ID of medium":["ID du medium"],"ID of operating system":["ID du système d'exploitation"],"ID of organization":["ID de l'organisation"],"ID of parameter":["ID du paramêtre"],"ID of partition table":["ID de la table de partition"],"ID of provisioning template":["ID du modèle d'attribution"],"ID of role":["ID du rôle"],"ID of subnet":["ID du sous-réseau"],"ID of template":["ID du modèle"],"ID of the Host group to register the host in":["ID du groupe d'accueil pour l'inscription de l'hôte."],"ID of the Location to register the host in":["ID de l'endroit où l'hôte doit s'inscrire."],"ID of the Operating System to register the host in":["ID du système d'exploitation avec lequel l'hôte doit être enregistré."],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ID du système d'exploitation dans lequel l'hôte doit être enregistré. Le système d'exploitation doit avoir un modèle `host_init_config` assigné"],"ID of the Organization to register the host in":["ID de l'organisation dans laquelle enregistrer l'hôte."],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["ID du Proxy Smart. Ce proxy doit avoir activé les fonctions \\\"Modèles\\\" et \\\"Enregistrement\\\"."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":["ID de l'organisation"],"ID of the user":["ID de l'utilisateur"],"ID of user group":["ID du groupe d'utilisateurs"],"ID or name external user group":["ID ou nom d'un groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of domain":["ID du nom de domaine"],"ID or name of external user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of host":["ID ou nom d'hôte"],"ID or name of interface":["ID ou nom de l'interface"],"ID or name of subnet":["ID ou nom du sous réseau"],"ID or name of user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs"],"IDs of associated architectures":["ID des architectures associées"],"IDs of associated media":["ID des médias associés"],"IDs of associated partition tables":["ID des tables de partitions associées"],"IDs of associated provisioning templates":["ID des modèles d’attribution associés"],"INFO or DEBUG":["INFO ou DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["Adresse IP"],"IP Address Management":["Gestion des adresses IP"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["Mode de suggestion automatique de l'adresse IP pour ce sous-réseau."],"IP address auto-suggest":["Adresse IP proposée automatiquement"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["Les adresses IP qui devraient être exclues des suggestions."],"IP:":["IP :"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["Adresse IPv4"],"IPv4 DNS record":["Enregistrement DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4"],"IPv4 Subnet":["Sous-réseau IPv4"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["Le sous-réseau IPv4 et son proxy intelligent TFTP associé est nécessaire pour le provisionnement basé PXE."],"IPv4 address":["Adresse IPv4"],"IPv4 address of interface":["interface de l'adresse IPv4"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv4 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["Adresse IPv6"],"IPv6 DNS record":["Enregistrement DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6"],"IPv6 Subnet":["Sous-réseau IPv6"],"IPv6 address":["Adresse IPv6"],"IPv6 address of interface":["interface de l'adresse IPv6"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv6 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6 subnet":["sous réseau IPv6"],"Identifier":["Identificateur"],"Identifier of the HTTP Proxy":["Identificateur du proxy HTTP"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["Identifiant de l'interface de rattachement. Ex : eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["Identifiant de l'interface auquel est rattachée cette interface. Ex. eth1. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["Identifiants des interfaces rattachées. Par ex. ['eth1', 'eth2']. Pour les interfaces bond, il s'agit des esclaves. Seulement pour les interfaces de type bond ou bridge."],"Idle timeout":["Durée d'inactivité"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["Si vous utilisez ERB en valeur de paramètre, la valeur résultante va être évaluée pendant l'exécution de l'ENC. Si l'évaluation échoue, l'ENC va échouer."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["Si coché, Foreman va générer une erreur s'il n'y a pas de valeur par défaut et aucune valeur n'est retournée "],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["Si aucun emplacement n'est défini, l'emplacement par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["Si aucune organisation n'est définie, l'organisation par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["Si le type de propriétaire est spécifié, le propriétaire doit être spécifié également."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["Si les paquets sont signés par GPG, la clé publique peut être spécifiée ici pour vérifier les signatures des paquets. Elle doit être spécifiée sous la forme ascii avec l'en-tête de la clé publique GPG."],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Si défini sur \\\"Oui\\\", le client Insights sera installé et enregistré sur les systèmes d'exploitation de la famille Red Hat. Il n'a aucun effet sur les autres familles de systèmes d'exploitation qui ne le prennent pas en charge. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_insights`. Elle peut être héritée par exemple du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["S'il est fixé, le rapport prévu sera transmis par courrier électronique. Utilisez « %s » pour séparer plusieurs adresses électroniques."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["Si l'indicateur Géré est désactivé, aucun des services ne sera configuré pour cette interface, même s'il est configuré pour le sous-réseau et le domaine."],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["Si l'indicateur Géré est activé, les services externes tels que DHCP, DNS et TFTP seront configurés en fonction des informations fournies."],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["Si le modèle prend en charge la sélection du format, l'utilisateur peut choisir le format préféré.
En général, le modèle doit utiliser la macro report_render.

Si l'utilisation de cette macro ne se trouve pas dans le modèle,
ce champ est désactivé et le format de sortie est par défaut du texte brut.

Si le modèle prend en charge la sélection du filtre, mais n'utilise pas la macro report_render,
afin d'activer ce champ, ajoutez un commentaire au modèle en mentionnant le nom de la macro report_render."],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["Si ce paramètre a une liste de valeurs possibles, cela inclut la liste des valeurs."],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["Si ce paramètre doit être modifié dans le fichier, il aura le chemin du fichier."],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["Si vous pensez qu'il s'agisse d'une erreur de Foreman, merci d'ouvrir un ticket avec"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["Ignorer les faits pour le domaine"],"Ignore facts for operating system":["Ignorer les faits pour le système d'exploitation"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["Ignorer les faits lors du provisionnement"],"Ignore interfaces with matching identifier":["Ignorer les interfaces avec les identifiants correspondants"],"Image":["Image"],"Image Based":["Depuis une image"],"Image ID":["ID de l'image"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["ID de l'image fournie par les ressources matérielles, par ex. ami-..."],"Image path":["Chemin de l'image"],"Image to use":["Image à utiliser"],"Images":["Images"],"Image|Iam role":["Rôle IAM"],"Image|Name":["Nom"],"Image|Password":["Mot de passe"],"Image|User Data":["Données utilisateur"],"Image|User data":["Données utilisateur"],"Image|Username":["Nom d'utilisateur"],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["Usurper l'identité"],"Import File":["Importer Fichier"],"Import IPv4 subnets":["Importer sous-réseaux IPv4"],"Import VM %s":["Importer VM %s"],"Import a partition table":["Importer une table de partition"],"Import a provisioning template":["Importer un modèle d'attribution"],"Import a report template":["Importer un modèle de rapport"],"Import as managed Host":["Importation en tant qu'hôte géré"],"Import as unmanaged Host":["Importation en tant qu'hôte non géré"],"Import of facts failed for host %s":["Import de facts échoués pour l'hôte %s"],"Import subnets from Smart proxy":["Importer des sous réseaux depuis le Smart proxy"],"Imported IPv4 Subnets":["Sous-réseau IPv4 importé"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["Dans un modèle de rapport, les macros de chargement sont utilisées la plupart du temps. L'itération des résultats de ces dernières est un peu différente. Il est important d'utilisereach_record à la place de la méthode each, car les chargeurs chargent les objets par lots et chaque enregistrement représente, en fait, le lot. Sinon, la construction est identique, comme le montre l'exemple suivant"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["Pour ajouter la clé SSH, l'utilisateur doit d'abord être enregistré. Une autorisation 'create_ssh_keys' est également requise."],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["Pour désactiver le mode safemode, allez dans l'onglet Administration -> %{settings_link} -> Provisioning et recherchez un paramètre appelé \\\"Safemode rendering\\\". La valeur \\\"Non\\\" signifie que le rendu n'est pas protégé et qu'il est potentiellement dangereux. Cette installation est actuellement en mode sécurisé safemode : %{status}."],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["Dans l'exemple suivant, si et == sont des terminaux, @host est une variable d’instance qui contient l’objet de la classe %{host_object_link}, .domain est l’appel de la méthode nommée %{domain_method_link} sur cet objet %{host_object_link}. Cela renvoie l’objet %{domain_object_link}. .name est alors appelé par la méthode %{name_method_link} sur ce %{domain_object_link}. Le nom du domaine obtenu est alors comparé à l'objet chaîne fixe exemple.com"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["Dans l'exemple suivant, la syntaxe ERB recherche un nom d'hôte spécifique et renvoie un résultat en fonction de la valeur trouvée :"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["Dans vos modèles, vous pouvez effectuer différentes actions en fonction de la valeur qui existe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser des déclarations conditionnelles dans votre syntaxe ERB."],"In-line code syntax":["Syntaxe de code en ligne"],"Inactive Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels inactifs"],"Include default value when merging all matching values.":["Inclus la valeur par défaut lors qu'on fusionne les valeurs de concordance."],"Include this host within Foreman reporting":["Inclure cet hôte dans les rapports Foreman"],"Incorrect password":["Mot de passe incorrect."],"Incorrect username or password":["Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"],"Indentation in ERB templates":["Indentation dans les modèles ERB"],"Independent - Nonpersistent":["Indépendant - Non persistant"],"Independent - Persistent":["Indépendant - Persistant"],"Information about the setting":["Informations sur le paramètre"],"Information about the updated setting":["Informations sur le paramètre mis à jour"],"Infrastructure":["Infrastructure"],"Inherit from host parameter":["Hérité d'un paramètre d’hôte"],"Inherit parent (%s)":["Hérité du parent (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["Hérité de l'ID VLAN du sous-réseau si non positionné"],"Initial configuration template":["Modèle de configuration initiale"],"Input %s: ":["Entrée %s :"],"Input description":["Description de l'entrée"],"Input is advanced":["L'entrée est de type avancé"],"Input is required":["Entrée requise"],"Input name":["Nom de l'entrée"],"Input type":["Type d'entrée"],"Inputs":["Entrées"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["Les entrées peuvent être utilisées pour paramétrer des modèles lors du rendu \\\\\\n sur la base du type de modèle, elles permettent d'extraire la valeur des faits de l'hôte, \\\\\\n du paramétrage de l'hôte ou de demander à l'utilisateur de manière interactive. Pour utiliser la valeur chargée \\\\\\n via la saisie, utilisez la macro globale input('name'). Le modèle doit être \\\\\\n enregistré avant que la macro d'entrée puisse charger la valeur. Si la valeur n'est pas disponible lors\\n de la prévisualisation du modèle, sa valeur est étendue à la chaîne$TYPE_INPUT[name].

"],"Insecure":["Insécurité"],"Install packages":["Installer les packages"],"Installation Media":["Média d'installation"],"Installation error":["Erreur d'installation"],"Installation medium configuration":["Configuration du medium d'installation"],"Installation token lifetime":["Durée de vie Token d’installation "],"Installed":["Installé"],"Instance %{uuid}":["Instance %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["Titre d'instance"],"Instance type":["Type d'instance"],"Interface":["Interface"],"Interface is down":["L'interface est down"],"Interface is up":["L'interface est up"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["Fournisseur de l'interface. Ex. IPMI. Seulement pour les interfaces BMC."],"Interface type":["Type d’interface"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["Type d'interface , p.e. bmc. Valeur par défaut %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["Nom DNS de l'interface"],"Interfaces":["Interfaces"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["Script iPXE intermédiaire pour les installations non surveillées"],"Internal DB":["Base de données interne"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["Erreur interne du serveur : le serveur n'a pas pu terminer la requête."],"Internal network":["Réseau interne"],"Interpolate ERB in parameters":["Interpréter ERB dans les paramètres"],"Interval option is needed":["L'option intervalle est requise"],"Interval option is not valid":["L'option intervalle n'est pas valide"],"Interval or subscription option is missing":["L'intervalle ou l'option de souscription est manquant"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["Sélection %{assoc} non valide. Vous devez sélectionner au moins une des vôtres et disposer de l'autorisation '%{perm}'."],"Invalid HTTP(S) URL":["HTTP(S) URL non valide"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["Architecture invalide '%{arch}' pour '%{os}'"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["Niveau de log invalide : %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["Medium invalide '%{medium}' pour '%{os}'"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["Requête état invalide: %{action}, les actions prises en charge sont %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["Un proxy non valide a été sélectionné."],"Invalid query":["Requête invalide"],"Invalid report":["Rapport invalide"],"Invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["Emplacement de sendmail invalide, utiliser settings.yaml pour un emplacement arbitraire"],"Invalid smart-proxy id":["ID smart-proxy incorrect"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["Balises non valides, doivent correspondre à un ensemble de mappages comprenant des propriétés de clé et de valeur"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["Type invalide pour la création d'hôtes par les facts : %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["Format de version invalide, merci d'utiliser le format x.y (uniquement la version majeure)"],"Is this setting encrypted?":["Ce paramètre est-il encrypté ?"],"Is this setting readonly?":["Ce paramètre est-il en lecture seule ?"],"Issue tracker":["Traqueur de bogues"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés."],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["À ce stade, il n'est pas encore possible d'attribuer un Modèle d'attribution."],"It is not possible to change external users login":["Il n'est pas possible de modifier la connexion des utilisateurs externes"],"It is not possible to disable yourself":["Il n'est pas possible de se mettre hors service"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["Il n'est pas recommandé de déverrouiller ce modèle, car il est maintenu par %{vendor} et peut être écrasé. À la place, veuillez utiliser un clone."],"Items per page":[""],"Iterating":["Itération"],"Iterating over Arrays":["Itération sur les tableaux"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["L'affichage de la liste des VM en JSON n'est pas supporté pour cette ressource de calcul."],"JSON object of the scheduler hint":["Objet JSON d'informations hint du programme"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["Token"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":["Version du Noyau"],"Key":["Clé"],"Key not connected to any compute resource":["Clé non connectée à une ressource de calcul"],"Key pair":["Key pair"],"Key used with other compute resource":["Clé utilisée avec d'autres ressources de calcul"],"KeyPair|Name":["Nom"],"KeyPair|Public":["Public"],"KeyPair|Secret":["Secret"],"Keybind":["Keybind"],"Keyboard":["clavier"],"Kind":["Genre"],"LDAP Documentation":["Documentation LDAP"],"LDAP error - %{message}":["Erreur LDAP - %{message}"],"LDAP filter":["Filtre LDAP"],"LDAP server":["Serveur LDAP"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Les utilisateurs LDAP seront automatiquement crées lors de leur première connexion sur Foreman"],"Lab Features":["Fonctionnalités de laboratoire"],"Language":["Langue"],"Language to use for new users":["Langue à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"Last":["Dernier"],"Last Report":["Dernier rapport"],"Last Used":["Dernière utilisation"],"Last configuration report":["Dernier rapport de configuration"],"Last report":["Dernier rapport"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["Dernière mise à jour. REMARQUE : cette valeur sera réinitialisée à la date d'installation de l'application, lorsque le paramètre sera remis à sa valeur par défaut."],"Latest Events":["Derniers évènements"],"Launch Console":["Lancer la console"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification externe, consultez la documentation."],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification LDAP, consultez la documentation."],"Legacy UI":["UI héritée"],"Length":["Durée"],"Less than a second":["Moins d'une seconde"],"Level":["Niveau"],"Libvirt default console address":["Adresse par défaut pour la console Libvirt"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt et OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["Limiter les étapes de rebuild, les étapes valides sont %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["Délai de liaison"],"List LDAP authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par emplacement"],"List LDAP authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par organisation"],"List all :resource_id":["Tout afficher : resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP"],"List all Personal Access Tokens for a user":["Lister tous les jetons d'accès personnel pour un utilisateur"],"List all SSH keys for a user":["Afficher toutes les clés SSH d'un utilisateur"],"List all architectures":["Afficher toutes les architectures"],"List all architectures for operating system":["Afficher toutes les architectures pour le système d'exploitation"],"List all audits":["Afficher tous les audits"],"List all audits for a given host":["Afficher tous les audits d'un hôte"],"List all authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification"],"List all authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification par emplacement"],"List all authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification par organisation"],"List all autosign entries":["Afficher toutes les entrées signées automatiquement"],"List all bookmarks":["Afficher tous les signets"],"List all compute resources":["Afficher toutes les ressources de calcul"],"List all email notifications for a user":["Liste de toutes les notifications mail pour un utilisateur"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["Afficher de tous les groupes utilisateurs externes pour cette source d'authentification LDAP"],"List all external user groups for user group":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"List all fact values":["Afficher toutes les valeurs des facts"],"List all fact values of a given host":["Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte"],"List all filters":["Afficher tous les filtres"],"List all global parameters":["Lister tous les paramètres globaux"],"List all hardware models":["Afficher tous les modèles de matériel"],"List all host groups":["Afficher tous les groupes d'hôtes"],"List all host groups per location":["Afficher tous les groupes d'hôtes par emplacement"],"List all host groups per organization":["Afficher tous les groupes d'hôtes par organisation"],"List all hosts":["Afficher tous les hôtes"],"List all hosts for a host group":["Afficher tous les hôtes d'un groupe d'hôtes"],"List all images for a compute resource":["Afficher toutes les images d'une ressource de calcul"],"List all images for architecture":["Afficher toutes les images d'une architecture"],"List all images for operating system":["Afficher toutes les images d'un système d'exploitation"],"List all installation media":["Afficher tous les media d'installation"],"List all interfaces for domain":["Afficher toutes les interfaces du domaine"],"List all interfaces for host":["Afficher toutes les interfaces de l'hôte"],"List all interfaces for subnet":["Afficher toutes les interfaces du sous-réseau"],"List all media for an operating system":["Afficher tous les media pour un système d'exploitation"],"List all media per location":["Afficher tous les media par emplacement"],"List all media per organization":["Afficher tous les media par organisation"],"List all operating systems":["Afficher tous les systèmes d'exploitation"],"List all operating systems for nested architecture":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les architectures imbriquées"],"List all operating systems for nested medium":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les media imbriqués"],"List all operating systems for nested partition table":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les tables de partitions imbriquées"],"List all operating systems for nested provisioning template":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les modèles d’attribution imbriqués"],"List all parameters for a domain":["Afficher tous les paramètres d'un domaine"],"List all parameters for a host":["Afficher tous les paramètres d'un hôte"],"List all parameters for a host group":["Afficher tous les paramètres d'un groupe d'hôtes"],"List all parameters for a location":["Afficher tous les paramètres d'un emplacement"],"List all parameters for a subnet":["Lister tous les paramètres pour le sous-réseaux"],"List all parameters for an operating system":["Afficher tous les paramètres d'un système d'exploitation"],"List all parameters for an organization":["Afficher tous les paramètres d'une organisation"],"List all partition tables":["Afficher toutes les tables de partition"],"List all partition tables for an operating system":["Afficher toutes les tables de partition pour un système d'exploitation"],"List all partition tables per location":["Afficher toutes les tables de partition d'un emplacement"],"List all partition tables per organization":["Afficher toutes les tables de partition par organisation"],"List all permissions":["Afficher toutes les permissions"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["Lister tous les modèles de rapport"],"List all report templates per location":["Lister tous les modèles de rapport par emplacement"],"List all report templates per organization":["Lister tous les modèles de rapport par organisation"],"List all reports":["Afficher tous les rapports"],"List all roles":["Afficher tous les rôles"],"List all settings":["Afficher tous les paramètres"],"List all smart proxies":["Afficher tous les smart proxies"],"List all tasks for a given orchestration event":["Afficher toutes les tâches pour un élément d'orchestration"],"List all template kinds":["Afficher tous les types de modèles"],"List all user groups":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs"],"List all users":["Afficher tous les utilisateurs"],"List all users for LDAP authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"List all users for external authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification externe"],"List all users for location":["Afficher tous les utilisateurs d'un emplacement"],"List all users for organization":["Afficher tous les utilisateurs d'une organisation"],"List all users for role":["Afficher tous les utilisateurs pour un rôle"],"List all users for user group":["Afficher tous les utilisateurs d'un groupe"],"List attributes for a given storage domain":["Afficher les attributs d'un domaine de stockage"],"List attributes for a given storage pod":["Afficher les attributs d'un groupe de stockage"],"List available clusters for a compute resource":["Afficher les clusters disponibles pour une ressource de compute"],"List available flavors for a compute resource":["Afficher les gabarits disponibles pour une ressource de compute"],"List available folders for a compute resource":["Afficher les répertoires disponibles pour une ressource de compute"],"List available images for a compute resource":["Afficher les images disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource":["Afficher les réseaux disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource cluster":["Afficher les réseaux disponibles pour un cluster de ressources de compute"],"List available resource types":["Lister les types de ressources disponibles"],"List available security groups for a compute resource":["Afficher les groupes de sécurité disponibles pour une ressource de compute"],"List available virtual machines for a compute resource":["Lister les machines virtuelles disponibles pour une ressource de compute"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["Liste des profils vnic disponibles pour une ressource informatique, pour oVirt uniquement"],"List available zone for a compute resource":["Afficher les zones disponibles pour une ressource de compute"],"List boot files for an operating system":["Liste des fichiers de démarrage pour un système d'exploitation"],"List default templates combinations for an operating system":["Lister les combinaisons par défaut des modèles d'un système d'exploitation"],"List external authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"List external authentication sources per location":["Afficher les sources d'authentification externes par emplacement"],"List external authentication sources per organization":["Afficher les sources d'authentification externes par organisation"],"List hosts forming the Foreman instance":["Répertorier les hôtes qui forment l’instance Foreman"],"List hosts per location":["Liste des hôtes par emplacement"],"List hosts per organization":["Liste des hôtes par organisation"],"List installed plugins":["Afficher les greffons installés"],"List internal authentication sources":["Afficher les sources d'authentification internes"],"List of HTTP Proxies":["Liste de proxies HTTP"],"List of all settings":["Liste de tous les paramètres"],"List of compute attributes":["Liste des attributs de compute"],"List of compute attributes for compute profile":["Liste des attributs de compute pour le profil compute"],"List of compute attributes for compute resource":["Liste des attributs de compute pour la ressource de compute"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["Liste des attributs de compute pour le profil compute et la ressource de compute fournis"],"List of compute profiles":["Liste des profils compute"],"List of domains":["Liste des domaines"],"List of domains per location":["Liste des domaines par emplacement"],"List of domains per organization":["Liste des domaines par organisation"],"List of domains per subnet":["Liste des domaines par sous-réseau"],"List of email notifications":["Liste des notifications par courrier électronique"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["Liste des statuts d’hôtes"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["Liste des noms d'hôtes, des adresses IPv4, IPv6 ou des sous-réseaux auxquels il faut se fier, en plus des Smart Proxies, pour l'accès aux importateurs de facts/rapports et aux sorties ENC"],"List of hosts which answer to the provided query":["Liste des hôtes qui répondent à la demande du fournisseur"],"List of realms":["Liste des domaines"],"List of resources types that will be automatically associated":["Lister les types de ressources qui seront associées automatiquement"],"List of subnets":["Liste des sous-réseaux"],"List of subnets for a domain":["Liste des sous-réseaux d'un domaine"],"List of subnets per location":["Liste des sous-réseaux par emplacement"],"List of subnets per organization":["Liste des sous-réseaux par organisation"],"List of table preferences for a user":["Liste des préférences de tables pour un utilisateur"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["Liste des délais (en secondes) pour les tentatives de recherche DNS telles que la macro dns_lookup et la validation des conflits d'enregistrements DNS"],"List of user selected columns":["Liste des colonnes sélectionnées par l'utilisateur"],"List operating systems where this template is set as a default":["Liste des systèmes d'exploitation qui ont ce modèle comme modèle par défaut"],"List provisioning templates":["Afficher les modèles d'attribution"],"List provisioning templates per location":["Liste des modèles d'attribution par emplacement"],"List provisioning templates per operating system":["Liste des modèles d'attribution par système d'exploitation"],"List provisioning templates per organization":["Liste des modèles d'attribution par organisation"],"List resource pools for a compute resource cluster":["Afficher les pools de ressources d'un cluster de ressources de calcul"],"List storage domains for a compute resource":["Afficher les domaines de stockage pour une ressource de calcul"],"List storage pods for a compute resource":["Afficher les groupes de stockage pour une ressource de calcul"],"List template combination":["Lister les combinaisons de modèles"],"List template inputs":["Afficher les modèles de jeux de données en entrée"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["Charger les Centres de données"],"Load Regions":["Charger les régions"],"Loading":["Chargement"],"Loading BMC information ...":["Chargement des informations BNC ..."],"Loading NICs information ...":["Chargement des informations des interfaces réseaux ..."],"Loading SSH keys information ...":["Chargement des informations des clés SSH..."],"Loading VM information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle"],"Loading filters ...":["Chargement des filtres..."],"Loading host information ...":["Chargement des informations d'hôtes..."],"Loading images information ...":["Chargement des informations des images ..."],"Loading interfaces information ...":["Chargement des informations des interfaces ..."],"Loading parameters...":["Chargement des paramètres ..."],"Loading power state ...":["Récupération de l'état de l'alimentation électrique ..."],"Loading resources information ...":["Chargement des informations des ressources..."],"Loading runtime information ...":["Chargement des informations d'environnement..."],"Loading template information ...":["Chargement des informations des modèles..."],"Loading virtual machine information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle ..."],"Loading virtual machines information ...":["Chargement des informations des machines virtuelles ..."],"Loading...":["Chargement..."],"Local boot %s template":["Modèle %s de démarrage local"],"Local time":["Heure locale"],"Location":["Emplacement"],"Location fact":["Fact d'emplacement"],"Location parameters":["Paramètres d'emplacement"],"Location/Organization":["Emplacement/Organisation"],"Locations":["Emplacements"],"Lock":["Verrou"],"Log In":["Connexion"],"Log Out":["Déconnexion"],"Log entry details":["Détail de l'entrée du journal"],"Log in to your account":["Connectez-vous à votre compte"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["Déconnexion des utilisateurs après un certain nombre de minutes sans activité"],"Logged out - See you soon":["Déconnexion - À bientôt"],"Logged-in":["Connecté"],"Login":["Connexion"],"Login delegation logout URL":["Délégation de l'URL de déconnexion"],"Login page footer text":["Texte pied de page page de connexion"],"Logout":["Déconnexion"],"Lookup key":["Clé de recherche"],"Lookup value":["Lookup value"],"LookupKey|Avoid duplicates":["Éviter les doublons"],"LookupKey|Default value":["Valeur par défaut"],"LookupKey|Description":["Description"],"LookupKey|Hidden value":["Valeur cachée"],"LookupKey|Key":["Clé"],"LookupKey|Key type":["Type de clé"],"LookupKey|Lookup values count":["Nombre de valeurs de recherche"],"LookupKey|Merge default":["Fusionner la valeur par défaut"],"LookupKey|Merge overrides":["Fusionner les remplacements"],"LookupKey|Omit":["Omettre"],"LookupKey|Override":["Remplacer"],"LookupKey|Path":["Chemin d'accès"],"LookupKey|Required":["Obligatoire"],"LookupKey|Validator rule":["Règle de validation"],"LookupKey|Validator type":["Type de validation"],"LookupValue|Match":["Matcher"],"LookupValue|Omit":["Omettre"],"LookupValue|Value":["Valeur"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["Adresse MAC"],"MAC address":["Adresse MAC"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["Adresse MAC de l'interface. Requis pour les interfaces gérées des hôtes physiques."],"MAC address to reuse the IP for this host":["Adresse MAC pour réutiliser l'IP de cet hôte"],"MAC-based":["Basé MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["MTU pour ce sous réseau"],"MTU is not consistent across subnets":["La MTU est inconsistante dans les sous réseaux"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, cet attribut a précédence sur la MTU du sous réseau."],"Machine Type":["Type de machine"],"Machine type":["Type de machine"],"Mail notification":["Notification de messagerie"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["Option d'intervalle de notification du courrier, par exemple quotidien, hebdomadaire ou mensuel. Obligatoire pour la notification des récapitulatifs"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["Option d'abonnement aux notifications par courrier électronique, par exemple : Abonnement, Abonnement à mes hôtes ou Abonnement à tous les hôtes. Requis pour les états d'erreur de config ou pour la création d’hôtes"],"Mail query":["Requête de messagerie"],"Mail query is not valid":["Recherche mail non valide"],"MailNotification|Default interval":["Intervalle par défaut"],"MailNotification|Description":["Description"],"MailNotification|Mailer":["Publipostage"],"MailNotification|Method":["Méthode"],"MailNotification|Name":["Nom"],"MailNotification|Queryable":["Interrogeable"],"MailNotification|Subscriptable":["Convertible en indice"],"MailNotification|Subscription type":["Type d'abonnement"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["Veillez à copier votre nouveau jeton d'accès personnel maintenant. Vous ne pourrez plus le voir !"],"Manage":["Gérer"],"Manage Bookmarks":["Gérer les signets"],"Manage Locations":["Gérer les emplacements"],"Manage Organizations":["Gérer les organisations"],"Manage PuppetCA":["Gestion du Puppet CA"],"Manage all statuses":["Gérer tous les statuts"],"Manage columns":["Gérer les colonnes"],"Manage host":["Gérer l'hôte"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["Géré"],"Managed IP":["IP gérée"],"Manual":["Manuelle"],"Manual configuration is needed.":["La configuration manuelle est nécessaire."],"Manually Assign":["Affectation manuelle"],"Manually select and assign hosts with no %s":["Sélectionner et affecter manuellement les hôtes sans %s"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["Un Matcher est une combinaison d'un attribut et de sa valeur, s'il y a correspondance, la valeur ci-dessous sera fournie.
Vous pouvez utiliser n'importe quel attribut connu de Foreman, comme les Facts. Par Ex : domain = example.com ou is_virtual = true."],"Matchers inheritance":["Héritage des matchers"],"Matrix":[""],"Maximize":["Maximiser"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["Nombre maximum de clés dans le sous-arbre structuré, statistiques stockées dans foreman::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["Maximum de facts structurés"],"Media":["Media"],"Media ID":["ID du media"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["Adresse du contrôle d'accès aux média de cette interface. Le format doit correspondre à six groupes de deux chiffres hexadécimaux
séparés par deux-points (:), par ex. 00:11:22:33:44:55. La plupart des ressources de calcul de virtualisation (par ex., VMware, oVirt, libvirt)
écraseront la valeur fournie avec une nouvelle adresse MAC aléatoire."],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["'Content-Type: %s' n'est pas pris en charge en v2 de l'API, que ce soit pour les requêtes POST ou PUT. Merci d'utiliser 'Content-Type: application/json'."],"Medium":["Moyen"],"Medium IDs":["ID Medium"],"Medium|Config path":["Chemin de Configuration"],"Medium|Image path":["Chemin d'image"],"Medium|Media path":["Chemin du média"],"Medium|Name":["Nom"],"Medium|OS Family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Medium|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Medium|Path":["Chemin"],"Memory":["Mémoire"],"Memory (MB)":["Mémoire (Mo)"],"Memory hot add":["Ajout de mémoire à chaud"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de mémoire à chaud vous permet d'ajouter de la mémoire à une machine virtuelle en fonctionnement."],"Message":["Message"],"Message|Value":["Valeur"],"Metadata":["Métadonnée"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["La méthode %{method} est introuvable pour la ressource %{resource}."],"Method used to deliver email":["Méthode utilisée pour la remise d'email"],"Metric already registered: %s":["Métrique déjà enregistrée : %s"],"Metrics":["Métriques"],"Minutes Ago":["Il y a quelques minutes"],"Mismatch Details":["Détails des erreurs de concordance"],"Mismatches":["Non-concordance"],"Mismatches Report":["Rapport sur les erreurs de concordance "],"Missing BMC feature associated with %s.":["Caractéristique BMC manquante associée à %s."],"Missing a permission to edit parent %s":["Permission manquante pour modifier le parent %s"],"Missing one of the required permissions: %s":["Il manque une des permissions requises : %s"],"Missing permission":["Permission manquante"],"Missing(ID: %s)":["Manquant(ID: %s)"],"Model":["Modéliser"],"Model|Hardware model":["Modèle matériel"],"Model|Info":["Information"],"Model|Name":["Nom"],"Model|Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Modified":["Modifié"],"Monitor":["Contrôleur (Monitor)"],"Monthly":["Mensuel"],"More about this in ":[""],"Must be unique":["Doit être unique"],"Must provide an operating system":["Doit fournir un système d'exploitation"],"Must provide template kind":["Vous devez fournir un type de modèle"],"Must specify a user with email enabled":["Vous devez spécifier un utilisateur avec l'option mail active"],"Must specify a valid user with email enabled":["Vous devez spécifier un utilisateur valide avec l'option courrier électronique active"],"My Account":["Mon compte"],"N/A":["Sans objet"],"N/A statuses":["Statuts N/A"],"NIC":["NIC"],"NIC name":[""],"NIC type":["Type d'interface réseau"],"NICs":["Cartes réseaux"],"Name":["Nom"],"Name can't contain spaces":[""],"Name has already been taken":[""],"Name of media":["Nom du media"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["Nom de l'OpenID Connect Audience qui est utilisé pour l'authentification. En cas de Keycloak, il s'agit de l'ID du client."],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["Nom de la source d'auth externe depuis laquelle les utilisateurs inconnus externes (voir authorize_login_delegation) doivent être créés (laisser vide pour empêcher l'auto création)"],"Name of the host group":["Nom du groupe d'hôtes"],"Name of the parameter":["Nom du paramètre"],"Name of the table":["Nom de la table"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["Nom du modèle rendu, \\\"Unnamed\\\" lorsque le modèle n'a pas de nom, par exemple: aperçu sur un modèle non sauvegardé."],"Nest":["Imbriquer"],"Netmask":["Masque de réseau"],"Netmask for this subnet":["masque de sous-réseau"],"Network":["Réseau"],"Network Address":["Adresse réseau"],"Network Based":["Basé sur le réseau"],"Network Mask":["Masque de réseau"],"Network Prefix":["Préfixe réseau"],"Network can't be blank":["Le réseau ne peut être vide"],"Network interfaces":["Interfaces réseau"],"Network prefix in CIDR notation":["Préfixe de réseau en notation CIDR"],"Network type":["Type de réseau"],"Networking interfaces":["Interfaces réseau"],"Never":["Jamais"],"New %s":["Nouveau %s"],"New Autosign Entry":["Nouvelle entrée de signature automatique"],"New HTTP Proxy":["Nouveau proxy HTTP"],"New Hosts":["Nouveaux hôtes"],"New Location":["Nouvel emplacement"],"New Organization":["Nouvelle organisation"],"New SSH key":["Nouvelle clé SSH"],"New UI":["Nouvel UI"],"New Virtual Machine":["Nouvelle Machine Virtuelle"],"New boot volume size (GB)":["Taille du nouveau volume de boot (GB)"],"New connection has been rejected":["La nouvelle connexion a été rejetée"],"New connection has been rejected with reason: %":["La nouvelle connexion a été rejetée avec la raison : %"],"New filter":["Nouveau filtre"],"New host details UI":["UI Détails du nouvel hôte"],"Next":["Suivant"],"Nic::Base|Attached devices":["Périphériques attachés"],"Nic::Base|Attached to":["Attaché à"],"Nic::Base|Attrs":["Attributs"],"Nic::Base|Bond options":["Options de l’agrégat"],"Nic::Base|Compute attributes":["Attributs de calcul"],"Nic::Base|Identifier":["Identifiant"],"Nic::Base|Ip":["IP"],"Nic::Base|Ip6":["Ip6"],"Nic::Base|Link":["Lien"],"Nic::Base|Mac":["MAC"],"Nic::Base|Managed":["Géré"],"Nic::Base|Mode":["Mode"],"Nic::Base|Name":["Nom"],"Nic::Base|Password":["Mot de passe"],"Nic::Base|Primary":["Primaire"],"Nic::Base|Provider":["Fournisseur"],"Nic::Base|Provision":["Mise en service"],"Nic::Base|Tag":["Tag"],"Nic::Base|Username":["Utilisateur"],"Nic::Base|Virtual":["Virtuel"],"No":["Non"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["Aucun %s avec la fonction BMC trouvé, en installer un, activer le module BMC et l'enregistrer."],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["Aucun modèle %{template_kind} n'a été trouvé pour cet hôte, veiller à définir un des paramètres de configuration de votre %{os} ou bien modifier le chargeur PXE"],"No (override)":["Non (remplacement)"],"No BMC NIC available for host %s":["Aucun NIC BMC disponible pour l'hôte %s"],"No Failed Features":["Aucune fonction n'a échoué"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["Aucun hôte n'est en mode construction ou n'a d'erreur de construction."],"No IPv4 subnets selected":["Aucun sous-réseau IPv4 sélectionné"],"No OS from host group":["Aucun OS du groupe d'hôtes"],"No Results":["Aucun résultat"],"No Results found":["Aucun résultat trouvé"],"No TFTP feature":["Aucune fonction TFTP"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["Aucun proxy TFTP n'a été défini. Impossible de continuer."],"No VMs matched any host":["Aucune MV ne correspond à aucun des hôtes."],"No VMs matched any host.":["Aucune machine virtuelle ne correspond à aucun des hôtes."],"No active impersonate session.":["Pas de session active d'usurpation d'identité."],"No audit changes for this period":["Aucun changent d'audit sur cette période"],"No changes":["Aucune modification"],"No changes found when refreshing features from %s.":["Aucun changement trouvé suite au rafraichissement des fonctions de %s"],"No comment provided":["Aucun commentaire fourni"],"No compute resource to show":["Aucune ressource à afficher"],"No data available":["Aucune donnée disponible"],"No data available in table":["Aucune donnée disponible dans le tableau"],"No documentation found":["Aucune documentation trouvée"],"No domains":["Aucun domaine"],"No emails":["Aucun courrier électronique"],"No entries found":["Aucune entrée trouvée"],"No errors detected":["Aucune erreur n’a été détectée"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["Aucune fonctionnalité n'a été découverte pour ce proxy, faites en sorte d'activer au moins une fonctionnalité"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["Aucun modèle trouvé pour cet hôte, faites en sorte d'en définir au moins un dans les paramètres %s"],"No free ports available for websockify, try again later":["Aucun port disponible pour websockify, veuillez réessayer ultérieurement"],"No history found":["Aucun historique trouvé"],"No host could be found for rendering the template":["Aucun hôte trouvé pour créer le rendu du modèle"],"No host found":["Aucun hôte trouvé."],"No host found to associate this VM with":["Aucun hôte trouvé à associer à cette VM"],"No host group selected!":["Aucun groupe d'hôtes sélectionné."],"No hosts are mismatched!":["Aucun hôte n'a d'erreur de concordance !"],"No hosts available.":["Aucun hôte disponible"],"No hosts have been specified":["Aucun hôte n'a été spécifié."],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":[""],"No hosts selected":["Aucun hôte sélectionné"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["Aucun hôte trouvé avec cet ID, ce nom ou filtre de requête"],"No interesting reports received in the last week":["Aucun rapport pertinent reçu cette dernière semaine"],"No logs to show":["Aucun journal à afficher"],"No matches found":[""],"No matching records found":["Aucun enregistrement correspondant trouvé"],"No matching server groups found":["Aucun groupe de sever correspondant trouvé"],"No name":["Aucun nom"],"No network interfaces":["Aucune interface réseau"],"No networks":["Aucun réseau"],"No networks found.":["Aucun réseau trouvé."],"No new IPv4 subnets found":["Aucun nouveau sous-réseau IPv4 trouvé"],"No options available for selected Architecture":["Aucune option disponible pour l'architecture sélectionnée"],"No options available for selected Operating System":["Aucune option disponible pour le système d'exploitation sélectionné"],"No or invalid power state selected!":["Aucun état ou un état d'alimentation non valide sélectionné"],"No owner selected!":["Aucun propriétaire sélectionné."],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["Aucun paramètre n'a été alloué aux hôtes sélectionnés, impossible d'effectuer une attribution en masse"],"No plugins found":["Aucun greffon trouvé"],"No preference":["Aucune préférence"],"No proxy selected!":["Aucun proxy sélectionné."],"No puppet activity for this host in the last %s days":["Aucune activité Puppet pour cet hôte dans les %s dernier jours"],"No report":["Aucun rapport"],"No reports":["Aucun rapports"],"No results found":["Aucun résultat"],"No setting value provided.":["Aucune valeur de configuration fournie."],"No smart proxies found.":["Aucun Smart Proxy trouvé."],"No smart proxies to show":["Aucun Smart Proxy à afficher"],"No statuses to show":["Aucun statut à afficher"],"No subnets":["Aucun sous-réseau"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["Aucun modèle du type %{kind} pour %{host}"],"No templates found":["Aucun modèle trouvé"],"No templates found for %{host}":["Aucun modèle trouvé pour %{host}"],"No templates found for this host.":["Aucun modèle trouvé pour cet hôte"],"No templates found!":["Aucun modèle trouvé !"],"No user mail notification to update. Use the create action":["Pas de notification par courrier électronique à l'utilisateur pour la mise à jour. Utilisez l'action de création"],"No value":[""],"None":["Aucun(e)"],"None found":["Rien trouvé"],"None provided":["Aucun n'est prévu"],"None!":["Aucun"],"Normal":["Normal"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["Généralement, lors de la configuration d'une ressource de calcul, une paire de clés (privée et publique) est créée automatiquement à votre attention."],"Not Installed":["Non installé"],"Not available":["Non disponible"],"Not implemented":["Non implémenté"],"Not implemented for %s":["Non implémenté pour %s"],"Not relevant for snippet":["Mauvais type de Snippet"],"Not reported":["Non rapporté"],"Not set":["Non fixé"],"Not specified":["Non spécifié"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["Notez que si vous saisissez une variable d'instance incorrecte, aucune sortie n'est renvoyée. Cependant, si vous essayez d'appeler une méthode sur une variable incorrecte, le message d'erreur suivant sera renvoyé :"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["Notez que l'autre branche est facultative et peut être omise."],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["Notez que l'autre branche est facultative. De plus, des conditions multiples peuvent être spécifiées en utilisant elsif, mais il est généralement préférable d'utiliser une construction case/when. Voir l'exemple ci-dessous"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["Notez qu'il n'y a pas de sortie des balises commençant par <% lorsque le modèle est rendu."],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["Notez que les mots commençant par @ sont des variables d'instance. Lorsque le modèle est rendu, certaines variables d'instance sont automatiquement prédéfinies. La possibilité d'utiliser une variable prédéfinie dépend du type de modèle. Par exemple, la variable @host est disponible pour le modèle de provisionnement, les tables de partition et les tâches d'exécution à distance."],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["Notez l'espace supplémentaire avant l'IP, le -%> supprime le nouveau caractère de ligne uniquement s'il n'y a pas d'autre texte après lui. Par conséquent, l'espace blanc doit se trouver sur la nouvelle ligne."],"Nothing to add":["rien à ajouter"],"Nothing to select.":["Rien à sélectionner."],"Nothing to show":["Rien à afficher"],"Notice":["Note"],"Notices, warnings and errors":["Remarques, avertissements et erreurs"],"Notification":["Notification"],"Notification blueprint":["Modèle de notification"],"Notification recipient":["Destinataire de la notification"],"NotificationBlueprint|Actions":["Actions"],"NotificationBlueprint|Expires in":["Expire dans"],"NotificationBlueprint|Group":["Groupe"],"NotificationBlueprint|Level":["Niveau"],"NotificationBlueprint|Message":["Message"],"NotificationBlueprint|Name":["Nom"],"NotificationRecipient|Seen":["Vue"],"Notifications":["Notifications"],"Notifications can't be assigned to this user.":["Les notifications ne peuvent pas être attribuées à cet utilisateur."],"Notification|Actions":["Actions"],"Notification|Audience":["Audience"],"Notification|Expired at":["Heure d'expiration"],"Notification|Message":["Message"],"Notification|Subject type":["Type d'objet"],"Number Of Clients":["Nombre de clients"],"Number of Events":["Nombre d'événements"],"Number of records shown per page in Foreman":["Le nombre d'éléments visibles par page dans Foreman"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["Nombre de résultats par page à retourner, \\\"tous\\\" pour retourner tous les résultats"],"Numerical ID or domain name":["ID numérique ou nom de domaine"],"Numerical ID or email notification name":["ID numérique ou nom de la notification par courrier électronique"],"Numerical ID or realm name":["ID numérique ou nom de domaine"],"OAuth active":["OAuth actif"],"OAuth consumer key":["Clé OAuth consumer"],"OAuth consumer secret":["Secret OAuth consumer"],"OAuth map users":["map OAuth utilisateurs"],"OIDC Algorithm":["Algorithme OIDC"],"OIDC Audience":["Audience OIDC"],"OIDC Issuer":["Émetteur OIDC"],"OIDC JWKs URL":["URL JWK OIDC"],"OK":["OK"],"OK statuses":["Statuts OK"],"OS":["OS"],"OS Image":["Image du système d'exploitation"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["Nom court pour l'OS ; Par ex. RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Nom du système d'exploitation depuis facter; par exemple RedHat"],"Off":["Désactivé"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["Oh non ! Quelque chose a mal tourné lors de la soumission du formulaire, le serveur a renvoyé l'erreur suivante:%s"],"Ok":["Ok"],"Omit":["Omettre"],"Omit parameter from classification":["Omettre paramètre de la classification"],"On":["Activé"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["Une fois qu'un modèle de saisie est défini dans l'onglet Saisies (Inputs) et que le modèle est enregistré, il peut être utilisé dans ERB. Pour charger une valeur spécifiée par cette entrée, une saisie macro globale est utilisée. Le nom de l'entrée doit être spécifié comme argument. Par exemple, l'exemple ci-dessous chargera la valeur par une entrée appelée cpus."],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["Une fois que vous définissez un modèle d'entrée dans l'onglet Entrées et que vous enregistrez le modèle, il peut être utilisé dans ERB.\\n Pour charger la valeur spécifiée via cette saisie, utilisez la macro globale %{example1} et transmettez le nom de l'entrée\\n comme argument. Par exemple, %{example2} chargera la valeur via une entrée appelée cpus."],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["Un ou plusieurs des filtres associés sont incorrects. C'est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer le rôle"],"Only for BMC interfaces.":["Seulement pour les interfaces BMC."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["Seuls les utilisateurs internes (non LDAP) peuvent être ajoutés manuellement. Les utilisateurs LDAP \\n sont automatiquement synchronisés à partir de la liste Groupes externes."],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["Seuls les Smart Proxies référencés ont accès aux fonctionnalités qui utilisent l'authentification Smart Proxy."],"Only list ID and name of hosts":["Afficher uniquement l'ID et le nom des hôtes"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["Une seule déclaration de proxy est autorisée à être déclarée"],"Only one volume can be bootable":["Un seul volume peut être déclaré pour le démarrage"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["Seuls les proxies smart dont les fonctions `Modèles` et `Enregistrements` sont activées sont affichés."],"Oops!!":["Oh !"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["Oups, désolé quelque chose s'est mal passé"],"Open":["Ouvrir"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Délai d'ouverture et de lecture des requêtes HTTP de Foreman au Smart Proxy (en secondes)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Généralement https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs lors de l'utilisation de Keycloak comme fournisseur d'OpenID"],"Opening VMRC Console":["Ouverture de la console VMRC"],"Operate on child hostgroup hosts":["Opérer sur les hôtes de groupes d'hôtes enfants"],"Operating System":["Système d'exploitation"],"Operating System Family":["Famille de système d'exploitation"],"Operating System has no family, can't load PXE files":["Le système d'exploitation n'a aucune famille, impossible de charger les fichiers PXE"],"Operating System version is required":["La version du Système d'Exploitation est nécessaire "],"Operating Systems":["Systèmes d'Exploitation"],"Operating system":["Système d'exploitation"],"Operating system ID":["ID du système d'exploitation"],"Operating system IDs":["ID des systèmes d'exploitation"],"Operating system default":["Système d'Exploitation par défaut"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["Le système d'exploitation n'a pas de modèle 'host_init_config' attribué."],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["Famille du système d'exploitation, valeurs disponibles : %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["Ce Système d'Exploitation existe déjà"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["Le système d'exploitation n'a pas été configuré pour l'hôte '%{host}'"],"Operating systems":["Systèmes d'exploitations"],"Operating systems API supported?":["Support API des systèmes d'exploitations ?"],"Operatingsystem":["Operatingsystem"],"Operatingsystem|Description":["Description"],"Operatingsystem|Major":["Majeure"],"Operatingsystem|Minor":["Mineure"],"Operatingsystem|Name":["Nom"],"Operatingsystem|Nameindicator":["Indicateur du Nom"],"Operatingsystem|Password hash":["Hash du mot de passe"],"Operatingsystem|Release name":["Nom de la version"],"Operatingsystem|Title":["Titre"],"Operators":["Opérateurs"],"Optional Input Validator":["Validateur d'entrée optionnel"],"Optional array of log hashes":["Facultatif : tableau des hachages de journaux"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["Facultatif : Adresse IP de fin pour l'auto-suggestion IP"],"Optional: Gateway for this subnet":["Facultatif : passerelle par défaut pour ce sous-réseau"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["Facultatif : DNS primaire pour ce sous-réseau"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["Facultatif : DNS secondaire pour ce sous-réseau"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["Facultatif : Adresse IP de début pour l'auto-suggestion IP"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["Facultatif : Le groupe/section de sous-réseaux dans l'IPAM externe auquel associer ce sous-réseau"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["Facultatif : ID VLAN pour ce sous-réseau"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["En option, fournir un CA, ou une chaine de CA correctement ordonnée. Si ce champ est laissé vide, un CA signé automatiquement sera automatiquement créé par le serveur lors de la première requête."],"Order":["Commande"],"Organization":["Organisation"],"Organization fact":["Fact d'organisation"],"Organization parameters":["Paramètres d'organisation"],"Organizations":["Organisations"],"Origin":["Origine"],"Other reports for this host":["Autres rapports pour cet hôte"],"Out of sync":["Désynchronisé"],"Out of sync hosts":["Hôtes désynchronisés"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["Hôtes désynchronisés avec des alertes activées"],"Out of sync interval":["Intervalle de désynchronisation"],"Output format":["Format de sortie"],"Overall status":[""],"Overridden":["Remplacé"],"Override":["Remplacement"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Remplacer la valeur par défaut du paramètre de la classe Puppet."],"Override this value":["Remplacer cette valeur"],"Override?":["Remplacer ?"],"Overview":["Vue d'ensemble"],"Overwrite":["Remplacer"],"Overwrite existing host (true by default)":["Remplace l’hôte existant (true par défaut)"],"Owned":["Attribué à"],"Owned By":["Attribué à"],"Owned: %s":["Attribué à : %s"],"Owner":["Propriétaire"],"Owner changed to %s":["Propriétaire changé à %s"],"Owner type":[""],"Owner type needs to be one of the following: %s":["Le type de propriétaire doit être l'un des suivants: %s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["Coût du mot de passe PBKDF2"],"POAP PXE template":["Modèle POAP PXE"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["Chargeur PXE"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["Les fichiers PXE des modèles %s ont été déployés sur tous les Smart Proxies"],"PXE loader":["Chargeur PXE"],"PXEGrub template":["Modèle PXEGrub"],"PXEGrub2 template":["Modèle PXEGrub2"],"PXELinux template":["Modèle PXELinux"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":[""],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":[""],"Page number, starting at 1":["Numéro de la page, commençant par 1"],"Pagelet with %s key is not found":[""],"Pagination":[""],"Param name":["Nom du paramètre"],"Parameter":["Paramètre"],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["Le paramètre %{name} n'est pas défini pour l'hôte %{host}"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["Le paramètre %{name} n'est pas défini dans la sortie ENC de l'hôte %{host}, échec de la résolution à l'étape %{step}"],"Parameter Details":["Détails du paramètre"],"Parameter value":["Valeur du paramètre"],"Parameters":["Paramètres"],"Parameters for host's %s facet":["Paramètres pour les %s facets de l'hôte"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["Les paramètres qui seraient associés aux hôtes dans ce %s"],"Parameter|Hidden value":["Valeur cachée"],"Parameter|Key type":["Type de clé"],"Parameter|Name":["Nom"],"Parameter|Priority":["Priorité"],"Parameter|Searchable value":["Valeur de recherche"],"Parameter|Type":["Type"],"Parameter|Value":["Valeur"],"Params":["Paramètres"],"Parent":["Parent"],"Parent ID":["ID du parent"],"Parent ID of the host group":["ID du groupe d'hôtes parent"],"Parent Parameters":["Paramètres parents"],"Parent is already selected":["Le parent est déjà sélectionné"],"Parent parameters":["Paramètres parent"],"Parsing a hash from a string is not supported":[""],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":[""],"Partition '%s'":["Partition '%s'"],"Partition Table":["Table de partition"],"Partition Tables":["Tables de partition"],"Partition allocation":[""],"Partition capacity":[""],"Partition path":[""],"Partition table ID":["ID de la table de partition"],"Partition template IDs":["ID des modèles de partitionnement"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["Les modèles de partition décrivent la disposition des partitions, avec une disposition de disque différente pour tenir compte des différentes capacités du serveur."],"Password":["Mot de passe"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["Mot de passe pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé secrète pour EC2."],"Password has been changed":["Le mot de passe a été modifié"],"Password hash setting was not yet set":[""],"Password hashing algorithm":["Algorithme de hashage de mot de passe"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Password must be 8 characters or more":["Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères"],"Password must be 8 characters or more.":["Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["Mot de passe pour l'authentification SSH lors de l'étape finale."],"Password to use if authentication is required.":["Mot de passe à utiliser si l'authentification est requise."],"Password to use to authenticate, if required":["Mot de passe à utiliser pour s'authentifier, si besoin est"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["Mot de passe utilisé pour s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Passwords do not match":["Les mots de passe ne correspondent pas"],"Path":["Chemin"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["Chemin du modèle relatif au centre de données (p. e. : My templates/RHEL 6)"],"Pause":["Suspendre"],"Paused":["Suspendue"],"Pending":["En attente"],"Pending Hosts":["Hôtes en cours"],"Pending changes":["Changements en cours"],"Pending installation":["Installation en attente"],"Pending|P":["En attente/A"],"Permission":["Permission"],"Permission Denied":["Permission non accordée"],"Permission denied":["Permission non accordée"],"Permission|Name":["Nom"],"Permission|Resource type":["Type de ressource"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["Autorise l'accès aux mots de passe de l'interface BMC via la sortie ENC YAML et dans les modèles"],"Persistent":["Persistant"],"Personal Access Token was successfully created.":["Le jeton d'accès personnel a été créé."],"Personal Access Tokens":["Jeton d'accès personnel"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["Les jetons d'accès personnels vous permettent d'authentifier les demandes d'API sans utiliser votre mot de passe, par exemple"],"Personal access token":["Jeton d'accès personnel"],"PersonalAccessToken|Expires at":["Expire à"],"PersonalAccessToken|Last used at":["Dernière utilisation à"],"PersonalAccessToken|Name":["Nom"],"PersonalAccessToken|Revoked":["Révoqué"],"PersonalAccessToken|Token":["Jeton"],"Photo attribute":["Attribut Photo"],"Physical (Bridge)":["Physique (Pont)"],"Plain":["Simple"],"Please Confirm":["Merci de confirmer"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["Merci de vérifier si le proxy est configuré et fonctionnel sur l'hôte."],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["Veuillez contacter votre administrateur, le numéro request-id pour trouver les journaux est : \\\"%s\\\""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["Merci de corriger les erreurs suivantes avant de valider vos changements à nouveau."],"Please delete all nested groups before deleting it.":["Merci d'effacer tous les sous-groupes avant d'effacer ce groupe"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["Merci d'activer JavaScript pour voir %{comments_href}."],"Please ensure the following parameters name are unique":["Merci de vérifier que les noms des paramètres suivants soient uniques"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["Veuillez inclure dans votre rapport le journal d'erreurs complet qui peut être obtenu en exécutant : "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["Merci de vous connecter sur %{foreman_url} pour changer votre mot de passe"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["Veuillez noter que ces configurations de proxy HTTP ne sont utilisées que pour les demandes\\n de Foreman ou des plugins Foreman. Les proxies à l'échelle du système doivent être configurés au niveau du système d'exploitation."],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["Fournissez un fournisseur de média. On peut le trouver en tant que @medium_provider dans les modèles, ou Foreman::Plugin.medium_providers.find_provider(host)"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["Merci de demander une des permissions requises listées ci-dessous à un administrateur de Foreman :"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["Merci de relire avec attention. Si vous êtes certain qu'ils doivent être supprimés, cliquez sur écraser."],"Please save the Operating System first and try again.":["Merci d'enregistrer le système d'exploitation avant toute chose et réessayez"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["Merci d'enregistrer d'abord le rôle. Vous pouvez le modifier plus tard pour ajouter des filtres."],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["Merci de sauver l'utilisateur avant de lui assigner des notifications de messagerie."],"Please select a cluster":["Merci de choisir un cluster"],"Please select an image":["Veuillez sélectionner une image"],"Please select hosts to perform action on.":["Sélectionnez des hôtes sur lesquels effectuer des actions."],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["Merci de spécifier une taille de volume. Vous pouvez utiliser le suffixe 'G' pour désigner une taille de volume en gigaoctets."],"Please try to update your request":["Merci de mettre votre requête à jour"],"Please wait while your request is being processed":["Merci de patienter pendant le traitement de votre requête"],"Plugins":["Plugins"],"Possible values":["Valeurs possibles"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["Script de post-installation pour une instance cloud ou basée sur preseed. La connexion est établie via SSH, les informations d'identification ou la clé doivent exister et l'adresse IP d'inventaire doit correspondre. Utilisé uniquement lorsque 'user data' n'est pas défini."],"Power":["Alimentation"],"Power ON this machine":["Démarrer cette machine"],"Power Status":["État d’alimentation"],"Power a Virtual Machine":["Démarrer une Machine Virtuelle"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":[""],"Power operations are not enabled on this host.":["Les opérations d'alimentation ne sont pas autorisées sur cet hôte."],"Power up compute instance %s":["Démarrer l'instance %s"],"Power%s":["Power%s"],"Preallocate disk":["Pré-allocation de disque"],"Prefix length can't be blank":["La longueur du préfixe ne peut être vide"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["Longueur du préfixe de ce sous-réseau, par ex. 24"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["La longueur du préfixe doit être égale ou inférieure à /64 pour utiliser EUI-64"],"Prefix to add to all outgoing email":["Le préfixe à ajouter à tous les e-mails sortants"],"Prepare post installation script for %s":["Préparation du script de post-installation pour %s"],"Preview":["Prévisualisation"],"Preview is outdated.":["L'aperçu est obsolète"],"Preview rendered provisioning template content":["Aperçu du rendu du contenu du modèle d’attribution"],"Previous":["Précédent"],"Primary":["Primaire"],"Primary DNS Server":["Serveur DNS primaire"],"Primary DNS for this subnet":["DNS primaire pour ce sous-réseau"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["Le Nom et domaine DNS positionnés sur l'nterface primaire définissent le FQDN de l'hôte."],"Printing data":["Afficher données"],"Prioritize Attribute Order":["Prioriser l'ordre des attributs"],"Private":["Privé"],"Private DNS name":[""],"Private IP address":[""],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de fichier de clé privée utilisée par Foreman pour encoder les websockets"],"Proceed to Edit":["Passer à la modification"],"Processing...":["Traitement..."],"Project (Tenant) name":["Nom du projet (tenant)"],"Project domain ID":["ID du domaine du projet"],"Project domain name":["Nom de domaine du projet"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["Nom du projet (v3) ou nom du tenant (v2). Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC."],"Properties":["Propriétés"],"Property":["Propriété"],"Protocol":["Protocole"],"Provider":["Fournisseur"],"Providers include %{providers}":["Fournisseurs inclut %{providers}"],"Provides an unused IP address in this subnet":["Fournir une adresse IP non utilisée dans le sous-réseaux"],"Provision":["Mettre en service"],"Provision script had a non zero exit":["Le script d'attribution a eu un code d'erreur de sortie non nul"],"Provisioning":["Attribution"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Provisioning des appareils Junos (Junos 12.2+)."],"Provisioning Method":["Méthode d’attribution"],"Provisioning Setup":["Configuration du provisioning"],"Provisioning Templates":["Modèles d'attribution"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["Provisioning pour les commutateurs exécutant NX-OS."],"Provisioning only":["Provisioning uniquement"],"Provisioning settings":[""],"Provisioning template":["Modèle d'attribution"],"Provisioning template IDs":["IDs des modèles d'attribution"],"Provisioning templates":["Modèles d'attribution"],"ProvisioningTemplate|Locked":["Verrouillé"],"ProvisioningTemplate|Name":["Nom"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["Snippet"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["La demande par proxy a échoué avec : %s\\n%s"],"Proxies":["Proxies"],"Proxy ID to use within this realm":["ID Proxy à utiliser dans ce domaine"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["Le proxy ne possède pas les fonctionnalités «Enregistrement» et «Modèles»"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["La référence du proxy doit être { :relation => [:column_name, ...] }"],"Ptable|Locked":["Verrouillé"],"Ptable|Name":["Nom"],"Ptable|OS Family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Ptable|Snippet":["Snippet"],"Public":["Public"],"Public IP address":[""],"Public SSH key":["Clé SSH publique"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Proxy Puppet CA"],"Puppet CA proxy ID":["ID du Proxy Puppet CA"],"Puppet Class":["Classe Puppet"],"Puppet Environments":["Environnements Puppet"],"Puppet Proxy":["Proxy Puppet"],"Puppet class":["Classe Puppet"],"Puppet error state":["État d'erreur Puppet"],"Puppet parameter":["Paramètre Puppet"],"Puppet proxy ID":["ID du Proxy Puppet"],"Puppet summary":["Résumé Puppet"],"Query":["Requête"],"Query instance details for %s":["Interrogation des détails de l'instance pour %s"],"Query local nameservers":["Interrogation des serveurs de nom locaux"],"Quota ID":["ID Quota"],"RAM":["RAM"],"REPLACE locations with given ids":["REMPLACER les emplacements par les id donnés"],"REPLACE organizations with given ids.":["REMPLACER les organisations qui ont les ID suivants"],"RSS URL":["URL RSS"],"RSS enable":["Activation RSS"],"RSS post message goes here":["Le message RSS publié va ici"],"Random DB":["Base de données aléatoire"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["Ramdon donne des noms uniques, basés MAC, plus longs mais instables (et ne fonctionne qu'avec e-metal)"],"Random-based":["basé Random"],"Realm":["Domaine"],"Realm ID":["ID du domaine"],"Realm IDs":["ID des domaines"],"Realm Type":["Type de domaine"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Nom du domaine, p. e. EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["Proxy du domaine"],"Realm proxy did not return a one-time password":["Le proxy du domaine n'a retourné aucun mot de passe à usage unique"],"Realm proxy to use within this realm":["Proxy à utiliser pour ce domaine"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["Type de domaine. Ex : FreeIPA ou Active Directory"],"Realms":["Domaines"],"Realm|Name":["Nom"],"Realm|Realm type":["Type de domaine"],"Reassign hostgroups":[""],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["",""],"Reboot":["Redémarrer"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":[""],"Reboot and build":["Redémarrage et réinstallation"],"Reboot now":["Redémarrer maintenant"],"Rebuild Config":["Reconstruction de la configuration"],"Rebuild configuration only":[""],"Rebuild orchestration config":["Reconstruire la configuration d'orchestration"],"Rebuild orchestration configuration":["Reconstruire la configuration d'orchestration"],"Rebuild provisioning configuration only":[""],"Rebuilt configuration for %s host":["",""],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["La réception de données vm pour l'hôte '%' depuis la ressource de calcul utilisée '%' a échoué : '%'."],"Recent audits":["Audits récents"],"Recent communication":[""],"Recreate":["Recréer"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["Redirige vos utilisateurs sur cette URL à la déconnexion (authorize_login_delegation doit être activé)"],"Refresh":["Réactualiser"],"Refresh Cache":["Actualiser le cache"],"Refresh Compute Resource Cache":["Actualiser le cache de la ressource de calcul"],"Refresh external user group":["Rafraîchir un groupe d'utilisateur externe"],"Refresh features":["Fonctions de rafraîchissement"],"Refresh smart proxy features":["Rafraîchir les fonctions smart proxy"],"Regenerate Report":["Générer à nouveau le rapport"],"Region":["Région"],"Register":[""],"Register Host":["Enregistrer l'hôte"],"Registration command":["Commande d'enregistrement"],"Registration template":["Modèle d'enregistrement"],"Registration token is missing or invalid.":["Le jeton d'enregistrement est manquant ou non valable."],"Release date":[""],"Relevant only for audit summary notification":["Ne concerne que la notification des récapitulatifs d'audit"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["Se souvenir de la sélection des hôtes pour la prochaine action par lot"],"Reminder: One host is selected ":["Rappel : un hôte est sélectionné ","Rappel : tous les hôtes %{count} sont sélectionnés ","Rappel : tous les hôtes %{count} sont sélectionnés "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["Rappel : un hôte est sélectionné pour le filtre de recherche %{query}","Reminder: tous les hôtes %{count} sont sélectionnés pour filtre de recherche %{query}","Reminder: tous les hôtes %{count} sont sélectionnés pour filtre de recherche %{query}"],"Remote execution job templates":["Modèles de travaux d'exécution à distance"],"Remove":["Supprimer"],"Remove %{type} for %{host}":["Supprimer %{type} pour %{host}"],"Remove Combination":["Supprimer la combinaison"],"Remove DHCP Settings for %s":["Suppression des paramètres DHCP pour %s"],"Remove Matcher":["Supprimer le matcher"],"Remove Parameter":["Suppression du paramètre"],"Remove an email notification for a user":["Supprimer une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["Supprimer les %{type} conflictuels pour les %{host}"],"Remove tag":["Supprimer balise"],"Remove widget":["Supprimer widget"],"Removed %{from} to %{to}":["Supprimé %{from} de %{to}"],"Removed assignment of host group from %s host":["",""],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["Suppression de l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["Suppression de l'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Removing compute instance %s":["Suppression de l'instance %s"],"Rename":["Renommer"],"Render Global registration template":["Création d’un rendu de modèle d'enregistrement global"],"Render report %s":["Rendu de rapport %s"],"Render report template":["Créer un rendu de modèle de rapport"],"Render user data template for %s":["Rendu utilisateur depuis le modèle pour %s"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["Le rendu a échoué, aucune entrée portant le nom \\\"%{s}\\\" n'a été trouvée pour la macro d'entrée"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["Le rendu a échoué, une ou plusieurs colonnes inconnues spécifiées pour la commande - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["Rapport"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["Le rapport \\\"%s\\\" est prêt à être téléchargé"],"Report Metrics":["Métriques du rapport"],"Report Status":["Statut du rapport"],"Report Templates":["Modèles de rapport"],"Report completed":["Rapport terminé"],"Report data are not available, it has probably expired.":["Les données du rapport ne sont pas disponibles, elles ont probablement expiré."],"Report format, defaults to '%s'":["Format du rapport, par défaut \\\"%s\\\""],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["Le rapport est en cours de compilation, il sera transmis par courrier électronique."],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["Le rendu du rapport sera créé à %s et sera transmis par courrier électronique dès qu'il sera prêt."],"Report is ready to download":["Le rapport est prêt à être téléchargé"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["Rapport non trouvé, veuillez vous assurer que vous avez utilisé le job_id correct"],"Report templates":["Modèles de rapport"],"Report was successfully deleted":[""],"ReportTemplate|Locked":["Verrouillé"],"ReportTemplate|Name":["Nom"],"ReportTemplate|Snippet":["Snippet"],"Reported at":["Rapporté le"],"Reported at %s ":["Rapporté le %s "],"Reported by %s":["Rapporté par %s"],"Reported data":[""],"Reports":["Rapports"],"Report|Metrics":["Métriques"],"Report|Origin":["Origine"],"Report|Reported at":["Rapporté le"],"Report|Status":["Statut"],"Repositories":[""],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":[""],"Repository":["Référentiel"],"Repository GPG key URL":["URL de la clé GPG du référentiel"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository list":[""],"Represents the host object for which the template is rendered.":["Représente l'objet hôte pour lequel le modèle est rendu."],"Request UUID":["Demande d'UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["Requis pour l'enregistrement sans gestionnaire d'abonnement. Peut être spécifié par groupe d'hôtes."],"Required unless user is in an external authentication source":["Obligatoire sauf si l'utilisateur se trouve dans une source d'authentification externe"],"Required when user want to change own password":["Nécessaire lorsque l'utilisateur souhaite modifier son propre mot de passe"],"Reset":["Restauration"],"Reset PuppetCA certname for %s":["Réinitialiser le nom du certificat PuppetCA pour %s"],"Reset form":[""],"Reset search":[""],"Reset to default":["Réinitialiser"],"Resolve":["Résoudre"],"Resource":["Ressource"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["Ressource %{resource_name} avec l'id '%{id}' non trouvée"],"Resource %{res} not found.":["La ressource %{res} est introuvable."],"Resource Type":[""],"Resource not found":[""],"Resource pool":["Pool de ressources"],"Resources":["Ressources"],"Restart
Failures":["
Échecs du redémarrage"],"Restarted":["Redémarré"],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["Restriction des smart proxies enregistrés"],"Result of report %s":["Résultat du rapport %s"],"Resume":["Continuez"],"Return to last page":["Retour à la page précédente"],"Return to the last page":[""],"Returns string representing a host status of a given type":["Renvoi une chaine de caractères représentant le statut d'un hôte"],"Reverse DNS Proxy":["DNS Proxy pour enregistrements inverses"],"Reverse IPv4 DNS record":["Enregistrement inverse DNS IPv4 ","Enregistrement inverse DNS IPv4","Enregistrement inverse DNS IPv4"],"Reverse IPv6 DNS record":["Enregistrement inverse DNS IPv6 ","Enregistrement inverse DNS IPv6","Enregistrement inverse DNS IPv6"],"Revert":["Retour"],"Revert Failed, %s":[""],"Revert Local Changes":["Retour en arrière sur les changements locaux"],"Revert template":["Retour modèle"],"Review":["Vérification"],"Review before build":["Vérification avant de générer"],"Review build status for %s":["Consulter le statut d'installation pour %s"],"Revoke":["Révoquer"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["Révoquer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Revoke personal access token":["Révoquer le jeton d'accès personnel"],"Revoked":["Révoqué"],"Role":["Rôle"],"Role description":["Description du rôle"],"Role locations":["Emplacements des rôles"],"Role organizations":["Organisations des rôles"],"Roles":["Rôles"],"Roles from user groups":["Rôles des groupes utilisateur"],"Role|Builtin":["Intégré"],"Role|Description":["Description"],"Role|Locked":["Verrouillé"],"Role|Name":["Nom"],"Role|Origin":["Origine"],"Root Password Hash":["Hachage du mot de passe root"],"Root device type":[""],"Root password":["Le mot de passe root"],"Root password hash function to use":["Fonction de hachage du mot de passe racine à utiliser"],"Root password on provisioned hosts":["Mot de passe root pour les machines provisionnées"],"Run Distribution Chart":["Exécuter le diagramme de distribution"],"Run Distribution Chart for %s":["Exécuter le diagramme de distribution pour %s"],"Run a power operation on host":["Lancer une opération d'alimentation sur l'hôte"],"Running on":["Exécution sur"],"Runtime":["Temps d'exécution"],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["Domaine SMTP HELO/EHLO"],"SMTP OpenSSL verify mode":["Mode de vérification SMTP OpenSSL"],"SMTP address":["Adresse SMTP"],"SMTP address to connect to":["Adresse SMTP à laquelle se connecter"],"SMTP authentication":["Authentification SMTP"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP automatic STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP active StartTLS auto"],"SMTP password":["Mot de passe SMTP"],"SMTP port":["Port SMTP"],"SMTP port to connect to":["Port SMTP auxquels se connecter"],"SMTP username":["Nom d'utilisateur SMTP"],"SSH Keys":["Clés SSH"],"SSH keys":["Clés SSH"],"SSH keys for: %s":["Clés SSH pour : %s"],"SSH timeout":["Délai d'attente SSH"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":[""],"SSL CA file":["Fichier CA SSL"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["Fichier CA SSL non trouvé, vérifiez le \\\"fichier CA SSL\\\" dans Paramètres > Authentification"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Le chemin de fichier CA SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["Chemin du fichier SSL CA qui sera utilisé dans les modèles (pour vérifier la connexion à Foreman)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Le chemin du Certificat SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Le chemin de fichier de la clef privée SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL certificate":["Certificat SSL"],"SSL client DN env":["Env DN client SSL"],"SSL client cert env":["Env cert client SSL"],"SSL client verify env":["Env vérif du client SSL"],"SSL private key":["Clef privée SSL"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["Le mode sûr (safemode) est un mécanisme de sécurité mis en place pour éviter que des accidents ne se produisent. Il contient une liste de méthodes Ruby qui peuvent être utilisées en toute sécurité dans un modèle. Lorsqu'une méthode protégée en mode sécurisé est appelée accidentellement, le rendu échoue avec l'erreur qui dit \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\"."],"Safe mode":["Mode sécurisé"],"Safe mode methods":["Méthode en mode de sécurité"],"Safe mode methods and variables":["Variables et méthodes en mode de sécurité"],"Safe mode off":[""],"Safe mode on":[""],"Safemode":["Safemode"],"Safemode Review":["Revue Safemode"],"Safemode rendering":["Rendu avec Safemode"],"Save":["Enregistrer"],"Save positions":["Enregistrer les positions"],"Save something and try again":["Sauvegardez un élément et réessayez"],"Saved Bookmarks":["Signets enregistrés"],"Saved audits interval":["Intervalle de sauvegarde des audits"],"Schedule generating of a report":["Calendrier de production d'un rapport"],"Scheduler hint filter":["Filtre d'informations du programme"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["Le modèle de rapport de programmation a échoué pour : %s."],"Scope by locations":["Tri par emplacement"],"Scope by organizations":["Tri par organisation"],"Script template":["Modèle de script"],"Search":["Recherche"],"Search and go":[""],"Search error":[""],"Search fields":["Rechercher les champs"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["La recherche peut échouer ou vous donner des résultats erronés car elle contient des caractères spéciaux qui sont des mots-clés d'interrogation tels que < and >"],"Search string describing which hosts to perform the action on":[""],"Search your logs for request-id":["Recherchez dans vos journaux pour obtenir une request-id"],"Search:":["Recherche :"],"Secondary DNS Server":["Serveur DNS secondaire"],"Secondary DNS for this subnet":["DNS secondaire pour ce sous-réseau"],"Secret Key":["Clé secrète"],"Security Groups":["Groupes de sécurité"],"Security groups":["Groupes de sécurité"],"See list of supported browsers: %s":[""],"Select Action":["Choisir l'action"],"Select All":["Tout sélectionner"],"Select Host...":["Sélectionnez l'hôte..."],"Select Hosts":["Choisir les Hôtes"],"Select Location":["Sélectionner un emplacement"],"Select Organization":["Choisir une organisation"],"Select a period":["Choisir une période"],"Select all":["Tout sélectionner"],"Select all items on this page":["Sélectionner tous les éléments de cette page"],"Select an owner":["Sélectionner un propriétaire"],"Select columns to display in the table.":["Sélectionnez les colonnes a afficher dans la table"],"Select compute resources":["Choisir les ressources de calcul"],"Select default":[""],"Select desired %s proxy":["Sélectionnez le proxy %s souhaité"],"Select desired state":["Choisir l'état désiré"],"Select domains":["Choisir les domaines"],"Select environments":["Choisir les environnements"],"Select host group":["Choisir le groupe d'hôtes"],"Select host groups":["Choisir les groupes d'hôtes"],"Select hosts to assign to %s":["Sélectionner les hôtes à assigner à %s"],"Select locations":["Choisir les emplacements"],"Select media":["Choisir les médias"],"Select none":[""],"Select organizations":["Choisir les organisations"],"Select page":[""],"Select partition tables":["Choisir les tables de partition"],"Select provisioning templates":["Choisir les modèles d'attribution"],"Select realms":["Choisir le domaine"],"Select row":["Sélectionner une ligne"],"Select smart proxies":["Choisir les Smart Proxies"],"Select subnets":["Choisir les sous-réseaux"],"Select this host":["Sélectionnez cet hôte","Sélectionnez tous les hôtes %{total} ","Sélectionnez tous les hôtes %{total} "],"Select this since it belongs to a host":["Choix retenu vu qu'il appartient à un hôte"],"Select users":["Choisir les utilisateurs"],"Selectable values for user inputs":["Valeurs sélectionnables pour les entrées utilisateur"],"Selected hosts are now assigned to %s":["Les hôtes sélectionnés sont maintenant attribués à %s"],"Selected image does not belong to %s":["L'image sélectionné n'appartient pas à %s"],"Selected items":["Eléments sélectionnés"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["Le type de ressource sélectionné ne prend pas en charge de filtrage granulaire, par conséquent vous ne pouvez pas configurer la granularité"],"Selected role":["Rôle sélectionné"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["Envoyer un message de test aux utilisateurs pour confirmer que la configuration fonctionne bien."],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["Envoyer un message de test aux utilisateurs pour valider la configuration de la messagerie Foreman."],"Send a welcome email including username and URL to new users":["Envoyer un message de bienvenue incluant le nom d'utilisateur et l'URL aux nouveaux utilisateurs"],"Send report via e-mail":["Envoyer le rapport par e-mail"],"Send welcome email":["Envoi du courrier de bienvenue"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["Arguments sendmail"],"Sendmail location":["Emplacement sendmail"],"Server CA file":["Ficher CA Serveur"],"Server group":["Groupe de serveur"],"Server hint data":["Données hint du serveur"],"Server type":["Type de serveur"],"Service unavailable":["Service indisponible"],"Services":["Services"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["Définissez le paramètre \\\"host_registration_insights\\\" pour l'hôte. S'il est défini à true, Insights sera installé et enregistré sur l’ensemble des systèmes d'exploitation Red Hat."],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["Définit le paramètre 'host_registration_remote_execution' pour l'hôte. S'il est défini sur true, les clés SSH seront installées sur l'hôte"],"Set IP addresses for %s":["Définir adresses IP pour %s"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Définit un proxy pour toutes les connexions HTTP sortantes de Foreman. Les proxies à l'échelle du système doivent être configurés au niveau du système d'exploitation."],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["Définir un mot de passe généré aléatoirement pour la connexion à l'affichage VNC"],"Set a randomly generated password on the display connection":["Définir un mot de passe généré aléatoirement pour la connexion à l'affichage"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["Définir les noms d'hôtes auxquels les requêtes ne doivent pas être transmises par proxy. Les requêtes à l'hôte local sont exclues par défaut."],"Set the current location context for the request":["Définir le contexte de localisation actuel de la demande"],"Set the current organization context for the request":["Définir le contexte organisationnel actuel de la demande"],"Set the order in which values are resolved.":["Définir l'ordre dans lequel les valeurs sont interprétées."],"Set up compute instance %s":["Préparation de l'instance %s"],"Setting":["Paramètre"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["Le paramètre '%s' a une définition de type invalide. Veuillez utiliser un type valide."],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["Le paramètre '%s' est déjà défini, veuillez éviter les collisions"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["Réglage de la valeur actuelle. Si ce paramètre est crypté, la valeur ne sera pas renvoyée"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["La définition du paramètre '%s' n'a pas été trouvée, il est impossible de la définir"],"Setting full user readable name":["Définition du nom complet lisible par l'utilisateur"],"Setting unique name":["Définition d'un nom unique"],"Setting updated.":[""],"Settings":["Paramètres de configuration"],"Setting|Category":["Catégorie"],"Setting|Default":["Défaut"],"Setting|Description":["Description"],"Setting|Encrypted":["Chiffré"],"Setting|Full name":["Nom complet"],"Setting|Name":["Nom"],"Setting|Settings type":["Type de paramètres"],"Setting|Value":["Valeur"],"Setup Insights":["Installation d’Insight"],"Setup REX":["Configuration du REX"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Configuration de l’exécution à distance. Si la valeur est \\\"Oui\\\", les clés SSH seront installées sur l'hôte enregistré. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_remote_execution`. Elle peut être héritée, par exemple, du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"Shortcuts":["Raccourcis"],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["Est-ce que \\\"foreman-rake db:seed\\\" doit être exécuté lors du prochain lancement de l'installateur de modules ?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["La valeur doit-elle être cachée aux utilisateurs ? Utile pour les valeurs d'entrée sensibles telles que les mots de passe. Ne s'applique qu'aux types de valeurs simples."],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["Cette interface doit-elle être gérée par les smart proxies DHCP et DNS et être configurée pendant l’attribution ?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["Cette interface doit-elle être utilisée pour les communications TFTP issues de PXELinux (ou SSH pour les images d'hôtes) ? Chaque hôte géré doit avoir une interface d’attribution."],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["Cette interface doit-elle être utilisée pour choisir le FQDN de l'hôte ? Chaque hôte géré doit avoir une interface primaire."],"Show %s entries":["Afficher %s entrées"],"Show %s fact values for all hosts":["Afficher %s valeurs de fact pour tous les hôtes"],"Show :a_resource":["Afficher : a_resource"],"Show Diff":["Afficher le diff"],"Show Experimental Labs":["Afficher les laboratoires expérimentaux"],"Show New Host Overview Page":[""],"Show a Personal Access Token for a user":["Afficher un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Show a bookmark":["Afficher un signet"],"Show a compute attributes set":["Afficher un ensemble d'attributs de compute"],"Show a compute profile":["Afficher un profil de calcul"],"Show a compute resource":["Afficher une ressource de calcul"],"Show a default template combination for an operating system":["Afficher combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Show a domain":["Afficher un domaine"],"Show a filter":["Afficher un filtre"],"Show a global parameter":["Afficher un paramètre global"],"Show a hardware model":["Afficher un modèle matériel"],"Show a host":["Afficher un hôte"],"Show a host group":["Afficher un groupe d'hôtes"],"Show a medium":["Afficher un medium"],"Show a nested parameter for a domain":["Afficher un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Show a nested parameter for a host":["Afficher un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Show a nested parameter for a host group":["Afficher un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Show a nested parameter for a location":["Afficher un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Show a nested parameter for a subnet":["Afficher un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Show a nested parameter for an operating system":["Afficher un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Show a nested parameter for an organization":["Afficher un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Show a partition table":["Afficher une table de partition"],"Show a permission":["Afficher une permission"],"Show a realm":["Afficher un domaine"],"Show a report":["Afficher un rapport"],"Show a report template":["Afficher un modèle de rapport"],"Show a role":["Afficher un rôle"],"Show a setting":["Afficher un paramètre"],"Show a smart proxy":["Afficher un smart proxy"],"Show a subnet":["Afficher un sous-réseau"],"Show a user":["Afficher un utilisateur"],"Show a user group":["Afficher un groupe d'utilisateurs"],"Show a virtual machine":["Afficher une machine virtuelle"],"Show all %s children fact values":["Afficher tous les facts pour les enfants de %s"],"Show all %s facts with the same value":["Afficher tous les %s facts qui ont la même valeur"],"Show an HTTP Proxy":["Afficher un proxy HTTP"],"Show an LDAP authentication source":["Afficher une source d'authentification LDAP"],"Show an SSH key from a user":["Afficher une clé SSH d'un utilisateur"],"Show an architecture":["Afficher une architecture"],"Show an audit":["Afficher un audit"],"Show an email notification":["Voir une notification par courrier électronique"],"Show an external authentication source":["Afficher une source d'authentification externe"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["Afficher un groupe d'utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"Show an external user group for user group":["Afficher les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"Show an image":["Afficher une image"],"Show an interface for host":["Afficher une interface d'un hôte"],"Show an internal authentication source":["Afficher une source d'authentification interne"],"Show an operating system":["Afficher un système d'exploitation"],"Show available API links":["Afficher les liens disponibles de l'API"],"Show full value":["Afficher la valeur complète"],"Show linked external user groups":["Afficher les groupes d'utilisateurs externes qui sont liés"],"Show log messages:":["Afficher les messages de log:"],"Show provisioning template details":["Afficher les détails des modèles d'attribution"],"Show status":["Afficher le statut"],"Show template combination":["Afficher la combinaison de modèles"],"Show template input details":["Afficher les détails du modèle de jeu de données en entrée"],"Show the currently logged-in user":["Afficher l'utilisateur actuellement connecté"],"Show the last report for a host":["Afficher le dernier rapport d'un hôte"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":[""],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["Affichage de 0 à 0 de 0 entrées"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Affiche les informations sur le statut et la version du système Foreman et de ses sous-composants"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Afficher le statut du système Foreman et ses sous-composants"],"Sign":["Signer"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["Comme le type d'entrée variable, cependant, il charge la valeur d'un paramètre spécifique de la classe intelligente. L'utilisateur doit spécifier la classe Puppet et le nom du paramètre de classe smart lors de la définition de l'entrée."],"Single host is selected in total":["Un seul hôte a été sélectionné pour le total","Tous les hôtes %d sont sélectionnés","Tous les hôtes %d sont sélectionnés"],"Single host on this page is selected.":["L'hôte sur cette page est sélectionné.","Tous les hôtes %{per_page} de cette page sont sélectionnés.","Tous les hôtes %{per_page} de cette page sont sélectionnés."],"Size":["Taille"],"Size (GB)":["Taille (Go)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["Passer l'affectation des hôtes et poursuivre vers la modification des paramètres de %s"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["Sauter la création ou la mise à jour d'objets d'interfaces réseau d'hôtes avec des identifiants correspondant à ces valeurs à partir de faits entrants. Vous pouvez utiliser le caractère générique * pour faire correspondre les identifiants avec les index, par exemple macvtap*. Les faits bruts des interfaces ignorés seront toujours stockés dans la base de données, voir le paramètre 'Exclude pattern' pour plus de détails."],"Skipped":["Omis"],"Skipped|S":["S"],"Smart Class Parameters":["Paramètres smart class"],"Smart Proxies":["Smart Proxies"],"Smart Proxy":["Smart Proxy"],"Smart Proxy request timeout":["Timeout sur l'interrogation du smart proxy"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["Les Smart Proxies fournissent une API RESTful pour gérer les sous-systèmes tels que DNS, DHCP et TFTP."],"Smart proxy":["Smart proxy"],"Smart proxy IDs":["IDs des Smart proxies"],"Smart proxy feature":["Fonctionnalité smart proxy"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["Capacités"],"SmartProxyFeature|Settings":["Configuration"],"SmartProxy|Expired logs":["Journaux expirés"],"SmartProxy|Name":["Nom"],"SmartProxy|Url":["URL"],"Snippet":["Snippet"],"Snippets":["Snippets"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["Les Snippets sont des modèles plus petits et réutilisables qui peuvent être utilisés pour personnaliser d'autres modèles, comme par exemple, une procédure d'amorçage qui doit s'exécuter sur chaque hôte provisionné. Pour y parvenir, il faut modifier plusieurs modèles de démarrage. Pour éviter les doublons, on peut utiliser un snippet. En supposant qu'un snippet soit créé avec un nom Bootstrap, l'exemple suivant permettra de l'injecter dans un modèle"],"Sockets":["Sockets"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["Quelques comptes utilisateurs importés ne peuvent pas être sauvegardés : %s"],"Some interfaces are invalid":["Certaines interfaces sont invalides"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["Certaines interfaces ne sont pas valides. Veuillez vérifier le tableau ci-dessous."],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["Une autre interface est déjà définie comme interface primaire. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["Une autre interface est déjà définie pour le provisioning. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"],"Something went wrong":["Il y a eu un problème"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":[""],"Something went wrong while changing host type - %s":["Quelque chose s'est mal passé lors du changement du type d'hôte - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["Il est parfois nécessaire d'itérer sur des tableaux afin de récupérer les informations. Cela est généralement requis dans les modèles de rapport lorsque des chargeurs sont utilisés, mais la même technique est utile ailleurs aussi."],"Sorry but no templates were configured.":["Désolé mais aucun modèle n'a été configuré."],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["Désolé, ces hôtes n'ont pas de paramètres leur étant attribués, vous devez d'abord ajouter ces paramètres."],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":[""],"Source":["Source"],"Source|Value":["Valeur"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["Options séparées par des espaces. Ex : miimon=100. Seulement pour les interfaces bond."],"Specified value is higher than maximum value":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum recommandée"],"Specified value is higher than maximum value %s":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum %s"],"Specified value is higher than recommended maximum":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum recommandée"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum %s "],"Specify Matchers":["Spécifier les matchers"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["Spécifie des options supplémentaires pour sendmail. Utilisé uniquement lorsque la méthode de livraison est définie sur sendmail."],"Specify authentication type, if required":["Indiquer le type d'authentification, si besoin est"],"Split":[""],"Ssh key":["Clé ssh"],"SshKey|Fingerprint":["Empreinte digitale"],"SshKey|Key":["Clé"],"SshKey|Length":["Longueur"],"SshKey|Name":["Nom"],"Start":["Démarrer"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["Adresse IP de début pour l'auto suggestion d'IP"],"State":["État "],"Static":["Statique"],"Status":["État"],"Status %s does not exist.":["Les status %s n'existent pas."],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["Ne pas mettre à jour l'adresse IP ni l'adresse MAC depuis les facts (l'option s'applique à toutes les interfaces)"],"Stop updating Operating System from facts":["Arrêter de mettre à jour le système d'exploitation à partir de faits"],"Stop updating domain values from facts":["Arrêter de mettre à jour les valeurs du domaine à partir de faits"],"Storage":["Stockage"],"Storage Pod":["Pod de stockage"],"Storage domain":["Domaine de Stockage"],"Storage pool":["Pool de stockage"],"Stored value":["Valeur stockée"],"StoredValue|Expire at":["Expire à"],"StoredValue|Key":["Clé"],"StoredValue|Value":["Valeur"],"Strong":["Forte"],"Submit":["Envoyer"],"Submit edit":[""],"Subnet":["Sous-réseau"],"Subnet ID":["ID du sous-réseau"],"Subnet IDs":["IDs des sous-réseaux"],"Subnet IPv6 ID":["ID de sous-réseau IPv6"],"Subnet description":["Description du sous-réseau"],"Subnet gateway":["Passerelle du sous réseau"],"Subnet name":["Nom du sous réseau"],"Subnet network":["Réseau du sous-réseau"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["Sous-réseau non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["Sous-réseau non trouvé dans le groupe IPAM externe spécifié"],"Subnet numeric identifier":["Identifiant numérique du sous-réseau"],"Subnets":["Sous-réseaux"],"Subnet|Boot mode":["Mode de démarrage"],"Subnet|Description":["Description"],"Subnet|Dns primary":["DNS Primaire"],"Subnet|Dns secondary":["DNS Secondaire"],"Subnet|Externalipam group":["Groupe ipam externe"],"Subnet|From":["De"],"Subnet|Gateway":["Passerelle"],"Subnet|Ipam":["IPAM"],"Subnet|Mask":["Masque"],"Subnet|Mtu":["Mtu"],"Subnet|Name":["Nom"],"Subnet|Network":["Réseau"],"Subnet|Nic delay":["Délai Nic"],"Subnet|Priority":["Priorité"],"Subnet|To":["À"],"Subnet|Vlanid":["Id VLAN"],"Subscribe":["S'abonner"],"Subscribe to all hosts":["Souscrire à tous les hôtes"],"Subscribe to my hosts":["Souscrire à mes hôtes"],"Subscription option is needed":["L’option abonnement est requise"],"Subscription option is not valid":["L'option abonnement n'est pas valide"],"Success":["Réussi"],"Successfully created %s.":["Création de %s réussie."],"Successfully delete %s":["Suppression réussie de %s"],"Successfully deleted %s.":["Suppression de %s réussie."],"Successfully deleted report.":["Suppression du rapport réussie."],"Successfully recreated":["Nouvelle création réussie"],"Successfully refreshed features from %s.":["Actualisation des fonctions de %s réussie."],"Successfully refreshed the cache.":["Actualisation du cache réussie."],"Successfully updated %s.":["Mise à jour de %s réussie."],"Suggest new":["Nouvelle suggestion"],"Summary from %{time} ago to now":["Résumé de %{time} à maintenant"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"],"Support":["Assistance"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{feature} est obsolète et sera supprimé dans la version %{version}"],"Supported Formats":["Formats pris en charge"],"Switch to the new host details UI":["Passer à l’UI Détails du nouvel hôte"],"Synchronize group from authentication source":["Synchroniser le group depuis la source d'authentification"],"Syntax":["Syntaxe"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["Une erreur de syntaxe est survenue lors de l'analyse du modèle %{name}. Veillez à ce que toutes les balises ERB soient correctement fermées et vérifiez que la syntaxe Ruby est valide. Erreur Ruby : %{message}"],"System Information":["Informations sur le système"],"System Status":["Statut du système"],"System properties":[""],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["Proxy TFTP"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy TFTP à utiliser pour ce sous-réseau"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["Proxy TFTP à utiliser pour ce sous-réseau"],"TFTP server":["Serveur TFTP"],"Table preference":["Préférence de table"],"Table preference details of a given table":["Détails des préférences de tables pour une table donnée"],"TablePreference|Columns":["Colonnes"],"TablePreference|Name":["Nom"],"Tags":["Balises"],"Taxable taxonomy":["Classification taxinomique"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["Type de classification"],"Taxonomy":["Taxinomie"],"Taxonomy|Ancestry":["Ancêtre"],"Taxonomy|Description":["Description"],"Taxonomy|Ignore types":["Types ignorés"],"Taxonomy|Name":["Nom"],"Taxonomy|Title":["Titre"],"Template":["Modèle"],"Template %s is empty.":["Le modèle %s est vide."],"Template '%s' was not found":["Le modèle '%s' n'a pas été trouvé"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTP(S) de modèle à utiliser au sein de ce sous-réseau"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["Proxy HTTP (S) de modèle à utiliser au sein de ce sous-réseau pour autoriser l'accès à une modélisation de point d'accès à partir de réseaux isolés"],"Template ID in the compute resource":["ID du modèle dans la ressource de compute"],"Template Proxy":["Proxy de modèle"],"Template Type":["Type de modèle"],"Template content changed %s":["Contenu du modèle changé %s"],"Template diff":["diff du Modèle"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["Modèle pour le programme d'installation du SE, par exemple kickstart, preseed ou jumpstart. Dépend du système d'exploitation."],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["Modèle de point de terminaison cloud-init non surveillé."],"Template input":["Modèles des données en entrée"],"Template inputs":["Entrées de modèle"],"Template kind":["Template kind"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["Types de modèles, valeurs possibles : %{template_kinds}"],"Template locked":["Modèle verrouillé"],"Template syntax":["Syntaxe du modèle"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["Modèle qui sera sélectionné comme %s par défaut pour le démarrage local."],"Template type":["Type de modèle"],"Template unlocked":["Modèle déverrouillé"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["Modèle avec les données de valeur initiale pour les instances virtuelles ou cloud lorsque l'indicateur 'user data' est défini, généralement au format cloud-init ou ignition."],"Template writing help":["Aide à la rédaction de modèles"],"TemplateInput|Advanced":["Avancé"],"TemplateInput|Default":["Défaut"],"TemplateInput|Description":["Description"],"TemplateInput|Fact name":["Nom du fait"],"TemplateInput|Hidden value":["Valeur cachée"],"TemplateInput|Input type":["Type d'entrée"],"TemplateInput|Name":["Nom"],"TemplateInput|Options":["Options"],"TemplateInput|Puppet class name":["Nom de la classe Puppet"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["Nom du paramètre Puppet"],"TemplateInput|Required":["Obligatoire"],"TemplateInput|Resource type":["Type de ressource"],"TemplateInput|Value type":["Type de valeur"],"TemplateInput|Variable name":["Nom de la variable"],"TemplateKind|Description":["Description"],"TemplateKind|Name":["Nom"],"Templates":["Modèles"],"Templates DSL":["Modèles DSL"],"Templates accessible publicly":[""],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["Les modèles sont générés en utilisant le langage Ruby Embedded (ERB)."],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["Les modèles peuvent accéder aux variables d'instance intégrées, désignées par @."],"Templates for partition tables":["Modèles de tables de partition"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["Modèles valides pour ce système d'exploitation"],"Template|Default":["Valeur par défaut"],"Template|Description":["Description"],"Template|Locked":["Verrouillé"],"Template|Name":["Nom"],"Template|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Template|Snippet":["Fragment de code"],"Template|Template":["Modèle"],"Template|Vendor":["Fournisseur"],"Tenant":["Tenant"],"Test Connection":["Test de connexion"],"Test LDAP connection":["Tester la connexion LDAP"],"Test LDAP connectivity":["Tester la connexion LDAP"],"Test URL":["URL de test"],"Test connection to LDAP server was successful.":["Le test de connexion vers le serveur LDAP a réussi."],"Test connection was successful":["Le test de connexion a réussi"],"Test email":["Courrier de test"],"Tester":["Testeur"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["Texte qui doit s'afficher sans le pied de page de la page de connexion. Le mot clé $VERSION est remplacé par la version en cours."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["Le proxy %{proxy_type} n'a pas pu être défini pour l'hôte : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["Le proxy %{proxy_type}pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{setting} a été désapprouvé et sera supprimé dans la version %{version}"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["Le champ Commentaire d'Audit est sauvé avec l'audit du modèle lors des changements du modèle"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["Le mot de passe BMC sera utilisé par Foreman pour accéder au contrôleur BMC de l’hôte via un smart proxy BMC, si disponible.
"],"The HTTP Proxy name":["Nom du proxy HTTP"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["L'adresse IP d'écoute de la console lors du provisioning de nouvelles machines virtuelles avec LibVirt"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["L'indicateur Géré détermine également si l'interface doit être configurée pendant la mise en service de l'hôte, de sorte que la configuration reste après le redémarrage."],"The NFS path to the image directory.":["Le chemin NFS de stockage des images."],"The NFS path to the jumpstart control files.":["Le chemin NFS des fichiers de contrôle jumpstart."],"The NFS path to the media.":["Le chemin NFS du média."],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["Les systèmes d'exploitation détaillent les SE connus pour Foreman et représentent le point central auquel sont liés les autres composants requis."],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["L'interface primaire est utilisée pour construire le FQDN de l'hôte."],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["Les modèles d'attribution sont au cœur de la flexibilité de Foreman à utiliser pour l'approvisionnement et l'installation des systèmes d'exploitation. Il existe plusieurs types de modèles, ainsi qu'un système de correspondance souple permettant de fournir différents modèles à différents hôtes ou groupes d'hôtes."],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["L'interface de mise en service est utilisée pour la configuration TFTP pour le démarrage PXE en fonction de cette adresse MAC d'interface."],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["Les modèles de rapport permettent de créer des rapports textuels à partir de données Foreman. Lorsque le modèle est rendu, il charge les données de la base de données et restitue le résultat. Sur la base du modèle, le format de sortie peut être csv, json, yaml ou n’importe quel format texte personnalisé"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["Le code Ruby à l'intérieur des balises ERB contient généralement des expressions. Elles consistent en des terminaux de contrôle de flux de programme, des variables, des macros. Les variables et les macros évaluent des objets. Chaque objet a un ensemble de méthodes autorisées qui peuvent être appelées. Ces méthodes peuvent renvoyer des objets."],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["L'algorithme utilisé pour coder le JWT dans le fournisseur OpenID."],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":[""],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["La source d'authentification de vos groupes d'utilisateurs externes n'a pas pu se connecter à LDAP avec les identifiants fournis. Vérifiez la validité des identifiants."],"The category of setting":["La catégorie de paramétrage"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["Le type de CPU fourni dans cette machine. C'est principalement utilisé par les installations Solaris et peut être laissé vide pour les autres architectures. Cette valeur peut être déterminée sur Solaris avec la commande \\\"uname -m\\\""],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Le type de machine remonté par Open Boot Prom. C'est utilisé principalement pour les installations Solaris et peut être laissé vide pour les autres architectures. Cette valeur peut être déterminée sous Solaris via la commande \\\"uname -i|cut -f2 -d\\\"."],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["La connexion a été fermée par le navigateur, veuillez vérifier que votre certificat d’authorisation est bien valide."],"The console is not available because the VM is not powered on":["La console n'est pas disponible car la VM n'est pas activée"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["La suppression des données ne peut pas être annulée, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"],"The default administrator email address":["L'adresse de courrier électronique par défaut de l'administrateur"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["La dernière entrée, le système d'exploitation par défaut, peut être défini en modifiant la page %s."],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["Les sous-réseaux IPv4 suivants ont été trouvés. Veuiller examiner les détails avant de les créer."],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["Les entrées suivantes rentrent en conflit avec ce que Foreman veut appliquer."],"The following errors may prevent a successful build:":["Les erreurs suivantes peuvent empêcher le bon déroulement d'une installation :"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["L'exemple suivant montre comment cette méthode est utilisée pour supprimer les nouvelles lignes inutiles entre un FQDN et une adresse IP :"],"The following fields would need reviewing":["Les champs suivants auraient besoin d'une relecture"],"The following hosts failed the build operation: %s":["Les hôtes suivants ont échoué à la phase d'installation : %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["Les hôtes suivants n'étaient pas %{action}: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s"],"The following hosts were updated":["Les hôtes suivants ont été mis à jour"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["Les paramètres suivants ont été omis car ils n'existent pas sur cet hôte:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["L’extrait et l’exemple suivant illustrent des méthodes globales, des variables et des méthodes de classe et comment les utiliser."],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["Les balises suivantes sont les plus importantes et les plus couramment utilisées dans les modèles ERB"],"The full DNS domain name":["Le nom DNS complet"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["Les groupes que vous avez ajoutés en tant que groupes d'utilisateurs externes ont été trouvés. Toutefois, aucun utilisateur correspondant à votre DN de base et à votre filtre source d'authentification n'a été trouvé. Veuillez vérifier que les groupes d'utilisateurs externes ont leur place dans le filtre source d'authentification"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":[""],"The hostname of the LDAP server":["Le nonm d’hôte du serveur LDAP"],"The human readable name of settings category":["Le nom lisible par l'homme de la catégorie de paramètres"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["Les informations ci-dessus peuvent être utilisées, par exemple, pour créer un fichier de configuration NetworkManager pour chaque interface du modèle d'approvisionnement."],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":[""],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["La demande d'Iss (émetteur) identifie le principal qui a émis le JWT, et qui existe dans une configuration `/.known/openid` dans le cas de la plupart des fournisseurs OpenID."],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["Les clés peuvent être utilisées dans les modèles d'attribution et sont également disponibles pour les outils de gestion de la configuration gérés par Foreman."],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["Les mots clés $version, $major et $minor seront interprétés dans le chemin spécifié pour calculer les vraies URL."],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["La liste exclut %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.","La liste exclut %{count} %{link_start}physical hosts%{link_end}.","La liste exclut %{count} %{link_start}physical hosts%{link_end}."],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["Emplacement de l’exécutabe sendmail. Utilisé uniquement lorsque la méthode de livraison est définie sur sendmail."],"The marked fields will need reviewing":["Les champs marqués ont besoin de relecture"],"The method used to provision the host.":["Méthode utilisée pour mettre en service l'hôte."],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["L'ordre dans lequel les clés de correspondance (matchers) sont parcourues, la première correspondance gagne
.Vous pouvez utiliser plusieurs attributs comme clés de Matchers, par exemple, l'ordre suivant hostgroup,environment s’attendrait à une correspondance hostgroup,environment = example-group,production"],"The password is currently set by %s.":["Le mot de passe est actuellement défini par %s."],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["Le mot de passe sera également accessible aux autres utilisateurs par l’intermédiaire de modèles et dans la sortie de l’ENC YAML. Désactivez le paramètre bmc_credentials_accessible pour empêcher l’accès."],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["Le mot de passe ne sera pas accessible aux autres utilisateurs ; activez le paramètre bmc_credentials_accessible pour permettre l’accès via modèles et à la sortie de l’ENC YAML."],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["Le chemin vers le medium peut être une URL ou un chemin NFS (spécifique à l'architecture).\\nPar exemple : http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch quand $arch va être remplacé par l'architecture actuelle de l'hôte ; $version, $major et $minor seront remplacés par la version du système d'exploitation. Les médias Solaris et Debian peuvent aussi utiliser $release."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["L'état d'alimentation électrique des hôtes sélectionnés va être défini sur %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Le nom du domaine. Ex. : EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique signée par une autorité de certification inconnue. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique avec le hachage %s mais Foreman attendait un hachage différent. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["Le rapport %{name}demandé à %{time} a été généré%{compression} et attaché à cet email."],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["Les hôtes sélectionnés ont été choisis pour redémarrer et être réinstallés"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["Les hôtes sélectionnés vont procéder à leur installation au prochain redémarrage"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["Les services à configurer sont déterminés par le sous-réseau et le domaine sélectionnés pour cette interface. Si vous souhaitez gérer
uniquement un sous-ensemble de ces services, modifiez la configuration des proxies %{subnet} et %{domain}. Lorsqu'un proxy est défini sur 'Aucun', la configuration de service"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["Le snippet '%{name}' a renvoyé une erreur : %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["Le modèle est associé avec au moins un hôte en mode construction. Pour appliquer ce changement, désactiver puis réactiver le mode construction sur les hôtes pour mettre à jour les modèles dynamiques ou choisir de %s leur configuration depuis le menu 'Choisir une action'"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["L'utilisateur qui est utilisé pour se connecter en ssh à l'instance. Normalement cloud-user, ec2-user, ubuntu, root, etc"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["La valeur contient des informations sensibles et ne doit pas être normalement visible, utile par exemple pour les mots de passe"],"The virtual machine is being deleted.":["La machine virtuelle est en cours de suppression"],"Theme":["Thème"],"There are migrations pending in the system.":["Il y a des migrations en attente dans le système"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["Des modules d'orchestration avec les méthodes de reconstruction de configuration ont un nom identique : '%s'"],"There is":["Il n' a ","Il existe des ","Il existe des "],"There is no owner with id %d and type %s":["Aucun propriétaire ayant pour id %d et type %s"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["Il n'y a pas de proxy avec la fonction BMC configurée. Associez une fonctionnalité BMC à un sous-réseau."],"There may be more information in the server's logs.":["Vous trouverez peut-être des informations supplémentaires dans les journaux du serveur."],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["Il doit y avoir au moins un Smart Proxy présent avec un plugin IPAM externe installé et configuré"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["Il y a eu un problème lors du traitement de la demande. Veuillez réessayer."],"There was an error creating the PXE file: %s":["Une erreur s'est produite lors de la création du fichier PXE : %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["Une erreur de listage s'est produite %{listing}: %{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["Il y a eu une erreur dans la liste des VMs : %(status)s %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":[""],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["Il y a eu une erreur de rendu du modèle %{name} : %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["Une erreur s'est produite lors de la génération de la commande, consultez les journaux pour plus d'informations."],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["Une erreur s'est produite lors du chargement des données, consultez les journaux pour plus d'informations."],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["Aucune interface pont active trouvée avec libvirt, si le listing n'est pas supporté, vous pouvez définir le nom du pont manuellement (par ex. br0)"],"There was some issue deleting the report: %s":[""],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["Elles fonctionnent en mode de sécurité, pour assurer qu'un modèle ne peut en rien être nuisible."],"Thin provision":["Allocation granulaire"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["Cette opération va supprimer les machines virtuelles liées et leurs disques, et est irréversible."],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["Cette adresse IP a déjà été réservée dans l'IPAM externe"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["Cette action va supprimer cet hôte et toutes ses données (par ex. faits, rapport)"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["Cet email a été envoyé par Foreman identifié par UUID %{uuid}"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["Cet email a été envoyé par l'instance Foreman %{title} identifiée par %{uuid}"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["Cela ne génère aucun résultat. Cependant, si la balise de fermeture était -%> sans le tiret, cela générerait une nouvelle ligne"],"This group has nested groups!":["Ce groupe a des groupes imbriqués."],"This group has no roles":["Ce groupe n'a aucun rôle"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["Cet hôte ne peut pas être configuré dans Foreman car aucun modèle d'inscription n'a été défini."],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["Les facts sauvegardés et les rapports de cet hôte vont aussi être supprimés."],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["Cette valeur d'entrée est alimentée à partir d'un fait (fact) spécifié pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder, par exemple, au numéro de l'UPC de l'hôte."],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["Cette valeur d'entrée est alimentée par les valeurs des paramètres calculés pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder à une valeur d'un paramètre global, qui est appliqué à chaque hôte. Si ce paramètre devait être remplacé, par exemple au niveau du sous-réseau d'un hôte, cette valeur serait introduite dans cette entrée."],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["Cette interface est également utilisée pour la communication réseau pendant la mise en service, par ex. le téléchargement de paquetages d'installation."],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Ce message de test valide la configuration de la messagerie Foreman."],"This is for every location and organization that uses it.":["Valable pour tout emplacement et organisation qui utilise ce paramètre."],"This is inherited from parent":["Hérité du parent"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["Voici un exemple simple d'itération sur un ensemble de deux interfaces et de n'imprimer que l'adresse IP de chacune d'entre elles. En réalité, l'objet interface peut être utilisé pour obtenir plus d'informations, comme le montre l'exemple suivant. Pour voir toutes les méthodes disponibles, consultez la documentation de l'objet %s."],"This is used by a host":["Utilisé par un hôte"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["Ceci est utilisé pour réduire le nombre de lignes, lorsque la syntaxe Ruby le permet, dans les modèles rendus. Les espaces blancs dans les balises ERB sont ignorés."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["Cela peut être dû à l'indisponibilité d'un service requis, à un appel d'API incorrect ou à un bogue sur le serveur."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Ceci peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, faits et rapports seront supprimés également. %s Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte »."],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["Cela offre la même fonctionnalité que <% mais lorsque le modèle est exécuté, la sortie de code est insérée dans le modèle. Ceci est utile pour la substitution de variables, par exemple :"],"This role has been cloned from role %s":["Ce rôle a été cloné à partir du rôle %s"],"This role is locked for editing.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification."],"This role is locked from being modified by users.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification par les utilisateurs."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["Cette section fournit une introduction aux modèles ERB et à l’engin de génération de rendus. Il illustre les principes de base à l'aide d'exemples. Notez que les modèles par défaut qui sont fournis avec l'installation représentent également une bonne source d'exemples de syntaxe ERB."],"This service is available for unauthenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs non authentifiés"],"This service is only available for authenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs authentifiés uniquement"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["Ce paramètre est défini dans le fichier de configuration %s est en lecture-seule."],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["Ce paramètre est crypté. Le champ de saisie vide est affiché à la place de la valeur du paramètre."],"This template is locked and may not be removed.":["Ce modèle est verrouillé et ne peux pas être supprimé."],"This template is locked for editing.":["Ce modèle est verrouillé contre les modifications."],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Veuillez le cloner vers un nouveau modèle pour personnaliser ce dernier."],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Vous ne pouvez changer que\\\\\\n ses associations. Merci de le %s pour le personnaliser."],"This templates requires a host to render but none was specified":["Ce modèle nécessite un hôte pour le rendu mais aucun n'a été spécifié"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["Cet utilisateur est désactivé et ne peut effectuer aucune action. Vous pouvez éditer cet utilisateur pour l'activer a nouveau."],"This value is not hidden":["La valeur n'est pas cachée"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["Cette valeur est aussi utilisé pour l'interface primaire de l'hôte."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["Cela va changer le statut d’alimentation de l’hôte, êtes-vous certain de vouloir procéder ?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["Cela permettra de générer un rapport %s. D'après sa définition, son traitement peut prendre beaucoup de temps."],"Time":["Heure"],"Time in Seconds":["Temps en secondes"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["Durée de validité en minutes des jetons d'installation, 0 pour désactiver la génération du jeton"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["Délai en secondes avant l'expiration du provisioning SSH"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["Un timeout est arrivé en communiquant avec %s"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["Fuseau horaire à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["Pour accéder à l'API %s, vous devez installer le plugin Foreman Puppet"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["Pour changer le comportement par défaut, modifiez la marque d'entourage avec -%>:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["Pour personnaliser un modèle pour chaque rendu individuel, plusieurs entrées peuvent être définies. Les entrées sont de plusieurs types. Les différents types de modèles prennent en charge différents types d'entrées."],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["Pour activer un fournisseur de ressources de calcul, soit installer le paquet logiciel (p. ex. foreman-libvirt) ou activer le groupe bundler pour les configurations de développement (p. ex. oVirt)"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["Pour activer le mode sécurité, naviguez sur la page de configuration, et activer l'option de rendu en « safemode »."],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["Pour lancer la console VMRC, le logiciel VMRC doit être installé."],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["Pour actualiser la liste des utilisateurs, cliquez sur l'onglet « Groupes \\n externes », puis sur « Actualiser »."],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["Aujourd'hui"],"Token":["Jeton"],"Token Expiry":["Expiration du jeton"],"Token expired":["Token expiré"],"Token life time":["Durée de vie du jeton"],"Token was successfully revoked.":["Le jeton a été révoqué avec succès."],"Token|Expires":["Expire"],"Token|Value":["Valeur"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["Trop de tentatives, réessayez dans quelques minutes"],"Too short":["Trop court"],"Total":["Total"],"Total Hosts: %s":["Total des hôtes : %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["Nombre d'hôtes total"],"Total of one host":["Total de un hôte","Total de %{hosts} hôtes","Total de %{hosts} hôtes"],"Total: %s":["Total : %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["Drapeau True/False pour déterminer si un hôte est géré ou non géré. Note : Cette valeur détermine aussi si certains paramètres sont obligatoires."],"Trusted hosts":["Hôtes de confiance"],"Try going to %{href}":["Essai de l'adresse %{href}"],"Type":["Type"],"Type of name generator":["Générateur type de nom"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["Type de domaine, p. e. FreeIPA"],"Type of value":["Type de valeur"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["Type ou protocole, IPv4 ou IPv6, par défaut IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["URL pour le pourcentage{providers_requiring_url}"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["Les hôtes URL récupéreront les modèles au moment du build. Dès que cela commence avec https, les contrôleurs de données utilisateur/non surveillées ne sont pas accessibles via HTTP"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":["L'URL dans le paramètre :url est dépourvue de schéma, veuillez définir http:// ou https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["L'URL doit être valide et le schéma doit être parmi ceux-ci %s"],"URL of the GPG key for the repository":["URL de la clé GPG pour le référentiel"],"URL of the HTTP Proxy":["URL du proxy HTTP"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["URL du proxy incluant le schéma (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["URL à partir de laquelle récupérer les notifications RSS"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["L'URL utilisée pour joindre l'instance Foreman (voir également Provisioning> unattended_url)"],"UTC time of report":["Date UTC du rapport"],"UTC time to generate report at":["Date à laquelle générer un rapport UTC"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'ajouter IP %{ip} au sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to authenticate user %s":["Impossible d'authentifier l'utilisateur %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["Impossible de changer l'adresse d'écoute de l'affichage de la VM, vérifier que l'affichage ne soit pas limité au localhost."],"Unable to communicate with the proxy: %s":["Impossible de communiquer avec le proxy : %s"],"Unable to connect":["Impossible de se connecter"],"Unable to connect to LDAP server":["Impossible de se connecter au serveur LDAP"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["Impossible de se connecter a libvirt du à: %s. Vérifiez que votre ressource de calcul est accessible et que vous avez les permissions appropriées."],"Unable to create default TFTP boot menu":["Impossible de créer le menu par défaut TFTP"],"Unable to create mail notification: %s":["Impossible de créer une notification par e-mail : %s"],"Unable to create realm entry":["Impossible de créer l'entrée du domaine"],"Unable to create the default role.":["Impossible de créer un rôle par défaut."],"Unable to define volumes:":["Impossible de définir des volumes :"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to delete DNS entry":["Impossible de supprimer l'entrée DNS"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible de supprimer IP %{ip} du sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["Impossible de supprimer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["Impossible de supprimer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée du menu TFTP pour %s"],"Unable to detect TFTP boot server":["Impossible de détecter le serveur de boot TFTP"],"Unable to detect features":["Impossible de détecter les capacités"],"Unable to detect version":["Impossible de détecter la version"],"Unable to fetch TFTP boot file":["Impossible de récupérer le fichier de boot TFTP"],"Unable to fetch logs":["Impossible de récupérer les journaux"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["Impossible de trouver le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}, associez d'abord le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour ce système d'exploitation"],"Unable to find IP address for '%s'":["Impossible de trouver l'adresse IP pour '%s'"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["Impossible de trouver un proxy avec la fonctionnalité BMC"],"Unable to find proper authentication method":["Impossible de trouver correctement une méthode d'authentification"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["impossible de trouver le modèle d’enregistrement pour l’hôte %{host} exécutant %{os}"],"Unable to find template %s":["Impossible de trouver le modèle %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle user-data ou cloud-init pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}"],"Unable to get BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to get PuppetCA autosign":["Impossible d'obtenir la signature automatique PuppetCA"],"Unable to get PuppetCA certificates":["Impossible d'obtenir les certificats PuppetCA"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["Impossible d'obtenir les classes Puppet pour %s"],"Unable to get environment from Puppet":["Impossible d'obtenir l'environnement Puppet"],"Unable to get environments from Puppet":["Impossible d'obtenir les environnements Puppet"],"Unable to get installed BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["Impossible d'initialiser la classe ProxyAPI %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'obtenir l'adresse IP pour le subnet_id %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le %{group} de groupe de l'IPAM externe."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des groupes de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le sous-réseau %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des sous-réseaux dans le groupe %{group} de l'IPAM externe."],"Unable to perform boot BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération de démarrage BMC"],"Unable to perform identify BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'identification BMC"],"Unable to perform lan BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération lan BMC"],"Unable to perform power BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'arrêt/démarrage BMC "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["Impossible de lire la certification SSL ou la clé pour la communication proxy, vérifiez les paramètres de ssl_certificate, ssl_ca_file et ssl_priv_key et assurez-vous qu'ils sont lisibles par l'utilisateur foreman."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["Impossible de produire modèle '%{kind}' : ’%{name}’: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["Impossible de produire modèle '%{name}' : %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["Impossible de récupérer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["Impossible de récupérer le sous-réseau DHCP"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["Impossible de récupérer les sous-réseaux DHCP"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["Impossible de récupérer le prochain IP disponible pour le sous-réseau %{subnet} IPAM externe."],"Unable to retrieve unused IP":["Impossible de récupérer une adresse IP disponible"],"Unable to save":["Impossible de sauvegarder"],"Unable to send email, check server logs for more information":["Impossible d'envoyer un courrier, vérifiez les journaux du serveur pour plus d'informations"],"Unable to set DHCP entry":["Impossible de positionner l'entrée DHCP"],"Unable to set DNS entry":["Impossible de positionner l'entrée DNS"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["Impossible de positionner la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["Impossible de définir l'entrée de boot TFTP pour %s"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["Impossible de signer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["Impossible de soumettre le rôle : problème avec le filtre associé %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["Impossible de suggérer un IP : sous-réseaux %s n'ont pas de proxy DHCP associé, un proxy n'est pas dans l'organisation des sous-réseaux ou IPAM n'est pas défini DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["Impossible d'activer websockets_encrypt, websockets_ssl_key ou websockets_ssl sont manquants"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_cert avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_key avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["Modèle pour widget du tableau de bord non alloué : %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Dé-assigner un hôte donné d’une instance Foreman"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Dé-assigner un hôte donné d’un proxy smart"],"Unattended URL":["URL provisioning sans intervention"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["Non autorisé. Vous n'avez pas l'autorisation %s requise."],"Undefined setting '%{setting}'":["Paramètre non défini '%{setting}'"],"Undo selection":["Annuler la sélection"],"Unhide this value":["Réafficher cette valeur"],"Unified":[""],"Unknown":["Inconnu"],"Unknown IPAM type - can't continue":["Type IPAM inconnu - impossible de continuer"],"Unknown Power State":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown action name for success message: %s":["Nom d'action inconnue pour ce message de réussite : %s"],"Unknown build status":["État de construction inconnu"],"Unknown device: available devices are %s":["Périphérique inconnu : les périphériques disponibles sont %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["Le statut d'hôte inconnu \\\"%{status}\\\" a été spécifié dans la macro host_status, utilisez l'un des %{statuses}"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["Type d'interface inconnu, le type doit être un élément de la liste suivante : [%s]"],"Unknown password hash method: %s":["Méthode de hachage des mots de passe inconnus : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["Action sur l'alimentation inconnue. Les actions possibles sont %s"],"Unknown power management support - can't continue":["Inconnu"],"Unknown power state":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown records found in the database":["Enregistrements inconnus trouvés dans la base de données"],"Unknown status: %s":["Statut inconnu : %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Classe de ressource '%{klass}' inconnue"],"Unlimited?":["Illimité?"],"Unlock":["Déverrouillage"],"Unmanage host":["Ne plus gérer l'hôte"],"Unnamed":["Sans nom"],"Unsupported IPAM mode for %s":["mode IPAM non supporté pour %s"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["Système d'exploitation non supporté ou inexistant pour cet hôte."],"Unsupported password hash function '%s'":["Fonction de hachage non prise en charge '%s'"],"Unsupported report status format":["Format du statut du rapport d'état incorrect"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":["Mise à jour : a_resource"],"Update IP from built request":["Mise à jour de l'IP à la réception de fin de construction"],"Update a bookmark":["Mise à jour d'un signet"],"Update a compute attributes set":["Mise à jour d'une ressource de calcul d'un profil de ressource de calcul"],"Update a compute profile":["Mise à jour d'un profil de calcul"],"Update a compute resource":["Mise à jour d'une ressource de calcul"],"Update a default template combination for an operating system":["Mise à jour de la combinaison de modèles par défaut"],"Update a domain":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a filter":["Mise à jour d'un filtre"],"Update a global parameter":["Mise à jour d'un paramètre global"],"Update a hardware model":["Mise à jour d'un modèle de matériel"],"Update a host":["Mise à jour d'un hôte"],"Update a host group":["Mise à jour d'un groupe d'hôtes"],"Update a host's interface":["Mise à jour d'une interface d'un hôte"],"Update a medium":["Mise à jour d'un medium"],"Update a nested parameter for a domain":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Update a nested parameter for a host":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Update a nested parameter for a host group":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Update a nested parameter for a location":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Update a nested parameter for a subnet":["Mettre à jour un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Update a nested parameter for an operating system":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Update a nested parameter for an organization":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Update a partition table":["Mise à jour d'une table de partition"],"Update a provisioning template":["Mise à jour d'un modèle d'attribution"],"Update a realm":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a report template":["Mettre à jour un modèle de rapport"],"Update a role":["Mise à jour d'un rôle"],"Update a setting":["Mise à jour d'un paramètre"],"Update a smart proxy":["Mise à jour d'un smart proxy"],"Update a subnet":["Mise à jour d'un sous-réseau"],"Update a template input":["Mise à jour d'un modèle d'entrée"],"Update a user":["Mise à jour d'un utilisateur"],"Update a user group":["Mise à jour d'un groupe d'utilisateurs"],"Update all packages on the host":["Mise à jour de tous les packages sur l’hôte"],"Update an HTTP Proxy":["Mettre à jour un proxy HTTP"],"Update an LDAP authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification LDAP"],"Update an architecture":["Mise à jour d'une architecture"],"Update an email notification for a user":["Mettre à jour une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Update an external authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification externe"],"Update an image":["Mise à jour d'une image"],"Update an operating system":["Mettre à jour un système d'exploitation"],"Update external user group":["Mettre à jour un groupe d'utilisateurs externe"],"Update hostgroup from facts":["Mettre à jour le groupe d'hôtes à partir des facts"],"Update packages":["Mettre à jour les packages"],"Update realm entry for %s":["Mise à jour de l'entrée du domaine pour %s"],"Update subnets from facts":["Mise à jour des sous-réseaux depuis les facts"],"Update template combination":["Mise à jour de la combinaison de modèle"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["Mise à jour du menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés"],"Update value for %s setting":["Valeur actualisée pour le réglage %s"],"Updated all hosts!":["Tous les hôtes ont été mis à jour."],"Updated hosts: Disassociated from VM":["Mise à jour des hôtes : dissociation de leur VM"],"Updated hosts: changed host group":["Mise à jour des hôtes : le groupe d'hôtes a changé"],"Updated hosts: changed owner":["Mise à jour des hôtes : le propriétaire a changé"],"Updates a table preference for a given table":["Met à jour une préférence de table pour une table donnée"],"Upgrade task":["Mettre à niveau la tâche"],"UpgradeTask|Always run":["Toujours exécuter"],"UpgradeTask|Last run time":["Heure de la dernière exécution"],"UpgradeTask|Long running":["De longue durée"],"UpgradeTask|Name":["Nom"],"UpgradeTask|Ordering":["Ordonnancement"],"UpgradeTask|Skip failure":["Ignorer l'échec"],"UpgradeTask|Subject":["Sujet"],"UpgradeTask|Task name":["Nom de la tâche"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["Utilisez /v2 ou /v3 pour forcer la version de l'API, par exemple http://openstack:5000/v2.0/tokens ou http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["Utilisez les netgroups NIS au lieu des groupes posix."],"Use UUID for certificates":["Utilisation des UUID des certificats"],"Use short name for VMs":["Nom court pour les VM"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["Utilisez le CA du Puppetserver configurée sur ce Smart Proxy"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["Utilisez le Puppetserver configuré sur ce Smart Proxy"],"Use this account to authenticate, optional":["Utiliser ce compte pour l'authentification, facultatif"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["Utilisé(e)"],"Used in iPXE environments.":["Utilisé dans les environnements iPXE."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur Grub2 est défini, charge grub/bootx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge grub/grubx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge pxelinux.0 qui charge le contenu généré par ce modèle."],"User":["Utilisateur"],"User Group":["Groupe d'utilisateurs"],"User Groups":["Groupes utilisateurs"],"User IDs":["ID des utilisateurs"],"User account is disabled, please contact your administrator":["Le compte d'utilisateur est désactivé, veuillez contacter votre administrateur"],"User data template":["Modèle de donnée utilisateur"],"User domain":["Domaine utilisateur"],"User input":["Entrée utilisateur"],"User is disabled":["L'utilisateur est désactivé"],"User mail notification":["Notification par courrier de l'utilisateur"],"User mail notification already exists. Use the update action":["La notification par courrier des utilisateurs existe déjà. Utilisez l'action de mise à jour"],"User role":["Rôle utilisateur"],"User's preferred locale":["Locale préférée de l'utilisateur"],"User's timezone":["Fuseau horaire de l'utilisateur"],"UserMailNotification|Interval":["Intervalle"],"UserMailNotification|Last sent":["Dernier envoi"],"UserMailNotification|Mail query":["Requête de messagerie"],"UserRole|Owner type":["Type de propriétaire"],"Usergroup":["Usergroup"],"Usergroup member":["Membre de groupe utilisateurs"],"UsergroupMember|Member type":["Type de membre"],"Usergroups":["Groupes d'utilisateurs"],"Usergroup|Admin":["Admin"],"Usergroup|Auth source":["Source d'authentification"],"Usergroup|Name":["Nom"],"Username":["Nom d'utilisateur"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["Nom d'utilisateur pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé d'accès pour EC2."],"Username to use if authentication is required.":["Nom d'utilisateur à utiliser si l'authentification est requise."],"Username to use to authenticate, if required":["Nom d'utilisateur pour s'authentifier, si besoin est"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["Nom d'utilisateur permettant de s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Users":["Utilisateurs"],"User|Admin":["Administrateur"],"User|Avatar hash":["Hash de l'avatar"],"User|Description":["Description"],"User|Disabled":["Désactivée"],"User|Firstname":["Prénom"],"User|Last login on":["Dernière connexion le"],"User|Lastname":["Nom"],"User|Locale":["Locale"],"User|Login":["Nom d'utilisateur"],"User|Lower login":["Nom d'utilisateur en minuscules"],"User|Mail":["Adresse électronique"],"User|Mail enabled":["Adresse électronique activé"],"User|Password hash":["Hash du Mot de passe"],"User|Password salt":["Sel du mot de passe"],"User|Timezone":["Fuseau horaire"],"Uses thin provisioning if unchecked":["Utilise l'allocation granulaire si décoché"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Serveur"],"VLAN ID for this subnet":["ID VLAN de ce sous-réseau"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["L’ID VLAN est inconsistant dans les sous réseaux"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["Tag VLAN. Cet attribut a précédence sur l'ID VLAN du sous-réseau. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"VM":["VM"],"VM Attributes":["Attributs de machine virtuelle"],"VM Attributes (%s)":["Attributs de machine virtuelle (%s)"],"VM already associated with a host":["Cette VM est déjà associée à un hôte"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["Cette VM est associée à l'hôte %s"],"VM is not running!":["La VM n'est pas lancée."],"VM volume attributes are not set properly":["Les attributs de volume de la VM ne sont pas correctement définis"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["Console VMRC"],"VMs":["VMs"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["Mots de passe de console VNC"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["Les consoles VNC ne sont pas prises en charge sur VMware ESXi 6.5 et ultérieur."],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["Chiffrement des accès console VNC/SPICE websocket proxifiées (paramètres websockets_ssl_key/cert requis)"],"Valid Host Groups":["Groupes d'hôtes valides"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["Adresses électroniques valides délimitées par des \\\"%s\\\""],"Valid from":["Valable depuis"],"Validation types":["Types de validation"],"Value":["Valeur"],"Value for required input '%s' was not specified":["La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"],"Value to use when there is no match.":["Valeur à utiliser quand il n'y a pas de concordance."],"Value type, defaults to plain":["Type de valeur, simple par défaut"],"Value type, that the setting accepts":["Type de valeur, que le paramètre accepte"],"Variable":["Variable"],"Variables":["Variables"],"Vendor":["Vendeur"],"Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Verify":["Vérifier"],"Version":["Version"],"Version %{version}":["Version %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly et %{author}"],"Very strong":["Très fort"],"View in Foreman:":["Voir dans Foreman :"],"View list":["Afficher la liste"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["Virtuel"],"Virtual (NAT)":["Virtuelle (NAT)"],"Virtual H/W version":["Version du matériel virtuelle"],"Virtual Machine":["Machine virtuelle"],"Virtual Machines":["Machines virtuelles"],"Virtual Machines on %s":["Machines virtuelles sur %s"],"Virtual NIC":["NIC virtuelle"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["Les paramètres d'une machine virtuelle ne peuvent être édités sur une machine existante en %s"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["La machine virtuelle n'a pas été trouvée par id %{vm_id}"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Profil Vnic"],"WARNING":["AVERTISSEMENT"],"Wait for %s to come online":["En attente de disponibilité en ligne de %s"],"Warning":["Avertissement"],"Warning statuses":["Statuts Avertissement"],"Warning!":["Attention !"],"Warning! ":["Attention ! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["Attention ! Ceci va supprimer %{name} de l’utilisateur %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["Avertissement : cette combinaison de chargeur et de système d'exploitation peut ne pas pouvoir démarrer."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["Attention : Cette action va supprimer l'hôte et toutes ses données !"],"Warnings and errors":["Avertissements et Erreurs"],"We have not found any documentation for your API.":["Nous n'avons pas trouvé de documentation pour votre API."],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["Nous utilisons Redmine comme traqueur de bogues et des nouvelles fonctionnalités. Il est accessible ici :"],"Weak":["Faible"],"Websockets SSL certificate":["Certificat SSL Websockets"],"Websockets SSL key":["Clef SSL Websockets"],"Websockets encryption":["Chiffrement Websockets"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["Chaque semaine"],"Welcome":["Bienvenue"],"Welcome to Foreman":["Bienvenue sur Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["Quelque soit le texte (ou le modèle ERB) utilisé dans le cadre ci-dessus, ce contenu sera sélectionné comme table de partition. Si vous souhaitez choisir une table de partition prédéfinie, effacez tout le texte de ce cadre."],"What is ERB":["Qu'est-ce que l’ERB ?"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["Lorsqu'un hôte demande un modèle (par ex. pendant le provisioning), Foreman\\\\\\nchoisit la meilleure correspondance entre les types de modèles existants\\\\\\nselon cet ordre :"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["Lors de la modification d'un modèle, vous devez attribuer une liste \\\\\\n de systèmes d'exploitation qui peuvent utiliser ce modèle. Vous pouvez également \\\\\\nrestreindre un modèle à une liste de groupes d'hôtes."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["Si activé, Foreman va faire correspondre les utilisateurs au nom d'utilisateur dans le request-header. Si désactivé, les requêtes OAuth auront les droits administrateur."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["Lorsque les %{taxonomies} associées au rôle sont modifiées,
le changement s'appliquera à tous les filtres hérités.\\n Les filtres paramétrés pour la substitution
resteront intacts. La substitution des filtres de rôle peut être facilement désactivée en
appuyant sur le bouton « Désactiver la substitution ».\\n Notez que les filtres ne prennent pas tous en charge les
%{taxonomies}, c'est pourquoi celles-ci doivent rester globales."],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["Lorsque le système exige un modèle évalué, le code des balises ERB est exécuté et les variables sont remplacées par leurs valeurs actuelles. Ce processus est appelé le \\\"rendu\\\". Le rendu se produit généralement pendant le provisionnement, lorsque le fichier Kickstart est demandé par Anaconda ou que la table de partition est sur le point d'être déployée. Le rendu se produit également lorsqu'une tâche d'exécution à distance est déclenchée pour rendre le script à exécuter. Alors qu’ERB expose la puissance du langage de programmation exécuté sur le serveur d'application, le mécanisme de rendu dispose de l'option de rendu en mode sécurisé activée par défaut, qui empêche tout code nuisible d'être exécuté à partir des modèles."],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["Lors de l'utilisation du provisioning basé sur SSH, une clé SSH spéciale est créée pour automatiser le processus d'attribution."],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["Quand on utilise TLS, on peut définir la façon dont OpenSSL vérifie le certificat"],"When using external logging, search for request UUID":["En cas d'utilisation d'un enregistrement externe, recherchez la demande UUID"],"Whether or not the image supports user data":["Indique si l'image supporte les données utilisateur"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["Indique si le modèle est ajouté automatiquement aux nouvelles organisations et aux nouveaux emplacements"],"Whether or not the template is locked for editing":["Indique si le modèle peut être modifié"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["Indique s'il faut afficher ou non un menu pour accéder aux fonctionnalités expérimentales du laboratoire (nécessite de recharger la page)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":[""],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["Dépend si la valeur du paramètre de classe est géré par Foreman."],"Whether to pull RSS notifications or not":["Indique si les notifications RSS doivent être envoyées ou non"],"Which is an offset of %s":["Qui est un offset de %s"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["Lors du rendu du modèle en mode de prévisualisation, l'entrée charge la valeur ou utilise un espace réservé\\n si l'entrée n'est pas prête pour le rendu. Si le modèle est rendu pour de vrai et l'entrée n'est \\n pas prête, une erreur est générée. Les critères de disponibilité diffèrent selon le type d’entrée, par exemple pour les entrées de fait \\n liées au fait de l'hôte avec le nom \\\"cpu_count\\\" est prêt lorsque les faits %{example1} contiennent une valeur \\n pour un tel fait. Pour charger cette valeur dans le modèle, le code suivant peut être utilisé %{example2}\\n Notez que le nom du fait peut différer du nom de l'entrée."],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["Lors du rendu du modèle en mode de prévisualisation, l'entrée charge la valeur ou utilise un espace réservé si la saisie n'est pas prête pour le rendu. Si le modèle est rendu et que l’entrée n'est pas prête, une erreur est générée. Les critères de disponibilité diffèrent selon le type d’entrée; par exemple, pour les entrées de facts (faits) liées au fact de l'hôte du nom \\\"cpu_count\\\", lorsque les @hôtes contiennent une valeur pour le fact, l’entrée est prête."],"Widget":["Composant graphique"],"Widget added to dashboard.":["Le module a été ajouté au tableau de bord."],"Widget positions successfully saved.":["Sauvegarde des positions des widgets réussie."],"Widget removed from dashboard.":["Le widget a été supprimé du tableau de bord."],"Widget|Col":["Col"],"Widget|Data":["Données"],"Widget|Name":["Nom"],"Widget|Row":["Ligne"],"Widget|Sizex":["Taille x"],"Widget|Sizey":["Taille y"],"Widget|Template":["Modèle"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["Nettoyer le disque après la suppression"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["Avec les groupes d'utilisateurs, vous pouvez regrouper vos utilisateurs et leur attribuer des rôles sur une base de groupe.\\n Les groupes d'utilisateurs permettent aux utilisateurs de se connecter à Foreman et de se voir accorder automatiquement des autorisations.\\nUn groupe d'utilisateurs Foreman peut être associé à un groupe stocké dans un serveur LDAP, de sorte que l'appartenance au groupe LDAP ajoute automatiquement l'utilisateur au groupe d'utilisateurs Foreman."],"Writing ERB templates":["Rédaction des modèles ERB"],"X509 Certification Authorities":["Autorités de certification X509"],"Yes":["Oui"],"Yes (override)":["Oui (remplacement)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["Vous êtes en train de changer le menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés - continuer ?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":[""],"You are about to delete %s. Are you sure?":["Vous êtes sur le point de supprimer %s. Êtes-vous sûr ?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["Vous êtes sur le point d'arrêter de vous faire passer pour un autre utilisateur. Vous êtes sûr ?"],"You are about to unlock a locked template.":["Vous êtes sur le point de déverrouiller un modèle verrouillé."],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["Vous usurpez déjà une autre identité, cliquez sur l'icône d'usurpation d'identité dans la barre supérieure avant de commencer une nouvelle usurpation d'identité."],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["Vous êtes entrain de vous faire passer pour un autre utilisateur, cliquer pour faire cesser l’usurpation d’identité"],"You are not authorized to lock templates.":["Vous n'êtes pas autorisé à verrouiller les modèles."],"You are not authorized to make a template default.":["Vous n'êtes pas autorisé à définir un modèle par défaut."],"You are not authorized to perform this action.":["Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action."],"You are trying access the preferences of a different user":["Vous essayez d'accéder aux préférences d'un autre utilisateur"],"You are trying to compare the same host.":[""],"You are trying to delete your own account":["Vous essayez de supprimer votre propre compte"],"You are using an unsupported browser.":["Vous utilisez un navigateur non pris en charge."],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["Vous pouvez ajouter des clés publiques SSH à un utilisateur dans Foreman."],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":[""],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":[""],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["Vous pouvez utiliser les %{community_forums} pour demander de l'aide ou des conseils, participer à des discussions sur des défis ou des idées que vous avez concernant Foreman."],"You can't assign locations to this resource":["Vous ne pouvez pas attribuer un emplacement à cette ressource"],"You can't assign organizations to this resource":["Vous ne pouvez pas attribuer une organisation à cette ressource"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur en étant connecté avec cet identificateur"],"You do not have permission to %s this location parameter":["Vous n'avez pas la permission de %s sur ce paramètre d'emplacement"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["Vous n'avez pas la permission de %s sur ce paramètre d'organisation"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["Vous n'avez pas la permission d'ajouter une notification mail à un autre utilisateur"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["Vous n'avez pas la permission de supprimer une notification mail d'un autre utilisateur"],"You do not have permission to edit the login":["Vous n'êtes pas autorisé à modifier la connexion"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["Vous n'avez aucun hôte visible. Les hôtes peuvent être ajoutés et installés par Foreman, ou configurés pour transmettre les rapports à Foreman."],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["Vous n'avez pas la permission {name} avec les attributs que vous avez spécifiés ou vous n'avez pas accès aux organisations ou lieux spécifiés"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["Vous ne semblez pas avoir de signets. Les signets sont des requêtes de recherche enregistrées. Pour les sauvegarder, cliquez sur \\\"Mettre cette recherche en signet\\\" dans la liste déroulante située à côté de chaque bouton de recherche."],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["Vous ne semblez pas avoir encore de fact. Si vous souhaitez configurer la remontée de facts, merci de consulter la documentation."],"You don't seem to have any reports.":["Vous ne semblez pas avoir de rapport."],"You have already logged in":["Vous êtes déjà connecté"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["Vous vous êtes fait passer pour l’utilisateur %s, pour annuler la session, cliquez sur l'icône d'usurpation d'identité dans la barre supérieure."],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["Vous pouvez aussi associer un ou plusieurs systèmes d'exploitation à ce médium ou encore, définir ces relations plus tard sur la page %s."],"You must create at least one location before continuing.":["Vous devez créer au moins un emplacement pour continuer."],"You must create at least one organization before continuing.":["Vous devez créer au moins une organisation pour continuer."],"You must select at least one permission":["Vous devez sélectionner au moins une permission"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["Vous devez arrêter l'usurpation d'identité avant de supprimer un utilisateur dont la session d'usurpation d'identité est active."],"You now act as %s again.":["Vous agissez à nouveau en tant que %s."],"You probably need to configure your %s first.":["Vous devez probablement d'abord configurer vos %s."],"Your Foreman user account has been created:":["Votre compte utilisateur Foreman a été créé :"],"Your New Personal Access Token":["Votre nouveau jeton d'accès personnel"],"Your host has finished building:":["La construction de votre hôte est terminée :"],"Your session has expired, please login again":["Votre session a expiré, merci de vous reconnecter"],"ZTP PXE template":["Modèle ZTP PXE"],"[empty]":["[vide]"],"[redacted]":["[rédigé]"],"a location":["un emplacement"],"add a input for this template":["Ajout d'une entrée pour ce modèle"],"add a new matcher":["Ajouter un nouveau matcher"],"add new network interface":["Ajouter une nouvelle interface réseau"],"add new storage volume":["Ajouter un nouveau volume de stockage"],"admin flag can only be modified by admins":["l’indicateur admin ne peut être modifié que par les admins"],"all":["tout"],"already exists":["existe déjà"],"an error occurred: %s":["Une erreur s'est produite : %s"],"an organization":["une organisation"],"and":["et"],"array":["tableau"],"auxiliary field":["champ auxiliaire"],"boolean":["booléen"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["périphérique de démarrage. Les périphériques valides sont : disk, cdrom, pxe, bios"],"by %s":[""],"can only be set for array, hash, json or yaml":["ne peut être positionné que pour un tableau, hash, jason ou yaml"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["ne peut être positionné que pour des tableaux qui ont l'attribut merge_overrides à vrai"],"can only be set when merge overrides is set":["peut être défini seulement que lorsque la fusion prévaut (merge overrides)"],"can't assign operating system to Registration template":["impossible d'assigner le système d'exploitation au modèle d'enregistrement"],"can't be bigger than to range":["ne peut être plus grand que le scope"],"can't be blank":["ne peut pas être vide"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["ne peut être vide à moins qu'un partitionnement spécifique n'ait été défini"],"can't be changed once the interface is saved":["ne peut pas être modifié une fois l'interface enregistrée"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["ne peut pas être configuré pour cette interface car il est fourni par la ressource de calcul"],"can't be updated after host is provisioned":["ne peut être mis à jour après que l'hôte ait été provisionné"],"can't be updated after subnet is saved":["ne peut pas être mis à jour après que le sous-réseau est été sauvegardé"],"can't contain spaces.":["ne peut pas contenir des espaces."],"can't delete primary interface of managed host":["Impossible de supprimer l'interface primaire d'un hôte géré"],"can't delete provision interface of managed host":["Impossible de supprimer l'interface d'attribution d'un hôte géré"],"can't find domain with this id":["impossible de trouver un domaine ayant cet id"],"cannot be changed":["Impossible à changer"],"cannot be changed by a non-admin user":["ne peut pas être modifié par un utilisateur non-admin"],"cannot be changed on an internal protected account":["impossible de changer un compte interne protégé"],"cannot be in the past":["ne peut pas être dans le passé"],"cannot be removed from an internal protected account":["Impossible de supprimer depuis un compte interne protégé"],"cannot be removed from the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"cannot be used, please choose another":["ne peut être utilisé, veuillez en choisir un autre"],"cannot contain itself as member":["ne peut se contenir en tant que membre"],"clear":["effacer"],"click here":[""],"clone":["clone"],"comma separated interface identifiers":["Identifiants des interfaces séparés par des virgules"],"comments powered by %{disqus}":["commentaires crées par %{disqus}"],"community forums":["forums communautaires"],"compresed":["compressé"],"contains special characters":["contient des caractères spéciaux"],"could not be calculated":["n'a pas pu être calculé"],"could not be found in %s":["ne peut être trouvé parmi %s"],"could not be generated":["n'a pas pu être généré"],"cycle":["cycle"],"default locations need to be user locations first":["Les déplacements par défaut doivent déjà être des emplacements d'utilisateur"],"default organizations need to be user organizations first":["Les organisations par défaut doivent déjà être des organisations de l'utilisateur"],"defaults to 389":["par défaut à 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["détermine quand le modèle doit associer des objets en fonction de métadonnées, 'nouveau' signifie uniquement lors de la création d'un nouveau modèle, 'toujours' signifie à la fois pour les modèles nouveaux et existants en cours de mise à jour, 'jamais' ignore les métadonnées"],"disabled":["désactivé"],"documentation":["documentation"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["n’apparaît pas être un point de montage NFS valide"],"does not belong into host's location":["n'appartient pas à l'emplacement de l'hôte"],"does not belong into host's organization":["n'appartient pas à l'organisation de l'hôte"],"does not belong to subnet":["n'apparait pas au sous-réseau"],"does not have assigned host_init_config template":["n'a pas de modèle host_init_config assigné"],"does not have the %s feature":["n'a pas la fonctionnalité %s"],"does not match selected subnet":["Ne correspond pas au sous-réseau sélectionné"],"domain":["domaine"],"e-mail reporting":["Rapports par courrier électronique"],"e.g. admin@internal":["Ex : admin@interne"],"e.g. givenName":["Ex : givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["par exemple, https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["Par ex. jpegPhoto"],"e.g. mail":["Ex : mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["Ex : qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["Ex : sn"],"e.g. uid":["Ex : uid"],"edit":[""],"enable caching, for VMware only":["activer la mise en cache, pour VMware uniquement"],"enabled":["activé"],"expected a value of type %s":["avait anticipé une valeur de type %s"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["attente de %s utilisé par les hôtes ou hérité (vérifiez le rapport de non-correspondance)."],"failed to %{action} %{vm}":["n’a pas pu %{action} %{vm}"],"failed to save %s":["échec de sauvegarde %s"],"filter for %s role":["filtre pour le rôle %s"],"filter results":["filtrer les résultats"],"filter...":["filtrer..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["pour AzureRm, par ex. \\\"eastus\\\", et pour EC2 uniquement. Utilisez %s pour la région GovCloud de l'EC2"],"for Libvirt and VMware only":["seulement pour Libvirt et VMware"],"for Libvirt and oVirt only":["pour Libvirt et oVirt uniquement"],"for OpenStack (v3) only":["seulement pour OpenStack (v3)"],"for OpenStack and AzureRm only":["pour OpenStack et AzureRm uniquement"],"for VMware":["pour VMware"],"for oVirt only":["pour oVirt uniquement"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["pour oVirt uniquement, ID ou Nom du quota à utiliser"],"for oVirt, VMware Datacenter":["pour oVirt, VMware Datacenter"],"for proxy":["pour le proxy"],"from profile %s":["depuis le profil %s"],"further instructions":["instructions complémentaires"],"global":["global"],"global setting":["réglage global"],"groups base DN":["base DN des Groupes"],"has already been taken":["a déjà été pris"],"has this role already":["possède déjà ce rôle"],"hash":["hash"],"hash containing the facts for the host":["hachage contenant les facts de cet hôte"],"here":["ici"],"host":["hôte"],"host group":["groupe d'hôtes"],"host group id":["Id du groupe d'hôtes"],"host must have one primary interface":["L'hôte doit posséder une interface primaire"],"hostgroup":["groupe d'hôtes"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["hostname peut uniquement contenir des minuscules, des chiffres, des tirets et des points conformément à RFC921, RFC952 et RFC1123"],"hostname of the host":["Nom d'hôte de l'hôte"],"hosts":["hôtes"],"hours":["heures"],"iPXE intermediate script":["script intermédiaire iPXE"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["Le script intermédiaire iPXE \\\"%s\\\" n'a pas été trouvé"],"iPXE local boot template '%s' not found":["Le modèle de boot local iPXE '1%s' est introuvable"],"iPXE template":["Modèle iPXE"],"in %s":["sur %s"],"in Progress":["En cours"],"in progress":["en cours"],"inherit":["hérite"],"integer":["entier"],"interface information":["information de l'interface"],"interface is already set on the host":["l’interface est déjà définie sur l'hôte"],"invalid":["invalide"],"invalid LDAP filter syntax":["Syntaxe du filtre LDAP incorrect"],"invalid host list":["liste d'hôtes invalide"],"invalid method %s":["méthode invalide pour %s"],"invalid path":["chemin invalide"],"invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"invalid time range":["intervalle de temps invalide"],"invalid type %s":["type %s invalide"],"invalid type: %s requested":["type invalide : %s a été demandé"],"is already used by a user account":["est déjà utilisé par un compte utilisateur"],"is an admin account":["est un compte administrateur"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["est un groupe d'utilisateurs admins, qui ne peut être modifié que par les admins"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["est une méthode d'attribution non prise en charge, disponible : %s"],"is invalid":["est invalide"],"is invalid %s":["%s est invalide"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["est non valide. Aucun modèle d'attribution du nom « %{name} » et du type « %{kind} » trouvé. "],"is invalid: %s":["%s est invalide"],"is locked for user modifications.":["est verrouillé pour les modifications utilisateur."],"is not a valid MAC address":["n'est pas une adresse MAC valide"],"is not a valid public ssh key":["n'est pas une clé ssh publique valide"],"is not allowed to change":["n'est pas autorisé à être changé"],"is not defined for host's %s":["n'est pas défini pour %s de l'hôte"],"is not found in the authentication source":["n'est pas trouvé dans la source d’authentification"],"is not permitted":["n'est pas permis"],"is not valid":["est invalide"],"is not valid.":["non valide."],"is too long (maximum is %s characters)":["est trop long (%s caractères maximum)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["est trop long (254 caractères maximum)"],"is unknown":["est inconnu"],"issue tracker":["traqueur de bogue"],"items":[""],"items selected. Uncheck to Clear":["items sélectionnés. Décocher pour Effacer"],"json":["json"],"last %s day":["%s dernier jour","%s derniers jours","%s derniers jours"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":[""],"link external user group with this user group":["joindre un group d'utilisateur externe avec ce groupe d'utilisateur"],"list":["liste"],"locale_name":["Français"],"location":["emplacement"],"locations":["emplacements"],"lock imported templates (false by default)":["verrouiller les modèles importés (false par défaut)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["Définit le modèle par défaut, signifiant qu'il sera automatiquement associé aux nouvelles organisations et nouveaux emplacements (faux par défaut)"],"managed host must have one provision interface":["L'hôte géré doit posséder une interface d'attribution"],"manual":["manuel"],"message":["message"],"must be a unicast MAC address":["doit correspondre à une adresse MAC unicast"],"must be a valid regexp":["doit être une expression régulière valide"],"must be an array":["doit être un tableau"],"must be boolean":["doit être un booléen"],"must be comma separated":["doit être séparé par des virgules"],"must be in OpenSSH public key format":["doit être au format de clé publique OpenSSH"],"must be integer":["doit être un entier"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["doit être du même type de ressource (%{types}) - Rôle (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["doit être du type Subnet::Ipv4."],"must be of type Subnet::Ipv6.":["doit être du type Subnet::Ipv6."],"must be one of [ %s ]":["doit être une des valeurs suivantes [ %s ]"],"must be specified if from is defined":["doit être spécifié si De est défini"],"must be specified if to is defined":["doit être spécifié si À est défini"],"must belong to host's operating system":["doit appartenir au système d'exploitation de l'hôte"],"must contain valid hostnames":["doit contenir des noms d'hôte valides"],"must end with /v2 or /v3":["doit se terminer par /v2 ou /v3"],"must not include periods":["ne doit pas contenir de caractères point."],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["ne doit contenir que des caractères alphanumériques ou des traits de soulignement"],"must provide a provider":["saisie d'un fournisseur obligatoire"],"must set host and port":["hôte et port doivent être définis"],"name already exists":["nom existe déjà"],"nil allowed":["nil est autorisé"],"nil means host is bare metal":["nil signifie que l'hôte est un serveur physique"],"no":["non"],"no free IP could be found in our DB":["aucune IP libre trouvée dans notre DB"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["aucune adresse IP libre aléatoire n'a pu être trouvée dans notre base de données, agrandir la plage de sous-réseaux"],"no storage pool available on hypervisor":["Aucun pool de stockage sur l'hyperviseur"],"no value":["aucune valeur"],"none":["aucun"],"not found":["non trouvé"],"not relevant for snippet":["n'est pas applicable pour les snippets"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["n'est pas requis s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"not supported by this compute resource":["non pris en charge par cette ressource de calcul"],"not supported by this protocol":["non supporté par ce protocole"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["type d'instance oVirt/RHEV. Les valeurs de la mémoire, des sockets et des cœurs fournies seront remplacées par les valeurs des types d'instance"],"oVirt/RHEV template to use":["Modèle oVirt/RHEV à utiliser"],"off":["arrêt"],"on":["marche"],"operating system":["système d'exploitation"],"optional":["en option"],"optional: certname of the host":["facultatif : nom de certificat de l'hôte"],"optional: the STI type of host to create":["facultatif : le type STI de l'hôte à créer"],"organization":["organisation"],"organizations":["organisations"],"our templates documentation":["nos modèles de documentation"],"override":["remplacer"],"pending":["en attente"],"per page":["par page"],"physical":["physique"],"physical @ NAT %s":["physique @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["Physique (Pont) %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["Action sur l'alimentation. Les actions valides sont : (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)."],"poweroff":["éteindre"],"preserves natural ordering":[""],"ready?":["Prêt ?"],"real":["réel"],"reboot":["redémarrer"],"recreate":["Re-créer"],"regexp":["regexp"],"remove external user group":["supprimer groupe d'utilisateurs externe"],"remove network interface":["supprimer l'interface réseau"],"remove storage volume":["supprimer le volume de stockage"],"remove template input":["supprimer un modèles des données en entrée"],"report already deleted":["rapport déjà supprimé"],"required":["demandé"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["requis pour les hôtes gérés qui sont des serveurs physiques, non requis pour les machines virtuelles"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["requis si l'hôte est géré et possède une partition spécifique qui n'a pas été définie"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres généraux"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["requis si l’attribution n'est pas basée sur une image, que l'hôte est géré et que la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"],"required if onthefly_register is true":["requis si onthefly_register est vrai"],"reset":["restauration"],"revoked":["révoqué"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":[""],"seconds":["secondes"],"select an owner":["sélectionner un propriétaire"],"selected host":[""],"selected hosts":[""],"service configuration will be skipped.":["la configuration du service sera ignorée."],"setting up reporting":["Configurer les rapports"],"should be 8 characters or more":["devrait être 8 caractères ou plus"],"should be a single line":["doit être une seule ligne"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["ne doit pas être vide - songez à définir un groupe d'hôtes global ou un groupe d'hôtes par défaut"],"soft":["logiciel"],"some interfaces are invalid":["des interfaces sont invalides"],"some permissions were not found: %s":["certaines autorisations n'ont pas été trouvées : %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["Options séparées par des espaces. Ex : miimon=100"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["le type de modèle spécifié « %s » est introuvable"],"start":["Démarrage"],"starting":["à partir de"],"state":["État "],"status":["état"],"status type\\n":["type de status\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["le type de statut est l'un de ceux-ci :\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["Arrêt"],"stopping":["arrêt"],"string":["chaîne"],"subnet":["sous-réseau"],"subnet boot mode is not %s":["Le mode de démarrage du sous-réseau n'est pas %s"],"sync external user groups on login":["Synchroniser les groupes externes à la connexion"],"template contents including metadata":["contenu du modèle, notamment les métadonnées"],"template name":["Nom de modèle"],"template version":["version de modèle"],"these hosts for a build operation on next boot":["ces hôtes pour une installation au prochain redémarrage"],"type of the LDAP server":["Type de serveur LDAP"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle %{type} pour %{host} exécutant %{os}"],"unable to sign a non pending certificate":["Impossible de signer un certificat qui n'est pas en attente"],"unknown network_type":["network_type inconnu"],"unknown parent permission for %s":["permission parent inconnue pour %s"],"unknown permission %s":["Permission %s inconnue"],"unknown permission for %s":["permission inconnue pour %s"],"unknown provider":["fournisseur inconnu"],"unlimited":["Illimité"],"unspecified":["non spécifié"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["utiliser les netgroups NIS au lieu des groupes posix, uniquement lorsque server_type a la valeur posix ou free_ipa"],"use if you want update locked templates":["à utiliser si vous voulez mettre à jour les modèles verrouillés"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":[""],"using %s":["en utilisant %s"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["utilisation %{allocation} Go de %{capacity} Go, %{pool_name} pool de stockage"],"using %{allocation} out of %{capacity}":["%{allocation} utilisé sur %{capacity}"],"valid":["valide"],"valid or pending":["valide ou en attente"],"view last report details":["afficher les détails du dernier rapport"],"virtual":["virtuelle"],"virtual attached to %s":["virtuelle attachée à %s"],"was not found":["non trouvé"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":[""],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":[""],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":[""],"with given ID not found":["avec l'ID donnée non trouvée"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["avec id %{object_id} n'existe pas ou n'a pas été assigné à l'organisation et/ou emplacement qui convient"],"yaml":["yaml"],"yes":["oui"],"you can't assign some of roles you selected":["Vous ne pouvez attribuer certains des rôles sélectionnés"],"you can't change administrator flag":["Vous ne pouvez pas changer le flag administrateur"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":[""]}}}; \ No newline at end of file +var locales = locales || {}; locales['fr'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"zyurs , 2020","Language-Team":"French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"fr","Plural-Forms":"nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;","lang":"fr","domain":"app","plural_forms":"nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;"}," Documentation":[" Documentation"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":["et il est fortement recommandé d'attacher la sortie écran de la commande foreman-debug."],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["\\\"preview\\\" ou \\\"real\\\", ceci peut être utilisé pour modifier le comportement de prévisualisation du modèle"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - les hôtes suivants vont être changés"],"%s Active Feature":["%s Fonction active","%s Fonctions actives","%s Fonctions actives"],"%s Log Message":["%s Message Log","%s Messages Log","%s Messages Log"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s Paramètres mis à jour, voir ci-dessous pour plus d'informations"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["%s VM en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails.","%s VMs en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails.","%s VMs en échec pendant le traitement : consulter les journaux pour plus de détails."],"%s VM was associated to a host.":["%s VM a été associée à un hôte.","%s VM chacune associées à des hôtes.","%s VM chacune associées à des hôtes."],"%s ago":["Il y a %s"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["%s peut être modifié par une action en bloc sur la page Tous les hôtes"],"%s console is not supported at this time":["La console %s n'est pas prise en charge pour le moment."],"%s day ago":["Il y a %s jour","Il y a %s jours","Il y a %s jours"],"%s error message":["%s message d'erreur","%s message d'erreur","%s message d'erreur"],"%s filters":["%s filtres"],"%s has been disassociated from VM":["%s a été dissocié de la VM"],"%s host set to build and rebooting.":["%s hôte configuré pour build et redémarrer.","%s hôte configuré pour build et redémarrer.","%s hôte configuré pour build et redémarrer."],"%s hosts deleted":["%s hôtes supprimés"],"%s is an unknown attribute":["%s est un attribut inconnu"],"%s is not a valid DNS record type":["%s n'est pas un type d'enregistrement DNS valide"],"%s is not auditable":["%s n'est pas vérifiable"],"%s minute ago":["Il y a %s minute","Il y a %s minutes","Il y a %s minutes"],"%s month ago":["Il y a %s mois","Il y a %s mois","Il y a %s mois"],"%s saved":["%s enregistré"],"%s selected hosts":["%s hôtes sélectionnés"],"%s warning message":["%s message d'avertissement","%s messages d'avertissement","%s messages d'avertissement"],"%s was successfully deleted":["%s a été supprimé"],"%s week ago":["Il y a %s semaine","Il y a %s semaines","Il y a %s semaines"],"%s widget loading...":["%s widget en chargement ..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["%s que vous aviez sélectionné comme contexte a été supprimé"],"%s%% Complete":["%s%% Complet"],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} Page principale de la documentation de l'API"],"%{capacity}":["%{capacity}"],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["La reconstruction {config_type} a échoué pour l'hôte : %{host_names}.","La reconstruction {config_type} a échoué pour les hôtes : %{host_names}.","La reconstruction {config_type} a échoué pour les hôtes : %{host_names}."],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: Le système d'exploitation %{os} de %{host} n'a pas de famille d'OS"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller} Le système d'exploitation de %{host} est manquant"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: jeton d'attribution pour l'hôte %{host} expiré"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: impossible de trouver l'hôte correspondant à la requête venant de %{addr}"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} Coeurs et %{memory} mémoire"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{count} d'hôte sans %{taxonomy_single} assigné","%{count} hôtes sans aucun %{taxonomy_single} assigné","%{count} hôtes sans aucun %{taxonomy_single} assigné"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPUs et %{memory} Mo mémoire"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPUs et %{memory} mémoire"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} est sur le point de %{action}"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} démarre maintenant à partir de %{device}"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["Le plugin %{id} nécessite Foreman %{matcher} mais le courant est %{current}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["Le plugin %{id} nécessite le %{plugin_name} plugin %{matcher} mais le courant est %{plugin_version}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["Le plugin %{id} requiert le plugin %{plugin_name}, non trouvé"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} a besoin de données utilisateur, cependant %{os_link} n'est associé à aucun modèle d'attribution du type user_data. Merci de faire une association de ce type ou décocher 'Données utilisateur' pour %{compute_resource_image_link}."],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name} utilisé quand le type d'entrée est %{input_type}"],"%{key} does not exist in order field":["%{key} n'existe pas dans le champ d'ordonnancement"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} ne correspond pas à un hôte existant"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} ne correspond pas à un groupe d'hôtes existant"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} est passé de %{label1} à %{label2}"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["La valeur %{name} est un \\\"%{type}\\\", type de valeur attendue \\\"ressource\\\" "],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} est un %{object_class}, on s’attendait à un sous-réseau"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["Medium %{os} non défini pour l'hôte '%{host}'"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} est utilisé par la ressource %{what} cachée"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} est utilisé par %{what}"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} est utilisé par l'hôte en mode build %{what}"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["%{resource_name} non trouvé pour id '%{id}'"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} a été correctement supprimé"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} a été correctement provisionné"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["La tâche %{task} a échoué avec l'erreur suivante : %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type}%{taxonomy_name} a hôte{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?","{taxonomy_type}{taxonomy_name} a %{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?","{taxonomy_type}{taxonomy_name} a %{count} hôtes qui devront être réassociés après la suppression. Supprimer {taxonomy_name2} ?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["%{taxonomy} stocké dans la session avec l'ID %{id} introuvable"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["%{taxonomy} with id %{id} not found"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} already exists"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} Téléchargé %{key} en tant que fichier pem"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} ne fait pas partie du système d'exploitation %{os}"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} n'est pas un contrôleur valide"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} n'est pas l'un des % suivants{rules}"],"%{vm} is now %{vm_state}":["Le %{vm} est maintenant %{vm_state}"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' peut avoir été supprimé ou '%{resource}' ne répond pas."],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{host}' non trouvé dans '%{resource}'"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loader}' n'est pas un des %{loaders}"],"(Miscellaneous)":["(Divers)"],"(filtered from %s total entries)":["(filtré à partir du total %s des entrées)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(Facultatif) Rôle IAM de Fog lors de la création de cette image."],"(updated %s)":["(mis à jour %s)"],"*Clear %s proxy*":["*Effacer le proxy %s *"],"*Clear host group*":["*Effacer le groupe d'hôtes*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":["10.0.0.1 - 10.0.0.99 - adresses réservées lors de l'approvisionnement bare metal par Foreman"],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":["10.0.0.100 - 10.0.200 - adresses pour les clients dynamiques dans le sous-réseau (hôtes découverts, hôtes non gérés)"],": activate to sort column ascending":[": activer pour trier la colonne de manière ascendante"],": activate to sort column descending":[": activer pour trier la colonne en descendant"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url n'est pas définie, merci de configurer cette variable dans l'interface Web de Foreman (Administrer -> paramètres -> Général)"],"0 of %s selected":["0 de %s sélectionné(s)"],"0 selected":["0 sélectionné"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

Désactivé

","%{disabled_sum}\\n

Désactivé

","%{disabled_sum}\\n

Désactivé

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

Changé

","%{hosts_sum}\\n

Changé

","%{hosts_sum}\\n

Changé

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

","%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

","%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

"],"Foreman Build Complete":["Foreman Construction terminée"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman Rapport d'erreur de gestion de configuration"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman Résumé de gestion de configuration"],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":["Liste Une liste des valeurs autorisées séparées par des virgules, spécifiées dans le champ Règle du validateur. La valeur par défaut et toutes les valeurs d'entrée doivent alors correspondre à l'une des valeurs autorisées spécifiées.
Regexp Valide la valeur par défaut et toutes les valeurs d'entrée avec l'expression régulière du champ de règle du validateur. Par exemple, [0-9]+\\\\.[0-9]+
"],"Source: %{type} %{name}":["Source: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
Chaîne
Tout se transforme en chaîne.
Valeurs booléennes
Les représentations communes de valeurs boolénees sont acceptées.
Nombres entiers
Nombres entiers uniquement, peuvent être négatifs.
Réel
Accepte toutes les entrées numériques.
Matrice
Une valeur JSON ou YAML devant correspondre à une matrice.
Valeur de hachage
Une valeur JSON ou YAML qui doit correspondre à un object/map/dict/hash.
YAML
Une valeur YAML.
JSON
Une valeur JSON.
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["Un Smart Proxy avec une fonctionnalité IPAM externe activée doit être sélectionné dans l'onglet Proxies."],"A class representing %s object":["Une classe représentant%s objet"],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["Un profil de calcul est un moyen d'exprimer un ensemble de valeurs par défaut pour les machines virtuelles créées sur une ressource de calcul spécifique qui peut être mappée avec une étiquette définie par l'opérateur. Cela signifie qu'un administrateur peut exprimer, par exemple, ce que 'Small', 'Medium' ou 'Large' signifie sur toutes les ressources de calcul individuelles présentes pour une installation donnée."],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["Une liste d'options que l'utilisateur peut choisir. Si non fournie, l'utilisateur aura un champ de saisie à structure libre"],"A mail a user receives upon account creation":["E-mail qu'un utilisateur reçoit lors de la création du compte"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["Un médium représente la source des fichiers utilisés pour l'installation d'un système d'exploitation, accessible depuis le réseau.\\nC'est souvent un mirroir sur internet ou encore une copie de CD ou DVD."],"A notification when a host finishes building":["Notification lorsqu'un hôte termine la construction"],"A notification when a host reports a configuration error":["Notification lorsqu'un hôte signale une erreur de configuration"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["Un problème est survenu lors de la détection du type d'hôte : %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":["Un référentiel à ajouter avant l'enregistrement. Pour les distributions de la famille Red Hat et SUSE, il doit s'agir de l'URL du référentiel, par exemple « http://rpm.example.com/ ». Pour les familles de systèmes d'exploitation Debian, il s'agit du contenu complet du fichier de liste, par exemple « deb http://deb.example.com/ buster 1.0 »."],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["Résumé du rapport de modifications d'audit
Filtré par une requête si nécessaire"],"A summary of eventful configuration management reports":["Résumé des rapports de gestion de configuration riches en événements"],"A test message to check the email configuration is working":["Message de test pour vérifier que la configuration de la messagerie électronique fonctionne"],"A user group already exists with this name":["Un groupe d'utilisateurs portant ce nom existe déjà"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["Un utilisateur doit spécifier la valeur lors du rendu du modèle. Un type de valeur peut également être spécifié, ce qui détermine le mode de remplissage. Une valeur simple peut être spécifiée comme une chaîne arbitraire, une valeur de recherche permet l'auto-complétion dans l'interface utilisateur, une date attend une valeur de date et l'interface utilisateur fournit une assistance calendrier. Une entrée de l'utilisateur peut avoir une valeur par défaut. La valeur peut être masquée par des astérisques, ce qui est utile pour les informations sensibles. Pour un type de valeur simple, plusieurs options peuvent être insérées. Lors du rendu, l'utilisateur doit choisir une des valeurs spécifiées."],"API Resources":["Ressources API"],"API documentation":["Documentation de l'API"],"About":["A propos"],"Absolute command path must be specified: %s":["Le chemin de commande absolu doit être spécifié : %s"],"Access Key":["Clé d'Accès"],"Access denied":["Accès refusé"],"Access unattended without build":["Accès sans assistance sans build"],"Account":["Compte"],"Acquire IP addresses for %s":["Obtenir adresses IP pour %s"],"Actions":["Actions"],"Active":["Actif"],"Active Hosts":["Hôtes actifs"],"Active Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels actifs"],"Active features":["Fonctions actives"],"Active key":["Clé active"],"Add Autosign entry":["Ajouter une entrée à signer automatiquement"],"Add Combination":["Ajouter une combinaison"],"Add Controller":["Ajouter un contrôleur"],"Add Input":["Ajout d'entrée"],"Add Interface":["Ajouter une Interface"],"Add Matcher":["Ajouter un Matcher"],"Add Parameter":["Ajouter un paramètre"],"Add Personal Access Token":["Ajouter un jeton d'accès personnel"],"Add SSH Key":["Ajouter une clé SSH"],"Add SSH key":["Ajouter une clé SSH"],"Add Volume":["Ajouter un volume"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["Ajouter un lecteur de CD-ROM à la machine virtuelle"],"Add a template combination":["Ajouter une combinaison de modèle"],"Add an SSH key for a user":["Ajouter une clé SSH pour un utilisateur"],"Add an email notification for a user":["Ajouter une notification par e-mail pour un utilisateur"],"Add external user group":["Ajouter un groupe d'utilisateur externe"],"Add filter":["Ajout filtre"],"Add parameter":["Ajouter un paramètre"],"Add repositories for registration (%s set)":["Ajouter des référentiels pour l'enregistrement (%s ensemble)"],"Add repository":["Ajouter un référentiel"],"Add tag":["Ajouter une étiquette"],"Add to dashboard":["Ajouter au tableau de bord"],"Add volume":["Ajouter un volume"],"Add widgets":["Ajouter des modules"],"Added %{from} to %{to}":["A ajouté %{from} à %{to}"],"Adding would cause a cycle!":["L'ajout provoquerait une dépendance circulaire"],"Additional Information":["Informations additionnelles"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["Autres attributs pour la ressource de calcul spécifiques à cet interface."],"Additional compute resource specific attributes.":["Autres attributs spécifiques de la ressource de calcul."],"Additional information about this host":["Informations additionnelles sur cet hôte"],"Admin permissions required":["Permissions Admin requises"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["Les droits d'administration sont actuellement hérités d'un groupe d'utilisateurs"],"Administer":["Administrer"],"Administrator email address":["L'adresse de courrier électronique de l'administrateur"],"Administrator user account required":["Un compte administrateur est requis"],"Advanced":["Avancé"],"Affected Locations":["Emplacements affectés"],"Affected Organizations":["Organisations affectées"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["Essayez d'utiliser des macros et des variables qui sont déjà disponibles avec le mode safemode activé dans votre modèle. Si vous recherchez des informations que vous ne pouvez pas récupérer via les méthodes ou les macros autorisées énumérées dans cette documentation, vous pouvez envisager de désactiver le mode safemode. Ainsi, vous pourrez accéder directement à toutes les variables et méthodes internes de l'application lorsque le modèle sera rendu."],"Alert":["Alerte"],"Alerts disabled":["Alertes désactivées"],"Alias for setting name":["Alias pour le nom du paramètre"],"Alias or VLAN device":["Périphérique Alias ou VLAN"],"All":["Tout"],"All Hosts":["Tous les hôtes"],"All Reports":["Tous les rapports"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["Tout le code Ruby est inclus dans <% %> dans un modèle ERB. Le code est exécuté lorsque le modèle est rendu. Il peut contenir des structures de flux de contrôle Ruby ainsi que des macros et des variables spécifiques à l'application. Par exemple :"],"All audits":["Afficher tous les audits"],"All compute resources":["Toutes les ressources de calcul"],"All domains":["Tous les domaines"],"All environments":["Tous les environnements"],"All host groups":["Tous les groupes d'hôtes"],"All hosts":["Tous les hôtes"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["Toutes les données des hôtes correspondent aux emplacements et aux organisations actuels."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["Tous les hôtes sans %{single} auparavant sont désormais attribués à hôtes %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Tous les hôtes vont montrer un statut de configuration même lorsqu'un smart proxy Puppet n'est pas défini"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["Toutes les entrées définies pour un modèle unique doivent avoir un nom unique qui est ensuite utilisé dans le code ERB. Les entrées peuvent éventuellement avoir une description qui est rendue en tant qu’aide en ligne lorsque le modèle est rendu."],"All items":["Tous les éléments"],"All media":["Tous les médias"],"All messages":["Tous les messages"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et %s ont été corrigées"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["Toutes les erreurs de concordance entre hôtes et emplacements/organisations ont été corrigés."],"All partition tables":["Toutes les tables de partition"],"All provisioning templates":["Tous les modèles d'attribution"],"All realms":["Tous les domaines"],"All smart proxies":["Tous les Smart Proxies"],"All statuses OK":["Tous les statuts sont OK"],"All statuses cleared":["Tous les statuts sont effacés"],"All subnets":["Tous les sous-réseaux"],"All users":["Tous les utilisateurs"],"Allocated":["Alloué"],"Allocation (GB)":["Allocation (Go)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["Autoriser l'accès à des URL sans assistance sans utiliser mode build"],"Allow external network as main network":["Autoriser un réseau externe comme réseau principal"],"Allowed methods or members":["Autoriser méthodes ou membres"],"Always show configuration status":["Toujours afficher le statut de configuration"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv4 sélectionné ci-dessus.

L’adresse IP peut être laissée vide quand :
  • les jetons de provisionnement sont activés
  • le domaine ne parvient à gérer le DNS
  • le sous-réseau ne gère pas de reverse DNS
  • et le sous-réseau ne gère pas les réservations DHCP
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["Une adresse IP sera auto-suggérée si vous avez activé l’IPAM sur le sous-réseau IPv6 sélectionné ci-dessus. "],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["Script arbitraire, doit être téléchargé manuellement à l'aide de wget/curl."],"An email address is required, please update your account details":["Une adresse email est nécessaire, merci de mettre à jour vos détails de compte"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion à LDAP. Veuillez vérifier que l'hôte source de l'authentification est accessible depuis l'hôte Foreman et qu'il est en ligne."],"An error occurred while testing the connection: ":["Une erreur s’est produite quand on a testé la connexion :"],"An error occurred.":["Une erreur s'est produite"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["Un exemple de terminal de flux de contrôle est une condition «if» ou pour chaque cycle. Les macros sont des fonctions appelées par leur nom sans spécifier d'objet, par exemple %{load_hosts} ou %{input}. Voir toutes les macros %{all_macros} disponibles. Exemple de classe d’objet %{integer}, chaîne, %{host}, %{subnet}, %{user}. L’appel d’un objet sur une méthode est noté ainsi .. Par exemple @host.fqdn est une variable d'instance qui contient et évalue un objet d'un hôte, sur lequel la méthode fqdn est appelée. Pour trouver la liste de toutes les méthodes disponibles sur les objets, consultez la documentation de chaque type de modèle."],"An interface marked as primary is missing":["Une interface marquée comme primaire est manquante"],"An interface marked as provision is missing":["Une interface d'attribution est manquante"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["Réponse non valide reçue lors de la demande de fonctionnalités disponibles de ce proxy"],"Annotation Notes":["Notes d'annotation"],"Annotation notes":["Annotations"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["Utilisateur admin anonyme %s est absent, lancer foreman-rake db:seed"],"Any Location":["Tout emplacement"],"Any Organization":["Toute Organisation"],"Any location":["Tout emplacement"],"Any organization":["Toute organisation"],"Applicable Operating Systems":["Systèmes d'exploitation possibles"],"Applied":["Appliqué"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["Architecture"],"Architecture ID":["ID de l'architecture"],"Architectures":["Architectures"],"Architecture|Name":["Nom"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte %s ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Voulez-vous supprimer l'hôte %s ? Cela supprime la machine virtuelle et ses disques, et est irréversible. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la VM associée lors de la suppression de l'hôte »."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte {host} ? Cette action est irréversible. {cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["Êtes-vous sûr de supprimer ce rapport ? Cette action est irréversible."],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["Êtes-vous sur de supprimer ce widget de votre tableau de bord ?"],"Are you sure you want to log out?":["Etes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["Êtes-vous sûr de vouloir activer %{act} %{vm} ?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["Êtes-vous sûr de vouloir revenir sur ce modèle ?"],"Are you sure?":["Êtes-vous certain ?"],"Array of extra information types to include":["Tableau de types d'informations supplémentaires à ajouter"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des hôtes à associer à la table de partition"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID des groupes d'hôtes à associer à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à la table de partition"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["Tableau des ID de systèmes d'exploitation associés à ce modèle"],"Array of parameters":["Tableau des paramètres"],"Array of parameters (name, value)":["Tableau de paramètres (nom, valeur)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["Tableau des combinaisons de modèles (hostgroup_id, environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["Tableau avec l'URL du référentiel et l'URL de la clé GPG correspondante"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["Comme mentionné ci-dessus, différents types de modèles permettent d'utiliser différents types de données. Voir le tableau ci-dessous pour les combinaisons disponibles."],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["Comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessus, la méthode interfaces sur l'objet Host renvoie un nouvel objet de type Collection. Pour plus de simplicité, considérez que c'est un tableau de toutes les interfaces hôtes. Pour traiter chaque objet de ce tableau, une méthode each est utilisée."],"Assign All":["Tout attribuer"],"Assign Hosts to %s":["Attribuer les hôtes à %s"],"Assign Location":["Assigner une Localisation"],"Assign Organization":["Assigner une Organisation"],"Assign Selected Hosts":["Attribuer aux hôtes sélectionnés"],"Assign a host to the Foreman instance":["Assigner un hôte à l’instance Foreman"],"Assign a host to the smart proxy":["Assigner un hôte au proxy smart"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["Affecter l'hôte {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}","Affecter tous les hôtes {count} sans %{taxonomy_single} à %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["Attribuer à %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["L'attribution des hôtes à %{taxonomy_name} mettra également à jour %{taxonomy_name} pour inclure toutes les ressources que les hôtes sélectionnés sont en train d'utiliser."],"Associate Ephemeral External IP":["Associer l’IP externe éphémère"],"Associate VM":["Associer à une VM"],"Associate VM to a Foreman host":["Associer une VM à un hôte Foreman"],"Associate VMs":["Associer les VMs"],"Associate VMs to Foreman hosts":["Associer les VMs à des hôtes Foreman"],"Associate VMs to Hosts":["Associer les VM à des hôtes"],"Associated Host":["Hôte associé"],"Associated location IDs":["IDs des emplacements associées"],"Associated organization IDs":["IDs des organisations associées"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["L'association de machines virtuelles n'est pas prise en charge pour cette ressource de calcul"],"Association":["Association"],"At":["À"],"At least one command must be specified":["Au moins une commande doit être spécifiée"],"At least one of the hosts couldn't be found":["Un des hôtes au moins n'a pas pu être trouvé"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["Un volume au moins doit être choisi pour un provisioning par image."],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["Tentative de construction d'un nom de fichier image du système d'exploitation mais %s ne peut être installé depuis une image"],"Attribute mappings":["Attributs de concordance"],"Attribute type":["Type de l'attribut"],"Audit":["Audit"],"Audit Comment":["Commentaire d'Audit"],"Audit summary":["Rapport d'audit"],"Audited::Audit|Action":["Action"],"Audited::Audit|Associated name":["Nom associé"],"Audited::Audit|Associated type":["Type associé"],"Audited::Audit|Auditable name":["Nom vérifiable"],"Audited::Audit|Auditable type":["Type vérifiable"],"Audited::Audit|Audited changes":["Changements audités"],"Audited::Audit|Comment":["Commentaire"],"Audited::Audit|Remote address":["Adresse distante"],"Audited::Audit|Request uuid":["UUID requête"],"Audited::Audit|User type":["Type d'utilisateur"],"Audited::Audit|Username":["Nom d'utilisateur"],"Audited::Audit|Version":["Version"],"Audits":["Audits"],"Auth source":["Auth source"],"AuthSource|Account":["Compte"],"AuthSource|Account password":["Mot de passe"],"AuthSource|Attr firstname":["Attribut Prénom"],"AuthSource|Attr lastname":["Attribut Nom de famille"],"AuthSource|Attr login":["Attribut login"],"AuthSource|Attr mail":["Attribut adresse électronique"],"AuthSource|Attr photo":["Attribut photo"],"AuthSource|Base dn":["Base DN"],"AuthSource|Groups base":["Groupes base"],"AuthSource|Host":["Hôte"],"AuthSource|LDAPS":["LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["Filtre LDAP"],"AuthSource|Name":["Nom"],"AuthSource|Onthefly register":["Enregistrement à la volée"],"AuthSource|Port":["Port"],"AuthSource|Server type":["Type de serveur"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["Utiliser les netgroups"],"AuthSource|Usergroup sync":["Synchronisation du groupe d'utilisateurs"],"Authentication":["Authentication"],"Authentication Sources":["Sources d'authentification"],"Author":["Auteur"],"Authorize login delegation":["Autoriser la délégation d'authentification"],"Authorize login delegation API":["Autoriser la délégation de l'API d'authentification"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["Autoriser la création automatique d'utilisateurs avec la délégation d'authentification "],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["Autoriser la délégation de la connexion avec l'en-tête REMOTE_USER HTTP"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["Autoriser la délégation d'authentification avec la variable d'environnement REMOTE_USER pour les appels à l'API également"],"Authorized by":["Autorisé par"],"Auto refresh off":["Rafraichissement automatique désactivé"],"Auto refresh on":["Rafraichissement automatique activé"],"Autocompletion":["Autocomplétion"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["Automatiser Foreman via une API simple et puissante"],"Automatic":["Automatique"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["Le nettoyage automatique a échoué, il y a probablement d'autres enregistrements référençant encore ces données, veuillez faire le nettoyage manuellement dans la base de données et ensuite rafraîchir cette page."],"Autosign":["Signature automatique"],"Autosign Entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entries":["Entrées de signature automatique"],"Autosign entry name":["Signer automatiquement un nom d'entrée"],"Availability zone":["Zone de disponibilité"],"Available":["Disponible"],"Available Providers":["Fournisseurs disponibles"],"Available input types":["Types d'entrées disponibles"],"Available options":["Options disponibles"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["Éviter les doublons lors des fusions (seulement pour les tableaux) ?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["Coût du mot de passe BCrypt"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["\\\"%s\\\" de BCrypt salt non valide"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["Date de version du BIOS"],"BIOS vendor":["Fournisseur du BIOS"],"BIOS version":["Version du BIOS"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["Proxy BMC"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy BMC à utiliser pour ce sous-réseau"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["Proxy BMC à utiliser dans ce sous-réseau pour l'accès à la gestion"],"BMC credentials access":["Accès identifiants BMC"],"BMC password usage":["Utilisation du mot de passe BMC"],"Back":["Précédent"],"Back to host":["Retour à l'hôte"],"Back to host list":["Retour à la liste d'hôtes"],"Backtrace":["Backtrace"],"Bare Metal":["Bare Metal"],"Base DN":["DN de base"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["Éléments de base - macros, variables, méthodes"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["Soyez conscient que c'est dangereux et que cela peut entraîner des problèmes de performance et de sécurité. La désactivation du mode sans échec permet d'exécuter n'importe quel code Ruby sur le serveur. Tout utilisateur d'application qui peut modifier le modèle peut modifier le modèle, de sorte que lorsqu'il soit rendu; il engendre un processus shell et y exécute une commande arbitraire. Ces commandes sont exécutées en tant qu'utilisateur \\\"foreman\\\" et sont toujours limitées par la politique de SELinux. La désactivation du mode safemode n'est recommandée que dans un environnement de confiance."],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["En raison de la longueur variable des balises ERB, l'indentation de la syntaxe ERB peut sembler désordonnée. La syntaxe ERB ignore l'espace blanc. Une méthode de traitement de l'indentation consiste à déclarer la balise ERB au début de chaque nouvelle ligne, puis à utiliser l'espace blanc à l'intérieur de la balise ERB pour souligner les relations au sein de la syntaxe, par exemple :"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Avant de poursuivre l'utilisation de Foreman, vous devez fournir les informations d'une ou plusieurs architectures"],"Blank template":["Modèle vide"],"Bond":["Bond"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["Mode d'agrégat de l'interface. Par exemple balance-rr. Seulement pour les interfaces bond."],"Bookmark":["Signet"],"Bookmark this search":["Ajouter cette recherche aux favoris"],"Bookmark was successfully created.":["Mise à jour du signet réussie."],"Bookmark was successfully updated":["Mise à jour du signet réussie"],"Bookmarks":["Signets"],"Bookmark|Controller":["Contrôleur"],"Bookmark|Name":["Nom"],"Bookmark|Owner type":["Type de propriétaire"],"Bookmark|Public":["Public"],"Bookmark|Query":["Requête"],"Boot Mode":["Mode de démarrage"],"Boot device":["Périphérique de démarrage"],"Boot disk":["Disque de démarrage"],"Boot from volume":["Démarrage depuis le volume"],"Boot host from specified device":["Serveur de boot du périphérique spécifié"],"Boot order":["Commande de démarrage"],"Boot time":["Heure de démarrage"],"Bootable":["Amorçable"],"Both IP and Subnet must be set":["L'IP et le sous-réseau doivent tous deux être définis"],"Bridge":["Pont"],"Browse host config management reports":["Voir les rapports de gestion de configuration de l'hôte"],"Browse host facts":["Voir les facts de l'hôte"],"Browser locale":["Langue du navigateur (Locale)"],"Browser timezone":["Fuseau horaire du navigateur"],"Build":["Build"],"Build Duration":["Temps de construction"],"Build Hosts":["Construire les hôtes"],"Build PXE Default":["Créer le fichier PXE par défaut"],"Build duration":["Temps de construction"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["Build permet à l’hôte {hostName} un nouveau build dès le prochain démarrage"],"Build errors":["Erreurs de construction"],"Build from OS image":["Construire depuis l'image du système d'exploitation"],"Build in progress":["Construction en cours"],"Build management":["Gestion du build"],"Built %s host":["Built %s hôte","Built %s hôtes","Built %s hôtes"],"Built-in variables":["Variables intégrées"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["En cochant cette case, le rapport sera envoyé à l'adresse électronique indiquée ci-dessous. Ne cochez pas cette case si vous préférez télécharger le rapport dans votre navigateur."],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["Par défaut, nous mappons les groupes d'utilisateurs aux objets du groupe LDAP standard. Les types de serveur LDAP FreeIPA et POSIX prennent en charge une autre manière de regrouper les utilisateurs via les Netgroups. Cochez cette case si l'utilisation des Netgroups est préférée à l'utilisation des groupes standards."],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["Par défaut, un caractère de nouvelle ligne est inséré après un bloc Ruby s'il est fermé à la fin d'une ligne :"],"CA Certificate Expiry Date":["Date d'expiration du certificat du CA"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["Lecteur de CD-ROM"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["Ajout de CPU à chaud"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de CPU à chaud vous permet d'ajouter des ressources CPU à une machine virtuelle en fonctionnement."],"CPUs":["Processeurs"],"CSRF protection token expired, please log in again":["Le jeton de protection CSRF a expiré, veuillez vous reconnecter"],"Cache refreshing is not supported for %s":["Le rafraîchissement du cache n'est pas pris en charge pour %s"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["Mettre en cache les appels lents dans VMWare pour accélérer le rendu des pages"],"Caching":["Cache"],"Calling methods on objects":["Appliquer méthodes sur objets"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via un fichier CLI ou RC, par exemple 'redhat.com'. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être laissé vide. Uniquement pour l'authentification v3."],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC. Peut être défini sur \\\"par défaut\\\". Uniquement pour l'authentification v3."],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["Impossible de charger les centres de données en raison d'un nom d'utilisateur ou d'un mot de passe incorrect."],"Can't delete internal admin account":["Impossible de supprimer le compte admin interne"],"Can't delete the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"Can't delete the last admin user group":["Impossible de supprimer le dernier group Admin"],"Cancel":["Annuler"],"Cancel build":["Annuler le build"],"Cancel build request for this host":["Annuler la demande de build de cet hôte"],"Canceled pending build for %s":["Demande de construction de l'hôte %s annulée"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["Il est impossible d'ajouter un commentaire d'audit à un modèle verrouillé."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans point de montage"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["Ne peut accéder au pagelet sans clé %s et sans partiel"],"Cannot be in the past":["Ne peut pas être dans le passé"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["Impossible de continuer car certaines autorisations sont introuvables. Veuillez exécuter rake db:seed et faire une nouvelle tentative"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["Impossible de créer une configuration LDAP pour %s sans compte de service dédié"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["Impossible de supprimer %{current} car il contient des %{sti_name} imbriqués."],"Cannot delete built-in role":["N'a pas pu supprimer rôle intégré"],"Cannot delete global status.":["Ne peut pas supprimer le statut global."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["Impossible d'effacer le groupe %{current}car il possède des sous groupes."],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["Impossible de supprimer le groupe %{current} parce qu'il possède des groupes d’hôtes imbriqués."],"Cannot delete template input as template is locked.":["Impossible de supprimer un modèle saisi car le modèle est verrouillé."],"Cannot find user %s when switching context":["Impossible de trouver l'utilisateur %s lors du changement de contexte"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["Impossible d'enregistrer la ressource de calcul, mauvais type fourni"],"Cannot resolve network type for %s":["Impossible de résoudre le type de réseau pour les %s"],"Caps lock ON":["Verrouillage des majuscules ON"],"Certificate Name":["Nom du certificat"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de certificat que Foreman utilisera pour le chiffrement du websockets"],"Certificates":["Certificats"],"Change Group":["Modifier le groupe"],"Change Owner":["Changer le propriétaire"],"Change Power State":["Changement de l'état d'alimentation"],"Change Puppet CA":["Changer le CA Puppet"],"Change host group":["Changer un groupe d’hôtes"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["Changer le groupe d’hôtes de{hosts} Certains hôtes peuvent déjà faire partie du groupe d'hôtes que vous avez choisi."],"Change the password":["Changer le mot de passe"],"Changes":["Modifications"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["Les changements d'organisations et de lieux se propageront à tous les filtres hérités"],"Chassis":["Chassis"],"Check again":["Revérifiez"],"Choose a family":["Sélectionner une famille"],"Choose a new file:":["Choisir un nouveau fichier :"],"Choose a provider":["Sélectionner un fournisseur "],"Choose a server type":["Sélectionner un type de serveur"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["Choisissez une action qui sera effectuée sur{hosts} ."],"Chosen options":["Options choisies"],"Class":["Classe"],"Clean up StoredValues":["Nettoyer les valeurs stockées"],"Clean up failed deployment":["Échec du nettoyage du déploiement"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["Nettoyer les certificats PuppetCA pour %s"],"Clear":["Effacer"],"Clear host status":["Effacer le statut de l'hôte"],"Clear sub-status of host":["Effacer le sous-statut de l'hôte"],"Clears a host sub-status of a given type":["Effacer un sous-statut d'hôte d'un type donné"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["Cliquer sur le lien d'une ressource de calcul pour modifier les attributs par défaut des VM."],"Click to log in again":["Cliquez pour vous reconnecter"],"Clone":["Cloner"],"Clone %s":["Clone %s"],"Clone Host %s":["Cloner l'Hôte %s"],"Clone a host group":["Cloner un groupe d'hôtes"],"Clone a provision template":["Cloner un modèle de job"],"Clone a role":["Cloner un rôle"],"Clone a template":["Cloner un modèle"],"Clone this host":["Cloner cet hôte"],"Cloned from":["Cloné à partir de"],"Close":["Fermer"],"Cloud-init template":["Modèle cloud-init"],"Cluster":["Cluster"],"Cluster ID is required to list available networks":["L'ID du cluster est requis pour afficher les réseaux disponibles"],"Collapse all cards":["Réduire tout"],"Command %s not executable":["La commande %s n'est pas exécutable"],"Command %s not found or unreadable":["Commande %s introuvable ou illisible"],"Command %{cmd} returned %{status}":["Commande %{cmd} a retourné %{status}"],"Command must be array: %s":["La commande doit être un tableau : %s"],"Comment":["Commentaire"],"Comments":["Commentaires"],"Communication status":["Statut de la communication"],"Community":["Communauté"],"Compress the report using gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compress the report uzing gzip":["Compresser le rapport en utilisant gzip"],"Compute Profiles":["Profils Compute"],"Compute Resouces":["Ressources Compute"],"Compute Resource":["Ressource Compute"],"Compute Resources":["Ressources Compute"],"Compute attribute":["Attribut de compute"],"Compute profile":["Profil de compute"],"Compute profile ID":["ID du profil compute"],"Compute profiles":["Profils compute"],"Compute resource":["Ressource compute"],"Compute resource ID":["ID de ressource compute"],"Compute resource IDs":["IDs de ressource compute"],"Compute resource destination unreachable":["Destination de la ressource de calcul inaccessible"],"Compute resource does not support the console function.":["La ressource informatique ne prend pas en charge la fonction de console."],"Compute resource update for %s":["Ressource compute mise à jour pour %s"],"ComputeAttribute|Name":["Nom"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Attributs machines virtuelles"],"ComputeProfile|Name":["Nom"],"ComputeResource|Attrs":["Attributs"],"ComputeResource|Caching enabled":["Mise en cache activée"],"ComputeResource|Description":["Description"],"ComputeResource|Domain":["Domaine"],"ComputeResource|Name":["Nom"],"ComputeResource|Password":["Mot de passe"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["Utilisateur"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["Déclarations conditionnelles"],"Config Management":["Gestion de configuration"],"Config Reports":["Rapports de configuration"],"Config Retrieval":["Récupération de configuration"],"Configuration":["Configuration"],"Configuration Management Error on %s":["Erreur de gestion de configuration sur %s"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["Rapport de gestion de la configuration - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["Échec de la reconstruction de la configuration pour : %s"],"Configuration successfully rebuilt":["Reconstruction de la configuration réussie"],"Configuration successfully rebuilt.":["Configuration reconstruite avec succès."],"Configure":["Configurer"],"Configure instance %s via SSH":["Configuration de l'instance %s par SSH"],"Confirm":["Confirmer"],"Confirm Action":["Confirmer l'action"],"Confirm Deletion":["Confirmer la suppression"],"Conflict - %s":["Conflit - %s"],"Conflicts have been detected":["Des conflits ont été détectés"],"Connected":["Connecté"],"Connected to: %s":["Connecté à : %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["Connexion (non chiffrée) à : %s"],"Connection state":["État de la connexion"],"Connection to compute resource refused":["Connexion à la ressource de calcul refusée"],"Connection to compute resource timed out":["La connexion à la ressource de calcul a expiré"],"Console":["Console"],"Console Passwords":["Mots de passe de console"],"Console disabled as the host is powered off.":["Console désactivée lorsque l'hôte est désactivé."],"Console output may be out of date":["La sortie console est peut être trop vieille"],"Console passwords":["Mots de passe console"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["Consultez la page « Modèles d'attribution » pour savoir quels modèles sont disponibles."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["Contient les instructions sous la forme d'un script bash pour la configuration initiale de l'hôte, après l'enregistrement de l'hôte dans Foreman"],"Content":["Contenu"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["Continuer à chercher les valeurs correspondantes après une première recherche (type tableau, hachage, jspon, yaml) Noter : la fusion ignore toutes les valeurs correspondantes omises."],"Continue?":["Continuer ?"],"Copied to clipboard":["Copié dans le presse-papiers"],"Copied!":["Copié !"],"Copy to clipboard":["Copier dans le presse-papiers"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Les versions du noyau et du proxy ne correspondent pas: foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Commande CoreOS Transpiler"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["Arguments de commande du transpileur CoreOS"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["Arguments du transpileur CoreOS (ct) sous forme de tableau séparé par des virgules"],"Cores":["Cores"],"Cores per socket":["Cores par socket"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe PBKDF2 pour les sources d'authentification internes. Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe bcrypt pour les sources d'authentification internes (4-30). Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations aux rôles Gestionnaire et Afficheur : %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Gestionnaire : %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Administrateur de l'organisation : %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["Impossible d'ajouter des autorisations au rôle Afficheur : %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["N’a pas pu créer le rôle '%{name}': %{message}"],"Could not delete %s":["N'a pas pu supprimer %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["Impossible d'étendre le rôle '%{name}' : %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["Impossible de trouver %{association} avec le nom : %{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["Impossible de trouver le %{migration_name} de migration en %{destination}"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["Modèle de configuration portant le nom « %s » introuvable. Créez-en un."],"Could not find host for request %{request_ip}":["Impossible de trouver un hôte pour la requête %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["Réseau %s introuvable sur la ressource de calcul VMWare"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["Impossible de trouver une interface réseau de la machine virtuelle correspondant à %s"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["Impossible de générer le rapport, recherchez des messages d'erreur dans le formulaire."],"Could not locate CA certificate.":["Impossible de trouver le certificat de la CA."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["Impossible de parser le timestamp '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["Impossible de récréer une clé SSH"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["Impossible d'actualiser les groupes d'utilisateurs externes : %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["Impossible de résoudre l'identification."],"Could not revoke Token: ":["Impossible de révoquer le jeton : "],"Create":["Créer"],"Create %s":["Créer %s"],"Create %{type} for %{host}":["Créer %{type} pour %{host}"],"Create :a_resource":["Créer : a_resource"],"Create Architecture":["Créer une architecture"],"Create Autosign Entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create Bookmark":["Créer un signet"],"Create Compute Profile":["Créer un profil de calcul"],"Create Compute Resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create DHCP Settings for %s":["Créer des paramètres DHCP pour %s"],"Create Domain":["Créer un domaine"],"Create Filter":["Créer un filtre"],"Create Global Parameter":["Créer un paramètre global"],"Create Host":["Créer un hôte"],"Create Host Group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create Image":["Créer une image"],"Create Installation Medium":["Créer un support d'installation"],"Create LDAP Auth Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create LDAP Authentication Source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create Medium":["Créer un support"],"Create Model":["Créer un modèle"],"Create Operating System":["Créer un système d'exploitation"],"Create Parameter":["Créer un paramètre"],"Create Partition Table":["Créer une table de partition"],"Create Personal Access Token":["Créer un jeton d'accès personnel"],"Create Provisioning Template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create Proxy":["Créer un proxy"],"Create RSS notifications":["Créer des notifications RSS"],"Create Realm":["Créer un domaine"],"Create Report Template":["Créer un modèle de rapport"],"Create Role":["Créer un rôle"],"Create Smart Proxy":["Créer un smart proxy"],"Create Subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create Template":["Créer un modèle"],"Create User":["Créer un utilisateur"],"Create User Group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create User group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create a Personal Access Token for a user":["Créer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Create a bookmark":["Créer un signet"],"Create a compute attributes set":["Créer un jeu d'attributs pour ressources de calcul"],"Create a compute profile":["Créer un profil pour ressources de calcul"],"Create a compute resource":["Créer une ressource de calcul"],"Create a default template combination for an operating system":["Créer une combinaison par défaut des modèles pour un système d'exploitation"],"Create a domain":["Créer un domaine"],"Create a filter":["Créer un filtre"],"Create a global parameter":["Créer un paramètre global"],"Create a hardware model":["Créer un modèle de matériel"],"Create a host":["Créer un hôte"],"Create a host group":["Créer un groupe d'hôtes"],"Create a medium":["Créer un medium"],"Create a nested parameter for a domain":["Créer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Create a nested parameter for a host":["Créer un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Create a nested parameter for a host group":["Créer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Create a nested parameter for a location":["Créer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Create a nested parameter for a subnet":["Créer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Create a nested parameter for an operating system":["Créer un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Create a nested parameter for an organization":["Créer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Create a partition table":["Créer une table de partition"],"Create a provisioning template":["Créer un modèle d'attribution"],"Create a realm":["Créer un domaine"],"Create a report":["Créer un rapport"],"Create a report template":["Créer un modèle de rapport"],"Create a role":["Créer un rôle"],"Create a smart proxy":["Créer un smart proxy"],"Create a subnet":["Créer un sous-réseau"],"Create a template input":["Créer un modèle d'entrée"],"Create a user":["Créer un utilisateur"],"Create a user group":["Créer un groupe d'utilisateurs"],"Create an HTTP Proxy":["Créer un proxy HTTP"],"Create an LDAP authentication source":["Créer une source d'authentification LDAP"],"Create an architecture":["Créer une architecture"],"Create an external user group linked to a user group":["Création d'un groupe d'utilisateurs externe lié à un groupe d'utilisateurs"],"Create an image":["Créer une image"],"Create an interface on a host":["Créer une interface sur un hôte"],"Create an operating system":["Créer un système d'exploitation"],"Create autosign entry":["Créer une entrée de signature automatique"],"Create controller":["Créer le contrôleur"],"Create image":["Créer image"],"Create new":["Créer nouvel"],"Create new boot volume from image":["Créer un nouveau volume de boot depuis une image"],"Create new host when facts are uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand des facts sont reçus"],"Create new host when report is uploaded":["Création d'un nouvel hôte quand un rapport est reçu"],"Create realm entry for %s":["Créer l'entrée du domaine pour %s"],"Created":["Créé"],"Created %s":["%s créé"],"Created at":["Créé le"],"Created parameter %s":["Paramètre créé %s"],"Created role successfully":["Création du rôle"],"Creates a table preference for a given table":["Crée une préférence de table pour une table donnée"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["Créer l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["Création d'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["Il est conseillé de créer une sauvegarde de la base de données avant de procéder !"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":["Page actuelle"],"Current password":["Mot de passe actuel"],"Custom LDAP search filter, optional":["Filtre de recherche LDAP personnalisé, facultatif"],"Custom instance type":["Type d'instance personnalisée"],"DB pending seed":["Prépopulation de DB en attente"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["OBSOLÈTE, utilisez plutôt le paramètre `repo_data`."],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP Proxy"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["Proxy DHCP à utiliser avec ce sous-réseau"],"DHCP conflicts removal for %s":["Conflit DHCP pour la suppression de %s"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["option nom de fichier DHCP (Grub2/PXELinux par défaut)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["Option de nom de fichier DHCP à utiliser. Définir à None pour les méthodes non-PXE (par exemple iPXE). Auto-suggérée, utilisez le paramètre d'OS \\\"pxe-loader\\\" pour remplacer."],"DHCP lease conflicts have been detected":["Des conflits sur les réservations DHCP ont été détectés"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP ne prend pas en charge ce NIC"],"DHCP range in Foreman":["Gamme DHCP dans Foreman"],"DHCP records %s already exists":["L'enregistrement DHCP %s existe déjà"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["Domaine DNS"],"DNS Name":["Nom DNS"],"DNS Proxy":["DNS Proxy"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy DNS à utiliser pour ce sous-réseau"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser avec ce sous-réseau pour gérer les enregistrements PTR. Notez que les enregistrements A et AAAA sont gérés par le proxy DNS du domaine."],"DNS name":["Nom DNS"],"DNS proxy ID to use within this domain":["ID proxy DNS à utiliser dans ce domaine"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["Proxy DNS à utiliser pour gérer les enregistrements A de cette zone DNS. Notez que les enregistrements PTR sont gérés par le proxy DNS du sous-réseau concerné."],"DNS timeout":["Timeout DNS"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["Documentation DSL (Domain Specific Language)"],"Daily":["Quotidien"],"Dashboard":["Tableau de bord"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["Les données ne sont disponibles que pour l'utilisateur qui a déclenché le rapport et pour les administrateurs"],"Data has been cleaned up":["Les données ont été nettoyées"],"Data store":["Stockage"],"Datacenter":["Datacenter"],"Datacenter was not found":["Le datacenter est introuvable"],"Date":["Date"],"Default":["Par défaut"],"Default 'Host initial configuration' template":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\""],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["Modèle par défaut de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\", attribué automatiquement lors de la création d'un nouveau système d'exploitation"],"Default Behavior":["Comportement par défaut"],"Default Display Type":["Type d'affichage par défaut"],"Default Global registration template":["Modèle d'enregistrement global par défaut"],"Default PXE global template entry":["Entrée de modèle global PXE par défaut"],"Default PXE local template entry":["Entrée de modèle local PXE par défaut"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["Élément de menu PXE par défaut dans le modèle global - 'local', 'discovery' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["Éléments de menu PXE par défaut dans le modèle local - 'local', 'local_chain_hd0' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut"],"Default VNC Keyboard":["Clavier VNC par défaut"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["Mode de démarrage par défaut des interfaces attribués à ce sous-réseau, appliqué aux hôtes par les modèles d'attribution"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["Mode de démarrage par défaut pour les interfaces affectées à ce sous-réseau."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["Mot de passe root chiffré par défaut pour les machines avec provisioning"],"Default language":["Langue par défaut"],"Default location":["Emplacement par défaut"],"Default on login":["Valeur par défaut à l'ouverture de session"],"Default organization":["Organisation par défaut"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["Propriétaire par défaut sur les hôtes provisionnés. Si vide, Foreman aura recours à l'utilisateur actif"],"Default parameters lookup path":["Chemin de recherche des paramètres par défaut"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["Les modèles par défaut sont automatiquement ajoutés aux nouvelles organisations et emplacements"],"Default timezone":["Fuseau horaire par défaut"],"Default value":["Valeur par défaut"],"Default value for the setting":["Valeur par défaut pour la configuration"],"Default value for user input":["Valeur par défaut pour la saisie par l'utilisateur"],"Default verification mode":["Mode de vérification par défaut"],"Default: %s":["par défaut : %s"],"Defaults to image size if left blank":["Si blanc, la taille de l'image est utilisée"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["La définition de proxies HTTP qui existent sur votre réseau vous permet d'effectuer diverses actions via ces proxies."],"Delay network activity during install for X seconds":["Retarder de X secondes l'activité du réseau pendant l'installation"],"Delete":["Supprimer"],"Delete %s":["Supprimer %s"],"Delete %s?":["Supprimer %s?"],"Delete :a_resource":["Suppression : a_resource"],"Delete Controller":["Supprimer le contrôleur"],"Delete Hosts":["Supprimer ces hôtes"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["Supprimer les certificats PuppetCA pour %s"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["Supprimer TFTP %{kind} config pour %{host}"],"Delete a Virtual Machine":["Supprimer Machine Virtuelle"],"Delete a bookmark":["Supprimer un signet"],"Delete a compute profile":["Supprimer un profil de ressource de calcul"],"Delete a compute resource":["Supprimer une ressource de calcul"],"Delete a default template combination for an operating system":["Supprimer une combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Delete a domain":["Supprimer un domaine"],"Delete a filter":["Supprimer un filtre"],"Delete a global parameter":["Supprimer un paramètre global"],"Delete a hardware model":["Supprimer un modèle de matériel"],"Delete a host":["Supprimer un hôte"],"Delete a host group":["Supprimer un groupe d'hôtes"],"Delete a host's interface":["Supprimer une interface d'hôte"],"Delete a medium":["Supprimer un medium"],"Delete a nested parameter for a domain":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Delete a nested parameter for a host":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un hôte"],"Delete a nested parameter for a host group":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Delete a nested parameter for a location":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Delete a nested parameter for a subnet":["Supprimer un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Delete a nested parameter for an operating system":["Supprimer une paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Delete a nested parameter for an organization":["Supprimer un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Delete a partition table":["Supprimer une table de partition"],"Delete a provisioning template":["Supprimer un modèle d'attribution"],"Delete a realm":["Supprimer un domaine"],"Delete a report":["Supprimer un rapport"],"Delete a report template":["Supprimer un modèle de rapport"],"Delete a role":["Supprimer un rôle"],"Delete a smart proxy":["Supprimer un smart proxy"],"Delete a subnet":["Supprimer un sous-réseau"],"Delete a table preference for a given table":["Supprime une préférence de table pour une table donnée"],"Delete a template combination":["Supprimer une combinaison de modèle"],"Delete a template input":["Supprimer un modèle d'entrée"],"Delete a user":["Supprimer un utilisateur"],"Delete a user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs"],"Delete all nested parameter for a location":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un emplacement"],"Delete all nested parameter for an organization":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour une organisation"],"Delete all nested parameters for a domain":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un domaine"],"Delete all nested parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un hôte"],"Delete all nested parameters for a host group":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un groupe d'hôtes"],"Delete all nested parameters for a subnet":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un sous-réseaux"],"Delete all nested parameters for an operating system":["Supprimer tous les paramètres imbriqués pour un système d'exploitation"],"Delete an HTTP Proxy":["Supprimer un proxy HTTP"],"Delete an LDAP authentication source":["Supprimer une source d'authentification LDAP"],"Delete an SSH key for a user":["Supprimer une clé SSH pour un utilisateur"],"Delete an architecture":["Supprimer une architecture"],"Delete an external user group":["Supprimer un groupe d'utilisateurs externe"],"Delete an image":["Supprimer une image"],"Delete an operating system":["Supprimer un système d'exploitation"],"Delete autosign entry":["Supprimer une entrée signée automatiquement"],"Delete filter?":["Supprimer le filtre ?"],"Delete host?":["Supprimer ces hôtes ?"],"Delete multiple hosts":["Supprimer plusieurs hôtes"],"Delete realm entry for %s":["Supprimer l'entrée du domaine %s"],"Delete report":["Supprimer le rapport"],"Delete report for %s?":["Supprimer les rapports concernant %s ?"],"Delete report?":["Souhaitez-vous supprimer le rapport ?"],"Deliver to e-mail addresses":["Livrer à des adresses électroniques"],"Delivery method":["Méthode de remise"],"Deploy On":["Déployer sur"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["Déployer TFTP%{kind} config pour %{host}"],"Deploy on":["Déployer sur"],"Deprecations":["Désapprobations"],"Describes the purpose of the setting":["Décrit l'objectif de la configuration"],"Description":["Description"],"Description of the domain":["Description du domaine"],"Deselect All":["Tout désélectionner"],"Destroy":["Détruire"],"Destroy associated VM on host delete":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte. Lorsque cette option est activée, les machines virtuelles liées aux hôtes sont supprimées sur la ressource de calcul. Lorsqu'elle est désactivée, la liaison aux machines virtuelles est supprimée lorsque l'hôte est supprimé, ce qui signifie qu'ils restent sur la ressource de calcul et peuvent être réassociés ou importés dans Foreman à nouveau. Cela ne met pas automatiquement la machine virtuelle hors tension"],"Destroyed selected hosts":["Hôtes sélectionnés détruits"],"Details":["Détails"],"Device Identifier":["Identifiant du périphérique"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["L'identifiant de périphérique pour cette interface. Il peut varier selon les plateformes et environnements. En voici quelques exemples courants.
  • Utilisez le nom de base pour les identifiants d'interfaces physiques, par exemple : eth0 or em0 avec biosdevname.
  • Pour les interfaces virtuelles, utilisez soit la notation alias (eth0:1, name:index) ou la notation VLAN (eth0.15, name.tag).
  • Pour les bonds, il est commun d’utiliser bond0 sur Linux, lagg0 sur les systèmes FreeBSD.
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["Identifiant du périphérique. Ex : eth0 ou eth1.1"],"Disable Notifications":["Désactiver les notifications"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["Désactiver la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Disable alerts for selected hosts":["Désactiver les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Disable all filters overriding":["Désactiver tous les filtres surchargés"],"Disable overriding":["Supprimer Remplacement"],"Disabled":["Désactivé"],"Disabled alerts":["Alertes désactivées"],"Disabling Safe mode":["Désactivation du mode sans échec"],"Disassociate Hosts":["Dissocier les hôtes des VM"],"Disassociate host":["Dissocier l'hôte"],"Disassociate the host from a VM":["Dissocier l'hôte d'une VM"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["Dissocier les hôtes sélectionnés de leur VMs"],"Disconnected":["Déconnecté"],"Discovery Kexec":["Discovery Kexec"],"Disk":["Disque"],"Disk '%s'":["Disque '%s'"],"Disk Mode":["Mode disque"],"Disk allocation":["Allocation de disque"],"Disk capacity":["Capacité du disque"],"Disk interface":["Interface de disque"],"Disk label":["Etiquette du disque"],"Disk name":["Nom du disque"],"Disk path":["Chemin d'accès au disque"],"Disks space":["Espace disque"],"Disks total space":["Espace disque total"],"Display":["Affichage"],"Display FQDN for hosts":["Afficher les FQDN pour les hôtes"],"Display Type":["Type d'affichage"],"Display advanced fields":["Afficher les champs avancés"],"Display hidden parameter values":["Afficher les valeurs de paramètre masquées"],"Display hidden values":["Afficher les valeurs masquées"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":["Afficher les noms des hôtes sous forme de noms de domaine complets. Si cette option est désactivée, n’afficher que les noms d'hôtes en tant que noms d'hôtes."],"Display the templates that will be used to provision this host":["Afficher les modèles qui seront utilisés pour le provisioning de cet hôte"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["Affichage %{num_audits} de l’audit %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} ","Affichage %{num_audits} des audits %{total_audits} "],"Do you really want to revoke Access Token?":["Voulez-vous vraiment révoquer le jeton d'accès ?"],"Documentation":["Documentation"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["Cette image prend-t-elle en charge l'entrée de paramètres utilisateur (p.e. via cloud-init) ?"],"Domain":["Domaine"],"Domain ID":["ID du domaine"],"Domain IDs":["ID de domaines"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["Les utilisateurs de domaine sont un groupe spécial dans AD. Malheureusement, nous ne pouvons pas obtenir les informations d'adhésion à partir d'une recherche LDAP, ni les synchroniser."],"Domains":["Domaines"],"Domains in which this subnet is part":["Domaines qui incluent ce sous-réseau"],"Domain|Fullname":["Nom complet"],"Domain|Name":["Nom"],"Download":["Télécharger"],"Download Report":["Télécharger le rapport"],"Download VMRC":["Télécharger VMRC"],"Download generated report":["Télécharger le rapport généré"],"Downloads a generated report":["Télécharger un rapport généré"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["Entrées dupliquées détectées : %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["Durée en jours pendant laquelle les audits sont conservées. Laisser vide pour désactiver le nettoyage des audits."],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":["Durée en minutes après laquelle les serveurs sont classés comme non synchronisés. Ce paramètre est remplacé par des paramètres spécifiques des outils de gestion de la configuration (par exemple, puppet_inteval, ansible_interval)."],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR ou FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["Chaque architecture peut-être associée à un ou plusieurs systèmes d'exploitation. De plus il est possible de restreindre les combinaisons valides."],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":["Chaque entrée représente une architecture matériel, couramment {x86_64} ou {i386}. Foreman supporte aussi la famille de systèmes d'exploitation Solaris qui inclue des systèmes basés {sparc}."],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["Les capacités de rendu de chaque type de modèle diffèrent légèrement; par exemple un modèle de provisionnement est toujours rendu pour un seul objet hôte et une variable @host est donc définie. Un autre exemple est un modèle de rapport, dans lequel des macros spécifiques de formatage de rapport sont disponibles."],"Eager zero":["Provisionné à zero"],"Edit":["Modifier"],"Edit %s":["Modifier %s"],"Edit %s Resource Filter":["Modifier %s filtre de ressources"],"Edit Compute profile":["Modifier le profil de calcul"],"Edit External Authentication Source":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"Edit Host":["Modifier l'hôte"],"Edit Parameters":["Modifier les paramètres"],"Edit Properties":["Modifier les Propriétés"],"Edit interfaces":["Modifier interfaces"],"Edit this host":["Editer cet hôte"],"Edited parameter %s":["Paramètre modifié %s"],"Edited role successfully":["Rôle modifié"],"Editor":["Éditeur"],"Email":[" E-mail"],"Email Preferences":["Préférences de messagerie"],"Email address is missing":["L'adresse courrier électronique est manquante"],"Email reply address":["L'adresse de courrier de retour"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["L'adresse courrier électronique de réponse pour les courriers émis par Foreman"],"Email subject prefix":["Préfixe pour le sujet du courrier"],"Email was sent successfully":["Envoi de courrier réussi"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby (ERB) est un outil permettant de générer des fichiers texte basés sur des modèles qui combinent du texte brut et du code Ruby. Foreman utilise la syntaxe ERB dans les cas suivants :"],"Empty":["Vide"],"Enable Caching":["Activer la mise en cache"],"Enable Notifications":["Activer les notifications"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["Activer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Enable alerts for selected hosts":["Activer les alertes pour les hôtes sélectionnés"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["Cocher si l'interface est une interface alias ou VLAN, à noter qu'une interface alias ne peut être utilisée qu'en mode démarrage statique pour le sous-réseau"],"Enable insecure argument for the initial curl":["Activer l'argument non sécurisé pour le curl initial"],"Enable rebuild on next host boot":["Activer le build de l'hôte au prochain redémarrage"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["Activer le safe mode pour le rendu des modèles (recommandé)"],"Enable this host for provisioning":["Activer le provisioning pour cet hôte"],"Enable user's email":["Activer l’e-mail de l'utilisateur"],"Enabled":["Activé"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["%s préparé pour redémarrage et réinstallation"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["Activation de %s pour réinstallation au prochain redémarrage, mais n'a pas pu allumer l'hôte."],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["Il contient un commentaire qui est ignoré lors du rendu du modèle :"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["Adresse IP de fin pour l'autosuggestion d'adresse IP"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":["Entrez une date valide : AAAA-MM-JJ"],"Enter valid time: HH:MM:SS":["Entrez une heure valide : HH:MM:SS"],"Entries per page":["Entrées par page"],"Environment IDs":["IDs des environnements"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le certificat SSL client"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le Subject DN d'un certificat SSL client"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["Variable d'environnement contenant le statut de vérification d'un certificat SSL client"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["Les environnements ont été dépréciés à partir de ce point de terminaison."],"Error":["Erreur"],"Error - %{message}":["Erreur - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["Erreur d'ajout du module au tableau de bord."],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["Erreur de connexion à %{proxy}: %{error}."],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["Erreur de connexion au domaine '%{domain}' sur les serveurs DNS %{servers} - vérifier les paramètres query_local_nameservers et dns_conflict_timeout."],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["Erreur de connexion au(x) serveur(s) DNS - vérifier /etc/resolv.conf"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["Erreur lors de la connexion LDAP %{name} avec le login %{login}: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["Erreur lors du rendu, onglet Retour à l'éditeur."],"Error generating IP: %s":["Erreur de génération de l'adresse IP : %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["Une erreur est survenue lors de la communication avec %{cr}: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["Erreur de chargement des informations des interfaces : %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["Erreur de chargement des informations de filtrage du programme : %s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":["Erreur dans l'analyse de la valeur du paramètre '%(name)s' : %(error)s"],"Error removing widget from dashboard.":["Erreur de suppression du widget du tableau de bord."],"Error statuses":["Statuts Erreur"],"Error submitting data:":["Erreur lors de l'envoi des données :"],"Error updating setting":["Erreur de mise à jour des paramètres"],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["Erreur lors de la connexion au serveur LDAP '%{name}' à '%{url}' lors de l'authentification"],"Error while trying to create resource: %s":["Erreur lors de la tentative de création de la ressource: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["Erreur lors de la tentative de mise à jour de la ressource: %s"],"Error! ":["Erreur "],"Error:":["Erreur :"],"Errors":["Erreurs"],"Errors occurred, build may fail":["Des erreurs sont survenues, l'installation peut avoir échoué"],"Errors only":["Seulement les erreurs"],"Errors: %s":["Erreurs : %s"],"Example value is %s":["Exemple %s"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["Exemple cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com ou cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com si vous utilisez netgroups"],"Examples":["Exemples"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["Exclure le modèle pour tous les types de facts importés (puppet, ansible, rhsm). Ces facts ne seront pas stockés dans la base de données Foreman. Vous pouvez utiliser le signe * pour faire correspondre les noms avec les index, par exemple ignore* filtrera ignore, ignore123 ainsi que a::ignore ou même a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Exclure le modèle pour les faits stockés dans foreman"],"Exit Full Screen":["Quitter le mode plein écran"],"Expand all cards":["Tout agrandir"],"Expand nested items":["Étendre les éléments imbriqués"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["Expiration du jeton d'autorisation (en heures), 0 signifie « illimité »."],"Expiration of the authorization token.":["Expiration du jeton d'autorisation."],"Expire logs":["Journaux expirés"],"Expired":["Expiré"],"Expires":["Expire"],"Expiry Date":["Date d'expiration"],"Explain matchers":["Explication des correspondances"],"Export":["Exporter"],"Export a partition template to ERB":["Exporter un modèle de partition vers ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["Exporter un modèle d'attribution vers ERB"],"Export a report template to ERB":["Exporter un modèle de rapport vers ERB"],"Export to CSV":["Exporter vers CSV"],"External Documentation":["Documentation externe"],"External Groups":["Groupes externes"],"External IPAM":["IPAM Externe"],"External IPAM Group":["Groupe IPAM externe"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["Proxy IPAM externe à utiliser pour ce sous-réseau"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["Groupe IPAM externe - uniquement pertinent lorsque l'IPAM est réglé sur externe"],"External user group":["Groupe d'utilisateur externe"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["Impossible d'actualiser le groupe d'utilisateurs externes %{name}."],"External user group %{name} refreshed":["Groupe d'utilisateur externe %{name} rafraichi"],"External user group information":["Information du groupe d'utilisateurs externe"],"External user group name":["Nom du groupe d'utilisateurs externe"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["Les groupes d'utilisateurs externes seront synchronisés à l'authentification, ou se baseront sur une synchronisation périodique par cron lors de la vérification de l'appartenance aux groupes"],"External usergroup":["Groupe d'utilisateur externe"],"ExternalUsergroup|Name":["Nom"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Valeurs des Facts"],"Fact name":["Nom du fact"],"Fact value":["Valeur du Fact"],"FactName|Ancestry":["Ancêtre"],"FactName|Compose":["Composer"],"FactName|Name":["Nom"],"FactName|Short name":["Nom court"],"FactValue|Origin":["Origine"],"FactValue|Value":["Valeur"],"Facts":["Faits"],"Facts Values":["Valeurs de faits"],"Fail on Mismatch":["Échec en cas de non-concordance"],"Failed":["Échec"],"Failed Restarts":["Erreur de redémarrage"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["Échec de connexion à %s"],"Failed features":["Fonctions échouées"],"Failed features: %s":["Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s","Fonctions échouées : %s"],"Failed hosts":["Hôtes ayant échoué"],"Failed login attempts limit":["Limite de connexions échouées"],"Failed restarts":["Redémarrages échoués"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["N’a pas pu %{action} %{host}: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["N'a pas pu obtenir les adresses IP de la ressource de calcul pour %s"],"Failed to build %s host":["Échec du build de %s hôte","Échec du build de %s hôtes","Échec du build de %s hôtes"],"Failed to build and reboot %s host":["Échec du build et du redémarrage %s hôte","Échec du build et du redémarrage de %s hôtes","Échec du build et du redémarrage de %s hôtes"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["Échec de l'annulation de la construction en cours pour %{hostname} avec les erreurs suivantes : %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["Échec de la configuration de %{host} pour démarrer à partir de %{device}: : %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["Impossible de créer l'entrée du domaine %{name} : %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["Impossible de créer le certificat X509. Erreur : %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["Échec de la création d'une instance %{name} de compute %{compute_resource} : %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["Échec de déploiement de vm %{name}, cause : %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la destruction d'une instance %{name} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["Échec de l'activation de %{host} pour l'installation : %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["N'a pas pu récupérer un IP disponible du proxy %{proxy}: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["Échec de récupération des fichiers boot"],"Failed to fetch power status: %s":["N'a pas pu obtenir statut d'alimentation : %s"],"Failed to fetch: ":["Erreur de récupération :"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["Impossible de trouver les attributs compute, veuillez vérifier si la VM %s a été supprimée"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["Impossible d'obtenir un nouvel OTP du domaine. Fin de l'installation."],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["Échec d'initialisation du proxy PuppetCA : %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["Impossible d'initialiser le proxy du domaine : %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["Échec de lancement du script sur %{name}: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["Échec d'ouverture de session en SSH à {name}: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["Échec de modification du cycle d'installation pour %s"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["Impossible d'effectuer un rollback sur %{task} - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la création d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["Impossible de redémarrer %s"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôte","Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes","Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes"],"Failed to refresh the cache.":["Échec de l'actualisation du cache."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["Échec de suppression de certificats pour %{name}: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} seconde.","N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes.","N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes."],"Failed to save widget positions.":["Impossible de sauvegarder les positions des widgets."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["N’a pas pu définir le proxy %{proxy_type} pour %{host}."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["Échec de récupération de l'adresse IP pour %{name}: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["N'a pas pu définir les IP via IPAM pour %{name}: %{e}"],"Failed to set console: %s":["Échec de création de la console : %s"],"Failed to set power state for %s.":["Échec du changement d'état d'alimentation électrique pour %s."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'arrêt de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["N'a pas présenté la demande."],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de l'annulation de la mise à jour de l'instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["Échec de la mise à jour d'une instance %{compute_resource} de compute %{name}: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["Impossible de valider %{host} : %{error}"],"Failed|F":["Echec|E"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Impossible de déployer via le Smart Proxy %{proxy} : %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["Échec de l'analyse syntaxique %{template} : %{error}."],"Failure: %s":["Erreur : %s"],"Family":["Famille"],"Feature":["Fonction"],"Features":["Caractéristiques"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["Les fonctionnalités \\\"%s\\\" de ce proxy ne sont pas reconnues par Foreman. Si ces fonctionnalités viennent d'un plugin de Smart Proxy, assurez-vous bien que Foreman ait ce plugin installé également."],"Feature|Name":["Nom"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Commande Fedora CoreOS Transpiler"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Arguments de la commande de transpilation Fedora CoreOS"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["Arguments du transpileur Fedora CoreOS (fcct) sous forme de tableau séparé par des virgules"],"Fetch TFTP boot files for %s":["Récupération des fichiers de boot en TFTP pour %s"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["Recherchez le statut de l'hôte, qu'il soit sous tension ou non. Les hôtes pris en charge sont les VM et les hôtes physiques avec BMC."],"Field name":["Nom du champ"],"Fill out the date and time":["Remplissez la date et l'heure"],"Fill out the name":["Remplissez le nom"],"Filter":["Filtre"],"Filter Host...":["Filtrer l'hôte..."],"Filter audits for this resource only":["Filtrer les audits pour cette ressource uniquement"],"Filter audits for this user only":["Filtrer les audits pour cet utilisateur uniquement"],"Filter by level:":["Filtrer par niveau :"],"Filter by state:":["Filtrer par état :"],"Filter overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtre désactivé"],"Filter...":["Filtrer..."],"Filters":["Filtres"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["Les filtres héritent par défaut des organisations et des lieux associés au rôle. Si le champ d'annulation est activé, le filtre peut annuler l'ensemble de ses organisations et lieux. Les modifications ultérieures du rôle n'affecteront pas ce filtre. Après avoir désactivé le champ d'annulation, les organisations et lieux du rôle s'appliquent à nouveau."],"Filters overriding has been disabled":["Remplacement des valeurs de filtres désactivé"],"Filter|Override":["Remplacement"],"Filter|Permissions":["Permissions"],"Filter|Resource":["Ressource"],"Filter|Search":["Recherche"],"Filter|Taxonomy search":["Recherche taxonomie"],"Filter|Unlimited":["Illimité"],"Find by name":["Recherche par nom"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["Trouver ou créer un hôte et un rendu de modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Fingerprint":["Empreinte"],"Finish template":["Modèle terminé"],"Firmware":["Microprogramme"],"First":["Premier"],"Fix %s on Mismatch":["Fixer %s échec de concordance"],"Fix All Mismatches":["Corriger toutes les erreurs de concordance"],"Fix Mismatches":["Corriger les erreurs de concordance"],"Fixed IP":["IP fixe"],"Flag to indicate whether to include status or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure le statut ou non"],"Flag to indicate whether to include version or not":["Drapeau qui indique si l’on doit inclure la version ou non"],"Flavor":["Gabarit"],"Flavor ID":["ID du gabarit"],"Floating IP":["IP flottant"],"Floating IP network":["Réseau d'adresses IP flottantes"],"Floppy":["Floppy"],"Folder":["Dossier"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["Suivre %{href} pour savoir comment décrire vos contrôleurs."],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["Par exemple, si vous avez copié plusieurs versions des médias d'installation Red Hat dans des répertoires où les noms des images sont 5.8 ou 6.2, et chacun de ces répertoires contiennent les binaires i386 et x86_64,\\n alors vous pouvez définir une seule ligne media.\\nL'entrée, qui peut simplement être nommée 'Red Hat', peut contenir une URL de cette forme : 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["Par exemple, cela peut être utile pour configurer tous les NIC hôtes."],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, les machines virtuelles et leurs disques ne seront pas supprimés."],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, cela supprimera la VM et ses disques."],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["Pour la mise en service basée sur l'image en utilisant le modèle de finition, l'adresse IP de cette interface sera utilisée comme cible SSH."],"For initial configuration of the host run this command:":["Pour la configuration initiale de l'hôte, exécutez cette commande :"],"For more info visit:":["Pour des informations complémentaires :"],"For more information":["Pour des informations complémentaires"],"For more information please see ":["Pour plus d'informations, voir "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["Pour l'exemple ci-dessus, il est recommandé de définir la plage DHCP de 10.0.0.1 à 10.0.0.99 dans l'interface utilisateur de Foreman, ce qui donne la distribution d'adresses IP suivante :"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["Pour les valeurs de type recherche, il s'agit de la ressource dans laquelle la valeur recherche"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["L'API v2 de Foreman est à présent l'API par défaut."],"Foreman URL":["URL de Foreman"],"Foreman UUID":["UUID de Foreman"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman permet de définir une hiérarchie d'héritage de paramètres, où les paramètres globaux sont accessibles depuis n'importe quel manifeste."],"Foreman audit summary":["Rapport d'audits de Foreman"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman peut stocker des informations sur la configuration réseau d'un hôte qu'il provisionne. Elles peuvent servir à configurer la machine virtuelle, à attribuer les adresses IP correctes et les ressources réseau, et à configurer le système d'exploitation correctement pendant le processus d'attribution."],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser une Service externe pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman peut utiliser des services basés sur LDAP pour l'authentification et les informations utilisateur"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman considère qu'un domaine et une zone DNS sont la même chose. Autrement dit, si vous envisagez de gérer un site dont toutes les machines sont de la forme hostname. somewhere.com, alors le domaine est somewhere.com. Cela permet à Foreman d'associer une variable puppet à un domaine/site et d'ajouter automatiquement cette variable à toutes les demandes de nœuds externes faites par les machines de ce site. Le champ fullname est utilisé pour la lisibilité humaine dans les rapports et autres pages qui se réfèrent à des domaines, et également disponible comme paramètre de nœud externe."],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman n'arrive pas à trouver une ressource vSphere requise. Vérifiez que Foreman ait bien les permissions requises et que la ressource existe. Raison: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["Domaine ID Foreman de l'interface. Requis pour les interfaces primaires des hôtes gérés."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman a détecté des définitions de classes inconnues dans votre base de données. Cela peut se produire après la suppression d'un plugin qui n'aurait pas correctement nettoyé les données qu'il aurait créées. Souhaitez-vous supprimer tous les enregistrements de la table SQL \\\"%{table}\\\" avec la colonne \\\"%{column}\\\" ayant comme valeur\\\"%{value}\\\""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["ID d’instance de Foreman, identifie uniquement cette instance Foreman."],"Foreman internal":["Foreman interne"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Les matchers de Foreman sont hérités par les dépendants lors de l'évaluation des paramètres pour les groupes d’hôtes, les organisations et les lieux."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman gère désormais le cycle d'installation pour %s"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman ne gère plus le cycle d'installation pour %s"],"Foreman register/registration facet":["Facet d’enregistrement"],"Foreman report creation time is %s":["L'heure de création du rapport Foreman est %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv4"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv6"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman prend en charge la création automatique d'entrées de domaine pour les nouveaux hôtes. Lorsqu'un domaine est sélectionné pour un hôte, Foreman contacte le proxy smart du domaine concerné pour créer une entrée pour l'hôte et récupérer son mot de passe d'enregistrement unique."],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman prend en charge la création et la gestion d'hôtes sur un certain nombre de services de virtualisation et de cloud (désignés sous le nom de ressources de calcul), ainsi que sur des hôtes Bare Metal."],"Foreman test email":["Courrier de test de Foreman"],"Foreman ticketing system":["le gestionnaire de tickets Foreman"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman signera automatiquement les certificats au provisioning de l'hôte"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman bloquera la connexion de l'utilisateur à partir d’un adresse IP après ce nombre de tentatives de connexion infructueuses pendant 5 minutes. Définir à 0 pour désactiver la protection par force brute"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman créera l'hôte à la réception d'un rapport"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman créé l'hôte à la réception des facts"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman va supprimer la machine virtuelle si le script d'attribution renvoie un code d'erreur de sortie non nul"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman évaluera par défaut les paramètres de classe smart de l'hôte dans cette ordre"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman chargera le nouvel UI sur dans les détails de l’hôte"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman n'enverra pas ce paramètre dans la sortie de la classification."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman va interpréter le code ERB des paramètres lors de la sortie de l'ENC"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman interrogera le resolver local au lieu des champs SOA/NS autoritaires pour la zone"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après ses facts"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman mettra à jour le sous-réseau de l'hôte d'après les facts"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman remplacera l'adresse IP de l'hôte par l'adresse IP qui a émis la requête d'installation"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman utilisera OAuth pour les autorisations de l'API"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman utilisera les UUID des certificats plutôt que les noms de machine"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman utilisera le nom court au lieu du FQDN lors de la création des machines virtuelles"],"ForemanInternal|Key":["Clé"],"ForemanInternal|Value":["Valeur"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Secret Jwt"],"Form was successfully created.":["Le formulaire a été créé avec succès."],"Forums":["Forums"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["%{count} rapports trouvés sur les %{days} derniers jours"],"Full":["Full"],"Full audits list":["Liste complète des audits"],"Full name describing the domain":["Nom complet décrivant le domaine"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["Chemin complet vers le transpileur CoreOS (ct)"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Chemin complet vers le transpileur Fedora CoreOS (fcct)"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["Chemin complet de l'image à utiliser pour créer de nouveaux volumes."],"Full screen":["Plein écran"],"Function not available for %s":["Fonction non disponible pour %s"],"GMT time":["Heure UTC"],"Gateway":["Passerelle"],"Gateway Address":["Adresse de la passerelle"],"General":["Général"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["Description synthétique à des fins pratiques. Par exemple, ce type de matériel a besoin d'une configuration BIOS spécifique."],"Generate":["Générer"],"Generate a Report":["Générer un rapport"],"Generate at":["Générer à"],"Generate global registration command":["Générer la commande d'enregistrement global"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["Génération de nouveau nom aléatoire. Regarder les configurations pour désactiver cette fonction."],"Generate report from a template":["Générer un rapport à partir d'un modèle"],"Generate report on a given time.":["Générer un rapport sur un moment donné."],"Generated %s ago":["Généré le %s"],"Generated at %s":["Généré le %s"],"Generating ...":["Générer ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["La création d'un modèle de rapport a échoué pour : %s."],"Generating a report":["Génération d'un rapport"],"Generating of report has been canceled":["La production du rapport a été annulée"],"Generating the report took %s.":["La production du rapport a nécessité %s."],"Get DSL reference for templates writing":["Obtenir une référence DSL pour la rédaction des modèles"],"Get ENC values of host":["Obtenir les valeurs ENC de l'hôte"],"Get all inherited parameters for a host":["Supprimer tous les paramètres hérités pour un hôte"],"Get dashboard details":["Voir les détails du tableau de bord"],"Get default dashboard widgets":["Widgets du tableau de bord par défaut"],"Get hosts forming the smart proxy":["Récupérer les hôtes formant le proxy smart"],"Get provisioning templates for the host":["Obtenir des modèles de provisionnement pour l'hôte"],"Get status of host":["Voir le statut de l'hôte"],"Get vm attributes of host":["Voir les attributs VM de l'hôte"],"Global":["Global"],"Global Parameters":["Paramètres globaux"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["Modèle d'enregistrement global avec nom %s défini via default_global_registration_item Paramètres non trouvés, veuillez d'abord configurer le nom du modèle existant"],"Global Registration template":["Modèle d'enregistrement global"],"Global default %s template":["Modèle %s par défaut global"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["Modèle %s par défaut global. Ce modèle est déployé sur tous les serveurs TFTP configurés. Il ne sera pas affecté par les mises à niveau."],"Global iPXE template '%s' not found":["Le modèle iPXE global '%s' est introuvable"],"Global macros":["Macros globales"],"Global methods (macros)":["Méthodes globales (macros)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["Le paramètre global %{name} n'est pas accessible en mode sécurisé"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["Le statut global est passé de %{from} à %{to}"],"Global variables":["Variables globales"],"Go to first page":["Aller à la première page"],"Go to last page":["Aller à la dernière page"],"Go to next page":["Aller à la page suivante"],"Go to previous page":["Aller à la page précédente"],"Good host reports in the last %s":["Bons rapports dans les derniers %s"],"Good host with reports":["Bons rapports d'hôtes"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["Groupe non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Groups base DN":["Base DN des Groupes"],"Guest OS":["SE invité"],"HELO/EHLO domain":["Domaine HELO/EHLO"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["Proxies HTTP"],"HTTP Proxy":["HTTP Proxy"],"HTTP Proxy connection successful.":["Connexion du proxy HTTP réussie."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["Le démarrage HTTP UEFI nécessite un proxy avec la fonction httpboot"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["Le démarrage HTTP nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre http_port exposed"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["UUID de la requête HTTP, le clic filtrera les audits pour cette requête. Il peut également être utilisé pour effectuer des recherches dans les journaux d'application."],"HTTP(S) proxy":["Proxy HTTP(S)"],"HTTP(S) proxy except hosts":["Proxy HTTP(S) à l'exception des hôtes"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["Proxy HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["Proxy HTTPBoot à utiliser dans ce sous-réseau"],"HTTPS URL is required for API access":["Une URL en HTTPS est requise pour accéder à l'API"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["Le démarrage HTTPS nécessite un proxy avec la fonction httpboot et le paramètre https_port exposed"],"HTTPS endpoint":["Point de terminaison HTTPS"],"Hard disk":["Disque dur"],"Harddisk":["Disque dur"],"Hardware Model":["Modèle du matériel "],"Hardware Models":["Modèles de matériel "],"Hardware model":["Modèle du matériel"],"Hardware models":["Modèles de matériel"],"Has effect only for network based provisioning":["N'a d'effet que pour l'approvisionnement en réseau"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["Fonction de hachage à utiliser. Les changements prendront effet pour les nouveaux hôtes ou les hôtes mis à jour."],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["Le hachage des valeurs d'entrée où key est le nom de l'entrée, value est la valeur de cette entrée"],"Hash of report metrics, can be just {}":["Hachage des métriques de rapport, peut simplement être {}"],"Hash of status type totals":["Hachage des totaux de types de statut"],"Help":["Assistance"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["Valeur hexadécimale pour la couleur de la bannière de titre de l'instance. Ne sera utilisé que si un titre d'instance est défini. Si aucune valeur valide n'est donnée, la valeur par défaut sera  : #000000. (nécessite un rechargement de la page)."],"Hidden Value":["Valeur masquée"],"Hide Content":["Masquer le contenu"],"Hide advanced fields":["Masquer les champs avancés"],"Hide all values for this parameter.":["Masquer toutes les valeurs de ce paramètre."],"Hide this value":["Masquer cette valeur"],"Hide value":["Cacher la valeur"],"Highly Available":["Hautement disponible"],"Hint data is missing":["Donnée de conseil manquante"],"History":["Historique "],"Host":["Hôte"],"Host %s deleted":["Hôte%s supprimé"],"Host %s is built":["L'hôte %s est construit"],"Host %s is not associated with a VM":["L'hôte %s n'est associé à aucune VM"],"Host %s will be built next boot":["Hôte %s sera créé au prochain démarrage"],"Host Configuration Chart":["Diagramme de la configuration des hôtes"],"Host Configuration Chart for %s":["Diagramme de configuration des hôtes pour %s"],"Host Configuration Status":["Statut de configuration des hôtes"],"Host Configuration Status for %s":["Statut de configuration des hôtes pour %s"],"Host Fetch %s":["Recherche de l'hôte %s"],"Host Group / Environment":["Groupe d'hôtes / Environnement"],"Host Group Parameters":["Paramètres du groupe d'hôtes"],"Host Groups":["Groupe d'Hôtes"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["Les groupes d'hôtes permettent de définir et de regrouper des hôtes ayant une configuration commune.\\n Les groupes imbriqués hériteront de leur(s) parent(s).\\n Ils sont ensuite traités comme un modèle et peuvent être sélectionnés lors de la création d'un nouvel hôte et garantissent que l'hôte est configuré dans l'un de vos états prédéfinis."],"Host Parameters":["Paramètres de l'hôte"],"Host Status Overview":["Aperçu général du statut de l’hôte"],"Host Statuses":["Statuts d’hôtes"],"Host audit entries":["Entrées d'audit de l'hôte"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["Le disque d'amorçage de l'hôte ne fonctionne pas avec l'IPv6 statique"],"Host built":["Hôte construit"],"Host details":["Détails de l'Hôte"],"Host facets/base":["Host facets/base"],"Host group":["Groupe d'hôtes"],"Host group IDs":["IDs des groupes"],"Host group description":["Description du groupe d'hôtes"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["L'hôte n'a pas d'adresse IPv4 ou IPv6 définie"],"Host has no domain defined":["L'hôte n'a aucun domaine défini"],"Host has no provisioning interface defined":["L'hôte n'a aucune interface de provisioning définie"],"Host has no subnet defined":["L'hôte n'a aucun sous réseau défini"],"Host initial configuration template":["Modèle de configuration initiale de l'hôte"],"Host is not associated with an operating system":["Hôte non associé à un système d'exploitation"],"Host owner":["Propriétaire de l'hôte"],"Host reported time is %s":["L'heure renvoyée par l'Hôte est %s"],"Host status":["Statut de l’hôte"],"Host status/status":["Statut"],"Host template":["Modèle d'hôte"],"Host times seem to be adrift!":["L'heure sur l'hôte semble en dérive"],"Host's network interfaces":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's network interfaces.":["Interfaces réseau de cet hôte"],"Host's owner type":["Type de propriétaire de l'hôte"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["Paramètres de l'hôte (tableau ou hachage indexé)"],"Host::Base|Build":["Mode Installation"],"Host::Base|Build errors":["Erreurs de version"],"Host::Base|Certname":["Nom du Certificat"],"Host::Base|Comment":["Commentaire"],"Host::Base|Disk":["Table de partition spécifique"],"Host::Base|Enabled":["Activé"],"Host::Base|Global status":["Statut global"],"Host::Base|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Host::Base|Image file":["Fichier image"],"Host::Base|Initiated at":["Initié à"],"Host::Base|Installed at":["Installé le"],"Host::Base|Last compile":["Dernière compilation"],"Host::Base|Last report":["Dernier rapport"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Host::Base|Managed":["Hôte géré"],"Host::Base|Name":["Nom"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["Type de propriétaire"],"Host::Base|Provision method":["Méthode de provisioning"],"Host::Base|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Host::Base|Root pass":["Mot de passe root"],"Host::Base|Use image":["Utiliser l'image"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["Heure de démarrage"],"HostFacets::Base|Cores":["Cores"],"HostFacets::Base|Disks total":["Total Disques"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Instance Foreman"],"HostFacets::Base|Ram":["Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["Virtuel"],"HostStatus::Status|Reported at":["Signalé sur"],"HostStatus::Status|Status":["Statut"],"Hostgroup":["Groupe d'hôtes"],"Hostgroup not found or not accessible":["Groupe d'hôtes non trouvé ou non accessible"],"Hostgroup|Ancestry":["Ancètre "],"Hostgroup|Description":["Description"],"Hostgroup|Grub pass":["Mot de passe Grub"],"Hostgroup|Image file":["Fichier image"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Rechercher le matcher de valeur"],"Hostgroup|Name":["Nom"],"Hostgroup|Pxe loader":["Chargeur PXE"],"Hostgroup|Root pass":["Mot de passe root"],"Hostgroup|Title":["Titre"],"Hostgroup|Use image":["Utiliser l'image"],"Hostgroup|Vm defaults":["Paramètres par défaut de la VM"],"Hostname":["Nom d'hôte"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["Le nom d'hôte et le certificat du client doivent être valides. Les ports sont généralement 8443 ou 9090."],"Hostname or certname":["Nom d'hôte ou nom du certificat"],"Hostname:":["Nom de l’hôte :"],"Hosts":["Hôtes"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à l'emplacement indiqué par ce fact. Le contenu de ce fact doit correspondre à l'intitulé complet de l'emplacement."],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["Les hôtes créés par un puppet run vont être placés dans l'organisation décrite par ce fact. Le contenu du fact doit être le label complet de l'organisation."],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["Hôtes en mode construction ou ayant des erreurs de construction"],"Hosts in build mode":["Hôtes en mode build"],"Hosts in error state":["Hôtes en erreur"],"Hosts including Sub-groups":["Hôtes incluant les sous-groupes"],"Hosts managed":["Hôtes gérés"],"Hosts managed:":["Hôtes gérés :"],"Hosts that had pending changes":["Hôtes en attente de changements"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["Hôtes avec des changements en attentes avec des alertes activées"],"Hosts that had performed modifications without error":["Hôtes qui ont effectué des changements sans erreur"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["Versions à exclure explicitement dans l'action. Tous les autres versions applicables seront incluses dans l'action, à moins qu'un paramètre inclus ne soit également transmis."],"Hosts to include in the action":["Hôtes à inclure exclusivement dans l'action"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Hôtes avec les rapports Foreman désactivés"],"Hosts which are not reporting":["Hôtes qui n'ont pas de rapport"],"Hosts which didn't report in the last %s":["Hôtes qui n'ont pas envoyé de rapport au cours des derniers/dernières %s"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["Hôtes ne disposant pas de rapports récents de la gestion de la configuration"],"Hosts which recently applied changes":["Hôtes avec des changements appliqués récemment"],"Hosts which recently applied changes successfully":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec succès"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["Hôtes avec des changements appliqués récemment avec des alertes activées"],"Hosts with alerts disabled":["Hôtes dont les alertes sont désactivées"],"Hosts with error state":["Hôte avec un état d'erreur"],"Hosts with error state and alerts enabled":["Hôte avec un état d'erreur et alertes activées"],"Hosts with errors":["Hôtes avec erreur(s)"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["Hôtes avec des caractéristiques intéressantes (changements, échecs, etc)"],"Hosts with no reports":["Hôtes sans aucun rapport"],"Hosts with notifications disabled":["Hôtes dont les notifications sont désactivées"],"Hosts without changes or errors":["Hôtes sans changements ou erreurs"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["Hôtes sans changements ou erreurs, avec des alertes activées"],"Hosts without errors":["Hôtes sans erreurs"],"Hosts without errors percent":["Hôtes sans erreurs de pourcentage"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["Hôtes sans erreurs, avec des alertes activées"],"How templates are determined":["Comment les modèles sont déterminés"],"How values are validated":["Détails sur la validation des valeurs"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["Toutefois, si elle a été supprimée en externe, cette page vous permet de la recréer"],"Http proxy":["Proxy HTTP"],"HttpProxy|Name":["Nom"],"HttpProxy|Password":["Mot de passe"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["Nom d'utilisateur"],"Hypervisor":["Hyperviseur"],"I understand that this action cannot be undone.":["Je comprends que cette action ne puisse pas être annulée."],"ID assigned to generating job by the schedule command":["ID attribué à la création d’un job par la commande de programmation"],"ID of LDAP authentication source":["ID de la source d'authentification LDAP"],"ID of architecture":["ID de l'architecture"],"ID of compute profile":["ID de profil compute"],"ID of compute resource":["ID de la ressource compute"],"ID of compute_resource":["ID compute_resource"],"ID of config template":["ID du modèle de configuration"],"ID of domain":["ID du domaine"],"ID of host":["ID de l'hôte"],"ID of host group":["ID du groupe d'hôtes"],"ID of interface":["ID de l'interface"],"ID of linked authentication source":["ID de la source d'authentification liée"],"ID of location":["ID d'emplacement"],"ID of medium":["ID du medium"],"ID of operating system":["ID du système d'exploitation"],"ID of organization":["ID de l'organisation"],"ID of parameter":["ID du paramêtre"],"ID of partition table":["ID de la table de partition"],"ID of provisioning template":["ID du modèle d'attribution"],"ID of role":["ID du rôle"],"ID of subnet":["ID du sous-réseau"],"ID of template":["ID du modèle"],"ID of the Host group to register the host in":["ID du groupe d'accueil pour l'inscription de l'hôte."],"ID of the Location to register the host in":["ID de l'endroit où l'hôte doit s'inscrire."],"ID of the Operating System to register the host in":["ID du système d'exploitation avec lequel l'hôte doit être enregistré."],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ID du système d'exploitation dans lequel l'hôte doit être enregistré. Le système d'exploitation doit avoir un modèle `host_init_config` assigné"],"ID of the Organization to register the host in":["ID de l'organisation dans laquelle enregistrer l'hôte."],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["ID du Proxy Smart. Ce proxy doit avoir activé les fonctions \\\"Modèles\\\" et \\\"Enregistrement\\\"."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["ID du groupe d'hôtes auquel réaffecter les hôtes"],"ID of the organization":["ID de l'organisation"],"ID of the user":["ID de l'utilisateur"],"ID of user group":["ID du groupe d'utilisateurs"],"ID or name external user group":["ID ou nom d'un groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of domain":["ID du nom de domaine"],"ID or name of external user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs externe"],"ID or name of host":["ID ou nom d'hôte"],"ID or name of interface":["ID ou nom de l'interface"],"ID or name of subnet":["ID ou nom du sous réseau"],"ID or name of user group":["ID ou nom du groupe d'utilisateurs"],"IDs of associated architectures":["ID des architectures associées"],"IDs of associated media":["ID des médias associés"],"IDs of associated partition tables":["ID des tables de partitions associées"],"IDs of associated provisioning templates":["ID des modèles d’attribution associés"],"INFO or DEBUG":["INFO ou DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["Adresse IP"],"IP Address Management":["Gestion des adresses IP"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["Mode de suggestion automatique de l'adresse IP pour ce sous-réseau."],"IP address auto-suggest":["Adresse IP proposée automatiquement"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["Les adresses IP qui devraient être exclues des suggestions."],"IP:":["IP :"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["Adresse IPv4"],"IPv4 DNS record":["Enregistrement DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4","Enregistrements DNS IPv4"],"IPv4 Subnet":["Sous-réseau IPv4"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["Le sous-réseau IPv4 et son proxy intelligent TFTP associé est nécessaire pour le provisionnement basé PXE."],"IPv4 address":["Adresse IPv4"],"IPv4 address of interface":["interface de l'adresse IPv4"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv4 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["Adresse IPv6"],"IPv6 DNS record":["Enregistrement DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6","Enregistrements DNS IPv6"],"IPv6 Subnet":["Sous-réseau IPv6"],"IPv6 address":["Adresse IPv6"],"IPv6 address of interface":["interface de l'adresse IPv6"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["L’adresse IPv6 n'est pas requise s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"IPv6 subnet":["sous réseau IPv6"],"Identifier":["Identificateur"],"Identifier of the HTTP Proxy":["Identificateur du proxy HTTP"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["Identifiant de l'interface de rattachement. Ex : eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["Identifiant de l'interface auquel est rattachée cette interface. Ex. eth1. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["Identifiants des interfaces rattachées. Par ex. ['eth1', 'eth2']. Pour les interfaces bond, il s'agit des esclaves. Seulement pour les interfaces de type bond ou bridge."],"Idle timeout":["Durée d'inactivité"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["Si vous utilisez ERB en valeur de paramètre, la valeur résultante va être évaluée pendant l'exécution de l'ENC. Si l'évaluation échoue, l'ENC va échouer."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["Si coché, Foreman va générer une erreur s'il n'y a pas de valeur par défaut et aucune valeur n'est retournée "],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["Si aucun emplacement n'est défini, l'emplacement par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["Si aucune organisation n'est définie, l'organisation par défaut de l'utilisateur est prise en compte."],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["Si le type de propriétaire est spécifié, le propriétaire doit être spécifié également."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["Si les paquets sont signés par GPG, la clé publique peut être spécifiée ici pour vérifier les signatures des paquets. Elle doit être spécifiée sous la forme ascii avec l'en-tête de la clé publique GPG."],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Si défini sur \\\"Oui\\\", le client Insights sera installé et enregistré sur les systèmes d'exploitation de la famille Red Hat. Il n'a aucun effet sur les autres familles de systèmes d'exploitation qui ne le prennent pas en charge. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_insights`. Elle peut être héritée par exemple du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["S'il est fixé, le rapport prévu sera transmis par courrier électronique. Utilisez « %s » pour séparer plusieurs adresses électroniques."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["Si l'indicateur Géré est désactivé, aucun des services ne sera configuré pour cette interface, même s'il est configuré pour le sous-réseau et le domaine."],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["Si l'indicateur Géré est activé, les services externes tels que DHCP, DNS et TFTP seront configurés en fonction des informations fournies."],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["Si la machine cible ne fait pas confiance au certificat SSL de l’hôte, la connexion initiale peut faire l'objet d'une attaque de type Man in the middle. Si vous acceptez ce risque et n'exigez pas la vérification de l'authenticité du serveur, vous pouvez activer l'argument non sécurisé pour le curl initial. Notez que toutes les communications ultérieures sont alors correctement sécurisées, car la requête initiale déploie le certificat SSL pour le reste du processus d'enregistrement."],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["Si le modèle prend en charge la sélection du format, l'utilisateur peut choisir le format préféré.
En général, le modèle doit utiliser la macro report_render.

Si l'utilisation de cette macro ne se trouve pas dans le modèle,
ce champ est désactivé et le format de sortie est par défaut du texte brut.

Si le modèle prend en charge la sélection du filtre, mais n'utilise pas la macro report_render,
afin d'activer ce champ, ajoutez un commentaire au modèle en mentionnant le nom de la macro report_render."],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":["Si le champ illimité est activé, le filtre s'applique à toutes les ressources du type sélectionné. Si le champ illimité est désactivé, vous pouvez spécifier un filtrage supplémentaire en utilisant la syntaxe de recherche Foreman dans le champ de recherche. Si le rôle est associé à des organisations ou à des lieux, les filtres ne sont pas considérés comme illimités car ils sont dimensionnés en conséquence."],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["Si ce paramètre a une liste de valeurs possibles, cela inclut la liste des valeurs."],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["Si ce paramètre doit être modifié dans le fichier, il aura le chemin du fichier."],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["Si vous pensez qu'il s'agisse d'une erreur de Foreman, merci d'ouvrir un ticket avec"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":["Si vous voulez configurer Puppet pour transmettre les rapports à Foreman, merci de consulter {settingUpPuppetReports} et {emailReporting}"],"Ignore facts for domain":["Ignorer les faits pour le domaine"],"Ignore facts for operating system":["Ignorer les faits pour le système d'exploitation"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["Ignorer les faits lors du provisionnement"],"Ignore interfaces with matching identifier":["Ignorer les interfaces avec les identifiants correspondants"],"Image":["Image"],"Image Based":["Depuis une image"],"Image ID":["ID de l'image"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["ID de l'image fournie par les ressources matérielles, par ex. ami-..."],"Image path":["Chemin de l'image"],"Image to use":["Image à utiliser"],"Images":["Images"],"Image|Iam role":["Rôle IAM"],"Image|Name":["Nom"],"Image|Password":["Mot de passe"],"Image|User Data":["Données utilisateur"],"Image|User data":["Données utilisateur"],"Image|Username":["Nom d'utilisateur"],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["Usurper l'identité"],"Import File":["Importer Fichier"],"Import IPv4 subnets":["Importer sous-réseaux IPv4"],"Import VM %s":["Importer VM %s"],"Import a partition table":["Importer une table de partition"],"Import a provisioning template":["Importer un modèle d'attribution"],"Import a report template":["Importer un modèle de rapport"],"Import as managed Host":["Importation en tant qu'hôte géré"],"Import as unmanaged Host":["Importation en tant qu'hôte non géré"],"Import of facts failed for host %s":["Import de facts échoués pour l'hôte %s"],"Import subnets from Smart proxy":["Importer des sous réseaux depuis le Smart proxy"],"Imported IPv4 Subnets":["Sous-réseau IPv4 importé"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["Dans un modèle de rapport, les macros de chargement sont utilisées la plupart du temps. L'itération des résultats de ces dernières est un peu différente. Il est important d'utilisereach_record à la place de la méthode each, car les chargeurs chargent les objets par lots et chaque enregistrement représente, en fait, le lot. Sinon, la construction est identique, comme le montre l'exemple suivant"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["Pour ajouter la clé SSH, l'utilisateur doit d'abord être enregistré. Une autorisation 'create_ssh_keys' est également requise."],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["Pour désactiver le mode safemode, allez dans l'onglet Administration -> %{settings_link} -> Provisioning et recherchez un paramètre appelé \\\"Safemode rendering\\\". La valeur \\\"Non\\\" signifie que le rendu n'est pas protégé et qu'il est potentiellement dangereux. Cette installation est actuellement en mode sécurisé safemode : %{status}."],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["Dans l'exemple suivant, si et == sont des terminaux, @host est une variable d’instance qui contient l’objet de la classe %{host_object_link}, .domain est l’appel de la méthode nommée %{domain_method_link} sur cet objet %{host_object_link}. Cela renvoie l’objet %{domain_object_link}. .name est alors appelé par la méthode %{name_method_link} sur ce %{domain_object_link}. Le nom du domaine obtenu est alors comparé à l'objet chaîne fixe exemple.com"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["Dans l'exemple suivant, la syntaxe ERB recherche un nom d'hôte spécifique et renvoie un résultat en fonction de la valeur trouvée :"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["Dans vos modèles, vous pouvez effectuer différentes actions en fonction de la valeur qui existe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser des déclarations conditionnelles dans votre syntaxe ERB."],"In-line code syntax":["Syntaxe de code en ligne"],"Inactive Personal Access Tokens":["Jetons d'accès personnels inactifs"],"Include default value when merging all matching values.":["Inclus la valeur par défaut lors qu'on fusionne les valeurs de concordance."],"Include this host within Foreman reporting":["Inclure cet hôte dans les rapports Foreman"],"Incorrect password":["Mot de passe incorrect."],"Incorrect username or password":["Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"],"Indentation in ERB templates":["Indentation dans les modèles ERB"],"Independent - Nonpersistent":["Indépendant - Non persistant"],"Independent - Persistent":["Indépendant - Persistant"],"Information about the setting":["Informations sur le paramètre"],"Information about the updated setting":["Informations sur le paramètre mis à jour"],"Infrastructure":["Infrastructure"],"Inherit from host parameter":["Hérité d'un paramètre d’hôte"],"Inherit parent (%s)":["Hérité du parent (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["Hérité de l'ID VLAN du sous-réseau si non positionné"],"Initial configuration template":["Modèle de configuration initiale"],"Input %s: ":["Entrée %s :"],"Input description":["Description de l'entrée"],"Input is advanced":["L'entrée est de type avancé"],"Input is required":["Entrée requise"],"Input name":["Nom de l'entrée"],"Input type":["Type d'entrée"],"Inputs":["Entrées"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["Les entrées peuvent être utilisées pour paramétrer des modèles lors du rendu \\\\\\n sur la base du type de modèle, elles permettent d'extraire la valeur des faits de l'hôte, \\\\\\n du paramétrage de l'hôte ou de demander à l'utilisateur de manière interactive. Pour utiliser la valeur chargée \\\\\\n via la saisie, utilisez la macro globale input('name'). Le modèle doit être \\\\\\n enregistré avant que la macro d'entrée puisse charger la valeur. Si la valeur n'est pas disponible lors\\n de la prévisualisation du modèle, sa valeur est étendue à la chaîne$TYPE_INPUT[name].

"],"Insecure":["Insécurité"],"Install packages":["Installer les packages"],"Installation Media":["Média d'installation"],"Installation error":["Erreur d'installation"],"Installation medium configuration":["Configuration du medium d'installation"],"Installation token lifetime":["Durée de vie Token d’installation "],"Installed":["Installé"],"Instance %{uuid}":["Instance %{uuid}"],"Instance color":["Couleur de l'instance"],"Instance title":["Titre d'instance"],"Instance type":["Type d'instance"],"Interface":["Interface"],"Interface is down":["L'interface est down"],"Interface is up":["L'interface est up"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["Fournisseur de l'interface. Ex. IPMI. Seulement pour les interfaces BMC."],"Interface type":["Type d’interface"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["Type d'interface , p.e. bmc. Valeur par défaut %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["Nom DNS de l'interface"],"Interfaces":["Interfaces"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["Script iPXE intermédiaire pour les installations non surveillées"],"Internal DB":["Base de données interne"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["Erreur interne du serveur : le serveur n'a pas pu terminer la requête."],"Internal network":["Réseau interne"],"Interpolate ERB in parameters":["Interpréter ERB dans les paramètres"],"Interval option is needed":["L'option intervalle est requise"],"Interval option is not valid":["L'option intervalle n'est pas valide"],"Interval or subscription option is missing":["L'intervalle ou l'option de souscription est manquant"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["Sélection %{assoc} non valide. Vous devez sélectionner au moins une des vôtres et disposer de l'autorisation '%{perm}'."],"Invalid HTTP(S) URL":["HTTP(S) URL non valide"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["Architecture invalide '%{arch}' pour '%{os}'"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["Format d'entrée invalide. Veuillez utiliser le format '${id}-[Users|Usergroups]'."],"Invalid log level: %s":["Niveau de log invalide : %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["Medium invalide '%{medium}' pour '%{os}'"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["Requête état invalide: %{action}, les actions prises en charge sont %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["Un proxy non valide a été sélectionné."],"Invalid query":["Requête invalide"],"Invalid report":["Rapport invalide"],"Invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["Emplacement de sendmail invalide, utiliser settings.yaml pour un emplacement arbitraire"],"Invalid smart-proxy id":["ID smart-proxy incorrect"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["Balises non valides, doivent correspondre à un ensemble de mappages comprenant des propriétés de clé et de valeur"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["Type invalide pour la création d'hôtes par les facts : %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["Valeur invalide '%{value} ' pour jwt_expiration. La valeur doit être comprise entre%{minimum} et%{maximum} . 0 signifie « illimité »."],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["Format de version invalide, merci d'utiliser le format x.y (uniquement la version majeure)"],"Is this setting encrypted?":["Ce paramètre est-il encrypté ?"],"Is this setting readonly?":["Ce paramètre est-il en lecture seule ?"],"Issue tracker":["Traqueur de bogues"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["Cette opération est irréversible, mais la machine virtuelle et ses disques ne seront pas supprimés."],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["À ce stade, il n'est pas encore possible d'attribuer un Modèle d'attribution."],"It is not possible to change external users login":["Il n'est pas possible de modifier la connexion des utilisateurs externes"],"It is not possible to disable yourself":["Il n'est pas possible de se mettre hors service"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["Il n'est pas recommandé de déverrouiller ce modèle, car il est maintenu par %{vendor} et peut être écrasé. À la place, veuillez utiliser un clone."],"Items per page":["Items par page"],"Iterating":["Itération"],"Iterating over Arrays":["Itération sur les tableaux"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["L'affichage de la liste des VM en JSON n'est pas supporté pour cette ressource de calcul."],"JSON object of the scheduler hint":["Objet JSON d'informations hint du programme"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO : jeton JWT expiré."],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO : échec du décodage de JWT."],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["Token"],"Kernel ID":["ID du noyau"],"Kernel release":["Version du noyau"],"Kernel version":["Version du Noyau"],"Key":["Clé"],"Key not connected to any compute resource":["Clé non connectée à une ressource de calcul"],"Key pair":["Key pair"],"Key used with other compute resource":["Clé utilisée avec d'autres ressources de calcul"],"KeyPair|Name":["Nom"],"KeyPair|Public":["Public"],"KeyPair|Secret":["Secret"],"Keybind":["Keybind"],"Keyboard":["clavier"],"Kind":["Genre"],"LDAP Documentation":["Documentation LDAP"],"LDAP error - %{message}":["Erreur LDAP - %{message}"],"LDAP filter":["Filtre LDAP"],"LDAP server":["Serveur LDAP"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Les utilisateurs LDAP seront automatiquement crées lors de leur première connexion sur Foreman"],"Lab Features":["Fonctionnalités de laboratoire"],"Language":["Langue"],"Language to use for new users":["Langue à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"Last":["Dernier"],"Last Report":["Dernier rapport"],"Last Used":["Dernière utilisation"],"Last configuration report":["Dernier rapport de configuration"],"Last report":["Dernier rapport"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["Dernière mise à jour. REMARQUE : cette valeur sera réinitialisée à la date d'installation de l'application, lorsque le paramètre sera remis à sa valeur par défaut."],"Latest Events":["Derniers évènements"],"Launch Console":["Lancer la console"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification externe, consultez la documentation."],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["Pour en savoir plus sur l'authentification LDAP, consultez la documentation."],"Legacy UI":["UI héritée"],"Length":["Durée"],"Less than a second":["Moins d'une seconde"],"Level":["Niveau"],"Libvirt default console address":["Adresse par défaut pour la console Libvirt"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt et OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["Limiter les étapes de rebuild, les étapes valides sont %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["Délai de liaison"],"List LDAP authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par emplacement"],"List LDAP authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP par organisation"],"List all :resource_id":["Tout afficher : resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification LDAP"],"List all Personal Access Tokens for a user":["Lister tous les jetons d'accès personnel pour un utilisateur"],"List all SSH keys for a user":["Afficher toutes les clés SSH d'un utilisateur"],"List all architectures":["Afficher toutes les architectures"],"List all architectures for operating system":["Afficher toutes les architectures pour le système d'exploitation"],"List all audits":["Afficher tous les audits"],"List all audits for a given host":["Afficher tous les audits d'un hôte"],"List all authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification"],"List all authentication sources per location":["Afficher toutes les sources d'authentification par emplacement"],"List all authentication sources per organization":["Afficher toutes les sources d'authentification par organisation"],"List all autosign entries":["Afficher toutes les entrées signées automatiquement"],"List all bookmarks":["Afficher tous les signets"],"List all compute resources":["Afficher toutes les ressources de calcul"],"List all email notifications for a user":["Liste de toutes les notifications mail pour un utilisateur"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["Afficher de tous les groupes utilisateurs externes pour cette source d'authentification LDAP"],"List all external user groups for user group":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"List all fact values":["Afficher toutes les valeurs des facts"],"List all fact values of a given host":["Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte"],"List all filters":["Afficher tous les filtres"],"List all global parameters":["Lister tous les paramètres globaux"],"List all hardware models":["Afficher tous les modèles de matériel"],"List all host groups":["Afficher tous les groupes d'hôtes"],"List all host groups per location":["Afficher tous les groupes d'hôtes par emplacement"],"List all host groups per organization":["Afficher tous les groupes d'hôtes par organisation"],"List all hosts":["Afficher tous les hôtes"],"List all hosts for a host group":["Afficher tous les hôtes d'un groupe d'hôtes"],"List all images for a compute resource":["Afficher toutes les images d'une ressource de calcul"],"List all images for architecture":["Afficher toutes les images d'une architecture"],"List all images for operating system":["Afficher toutes les images d'un système d'exploitation"],"List all installation media":["Afficher tous les media d'installation"],"List all interfaces for domain":["Afficher toutes les interfaces du domaine"],"List all interfaces for host":["Afficher toutes les interfaces de l'hôte"],"List all interfaces for subnet":["Afficher toutes les interfaces du sous-réseau"],"List all media for an operating system":["Afficher tous les media pour un système d'exploitation"],"List all media per location":["Afficher tous les media par emplacement"],"List all media per organization":["Afficher tous les media par organisation"],"List all operating systems":["Afficher tous les systèmes d'exploitation"],"List all operating systems for nested architecture":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les architectures imbriquées"],"List all operating systems for nested medium":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les media imbriqués"],"List all operating systems for nested partition table":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les tables de partitions imbriquées"],"List all operating systems for nested provisioning template":["Afficher tous les systèmes d'exploitation pour les modèles d’attribution imbriqués"],"List all parameters for a domain":["Afficher tous les paramètres d'un domaine"],"List all parameters for a host":["Afficher tous les paramètres d'un hôte"],"List all parameters for a host group":["Afficher tous les paramètres d'un groupe d'hôtes"],"List all parameters for a location":["Afficher tous les paramètres d'un emplacement"],"List all parameters for a subnet":["Lister tous les paramètres pour le sous-réseaux"],"List all parameters for an operating system":["Afficher tous les paramètres d'un système d'exploitation"],"List all parameters for an organization":["Afficher tous les paramètres d'une organisation"],"List all partition tables":["Afficher toutes les tables de partition"],"List all partition tables for an operating system":["Afficher toutes les tables de partition pour un système d'exploitation"],"List all partition tables per location":["Afficher toutes les tables de partition d'un emplacement"],"List all partition tables per organization":["Afficher toutes les tables de partition par organisation"],"List all permissions":["Afficher toutes les permissions"],"List all permissions for current user":["Répertorier toutes les autorisations pour l'utilisateur actuel"],"List all report templates":["Lister tous les modèles de rapport"],"List all report templates per location":["Lister tous les modèles de rapport par emplacement"],"List all report templates per organization":["Lister tous les modèles de rapport par organisation"],"List all reports":["Afficher tous les rapports"],"List all roles":["Afficher tous les rôles"],"List all settings":["Afficher tous les paramètres"],"List all smart proxies":["Afficher tous les smart proxies"],"List all tasks for a given orchestration event":["Afficher toutes les tâches pour un élément d'orchestration"],"List all template kinds":["Afficher tous les types de modèles"],"List all user groups":["Afficher tous les groupes d'utilisateurs"],"List all users":["Afficher tous les utilisateurs"],"List all users for LDAP authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"List all users for external authentication source":["Afficher tous les utilisateurs d'une source d'authentification externe"],"List all users for location":["Afficher tous les utilisateurs d'un emplacement"],"List all users for organization":["Afficher tous les utilisateurs d'une organisation"],"List all users for role":["Afficher tous les utilisateurs pour un rôle"],"List all users for user group":["Afficher tous les utilisateurs d'un groupe"],"List attributes for a given storage domain":["Afficher les attributs d'un domaine de stockage"],"List attributes for a given storage pod":["Afficher les attributs d'un groupe de stockage"],"List available clusters for a compute resource":["Afficher les clusters disponibles pour une ressource de compute"],"List available flavors for a compute resource":["Afficher les gabarits disponibles pour une ressource de compute"],"List available folders for a compute resource":["Afficher les répertoires disponibles pour une ressource de compute"],"List available images for a compute resource":["Afficher les images disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource":["Afficher les réseaux disponibles pour une ressource de compute"],"List available networks for a compute resource cluster":["Afficher les réseaux disponibles pour un cluster de ressources de compute"],"List available resource types":["Lister les types de ressources disponibles"],"List available security groups for a compute resource":["Afficher les groupes de sécurité disponibles pour une ressource de compute"],"List available virtual machines for a compute resource":["Lister les machines virtuelles disponibles pour une ressource de compute"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["Liste des profils vnic disponibles pour une ressource informatique, pour oVirt uniquement"],"List available zone for a compute resource":["Afficher les zones disponibles pour une ressource de compute"],"List boot files for an operating system":["Liste des fichiers de démarrage pour un système d'exploitation"],"List default templates combinations for an operating system":["Lister les combinaisons par défaut des modèles d'un système d'exploitation"],"List external authentication sources":["Afficher toutes les sources d'authentification externes"],"List external authentication sources per location":["Afficher les sources d'authentification externes par emplacement"],"List external authentication sources per organization":["Afficher les sources d'authentification externes par organisation"],"List hosts forming the Foreman instance":["Répertorier les hôtes qui forment l’instance Foreman"],"List hosts per location":["Liste des hôtes par emplacement"],"List hosts per organization":["Liste des hôtes par organisation"],"List installed plugins":["Afficher les greffons installés"],"List internal authentication sources":["Afficher les sources d'authentification internes"],"List of HTTP Proxies":["Liste de proxies HTTP"],"List of all settings":["Liste de tous les paramètres"],"List of compute attributes":["Liste des attributs de compute"],"List of compute attributes for compute profile":["Liste des attributs de compute pour le profil compute"],"List of compute attributes for compute resource":["Liste des attributs de compute pour la ressource de compute"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["Liste des attributs de compute pour le profil compute et la ressource de compute fournis"],"List of compute profiles":["Liste des profils compute"],"List of domains":["Liste des domaines"],"List of domains per location":["Liste des domaines par emplacement"],"List of domains per organization":["Liste des domaines par organisation"],"List of domains per subnet":["Liste des domaines par sous-réseau"],"List of email notifications":["Liste des notifications par courrier électronique"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["Liste des identifiants d'hôte à exclure et sur lesquels ne pas performer l'action"],"List of host ids to perform the action on":["Liste des identifiants d'hôte sur lesquels performer l'action"],"List of host statuses":["Liste des statuts d’hôtes"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["Liste des noms d'hôtes, des adresses IPv4, IPv6 ou des sous-réseaux auxquels il faut se fier, en plus des Smart Proxies, pour l'accès aux importateurs de facts/rapports et aux sorties ENC"],"List of hosts which answer to the provided query":["Liste des hôtes qui répondent à la demande du fournisseur"],"List of realms":["Liste des domaines"],"List of resources types that will be automatically associated":["Lister les types de ressources qui seront associées automatiquement"],"List of subnets":["Liste des sous-réseaux"],"List of subnets for a domain":["Liste des sous-réseaux d'un domaine"],"List of subnets per location":["Liste des sous-réseaux par emplacement"],"List of subnets per organization":["Liste des sous-réseaux par organisation"],"List of table preferences for a user":["Liste des préférences de tables pour un utilisateur"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["Liste des délais (en secondes) pour les tentatives de recherche DNS telles que la macro dns_lookup et la validation des conflits d'enregistrements DNS"],"List of user selected columns":["Liste des colonnes sélectionnées par l'utilisateur"],"List operating systems where this template is set as a default":["Liste des systèmes d'exploitation qui ont ce modèle comme modèle par défaut"],"List provisioning templates":["Afficher les modèles d'attribution"],"List provisioning templates per location":["Liste des modèles d'attribution par emplacement"],"List provisioning templates per operating system":["Liste des modèles d'attribution par système d'exploitation"],"List provisioning templates per organization":["Liste des modèles d'attribution par organisation"],"List resource pools for a compute resource cluster":["Afficher les pools de ressources d'un cluster de ressources de calcul"],"List storage domains for a compute resource":["Afficher les domaines de stockage pour une ressource de calcul"],"List storage pods for a compute resource":["Afficher les groupes de stockage pour une ressource de calcul"],"List template combination":["Lister les combinaisons de modèles"],"List template inputs":["Afficher les modèles de jeux de données en entrée"],"Live Autocompletion":["Autocomplétion live"],"Load Datacenters":["Charger les Centres de données"],"Load Regions":["Charger les régions"],"Loading":["Chargement"],"Loading BMC information ...":["Chargement des informations BNC ..."],"Loading NICs information ...":["Chargement des informations des interfaces réseaux ..."],"Loading SSH keys information ...":["Chargement des informations des clés SSH..."],"Loading VM information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle"],"Loading filters ...":["Chargement des filtres..."],"Loading host information ...":["Chargement des informations d'hôtes..."],"Loading images information ...":["Chargement des informations des images ..."],"Loading interfaces information ...":["Chargement des informations des interfaces ..."],"Loading parameters...":["Chargement des paramètres ..."],"Loading power state ...":["Récupération de l'état de l'alimentation électrique ..."],"Loading resources information ...":["Chargement des informations des ressources..."],"Loading runtime information ...":["Chargement des informations d'environnement..."],"Loading template information ...":["Chargement des informations des modèles..."],"Loading virtual machine information ...":["Chargement des informations de la machine virtuelle ..."],"Loading virtual machines information ...":["Chargement des informations des machines virtuelles ..."],"Loading...":["Chargement..."],"Local boot %s template":["Modèle %s de démarrage local"],"Local time":["Heure locale"],"Location":["Emplacement"],"Location fact":["Fact d'emplacement"],"Location parameters":["Paramètres d'emplacement"],"Location/Organization":["Emplacement/Organisation"],"Locations":["Emplacements"],"Lock":["Verrou"],"Log In":["Connexion"],"Log Out":["Déconnexion"],"Log entry details":["Détail de l'entrée du journal"],"Log in to your account":["Connectez-vous à votre compte"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["Déconnexion des utilisateurs après un certain nombre de minutes sans activité"],"Logged out - See you soon":["Déconnexion - À bientôt"],"Logged-in":["Connecté"],"Login":["Connexion"],"Login delegation logout URL":["Délégation de l'URL de déconnexion"],"Login page footer text":["Texte pied de page page de connexion"],"Logout":["Déconnexion"],"Lookup key":["Clé de recherche"],"Lookup value":["Lookup value"],"LookupKey|Avoid duplicates":["Éviter les doublons"],"LookupKey|Default value":["Valeur par défaut"],"LookupKey|Description":["Description"],"LookupKey|Hidden value":["Valeur cachée"],"LookupKey|Key":["Clé"],"LookupKey|Key type":["Type de clé"],"LookupKey|Lookup values count":["Nombre de valeurs de recherche"],"LookupKey|Merge default":["Fusionner la valeur par défaut"],"LookupKey|Merge overrides":["Fusionner les remplacements"],"LookupKey|Omit":["Omettre"],"LookupKey|Override":["Remplacer"],"LookupKey|Path":["Chemin d'accès"],"LookupKey|Required":["Obligatoire"],"LookupKey|Validator rule":["Règle de validation"],"LookupKey|Validator type":["Type de validation"],"LookupValue|Match":["Matcher"],"LookupValue|Omit":["Omettre"],"LookupValue|Value":["Valeur"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["Adresse MAC"],"MAC address":["Adresse MAC"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["Adresse MAC de l'interface. Requis pour les interfaces gérées des hôtes physiques."],"MAC address to reuse the IP for this host":["Adresse MAC pour réutiliser l'IP de cet hôte"],"MAC-based":["Basé MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["MTU pour ce sous réseau"],"MTU is not consistent across subnets":["La MTU est inconsistante dans les sous réseaux"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, cet attribut a précédence sur la MTU du sous réseau."],"Machine Type":["Type de machine"],"Machine type":["Type de machine"],"Mail notification":["Notification de messagerie"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["Option d'intervalle de notification du courrier, par exemple quotidien, hebdomadaire ou mensuel. Obligatoire pour la notification des récapitulatifs"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["Option d'abonnement aux notifications par courrier électronique, par exemple : Abonnement, Abonnement à mes hôtes ou Abonnement à tous les hôtes. Requis pour les états d'erreur de config ou pour la création d’hôtes"],"Mail query":["Requête de messagerie"],"Mail query is not valid":["Recherche mail non valide"],"MailNotification|Default interval":["Intervalle par défaut"],"MailNotification|Description":["Description"],"MailNotification|Mailer":["Publipostage"],"MailNotification|Method":["Méthode"],"MailNotification|Name":["Nom"],"MailNotification|Queryable":["Interrogeable"],"MailNotification|Subscriptable":["Convertible en indice"],"MailNotification|Subscription type":["Type d'abonnement"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["Veillez à copier votre nouveau jeton d'accès personnel maintenant. Vous ne pourrez plus le voir !"],"Manage":["Gérer"],"Manage Bookmarks":["Gérer les signets"],"Manage Locations":["Gérer les emplacements"],"Manage Organizations":["Gérer les organisations"],"Manage PuppetCA":["Gestion du Puppet CA"],"Manage all statuses":["Gérer tous les statuts"],"Manage columns":["Gérer les colonnes"],"Manage host":["Gérer l'hôte"],"Manage host statuses":["Gérer les statuts des hôtes"],"Managed":["Géré"],"Managed IP":["IP gérée"],"Manual":["Manuelle"],"Manual configuration is needed.":["La configuration manuelle est nécessaire."],"Manually Assign":["Affectation manuelle"],"Manually select and assign hosts with no %s":["Sélectionner et affecter manuellement les hôtes sans %s"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["Un Matcher est une combinaison d'un attribut et de sa valeur, s'il y a correspondance, la valeur ci-dessous sera fournie.
Vous pouvez utiliser n'importe quel attribut connu de Foreman, comme les Facts. Par Ex : domain = example.com ou is_virtual = true."],"Matchers inheritance":["Héritage des matchers"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":["Maximiser"],"Maximum":["Maximum"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["Nombre maximum de clés dans le sous-arbre structuré, statistiques stockées dans foreman::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["Maximum de facts structurés"],"Media":["Media"],"Media ID":["ID du media"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["Adresse du contrôle d'accès aux média de cette interface. Le format doit correspondre à six groupes de deux chiffres hexadécimaux
séparés par deux-points (:), par ex. 00:11:22:33:44:55. La plupart des ressources de calcul de virtualisation (par ex., VMware, oVirt, libvirt)
écraseront la valeur fournie avec une nouvelle adresse MAC aléatoire."],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["'Content-Type: %s' n'est pas pris en charge en v2 de l'API, que ce soit pour les requêtes POST ou PUT. Merci d'utiliser 'Content-Type: application/json'."],"Medium":["Moyen"],"Medium IDs":["ID Medium"],"Medium|Config path":["Chemin de Configuration"],"Medium|Image path":["Chemin d'image"],"Medium|Media path":["Chemin du média"],"Medium|Name":["Nom"],"Medium|OS Family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Medium|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Medium|Path":["Chemin"],"Memory":["Mémoire"],"Memory (MB)":["Mémoire (Mo)"],"Memory hot add":["Ajout de mémoire à chaud"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["Ajout de mémoire à chaud vous permet d'ajouter de la mémoire à une machine virtuelle en fonctionnement."],"Message":["Message"],"Message|Value":["Valeur"],"Metadata":["Métadonnée"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["La méthode %{method} est introuvable pour la ressource %{resource}."],"Method used to deliver email":["Méthode utilisée pour la remise d'email"],"Metric already registered: %s":["Métrique déjà enregistrée : %s"],"Metrics":["Métriques"],"Minutes Ago":["Il y a quelques minutes"],"Mismatch Details":["Détails des erreurs de concordance"],"Mismatches":["Non-concordance"],"Mismatches Report":["Rapport sur les erreurs de concordance "],"Missing BMC feature associated with %s.":["Caractéristique BMC manquante associée à %s."],"Missing a permission to edit parent %s":["Permission manquante pour modifier le parent %s"],"Missing one of the required permissions: %s":["Il manque une des permissions requises : %s"],"Missing permission":["Permission manquante"],"Missing(ID: %s)":["Manquant(ID: %s)"],"Model":["Modéliser"],"Model|Hardware model":["Modèle matériel"],"Model|Info":["Information"],"Model|Name":["Nom"],"Model|Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Modified":["Modifié"],"Monitor":["Contrôleur (Monitor)"],"Monthly":["Mensuel"],"More about this in ":["Plus d'informations à ce sujet dans "],"Must be unique":["Doit être unique"],"Must provide an operating system":["Doit fournir un système d'exploitation"],"Must provide template kind":["Vous devez fournir un type de modèle"],"Must specify a user with email enabled":["Vous devez spécifier un utilisateur avec l'option mail active"],"Must specify a valid user with email enabled":["Vous devez spécifier un utilisateur valide avec l'option courrier électronique active"],"My Account":["Mon compte"],"N/A":["Sans objet"],"N/A statuses":["Statuts N/A"],"NIC":["NIC"],"NIC name":["Nom du NIC"],"NIC type":["Type d'interface réseau"],"NICs":["Cartes réseaux"],"Name":["Nom"],"Name can't contain spaces":["Le nom ne peut pas contenir d’espaces"],"Name has already been taken":["Le nom est déjà utilisé"],"Name of media":["Nom du media"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["Nom de l'OpenID Connect Audience qui est utilisé pour l'authentification. En cas de Keycloak, il s'agit de l'ID du client."],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["Nom de la source d'auth externe depuis laquelle les utilisateurs inconnus externes (voir authorize_login_delegation) doivent être créés (laisser vide pour empêcher l'auto création)"],"Name of the host group":["Nom du groupe d'hôtes"],"Name of the parameter":["Nom du paramètre"],"Name of the table":["Nom de la table"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["Nom du modèle rendu, \\\"Unnamed\\\" lorsque le modèle n'a pas de nom, par exemple: aperçu sur un modèle non sauvegardé."],"Nest":["Imbriquer"],"Netmask":["Masque de réseau"],"Netmask for this subnet":["masque de sous-réseau"],"Network":["Réseau"],"Network Address":["Adresse réseau"],"Network Based":["Basé sur le réseau"],"Network Mask":["Masque de réseau"],"Network Prefix":["Préfixe réseau"],"Network can't be blank":["Le réseau ne peut être vide"],"Network interfaces":["Interfaces réseau"],"Network prefix in CIDR notation":["Préfixe de réseau en notation CIDR"],"Network type":["Type de réseau"],"Networking interfaces":["Interfaces réseau"],"Never":["Jamais"],"New %s":["Nouveau %s"],"New Autosign Entry":["Nouvelle entrée de signature automatique"],"New HTTP Proxy":["Nouveau proxy HTTP"],"New Hosts":["Nouveaux hôtes"],"New Location":["Nouvel emplacement"],"New Organization":["Nouvelle organisation"],"New SSH key":["Nouvelle clé SSH"],"New UI":["Nouvel UI"],"New Virtual Machine":["Nouvelle Machine Virtuelle"],"New boot volume size (GB)":["Taille du nouveau volume de boot (GB)"],"New connection has been rejected":["La nouvelle connexion a été rejetée"],"New connection has been rejected with reason: %":["La nouvelle connexion a été rejetée avec la raison : %"],"New filter":["Nouveau filtre"],"New host details UI":["UI Détails du nouvel hôte"],"Next":["Suivant"],"Nic::Base|Attached devices":["Périphériques attachés"],"Nic::Base|Attached to":["Attaché à"],"Nic::Base|Attrs":["Attributs"],"Nic::Base|Bond options":["Options de l’agrégat"],"Nic::Base|Compute attributes":["Attributs de calcul"],"Nic::Base|Identifier":["Identifiant"],"Nic::Base|Ip":["IP"],"Nic::Base|Ip6":["Ip6"],"Nic::Base|Link":["Lien"],"Nic::Base|Mac":["MAC"],"Nic::Base|Managed":["Géré"],"Nic::Base|Mode":["Mode"],"Nic::Base|Name":["Nom"],"Nic::Base|Password":["Mot de passe"],"Nic::Base|Primary":["Primaire"],"Nic::Base|Provider":["Fournisseur"],"Nic::Base|Provision":["Mise en service"],"Nic::Base|Tag":["Tag"],"Nic::Base|Username":["Utilisateur"],"Nic::Base|Virtual":["Virtuel"],"No":["Non"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["Aucun %s avec la fonction BMC trouvé, en installer un, activer le module BMC et l'enregistrer."],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["Aucun modèle %{template_kind} n'a été trouvé pour cet hôte, veiller à définir un des paramètres de configuration de votre %{os} ou bien modifier le chargeur PXE"],"No (override)":["Non (remplacement)"],"No BMC NIC available for host %s":["Aucun NIC BMC disponible pour l'hôte %s"],"No Failed Features":["Aucune fonction n'a échoué"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["Aucun hôte n'est en mode construction ou n'a d'erreur de construction."],"No IPv4 subnets selected":["Aucun sous-réseau IPv4 sélectionné"],"No OS from host group":["Aucun OS du groupe d'hôtes"],"No Results":["Aucun résultat"],"No Results found":["Aucun résultat trouvé"],"No TFTP feature":["Aucune fonction TFTP"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["Aucun proxy TFTP n'a été défini. Impossible de continuer."],"No VMs matched any host":["Aucune MV ne correspond à aucun des hôtes."],"No VMs matched any host.":["Aucune machine virtuelle ne correspond à aucun des hôtes."],"No active impersonate session.":["Pas de session active d'usurpation d'identité."],"No audit changes for this period":["Aucun changent d'audit sur cette période"],"No changes":["Aucune modification"],"No changes found when refreshing features from %s.":["Aucun changement trouvé suite au rafraichissement des fonctions de %s"],"No comment provided":["Aucun commentaire fourni"],"No compute resource to show":["Aucune ressource à afficher"],"No data available":["Aucune donnée disponible"],"No data available in table":["Aucune donnée disponible dans le tableau"],"No documentation found":["Aucune documentation trouvée"],"No domains":["Aucun domaine"],"No emails":["Aucun courrier électronique"],"No entries found":["Aucune entrée trouvée"],"No errors detected":["Aucune erreur n’a été détectée"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["Aucune fonctionnalité n'a été découverte pour ce proxy, faites en sorte d'activer au moins une fonctionnalité"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["Aucun modèle trouvé pour cet hôte, faites en sorte d'en définir au moins un dans les paramètres %s"],"No free ports available for websockify, try again later":["Aucun port disponible pour websockify, veuillez réessayer ultérieurement"],"No history found":["Aucun historique trouvé"],"No host could be found for rendering the template":["Aucun hôte trouvé pour créer le rendu du modèle"],"No host found":["Aucun hôte trouvé."],"No host found to associate this VM with":["Aucun hôte trouvé à associer à cette VM"],"No host group selected!":["Aucun groupe d'hôtes sélectionné."],"No hosts are mismatched!":["Aucun hôte n'a d'erreur de concordance !"],"No hosts available.":["Aucun hôte disponible"],"No hosts have been specified":["Aucun hôte n'a été spécifié."],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":["Aucun hôte ne correspond à la recherche, ou l'action n'est pas autorisée pour les hôtes sélectionnés."],"No hosts selected":["Aucun hôte sélectionné"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["Aucun hôte trouvé avec cet ID, ce nom ou filtre de requête"],"No interesting reports received in the last week":["Aucun rapport pertinent reçu cette dernière semaine"],"No logs to show":["Aucun journal à afficher"],"No matches found":["Aucune correspondance trouvée"],"No matching records found":["Aucun enregistrement correspondant trouvé"],"No matching server groups found":["Aucun groupe de sever correspondant trouvé"],"No name":["Aucun nom"],"No network interfaces":["Aucune interface réseau"],"No networks":["Aucun réseau"],"No networks found.":["Aucun réseau trouvé."],"No new IPv4 subnets found":["Aucun nouveau sous-réseau IPv4 trouvé"],"No options available for selected Architecture":["Aucune option disponible pour l'architecture sélectionnée"],"No options available for selected Operating System":["Aucune option disponible pour le système d'exploitation sélectionné"],"No or invalid power state selected!":["Aucun état ou un état d'alimentation non valide sélectionné"],"No owner selected!":["Aucun propriétaire sélectionné."],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["Aucun paramètre n'a été alloué aux hôtes sélectionnés, impossible d'effectuer une attribution en masse"],"No plugins found":["Aucun greffon trouvé"],"No preference":["Aucune préférence"],"No proxy selected!":["Aucun proxy sélectionné."],"No puppet activity for this host in the last %s days":["Aucune activité Puppet pour cet hôte dans les %s dernier jours"],"No report":["Aucun rapport"],"No reports":["Aucun rapports"],"No results found":["Aucun résultat"],"No setting value provided.":["Aucune valeur de configuration fournie."],"No smart proxies found.":["Aucun Smart Proxy trouvé."],"No smart proxies to show":["Aucun Smart Proxy à afficher"],"No statuses to show":["Aucun statut à afficher"],"No subnets":["Aucun sous-réseau"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["Aucun modèle du type %{kind} pour %{host}"],"No templates found":["Aucun modèle trouvé"],"No templates found for %{host}":["Aucun modèle trouvé pour %{host}"],"No templates found for this host.":["Aucun modèle trouvé pour cet hôte"],"No templates found!":["Aucun modèle trouvé !"],"No user mail notification to update. Use the create action":["Pas de notification par courrier électronique à l'utilisateur pour la mise à jour. Utilisez l'action de création"],"No value":["Aucune valeur"],"None":["Aucun(e)"],"None found":["Rien trouvé"],"None provided":["Aucun n'est prévu"],"None!":["Aucun"],"Normal":["Normal"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["Généralement, lors de la configuration d'une ressource de calcul, une paire de clés (privée et publique) est créée automatiquement à votre attention."],"Not Installed":["Non installé"],"Not available":["Non disponible"],"Not implemented":["Non implémenté"],"Not implemented for %s":["Non implémenté pour %s"],"Not relevant for snippet":["Mauvais type de Snippet"],"Not reported":["Non rapporté"],"Not set":["Non fixé"],"Not specified":["Non spécifié"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["Notez que si vous saisissez une variable d'instance incorrecte, aucune sortie n'est renvoyée. Cependant, si vous essayez d'appeler une méthode sur une variable incorrecte, le message d'erreur suivant sera renvoyé :"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["Notez que l'autre branche est facultative et peut être omise."],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["Notez que l'autre branche est facultative. De plus, des conditions multiples peuvent être spécifiées en utilisant elsif, mais il est généralement préférable d'utiliser une construction case/when. Voir l'exemple ci-dessous"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["Notez qu'il n'y a pas de sortie des balises commençant par <% lorsque le modèle est rendu."],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["Notez que les mots commençant par @ sont des variables d'instance. Lorsque le modèle est rendu, certaines variables d'instance sont automatiquement prédéfinies. La possibilité d'utiliser une variable prédéfinie dépend du type de modèle. Par exemple, la variable @host est disponible pour le modèle de provisionnement, les tables de partition et les tâches d'exécution à distance."],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["Notez l'espace supplémentaire avant l'IP, le -%> supprime le nouveau caractère de ligne uniquement s'il n'y a pas d'autre texte après lui. Par conséquent, l'espace blanc doit se trouver sur la nouvelle ligne."],"Nothing to add":["rien à ajouter"],"Nothing to select.":["Rien à sélectionner."],"Nothing to show":["Rien à afficher"],"Notice":["Note"],"Notices, warnings and errors":["Remarques, avertissements et erreurs"],"Notification":["Notification"],"Notification blueprint":["Modèle de notification"],"Notification recipient":["Destinataire de la notification"],"NotificationBlueprint|Actions":["Actions"],"NotificationBlueprint|Expires in":["Expire dans"],"NotificationBlueprint|Group":["Groupe"],"NotificationBlueprint|Level":["Niveau"],"NotificationBlueprint|Message":["Message"],"NotificationBlueprint|Name":["Nom"],"NotificationRecipient|Seen":["Vue"],"Notifications":["Notifications"],"Notifications can't be assigned to this user.":["Les notifications ne peuvent pas être attribuées à cet utilisateur."],"Notification|Actions":["Actions"],"Notification|Audience":["Audience"],"Notification|Expired at":["Heure d'expiration"],"Notification|Message":["Message"],"Notification|Subject type":["Type d'objet"],"Number Of Clients":["Nombre de clients"],"Number of Events":["Nombre d'événements"],"Number of records shown per page in Foreman":["Le nombre d'éléments visibles par page dans Foreman"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["Nombre de résultats par page à retourner, \\\"tous\\\" pour retourner tous les résultats"],"Numerical ID or domain name":["ID numérique ou nom de domaine"],"Numerical ID or email notification name":["ID numérique ou nom de la notification par courrier électronique"],"Numerical ID or realm name":["ID numérique ou nom de domaine"],"OAuth active":["OAuth actif"],"OAuth consumer key":["Clé OAuth consumer"],"OAuth consumer secret":["Secret OAuth consumer"],"OAuth map users":["map OAuth utilisateurs"],"OIDC Algorithm":["Algorithme OIDC"],"OIDC Audience":["Audience OIDC"],"OIDC Issuer":["Émetteur OIDC"],"OIDC JWKs URL":["URL JWK OIDC"],"OK":["OK"],"OK statuses":["Statuts OK"],"OS":["OS"],"OS Image":["Image du système d'exploitation"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["Nom court pour l'OS ; Par ex. RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Version majeure de l'OS à partir de facter ; par exemple %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Nom du système d'exploitation depuis facter; par exemple RedHat"],"Off":["Désactivé"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["Oh non ! Quelque chose a mal tourné lors de la soumission du formulaire, le serveur a renvoyé l'erreur suivante:%s"],"Ok":["Ok"],"Omit":["Omettre"],"Omit parameter from classification":["Omettre paramètre de la classification"],"On":["Activé"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["Une fois qu'un modèle de saisie est défini dans l'onglet Saisies (Inputs) et que le modèle est enregistré, il peut être utilisé dans ERB. Pour charger une valeur spécifiée par cette entrée, une saisie macro globale est utilisée. Le nom de l'entrée doit être spécifié comme argument. Par exemple, l'exemple ci-dessous chargera la valeur par une entrée appelée cpus."],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["Une fois que vous définissez un modèle d'entrée dans l'onglet Entrées et que vous enregistrez le modèle, il peut être utilisé dans ERB.\\n Pour charger la valeur spécifiée via cette saisie, utilisez la macro globale %{example1} et transmettez le nom de l'entrée\\n comme argument. Par exemple, %{example2} chargera la valeur via une entrée appelée cpus."],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["Un ou plusieurs des filtres associés sont incorrects. C'est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer le rôle"],"Only for BMC interfaces.":["Seulement pour les interfaces BMC."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["Seuls les utilisateurs internes (non LDAP) peuvent être ajoutés manuellement. Les utilisateurs LDAP \\n sont automatiquement synchronisés à partir de la liste Groupes externes."],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["Seuls les Smart Proxies référencés ont accès aux fonctionnalités qui utilisent l'authentification Smart Proxy."],"Only list ID and name of hosts":["Afficher uniquement l'ID et le nom des hôtes"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["Une seule déclaration de proxy est autorisée à être déclarée"],"Only one volume can be bootable":["Un seul volume peut être déclaré pour le démarrage"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["Seuls les proxies smart dont les fonctions `Modèles` et `Enregistrements` sont activées sont affichés."],"Oops!!":["Oh !"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["Oups, désolé quelque chose s'est mal passé"],"Open":["Ouvrir"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Délai d'ouverture et de lecture des requêtes HTTP de Foreman au Smart Proxy (en secondes)"],"Open in a new tab":["Ouvrir dans un nouvel onglet"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Généralement https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs lors de l'utilisation de Keycloak comme fournisseur d'OpenID"],"Opening VMRC Console":["Ouverture de la console VMRC"],"Operate on child hostgroup hosts":["Opérer sur les hôtes de groupes d'hôtes enfants"],"Operating System":["Système d'exploitation"],"Operating System Family":["Famille de système d'exploitation"],"Operating System has no family, can't load PXE files":["Le système d'exploitation n'a aucune famille, impossible de charger les fichiers PXE"],"Operating System version is required":["La version du Système d'Exploitation est nécessaire "],"Operating Systems":["Systèmes d'Exploitation"],"Operating system":["Système d'exploitation"],"Operating system ID":["ID du système d'exploitation"],"Operating system IDs":["ID des systèmes d'exploitation"],"Operating system default":["Système d'Exploitation par défaut"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["Le système d'exploitation n'a pas de modèle 'host_init_config' attribué."],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["Famille du système d'exploitation, valeurs disponibles : %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["Ce Système d'Exploitation existe déjà"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["Le système d'exploitation n'a pas été configuré pour l'hôte '%{host}'"],"Operating systems":["Systèmes d'exploitations"],"Operating systems API supported?":["Support API des systèmes d'exploitations ?"],"Operatingsystem":["Operatingsystem"],"Operatingsystem|Description":["Description"],"Operatingsystem|Major":["Majeure"],"Operatingsystem|Minor":["Mineure"],"Operatingsystem|Name":["Nom"],"Operatingsystem|Nameindicator":["Indicateur du Nom"],"Operatingsystem|Password hash":["Hash du mot de passe"],"Operatingsystem|Release name":["Nom de la version"],"Operatingsystem|Title":["Titre"],"Operators":["Opérateurs"],"Optional Input Validator":["Validateur d'entrée optionnel"],"Optional array of log hashes":["Facultatif : tableau des hachages de journaux"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["Facultatif : Adresse IP de fin pour l'auto-suggestion IP"],"Optional: Gateway for this subnet":["Facultatif : passerelle par défaut pour ce sous-réseau"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["Facultatif : DNS primaire pour ce sous-réseau"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["Facultatif : DNS secondaire pour ce sous-réseau"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["Facultatif : Adresse IP de début pour l'auto-suggestion IP"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["Facultatif : Le groupe/section de sous-réseaux dans l'IPAM externe auquel associer ce sous-réseau"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["Facultatif : ID VLAN pour ce sous-réseau"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["En option, fournir un CA, ou une chaine de CA correctement ordonnée. Si ce champ est laissé vide, un CA signé automatiquement sera automatiquement créé par le serveur lors de la première requête."],"Order":["Commande"],"Organization":["Organisation"],"Organization fact":["Fact d'organisation"],"Organization parameters":["Paramètres d'organisation"],"Organizations":["Organisations"],"Origin":["Origine"],"Other reports for this host":["Autres rapports pour cet hôte"],"Out of sync":["Désynchronisé"],"Out of sync hosts":["Hôtes désynchronisés"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["Hôtes désynchronisés avec des alertes activées"],"Out of sync interval":["Intervalle de désynchronisation"],"Output format":["Format de sortie"],"Overall status":["Statut général"],"Overridden":["Remplacé"],"Override":["Remplacement"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Remplacer la valeur par défaut du paramètre de la classe Puppet."],"Override this value":["Remplacer cette valeur"],"Override?":["Remplacer ?"],"Overview":["Vue d'ensemble"],"Overwrite":["Remplacer"],"Overwrite existing host (true by default)":["Remplace l’hôte existant (true par défaut)"],"Owned":["Attribué à"],"Owned By":["Attribué à"],"Owned: %s":["Attribué à : %s"],"Owner":["Propriétaire"],"Owner changed to %s":["Propriétaire changé à %s"],"Owner type":["Type de Propriétaire"],"Owner type needs to be one of the following: %s":["Le type de propriétaire doit être l'un des suivants: %s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["Coût du mot de passe PBKDF2"],"POAP PXE template":["Modèle POAP PXE"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["Chargeur PXE"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["Les fichiers PXE des modèles %s ont été déployés sur tous les Smart Proxies"],"PXE loader":["Chargeur PXE"],"PXEGrub template":["Modèle PXEGrub"],"PXEGrub2 template":["Modèle PXEGrub2"],"PXELinux template":["Modèle PXELinux"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":["Paquets à installer sur l'hôte lors de l'enregistrement. Peut être défini par le paramètre `host_packages`. Exemple : `pkg1 pkg2`"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":["Paquets à installer sur l'hôte lors de l'enregistrement. Peut être défini par le paramètre `host_packages`. Exemple : `pkg1 pkg2`."],"Page number, starting at 1":["Numéro de la page, commençant par 1"],"Pagelet with %s key is not found":["La pagelet avec la clé %s est introuvable"],"Pagination":["Pagination"],"Param name":["Nom du paramètre"],"Parameter":["Paramètre"],"Parameter %s deleted":["Paramètre %s supprimé."],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["Le paramètre %{name} n'est pas défini pour l'hôte %{host}"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["Le paramètre %{name} n'est pas défini dans la sortie ENC de l'hôte %{host}, échec de la résolution à l'étape %{step}"],"Parameter Details":["Détails du paramètre"],"Parameter value":["Valeur du paramètre"],"Parameters":["Paramètres"],"Parameters for host's %s facet":["Paramètres pour les %s facets de l'hôte"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["Les paramètres qui seraient associés aux hôtes dans ce %s"],"Parameter|Hidden value":["Valeur cachée"],"Parameter|Key type":["Type de clé"],"Parameter|Name":["Nom"],"Parameter|Priority":["Priorité"],"Parameter|Searchable value":["Valeur de recherche"],"Parameter|Type":["Type"],"Parameter|Value":["Valeur"],"Params":["Paramètres"],"Parent":["Parent"],"Parent ID":["ID du parent"],"Parent ID of the host group":["ID du groupe d'hôtes parent"],"Parent Parameters":["Paramètres parents"],"Parent is already selected":["Le parent est déjà sélectionné"],"Parent parameters":["Paramètres parent"],"Parsing a hash from a string is not supported":["L'analyse d'un hachage à partir d'une chaîne de caractères n'est pas prise en charge"],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":["L'analyse du type de settings ’%s’ depuis une chaîne n'est pas défini"],"Partition '%s'":["Partition '%s'"],"Partition Table":["Table de partition"],"Partition Tables":["Tables de partition"],"Partition allocation":["Allocation de partition"],"Partition capacity":["Capacité des partitions"],"Partition path":["Chemin de partition"],"Partition table ID":["ID de la table de partition"],"Partition template IDs":["ID des modèles de partitionnement"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["Les modèles de partition décrivent la disposition des partitions, avec une disposition de disque différente pour tenir compte des différentes capacités du serveur."],"Password":["Mot de passe"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["Mot de passe pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé secrète pour EC2."],"Password has been changed":["Le mot de passe a été modifié"],"Password hash setting was not yet set":["Le paramètre de hachage du mot de passe n'a pas encore été défini"],"Password hashing algorithm":["Algorithme de hashage de mot de passe"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":["Algorithme de hachage de mot de passe. Un changement de mot de passe est nécessaire pour les mots de passe existants."],"Password must be 8 characters or more":["Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères"],"Password must be 8 characters or more.":["Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["Mot de passe pour l'authentification SSH lors de l'étape finale."],"Password to use if authentication is required.":["Mot de passe à utiliser si l'authentification est requise."],"Password to use to authenticate, if required":["Mot de passe à utiliser pour s'authentifier, si besoin est"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["Mot de passe utilisé pour s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Passwords do not match":["Les mots de passe ne correspondent pas"],"Path":["Chemin"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["Chemin du modèle relatif au centre de données (p. e. : My templates/RHEL 6)"],"Pause":["Suspendre"],"Paused":["Suspendue"],"Pending":["En attente"],"Pending Hosts":["Hôtes en cours"],"Pending changes":["Changements en cours"],"Pending installation":["Installation en attente"],"Pending|P":["En attente/A"],"Permission":["Permission"],"Permission Denied":["Permission non accordée"],"Permission denied":["Permission non accordée"],"Permission|Name":["Nom"],"Permission|Resource type":["Type de ressource"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["Autorise l'accès aux mots de passe de l'interface BMC via la sortie ENC YAML et dans les modèles"],"Persistent":["Persistant"],"Personal Access Token was successfully created.":["Le jeton d'accès personnel a été créé."],"Personal Access Tokens":["Jeton d'accès personnel"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["Les jetons d'accès personnels vous permettent d'authentifier les demandes d'API sans utiliser votre mot de passe, par exemple"],"Personal access token":["Jeton d'accès personnel"],"PersonalAccessToken|Expires at":["Expire à"],"PersonalAccessToken|Last used at":["Dernière utilisation à"],"PersonalAccessToken|Name":["Nom"],"PersonalAccessToken|Revoked":["Révoqué"],"PersonalAccessToken|Token":["Jeton"],"Photo attribute":["Attribut Photo"],"Physical (Bridge)":["Physique (Pont)"],"Plain":["Simple"],"Please Confirm":["Merci de confirmer"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["Merci de vérifier si le proxy est configuré et fonctionnel sur l'hôte."],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["Veuillez contacter votre administrateur, le numéro request-id pour trouver les journaux est : \\\"%s\\\""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["Merci de corriger les erreurs suivantes avant de valider vos changements à nouveau."],"Please delete all nested groups before deleting it.":["Merci d'effacer tous les sous-groupes avant d'effacer ce groupe"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["Merci d'activer JavaScript pour voir %{comments_href}."],"Please ensure the following parameters name are unique":["Merci de vérifier que les noms des paramètres suivants soient uniques"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["Veuillez inclure dans votre rapport le journal d'erreurs complet qui peut être obtenu en exécutant : "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["Merci de vous connecter sur %{foreman_url} pour changer votre mot de passe"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["Veuillez noter que ces configurations de proxy HTTP ne sont utilisées que pour les demandes\\n de Foreman ou des plugins Foreman. Les proxies à l'échelle du système doivent être configurés au niveau du système d'exploitation."],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["Fournissez un fournisseur de média. On peut le trouver en tant que @medium_provider dans les modèles, ou Foreman::Plugin.medium_providers.find_provider(host)"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["Merci de demander une des permissions requises listées ci-dessous à un administrateur de Foreman :"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["Merci de relire avec attention. Si vous êtes certain qu'ils doivent être supprimés, cliquez sur écraser."],"Please save the Operating System first and try again.":["Merci d'enregistrer le système d'exploitation avant toute chose et réessayez"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["Merci d'enregistrer d'abord le rôle. Vous pouvez le modifier plus tard pour ajouter des filtres."],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["Merci de sauver l'utilisateur avant de lui assigner des notifications de messagerie."],"Please select a cluster":["Merci de choisir un cluster"],"Please select an image":["Veuillez sélectionner une image"],"Please select hosts to perform action on.":["Sélectionnez des hôtes sur lesquels effectuer des actions."],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["Merci de spécifier une taille de volume. Vous pouvez utiliser le suffixe 'G' pour désigner une taille de volume en gigaoctets."],"Please try to update your request":["Merci de mettre votre requête à jour"],"Please wait while your request is being processed":["Merci de patienter pendant le traitement de votre requête"],"Plugins":["Plugins"],"Possible values":["Valeurs possibles"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["Script de post-installation pour une instance cloud ou basée sur preseed. La connexion est établie via SSH, les informations d'identification ou la clé doivent exister et l'adresse IP d'inventaire doit correspondre. Utilisé uniquement lorsque 'user data' n'est pas défini."],"Power":["Alimentation"],"Power ON this machine":["Démarrer cette machine"],"Power Status":["État d’alimentation"],"Power a Virtual Machine":["Démarrer une Machine Virtuelle"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":["L’alimentation a pu être définie sur \\\"%s\\\""],"Power operations are not enabled on this host.":["Les opérations d'alimentation ne sont pas autorisées sur cet hôte."],"Power up compute instance %s":["Démarrer l'instance %s"],"Power%s":["Power%s"],"Preallocate disk":["Pré-allocation de disque"],"Prefix length can't be blank":["La longueur du préfixe ne peut être vide"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["Longueur du préfixe de ce sous-réseau, par ex. 24"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["La longueur du préfixe doit être égale ou inférieure à /64 pour utiliser EUI-64"],"Prefix to add to all outgoing email":["Le préfixe à ajouter à tous les e-mails sortants"],"Prepare post installation script for %s":["Préparation du script de post-installation pour %s"],"Preview":["Prévisualisation"],"Preview is outdated.":["L'aperçu est obsolète"],"Preview rendered provisioning template content":["Aperçu du rendu du contenu du modèle d’attribution"],"Previous":["Précédent"],"Primary":["Primaire"],"Primary DNS Server":["Serveur DNS primaire"],"Primary DNS for this subnet":["DNS primaire pour ce sous-réseau"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["Le Nom et domaine DNS positionnés sur l'nterface primaire définissent le FQDN de l'hôte."],"Printing data":["Afficher données"],"Prioritize Attribute Order":["Prioriser l'ordre des attributs"],"Private":["Privé"],"Private DNS name":["Nom DNS privé"],"Private IP address":["Adresse IP privée"],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Chemin de fichier de clé privée utilisée par Foreman pour encoder les websockets"],"Proceed to Edit":["Passer à la modification"],"Processing...":["Traitement..."],"Project (Tenant) name":["Nom du projet (tenant)"],"Project domain ID":["ID du domaine du projet"],"Project domain name":["Nom de domaine du projet"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["Nom du projet (v3) ou nom du tenant (v2). Peut être récupéré via le fichier CLI ou RC."],"Properties":["Propriétés"],"Property":["Propriété"],"Protocol":["Protocole"],"Provider":["Fournisseur"],"Providers include %{providers}":["Fournisseurs inclut %{providers}"],"Provides an unused IP address in this subnet":["Fournir une adresse IP non utilisée dans le sous-réseaux"],"Provision":["Mettre en service"],"Provision script had a non zero exit":["Le script d'attribution a eu un code d'erreur de sortie non nul"],"Provisioning":["Attribution"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Provisioning des appareils Junos (Junos 12.2+)."],"Provisioning Method":["Méthode d’attribution"],"Provisioning Setup":["Configuration du provisioning"],"Provisioning Templates":["Modèles d'attribution"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["Provisioning pour les commutateurs exécutant NX-OS."],"Provisioning only":["Provisioning uniquement"],"Provisioning settings":["Paramètres de provisionnement"],"Provisioning template":["Modèle d'attribution"],"Provisioning template IDs":["IDs des modèles d'attribution"],"Provisioning templates":["Modèles d'attribution"],"ProvisioningTemplate|Locked":["Verrouillé"],"ProvisioningTemplate|Name":["Nom"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["Snippet"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["La demande par proxy a échoué avec : %s\\n%s"],"Proxies":["Proxies"],"Proxy ID to use within this realm":["ID Proxy à utiliser dans ce domaine"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["Le proxy ne possède pas les fonctionnalités «Enregistrement» et «Modèles»"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["La référence du proxy doit être { :relation => [:column_name, ...] }"],"Ptable|Locked":["Verrouillé"],"Ptable|Name":["Nom"],"Ptable|OS Family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Ptable|Snippet":["Snippet"],"Public":["Public"],"Public IP address":["Adresse IP publique"],"Public SSH key":["Clé SSH publique"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Proxy Puppet CA"],"Puppet CA proxy ID":["ID du Proxy Puppet CA"],"Puppet Class":["Classe Puppet"],"Puppet Environments":["Environnements Puppet"],"Puppet Proxy":["Proxy Puppet"],"Puppet class":["Classe Puppet"],"Puppet error state":["État d'erreur Puppet"],"Puppet parameter":["Paramètre Puppet"],"Puppet proxy ID":["ID du Proxy Puppet"],"Puppet summary":["Résumé Puppet"],"Query":["Requête"],"Query instance details for %s":["Interrogation des détails de l'instance pour %s"],"Query local nameservers":["Interrogation des serveurs de nom locaux"],"Quota ID":["ID Quota"],"RAM":["RAM"],"REPLACE locations with given ids":["REMPLACER les emplacements par les id donnés"],"REPLACE organizations with given ids.":["REMPLACER les organisations qui ont les ID suivants"],"RSS URL":["URL RSS"],"RSS enable":["Activation RSS"],"RSS post message goes here":["Le message RSS publié va ici"],"Random DB":["Base de données aléatoire"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["Ramdon donne des noms uniques, basés MAC, plus longs mais instables (et ne fonctionne qu'avec e-metal)"],"Random-based":["basé Random"],"Realm":["Domaine"],"Realm ID":["ID du domaine"],"Realm IDs":["ID des domaines"],"Realm Type":["Type de domaine"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Nom du domaine, p. e. EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["Proxy du domaine"],"Realm proxy did not return a one-time password":["Le proxy du domaine n'a retourné aucun mot de passe à usage unique"],"Realm proxy to use within this realm":["Proxy à utiliser pour ce domaine"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["Type de domaine. Ex : FreeIPA ou Active Directory"],"Realms":["Domaines"],"Realm|Name":["Nom"],"Realm|Realm type":["Type de domaine"],"Reassign hostgroups":["Réaffecter les groupes d'hôtes"],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["A réaffecté%{count} hôte vers groupe d'hôtes %{hostgroup}","A réaffecté%{count} hôtes vers groupe d'hôtes %{hostgroup}","A réaffecté%{count} hôtes vers groupe d'hôtes %{hostgroup}"],"Reboot":["Redémarrer"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":["Redémarrer après la construction. Ignoré si rebuild_configuration est passé."],"Reboot and build":["Redémarrage et réinstallation"],"Reboot now":["Redémarrer maintenant"],"Rebuild Config":["Reconstruction de la configuration"],"Rebuild configuration only":["Impossible de reconstruire la configuration"],"Rebuild orchestration config":["Reconstruire la configuration d'orchestration"],"Rebuild orchestration configuration":["Reconstruire la configuration d'orchestration"],"Rebuild provisioning configuration only":["Reconstruire uniquement la configuration de provisionnement"],"Rebuilt configuration for %s host":["Configuration reconstruite pour%s hôte","Configuration reconstruite pour%s hôtes","Configuration reconstruite pour%s hôtes"],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["La réception de données vm pour l'hôte '%' depuis la ressource de calcul utilisée '%' a échoué : '%'."],"Recent audits":["Audits récents"],"Recent communication":["Communication récente"],"Recreate":["Recréer"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["Redirige vos utilisateurs sur cette URL à la déconnexion (authorize_login_delegation doit être activé)"],"Refresh":["Réactualiser"],"Refresh Cache":["Actualiser le cache"],"Refresh Compute Resource Cache":["Actualiser le cache de la ressource de calcul"],"Refresh external user group":["Rafraîchir un groupe d'utilisateur externe"],"Refresh features":["Fonctions de rafraîchissement"],"Refresh smart proxy features":["Rafraîchir les fonctions smart proxy"],"Regenerate Report":["Générer à nouveau le rapport"],"Region":["Région"],"Register":["Registre"],"Register Host":["Enregistrer l'hôte"],"Registration command":["Commande d'enregistrement"],"Registration template":["Modèle d'enregistrement"],"Registration token is missing or invalid.":["Le jeton d'enregistrement est manquant ou non valable."],"Release date":["Date de version"],"Relevant only for audit summary notification":["Ne concerne que la notification des récapitulatifs d'audit"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["Se souvenir de la sélection des hôtes pour la prochaine action par lot"],"Reminder: One host is selected ":["Rappel : un hôte est sélectionné ","Rappel : tous les hôtes %{count} sont sélectionnés ","Rappel : tous les hôtes %{count} sont sélectionnés "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["Rappel : un hôte est sélectionné pour le filtre de recherche %{query}","Reminder: tous les hôtes %{count} sont sélectionnés pour filtre de recherche %{query}","Reminder: tous les hôtes %{count} sont sélectionnés pour filtre de recherche %{query}"],"Remote execution job templates":["Modèles de travaux d'exécution à distance"],"Remove":["Supprimer"],"Remove %{type} for %{host}":["Supprimer %{type} pour %{host}"],"Remove Combination":["Supprimer la combinaison"],"Remove DHCP Settings for %s":["Suppression des paramètres DHCP pour %s"],"Remove Matcher":["Supprimer le matcher"],"Remove Parameter":["Suppression du paramètre"],"Remove an email notification for a user":["Supprimer une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["Supprimer les %{type} conflictuels pour les %{host}"],"Remove tag":["Supprimer balise"],"Remove widget":["Supprimer widget"],"Removed %{from} to %{to}":["Supprimé %{from} de %{to}"],"Removed assignment of host group from %s host":["Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôte","Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôtes","Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôtes"],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["Suppression de l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["Suppression de l'IPv6 dans l'IPAM externe pour %s"],"Removing compute instance %s":["Suppression de l'instance %s"],"Rename":["Renommer"],"Render Global registration template":["Création d’un rendu de modèle d'enregistrement global"],"Render report %s":["Rendu de rapport %s"],"Render report template":["Créer un rendu de modèle de rapport"],"Render user data template for %s":["Rendu utilisateur depuis le modèle pour %s"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["Le rendu a échoué, aucune entrée portant le nom \\\"%{s}\\\" n'a été trouvée pour la macro d'entrée"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["Le rendu a échoué, une ou plusieurs colonnes inconnues spécifiées pour la commande - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["Rapport"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["Le rapport \\\"%s\\\" est prêt à être téléchargé"],"Report Metrics":["Métriques du rapport"],"Report Status":["Statut du rapport"],"Report Templates":["Modèles de rapport"],"Report completed":["Rapport terminé"],"Report data are not available, it has probably expired.":["Les données du rapport ne sont pas disponibles, elles ont probablement expiré."],"Report format, defaults to '%s'":["Format du rapport, par défaut \\\"%s\\\""],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["Le rapport est en cours de compilation, il sera transmis par courrier électronique."],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["Le rendu du rapport sera créé à %s et sera transmis par courrier électronique dès qu'il sera prêt."],"Report is ready to download":["Le rapport est prêt à être téléchargé"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["Rapport non trouvé, veuillez vous assurer que vous avez utilisé le job_id correct"],"Report templates":["Modèles de rapport"],"Report was successfully deleted":["Rapport supprimé"],"ReportTemplate|Locked":["Verrouillé"],"ReportTemplate|Name":["Nom"],"ReportTemplate|Snippet":["Snippet"],"Reported at":["Rapporté le"],"Reported at %s ":["Rapporté le %s "],"Reported by %s":["Rapporté par %s"],"Reported data":["Données rapportées"],"Reports":["Rapports"],"Report|Metrics":["Métriques"],"Report|Origin":["Origine"],"Report|Reported at":["Rapporté le"],"Report|Status":["Statut"],"Repositories":["Référentiels"],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":["Les référentiels doivent être ajoutés avant que l'enregistrement ne soit effectué. Il peut être utile, par exemple, de rendre les packages du gestionnaire d'abonnement disponibles pour les besoins de l'enregistrement. Les clés GPG peuvent également être fournies ici si nécessaire."],"Repository":["Référentiel"],"Repository GPG key URL":["URL de la clé GPG du référentiel"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["URL / détails du référentiel, par exemple pour la famille de systèmes d'exploitation Debian : \\\"deb http://deb.example.com/ buster 1.0\\\", pour la famille de systèmes d'exploitation Red Hat : \\\"http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/\\\""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["URL / détails du référentiel, par exemple pour la famille de systèmes d'exploitation Debian OS : \\\"deb http://deb.example.com/ buster 1.0\\\", pour la famille de systèmes d'exploitation Red Hat te SUSE : \\\"http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/\\\""],"Repository list":["Liste du référentiel"],"Represents the host object for which the template is rendered.":["Représente l'objet hôte pour lequel le modèle est rendu."],"Request UUID":["Demande d'UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["Requis pour l'enregistrement sans gestionnaire d'abonnement. Peut être spécifié par groupe d'hôtes."],"Required unless user is in an external authentication source":["Obligatoire sauf si l'utilisateur se trouve dans une source d'authentification externe"],"Required when user want to change own password":["Nécessaire lorsque l'utilisateur souhaite modifier son propre mot de passe"],"Reset":["Restauration"],"Reset PuppetCA certname for %s":["Réinitialiser le nom du certificat PuppetCA pour %s"],"Reset form":["Formulaire de réinitialisation"],"Reset search":["Réinitialiser la recherche"],"Reset to default":["Réinitialiser"],"Resolve":["Résoudre"],"Resource":["Ressource"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["Ressource %{resource_name} avec l'id '%{id}' non trouvée"],"Resource %{res} not found.":["La ressource %{res} est introuvable."],"Resource Type":["Type de ressource"],"Resource not found":["La ressource est introuvable."],"Resource pool":["Pool de ressources"],"Resources":["Ressources"],"Restart
Failures":["
Échecs du redémarrage"],"Restarted":["Redémarré"],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["Restriction des smart proxies enregistrés"],"Result of report %s":["Résultat du rapport %s"],"Resume":["Continuez"],"Return to last page":["Retour à la page précédente"],"Return to the last page":["Retour à la dernière page"],"Returns string representing a host status of a given type":["Renvoi une chaine de caractères représentant le statut d'un hôte"],"Reverse DNS Proxy":["DNS Proxy pour enregistrements inverses"],"Reverse IPv4 DNS record":["Enregistrement inverse DNS IPv4 ","Enregistrement inverse DNS IPv4","Enregistrement inverse DNS IPv4"],"Reverse IPv6 DNS record":["Enregistrement inverse DNS IPv6 ","Enregistrement inverse DNS IPv6","Enregistrement inverse DNS IPv6"],"Revert":["Retour"],"Revert Failed, %s":["Retour ayant échoué, %s"],"Revert Local Changes":["Retour en arrière sur les changements locaux"],"Revert template":["Retour modèle"],"Review":["Vérification"],"Review before build":["Vérification avant de générer"],"Review build status for %s":["Consulter le statut d'installation pour %s"],"Revoke":["Révoquer"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["Révoquer un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Revoke personal access token":["Révoquer le jeton d'accès personnel"],"Revoked":["Révoqué"],"Role":["Rôle"],"Role description":["Description du rôle"],"Role locations":["Emplacements des rôles"],"Role organizations":["Organisations des rôles"],"Roles":["Rôles"],"Roles from user groups":["Rôles des groupes utilisateur"],"Role|Builtin":["Intégré"],"Role|Description":["Description"],"Role|Locked":["Verrouillé"],"Role|Name":["Nom"],"Role|Origin":["Origine"],"Root Password Hash":["Hachage du mot de passe root"],"Root device type":["Type de dispositif racine"],"Root password":["Le mot de passe root"],"Root password hash function to use":["Fonction de hachage du mot de passe racine à utiliser"],"Root password on provisioned hosts":["Mot de passe root pour les machines provisionnées"],"Run Distribution Chart":["Exécuter le diagramme de distribution"],"Run Distribution Chart for %s":["Exécuter le diagramme de distribution pour %s"],"Run a power operation on host":["Lancer une opération d'alimentation sur l'hôte"],"Running on":["Exécution sur"],"Runtime":["Temps d'exécution"],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["Domaine SMTP HELO/EHLO"],"SMTP OpenSSL verify mode":["Mode de vérification SMTP OpenSSL"],"SMTP address":["Adresse SMTP"],"SMTP address to connect to":["Adresse SMTP à laquelle se connecter"],"SMTP authentication":["Authentification SMTP"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP automatic STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP active StartTLS auto"],"SMTP password":["Mot de passe SMTP"],"SMTP port":["Port SMTP"],"SMTP port to connect to":["Port SMTP auxquels se connecter"],"SMTP username":["Nom d'utilisateur SMTP"],"SSH Keys":["Clés SSH"],"SSH keys":["Clés SSH"],"SSH keys for: %s":["Clés SSH pour : %s"],"SSH timeout":["Délai d'attente SSH"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":["Certificat CA SSL à utiliser si l'authentification est requise."],"SSL CA file":["Fichier CA SSL"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["Fichier CA SSL non trouvé, vérifiez le \\\"fichier CA SSL\\\" dans Paramètres > Authentification"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Le chemin de fichier CA SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["Chemin du fichier SSL CA qui sera utilisé dans les modèles (pour vérifier la connexion à Foreman)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Le chemin du Certificat SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Le chemin de fichier de la clef privée SSL que Foreman utilisera pour communiquer avec ses proxies"],"SSL certificate":["Certificat SSL"],"SSL client DN env":["Env DN client SSL"],"SSL client cert env":["Env cert client SSL"],"SSL client verify env":["Env vérif du client SSL"],"SSL private key":["Clef privée SSL"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["Le mode sûr (safemode) est un mécanisme de sécurité mis en place pour éviter que des accidents ne se produisent. Il contient une liste de méthodes Ruby qui peuvent être utilisées en toute sécurité dans un modèle. Lorsqu'une méthode protégée en mode sécurisé est appelée accidentellement, le rendu échoue avec l'erreur qui dit \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\"."],"Safe mode":["Mode sécurisé"],"Safe mode methods":["Méthode en mode de sécurité"],"Safe mode methods and variables":["Variables et méthodes en mode de sécurité"],"Safe mode off":["Mode sécurisé désactivé"],"Safe mode on":["Mode sécurisé activé"],"Safemode":["Safemode"],"Safemode Review":["Revue Safemode"],"Safemode rendering":["Rendu avec Safemode"],"Save":["Enregistrer"],"Save positions":["Enregistrer les positions"],"Save something and try again":["Sauvegardez un élément et réessayez"],"Saved Bookmarks":["Signets enregistrés"],"Saved audits interval":["Intervalle de sauvegarde des audits"],"Schedule generating of a report":["Calendrier de production d'un rapport"],"Scheduler hint filter":["Filtre d'informations du programme"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["Le modèle de rapport de programmation a échoué pour : %s."],"Scope by locations":["Tri par emplacement"],"Scope by organizations":["Tri par organisation"],"Script template":["Modèle de script"],"Search":["Recherche"],"Search and go":["Recherche & Go"],"Search error":["Erreur de recherche"],"Search fields":["Rechercher les champs"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["La recherche peut échouer ou vous donner des résultats erronés car elle contient des caractères spéciaux qui sont des mots-clés d'interrogation tels que < and >"],"Search string describing which hosts to perform the action on":["Chaîne de recherche décrivant les hôtes sur lesquels performer l'action"],"Search your logs for request-id":["Recherchez dans vos journaux pour obtenir une request-id"],"Search:":["Recherche :"],"Secondary DNS Server":["Serveur DNS secondaire"],"Secondary DNS for this subnet":["DNS secondaire pour ce sous-réseau"],"Secret Key":["Clé secrète"],"Security Groups":["Groupes de sécurité"],"Security groups":["Groupes de sécurité"],"See list of supported browsers: %s":["Voir la liste des navigateurs pris en charge : %s"],"Select Action":["Choisir l'action"],"Select All":["Tout sélectionner"],"Select Host...":["Sélectionnez l'hôte..."],"Select Hosts":["Choisir les Hôtes"],"Select Location":["Sélectionner un emplacement"],"Select Organization":["Choisir une organisation"],"Select a period":["Choisir une période"],"Select all":["Tout sélectionner"],"Select all items on this page":["Sélectionner tous les éléments de cette page"],"Select an owner":["Sélectionner un propriétaire"],"Select columns to display in the table.":["Sélectionnez les colonnes a afficher dans la table"],"Select compute resources":["Choisir les ressources de calcul"],"Select default":["Sélectionner la valeur par défaut"],"Select desired %s proxy":["Sélectionnez le proxy %s souhaité"],"Select desired state":["Choisir l'état désiré"],"Select domains":["Choisir les domaines"],"Select environments":["Choisir les environnements"],"Select host group":["Choisir le groupe d'hôtes"],"Select host groups":["Choisir les groupes d'hôtes"],"Select hosts to assign to %s":["Sélectionner les hôtes à assigner à %s"],"Select locations":["Choisir les emplacements"],"Select media":["Choisir les médias"],"Select none":["Ne rien sélectionner"],"Select organizations":["Choisir les organisations"],"Select page":["Sélectionner page"],"Select partition tables":["Choisir les tables de partition"],"Select provisioning templates":["Choisir les modèles d'attribution"],"Select realms":["Choisir le domaine"],"Select row":["Sélectionner une ligne"],"Select smart proxies":["Choisir les Smart Proxies"],"Select subnets":["Choisir les sous-réseaux"],"Select this host":["Sélectionnez cet hôte","Sélectionnez tous les hôtes %{total} ","Sélectionnez tous les hôtes %{total} "],"Select this since it belongs to a host":["Choix retenu vu qu'il appartient à un hôte"],"Select users":["Choisir les utilisateurs"],"Selectable values for user inputs":["Valeurs sélectionnables pour les entrées utilisateur"],"Selected hosts are now assigned to %s":["Les hôtes sélectionnés sont maintenant attribués à %s"],"Selected image does not belong to %s":["L'image sélectionné n'appartient pas à %s"],"Selected items":["Eléments sélectionnés"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["Le type de ressource sélectionné ne prend pas en charge de filtrage granulaire, par conséquent vous ne pouvez pas configurer la granularité"],"Selected role":["Rôle sélectionné"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["Envoyer un message de test aux utilisateurs pour confirmer que la configuration fonctionne bien."],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["Envoyer un message de test aux utilisateurs pour valider la configuration de la messagerie Foreman."],"Send a welcome email including username and URL to new users":["Envoyer un message de bienvenue incluant le nom d'utilisateur et l'URL aux nouveaux utilisateurs"],"Send report via e-mail":["Envoyer le rapport par e-mail"],"Send welcome email":["Envoi du courrier de bienvenue"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["Arguments sendmail"],"Sendmail location":["Emplacement sendmail"],"Server CA file":["Ficher CA Serveur"],"Server group":["Groupe de serveur"],"Server hint data":["Données hint du serveur"],"Server type":["Type de serveur"],"Service unavailable":["Service indisponible"],"Services":["Services"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["Définissez le paramètre \\\"host_registration_insights\\\" pour l'hôte. S'il est défini à true, Insights sera installé et enregistré sur l’ensemble des systèmes d'exploitation Red Hat."],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["Définit le paramètre 'host_registration_remote_execution' pour l'hôte. S'il est défini sur true, les clés SSH seront installées sur l'hôte"],"Set IP addresses for %s":["Définir adresses IP pour %s"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Définit un proxy pour toutes les connexions HTTP sortantes de Foreman. Les proxies à l'échelle du système doivent être configurés au niveau du système d'exploitation."],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["Définir un mot de passe généré aléatoirement pour la connexion à l'affichage VNC"],"Set a randomly generated password on the display connection":["Définir un mot de passe généré aléatoirement pour la connexion à l'affichage"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["Définir les noms d'hôtes auxquels les requêtes ne doivent pas être transmises par proxy. Les requêtes à l'hôte local sont exclues par défaut."],"Set the current location context for the request":["Définir le contexte de localisation actuel de la demande"],"Set the current organization context for the request":["Définir le contexte organisationnel actuel de la demande"],"Set the order in which values are resolved.":["Définir l'ordre dans lequel les valeurs sont interprétées."],"Set up compute instance %s":["Préparation de l'instance %s"],"Setting":["Paramètre"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["Le paramètre '%s' a une définition de type invalide. Veuillez utiliser un type valide."],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["Le paramètre '%s' est déjà défini, veuillez éviter les collisions"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["Réglage de la valeur actuelle. Si ce paramètre est crypté, la valeur ne sera pas renvoyée"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["La définition du paramètre '%s' n'a pas été trouvée, il est impossible de la définir"],"Setting full user readable name":["Définition du nom complet lisible par l'utilisateur"],"Setting unique name":["Définition d'un nom unique"],"Setting updated.":["Réglage mis à jour."],"Settings":["Paramètres de configuration"],"Setting|Category":["Catégorie"],"Setting|Default":["Défaut"],"Setting|Description":["Description"],"Setting|Encrypted":["Chiffré"],"Setting|Full name":["Nom complet"],"Setting|Name":["Nom"],"Setting|Settings type":["Type de paramètres"],"Setting|Value":["Valeur"],"Setup Insights":["Installation d’Insight"],"Setup REX":["Configuration du REX"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["Configuration de l’exécution à distance. Si la valeur est \\\"Oui\\\", les clés SSH seront installées sur l'hôte enregistré. La valeur héritée est basée sur le paramètre `host_registration_remote_execution`. Elle peut être héritée, par exemple, du groupe d'hôtes, du système d'exploitation, de l'organisation. Lorsqu'elle est remplacée, la valeur sélectionnée sera stockée au niveau du paramètre de l'hôte."],"Shortcuts":["Raccourcis"],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["Est-ce que \\\"foreman-rake db:seed\\\" doit être exécuté lors du prochain lancement de l'installateur de modules ?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["La valeur doit-elle être cachée aux utilisateurs ? Utile pour les valeurs d'entrée sensibles telles que les mots de passe. Ne s'applique qu'aux types de valeurs simples."],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["Cette interface doit-elle être gérée par les smart proxies DHCP et DNS et être configurée pendant l’attribution ?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["Cette interface doit-elle être utilisée pour les communications TFTP issues de PXELinux (ou SSH pour les images d'hôtes) ? Chaque hôte géré doit avoir une interface d’attribution."],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["Cette interface doit-elle être utilisée pour choisir le FQDN de l'hôte ? Chaque hôte géré doit avoir une interface primaire."],"Show %s entries":["Afficher %s entrées"],"Show %s fact values for all hosts":["Afficher %s valeurs de fact pour tous les hôtes"],"Show :a_resource":["Afficher : a_resource"],"Show Diff":["Afficher le diff"],"Show Experimental Labs":["Afficher les laboratoires expérimentaux"],"Show New Host Overview Page":["Afficher la page de présentation du nouvel hôte"],"Show a Personal Access Token for a user":["Afficher un jeton d'accès personnel pour un utilisateur"],"Show a bookmark":["Afficher un signet"],"Show a compute attributes set":["Afficher un ensemble d'attributs de compute"],"Show a compute profile":["Afficher un profil de calcul"],"Show a compute resource":["Afficher une ressource de calcul"],"Show a default template combination for an operating system":["Afficher combinaison de modèle par défaut pour un système d'exploitation"],"Show a domain":["Afficher un domaine"],"Show a filter":["Afficher un filtre"],"Show a global parameter":["Afficher un paramètre global"],"Show a hardware model":["Afficher un modèle matériel"],"Show a host":["Afficher un hôte"],"Show a host group":["Afficher un groupe d'hôtes"],"Show a medium":["Afficher un medium"],"Show a nested parameter for a domain":["Afficher un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Show a nested parameter for a host":["Afficher un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Show a nested parameter for a host group":["Afficher un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Show a nested parameter for a location":["Afficher un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Show a nested parameter for a subnet":["Afficher un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Show a nested parameter for an operating system":["Afficher un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Show a nested parameter for an organization":["Afficher un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Show a partition table":["Afficher une table de partition"],"Show a permission":["Afficher une permission"],"Show a realm":["Afficher un domaine"],"Show a report":["Afficher un rapport"],"Show a report template":["Afficher un modèle de rapport"],"Show a role":["Afficher un rôle"],"Show a setting":["Afficher un paramètre"],"Show a smart proxy":["Afficher un smart proxy"],"Show a subnet":["Afficher un sous-réseau"],"Show a user":["Afficher un utilisateur"],"Show a user group":["Afficher un groupe d'utilisateurs"],"Show a virtual machine":["Afficher une machine virtuelle"],"Show all %s children fact values":["Afficher tous les facts pour les enfants de %s"],"Show all %s facts with the same value":["Afficher tous les %s facts qui ont la même valeur"],"Show an HTTP Proxy":["Afficher un proxy HTTP"],"Show an LDAP authentication source":["Afficher une source d'authentification LDAP"],"Show an SSH key from a user":["Afficher une clé SSH d'un utilisateur"],"Show an architecture":["Afficher une architecture"],"Show an audit":["Afficher un audit"],"Show an email notification":["Voir une notification par courrier électronique"],"Show an external authentication source":["Afficher une source d'authentification externe"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["Afficher un groupe d'utilisateurs d'une source d'authentification LDAP"],"Show an external user group for user group":["Afficher les groupes d'utilisateurs externes pour un groupe d'utilisateurs"],"Show an image":["Afficher une image"],"Show an interface for host":["Afficher une interface d'un hôte"],"Show an internal authentication source":["Afficher une source d'authentification interne"],"Show an operating system":["Afficher un système d'exploitation"],"Show available API links":["Afficher les liens disponibles de l'API"],"Show full value":["Afficher la valeur complète"],"Show linked external user groups":["Afficher les groupes d'utilisateurs externes qui sont liés"],"Show log messages:":["Afficher les messages de log:"],"Show provisioning template details":["Afficher les détails des modèles d'attribution"],"Show status":["Afficher le statut"],"Show template combination":["Afficher la combinaison de modèles"],"Show template input details":["Afficher les détails du modèle de jeu de données en entrée"],"Show the currently logged-in user":["Afficher l'utilisateur actuellement connecté"],"Show the last report for a host":["Afficher le dernier rapport d'un hôte"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":["Affiche %(start)s de %(end)s parmi %(total)s entrées"],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["Affichage de 0 à 0 de 0 entrées"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Affiche les informations sur le statut et la version du système Foreman et de ses sous-composants"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Afficher le statut du système Foreman et ses sous-composants"],"Sign":["Signer"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["Comme le type d'entrée variable, cependant, il charge la valeur d'un paramètre spécifique de la classe intelligente. L'utilisateur doit spécifier la classe Puppet et le nom du paramètre de classe smart lors de la définition de l'entrée."],"Single host is selected in total":["Un seul hôte a été sélectionné pour le total","Tous les hôtes %d sont sélectionnés","Tous les hôtes %d sont sélectionnés"],"Single host on this page is selected.":["L'hôte sur cette page est sélectionné.","Tous les hôtes %{per_page} de cette page sont sélectionnés.","Tous les hôtes %{per_page} de cette page sont sélectionnés."],"Size":["Taille"],"Size (GB)":["Taille (Go)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["Passer l'affectation des hôtes et poursuivre vers la modification des paramètres de %s"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["Sauter la création ou la mise à jour d'objets d'interfaces réseau d'hôtes avec des identifiants correspondant à ces valeurs à partir de faits entrants. Vous pouvez utiliser le caractère générique * pour faire correspondre les identifiants avec les index, par exemple macvtap*. Les faits bruts des interfaces ignorés seront toujours stockés dans la base de données, voir le paramètre 'Exclude pattern' pour plus de détails."],"Skipped":["Omis"],"Skipped|S":["S"],"Smart Class Parameters":["Paramètres smart class"],"Smart Proxies":["Smart Proxies"],"Smart Proxy":["Smart Proxy"],"Smart Proxy request timeout":["Timeout sur l'interrogation du smart proxy"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["Les Smart Proxies fournissent une API RESTful pour gérer les sous-systèmes tels que DNS, DHCP et TFTP."],"Smart proxy":["Smart proxy"],"Smart proxy IDs":["IDs des Smart proxies"],"Smart proxy feature":["Fonctionnalité smart proxy"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["Capacités"],"SmartProxyFeature|Settings":["Configuration"],"SmartProxy|Expired logs":["Journaux expirés"],"SmartProxy|Name":["Nom"],"SmartProxy|Url":["URL"],"Snippet":["Snippet"],"Snippets":["Snippets"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["Les Snippets sont des modèles plus petits et réutilisables qui peuvent être utilisés pour personnaliser d'autres modèles, comme par exemple, une procédure d'amorçage qui doit s'exécuter sur chaque hôte provisionné. Pour y parvenir, il faut modifier plusieurs modèles de démarrage. Pour éviter les doublons, on peut utiliser un snippet. En supposant qu'un snippet soit créé avec un nom Bootstrap, l'exemple suivant permettra de l'injecter dans un modèle"],"Sockets":["Sockets"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["Quelques comptes utilisateurs importés ne peuvent pas être sauvegardés : %s"],"Some interfaces are invalid":["Certaines interfaces sont invalides"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["Certaines interfaces ne sont pas valides. Veuillez vérifier le tableau ci-dessous."],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["Une autre interface est déjà définie comme interface primaire. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["Une autre interface est déjà définie pour le provisioning. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"],"Something went wrong":["Il y a eu un problème"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":["Quelque chose s'est mal passé et la ressource n'existe pas ou des autorisations d'accès sont nécessaires. Veuillez contacter votre administrateur si ce problème persiste"],"Something went wrong while changing host type - %s":["Quelque chose s'est mal passé lors du changement du type d'hôte - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["Il est parfois nécessaire d'itérer sur des tableaux afin de récupérer les informations. Cela est généralement requis dans les modèles de rapport lorsque des chargeurs sont utilisés, mais la même technique est utile ailleurs aussi."],"Sorry but no templates were configured.":["Désolé mais aucun modèle n'a été configuré."],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["Désolé, ces hôtes n'ont pas de paramètres leur étant attribués, vous devez d'abord ajouter ces paramètres."],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":["Trier et ordonner par un champ de recherche, par exemple ' DESC'"],"Source":["Source"],"Source|Value":["Valeur"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["Options séparées par des espaces. Ex : miimon=100. Seulement pour les interfaces bond."],"Specified value is higher than maximum value":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum recommandée"],"Specified value is higher than maximum value %s":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum %s"],"Specified value is higher than recommended maximum":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum recommandée"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["La valeur spécifiée est supérieure à la valeur maximum %s "],"Specify Matchers":["Spécifier les matchers"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["Spécifie des options supplémentaires pour sendmail. Utilisé uniquement lorsque la méthode de livraison est définie sur sendmail."],"Specify authentication type, if required":["Indiquer le type d'authentification, si besoin est"],"Split":["Divisé"],"Ssh key":["Clé ssh"],"SshKey|Fingerprint":["Empreinte digitale"],"SshKey|Key":["Clé"],"SshKey|Length":["Longueur"],"SshKey|Name":["Nom"],"Start":["Démarrer"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["Adresse IP de début pour l'auto suggestion d'IP"],"State":["État "],"Static":["Statique"],"Status":["État"],"Status %s does not exist.":["Les status %s n'existent pas."],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["Ne pas mettre à jour l'adresse IP ni l'adresse MAC depuis les facts (l'option s'applique à toutes les interfaces)"],"Stop updating Operating System from facts":["Arrêter de mettre à jour le système d'exploitation à partir de faits"],"Stop updating domain values from facts":["Arrêter de mettre à jour les valeurs du domaine à partir de faits"],"Storage":["Stockage"],"Storage Pod":["Pod de stockage"],"Storage domain":["Domaine de Stockage"],"Storage pool":["Pool de stockage"],"Stored value":["Valeur stockée"],"StoredValue|Expire at":["Expire à"],"StoredValue|Key":["Clé"],"StoredValue|Value":["Valeur"],"Strong":["Forte"],"Submit":["Envoyer"],"Submit edit":["Soumettre la modification"],"Subnet":["Sous-réseau"],"Subnet ID":["ID du sous-réseau"],"Subnet IDs":["IDs des sous-réseaux"],"Subnet IPv6 ID":["ID de sous-réseau IPv6"],"Subnet description":["Description du sous-réseau"],"Subnet gateway":["Passerelle du sous réseau"],"Subnet name":["Nom du sous réseau"],"Subnet network":["Réseau du sous-réseau"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["Sous-réseau non trouvé dans l'instance IPAM externe configurée"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["Sous-réseau non trouvé dans le groupe IPAM externe spécifié"],"Subnet numeric identifier":["Identifiant numérique du sous-réseau"],"Subnets":["Sous-réseaux"],"Subnet|Boot mode":["Mode de démarrage"],"Subnet|Description":["Description"],"Subnet|Dns primary":["DNS Primaire"],"Subnet|Dns secondary":["DNS Secondaire"],"Subnet|Externalipam group":["Groupe ipam externe"],"Subnet|From":["De"],"Subnet|Gateway":["Passerelle"],"Subnet|Ipam":["IPAM"],"Subnet|Mask":["Masque"],"Subnet|Mtu":["Mtu"],"Subnet|Name":["Nom"],"Subnet|Network":["Réseau"],"Subnet|Nic delay":["Délai Nic"],"Subnet|Priority":["Priorité"],"Subnet|To":["À"],"Subnet|Vlanid":["Id VLAN"],"Subscribe":["S'abonner"],"Subscribe to all hosts":["Souscrire à tous les hôtes"],"Subscribe to my hosts":["Souscrire à mes hôtes"],"Subscription option is needed":["L’option abonnement est requise"],"Subscription option is not valid":["L'option abonnement n'est pas valide"],"Success":["Réussi"],"Successfully created %s.":["Création de %s réussie."],"Successfully delete %s":["Suppression réussie de %s"],"Successfully deleted %s.":["Suppression de %s réussie."],"Successfully deleted report.":["Suppression du rapport réussie."],"Successfully recreated":["Nouvelle création réussie"],"Successfully refreshed features from %s.":["Actualisation des fonctions de %s réussie."],"Successfully refreshed the cache.":["Actualisation du cache réussie."],"Successfully updated %s.":["Mise à jour de %s réussie."],"Suggest new":["Nouvelle suggestion"],"Summary from %{time} ago to now":["Résumé de %{time} à maintenant"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"],"Support":["Assistance"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{feature} est obsolète et sera supprimé dans la version %{version}"],"Supported Formats":["Formats pris en charge"],"Switch to the new host details UI":["Passer à l’UI Détails du nouvel hôte"],"Synchronize group from authentication source":["Synchroniser le group depuis la source d'authentification"],"Syntax":["Syntaxe"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["Une erreur de syntaxe est survenue lors de l'analyse du modèle %{name}. Veillez à ce que toutes les balises ERB soient correctement fermées et vérifiez que la syntaxe Ruby est valide. Erreur Ruby : %{message}"],"System Information":["Informations sur le système"],"System Status":["Statut du système"],"System properties":["Propriétés du système"],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["Proxy TFTP"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["ID Proxy TFTP à utiliser pour ce sous-réseau"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["Proxy TFTP à utiliser pour ce sous-réseau"],"TFTP server":["Serveur TFTP"],"Table preference":["Préférence de table"],"Table preference details of a given table":["Détails des préférences de tables pour une table donnée"],"TablePreference|Columns":["Colonnes"],"TablePreference|Name":["Nom"],"Tags":["Balises"],"Taxable taxonomy":["Classification taxinomique"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["Type de classification"],"Taxonomy":["Taxinomie"],"Taxonomy|Ancestry":["Ancêtre"],"Taxonomy|Description":["Description"],"Taxonomy|Ignore types":["Types ignorés"],"Taxonomy|Name":["Nom"],"Taxonomy|Title":["Titre"],"Template":["Modèle"],"Template %s is empty.":["Le modèle %s est vide."],"Template '%s' was not found":["Le modèle '%s' n'a pas été trouvé"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["ID de proxy HTTP(S) de modèle à utiliser au sein de ce sous-réseau"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["Proxy HTTP (S) de modèle à utiliser au sein de ce sous-réseau pour autoriser l'accès à une modélisation de point d'accès à partir de réseaux isolés"],"Template ID in the compute resource":["ID du modèle dans la ressource de compute"],"Template Proxy":["Proxy de modèle"],"Template Type":["Type de modèle"],"Template content changed %s":["Contenu du modèle changé %s"],"Template diff":["diff du Modèle"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["Modèle pour le programme d'installation du SE, par exemple kickstart, preseed ou jumpstart. Dépend du système d'exploitation."],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["Modèle de point de terminaison cloud-init non surveillé."],"Template input":["Modèles des données en entrée"],"Template inputs":["Entrées de modèle"],"Template kind":["Template kind"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["Types de modèles, valeurs possibles : %{template_kinds}"],"Template locked":["Modèle verrouillé"],"Template syntax":["Syntaxe du modèle"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["Modèle qui sera sélectionné comme %s par défaut pour le démarrage local."],"Template type":["Type de modèle"],"Template unlocked":["Modèle déverrouillé"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["Modèle avec les données de valeur initiale pour les instances virtuelles ou cloud lorsque l'indicateur 'user data' est défini, généralement au format cloud-init ou ignition."],"Template writing help":["Aide à la rédaction de modèles"],"TemplateInput|Advanced":["Avancé"],"TemplateInput|Default":["Défaut"],"TemplateInput|Description":["Description"],"TemplateInput|Fact name":["Nom du fait"],"TemplateInput|Hidden value":["Valeur cachée"],"TemplateInput|Input type":["Type d'entrée"],"TemplateInput|Name":["Nom"],"TemplateInput|Options":["Options"],"TemplateInput|Puppet class name":["Nom de la classe Puppet"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["Nom du paramètre Puppet"],"TemplateInput|Required":["Obligatoire"],"TemplateInput|Resource type":["Type de ressource"],"TemplateInput|Value type":["Type de valeur"],"TemplateInput|Variable name":["Nom de la variable"],"TemplateKind|Description":["Description"],"TemplateKind|Name":["Nom"],"Templates":["Modèles"],"Templates DSL":["Modèles DSL"],"Templates accessible publicly":["Modèles accessibles au public"],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["Les modèles sont générés en utilisant le langage Ruby Embedded (ERB)."],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["Les modèles peuvent accéder aux variables d'instance intégrées, désignées par @."],"Templates for partition tables":["Modèles de tables de partition"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["Les modèles de cette catégorie sont accessibles publiquement à l'aide du point de terminaison /unattended."],"Templates resolved for this operating system":["Modèles valides pour ce système d'exploitation"],"Template|Default":["Valeur par défaut"],"Template|Description":["Description"],"Template|Locked":["Verrouillé"],"Template|Name":["Nom"],"Template|Os family":["Famille de systèmes d'exploitation"],"Template|Snippet":["Fragment de code"],"Template|Template":["Modèle"],"Template|Vendor":["Fournisseur"],"Tenant":["Tenant"],"Test Connection":["Test de connexion"],"Test LDAP connection":["Tester la connexion LDAP"],"Test LDAP connectivity":["Tester la connexion LDAP"],"Test URL":["URL de test"],"Test connection to LDAP server was successful.":["Le test de connexion vers le serveur LDAP a réussi."],"Test connection was successful":["Le test de connexion a réussi"],"Test email":["Courrier de test"],"Tester":["Testeur"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["Texte qui doit s'afficher sans le pied de page de la page de connexion. Le mot clé $VERSION est remplacé par la version en cours."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["Le proxy %{proxy_type} n'a pas pu être défini pour l'hôte : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}.","Le proxy %{proxy_type} puppet ca n'a pas pu être défini pour les hôtes : %{host_names}."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["Le proxy %{proxy_type}pour les hôtes sélectionnés a été effacé"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["Le proxy %{proxy_type} pour les hôtes sélectionnés a été défini à %{proxy_name}."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["Le paramètre %{setting} a été désapprouvé et sera supprimé dans la version %{version}"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["Le champ Commentaire d'Audit est sauvé avec l'audit du modèle lors des changements du modèle"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["Le mot de passe BMC sera utilisé par Foreman pour accéder au contrôleur BMC de l’hôte via un smart proxy BMC, si disponible.
"],"The HTTP Proxy name":["Nom du proxy HTTP"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["L'adresse IP d'écoute de la console lors du provisioning de nouvelles machines virtuelles avec LibVirt"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["L'indicateur Géré détermine également si l'interface doit être configurée pendant la mise en service de l'hôte, de sorte que la configuration reste après le redémarrage."],"The NFS path to the image directory.":["Le chemin NFS de stockage des images."],"The NFS path to the jumpstart control files.":["Le chemin NFS des fichiers de contrôle jumpstart."],"The NFS path to the media.":["Le chemin NFS du média."],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["Les systèmes d'exploitation détaillent les SE connus pour Foreman et représentent le point central auquel sont liés les autres composants requis."],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["L'interface primaire est utilisée pour construire le FQDN de l'hôte."],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["Les modèles d'attribution sont au cœur de la flexibilité de Foreman à utiliser pour l'approvisionnement et l'installation des systèmes d'exploitation. Il existe plusieurs types de modèles, ainsi qu'un système de correspondance souple permettant de fournir différents modèles à différents hôtes ou groupes d'hôtes."],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["L'interface de mise en service est utilisée pour la configuration TFTP pour le démarrage PXE en fonction de cette adresse MAC d'interface."],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["Les modèles de rapport permettent de créer des rapports textuels à partir de données Foreman. Lorsque le modèle est rendu, il charge les données de la base de données et restitue le résultat. Sur la base du modèle, le format de sortie peut être csv, json, yaml ou n’importe quel format texte personnalisé"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["Le code Ruby à l'intérieur des balises ERB contient généralement des expressions. Elles consistent en des terminaux de contrôle de flux de programme, des variables, des macros. Les variables et les macros évaluent des objets. Chaque objet a un ensemble de méthodes autorisées qui peuvent être appelées. Ces méthodes peuvent renvoyer des objets."],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["L'algorithme utilisé pour coder le JWT dans le fournisseur OpenID."],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":["Le processus d'authentification nécessite actuellement un fournisseur LDAP, tel que {FreeIPA}, {OpenLDAP} ou {Microsoft}."],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["La source d'authentification de vos groupes d'utilisateurs externes n'a pas pu se connecter à LDAP avec les identifiants fournis. Vérifiez la validité des identifiants."],"The category of setting":["La catégorie de paramétrage"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["Le type de CPU fourni dans cette machine. C'est principalement utilisé par les installations Solaris et peut être laissé vide pour les autres architectures. Cette valeur peut être déterminée sur Solaris avec la commande \\\"uname -m\\\""],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Le type de machine remonté par Open Boot Prom. C'est utilisé principalement pour les installations Solaris et peut être laissé vide pour les autres architectures. Cette valeur peut être déterminée sous Solaris via la commande \\\"uname -i|cut -f2 -d\\\"."],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["La connexion a été fermée par le navigateur, veuillez vérifier que votre certificat d’authorisation est bien valide."],"The console is not available because the VM is not powered on":["La console n'est pas disponible car la VM n'est pas activée"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["La suppression des données ne peut pas être annulée, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"],"The default administrator email address":["L'adresse de courrier électronique par défaut de l'administrateur"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["La dernière entrée, le système d'exploitation par défaut, peut être défini en modifiant la page %s."],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["Les sous-réseaux IPv4 suivants ont été trouvés. Veuiller examiner les détails avant de les créer."],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["Les entrées suivantes rentrent en conflit avec ce que Foreman veut appliquer."],"The following errors may prevent a successful build:":["Les erreurs suivantes peuvent empêcher le bon déroulement d'une installation :"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["L'exemple suivant montre comment cette méthode est utilisée pour supprimer les nouvelles lignes inutiles entre un FQDN et une adresse IP :"],"The following fields would need reviewing":["Les champs suivants auraient besoin d'une relecture"],"The following hosts failed the build operation: %s":["Les hôtes suivants ont échoué à la phase d'installation : %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["Les hôtes suivants n'étaient pas %{action}: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s"],"The following hosts were updated":["Les hôtes suivants ont été mis à jour"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["Les paramètres suivants ont été omis car ils n'existent pas sur cet hôte:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["L’extrait et l’exemple suivant illustrent des méthodes globales, des variables et des méthodes de classe et comment les utiliser."],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["Les balises suivantes sont les plus importantes et les plus couramment utilisées dans les modèles ERB"],"The full DNS domain name":["Le nom DNS complet"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["Les groupes que vous avez ajoutés en tant que groupes d'utilisateurs externes ont été trouvés. Toutefois, aucun utilisateur correspondant à votre DN de base et à votre filtre source d'authentification n'a été trouvé. Veuillez vérifier que les groupes d'utilisateurs externes ont leur place dans le filtre source d'authentification"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":["L'hôte %s n'existe pas ou des autorisations d'accès sont nécessaires. Veuillez contacter votre administrateur si ce problème persiste."],"The hostname of the LDAP server":["Le nonm d’hôte du serveur LDAP"],"The human readable name of settings category":["Le nom lisible par l'homme de la catégorie de paramètres"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["Les informations ci-dessus peuvent être utilisées, par exemple, pour créer un fichier de configuration NetworkManager pour chaque interface du modèle d'approvisionnement."],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":["Le titre de l'instance est affiché au-dessus de l'en-tête dans une bannière (nécessite un rechargement de la page)."],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["La demande d'Iss (émetteur) identifie le principal qui a émis le JWT, et qui existe dans une configuration `/.known/openid` dans le cas de la plupart des fournisseurs OpenID."],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["Les clés peuvent être utilisées dans les modèles d'attribution et sont également disponibles pour les outils de gestion de la configuration gérés par Foreman."],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["Les mots clés $version, $major et $minor seront interprétés dans le chemin spécifié pour calculer les vraies URL."],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["La liste exclut %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.","La liste exclut %{count} %{link_start}physical hosts%{link_end}.","La liste exclut %{count} %{link_start}physical hosts%{link_end}."],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["Emplacement de l’exécutabe sendmail. Utilisé uniquement lorsque la méthode de livraison est définie sur sendmail."],"The marked fields will need reviewing":["Les champs marqués ont besoin de relecture"],"The method used to provision the host.":["Méthode utilisée pour mettre en service l'hôte."],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["L'ordre dans lequel les clés de correspondance (matchers) sont parcourues, la première correspondance gagne
.Vous pouvez utiliser plusieurs attributs comme clés de Matchers, par exemple, l'ordre suivant hostgroup,environment s’attendrait à une correspondance hostgroup,environment = example-group,production"],"The password is currently set by %s.":["Le mot de passe est actuellement défini par %s."],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["Le mot de passe sera également accessible aux autres utilisateurs par l’intermédiaire de modèles et dans la sortie de l’ENC YAML. Désactivez le paramètre bmc_credentials_accessible pour empêcher l’accès."],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["Le mot de passe ne sera pas accessible aux autres utilisateurs ; activez le paramètre bmc_credentials_accessible pour permettre l’accès via modèles et à la sortie de l’ENC YAML."],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["Le chemin vers le medium peut être une URL ou un chemin NFS (spécifique à l'architecture).\\nPar exemple : http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch quand $arch va être remplacé par l'architecture actuelle de l'hôte ; $version, $major et $minor seront remplacés par la version du système d'exploitation. Les médias Solaris et Debian peuvent aussi utiliser $release."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["L'état d'alimentation électrique des hôtes sélectionnés va être défini sur %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["Le nom du domaine. Ex. : EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique signée par une autorité de certification inconnue. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["Le système distant a présenté une clé publique avec le hachage %s mais Foreman attendait un hachage différent. Si vous êtes sûr de l'authenticité du système distant, rendez-vous sur la page de modification des Ressources de calcul, cliquez sur « Tester la connexion » ou « Charger les centres de données » puis validez."],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["Le rapport %{name}demandé à %{time} a été généré%{compression} et attaché à cet email."],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["Les hôtes sélectionnés ont été choisis pour redémarrer et être réinstallés"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["Les hôtes sélectionnés vont procéder à leur installation au prochain redémarrage"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["Les services à configurer sont déterminés par le sous-réseau et le domaine sélectionnés pour cette interface. Si vous souhaitez gérer
uniquement un sous-ensemble de ces services, modifiez la configuration des proxies %{subnet} et %{domain}. Lorsqu'un proxy est défini sur 'Aucun', la configuration de service"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["Le snippet '%{name}' a renvoyé une erreur : %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["Le modèle est associé avec au moins un hôte en mode construction. Pour appliquer ce changement, désactiver puis réactiver le mode construction sur les hôtes pour mettre à jour les modèles dynamiques ou choisir de %s leur configuration depuis le menu 'Choisir une action'"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["L'utilisateur qui est utilisé pour se connecter en ssh à l'instance. Normalement cloud-user, ec2-user, ubuntu, root, etc"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["La valeur contient des informations sensibles et ne doit pas être normalement visible, utile par exemple pour les mots de passe"],"The virtual machine is being deleted.":["La machine virtuelle est en cours de suppression"],"Theme":["Thème"],"There are migrations pending in the system.":["Il y a des migrations en attente dans le système"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["Des modules d'orchestration avec les méthodes de reconstruction de configuration ont un nom identique : '%s'"],"There is":["Il n' a ","Il existe des ","Il existe des "],"There is no owner with id %d and type %s":["Aucun propriétaire ayant pour id %d et type %s"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["Il n'y a pas de proxy avec la fonction BMC configurée. Associez une fonctionnalité BMC à un sous-réseau."],"There may be more information in the server's logs.":["Vous trouverez peut-être des informations supplémentaires dans les journaux du serveur."],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["Il doit y avoir au moins un Smart Proxy présent avec un plugin IPAM externe installé et configuré"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["Il y a eu un problème lors du traitement de la demande. Veuillez réessayer."],"There was an error creating the PXE file: %s":["Une erreur s'est produite lors de la création du fichier PXE : %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["Une erreur de listage s'est produite %{listing}: %{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["Il y a eu une erreur dans la liste des VMs : %(status)s %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":["Une erreur s'est produite lors du chargement de ce contenu."],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["Il y a eu une erreur de rendu du modèle %{name} : %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["Une erreur s'est produite lors de la génération de la commande, consultez les journaux pour plus d'informations."],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["Une erreur s'est produite lors du chargement des données, consultez les journaux pour plus d'informations."],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["Aucune interface pont active trouvée avec libvirt, si le listing n'est pas supporté, vous pouvez définir le nom du pont manuellement (par ex. br0)"],"There was some issue deleting the report: %s":["Il y a eu un problème lors de la suppression du rapport : %s"],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["Elles fonctionnent en mode de sécurité, pour assurer qu'un modèle ne peut en rien être nuisible."],"Thin provision":["Allocation granulaire"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["Cette opération va supprimer les machines virtuelles liées et leurs disques, et est irréversible."],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["Cette adresse IP a déjà été réservée dans l'IPAM externe"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["Cette action va supprimer cet hôte et toutes ses données (par ex. faits, rapport)"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["Cet email a été envoyé par Foreman identifié par UUID %{uuid}"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["Cet email a été envoyé par l'instance Foreman %{title} identifiée par %{uuid}"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["Cela ne génère aucun résultat. Cependant, si la balise de fermeture était -%> sans le tiret, cela générerait une nouvelle ligne"],"This group has nested groups!":["Ce groupe a des groupes imbriqués."],"This group has no roles":["Ce groupe n'a aucun rôle"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["Cet hôte ne peut pas être configuré dans Foreman car aucun modèle d'inscription n'a été défini."],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["Les facts sauvegardés et les rapports de cet hôte vont aussi être supprimés."],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["Cette valeur d'entrée est alimentée à partir d'un fait (fact) spécifié pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder, par exemple, au numéro de l'UPC de l'hôte."],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["Cette valeur d'entrée est alimentée par les valeurs des paramètres calculés pour l'hôte, pour lequel le modèle est rendu. De cette façon, le modèle peut accéder à une valeur d'un paramètre global, qui est appliqué à chaque hôte. Si ce paramètre devait être remplacé, par exemple au niveau du sous-réseau d'un hôte, cette valeur serait introduite dans cette entrée."],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["Cette interface est également utilisée pour la communication réseau pendant la mise en service, par ex. le téléchargement de paquetages d'installation."],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Ce message de test valide la configuration de la messagerie Foreman."],"This is for every location and organization that uses it.":["Valable pour tout emplacement et organisation qui utilise ce paramètre."],"This is inherited from parent":["Hérité du parent"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["Voici un exemple simple d'itération sur un ensemble de deux interfaces et de n'imprimer que l'adresse IP de chacune d'entre elles. En réalité, l'objet interface peut être utilisé pour obtenir plus d'informations, comme le montre l'exemple suivant. Pour voir toutes les méthodes disponibles, consultez la documentation de l'objet %s."],"This is used by a host":["Utilisé par un hôte"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["Ceci est utilisé pour réduire le nombre de lignes, lorsque la syntaxe Ruby le permet, dans les modèles rendus. Les espaces blancs dans les balises ERB sont ignorés."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["Cela peut être dû à l'indisponibilité d'un service requis, à un appel d'API incorrect ou à un bogue sur le serveur."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["Ceci peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, faits et rapports seront supprimés également. %s Ce comportement peut être modifié via le paramètre global « Détruire la machine virtuelle associée lors de la suppression de l'hôte »."],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["Cela offre la même fonctionnalité que <% mais lorsque le modèle est exécuté, la sortie de code est insérée dans le modèle. Ceci est utile pour la substitution de variables, par exemple :"],"This role has been cloned from role %s":["Ce rôle a été cloné à partir du rôle %s"],"This role is locked for editing.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification."],"This role is locked from being modified by users.":["Ce rôle est verrouillé pour la modification par les utilisateurs."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["Cette section fournit une introduction aux modèles ERB et à l’engin de génération de rendus. Il illustre les principes de base à l'aide d'exemples. Notez que les modèles par défaut qui sont fournis avec l'installation représentent également une bonne source d'exemples de syntaxe ERB."],"This service is available for unauthenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs non authentifiés"],"This service is only available for authenticated users":["Ce service est disponible pour les utilisateurs authentifiés uniquement"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["Ce paramètre est défini dans le fichier de configuration %s est en lecture-seule."],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["Ce paramètre est crypté. Le champ de saisie vide est affiché à la place de la valeur du paramètre."],"This template is locked and may not be removed.":["Ce modèle est verrouillé et ne peux pas être supprimé."],"This template is locked for editing.":["Ce modèle est verrouillé contre les modifications."],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Veuillez le cloner vers un nouveau modèle pour personnaliser ce dernier."],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["Ce modèle est verrouillé. Vous ne pouvez changer que\\\\\\n ses associations. Merci de le %s pour le personnaliser."],"This templates requires a host to render but none was specified":["Ce modèle nécessite un hôte pour le rendu mais aucun n'a été spécifié"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["Cet utilisateur est désactivé et ne peut effectuer aucune action. Vous pouvez éditer cet utilisateur pour l'activer a nouveau."],"This value is not hidden":["La valeur n'est pas cachée"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["Cette valeur est aussi utilisé pour l'interface primaire de l'hôte."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["Cela modifiera la suppression du paramètre, êtes-vous sûr ?"],"This will change the host power status, are you sure?":["Cela va changer le statut d’alimentation de l’hôte, êtes-vous certain de vouloir procéder ?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["Cela supprime la VM et ses disques. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\"."],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["Cela permettra de générer un rapport %s. D'après sa définition, son traitement peut prendre beaucoup de temps."],"Time":["Heure"],"Time in Seconds":["Temps en secondes"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["Durée de validité en minutes des jetons d'installation, 0 pour désactiver la génération du jeton"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["Délai en secondes avant l'expiration du provisioning SSH"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["Un timeout est arrivé en communiquant avec %s"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["Délai d’obtention du statut d'alimentation de l'hôte en secondes. La valeur par défaut est de 3 secondes."],"Timezone to use for new users":["Fuseau horaire à utiliser pour les nouveaux utilisateurs"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["Pour accéder à l'API %s, vous devez installer le plugin Foreman Puppet"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["Pour changer le comportement par défaut, modifiez la marque d'entourage avec -%>:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["Pour personnaliser un modèle pour chaque rendu individuel, plusieurs entrées peuvent être définies. Les entrées sont de plusieurs types. Les différents types de modèles prennent en charge différents types d'entrées."],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["Pour activer un fournisseur de ressources de calcul, soit installer le paquet logiciel (p. ex. foreman-libvirt) ou activer le groupe bundler pour les configurations de développement (p. ex. oVirt)"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["Pour activer le mode sécurité, naviguez sur la page de configuration, et activer l'option de rendu en « safemode »."],"To focus the navigation search bar":["Pour focaliser la barre de recherche de navigation"],"To focus the page search bar":["Pour focaliser la barre de recherche de page"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["Pour lancer la console VMRC, le logiciel VMRC doit être installé."],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["Pour actualiser la liste des utilisateurs, cliquez sur l'onglet « Groupes \\n externes », puis sur « Actualiser »."],"To report an issue {clickHere}":["Pour signaler un problème {clickHere}"],"Today":["Aujourd'hui"],"Token":["Jeton"],"Token Expiry":["Expiration du jeton"],"Token expired":["Token expiré"],"Token life time":["Durée de vie du jeton"],"Token was successfully revoked.":["Le jeton a été révoqué avec succès."],"Token|Expires":["Expire"],"Token|Value":["Valeur"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["Trop de tentatives, réessayez dans quelques minutes"],"Too short":["Trop court"],"Total":["Total"],"Total Hosts: %s":["Total des hôtes : %s"],"Total disk space":["Espace disque total"],"Total hosts count":["Nombre d'hôtes total"],"Total of one host":["Total de un hôte","Total de %{hosts} hôtes","Total de %{hosts} hôtes"],"Total: %s":["Total : %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["Drapeau True/False pour déterminer si un hôte est géré ou non géré. Note : Cette valeur détermine aussi si certains paramètres sont obligatoires."],"Trusted hosts":["Hôtes de confiance"],"Try going to %{href}":["Essai de l'adresse %{href}"],"Type":["Type"],"Type of name generator":["Générateur type de nom"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["Type de domaine, p. e. FreeIPA"],"Type of value":["Type de valeur"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["Type ou protocole, IPv4 ou IPv6, par défaut IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["URL pour le pourcentage{providers_requiring_url}"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["Les hôtes URL récupéreront les modèles au moment du build. Dès que cela commence avec https, les contrôleurs de données utilisateur/non surveillées ne sont pas accessibles via HTTP"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":["L'URL dans le paramètre :url est dépourvue de schéma, veuillez définir http:// ou https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["L'URL doit être valide et le schéma doit être parmi ceux-ci %s"],"URL of the GPG key for the repository":["URL de la clé GPG pour le référentiel"],"URL of the HTTP Proxy":["URL du proxy HTTP"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["URL du proxy incluant le schéma (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["URL à partir de laquelle récupérer les notifications RSS"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["L'URL utilisée pour joindre l'instance Foreman (voir également Provisioning> unattended_url)"],"UTC time of report":["Date UTC du rapport"],"UTC time to generate report at":["Date à laquelle générer un rapport UTC"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'ajouter IP %{ip} au sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to authenticate user %s":["Impossible d'authentifier l'utilisateur %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["Impossible de changer l'adresse d'écoute de l'affichage de la VM, vérifier que l'affichage ne soit pas limité au localhost."],"Unable to communicate with the proxy: %s":["Impossible de communiquer avec le proxy : %s"],"Unable to connect":["Impossible de se connecter"],"Unable to connect to LDAP server":["Impossible de se connecter au serveur LDAP"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["Impossible de se connecter a libvirt du à: %s. Vérifiez que votre ressource de calcul est accessible et que vous avez les permissions appropriées."],"Unable to create default TFTP boot menu":["Impossible de créer le menu par défaut TFTP"],"Unable to create mail notification: %s":["Impossible de créer une notification par e-mail : %s"],"Unable to create realm entry":["Impossible de créer l'entrée du domaine"],"Unable to create the default role.":["Impossible de créer un rôle par défaut."],"Unable to define volumes:":["Impossible de définir des volumes :"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to delete DNS entry":["Impossible de supprimer l'entrée DNS"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible de supprimer IP %{ip} du sous-réseau %{subnet} dans l'IPAM externe."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["Impossible de supprimer la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["Impossible de supprimer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["Impossible de supprimer l'entrée du menu TFTP pour %s"],"Unable to detect TFTP boot server":["Impossible de détecter le serveur de boot TFTP"],"Unable to detect features":["Impossible de détecter les capacités"],"Unable to detect version":["Impossible de détecter la version"],"Unable to fetch TFTP boot file":["Impossible de récupérer le fichier de boot TFTP"],"Unable to fetch logs":["Impossible de récupérer les journaux"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["Impossible de trouver le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}, associez d'abord le modèle de \\\"configuration initiale de l'hôte\\\" pour ce système d'exploitation"],"Unable to find IP address for '%s'":["Impossible de trouver l'adresse IP pour '%s'"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["Impossible de trouver un proxy avec la fonctionnalité BMC"],"Unable to find proper authentication method":["Impossible de trouver correctement une méthode d'authentification"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["impossible de trouver le modèle d’enregistrement pour l’hôte %{host} exécutant %{os}"],"Unable to find template %s":["Impossible de trouver le modèle %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle user-data ou cloud-init pour l'hôte %{host} en cours d'exécution %{os}"],"Unable to get BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to get PuppetCA autosign":["Impossible d'obtenir la signature automatique PuppetCA"],"Unable to get PuppetCA certificates":["Impossible d'obtenir les certificats PuppetCA"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["Impossible d'obtenir les classes Puppet pour %s"],"Unable to get environment from Puppet":["Impossible d'obtenir l'environnement Puppet"],"Unable to get environments from Puppet":["Impossible d'obtenir les environnements Puppet"],"Unable to get installed BMC providers":["Impossible d'obtenir les fournisseurs BMC"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["Impossible d'initialiser la classe ProxyAPI %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["Impossible d'obtenir l'adresse IP pour le subnet_id %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le %{group} de groupe de l'IPAM externe."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des groupes de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir le sous-réseau %{subnet} de l'IPAM externe."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["Impossible d'obtenir des sous-réseaux dans le groupe %{group} de l'IPAM externe."],"Unable to perform boot BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération de démarrage BMC"],"Unable to perform identify BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'identification BMC"],"Unable to perform lan BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération lan BMC"],"Unable to perform power BMC operation":["Impossible de réaliser l'opération d'arrêt/démarrage BMC "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["Impossible de lire la certification SSL ou la clé pour la communication proxy, vérifiez les paramètres de ssl_certificate, ssl_ca_file et ssl_priv_key et assurez-vous qu'ils sont lisibles par l'utilisateur foreman."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["Impossible de produire modèle '%{kind}' : ’%{name}’: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["Impossible de produire modèle '%{name}' : %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["Impossible de récupérer l'entrée DHCP pour %s"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["Impossible de récupérer le sous-réseau DHCP"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["Impossible de récupérer les sous-réseaux DHCP"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["Impossible de récupérer le prochain IP disponible pour le sous-réseau %{subnet} IPAM externe."],"Unable to retrieve unused IP":["Impossible de récupérer une adresse IP disponible"],"Unable to save":["Impossible de sauvegarder"],"Unable to send email, check server logs for more information":["Impossible d'envoyer un courrier, vérifiez les journaux du serveur pour plus d'informations"],"Unable to set DHCP entry":["Impossible de positionner l'entrée DHCP"],"Unable to set DNS entry":["Impossible de positionner l'entrée DNS"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["Impossible de positionner la signature automatique PuppetCA pour %s"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["Impossible de définir l'entrée de boot TFTP pour %s"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["Impossible de signer le certificat PuppetCA pour %s"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["Impossible de soumettre le rôle : problème avec le filtre associé %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["Impossible de suggérer un IP : sous-réseaux %s n'ont pas de proxy DHCP associé, un proxy n'est pas dans l'organisation des sous-réseaux ou IPAM n'est pas défini DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["Impossible d'activer websockets_encrypt, websockets_ssl_key ou websockets_ssl sont manquants"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_cert avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["Impossible de désactiver websockets_ssl_key avec le paramètre websockets_encrypt activé"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["Modèle pour widget du tableau de bord non alloué : %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Dé-assigner un hôte donné d’une instance Foreman"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Dé-assigner un hôte donné d’un proxy smart"],"Unattended URL":["URL provisioning sans intervention"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["Non autorisé. Vous n'avez pas l'autorisation %s requise."],"Undefined setting '%{setting}'":["Paramètre non défini '%{setting}'"],"Undo selection":["Annuler la sélection"],"Unhide this value":["Réafficher cette valeur"],"Unified":["Unifié"],"Unknown":["Inconnu"],"Unknown IPAM type - can't continue":["Type IPAM inconnu - impossible de continuer"],"Unknown Power State":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown action name for success message: %s":["Nom d'action inconnue pour ce message de réussite : %s"],"Unknown build status":["État de construction inconnu"],"Unknown device: available devices are %s":["Périphérique inconnu : les périphériques disponibles sont %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["Le statut d'hôte inconnu \\\"%{status}\\\" a été spécifié dans la macro host_status, utilisez l'un des %{statuses}"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["Type d'interface inconnu, le type doit être un élément de la liste suivante : [%s]"],"Unknown password hash method: %s":["Méthode de hachage des mots de passe inconnus : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["Action sur l'alimentation inconnue. Les actions possibles sont %s"],"Unknown power management support - can't continue":["Inconnu"],"Unknown power state":["État de l'alimentation inconnu"],"Unknown records found in the database":["Enregistrements inconnus trouvés dans la base de données"],"Unknown status: %s":["Statut inconnu : %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Classe de ressource '%{klass}' inconnue"],"Unlimited?":["Illimité?"],"Unlock":["Déverrouillage"],"Unmanage host":["Ne plus gérer l'hôte"],"Unnamed":["Sans nom"],"Unsupported IPAM mode for %s":["mode IPAM non supporté pour %s"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["Système d'exploitation non supporté ou inexistant pour cet hôte."],"Unsupported password hash function '%s'":["Fonction de hachage non prise en charge '%s'"],"Unsupported report status format":["Format du statut du rapport d'état incorrect"],"Unsupported search operators :and / :or":["Opérateurs de recherche non pris en charge : et / :ou"],"Update :a_resource":["Mise à jour : a_resource"],"Update IP from built request":["Mise à jour de l'IP à la réception de fin de construction"],"Update a bookmark":["Mise à jour d'un signet"],"Update a compute attributes set":["Mise à jour d'une ressource de calcul d'un profil de ressource de calcul"],"Update a compute profile":["Mise à jour d'un profil de calcul"],"Update a compute resource":["Mise à jour d'une ressource de calcul"],"Update a default template combination for an operating system":["Mise à jour de la combinaison de modèles par défaut"],"Update a domain":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a filter":["Mise à jour d'un filtre"],"Update a global parameter":["Mise à jour d'un paramètre global"],"Update a hardware model":["Mise à jour d'un modèle de matériel"],"Update a host":["Mise à jour d'un hôte"],"Update a host group":["Mise à jour d'un groupe d'hôtes"],"Update a host's interface":["Mise à jour d'une interface d'un hôte"],"Update a medium":["Mise à jour d'un medium"],"Update a nested parameter for a domain":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un domaine"],"Update a nested parameter for a host":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un hôte"],"Update a nested parameter for a host group":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un groupe d'hôtes"],"Update a nested parameter for a location":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un emplacement"],"Update a nested parameter for a subnet":["Mettre à jour un paramètre imbriqué pour un sous-réseaux"],"Update a nested parameter for an operating system":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour un système d'exploitation"],"Update a nested parameter for an organization":["Mise à jour d'un paramètre imbriqué pour une organisation"],"Update a partition table":["Mise à jour d'une table de partition"],"Update a provisioning template":["Mise à jour d'un modèle d'attribution"],"Update a realm":["Mise à jour d'un domaine"],"Update a report template":["Mettre à jour un modèle de rapport"],"Update a role":["Mise à jour d'un rôle"],"Update a setting":["Mise à jour d'un paramètre"],"Update a smart proxy":["Mise à jour d'un smart proxy"],"Update a subnet":["Mise à jour d'un sous-réseau"],"Update a template input":["Mise à jour d'un modèle d'entrée"],"Update a user":["Mise à jour d'un utilisateur"],"Update a user group":["Mise à jour d'un groupe d'utilisateurs"],"Update all packages on the host":["Mise à jour de tous les packages sur l’hôte"],"Update an HTTP Proxy":["Mettre à jour un proxy HTTP"],"Update an LDAP authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification LDAP"],"Update an architecture":["Mise à jour d'une architecture"],"Update an email notification for a user":["Mettre à jour une notification par courrier électronique pour un utilisateur"],"Update an external authentication source":["Mise à jour d'une source d'authentification externe"],"Update an image":["Mise à jour d'une image"],"Update an operating system":["Mettre à jour un système d'exploitation"],"Update external user group":["Mettre à jour un groupe d'utilisateurs externe"],"Update hostgroup from facts":["Mettre à jour le groupe d'hôtes à partir des facts"],"Update packages":["Mettre à jour les packages"],"Update realm entry for %s":["Mise à jour de l'entrée du domaine pour %s"],"Update subnets from facts":["Mise à jour des sous-réseaux depuis les facts"],"Update template combination":["Mise à jour de la combinaison de modèle"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["Mise à jour du menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés"],"Update value for %s setting":["Valeur actualisée pour le réglage %s"],"Updated all hosts!":["Tous les hôtes ont été mis à jour."],"Updated hosts: Disassociated from VM":["Mise à jour des hôtes : dissociation de leur VM"],"Updated hosts: changed host group":["Mise à jour des hôtes : le groupe d'hôtes a changé"],"Updated hosts: changed owner":["Mise à jour des hôtes : le propriétaire a changé"],"Updates a table preference for a given table":["Met à jour une préférence de table pour une table donnée"],"Upgrade task":["Mettre à niveau la tâche"],"UpgradeTask|Always run":["Toujours exécuter"],"UpgradeTask|Last run time":["Heure de la dernière exécution"],"UpgradeTask|Long running":["De longue durée"],"UpgradeTask|Name":["Nom"],"UpgradeTask|Ordering":["Ordonnancement"],"UpgradeTask|Skip failure":["Ignorer l'échec"],"UpgradeTask|Subject":["Sujet"],"UpgradeTask|Task name":["Nom de la tâche"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["Utilisez /v2 ou /v3 pour forcer la version de l'API, par exemple http://openstack:5000/v2.0/tokens ou http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["Utilisez les netgroups NIS au lieu des groupes posix."],"Use UUID for certificates":["Utilisation des UUID des certificats"],"Use short name for VMs":["Nom court pour les VM"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["Utilisez le CA du Puppetserver configurée sur ce Smart Proxy"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["Utilisez le Puppetserver configuré sur ce Smart Proxy"],"Use this account to authenticate, optional":["Utiliser ce compte pour l'authentification, facultatif"],"Use to authenticate against external authentication source":["Utiliser pour s'authentifier auprès d’une source d'authentification externe"],"Used":["Utilisé(e)"],"Used in iPXE environments.":["Utilisé dans les environnements iPXE."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur Grub2 est défini, charge grub/bootx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge grub/grubx64.efi qui charge le contenu généré par ce modèle."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["Utilisé lorsque le chargeur PXELinux est défini, charge pxelinux.0 qui charge le contenu généré par ce modèle."],"User":["Utilisateur"],"User Group":["Groupe d'utilisateurs"],"User Groups":["Groupes utilisateurs"],"User IDs":["ID des utilisateurs"],"User account is disabled, please contact your administrator":["Le compte d'utilisateur est désactivé, veuillez contacter votre administrateur"],"User data template":["Modèle de donnée utilisateur"],"User domain":["Domaine utilisateur"],"User input":["Entrée utilisateur"],"User is disabled":["L'utilisateur est désactivé"],"User mail notification":["Notification par courrier de l'utilisateur"],"User mail notification already exists. Use the update action":["La notification par courrier des utilisateurs existe déjà. Utilisez l'action de mise à jour"],"User role":["Rôle utilisateur"],"User's preferred locale":["Locale préférée de l'utilisateur"],"User's timezone":["Fuseau horaire de l'utilisateur"],"UserMailNotification|Interval":["Intervalle"],"UserMailNotification|Last sent":["Dernier envoi"],"UserMailNotification|Mail query":["Requête de messagerie"],"UserRole|Owner type":["Type de propriétaire"],"Usergroup":["Usergroup"],"Usergroup member":["Membre de groupe utilisateurs"],"UsergroupMember|Member type":["Type de membre"],"Usergroups":["Groupes d'utilisateurs"],"Usergroup|Admin":["Admin"],"Usergroup|Auth source":["Source d'authentification"],"Usergroup|Name":["Nom"],"Username":["Nom d'utilisateur"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["Nom d'utilisateur pour oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Clé d'accès pour EC2."],"Username to use if authentication is required.":["Nom d'utilisateur à utiliser si l'authentification est requise."],"Username to use to authenticate, if required":["Nom d'utilisateur pour s'authentifier, si besoin est"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["Nom d'utilisateur permettant de s'authentifier auprès du proxy HTTP"],"Users":["Utilisateurs"],"User|Admin":["Administrateur"],"User|Avatar hash":["Hash de l'avatar"],"User|Description":["Description"],"User|Disabled":["Désactivée"],"User|Firstname":["Prénom"],"User|Last login on":["Dernière connexion le"],"User|Lastname":["Nom"],"User|Locale":["Locale"],"User|Login":["Nom d'utilisateur"],"User|Lower login":["Nom d'utilisateur en minuscules"],"User|Mail":["Adresse électronique"],"User|Mail enabled":["Adresse électronique activé"],"User|Password hash":["Hash du Mot de passe"],"User|Password salt":["Sel du mot de passe"],"User|Timezone":["Fuseau horaire"],"Uses thin provisioning if unchecked":["Utilise l'allocation granulaire si décoché"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Serveur"],"VLAN ID for this subnet":["ID VLAN de ce sous-réseau"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["L’ID VLAN est inconsistant dans les sous réseaux"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["Tag VLAN. Cet attribut a précédence sur l'ID VLAN du sous-réseau. Seulement pour les interfaces virtuelles."],"VM":["VM"],"VM Attributes":["Attributs de machine virtuelle"],"VM Attributes (%s)":["Attributs de machine virtuelle (%s)"],"VM already associated with a host":["Cette VM est déjà associée à un hôte"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["La VM et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\"."],"VM associated to host %s":["Cette VM est associée à l'hôte %s"],"VM is not running!":["La VM n'est pas lancée."],"VM volume attributes are not set properly":["Les attributs de volume de la VM ne sont pas correctement définis"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["Console VMRC"],"VMs":["VMs"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["Mots de passe de console VNC"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["Les consoles VNC ne sont pas prises en charge sur VMware ESXi 6.5 et ultérieur."],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["Chiffrement des accès console VNC/SPICE websocket proxifiées (paramètres websockets_ssl_key/cert requis)"],"Valid Host Groups":["Groupes d'hôtes valides"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["Adresses électroniques valides délimitées par des \\\"%s\\\""],"Valid from":["Valable depuis"],"Validation types":["Types de validation"],"Value":["Valeur"],"Value for required input '%s' was not specified":["La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"],"Value to use when there is no match.":["Valeur à utiliser quand il n'y a pas de concordance."],"Value type, defaults to plain":["Type de valeur, simple par défaut"],"Value type, that the setting accepts":["Type de valeur, que le paramètre accepte"],"Variable":["Variable"],"Variables":["Variables"],"Vendor":["Vendeur"],"Vendor class":["Famille de produits du fournisseur"],"Verify":["Vérifier"],"Version":["Version"],"Version %{version}":["Version %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly et %{author}"],"Very strong":["Très fort"],"View in Foreman:":["Voir dans Foreman :"],"View list":["Afficher la liste"],"View provisioning template {openTemplate}.":["Afficher le modèle de provisionnement {openTemplate}."],"Virtual":["Virtuel"],"Virtual (NAT)":["Virtuelle (NAT)"],"Virtual H/W version":["Version du matériel virtuelle"],"Virtual Machine":["Machine virtuelle"],"Virtual Machines":["Machines virtuelles"],"Virtual Machines on %s":["Machines virtuelles sur %s"],"Virtual NIC":["NIC virtuelle"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["Les paramètres d'une machine virtuelle ne peuvent être édités sur une machine existante en %s"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["La machine virtuelle n'a pas été trouvée par id %{vm_id}"],"Virtualization":["Virtualisation"],"Vnic Profile":["Profil Vnic"],"WARNING":["AVERTISSEMENT"],"Wait for %s to come online":["En attente de disponibilité en ligne de %s"],"Warning":["Avertissement"],"Warning statuses":["Statuts Avertissement"],"Warning!":["Attention !"],"Warning! ":["Attention ! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["Attention ! Ceci va supprimer %{name} de l’utilisateur %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?","Attention ! Ceci va supprimer %{name} des utilisateurs %{number}. Êtes-vous sûr ?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["Avertissement : cette combinaison de chargeur et de système d'exploitation peut ne pas pouvoir démarrer."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["Attention : Cette action va supprimer l'hôte et toutes ses données !"],"Warnings and errors":["Avertissements et Erreurs"],"We have not found any documentation for your API.":["Nous n'avons pas trouvé de documentation pour votre API."],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["Nous utilisons Redmine comme traqueur de bogues et des nouvelles fonctionnalités. Il est accessible ici :"],"Weak":["Faible"],"Websockets SSL certificate":["Certificat SSL Websockets"],"Websockets SSL key":["Clef SSL Websockets"],"Websockets encryption":["Chiffrement Websockets"],"Websockify was not found":["Websockify n'a pas été trouvé"],"Weekly":["Chaque semaine"],"Welcome":["Bienvenue"],"Welcome to Foreman":["Bienvenue sur Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["Quelque soit le texte (ou le modèle ERB) utilisé dans le cadre ci-dessus, ce contenu sera sélectionné comme table de partition. Si vous souhaitez choisir une table de partition prédéfinie, effacez tout le texte de ce cadre."],"What is ERB":["Qu'est-ce que l’ERB ?"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["Lorsqu'un hôte demande un modèle (par ex. pendant le provisioning), Foreman\\\\\\nchoisit la meilleure correspondance entre les types de modèles existants\\\\\\nselon cet ordre :"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["Lors de la modification d'un modèle, vous devez attribuer une liste \\\\\\n de systèmes d'exploitation qui peuvent utiliser ce modèle. Vous pouvez également \\\\\\nrestreindre un modèle à une liste de groupes d'hôtes."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["Si activé, Foreman va faire correspondre les utilisateurs au nom d'utilisateur dans le request-header. Si désactivé, les requêtes OAuth auront les droits administrateur."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["Lorsque les %{taxonomies} associées au rôle sont modifiées,
le changement s'appliquera à tous les filtres hérités.\\n Les filtres paramétrés pour la substitution
resteront intacts. La substitution des filtres de rôle peut être facilement désactivée en
appuyant sur le bouton « Désactiver la substitution ».\\n Notez que les filtres ne prennent pas tous en charge les
%{taxonomies}, c'est pourquoi celles-ci doivent rester globales."],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["Lorsque le système exige un modèle évalué, le code des balises ERB est exécuté et les variables sont remplacées par leurs valeurs actuelles. Ce processus est appelé le \\\"rendu\\\". Le rendu se produit généralement pendant le provisionnement, lorsque le fichier Kickstart est demandé par Anaconda ou que la table de partition est sur le point d'être déployée. Le rendu se produit également lorsqu'une tâche d'exécution à distance est déclenchée pour rendre le script à exécuter. Alors qu’ERB expose la puissance du langage de programmation exécuté sur le serveur d'application, le mécanisme de rendu dispose de l'option de rendu en mode sécurisé activée par défaut, qui empêche tout code nuisible d'être exécuté à partir des modèles."],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["Lors de l'utilisation du provisioning basé sur SSH, une clé SSH spéciale est créée pour automatiser le processus d'attribution."],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["Quand on utilise TLS, on peut définir la façon dont OpenSSL vérifie le certificat"],"When using external logging, search for request UUID":["En cas d'utilisation d'un enregistrement externe, recherchez la demande UUID"],"Whether or not the image supports user data":["Indique si l'image supporte les données utilisateur"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["Indique si le modèle est ajouté automatiquement aux nouvelles organisations et aux nouveaux emplacements"],"Whether or not the template is locked for editing":["Indique si le modèle peut être modifié"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["Indique s'il faut afficher ou non un menu pour accéder aux fonctionnalités expérimentales du laboratoire (nécessite de recharger la page)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":["Afficher ou non la nouvelle page de présentation pour tous les hôtes"],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["Dépend si la valeur du paramètre de classe est géré par Foreman."],"Whether to pull RSS notifications or not":["Indique si les notifications RSS doivent être envoyées ou non"],"Which is an offset of %s":["Qui est un offset de %s"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":["Bien qu'il soit possible de définir la même plage DHCP dans Foreman, il est généralement recommandé de sélectionner une plage en dehors du pool défini dans l'installateur, mais toujours dans le sous-réseau"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["Lors du rendu du modèle en mode de prévisualisation, l'entrée charge la valeur ou utilise un espace réservé\\n si l'entrée n'est pas prête pour le rendu. Si le modèle est rendu pour de vrai et l'entrée n'est \\n pas prête, une erreur est générée. Les critères de disponibilité diffèrent selon le type d’entrée, par exemple pour les entrées de fait \\n liées au fait de l'hôte avec le nom \\\"cpu_count\\\" est prêt lorsque les faits %{example1} contiennent une valeur \\n pour un tel fait. Pour charger cette valeur dans le modèle, le code suivant peut être utilisé %{example2}\\n Notez que le nom du fait peut différer du nom de l'entrée."],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["Lors du rendu du modèle en mode de prévisualisation, l'entrée charge la valeur ou utilise un espace réservé si la saisie n'est pas prête pour le rendu. Si le modèle est rendu et que l’entrée n'est pas prête, une erreur est générée. Les critères de disponibilité diffèrent selon le type d’entrée; par exemple, pour les entrées de facts (faits) liées au fact de l'hôte du nom \\\"cpu_count\\\", lorsque les @hôtes contiennent une valeur pour le fact, l’entrée est prête."],"Widget":["Composant graphique"],"Widget added to dashboard.":["Le module a été ajouté au tableau de bord."],"Widget positions successfully saved.":["Sauvegarde des positions des widgets réussie."],"Widget removed from dashboard.":["Le widget a été supprimé du tableau de bord."],"Widget|Col":["Col"],"Widget|Data":["Données"],"Widget|Name":["Nom"],"Widget|Row":["Ligne"],"Widget|Sizex":["Taille x"],"Widget|Sizey":["Taille y"],"Widget|Template":["Modèle"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["Nettoyer le disque après la suppression"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["Avec les groupes d'utilisateurs, vous pouvez regrouper vos utilisateurs et leur attribuer des rôles sur une base de groupe.\\n Les groupes d'utilisateurs permettent aux utilisateurs de se connecter à Foreman et de se voir accorder automatiquement des autorisations.\\nUn groupe d'utilisateurs Foreman peut être associé à un groupe stocké dans un serveur LDAP, de sorte que l'appartenance au groupe LDAP ajoute automatiquement l'utilisateur au groupe d'utilisateurs Foreman."],"Writing ERB templates":["Rédaction des modèles ERB"],"X509 Certification Authorities":["Autorités de certification X509"],"Yes":["Oui"],"Yes (override)":["Oui (remplacement)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["Vous êtes en train de changer le menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés - continuer ?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":["Vous êtes sur le point de supprimer le statut %s. Êtes-vous sûr ?"],"You are about to delete %s. Are you sure?":["Vous êtes sur le point de supprimer %s. Êtes-vous sûr ?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["Vous êtes sur le point d'arrêter de vous faire passer pour un autre utilisateur. Vous êtes sûr ?"],"You are about to unlock a locked template.":["Vous êtes sur le point de déverrouiller un modèle verrouillé."],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["Vous usurpez déjà une autre identité, cliquez sur l'icône d'usurpation d'identité dans la barre supérieure avant de commencer une nouvelle usurpation d'identité."],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["Vous êtes entrain de vous faire passer pour un autre utilisateur, cliquer pour faire cesser l’usurpation d’identité"],"You are not authorized to lock templates.":["Vous n'êtes pas autorisé à verrouiller les modèles."],"You are not authorized to make a template default.":["Vous n'êtes pas autorisé à définir un modèle par défaut."],"You are not authorized to perform this action.":["Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action."],"You are trying access the preferences of a different user":["Vous essayez d'accéder aux préférences d'un autre utilisateur"],"You are trying to compare the same host.":["Vous essayez de comparer le même hôte."],"You are trying to delete your own account":["Vous essayez de supprimer votre propre compte"],"You are using an unsupported browser.":["Vous utilisez un navigateur non pris en charge."],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["Vous pouvez ajouter des clés publiques SSH à un utilisateur dans Foreman."],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":["Vous pouvez contacter l'équipe The Foremann sur le réseau %{Matrix}. Si vous avez besoin de support, merci de visiter #theforeman:matrix.org. Pour la partie développement, veuillez vous rendre sur #theforeman-dev:matrix.org."],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":["Vous pouvez sélectionner l'un des modes IPAM pris en charge par le protocole IP sélectionné :"],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["Vous pouvez utiliser les %{community_forums} pour demander de l'aide ou des conseils, participer à des discussions sur des défis ou des idées que vous avez concernant Foreman."],"You can't assign locations to this resource":["Vous ne pouvez pas attribuer un emplacement à cette ressource"],"You can't assign organizations to this resource":["Vous ne pouvez pas attribuer une organisation à cette ressource"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur en étant connecté avec cet identificateur"],"You do not have permission to %s this location parameter":["Vous n'avez pas la permission de %s sur ce paramètre d'emplacement"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["Vous n'avez pas la permission de %s sur ce paramètre d'organisation"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["Vous n'avez pas la permission d'ajouter une notification mail à un autre utilisateur"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["Vous n'avez pas la permission de supprimer une notification mail d'un autre utilisateur"],"You do not have permission to edit the login":["Vous n'êtes pas autorisé à modifier la connexion"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["Vous n'avez aucun hôte visible. Les hôtes peuvent être ajoutés et installés par Foreman, ou configurés pour transmettre les rapports à Foreman."],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["Vous n'avez pas la permission {name} avec les attributs que vous avez spécifiés ou vous n'avez pas accès aux organisations ou lieux spécifiés"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["Vous ne semblez pas avoir de signets. Les signets sont des requêtes de recherche enregistrées. Pour les sauvegarder, cliquez sur \\\"Mettre cette recherche en signet\\\" dans la liste déroulante située à côté de chaque bouton de recherche."],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["Vous ne semblez pas avoir encore de fact. Si vous souhaitez configurer la remontée de facts, merci de consulter la documentation."],"You don't seem to have any reports.":["Vous ne semblez pas avoir de rapport."],"You have already logged in":["Vous êtes déjà connecté"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["Vous vous êtes fait passer pour l’utilisateur %s, pour annuler la session, cliquez sur l'icône d'usurpation d'identité dans la barre supérieure."],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["Vous pouvez aussi associer un ou plusieurs systèmes d'exploitation à ce médium ou encore, définir ces relations plus tard sur la page %s."],"You must create at least one location before continuing.":["Vous devez créer au moins un emplacement pour continuer."],"You must create at least one organization before continuing.":["Vous devez créer au moins une organisation pour continuer."],"You must select at least one permission":["Vous devez sélectionner au moins une permission"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["Vous devez arrêter l'usurpation d'identité avant de supprimer un utilisateur dont la session d'usurpation d'identité est active."],"You now act as %s again.":["Vous agissez à nouveau en tant que %s."],"You probably need to configure your %s first.":["Vous devez probablement d'abord configurer vos %s."],"Your Foreman user account has been created:":["Votre compte utilisateur Foreman a été créé :"],"Your New Personal Access Token":["Votre nouveau jeton d'accès personnel"],"Your host has finished building:":["La construction de votre hôte est terminée :"],"Your session has expired, please login again":["Votre session a expiré, merci de vous reconnecter"],"ZTP PXE template":["Modèle ZTP PXE"],"[empty]":["[vide]"],"[redacted]":["[rédigé]"],"a location":["un emplacement"],"add a input for this template":["Ajout d'une entrée pour ce modèle"],"add a new matcher":["Ajouter un nouveau matcher"],"add new network interface":["Ajouter une nouvelle interface réseau"],"add new storage volume":["Ajouter un nouveau volume de stockage"],"admin flag can only be modified by admins":["l’indicateur admin ne peut être modifié que par les admins"],"all":["tout"],"already exists":["existe déjà"],"an error occurred: %s":["Une erreur s'est produite : %s"],"an organization":["une organisation"],"and":["et"],"array":["tableau"],"auxiliary field":["champ auxiliaire"],"boolean":["booléen"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["périphérique de démarrage. Les périphériques valides sont : disk, cdrom, pxe, bios"],"by %s":["par %s"],"can only be set for array, hash, json or yaml":["ne peut être positionné que pour un tableau, hash, jason ou yaml"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["ne peut être positionné que pour des tableaux qui ont l'attribut merge_overrides à vrai"],"can only be set when merge overrides is set":["peut être défini seulement que lorsque la fusion prévaut (merge overrides)"],"can't assign operating system to Registration template":["impossible d'assigner le système d'exploitation au modèle d'enregistrement"],"can't be bigger than to range":["ne peut être plus grand que le scope"],"can't be blank":["ne peut pas être vide"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["ne peut être vide à moins qu'un partitionnement spécifique n'ait été défini"],"can't be changed once the interface is saved":["ne peut pas être modifié une fois l'interface enregistrée"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["ne peut pas être configuré pour cette interface car il est fourni par la ressource de calcul"],"can't be updated after host is provisioned":["ne peut être mis à jour après que l'hôte ait été provisionné"],"can't be updated after subnet is saved":["ne peut pas être mis à jour après que le sous-réseau est été sauvegardé"],"can't contain spaces.":["ne peut pas contenir des espaces."],"can't delete primary interface of managed host":["Impossible de supprimer l'interface primaire d'un hôte géré"],"can't delete provision interface of managed host":["Impossible de supprimer l'interface d'attribution d'un hôte géré"],"can't find domain with this id":["impossible de trouver un domaine ayant cet id"],"cannot be changed":["Impossible à changer"],"cannot be changed by a non-admin user":["ne peut pas être modifié par un utilisateur non-admin"],"cannot be changed on an internal protected account":["impossible de changer un compte interne protégé"],"cannot be in the past":["ne peut pas être dans le passé"],"cannot be removed from an internal protected account":["Impossible de supprimer depuis un compte interne protégé"],"cannot be removed from the last admin account":["Impossible de supprimer le dernier compte Admin"],"cannot be used, please choose another":["ne peut être utilisé, veuillez en choisir un autre"],"cannot contain itself as member":["ne peut se contenir en tant que membre"],"clear":["effacer"],"click here":["cliquez ici"],"clone":["clone"],"comma separated interface identifiers":["Identifiants des interfaces séparés par des virgules"],"comments powered by %{disqus}":["commentaires crées par %{disqus}"],"community forums":["forums communautaires"],"compresed":["compressé"],"contains special characters":["contient des caractères spéciaux"],"could not be calculated":["n'a pas pu être calculé"],"could not be found in %s":["ne peut être trouvé parmi %s"],"could not be generated":["n'a pas pu être généré"],"cycle":["cycle"],"default locations need to be user locations first":["Les déplacements par défaut doivent déjà être des emplacements d'utilisateur"],"default organizations need to be user organizations first":["Les organisations par défaut doivent déjà être des organisations de l'utilisateur"],"defaults to 389":["par défaut à 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["détermine quand le modèle doit associer des objets en fonction de métadonnées, 'nouveau' signifie uniquement lors de la création d'un nouveau modèle, 'toujours' signifie à la fois pour les modèles nouveaux et existants en cours de mise à jour, 'jamais' ignore les métadonnées"],"disabled":["désactivé"],"documentation":["documentation"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["n’apparaît pas être un point de montage NFS valide"],"does not belong into host's location":["n'appartient pas à l'emplacement de l'hôte"],"does not belong into host's organization":["n'appartient pas à l'organisation de l'hôte"],"does not belong to subnet":["n'apparait pas au sous-réseau"],"does not have assigned host_init_config template":["n'a pas de modèle host_init_config assigné"],"does not have the %s feature":["n'a pas la fonctionnalité %s"],"does not match selected subnet":["Ne correspond pas au sous-réseau sélectionné"],"domain":["domaine"],"e-mail reporting":["Rapports par courrier électronique"],"e.g. admin@internal":["Ex : admin@interne"],"e.g. givenName":["Ex : givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["par exemple, https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["Par ex. jpegPhoto"],"e.g. mail":["Ex : mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["Ex : qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["Ex : sn"],"e.g. uid":["Ex : uid"],"edit":["modifier"],"enable caching, for VMware only":["activer la mise en cache, pour VMware uniquement"],"enabled":["activé"],"expected a value of type %s":["avait anticipé une valeur de type %s"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["attente de %s utilisé par les hôtes ou hérité (vérifiez le rapport de non-correspondance)."],"failed to %{action} %{vm}":["n’a pas pu %{action} %{vm}"],"failed to save %s":["échec de sauvegarde %s"],"filter for %s role":["filtre pour le rôle %s"],"filter results":["filtrer les résultats"],"filter...":["filtrer..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["pour AzureRm, par ex. \\\"eastus\\\", et pour EC2 uniquement. Utilisez %s pour la région GovCloud de l'EC2"],"for Libvirt and VMware only":["seulement pour Libvirt et VMware"],"for Libvirt and oVirt only":["pour Libvirt et oVirt uniquement"],"for OpenStack (v3) only":["seulement pour OpenStack (v3)"],"for OpenStack and AzureRm only":["pour OpenStack et AzureRm uniquement"],"for VMware":["pour VMware"],"for oVirt only":["pour oVirt uniquement"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["pour oVirt uniquement, ID ou Nom du quota à utiliser"],"for oVirt, VMware Datacenter":["pour oVirt, VMware Datacenter"],"for proxy":["pour le proxy"],"from profile %s":["depuis le profil %s"],"further instructions":["instructions complémentaires"],"global":["global"],"global setting":["réglage global"],"groups base DN":["base DN des Groupes"],"has already been taken":["a déjà été pris"],"has this role already":["possède déjà ce rôle"],"hash":["hash"],"hash containing the facts for the host":["hachage contenant les facts de cet hôte"],"here":["ici"],"host":["hôte"],"host group":["groupe d'hôtes"],"host group id":["Id du groupe d'hôtes"],"host must have one primary interface":["L'hôte doit posséder une interface primaire"],"hostgroup":["groupe d'hôtes"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["hostname peut uniquement contenir des minuscules, des chiffres, des tirets et des points conformément à RFC921, RFC952 et RFC1123"],"hostname of the host":["Nom d'hôte de l'hôte"],"hosts":["hôtes"],"hours":["heures"],"iPXE intermediate script":["script intermédiaire iPXE"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["Le script intermédiaire iPXE \\\"%s\\\" n'a pas été trouvé"],"iPXE local boot template '%s' not found":["Le modèle de boot local iPXE '1%s' est introuvable"],"iPXE template":["Modèle iPXE"],"in %s":["sur %s"],"in Progress":["En cours"],"in progress":["en cours"],"inherit":["hérite"],"integer":["entier"],"interface information":["information de l'interface"],"interface is already set on the host":["l’interface est déjà définie sur l'hôte"],"invalid":["invalide"],"invalid LDAP filter syntax":["Syntaxe du filtre LDAP incorrect"],"invalid host list":["liste d'hôtes invalide"],"invalid method %s":["méthode invalide pour %s"],"invalid path":["chemin invalide"],"invalid search query: %s":["Requête de recherche invalide : %s"],"invalid time range":["intervalle de temps invalide"],"invalid type %s":["type %s invalide"],"invalid type: %s requested":["type invalide : %s a été demandé"],"is already used by a user account":["est déjà utilisé par un compte utilisateur"],"is an admin account":["est un compte administrateur"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["est un groupe d'utilisateurs admins, qui ne peut être modifié que par les admins"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["est une méthode d'attribution non prise en charge, disponible : %s"],"is invalid":["est invalide"],"is invalid %s":["%s est invalide"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["est non valide. Aucun modèle d'attribution du nom « %{name} » et du type « %{kind} » trouvé. "],"is invalid: %s":["%s est invalide"],"is locked for user modifications.":["est verrouillé pour les modifications utilisateur."],"is not a valid MAC address":["n'est pas une adresse MAC valide"],"is not a valid public ssh key":["n'est pas une clé ssh publique valide"],"is not allowed to change":["n'est pas autorisé à être changé"],"is not defined for host's %s":["n'est pas défini pour %s de l'hôte"],"is not found in the authentication source":["n'est pas trouvé dans la source d’authentification"],"is not permitted":["n'est pas permis"],"is not valid":["est invalide"],"is not valid.":["non valide."],"is too long (maximum is %s characters)":["est trop long (%s caractères maximum)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["est trop long (254 caractères maximum)"],"is unknown":["est inconnu"],"issue tracker":["traqueur de bogue"],"items":["items"],"items selected. Uncheck to Clear":["items sélectionnés. Décocher pour Effacer"],"json":["json"],"last %s day":["%s dernier jour","%s derniers jours","%s derniers jours"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":["laisser la gestion des IP uniquement à l'utilisateur, sans auto-suggestion"],"link external user group with this user group":["joindre un group d'utilisateur externe avec ce groupe d'utilisateur"],"list":["liste"],"locale_name":["Français"],"location":["emplacement"],"locations":["emplacements"],"lock imported templates (false by default)":["verrouiller les modèles importés (false par défaut)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["Définit le modèle par défaut, signifiant qu'il sera automatiquement associé aux nouvelles organisations et nouveaux emplacements (faux par défaut)"],"managed host must have one provision interface":["L'hôte géré doit posséder une interface d'attribution"],"manual":["manuel"],"message":["message"],"must be a unicast MAC address":["doit correspondre à une adresse MAC unicast"],"must be a valid regexp":["doit être une expression régulière valide"],"must be an array":["doit être un tableau"],"must be boolean":["doit être un booléen"],"must be comma separated":["doit être séparé par des virgules"],"must be in OpenSSH public key format":["doit être au format de clé publique OpenSSH"],"must be integer":["doit être un entier"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["doit être du même type de ressource (%{types}) - Rôle (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["doit être du type Subnet::Ipv4."],"must be of type Subnet::Ipv6.":["doit être du type Subnet::Ipv6."],"must be one of [ %s ]":["doit être une des valeurs suivantes [ %s ]"],"must be specified if from is defined":["doit être spécifié si De est défini"],"must be specified if to is defined":["doit être spécifié si À est défini"],"must belong to host's operating system":["doit appartenir au système d'exploitation de l'hôte"],"must contain valid hostnames":["doit contenir des noms d'hôte valides"],"must end with /v2 or /v3":["doit se terminer par /v2 ou /v3"],"must not include periods":["ne doit pas contenir de caractères point."],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["ne doit contenir que des caractères alphanumériques ou des traits de soulignement"],"must provide a provider":["saisie d'un fournisseur obligatoire"],"must set host and port":["hôte et port doivent être définis"],"name already exists":["nom existe déjà"],"nil allowed":["nil est autorisé"],"nil means host is bare metal":["nil signifie que l'hôte est un serveur physique"],"no":["non"],"no free IP could be found in our DB":["aucune IP libre trouvée dans notre DB"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["aucune adresse IP libre aléatoire n'a pu être trouvée dans notre base de données, agrandir la plage de sous-réseaux"],"no storage pool available on hypervisor":["Aucun pool de stockage sur l'hyperviseur"],"no value":["aucune valeur"],"none":["aucun"],"not found":["non trouvé"],"not relevant for snippet":["n'est pas applicable pour les snippets"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["n'est pas requis s'il s'agit d'un sous-réseau avec un proxy DHCP"],"not supported by this compute resource":["non pris en charge par cette ressource de calcul"],"not supported by this protocol":["non supporté par ce protocole"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["type d'instance oVirt/RHEV. Les valeurs de la mémoire, des sockets et des cœurs fournies seront remplacées par les valeurs des types d'instance"],"oVirt/RHEV template to use":["Modèle oVirt/RHEV à utiliser"],"off":["arrêt"],"on":["marche"],"operating system":["système d'exploitation"],"optional":["en option"],"optional: certname of the host":["facultatif : nom de certificat de l'hôte"],"optional: the STI type of host to create":["facultatif : le type STI de l'hôte à créer"],"organization":["organisation"],"organizations":["organisations"],"our templates documentation":["nos modèles de documentation"],"override":["remplacer"],"pending":["en attente"],"per page":["par page"],"physical":["physique"],"physical @ NAT %s":["physique @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["Physique (Pont) %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["Action sur l'alimentation. Les actions valides sont : (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)."],"poweroff":["éteindre"],"preserves natural ordering":["préserve l'ordonnancement naturel"],"ready?":["Prêt ?"],"real":["réel"],"reboot":["redémarrer"],"recreate":["Re-créer"],"regexp":["regexp"],"remove external user group":["supprimer groupe d'utilisateurs externe"],"remove network interface":["supprimer l'interface réseau"],"remove storage volume":["supprimer le volume de stockage"],"remove template input":["supprimer un modèles des données en entrée"],"report already deleted":["rapport déjà supprimé"],"required":["demandé"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["requis pour les hôtes gérés qui sont des serveurs physiques, non requis pour les machines virtuelles"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["requis si l'hôte est géré et possède une partition spécifique qui n'a pas été définie"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres généraux"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["requis si l’attribution n'est pas basée sur une image, que l'hôte est géré et que la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"],"required if onthefly_register is true":["requis si onthefly_register est vrai"],"reset":["restauration"],"revoked":["révoqué"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":["comme pour la base de données interne, mais les résultats sont aléatoires pour éviter les conditions de concurrence"],"seconds":["secondes"],"select an owner":["sélectionner un propriétaire"],"selected host":["hôtes sélectionné"],"selected hosts":["hôtes sélectionnés"],"service configuration will be skipped.":["la configuration du service sera ignorée."],"setting up reporting":["Configurer les rapports"],"should be 8 characters or more":["devrait être 8 caractères ou plus"],"should be a single line":["doit être une seule ligne"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["ne doit pas être vide - songez à définir un groupe d'hôtes global ou un groupe d'hôtes par défaut"],"soft":["logiciel"],"some interfaces are invalid":["des interfaces sont invalides"],"some permissions were not found: %s":["certaines autorisations n'ont pas été trouvées : %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["Options séparées par des espaces. Ex : miimon=100"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["le type de modèle spécifié « %s » est introuvable"],"start":["Démarrage"],"starting":["à partir de"],"state":["État "],"status":["état"],"status type\\n":["type de status\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["le type de statut est l'un de ceux-ci :\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["Arrêt"],"stopping":["arrêt"],"string":["chaîne"],"subnet":["sous-réseau"],"subnet boot mode is not %s":["Le mode de démarrage du sous-réseau n'est pas %s"],"sync external user groups on login":["Synchroniser les groupes externes à la connexion"],"template contents including metadata":["contenu du modèle, notamment les métadonnées"],"template name":["Nom de modèle"],"template version":["version de modèle"],"these hosts for a build operation on next boot":["ces hôtes pour une installation au prochain redémarrage"],"type of the LDAP server":["Type de serveur LDAP"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["Impossible de trouver le modèle %{type} pour %{host} exécutant %{os}"],"unable to sign a non pending certificate":["Impossible de signer un certificat qui n'est pas en attente"],"unknown network_type":["network_type inconnu"],"unknown parent permission for %s":["permission parent inconnue pour %s"],"unknown permission %s":["Permission %s inconnue"],"unknown permission for %s":["permission inconnue pour %s"],"unknown provider":["fournisseur inconnu"],"unlimited":["Illimité"],"unspecified":["non spécifié"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["utiliser les netgroups NIS au lieu des groupes posix, uniquement lorsque server_type a la valeur posix ou free_ipa"],"use if you want update locked templates":["à utiliser si vous voulez mettre à jour les modèles verrouillés"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":["utiliser la base de données interne pour suggérer automatiquement une IP libre basée sur d'autres interfaces sur le même sous-réseau en respectant la plage si spécifiée, utile principalement avec le mode de démarrage statique"],"using %s":["en utilisant %s"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["utilisation %{allocation} Go de %{capacity} Go, %{pool_name} pool de stockage"],"using %{allocation} out of %{capacity}":["%{allocation} utilisé sur %{capacity}"],"valid":["valide"],"valid or pending":["valide ou en attente"],"view last report details":["afficher les détails du dernier rapport"],"virtual":["virtuelle"],"virtual attached to %s":["virtuelle attachée à %s"],"was not found":["non trouvé"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":["attribuera l'adresse IPv6 en fonction de l'adresse MAC de l'interface"],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":["proposera automatiquement la prochaine adresse disponible via un plugin Smart-proxy IPAM externe (IPv4, IPv6)"],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":["gérera l'IP sur DHCP à travers le proxy DHCP assigné, les IPs auto-suggérées proviennent de DHCP"],"with given ID not found":["avec l'ID donnée non trouvée"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["avec id %{object_id} n'existe pas ou n'a pas été assigné à l'organisation et/ou emplacement qui convient"],"yaml":["yaml"],"yes":["oui"],"you can't assign some of roles you selected":["Vous ne pouvez attribuer certains des rôles sélectionnés"],"you can't change administrator flag":["Vous ne pouvez pas changer le flag administrateur"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":["{hostsCount} sera supprimé. Cette action est irréversible.{br}{br}{cascade}{br}{br} Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" dans{settings} .{br}{br}"]}}}; \ No newline at end of file diff --git a/app/assets/javascripts/locale/ja/app.js b/app/assets/javascripts/locale/ja/app.js index 1a4abec4847..4d5b7767078 100644 --- a/app/assets/javascripts/locale/ja/app.js +++ b/app/assets/javascripts/locale/ja/app.js @@ -1 +1 @@ -var locales = locales || {}; locales['ja'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"山田 修司 🍣 Shuji Yamada , 2015","Language-Team":"Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"ja","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ja","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[" ドキュメント"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":[" また、foreman-debug 出力を添付することを強く推奨します。"],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["「preview」または「real」。テンプレートのプレビュー動作を変更するのに使用できます。"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (空き: %(free)s、プロビジョニング: %(prov)s、合計: %(total)s)"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s: 以下のホストはまもなく変更されます"],"%s Active Feature":["アクティブな機能 %s 個"],"%s Log Message":["%s 件のログメッセージ"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s パラメーターが更新されました。詳細は以下を参照してください"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["VM %s 台が処理に失敗しました。詳細はログを確認してください。"],"%s VM was associated to a host.":["VM %s 台がホストに関連付けられました。"],"%s ago":["%s 前"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["%s は全ホストページの一括アクションを使用して変更できます"],"%s console is not supported at this time":["%s コンソールはまだサポートされていません"],"%s day ago":["%s 日前"],"%s error message":["%s 件のエラーメッセージ"],"%s filters":["%s フィルター"],"%s has been disassociated from VM":["%s の VM との関連付けが解除されました"],"%s host set to build and rebooting.":["",""],"%s hosts deleted":[""],"%s is an unknown attribute":["%s は不明な属性です"],"%s is not a valid DNS record type":["%s は有効な DNS レコードタイプではありません"],"%s is not auditable":[""],"%s minute ago":["%s 分前"],"%s month ago":["%s か月前"],"%s saved":[""],"%s selected hosts":["選択したホスト %s 台"],"%s warning message":["%s 件の警告メッセージ"],"%s was successfully deleted":[""],"%s week ago":["%s 週間前"],"%s widget loading...":["%s ウィジェットのロード中..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["コンテキストとして選択した %s は削除されました"],"%s%% Complete":[""],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API ドキュメントホームページ"],"%{capacity}":[""],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["ホスト : %{host_names} の %{config_type} 再ビルドに失敗しました。"],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: %{host} のオペレーティングシステム %{os} には OS ファミリーがありません"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}: %{host} のオペレーティングシステムがありません"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: ホスト %{host} のプロビジョニングトークンが期限切れです"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: %{addr} からの要求に一致するホストを見つけることができません"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["コア %{cores} 個およびメモリー %{memory}"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{taxonomy_single} が割り当てられていない %{count} 台のホスト"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["CPU %{cpus} 個およびメモリー %{memory} MB"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["CPU %{cpus} 個およびメモリー %{memory}"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} はまもなく %{action} を実行します"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} は %{device} から起動します"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} プラグインには Foreman %{matcher} が必要ですが現在は %{current} です"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} プラグインには %{plugin_name} プラグインの %{matcher} が必要ですが、現在は %{plugin_version} です"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} プラグインには %{plugin_name} プラグインが必要ですが、見つかりません"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} はユーザーデータが必要ですが、%{os_link} は種類が user_data のプロビジョニングテンプレートに関連付けられていません。適切なテンプレートに関連付けるか、%{compute_resource_image_link} の「ユーザーデータ」のチェックを外してください。"],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name}。入力タイプが %{input_type} の場合に使用されます"],"%{key} does not exist in order field":["%{key} は順序フィールドに存在しません"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} と既存ホストは一致しません"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} と既存のホストグループは一致しません"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} が %{label1} から %{label2} に変更されました"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} の値が \\\"%{type}\\\" です。値のタイプは「リソース」でなければなりません"],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} は %{object_class} ですが、サブネットが必要です"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["ホスト '%{host}' に %{os} メディアが設定されていませんでした"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} は、非表示の %{what} リソースによって使用されています"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} は %{what} が使用します"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} は、ビルドモード %{what} でホストにより使用されます"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["ID '%{id}' で %{resource_name} が見つかりません"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} は正常に削除されました"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} は正常にプロビジョニングされました"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} タスクは以下のエラーで失敗しました: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} には、削除後に再割り当ての必要なホストが %{count} 台あります。%{taxonomy_name2} を削除しますか?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["id が %{id} のセッションに保存された %{taxonomy} が見つかりません"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["id が %{id} の %{taxonomy} が見つかりません"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} はすでに存在します"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} は %{key} を pem ファイルとしてダウンロードしました"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} は %{os} オペレーティングシステムに所属しません"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} は有効なコントローラーではありません"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} は %{rules} の 1 つではありません"],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm} の現在の状態は %{vm_state} です"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' は削除されている可能性があるか、または '%{resource}' が応答していません。"],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{resource}' で '%{host}' が見つかりません"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loader}' は %{loaders} の 1 つではありません"],"(Miscellaneous)":["(その他)"],"(filtered from %s total entries)":["(エントリー総数 %s からフィルタリング)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(オプション) このイメージを作成する際に使用する Fog の IAM ロールです。"],"(updated %s)":["(更新済み %s)"],"*Clear %s proxy*":["*%s プロキシーの消去*"],"*Clear host group*":["*ホストグループをクリア*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":[""],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":[""],": activate to sort column ascending":[": アクティブ化して列を昇順で並べ替えます"],": activate to sort column descending":[": アクティブ化して列を降順で並べ替えます"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url が設定されていません。Foreman Web UI (管理 -> 設定 -> 全般) で設定してください"],"0 of %s selected":["%s 個中 0 個選択"],"0 selected":["選択項目 0 件"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

無効

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

変更済み

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

非同期

"],"Foreman Build Complete":["Foreman ビルドの完了"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 設定管理エラーレポート"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 設定管理概要"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":[""],"Source: %{type} %{name}":["ソース: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
すべて文字列に変換されます。
Boolean
ブール値の一般的な表記を使用できます。
Integer
整数のみ。負の数も指定できます。
Real
数値を入力できます。
Array
有効な JSON または YAML 入力。配列に対して評価する必要があります。
Hash
有効な JSON または YAML 入力。オブジェクト/マップ/ディクショナリー/ハッシュに対して評価する必要があります。
YAML
有効な YAML 入力。
JSON
有効な JSON 入力。
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["プロキシータブでは、外部の IPAM 機能が有効な Smart Proxy を選択する必要があります。"],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["コンピューティングプロファイルとは、オペレータ定義のラベルにマッピング可能な特定のコンピューティングリソース上で作成された VM のデフォルトのセットを表現する方法です。つまり、管理者は、特定のインストールに存在するす各コンピューティングリソース上で、「小」、「中」または「大」の意味を表すことができます。"],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["ユーザーが選択できるオプションの一覧。指定されていない場合には、自由形式のフィールドが表示されます"],"A mail a user receives upon account creation":["アカウント作成時にユーザーが受信するメール"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["メディアとは、ネットワーク経由でアクセスできる 1 つ以上のオペレーティングシステムのインストールファイルのソースを指します。\\n このソースには、インターネット上のミラーまたは 1 つ以上の CD または DVD コピーなどを指定できます。"],"A notification when a host finishes building":["ホストのビルドが完了する際の通知"],"A notification when a host reports a configuration error":["ホストが設定エラーをレポートする際の通知"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["ホストタイプの検出時に問題が発生しました: %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["監査変更レポートの概要
必要に応じてクエリー別にフィルタリング"],"A summary of eventful configuration management reports":["イベントの設定管理レポートの概要"],"A test message to check the email configuration is working":["メール設定の動作を確認するテストメッセージ"],"A user group already exists with this name":["ユーザーグループはこの名前ですでに存在します"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["テンプレートのレンダリング時に値を指定する必要があります。値のタイプも指定して、入力モードを決定することもできます。また任意の文字列としてプレーンな値を指定でき、検索値を使用して、UI を自動補完したり、日付で日付の値を想定したり、UI でカレンダーヘルパを使用したりできます。ユーザー入力に、デフォルトの値セットを指定できます。また、アステリスクで値を非表示にし、機密情報に使用できます。プレーンな値のタイプでは複数のオプションを挿入できますが、ユーザーはレンダリング時に指定の値の 1 つを選択する必要があります。"],"API Resources":["API リソース"],"API documentation":["API ドキュメント"],"About":["情報"],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["アクセスキー"],"Access denied":["アクセスは拒否されました"],"Access unattended without build":["ビルドなしで自動アクセス"],"Account":["アカウント"],"Acquire IP addresses for %s":["%s の IP アドレスの取得"],"Actions":["アクション"],"Active":["アクティブ"],"Active Hosts":["アクティブなホスト"],"Active Personal Access Tokens":["アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Active features":["アクティブな機能"],"Active key":["アクティブキー"],"Add Autosign entry":["エントリーの自動署名の追加"],"Add Combination":["組み合わせの追加"],"Add Controller":["コントローラーの追加"],"Add Input":["入力を追加"],"Add Interface":["インターフェースの追加"],"Add Matcher":["Matcher の追加"],"Add Parameter":["パラメーターの追加"],"Add Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの追加"],"Add SSH Key":["SSH キーの追加"],"Add SSH key":["SSH キーの追加"],"Add Volume":["ボリュームの追加"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["CD-ROM ドライブを仮想マシンに追加します。"],"Add a template combination":["テンプレートの組み合わせの追加"],"Add an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの追加"],"Add an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を追加します。"],"Add external user group":["外部ユーザーグループの追加"],"Add filter":["フィルターの追加"],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":["タグの追加"],"Add to dashboard":["ダッシュボードへの追加"],"Add volume":["ボリュームの追加"],"Add widgets":["ウィジェットの追加"],"Added %{from} to %{to}":["%{to} に %{from} を追加しました"],"Adding would cause a cycle!":["追加するとサイクルが開始されます!"],"Additional Information":["追加情報"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["インターフェースの追加のコンピュートリソース固有の属性。"],"Additional compute resource specific attributes.":["追加のコンピュートリソース固有の属性。"],"Additional information about this host":["このホストについての追加情報"],"Admin permissions required":["管理者パーミッションが必要です"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["現在、管理者権限はユーザーグループから継承されています"],"Administer":["管理"],"Administrator email address":["管理者のメールアドレス"],"Administrator user account required":["管理者ユーザーアカウントが必要"],"Advanced":["詳細"],"Affected Locations":["影響を受けるロケーション"],"Affected Organizations":["影響を受ける組織"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["テンプレートで有効化されているセーフモードで利用可能なマクロと変数を使用することを目的とします。本書で記載されている対応のメソッドまたはマクロを使用して取得できない情報をお探しの場合には、セーフモードを無効にすることを検討してください。セーフモードを無効にすると、テンプレートがレンダリングされると同時に、内部アプリケーションの変数およびメソッドすべてを直接利用できるようになります。"],"Alert":["警告"],"Alerts disabled":["警告の無効化"],"Alias for setting name":["設定名のエイリアス"],"Alias or VLAN device":["エイリアスまたは VLAN デバイス"],"All":["すべて"],"All Hosts":["すべてのホスト"],"All Reports":["すべてのレポート"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["すべての Ruby コードは、ERB テンプレートの <% %> で囲まれています。コードはテンプレートのレンダリング時に実行されます。これには Ruby の制御フロー構造と、アプリケーション固有のマクロおよび変数を含めることができます。以下に例を示します。"],"All audits":["すべての監査"],"All compute resources":["すべてのコンピュートリソース"],"All domains":["すべてのドメイン"],"All environments":["すべての環境"],"All host groups":["すべてのホストグループ"],"All hosts":["すべてのホスト"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["ホストデータはすべて、ロケーションと組織の設定と一致します。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["以前 %{single} が指定されていなかったホストすべてに %{name} が割り当てられています"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet Smart Proxy が割り当てられていない場合でも全ホストで設定ステータスが表示されます"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["単一のテンプレートに対して定義された入力にはすべて、一意名を指定する必要があり、この名前は ERB コードで使用されます。入力には、オプションで説明を追加して、テンプレートのレンダリング時にインラインヘルプとして表示することができます。"],"All items":["すべての項目"],"All media":["すべてのメディア"],"All messages":["すべてのメッセージ"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["ホストと %s 間のすべての不一致が修正されました"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["ホストとロケーション/組織間のすべての不一致が修正されました"],"All partition tables":["すべてのパーティションテーブル"],"All provisioning templates":["すべてのプロビジョニングテンプレート"],"All realms":["すべてのレルム"],"All smart proxies":["すべての Smart Proxy"],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["すべてのサブネット"],"All users":["すべてのユーザー"],"Allocated":["割り当て済み"],"Allocation (GB)":["割り当て (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["ビルドモードを使用せずに自動 URL へのアクセスを許可します"],"Allow external network as main network":["外部ネットワークを主要ネットワークとして許可します"],"Allowed methods or members":["使用可能なメソッドまたはメンバー"],"Always show configuration status":["常に設定ステータスを表示する"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":["上記で選択した IPv4 サブネットで IPAM を有効にした場合は、IP アドレスの自動補完が行なわれます。

IP アドレスは次の場合に空白のままにできます。
  • トークンのプロビジョニングが有効な場合
  • ドメインが DNS を管理しない場合
  • サブネットが逆引き DNS を管理しない場合
  • サブネットが DHCP 予約を管理しない場合
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["上記で選択した IPv6 サブネットで IPAM を有効にした場合は、IP アドレスの自動補完が行なわれます。"],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["任意のスクリプト。wget/curl を使用して手動でダウンロードする必要があります。"],"An email address is required, please update your account details":["メールアドレスが必要です。アカウント詳細を更新してください"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["LDAP に接続を試行中にエラーが発生しました。認証ソースホストが Foreman ホストから到達でき、オンラインであることを確認してください。"],"An error occurred while testing the connection: ":["接続のテスト中にエラーが発生しました。 "],"An error occurred.":["エラーが発生しました。"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["制御フローターミナルの例として、If 条件または For サイクルなどがあります。マクロは、%{load_hosts} または %{input} など、オブジェクトを指定せずに名前で呼び出す関数です。すべての利用可能なマクロ %{all_macros} を参照してください。オブジェクトクラスの例として、%{integer}、文字列、%{host}、%{subnet}、%{user} があります。. で表記して、オブジェクトでメソッドを呼び出します。たとえば、@host.fqdn 式は、ホストのオブジェクトを保持し、評価するインスタンス変数で、この変数で FQDN メソッドを呼び出します。オブジェクトで利用可能なメソッドの全一覧を検索するには、各テンプレートタイプのドキュメントを参照してください。"],"An interface marked as primary is missing":["プライマリーとマークされたインターフェースがありません"],"An interface marked as provision is missing":["プロビジョニングとマークされたインターフェースがありません"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["このプロキシーから利用可能な機能を要求しているときに、無効な応答を受け取りました"],"Annotation Notes":["アノテーションノート"],"Annotation notes":["アノテーションノート"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["非同期管理者ユーザー %s が見つかりません。foreman-rake db:seed を実行してください"],"Any Location":["任意のロケーション"],"Any Organization":["任意の組織"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["適用可能なオペレーティングシステム"],"Applied":["適用"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["アーキテクチャー"],"Architecture ID":["アーキテクチャー ID"],"Architectures":["アーキテクチャー"],"Architecture|Name":["名前"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} をしてもよろしいですか?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これは取り消すことはできませんが、仮想マシンとディスクは削除されません。この動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["ホスト {host} を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["ダッシュボードからこのウィジェットを削除してもよろしいですか?"],"Are you sure you want to log out?":["本当にログアウトしますか?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} を実行してもよろしいですか?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["このテンプレートを元に戻してもよろしいですか?"],"Are you sure?":["実行してもよろしいですか?"],"Array of extra information types to include":["含める追加の情報タイプの配列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホスト ID の配列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホストグループ ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["テンプレートに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of parameters":["パラメーターの配列"],"Array of parameters (name, value)":["パラメーター (名前、値) の配列"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["テンプレートの組み合わせ (hostgroup_id、environment_id) の配列"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["上記のように、テンプレートタイプにより、異なるテンプレート入力をサポートします。使用可能な組み合わせについては、以下の表を参照してください。"],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["上記の例から分かるように、ホストオブジェクトの interfaces メソッドは Collection 型の新規オブジェクトを返します。全ホストのインターフェースの配列と考えるとシンプルです。この配列で全アイテムを処理するには、each メソッドを使用します。"],"Assign All":["すべてを割り当て"],"Assign Hosts to %s":["ホストの %s への割り当て"],"Assign Location":["ロケーションの割り当て"],"Assign Organization":["組織の割り当て"],"Assign Selected Hosts":["選択したホストの割り当て"],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman インスタンスへのホストの割り当て"],"Assign a host to the smart proxy":["Smart Proxy へのホストの割り当て"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single} のないホスト %{count} 台に %{taxonomy_name} を割り当てます"],"Assign to %s":["%s に割り当て"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["ホストを %{taxonomy_name} に割り当てると、選択したホストが現在使用している全リソースを追加するように %{taxonomy_name} も更新されます。"],"Associate Ephemeral External IP":["一時外部 ID の関連付け"],"Associate VM":["VM の関連付け"],"Associate VM to a Foreman host":["VM の Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs":["仮想マシンの関連付け"],"Associate VMs to Foreman hosts":["仮想マシンの Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs to Hosts":["VM のホストへの関連付け"],"Associated Host":["関連付けられているホスト"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["このコンピュートリソースでは、関連する VM がサポートされていません"],"Association":["関連付け"],"At":["場所"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":["最低でも 1 つのホストが見つかりませんでした"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["少なくとも 1 つのボリュームをイメージベースのプロビジョニング用に指定する必要があります。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["オペレーティングシステムのイメージファイル名を作成しようとしましたが、%s をイメージから作成できません"],"Attribute mappings":["マッピング属性"],"Attribute type":["属性タイプ"],"Audit":["監査"],"Audit Comment":["監査コメント"],"Audit summary":["監査の概要"],"Audited::Audit|Action":["アクション"],"Audited::Audit|Associated name":["関連する名前"],"Audited::Audit|Associated type":["関連するタイプ"],"Audited::Audit|Auditable name":["監査可能な名前"],"Audited::Audit|Auditable type":["監査可能なタイプ"],"Audited::Audit|Audited changes":["監査済みの変更"],"Audited::Audit|Comment":["コメント"],"Audited::Audit|Remote address":["リモートアドレス"],"Audited::Audit|Request uuid":["要求 UUID"],"Audited::Audit|User type":["ユーザータイプ"],"Audited::Audit|Username":["ユーザー名"],"Audited::Audit|Version":["バージョン"],"Audits":["監査"],"Auth source":["認証ソース"],"AuthSource|Account":["アカウント"],"AuthSource|Account password":["アカウントパスワード"],"AuthSource|Attr firstname":["名"],"AuthSource|Attr lastname":["姓"],"AuthSource|Attr login":["ログイン属性"],"AuthSource|Attr mail":["メール属性"],"AuthSource|Attr photo":["写真属性"],"AuthSource|Base dn":["ベース DN"],"AuthSource|Groups base":["グループベース"],"AuthSource|Host":["ホスト"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP フィルター"],"AuthSource|Name":["名前"],"AuthSource|Onthefly register":["オンザフライ登録"],"AuthSource|Port":["ポート"],"AuthSource|Server type":["サーバータイプ"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["ネットグループの使用"],"AuthSource|Usergroup sync":["ユーザーグループの同期"],"Authentication":["認証"],"Authentication Sources":["認証ソース"],"Author":["作成者"],"Authorize login delegation":["ログイン委任の承認"],"Authorize login delegation API":["ログイン委任 API の承認"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["ログイン委任認証ソースユーザーの自動作成の承認"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP ヘッダーでのログイン委任を承認する"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 呼び出しについても REMOTE_USER HTTP ヘッダーでログイン委任を承認する"],"Authorized by":["認証先"],"Auto refresh off":["自動更新オフ"],"Auto refresh on":["自動更新オン"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["シンプルかつ強力な API で Foreman を自動化"],"Automatic":["自動"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自動消去に失敗しました。このデータを参照しているレコードが他に存在する可能性があります。データベースのクリーンアップを手作業で行い、このページを更新してください。"],"Autosign":["自動署名"],"Autosign Entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entry name":["自動署名エントリー名"],"Availability zone":["利用可能ゾーン"],"Available":["利用可能"],"Available Providers":["選択可能なプロバイダー"],"Available input types":["利用可能な入力タイプ"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["値をマージするときに重複する値を回避しますか (配列タイプのみ)?"],"BCrypt":[""],"BCrypt password cost":["BCrypt パスワードコスト"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' は無効です"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC プロキシー"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する BMC プロキシー ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["このサブネット内で管理アクセスに使用する BMC プロキシー"],"BMC credentials access":["BMC 認証情報のアクセス"],"BMC password usage":["BMC パスワードの使用"],"Back":["戻る"],"Back to host":["ホストに戻る"],"Back to host list":["ホストの一覧に戻る"],"Backtrace":["バックトレース"],"Bare Metal":["ベアメタル"],"Base DN":["ベース DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本的なビルディングブロック: マクロ、変数、メソッド"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["この操作はリスクを伴い、パフォーマンスおよびセキュリティーの問題を引き起こす可能性がある点に注意してください。セーフモードを無効にすると、Ruby コードをサーバーで実行できるようになります。テンプレートを編集可能なアプリケーションユーザーは、テンプレートを変更できるので、レンダリング時に、Shell プロセスを起動して任意のコマンドを実行できます。これらのコマンドは、「foreman」ユーザーとして実行され、SELinux ポリシーで制限が課されます。セーフモードは、信頼できる環境でのみ無効にすることが推奨されます。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB タグの長さが異なるため、ERB 構文にインデントを入れると見にくい場合があります。ERB 構文は空白を無視します。インデントを処理する方法の 1 つは、新しい行の各行頭に ERB タグを宣言し、ERB タグ内の空白を使用して構文内の関係を説明することです。以下に例を示します。"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman を使用する前に、1 つまたは複数のアーキテクチャーの情報を指定する必要があります。"],"Blank template":["空白のテンプレート"],"Bond":["ボンド"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["インターフェースのボンドモードです (例: balance-rr)。ボンドインターフェースにのみ使用されます。"],"Bookmark":["ブックマーク"],"Bookmark this search":["この検索をブックマーク"],"Bookmark was successfully created.":["ブックマークが正常に作成されました"],"Bookmark was successfully updated":["ブックマークが正常に更新されました"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Bookmark|Controller":["コントローラー"],"Bookmark|Name":["名前"],"Bookmark|Owner type":["所有者タイプ"],"Bookmark|Public":["公開"],"Bookmark|Query":["クエリー"],"Boot Mode":["ブートモード"],"Boot device":["ブートデバイス"],"Boot disk":["ブートディスク"],"Boot from volume":["ボリュームからの起動"],"Boot host from specified device":["指定されたデバイスからホストを起動"],"Boot order":["起動の順番"],"Boot time":["起動時間"],"Bootable":["ブート可能"],"Both IP and Subnet must be set":["IP とサブネットの両方を設定する必要があります"],"Bridge":["ブリッジ"],"Browse host config management reports":["ホスト設定管理レポートの参照"],"Browse host facts":["ホスト情報の参照"],"Browser locale":["ブラウザーのロケール"],"Browser timezone":["タイムゾーンの参照"],"Build":["ビルド"],"Build Duration":["ビルド期間"],"Build Hosts":["ホストのビルド"],"Build PXE Default":["PXE デフォルトのビルド"],"Build duration":["ビルド期間"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["次回起動時にホスト {hostName} の再ビルドを許可します"],"Build errors":["ビルドエラー"],"Build from OS image":["OS イメージからのビルド"],"Build in progress":["ビルド中"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["組み込み変数"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["これをチェックすると、レポートは以下に指定のメールアドレスに送信されます。ブラウザーでレポートをダウンロードする場合は、チェックを外したままにしてください。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["デフォルトでは、標準の LDAP グループオブジェクトにユーザーグループをマッピングします。FreeIPA と POSIX LDAP のサーバータイプでは、ネットグループを使用した別の方法でユーザーをグループ化することをサポートします。標準グループではなく、ネットグループを使用する場合には、このチェックボックスを有効化してください。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["デフォルトでは、行末で閉じられている場合に、改行文字が Ruby ブロックの後に挿入されます。"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 証明書の有効期限"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM ドライブ"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU ホット追加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU ホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンの CPU リソースを追加できます。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保護トークンの有効期限が切れています。もう一度ログインしてください"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s ではキャッシュの更新はサポートされていません"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["VMware への時間のかかる呼び出しをキャッシュして、ページのレンダリングを加速する"],"Caching":["キャッシング"],"Calling methods on objects":["オブジェクトのメソッドの呼び出し"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。空白のままにすることができます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。「デフォルト」に設定できます。v3認証のみ。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["ユーザー名またはパスワードが正しくないため、データセンターを読み込むことができません。"],"Can't delete internal admin account":["内部管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin account":["最後の管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin user group":["最後の管理者ユーザーグループを削除できません"],"Cancel":["取り消し"],"Cancel build":["ビルドの取り消し"],"Cancel build request for this host":["このホストのビルド要求を取り消し"],"Canceled pending build for %s":["%s の保留中ビルドを取り消しました"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["テンプレートがロックされている場合には監査コメントを追加できません。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["マウントポイントなしでキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["部分なしにキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot be in the past":["過去になることはできません"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["一部のパーミッションが見つからなかったため、継続できません。rake db:seed を実行し、再試行してください"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["専用のサービスアカウントなしに %s の LDAP 設定を作成できません"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{sti_name} をネストしているので %{current} を削除できません。"],"Cannot delete built-in role":["組み込みロールを削除できません"],"Cannot delete global status.":["グローバルステータスを削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["グループ %{current} はグループをネストしているために削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["グループ %{current} は、ホストグループをネストしているため削除できません。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["テンプレートがロックされているので、テンプレート入力を削除できません。"],"Cannot find user %s when switching context":["コンテキストの切り替え時にユーザー %s が見つかりません"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["コンピュートリソースを登録できません。指定されたタイプが間違っています"],"Cannot resolve network type for %s":["%s のネットワークタイプを解決できません"],"Caps lock ON":["Caps Lock がオン"],"Certificate Name":["証明書名"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する証明書のパス"],"Certificates":["証明書"],"Change Group":["グループの変更"],"Change Owner":["所有者の変更"],"Change Power State":["電源状態の変更"],"Change Puppet CA":["Puppet CA の変更"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["パスワードの変更"],"Changes":["変更"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["組織および場所への変更は、継承されるすべてのフィルターに伝播します。"],"Chassis":["シャーシ"],"Check again":["もう一度選択してください"],"Choose a family":["ファミリーの選択"],"Choose a new file:":["新規ファイルを選択:"],"Choose a provider":["プロバイダーの選択"],"Choose a server type":["サーバータイプの選択"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["クラス"],"Clean up StoredValues":["StoredValues の消去"],"Clean up failed deployment":["障害が発生したデプロイメントのクリーンアップ"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書のクリーンアップ"],"Clear":["消去"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["ホストのサブステータスの消去"],"Clears a host sub-status of a given type":["特定のタイプのホストサブステータスを消去します"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["コンピュートリソースのリンクをクリックして、デフォルトの VM 属性を編集します。"],"Click to log in again":["クリックして再ログインします。"],"Clone":["クローン"],"Clone %s":["%s のクローン作成"],"Clone Host %s":["ホスト %s のクローン作成"],"Clone a host group":["ホストグループのクローン作成"],"Clone a provision template":["プロビジョンテンプレートのクローン"],"Clone a role":["ロールのクローン作成"],"Clone a template":["テンプレートのクローン"],"Clone this host":["このホストのクローン"],"Cloned from":[""],"Close":["閉じる"],"Cloud-init template":["Cloud-init テンプレート"],"Cluster":["クラスター"],"Cluster ID is required to list available networks":["利用可能なネットワークを一覧表示するにはクラスター ID が必要です"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["コメント"],"Comments":["コメント"],"Communication status":["通信ステータス"],"Community":["コミュニティー"],"Compress the report using gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compress the report uzing gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compute Profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute Resouces":["コンピュートリソース"],"Compute Resource":["コンピュートリソース"],"Compute Resources":["コンピュートリソース"],"Compute attribute":["コンピュート"],"Compute profile":["コンピュートプロファイル"],"Compute profile ID":["コンピュートプロファイル ID"],"Compute profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute resource":["コンピュートリソース"],"Compute resource ID":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource IDs":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource destination unreachable":["コンピュートリソースの宛先に到達できません"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s のコンピュートリソースの更新"],"ComputeAttribute|Name":["名前"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["VM 属性"],"ComputeProfile|Name":["名前"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["キャッシュが有効"],"ComputeResource|Description":["説明"],"ComputeResource|Domain":["ドメイン"],"ComputeResource|Name":["名前"],"ComputeResource|Password":["パスワード"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["ユーザー"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["条件付きステートメント"],"Config Management":["設定管理"],"Config Reports":["設定レポート"],"Config Retrieval":["設定の取得"],"Configuration":["設定"],"Configuration Management Error on %s":["%s での設定管理エラー"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["設定管理概要レポート - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["設定の再ビルドに失敗しました: %s。"],"Configuration successfully rebuilt":["設定が正常に再ビルドされました"],"Configuration successfully rebuilt.":["設定が正常に再ビルドされました。"],"Configure":["設定"],"Configure instance %s via SSH":["SSH 経由でのインスタンス %s の設定"],"Confirm":["確認"],"Confirm Action":["アクションの確認"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["競合 - %s"],"Conflicts have been detected":["競合が検出されました"],"Connected":["接続"],"Connected to: %s":["接続先: %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["接続先 (暗号化なし): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["コンピュートリソースへの接続が拒否されました"],"Connection to compute resource timed out":["コンピュートリソースへの接続がタイムアウトになりました"],"Console":["コンソール"],"Console Passwords":["コンソールのパスワード"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["コンソールの出力が古くなっている可能性があります"],"Console passwords":["コンソールのパスワード"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["「プロビジョニングテンプレート」ページを参照し、利用可能なテンプレートを確認してください。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["ホストが Foreman に登録された後の、初期ホスト設定用 bash スクリプト形式の指示が含まれています"],"Content":["コンテンツ"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["最初の検索後に一致する候補の検索を続行しますか (配列/ハッシュ/json/yaml タイプのみ)? 注記: 上書きのマージにより、省略されたすべての Matcher が無視されます。"],"Continue?":["続行しますか?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["コピーしました!"],"Copy to clipboard":["クリップボードへのコピー"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["コアとプロキシーのバージョンが一致しません。%{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["コア数"],"Cores per socket":["1 ソケットあたりのコア数"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する bcrypt パスワードハッシュ関数のコスト値 (4-30)。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["パーミッションを管理者および閲覧者のロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["パーミッションを管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["パーミッションを組織管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["パーミッションを閲覧者ロールに追加できせんでした: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を作成できませんでした: %{message}"],"Could not delete %s":["%s を削除できませんでした"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を拡張できませんでした: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["名前が %{name} の %{association} を見つけることができませんでした"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["%{destination} で %{migration_name} の移行を見つけることができませんでした"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["名前が \\\"%s\\\" の設定テンプレートを見つけることができませんでした。作成してください。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["リクエスト %{request_ip} のホストが見つかりませんでした"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare コンピュートリソースにネットワーク %s を見つけることができませんでした"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s と一致する仮想マシンネットワークインターフェースを見つけることができませんでした"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["レポートを生成できませんでした。エラーメッセージの形式を確認してください。"],"Could not locate CA certificate.":["CA 証明書を見つけることができませんでした。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["新規の SSH キーを再作成できませんでした"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["外部ユーザーグループを更新できませんでした: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID を解決できませんでした。"],"Could not revoke Token: ":["トークンを取り消せませんでした: "],"Create":["作成"],"Create %s":["%s の作成"],"Create %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の作成"],"Create :a_resource":[":a_resource の作成"],"Create Architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create Autosign Entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create Bookmark":["ブックマークの作成"],"Create Compute Profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create Compute Resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の作成"],"Create Domain":["ドメインの作成"],"Create Filter":["フィルターの作成"],"Create Global Parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create Host":["ホストの作成"],"Create Host Group":["ホストグループの作成"],"Create Image":["イメージの作成"],"Create Installation Medium":["インストールメディアの作成"],"Create LDAP Auth Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create LDAP Authentication Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create Medium":["メディアの作成"],"Create Model":["モデルの作成"],"Create Operating System":["オペレーティングシステムの作成"],"Create Parameter":["パラメーターの作成"],"Create Partition Table":["パーティションテーブルの作成"],"Create Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの作成"],"Create Provisioning Template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create Proxy":["プロキシーの作成"],"Create RSS notifications":["RSS 通知の作成"],"Create Realm":["レルムの作成"],"Create Report Template":["レポートテンプレートの作成"],"Create Role":["ロールの作成"],"Create Smart Proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create Subnet":["サブネットの作成"],"Create Template":["テンプレートの作成"],"Create User":["ユーザーの作成"],"Create User Group":["ユーザーグループの作成"],"Create User group":["ユーザーグループの作成"],"Create a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを作成"],"Create a bookmark":["ブックマークの作成"],"Create a compute attributes set":["コンピュート属性セットの作成"],"Create a compute profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create a compute resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを作成"],"Create a domain":["ドメインの作成"],"Create a filter":["フィルターの作成"],"Create a global parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create a hardware model":["ハードウェアモデルの作成"],"Create a host":["ホストの作成"],"Create a host group":["ホストグループの作成"],"Create a medium":["メディアの作成"],"Create a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを作成"],"Create a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの作成"],"Create a partition table":["パーティションテーブルの作成"],"Create a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create a realm":["レルムの作成"],"Create a report":["レポートの作成"],"Create a report template":["レポートテンプレートの作成"],"Create a role":["ロールの作成"],"Create a smart proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create a subnet":["サブネットの作成"],"Create a template input":["テンプレート入力を作成"],"Create a user":["ユーザーの作成"],"Create a user group":["ユーザーグループの作成"],"Create an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを作成"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create an architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create an external user group linked to a user group":["ユーザーグループにリンクされた外部ユーザーグループの作成"],"Create an image":["イメージの作成"],"Create an interface on a host":["ホスト上のインターフェースを作成"],"Create an operating system":["オペレーティングシステムの作成"],"Create autosign entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create controller":[""],"Create image":["イメージの作成"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["イメージから新規起動ボリュームを作成"],"Create new host when facts are uploaded":["ファクトがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create new host when report is uploaded":["レポートがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの作成"],"Created":["作成日時"],"Created %s":[""],"Created at":["作成:"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を作成します"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を作成しています"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を作成しています"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["続行する前に DB のバックアップを作成することを強くお勧めします。"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["現在のパスワード"],"Custom LDAP search filter, optional":["カスタム LDAP 検索フィルター: オプション"],"Custom instance type":["カスタムインスタンスタイプ"],"DB pending seed":["シードを保留中の DB"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP プロキシー"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー"],"DHCP conflicts removal for %s":["%s の DHCP 競合の除去"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP ファイル名オプション (デフォルトでは Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用する DHCP ファイル名のオプション。PXE 以外のメソッド (iPXE など) の場合はなしに設定します。自動で推奨値が入力されますが、上書きするには、OS パラメーター 'pxe-loader' を使用してください。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP リースの競合が検出されました"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP がこの NIC でサポートされません"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP レコード %s がすでに存在します"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS ドメイン"],"DNS Name":["DNS 名"],"DNS Proxy":["DNS プロキシー"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR レコードを管理するためにこのサブネット内で使用する DNS プロキシーです。A および AAAA レコードはドメイン DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS name":["DNS 名"],"DNS proxy ID to use within this domain":["このドメイン内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A レコードを管理するためにこのドメイン内で使用する DNS プロキシーです。PTR レコードはサブネット DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS timeout":["DNS タイムアウト"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL (ドメイン固有言語) ドキュメント"],"Daily":["毎日"],"Dashboard":["ダッシュボード"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["データは、レポートをトリガーしたユーザーと管理者のみが利用できます"],"Data has been cleaned up":["データが消去されました"],"Data store":["データストア"],"Datacenter":["データセンター"],"Datacenter was not found":["データセンターが見つかりませんでした"],"Date":["日付"],"Default":["デフォルト"],"Default 'Host initial configuration' template":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート。新しいオペレーティングシステムが作成されると自動的に割り当てられます。"],"Default Behavior":["デフォルト動作"],"Default Display Type":["デフォルトのディスプレイタイプ"],"Default Global registration template":["デフォルトのグローバル登録テンプレート"],"Default PXE global template entry":["デフォルトの PXE グローバルテンプレートのエントリー"],"Default PXE local template entry":["デフォルトの PXE ローカルテンプレートのエントリー"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["グローバルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'discovery' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["デフォルトの VNC キーボード"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。プロビジョニングテンプレートからホストに適用されます"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストのデフォルトの暗号化 root パスワード"],"Default language":["デフォルトの言語"],"Default location":["デフォルトのロケーション"],"Default on login":["ログインのデフォルト"],"Default organization":["デフォルトの組織"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["空の Forman が現在のユーザーを使用する場合の、プロビジョニングされたホストのデフォルトの所有者"],"Default parameters lookup path":["デフォルトのパラメーター検索パス"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["デフォルトテンプレートが新しい組織およびロケーションに自動的に追加されます"],"Default timezone":["デフォルトのタイムゾーン"],"Default value":["デフォルト値"],"Default value for the setting":["設定のデフォルト値"],"Default value for user input":["デフォルトのユーザー入力値"],"Default verification mode":["デフォルトの検証モード"],"Default: %s":["デフォルト: %s"],"Defaults to image size if left blank":["空白のままの場合はデフォルトでイメージサイズに設定されます"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["ネットワーク上の HTTP プロキシーを定義すると、そのプロキシーでさまざまなアクションが実行できます。"],"Delay network activity during install for X seconds":["インストール中のネットワークアクティビティーを X 秒間遅らせる"],"Delete":["削除"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s を削除しますか?"],"Delete :a_resource":[":a_resource の削除"],"Delete Controller":["コントローラーの削除"],"Delete Hosts":["ホストの削除"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書の削除"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["{host} の TFTP %{kind} 設定の削除"],"Delete a Virtual Machine":["仮想マシンの削除"],"Delete a bookmark":["ブックマークの削除"],"Delete a compute profile":["コンピュートプロファイルの削除"],"Delete a compute resource":["コンピュートリソースの削除"],"Delete a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを削除"],"Delete a domain":["ドメインの削除"],"Delete a filter":["フィルターの削除"],"Delete a global parameter":["グローバルパラメーターの削除"],"Delete a hardware model":["ハードウェアモデルの削除"],"Delete a host":["ホストの削除"],"Delete a host group":["ホストグループの削除"],"Delete a host's interface":["ホストのインターフェースの削除"],"Delete a medium":["メディアの削除"],"Delete a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを削除"],"Delete a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの削除"],"Delete a partition table":["パーティションテーブルの解除"],"Delete a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの削除"],"Delete a realm":["レルムの削除"],"Delete a report":["レポートの削除"],"Delete a report template":["レポートテンプレートの削除"],"Delete a role":["ロールの削除"],"Delete a smart proxy":["Smart Proxy の削除"],"Delete a subnet":["サブネットの削除"],"Delete a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を削除します"],"Delete a template combination":["テンプレートの組み合わせの削除"],"Delete a template input":["テンプレート入力を削除"],"Delete a user":["ユーザーの削除"],"Delete a user group":["ユーザーグループの削除"],"Delete all nested parameter for a location":["ロケーションのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameter for an organization":["組織のすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a domain":["ドメインのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host":["ホストのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host group":["ホストグループのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a subnet":["サブネットのネストされたすべてのパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを削除"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの削除"],"Delete an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの削除"],"Delete an architecture":["アーキテクチャーの削除"],"Delete an external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"Delete an image":["イメージの削除"],"Delete an operating system":["オペレーティングシステムの削除"],"Delete autosign entry":["自動署名エントリーの削除"],"Delete filter?":["フィルターを削除しますか?"],"Delete host?":["ホストを削除しますか?"],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの削除"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s のレポートを削除しますか?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["メールアドレスに送信"],"Delivery method":["配信方法"],"Deploy On":["デプロイ先"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host} の TFTP %{kind} 設定のデプロイ"],"Deploy on":["デプロイ先"],"Deprecations":["非推奨"],"Describes the purpose of the setting":["設定の目的を説明します"],"Description":["説明"],"Description of the domain":["ドメインの説明"],"Deselect All":["すべての選択を解除"],"Destroy":["破棄"],"Destroy associated VM on host delete":["ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["ホストの削除時に関連付けられた仮想マシンを破棄します。有効になっている場合は、ホストにリンクされている仮想マシンはコンピュートリソースで削除されます。無効になっている場合は、ホストの削除時に仮想マシンのリンクが解除されます。つまり、コンピュートリソースには残り、もう一度 Foreman に関連付けるか、インポートすることができます。この操作では、自動的に仮想マシンの電源はオフになりません。"],"Destroyed selected hosts":["破棄された選択済みホスト"],"Details":["詳細"],"Device Identifier":["デバイス識別子"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["このインターフェースのデバイス ID です。これは各種プラットフォームおよび環境によって異なる可能性があります。以下は一般的な例です。
  • biosdevname と、物理インターフェース ID の基本名 (例: eth0 または em0) を使用します。
  • 仮想インターフェースの場合には、エイリアス表記 (eth0:1、name:index) または VLAN 表記 (eth0.15、name.tag) のいずれかを使用します。
  • ボンドの場合、Linux では通常 bond0 を使用し、FreeBSD システムではlagg0 を使用します。
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["デバイス ID。例: eth0 または eth1.1"],"Disable Notifications":["通知の無効化"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["%s の PuppetCA 自動署名の無効化"],"Disable alerts for selected hosts":["選択ホストの警告の無効化"],"Disable all filters overriding":["すべてのフィルター上書きの無効化"],"Disable overriding":["上書きの無効化"],"Disabled":["無効"],"Disabled alerts":["無効なアラート"],"Disabling Safe mode":["セーフモードの無効化"],"Disassociate Hosts":["ホストの関連付けを解除"],"Disassociate host":["ホストの関連付けを解除"],"Disassociate the host from a VM":["ホストの VM との関連付け解除"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["選択ホストの VM との関連付けを解除"],"Disconnected":["切断"],"Discovery Kexec":[""],"Disk":["ディスク"],"Disk '%s'":[""],"Disk Mode":["ディスクモード"],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":["ディスクのインターフェース"],"Disk label":[""],"Disk name":["ディスク名"],"Disk path":[""],"Disks space":[""],"Disks total space":[""],"Display":["表示"],"Display FQDN for hosts":[""],"Display Type":["ディスプレイのタイプ"],"Display advanced fields":["詳細フィールドを表示"],"Display hidden parameter values":["非表示のパラメーター値の表示"],"Display hidden values":["非表示の値の表示"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":[""],"Display the templates that will be used to provision this host":["このホストのプロビジョニングに使用されるテンプレートを表示"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["監査 %{num_audits} / %{total_audits} 件を表示中"],"Do you really want to revoke Access Token?":["アクセストークンを取り消してもよろしいですか?"],"Documentation":["ドキュメント"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["このイメージはユーザーのデータ入力に対応しますか (例: cloud-init 経由)?"],"Domain":["ドメイン"],"Domain ID":["ドメイン ID"],"Domain IDs":["ドメイン ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["ドメインユーザーは、AD 内の特別グループです。LDAP 検索からはメンバーシップ情報を取得できないので、同期できません。"],"Domains":["ドメイン"],"Domains in which this subnet is part":["このサブネットが含まれるドメイン"],"Domain|Fullname":["完全名"],"Domain|Name":["名前"],"Download":["ダウンロード"],"Download Report":["レポートのダウンロード"],"Download VMRC":["VMRC のダウンロード"],"Download generated report":["生成したレポートのダウンロード"],"Downloads a generated report":["生成したレポートをダウンロードします"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["監査を保持する日数。監査のクリーンアップを無効にするには、未設定のままにします。"],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":[""],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR または FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["各アーキテクチャーは複数のオペレーティングシステムに関連付けることもでき、有効な組み合わせを選択できるようにセレクターブロックが提供されます。"],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["レンダリング機能はテンプレートタイプごとに若干異なります。たとえば、プロビジョニングは常に、単一ホストオブジェクト向けにレンダリングされるので、@host 変数が定義されます。別の例として、レポート形式固有のマクロが利用できるレポートのテンプレートもあります。"],"Eager zero":["Eager zero"],"Edit":["編集"],"Edit %s":["%s の編集"],"Edit %s Resource Filter":["%s リソースフィルターの編集"],"Edit Compute profile":["コンピュートプロファイルの編集"],"Edit External Authentication Source":["外部認証ソースの編集"],"Edit Host":["ホストの編集"],"Edit Parameters":["パラメーターの編集"],"Edit Properties":["プロパティーの編集"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["このホストの編集"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":["エディター"],"Email":["電子メール"],"Email Preferences":["メール設定"],"Email address is missing":["メールアドレスが不明です"],"Email reply address":["メールの返信アドレス"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["Foreman が送信しているメールについてのメールの返信アドレス"],"Email subject prefix":["メール件名のプレフィックス"],"Email was sent successfully":["メールが正常に送信されました"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby (ERB) は、Ruby コードとプレーンテキストを統合するテンプレートをもとに、テキストファイルを生成するためのツールです。Foreman は、以下の場合に ERB 構文を使用します。"],"Empty":["空白"],"Enable Caching":["キャッシングの有効化"],"Enable Notifications":["通知の有効化"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["%s の PuppetCA 自動署名の有効化"],"Enable alerts for selected hosts":["選択ホストに対する警告の有効化"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["これがエイリアスまたは VLAN インターフェースである場合に有効になります。エイリアスは静的起動モードサブネットとともにのみ使用できます"],"Enable insecure argument for the initial curl":["最初の curl に対して安全でない引数を有効にする"],"Enable rebuild on next host boot":["次回のホスト起動時の再ビルドを有効化"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["セーフモードの設定テンプレートのレンダリングを有効化 (推奨)"],"Enable this host for provisioning":["プロビジョニング用にこのホストを有効化"],"Enable user's email":[""],"Enabled":["有効化"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["%s を有効化して再起動および再ビルド"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["%s を有効化して次回起動時に再ビルド"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["次回ブート時の %s の再ビルドが有効になっていましたが、ホストの電源切断/投入に失敗しました"],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["テンプレートのレンダリング時に無視されるコメントを囲みます。"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["IP 自動補完の終了 IP アドレス"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["1 ページあたりのエントリー"],"Environment IDs":["環境 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["クライアントの SSL 証明書を含む環境変数"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["クライアント SSL 証明書のサブジェクト DN を含む環境変数"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["クライアント SSL 証明書の検証ステータスを含む環境変数"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["環境がこのエンドポイントから非推奨となりました。"],"Error":["エラー"],"Error - %{message}":["エラー - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["ダッシュボードにウィジェットを追加する際にエラーが発生しました。"],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["%{proxy} への接続エラー: %{error}。"],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["'%{domain}' ドメイン DNS サーバーへの接続中にエラーが発生しました: %{servers} - query_local_nameservers と dns_timeout 設定を確認してください"],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["システム DNS サーバーへの接続中にエラーが発生しました - /etc/resolv.conf を確認してください"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["ログイン %{login} を使用した LDAP 接続 (%{name}) 中にエラー: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["レンダリング中のエラー。エディタータブに戻ります。"],"Error generating IP: %s":["IP を生成中にエラーが発生しました: %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["%{cr} との通信中にエラーが発生しました: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["インターフェース情報のロード中にエラーが発生しました: %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["スケジューラーヒントフィルター情報のロード中にエラーが発生しました: %s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":[""],"Error removing widget from dashboard.":["ダッシュボードからウィジェットを削除する際にエラーが発生しました。"],"Error statuses":["エラーのステータス"],"Error submitting data:":["データ送信時にエラーが発生しました:"],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["認証中に '%{url}' で '%{name}' LDAP サーバーへの接続でエラー"],"Error while trying to create resource: %s":["リソースの作成中のエラー: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["リソースの更新中のエラー: %s"],"Error! ":["エラー! "],"Error:":[""],"Errors":["エラー"],"Errors occurred, build may fail":["エラーが発生しました。ビルドが失敗する可能性があります"],"Errors only":["エラーのみ"],"Errors: %s":["エラー: %s"],"Example value is %s":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com などがあります"],"Examples":["例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["インポートしたファクトの全タイプ (puppet、ansible、rhsm) のパターンを除外します。これらのファクトは、Foreman データベースには保存されません。ワイルドカード (*) を使用すると、インデックス付きの名前を合致できます (例: ignore* では ignore、ignore123、a::ignore や a::ignore123::b などが除外されます)。"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Foreman に保存されているファクトのパターンを除外"],"Exit Full Screen":["全画面表示の終了"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["ネスト項目の展開"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["承認トークンの有効期限。"],"Expire logs":["ログの期限切れ"],"Expired":["有効期限切れ"],"Expires":["期限切れ"],"Expiry Date":["有効期限"],"Explain matchers":["Matcher の説明"],"Export":["エクスポート"],"Export a partition template to ERB":["パーティションテンプレートを ERB にエクスポート"],"Export a provisioning template to ERB":["プロビジョニングテンプレート ERB にエクスポート"],"Export a report template to ERB":["レポートテンプレートの ERB へのエクスポート"],"Export to CSV":["CSV にエクスポート"],"External Documentation":["外部ドキュメント"],"External Groups":["外部グループ"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM グループ"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM グループ: IPAM が外部に設定されている場合にのみ該当します"],"External user group":["外部ユーザーグループ"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["外部ユーザーグループ %{name} を更新できませんでした。"],"External user group %{name} refreshed":["外部ユーザーグループ %{name} が更新されました"],"External user group information":["外部ユーザーグループ情報"],"External user group name":["外部ユーザーグループ名"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["外部ユーザーグループはログイン時に同期されます。それ以外は、定期的な Cron ジョブでグループのメンバーシップを確認します。"],"External usergroup":["外部ユーザーグループ"],"ExternalUsergroup|Name":["名前"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["ファクト値"],"Fact name":["ファクト名"],"Fact value":["ファクト値"],"FactName|Ancestry":["上位"],"FactName|Compose":["作成"],"FactName|Name":["名前"],"FactName|Short name":["省略名"],"FactValue|Origin":["取得元"],"FactValue|Value":["値"],"Facts":["ファクト"],"Facts Values":["ファクトの値"],"Fail on Mismatch":["不一致により失敗"],"Failed":["失敗"],"Failed Restarts":["再起動失敗"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s への接続に失敗"],"Failed features":["失敗した機能"],"Failed features: %s":["失敗した機能: %s 個"],"Failed hosts":["失敗したホスト"],"Failed login attempts limit":["ログイン試行回数の制限"],"Failed restarts":["再起動失敗"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host} の %{action} に失敗: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得に失敗しました"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{host} が %{device} から起動する設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name} のレルムエントリーの作成に失敗しました: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 証明書の作成に失敗しました。エラー: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の作成に失敗しました: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["vm %{name} のデプロイに失敗しました。エラー: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の破棄に失敗しました: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["インストール用の %{host} の有効化に失敗しました: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["プロキシー %{proxy} から空いている IP の取得に失敗しました: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["ブートファイルの取得に失敗しました"],"Failed to fetch power status: %s":["電源状態の取得に失敗しました: %s"],"Failed to fetch: ":["取得に失敗しました: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["コンピュート属性が見つかりませんでした。VM %s が削除されたかどうかを確認してください"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の取得に失敗しました: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["新規レルム OTP の取得に失敗しました。ビルドを終了しています!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA プロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["レルムプロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} でのスクリプトの起動に失敗しました: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["SSH 経由での %{name} へのログインに失敗しました: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルの変更に失敗しました"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task} のロールバックの実行に失敗しました - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の電源をオンにすることに失敗しました: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s の再起動に失敗しました。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["キャッシュの更新に失敗しました。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["ウィジェットの位置の保存に失敗しました。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["%{name} の IPAM を介した IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set console: %s":["コンソールの設定に失敗しました: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s の電源状態の設定に失敗しました。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の停止に失敗しました: %{e}"],"Failed to submit the request.":["要求を送信できませんでした。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} を元に戻せませんでした: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の更新に失敗しました: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} の検証に失敗しました: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Smart Proxy %{proxy} 経由でのデプロイに失敗: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} の解析失敗: %{error}。"],"Failure: %s":["失敗: %s"],"Family":["ファミリー"],"Feature":["機能"],"Features":["機能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["このプロキシーの機能 \\\"%s\\\" は Foreman では認識されません。これらが Smart Proxy プラグインからの機能である場合には、Foreman にもそのプラグインがインストールされていることを確認してください。"],"Feature|Name":["名前"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s の TFTP ブートファイルの取得"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["ホストの電源がオンかどうかのステータスを取得します。VM および BMC を備えた物理ホストがサポート対象のホストです。"],"Field name":["フィールド名"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["フィルター"],"Filter Host...":["ホストのフィルタリング..."],"Filter audits for this resource only":["監査をこのリソースのみでフィルタリング"],"Filter audits for this user only":["このユーザーの監査のみをフィルタリング"],"Filter by level:":["レベル別フィルター:"],"Filter by state:":["状態別フィルター:"],"Filter overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter...":["フィルタリング..."],"Filters":["フィルター"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter|Override":["上書き"],"Filter|Permissions":["パーミッション"],"Filter|Resource":["リソース"],"Filter|Search":["検索"],"Filter|Taxonomy search":["タクソノミー検索"],"Filter|Unlimited":["無制限"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします"],"Fingerprint":["フィンガープリント"],"Finish template":["終了テンプレート"],"Firmware":["ファームウェア"],"First":["最初"],"Fix %s on Mismatch":["不一致 の %s を修正"],"Fix All Mismatches":["すべての不一致を修正"],"Fix Mismatches":["不一致の修正"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["ステータスを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flag to indicate whether to include version or not":["バージョンを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flavor":["フレーバー"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["Floating IP ネットワーク"],"Floppy":["フロッピー"],"Folder":["フォルダー"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["コントローラーの記述方法については %{href} に従います。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["たとえば、ディレクトリー構造に対して複数の Red Hat リリースディスク (例: ディスクイメージの名前が 5.8 または 6.2 でそれぞれに x86_64 と i386 バイナリーが含まれるなど) をコピーする場合に、\\n 上記すべてを記述するメディアエントリーを 1 つ作成することができます。\\n Red Hat などと名前を指定したエントリーの場合は 'http://server/redhat/$version/$arch' のようなパスが含まれます。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。"],"For initial configuration of the host run this command:":["ホストの初期構成では、このコマンドを実行します:"],"For more info visit:":["詳細情報:"],"For more information":["詳細情報"],"For more information please see ":["詳細は、以下を参照してください: "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2 は現在デフォルトの API バージョンです。"],"Foreman URL":["Foreman の URL"],"Foreman UUID":["Foreman の UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman では、パラメーター継承権の階層を定義できます。ここでは、グローバルパラメーターはすべてのマニフェストからアクセスできます。"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman は、プロビジョニングしているホストのネットワーク設定の情報を保存でき、この情報を使用してプロビジョニングプロセス時の仮想マシンの設定、適切な IP アドレスとネットワークリソースの割り当て、また OS の正しい設定ができます。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に外部サービスを使用できます。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に LDAP ベースのサービスを使用できます。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman は、ドメインと DNS ゾーンを同じものと解釈するので、管理予定のサイトにあるマシンの形式がすべて hostname.somewhere.com の場合には、ドメインは somewhere.com になります。これにより、Foreman は Puppet 変数をドメイン/サイトに関連付けて、対象のサイトにあるマシンが作成した外部ノード要求に対して、この変数を自動的に追加できるようになります。完全名のフィールドは、ドメインを参照するレポートやその他のページで人が判読できるように使用されるだけでなく、外部ノードパラメーターとしても使用できます。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman は必要な vSphere リソースを見つけることができませんでした。Foreman に必要なパーミッションがあり、リソースが存在するかどうかを確認してください。理由: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["インターフェースの Foreman ドメイン ID。管理対象ホストのプライマリーインターフェースに必要"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman は、データベースで不明なクラスの定義を検出しました。これは、プラグインを削除したけれどもプラグインが作成したデータが正しく消去されなかった場合に発生する可能性があります。列 \\\"%{column}\\\" の値が \\\"%{value}\\\" の SQL テーブル \\\"%{table}\\\" からレコードをすべて削除しますか?"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman インスタンス ID。この Foreman インスタンスの一意の ID。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Foreman matcher は、ホストグループ、組織、ロケーションのスマートクラスパラメーターの評価時に、子によって継承されます。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象となりました"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象外となりました"],"Foreman register/registration facet":["Foreman の登録/登録ファセット"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman レポートの作成時間は %s です"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"Foreman ticketing system":["Foreman チケットシステム"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman は、新規ホストのプロビジョニング時に証明書の署名を自動化します"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["この回数ログインの試みに失敗した場合、Foreman は IP アドレスからのユーザーログインを 5 分間ブロックします。0 に設定すると総当たり攻撃からの保護が無効になります。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman はレポートの受信時にホストを作成します"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman は新規ファクトの受信時にホストを作成します"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman は、プロビジョニングスクリプトがゼロ以外の終了コードで終了する場合に仮想マシンを削除します"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman は、デフォルトではこの順番でホストのスマートクラスパラメーターを評価します"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman はホスト詳細の新しい UI を読み込みます"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman では、このパラメーターは分類出力で送信されません。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman は ENC 出力にあるパラメーター値の ERB を解析します"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman は SOA/NS 権限ではなく、ローカルで設定されたリゾルバーをクエリーします"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman はホストのホストグループをファクトから更新します"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman はホストのサブネットをファクトから更新します"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman はビルド要求を行った IP でホスト IP を更新します"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman は API 認可に OAuth を使用します"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman は、証明書の署名にホスト名ではなくランダム UUID を使用します"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman は、新規仮想マシンの作成に FQDN ではなく省略されたホスト名を使用します"],"ForemanInternal|Key":["キー"],"ForemanInternal|Value":["値"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Jwt シークレット"],"Form was successfully created.":["フォームが正常に作成されました"],"Forums":["フォーラム"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["過去 %{days} 日以内では %{count} 件のレポートが見つかりました"],"Full":["すべて"],"Full audits list":["完全な監査の一覧"],"Full name describing the domain":["ドメインを表す完全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。"],"Full screen":["全画面"],"Function not available for %s":["%s で使用できない機能"],"GMT time":["GMT 時間"],"Gateway":["ゲートウェイ"],"Gateway Address":["ゲートウェイアドレス"],"General":["全般"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["「この種類のハードウェアには特殊な BIOS セットアップが必要」など、有用な一般情報を記載します。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["レポートの生成"],"Generate at":["生成:"],"Generate global registration command":["グローバル登録コマンドを生成する"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["新しいランダムな名前を生成します。この機能を無効にするには、設定にアクセスしてください"],"Generate report from a template":["テンプレートからのレポート生成"],"Generate report on a given time.":["指定した時間にレポートを生成します。"],"Generated %s ago":["%s 前に生成"],"Generated at %s":["生成日: %s"],"Generating ...":["生成中 ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートの生成に失敗しました: %s。"],"Generating a report":["レポートの生成中"],"Generating of report has been canceled":["レポートの生成がキャンセルされました"],"Generating the report took %s.":["レポートの生成には %s かかりました。"],"Get DSL reference for templates writing":["テンプレート作成の DSL 参照を取得する"],"Get ENC values of host":["ホストの ENC 値の取得"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["ダッシュボードの詳細を取得"],"Get default dashboard widgets":["デフォルトのダッシュボードウィジェットの取得"],"Get hosts forming the smart proxy":["Smart Proxy を構成するホストの取得"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["ホストのステータスの取得"],"Get vm attributes of host":["ホストの vm 属性の取得"],"Global":["グローバル"],"Global Parameters":["グローバルパラメーター"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 設定で定義された名前が %s のグローバル登録テンプレートが見つかりません。最初に既存のテンプレート名を構成してください"],"Global Registration template":["グローバル登録テンプレート"],"Global default %s template":["グローバルデフォルト %s テンプレート"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["グローバルデフォルトの %s テンプレートです。このテンプレートはすべての設定済み TFTP サーバーにデプロイされます。これはアップグレードによる影響を受けません。"],"Global iPXE template '%s' not found":["グローバル iPXE テンプレート '%s' が見つかりません"],"Global macros":["グローバルマクロ"],"Global methods (macros)":["グローバルメソッド (マクロ)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["グローバル設定 %{name} は、セーフモードではアクセスできません"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["グローバルステータスが %{from} から %{to} に変更されました"],"Global variables":["グローバル変数"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["直近 %s 間に報告された良好なホスト"],"Good host with reports":["レポートありの良好なホスト"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでグループが見つかりません"],"Groups base DN":["グローバルベース DN"],"Guest OS":["ゲスト OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO ドメイン"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP プロキシーが正常に接続されました。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI ブートには、httpboot 機能を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP ブートには、httpboot 機能と http_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP リクエスト UUID。クリックすると、監査をこのリクエストに絞り込みます。アプリケーションログでの検索にも使用できます。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) プロキシー"],"HTTP(S) proxy except hosts":["ホスト以外の HTTP(S) プロキシー"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot プロキシー"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot Proxy ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot プロキシー"],"HTTPS URL is required for API access":["API にアクセスするには HTTPS URL が必要です"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS ブートには、httpboot 機能と https_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTPS endpoint":["HTTPS エンドポイント"],"Hard disk":["ハードディスク"],"Harddisk":["ハードディスク"],"Hardware Model":["ハードウェアモデル"],"Hardware Models":["ハードウェアモデル"],"Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Hardware models":["ハードウェアモデル"],"Has effect only for network based provisioning":["ネットワークベースのプロビジョニングにのみ効果があります"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["使用するハッシュ関数です。ホストを新規作成した場合や更新した場合に、この変更が適用されます。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["入力値のハッシュ。キーは入力名で、値はこの入力の値です。"],"Hash of report metrics, can be just {}":["レポートメトリックスのハッシュは {} になります"],"Hash of status type totals":["ステータスタイプのハッシュ合計"],"Help":["ヘルプ"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["非表示の値"],"Hide Content":["SCAP の非表示"],"Hide advanced fields":["詳細フィールドを非表示"],"Hide all values for this parameter.":["このパラメーターのすべての値を非表示にします。"],"Hide this value":["この値を非表示にします"],"Hide value":[""],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["ヒントデータがありません"],"History":["履歴"],"Host":["ホスト"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["ホスト %s が構築されました"],"Host %s is not associated with a VM":["ホスト %s は VM に関連付けられていません"],"Host %s will be built next boot":["次回起動時にホスト %s がビルドされます"],"Host Configuration Chart":["ホスト設定チャート"],"Host Configuration Chart for %s":["%s のホスト設定チャート"],"Host Configuration Status":["ホスト設定のステータス"],"Host Configuration Status for %s":["%s のホスト設定のステータス"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["ホストグループ / 環境"],"Host Group Parameters":["ホストグループパラメーター"],"Host Groups":["ホストグループ"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["ホストグループでは、共通の設定があるホストをまとめて定義してグループ化できます。\\n ネスト化したグループは親の設定を継承します。\\n このグループは、テンプレートとして処理され、新規ホストの作成時に選択でき、事前定義済みの状態のいずれかにホストが設定されるようにします。"],"Host Parameters":["ホストパラメーター"],"Host Status Overview":["ホストステータスの概要"],"Host Statuses":["ホストのステータス"],"Host audit entries":["ホスト監査エントリー"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["ホストのブートディスクは静的 IPv6 で機能しません"],"Host built":["ホストのビルド"],"Host details":["ホストの詳細"],"Host facets/base":["ホストファセット/ベース"],"Host group":["ホストグループ"],"Host group IDs":["ホストグループ ID"],"Host group description":["ホストグループの説明"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["ホストには IPv4 または IPv6 アドレスが定義されていません"],"Host has no domain defined":["ホストにはドメインが定義されていません"],"Host has no provisioning interface defined":["ホストにプロビジョニングインターフェースが定義されていません"],"Host has no subnet defined":["ホストにはサブネットが定義されていません"],"Host initial configuration template":["ホストの初期設定テンプレート:"],"Host is not associated with an operating system":["ホストがオペレーティングシステムに関連付けられていません"],"Host owner":["ホストの所有者"],"Host reported time is %s":["ホストのレポート時間は %s です"],"Host status":[""],"Host status/status":["ステータス"],"Host template":["ホストテンプレート"],"Host times seem to be adrift!":["ホスト時間が一定していないようです!"],"Host's network interfaces":[""],"Host's network interfaces.":["ホストのネットワークインターフェース"],"Host's owner type":["ホストの所有者タイプ"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["ホストのパラメーター (配列またはインデックス化されたハッシュ)"],"Host::Base|Build":["ビルド"],"Host::Base|Build errors":["ビルドエラー"],"Host::Base|Certname":["証明書名"],"Host::Base|Comment":["コメント"],"Host::Base|Disk":["ディスク"],"Host::Base|Enabled":["有効化"],"Host::Base|Global status":["グローバルステータス"],"Host::Base|Grub pass":["Grub パス"],"Host::Base|Image file":["イメージファイル"],"Host::Base|Initiated at":["開始"],"Host::Base|Installed at":["インストール"],"Host::Base|Last compile":["最終作成"],"Host::Base|Last report":["最終レポート"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名前"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["所有者タイプ"],"Host::Base|Provision method":["プロビジョニング方法"],"Host::Base|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Host::Base|Root pass":["Root パスワード"],"Host::Base|Use image":["イメージの使用"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["起動時間"],"HostFacets::Base|Cores":["コア"],"HostFacets::Base|Disks total":["ディスク合計"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Foreman インスタンス"],"HostFacets::Base|Ram":["RAM"],"HostFacets::Base|Sockets":["ソケット"],"HostFacets::Base|Virtual":["仮想"],"HostStatus::Status|Reported at":["レポート時間"],"HostStatus::Status|Status":["ステータス"],"Hostgroup":["ホストグループ"],"Hostgroup not found or not accessible":["ホストグループが見つからないか、アクセスできません"],"Hostgroup|Ancestry":["上位"],"Hostgroup|Description":["説明"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub パス"],"Hostgroup|Image file":["イメージファイル"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Hostgroup|Name":["名前"],"Hostgroup|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Hostgroup|Root pass":["Root パスワード"],"Hostgroup|Title":["タイトル"],"Hostgroup|Use image":["イメージの使用"],"Hostgroup|Vm defaults":["VM のデフォルト"],"Hostname":["ホスト名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["ホスト名とクライアント証明書が有効である必要があります。ポートは通常 8443 または 9090 です。"],"Hostname or certname":["ホスト名または証明書名"],"Hostname:":["ホスト名:"],"Hosts":["ホスト"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト"],"Hosts in build mode":["ビルドモードのホスト"],"Hosts in error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts including Sub-groups":["サブグループを含むホスト"],"Hosts managed":["管理されるホスト"],"Hosts managed:":["管理されるホスト:"],"Hosts that had pending changes":["保留中の変更があるホスト"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["変更が保留中で、アラートが有効なホスト"],"Hosts that had performed modifications without error":["エラーなしで変更を実行したホスト"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman レポート機能が無効なホスト"],"Hosts which are not reporting":["レポートしていないホスト"],"Hosts which didn't report in the last %s":["過去 %s にレポートのないホスト"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["設定管理からの最近のレポートがないホスト"],"Hosts which recently applied changes":["最近変更が適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully":["最近変更が正常に適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["最近変更が正常に適用され、アラートが有効なホスト"],"Hosts with alerts disabled":["警告が無効にされているホスト"],"Hosts with error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts with error state and alerts enabled":["エラー状態であり、アラートが有効なホスト"],"Hosts with errors":["エラーのあるホスト"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["興味深い値を持つホスト (変更済みや障害など)"],"Hosts with no reports":["レポートのないホスト"],"Hosts with notifications disabled":["通知が無効にされているホスト"],"Hosts without changes or errors":["変更またはエラーがないホスト"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["変更またはエラーがなく、アラートが有効なホスト"],"Hosts without errors":["エラーがないホスト"],"Hosts without errors percent":["エラー率がないホスト"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["エラーがなく、アラートが有効なホスト"],"How templates are determined":["テンプレートの決定方法"],"How values are validated":["値の検証方法"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["ただし、これが外部で削除された場合、このページを使って再作成できます。"],"Http proxy":["HTTP プロキシー"],"HttpProxy|Name":["名前"],"HttpProxy|Password":["パスワード"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["ユーザー名"],"Hypervisor":["ハイパーバイザー"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの ID"],"ID of architecture":["アーキテクチャーの ID"],"ID of compute profile":["コンピュートプロファイルの ID"],"ID of compute resource":["コンピュートリソースの ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource の ID"],"ID of config template":["設定テンプレートの ID"],"ID of domain":["ドメインの ID"],"ID of host":["ホストの ID"],"ID of host group":["ホストグループの ID"],"ID of interface":["インターフェースの ID"],"ID of linked authentication source":["リンクされた認証ソースの ID"],"ID of location":["ロケーションの ID"],"ID of medium":["メディアの ID"],"ID of operating system":["オペレーティングシステムの ID"],"ID of organization":["組織の ID"],"ID of parameter":["パラメーターの ID"],"ID of partition table":["パーティションテーブルの ID"],"ID of provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの ID"],"ID of role":["ロールの ID"],"ID of subnet":["サブネットの ID"],"ID of template":["テンプレートの ID"],"ID of the Host group to register the host in":["ホストを登録するホストグループの ID"],"ID of the Location to register the host in":["ホストを登録するロケーションの ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID。オペレーティングシステムには、`host_init_config` テンプレートが割り当てられている必要があります"],"ID of the Organization to register the host in":["ホストを登録する組織の ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["ユーザーの ID"],"ID of user group":["ユーザーグループの ID"],"ID or name external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of domain":["ドメインの ID または名前"],"ID or name of external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of host":["ホストの ID または名前"],"ID or name of interface":["インターフェースの ID または名前"],"ID or name of subnet":["サブネットの ID または名前"],"ID or name of user group":["ユーザーグループの ID または名前"],"IDs of associated architectures":["関連付けられたアーキテクチャーの ID"],"IDs of associated media":["関連付けられたメディアの ID"],"IDs of associated partition tables":["関連付けられたパーティションテーブルの ID"],"IDs of associated provisioning templates":["関連付けられたプロビジョニングテーブルの ID"],"INFO or DEBUG":["INFO または DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP アドレス"],"IP Address Management":["IP アドレス管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["このサブネットでの IP アドレス自動補完モード"],"IP address auto-suggest":["IP アドレスの自動補完"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["提案から除外する必要がある IP アドレス"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS レコード"],"IPv4 Subnet":["IPv4 サブネット"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["関連付けられた TFTP Smart Proxy と IPv4 サブネットは、PXE ベースのプロビジョニングに必要です。"],"IPv4 address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 address of interface":["インターフェースの IPv4 アドレス"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS レコード"],"IPv6 Subnet":["IPv6 サブネット"],"IPv6 address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 address of interface":["インターフェースの IPv6 アドレス"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6 subnet":["IPv6 サブネット"],"Identifier":["ID"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)。仮想インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["接続されたインターフェースの ID `['eth1', 'eth2']`。ボンドインターフェースの場合、これらはスレーブになります (ボンドおよびブリッジインターフェースの場合のみ)。"],"Idle timeout":["アイドルタイムアウト"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["ERB をパラメーター値で使用する場合、値は ENC 要求時に検証されます。値が無効な場合、ENC 要求は失敗します。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["チェックが付けられていると、デフォルト値がなく Matcher が値を指定しない場合にエラーが出されます。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["ロケーションが設定されていない場合、ユーザーのデフォルトロケーションが使用されます。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["組織が設定されていない場合、ユーザーのデフォルト組織が使用されます。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["所有者タイプが指定されている場合は、所有者も指定する必要があります。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["パッケージが GPG で署名されている場合は、パッケージの署名を検証するために、ここで公開鍵を指定できます。これは、GPG 公開鍵ヘッダーを使用して ascii 形式で指定する必要があります。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["「はい」に設定すると、Insights クライアントが Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。これをサポートしない他の OS ファミリーへの影響はありません。継承される値は、「host_registration_insights」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["設定している場合には、スケジュールされたレポートがメールで配信されます。「%s」を使用して、複数のメールアドレスを区切ります。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["管理フラグが無効になっている場合は、サービスがサブネットやドメインで設定されていても、このインターフェースでは設定されません。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["テンプレートで形式を選択できる場合には、任意の形式を選択できます。
通常、テンプレートは report_render マクロを使用する必要があります。

テンプレートでマクロが使用されていない場合には
このフィールドが無効になっており、出力形式がデフォルトのプレーンテキストに設定されています。

テンプレートでフィルターの選択をサポートしているが、report_render マクロを使用していない場合には、
report_render のマクロ名が記載されているテンプレートのコメントを追加して、このフィールドを有効にしてください。"],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["この設定に予想される値の一覧がある場合は、これには値の一覧が含まれます。"],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["この設定をファイルで変更する必要がある場合は、ファイルパスがあります。"],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["これが Foreman 自体のエラーであると思われる場合は、新規の問題として提出してください。"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["ドメインのファクトを無視"],"Ignore facts for operating system":["オペレーティングシステムのファクトを無視"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["プロビジョニングでは、インターフェースファクトを無視する"],"Ignore interfaces with matching identifier":["ID が一致するインターフェースを無視する"],"Image":["イメージ"],"Image Based":["イメージベース"],"Image ID":["イメージ ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["コンピュートリソースによって提供されるイメージ ID (例: ami-..)"],"Image path":["イメージパス"],"Image to use":["使用するイメージ"],"Images":["イメージ"],"Image|Iam role":["IAM ロール"],"Image|Name":["名前"],"Image|Password":["パスワード"],"Image|User Data":["ユーザーデータ"],"Image|User data":["ユーザーデータ"],"Image|Username":["ユーザー名"],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["ユーザー切り替え"],"Import File":["ファイルのインポート"],"Import IPv4 subnets":["IPv4 サブネットのインポート"],"Import VM %s":["仮想マシン %s のインポート"],"Import a partition table":[""],"Import a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートのインポート"],"Import a report template":["レポートテンプレートのインポート"],"Import as managed Host":["管理対象ホストとしてインポート"],"Import as unmanaged Host":["管理対象外ホストとしてインポート"],"Import of facts failed for host %s":["ホスト %s のファクトのインポートに失敗しました"],"Import subnets from Smart proxy":[""],"Imported IPv4 Subnets":["インポート済みの IPv4 サブネット"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["多くの場合、レポートテンプレートではローダーマクロが使用されます。ローダーマクロの結果の反復処理は若干異なります。ローダーはバッチでオブジェクトを読み込み、1 つのレコードはバッチを表すので、each ではなく、each_record を使用することが重要です。使用しない場合には、以下の例にように、コンストラクトは同じように見えます。"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["SSH キーを追加するには、まずユーザーを保存する必要があります。 'create_ssh_keys' パーミッションも必要です。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["セーフモードを無効にするには、管理 -> %{settings_link} -> プロビジョニングタブの順に移動して、「セーフモードレンダリング」と呼ばれる設定を探します。この設定の値「No」は、レンダリングは保護されず、潜在的なリスクを伴うことを意味します。現在、このインストールにはセーフモードが含まれています: %{status}。"],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["if および == はターミナルで、@host は %{host_object_link} クラスのオブジェクトを保持するインスタンス変数、.domain は %{host_object_link} のオブジェクトで %{domain_method_link} という名前のメソッドを呼び出します。これにより、%{domain_object_link} オブジェクトが返されます。次に .name は % {domain_object_link} で %{name_method_link} メソッドを呼び出します。結果として返されたドメイン名は、固定の文字列オブジェクト example.com と比較されます。"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["以下の例では、ERB 構文は特定のホスト名を検索し、見つかった値に応じて出力を返します。"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["テンプレートでは、存在する値に応じてさまざまなアクションを実行できます。これを実現するには、ERB 構文で条件付きステートメントを使用できます。"],"In-line code syntax":["インラインコード構文"],"Inactive Personal Access Tokens":["非アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Include default value when merging all matching values.":["一致するすべての値をマージするときにデフォルト値を含めます。"],"Include this host within Foreman reporting":["このホストを Foreman レポート内に組み込む"],"Incorrect password":["パスワードが間違っています"],"Incorrect username or password":["ユーザー名またはパスワードが正しくありません"],"Indentation in ERB templates":["ERB テンプレートのインデント"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非永続"],"Independent - Persistent":["独立 - 永続"],"Information about the setting":["設定に関する情報"],"Information about the updated setting":["更新された設定に関する情報"],"Infrastructure":["インフラストラクチャー"],"Inherit from host parameter":["ホストパラメーターから継承"],"Inherit parent (%s)":["親の継承 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["設定されていない場合のサブネット VLAN ID からの継承"],"Initial configuration template":["初期設定テンプレート"],"Input %s: ":["入力 %s: "],"Input description":["入力の説明"],"Input is advanced":["入力が高度"],"Input is required":["入力が必要"],"Input name":["入力名"],"Input type":["入力タイプ"],"Inputs":["入力"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["テンプレートのタイプによってレンダリング中にテンプレートを \\\\\\n パラメーター化するのに入力を使用できます。ホストのファクト、ホストのパラメーターから \\\\\\n 値を取得することも、対話形式でユーザーに確認することもできます。入力で読み込んだ値を \\\\\\n 使用するには input('name') グローバルマクロを使用します。テンプレートは、 \\\\\\n 入力マクロが値を読み込む前に保存する必要があります。この値がテンプレートのプレビュー時に\\n 利用できない場合には、値が $TYPE_INPUT[name] 文字列に拡張されます。

"],"Insecure":["安全でない"],"Install packages":["パッケージのインストール"],"Installation Media":["インストールメディア"],"Installation error":["インストールエラー"],"Installation medium configuration":["インストールメディア設定"],"Installation token lifetime":["インストールトークンの有効期間"],"Installed":["インストール済み"],"Instance %{uuid}":["インスタンス %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["インスタンスタイトル"],"Instance type":["インスタンスタイプ"],"Interface":["インターフェース"],"Interface is down":["インターフェースが停止"],"Interface is up":["インターフェースが稼動"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["インターフェースプロバイダー (例: IPMI)。BMC インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Interface type":["インターフェースタイプ"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["インターフェースタイプ (bmc など)。デフォルト値は %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["インターフェースの DNS 名"],"Interfaces":["インターフェース"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["無人インストールの iPXE 中間スクリプト"],"Internal DB":["内部 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部サーバーエラー: サーバーで要求を完了できませんでした。 "],"Internal network":["内部ネットワーク"],"Interpolate ERB in parameters":["パラメーターの ERB の補正"],"Interval option is needed":["間隔のオプションが必要です"],"Interval option is not valid":["間隔のオプションが無効です"],"Interval or subscription option is missing":["間隔またはサブスクリプションオプションがありません"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} の選択が無効です。少なくとも 1 つ以上選択して、'%{perm}' のパーミッションを指定する必要があります。"],"Invalid HTTP(S) URL":["無効な HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{arch}' アーキテクチャーが無効です"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["無効なログレベル: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{medium}' メディアが無効です"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["パワー状態の無効な要求: %{action}、サポートされているアクション: %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["無効なプロキシーが選択されました!"],"Invalid query":["無効なクエリー"],"Invalid report":["無効なレポート"],"Invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["sendmail の場所が無効です。任意の場所に settings.yaml を使用します。"],"Invalid smart-proxy id":["無効な smart-proxy ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["無効なタグ。キーおよび値のプロパティーのあるマップの配列である必要があります。"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["ファクトを使用したホストの作成で無効なタイプ: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["バージョン形式が無効です。x.y (メジャーバージョンのみ) で入力してください。"],"Is this setting encrypted?":["この設定は暗号化されていますか?"],"Is this setting readonly?":["この設定は読み取り専用ですか?"],"Issue tracker":["問題トラッカー"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["この操作は取り消すことができませんが、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["この段階でプロビジョニングテンプレートを割り当てることはできません。"],"It is not possible to change external users login":["外部ユーザーログインの変更はできません"],"It is not possible to disable yourself":["自分自身を無効にできません"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["このテンプレートは、%{vendor} により提供されていて上書きできるため、ロックを解除することは推奨されません。代わりにクローンの作成を検討してください。"],"Items per page":[""],"Iterating":["反復"],"Iterating over Arrays":["配列の反復"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["このコンピュートリソースには JSON VM の一覧表示がサポートされていません。"],"JSON object of the scheduler hint":["スケジューラーヒントの JSON オブジェクト"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt シークレット"],"JwtSecret|Token":["トークン"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["キー"],"Key not connected to any compute resource":["コンピュートリソースに接続されていないキー"],"Key pair":["キーペア"],"Key used with other compute resource":["他のコンピュートリソースと共に使用されるキー"],"KeyPair|Name":["名前"],"KeyPair|Public":["公開"],"KeyPair|Secret":["シークレット"],"Keybind":["キーバインド"],"Keyboard":["キーボード"],"Kind":["種類"],"LDAP Documentation":["LDAP ドキュメント"],"LDAP error - %{message}":["LDAPエラー - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP フィルター"],"LDAP server":["LDAP サーバー"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Foreman への初回ログイン時に、LDAP ユーザーの Foreman アカウントが自動的に作成されます"],"Lab Features":["Lab 機能"],"Language":["言語"],"Language to use for new users":["新規ユーザーに使用する言語"],"Last":["最後"],"Last Report":["最後のレポート"],"Last Used":["前回の使用:"],"Last configuration report":[""],"Last report":["最終レポート"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最終更新。注記: 設定がデフォルト値にリセットされると、これはアプリケーションのインストール時間にリセットされます。"],"Latest Events":["最新イベント"],"Launch Console":["コンソールの起動"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["ドキュメントで外部認証の詳細を確認してください。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["ドキュメントで LDAP 認証の詳細を確認してださい。"],"Legacy UI":["レガシー UI"],"Length":["長さ"],"Less than a second":["1 秒未満"],"Level":["レベル"],"Libvirt default console address":["Libvirt のデフォルトコンソールアドレス"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt、OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["再ビルドのステップの制限。有効なステップは {host_rebuild_steps} です。"],"Link Delay":["リンクの遅延"],"List LDAP authentication sources per location":["ロケーションごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List LDAP authentication sources per organization":["組織ごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List all :resource_id":["すべての :resource_id を一覧表示"],"List all LDAP authentication sources":["すべての LDAP 認証ソースを一覧表示"],"List all Personal Access Tokens for a user":["ユーザーのすべてのパーソナルアクセストークンを一覧表示"],"List all SSH keys for a user":["ユーザーのすべての SSH キーを一覧表示"],"List all architectures":["すべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all architectures for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all audits":["すべての監査を一覧表示"],"List all audits for a given host":["指定されたホストのすべての監査を一覧表示"],"List all authentication sources":["全認証ソースを一覧表示"],"List all authentication sources per location":["ロケーションごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all authentication sources per organization":["組織ごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all autosign entries":["すべての自動署名エントリーを一覧表示"],"List all bookmarks":["すべてのブックマークを一覧表示"],"List all compute resources":["すべてのコンピュートリソースを一覧表示"],"List all email notifications for a user":["ユーザーの全メール通知を一覧表示します。"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all external user groups for user group":["ユーザーグループのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all fact values":["すべてのファクト値を一覧表示"],"List all fact values of a given host":["指定されたホストのすべてのファクト値を一覧表示"],"List all filters":["すべてのフィルターを一覧表示"],"List all global parameters":["すべてのグローバルパラメーターを一覧表示"],"List all hardware models":["すべてのハードウェアモデルを一覧表示"],"List all host groups":["すべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per location":["ロケーションごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per organization":["組織ごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all hosts":["すべてのホストを一覧表示"],"List all hosts for a host group":["ホストグループのすべてのホストを一覧表示"],"List all images for a compute resource":["コンピュートリソースのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for architecture":["アーキテクチャーのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのイメージを一覧表示"],"List all installation media":["すべてのインストールメディアを一覧表示"],"List all interfaces for domain":["ドメインのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for host":["ホストのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for subnet":["サブネットのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all media for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per location":["ロケーションごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per organization":["組織ごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all operating systems":["すべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested architecture":["ネストされたアーキテクチャーのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested medium":["ネストされたメディアのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested partition table":["ネストされたパーティションテーブルのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested provisioning template":["ネストされたプロビジョニングテンプレートのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all parameters for a domain":["ドメインのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host":["ホストのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host group":["ホストグループのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a location":["ロケーションのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a subnet":["サブネットのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an organization":["組織のすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all partition tables":["すべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per location":["ロケーションごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per organization":["組織ごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all permissions":["すべてのパーミッションを一覧表示"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["すべてのレポートテンプレートを一覧表示"],"List all report templates per location":["ロケーションごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all report templates per organization":["組織ごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all reports":["すべてのレポートを一覧表示"],"List all roles":["すべてのロールを一覧表示"],"List all settings":["すべての設定を一覧表示"],"List all smart proxies":["すべての Smart Proxy を一覧表示"],"List all tasks for a given orchestration event":["指定されたオーケストレーションイベントのすべてのタスクを一覧表示"],"List all template kinds":["すべてのテンプレートの種類を一覧表示"],"List all user groups":["すべてのユーザーグループを一覧表示"],"List all users":["すべてのユーザーの一覧表示"],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for external authentication source":["外部認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for location":["ロケーションに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for organization":["組織に対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for role":["ロールに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for user group":["ユーザーグループに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List attributes for a given storage domain":["指定されたストレージドメインの属性を一覧表示"],"List attributes for a given storage pod":["指定されたストレージポッドの属性を一覧表示"],"List available clusters for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なクラスターを一覧表示"],"List available flavors for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフレーバーを一覧表示"],"List available folders for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフォルダーを一覧表示"],"List available images for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なイメージを一覧表示"],"List available networks for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available networks for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available resource types":["利用可能なリソースタイプを一覧表示"],"List available security groups for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なセキュリティーグループを一覧表示"],"List available virtual machines for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能な仮想マシンを一覧表示"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["コンピューティングリソースに利用可能な vnic プロファイルを一覧表示 (oVirt の場合のみ)"],"List available zone for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なゾーンを一覧表示"],"List boot files for an operating system":["オペレーティングシステムのブートファイルを一覧表示"],"List default templates combinations for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを一覧表示"],"List external authentication sources":["外部認証ソースを一覧表示"],"List external authentication sources per location":["ロケーションごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List external authentication sources per organization":["組織ごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman インスタンスを構成するホストの一覧表示"],"List hosts per location":["ロケーションごとにホストを一覧表示"],"List hosts per organization":["組織ごとにホストを一覧表示"],"List installed plugins":["インストールされたプラグインを一覧表示"],"List internal authentication sources":["内部認証ソースを一覧表示"],"List of HTTP Proxies":["HTTP プロキシーの一覧"],"List of all settings":["すべての設定の一覧"],"List of compute attributes":["コンピュート属性の一覧"],"List of compute attributes for compute profile":["コンピュートプロファイルのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for compute resource":["コンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["指定のコンピュートプロファイルとコンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute profiles":["コンピュートプロファイルの一覧"],"List of domains":["ドメインの一覧"],"List of domains per location":["ロケーションごとのドメインの一覧"],"List of domains per organization":["組織ごとのドメインの一覧"],"List of domains per subnet":["サブネットごとのドメインの一覧"],"List of email notifications":["メール通知の一覧"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["ホストステータスの一覧表示"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["ファクト/レポートインポーターおよび ENC 出力にアクセスするための Smart Proxy に加え、信頼されるホスト名、IPv4、IPv6 アドレスまたはサブネットの一覧。"],"List of hosts which answer to the provided query":["提供されるクエリーに応答するホストの一覧"],"List of realms":["レルム一覧"],"List of resources types that will be automatically associated":["自動的に関連付けられるリソースタイプの一覧"],"List of subnets":["サブネットの一覧"],"List of subnets for a domain":["ドメインのサブネットの一覧"],"List of subnets per location":["ロケーションごとのサブネットの一覧"],"List of subnets per organization":["組織ごとのサブネットの一覧"],"List of table preferences for a user":["ユーザーのテーブル設定一覧"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup マクロや DNS レコードの競合検証など、DNS ルックアップ試行のタイムアウト (秒単位) の一覧"],"List of user selected columns":["ユーザーが選択したコラムの一覧"],"List operating systems where this template is set as a default":["このテンプレートがデフォルトで設定されるオペレーティングシステムを一覧表示"],"List provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per location":["ロケーションごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per operating system":["オペレーティングシステムごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per organization":["組織ごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List resource pools for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターのリソースプールを一覧表示"],"List storage domains for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージドメインを一覧表示"],"List storage pods for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージポッドを一覧表示"],"List template combination":["テンプレートの組み合わせの一覧表示"],"List template inputs":["テンプレート入力を一覧表示"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["データセンターのロード"],"Load Regions":["リージョンのロード"],"Loading":["ロード中"],"Loading BMC information ...":["BMC 情報のロード中 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 情報をロード中です ..."],"Loading SSH keys information ...":["SSH キー情報のロード中 ..."],"Loading VM information ...":["VM 情報をロード中です..."],"Loading filters ...":["フィルターをロード中です..."],"Loading host information ...":["ホスト情報をロード中です ..."],"Loading images information ...":["イメージ情報をロード中です ..."],"Loading interfaces information ...":["インターフェース情報のロード中..."],"Loading parameters...":["パラメーターのロード中..."],"Loading power state ...":["パワー状態をロード中です..."],"Loading resources information ...":["リソース情報をロード中です ..."],"Loading runtime information ...":["ランタイム情報をロード中です ..."],"Loading template information ...":["テンプレート情報をロード中です ..."],"Loading virtual machine information ...":["仮想マシン情報のロード中..."],"Loading virtual machines information ...":["仮想マシン情報をロード中です..."],"Loading...":["ロード中..."],"Local boot %s template":["ローカル起動の %s テンプレート"],"Local time":["ローカル時間"],"Location":["ロケーション"],"Location fact":["ロケーションファクト"],"Location parameters":["ロケーションパラメーター"],"Location/Organization":["ロケーション/組織"],"Locations":["ロケーション"],"Lock":["ロック"],"Log In":["ログイン"],"Log Out":["ログアウト"],"Log entry details":["ログエントリー詳細"],"Log in to your account":["アカウントにログイン"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["指定した時間 (分) が経過するとアイドル状態のユーザーをログアウトします"],"Logged out - See you soon":["ログアウトしました - またのご利用をお待ちしております"],"Logged-in":["ログインしています"],"Login":["ログイン"],"Login delegation logout URL":["ログイン委任ログアウト URL"],"Login page footer text":["ログインページフッターテキスト"],"Logout":["ログアウト"],"Lookup key":["ルックアップキー"],"Lookup value":["ルックアップ値"],"LookupKey|Avoid duplicates":["重複の回避"],"LookupKey|Default value":["デフォルト値"],"LookupKey|Description":["説明"],"LookupKey|Hidden value":["非表示の値"],"LookupKey|Key":["キー"],"LookupKey|Key type":["キータイプ"],"LookupKey|Lookup values count":["ルックアップ値の数"],"LookupKey|Merge default":["デフォルトのマージ"],"LookupKey|Merge overrides":["上書きのマージ"],"LookupKey|Omit":["省略"],"LookupKey|Override":["上書き"],"LookupKey|Path":["パス"],"LookupKey|Required":["必須"],"LookupKey|Validator rule":["バリデータールール"],"LookupKey|Validator type":["バリデータータイプ"],"LookupValue|Match":["一致"],"LookupValue|Omit":["省略"],"LookupValue|Value":["値"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC アドレス"],"MAC address":["MAC アドレス"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["インターフェースの MAC アドレス。ベアメタルの管理対象インターフェースに必要です。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["このホスト用の IP を再使用するための MAC アドレス"],"MAC-based":["MAC ベース"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["このサブネットの MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU はサブネット間で一貫性がありません"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU。この属性はサブネット MTU より優先されます。"],"Machine Type":["マシンタイプ"],"Machine type":["マシンタイプ"],"Mail notification":["メール通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["メール通知の間隔オプション (例: 日次、週次、月次)。まとめて通知する場合に必要です。"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["メール通知サブスクリプションオプション (サブスクライブ、ホストのサブスクライブ、すべてのホストのサブスクライブなど)。ホスト構築および構成エラー状態に必要"],"Mail query":["メールクエリー"],"Mail query is not valid":["メールのクエリーが無効です"],"MailNotification|Default interval":["デフォルトの間隔"],"MailNotification|Description":["説明"],"MailNotification|Mailer":["メーラー"],"MailNotification|Method":["方法"],"MailNotification|Name":["名前"],"MailNotification|Queryable":["クエリー可能"],"MailNotification|Subscriptable":["サブスクライブ可能"],"MailNotification|Subscription type":["サブスクリプションタイプ"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["新しいパーソナルアクセストークンを必ず今コピーしてください。再度確認することはできません!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["ブックマークの管理"],"Manage Locations":["ロケーションの管理"],"Manage Organizations":["組織の管理"],"Manage PuppetCA":["PuppetCA の管理"],"Manage all statuses":["すべてのステータスの管理"],"Manage columns":[""],"Manage host":["ホストの管理"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["管理対象"],"Managed IP":["管理 IP"],"Manual":["手動"],"Manual configuration is needed.":["手動設定が必要です。"],"Manually Assign":["手動割り当て"],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s のないホストの手動選択および割り当て"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["Matcher は、属性とその値の組み合わせです。一致した場合に以下の値が適用されます。
Foreman が認識するファクトなどのすべての属性を使用できます: domain = example.com または is_virtual = true"],"Matchers inheritance":["Matcher の継承"],"Matrix":[""],"Maximize":["最大化"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["構造化サブツリーでのキーの最大数、統計は foreman::dropped_subtree_facts に保存されます。"],"Maximum structured facts":["最大の構造化ファクト"],"Media":["メディア"],"Media ID":["メディア ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["このインターフェースのメディアアクセス制御アドレス。書式は、2 桁の 16 進数をコロン (:) で区切った
6 つのグループである必要があります (たとえば、00:11:22:33:44:55)。大半の仮想化コンピュートリソース (例: VMware、oVirt、libvirt)
では、新しい MAC アドレスが無作為に割り当てられます。"],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["'コンテンツタイプ: %s' のメディアタイプは POST および PUT 要求の API v2 でサポートされていません。'コンテンツタイプ: アプリケーション/json' を使用してください。"],"Medium":["中"],"Medium IDs":["メディア ID"],"Medium|Config path":["設定パス"],"Medium|Image path":["イメージパス"],"Medium|Media path":["メディアパス"],"Medium|Name":["名前"],"Medium|OS Family":["OS ファミリー"],"Medium|Os family":["OS ファミリー"],"Medium|Path":["パス"],"Memory":["メモリー"],"Memory (MB)":["メモリー (MB)"],"Memory hot add":["メモリーホット追加"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["メモリーホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンのメモリーリソースを追加できます。"],"Message":["メッセージ"],"Message|Value":["値"],"Metadata":["メタデータ"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["リソース %{resource} 向けのメソッド %{method} が見つかりません。"],"Method used to deliver email":["メールの配信に使用する方法"],"Metric already registered: %s":["メトリックは登録済みです: %s"],"Metrics":["メトリックス"],"Minutes Ago":["分前"],"Mismatch Details":["不一致の詳細"],"Mismatches":["不一致"],"Mismatches Report":["不一致レポート"],"Missing BMC feature associated with %s.":["%s に関連付けられた BMC 機能がありません。"],"Missing a permission to edit parent %s":["親 %s を編集するパーミッションがありません"],"Missing one of the required permissions: %s":["必要なパーミッションの 1 つがありません: %s"],"Missing permission":["パーミッションがありません"],"Missing(ID: %s)":["以下がありません (ID: %s)"],"Model":["モデル"],"Model|Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Model|Info":["情報"],"Model|Name":["名前"],"Model|Vendor class":["ベンダークラス"],"Modified":["変更済み"],"Monitor":["モニター"],"Monthly":["毎月"],"More about this in ":[""],"Must be unique":["一意である必要があります"],"Must provide an operating system":["オペレーティングシステムを指定する必要があります"],"Must provide template kind":["テンプレートの種類を指定する必要があります"],"Must specify a user with email enabled":["メールが有効にされたユーザーを指定する必要があります"],"Must specify a valid user with email enabled":["メールが有効にされた有効なユーザーを指定する必要があります"],"My Account":["マイアカウント"],"N/A":["N/A"],"N/A statuses":["N/A のステータス"],"NIC":["NIC"],"NIC name":[""],"NIC type":["NIC タイプ"],"NICs":["NIC"],"Name":["名前"],"Name can't contain spaces":[""],"Name has already been taken":[""],"Name of media":["メディアの名前"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["認証に使用されている OpenID Connect Audience の名前。 Keycloakの場合は、これはクライアント ID です。"],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["不明な外部認証ユーザー (authorize_login_delegation を参照) を作成する必要のある外部認証ソースの名前。空欄の場合、自動作成は行われません。"],"Name of the host group":["ホストグループの名前"],"Name of the parameter":["パラメーター名"],"Name of the table":["テーブル名"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["レンダリングされるテンプレートの名前。未保存のテンプレートのプレビューなど、名前がないテンプレートは「Unnamed」になります。"],"Nest":["ネスト"],"Netmask":["ネットマスク"],"Netmask for this subnet":["このサブネットのネットマスク"],"Network":["ネットワーク"],"Network Address":["ネットワークアドレス"],"Network Based":["ネットワークベース"],"Network Mask":["ネットワークマスク"],"Network Prefix":["ネットワークプレフィックス"],"Network can't be blank":["ネットワークを空白にすることはできません"],"Network interfaces":["ネットワークインターフェイス"],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 表記のネットワークプレフィックス"],"Network type":["ネットワークタイプ"],"Networking interfaces":[""],"Never":["なし"],"New %s":["新規 %s"],"New Autosign Entry":["新規の自動署名エントリー"],"New HTTP Proxy":["新規 HTTP プロキシー"],"New Hosts":["新規ホスト"],"New Location":["新規ロケーション"],"New Organization":["新規組織"],"New SSH key":["新規の SSH キー"],"New UI":["新規 UI"],"New Virtual Machine":["新規仮想マシン"],"New boot volume size (GB)":["新規起動ボリュームサイズ (GB)"],"New connection has been rejected":["新しい接続が拒否されました"],"New connection has been rejected with reason: %":["以下の理由で新規接続が拒否されました: %"],"New filter":["新規フィルター"],"New host details UI":["新規ホストの詳細 UI"],"Next":["次へ"],"Nic::Base|Attached devices":["割り当て済みデバイス"],"Nic::Base|Attached to":["割り当て先"],"Nic::Base|Attrs":["属性"],"Nic::Base|Bond options":["ボンドオプション"],"Nic::Base|Compute attributes":["コンピュート属性"],"Nic::Base|Identifier":["ID"],"Nic::Base|Ip":["IP"],"Nic::Base|Ip6":["IP6"],"Nic::Base|Link":["リンク"],"Nic::Base|Mac":["Mac"],"Nic::Base|Managed":["管理"],"Nic::Base|Mode":["モード"],"Nic::Base|Name":["名前"],"Nic::Base|Password":["パスワード"],"Nic::Base|Primary":["プライマリー"],"Nic::Base|Provider":["プロバイダー"],"Nic::Base|Provision":["プロビジョン"],"Nic::Base|Tag":["タグ"],"Nic::Base|Username":["ユーザー名"],"Nic::Base|Virtual":["仮想"],"No":["いいえ"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["BMC 機能を備えた %s が見つかりません。インストールし、BMC モジュールを有効にして登録してください。"],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["このホストの %{template_kind} テンプレートが見つかりませんでした。%{os} 設定に少なくとも 1 つ定義していることを確認するか、PXE ローダーを変更してください"],"No (override)":["No (上書き)"],"No BMC NIC available for host %s":["ホスト %s に利用可能な BMC NIC はありません"],"No Failed Features":["失敗した機能はありません"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["ビルドモードのホストも、ビルドエラーがあるホストもありません。"],"No IPv4 subnets selected":["IPv4 サブネットが選択されていません"],"No OS from host group":["ホストグループからの OS はありません"],"No Results":["結果なし"],"No Results found":["結果は見つかりませんでした"],"No TFTP feature":["TFTP 機能なし"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["TFTP プロキシーが定義されていないため、続行できません"],"No VMs matched any host":["ホストに一致する VM はありません"],"No VMs matched any host.":["ホストに一致する VM はありません。"],"No active impersonate session.":["ユーザーを切り替えて使用しているセッションはありません。"],"No audit changes for this period":["この期間の監査の変更はありません"],"No changes":["変更がありません"],"No changes found when refreshing features from %s.":["%s からの機能更新時に変更が見つかりませんでした"],"No comment provided":["コメントはありません"],"No compute resource to show":["表示するコンピュートリソースがありません"],"No data available":["利用可能なデータはありません"],"No data available in table":["テーブル内に利用可能なデータはありません"],"No documentation found":["ドキュメントが見つかりません"],"No domains":["ドメインがありません"],"No emails":["メールなし"],"No entries found":["エントリーが見つかりません"],"No errors detected":["エラーは検出されませんでした"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["このプロキシーに機能が見つかりません。少なくとも 1 つの機能を有効にしていることを確認してください"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["このホストの終了テンプレートが見つかりませんでした。%s 設定に少なくとも 1 つ定義していることを確認してください"],"No free ports available for websockify, try again later":["websockify に使用できる空きポートがありません。後でもう一度試してください"],"No history found":["履歴が見つかりません"],"No host could be found for rendering the template":["テンプレートをレンダリングするためのホストが見つかりませんでした"],"No host found":[""],"No host found to associate this VM with":["この VM を関連付けるホストが見つかりません"],"No host group selected!":["ホストグループが選択されていません!"],"No hosts are mismatched!":["不一致のホストはありません!"],"No hosts available.":["利用可能なホストがありません"],"No hosts have been specified":[""],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":[""],"No hosts selected":["ホストが選択されていません"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["その ID、名前またはクエリーフィルターを使ってホストを見つけることができませんでした"],"No interesting reports received in the last week":["関連するレポートを過去一週間受信していません"],"No logs to show":["表示するログがありません"],"No matches found":[""],"No matching records found":["一致するレコードが見つかりません"],"No matching server groups found":["一致するサーバーグループが見つかりませんでした"],"No name":[""],"No network interfaces":[""],"No networks":["ネットワークがありません"],"No networks found.":["ネットワークが見つかりません。"],"No new IPv4 subnets found":["新規 IPv4 サブネットが見つかりません"],"No options available for selected Architecture":["選択したアーキテクチャーには利用可能なオプションがありません"],"No options available for selected Operating System":["選択したオペレーティングシステムには利用可能なオプションがありません"],"No or invalid power state selected!":["電源状態が選択されていないか、無効な電源状態が選択されました!"],"No owner selected!":["所有者が選択されていません!"],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["パラメーターが選択されたホストに割り当てられなかったため、一括割り当てを実行できません"],"No plugins found":["プラグインが見つかりません"],"No preference":["設定がありません"],"No proxy selected!":["プロキシーが選択されていません!"],"No puppet activity for this host in the last %s days":["このホストでは過去 %s 日間に Puppet アクティビティーはありません"],"No report":["レポートがありません"],"No reports":["レポートがありません"],"No results found":["結果は見つかりませんでした"],"No setting value provided.":["設定値が提供されていません。"],"No smart proxies found.":["Smart Proxy が見つかりません。"],"No smart proxies to show":["表示する Smart Proxy がありません"],"No statuses to show":["表示するステータスがありません"],"No subnets":["サブネットなし"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["%{host} の種類 %{kind} のテンプレートがありません"],"No templates found":["テンプレートが見つかりません"],"No templates found for %{host}":[""],"No templates found for this host.":["このホストのテンプレートが見つかりません"],"No templates found!":["テンプレートが見つかりません!"],"No user mail notification to update. Use the create action":["更新するユーザーのメール通知はありません。作成アクションを使用してください。"],"No value":[""],"None":["なし"],"None found":["何も見つかりません"],"None provided":["指定なし"],"None!":["なし!"],"Normal":["標準"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["通常は、コンピュートリソースの設定時にキーペア (秘密および公開) が自動的に作成されます。"],"Not Installed":["インストールされていません"],"Not available":["利用できません"],"Not implemented":["実装されていません"],"Not implemented for %s":["%s の実装なし"],"Not relevant for snippet":["スニペットと関連がありません"],"Not reported":["報告なし"],"Not set":["設定されていません"],"Not specified":["指定なし"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["誤ったインスタンス変数を入力した場合、出力は返されない点にご留意ください。ただし、誤った変数でメソッドを呼び出そうとすると、以下のエラーメッセージが返されます。"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["else ブランチはオプションであり、省略できることに注意してください。"],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["else ブランチはオプションですので注意してください。また、elsif で複数の条件を指定できますが、通常、case/when 構文を使用して記述したほうが適切です。以下の例を参照してください。"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["テンプレートのレンダリング時に、<% で開始されるタグの出力はないので注意してください。"],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@ で開始する単語はインスタンス変数ですので注意してください。テンプレートのレンダリング時に、インスタンスの変数の内、自動的に事前定義されるものもあります。事前定義の変数を使用できるかどうかは、テンプレートタイプにより決まります。たとえば、変数 @host はプロビジョニングテンプレート、パーテションテーブル、リモート実行ジョブで利用できます。"],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["IP の前に余分にスペースがあることに注意してください。-%> は、その後に他のテキストがない場合にしか改行文字を削除しないので、改行して空白を指定する必要があります。"],"Nothing to add":["追加するものがありません"],"Nothing to select.":["選択するものがありません。"],"Nothing to show":["表示するものがありません"],"Notice":["注意"],"Notices, warnings and errors":["注意、警告およびエラー"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知ブループリント"],"Notification recipient":["通知の受信者"],"NotificationBlueprint|Actions":["アクション"],"NotificationBlueprint|Expires in":["有効期限:"],"NotificationBlueprint|Group":["グループ"],"NotificationBlueprint|Level":["レベル"],"NotificationBlueprint|Message":["メッセージ"],"NotificationBlueprint|Name":["名前"],"NotificationRecipient|Seen":["表示"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["このユーザーには、通知を割り当てることはできません。"],"Notification|Actions":["アクション"],"Notification|Audience":["対象"],"Notification|Expired at":["有効期限:"],"Notification|Message":["メッセージ"],"Notification|Subject type":["サブジェクトタイプ"],"Number Of Clients":["クライアント数"],"Number of Events":["イベント数"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman でページごとに表示されるレコード数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["返すページあたりの結果の数。「all」は全結果を返します。"],"Numerical ID or domain name":["数値 ID またはドメイン名"],"Numerical ID or email notification name":["数値 ID またはメールの通知名"],"Numerical ID or realm name":["数値 ID またはレルム名"],"OAuth active":["OAuth がアクティブ"],"OAuth consumer key":["OAuth コンシューマーキー"],"OAuth consumer secret":["OAuth コンシューマーシークレット"],"OAuth map users":["OAuth マップユーザー"],"OIDC Algorithm":["OIDC アルゴリズム"],"OIDC Audience":["OIDC オーディエンス"],"OIDC Issuer":["OIDC 発行者"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWK URL"],"OK":["OK"],"OK statuses":["OK のステータス"],"OS":["OS"],"OS Image":["OS イメージ"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS に対応する名前 (RHEL 6.5 など)"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のメジャーバージョン (例: %s)"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のマイナーバージョン (例: %s)"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Facter からの OS 名 (例: RedHat)"],"Off":["オフ"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["フォームの送信中に問題が発生しました。サーバーから以下のエラーが返されました: %s"],"Ok":["OK"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["分類からパラメーターを省略"],"On":["オン"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["テンプレートの入力を入力タブで定義して、テンプレートを保存すると、ERB で使用できます。この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ input を使用します。この入力名は、引数として指定する必要があります。たとえば、以下の例では、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["入力タブでテンプレートの入力を定義してテンプレートを保存すると、ERB で使用できます。\\n この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ %{example1} を使用して、引数として\\n 入力名をパスします。例: %{example2} は、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["関連付けられたフィルター 1 つ以上が無効であるため、ロールを保存できません"],"Only for BMC interfaces.":["BMC インターフェスのみ。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["内部 (LDAP 以外) ユーザーのみを手動で追加できます。LDAP ユーザーは\\n 外部グループ一覧から自動的に同期されます。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["既知の Smart Proxy のみが Smart Proxy 認証を使用する機能にアクセスできます"],"Only list ID and name of hosts":["ホストの ID および名前のみを一覧表示"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["プロキシーの 1 つの宣言のみが許可されます"],"Only one volume can be bootable":["1 つのボリュームのみがブート可能です"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["「テンプレート」および「登録」機能が有効になっている Smart Proxy のみが表示されます。"],"Oops!!":["エラー!!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["エラー。問題が発生しました。"],"Open":["開く"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman から Smart Proxy への HTTP 要求の表示および読み取りタイムアウト (秒単位)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) の URL。通常は、OpenID プロバイダーとして Keycloak を使用する場合には https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs です。"],"Opening VMRC Console":["VMRC コンソールを開いています"],"Operate on child hostgroup hosts":["子ホストグループのホストでの操作"],"Operating System":["オペレーティングシステム"],"Operating System Family":["オペレーティングシステムファミリー"],"Operating System has no family, can't load PXE files":[""],"Operating System version is required":["オペレーティングシステムのバージョンが必要です"],"Operating Systems":["オペレーティングシステム"],"Operating system":["オペレーティングシステム"],"Operating system ID":["オペレーティングシステム ID"],"Operating system IDs":["オペレーティングシステム ID"],"Operating system default":["オペレーティングシステムのデフォルト"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["オペレーティングシステムには 'host_init_config' テンプレートが割り当てられていません。"],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["オペレーティングシステムファミリー。利用可能な値: %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["オペレーティングシステムのバージョンがすでに存在します"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["ホスト '%{host}' に、オペレーティングシステムが設定されていませんでした"],"Operating systems":["オペレーティングシステム"],"Operating systems API supported?":["オペレーティングシステム API はサポートされていますか?"],"Operatingsystem":["オペレーティングシステム"],"Operatingsystem|Description":["説明"],"Operatingsystem|Major":["メジャーバージョン"],"Operatingsystem|Minor":["マイナーバージョン"],"Operatingsystem|Name":["名前"],"Operatingsystem|Nameindicator":["名前インジケーター"],"Operatingsystem|Password hash":["パスワードハッシュ"],"Operatingsystem|Release name":["リリース名"],"Operatingsystem|Title":["タイトル"],"Operators":["演算子"],"Optional Input Validator":["オプションの入力バリデーター"],"Optional array of log hashes":["ログハッシュのオプション配列"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["オプション: IP 自動補完の終了 IP アドレス"],"Optional: Gateway for this subnet":["オプション: このサブネットのゲートウェイ"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["オプション: このサブネットのプライマリー DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["オプション: このサブネットのセカンダリー DNS"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["オプション: IP 自動補完の開始 IP アドレス"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["オプション: このサブネットを関連付ける外部 IPAM のサブネットのグループ/セクション"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["オプション: このサブネットの VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["オプションで CA または正しく順序付けられた CA チェーンを指定します。空白のままにすると、最初の要求時にサーバーによって自動署名された CA が自動的に設定されます。"],"Order":["順序"],"Organization":["組織"],"Organization fact":["組織ファクト"],"Organization parameters":["組織パラメーター"],"Organizations":["組織"],"Origin":["取得元"],"Other reports for this host":["このホストの他のレポート"],"Out of sync":["非同期"],"Out of sync hosts":["同期にずれのあるホスト"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["アラートが有効な同期されていないホスト"],"Out of sync interval":["非同期間隔"],"Output format":["出力形式"],"Overall status":[""],"Overridden":["上書き済み"],"Override":["上書き"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Puppet クラスパラメーターのデフォルト値を上書きします。"],"Override this value":["この値の上書き"],"Override?":["オーバーライドしますか?"],"Overview":["概要"],"Overwrite":["上書き"],"Overwrite existing host (true by default)":["既存ホストの上書き (デフォルトは true)"],"Owned":["所有"],"Owned By":["所有者"],"Owned: %s":["所有者: %s"],"Owner":["所有者"],"Owner changed to %s":["所有者が %s に変更されました"],"Owner type":[""],"Owner type needs to be one of the following: %s":["所有者タイプは以下のいずれかである必要があります: %s"],"PBKDF2 SHA1":[""],"PBKDF2 password cost":[""],"POAP PXE template":["POAP PXE テンプレート"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE ローダー"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["テンプレート %s の PXE ファイルが全 Smart Proxy にデプロイされています"],"PXE loader":["PXE ローダー"],"PXEGrub template":["PXEGrub テンプレート"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 テンプレート"],"PXELinux template":["PXELinux テンプレート"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":[""],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":[""],"Page number, starting at 1":["1 から始まるページ番号"],"Pagelet with %s key is not found":[""],"Pagination":[""],"Param name":["パラメーター名"],"Parameter":["パラメーター"],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["パラメーター %{name} がホスト %{host} に指定されていません"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["パラメーター %{name} はホスト %{host} ENC 出力で設定されておらず、ステップ %{step} での解決に失敗しました"],"Parameter Details":["パラメーター詳細"],"Parameter value":["パラメーター値"],"Parameters":["パラメーター"],"Parameters for host's %s facet":["ホストの %s ファセットのパラメーター"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["この %s でホストに関連付けられるパラメーター"],"Parameter|Hidden value":["非表示の値"],"Parameter|Key type":["キータイプ"],"Parameter|Name":["名前"],"Parameter|Priority":["優先度"],"Parameter|Searchable value":["検索可能な値"],"Parameter|Type":["タイプ"],"Parameter|Value":["値"],"Params":["パラメーター"],"Parent":["親"],"Parent ID":["親 ID"],"Parent ID of the host group":["ホストグループの親 ID"],"Parent Parameters":["親パラメーター"],"Parent is already selected":["親はすでに選択されています"],"Parent parameters":["親パラメーター"],"Parsing a hash from a string is not supported":[""],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":[""],"Partition '%s'":[""],"Partition Table":["パーティションテーブル"],"Partition Tables":["パーティションテーブル"],"Partition allocation":[""],"Partition capacity":[""],"Partition path":[""],"Partition table ID":["パーティションテーブル ID"],"Partition template IDs":["パーティションテンプレート ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["パーティションテンプレートは、異なるサーバー機能には異なるディスクレイアウトで、パーティションレイアウトを記述します。"],"Password":["パスワード"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のパスワード。EC2 のシークレットキー"],"Password has been changed":["パスワードが変更されました"],"Password hash setting was not yet set":[""],"Password hashing algorithm":[""],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Password must be 8 characters or more":["パスワードは 8 文字以上にする必要があります"],"Password must be 8 characters or more.":["パスワードは 8 文字以上にする必要があります"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["認証に使用するパスワード: SSH の最終ステップで使用されます。"],"Password to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するパスワード。"],"Password to use to authenticate, if required":["認証するために使用するパスワード (必要な場合)"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するパスワード。"],"Passwords do not match":["パスワードが一致しません"],"Path":["パス"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["データセンターに関連したテンプレートのパス (例: My templates/RHEL 6)"],"Pause":["一時停止"],"Paused":["一時停止中"],"Pending":["保留"],"Pending Hosts":["保留中のホスト"],"Pending changes":["保留中の変更"],"Pending installation":["保留中のインストール"],"Pending|P":["P"],"Permission":["パーミッション"],"Permission Denied":["パーミッションが拒否されました"],"Permission denied":["パーミッションが拒否されました。"],"Permission|Name":["名前"],"Permission|Resource type":["リソースタイプ"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["ENC YAML 出力およびテンプレートでの BMC インターフェースパスワードへのアクセスを許可します"],"Persistent":["永続"],"Personal Access Token was successfully created.":["パーソナルアクセストークンが正常に作成されました。"],"Personal Access Tokens":["パーソナルアクセストークン"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["パーソナルアクセストークンにより、パスワードを使用せずに API リクエストを認証できます。例 "],"Personal access token":["パーソナルアクセストークン"],"PersonalAccessToken|Expires at":["有効期限:"],"PersonalAccessToken|Last used at":["最終使用時間:"],"PersonalAccessToken|Name":["名前"],"PersonalAccessToken|Revoked":["取り消し済み"],"PersonalAccessToken|Token":["トークン"],"Photo attribute":["写真属性"],"Physical (Bridge)":["物理 (ブリッジ)"],"Plain":["Plain"],"Please Confirm":["確認してください"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["プロキシーが設定され、ホスト上で実行されていることを確認してください。"],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["ログ検索の要求 ID については、管理者にお問い合わせください: \\\"%s\\\""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["以下のエラーを訂正し、変更内容を再度送信してください。"],"Please delete all nested groups before deleting it.":["これを削除する前に、すべてのネストされたグループを削除してください。"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["JavaScript を有効にして %{comments_href} を表示してください。"],"Please ensure the following parameters name are unique":["以下のパラメーター名が固有であることを確認してください"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["以下を実行して、取得可能な全エラーログを、レポートに追加してください。 "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["{foreman_url} にログインしてパスワードを変更してください"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["これらの HTTP プロキシー設定は、Foreman または Foreman プラグインからの要求\\n にのみ使用されます。システム全体のプロキシーは、オペレーティングシステムレベルで設定する必要があります。"],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["仲介プロバイダーを指定してください。テンプレートの @medium_provider や、 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host) で検索できます。"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["以下に一覧表示された必須パーミッションのいずれかを Foreman 管理者から要求してください:"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["これらを注意深く確認してください。削除する必要がある場合は「上書き」をクリックしてください。"],"Please save the Operating System first and try again.":["オペレーティングシステムを保存してから後でやり直してください。"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["最初にロールを保存してください。後でロールを編集してフィルターを追加できます。"],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["最初にユーザーを保存してから、メール通知を割り当ててください。"],"Please select a cluster":["クラスターを選択してください"],"Please select an image":["イメージを選択してください"],"Please select hosts to perform action on.":["アクションを実行するホストを選択してください。"],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["ボリュームサイズを指定してください。ボリュームサイズを GB 単位で指定するにはサフィックスの「G」をオプションで使用できます。"],"Please try to update your request":["要求を更新してみてください"],"Please wait while your request is being processed":["要求が処理されるまでお持ちください"],"Plugins":["プラグイン"],"Possible values":["設定可能な値"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["Preseed ベースまたはクラウドインスタンスのインストール後に使用するスクリプト。SSH 経由で接続します。認証またはキーが必要で、インベントリーの IP アドレスが一致する必要があります。「ユーザーデータ」が設定されていない場合のみ使用します。"],"Power":["電源"],"Power ON this machine":["このマシンのパワーをオンにする"],"Power Status":["電源状態"],"Power a Virtual Machine":["仮想マシンの電源をオンにする"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":[""],"Power operations are not enabled on this host.":["このホストでは電源操作が有効ではありません。"],"Power up compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の電源投入"],"Power%s":["電源 %s"],"Preallocate disk":["ディスクの事前割り当て"],"Prefix length can't be blank":["接頭辞の長さを空白にすることはできません"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["このサブネットのプレフィックスの長さ (例: 24)"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["EUI-64 を使用する場合、接頭辞の長さは /64 以下である必要があります"],"Prefix to add to all outgoing email":["すべての送信メールに追加するプレフィックス"],"Prepare post installation script for %s":["%s のインストール後スクリプトの作成"],"Preview":["プレビュー"],"Preview is outdated.":["プレビューの期限が切れています。"],"Preview rendered provisioning template content":["テンプレートコンテンツのプロビジョニング中にプレビューがレンダリングされました"],"Previous":["前へ"],"Primary":["プライマリー"],"Primary DNS Server":["プライマリー DNS サーバー"],"Primary DNS for this subnet":["このサブネットのプライマリー DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["プライマリーインターフェースの DNS 名とドメインはホストの FQDN を定義します"],"Printing data":["データの出力"],"Prioritize Attribute Order":["属性の順序の優先順位付け"],"Private":["秘密"],"Private DNS name":[""],"Private IP address":[""],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する秘密鍵ファイルのパス"],"Proceed to Edit":["編集に進む"],"Processing...":["処理中..."],"Project (Tenant) name":["プロジェクト (テナント) 名"],"Project domain ID":["プロジェクトドメイン ID"],"Project domain name":["プロジェクトドメイン名:"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["プロジェクト名 (v3) またはタレント名 (v2)。CLI または RC ファイルを使用して取得できます。"],"Properties":["プロパティー"],"Property":["プロパティー"],"Protocol":["プロトコル"],"Provider":["プロバイダー"],"Providers include %{providers}":["プロバイダーに %{providers} が含まれます"],"Provides an unused IP address in this subnet":["このサブネットの未使用の IP アドレスを提供"],"Provision":["プロビジョニング"],"Provision script had a non zero exit":["プロビジョニングスクリプトにはゼロ以外の終了がありました"],"Provisioning":["プロビジョニング"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Junos デバイス (Junos 12.2+) のプロビジョニング"],"Provisioning Method":["プロビジョニング方法"],"Provisioning Setup":["プロビジョニングセットアップ"],"Provisioning Templates":["プロビジョニングテンプレート"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["NX-OS を実行するスイッチのプロビジョニング"],"Provisioning only":["プロビジョニングのみ"],"Provisioning settings":[""],"Provisioning template":["テンプレートのプロビジョニング"],"Provisioning template IDs":["プロビジョニングテンプレート ID"],"Provisioning templates":["プロビジョニングテンプレート"],"ProvisioningTemplate|Locked":["ロック済み"],"ProvisioningTemplate|Name":["名前"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["スニペット"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["プロキシー化された要求に失敗しました: %s\\n%s"],"Proxies":["プロキシー"],"Proxy ID to use within this realm":["このレルム内で使用するプロキシー ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["プロキシーに、「Registration」と「Templates」のいずれかの機能がありません"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["プロキシー参照は { :relation => [:column_name, ...] } でなければなりません"],"Ptable|Locked":["ロック済み"],"Ptable|Name":["名前"],"Ptable|OS Family":["OS ファミリー"],"Ptable|Snippet":["スニペット"],"Public":["公開"],"Public IP address":[""],"Public SSH key":["SSH 公開鍵"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA プロキシー"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA プロキシー ID"],"Puppet Class":["Puppet クラス"],"Puppet Environments":["Puppet 環境"],"Puppet Proxy":["Puppet プロキシー"],"Puppet class":["Puppet クラス"],"Puppet error state":["Puppet のエラー状態"],"Puppet parameter":["Puppet パラメーター"],"Puppet proxy ID":["Puppet プロキシー ID"],"Puppet summary":["Puppet の概要"],"Query":["Query"],"Query instance details for %s":["%s のクエリーインスタンスの詳細"],"Query local nameservers":["ローカルネームサーバーの問い合わせ"],"Quota ID":["クォータ ID"],"RAM":[""],"REPLACE locations with given ids":["ロケーションを指定された ID に置き換える"],"REPLACE organizations with given ids.":["組織を指定された ID に置き換えます。"],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS が有効"],"RSS post message goes here":["RSS 投稿メッセージはこちらに表示されます"],"Random DB":["ランダム DB"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["ランダムに一意の名前を割り当てます。MAC ベースは長くなりますが、安定しています (ベアメタルでのみ動作します)"],"Random-based":["ランダムベース"],"Realm":["レルム"],"Realm ID":["レルム ID"],"Realm IDs":["レルム ID"],"Realm Type":["レルムタイプ"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"Realm proxy":["レルムプロキシー"],"Realm proxy did not return a one-time password":["レルムプロキシーはワンタイムパスワードを返しませんでした"],"Realm proxy to use within this realm":["このレルム内で使用するレルムプロキシー"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["レルムタイプ。例: FreeIPA または Active Directory"],"Realms":["レルム"],"Realm|Name":["名前"],"Realm|Realm type":["レルムタイプ"],"Reassign hostgroups":[""],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["",""],"Reboot":["再起動"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":[""],"Reboot and build":["再起動およびビルド"],"Reboot now":["今すぐ再起動"],"Rebuild Config":["設定の再ビルド"],"Rebuild configuration only":[""],"Rebuild orchestration config":["オーケストレーション設定の再ビルド"],"Rebuild orchestration configuration":["オーケストレーション設定の再ビルド"],"Rebuild provisioning configuration only":[""],"Rebuilt configuration for %s host":["",""],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["使用されているコンピュートリソース '%{compute_resource}' からホスト '%{host}' の仮想マシンデータを受信できませんでした: '%{exception}'"],"Recent audits":[""],"Recent communication":[""],"Recreate":["再作成"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["ログアウト時にユーザーをこの URL にリダイレクトします (authorize_login_delegation も有効にする必要があります)"],"Refresh":["更新"],"Refresh Cache":["キャッシュの更新"],"Refresh Compute Resource Cache":["コンピュートリソースキャッシュの更新"],"Refresh external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Refresh features":["機能の更新"],"Refresh smart proxy features":["Smart Proxy 機能の更新"],"Regenerate Report":["レポートの再生成"],"Region":["リージョン"],"Register":[""],"Register Host":["ホストの登録"],"Registration command":["登録コマンド"],"Registration template":["登録テンプレート"],"Registration token is missing or invalid.":["登録トークンが不明または無効です。"],"Release date":[""],"Relevant only for audit summary notification":["監査のまとめ通知のみが対象"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["ホストの選択内容を記憶して次回の一括処理に使用する"],"Reminder: One host is selected ":["リマインダー: ホスト 1 台が選択されています "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["リマインダー: クエリーフィルター %{query} に ホストが 1 台選択されています"],"Remote execution job templates":["リモート実行ジョブのテンプレート"],"Remove":["削除"],"Remove %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の削除"],"Remove Combination":["組み合わせの削除"],"Remove DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の削除"],"Remove Matcher":["Matcher の削除"],"Remove Parameter":["パラメーターの削除"],"Remove an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を削除します。"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["%{host} の競合する %{type} の削除"],"Remove tag":["タグの削除"],"Remove widget":["ウィジェットの削除"],"Removed %{from} to %{to}":["%{to} に %{from} を削除しました"],"Removed assignment of host group from %s host":["",""],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を削除しています"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を削除しています"],"Removing compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の削除中"],"Rename":["名前変更"],"Render Global registration template":["グローバル登録テンプレートのレンダリング"],"Render report %s":["レポート %s のレンダリング"],"Render report template":["レポートテンプレートのレンダリング"],"Render user data template for %s":["%s のユーザーデータテンプレートのレンダリング"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["レンダリングに失敗しました。入力マクロで、名前が \\\"%{s}\\\" の入力が見つかりませんでした"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["レンダリング失敗。順序付けに不明なコラムが 1 つ以上指定されています - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["レポート"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["レポート \\\"%s\\\" のダウンロードの準備ができました"],"Report Metrics":["レポートメトリックス"],"Report Status":["レポートのステータス"],"Report Templates":["レポートテンプレート"],"Report completed":["レポートの完了"],"Report data are not available, it has probably expired.":["レポートデータは利用できません。有効期限が切れている可能性があります。"],"Report format, defaults to '%s'":["レポート形式、デフォルトは「%s」"],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["レポートはレンダリングされており、メールで配信されます。"],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["レポートは %s でレンダリングされる予定で、準備が整うとメールで配信されます。"],"Report is ready to download":["レポートのダウンロードの準備ができました"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["レポートが見つかりません。正しい job_id を使用していることを確認してください"],"Report templates":["レポートテンプレート"],"Report was successfully deleted":[""],"ReportTemplate|Locked":["ロック済み"],"ReportTemplate|Name":["名前"],"ReportTemplate|Snippet":["スニペット"],"Reported at":["レポート日時"],"Reported at %s ":["レポート日時: %s "],"Reported by %s":["%s で報告済み"],"Reported data":[""],"Reports":["レポート"],"Report|Metrics":["メトリックス"],"Report|Origin":["取得元"],"Report|Reported at":["レポート:"],"Report|Status":["状態"],"Repositories":[""],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":[""],"Repository":["リポジトリー"],"Repository GPG key URL":["リポジトリー GPG キーの URL"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository list":[""],"Represents the host object for which the template is rendered.":["テンプレートをレンダリングするホストオブジェクトを表します。"],"Request UUID":["リクエスト UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["Subscription Manager を使用せずに登録するのに必要です。ホストグループによる指定が可能です。"],"Required unless user is in an external authentication source":["ユーザーが外部認証ソースに含まれていない場合に必須"],"Required when user want to change own password":["ユーザーが独自のパスワードを変更する場合に必須"],"Reset":["リセット"],"Reset PuppetCA certname for %s":["%s の PuppetCA certname のリセット"],"Reset form":[""],"Reset search":[""],"Reset to default":["デフォルトにリセット"],"Resolve":["解決"],"Resource":["リソース"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["ID '%{id}' でリソース %{resource_name} が見つかりません"],"Resource %{res} not found.":["リソース %{res} が見つかりません。"],"Resource Type":[""],"Resource not found":[""],"Resource pool":["リソースプール"],"Resources":["リソース"],"Restart
Failures":["再起動
失敗"],"Restarted":["再起動"],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["登録された Smart Proxy の制限"],"Result of report %s":["レポート %s の結果"],"Resume":["再開"],"Return to last page":["最後のページに戻る"],"Return to the last page":[""],"Returns string representing a host status of a given type":["該当するタイプのホストステータスを表す文字列を返します"],"Reverse DNS Proxy":["リバース DNS プロキシー"],"Reverse IPv4 DNS record":["リバース IPv4 DNS レコード"],"Reverse IPv6 DNS record":["リバース IPv6 DNS レコード"],"Revert":["戻す"],"Revert Failed, %s":[""],"Revert Local Changes":["ローカルの変更を元に戻す"],"Revert template":["テンプレートを元に戻す"],"Review":["確認"],"Review before build":["ビルドの前に確認する"],"Review build status for %s":["%s のビルドステータスの確認"],"Revoke":["取り消し"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを取り消し"],"Revoke personal access token":["パーソナルアクセストークンの取り消し"],"Revoked":["取り消し済み"],"Role":["ロール"],"Role description":["ロールの説明"],"Role locations":["ロールのロケーション"],"Role organizations":["ロールの組織"],"Roles":["ロール"],"Roles from user groups":["ユーザーグループからのロール"],"Role|Builtin":["組み込み"],"Role|Description":["説明"],"Role|Locked":["ロック済み"],"Role|Name":["名前"],"Role|Origin":["取得元"],"Root Password Hash":["root パスワードのハッシュ"],"Root device type":[""],"Root password":["root パスワード"],"Root password hash function to use":["使用する root パスワードのハッシュ関数"],"Root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストの root パスワード"],"Run Distribution Chart":["実行分布の表"],"Run Distribution Chart for %s":["%s の実行分布の表"],"Run a power operation on host":["ホストでの電源操作の実行"],"Running on":["実行中:"],"Runtime":["ランタイム"],"SHA1":[""],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO ドメイン"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 検証モード"],"SMTP address":["SMTP アドレス"],"SMTP address to connect to":["接続先の SMTP アドレス"],"SMTP authentication":["SMTP 認証"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP automatic STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP enable StartTLS auto"],"SMTP password":["SMTP パスワード"],"SMTP port":["SMTP ポート"],"SMTP port to connect to":["接続先の SMTP ポート"],"SMTP username":["SMTP ユーザー名"],"SSH Keys":["SSH キー"],"SSH keys":["SSH キー"],"SSH keys for: %s":["SSH キー: %s"],"SSH timeout":["SSH タイムアウト"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":[""],"SSL CA file":["SSL CA ファイル"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["SSL CA ファイルが見つかりません。設定 > 認証 で「サーバー CA ファイル」および「SSL CA ファイル」を確認してください"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["プロキシーとの通信に Foreman が使用する SSL CA ファイルのパス"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["(Foreman への接続を確認するために) テンプレートで使用される SSL CA ファイルのパス"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman がプロキシーと通信するために使用する SSL 証明書パス"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["プロキシーとの通信に Foreman が使用する SSL 秘密鍵のパス"],"SSL certificate":["SSL 証明書"],"SSL client DN env":["SSL クライアント DN 環境"],"SSL client cert env":["SSL クライアント証明書環境"],"SSL client verify env":["SSL クライアント検証環境"],"SSL private key":["SSL プライベートキー"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["セーフモードは、問題が発生しないようにするための安全性のメカニズムです。このセーフモードには、テンプレートで安全に使用できる Ruby メソッドのリストが含まれます。セーフモードで保護されているメソッドが誤って呼び出された場合に、「セーフモードは xxx にアクセスできません」というエラーでレンダリングに失敗します。"],"Safe mode":["セーフモード"],"Safe mode methods":["セーフモードメソッド"],"Safe mode methods and variables":["セーフモードメソッドおよび変数"],"Safe mode off":[""],"Safe mode on":[""],"Safemode":["セーフモード"],"Safemode Review":["セーフモードレビュー"],"Safemode rendering":["Safemode レンダリング"],"Save":["保存"],"Save positions":["位置の保存"],"Save something and try again":["保存してからやり直してください"],"Saved Bookmarks":["保存済みブックマーク"],"Saved audits interval":["保存された監査の間隔"],"Schedule generating of a report":["レポートの生成をスケジュールします"],"Scheduler hint filter":["スケジューラーヒントフィルター"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートのスケジュールに失敗しました: %s。"],"Scope by locations":["ロケーション別のスコープ"],"Scope by organizations":["組織別のスコープ"],"Script template":["スクリプトテンプレート"],"Search":["検索"],"Search and go":[""],"Search error":[""],"Search fields":["検索フィールド"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["クエリーキーワードである特殊文字 (例: < and >) が含まれているため、検索が失敗したり、誤った結果が表示されたりする場合があります"],"Search string describing which hosts to perform the action on":[""],"Search your logs for request-id":["ログで request-id を検索します"],"Search:":["検索:"],"Secondary DNS Server":["セカンダリー DNS サーバー"],"Secondary DNS for this subnet":["このサブネットのセカンダリー DNS"],"Secret Key":["シークレットキー"],"Security Groups":[""],"Security groups":["セキュリティーグループ"],"See list of supported browsers: %s":[""],"Select Action":["アクションの選択"],"Select All":["すべてを選択"],"Select Host...":["ホストグループの選択..."],"Select Hosts":["ホストの選択"],"Select Location":["ロケーションの選択"],"Select Organization":["組織の選択"],"Select a period":["期間の選択"],"Select all":[""],"Select all items on this page":["このページ内のすべての項目を選択"],"Select an owner":["所有者の選択"],"Select columns to display in the table.":[""],"Select compute resources":["コンピュートリソースの選択"],"Select default":[""],"Select desired %s proxy":["希望の %s プロキシーの選択"],"Select desired state":["必要な状態の選択"],"Select domains":["ドメインの選択"],"Select environments":["環境の選択"],"Select host group":["ホストグループの選択"],"Select host groups":["ホストグループの選択"],"Select hosts to assign to %s":["ホストを選択して %s に割り当てます"],"Select locations":["ロケーションの選択"],"Select media":["メディアの選択"],"Select none":[""],"Select organizations":["組織の選択"],"Select page":[""],"Select partition tables":["パーティションテーブルの選択"],"Select provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートの選択"],"Select realms":["レルムの選択"],"Select row":["行の選択"],"Select smart proxies":["Smart Proxy の選択"],"Select subnets":["サブネットの選択"],"Select this host":["このホストの/すべての %{total} のホストの選択"],"Select this since it belongs to a host":["ホストに属するのでこれを選択してください"],"Select users":["ユーザーの選択"],"Selectable values for user inputs":["ユーザー入力に選択できる値"],"Selected hosts are now assigned to %s":["選択したホストは %s に割り当てられています"],"Selected image does not belong to %s":["選択したイメージは %s に所属していません"],"Selected items":["選択された項目"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["選択されたリソースタイプは詳細なフィルタリングに対応していないため、詳細度を設定することはできません"],"Selected role":["選択されたロール"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["ログイン中のユーザーのメールアドレスにテストメッセージを送信して、設定が動作していることを確認します。"],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["ユーザーのメールアドレスにテストメッセージを送信して設定が動作していることを確認します。"],"Send a welcome email including username and URL to new users":["ユーザー名および URL を含む、ようこそメールを新規ユーザーに送信します"],"Send report via e-mail":["メールでのレポートの送信"],"Send welcome email":["ようこそメールの送信"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["sendmail の引数"],"Sendmail location":["sendmail の場所"],"Server CA file":["サーバー CA ファイル"],"Server group":["サーバーグループ"],"Server hint data":["サーバーヒントデータ"],"Server type":["サーバータイプ"],"Service unavailable":["サービスを利用できません"],"Services":["サービス"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["ホストの「host_registration_insights」パラメーターを設定します。True に設定されている場合には、Insights クライアントは Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。"],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["ホストの「host_registration_remote_execution」パラメーターを設定します。True に設定すると、SSH キーがホストにインストールされます。"],"Set IP addresses for %s":["%s の IP アドレスの設定"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Foreman からの HTTP(S) 送信接続すべてにプロキシーを設定します。システム全体のプロキシーはオペレーティングシステムレベルで設定する必要があります。"],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["VNC ディスプレイ接続時にランダムに生成されたパスワードを設定します"],"Set a randomly generated password on the display connection":["ディスプレイ接続時にランダムに生成されたパスワードを設定します"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["プロキシー化されていない要求にホスト名を設定します。デフォルトでは、ローカルホストへの要求は除外されます"],"Set the current location context for the request":["要求に現在のロケーションコンテキストを設定します"],"Set the current organization context for the request":["要求に現在の組織コンテキストを設定します"],"Set the order in which values are resolved.":["値が解決される順序を設定します。"],"Set up compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の設定"],"Setting":["設定"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["設定 '%s' には無効なタイプ定義があります。有効なタイプを使用してください。"],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["設定 '%s' はすでに定義されています。競合は避けてください。"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["現在の値を設定します。この設定が暗号化されている場合は、値は返されません"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["'%s' の設定定義が見つかりません。設定できません"],"Setting full user readable name":["ユーザーが判読できる完全な名前の設定"],"Setting unique name":["一意の名前の設定"],"Setting updated.":[""],"Settings":["設定"],"Setting|Category":["カテゴリー"],"Setting|Default":["デフォルト"],"Setting|Description":["説明"],"Setting|Encrypted":["暗号化"],"Setting|Full name":["完全名"],"Setting|Name":["名前"],"Setting|Settings type":["設定タイプ"],"Setting|Value":["値"],"Setup Insights":["Insights の設定"],"Setup REX":["REX のセットアップ"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["リモート実行をセットアップします。「はい」に設定すると、SSH キーが登録されたホストにインストールされます。継承される値は、「host_registration_remote_execution」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"Shortcuts":[""],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["インストーラーモジュールの次回実行時に `foreman-rake db:seed` を実行する必要がありますか?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["この値をユーザーに表示されないようにしますか? パスワードなど、機密情報の入力値に便利です。プレーン値のタイプにのみ該当します。"],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["このインターフェースは DHCP および DNS Smart Proxy で管理し、プロビジョニング時に設定される必要がありますか?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["このインターフェースを PXELinux の TFTP に使用する必要がありますか (イメージベースのホストの場合は SSH)? 各管理対象ホストにはプロビジョンインターフェースを 1 つ指定する必要があります。"],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["このインターフェースをホストの FQDN の構築に使用する必要がありますか? 各管理対象ホストには 1 つのプライマリーインターフェースがある必要があります。"],"Show %s entries":["エントリー %s を表示"],"Show %s fact values for all hosts":["全ホストの %s ファクト値を表示"],"Show :a_resource":[":a_resource の表示"],"Show Diff":["差分の表示"],"Show Experimental Labs":["実験的ラボの表示"],"Show New Host Overview Page":[""],"Show a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを表示"],"Show a bookmark":["ブックマークの表示"],"Show a compute attributes set":["コンピュート属性セットの表示"],"Show a compute profile":["コンピュートプロファイルの表示"],"Show a compute resource":["コンピュートリソースの表示"],"Show a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを表示"],"Show a domain":["ドメインの表示"],"Show a filter":["フィルターの表示"],"Show a global parameter":["グローバルパラメーターの表示"],"Show a hardware model":["ハードウェアモデルの表示"],"Show a host":["ホストの表示"],"Show a host group":["ホストグループの表示"],"Show a medium":["メディアの表示"],"Show a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを表示"],"Show a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの表示"],"Show a partition table":["パーティションテーブルの表示"],"Show a permission":["パーミッションの表示"],"Show a realm":["レルムの表示"],"Show a report":["レポートの表示"],"Show a report template":["レポートテンプレートの表示"],"Show a role":["ロールの表示"],"Show a setting":["設定の表示"],"Show a smart proxy":["Smart Proxy の表示"],"Show a subnet":["サブネットの表示"],"Show a user":["ユーザーの表示"],"Show a user group":["ユーザーグループの表示"],"Show a virtual machine":["仮想マシンの表示"],"Show all %s children fact values":["全 %s の子のファクト値を表示"],"Show all %s facts with the same value":["同じ値のすべての %s ファクトを表示"],"Show an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを表示"],"Show an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの表示"],"Show an SSH key from a user":["ユーザーの SSH キーの表示"],"Show an architecture":["アーキテクチャーの表示"],"Show an audit":["監査の表示"],"Show an email notification":["メール通知の表示"],"Show an external authentication source":["外部認証ソースの表示"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの外部ユーザーグループの表示"],"Show an external user group for user group":["ユーザーグループの外部ユーザーグループの表示"],"Show an image":["イメージの表示"],"Show an interface for host":["ホストのインターフェースの表示"],"Show an internal authentication source":["内部認証ソースの表示"],"Show an operating system":["オペレーティングシステムの表示"],"Show available API links":["利用可能な API リンクの表示"],"Show full value":["完全な値の表示"],"Show linked external user groups":["リンクされた外部ユーザーグループの表示"],"Show log messages:":["ログメッセージの表示:"],"Show provisioning template details":["プロビジョニングテンプレートの詳細を表示"],"Show status":["ステータスの表示"],"Show template combination":["テンプレートの組み合わせの表示"],"Show template input details":["テンプレート入力詳細を表示"],"Show the currently logged-in user":["現在ログイン中のユーザーを表示する"],"Show the last report for a host":["ホストの最終レポートの表示"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":[""],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["0 エントリーの 0 から 0 を表示"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman システムとそのサブコンポーネントのステータスとバージョン情報を表示します。"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman システムとそのサブコンポーネントのステータスを表示します"],"Sign":["サイン"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["ただし、変数入力タイプと同様に、特定のスマートクラスパラメーターの値を読み込みます。ユーザーは、入力を定義する場合には Puppet クラスと、スマートクラスパラメーター名を指定する必要があります。"],"Single host is selected in total":["合計で 1 台のホストが選択されています"],"Single host on this page is selected.":["このページのホストが 1 台選択されています。"],"Size":["サイズ"],"Size (GB)":["サイズ (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["ホストの割り当てをスキップして %s 設定の編集に進む"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["受信ファクトからのこれらの値に一致する識別子を持つホストネットワークインターフェースオブジェクトの作成または更新を省略します。たとえば、*ワイルドカードを使用してインデックスで識別子を照合できます (例: macvtap*)。無視されたインターフェースの raw ファクトは引き続き DB に保存されます。詳細は、「パターンの除外」設定を参照してください。"],"Skipped":["スキップ"],"Skipped|S":["S"],"Smart Class Parameters":["スマートクラスパラメーター"],"Smart Proxies":["Smart Proxy"],"Smart Proxy":["Smart Proxy"],"Smart Proxy request timeout":["Smart Proxy 要求のタイムアウト"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["Smart Proxy は、DNS、DHCP、および TFTP などのサブシステムを管理するための RESTful API を提供します。"],"Smart proxy":["Smart Proxy"],"Smart proxy IDs":["Smart Proxy ID"],"Smart proxy feature":["Smart Proxy 機能"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["ケーパビリティー"],"SmartProxyFeature|Settings":["設定"],"SmartProxy|Expired logs":["期限切れログ"],"SmartProxy|Name":["名前"],"SmartProxy|Url":["URL"],"Snippet":["スニペット"],"Snippets":["スニペット"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["スニペットとは、サイズがより小さく、再利用可能なテンプレートで、他のテンプレートのカスタマイズに使用できます。たとえば、ブートストラップの手順はプロビジョニングされたホストすべてで実行する必要がありますが、これには複数のキックスタートテンプレートを変更する必要があります。重複を避けるために、スニペットを使用できます。Bootstrap という名前で作成されたスニペットがある場合に、以下の例でこのスニペットがテンプレートに挿入されます。"],"Sockets":["ソケット"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["一部のインポート済みユーザーアカウント詳細を保存できません: %s"],"Some interfaces are invalid":["一部のインターフェースが無効です"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["一部のインターフェースが無効です。以下の表を確認してください。"],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["別のインターフェースがすでにプライマリーとして設定されています。代わりにこのインターフェースを使用してもよろしいですか?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["別のインターフェースがすでにプロビジョニングとして設定されています。代わりにこのインターフェースを使用してもよろしいですか?"],"Something went wrong":["問題が発生しました"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":[""],"Something went wrong while changing host type - %s":["ホストタイプの変更中に問題が発生しました: %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["ホストの選択中に問題が発生しました: %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["情報を取得するために、配列を反復処理する必要がある場合があります。これは通常、ローダーを使用するレポートテンプレートで必要ですが、同じ手法が他の場所でも役立ちます。"],"Sorry but no templates were configured.":["設定されているテンプレートがありませんでした。"],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["これらのホストにはパラメーターが割り当てられていないため、まずそれらを追加する必要があります。"],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":[""],"Source":["ソース"],"Source|Value":["値"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["スペースで区切られたオプション (例: e.g. miimon=100)。ボンドインターフェースの場合のみ使用します。"],"Specified value is higher than maximum value":["最大値よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than maximum value %s":["最大値 %s よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than recommended maximum":["推奨される最大値よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["推奨される最大値 %s よりも大きい値が指定されています"],"Specify Matchers":["Matcher の指定"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail の追加オプションを指定します。配信方法が sendmail に設定されている場合にのみ使用されます。"],"Specify authentication type, if required":["認証タイプを指定します (必要な場合)"],"Split":[""],"Ssh key":["SSH キー"],"SshKey|Fingerprint":["フィンガープリント"],"SshKey|Key":["キー"],"SshKey|Length":["長さ"],"SshKey|Name":["名前"],"Start":["開始"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 自動補完の開始 IP アドレス"],"State":["状態"],"Static":["静的"],"Status":["ステータス"],"Status %s does not exist.":["ステータス %s が存在しません。"],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["ファクトからの IP アドレスと MAC アドレスの値の更新を停止します (すべてのインターフェースに影響します)"],"Stop updating Operating System from facts":["ファクトからのオペレーティングシステムの更新を停止"],"Stop updating domain values from facts":["ファクトからのドメイン値の更新を停止"],"Storage":["ストレージ"],"Storage Pod":["ストレージポッド"],"Storage domain":["ストレージドメイン"],"Storage pool":["ストレージプール"],"Stored value":["保存されている値"],"StoredValue|Expire at":["有効期限:"],"StoredValue|Key":["キー"],"StoredValue|Value":["値"],"Strong":["強"],"Submit":["送信"],"Submit edit":[""],"Subnet":["サブネット"],"Subnet ID":["サブネット ID"],"Subnet IDs":["サブネット ID"],"Subnet IPv6 ID":["サブネット IPv6 ID"],"Subnet description":["サブネットの説明"],"Subnet gateway":["サブネットゲートウェイ"],"Subnet name":["サブネット名"],"Subnet network":["サブネットネットワーク"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでサブネットが見つかりません"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["指定の外部 IPAM グループでサブネットが見つかりません"],"Subnet numeric identifier":["サブネットの数値 ID"],"Subnets":["サブネット"],"Subnet|Boot mode":["ブートモード"],"Subnet|Description":["説明"],"Subnet|Dns primary":["プライマリー DNS"],"Subnet|Dns secondary":["セカンダリー DNS"],"Subnet|Externalipam group":["外部 IPAM グループ"],"Subnet|From":["開始アドレス"],"Subnet|Gateway":["ゲートウェイ"],"Subnet|Ipam":["IPAM"],"Subnet|Mask":["マスク"],"Subnet|Mtu":["MTU"],"Subnet|Name":["名前"],"Subnet|Network":["ネットワーク"],"Subnet|Nic delay":["NIC 遅延"],"Subnet|Priority":["優先度"],"Subnet|To":["終了アドレス"],"Subnet|Vlanid":["VLAN ID"],"Subscribe":["サブスクライプ"],"Subscribe to all hosts":["すべてのホストにサブスクライブする"],"Subscribe to my hosts":["自分のホストにサブスクライブする"],"Subscription option is needed":["サブスクリプションのオプションが必要です"],"Subscription option is not valid":["サブスクリプションのオプションが無効です"],"Success":["成功"],"Successfully created %s.":["%s を正常に作成しました。"],"Successfully delete %s":["%s を正常に削除しました"],"Successfully deleted %s.":["%s を正常に削除しました。"],"Successfully deleted report.":["レポートが正常に削除されました。"],"Successfully recreated":["正常に再作成されました"],"Successfully refreshed features from %s.":["%s からの機能が正常に更新されました。"],"Successfully refreshed the cache.":["キャッシュが正常に更新されました。"],"Successfully updated %s.":["%s を正常に更新しました。"],"Suggest new":["新規の提案"],"Summary from %{time} ago to now":["過去 %{time} から今までの概要"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["%{foreman_url} にある Foreman サーバーからの概要レポート"],"Support":["サポート"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{feature} のサポートは非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"Supported Formats":["対応している形式"],"Switch to the new host details UI":["新規ホストの詳細 UI への切り替え"],"Synchronize group from authentication source":["認証ソースからグループを同期"],"Syntax":["構文"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["テンプレート %{name} の解析中に構文エラーが発生しました。すべての ERB タグが正常に閉じられていて、Ruby 構文が有効であることを確認してください。Ruby エラー: %{message}"],"System Information":["システム情報"],"System Status":["システムステータス"],"System properties":[""],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP プロキシー"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する TFTP プロキシー ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する TFTP プロキシー"],"TFTP server":["TFTP サーバー"],"Table preference":["表の設定"],"Table preference details of a given table":["特定のテーブルの設定詳細"],"TablePreference|Columns":["コラム"],"TablePreference|Name":["名前"],"Tags":["タグ"],"Taxable taxonomy":["分類のタクソノミー"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["分類タイプ"],"Taxonomy":["分類"],"Taxonomy|Ancestry":["上位"],"Taxonomy|Description":["説明"],"Taxonomy|Ignore types":["Ignore タイプ"],"Taxonomy|Name":["名前"],"Taxonomy|Title":["タイトル"],"Template":["テンプレート"],"Template %s is empty.":["テンプレート %s は空です。"],"Template '%s' was not found":["テンプレート '%s' が見つかりませんでした"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用するテンプレート HTTP(S) プロキシー ID"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["このサブネット内で使用して、分離ネットワークからのエンドポイントのテンプレート化にアクセスを許可する、テンプレート HTTP(S) プロキシー"],"Template ID in the compute resource":["コンピュートリソースのテンプレート ID"],"Template Proxy":["テンプレートプロキシー"],"Template Type":["テンプレートタイプ"],"Template content changed %s":["テンプレートのコンテンツ変更 %s"],"Template diff":["テンプレート差分"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["キックスタート、Preseed またはジャンプスタートなどの OS インストーラー向けのテンプレート。オペレーティングシステムに依存"],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["cloud-init の無人エンドポイントのテンプレート。"],"Template input":["テンプレート入力"],"Template inputs":["テンプレート入力"],"Template kind":["テンプレートの種類"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["テンプレート種類、利用可能な値: %{template_kinds}"],"Template locked":["テンプレートがロックされました"],"Template syntax":["テンプレート構文"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["%s として選択されるテンプレートは、ローカルで起動するようにデフォルト設定されています。"],"Template type":["テンプレートタイプ"],"Template unlocked":["テンプレートのロックが解除されました"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["仮想またはクラウドインスタンスのシードデータを含むテンプレート。通常、cloud-init または ignition など「ユーザーデータ」のフラグが設定されている場合に使用します。"],"Template writing help":["テンプレート作成のヘルプ"],"TemplateInput|Advanced":["詳細"],"TemplateInput|Default":["デフォルト"],"TemplateInput|Description":["説明"],"TemplateInput|Fact name":["ファクト名"],"TemplateInput|Hidden value":["非表示の値"],"TemplateInput|Input type":["入力タイプ"],"TemplateInput|Name":["名前"],"TemplateInput|Options":["オプション"],"TemplateInput|Puppet class name":["Puppet クラス名"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["Puppet パラメーター名"],"TemplateInput|Required":["必須"],"TemplateInput|Resource type":["リソースタイプ"],"TemplateInput|Value type":["値タイプ"],"TemplateInput|Variable name":["変数名"],"TemplateKind|Description":["説明"],"TemplateKind|Name":["名前"],"Templates":["テンプレート"],"Templates DSL":["テンプレート DSL"],"Templates accessible publicly":[""],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["テンプレートは、Embedded Ruby (ERB) 言語を使用して生成されます。"],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["テンプレートは、@ で表記する組み込みインスタンス変数にアクセスできます。"],"Templates for partition tables":["パーティションテーブルのテンプレート"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["このオペレーティングシステムのテンプレートが解決されました"],"Template|Default":["デフォルト"],"Template|Description":["説明"],"Template|Locked":["ロック"],"Template|Name":["名前"],"Template|Os family":["OS ファミリー"],"Template|Snippet":["スニペット"],"Template|Template":["テンプレート"],"Template|Vendor":["ベンダー"],"Tenant":["テナント"],"Test Connection":["テスト接続"],"Test LDAP connection":["LDAP 接続のテスト"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 接続のテスト"],"Test URL":["URL のテスト"],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP サーバーへのテスト接続が正常に行われました。"],"Test connection was successful":["テスト接続が正常に行われました"],"Test email":["テストメール"],"Tester":["テスター"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["ログインページのフッターに表示されるテキスト。キーワードの $VERSION は、現在のバージョンに置き換えられます。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["ホスト: %{host_names} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} の設定は非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["「監査コメント」フィールドは、テンプレート監査と合わせて保存され、テンプレートの変更について文書化します。"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["BMC パスワードは、BMC 対応の Smart Proxy (利用可能な場合) で、Foreman がホストの BMC コントローラーにアクセスするために使用します。
"],"The HTTP Proxy name":["HTTP プロキシー名"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["Libvirt 経由の新規仮想マシンのプロビジョニング時に、コンソールのリッスンアドレスに使用する必要のある IP アドレスです"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["管理フラグは、ホストのプロビジョニング中にインターフェースを設定するかどうか、そして再起動後も設定が維持されるかも決定します。"],"The NFS path to the image directory.":["イメージディレクトリーの NFS パスです。"],"The NFS path to the jumpstart control files.":["jumpstart 制御ファイルの NFS パスです。"],"The NFS path to the media.":["メディアの NFS パスです。"],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["Forman に認識される OS についてのオペレーティングシステムの詳細です。これは他の必須コンポーネントが関連付けられる中心的なポイントになります。"],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["ホストの FQDN 構築にはプライマリーインターフェースが使用されます。"],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["プロビジョンテンプレートは、オペレーティングシステムのプロビジョニングおよびインストールに使用される Foreman の柔軟性の中核となるものです。さまざまなホストまたはホストグループに異なるテンプレートを提供する柔軟なマッチングシステムに加え、テンプレートにはいくつかのタイプがあります。"],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["このインターフェースの MAC アドレスをベースにした PXE ブート用の TFTP 設定には、プロビジョニングインターフェースが使用されます。"],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["レポートテンプレートでは、Foreman データから文字ベースのレポートを作成することができます。テンプレートがレンダリングされると、データベースからデータを読み込み、結果がレンダリングされます。テンプレートをもとに、出力形式は、csv、json、yaml またはカスタムのテキスト形式を選択できます"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["ERB タグ内の Ruby コードには通常、式が含まれます。これらの式は、プログラムフローの制御ターミナル、変数、マクロで構成されます。変数とマクロはオブジェクトを評価し、オブジェクトごとに、呼び出し可能な一連の許可されたメソッドが含まれ、これらのメソッドでオブジェクトを返すことができます。"],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["OpenID プロバイダーで JWT をエンコードするために使用されるアルゴリズム。"],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":[""],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["外部ユーザーグループの認証ソースは、指定の認証情報で LDAP に接続できませんでした。認証情報がまだ有効であることを確認してください。"],"The category of setting":["設定のカテゴリー"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["このマシンに搭載されている CPU のクラスです。ハードウェアモデルは主に、Sparc Solaris ビルドで使用し、これ以外のアーキテクチャーでは空白のままにしてください。この値は、Solaris で uname -m を実行して確認できます。"],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom でレポートされるマシンのクラスです。このベンダークラスは主に、Sparc Solaris ビルドで使用し、他のアーキテクチャーの場合は空白のままにしてください。この値は、Solaris で uname -i|cut -f2 -d, を実行して確認できます。"],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["接続がブラウザーによって終了されました。認証局が有効であることを確認してください"],"The console is not available because the VM is not powered on":["仮想マシンの電源がオンになっていないため、コンソールは利用できません"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["データを削除すると元に戻せません。続行してもよろしいですか?"],"The default administrator email address":["デフォルトの管理者メールアドレス"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["最終エントリーのオペレーティングシステムのデフォルトは、%s ページを編集して設定できます。"],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["次の IPv4 サブネットが見つかりました。作成する前に詳細を確認してください。"],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["以下のエントリーは、Foreman が適用しようとした内容と競合していることが確認されました。"],"The following errors may prevent a successful build:":["以下のエラーにより、ビルドが正常に行なわれなくなる可能性があります:"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["以下の例では、これを使用して、FQDN および IP アドレスの間の不必要な改行を削除する方法を説明します。"],"The following fields would need reviewing":["以下のフィールドは確認が必要です"],"The following hosts failed the build operation: %s":["以下のホストはビルド操作に失敗しました: %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["次のホストは {action} されませんでした: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["以下のホストは削除されませんでした: %s"],"The following hosts were updated":["以下のホストは更新されました"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["以下のパラメーターは、このホスト上に存在しなかったためにスキップされました:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["以下の表とスニペットの例では、グローバルメソッド、変数、クラスメソッドおよびその使用方法を説明します。"],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["以下のタグは最も重要であり、ERB テンプレートで一般的に使用されています。"],"The full DNS domain name":["完全 DNS ドメイン名"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["外部ユーザーグループとして追加したグループは見つかりましたが、そのグループ内に、認証ソースの基本 DN およびフィルターと合致するユーザーが見つかりませんでした。外部ユーザーグループが認証ソースフィルターに属することを確認してください。"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":[""],"The hostname of the LDAP server":["LDAP サーバーのホスト名"],"The human readable name of settings category":["設定カテゴリーの人間が判読できる名前"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["たとえば、上記の情報を使用して、プロビジョニングテンプレートでインターフェースごとに NetworkManager の設定ファイルを作成できます。"],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":[""],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss (issuer) 要求は、JWT を発行したプリンシパルを特定します。大半の OpenID プロバイダーの場合には `/.well-known/openid-configuration` にあります。"],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["このキーはプロビジョニングテンプレートや Foreman が管理する設定管理ツールでも利用できます。"],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["キーワード $version$major および $minor は、パスの仕様に挿入し直され、実際の URL アドレスが算出されます。"],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["この一覧は %{count} %{link_start}physical host%{link_end} を除外しています。"],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail 実行可能ファイルの場所。配信方法が sendmail に設定されている場合にのみ使用されます。"],"The marked fields will need reviewing":["マークが付いたフィールドは確認が必要です"],"The method used to provision the host.":["このメソッドは、ホストのプロビジョニングに使用されます。"],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["Matcher キーの処理順序で、先に一致したものから処理されます。
複数の属性を Matcher キーとして使用できます。たとえば、host group, environment の順序の場合には、hostgroup,environment = example-group,production などの Matcher が予想されます"],"The password is currently set by %s.":["パスワードは現在 %s で設定されています。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["また、このパスワードには、テンプレートと ENC YAML 出力で他のユーザーがアクセスできます。アクセスを防ぐには、bmc_credentials_accessible 設定を無効にします。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["このパスワードには他のユーザーがアクセスできません。テンプレートと ENC YAML 出力でアクセスを許可するには、bmc_credentials_accessible 設定を有効にします。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["メディアのパスには、URL または有効な NFS サーバー (アーキテクチャーは除く) を指定できます。\\n 例: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch。ここでは、$arch はホストの実際の OS アーキテクチャーに、$version$major および $minor はオペレーティングシステムのバージョンに置き換えます。Solaris および Debian メディアの場合は $release も使用できます。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["選択したホストの電源状態は %s に設定されます"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムは、未確認の認証局によって署名された公開鍵を提示しました。リモートシステムが信頼できると確信できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「接続のテスト」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムはハッシュが %s の公開鍵を提示しましたが、別のハッシュが必要です。リモートシステムが信頼できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「テスト接続」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["%{time} に要求されたレポート %{name} が生成され (%{compression})、このメールに添付されています。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["選択されたホストの再起動と再ビルドが有効にされました"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["選択されたホストは次回の再起動時にビルド操作を実行します"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["設定されるサービスは、このインターフェース向けに選択されたサブネットとドメインにより決まります。これらのサービスのサブネットのみを
管理する場合は、%{subnet} および %{domain} のプロキシー設定を変更します。プロキシーを「None」に設定すると、対応する"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["スニペット '%{name}' はエラーをスローしました: %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["ビルドモードでは、テンプレートは少なくとも 1 台のホストに関連付けられます。変更を適用するには、ホストでビルドモードを無効にして有効にするか、「アクションの選択」メニューから設定に対して %s を実行します"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["SSH をインスタンスに実行するために、通常 cloud-user、ec2-user、ubuntu、root などのユーザーを使用します"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["この値には機密情報が含まれているため、通常は表示されるべきではありません。たとえばパスワードなどに役立ちます。"],"The virtual machine is being deleted.":["この仮想マシンは削除されています。"],"Theme":["テーマ"],"There are migrations pending in the system.":["システムで保留中の移行があります。"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["名前が同じ設定再ビルド用メソッドを使用するオーケストレーションモジュールがあります: '%s'"],"There is":["次があります:"],"There is no owner with id %d and type %s":["ID が %d、タイプが %s の所有者はありません"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["BMC 機能が設定されたプロキシーはありません。 BMC 機能をサブネットに関連付けます。"],"There may be more information in the server's logs.":["サーバーのログに詳細にわたる情報が含まれる可能性があります。"],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["外部 IPAM プラグインをインストールし、設定した Smart Proxyが最低でも 1 つ必要です。"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["リクエストの処理に問題がありました。やり直してください。"],"There was an error creating the PXE file: %s":["PXE ファイルの作成時にエラーが発生しました: %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["%{listing} の一覧表示の際にエラーが発生しました: %{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["%(status)s を表示中にエラーが発生しました: %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":[""],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["%{name} テンプレートのレンダリング中にエラーが発生しました: %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["コマンドの生成中にエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。"],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["データの読み込み中にエラーが発生しました。詳細についてはログを参照してください。"],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["libvirt にアクティブなブリッジインターフェースがありませんでした。一覧表示がサポートされていない場合は、手動でブリッジ名を入力できます (例: br0)"],"There was some issue deleting the report: %s":[""],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["テンプレートが危害を加えないように、セーフモードのレンダリングで操作が行われるようにします。"],"Thin provision":["シンプロビジョニング"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["この操作では、リンクされている仮想マシンとそのディスクが 削除され、取り消すことができません。"],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["この IP アドレスはすでに外部 IPAM で確保されています。"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["このアクションにより、このホストおよびすべてのデータ (ファクト、レポート等) が削除されます。"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["このメールは UUID %{uuid} によって特定される Foreman から送信されました。"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["このメールは %{uuid} によって特定される Foreman インスタンス %{title} から送信されました"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["これでは、出力が生成されませんが、終了タグがダッシュなしの %> の場合には、改行が追加されます。"],"This group has nested groups!":["このグループはネストされたグループを持ちます!"],"This group has no roles":["このグループにはロールがありません"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["登録テンプレートが設定されなかったため、このホストを設定できません。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["ホストの保管されたファクトおよびレポートも削除されます。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホストの指定ファクトからフィードされるので、テンプレートはホストの CPU 数などにアクセスできます。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホスト向けに計算されたパラメーター値からフィードされるので、テンプレートは、グローバルパラメーターの値にアクセスでき、全ホストに適用されます。このパラメーターが、ホストのサブネットレベルなどで上書きされる場合には、その値がこの入力値にフィードされます。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["このインターフェースは、インストールパッケージのダウンロードなどのプロビジョニング中のネットワーク通信にも使用されます。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["これは、Foreman のメール設定が動作していることを確認するテストメッセージです。"],"This is for every location and organization that uses it.":["このテンプレートを使用する場所と組織すべてが対象です。"],"This is inherited from parent":["これは親から継承されています"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["これは、インターフェース 2 つの配列を反復処理して、それぞれの IP アドレスのみを出力します。実際には、以下の例のように、インターフェースオブジェクトを使用してより多くの情報をフェッチできます。利用可能な全メソッドについては、%s オブジェクトのドキュメントを参照してください。"],"This is used by a host":["これはホストに使用されています"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["これはレンダリングされるテンプレートの行数を減らすために使用されます (Ruby 構文で許可される場合)。ERB タグの空白は無視されます。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["これは、必要なサービスが利用できない、API 呼び出しが正しくない、またはサーバー側のバグが原因である可能性があります。 "],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト、ファクト、レポートすべてが 削除されるので、しばらく時間がかかる可能性があります。%sこの動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["これは、<% の機能と同じですが、テンプレートが実行されると、コード出力がテンプレートに挿入されます。これは変数の置き換えに便利です。以下に例を示します。"],"This role has been cloned from role %s":["このロールのクローンは、ロール「%s」を元に作成されています"],"This role is locked for editing.":["このロールは編集機能がロックされています。"],"This role is locked from being modified by users.":["このロールはユーザーが変更できないようにロックされています。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["このセクションでは、ERBテンプレートとレンダリングエンジンの概要を説明し、コアの原理を例と合わせて提示します。インストールで提供されるデフォルトのテンプレートも、ERB 構文の例の参照元として適しています。"],"This service is available for unauthenticated users":["このサービスは未認証ユーザーが使用できます"],"This service is only available for authenticated users":["このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["この設定は、設定ファイル %s で定義され、読み取り専用です。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["この設定は暗号化されています。設定値の代わりに空の入力フィールドが表示されます。"],"This template is locked and may not be removed.":["このテンプレートはロックされており、削除することができません。"],"This template is locked for editing.":["このテンプレートは編集機能がロックされています。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["このテンプレートはロックされています。関連付けのみ\\\\\\n 変更できます。%s を実行してカスタマイズします。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["このテンプレートではレンダリングするホストを必要としますが、指定されていません"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":[""],"This value is not hidden":["この値は非表示になりません"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["この値は、ホストのプライマリーインターフェース名としても使用されます。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["これにより、ホストの電源状態が変更されます。よろしいですか?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["これにより、レポート %s が生成されます。レポートの定義によっては処理時間が長くなる可能性があります。"],"Time":["時間"],"Time in Seconds":["時間 (秒単位)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["インストールトークンが有効な時間 (分単位) です。トークンの生成を無効にするには 0 を設定します"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH プロビジョニングがタイムアウトするまでの時間 (秒単位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s との通信中にタイムアウトが発生しました"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["新しいユーザーに使用するタイムゾーン"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API にアクセスするには、Foreman Puppet プラグインをインストールする必要があります。"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["デフォルトの動作を変更するには、-%> で囲みマークを変更します。"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["個別のレンダリングごとにテンプレートをカスタマイズするために、さまざまな入力を定義できます。入力には複数種類があり、テンプレートタイプが異なると、サポートされる入力タイプも異なります。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["プロバイダーを有効にするには、OS パッケージ (例: foreman-libvirt) をインストールか、または開発セットアップ用のバンドラーグループ (例: ovirt) を有効化します。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["セーフモードを有効にするには、設定ページに移動し、Safemode レンダリングオプションを有効にします。"],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["VMRC コンソールを起動するには、VMRC ソフトウェアをインストールする必要があります。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["ユーザー一覧を更新するには、\\\"External groups\\\" タブ、\\n \\\"Refresh\\\" の順にクリックしてください。"],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["今日"],"Token":["トークン"],"Token Expiry":["トークンの失効"],"Token expired":["トークンは期限切れです"],"Token life time":["トークンの有効期間"],"Token was successfully revoked.":["トークンは正常に取り消されました。"],"Token|Expires":["有効期限"],"Token|Value":["値"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["試行回数が多すぎます。後で再度お試しください。"],"Too short":["短すぎます"],"Total":["合計"],"Total Hosts: %s":["ホストの合計数: %s 台"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["ホストの合計数"],"Total of one host":["合計ホスト 1 台"],"Total: %s":["合計: %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["ホストを管理対象とするかどうかについての True/False フラグです。注意: この値は複数のパラメーターが必要となるかどうかも決定します。"],"Trusted hosts":["信頼できるホスト"],"Try going to %{href}":["%{href} に移動してみてください"],"Type":["タイプ"],"Type of name generator":["名前ジェネレーターのタイプ"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["レルムのタイプ (例: FreeIPA)"],"Type of value":["値のタイプ"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["タイプまたはプロトコル、IPv4 または IPv6、デフォルト値は IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} の URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL ホストは、URL が https で始まる場合や、ユーザーデータコントローラーが HTTP 経由でアクセスできない場合に、ビルド中にテンプレートを取得します。"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url パラメーターの URL にスキームがありません。http:// または https:// を設定してください"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL が有効であり、スキーマが %s のいずれかである必要があります"],"URL of the GPG key for the repository":["リポジトリーの GPG キーの URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["スキーマを含むプロキシーの URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 通知を取得する URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman インスタンスに到達できる URL (プロビジョニング > unattended_url も参照)"],"UTC time of report":["レポートの UTC 時間"],"UTC time to generate report at":["レポート生成時間 (UTC)"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["オーケストレーションタスクのステータスを追跡するための UUID。GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} に IP %{ip} を追加できません。"],"Unable to authenticate user %s":["ユーザー %s を認証できません"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM ディスプレイのリッスンアドレスを変更できません。ディスプレイがローカルホストのみに割り当てられていないことを確認してください"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["プロキシーと通信できません: %s"],"Unable to connect":["接続できません"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP サーバーに接続できません"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["次の理由で libvirt に接続できません: %s。libvirt のコンピュートリソースに到達でき、適切なアクセスパーミッションがあることを確認してください。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["デフォルトの TFTP ブートメニューを作成できません"],"Unable to create mail notification: %s":["メールの通知を作成できません: %s"],"Unable to create realm entry":["レルムエントリーを作成できません"],"Unable to create the default role.":["デフォルトのロールを作成できません。"],"Unable to define volumes:":["ボリュームを定義できません:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを削除できません"],"Unable to delete DNS entry":["DNS エントリーを削除できません"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} から IP %{ip} を削除できません。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を削除できません"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書を削除できません"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを削除できません"],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP ブートサーバーを検出できません"],"Unable to detect features":["機能を検出できません"],"Unable to detect version":["バージョンを検出できません"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP ブートファイルを取得できません"],"Unable to fetch logs":["ログを取得できません"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os} を実行しているホスト %{host} の「ホストの初期設定」テンプレートが見つかりません。最初にこの OS の「ホストの初期設定」テンプレートを関連付けてください"],"Unable to find IP address for '%s'":["'%s' の IP アドレスが見つかりません"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 機能のあるプロキシーが見つかりません"],"Unable to find proper authentication method":["適切な認証メソッドが見つかりません"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行中のホスト %{host} の登録テンプレートが見つかりません"],"Unable to find template %s":["テンプレート %s が見つかりません"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行しているホスト %{host} のユーザーデータまたは cloud-init テンプレートが見つかりません"],"Unable to get BMC providers":["BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 自動署名を取得できません"],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 証明書を取得できません"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s の Puppet のクラスを取得できません"],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get installed BMC providers":["インストール済みの BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI クラス %s を初期化できません"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} の IP アドレスを取得できません。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} を取得できません。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["外部 IPAM からグループを取得できません。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} を取得できません。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} のサブネットを取得できません。"],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC の操作を特定できません"],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC の操作を実行できません"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["プロキシー通信用の SSL 証明書またはキーを読み取ることができません。ssl_certificate、ssl_ca_file および ssl_priv_key の設定を確認し、foreman ユーザーが読み取れるようにしてください。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["'%{name}' の %{kind} テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} で次に利用可能な IP を取得できません。"],"Unable to retrieve unused IP":["未使用 IP を取得できません"],"Unable to save":["保存できません"],"Unable to send email, check server logs for more information":["メールを送信できません。詳細については、サーバーログを確認してください"],"Unable to set DHCP entry":["DHCP エントリーを設定できません"],"Unable to set DNS entry":["DNS エントリーを設定できません"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を設定できません"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを設定できません"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書に署名できません"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["ロールを送信できません: 関連付けられたフィルターの問題 %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP を提案できません。サブネット %s に DHCP プロキシーが関連付けられていない、またはプロキシーがサブネット組織にない、あるいは IPAM が DHCP に設定されていません"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt をオンにできません。websockets_ssl_key または websockets_ssl_cert が不明です"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_cert を設定解除できません"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_key を設定解除できません"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["ダッシュボードウィジェットのテンプレートは許可されません: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman インスタンスからの指定ホストの割り当て解除"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Smart Proxy からの指定ホストの割り当て解除"],"Unattended URL":["自動 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["不正アクセス。必要なパーミッション %s がありません。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定義の設定 '%{setting}'"],"Undo selection":["元に戻す"],"Unhide this value":["この値の非表示設定を解除"],"Unified":[""],"Unknown":["不明"],"Unknown IPAM type - can't continue":["不明な IPAM タイプ - 続行できません"],"Unknown Power State":["不明な電源状態"],"Unknown action name for success message: %s":["成功メッセージの不明なアクション名: %s"],"Unknown build status":["不明なビルドステータス"],"Unknown device: available devices are %s":["不明なデバイス: 利用可能なデバイスは %s です"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["host_status マクロに不明なホストステータス \\\"%{status}\\\" が指定されました。%{statuses} のいずれかを使用してください"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["不明なインターフェースタイプです。[%s] のいずれかにする必要があります"],"Unknown password hash method: %s":["パスワードのハッシュメソッドが不明です: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明な電源アクション: 利用可能な方法は %s です"],"Unknown power management support - can't continue":["不明な電源管理サポート - 続行できません"],"Unknown power state":["不明な電源状態"],"Unknown records found in the database":["データベースで不明なレコードが見つかりました"],"Unknown status: %s":["不明なステータス: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["不明な '%{klass}' リソースクラスです"],"Unlimited?":["無制限ですか?"],"Unlock":["ロック解除"],"Unmanage host":["ホストの管理解除"],"Unnamed":["名前なし"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s のサポート対象外の IPAM モード"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["サポートされていないか、このホストのオペレーティングシステムが見つかりません。"],"Unsupported password hash function '%s'":["サポート対象外のパスワードのハッシュ関数 '%s'"],"Unsupported report status format":["サポートされていないレポートのステータス形式"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":[":a_resource の更新"],"Update IP from built request":["ビルド要求からの IP の更新"],"Update a bookmark":["ブックマークの更新"],"Update a compute attributes set":["コンピュート属性セットの更新"],"Update a compute profile":["コンピュートプロファイルの更新"],"Update a compute resource":["コンピュートリソースの更新"],"Update a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを更新"],"Update a domain":["ドメインの更新"],"Update a filter":["フィルターの更新"],"Update a global parameter":["グローバルパラメーターの更新"],"Update a hardware model":["ハードウェアモデルの更新"],"Update a host":["ホストの更新"],"Update a host group":["ホストグループの更新"],"Update a host's interface":["ホストのインターフェースの更新"],"Update a medium":["メディアの更新"],"Update a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを更新"],"Update a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの更新"],"Update a partition table":["パーティションテーブルの更新"],"Update a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの更新"],"Update a realm":["レルムの更新"],"Update a report template":["レポートテンプレートの更新"],"Update a role":["ロールの更新"],"Update a setting":["設定の更新"],"Update a smart proxy":["Smart Proxy の更新"],"Update a subnet":["サブネットの更新"],"Update a template input":["テンプレート入力を更新"],"Update a user":["ユーザーの更新"],"Update a user group":["ユーザーグループの更新"],"Update all packages on the host":["ホスト上の全パッケージを更新"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを更新"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの更新"],"Update an architecture":["アーキテクチャーの更新"],"Update an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を更新します。"],"Update an external authentication source":["外部認証ソースの更新"],"Update an image":["イメージの更新"],"Update an operating system":["オペレーティングシステムの更新"],"Update external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Update hostgroup from facts":["ファクトからのホストグループの更新"],"Update packages":["パッケージの更新"],"Update realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの更新"],"Update subnets from facts":["ファクトからのサブネットの更新"],"Update template combination":["テンプレートの組み合わせの更新"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["すべての設定済み TFTP サーバーでのデフォルト PXE メニューの更新"],"Update value for %s setting":["%s 設定値の更新"],"Updated all hosts!":["すべてのホストを更新しました!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["更新済みホスト: VM との関連付けの解除"],"Updated hosts: changed host group":["更新済みホスト: 変更済みホストグループ"],"Updated hosts: changed owner":["更新済みホスト: 変更済み所有者"],"Updates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を更新します"],"Upgrade task":["アップグレードタスク"],"UpgradeTask|Always run":["常に実行"],"UpgradeTask|Last run time":["最終実行時間"],"UpgradeTask|Long running":["長期実行"],"UpgradeTask|Name":["名前"],"UpgradeTask|Ordering":["注文"],"UpgradeTask|Skip failure":["失敗タスクのスキップ"],"UpgradeTask|Subject":["件名"],"UpgradeTask|Task name":["タスク名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["ホストのファクトをアップロードし、必要な場合はホストを作成します"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["/v2 または /v3 を使用して API バージョンを強制的に有効にします。例: http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。"],"Use UUID for certificates":["証明書に UUID を使用"],"Use short name for VMs":["VM の短い名前の使用"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver CA を使用します"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver を使用します"],"Use this account to authenticate, optional":["認証用にこのアカウントを使用します。オプション"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["Used"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 環境で使用"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 ローダーが設定されている場合に使用。grub/bootx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。grub/grubx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。pxelinux.0 を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"User":["ユーザー"],"User Group":["ユーザーグループ"],"User Groups":["ユーザーグループ"],"User IDs":["ユーザー ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["ユーザーアカウントが無効です。管理者にお問い合わせください"],"User data template":["ユーザーデータテンプレート"],"User domain":["ユーザードメイン"],"User input":["ユーザー入力"],"User is disabled":["ユーザーが無効です"],"User mail notification":["ユーザーのメール通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["ユーザーのメール通知はすでに存在します。更新アクションを使用してください。"],"User role":["ユーザーロール"],"User's preferred locale":["ユーザーの優先ロケール"],"User's timezone":["ユーザーのタイムゾーン"],"UserMailNotification|Interval":["間隔"],"UserMailNotification|Last sent":["最終送信"],"UserMailNotification|Mail query":["メールクエリー"],"UserRole|Owner type":["所有者タイプ"],"Usergroup":["ユーザーグループ"],"Usergroup member":["ユーザーグループのメンバー"],"UsergroupMember|Member type":["メンバータイプ"],"Usergroups":["ユーザーグループ"],"Usergroup|Admin":["管理者"],"Usergroup|Auth source":["認証ソース"],"Usergroup|Name":["名前"],"Username":["ユーザー名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のユーザー名。EC2 のアクセスキー。"],"Username to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するユーザー名。"],"Username to use to authenticate, if required":["認証するために使用するユーザー名 (必要な場合)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するユーザー名。"],"Users":["ユーザー"],"User|Admin":["管理者"],"User|Avatar hash":["アバターのハッシュ"],"User|Description":["説明"],"User|Disabled":["無効化"],"User|Firstname":["名"],"User|Last login on":["最終ログイン"],"User|Lastname":["姓"],"User|Locale":["ロケール"],"User|Login":["ログイン名"],"User|Lower login":["小文字のログイン"],"User|Mail":["メール"],"User|Mail enabled":["メールの有効化"],"User|Password hash":["パスワードのハッシュ"],"User|Password salt":["パスワード salt"],"User|Timezone":["タイムゾーン"],"Uses thin provisioning if unchecked":["チェックが付けられていない場合にシンプロビジョニングを使用します"],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["サーバー"],"VLAN ID for this subnet":["このサブネットの VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID はサブネット間で一貫性がありません"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN タグ。この属性はサブネット VLAN ID より優先されます。仮想インターフェースの場合のみ使用されます。"],"VM":["仮想マシン"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性 (%s)"],"VM already associated with a host":["ホストにすでに関連付けられている VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["ホスト %s に関連付けられている VM"],"VM is not running!":["VM が実行されていません!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM ボリューム属性が正しく設定されていません"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC コンソール"],"VMs":["仮想マシン"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC コンソールパスワード"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VNC コンソールは VMware ESXi 6.5 以降でサポートされていません。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket プロキシーコンソールアクセス暗号化 (websockets_ssl_key/cert 設定が必要)"],"Valid Host Groups":["有効なホストグループ"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["「%s」で区切られた有効なメールアドレス"],"Valid from":["有効期間の開始日時"],"Validation types":["検証タイプ"],"Value":["値"],"Value for required input '%s' was not specified":["入力が必須の値 '%s' が指定されていませんでした"],"Value to use when there is no match.":["一致がない場合に使用する値。"],"Value type, defaults to plain":["値タイプ。デフォルトは Plain"],"Value type, that the setting accepts":["設定が受け入れる値のタイプ"],"Variable":["変数"],"Variables":["変数"],"Vendor":["ベンダー"],"Vendor class":["ベンダークラス"],"Verify":["確認"],"Version":["バージョン"],"Version %{version}":["バージョン %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["バージョン %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly および %{author}"],"Very strong":["非常に強い"],"View in Foreman:":["Foreman での表示:"],"View list":["一覧の表示"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["仮想"],"Virtual (NAT)":["仮想 (NAT)"],"Virtual H/W version":["仮想ハードウェアのバージョン"],"Virtual Machine":["仮想マシン"],"Virtual Machines":["仮想マシン"],"Virtual Machines on %s":["%s の仮想マシン"],"Virtual NIC":["仮想 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s の既存のマシンで仮想マシン設定を編集できません"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["ID %{vm_id} で仮想マシンが見つかりませんでした"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Vnic プロファイル"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["%s がオンラインになるのを待機"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告のステータス"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告! これにより、%{number} 人のユーザーから %{name} が削除されます。続行してもよろしいですか?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: このローダーと OS の組み合わせは起動できない可能性があります。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告: これにより、このホストとそのデータのすべてが削除されます!"],"Warnings and errors":["警告とエラー"],"We have not found any documentation for your API.":["お使いの API についてのドキュメントが見つかっていません。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["以下にあるようにバグのレポートと追跡、および機能要求に Redmine を使用します:"],"Weak":["弱い"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 証明書"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL キー"],"Websockets encryption":["Websockets 暗号化"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["毎週"],"Welcome":["ようこそ"],"Welcome to Foreman":["Foreman へようこそ"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["使用するテキスト (または ERB テンプレート) に関係なく、ここでは OS ディスクレイアウトのオプションとして使用されます。パーティションテーブルのオプションを使用する場合には、このフィールドからすべてのテキストを削除してください"],"What is ERB":["ERB とは"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["ホストがテンプレートを要求する際 (例: プロビジョニング時) に、Foreman\\\\\\nは以下の順序で、該当タイプの利用できるテンプレートからベストマッチ\\\\\\nを選択します:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["テンプレートの編集時に、このテンプレートを使用できる \\\\\\nオペレーティングシステムの一覧を割り当てる必要があります。オプションで、テンプレート \\\\\\nをホストグループの一覧に制限することができます。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["これが有効な場合、Foreman は request-header のユーザーをユーザー名でマッピングします。無効な場合は、OAuth 要求に管理特権が設定されます。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["ロールに関連付けられた %{taxonomies} が変更された場合、
その変更は継承されるすべてのフィルターに伝播されます。\\n 上書き設定が指定されたフィルター
はそのまま変更されません。ロールフィルターの上書きは
「上書きの無効化」ボタンを押して簡単に無効にできます。\\n すべてのフィルターで
%{taxonomies} がサポートされるわけではないため、常にグローバルになる点に留意してください。"],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["システムが評価したテンプレートを要求すると、ERB タグのコードが実行され、変数が現在の値に置き換えられます。このプロセスは、レンダリングと呼ばれます。通常、レンダリングは、Kickstart ファイルが Anaconda に呼び出された場合や、パーティションテーブルの添付ロイ直前時など、プロビジョニング時に行われます。また、リモート実行ジョブがトリガーされて、スクリプトの実行をレンダリングするときにも発生します。ERB が、アプリケーションサーバーで実行されるプログラミング言語の機能を公開するときには、レンダリングのメカニズムとしてデフォルトでサーフモードのレンダリングオプションが有効になっており、テンプレートから悪意のあるコードが実行されないようにします。"],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["SSH ベースのプロビジョニングを使用する際に、プロビジョニングプロセスを自動化するために特殊な SSH キーが作成されます。"],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["TLS を使用する場合は、OpenSSL で証明書をチェックする方法を設定できます"],"When using external logging, search for request UUID":["外部ロギングを使用する場合は、要求 UUID を検索します"],"Whether or not the image supports user data":["イメージがユーザーデータをサポートするかどうか"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["テンプレートが自動的に新規組織およびロケーションに追加されるかどうか"],"Whether or not the template is locked for editing":["テンプレートの編集機能をロックするかどうか"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["実験的なラボ機能にアクセスするためのメニューの表示または非表示 (ページのリロードが必要)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":[""],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["クラスパラメーター値が Foreman によって管理されているかどうか。"],"Whether to pull RSS notifications or not":["RSS 通知をプルするかどうか"],"Which is an offset of %s":["%s のオフセットはどれか"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["プレビューモードでテンプレートをレンダリングしているときに、入力は値を読み込むか、\\n レンダリングの準備ができていない場合にはプレースホルダーを使用します。テンプレートが\\n 実際にレンダリングされ、入力の準備ができていない場合にはエラーが発生します。\\n 準備状態の条件は入力タイプごとに異なります。例: \\\"cpu_count\\\" 名のホストのファクトにリンクされた\\n ファクト入力は、%{example1} ファクトに対象のファクトの値が含まれる場合に、準備が整います。この値をテンプレートに読み込むには以下のコードを使用できます: %{example2}。\\n ファクト名は入力名と異なる可能性がある点に注意してください。"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["プレビューモードでテンプレートをレンダリングするときに、入力は値を読み込むか、レンダリングの準備ができていない場合にはプレースホルダーを使用します。テンプレートがレンダリングされ、入力の準備ができていない場合には、エラーが発生します。準備状態の条件は、入力タイプごとに異なります。たとえば、\\\"cpu_count\\\" 名のホストのファクトにリンクされたファクト入力の場合には、@host にファクトの値が含まれていると、入力の準備が整います。"],"Widget":["ウィジェット"],"Widget added to dashboard.":["ウィジェットがダッシュボードに追加されました。"],"Widget positions successfully saved.":["ウィジェットの位置が正常に保存されました。"],"Widget removed from dashboard.":["ウィジェットがダッシュボードから削除されました。"],"Widget|Col":["コラム"],"Widget|Data":["データ"],"Widget|Name":["名前"],"Widget|Row":["列"],"Widget|Sizex":["サイズ X"],"Widget|Sizey":["サイズ Y"],"Widget|Template":["テンプレート"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["削除後のディスクのワイプ"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["ユーザーグループを使うと、ユーザーをグループ化し、グループベースでユーザーにロールを割り当てることができます。\\n ユーザーグループにより、ユーザーは Foreman にログインでき、自動的にパーミッションが割り当てられます。\\n Foreman ユーザーグループは LDAP サーバーに保存されるグループに関連付けられるため、LDAP グループのメンバーシップはユーザーを Foreman ユーザーグループに自動的に追加します。"],"Writing ERB templates":["ERB テンプレートの作成"],"X509 Certification Authorities":["X509 証明機関"],"Yes":["はい"],"Yes (override)":["Yes (上書き)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["設定済みの全 TFTP サーバーのデフォルト PXE メニューを変更しようとしています。続行しますか?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":[""],"You are about to delete %s. Are you sure?":["%s を削除しようとしています。削除してもよろしいですか?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["他のユーザーへの切り替えを中止しようとしています。続行してもよろしいですか?"],"You are about to unlock a locked template.":["ロックされたテンプレートのロックを解除します。"],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["すでにユーザーを切り替えています。新たに別のユーザーに切り替える前に、トップバーのユーザーアイコンをクリックしてください。"],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["別のユーザーに切り替えようとしています。切り替えを中止するにはクリックします"],"You are not authorized to lock templates.":["テンプレートをロックする権限がありません。"],"You are not authorized to make a template default.":["テンプレートをデフォルトにする権限がありません。"],"You are not authorized to perform this action.":["このアクションを実行する権限がありません。"],"You are trying access the preferences of a different user":["別ユーザーの設定にアクセスしようとしています"],"You are trying to compare the same host.":[""],"You are trying to delete your own account":["ご自身のアカウントを削除しようとしています"],"You are using an unsupported browser.":["サポートされていないブラウザーを使用しています"],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["SSH 公開鍵を Foreman のユーザーに追加できます。"],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":[""],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":[""],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["{community_forums} を使用してサポートやアドバイスを受けたり、Foreman 関連の課題やアイデアに関する話し合いに参加したりできます。"],"You can't assign locations to this resource":["ロケーションをこのリソースに割り当てることができません"],"You can't assign organizations to this resource":["組織をこのリソースに割り当てることができません"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["このユーザーがこのユーザーとしてログインしている間は削除できません"],"You do not have permission to %s this location parameter":["このロケーションパラメーターの %s へのパーミッションがありません"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["この組織パラメーターの %s へのパーミッションがありません"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["別のユーザーにメール通知を追加するパーミッションがありません"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["他のユーザーのメール通知を削除するパーミッションがありません"],"You do not have permission to edit the login":["ログインを編集するパーミッションがありません"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["表示可能なホストがありません。ホストは Foreman から追加およびプロビジョニングしたり、Foreman に報告するよう設定したりできます。"],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["指定した属性にパーミッション %{name} がありません。または、指定した組織またはロケーションにアクセスできません。"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["ブックマークがないようです。ブックマークは保存済みの検索クエリーです。保存するには、各検索ボタンの横にあるドロップダウンの「この検索をブックマーク」をクリックします。"],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["まだファクトがないようです。ファクトのプッシュを設定する場合は、ドキュメンテーションの内容に従ってください。"],"You don't seem to have any reports.":["レポートがないようです。"],"You have already logged in":["すでにログインしています"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["%s にユーザーを切り替えました。セッションをキャンセルするには、トップバーのユーザーアイコンをクリックします。"],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["さらに、1 つ以上のオペレーティングシステムをこのメディアに関連付けるか、または後ほど %s ページで設定できます。"],"You must create at least one location before continuing.":["少なくとも 1 つのロケーションを作成してから続行してください。"],"You must create at least one organization before continuing.":["少なくとも 1 つの組織を作成してから続行してください。"],"You must select at least one permission":["少なくとも 1 つのパーミッションを選択する必要があります"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["ユーザーを切り替えたセッションが有効な状態のユーザーを削除する場合は先にユーザー切り替えを終了する必要があります。"],"You now act as %s again.":["もう一度 %s として操作します。"],"You probably need to configure your %s first.":["%s を最初に設定する必要があります。"],"Your Foreman user account has been created:":["Foreman ユーザーアカウントが作成されました:"],"Your New Personal Access Token":["新規のパーソナルアクセストークン"],"Your host has finished building:":["ホストでビルドが完了しました:"],"Your session has expired, please login again":["セッションの有効期限が切れました。再度ログインしてください"],"ZTP PXE template":["ZTP PXE テンプレート"],"[empty]":["[空]"],"[redacted]":["[編集済み]"],"a location":["ロケーション"],"add a input for this template":["このテンプレートの入力を追加"],"add a new matcher":["新規 Matcher の追加"],"add new network interface":["新規ネットワークインターフェースの追加"],"add new storage volume":["新規ストレージボリュームの追加"],"admin flag can only be modified by admins":["管理者フラグは管理者のみが変更できます"],"all":["すべて"],"already exists":["すでに存在します"],"an error occurred: %s":["エラーが発生しました: %s"],"an organization":["組織"],"and":["および"],"array":["配列"],"auxiliary field":["補助フィールド"],"boolean":["ブール値"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["ブートデバイス。有効なデバイスはディスク、CDROM、PXE、BIOS です。"],"by %s":[""],"can only be set for array, hash, json or yaml":["配列、ハッシュ、json または yaml にのみ設定可能"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["merge_overrides が true に設定された配列にのみ設定可能"],"can only be set when merge overrides is set":["マージ上書きが設定されている場合にのみ設定可能"],"can't assign operating system to Registration template":["登録テンプレートにオペレーティングシステムを割り当てることができません"],"can't be bigger than to range":["範囲よりも大きくすることはできません"],"can't be blank":["空白にしないでください。"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["カスタムパーティションが定義されていない限り、空白にすることはできません"],"can't be changed once the interface is saved":["インターフェースを保存すると、変更できません"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["コンピュートリソースにより提供されているのでこのインターフェースに設定できません"],"can't be updated after host is provisioned":["ホストのプロビジョニング後に更新することはできません"],"can't be updated after subnet is saved":["サブネットの保存後に更新できません"],"can't contain spaces.":["スペースを含めることはできません。"],"can't delete primary interface of managed host":["管理対象ホストのプライマリーインターフェースを削除できません"],"can't delete provision interface of managed host":["管理対象ホストのプロビジョンインターフェースを削除できません"],"can't find domain with this id":["この ID のドメインを見つけることができません"],"cannot be changed":["変更することはできません"],"cannot be changed by a non-admin user":["管理者以外のユーザーによって変更することはできません"],"cannot be changed on an internal protected account":["内部で保護されたアカウントでは変更できません"],"cannot be in the past":[""],"cannot be removed from an internal protected account":["内部で保護されたアカウントから削除できません"],"cannot be removed from the last admin account":["最後の管理者アカウントから削除できません"],"cannot be used, please choose another":["使用できません。別のものを選択してください"],"cannot contain itself as member":["自分自身をメンバーとして含めることはできません"],"clear":["消去"],"click here":[""],"clone":["クローン"],"comma separated interface identifiers":["コンマ区切りのインターフェース ID"],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus} によるコメント"],"community forums":["コミュニティーフォーラム"],"compresed":["圧縮"],"contains special characters":["特殊文字が含まれています"],"could not be calculated":["計算できませんでした"],"could not be found in %s":["%s で見つけることができませんでした"],"could not be generated":["生成できませんでした"],"cycle":["サイクル"],"default locations need to be user locations first":["デフォルトロケーションは先にユーザーロケーションを指定する必要があります"],"default organizations need to be user organizations first":["デフォルト組織は先にユーザー組織を指定する必要があります"],"defaults to 389":["デフォルト設定: 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["テンプレートがオブジェクトをメタデータに基づいて関連付ける場合を決定します。new は新規テンプレートが作成中であることを意味します。always は、新規および更新中の既存のテンプレートを意味します。never はメタデータを無視します"],"disabled":["無効化"],"documentation":["ドキュメント"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["有効な NFS マウントパスではないようです"],"does not belong into host's location":["ホストのロケーションに属しません"],"does not belong into host's organization":["ホストの組織に属しません"],"does not belong to subnet":["サブネットに属しません"],"does not have assigned host_init_config template":["割り当てられた host_init_config テンプレートがありません"],"does not have the %s feature":["%s 機能がありません"],"does not match selected subnet":["選択されたサブネットに一致しません"],"domain":["ドメイン"],"e-mail reporting":["メールによるレポート"],"e.g. admin@internal":["例: admin@internal"],"e.g. givenName":["例: givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["例: https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["例: jpegPhoto"],"e.g. mail":["例: mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["例: qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["例: sn"],"e.g. uid":["例: uid"],"edit":[""],"enable caching, for VMware only":["VMware 専用キャッシュの有効化"],"enabled":["有効化"],"expected a value of type %s":["タイプ %s の値が必要です"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["%s がホストで使用されるか、継承されることを想定 (不一致のレポートを確認)。"],"failed to %{action} %{vm}":["%{vm} の %{action} に失敗しました"],"failed to save %s":["%s の保存に失敗しました"],"filter for %s role":["%s ロールのフィルター"],"filter results":["結果のフィルタリング"],"filter...":["フィルタリング..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["AzureRm の場合。例: 'eastus' および EC2 のみ。EC2 GovCloud リージョンには '%s' を使用します"],"for Libvirt and VMware only":["Libvirt および VMware の場合のみ"],"for Libvirt and oVirt only":["Libvirt および oVirt の場合のみ"],"for OpenStack (v3) only":["OpenStack (v3) の場合のみ"],"for OpenStack and AzureRm only":["OpenStack および AzureRm の場合のみ"],"for VMware":["VMware の場合"],"for oVirt only":["oVirt の場合のみ"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["oVirt の場合のみ。使用するクォータの ID または名前"],"for oVirt, VMware Datacenter":["oVirt、VMware Datacenter の場合"],"for proxy":["プロキシーについては"],"from profile %s":["プロファイル %s から"],"further instructions":["追加の説明"],"global":["グローバル"],"global setting":["グローバル設定"],"groups base DN":["グループベース DN"],"has already been taken":["すでに使用されています"],"has this role already":["すでにこのロールがあります"],"hash":["ハッシュ"],"hash containing the facts for the host":["ホストのファクトを含むハッシュ"],"here":["こちら"],"host":["ホスト"],"host group":["ホストグループ"],"host group id":["ホストグループ ID"],"host must have one primary interface":["ホストには 1 つのプライマリーインターフェースが必要です"],"hostgroup":["ホストグループ"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["ホスト名には、RFC921、RFC952、RFC1123 に準拠し、小文字の英数字、ハイフン、ピリオドのみ含めることができます。"],"hostname of the host":["ホストのホスト名"],"hosts":["ホスト"],"hours":["時間"],"iPXE intermediate script":["iPXE 中間スクリプト"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["iPXE 中間スクリプト '%s' が見つかりません"],"iPXE local boot template '%s' not found":[""],"iPXE template":["iPXE テンプレート"],"in %s":["%s 以内"],"in Progress":["処理中"],"in progress":["処理中"],"inherit":["継承"],"integer":["整数"],"interface information":["インターフェース情報"],"interface is already set on the host":["インターフェースがホストにすでに設定されている"],"invalid":["無効"],"invalid LDAP filter syntax":["無効な LDAP フィルターの構文"],"invalid host list":["無効なホストリスト"],"invalid method %s":["無効な方法 %s"],"invalid path":["無効なパス"],"invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"invalid time range":["無効な時間の範囲"],"invalid type %s":["無効なタイプ %s"],"invalid type: %s requested":["無効なタイプ: %s 要求済み"],"is already used by a user account":["ユーザーアカウントによってすでに使用されています"],"is an admin account":["管理者アカウントです"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["管理者ユーザーグループであり、管理者のみが変更できます"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["サポートされていないプロビジョニング方法です。利用できる方法: %s"],"is invalid":["無効です"],"is invalid %s":["%s は無効です"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["無効です。名前が \\\"%{name}\\\" で種類が \\\"%{kind}\\\" のプロビジョニングテンプレートは見つかりませんでした。 "],"is invalid: %s":["無効: %s"],"is locked for user modifications.":["ユーザーの変更用にロックされています"],"is not a valid MAC address":["は有効な MAC アドレスではありません"],"is not a valid public ssh key":["有効な SSH 公開鍵ではありません"],"is not allowed to change":["変更することができません"],"is not defined for host's %s":["ホストの %s に定義されていません。"],"is not found in the authentication source":["認証ソースでは見つかりません"],"is not permitted":["許可されていません"],"is not valid":["無効です"],"is not valid.":["無効です。"],"is too long (maximum is %s characters)":["長すぎます (最大値は %s 文字です)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["長すぎます (最大値は 254 文字です)"],"is unknown":["不明です"],"issue tracker":["問題トラッカー"],"items":[""],"items selected. Uncheck to Clear":["項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください"],"json":["json"],"last %s day":["最終 %s 日"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":[""],"link external user group with this user group":["外部ユーザーグループをこのユーザーグループにリンクします"],"list":["list"],"locale_name":["日本語"],"location":["ロケーション"],"locations":["ロケーション"],"lock imported templates (false by default)":["インポートされたテンプレートをロックします (デフォルトは false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["テンプレートにデフォルトで意味付けし、新たに作成された組織とロケーションに自動的に関連付けます (デフォルトは false)"],"managed host must have one provision interface":["管理対象ホストには 1 つのプロビジョンインターフェースが必要です"],"manual":[""],"message":["メッセージ"],"must be a unicast MAC address":["ユニキャスト MAC アドレスでなければならない"],"must be a valid regexp":["有効な regexp である必要があります"],"must be an array":["配列でなければなりません"],"must be boolean":["ブール値でなければなりません"],"must be comma separated":["コンマで区切る必要があります"],"must be in OpenSSH public key format":["OpenSSH 公開鍵の形式である必要あり"],"must be integer":["整数でなければなりません"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["同じリソースタイプ (%{types}) でなければなりません - ロール (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["タイプ Subnet::Ipv4 である必要があります。"],"must be of type Subnet::Ipv6.":["タイプ Subnet::Ipv6 である必要があります。"],"must be one of [ %s ]":["[ %s ] のいずれかでなければなりません"],"must be specified if from is defined":["起点が定義されている場合に指定する必要があります"],"must be specified if to is defined":["終点が定義されている場合に指定する必要があります"],"must belong to host's operating system":["ホストのオペレーティングシステムに所属する必要があります"],"must contain valid hostnames":["有効なホスト名を含める必要があります"],"must end with /v2 or /v3":["/v2 または /v3 で終わる必要があります"],"must not include periods":["ピリオドを含めることはできません"],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["英数字またはアンダースコア文字のみ含めることができます"],"must provide a provider":["プロバイダーを指定する必要があります"],"must set host and port":["ホストとポートを設定する必要があります"],"name already exists":["名前はすでに存在します"],"nil allowed":["Nil が許可されます"],"nil means host is bare metal":["Nil はホストがベアメタルであることを意味します"],"no":["no"],"no free IP could be found in our DB":["DB で空き IP が見つかりませんでした"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["DB でランダムな空き IP が見つかりませんでした。サブネット範囲を拡大してください"],"no storage pool available on hypervisor":["ハイパーバイザーで利用可能なストレージプールがありません"],"no value":["値がありません"],"none":["なし"],"not found":["見つかりませんでした"],"not relevant for snippet":["スニペットに関連がありません"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要"],"not supported by this compute resource":["このコンピュートリソースではサポートされていません"],"not supported by this protocol":["このプロトコルではサポートされていません"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["oVirt/RHEV インスタンスタイプ。指定のメモリー、ソケット、コアの値は、インスタンスタイプの値により上書きされます。"],"oVirt/RHEV template to use":["使用する oVirt/RHEV テンプレート"],"off":["オフ"],"on":["オン"],"operating system":["オペレーティングシステム"],"optional":["オプション"],"optional: certname of the host":["オプション: ホストの証明書名"],"optional: the STI type of host to create":["オプション: 作成するホストの STI タイプ"],"organization":["組織"],"organizations":["組織"],"our templates documentation":["使用中のテンプレートドキュメント"],"override":["上書き"],"pending":["保留"],"per page":["各ページ"],"physical":["物理"],"physical @ NAT %s":["物理 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["物理 @ bridge %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["電源アクション。有効なアクションは (on/start)、(off/stop)、(soft/reboot)、(cycle/reset)、(state/status) です。"],"poweroff":["電源オフ"],"preserves natural ordering":[""],"ready?":["実行しますか?"],"real":["実数"],"reboot":["再起動"],"recreate":["再作成"],"regexp":["正規表現"],"remove external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"remove network interface":["ネットワークインターフェースの削除"],"remove storage volume":["ストレージボリュームの削除"],"remove template input":["テンプレート入力を削除"],"report already deleted":["レポートをすでに削除"],"required":["必須"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["管理ホストがベアメタルの場合に必須です。仮想マシンの場合は不要です。"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["ホストが管理されており、カスタムパーティションが定義されていない場合に必須です。"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていない場合に必須です"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていないか、または設定済みのデフォルトパスワードである場合に必須です。"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["イメージベースのプロビジョニングでない場合で、ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていない場合に必須です"],"required if onthefly_register is true":["onthefly_register が true の場合に必須です。"],"reset":["リセット"],"revoked":["取り消し済み"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":[""],"seconds":["秒"],"select an owner":["所有者の選択"],"selected host":[""],"selected hosts":[""],"service configuration will be skipped.":["サービス設定が省略されます。"],"setting up reporting":["レポートをセットアップ中です"],"should be 8 characters or more":["8 文字以上にする必要があります"],"should be a single line":["単一行である必要があります"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["空白にすることはできません。グローバルまたはホストグループのデフォルト値の設定を検討してください。"],"soft":["ソフト"],"some interfaces are invalid":["一部のインターフェースが無効です"],"some permissions were not found: %s":["一部のパーミッションが見つかりませんでした: %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["スペース区切りのオプション (例: miimon=100)"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["指定されたテンプレート \\\"%s\\\" の種類が見つかりませんでした"],"start":["開始"],"starting":["起動中"],"state":["状態"],"status":["ステータス"],"status type\\n":["スタータスタイプ\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["ステータスタイプ。以下のいずれか\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["停止"],"stopping":["停止中"],"string":["文字列"],"subnet":["サブネット"],"subnet boot mode is not %s":["サブネットブートモードは %s ではありません"],"sync external user groups on login":["ログイン時に外部ユーザーグループを同期"],"template contents including metadata":["メタデータを含むテンプレートコンテンツ"],"template name":["テンプレート名"],"template version":["テンプレートのバージョン"],"these hosts for a build operation on next boot":["次回起動時にビルド操作の対象とするホスト"],"type of the LDAP server":["LDAP サーバーのタイプ"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["%{os} を実行中の %{host} の %{type} テンプレートが見つかりません"],"unable to sign a non pending certificate":["保留中ではない証明書に署名できません"],"unknown network_type":["不明な network_type"],"unknown parent permission for %s":["%s の親のパーミッションが不明です"],"unknown permission %s":["不明なパーミッション %s"],"unknown permission for %s":["%s のパーミッションが不明です"],"unknown provider":["不明なプロバイダー"],"unlimited":["無制限"],"unspecified":["指定がありません"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。server_type が posix または free_ipa の場合のみ該当します。"],"use if you want update locked templates":["ロックしたテンプレートを更新する場合に使用"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":[""],"using %s":["%s を使用中"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["%{capacity} GB の内 %{allocation} GB を使用中。%{pool_name} ストレージプール"],"using %{allocation} out of %{capacity}":[""],"valid":["有効"],"valid or pending":["有効または保留"],"view last report details":["最終レポートの詳細の表示"],"virtual":["仮想"],"virtual attached to %s":["%s にアタッチされた仮想"],"was not found":["見つかりませんでした"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":[""],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":[""],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":[""],"with given ID not found":["この ID が指定されている項目が見つかりません"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["id {object_id} が存在しないか、適切な組織またはロケーションに割り当てられていません"],"yaml":["yaml"],"yes":["yes"],"you can't assign some of roles you selected":["選択したロールの一部を割り当てることはできません"],"you can't change administrator flag":["管理者フラグを変更することはできません"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":[""]}}}; \ No newline at end of file +var locales = locales || {}; locales['ja'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"山田 修司 🍣 Shuji Yamada , 2015","Language-Team":"Japanese (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"ja","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ja","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[" ドキュメント"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":[" また、foreman-debug 出力を添付することを強く推奨します。"],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["「preview」または「real」。テンプレートのプレビュー動作を変更するのに使用できます。"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (空き: %(free)s、プロビジョニング: %(prov)s、合計: %(total)s)"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s: 以下のホストはまもなく変更されます"],"%s Active Feature":["アクティブな機能 %s 個"],"%s Log Message":["%s 件のログメッセージ"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s パラメーターが更新されました。詳細は以下を参照してください"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["VM %s 台が処理に失敗しました。詳細はログを確認してください。"],"%s VM was associated to a host.":["VM %s 台がホストに関連付けられました。"],"%s ago":["%s 前"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["%s は全ホストページの一括アクションを使用して変更できます"],"%s console is not supported at this time":["%s コンソールはまだサポートされていません"],"%s day ago":["%s 日前"],"%s error message":["%s 件のエラーメッセージ"],"%s filters":["%s フィルター"],"%s has been disassociated from VM":["%s の VM との関連付けが解除されました"],"%s host set to build and rebooting.":["%s 台のホストのビルドと再起動が設定されました。"],"%s hosts deleted":["%s 個のホストが削除されました"],"%s is an unknown attribute":["%s は不明な属性です"],"%s is not a valid DNS record type":["%s は有効な DNS レコードタイプではありません"],"%s is not auditable":["%s を監査できません"],"%s minute ago":["%s 分前"],"%s month ago":["%s か月前"],"%s saved":["%s 保存済み"],"%s selected hosts":["選択したホスト %s 台"],"%s warning message":["%s 件の警告メッセージ"],"%s was successfully deleted":["%s を正常に削除しました"],"%s week ago":["%s 週間前"],"%s widget loading...":["%s ウィジェットのロード中..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["コンテキストとして選択した %s は削除されました"],"%s%% Complete":["%s%% 完了"],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API ドキュメントホームページ"],"%{capacity}":["%{capacity}"],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["ホスト : %{host_names} の %{config_type} 再ビルドに失敗しました。"],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: %{host} のオペレーティングシステム %{os} には OS ファミリーがありません"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}: %{host} のオペレーティングシステムがありません"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: ホスト %{host} のプロビジョニングトークンが期限切れです"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: %{addr} からの要求に一致するホストを見つけることができません"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["コア %{cores} 個およびメモリー %{memory}"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{taxonomy_single} が割り当てられていない %{count} 台のホスト"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["CPU %{cpus} 個およびメモリー %{memory} MB"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["CPU %{cpus} 個およびメモリー %{memory}"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} はまもなく %{action} を実行します"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} は %{device} から起動します"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} プラグインには Foreman %{matcher} が必要ですが現在は %{current} です"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} プラグインには %{plugin_name} プラグインの %{matcher} が必要ですが、現在は %{plugin_version} です"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} プラグインには %{plugin_name} プラグインが必要ですが、見つかりません"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} はユーザーデータが必要ですが、%{os_link} は種類が user_data のプロビジョニングテンプレートに関連付けられていません。適切なテンプレートに関連付けるか、%{compute_resource_image_link} の「ユーザーデータ」のチェックを外してください。"],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name}。入力タイプが %{input_type} の場合に使用されます"],"%{key} does not exist in order field":["%{key} は順序フィールドに存在しません"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} と既存ホストは一致しません"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} と既存のホストグループは一致しません"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} が %{label1} から %{label2} に変更されました"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} の値が \\\"%{type}\\\" です。値のタイプは「リソース」でなければなりません"],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} は %{object_class} ですが、サブネットが必要です"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["ホスト '%{host}' に %{os} メディアが設定されていませんでした"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} は、非表示の %{what} リソースによって使用されています"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} は %{what} が使用します"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} は、ビルドモード %{what} でホストにより使用されます"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["ID '%{id}' で %{resource_name} が見つかりません"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} は正常に削除されました"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} は正常にプロビジョニングされました"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} タスクは以下のエラーで失敗しました: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} には、削除後に再割り当ての必要なホストが %{count} 台あります。%{taxonomy_name2} を削除しますか?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["id が %{id} のセッションに保存された %{taxonomy} が見つかりません"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["id が %{id} の %{taxonomy} が見つかりません"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} はすでに存在します"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} は %{key} を pem ファイルとしてダウンロードしました"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} は %{os} オペレーティングシステムに所属しません"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} は有効なコントローラーではありません"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} は %{rules} の 1 つではありません"],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm} の現在の状態は %{vm_state} です"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' は削除されている可能性があるか、または '%{resource}' が応答していません。"],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{resource}' で '%{host}' が見つかりません"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loader}' は %{loaders} の 1 つではありません"],"(Miscellaneous)":["(その他)"],"(filtered from %s total entries)":["(エントリー総数 %s からフィルタリング)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(オプション) このイメージを作成する際に使用する Fog の IAM ロールです。"],"(updated %s)":["(更新済み %s)"],"*Clear %s proxy*":["*%s プロキシーの消去*"],"*Clear host group*":["*ホストグループをクリア*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":["10.0.0.1 - 10.0.0.99 - Foreman によるベアメタルプロビジョニング中に予約されるアドレス"],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":["10.0.0.100 - 10.0.200 - サブネット内の動的クライアントのアドレス (検出ホスト、管理対象外のホスト)"],": activate to sort column ascending":[": アクティブ化して列を昇順で並べ替えます"],": activate to sort column descending":[": アクティブ化して列を降順で並べ替えます"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url が設定されていません。Foreman Web UI (管理 -> 設定 -> 全般) で設定してください"],"0 of %s selected":["%s 個中 0 個選択"],"0 selected":["選択項目 0 件"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

無効

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

変更済み

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

非同期

"],"Foreman Build Complete":["Foreman ビルドの完了"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 設定管理エラーレポート"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 設定管理概要"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":["List Validator ルールフィールドで指定された、コンマで区切られた許容値のリスト。デフォルト値とすべての入力値は、指定された許可値の 1 つである必要があります。
Regexp Validator ルールフィールドの正規表現を使用して、デフォルト値とすべての入力値を検証します (例: [0-9]+\\\\.[0-9]+
)"],"Source: %{type} %{name}":["ソース: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
すべて文字列に変換されます。
Boolean
ブール値の一般的な表記を使用できます。
Integer
整数のみ。負の数も指定できます。
Real
数値を入力できます。
Array
有効な JSON または YAML 入力。配列に対して評価する必要があります。
Hash
有効な JSON または YAML 入力。オブジェクト/マップ/ディクショナリー/ハッシュに対して評価する必要があります。
YAML
有効な YAML 入力。
JSON
有効な JSON 入力。
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["プロキシータブでは、外部の IPAM 機能が有効な Smart Proxy を選択する必要があります。"],"A class representing %s object":["%s オブジェクトを表すクラス"],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["コンピューティングプロファイルとは、オペレータ定義のラベルにマッピング可能な特定のコンピューティングリソース上で作成された VM のデフォルトのセットを表現する方法です。つまり、管理者は、特定のインストールに存在するす各コンピューティングリソース上で、「小」、「中」または「大」の意味を表すことができます。"],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["ユーザーが選択できるオプションの一覧。指定されていない場合には、自由形式のフィールドが表示されます"],"A mail a user receives upon account creation":["アカウント作成時にユーザーが受信するメール"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["メディアとは、ネットワーク経由でアクセスできる 1 つ以上のオペレーティングシステムのインストールファイルのソースを指します。\\n このソースには、インターネット上のミラーまたは 1 つ以上の CD または DVD コピーなどを指定できます。"],"A notification when a host finishes building":["ホストのビルドが完了する際の通知"],"A notification when a host reports a configuration error":["ホストが設定エラーをレポートする際の通知"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["ホストタイプの検出時に問題が発生しました: %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":["登録を実行する前に追加するリポジトリー。Red Hat および SUSE ファミリーのディストリビューションの場合は、リポジトリーの URL を指定してください (例: 'http://rpm.example.com/')。Debian OS ファミリーの場合は、リストファイルの全内容を指定します (例: 'deb http://deb.example.com/buster 1.0')。"],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["監査変更レポートの概要
必要に応じてクエリー別にフィルタリング"],"A summary of eventful configuration management reports":["イベントの設定管理レポートの概要"],"A test message to check the email configuration is working":["メール設定の動作を確認するテストメッセージ"],"A user group already exists with this name":["ユーザーグループはこの名前ですでに存在します"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["テンプレートのレンダリング時に値を指定する必要があります。値のタイプも指定して、入力モードを決定することもできます。また任意の文字列としてプレーンな値を指定でき、検索値を使用して、UI を自動補完したり、日付で日付の値を想定したり、UI でカレンダーヘルパを使用したりできます。ユーザー入力に、デフォルトの値セットを指定できます。また、アステリスクで値を非表示にし、機密情報に使用できます。プレーンな値のタイプでは複数のオプションを挿入できますが、ユーザーはレンダリング時に指定の値の 1 つを選択する必要があります。"],"API Resources":["API リソース"],"API documentation":["API ドキュメント"],"About":["情報"],"Absolute command path must be specified: %s":["絶対コマンドパスを指定する必要があります: %s"],"Access Key":["アクセスキー"],"Access denied":["アクセスは拒否されました"],"Access unattended without build":["ビルドなしで自動アクセス"],"Account":["アカウント"],"Acquire IP addresses for %s":["%s の IP アドレスの取得"],"Actions":["アクション"],"Active":["アクティブ"],"Active Hosts":["アクティブなホスト"],"Active Personal Access Tokens":["アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Active features":["アクティブな機能"],"Active key":["アクティブキー"],"Add Autosign entry":["エントリーの自動署名の追加"],"Add Combination":["組み合わせの追加"],"Add Controller":["コントローラーの追加"],"Add Input":["入力を追加"],"Add Interface":["インターフェースの追加"],"Add Matcher":["Matcher の追加"],"Add Parameter":["パラメーターの追加"],"Add Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの追加"],"Add SSH Key":["SSH キーの追加"],"Add SSH key":["SSH キーの追加"],"Add Volume":["ボリュームの追加"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["CD-ROM ドライブを仮想マシンに追加します。"],"Add a template combination":["テンプレートの組み合わせの追加"],"Add an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの追加"],"Add an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を追加します。"],"Add external user group":["外部ユーザーグループの追加"],"Add filter":["フィルターの追加"],"Add parameter":["パラメーターの追加"],"Add repositories for registration (%s set)":["登録用リポジトリーの追加 (%sセット)"],"Add repository":["リポジトリーの追加"],"Add tag":["タグの追加"],"Add to dashboard":["ダッシュボードへの追加"],"Add volume":["ボリュームの追加"],"Add widgets":["ウィジェットの追加"],"Added %{from} to %{to}":["%{to} に %{from} を追加しました"],"Adding would cause a cycle!":["追加するとサイクルが開始されます!"],"Additional Information":["追加情報"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["インターフェースの追加のコンピュートリソース固有の属性。"],"Additional compute resource specific attributes.":["追加のコンピュートリソース固有の属性。"],"Additional information about this host":["このホストについての追加情報"],"Admin permissions required":["管理者パーミッションが必要です"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["現在、管理者権限はユーザーグループから継承されています"],"Administer":["管理"],"Administrator email address":["管理者のメールアドレス"],"Administrator user account required":["管理者ユーザーアカウントが必要"],"Advanced":["詳細"],"Affected Locations":["影響を受けるロケーション"],"Affected Organizations":["影響を受ける組織"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["テンプレートで有効化されているセーフモードで利用可能なマクロと変数を使用することを目的とします。本書で記載されている対応のメソッドまたはマクロを使用して取得できない情報をお探しの場合には、セーフモードを無効にすることを検討してください。セーフモードを無効にすると、テンプレートがレンダリングされると同時に、内部アプリケーションの変数およびメソッドすべてを直接利用できるようになります。"],"Alert":["警告"],"Alerts disabled":["警告の無効化"],"Alias for setting name":["設定名のエイリアス"],"Alias or VLAN device":["エイリアスまたは VLAN デバイス"],"All":["すべて"],"All Hosts":["すべてのホスト"],"All Reports":["すべてのレポート"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["すべての Ruby コードは、ERB テンプレートの <% %> で囲まれています。コードはテンプレートのレンダリング時に実行されます。これには Ruby の制御フロー構造と、アプリケーション固有のマクロおよび変数を含めることができます。以下に例を示します。"],"All audits":["すべての監査"],"All compute resources":["すべてのコンピュートリソース"],"All domains":["すべてのドメイン"],"All environments":["すべての環境"],"All host groups":["すべてのホストグループ"],"All hosts":["すべてのホスト"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["ホストデータはすべて、ロケーションと組織の設定と一致します。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["以前 %{single} が指定されていなかったホストすべてに %{name} が割り当てられています"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet Smart Proxy が割り当てられていない場合でも全ホストで設定ステータスが表示されます"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["単一のテンプレートに対して定義された入力にはすべて、一意名を指定する必要があり、この名前は ERB コードで使用されます。入力には、オプションで説明を追加して、テンプレートのレンダリング時にインラインヘルプとして表示することができます。"],"All items":["すべての項目"],"All media":["すべてのメディア"],"All messages":["すべてのメッセージ"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["ホストと %s 間のすべての不一致が修正されました"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["ホストとロケーション/組織間のすべての不一致が修正されました"],"All partition tables":["すべてのパーティションテーブル"],"All provisioning templates":["すべてのプロビジョニングテンプレート"],"All realms":["すべてのレルム"],"All smart proxies":["すべての Smart Proxy"],"All statuses OK":["すべてのステータスが OK です"],"All statuses cleared":["すべてのステータスが消去されました"],"All subnets":["すべてのサブネット"],"All users":["すべてのユーザー"],"Allocated":["割り当て済み"],"Allocation (GB)":["割り当て (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["ビルドモードを使用せずに自動 URL へのアクセスを許可します"],"Allow external network as main network":["外部ネットワークを主要ネットワークとして許可します"],"Allowed methods or members":["使用可能なメソッドまたはメンバー"],"Always show configuration status":["常に設定ステータスを表示する"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":["上記で選択した IPv4 サブネットで IPAM を有効にした場合は、IP アドレスの自動補完が行なわれます。

IP アドレスは次の場合に空白のままにできます。
  • トークンのプロビジョニングが有効な場合
  • ドメインが DNS を管理しない場合
  • サブネットが逆引き DNS を管理しない場合
  • サブネットが DHCP 予約を管理しない場合
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["上記で選択した IPv6 サブネットで IPAM を有効にした場合は、IP アドレスの自動補完が行なわれます。"],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["任意のスクリプト。wget/curl を使用して手動でダウンロードする必要があります。"],"An email address is required, please update your account details":["メールアドレスが必要です。アカウント詳細を更新してください"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["LDAP に接続を試行中にエラーが発生しました。認証ソースホストが Foreman ホストから到達でき、オンラインであることを確認してください。"],"An error occurred while testing the connection: ":["接続のテスト中にエラーが発生しました。 "],"An error occurred.":["エラーが発生しました。"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["制御フローターミナルの例として、If 条件または For サイクルなどがあります。マクロは、%{load_hosts} または %{input} など、オブジェクトを指定せずに名前で呼び出す関数です。すべての利用可能なマクロ %{all_macros} を参照してください。オブジェクトクラスの例として、%{integer}、文字列、%{host}、%{subnet}、%{user} があります。. で表記して、オブジェクトでメソッドを呼び出します。たとえば、@host.fqdn 式は、ホストのオブジェクトを保持し、評価するインスタンス変数で、この変数で FQDN メソッドを呼び出します。オブジェクトで利用可能なメソッドの全一覧を検索するには、各テンプレートタイプのドキュメントを参照してください。"],"An interface marked as primary is missing":["プライマリーとマークされたインターフェースがありません"],"An interface marked as provision is missing":["プロビジョニングとマークされたインターフェースがありません"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["このプロキシーから利用可能な機能を要求しているときに、無効な応答を受け取りました"],"Annotation Notes":["アノテーションノート"],"Annotation notes":["アノテーションノート"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["非同期管理者ユーザー %s が見つかりません。foreman-rake db:seed を実行してください"],"Any Location":["任意のロケーション"],"Any Organization":["任意の組織"],"Any location":["任意のロケーション"],"Any organization":["任意の組織"],"Applicable Operating Systems":["適用可能なオペレーティングシステム"],"Applied":["適用"],"Applied|A":["A"],"Architecture":["アーキテクチャー"],"Architecture ID":["アーキテクチャー ID"],"Architectures":["アーキテクチャー"],"Architecture|Name":["名前"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} をしてもよろしいですか?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これは取り消すことはできませんが、仮想マシンとディスクは削除されません。この動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト %s を削除してもよろしいですか? これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["ホスト {host} を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["このレポートを削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。"],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["ダッシュボードからこのウィジェットを削除してもよろしいですか?"],"Are you sure you want to log out?":["本当にログアウトしますか?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm} の %{act} を実行してもよろしいですか?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["このテンプレートを元に戻してもよろしいですか?"],"Are you sure?":["実行してもよろしいですか?"],"Array of extra information types to include":["含める追加の情報タイプの配列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホスト ID の配列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるホストグループ ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["パーティションテーブルに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["テンプレートに関連付けるオペレーティングシステム ID の配列"],"Array of parameters":["パラメーターの配列"],"Array of parameters (name, value)":["パラメーター (名前、値) の配列"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["テンプレートの組み合わせ (hostgroup_id、environment_id) の配列"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["リポジトリー URL と対応する GPG キー URL の配列"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["上記のように、テンプレートタイプにより、異なるテンプレート入力をサポートします。使用可能な組み合わせについては、以下の表を参照してください。"],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["上記の例から分かるように、ホストオブジェクトの interfaces メソッドは Collection 型の新規オブジェクトを返します。全ホストのインターフェースの配列と考えるとシンプルです。この配列で全アイテムを処理するには、each メソッドを使用します。"],"Assign All":["すべてを割り当て"],"Assign Hosts to %s":["ホストの %s への割り当て"],"Assign Location":["ロケーションの割り当て"],"Assign Organization":["組織の割り当て"],"Assign Selected Hosts":["選択したホストの割り当て"],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman インスタンスへのホストの割り当て"],"Assign a host to the smart proxy":["Smart Proxy へのホストの割り当て"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single} のないホスト %{count} 台に %{taxonomy_name} を割り当てます"],"Assign to %s":["%s に割り当て"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["ホストを %{taxonomy_name} に割り当てると、選択したホストが現在使用している全リソースを追加するように %{taxonomy_name} も更新されます。"],"Associate Ephemeral External IP":["一時外部 ID の関連付け"],"Associate VM":["VM の関連付け"],"Associate VM to a Foreman host":["VM の Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs":["仮想マシンの関連付け"],"Associate VMs to Foreman hosts":["仮想マシンの Foreman ホストへの関連付け"],"Associate VMs to Hosts":["VM のホストへの関連付け"],"Associated Host":["関連付けられているホスト"],"Associated location IDs":["関連するロケーション ID"],"Associated organization IDs":["関連する組織 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["このコンピュートリソースでは、関連する VM がサポートされていません"],"Association":["関連付け"],"At":["場所"],"At least one command must be specified":["1 つ以上のコマンドを指定する必要があります"],"At least one of the hosts couldn't be found":["最低でも 1 つのホストが見つかりませんでした"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["少なくとも 1 つのボリュームをイメージベースのプロビジョニング用に指定する必要があります。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["オペレーティングシステムのイメージファイル名を作成しようとしましたが、%s をイメージから作成できません"],"Attribute mappings":["マッピング属性"],"Attribute type":["属性タイプ"],"Audit":["監査"],"Audit Comment":["監査コメント"],"Audit summary":["監査の概要"],"Audited::Audit|Action":["アクション"],"Audited::Audit|Associated name":["関連する名前"],"Audited::Audit|Associated type":["関連するタイプ"],"Audited::Audit|Auditable name":["監査可能な名前"],"Audited::Audit|Auditable type":["監査可能なタイプ"],"Audited::Audit|Audited changes":["監査済みの変更"],"Audited::Audit|Comment":["コメント"],"Audited::Audit|Remote address":["リモートアドレス"],"Audited::Audit|Request uuid":["要求 UUID"],"Audited::Audit|User type":["ユーザータイプ"],"Audited::Audit|Username":["ユーザー名"],"Audited::Audit|Version":["バージョン"],"Audits":["監査"],"Auth source":["認証ソース"],"AuthSource|Account":["アカウント"],"AuthSource|Account password":["アカウントパスワード"],"AuthSource|Attr firstname":["名"],"AuthSource|Attr lastname":["姓"],"AuthSource|Attr login":["ログイン属性"],"AuthSource|Attr mail":["メール属性"],"AuthSource|Attr photo":["写真属性"],"AuthSource|Base dn":["ベース DN"],"AuthSource|Groups base":["グループベース"],"AuthSource|Host":["ホスト"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP フィルター"],"AuthSource|Name":["名前"],"AuthSource|Onthefly register":["オンザフライ登録"],"AuthSource|Port":["ポート"],"AuthSource|Server type":["サーバータイプ"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["ネットグループの使用"],"AuthSource|Usergroup sync":["ユーザーグループの同期"],"Authentication":["認証"],"Authentication Sources":["認証ソース"],"Author":["作成者"],"Authorize login delegation":["ログイン委任の承認"],"Authorize login delegation API":["ログイン委任 API の承認"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["ログイン委任認証ソースユーザーの自動作成の承認"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP ヘッダーでのログイン委任を承認する"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 呼び出しについても REMOTE_USER HTTP ヘッダーでログイン委任を承認する"],"Authorized by":["認証先"],"Auto refresh off":["自動更新オフ"],"Auto refresh on":["自動更新オン"],"Autocompletion":["自動補完"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["シンプルかつ強力な API で Foreman を自動化"],"Automatic":["自動"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自動消去に失敗しました。このデータを参照しているレコードが他に存在する可能性があります。データベースのクリーンアップを手作業で行い、このページを更新してください。"],"Autosign":["自動署名"],"Autosign Entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entries":["エントリーの自動署名"],"Autosign entry name":["自動署名エントリー名"],"Availability zone":["利用可能ゾーン"],"Available":["利用可能"],"Available Providers":["選択可能なプロバイダー"],"Available input types":["利用可能な入力タイプ"],"Available options":["利用可能なオプション"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["値をマージするときに重複する値を回避しますか (配列タイプのみ)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt パスワードコスト"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' は無効です"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["BIOS のリリース日"],"BIOS vendor":["BIOS ベンダー"],"BIOS version":["BIOS バージョン"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC プロキシー"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する BMC プロキシー ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["このサブネット内で管理アクセスに使用する BMC プロキシー"],"BMC credentials access":["BMC 認証情報のアクセス"],"BMC password usage":["BMC パスワードの使用"],"Back":["戻る"],"Back to host":["ホストに戻る"],"Back to host list":["ホストの一覧に戻る"],"Backtrace":["バックトレース"],"Bare Metal":["ベアメタル"],"Base DN":["ベース DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本的なビルディングブロック: マクロ、変数、メソッド"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["この操作はリスクを伴い、パフォーマンスおよびセキュリティーの問題を引き起こす可能性がある点に注意してください。セーフモードを無効にすると、Ruby コードをサーバーで実行できるようになります。テンプレートを編集可能なアプリケーションユーザーは、テンプレートを変更できるので、レンダリング時に、Shell プロセスを起動して任意のコマンドを実行できます。これらのコマンドは、「foreman」ユーザーとして実行され、SELinux ポリシーで制限が課されます。セーフモードは、信頼できる環境でのみ無効にすることが推奨されます。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB タグの長さが異なるため、ERB 構文にインデントを入れると見にくい場合があります。ERB 構文は空白を無視します。インデントを処理する方法の 1 つは、新しい行の各行頭に ERB タグを宣言し、ERB タグ内の空白を使用して構文内の関係を説明することです。以下に例を示します。"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman を使用する前に、1 つまたは複数のアーキテクチャーの情報を指定する必要があります。"],"Blank template":["空白のテンプレート"],"Bond":["ボンド"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["インターフェースのボンドモードです (例: balance-rr)。ボンドインターフェースにのみ使用されます。"],"Bookmark":["ブックマーク"],"Bookmark this search":["この検索をブックマーク"],"Bookmark was successfully created.":["ブックマークが正常に作成されました"],"Bookmark was successfully updated":["ブックマークが正常に更新されました"],"Bookmarks":["ブックマーク"],"Bookmark|Controller":["コントローラー"],"Bookmark|Name":["名前"],"Bookmark|Owner type":["所有者タイプ"],"Bookmark|Public":["公開"],"Bookmark|Query":["クエリー"],"Boot Mode":["ブートモード"],"Boot device":["ブートデバイス"],"Boot disk":["ブートディスク"],"Boot from volume":["ボリュームからの起動"],"Boot host from specified device":["指定されたデバイスからホストを起動"],"Boot order":["起動の順番"],"Boot time":["起動時間"],"Bootable":["ブート可能"],"Both IP and Subnet must be set":["IP とサブネットの両方を設定する必要があります"],"Bridge":["ブリッジ"],"Browse host config management reports":["ホスト設定管理レポートの参照"],"Browse host facts":["ホスト情報の参照"],"Browser locale":["ブラウザーのロケール"],"Browser timezone":["タイムゾーンの参照"],"Build":["ビルド"],"Build Duration":["ビルド期間"],"Build Hosts":["ホストのビルド"],"Build PXE Default":["PXE デフォルトのビルド"],"Build duration":["ビルド期間"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["次回起動時にホスト {hostName} の再ビルドを許可します"],"Build errors":["ビルドエラー"],"Build from OS image":["OS イメージからのビルド"],"Build in progress":["ビルド中"],"Build management":["ビルド管理"],"Built %s host":["%s 台のホストをビルドしました"],"Built-in variables":["組み込み変数"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["これをチェックすると、レポートは以下に指定のメールアドレスに送信されます。ブラウザーでレポートをダウンロードする場合は、チェックを外したままにしてください。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["デフォルトでは、標準の LDAP グループオブジェクトにユーザーグループをマッピングします。FreeIPA と POSIX LDAP のサーバータイプでは、ネットグループを使用した別の方法でユーザーをグループ化することをサポートします。標準グループではなく、ネットグループを使用する場合には、このチェックボックスを有効化してください。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["デフォルトでは、行末で閉じられている場合に、改行文字が Ruby ブロックの後に挿入されます。"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 証明書の有効期限"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM ドライブ"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU ホット追加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU ホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンの CPU リソースを追加できます。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保護トークンの有効期限が切れています。もう一度ログインしてください"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s ではキャッシュの更新はサポートされていません"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["VMware への時間のかかる呼び出しをキャッシュして、ページのレンダリングを加速する"],"Caching":["キャッシング"],"Calling methods on objects":["オブジェクトのメソッドの呼び出し"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。空白のままにすることができます。v3認証のみ。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["CLI または RC ファイル (「redhat.com」など) で取得できます。「デフォルト」に設定できます。v3認証のみ。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["ユーザー名またはパスワードが正しくないため、データセンターを読み込むことができません。"],"Can't delete internal admin account":["内部管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin account":["最後の管理者アカウントを削除できません"],"Can't delete the last admin user group":["最後の管理者ユーザーグループを削除できません"],"Cancel":["取り消し"],"Cancel build":["ビルドの取り消し"],"Cancel build request for this host":["このホストのビルド要求を取り消し"],"Canceled pending build for %s":["%s の保留中ビルドを取り消しました"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["テンプレートがロックされている場合には監査コメントを追加できません。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["マウントポイントなしでキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["部分なしにキー %s を使用して pagelet を追加できません"],"Cannot be in the past":["過去になることはできません"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["一部のパーミッションが見つからなかったため、継続できません。rake db:seed を実行し、再試行してください"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["専用のサービスアカウントなしに %s の LDAP 設定を作成できません"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{sti_name} をネストしているので %{current} を削除できません。"],"Cannot delete built-in role":["組み込みロールを削除できません"],"Cannot delete global status.":["グローバルステータスを削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["グループ %{current} はグループをネストしているために削除できません。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["グループ %{current} は、ホストグループをネストしているため削除できません。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["テンプレートがロックされているので、テンプレート入力を削除できません。"],"Cannot find user %s when switching context":["コンテキストの切り替え時にユーザー %s が見つかりません"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["コンピュートリソースを登録できません。指定されたタイプが間違っています"],"Cannot resolve network type for %s":["%s のネットワークタイプを解決できません"],"Caps lock ON":["Caps Lock がオン"],"Certificate Name":["証明書名"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する証明書のパス"],"Certificates":["証明書"],"Change Group":["グループの変更"],"Change Owner":["所有者の変更"],"Change Power State":["電源状態の変更"],"Change Puppet CA":["Puppet CA の変更"],"Change host group":["ホストグループの変更"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["{hosts} のホストグループを変更します。一部のホストは、選択したホストグループにすでに含まれている場合があります。"],"Change the password":["パスワードの変更"],"Changes":["変更"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["組織および場所への変更は、継承されるすべてのフィルターに伝播します。"],"Chassis":["シャーシ"],"Check again":["もう一度選択してください"],"Choose a family":["ファミリーの選択"],"Choose a new file:":["新規ファイルを選択:"],"Choose a provider":["プロバイダーの選択"],"Choose a server type":["サーバータイプの選択"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["{hosts} に対して実行するアクションを選択してください。"],"Chosen options":["選択したオプション"],"Class":["クラス"],"Clean up StoredValues":["StoredValues の消去"],"Clean up failed deployment":["障害が発生したデプロイメントのクリーンアップ"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書のクリーンアップ"],"Clear":["消去"],"Clear host status":["ホストのステータスの消去"],"Clear sub-status of host":["ホストのサブステータスの消去"],"Clears a host sub-status of a given type":["特定のタイプのホストサブステータスを消去します"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["コンピュートリソースのリンクをクリックして、デフォルトの VM 属性を編集します。"],"Click to log in again":["クリックして再ログインします。"],"Clone":["クローン"],"Clone %s":["%s のクローン作成"],"Clone Host %s":["ホスト %s のクローン作成"],"Clone a host group":["ホストグループのクローン作成"],"Clone a provision template":["プロビジョンテンプレートのクローン"],"Clone a role":["ロールのクローン作成"],"Clone a template":["テンプレートのクローン"],"Clone this host":["このホストのクローン"],"Cloned from":["クローン作成元"],"Close":["閉じる"],"Cloud-init template":["Cloud-init テンプレート"],"Cluster":["クラスター"],"Cluster ID is required to list available networks":["利用可能なネットワークを一覧表示するにはクラスター ID が必要です"],"Collapse all cards":["すべてのカードを折りたたむ"],"Command %s not executable":["コマンド %s が実行できません"],"Command %s not found or unreadable":["コマンド %s が見つからないか、読み取ることができません"],"Command %{cmd} returned %{status}":["コマンド %{cmd} が %{status} を返しました"],"Command must be array: %s":["コマンドは配列である必要があります: %s"],"Comment":["コメント"],"Comments":["コメント"],"Communication status":["通信ステータス"],"Community":["コミュニティー"],"Compress the report using gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compress the report uzing gzip":["gzip を使用してレポートを圧縮します"],"Compute Profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute Resouces":["コンピュートリソース"],"Compute Resource":["コンピュートリソース"],"Compute Resources":["コンピュートリソース"],"Compute attribute":["コンピュート"],"Compute profile":["コンピュートプロファイル"],"Compute profile ID":["コンピュートプロファイル ID"],"Compute profiles":["コンピュートプロファイル"],"Compute resource":["コンピュートリソース"],"Compute resource ID":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource IDs":["コンピュートリソース ID"],"Compute resource destination unreachable":["コンピュートリソースの宛先に到達できません"],"Compute resource does not support the console function.":["コンピュートリソースは、コンソール機能をサポートしません。"],"Compute resource update for %s":["%s のコンピュートリソースの更新"],"ComputeAttribute|Name":["名前"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["VM 属性"],"ComputeProfile|Name":["名前"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["キャッシュが有効"],"ComputeResource|Description":["説明"],"ComputeResource|Domain":["ドメイン"],"ComputeResource|Name":["名前"],"ComputeResource|Password":["パスワード"],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["ユーザー"],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":["条件付きステートメント"],"Config Management":["設定管理"],"Config Reports":["設定レポート"],"Config Retrieval":["設定の取得"],"Configuration":["設定"],"Configuration Management Error on %s":["%s での設定管理エラー"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["設定管理概要レポート - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["設定の再ビルドに失敗しました: %s。"],"Configuration successfully rebuilt":["設定が正常に再ビルドされました"],"Configuration successfully rebuilt.":["設定が正常に再ビルドされました。"],"Configure":["設定"],"Configure instance %s via SSH":["SSH 経由でのインスタンス %s の設定"],"Confirm":["確認"],"Confirm Action":["アクションの確認"],"Confirm Deletion":["削除の確定"],"Conflict - %s":["競合 - %s"],"Conflicts have been detected":["競合が検出されました"],"Connected":["接続"],"Connected to: %s":["接続先: %s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["接続先 (暗号化なし): %s"],"Connection state":["接続ステータス"],"Connection to compute resource refused":["コンピュートリソースへの接続が拒否されました"],"Connection to compute resource timed out":["コンピュートリソースへの接続がタイムアウトになりました"],"Console":["コンソール"],"Console Passwords":["コンソールのパスワード"],"Console disabled as the host is powered off.":["ホストの電源がオフになっているため、コンソールは無効です。"],"Console output may be out of date":["コンソールの出力が古くなっている可能性があります"],"Console passwords":["コンソールのパスワード"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["「プロビジョニングテンプレート」ページを参照し、利用可能なテンプレートを確認してください。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["ホストが Foreman に登録された後の、初期ホスト設定用 bash スクリプト形式の指示が含まれています"],"Content":["コンテンツ"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["最初の検索後に一致する候補の検索を続行しますか (配列/ハッシュ/json/yaml タイプのみ)? 注記: 上書きのマージにより、省略されたすべての Matcher が無視されます。"],"Continue?":["続行しますか?"],"Copied to clipboard":["クリップボードにコピーしました"],"Copied!":["コピーしました!"],"Copy to clipboard":["クリップボードへのコピー"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["コアとプロキシーのバージョンが一致しません。%{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["CoreOS Transpiler コマンド"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler コマンドの引数"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["コンマ区切り配列形式の CoreOS transpiler (ct) の引数"],"Cores":["コア数"],"Cores per socket":["1 ソケットあたりのコア数"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する PBKDF2 パスワードハッシュ関数のコスト値。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部認証ソースに使用する bcrypt パスワードハッシュ関数のコスト値 (4-30)。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["パーミッションを管理者および閲覧者のロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["パーミッションを管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["パーミッションを組織管理者ロールに追加できませんでした: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["パーミッションを閲覧者ロールに追加できせんでした: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を作成できませんでした: %{message}"],"Could not delete %s":["%s を削除できませんでした"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["ロール '%{name}' を拡張できませんでした: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["名前が %{name} の %{association} を見つけることができませんでした"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["%{destination} で %{migration_name} の移行を見つけることができませんでした"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["名前が \\\"%s\\\" の設定テンプレートを見つけることができませんでした。作成してください。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["リクエスト %{request_ip} のホストが見つかりませんでした"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare コンピュートリソースにネットワーク %s を見つけることができませんでした"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s と一致する仮想マシンネットワークインターフェースを見つけることができませんでした"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["レポートを生成できませんでした。エラーメッセージの形式を確認してください。"],"Could not locate CA certificate.":["CA 証明書を見つけることができませんでした。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["タイムスタンプ '%{timestamp}' を解析できませんでした"],"Could not recreate a new SSH key":["新規の SSH キーを再作成できませんでした"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["外部ユーザーグループを更新できませんでした: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID を解決できませんでした。"],"Could not revoke Token: ":["トークンを取り消せませんでした: "],"Create":["作成"],"Create %s":["%s の作成"],"Create %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の作成"],"Create :a_resource":[":a_resource の作成"],"Create Architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create Autosign Entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create Bookmark":["ブックマークの作成"],"Create Compute Profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create Compute Resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の作成"],"Create Domain":["ドメインの作成"],"Create Filter":["フィルターの作成"],"Create Global Parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create Host":["ホストの作成"],"Create Host Group":["ホストグループの作成"],"Create Image":["イメージの作成"],"Create Installation Medium":["インストールメディアの作成"],"Create LDAP Auth Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create LDAP Authentication Source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create Medium":["メディアの作成"],"Create Model":["モデルの作成"],"Create Operating System":["オペレーティングシステムの作成"],"Create Parameter":["パラメーターの作成"],"Create Partition Table":["パーティションテーブルの作成"],"Create Personal Access Token":["パーソナルアクセストークンの作成"],"Create Provisioning Template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create Proxy":["プロキシーの作成"],"Create RSS notifications":["RSS 通知の作成"],"Create Realm":["レルムの作成"],"Create Report Template":["レポートテンプレートの作成"],"Create Role":["ロールの作成"],"Create Smart Proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create Subnet":["サブネットの作成"],"Create Template":["テンプレートの作成"],"Create User":["ユーザーの作成"],"Create User Group":["ユーザーグループの作成"],"Create User group":["ユーザーグループの作成"],"Create a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを作成"],"Create a bookmark":["ブックマークの作成"],"Create a compute attributes set":["コンピュート属性セットの作成"],"Create a compute profile":["コンピュートプロファイルの作成"],"Create a compute resource":["コンピュートリソースの作成"],"Create a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを作成"],"Create a domain":["ドメインの作成"],"Create a filter":["フィルターの作成"],"Create a global parameter":["グローバルパラメーターの作成"],"Create a hardware model":["ハードウェアモデルの作成"],"Create a host":["ホストの作成"],"Create a host group":["ホストグループの作成"],"Create a medium":["メディアの作成"],"Create a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを作成"],"Create a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの作成"],"Create a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの作成"],"Create a partition table":["パーティションテーブルの作成"],"Create a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの作成"],"Create a realm":["レルムの作成"],"Create a report":["レポートの作成"],"Create a report template":["レポートテンプレートの作成"],"Create a role":["ロールの作成"],"Create a smart proxy":["Smart Proxy の作成"],"Create a subnet":["サブネットの作成"],"Create a template input":["テンプレート入力を作成"],"Create a user":["ユーザーの作成"],"Create a user group":["ユーザーグループの作成"],"Create an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを作成"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの作成"],"Create an architecture":["アーキテクチャーの作成"],"Create an external user group linked to a user group":["ユーザーグループにリンクされた外部ユーザーグループの作成"],"Create an image":["イメージの作成"],"Create an interface on a host":["ホスト上のインターフェースを作成"],"Create an operating system":["オペレーティングシステムの作成"],"Create autosign entry":["自動署名エントリーの作成"],"Create controller":["コントローラーの作成"],"Create image":["イメージの作成"],"Create new":["新しく作成する"],"Create new boot volume from image":["イメージから新規起動ボリュームを作成"],"Create new host when facts are uploaded":["ファクトがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create new host when report is uploaded":["レポートがアップロードされたときに新規ホストを作成する"],"Create realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの作成"],"Created":["作成日時"],"Created %s":["作成日時 %s"],"Created at":["作成:"],"Created parameter %s":["作成済みパラメーター %s"],"Created role successfully":["ロールが正常に作成されました"],"Creates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を作成します"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を作成しています"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を作成しています"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["続行する前に DB のバックアップを作成することを強くお勧めします。"],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":["現在のページ"],"Current password":["現在のパスワード"],"Custom LDAP search filter, optional":["カスタム LDAP 検索フィルター: オプション"],"Custom instance type":["カスタムインスタンスタイプ"],"DB pending seed":["シードを保留中の DB"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["非推奨です。代わりに `repo_data` パラメーターを使用してください。"],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP プロキシー"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DHCP プロキシー"],"DHCP conflicts removal for %s":["%s の DHCP 競合の除去"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP ファイル名オプション (デフォルトでは Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用する DHCP ファイル名のオプション。PXE 以外のメソッド (iPXE など) の場合はなしに設定します。自動で推奨値が入力されますが、上書きするには、OS パラメーター 'pxe-loader' を使用してください。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP リースの競合が検出されました"],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP がこの NIC でサポートされません"],"DHCP range in Foreman":["Foreman の DHCP 範囲"],"DHCP records %s already exists":["DHCP レコード %s がすでに存在します"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS ドメイン"],"DNS Name":["DNS 名"],"DNS Proxy":["DNS プロキシー"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR レコードを管理するためにこのサブネット内で使用する DNS プロキシーです。A および AAAA レコードはドメイン DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS name":["DNS 名"],"DNS proxy ID to use within this domain":["このドメイン内で使用する DNS プロキシー ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A レコードを管理するためにこのドメイン内で使用する DNS プロキシーです。PTR レコードはサブネット DNS プロキシー経由で管理されることに注意してください。"],"DNS timeout":["DNS タイムアウト"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL (ドメイン固有言語) ドキュメント"],"Daily":["毎日"],"Dashboard":["ダッシュボード"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["データは、レポートをトリガーしたユーザーと管理者のみが利用できます"],"Data has been cleaned up":["データが消去されました"],"Data store":["データストア"],"Datacenter":["データセンター"],"Datacenter was not found":["データセンターが見つかりませんでした"],"Date":["日付"],"Default":["デフォルト"],"Default 'Host initial configuration' template":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["デフォルトの「ホスト初期設定」テンプレート。新しいオペレーティングシステムが作成されると自動的に割り当てられます。"],"Default Behavior":["デフォルト動作"],"Default Display Type":["デフォルトのディスプレイタイプ"],"Default Global registration template":["デフォルトのグローバル登録テンプレート"],"Default PXE global template entry":["デフォルトの PXE グローバルテンプレートのエントリー"],"Default PXE local template entry":["デフォルトの PXE ローカルテンプレートのエントリー"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["グローバルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'discovery' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["ローカルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'force_local_chain_hd0' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します"],"Default VNC Keyboard":["デフォルトの VNC キーボード"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。プロビジョニングテンプレートからホストに適用されます"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["このサブネットに割り当てられたインターフェースのデフォルトのブートモードです。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストのデフォルトの暗号化 root パスワード"],"Default language":["デフォルトの言語"],"Default location":["デフォルトのロケーション"],"Default on login":["ログインのデフォルト"],"Default organization":["デフォルトの組織"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["空の Forman が現在のユーザーを使用する場合の、プロビジョニングされたホストのデフォルトの所有者"],"Default parameters lookup path":["デフォルトのパラメーター検索パス"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["デフォルトテンプレートが新しい組織およびロケーションに自動的に追加されます"],"Default timezone":["デフォルトのタイムゾーン"],"Default value":["デフォルト値"],"Default value for the setting":["設定のデフォルト値"],"Default value for user input":["デフォルトのユーザー入力値"],"Default verification mode":["デフォルトの検証モード"],"Default: %s":["デフォルト: %s"],"Defaults to image size if left blank":["空白のままの場合はデフォルトでイメージサイズに設定されます"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["ネットワーク上の HTTP プロキシーを定義すると、そのプロキシーでさまざまなアクションが実行できます。"],"Delay network activity during install for X seconds":["インストール中のネットワークアクティビティーを X 秒間遅らせる"],"Delete":["削除"],"Delete %s":["%s の削除"],"Delete %s?":["%s を削除しますか?"],"Delete :a_resource":[":a_resource の削除"],"Delete Controller":["コントローラーの削除"],"Delete Hosts":["ホストの削除"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s の Puppet CA 証明書の削除"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["{host} の TFTP %{kind} 設定の削除"],"Delete a Virtual Machine":["仮想マシンの削除"],"Delete a bookmark":["ブックマークの削除"],"Delete a compute profile":["コンピュートプロファイルの削除"],"Delete a compute resource":["コンピュートリソースの削除"],"Delete a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを削除"],"Delete a domain":["ドメインの削除"],"Delete a filter":["フィルターの削除"],"Delete a global parameter":["グローバルパラメーターの削除"],"Delete a hardware model":["ハードウェアモデルの削除"],"Delete a host":["ホストの削除"],"Delete a host group":["ホストグループの削除"],"Delete a host's interface":["ホストのインターフェースの削除"],"Delete a medium":["メディアの削除"],"Delete a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを削除"],"Delete a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの削除"],"Delete a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの削除"],"Delete a partition table":["パーティションテーブルの解除"],"Delete a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの削除"],"Delete a realm":["レルムの削除"],"Delete a report":["レポートの削除"],"Delete a report template":["レポートテンプレートの削除"],"Delete a role":["ロールの削除"],"Delete a smart proxy":["Smart Proxy の削除"],"Delete a subnet":["サブネットの削除"],"Delete a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を削除します"],"Delete a template combination":["テンプレートの組み合わせの削除"],"Delete a template input":["テンプレート入力を削除"],"Delete a user":["ユーザーの削除"],"Delete a user group":["ユーザーグループの削除"],"Delete all nested parameter for a location":["ロケーションのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameter for an organization":["組織のすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a domain":["ドメインのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host":["ホストのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a host group":["ホストグループのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for a subnet":["サブネットのネストされたすべてのパラメーターを削除"],"Delete all nested parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのネストされたパラメーターを削除"],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを削除"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの削除"],"Delete an SSH key for a user":["ユーザーの SSH キーの削除"],"Delete an architecture":["アーキテクチャーの削除"],"Delete an external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"Delete an image":["イメージの削除"],"Delete an operating system":["オペレーティングシステムの削除"],"Delete autosign entry":["自動署名エントリーの削除"],"Delete filter?":["フィルターを削除しますか?"],"Delete host?":["ホストを削除しますか?"],"Delete multiple hosts":["複数のホストの削除"],"Delete realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの削除"],"Delete report":["レポートを削除"],"Delete report for %s?":["%s のレポートを削除しますか?"],"Delete report?":["レポートを削除しますか?"],"Deliver to e-mail addresses":["メールアドレスに送信"],"Delivery method":["配信方法"],"Deploy On":["デプロイ先"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host} の TFTP %{kind} 設定のデプロイ"],"Deploy on":["デプロイ先"],"Deprecations":["非推奨"],"Describes the purpose of the setting":["設定の目的を説明します"],"Description":["説明"],"Description of the domain":["ドメインの説明"],"Deselect All":["すべての選択を解除"],"Destroy":["破棄"],"Destroy associated VM on host delete":["ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["ホストの削除時に関連付けられた仮想マシンを破棄します。有効になっている場合は、ホストにリンクされている仮想マシンはコンピュートリソースで削除されます。無効になっている場合は、ホストの削除時に仮想マシンのリンクが解除されます。つまり、コンピュートリソースには残り、もう一度 Foreman に関連付けるか、インポートすることができます。この操作では、自動的に仮想マシンの電源はオフになりません。"],"Destroyed selected hosts":["破棄された選択済みホスト"],"Details":["詳細"],"Device Identifier":["デバイス識別子"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["このインターフェースのデバイス ID です。これは各種プラットフォームおよび環境によって異なる可能性があります。以下は一般的な例です。
  • biosdevname と、物理インターフェース ID の基本名 (例: eth0 または em0) を使用します。
  • 仮想インターフェースの場合には、エイリアス表記 (eth0:1、name:index) または VLAN 表記 (eth0.15、name.tag) のいずれかを使用します。
  • ボンドの場合、Linux では通常 bond0 を使用し、FreeBSD システムではlagg0 を使用します。
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["デバイス ID。例: eth0 または eth1.1"],"Disable Notifications":["通知の無効化"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["%s の PuppetCA 自動署名の無効化"],"Disable alerts for selected hosts":["選択ホストの警告の無効化"],"Disable all filters overriding":["すべてのフィルター上書きの無効化"],"Disable overriding":["上書きの無効化"],"Disabled":["無効"],"Disabled alerts":["無効なアラート"],"Disabling Safe mode":["セーフモードの無効化"],"Disassociate Hosts":["ホストの関連付けを解除"],"Disassociate host":["ホストの関連付けを解除"],"Disassociate the host from a VM":["ホストの VM との関連付け解除"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["選択ホストの VM との関連付けを解除"],"Disconnected":["切断"],"Discovery Kexec":["検出 Kexec"],"Disk":["ディスク"],"Disk '%s'":["ディスク '%s'"],"Disk Mode":["ディスクモード"],"Disk allocation":["ディスク割り当て"],"Disk capacity":["ディスク容量"],"Disk interface":["ディスクのインターフェース"],"Disk label":["ディスクラベル"],"Disk name":["ディスク名"],"Disk path":["ディスクパス"],"Disks space":["ディスク領域"],"Disks total space":["ディスクの総容量"],"Display":["表示"],"Display FQDN for hosts":["ホストの FQDN の表示"],"Display Type":["ディスプレイのタイプ"],"Display advanced fields":["詳細フィールドを表示"],"Display hidden parameter values":["非表示のパラメーター値の表示"],"Display hidden values":["非表示の値の表示"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":["ホスト名を FQDN 形式で表示します。無効にすると、ホストの名前だけがホスト名として表示されます。"],"Display the templates that will be used to provision this host":["このホストのプロビジョニングに使用されるテンプレートを表示"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["監査 %{num_audits} / %{total_audits} 件を表示中"],"Do you really want to revoke Access Token?":["アクセストークンを取り消してもよろしいですか?"],"Documentation":["ドキュメント"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["このイメージはユーザーのデータ入力に対応しますか (例: cloud-init 経由)?"],"Domain":["ドメイン"],"Domain ID":["ドメイン ID"],"Domain IDs":["ドメイン ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["ドメインユーザーは、AD 内の特別グループです。LDAP 検索からはメンバーシップ情報を取得できないので、同期できません。"],"Domains":["ドメイン"],"Domains in which this subnet is part":["このサブネットが含まれるドメイン"],"Domain|Fullname":["完全名"],"Domain|Name":["名前"],"Download":["ダウンロード"],"Download Report":["レポートのダウンロード"],"Download VMRC":["VMRC のダウンロード"],"Download generated report":["生成したレポートのダウンロード"],"Downloads a generated report":["生成したレポートをダウンロードします"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["監査を保持する日数。監査のクリーンアップを無効にするには、未設定のままにします。"],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":["サーバーを非同期に分類するときの経過期間 (分単位)。この設定は、設定管理ツールの特定の設定 (puppet_inteval、ansible_interval など) によってオーバーライドされます。"],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR または FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["各アーキテクチャーは複数のオペレーティングシステムに関連付けることもでき、有効な組み合わせを選択できるようにセレクターブロックが提供されます。"],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":["各エントリーは、特定のハードウェアのアーキテクチャーを表します (一般的には {x86_64} または {i386} です)。Foreman は {sparc} ベースのシステムを含む Solaris オペレーティングシステムファミリーにも対応しています。"],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["レンダリング機能はテンプレートタイプごとに若干異なります。たとえば、プロビジョニングは常に、単一ホストオブジェクト向けにレンダリングされるので、@host 変数が定義されます。別の例として、レポート形式固有のマクロが利用できるレポートのテンプレートもあります。"],"Eager zero":["Eager zero"],"Edit":["編集"],"Edit %s":["%s の編集"],"Edit %s Resource Filter":["%s リソースフィルターの編集"],"Edit Compute profile":["コンピュートプロファイルの編集"],"Edit External Authentication Source":["外部認証ソースの編集"],"Edit Host":["ホストの編集"],"Edit Parameters":["パラメーターの編集"],"Edit Properties":["プロパティーの編集"],"Edit interfaces":["インターフェイスの編集"],"Edit this host":["このホストの編集"],"Edited parameter %s":["編集済みパラメーター %s"],"Edited role successfully":["ロールが正常に編集されました"],"Editor":["エディター"],"Email":["電子メール"],"Email Preferences":["メール設定"],"Email address is missing":["メールアドレスが不明です"],"Email reply address":["メールの返信アドレス"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["Foreman が送信しているメールについてのメールの返信アドレス"],"Email subject prefix":["メール件名のプレフィックス"],"Email was sent successfully":["メールが正常に送信されました"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby (ERB) は、Ruby コードとプレーンテキストを統合するテンプレートをもとに、テキストファイルを生成するためのツールです。Foreman は、以下の場合に ERB 構文を使用します。"],"Empty":["空白"],"Enable Caching":["キャッシングの有効化"],"Enable Notifications":["通知の有効化"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["%s の PuppetCA 自動署名の有効化"],"Enable alerts for selected hosts":["選択ホストに対する警告の有効化"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["これがエイリアスまたは VLAN インターフェースである場合に有効になります。エイリアスは静的起動モードサブネットとともにのみ使用できます"],"Enable insecure argument for the initial curl":["最初の curl に対して安全でない引数を有効にする"],"Enable rebuild on next host boot":["次回のホスト起動時の再ビルドを有効化"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["セーフモードの設定テンプレートのレンダリングを有効化 (推奨)"],"Enable this host for provisioning":["プロビジョニング用にこのホストを有効化"],"Enable user's email":["ユーザーの電子メールを有効化"],"Enabled":["有効化"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["%s を有効化して再起動および再ビルド"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["%s を有効化して次回起動時に再ビルド"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["次回ブート時の %s の再ビルドが有効になっていましたが、ホストの電源切断/投入に失敗しました"],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["テンプレートのレンダリング時に無視されるコメントを囲みます。"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["IP 自動補完の終了 IP アドレス"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":["有効な日付を入力してください: YYYY-MM-DD"],"Enter valid time: HH:MM:SS":["有効な時刻を入力してください: HH:MM:SS"],"Entries per page":["1 ページあたりのエントリー"],"Environment IDs":["環境 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["クライアントの SSL 証明書を含む環境変数"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["クライアント SSL 証明書のサブジェクト DN を含む環境変数"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["クライアント SSL 証明書の検証ステータスを含む環境変数"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["環境がこのエンドポイントから非推奨となりました。"],"Error":["エラー"],"Error - %{message}":["エラー - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["ダッシュボードにウィジェットを追加する際にエラーが発生しました。"],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["%{proxy} への接続エラー: %{error}。"],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["'%{domain}' ドメイン DNS サーバーへの接続中にエラーが発生しました: %{servers} - query_local_nameservers と dns_timeout 設定を確認してください"],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["システム DNS サーバーへの接続中にエラーが発生しました - /etc/resolv.conf を確認してください"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["ログイン %{login} を使用した LDAP 接続 (%{name}) 中にエラー: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["レンダリング中のエラー。エディタータブに戻ります。"],"Error generating IP: %s":["IP を生成中にエラーが発生しました: %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["%{cr} との通信中にエラーが発生しました: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["インターフェース情報のロード中にエラーが発生しました: %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["スケジューラーヒントフィルター情報のロード中にエラーが発生しました: %s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":["設定 '%(name)s' の値の解析エラー: %(error)s"],"Error removing widget from dashboard.":["ダッシュボードからウィジェットを削除する際にエラーが発生しました。"],"Error statuses":["エラーのステータス"],"Error submitting data:":["データ送信時にエラーが発生しました:"],"Error updating setting":["設定の更新エラー"],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["認証中に '%{url}' で '%{name}' LDAP サーバーへの接続でエラー"],"Error while trying to create resource: %s":["リソースの作成中のエラー: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["リソースの更新中のエラー: %s"],"Error! ":["エラー! "],"Error:":["エラー:"],"Errors":["エラー"],"Errors occurred, build may fail":["エラーが発生しました。ビルドが失敗する可能性があります"],"Errors only":["エラーのみ"],"Errors: %s":["エラー: %s"],"Example value is %s":["値の例は %s です"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com などがあります"],"Examples":["例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["インポートしたファクトの全タイプ (puppet、ansible、rhsm) のパターンを除外します。これらのファクトは、Foreman データベースには保存されません。ワイルドカード (*) を使用すると、インデックス付きの名前を合致できます (例: ignore* では ignore、ignore123、a::ignore や a::ignore123::b などが除外されます)。"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["Foreman に保存されているファクトのパターンを除外"],"Exit Full Screen":["全画面表示の終了"],"Expand all cards":["すべてのカードを展開する"],"Expand nested items":["ネスト項目の展開"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["認可トークンの有効期限 (時間)。0 は '無制限' を意味します。"],"Expiration of the authorization token.":["承認トークンの有効期限。"],"Expire logs":["ログの期限切れ"],"Expired":["有効期限切れ"],"Expires":["期限切れ"],"Expiry Date":["有効期限"],"Explain matchers":["Matcher の説明"],"Export":["エクスポート"],"Export a partition template to ERB":["パーティションテンプレートを ERB にエクスポート"],"Export a provisioning template to ERB":["プロビジョニングテンプレート ERB にエクスポート"],"Export a report template to ERB":["レポートテンプレートの ERB へのエクスポート"],"Export to CSV":["CSV にエクスポート"],"External Documentation":["外部ドキュメント"],"External Groups":["外部グループ"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM グループ"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する IPAM プロキシー"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM グループ: IPAM が外部に設定されている場合にのみ該当します"],"External user group":["外部ユーザーグループ"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["外部ユーザーグループ %{name} を更新できませんでした。"],"External user group %{name} refreshed":["外部ユーザーグループ %{name} が更新されました"],"External user group information":["外部ユーザーグループ情報"],"External user group name":["外部ユーザーグループ名"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["外部ユーザーグループはログイン時に同期されます。それ以外は、定期的な Cron ジョブでグループのメンバーシップを確認します。"],"External usergroup":["外部ユーザーグループ"],"ExternalUsergroup|Name":["名前"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["ファクト値"],"Fact name":["ファクト名"],"Fact value":["ファクト値"],"FactName|Ancestry":["上位"],"FactName|Compose":["作成"],"FactName|Name":["名前"],"FactName|Short name":["省略名"],"FactValue|Origin":["取得元"],"FactValue|Value":["値"],"Facts":["ファクト"],"Facts Values":["ファクトの値"],"Fail on Mismatch":["不一致により失敗"],"Failed":["失敗"],"Failed Restarts":["再起動失敗"],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s への接続に失敗"],"Failed features":["失敗した機能"],"Failed features: %s":["失敗した機能: %s 個"],"Failed hosts":["失敗したホスト"],"Failed login attempts limit":["ログイン試行回数の制限"],"Failed restarts":["再起動失敗"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host} の %{action} に失敗: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得に失敗しました"],"Failed to build %s host":["%s 台のホストのビルドに失敗しました"],"Failed to build and reboot %s host":["%s 台のホストのビルドと再起動に失敗しました"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{host} が %{device} から起動する設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name} のレルムエントリーの作成に失敗しました: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 証明書の作成に失敗しました。エラー: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の作成に失敗しました: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["vm %{name} のデプロイに失敗しました。エラー: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の破棄に失敗しました: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["インストール用の %{host} の有効化に失敗しました: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["プロキシー %{proxy} から空いている IP の取得に失敗しました: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["ブートファイルの取得に失敗しました"],"Failed to fetch power status: %s":["電源状態の取得に失敗しました: %s"],"Failed to fetch: ":["取得に失敗しました: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["コンピュート属性が見つかりませんでした。VM %s が削除されたかどうかを確認してください"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の取得に失敗しました: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["新規レルム OTP の取得に失敗しました。ビルドを終了しています!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA プロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["レルムプロキシーの初期化に失敗しました: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} でのスクリプトの起動に失敗しました: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["SSH 経由での %{name} へのログインに失敗しました: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルの変更に失敗しました"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task} のロールバックの実行に失敗しました - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の電源をオンにすることに失敗しました: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s の再起動に失敗しました。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["%s 台のホストの設定の再構成に失敗しました"],"Failed to refresh the cache.":["キャッシュの更新に失敗しました。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{host} の電源状態を %{req_timeout} 秒以内に取得できませんでした。"],"Failed to save widget positions.":["ウィジェットの位置の保存に失敗しました。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name} の IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["%{name} の IPAM を介した IP の設定に失敗しました: %{e}"],"Failed to set console: %s":["コンソールの設定に失敗しました: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s の電源状態の設定に失敗しました。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の停止に失敗しました: %{e}"],"Failed to submit the request.":["要求を送信できませんでした。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} を元に戻せませんでした: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["コンピュート %{compute_resource} のインスタンス %{name} の更新に失敗しました: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} の検証に失敗しました: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["Smart Proxy %{proxy} 経由でのデプロイに失敗: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} の解析失敗: %{error}。"],"Failure: %s":["失敗: %s"],"Family":["ファミリー"],"Feature":["機能"],"Features":["機能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["このプロキシーの機能 \\\"%s\\\" は Foreman では認識されません。これらが Smart Proxy プラグインからの機能である場合には、Foreman にもそのプラグインがインストールされていることを確認してください。"],"Feature|Name":["名前"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler コマンド"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler コマンドの引数"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["コンマ区切り配列形式の Fedora CoreOS transpiler (fcct) の引数"],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s の TFTP ブートファイルの取得"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["ホストの電源がオンかどうかのステータスを取得します。VM および BMC を備えた物理ホストがサポート対象のホストです。"],"Field name":["フィールド名"],"Fill out the date and time":["日付と時刻を入力してください"],"Fill out the name":["名前を入力してください"],"Filter":["フィルター"],"Filter Host...":["ホストのフィルタリング..."],"Filter audits for this resource only":["監査をこのリソースのみでフィルタリング"],"Filter audits for this user only":["このユーザーの監査のみをフィルタリング"],"Filter by level:":["レベル別フィルター:"],"Filter by state:":["状態別フィルター:"],"Filter overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter...":["フィルタリング..."],"Filters":["フィルター"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["フィルターは、デフォルトではロールに関連付けられた組織とロケーションを継承します。フィールドの上書きが有効な場合には、このフィルターは組織およびロケーションセットを上書きできます。後でロールを変更してもこのフィルターには影響がありません。上書きフィールドを無効にすると、ロールの組織とロケーションが再度適用されます。"],"Filters overriding has been disabled":["フィルターの上書きが無効となりました"],"Filter|Override":["上書き"],"Filter|Permissions":["パーミッション"],"Filter|Resource":["リソース"],"Filter|Search":["検索"],"Filter|Taxonomy search":["タクソノミー検索"],"Filter|Unlimited":["無制限"],"Find by name":["名前で検索"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします"],"Fingerprint":["フィンガープリント"],"Finish template":["終了テンプレート"],"Firmware":["ファームウェア"],"First":["最初"],"Fix %s on Mismatch":["不一致 の %s を修正"],"Fix All Mismatches":["すべての不一致を修正"],"Fix Mismatches":["不一致の修正"],"Fixed IP":["Fixed IP"],"Flag to indicate whether to include status or not":["ステータスを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flag to indicate whether to include version or not":["バージョンを含めるかどうかを示すフラグ"],"Flavor":["フレーバー"],"Flavor ID":["フレーバー ID"],"Floating IP":["Floating IP"],"Floating IP network":["Floating IP ネットワーク"],"Floppy":["フロッピー"],"Folder":["フォルダー"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["コントローラーの記述方法については %{href} に従います。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["たとえば、ディレクトリー構造に対して複数の Red Hat リリースディスク (例: ディスクイメージの名前が 5.8 または 6.2 でそれぞれに x86_64 と i386 バイナリーが含まれるなど) をコピーする場合に、\\n 上記すべてを記述するメディアエントリーを 1 つ作成することができます。\\n Red Hat などと名前を指定したエントリーの場合は 'http://server/redhat/$version/$arch' のようなパスが含まれます。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["コンピュートリソースを持つホストの場合、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["コンピュートリソースを持つホストの場合、これにより仮想マシンとそのディスクが削除されます。"],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。"],"For initial configuration of the host run this command:":["ホストの初期構成では、このコマンドを実行します:"],"For more info visit:":["詳細情報:"],"For more information":["詳細情報"],"For more information please see ":["詳細は、以下を参照してください: "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["上記の例では、Foreman UI で 10.0.0.1 から 10.0.0.99 の DHCP 範囲を定義することが推奨されます。この範囲を選択すると、以下のような IP アドレスの配分となります。"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2 は現在デフォルトの API バージョンです。"],"Foreman URL":["Foreman の URL"],"Foreman UUID":["Foreman の UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman では、パラメーター継承権の階層を定義できます。ここでは、グローバルパラメーターはすべてのマニフェストからアクセスできます。"],"Foreman audit summary":["Foreman 監査概要"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman は、プロビジョニングしているホストのネットワーク設定の情報を保存でき、この情報を使用してプロビジョニングプロセス時の仮想マシンの設定、適切な IP アドレスとネットワークリソースの割り当て、また OS の正しい設定ができます。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に外部サービスを使用できます。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman では、ユーザー情報と認証用に LDAP ベースのサービスを使用できます。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman は、ドメインと DNS ゾーンを同じものと解釈するので、管理予定のサイトにあるマシンの形式がすべて hostname.somewhere.com の場合には、ドメインは somewhere.com になります。これにより、Foreman は Puppet 変数をドメイン/サイトに関連付けて、対象のサイトにあるマシンが作成した外部ノード要求に対して、この変数を自動的に追加できるようになります。完全名のフィールドは、ドメインを参照するレポートやその他のページで人が判読できるように使用されるだけでなく、外部ノードパラメーターとしても使用できます。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman は必要な vSphere リソースを見つけることができませんでした。Foreman に必要なパーミッションがあり、リソースが存在するかどうかを確認してください。理由: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["インターフェースの Foreman ドメイン ID。管理対象ホストのプライマリーインターフェースに必要"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman は、データベースで不明なクラスの定義を検出しました。これは、プラグインを削除したけれどもプラグインが作成したデータが正しく消去されなかった場合に発生する可能性があります。列 \\\"%{column}\\\" の値が \\\"%{value}\\\" の SQL テーブル \\\"%{table}\\\" からレコードをすべて削除しますか?"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman インスタンス ID。この Foreman インスタンスの一意の ID。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["Foreman matcher は、ホストグループ、組織、ロケーションのスマートクラスパラメーターの評価時に、子によって継承されます。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象となりました"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["%s のビルドサイクルが Foreman の管理対象外となりました"],"Foreman register/registration facet":["Foreman の登録/登録ファセット"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman レポートの作成時間は %s です"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman は、新しいホストのレルムエントリーの自動作成をサポートしています。ホストに対してレルムを選択すると、Foreman が適切なレルム Smart Proxy に問い合わせて、ホストのエントリーを作成し、ワンタイムの登録パスワードを取得します。"],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。"],"Foreman test email":["Foreman テストメール"],"Foreman ticketing system":["Foreman チケットシステム"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman は、新規ホストのプロビジョニング時に証明書の署名を自動化します"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["この回数ログインの試みに失敗した場合、Foreman は IP アドレスからのユーザーログインを 5 分間ブロックします。0 に設定すると総当たり攻撃からの保護が無効になります。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman はレポートの受信時にホストを作成します"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman は新規ファクトの受信時にホストを作成します"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["Foreman は、プロビジョニングスクリプトがゼロ以外の終了コードで終了する場合に仮想マシンを削除します"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman は、デフォルトではこの順番でホストのスマートクラスパラメーターを評価します"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman はホスト詳細の新しい UI を読み込みます"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman では、このパラメーターは分類出力で送信されません。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman は ENC 出力にあるパラメーター値の ERB を解析します"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman は SOA/NS 権限ではなく、ローカルで設定されたリゾルバーをクエリーします"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman はホストのホストグループをファクトから更新します"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman はホストのサブネットをファクトから更新します"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman はビルド要求を行った IP でホスト IP を更新します"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman は API 認可に OAuth を使用します"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman は、証明書の署名にホスト名ではなくランダム UUID を使用します"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman は、新規仮想マシンの作成に FQDN ではなく省略されたホスト名を使用します"],"ForemanInternal|Key":["キー"],"ForemanInternal|Value":["値"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["Jwt シークレット"],"Form was successfully created.":["フォームが正常に作成されました"],"Forums":["フォーラム"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["過去 %{days} 日以内では %{count} 件のレポートが見つかりました"],"Full":["すべて"],"Full audits list":["完全な監査の一覧"],"Full name describing the domain":["ドメインを表す完全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler (ct) へのフルパス"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler (fcct) へのフルパス"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。"],"Full screen":["全画面"],"Function not available for %s":["%s で使用できない機能"],"GMT time":["GMT 時間"],"Gateway":["ゲートウェイ"],"Gateway Address":["ゲートウェイアドレス"],"General":["全般"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["「この種類のハードウェアには特殊な BIOS セットアップが必要」など、有用な一般情報を記載します。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["レポートの生成"],"Generate at":["生成:"],"Generate global registration command":["グローバル登録コマンドを生成する"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["新しいランダムな名前を生成します。この機能を無効にするには、設定にアクセスしてください"],"Generate report from a template":["テンプレートからのレポート生成"],"Generate report on a given time.":["指定した時間にレポートを生成します。"],"Generated %s ago":["%s 前に生成"],"Generated at %s":["生成日: %s"],"Generating ...":["生成中 ..."],"Generating Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートの生成に失敗しました: %s。"],"Generating a report":["レポートの生成中"],"Generating of report has been canceled":["レポートの生成がキャンセルされました"],"Generating the report took %s.":["レポートの生成には %s かかりました。"],"Get DSL reference for templates writing":["テンプレート作成の DSL 参照を取得する"],"Get ENC values of host":["ホストの ENC 値の取得"],"Get all inherited parameters for a host":["ホストの継承されたパラメーターをすべて取得する"],"Get dashboard details":["ダッシュボードの詳細を取得"],"Get default dashboard widgets":["デフォルトのダッシュボードウィジェットの取得"],"Get hosts forming the smart proxy":["Smart Proxy を構成するホストの取得"],"Get provisioning templates for the host":["ホストのプロビジョニングテンプレートを取得する"],"Get status of host":["ホストのステータスの取得"],"Get vm attributes of host":["ホストの vm 属性の取得"],"Global":["グローバル"],"Global Parameters":["グローバルパラメーター"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 設定で定義された名前が %s のグローバル登録テンプレートが見つかりません。最初に既存のテンプレート名を構成してください"],"Global Registration template":["グローバル登録テンプレート"],"Global default %s template":["グローバルデフォルト %s テンプレート"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["グローバルデフォルトの %s テンプレートです。このテンプレートはすべての設定済み TFTP サーバーにデプロイされます。これはアップグレードによる影響を受けません。"],"Global iPXE template '%s' not found":["グローバル iPXE テンプレート '%s' が見つかりません"],"Global macros":["グローバルマクロ"],"Global methods (macros)":["グローバルメソッド (マクロ)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["グローバル設定 %{name} は、セーフモードではアクセスできません"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["グローバルステータスが %{from} から %{to} に変更されました"],"Global variables":["グローバル変数"],"Go to first page":["最初のページに移動"],"Go to last page":["最後のページに移動"],"Go to next page":["次のページに移動"],"Go to previous page":["前のページに移動"],"Good host reports in the last %s":["直近 %s 間に報告された良好なホスト"],"Good host with reports":["レポートありの良好なホスト"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでグループが見つかりません"],"Groups base DN":["グローバルベース DN"],"Guest OS":["ゲスト OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO ドメイン"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy":["HTTP プロキシー"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP プロキシーが正常に接続されました。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI ブートには、httpboot 機能を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP ブートには、httpboot 機能と http_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP リクエスト UUID。クリックすると、監査をこのリクエストに絞り込みます。アプリケーションログでの検索にも使用できます。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) プロキシー"],"HTTP(S) proxy except hosts":["ホスト以外の HTTP(S) プロキシー"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot プロキシー"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot Proxy ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する HTTPBoot プロキシー"],"HTTPS URL is required for API access":["API にアクセスするには HTTPS URL が必要です"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS ブートには、httpboot 機能と https_port 公開設定を備えたプロキシーが必要です"],"HTTPS endpoint":["HTTPS エンドポイント"],"Hard disk":["ハードディスク"],"Harddisk":["ハードディスク"],"Hardware Model":["ハードウェアモデル"],"Hardware Models":["ハードウェアモデル"],"Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Hardware models":["ハードウェアモデル"],"Has effect only for network based provisioning":["ネットワークベースのプロビジョニングにのみ効果があります"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["使用するハッシュ関数です。ホストを新規作成した場合や更新した場合に、この変更が適用されます。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["入力値のハッシュ。キーは入力名で、値はこの入力の値です。"],"Hash of report metrics, can be just {}":["レポートメトリックスのハッシュは {} になります"],"Hash of status type totals":["ステータスタイプのハッシュ合計"],"Help":["ヘルプ"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["16 進数の値。インスタンスタイトルのバナーの色。インスタンスタイトルが定義されている場合にのみ使用されます。有効な値が指定されていない場合、デフォルト値は #000000 です。(ページのリロードが必要)"],"Hidden Value":["非表示の値"],"Hide Content":["SCAP の非表示"],"Hide advanced fields":["詳細フィールドを非表示"],"Hide all values for this parameter.":["このパラメーターのすべての値を非表示にします。"],"Hide this value":["この値を非表示にします"],"Hide value":["値の非表示"],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["ヒントデータがありません"],"History":["履歴"],"Host":["ホスト"],"Host %s deleted":["ホスト %s が削除されました"],"Host %s is built":["ホスト %s が構築されました"],"Host %s is not associated with a VM":["ホスト %s は VM に関連付けられていません"],"Host %s will be built next boot":["次回起動時にホスト %s がビルドされます"],"Host Configuration Chart":["ホスト設定チャート"],"Host Configuration Chart for %s":["%s のホスト設定チャート"],"Host Configuration Status":["ホスト設定のステータス"],"Host Configuration Status for %s":["%s のホスト設定のステータス"],"Host Fetch %s":["ホストフェッチ %s"],"Host Group / Environment":["ホストグループ / 環境"],"Host Group Parameters":["ホストグループパラメーター"],"Host Groups":["ホストグループ"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["ホストグループでは、共通の設定があるホストをまとめて定義してグループ化できます。\\n ネスト化したグループは親の設定を継承します。\\n このグループは、テンプレートとして処理され、新規ホストの作成時に選択でき、事前定義済みの状態のいずれかにホストが設定されるようにします。"],"Host Parameters":["ホストパラメーター"],"Host Status Overview":["ホストステータスの概要"],"Host Statuses":["ホストのステータス"],"Host audit entries":["ホスト監査エントリー"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["ホストのブートディスクは静的 IPv6 で機能しません"],"Host built":["ホストのビルド"],"Host details":["ホストの詳細"],"Host facets/base":["ホストファセット/ベース"],"Host group":["ホストグループ"],"Host group IDs":["ホストグループ ID"],"Host group description":["ホストグループの説明"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["ホストには IPv4 または IPv6 アドレスが定義されていません"],"Host has no domain defined":["ホストにはドメインが定義されていません"],"Host has no provisioning interface defined":["ホストにプロビジョニングインターフェースが定義されていません"],"Host has no subnet defined":["ホストにはサブネットが定義されていません"],"Host initial configuration template":["ホストの初期設定テンプレート:"],"Host is not associated with an operating system":["ホストがオペレーティングシステムに関連付けられていません"],"Host owner":["ホストの所有者"],"Host reported time is %s":["ホストのレポート時間は %s です"],"Host status":["ホストのステータス"],"Host status/status":["ステータス"],"Host template":["ホストテンプレート"],"Host times seem to be adrift!":["ホスト時間が一定していないようです!"],"Host's network interfaces":["ホストのネットワークインターフェイス"],"Host's network interfaces.":["ホストのネットワークインターフェース"],"Host's owner type":["ホストの所有者タイプ"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["ホストのパラメーター (配列またはインデックス化されたハッシュ)"],"Host::Base|Build":["ビルド"],"Host::Base|Build errors":["ビルドエラー"],"Host::Base|Certname":["証明書名"],"Host::Base|Comment":["コメント"],"Host::Base|Disk":["ディスク"],"Host::Base|Enabled":["有効化"],"Host::Base|Global status":["グローバルステータス"],"Host::Base|Grub pass":["Grub パス"],"Host::Base|Image file":["イメージファイル"],"Host::Base|Initiated at":["開始"],"Host::Base|Installed at":["インストール"],"Host::Base|Last compile":["最終作成"],"Host::Base|Last report":["最終レポート"],"Host::Base|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名前"],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["所有者タイプ"],"Host::Base|Provision method":["プロビジョニング方法"],"Host::Base|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Host::Base|Root pass":["Root パスワード"],"Host::Base|Use image":["イメージの使用"],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":["起動時間"],"HostFacets::Base|Cores":["コア"],"HostFacets::Base|Disks total":["ディスク合計"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["Foreman インスタンス"],"HostFacets::Base|Ram":["RAM"],"HostFacets::Base|Sockets":["ソケット"],"HostFacets::Base|Virtual":["仮想"],"HostStatus::Status|Reported at":["レポート時間"],"HostStatus::Status|Status":["ステータス"],"Hostgroup":["ホストグループ"],"Hostgroup not found or not accessible":["ホストグループが見つからないか、アクセスできません"],"Hostgroup|Ancestry":["上位"],"Hostgroup|Description":["説明"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub パス"],"Hostgroup|Image file":["イメージファイル"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["Lookup 値の matcher"],"Hostgroup|Name":["名前"],"Hostgroup|Pxe loader":["PXE ローダー"],"Hostgroup|Root pass":["Root パスワード"],"Hostgroup|Title":["タイトル"],"Hostgroup|Use image":["イメージの使用"],"Hostgroup|Vm defaults":["VM のデフォルト"],"Hostname":["ホスト名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["ホスト名とクライアント証明書が有効である必要があります。ポートは通常 8443 または 9090 です。"],"Hostname or certname":["ホスト名または証明書名"],"Hostname:":["ホスト名:"],"Hosts":["ホスト"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["このファクトが指定するロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、ロケーションの完全なラベルである必要があります。"],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["このファクトが指定する組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、組織の完全なラベルである必要があります。"],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["ロケーションファクトが送信されていない場合、このロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["組織ファクトが送信されていない場合、この組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト"],"Hosts in build mode":["ビルドモードのホスト"],"Hosts in error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts including Sub-groups":["サブグループを含むホスト"],"Hosts managed":["管理されるホスト"],"Hosts managed:":["管理されるホスト:"],"Hosts that had pending changes":["保留中の変更があるホスト"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["変更が保留中で、アラートが有効なホスト"],"Hosts that had performed modifications without error":["エラーなしで変更を実行したホスト"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["アクションから明示的に除外するホスト。それ以外のホストは、包含パラメーターが指定されていない限り、すべてアクションに追加されます。"],"Hosts to include in the action":["アクションに追加するホスト"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman レポート機能が無効なホスト"],"Hosts which are not reporting":["レポートしていないホスト"],"Hosts which didn't report in the last %s":["過去 %s にレポートのないホスト"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["設定管理からの最近のレポートがないホスト"],"Hosts which recently applied changes":["最近変更が適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully":["最近変更が正常に適用されたホスト"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["最近変更が正常に適用され、アラートが有効なホスト"],"Hosts with alerts disabled":["警告が無効にされているホスト"],"Hosts with error state":["エラー状態のホスト"],"Hosts with error state and alerts enabled":["エラー状態であり、アラートが有効なホスト"],"Hosts with errors":["エラーのあるホスト"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["興味深い値を持つホスト (変更済みや障害など)"],"Hosts with no reports":["レポートのないホスト"],"Hosts with notifications disabled":["通知が無効にされているホスト"],"Hosts without changes or errors":["変更またはエラーがないホスト"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["変更またはエラーがなく、アラートが有効なホスト"],"Hosts without errors":["エラーがないホスト"],"Hosts without errors percent":["エラー率がないホスト"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["エラーがなく、アラートが有効なホスト"],"How templates are determined":["テンプレートの決定方法"],"How values are validated":["値の検証方法"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["ただし、これが外部で削除された場合、このページを使って再作成できます。"],"Http proxy":["HTTP プロキシー"],"HttpProxy|Name":["名前"],"HttpProxy|Password":["パスワード"],"HttpProxy|Url":["URL"],"HttpProxy|Username":["ユーザー名"],"Hypervisor":["ハイパーバイザー"],"I understand that this action cannot be undone.":["この操作は元に戻せないことを理解しています。"],"ID assigned to generating job by the schedule command":["生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの ID"],"ID of architecture":["アーキテクチャーの ID"],"ID of compute profile":["コンピュートプロファイルの ID"],"ID of compute resource":["コンピュートリソースの ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource の ID"],"ID of config template":["設定テンプレートの ID"],"ID of domain":["ドメインの ID"],"ID of host":["ホストの ID"],"ID of host group":["ホストグループの ID"],"ID of interface":["インターフェースの ID"],"ID of linked authentication source":["リンクされた認証ソースの ID"],"ID of location":["ロケーションの ID"],"ID of medium":["メディアの ID"],"ID of operating system":["オペレーティングシステムの ID"],"ID of organization":["組織の ID"],"ID of parameter":["パラメーターの ID"],"ID of partition table":["パーティションテーブルの ID"],"ID of provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの ID"],"ID of role":["ロールの ID"],"ID of subnet":["サブネットの ID"],"ID of template":["テンプレートの ID"],"ID of the Host group to register the host in":["ホストを登録するホストグループの ID"],"ID of the Location to register the host in":["ホストを登録するロケーションの ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["ホストを登録するオペレーティングシステムの ID。オペレーティングシステムには、`host_init_config` テンプレートが割り当てられている必要があります"],"ID of the Organization to register the host in":["ホストを登録する組織の ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["ホストを再割り当てするホストグループの ID"],"ID of the organization":["組織の ID"],"ID of the user":["ユーザーの ID"],"ID of user group":["ユーザーグループの ID"],"ID or name external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of domain":["ドメインの ID または名前"],"ID or name of external user group":["外部ユーザーグループの ID または名前"],"ID or name of host":["ホストの ID または名前"],"ID or name of interface":["インターフェースの ID または名前"],"ID or name of subnet":["サブネットの ID または名前"],"ID or name of user group":["ユーザーグループの ID または名前"],"IDs of associated architectures":["関連付けられたアーキテクチャーの ID"],"IDs of associated media":["関連付けられたメディアの ID"],"IDs of associated partition tables":["関連付けられたパーティションテーブルの ID"],"IDs of associated provisioning templates":["関連付けられたプロビジョニングテーブルの ID"],"INFO or DEBUG":["INFO または DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP アドレス"],"IP Address Management":["IP アドレス管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["このサブネットでの IP アドレス自動補完モード"],"IP address auto-suggest":["IP アドレスの自動補完"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["提案から除外する必要がある IP アドレス"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS レコード"],"IPv4 Subnet":["IPv4 サブネット"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["関連付けられた TFTP Smart Proxy と IPv4 サブネットは、PXE ベースのプロビジョニングに必要です。"],"IPv4 address":["IPv4 アドレス"],"IPv4 address of interface":["インターフェースの IPv4 アドレス"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS レコード"],"IPv6 Subnet":["IPv6 サブネット"],"IPv6 address":["IPv6 アドレス"],"IPv6 address of interface":["インターフェースの IPv6 アドレス"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 アドレス。DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要です"],"IPv6 subnet":["IPv6 サブネット"],"Identifier":["ID"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["このインターフェースが属するインターフェースの ID (例: eth1)。仮想インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["接続されたインターフェースの ID `['eth1', 'eth2']`。ボンドインターフェースの場合、これらはスレーブになります (ボンドおよびブリッジインターフェースの場合のみ)。"],"Idle timeout":["アイドルタイムアウト"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["ERB をパラメーター値で使用する場合、値は ENC 要求時に検証されます。値が無効な場合、ENC 要求は失敗します。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["チェックが付けられていると、デフォルト値がなく Matcher が値を指定しない場合にエラーが出されます。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["ロケーションが設定されていない場合、ユーザーのデフォルトロケーションが使用されます。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["組織が設定されていない場合、ユーザーのデフォルト組織が使用されます。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["所有者タイプが指定されている場合は、所有者も指定する必要があります。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["パッケージが GPG で署名されている場合は、パッケージの署名を検証するために、ここで公開鍵を指定できます。これは、GPG 公開鍵ヘッダーを使用して ascii 形式で指定する必要があります。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["「はい」に設定すると、Insights クライアントが Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。これをサポートしない他の OS ファミリーへの影響はありません。継承される値は、「host_registration_insights」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["設定している場合には、スケジュールされたレポートがメールで配信されます。「%s」を使用して、複数のメールアドレスを区切ります。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["管理フラグが無効になっている場合は、サービスがサブネットやドメインで設定されていても、このインターフェースでは設定されません。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["ターゲットマシンがホスト SSL 証明書を信頼していない場合、最初の接続は中間者攻撃の対象となる可能性があります。リスクを受け入れ、サーバーの信頼性を検証する必要がない場合は、最初の curl に対して安全でない引数を有効にすることができます。最初の要求は残りの登録プロセスに SSL 証明書をデプロイするため、すべての後続の通信は適切に保護される点に留意してください。"],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["テンプレートで形式を選択できる場合には、任意の形式を選択できます。
通常、テンプレートは report_render マクロを使用する必要があります。

テンプレートでマクロが使用されていない場合には
このフィールドが無効になっており、出力形式がデフォルトのプレーンテキストに設定されています。

テンプレートでフィルターの選択をサポートしているが、report_render マクロを使用していない場合には、
report_render のマクロ名が記載されているテンプレートのコメントを追加して、このフィールドを有効にしてください。"],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":["無制限のフィールドを有効にすると、選択したタイプの全リソースにフィルターが適用されます。無制限のフィールドを無効にすると、検索フィールドで Foreman 検索構文を使ってさらにフィルター条件を指定できます。ロールが組織またはロケーションに関連付けられている場合は、フィルターはその設定に応じて範囲が限定されるので、無制限とはみなされません。"],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["この設定に予想される値の一覧がある場合は、これには値の一覧が含まれます。"],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["この設定をファイルで変更する必要がある場合は、ファイルパスがあります。"],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["これが Foreman 自体のエラーであると思われる場合は、新規の問題として提出してください。"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":["レポートを Foreman に転送するよう Puppet を設定する場合は、{settingUpPuppetReports} および {emailReporting} に従ってください"],"Ignore facts for domain":["ドメインのファクトを無視"],"Ignore facts for operating system":["オペレーティングシステムのファクトを無視"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["プロビジョニングでは、インターフェースファクトを無視する"],"Ignore interfaces with matching identifier":["ID が一致するインターフェースを無視する"],"Image":["イメージ"],"Image Based":["イメージベース"],"Image ID":["イメージ ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["コンピュートリソースによって提供されるイメージ ID (例: ami-..)"],"Image path":["イメージパス"],"Image to use":["使用するイメージ"],"Images":["イメージ"],"Image|Iam role":["IAM ロール"],"Image|Name":["名前"],"Image|Password":["パスワード"],"Image|User Data":["ユーザーデータ"],"Image|User data":["ユーザーデータ"],"Image|Username":["ユーザー名"],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["ユーザー切り替え"],"Import File":["ファイルのインポート"],"Import IPv4 subnets":["IPv4 サブネットのインポート"],"Import VM %s":["仮想マシン %s のインポート"],"Import a partition table":["パーティションテーブルのインポート"],"Import a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートのインポート"],"Import a report template":["レポートテンプレートのインポート"],"Import as managed Host":["管理対象ホストとしてインポート"],"Import as unmanaged Host":["管理対象外ホストとしてインポート"],"Import of facts failed for host %s":["ホスト %s のファクトのインポートに失敗しました"],"Import subnets from Smart proxy":["Smart Proxy からサブネットをインポート"],"Imported IPv4 Subnets":["インポート済みの IPv4 サブネット"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["多くの場合、レポートテンプレートではローダーマクロが使用されます。ローダーマクロの結果の反復処理は若干異なります。ローダーはバッチでオブジェクトを読み込み、1 つのレコードはバッチを表すので、each ではなく、each_record を使用することが重要です。使用しない場合には、以下の例にように、コンストラクトは同じように見えます。"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["SSH キーを追加するには、まずユーザーを保存する必要があります。 'create_ssh_keys' パーミッションも必要です。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["セーフモードを無効にするには、管理 -> %{settings_link} -> プロビジョニングタブの順に移動して、「セーフモードレンダリング」と呼ばれる設定を探します。この設定の値「No」は、レンダリングは保護されず、潜在的なリスクを伴うことを意味します。現在、このインストールにはセーフモードが含まれています: %{status}。"],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["if および == はターミナルで、@host は %{host_object_link} クラスのオブジェクトを保持するインスタンス変数、.domain は %{host_object_link} のオブジェクトで %{domain_method_link} という名前のメソッドを呼び出します。これにより、%{domain_object_link} オブジェクトが返されます。次に .name は % {domain_object_link} で %{name_method_link} メソッドを呼び出します。結果として返されたドメイン名は、固定の文字列オブジェクト example.com と比較されます。"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["以下の例では、ERB 構文は特定のホスト名を検索し、見つかった値に応じて出力を返します。"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["テンプレートでは、存在する値に応じてさまざまなアクションを実行できます。これを実現するには、ERB 構文で条件付きステートメントを使用できます。"],"In-line code syntax":["インラインコード構文"],"Inactive Personal Access Tokens":["非アクティブなパーソナルアクセストークン"],"Include default value when merging all matching values.":["一致するすべての値をマージするときにデフォルト値を含めます。"],"Include this host within Foreman reporting":["このホストを Foreman レポート内に組み込む"],"Incorrect password":["パスワードが間違っています"],"Incorrect username or password":["ユーザー名またはパスワードが正しくありません"],"Indentation in ERB templates":["ERB テンプレートのインデント"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非永続"],"Independent - Persistent":["独立 - 永続"],"Information about the setting":["設定に関する情報"],"Information about the updated setting":["更新された設定に関する情報"],"Infrastructure":["インフラストラクチャー"],"Inherit from host parameter":["ホストパラメーターから継承"],"Inherit parent (%s)":["親の継承 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["設定されていない場合のサブネット VLAN ID からの継承"],"Initial configuration template":["初期設定テンプレート"],"Input %s: ":["入力 %s: "],"Input description":["入力の説明"],"Input is advanced":["入力が高度"],"Input is required":["入力が必要"],"Input name":["入力名"],"Input type":["入力タイプ"],"Inputs":["入力"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["テンプレートのタイプによってレンダリング中にテンプレートを \\\\\\n パラメーター化するのに入力を使用できます。ホストのファクト、ホストのパラメーターから \\\\\\n 値を取得することも、対話形式でユーザーに確認することもできます。入力で読み込んだ値を \\\\\\n 使用するには input('name') グローバルマクロを使用します。テンプレートは、 \\\\\\n 入力マクロが値を読み込む前に保存する必要があります。この値がテンプレートのプレビュー時に\\n 利用できない場合には、値が $TYPE_INPUT[name] 文字列に拡張されます。

"],"Insecure":["安全でない"],"Install packages":["パッケージのインストール"],"Installation Media":["インストールメディア"],"Installation error":["インストールエラー"],"Installation medium configuration":["インストールメディア設定"],"Installation token lifetime":["インストールトークンの有効期間"],"Installed":["インストール済み"],"Instance %{uuid}":["インスタンス %{uuid}"],"Instance color":["インスタンスの色"],"Instance title":["インスタンスタイトル"],"Instance type":["インスタンスタイプ"],"Interface":["インターフェース"],"Interface is down":["インターフェースが停止"],"Interface is up":["インターフェースが稼動"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["インターフェースプロバイダー (例: IPMI)。BMC インターフェースの場合にのみ使用できます。"],"Interface type":["インターフェースタイプ"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["インターフェースタイプ (bmc など)。デフォルト値は %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["インターフェースの DNS 名"],"Interfaces":["インターフェース"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["無人インストールの iPXE 中間スクリプト"],"Internal DB":["内部 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部サーバーエラー: サーバーで要求を完了できませんでした。 "],"Internal network":["内部ネットワーク"],"Interpolate ERB in parameters":["パラメーターの ERB の補正"],"Interval option is needed":["間隔のオプションが必要です"],"Interval option is not valid":["間隔のオプションが無効です"],"Interval or subscription option is missing":["間隔またはサブスクリプションオプションがありません"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} の選択が無効です。少なくとも 1 つ以上選択して、'%{perm}' のパーミッションを指定する必要があります。"],"Invalid HTTP(S) URL":["無効な HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{arch}' アーキテクチャーが無効です"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["入力形式が無効です。'${id}-[ユーザー|ユーザーグループ]' という形式を使用してください。"],"Invalid log level: %s":["無効なログレベル: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}' の '%{medium}' メディアが無効です"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["パワー状態の無効な要求: %{action}、サポートされているアクション: %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["無効なプロキシーが選択されました!"],"Invalid query":["無効なクエリー"],"Invalid report":["無効なレポート"],"Invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["sendmail の場所が無効です。任意の場所に settings.yaml を使用します。"],"Invalid smart-proxy id":["無効な smart-proxy ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["無効なタグ。キーおよび値のプロパティーのあるマップの配列である必要があります。"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["ファクトを使用したホストの作成で無効なタイプ: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["'%{value}' は jwt_expiration に対して無効な値です。値は %{minimum} から %{maximum} の間である必要があります。0 は '無制限' を意味します。"],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["バージョン形式が無効です。x.y (メジャーバージョンのみ) で入力してください。"],"Is this setting encrypted?":["この設定は暗号化されていますか?"],"Is this setting readonly?":["この設定は読み取り専用ですか?"],"Issue tracker":["問題トラッカー"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["この操作は取り消すことができませんが、仮想マシンとそのディスクは削除されません。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["この段階でプロビジョニングテンプレートを割り当てることはできません。"],"It is not possible to change external users login":["外部ユーザーログインの変更はできません"],"It is not possible to disable yourself":["自分自身を無効にできません"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["このテンプレートは、%{vendor} により提供されていて上書きできるため、ロックを解除することは推奨されません。代わりにクローンの作成を検討してください。"],"Items per page":["各ページの項目"],"Iterating":["反復"],"Iterating over Arrays":["配列の反復"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["このコンピュートリソースには JSON VM の一覧表示がサポートされていません。"],"JSON object of the scheduler hint":["スケジューラーヒントの JSON オブジェクト"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO: 期限切れの JWT トークン。"],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO: JWT のデコードに失敗しました。"],"Jwt secret":["Jwt シークレット"],"JwtSecret|Token":["トークン"],"Kernel ID":["カーネル ID"],"Kernel release":["カーネルリリース"],"Kernel version":["カーネルバージョン"],"Key":["キー"],"Key not connected to any compute resource":["コンピュートリソースに接続されていないキー"],"Key pair":["キーペア"],"Key used with other compute resource":["他のコンピュートリソースと共に使用されるキー"],"KeyPair|Name":["名前"],"KeyPair|Public":["公開"],"KeyPair|Secret":["シークレット"],"Keybind":["キーバインド"],"Keyboard":["キーボード"],"Kind":["種類"],"LDAP Documentation":["LDAP ドキュメント"],"LDAP error - %{message}":["LDAPエラー - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP フィルター"],"LDAP server":["LDAP サーバー"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["Foreman への初回ログイン時に、LDAP ユーザーの Foreman アカウントが自動的に作成されます"],"Lab Features":["Lab 機能"],"Language":["言語"],"Language to use for new users":["新規ユーザーに使用する言語"],"Last":["最後"],"Last Report":["最後のレポート"],"Last Used":["前回の使用:"],"Last configuration report":["最終設定レポート"],"Last report":["最終レポート"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最終更新。注記: 設定がデフォルト値にリセットされると、これはアプリケーションのインストール時間にリセットされます。"],"Latest Events":["最新イベント"],"Launch Console":["コンソールの起動"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["ドキュメントで外部認証の詳細を確認してください。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["ドキュメントで LDAP 認証の詳細を確認してださい。"],"Legacy UI":["レガシー UI"],"Length":["長さ"],"Less than a second":["1 秒未満"],"Level":["レベル"],"Libvirt default console address":["Libvirt のデフォルトコンソールアドレス"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt、OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["再ビルドのステップの制限。有効なステップは {host_rebuild_steps} です。"],"Link Delay":["リンクの遅延"],"List LDAP authentication sources per location":["ロケーションごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List LDAP authentication sources per organization":["組織ごとの LDAP 認証ソースを一覧表示します"],"List all :resource_id":["すべての :resource_id を一覧表示"],"List all LDAP authentication sources":["すべての LDAP 認証ソースを一覧表示"],"List all Personal Access Tokens for a user":["ユーザーのすべてのパーソナルアクセストークンを一覧表示"],"List all SSH keys for a user":["ユーザーのすべての SSH キーを一覧表示"],"List all architectures":["すべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all architectures for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのアーキテクチャーを一覧表示"],"List all audits":["すべての監査を一覧表示"],"List all audits for a given host":["指定されたホストのすべての監査を一覧表示"],"List all authentication sources":["全認証ソースを一覧表示"],"List all authentication sources per location":["ロケーションごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all authentication sources per organization":["組織ごとの全認証ソースを一覧表示します"],"List all autosign entries":["すべての自動署名エントリーを一覧表示"],"List all bookmarks":["すべてのブックマークを一覧表示"],"List all compute resources":["すべてのコンピュートリソースを一覧表示"],"List all email notifications for a user":["ユーザーの全メール通知を一覧表示します。"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all external user groups for user group":["ユーザーグループのすべての外部ユーザーグループを一覧表示"],"List all fact values":["すべてのファクト値を一覧表示"],"List all fact values of a given host":["指定されたホストのすべてのファクト値を一覧表示"],"List all filters":["すべてのフィルターを一覧表示"],"List all global parameters":["すべてのグローバルパラメーターを一覧表示"],"List all hardware models":["すべてのハードウェアモデルを一覧表示"],"List all host groups":["すべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per location":["ロケーションごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all host groups per organization":["組織ごとにすべてのホストグループを一覧表示"],"List all hosts":["すべてのホストを一覧表示"],"List all hosts for a host group":["ホストグループのすべてのホストを一覧表示"],"List all images for a compute resource":["コンピュートリソースのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for architecture":["アーキテクチャーのすべてのイメージを一覧表示"],"List all images for operating system":["オペレーティングシステムのすべてのイメージを一覧表示"],"List all installation media":["すべてのインストールメディアを一覧表示"],"List all interfaces for domain":["ドメインのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for host":["ホストのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all interfaces for subnet":["サブネットのすべてのインターフェースを一覧表示"],"List all media for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per location":["ロケーションごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all media per organization":["組織ごとにすべてのメディアを一覧表示"],"List all operating systems":["すべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested architecture":["ネストされたアーキテクチャーのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested medium":["ネストされたメディアのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested partition table":["ネストされたパーティションテーブルのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all operating systems for nested provisioning template":["ネストされたプロビジョニングテンプレートのすべてのオペレーティングシステムを一覧表示"],"List all parameters for a domain":["ドメインのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host":["ホストのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a host group":["ホストグループのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a location":["ロケーションのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for a subnet":["サブネットのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all parameters for an organization":["組織のすべてのパラメーターを一覧表示"],"List all partition tables":["すべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables for an operating system":["オペレーティングシステムのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per location":["ロケーションごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all partition tables per organization":["組織ごとのすべてのパーティションテーブルを一覧表示"],"List all permissions":["すべてのパーミッションを一覧表示"],"List all permissions for current user":["現在のユーザーのすべてのパーミッションを一覧表示"],"List all report templates":["すべてのレポートテンプレートを一覧表示"],"List all report templates per location":["ロケーションごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all report templates per organization":["組織ごとのレポートテンプレートをすべて表示"],"List all reports":["すべてのレポートを一覧表示"],"List all roles":["すべてのロールを一覧表示"],"List all settings":["すべての設定を一覧表示"],"List all smart proxies":["すべての Smart Proxy を一覧表示"],"List all tasks for a given orchestration event":["指定されたオーケストレーションイベントのすべてのタスクを一覧表示"],"List all template kinds":["すべてのテンプレートの種類を一覧表示"],"List all user groups":["すべてのユーザーグループを一覧表示"],"List all users":["すべてのユーザーの一覧表示"],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for external authentication source":["外部認証ソースに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for location":["ロケーションに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for organization":["組織に対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for role":["ロールに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List all users for user group":["ユーザーグループに対してすべてのユーザーを一覧表示"],"List attributes for a given storage domain":["指定されたストレージドメインの属性を一覧表示"],"List attributes for a given storage pod":["指定されたストレージポッドの属性を一覧表示"],"List available clusters for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なクラスターを一覧表示"],"List available flavors for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフレーバーを一覧表示"],"List available folders for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なフォルダーを一覧表示"],"List available images for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なイメージを一覧表示"],"List available networks for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available networks for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターに利用可能なネットワークを一覧表示"],"List available resource types":["利用可能なリソースタイプを一覧表示"],"List available security groups for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なセキュリティーグループを一覧表示"],"List available virtual machines for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能な仮想マシンを一覧表示"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["コンピューティングリソースに利用可能な vnic プロファイルを一覧表示 (oVirt の場合のみ)"],"List available zone for a compute resource":["コンピュートリソースに利用可能なゾーンを一覧表示"],"List boot files for an operating system":["オペレーティングシステムのブートファイルを一覧表示"],"List default templates combinations for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを一覧表示"],"List external authentication sources":["外部認証ソースを一覧表示"],"List external authentication sources per location":["ロケーションごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List external authentication sources per organization":["組織ごとの外部認証ソースを一覧表示します"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman インスタンスを構成するホストの一覧表示"],"List hosts per location":["ロケーションごとにホストを一覧表示"],"List hosts per organization":["組織ごとにホストを一覧表示"],"List installed plugins":["インストールされたプラグインを一覧表示"],"List internal authentication sources":["内部認証ソースを一覧表示"],"List of HTTP Proxies":["HTTP プロキシーの一覧"],"List of all settings":["すべての設定の一覧"],"List of compute attributes":["コンピュート属性の一覧"],"List of compute attributes for compute profile":["コンピュートプロファイルのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for compute resource":["コンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["指定のコンピュートプロファイルとコンピュートリソースのコンピュート属性一覧"],"List of compute profiles":["コンピュートプロファイルの一覧"],"List of domains":["ドメインの一覧"],"List of domains per location":["ロケーションごとのドメインの一覧"],"List of domains per organization":["組織ごとのドメインの一覧"],"List of domains per subnet":["サブネットごとのドメインの一覧"],"List of email notifications":["メール通知の一覧"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["除外してアクションを実行しないホスト ID の一覧"],"List of host ids to perform the action on":["アクションを実行するホスト ID の一覧"],"List of host statuses":["ホストステータスの一覧表示"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["ファクト/レポートインポーターおよび ENC 出力にアクセスするための Smart Proxy に加え、信頼されるホスト名、IPv4、IPv6 アドレスまたはサブネットの一覧。"],"List of hosts which answer to the provided query":["提供されるクエリーに応答するホストの一覧"],"List of realms":["レルム一覧"],"List of resources types that will be automatically associated":["自動的に関連付けられるリソースタイプの一覧"],"List of subnets":["サブネットの一覧"],"List of subnets for a domain":["ドメインのサブネットの一覧"],"List of subnets per location":["ロケーションごとのサブネットの一覧"],"List of subnets per organization":["組織ごとのサブネットの一覧"],"List of table preferences for a user":["ユーザーのテーブル設定一覧"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup マクロや DNS レコードの競合検証など、DNS ルックアップ試行のタイムアウト (秒単位) の一覧"],"List of user selected columns":["ユーザーが選択したコラムの一覧"],"List operating systems where this template is set as a default":["このテンプレートがデフォルトで設定されるオペレーティングシステムを一覧表示"],"List provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per location":["ロケーションごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per operating system":["オペレーティングシステムごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List provisioning templates per organization":["組織ごとのプロビジョニングテンプレートを一覧表示"],"List resource pools for a compute resource cluster":["コンピュートリソースクラスターのリソースプールを一覧表示"],"List storage domains for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージドメインを一覧表示"],"List storage pods for a compute resource":["コンピュートリソースのストレージポッドを一覧表示"],"List template combination":["テンプレートの組み合わせの一覧表示"],"List template inputs":["テンプレート入力を一覧表示"],"Live Autocompletion":["ライブ自動補完"],"Load Datacenters":["データセンターのロード"],"Load Regions":["リージョンのロード"],"Loading":["ロード中"],"Loading BMC information ...":["BMC 情報のロード中 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 情報をロード中です ..."],"Loading SSH keys information ...":["SSH キー情報のロード中 ..."],"Loading VM information ...":["VM 情報をロード中です..."],"Loading filters ...":["フィルターをロード中です..."],"Loading host information ...":["ホスト情報をロード中です ..."],"Loading images information ...":["イメージ情報をロード中です ..."],"Loading interfaces information ...":["インターフェース情報のロード中..."],"Loading parameters...":["パラメーターのロード中..."],"Loading power state ...":["パワー状態をロード中です..."],"Loading resources information ...":["リソース情報をロード中です ..."],"Loading runtime information ...":["ランタイム情報をロード中です ..."],"Loading template information ...":["テンプレート情報をロード中です ..."],"Loading virtual machine information ...":["仮想マシン情報のロード中..."],"Loading virtual machines information ...":["仮想マシン情報をロード中です..."],"Loading...":["ロード中..."],"Local boot %s template":["ローカル起動の %s テンプレート"],"Local time":["ローカル時間"],"Location":["ロケーション"],"Location fact":["ロケーションファクト"],"Location parameters":["ロケーションパラメーター"],"Location/Organization":["ロケーション/組織"],"Locations":["ロケーション"],"Lock":["ロック"],"Log In":["ログイン"],"Log Out":["ログアウト"],"Log entry details":["ログエントリー詳細"],"Log in to your account":["アカウントにログイン"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["指定した時間 (分) が経過するとアイドル状態のユーザーをログアウトします"],"Logged out - See you soon":["ログアウトしました - またのご利用をお待ちしております"],"Logged-in":["ログインしています"],"Login":["ログイン"],"Login delegation logout URL":["ログイン委任ログアウト URL"],"Login page footer text":["ログインページフッターテキスト"],"Logout":["ログアウト"],"Lookup key":["ルックアップキー"],"Lookup value":["ルックアップ値"],"LookupKey|Avoid duplicates":["重複の回避"],"LookupKey|Default value":["デフォルト値"],"LookupKey|Description":["説明"],"LookupKey|Hidden value":["非表示の値"],"LookupKey|Key":["キー"],"LookupKey|Key type":["キータイプ"],"LookupKey|Lookup values count":["ルックアップ値の数"],"LookupKey|Merge default":["デフォルトのマージ"],"LookupKey|Merge overrides":["上書きのマージ"],"LookupKey|Omit":["省略"],"LookupKey|Override":["上書き"],"LookupKey|Path":["パス"],"LookupKey|Required":["必須"],"LookupKey|Validator rule":["バリデータールール"],"LookupKey|Validator type":["バリデータータイプ"],"LookupValue|Match":["一致"],"LookupValue|Omit":["省略"],"LookupValue|Value":["値"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC アドレス"],"MAC address":["MAC アドレス"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["インターフェースの MAC アドレス。ベアメタルの管理対象インターフェースに必要です。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["このホスト用の IP を再使用するための MAC アドレス"],"MAC-based":["MAC ベース"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["このサブネットの MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU はサブネット間で一貫性がありません"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU。この属性はサブネット MTU より優先されます。"],"Machine Type":["マシンタイプ"],"Machine type":["マシンタイプ"],"Mail notification":["メール通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["メール通知の間隔オプション (例: 日次、週次、月次)。まとめて通知する場合に必要です。"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["メール通知サブスクリプションオプション (サブスクライブ、ホストのサブスクライブ、すべてのホストのサブスクライブなど)。ホスト構築および構成エラー状態に必要"],"Mail query":["メールクエリー"],"Mail query is not valid":["メールのクエリーが無効です"],"MailNotification|Default interval":["デフォルトの間隔"],"MailNotification|Description":["説明"],"MailNotification|Mailer":["メーラー"],"MailNotification|Method":["方法"],"MailNotification|Name":["名前"],"MailNotification|Queryable":["クエリー可能"],"MailNotification|Subscriptable":["サブスクライブ可能"],"MailNotification|Subscription type":["サブスクリプションタイプ"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["新しいパーソナルアクセストークンを必ず今コピーしてください。再度確認することはできません!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["ブックマークの管理"],"Manage Locations":["ロケーションの管理"],"Manage Organizations":["組織の管理"],"Manage PuppetCA":["PuppetCA の管理"],"Manage all statuses":["すべてのステータスの管理"],"Manage columns":["列の管理"],"Manage host":["ホストの管理"],"Manage host statuses":["ホストのステータスの管理"],"Managed":["管理対象"],"Managed IP":["管理 IP"],"Manual":["手動"],"Manual configuration is needed.":["手動設定が必要です。"],"Manually Assign":["手動割り当て"],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s のないホストの手動選択および割り当て"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["Matcher は、属性とその値の組み合わせです。一致した場合に以下の値が適用されます。
Foreman が認識するファクトなどのすべての属性を使用できます: domain = example.com または is_virtual = true"],"Matchers inheritance":["Matcher の継承"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":["最大化"],"Maximum":["最大"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["構造化サブツリーでのキーの最大数、統計は foreman::dropped_subtree_facts に保存されます。"],"Maximum structured facts":["最大の構造化ファクト"],"Media":["メディア"],"Media ID":["メディア ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["このインターフェースのメディアアクセス制御アドレス。書式は、2 桁の 16 進数をコロン (:) で区切った
6 つのグループである必要があります (たとえば、00:11:22:33:44:55)。大半の仮想化コンピュートリソース (例: VMware、oVirt、libvirt)
では、新しい MAC アドレスが無作為に割り当てられます。"],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["'コンテンツタイプ: %s' のメディアタイプは POST および PUT 要求の API v2 でサポートされていません。'コンテンツタイプ: アプリケーション/json' を使用してください。"],"Medium":["中"],"Medium IDs":["メディア ID"],"Medium|Config path":["設定パス"],"Medium|Image path":["イメージパス"],"Medium|Media path":["メディアパス"],"Medium|Name":["名前"],"Medium|OS Family":["OS ファミリー"],"Medium|Os family":["OS ファミリー"],"Medium|Path":["パス"],"Memory":["メモリー"],"Memory (MB)":["メモリー (MB)"],"Memory hot add":["メモリーホット追加"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["メモリーホット追加により、マシンの電源をオンにしたまま仮想マシンのメモリーリソースを追加できます。"],"Message":["メッセージ"],"Message|Value":["値"],"Metadata":["メタデータ"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["リソース %{resource} 向けのメソッド %{method} が見つかりません。"],"Method used to deliver email":["メールの配信に使用する方法"],"Metric already registered: %s":["メトリックは登録済みです: %s"],"Metrics":["メトリックス"],"Minutes Ago":["分前"],"Mismatch Details":["不一致の詳細"],"Mismatches":["不一致"],"Mismatches Report":["不一致レポート"],"Missing BMC feature associated with %s.":["%s に関連付けられた BMC 機能がありません。"],"Missing a permission to edit parent %s":["親 %s を編集するパーミッションがありません"],"Missing one of the required permissions: %s":["必要なパーミッションの 1 つがありません: %s"],"Missing permission":["パーミッションがありません"],"Missing(ID: %s)":["以下がありません (ID: %s)"],"Model":["モデル"],"Model|Hardware model":["ハードウェアモデル"],"Model|Info":["情報"],"Model|Name":["名前"],"Model|Vendor class":["ベンダークラス"],"Modified":["変更済み"],"Monitor":["モニター"],"Monthly":["毎月"],"More about this in ":["この内容に関する詳細: "],"Must be unique":["一意である必要があります"],"Must provide an operating system":["オペレーティングシステムを指定する必要があります"],"Must provide template kind":["テンプレートの種類を指定する必要があります"],"Must specify a user with email enabled":["メールが有効にされたユーザーを指定する必要があります"],"Must specify a valid user with email enabled":["メールが有効にされた有効なユーザーを指定する必要があります"],"My Account":["マイアカウント"],"N/A":["N/A"],"N/A statuses":["N/A のステータス"],"NIC":["NIC"],"NIC name":["NIC 名"],"NIC type":["NIC タイプ"],"NICs":["NIC"],"Name":["名前"],"Name can't contain spaces":["名前にスペースを含めることはできません"],"Name has already been taken":["名前はすでに使用されています"],"Name of media":["メディアの名前"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["認証に使用されている OpenID Connect Audience の名前。 Keycloakの場合は、これはクライアント ID です。"],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["不明な外部認証ユーザー (authorize_login_delegation を参照) を作成する必要のある外部認証ソースの名前。空欄の場合、自動作成は行われません。"],"Name of the host group":["ホストグループの名前"],"Name of the parameter":["パラメーター名"],"Name of the table":["テーブル名"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["レンダリングされるテンプレートの名前。未保存のテンプレートのプレビューなど、名前がないテンプレートは「Unnamed」になります。"],"Nest":["ネスト"],"Netmask":["ネットマスク"],"Netmask for this subnet":["このサブネットのネットマスク"],"Network":["ネットワーク"],"Network Address":["ネットワークアドレス"],"Network Based":["ネットワークベース"],"Network Mask":["ネットワークマスク"],"Network Prefix":["ネットワークプレフィックス"],"Network can't be blank":["ネットワークを空白にすることはできません"],"Network interfaces":["ネットワークインターフェイス"],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 表記のネットワークプレフィックス"],"Network type":["ネットワークタイプ"],"Networking interfaces":["ネットワークインターフェイス"],"Never":["なし"],"New %s":["新規 %s"],"New Autosign Entry":["新規の自動署名エントリー"],"New HTTP Proxy":["新規 HTTP プロキシー"],"New Hosts":["新規ホスト"],"New Location":["新規ロケーション"],"New Organization":["新規組織"],"New SSH key":["新規の SSH キー"],"New UI":["新規 UI"],"New Virtual Machine":["新規仮想マシン"],"New boot volume size (GB)":["新規起動ボリュームサイズ (GB)"],"New connection has been rejected":["新しい接続が拒否されました"],"New connection has been rejected with reason: %":["以下の理由で新規接続が拒否されました: %"],"New filter":["新規フィルター"],"New host details UI":["新規ホストの詳細 UI"],"Next":["次へ"],"Nic::Base|Attached devices":["割り当て済みデバイス"],"Nic::Base|Attached to":["割り当て先"],"Nic::Base|Attrs":["属性"],"Nic::Base|Bond options":["ボンドオプション"],"Nic::Base|Compute attributes":["コンピュート属性"],"Nic::Base|Identifier":["ID"],"Nic::Base|Ip":["IP"],"Nic::Base|Ip6":["IP6"],"Nic::Base|Link":["リンク"],"Nic::Base|Mac":["Mac"],"Nic::Base|Managed":["管理"],"Nic::Base|Mode":["モード"],"Nic::Base|Name":["名前"],"Nic::Base|Password":["パスワード"],"Nic::Base|Primary":["プライマリー"],"Nic::Base|Provider":["プロバイダー"],"Nic::Base|Provision":["プロビジョン"],"Nic::Base|Tag":["タグ"],"Nic::Base|Username":["ユーザー名"],"Nic::Base|Virtual":["仮想"],"No":["いいえ"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["BMC 機能を備えた %s が見つかりません。インストールし、BMC モジュールを有効にして登録してください。"],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["このホストの %{template_kind} テンプレートが見つかりませんでした。%{os} 設定に少なくとも 1 つ定義していることを確認するか、PXE ローダーを変更してください"],"No (override)":["No (上書き)"],"No BMC NIC available for host %s":["ホスト %s に利用可能な BMC NIC はありません"],"No Failed Features":["失敗した機能はありません"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["ビルドモードのホストも、ビルドエラーがあるホストもありません。"],"No IPv4 subnets selected":["IPv4 サブネットが選択されていません"],"No OS from host group":["ホストグループからの OS はありません"],"No Results":["結果なし"],"No Results found":["結果は見つかりませんでした"],"No TFTP feature":["TFTP 機能なし"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["TFTP プロキシーが定義されていないため、続行できません"],"No VMs matched any host":["ホストに一致する VM はありません"],"No VMs matched any host.":["ホストに一致する VM はありません。"],"No active impersonate session.":["ユーザーを切り替えて使用しているセッションはありません。"],"No audit changes for this period":["この期間の監査の変更はありません"],"No changes":["変更がありません"],"No changes found when refreshing features from %s.":["%s からの機能更新時に変更が見つかりませんでした"],"No comment provided":["コメントはありません"],"No compute resource to show":["表示するコンピュートリソースがありません"],"No data available":["利用可能なデータはありません"],"No data available in table":["テーブル内に利用可能なデータはありません"],"No documentation found":["ドキュメントが見つかりません"],"No domains":["ドメインがありません"],"No emails":["メールなし"],"No entries found":["エントリーが見つかりません"],"No errors detected":["エラーは検出されませんでした"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["このプロキシーに機能が見つかりません。少なくとも 1 つの機能を有効にしていることを確認してください"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["このホストの終了テンプレートが見つかりませんでした。%s 設定に少なくとも 1 つ定義していることを確認してください"],"No free ports available for websockify, try again later":["websockify に使用できる空きポートがありません。後でもう一度試してください"],"No history found":["履歴が見つかりません"],"No host could be found for rendering the template":["テンプレートをレンダリングするためのホストが見つかりませんでした"],"No host found":["ホストが見つかりません"],"No host found to associate this VM with":["この VM を関連付けるホストが見つかりません"],"No host group selected!":["ホストグループが選択されていません!"],"No hosts are mismatched!":["不一致のホストはありません!"],"No hosts available.":["利用可能なホストがありません"],"No hosts have been specified":["指定されているホストがありません"],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":["検索に一致するホストがないか、選択したホストに対して許可されているアクションがありません。"],"No hosts selected":["ホストが選択されていません"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["その ID、名前またはクエリーフィルターを使ってホストを見つけることができませんでした"],"No interesting reports received in the last week":["関連するレポートを過去一週間受信していません"],"No logs to show":["表示するログがありません"],"No matches found":["一致するものがありません"],"No matching records found":["一致するレコードが見つかりません"],"No matching server groups found":["一致するサーバーグループが見つかりませんでした"],"No name":["名前なし"],"No network interfaces":["ネットワークインターフェイスなし"],"No networks":["ネットワークがありません"],"No networks found.":["ネットワークが見つかりません。"],"No new IPv4 subnets found":["新規 IPv4 サブネットが見つかりません"],"No options available for selected Architecture":["選択したアーキテクチャーには利用可能なオプションがありません"],"No options available for selected Operating System":["選択したオペレーティングシステムには利用可能なオプションがありません"],"No or invalid power state selected!":["電源状態が選択されていないか、無効な電源状態が選択されました!"],"No owner selected!":["所有者が選択されていません!"],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["パラメーターが選択されたホストに割り当てられなかったため、一括割り当てを実行できません"],"No plugins found":["プラグインが見つかりません"],"No preference":["設定がありません"],"No proxy selected!":["プロキシーが選択されていません!"],"No puppet activity for this host in the last %s days":["このホストでは過去 %s 日間に Puppet アクティビティーはありません"],"No report":["レポートがありません"],"No reports":["レポートがありません"],"No results found":["結果は見つかりませんでした"],"No setting value provided.":["設定値が提供されていません。"],"No smart proxies found.":["Smart Proxy が見つかりません。"],"No smart proxies to show":["表示する Smart Proxy がありません"],"No statuses to show":["表示するステータスがありません"],"No subnets":["サブネットなし"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["%{host} の種類 %{kind} のテンプレートがありません"],"No templates found":["テンプレートが見つかりません"],"No templates found for %{host}":["%{host} のテンプレートが見つかりません"],"No templates found for this host.":["このホストのテンプレートが見つかりません"],"No templates found!":["テンプレートが見つかりません!"],"No user mail notification to update. Use the create action":["更新するユーザーのメール通知はありません。作成アクションを使用してください。"],"No value":["値がありません"],"None":["なし"],"None found":["何も見つかりません"],"None provided":["指定なし"],"None!":["なし!"],"Normal":["標準"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["通常は、コンピュートリソースの設定時にキーペア (秘密および公開) が自動的に作成されます。"],"Not Installed":["インストールされていません"],"Not available":["利用できません"],"Not implemented":["実装されていません"],"Not implemented for %s":["%s の実装なし"],"Not relevant for snippet":["スニペットと関連がありません"],"Not reported":["報告なし"],"Not set":["設定されていません"],"Not specified":["指定なし"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["誤ったインスタンス変数を入力した場合、出力は返されない点にご留意ください。ただし、誤った変数でメソッドを呼び出そうとすると、以下のエラーメッセージが返されます。"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["else ブランチはオプションであり、省略できることに注意してください。"],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["else ブランチはオプションですので注意してください。また、elsif で複数の条件を指定できますが、通常、case/when 構文を使用して記述したほうが適切です。以下の例を参照してください。"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["テンプレートのレンダリング時に、<% で開始されるタグの出力はないので注意してください。"],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@ で開始する単語はインスタンス変数ですので注意してください。テンプレートのレンダリング時に、インスタンスの変数の内、自動的に事前定義されるものもあります。事前定義の変数を使用できるかどうかは、テンプレートタイプにより決まります。たとえば、変数 @host はプロビジョニングテンプレート、パーテションテーブル、リモート実行ジョブで利用できます。"],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["IP の前に余分にスペースがあることに注意してください。-%> は、その後に他のテキストがない場合にしか改行文字を削除しないので、改行して空白を指定する必要があります。"],"Nothing to add":["追加するものがありません"],"Nothing to select.":["選択するものがありません。"],"Nothing to show":["表示するものがありません"],"Notice":["注意"],"Notices, warnings and errors":["注意、警告およびエラー"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知ブループリント"],"Notification recipient":["通知の受信者"],"NotificationBlueprint|Actions":["アクション"],"NotificationBlueprint|Expires in":["有効期限:"],"NotificationBlueprint|Group":["グループ"],"NotificationBlueprint|Level":["レベル"],"NotificationBlueprint|Message":["メッセージ"],"NotificationBlueprint|Name":["名前"],"NotificationRecipient|Seen":["表示"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["このユーザーには、通知を割り当てることはできません。"],"Notification|Actions":["アクション"],"Notification|Audience":["対象"],"Notification|Expired at":["有効期限:"],"Notification|Message":["メッセージ"],"Notification|Subject type":["サブジェクトタイプ"],"Number Of Clients":["クライアント数"],"Number of Events":["イベント数"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman でページごとに表示されるレコード数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["返すページあたりの結果の数。「all」は全結果を返します。"],"Numerical ID or domain name":["数値 ID またはドメイン名"],"Numerical ID or email notification name":["数値 ID またはメールの通知名"],"Numerical ID or realm name":["数値 ID またはレルム名"],"OAuth active":["OAuth がアクティブ"],"OAuth consumer key":["OAuth コンシューマーキー"],"OAuth consumer secret":["OAuth コンシューマーシークレット"],"OAuth map users":["OAuth マップユーザー"],"OIDC Algorithm":["OIDC アルゴリズム"],"OIDC Audience":["OIDC オーディエンス"],"OIDC Issuer":["OIDC 発行者"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWK URL"],"OK":["OK"],"OK statuses":["OK のステータス"],"OS":["OS"],"OS Image":["OS イメージ"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS に対応する名前 (RHEL 6.5 など)"],"OS major version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のメジャーバージョン (例: %s)"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["Facter からの OS のマイナーバージョン (例: %s)"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["Facter からの OS 名 (例: RedHat)"],"Off":["オフ"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["フォームの送信中に問題が発生しました。サーバーから以下のエラーが返されました: %s"],"Ok":["OK"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["分類からパラメーターを省略"],"On":["オン"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["テンプレートの入力を入力タブで定義して、テンプレートを保存すると、ERB で使用できます。この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ input を使用します。この入力名は、引数として指定する必要があります。たとえば、以下の例では、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["入力タブでテンプレートの入力を定義してテンプレートを保存すると、ERB で使用できます。\\n この入力で指定した値を読み込むには、グローバルマクロ %{example1} を使用して、引数として\\n 入力名をパスします。例: %{example2} は、cpus と呼ばれる入力で値を読み込みます。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["関連付けられたフィルター 1 つ以上が無効であるため、ロールを保存できません"],"Only for BMC interfaces.":["BMC インターフェスのみ。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["内部 (LDAP 以外) ユーザーのみを手動で追加できます。LDAP ユーザーは\\n 外部グループ一覧から自動的に同期されます。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["既知の Smart Proxy のみが Smart Proxy 認証を使用する機能にアクセスできます"],"Only list ID and name of hosts":["ホストの ID および名前のみを一覧表示"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["プロキシーの 1 つの宣言のみが許可されます"],"Only one volume can be bootable":["1 つのボリュームのみがブート可能です"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["「テンプレート」および「登録」機能が有効になっている Smart Proxy のみが表示されます。"],"Oops!!":["エラー!!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["エラー。問題が発生しました。"],"Open":["開く"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman から Smart Proxy への HTTP 要求の表示および読み取りタイムアウト (秒単位)"],"Open in a new tab":["新規タブで開く"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) の URL。通常は、OpenID プロバイダーとして Keycloak を使用する場合には https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs です。"],"Opening VMRC Console":["VMRC コンソールを開いています"],"Operate on child hostgroup hosts":["子ホストグループのホストでの操作"],"Operating System":["オペレーティングシステム"],"Operating System Family":["オペレーティングシステムファミリー"],"Operating System has no family, can't load PXE files":["オペレーティングシステムにはファミリーがなく、PXE ファイルを読み込むことができません"],"Operating System version is required":["オペレーティングシステムのバージョンが必要です"],"Operating Systems":["オペレーティングシステム"],"Operating system":["オペレーティングシステム"],"Operating system ID":["オペレーティングシステム ID"],"Operating system IDs":["オペレーティングシステム ID"],"Operating system default":["オペレーティングシステムのデフォルト"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["オペレーティングシステムには 'host_init_config' テンプレートが割り当てられていません。"],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["オペレーティングシステムファミリー。利用可能な値: %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["オペレーティングシステムのバージョンがすでに存在します"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["ホスト '%{host}' に、オペレーティングシステムが設定されていませんでした"],"Operating systems":["オペレーティングシステム"],"Operating systems API supported?":["オペレーティングシステム API はサポートされていますか?"],"Operatingsystem":["オペレーティングシステム"],"Operatingsystem|Description":["説明"],"Operatingsystem|Major":["メジャーバージョン"],"Operatingsystem|Minor":["マイナーバージョン"],"Operatingsystem|Name":["名前"],"Operatingsystem|Nameindicator":["名前インジケーター"],"Operatingsystem|Password hash":["パスワードハッシュ"],"Operatingsystem|Release name":["リリース名"],"Operatingsystem|Title":["タイトル"],"Operators":["演算子"],"Optional Input Validator":["オプションの入力バリデーター"],"Optional array of log hashes":["ログハッシュのオプション配列"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["オプション: IP 自動補完の終了 IP アドレス"],"Optional: Gateway for this subnet":["オプション: このサブネットのゲートウェイ"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["オプション: このサブネットのプライマリー DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["オプション: このサブネットのセカンダリー DNS"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["オプション: IP 自動補完の開始 IP アドレス"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["オプション: このサブネットを関連付ける外部 IPAM のサブネットのグループ/セクション"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["オプション: このサブネットの VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["オプションで CA または正しく順序付けられた CA チェーンを指定します。空白のままにすると、最初の要求時にサーバーによって自動署名された CA が自動的に設定されます。"],"Order":["順序"],"Organization":["組織"],"Organization fact":["組織ファクト"],"Organization parameters":["組織パラメーター"],"Organizations":["組織"],"Origin":["取得元"],"Other reports for this host":["このホストの他のレポート"],"Out of sync":["非同期"],"Out of sync hosts":["同期にずれのあるホスト"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["アラートが有効な同期されていないホスト"],"Out of sync interval":["非同期間隔"],"Output format":["出力形式"],"Overall status":["全体的なステータス"],"Overridden":["上書き済み"],"Override":["上書き"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Puppet クラスパラメーターのデフォルト値を上書きします。"],"Override this value":["この値の上書き"],"Override?":["オーバーライドしますか?"],"Overview":["概要"],"Overwrite":["上書き"],"Overwrite existing host (true by default)":["既存ホストの上書き (デフォルトは true)"],"Owned":["所有"],"Owned By":["所有者"],"Owned: %s":["所有者: %s"],"Owner":["所有者"],"Owner changed to %s":["所有者が %s に変更されました"],"Owner type":["所有者タイプ"],"Owner type needs to be one of the following: %s":["所有者タイプは以下のいずれかである必要があります: %s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["PBKDF2 パスワードコスト"],"POAP PXE template":["POAP PXE テンプレート"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE ローダー"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["テンプレート %s の PXE ファイルが全 Smart Proxy にデプロイされています"],"PXE loader":["PXE ローダー"],"PXEGrub template":["PXEGrub テンプレート"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 テンプレート"],"PXELinux template":["PXELinux テンプレート"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":["登録時にホスト上にインストールするパッケージ。`host_packages` パラメーターで設定できます (例: `pkg1 pkg2`)"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":["登録時にホスト上にインストールするパッケージ。`host_packages` パラメーターで設定できます (例: `pkg1 pkg2`)。"],"Page number, starting at 1":["1 から始まるページ番号"],"Pagelet with %s key is not found":["%s キーのあるページレットが見つかりません"],"Pagination":["ページ付け"],"Param name":["パラメーター名"],"Parameter":["パラメーター"],"Parameter %s deleted":["パラメーター %s が削除されました。"],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["パラメーター %{name} がホスト %{host} に指定されていません"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["パラメーター %{name} はホスト %{host} ENC 出力で設定されておらず、ステップ %{step} での解決に失敗しました"],"Parameter Details":["パラメーター詳細"],"Parameter value":["パラメーター値"],"Parameters":["パラメーター"],"Parameters for host's %s facet":["ホストの %s ファセットのパラメーター"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["この %s でホストに関連付けられるパラメーター"],"Parameter|Hidden value":["非表示の値"],"Parameter|Key type":["キータイプ"],"Parameter|Name":["名前"],"Parameter|Priority":["優先度"],"Parameter|Searchable value":["検索可能な値"],"Parameter|Type":["タイプ"],"Parameter|Value":["値"],"Params":["パラメーター"],"Parent":["親"],"Parent ID":["親 ID"],"Parent ID of the host group":["ホストグループの親 ID"],"Parent Parameters":["親パラメーター"],"Parent is already selected":["親はすでに選択されています"],"Parent parameters":["親パラメーター"],"Parsing a hash from a string is not supported":["文字列からのハッシュの解析はサポートされていません"],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":["文字列からの設定タイプ '%s' の解析が定義されていません"],"Partition '%s'":["パーティション '%s'"],"Partition Table":["パーティションテーブル"],"Partition Tables":["パーティションテーブル"],"Partition allocation":["パーティションの割り当て"],"Partition capacity":["パーティションの容量"],"Partition path":["パーティションのパス"],"Partition table ID":["パーティションテーブル ID"],"Partition template IDs":["パーティションテンプレート ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["パーティションテンプレートは、異なるサーバー機能には異なるディスクレイアウトで、パーティションレイアウトを記述します。"],"Password":["パスワード"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のパスワード。EC2 のシークレットキー"],"Password has been changed":["パスワードが変更されました"],"Password hash setting was not yet set":["パスワードハッシュがまだ設定されていません"],"Password hashing algorithm":["パスワードハッシュアルゴリズム"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":["パスワードハッシュアルゴリズム。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。"],"Password must be 8 characters or more":["パスワードは 8 文字以上にする必要があります"],"Password must be 8 characters or more.":["パスワードは 8 文字以上にする必要があります"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["認証に使用するパスワード: SSH の最終ステップで使用されます。"],"Password to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するパスワード。"],"Password to use to authenticate, if required":["認証するために使用するパスワード (必要な場合)"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するパスワード。"],"Passwords do not match":["パスワードが一致しません"],"Path":["パス"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["データセンターに関連したテンプレートのパス (例: My templates/RHEL 6)"],"Pause":["一時停止"],"Paused":["一時停止中"],"Pending":["保留"],"Pending Hosts":["保留中のホスト"],"Pending changes":["保留中の変更"],"Pending installation":["保留中のインストール"],"Pending|P":["P"],"Permission":["パーミッション"],"Permission Denied":["パーミッションが拒否されました"],"Permission denied":["パーミッションが拒否されました。"],"Permission|Name":["名前"],"Permission|Resource type":["リソースタイプ"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["ENC YAML 出力およびテンプレートでの BMC インターフェースパスワードへのアクセスを許可します"],"Persistent":["永続"],"Personal Access Token was successfully created.":["パーソナルアクセストークンが正常に作成されました。"],"Personal Access Tokens":["パーソナルアクセストークン"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["パーソナルアクセストークンにより、パスワードを使用せずに API リクエストを認証できます。例 "],"Personal access token":["パーソナルアクセストークン"],"PersonalAccessToken|Expires at":["有効期限:"],"PersonalAccessToken|Last used at":["最終使用時間:"],"PersonalAccessToken|Name":["名前"],"PersonalAccessToken|Revoked":["取り消し済み"],"PersonalAccessToken|Token":["トークン"],"Photo attribute":["写真属性"],"Physical (Bridge)":["物理 (ブリッジ)"],"Plain":["Plain"],"Please Confirm":["確認してください"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["プロキシーが設定され、ホスト上で実行されていることを確認してください。"],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["ログ検索の要求 ID については、管理者にお問い合わせください: \\\"%s\\\""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["以下のエラーを訂正し、変更内容を再度送信してください。"],"Please delete all nested groups before deleting it.":["これを削除する前に、すべてのネストされたグループを削除してください。"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["JavaScript を有効にして %{comments_href} を表示してください。"],"Please ensure the following parameters name are unique":["以下のパラメーター名が固有であることを確認してください"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["以下を実行して、取得可能な全エラーログを、レポートに追加してください。 "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["{foreman_url} にログインしてパスワードを変更してください"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["これらの HTTP プロキシー設定は、Foreman または Foreman プラグインからの要求\\n にのみ使用されます。システム全体のプロキシーは、オペレーティングシステムレベルで設定する必要があります。"],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["仲介プロバイダーを指定してください。テンプレートの @medium_provider や、 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host) で検索できます。"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["以下に一覧表示された必須パーミッションのいずれかを Foreman 管理者から要求してください:"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["これらを注意深く確認してください。削除する必要がある場合は「上書き」をクリックしてください。"],"Please save the Operating System first and try again.":["オペレーティングシステムを保存してから後でやり直してください。"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["最初にロールを保存してください。後でロールを編集してフィルターを追加できます。"],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["最初にユーザーを保存してから、メール通知を割り当ててください。"],"Please select a cluster":["クラスターを選択してください"],"Please select an image":["イメージを選択してください"],"Please select hosts to perform action on.":["アクションを実行するホストを選択してください。"],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["ボリュームサイズを指定してください。ボリュームサイズを GB 単位で指定するにはサフィックスの「G」をオプションで使用できます。"],"Please try to update your request":["要求を更新してみてください"],"Please wait while your request is being processed":["要求が処理されるまでお持ちください"],"Plugins":["プラグイン"],"Possible values":["設定可能な値"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["Preseed ベースまたはクラウドインスタンスのインストール後に使用するスクリプト。SSH 経由で接続します。認証またはキーが必要で、インベントリーの IP アドレスが一致する必要があります。「ユーザーデータ」が設定されていない場合のみ使用します。"],"Power":["電源"],"Power ON this machine":["このマシンのパワーをオンにする"],"Power Status":["電源状態"],"Power a Virtual Machine":["仮想マシンの電源をオンにする"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":["電源が正常に \\\\\\\"%s\\\\\\\" に設定されました"],"Power operations are not enabled on this host.":["このホストでは電源操作が有効ではありません。"],"Power up compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の電源投入"],"Power%s":["電源 %s"],"Preallocate disk":["ディスクの事前割り当て"],"Prefix length can't be blank":["接頭辞の長さを空白にすることはできません"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["このサブネットのプレフィックスの長さ (例: 24)"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["EUI-64 を使用する場合、接頭辞の長さは /64 以下である必要があります"],"Prefix to add to all outgoing email":["すべての送信メールに追加するプレフィックス"],"Prepare post installation script for %s":["%s のインストール後スクリプトの作成"],"Preview":["プレビュー"],"Preview is outdated.":["プレビューの期限が切れています。"],"Preview rendered provisioning template content":["テンプレートコンテンツのプロビジョニング中にプレビューがレンダリングされました"],"Previous":["前へ"],"Primary":["プライマリー"],"Primary DNS Server":["プライマリー DNS サーバー"],"Primary DNS for this subnet":["このサブネットのプライマリー DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["プライマリーインターフェースの DNS 名とドメインはホストの FQDN を定義します"],"Printing data":["データの出力"],"Prioritize Attribute Order":["属性の順序の優先順位付け"],"Private":["秘密"],"Private DNS name":["プライベート DNS 名"],"Private IP address":["プライベート IP アドレス"],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["websocket の暗号化に Foreman が使用する秘密鍵ファイルのパス"],"Proceed to Edit":["編集に進む"],"Processing...":["処理中..."],"Project (Tenant) name":["プロジェクト (テナント) 名"],"Project domain ID":["プロジェクトドメイン ID"],"Project domain name":["プロジェクトドメイン名:"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["プロジェクト名 (v3) またはタレント名 (v2)。CLI または RC ファイルを使用して取得できます。"],"Properties":["プロパティー"],"Property":["プロパティー"],"Protocol":["プロトコル"],"Provider":["プロバイダー"],"Providers include %{providers}":["プロバイダーに %{providers} が含まれます"],"Provides an unused IP address in this subnet":["このサブネットの未使用の IP アドレスを提供"],"Provision":["プロビジョニング"],"Provision script had a non zero exit":["プロビジョニングスクリプトにはゼロ以外の終了がありました"],"Provisioning":["プロビジョニング"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Junos デバイス (Junos 12.2+) のプロビジョニング"],"Provisioning Method":["プロビジョニング方法"],"Provisioning Setup":["プロビジョニングセットアップ"],"Provisioning Templates":["プロビジョニングテンプレート"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["NX-OS を実行するスイッチのプロビジョニング"],"Provisioning only":["プロビジョニングのみ"],"Provisioning settings":["プロビジョニング設定"],"Provisioning template":["テンプレートのプロビジョニング"],"Provisioning template IDs":["プロビジョニングテンプレート ID"],"Provisioning templates":["プロビジョニングテンプレート"],"ProvisioningTemplate|Locked":["ロック済み"],"ProvisioningTemplate|Name":["名前"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["スニペット"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["プロキシー化された要求に失敗しました: %s\\n%s"],"Proxies":["プロキシー"],"Proxy ID to use within this realm":["このレルム内で使用するプロキシー ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["プロキシーに、「Registration」と「Templates」のいずれかの機能がありません"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["プロキシー参照は { :relation => [:column_name, ...] } でなければなりません"],"Ptable|Locked":["ロック済み"],"Ptable|Name":["名前"],"Ptable|OS Family":["OS ファミリー"],"Ptable|Snippet":["スニペット"],"Public":["公開"],"Public IP address":["パブリック IP アドレス"],"Public SSH key":["SSH 公開鍵"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA プロキシー"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA プロキシー ID"],"Puppet Class":["Puppet クラス"],"Puppet Environments":["Puppet 環境"],"Puppet Proxy":["Puppet プロキシー"],"Puppet class":["Puppet クラス"],"Puppet error state":["Puppet のエラー状態"],"Puppet parameter":["Puppet パラメーター"],"Puppet proxy ID":["Puppet プロキシー ID"],"Puppet summary":["Puppet の概要"],"Query":["Query"],"Query instance details for %s":["%s のクエリーインスタンスの詳細"],"Query local nameservers":["ローカルネームサーバーの問い合わせ"],"Quota ID":["クォータ ID"],"RAM":["RAM"],"REPLACE locations with given ids":["ロケーションを指定された ID に置き換える"],"REPLACE organizations with given ids.":["組織を指定された ID に置き換えます。"],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS が有効"],"RSS post message goes here":["RSS 投稿メッセージはこちらに表示されます"],"Random DB":["ランダム DB"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["ランダムに一意の名前を割り当てます。MAC ベースは長くなりますが、安定しています (ベアメタルでのみ動作します)"],"Random-based":["ランダムベース"],"Realm":["レルム"],"Realm ID":["レルム ID"],"Realm IDs":["レルム ID"],"Realm Type":["レルムタイプ"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"Realm proxy":["レルムプロキシー"],"Realm proxy did not return a one-time password":["レルムプロキシーはワンタイムパスワードを返しませんでした"],"Realm proxy to use within this realm":["このレルム内で使用するレルムプロキシー"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["レルムタイプ。例: FreeIPA または Active Directory"],"Realms":["レルム"],"Realm|Name":["名前"],"Realm|Realm type":["レルムタイプ"],"Reassign hostgroups":["ホストグループの再割り当て"],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["%{count} 台のホストをホストグループ %{hostgroup} に再割り当てしました"],"Reboot":["再起動"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":["ビルド後に再起動します。rebuild_configuration が渡された場合は無視されます。"],"Reboot and build":["再起動およびビルド"],"Reboot now":["今すぐ再起動"],"Rebuild Config":["設定の再ビルド"],"Rebuild configuration only":["設定のみ再構築"],"Rebuild orchestration config":["オーケストレーション設定の再ビルド"],"Rebuild orchestration configuration":["オーケストレーション設定の再ビルド"],"Rebuild provisioning configuration only":["プロビジョニング設定だけを再構築"],"Rebuilt configuration for %s host":["%s 台のホストの設定を再構築しました"],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["使用されているコンピュートリソース '%{compute_resource}' からホスト '%{host}' の仮想マシンデータを受信できませんでした: '%{exception}'"],"Recent audits":["最近の監査"],"Recent communication":["最近の通信"],"Recreate":["再作成"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["ログアウト時にユーザーをこの URL にリダイレクトします (authorize_login_delegation も有効にする必要があります)"],"Refresh":["更新"],"Refresh Cache":["キャッシュの更新"],"Refresh Compute Resource Cache":["コンピュートリソースキャッシュの更新"],"Refresh external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Refresh features":["機能の更新"],"Refresh smart proxy features":["Smart Proxy 機能の更新"],"Regenerate Report":["レポートの再生成"],"Region":["リージョン"],"Register":["登録"],"Register Host":["ホストの登録"],"Registration command":["登録コマンド"],"Registration template":["登録テンプレート"],"Registration token is missing or invalid.":["登録トークンが不明または無効です。"],"Release date":["リリース日"],"Relevant only for audit summary notification":["監査のまとめ通知のみが対象"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["ホストの選択内容を記憶して次回の一括処理に使用する"],"Reminder: One host is selected ":["リマインダー: ホスト 1 台が選択されています "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["リマインダー: クエリーフィルター %{query} に ホストが 1 台選択されています"],"Remote execution job templates":["リモート実行ジョブのテンプレート"],"Remove":["削除"],"Remove %{type} for %{host}":["%{host} の %{type} の削除"],"Remove Combination":["組み合わせの削除"],"Remove DHCP Settings for %s":["%s の DHCP 設定の削除"],"Remove Matcher":["Matcher の削除"],"Remove Parameter":["パラメーターの削除"],"Remove an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を削除します。"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["%{host} の競合する %{type} の削除"],"Remove tag":["タグの削除"],"Remove widget":["ウィジェットの削除"],"Removed %{from} to %{to}":["%{to} に %{from} を削除しました"],"Removed assignment of host group from %s host":["ホストグループの割り当てを %s 台のホストから削除しました"],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv4 を削除しています"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["%s の外部 IPAM で IPv6 を削除しています"],"Removing compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の削除中"],"Rename":["名前変更"],"Render Global registration template":["グローバル登録テンプレートのレンダリング"],"Render report %s":["レポート %s のレンダリング"],"Render report template":["レポートテンプレートのレンダリング"],"Render user data template for %s":["%s のユーザーデータテンプレートのレンダリング"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["レンダリングに失敗しました。入力マクロで、名前が \\\"%{s}\\\" の入力が見つかりませんでした"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["レンダリング失敗。順序付けに不明なコラムが 1 つ以上指定されています - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["レポート"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["レポート \\\"%s\\\" のダウンロードの準備ができました"],"Report Metrics":["レポートメトリックス"],"Report Status":["レポートのステータス"],"Report Templates":["レポートテンプレート"],"Report completed":["レポートの完了"],"Report data are not available, it has probably expired.":["レポートデータは利用できません。有効期限が切れている可能性があります。"],"Report format, defaults to '%s'":["レポート形式、デフォルトは「%s」"],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["レポートはレンダリングされており、メールで配信されます。"],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["レポートは %s でレンダリングされる予定で、準備が整うとメールで配信されます。"],"Report is ready to download":["レポートのダウンロードの準備ができました"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["レポートが見つかりません。正しい job_id を使用していることを確認してください"],"Report templates":["レポートテンプレート"],"Report was successfully deleted":["フィルターが正常に削除されました"],"ReportTemplate|Locked":["ロック済み"],"ReportTemplate|Name":["名前"],"ReportTemplate|Snippet":["スニペット"],"Reported at":["レポート日時"],"Reported at %s ":["レポート日時: %s "],"Reported by %s":["%s で報告済み"],"Reported data":["報告データ"],"Reports":["レポート"],"Report|Metrics":["メトリックス"],"Report|Origin":["取得元"],"Report|Reported at":["レポート:"],"Report|Status":["状態"],"Repositories":["リポジトリー"],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":["登録を実行する前に追加するリポジトリー。たとえば、subscription-manager パッケージを登録用に提供する場合に便利です。必要に応じて、ここで GPG キーを提供することもできます。"],"Repository":["リポジトリー"],"Repository GPG key URL":["リポジトリー GPG キーの URL"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["リポジトリーURL / 詳細 (例: Debian OS ファミリーの場合は 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'、Red Hat OS ファミリーの場合は 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/')"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["リポジトリーURL / 詳細 (例: Debian OS ファミリーの場合は 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'、Red Hat および SUSE OS ファミリーの場合は 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/')"],"Repository list":["リポジトリーリスト"],"Represents the host object for which the template is rendered.":["テンプレートをレンダリングするホストオブジェクトを表します。"],"Request UUID":["リクエスト UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["Subscription Manager を使用せずに登録するのに必要です。ホストグループによる指定が可能です。"],"Required unless user is in an external authentication source":["ユーザーが外部認証ソースに含まれていない場合に必須"],"Required when user want to change own password":["ユーザーが独自のパスワードを変更する場合に必須"],"Reset":["リセット"],"Reset PuppetCA certname for %s":["%s の PuppetCA certname のリセット"],"Reset form":["フォームのリセット"],"Reset search":["検索のリセット"],"Reset to default":["デフォルトにリセット"],"Resolve":["解決"],"Resource":["リソース"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["ID '%{id}' でリソース %{resource_name} が見つかりません"],"Resource %{res} not found.":["リソース %{res} が見つかりません。"],"Resource Type":["リソースタイプ"],"Resource not found":["リソースが見つかりません"],"Resource pool":["リソースプール"],"Resources":["リソース"],"Restart
Failures":["再起動
失敗"],"Restarted":["再起動"],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["登録された Smart Proxy の制限"],"Result of report %s":["レポート %s の結果"],"Resume":["再開"],"Return to last page":["最後のページに戻る"],"Return to the last page":["最後のページに戻る"],"Returns string representing a host status of a given type":["該当するタイプのホストステータスを表す文字列を返します"],"Reverse DNS Proxy":["リバース DNS プロキシー"],"Reverse IPv4 DNS record":["リバース IPv4 DNS レコード"],"Reverse IPv6 DNS record":["リバース IPv6 DNS レコード"],"Revert":["戻す"],"Revert Failed, %s":["元に戻せませんでした。%s"],"Revert Local Changes":["ローカルの変更を元に戻す"],"Revert template":["テンプレートを元に戻す"],"Review":["確認"],"Review before build":["ビルドの前に確認する"],"Review build status for %s":["%s のビルドステータスの確認"],"Revoke":["取り消し"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを取り消し"],"Revoke personal access token":["パーソナルアクセストークンの取り消し"],"Revoked":["取り消し済み"],"Role":["ロール"],"Role description":["ロールの説明"],"Role locations":["ロールのロケーション"],"Role organizations":["ロールの組織"],"Roles":["ロール"],"Roles from user groups":["ユーザーグループからのロール"],"Role|Builtin":["組み込み"],"Role|Description":["説明"],"Role|Locked":["ロック済み"],"Role|Name":["名前"],"Role|Origin":["取得元"],"Root Password Hash":["root パスワードのハッシュ"],"Root device type":["root デバイスタイプ"],"Root password":["root パスワード"],"Root password hash function to use":["使用する root パスワードのハッシュ関数"],"Root password on provisioned hosts":["プロビジョニングされたホストの root パスワード"],"Run Distribution Chart":["実行分布の表"],"Run Distribution Chart for %s":["%s の実行分布の表"],"Run a power operation on host":["ホストでの電源操作の実行"],"Running on":["実行中:"],"Runtime":["ランタイム"],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO ドメイン"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 検証モード"],"SMTP address":["SMTP アドレス"],"SMTP address to connect to":["接続先の SMTP アドレス"],"SMTP authentication":["SMTP 認証"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP automatic STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP enable StartTLS auto"],"SMTP password":["SMTP パスワード"],"SMTP port":["SMTP ポート"],"SMTP port to connect to":["接続先の SMTP ポート"],"SMTP username":["SMTP ユーザー名"],"SSH Keys":["SSH キー"],"SSH keys":["SSH キー"],"SSH keys for: %s":["SSH キー: %s"],"SSH timeout":["SSH タイムアウト"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用する SSL CA 証明書。"],"SSL CA file":["SSL CA ファイル"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["SSL CA ファイルが見つかりません。設定 > 認証 で「サーバー CA ファイル」および「SSL CA ファイル」を確認してください"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["プロキシーとの通信に Foreman が使用する SSL CA ファイルのパス"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["(Foreman への接続を確認するために) テンプレートで使用される SSL CA ファイルのパス"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman がプロキシーと通信するために使用する SSL 証明書パス"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["プロキシーとの通信に Foreman が使用する SSL 秘密鍵のパス"],"SSL certificate":["SSL 証明書"],"SSL client DN env":["SSL クライアント DN 環境"],"SSL client cert env":["SSL クライアント証明書環境"],"SSL client verify env":["SSL クライアント検証環境"],"SSL private key":["SSL プライベートキー"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["セーフモードは、問題が発生しないようにするための安全性のメカニズムです。このセーフモードには、テンプレートで安全に使用できる Ruby メソッドのリストが含まれます。セーフモードで保護されているメソッドが誤って呼び出された場合に、「セーフモードは xxx にアクセスできません」というエラーでレンダリングに失敗します。"],"Safe mode":["セーフモード"],"Safe mode methods":["セーフモードメソッド"],"Safe mode methods and variables":["セーフモードメソッドおよび変数"],"Safe mode off":["セーフモードオフ"],"Safe mode on":["セーフモードオン"],"Safemode":["セーフモード"],"Safemode Review":["セーフモードレビュー"],"Safemode rendering":["Safemode レンダリング"],"Save":["保存"],"Save positions":["位置の保存"],"Save something and try again":["保存してからやり直してください"],"Saved Bookmarks":["保存済みブックマーク"],"Saved audits interval":["保存された監査の間隔"],"Schedule generating of a report":["レポートの生成をスケジュールします"],"Scheduler hint filter":["スケジューラーヒントフィルター"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["レポートテンプレートのスケジュールに失敗しました: %s。"],"Scope by locations":["ロケーション別のスコープ"],"Scope by organizations":["組織別のスコープ"],"Script template":["スクリプトテンプレート"],"Search":["検索"],"Search and go":["検索して移動"],"Search error":["検索エラー"],"Search fields":["検索フィールド"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["クエリーキーワードである特殊文字 (例: < and >) が含まれているため、検索が失敗したり、誤った結果が表示されたりする場合があります"],"Search string describing which hosts to perform the action on":["アクションを実行するホストを表す検索文字列"],"Search your logs for request-id":["ログで request-id を検索します"],"Search:":["検索:"],"Secondary DNS Server":["セカンダリー DNS サーバー"],"Secondary DNS for this subnet":["このサブネットのセカンダリー DNS"],"Secret Key":["シークレットキー"],"Security Groups":["セキュリティーグループ"],"Security groups":["セキュリティーグループ"],"See list of supported browsers: %s":["サポートされているブラウザーの一覧を参照してください: %s"],"Select Action":["アクションの選択"],"Select All":["すべてを選択"],"Select Host...":["ホストグループの選択..."],"Select Hosts":["ホストの選択"],"Select Location":["ロケーションの選択"],"Select Organization":["組織の選択"],"Select a period":["期間の選択"],"Select all":["すべてを選択"],"Select all items on this page":["このページ内のすべての項目を選択"],"Select an owner":["所有者の選択"],"Select columns to display in the table.":["テーブルに表示される列を選択します。"],"Select compute resources":["コンピュートリソースの選択"],"Select default":["デフォルトを選択"],"Select desired %s proxy":["希望の %s プロキシーの選択"],"Select desired state":["必要な状態の選択"],"Select domains":["ドメインの選択"],"Select environments":["環境の選択"],"Select host group":["ホストグループの選択"],"Select host groups":["ホストグループの選択"],"Select hosts to assign to %s":["ホストを選択して %s に割り当てます"],"Select locations":["ロケーションの選択"],"Select media":["メディアの選択"],"Select none":["すべての選択を解除"],"Select organizations":["組織の選択"],"Select page":["ページの選択"],"Select partition tables":["パーティションテーブルの選択"],"Select provisioning templates":["プロビジョニングテンプレートの選択"],"Select realms":["レルムの選択"],"Select row":["行の選択"],"Select smart proxies":["Smart Proxy の選択"],"Select subnets":["サブネットの選択"],"Select this host":["このホストの/すべての %{total} のホストの選択"],"Select this since it belongs to a host":["ホストに属するのでこれを選択してください"],"Select users":["ユーザーの選択"],"Selectable values for user inputs":["ユーザー入力に選択できる値"],"Selected hosts are now assigned to %s":["選択したホストは %s に割り当てられています"],"Selected image does not belong to %s":["選択したイメージは %s に所属していません"],"Selected items":["選択された項目"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["選択されたリソースタイプは詳細なフィルタリングに対応していないため、詳細度を設定することはできません"],"Selected role":["選択されたロール"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["ログイン中のユーザーのメールアドレスにテストメッセージを送信して、設定が動作していることを確認します。"],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["ユーザーのメールアドレスにテストメッセージを送信して設定が動作していることを確認します。"],"Send a welcome email including username and URL to new users":["ユーザー名および URL を含む、ようこそメールを新規ユーザーに送信します"],"Send report via e-mail":["メールでのレポートの送信"],"Send welcome email":["ようこそメールの送信"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["sendmail の引数"],"Sendmail location":["sendmail の場所"],"Server CA file":["サーバー CA ファイル"],"Server group":["サーバーグループ"],"Server hint data":["サーバーヒントデータ"],"Server type":["サーバータイプ"],"Service unavailable":["サービスを利用できません"],"Services":["サービス"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["ホストの「host_registration_insights」パラメーターを設定します。True に設定されている場合には、Insights クライアントは Red Hat ファミリーのオペレーティングシステムにインストールおよび登録されます。"],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["ホストの「host_registration_remote_execution」パラメーターを設定します。True に設定すると、SSH キーがホストにインストールされます。"],"Set IP addresses for %s":["%s の IP アドレスの設定"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Foreman からの HTTP(S) 送信接続すべてにプロキシーを設定します。システム全体のプロキシーはオペレーティングシステムレベルで設定する必要があります。"],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["VNC ディスプレイ接続時にランダムに生成されたパスワードを設定します"],"Set a randomly generated password on the display connection":["ディスプレイ接続時にランダムに生成されたパスワードを設定します"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["プロキシー化されていない要求にホスト名を設定します。デフォルトでは、ローカルホストへの要求は除外されます"],"Set the current location context for the request":["要求に現在のロケーションコンテキストを設定します"],"Set the current organization context for the request":["要求に現在の組織コンテキストを設定します"],"Set the order in which values are resolved.":["値が解決される順序を設定します。"],"Set up compute instance %s":["コンピュートインスタンス %s の設定"],"Setting":["設定"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["設定 '%s' には無効なタイプ定義があります。有効なタイプを使用してください。"],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["設定 '%s' はすでに定義されています。競合は避けてください。"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["現在の値を設定します。この設定が暗号化されている場合は、値は返されません"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["'%s' の設定定義が見つかりません。設定できません"],"Setting full user readable name":["ユーザーが判読できる完全な名前の設定"],"Setting unique name":["一意の名前の設定"],"Setting updated.":["設定を更新しました。"],"Settings":["設定"],"Setting|Category":["カテゴリー"],"Setting|Default":["デフォルト"],"Setting|Description":["説明"],"Setting|Encrypted":["暗号化"],"Setting|Full name":["完全名"],"Setting|Name":["名前"],"Setting|Settings type":["設定タイプ"],"Setting|Value":["値"],"Setup Insights":["Insights の設定"],"Setup REX":["REX のセットアップ"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["リモート実行をセットアップします。「はい」に設定すると、SSH キーが登録されたホストにインストールされます。継承される値は、「host_registration_remote_execution」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"],"Shortcuts":["ショートカット"],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["インストーラーモジュールの次回実行時に `foreman-rake db:seed` を実行する必要がありますか?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["この値をユーザーに表示されないようにしますか? パスワードなど、機密情報の入力値に便利です。プレーン値のタイプにのみ該当します。"],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["このインターフェースは DHCP および DNS Smart Proxy で管理し、プロビジョニング時に設定される必要がありますか?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["このインターフェースを PXELinux の TFTP に使用する必要がありますか (イメージベースのホストの場合は SSH)? 各管理対象ホストにはプロビジョンインターフェースを 1 つ指定する必要があります。"],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["このインターフェースをホストの FQDN の構築に使用する必要がありますか? 各管理対象ホストには 1 つのプライマリーインターフェースがある必要があります。"],"Show %s entries":["エントリー %s を表示"],"Show %s fact values for all hosts":["全ホストの %s ファクト値を表示"],"Show :a_resource":[":a_resource の表示"],"Show Diff":["差分の表示"],"Show Experimental Labs":["実験的ラボの表示"],"Show New Host Overview Page":["新しいホスト概要ページの表示"],"Show a Personal Access Token for a user":["ユーザーのパーソナルアクセストークンを表示"],"Show a bookmark":["ブックマークの表示"],"Show a compute attributes set":["コンピュート属性セットの表示"],"Show a compute profile":["コンピュートプロファイルの表示"],"Show a compute resource":["コンピュートリソースの表示"],"Show a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを表示"],"Show a domain":["ドメインの表示"],"Show a filter":["フィルターの表示"],"Show a global parameter":["グローバルパラメーターの表示"],"Show a hardware model":["ハードウェアモデルの表示"],"Show a host":["ホストの表示"],"Show a host group":["ホストグループの表示"],"Show a medium":["メディアの表示"],"Show a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを表示"],"Show a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの表示"],"Show a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの表示"],"Show a partition table":["パーティションテーブルの表示"],"Show a permission":["パーミッションの表示"],"Show a realm":["レルムの表示"],"Show a report":["レポートの表示"],"Show a report template":["レポートテンプレートの表示"],"Show a role":["ロールの表示"],"Show a setting":["設定の表示"],"Show a smart proxy":["Smart Proxy の表示"],"Show a subnet":["サブネットの表示"],"Show a user":["ユーザーの表示"],"Show a user group":["ユーザーグループの表示"],"Show a virtual machine":["仮想マシンの表示"],"Show all %s children fact values":["全 %s の子のファクト値を表示"],"Show all %s facts with the same value":["同じ値のすべての %s ファクトを表示"],"Show an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを表示"],"Show an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの表示"],"Show an SSH key from a user":["ユーザーの SSH キーの表示"],"Show an architecture":["アーキテクチャーの表示"],"Show an audit":["監査の表示"],"Show an email notification":["メール通知の表示"],"Show an external authentication source":["外部認証ソースの表示"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの外部ユーザーグループの表示"],"Show an external user group for user group":["ユーザーグループの外部ユーザーグループの表示"],"Show an image":["イメージの表示"],"Show an interface for host":["ホストのインターフェースの表示"],"Show an internal authentication source":["内部認証ソースの表示"],"Show an operating system":["オペレーティングシステムの表示"],"Show available API links":["利用可能な API リンクの表示"],"Show full value":["完全な値の表示"],"Show linked external user groups":["リンクされた外部ユーザーグループの表示"],"Show log messages:":["ログメッセージの表示:"],"Show provisioning template details":["プロビジョニングテンプレートの詳細を表示"],"Show status":["ステータスの表示"],"Show template combination":["テンプレートの組み合わせの表示"],"Show template input details":["テンプレート入力詳細を表示"],"Show the currently logged-in user":["現在ログイン中のユーザーを表示する"],"Show the last report for a host":["ホストの最終レポートの表示"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":["%(total)s エントリーの %(start)s から %(end)s を表示"],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["0 エントリーの 0 から 0 を表示"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman システムとそのサブコンポーネントのステータスとバージョン情報を表示します。"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman システムとそのサブコンポーネントのステータスを表示します"],"Sign":["サイン"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["ただし、変数入力タイプと同様に、特定のスマートクラスパラメーターの値を読み込みます。ユーザーは、入力を定義する場合には Puppet クラスと、スマートクラスパラメーター名を指定する必要があります。"],"Single host is selected in total":["合計で 1 台のホストが選択されています"],"Single host on this page is selected.":["このページのホストが 1 台選択されています。"],"Size":["サイズ"],"Size (GB)":["サイズ (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["ホストの割り当てをスキップして %s 設定の編集に進む"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["受信ファクトからのこれらの値に一致する識別子を持つホストネットワークインターフェースオブジェクトの作成または更新を省略します。たとえば、*ワイルドカードを使用してインデックスで識別子を照合できます (例: macvtap*)。無視されたインターフェースの raw ファクトは引き続き DB に保存されます。詳細は、「パターンの除外」設定を参照してください。"],"Skipped":["スキップ"],"Skipped|S":["S"],"Smart Class Parameters":["スマートクラスパラメーター"],"Smart Proxies":["Smart Proxy"],"Smart Proxy":["Smart Proxy"],"Smart Proxy request timeout":["Smart Proxy 要求のタイムアウト"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["Smart Proxy は、DNS、DHCP、および TFTP などのサブシステムを管理するための RESTful API を提供します。"],"Smart proxy":["Smart Proxy"],"Smart proxy IDs":["Smart Proxy ID"],"Smart proxy feature":["Smart Proxy 機能"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["ケーパビリティー"],"SmartProxyFeature|Settings":["設定"],"SmartProxy|Expired logs":["期限切れログ"],"SmartProxy|Name":["名前"],"SmartProxy|Url":["URL"],"Snippet":["スニペット"],"Snippets":["スニペット"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["スニペットとは、サイズがより小さく、再利用可能なテンプレートで、他のテンプレートのカスタマイズに使用できます。たとえば、ブートストラップの手順はプロビジョニングされたホストすべてで実行する必要がありますが、これには複数のキックスタートテンプレートを変更する必要があります。重複を避けるために、スニペットを使用できます。Bootstrap という名前で作成されたスニペットがある場合に、以下の例でこのスニペットがテンプレートに挿入されます。"],"Sockets":["ソケット"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["一部のインポート済みユーザーアカウント詳細を保存できません: %s"],"Some interfaces are invalid":["一部のインターフェースが無効です"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["一部のインターフェースが無効です。以下の表を確認してください。"],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["別のインターフェースがすでにプライマリーとして設定されています。代わりにこのインターフェースを使用してもよろしいですか?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["別のインターフェースがすでにプロビジョニングとして設定されています。代わりにこのインターフェースを使用してもよろしいですか?"],"Something went wrong":["問題が発生しました"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":["問題が発生しました。リソースが存在しないか、アクセスパーミッションが必要です。この問題が続く場合は、管理者に連絡してください。"],"Something went wrong while changing host type - %s":["ホストタイプの変更中に問題が発生しました: %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["ホストの選択中に問題が発生しました: %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["情報を取得するために、配列を反復処理する必要がある場合があります。これは通常、ローダーを使用するレポートテンプレートで必要ですが、同じ手法が他の場所でも役立ちます。"],"Sorry but no templates were configured.":["設定されているテンプレートがありませんでした。"],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["これらのホストにはパラメーターが割り当てられていないため、まずそれらを追加する必要があります。"],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":["検索可能なフィールドでソートして並び替える (例: ' DESC')"],"Source":["ソース"],"Source|Value":["値"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["スペースで区切られたオプション (例: e.g. miimon=100)。ボンドインターフェースの場合のみ使用します。"],"Specified value is higher than maximum value":["最大値よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than maximum value %s":["最大値 %s よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than recommended maximum":["推奨される最大値よりも大きい値が指定されています"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["推奨される最大値 %s よりも大きい値が指定されています"],"Specify Matchers":["Matcher の指定"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail の追加オプションを指定します。配信方法が sendmail に設定されている場合にのみ使用されます。"],"Specify authentication type, if required":["認証タイプを指定します (必要な場合)"],"Split":["分割"],"Ssh key":["SSH キー"],"SshKey|Fingerprint":["フィンガープリント"],"SshKey|Key":["キー"],"SshKey|Length":["長さ"],"SshKey|Name":["名前"],"Start":["開始"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 自動補完の開始 IP アドレス"],"State":["状態"],"Static":["静的"],"Status":["ステータス"],"Status %s does not exist.":["ステータス %s が存在しません。"],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["ファクトからの IP アドレスと MAC アドレスの値の更新を停止します (すべてのインターフェースに影響します)"],"Stop updating Operating System from facts":["ファクトからのオペレーティングシステムの更新を停止"],"Stop updating domain values from facts":["ファクトからのドメイン値の更新を停止"],"Storage":["ストレージ"],"Storage Pod":["ストレージポッド"],"Storage domain":["ストレージドメイン"],"Storage pool":["ストレージプール"],"Stored value":["保存されている値"],"StoredValue|Expire at":["有効期限:"],"StoredValue|Key":["キー"],"StoredValue|Value":["値"],"Strong":["強"],"Submit":["送信"],"Submit edit":["編集の送信"],"Subnet":["サブネット"],"Subnet ID":["サブネット ID"],"Subnet IDs":["サブネット ID"],"Subnet IPv6 ID":["サブネット IPv6 ID"],"Subnet description":["サブネットの説明"],"Subnet gateway":["サブネットゲートウェイ"],"Subnet name":["サブネット名"],"Subnet network":["サブネットネットワーク"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["設定済みの外部 IPAM インスタンスでサブネットが見つかりません"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["指定の外部 IPAM グループでサブネットが見つかりません"],"Subnet numeric identifier":["サブネットの数値 ID"],"Subnets":["サブネット"],"Subnet|Boot mode":["ブートモード"],"Subnet|Description":["説明"],"Subnet|Dns primary":["プライマリー DNS"],"Subnet|Dns secondary":["セカンダリー DNS"],"Subnet|Externalipam group":["外部 IPAM グループ"],"Subnet|From":["開始アドレス"],"Subnet|Gateway":["ゲートウェイ"],"Subnet|Ipam":["IPAM"],"Subnet|Mask":["マスク"],"Subnet|Mtu":["MTU"],"Subnet|Name":["名前"],"Subnet|Network":["ネットワーク"],"Subnet|Nic delay":["NIC 遅延"],"Subnet|Priority":["優先度"],"Subnet|To":["終了アドレス"],"Subnet|Vlanid":["VLAN ID"],"Subscribe":["サブスクライプ"],"Subscribe to all hosts":["すべてのホストにサブスクライブする"],"Subscribe to my hosts":["自分のホストにサブスクライブする"],"Subscription option is needed":["サブスクリプションのオプションが必要です"],"Subscription option is not valid":["サブスクリプションのオプションが無効です"],"Success":["成功"],"Successfully created %s.":["%s を正常に作成しました。"],"Successfully delete %s":["%s を正常に削除しました"],"Successfully deleted %s.":["%s を正常に削除しました。"],"Successfully deleted report.":["レポートが正常に削除されました。"],"Successfully recreated":["正常に再作成されました"],"Successfully refreshed features from %s.":["%s からの機能が正常に更新されました。"],"Successfully refreshed the cache.":["キャッシュが正常に更新されました。"],"Successfully updated %s.":["%s を正常に更新しました。"],"Suggest new":["新規の提案"],"Summary from %{time} ago to now":["過去 %{time} から今までの概要"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["%{foreman_url} にある Foreman サーバーからの概要レポート"],"Support":["サポート"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{feature} のサポートは非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"Supported Formats":["対応している形式"],"Switch to the new host details UI":["新規ホストの詳細 UI への切り替え"],"Synchronize group from authentication source":["認証ソースからグループを同期"],"Syntax":["構文"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["テンプレート %{name} の解析中に構文エラーが発生しました。すべての ERB タグが正常に閉じられていて、Ruby 構文が有効であることを確認してください。Ruby エラー: %{message}"],"System Information":["システム情報"],"System Status":["システムステータス"],"System properties":["システムプロパティー"],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP プロキシー"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用する TFTP プロキシー ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["このサブネット内で使用する TFTP プロキシー"],"TFTP server":["TFTP サーバー"],"Table preference":["表の設定"],"Table preference details of a given table":["特定のテーブルの設定詳細"],"TablePreference|Columns":["コラム"],"TablePreference|Name":["名前"],"Tags":["タグ"],"Taxable taxonomy":["分類のタクソノミー"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["分類タイプ"],"Taxonomy":["分類"],"Taxonomy|Ancestry":["上位"],"Taxonomy|Description":["説明"],"Taxonomy|Ignore types":["Ignore タイプ"],"Taxonomy|Name":["名前"],"Taxonomy|Title":["タイトル"],"Template":["テンプレート"],"Template %s is empty.":["テンプレート %s は空です。"],"Template '%s' was not found":["テンプレート '%s' が見つかりませんでした"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["このサブネット内で使用するテンプレート HTTP(S) プロキシー ID"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["このサブネット内で使用して、分離ネットワークからのエンドポイントのテンプレート化にアクセスを許可する、テンプレート HTTP(S) プロキシー"],"Template ID in the compute resource":["コンピュートリソースのテンプレート ID"],"Template Proxy":["テンプレートプロキシー"],"Template Type":["テンプレートタイプ"],"Template content changed %s":["テンプレートのコンテンツ変更 %s"],"Template diff":["テンプレート差分"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["キックスタート、Preseed またはジャンプスタートなどの OS インストーラー向けのテンプレート。オペレーティングシステムに依存"],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["cloud-init の無人エンドポイントのテンプレート。"],"Template input":["テンプレート入力"],"Template inputs":["テンプレート入力"],"Template kind":["テンプレートの種類"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["テンプレート種類、利用可能な値: %{template_kinds}"],"Template locked":["テンプレートがロックされました"],"Template syntax":["テンプレート構文"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["%s として選択されるテンプレートは、ローカルで起動するようにデフォルト設定されています。"],"Template type":["テンプレートタイプ"],"Template unlocked":["テンプレートのロックが解除されました"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["仮想またはクラウドインスタンスのシードデータを含むテンプレート。通常、cloud-init または ignition など「ユーザーデータ」のフラグが設定されている場合に使用します。"],"Template writing help":["テンプレート作成のヘルプ"],"TemplateInput|Advanced":["詳細"],"TemplateInput|Default":["デフォルト"],"TemplateInput|Description":["説明"],"TemplateInput|Fact name":["ファクト名"],"TemplateInput|Hidden value":["非表示の値"],"TemplateInput|Input type":["入力タイプ"],"TemplateInput|Name":["名前"],"TemplateInput|Options":["オプション"],"TemplateInput|Puppet class name":["Puppet クラス名"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["Puppet パラメーター名"],"TemplateInput|Required":["必須"],"TemplateInput|Resource type":["リソースタイプ"],"TemplateInput|Value type":["値タイプ"],"TemplateInput|Variable name":["変数名"],"TemplateKind|Description":["説明"],"TemplateKind|Name":["名前"],"Templates":["テンプレート"],"Templates DSL":["テンプレート DSL"],"Templates accessible publicly":["パブリックにアクセス可能なテンプレート"],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["テンプレートは、Embedded Ruby (ERB) 言語を使用して生成されます。"],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["テンプレートは、@ で表記する組み込みインスタンス変数にアクセスできます。"],"Templates for partition tables":["パーティションテーブルのテンプレート"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["このカテゴリーのテンプレートは、/unattended エンドポイントを使用してパブリックにアクセスできます。"],"Templates resolved for this operating system":["このオペレーティングシステムのテンプレートが解決されました"],"Template|Default":["デフォルト"],"Template|Description":["説明"],"Template|Locked":["ロック"],"Template|Name":["名前"],"Template|Os family":["OS ファミリー"],"Template|Snippet":["スニペット"],"Template|Template":["テンプレート"],"Template|Vendor":["ベンダー"],"Tenant":["テナント"],"Test Connection":["テスト接続"],"Test LDAP connection":["LDAP 接続のテスト"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 接続のテスト"],"Test URL":["URL のテスト"],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP サーバーへのテスト接続が正常に行われました。"],"Test connection was successful":["テスト接続が正常に行われました"],"Test email":["テストメール"],"Tester":["テスター"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["ログインページのフッターに表示されるテキスト。キーワードの $VERSION は、現在のバージョンに置き換えられます。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["ホスト: %{host_names} に %{proxy_type} プロキシーを設定できませんでした。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが消去されました。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["選択したホストの %{proxy_type} プロキシーが %{proxy_name} に設定されました。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} の設定は非推奨になり、バージョン %{version} で削除される予定です"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["「監査コメント」フィールドは、テンプレート監査と合わせて保存され、テンプレートの変更について文書化します。"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["BMC パスワードは、BMC 対応の Smart Proxy (利用可能な場合) で、Foreman がホストの BMC コントローラーにアクセスするために使用します。
"],"The HTTP Proxy name":["HTTP プロキシー名"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["Libvirt 経由の新規仮想マシンのプロビジョニング時に、コンソールのリッスンアドレスに使用する必要のある IP アドレスです"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["管理フラグは、ホストのプロビジョニング中にインターフェースを設定するかどうか、そして再起動後も設定が維持されるかも決定します。"],"The NFS path to the image directory.":["イメージディレクトリーの NFS パスです。"],"The NFS path to the jumpstart control files.":["jumpstart 制御ファイルの NFS パスです。"],"The NFS path to the media.":["メディアの NFS パスです。"],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["Forman に認識される OS についてのオペレーティングシステムの詳細です。これは他の必須コンポーネントが関連付けられる中心的なポイントになります。"],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["ホストの FQDN 構築にはプライマリーインターフェースが使用されます。"],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["プロビジョンテンプレートは、オペレーティングシステムのプロビジョニングおよびインストールに使用される Foreman の柔軟性の中核となるものです。さまざまなホストまたはホストグループに異なるテンプレートを提供する柔軟なマッチングシステムに加え、テンプレートにはいくつかのタイプがあります。"],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["このインターフェースの MAC アドレスをベースにした PXE ブート用の TFTP 設定には、プロビジョニングインターフェースが使用されます。"],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["レポートテンプレートでは、Foreman データから文字ベースのレポートを作成することができます。テンプレートがレンダリングされると、データベースからデータを読み込み、結果がレンダリングされます。テンプレートをもとに、出力形式は、csv、json、yaml またはカスタムのテキスト形式を選択できます"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["ERB タグ内の Ruby コードには通常、式が含まれます。これらの式は、プログラムフローの制御ターミナル、変数、マクロで構成されます。変数とマクロはオブジェクトを評価し、オブジェクトごとに、呼び出し可能な一連の許可されたメソッドが含まれ、これらのメソッドでオブジェクトを返すことができます。"],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["OpenID プロバイダーで JWT をエンコードするために使用されるアルゴリズム。"],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":["現在、認証プロセスには、{FreeIPA}、{OpenLDAP}、{Microsoft} などの LDAP プロバイダーが必要です。"],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["外部ユーザーグループの認証ソースは、指定の認証情報で LDAP に接続できませんでした。認証情報がまだ有効であることを確認してください。"],"The category of setting":["設定のカテゴリー"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["このマシンに搭載されている CPU のクラスです。ハードウェアモデルは主に、Sparc Solaris ビルドで使用し、これ以外のアーキテクチャーでは空白のままにしてください。この値は、Solaris で uname -m を実行して確認できます。"],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom でレポートされるマシンのクラスです。このベンダークラスは主に、Sparc Solaris ビルドで使用し、他のアーキテクチャーの場合は空白のままにしてください。この値は、Solaris で uname -i|cut -f2 -d, を実行して確認できます。"],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["接続がブラウザーによって終了されました。認証局が有効であることを確認してください"],"The console is not available because the VM is not powered on":["仮想マシンの電源がオンになっていないため、コンソールは利用できません"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["データを削除すると元に戻せません。続行してもよろしいですか?"],"The default administrator email address":["デフォルトの管理者メールアドレス"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["最終エントリーのオペレーティングシステムのデフォルトは、%s ページを編集して設定できます。"],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["次の IPv4 サブネットが見つかりました。作成する前に詳細を確認してください。"],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["以下のエントリーは、Foreman が適用しようとした内容と競合していることが確認されました。"],"The following errors may prevent a successful build:":["以下のエラーにより、ビルドが正常に行なわれなくなる可能性があります:"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["以下の例では、これを使用して、FQDN および IP アドレスの間の不必要な改行を削除する方法を説明します。"],"The following fields would need reviewing":["以下のフィールドは確認が必要です"],"The following hosts failed the build operation: %s":["以下のホストはビルド操作に失敗しました: %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["次のホストは {action} されませんでした: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["以下のホストは削除されませんでした: %s"],"The following hosts were updated":["以下のホストは更新されました"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["以下のパラメーターは、このホスト上に存在しなかったためにスキップされました:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["以下の表とスニペットの例では、グローバルメソッド、変数、クラスメソッドおよびその使用方法を説明します。"],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["以下のタグは最も重要であり、ERB テンプレートで一般的に使用されています。"],"The full DNS domain name":["完全 DNS ドメイン名"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["外部ユーザーグループとして追加したグループは見つかりましたが、そのグループ内に、認証ソースの基本 DN およびフィルターと合致するユーザーが見つかりませんでした。外部ユーザーグループが認証ソースフィルターに属することを確認してください。"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":["ホスト %s が存在しないか、アクセスパーミッションが必要です。この問題が続く場合は、管理者に連絡してください。"],"The hostname of the LDAP server":["LDAP サーバーのホスト名"],"The human readable name of settings category":["設定カテゴリーの人間が判読できる名前"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["たとえば、上記の情報を使用して、プロビジョニングテンプレートでインターフェースごとに NetworkManager の設定ファイルを作成できます。"],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":["インスタンスタイトルは、バナーのヘッダーの上に表示されます (ページのリロードが必要)。"],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss (issuer) 要求は、JWT を発行したプリンシパルを特定します。大半の OpenID プロバイダーの場合には `/.well-known/openid-configuration` にあります。"],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["このキーはプロビジョニングテンプレートや Foreman が管理する設定管理ツールでも利用できます。"],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["キーワード $version$major および $minor は、パスの仕様に挿入し直され、実際の URL アドレスが算出されます。"],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["この一覧は %{count} %{link_start}physical host%{link_end} を除外しています。"],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail 実行可能ファイルの場所。配信方法が sendmail に設定されている場合にのみ使用されます。"],"The marked fields will need reviewing":["マークが付いたフィールドは確認が必要です"],"The method used to provision the host.":["このメソッドは、ホストのプロビジョニングに使用されます。"],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["Matcher キーの処理順序で、先に一致したものから処理されます。
複数の属性を Matcher キーとして使用できます。たとえば、host group, environment の順序の場合には、hostgroup,environment = example-group,production などの Matcher が予想されます"],"The password is currently set by %s.":["パスワードは現在 %s で設定されています。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["また、このパスワードには、テンプレートと ENC YAML 出力で他のユーザーがアクセスできます。アクセスを防ぐには、bmc_credentials_accessible 設定を無効にします。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["このパスワードには他のユーザーがアクセスできません。テンプレートと ENC YAML 出力でアクセスを許可するには、bmc_credentials_accessible 設定を有効にします。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["メディアのパスには、URL または有効な NFS サーバー (アーキテクチャーは除く) を指定できます。\\n 例: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch。ここでは、$arch はホストの実際の OS アーキテクチャーに、$version$major および $minor はオペレーティングシステムのバージョンに置き換えます。Solaris および Debian メディアの場合は $release も使用できます。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["選択したホストの電源状態は %s に設定されます"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["レルム名 (例: EXAMPLE.COM)"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムは、未確認の認証局によって署名された公開鍵を提示しました。リモートシステムが信頼できると確信できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「接続のテスト」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["リモートシステムはハッシュが %s の公開鍵を提示しましたが、別のハッシュが必要です。リモートシステムが信頼できる場合には、コンピュートリソースの編集ページに移動し、「テスト接続」または「データセンターのロード」ボタンを押して送信します"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["%{time} に要求されたレポート %{name} が生成され (%{compression})、このメールに添付されています。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["選択されたホストの再起動と再ビルドが有効にされました"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["選択されたホストは次回の再起動時にビルド操作を実行します"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["設定されるサービスは、このインターフェース向けに選択されたサブネットとドメインにより決まります。これらのサービスのサブネットのみを
管理する場合は、%{subnet} および %{domain} のプロキシー設定を変更します。プロキシーを「None」に設定すると、対応する"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["スニペット '%{name}' はエラーをスローしました: %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["ビルドモードでは、テンプレートは少なくとも 1 台のホストに関連付けられます。変更を適用するには、ホストでビルドモードを無効にして有効にするか、「アクションの選択」メニューから設定に対して %s を実行します"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["SSH をインスタンスに実行するために、通常 cloud-user、ec2-user、ubuntu、root などのユーザーを使用します"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["この値には機密情報が含まれているため、通常は表示されるべきではありません。たとえばパスワードなどに役立ちます。"],"The virtual machine is being deleted.":["この仮想マシンは削除されています。"],"Theme":["テーマ"],"There are migrations pending in the system.":["システムで保留中の移行があります。"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["名前が同じ設定再ビルド用メソッドを使用するオーケストレーションモジュールがあります: '%s'"],"There is":["次があります:"],"There is no owner with id %d and type %s":["ID が %d、タイプが %s の所有者はありません"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["BMC 機能が設定されたプロキシーはありません。 BMC 機能をサブネットに関連付けます。"],"There may be more information in the server's logs.":["サーバーのログに詳細にわたる情報が含まれる可能性があります。"],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["外部 IPAM プラグインをインストールし、設定した Smart Proxyが最低でも 1 つ必要です。"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["リクエストの処理に問題がありました。やり直してください。"],"There was an error creating the PXE file: %s":["PXE ファイルの作成時にエラーが発生しました: %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["%{listing} の一覧表示の際にエラーが発生しました: %{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["%(status)s を表示中にエラーが発生しました: %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":["このコンテンツのロード中にエラーが発生しました。"],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["%{name} テンプレートのレンダリング中にエラーが発生しました: %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["コマンドの生成中にエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。"],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["データの読み込み中にエラーが発生しました。詳細についてはログを参照してください。"],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["libvirt にアクティブなブリッジインターフェースがありませんでした。一覧表示がサポートされていない場合は、手動でブリッジ名を入力できます (例: br0)"],"There was some issue deleting the report: %s":["レポートの削除に問題がありました: %s"],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["テンプレートが危害を加えないように、セーフモードのレンダリングで操作が行われるようにします。"],"Thin provision":["シンプロビジョニング"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["この操作では、リンクされている仮想マシンとそのディスクが 削除され、取り消すことができません。"],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["この IP アドレスはすでに外部 IPAM で確保されています。"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["このアクションにより、このホストおよびすべてのデータ (ファクト、レポート等) が削除されます。"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["このメールは UUID %{uuid} によって特定される Foreman から送信されました。"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["このメールは %{uuid} によって特定される Foreman インスタンス %{title} から送信されました"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["これでは、出力が生成されませんが、終了タグがダッシュなしの %> の場合には、改行が追加されます。"],"This group has nested groups!":["このグループはネストされたグループを持ちます!"],"This group has no roles":["このグループにはロールがありません"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["登録テンプレートが設定されなかったため、このホストを設定できません。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["ホストの保管されたファクトおよびレポートも削除されます。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホストの指定ファクトからフィードされるので、テンプレートはホストの CPU 数などにアクセスできます。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["この入力値は、テンプレートをレンダリングするホスト向けに計算されたパラメーター値からフィードされるので、テンプレートは、グローバルパラメーターの値にアクセスでき、全ホストに適用されます。このパラメーターが、ホストのサブネットレベルなどで上書きされる場合には、その値がこの入力値にフィードされます。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["このインターフェースは、インストールパッケージのダウンロードなどのプロビジョニング中のネットワーク通信にも使用されます。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["これは、Foreman のメール設定が動作していることを確認するテストメッセージです。"],"This is for every location and organization that uses it.":["このテンプレートを使用する場所と組織すべてが対象です。"],"This is inherited from parent":["これは親から継承されています"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["これは、インターフェース 2 つの配列を反復処理して、それぞれの IP アドレスのみを出力します。実際には、以下の例のように、インターフェースオブジェクトを使用してより多くの情報をフェッチできます。利用可能な全メソッドについては、%s オブジェクトのドキュメントを参照してください。"],"This is used by a host":["これはホストに使用されています"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["これはレンダリングされるテンプレートの行数を減らすために使用されます (Ruby 構文で許可される場合)。ERB タグの空白は無視されます。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["これは、必要なサービスが利用できない、API 呼び出しが正しくない、またはサーバー側のバグが原因である可能性があります。 "],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["ホスト、ファクト、レポートすべてが 削除されるので、しばらく時間がかかる可能性があります。%sこの動きはグローバル設定「ホストの削除時に関連の仮想マシンを破棄」から変更できます。"],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["これは、<% の機能と同じですが、テンプレートが実行されると、コード出力がテンプレートに挿入されます。これは変数の置き換えに便利です。以下に例を示します。"],"This role has been cloned from role %s":["このロールのクローンは、ロール「%s」を元に作成されています"],"This role is locked for editing.":["このロールは編集機能がロックされています。"],"This role is locked from being modified by users.":["このロールはユーザーが変更できないようにロックされています。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["このセクションでは、ERBテンプレートとレンダリングエンジンの概要を説明し、コアの原理を例と合わせて提示します。インストールで提供されるデフォルトのテンプレートも、ERB 構文の例の参照元として適しています。"],"This service is available for unauthenticated users":["このサービスは未認証ユーザーが使用できます"],"This service is only available for authenticated users":["このサービスは認証ユーザーのみが使用できます"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["この設定は、設定ファイル %s で定義され、読み取り専用です。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["この設定は暗号化されています。設定値の代わりに空の入力フィールドが表示されます。"],"This template is locked and may not be removed.":["このテンプレートはロックされており、削除することができません。"],"This template is locked for editing.":["このテンプレートは編集機能がロックされています。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["このテンプレートはロックされています。関連付けのみ\\\\\\n 変更できます。%s を実行してカスタマイズします。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["このテンプレートではレンダリングするホストを必要としますが、指定されていません"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["このユーザーは無効になっており、アクションを実行できません。ユーザーを編集して、再度有効にできます。"],"This value is not hidden":["この値は非表示になりません"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["この値は、ホストのプライマリーインターフェース名としても使用されます。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["この操作で、パラメーターが削除されます。本当によろしいですか?"],"This will change the host power status, are you sure?":["これにより、ホストの電源状態が変更されます。よろしいですか?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定 \\\\\\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\\\\\" から変更できます。"],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["これにより、レポート %s が生成されます。レポートの定義によっては処理時間が長くなる可能性があります。"],"Time":["時間"],"Time in Seconds":["時間 (秒単位)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["インストールトークンが有効な時間 (分単位) です。トークンの生成を無効にするには 0 を設定します"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH プロビジョニングがタイムアウトするまでの時間 (秒単位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s との通信中にタイムアウトが発生しました"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["ホストの電源ステータスを取得するときのタイムアウト (秒単位)。デフォルトは 3 秒です。"],"Timezone to use for new users":["新しいユーザーに使用するタイムゾーン"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API にアクセスするには、Foreman Puppet プラグインをインストールする必要があります。"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["デフォルトの動作を変更するには、-%> で囲みマークを変更します。"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["個別のレンダリングごとにテンプレートをカスタマイズするために、さまざまな入力を定義できます。入力には複数種類があり、テンプレートタイプが異なると、サポートされる入力タイプも異なります。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["プロバイダーを有効にするには、OS パッケージ (例: foreman-libvirt) をインストールか、または開発セットアップ用のバンドラーグループ (例: ovirt) を有効化します。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["セーフモードを有効にするには、設定ページに移動し、Safemode レンダリングオプションを有効にします。"],"To focus the navigation search bar":["ナビゲーション検索バーにフォーカスを合わせる"],"To focus the page search bar":["ページ検索バーにフォーカスを合わせる"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["VMRC コンソールを起動するには、VMRC ソフトウェアをインストールする必要があります。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["ユーザー一覧を更新するには、\\\"External groups\\\" タブ、\\n \\\"Refresh\\\" の順にクリックしてください。"],"To report an issue {clickHere}":["問題を報告するには {clickHere} してください"],"Today":["今日"],"Token":["トークン"],"Token Expiry":["トークンの失効"],"Token expired":["トークンは期限切れです"],"Token life time":["トークンの有効期間"],"Token was successfully revoked.":["トークンは正常に取り消されました。"],"Token|Expires":["有効期限"],"Token|Value":["値"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["試行回数が多すぎます。後で再度お試しください。"],"Too short":["短すぎます"],"Total":["合計"],"Total Hosts: %s":["ホストの合計数: %s 台"],"Total disk space":["ディスク容量合計"],"Total hosts count":["ホストの合計数"],"Total of one host":["合計ホスト 1 台"],"Total: %s":["合計: %s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["ホストを管理対象とするかどうかについての True/False フラグです。注意: この値は複数のパラメーターが必要となるかどうかも決定します。"],"Trusted hosts":["信頼できるホスト"],"Try going to %{href}":["%{href} に移動してみてください"],"Type":["タイプ"],"Type of name generator":["名前ジェネレーターのタイプ"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["レルムのタイプ (例: FreeIPA)"],"Type of value":["値のタイプ"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["タイプまたはプロトコル、IPv4 または IPv6、デフォルト値は IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} の URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL ホストは、URL が https で始まる場合や、ユーザーデータコントローラーが HTTP 経由でアクセスできない場合に、ビルド中にテンプレートを取得します。"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url パラメーターの URL にスキームがありません。http:// または https:// を設定してください"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL が有効であり、スキーマが %s のいずれかである必要があります"],"URL of the GPG key for the repository":["リポジトリーの GPG キーの URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーの URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["スキーマを含むプロキシーの URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 通知を取得する URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman インスタンスに到達できる URL (プロビジョニング > unattended_url も参照)"],"UTC time of report":["レポートの UTC 時間"],"UTC time to generate report at":["レポート生成時間 (UTC)"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["オーケストレーションタスクのステータスを追跡するための UUID。GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} に IP %{ip} を追加できません。"],"Unable to authenticate user %s":["ユーザー %s を認証できません"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM ディスプレイのリッスンアドレスを変更できません。ディスプレイがローカルホストのみに割り当てられていないことを確認してください"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["プロキシーと通信できません: %s"],"Unable to connect":["接続できません"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP サーバーに接続できません"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["次の理由で libvirt に接続できません: %s。libvirt のコンピュートリソースに到達でき、適切なアクセスパーミッションがあることを確認してください。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["デフォルトの TFTP ブートメニューを作成できません"],"Unable to create mail notification: %s":["メールの通知を作成できません: %s"],"Unable to create realm entry":["レルムエントリーを作成できません"],"Unable to create the default role.":["デフォルトのロールを作成できません。"],"Unable to define volumes:":["ボリュームを定義できません:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを削除できません"],"Unable to delete DNS entry":["DNS エントリーを削除できません"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} から IP %{ip} を削除できません。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を削除できません"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書を削除できません"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを削除できません"],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP ブートサーバーを検出できません"],"Unable to detect features":["機能を検出できません"],"Unable to detect version":["バージョンを検出できません"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP ブートファイルを取得できません"],"Unable to fetch logs":["ログを取得できません"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os} を実行しているホスト %{host} の「ホストの初期設定」テンプレートが見つかりません。最初にこの OS の「ホストの初期設定」テンプレートを関連付けてください"],"Unable to find IP address for '%s'":["'%s' の IP アドレスが見つかりません"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 機能のあるプロキシーが見つかりません"],"Unable to find proper authentication method":["適切な認証メソッドが見つかりません"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行中のホスト %{host} の登録テンプレートが見つかりません"],"Unable to find template %s":["テンプレート %s が見つかりません"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os} を実行しているホスト %{host} のユーザーデータまたは cloud-init テンプレートが見つかりません"],"Unable to get BMC providers":["BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 自動署名を取得できません"],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 証明書を取得できません"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s の Puppet のクラスを取得できません"],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet から環境を取得できません"],"Unable to get installed BMC providers":["インストール済みの BMC プロバイダーを取得できません"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI クラス %s を初期化できません"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["外部 IPAM のサブネット %{subnet} の IP アドレスを取得できません。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} を取得できません。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["外部 IPAM からグループを取得できません。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} を取得できません。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["外部 IPAM からグループ %{group} のサブネットを取得できません。"],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC の操作を特定できません"],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC の操作を実行できません"],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC の操作を実行できません"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["プロキシー通信用の SSL 証明書またはキーを読み取ることができません。ssl_certificate、ssl_ca_file および ssl_priv_key の設定を確認し、foreman ユーザーが読み取れるようにしてください。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["'%{name}' の %{kind} テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' テンプレートをレンダリングできません: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s の DHCP エントリーを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP サブネットを取得できません"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["外部 IPAM からサブネット %{subnet} で次に利用可能な IP を取得できません。"],"Unable to retrieve unused IP":["未使用 IP を取得できません"],"Unable to save":["保存できません"],"Unable to send email, check server logs for more information":["メールを送信できません。詳細については、サーバーログを確認してください"],"Unable to set DHCP entry":["DHCP エントリーを設定できません"],"Unable to set DNS entry":["DNS エントリーを設定できません"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s の PuppetCA 自動署名を設定できません"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s の TFTP ブートエントリーを設定できません"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s の PuppetCA 証明書に署名できません"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["ロールを送信できません: 関連付けられたフィルターの問題 %s"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP を提案できません。サブネット %s に DHCP プロキシーが関連付けられていない、またはプロキシーがサブネット組織にない、あるいは IPAM が DHCP に設定されていません"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt をオンにできません。websockets_ssl_key または websockets_ssl_cert が不明です"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_cert を設定解除できません"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt がオンの場合は websockets_ssl_key を設定解除できません"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["ダッシュボードウィジェットのテンプレートは許可されません: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman インスタンスからの指定ホストの割り当て解除"],"Unassign a given host from the smart proxy":["Smart Proxy からの指定ホストの割り当て解除"],"Unattended URL":["自動 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["不正アクセス。必要なパーミッション %s がありません。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定義の設定 '%{setting}'"],"Undo selection":["元に戻す"],"Unhide this value":["この値の非表示設定を解除"],"Unified":["統一"],"Unknown":["不明"],"Unknown IPAM type - can't continue":["不明な IPAM タイプ - 続行できません"],"Unknown Power State":["不明な電源状態"],"Unknown action name for success message: %s":["成功メッセージの不明なアクション名: %s"],"Unknown build status":["不明なビルドステータス"],"Unknown device: available devices are %s":["不明なデバイス: 利用可能なデバイスは %s です"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["host_status マクロに不明なホストステータス \\\"%{status}\\\" が指定されました。%{statuses} のいずれかを使用してください"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["不明なインターフェースタイプです。[%s] のいずれかにする必要があります"],"Unknown password hash method: %s":["パスワードのハッシュメソッドが不明です: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明な電源アクション: 利用可能な方法は %s です"],"Unknown power management support - can't continue":["不明な電源管理サポート - 続行できません"],"Unknown power state":["不明な電源状態"],"Unknown records found in the database":["データベースで不明なレコードが見つかりました"],"Unknown status: %s":["不明なステータス: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["不明な '%{klass}' リソースクラスです"],"Unlimited?":["無制限ですか?"],"Unlock":["ロック解除"],"Unmanage host":["ホストの管理解除"],"Unnamed":["名前なし"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s のサポート対象外の IPAM モード"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["サポートされていないか、このホストのオペレーティングシステムが見つかりません。"],"Unsupported password hash function '%s'":["サポート対象外のパスワードのハッシュ関数 '%s'"],"Unsupported report status format":["サポートされていないレポートのステータス形式"],"Unsupported search operators :and / :or":["サポートされていない検索演算子 :and / :or"],"Update :a_resource":[":a_resource の更新"],"Update IP from built request":["ビルド要求からの IP の更新"],"Update a bookmark":["ブックマークの更新"],"Update a compute attributes set":["コンピュート属性セットの更新"],"Update a compute profile":["コンピュートプロファイルの更新"],"Update a compute resource":["コンピュートリソースの更新"],"Update a default template combination for an operating system":["オペレーティングシステムのデフォルトのテンプレートの組み合わせを更新"],"Update a domain":["ドメインの更新"],"Update a filter":["フィルターの更新"],"Update a global parameter":["グローバルパラメーターの更新"],"Update a hardware model":["ハードウェアモデルの更新"],"Update a host":["ホストの更新"],"Update a host group":["ホストグループの更新"],"Update a host's interface":["ホストのインターフェースの更新"],"Update a medium":["メディアの更新"],"Update a nested parameter for a domain":["ドメインのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host":["ホストのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a host group":["ホストグループのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a location":["ロケーションのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for a subnet":["サブネットのネストされたパラメーターを更新"],"Update a nested parameter for an operating system":["オペレーティングシステムのネストされたパラメーターの更新"],"Update a nested parameter for an organization":["組織のネストされたパラメーターの更新"],"Update a partition table":["パーティションテーブルの更新"],"Update a provisioning template":["プロビジョニングテンプレートの更新"],"Update a realm":["レルムの更新"],"Update a report template":["レポートテンプレートの更新"],"Update a role":["ロールの更新"],"Update a setting":["設定の更新"],"Update a smart proxy":["Smart Proxy の更新"],"Update a subnet":["サブネットの更新"],"Update a template input":["テンプレート入力を更新"],"Update a user":["ユーザーの更新"],"Update a user group":["ユーザーグループの更新"],"Update all packages on the host":["ホスト上の全パッケージを更新"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP プロキシーを更新"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 認証ソースの更新"],"Update an architecture":["アーキテクチャーの更新"],"Update an email notification for a user":["ユーザーのメール通知を更新します。"],"Update an external authentication source":["外部認証ソースの更新"],"Update an image":["イメージの更新"],"Update an operating system":["オペレーティングシステムの更新"],"Update external user group":["外部ユーザーグループの更新"],"Update hostgroup from facts":["ファクトからのホストグループの更新"],"Update packages":["パッケージの更新"],"Update realm entry for %s":["%s のレルムエントリーの更新"],"Update subnets from facts":["ファクトからのサブネットの更新"],"Update template combination":["テンプレートの組み合わせの更新"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["すべての設定済み TFTP サーバーでのデフォルト PXE メニューの更新"],"Update value for %s setting":["%s 設定値の更新"],"Updated all hosts!":["すべてのホストを更新しました!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["更新済みホスト: VM との関連付けの解除"],"Updated hosts: changed host group":["更新済みホスト: 変更済みホストグループ"],"Updated hosts: changed owner":["更新済みホスト: 変更済み所有者"],"Updates a table preference for a given table":["特定のテーブルの設定を更新します"],"Upgrade task":["アップグレードタスク"],"UpgradeTask|Always run":["常に実行"],"UpgradeTask|Last run time":["最終実行時間"],"UpgradeTask|Long running":["長期実行"],"UpgradeTask|Name":["名前"],"UpgradeTask|Ordering":["注文"],"UpgradeTask|Skip failure":["失敗タスクのスキップ"],"UpgradeTask|Subject":["件名"],"UpgradeTask|Task name":["タスク名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["ホストのファクトをアップロードし、必要な場合はホストを作成します"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["/v2 または /v3 を使用して API バージョンを強制的に有効にします。例: http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。"],"Use UUID for certificates":["証明書に UUID を使用"],"Use short name for VMs":["VM の短い名前の使用"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver CA を使用します"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["この Smart Proxy で設定された Puppetserver を使用します"],"Use this account to authenticate, optional":["認証用にこのアカウントを使用します。オプション"],"Use to authenticate against external authentication source":["外部認証ソースに対する認証に使用する"],"Used":["Used"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 環境で使用"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 ローダーが設定されている場合に使用。grub/bootx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。grub/grubx64.efi を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux ローダーが設定されている場合に使用。pxelinux.0 を読み込み、このテンプレートで生成したコンテンツを読み込みます。"],"User":["ユーザー"],"User Group":["ユーザーグループ"],"User Groups":["ユーザーグループ"],"User IDs":["ユーザー ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["ユーザーアカウントが無効です。管理者にお問い合わせください"],"User data template":["ユーザーデータテンプレート"],"User domain":["ユーザードメイン"],"User input":["ユーザー入力"],"User is disabled":["ユーザーが無効です"],"User mail notification":["ユーザーのメール通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["ユーザーのメール通知はすでに存在します。更新アクションを使用してください。"],"User role":["ユーザーロール"],"User's preferred locale":["ユーザーの優先ロケール"],"User's timezone":["ユーザーのタイムゾーン"],"UserMailNotification|Interval":["間隔"],"UserMailNotification|Last sent":["最終送信"],"UserMailNotification|Mail query":["メールクエリー"],"UserRole|Owner type":["所有者タイプ"],"Usergroup":["ユーザーグループ"],"Usergroup member":["ユーザーグループのメンバー"],"UsergroupMember|Member type":["メンバータイプ"],"Usergroups":["ユーザーグループ"],"Usergroup|Admin":["管理者"],"Usergroup|Auth source":["認証ソース"],"Usergroup|Name":["名前"],"Username":["ユーザー名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack のユーザー名。EC2 のアクセスキー。"],"Username to use if authentication is required.":["認証が必要な場合に使用するユーザー名。"],"Username to use to authenticate, if required":["認証するために使用するユーザー名 (必要な場合)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP プロキシーでの認証に使用するユーザー名。"],"Users":["ユーザー"],"User|Admin":["管理者"],"User|Avatar hash":["アバターのハッシュ"],"User|Description":["説明"],"User|Disabled":["無効化"],"User|Firstname":["名"],"User|Last login on":["最終ログイン"],"User|Lastname":["姓"],"User|Locale":["ロケール"],"User|Login":["ログイン名"],"User|Lower login":["小文字のログイン"],"User|Mail":["メール"],"User|Mail enabled":["メールの有効化"],"User|Password hash":["パスワードのハッシュ"],"User|Password salt":["パスワード salt"],"User|Timezone":["タイムゾーン"],"Uses thin provisioning if unchecked":["チェックが付けられていない場合にシンプロビジョニングを使用します"],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["サーバー"],"VLAN ID for this subnet":["このサブネットの VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID はサブネット間で一貫性がありません"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN タグ。この属性はサブネット VLAN ID より優先されます。仮想インターフェースの場合のみ使用されます。"],"VM":["仮想マシン"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性 (%s)"],"VM already associated with a host":["ホストにすでに関連付けられている VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["仮想マシンとそのディスクは削除されません。この動作はグローバル設定 \\\\\\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\\\\\" から変更できます。"],"VM associated to host %s":["ホスト %s に関連付けられている VM"],"VM is not running!":["VM が実行されていません!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM ボリューム属性が正しく設定されていません"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC コンソール"],"VMs":["仮想マシン"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC コンソールパスワード"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VNC コンソールは VMware ESXi 6.5 以降でサポートされていません。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket プロキシーコンソールアクセス暗号化 (websockets_ssl_key/cert 設定が必要)"],"Valid Host Groups":["有効なホストグループ"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["「%s」で区切られた有効なメールアドレス"],"Valid from":["有効期間の開始日時"],"Validation types":["検証タイプ"],"Value":["値"],"Value for required input '%s' was not specified":["入力が必須の値 '%s' が指定されていませんでした"],"Value to use when there is no match.":["一致がない場合に使用する値。"],"Value type, defaults to plain":["値タイプ。デフォルトは Plain"],"Value type, that the setting accepts":["設定が受け入れる値のタイプ"],"Variable":["変数"],"Variables":["変数"],"Vendor":["ベンダー"],"Vendor class":["ベンダークラス"],"Verify":["確認"],"Version":["バージョン"],"Version %{version}":["バージョン %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["バージョン %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly および %{author}"],"Very strong":["非常に強い"],"View in Foreman:":["Foreman での表示:"],"View list":["一覧の表示"],"View provisioning template {openTemplate}.":["プロビジョニングテンプレート {openTemplate} を表示します。"],"Virtual":["仮想"],"Virtual (NAT)":["仮想 (NAT)"],"Virtual H/W version":["仮想ハードウェアのバージョン"],"Virtual Machine":["仮想マシン"],"Virtual Machines":["仮想マシン"],"Virtual Machines on %s":["%s の仮想マシン"],"Virtual NIC":["仮想 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s の既存のマシンで仮想マシン設定を編集できません"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["ID %{vm_id} で仮想マシンが見つかりませんでした"],"Virtualization":["仮想化"],"Vnic Profile":["Vnic プロファイル"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["%s がオンラインになるのを待機"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告のステータス"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告! これにより、%{number} 人のユーザーから %{name} が削除されます。続行してもよろしいですか?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: このローダーと OS の組み合わせは起動できない可能性があります。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告: これにより、このホストとそのデータのすべてが削除されます!"],"Warnings and errors":["警告とエラー"],"We have not found any documentation for your API.":["お使いの API についてのドキュメントが見つかっていません。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["以下にあるようにバグのレポートと追跡、および機能要求に Redmine を使用します:"],"Weak":["弱い"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 証明書"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL キー"],"Websockets encryption":["Websockets 暗号化"],"Websockify was not found":["Websockify が見つかりませんでした"],"Weekly":["毎週"],"Welcome":["ようこそ"],"Welcome to Foreman":["Foreman へようこそ"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["使用するテキスト (または ERB テンプレート) に関係なく、ここでは OS ディスクレイアウトのオプションとして使用されます。パーティションテーブルのオプションを使用する場合には、このフィールドからすべてのテキストを削除してください"],"What is ERB":["ERB とは"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["ホストがテンプレートを要求する際 (例: プロビジョニング時) に、Foreman\\\\\\nは以下の順序で、該当タイプの利用できるテンプレートからベストマッチ\\\\\\nを選択します:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["テンプレートの編集時に、このテンプレートを使用できる \\\\\\nオペレーティングシステムの一覧を割り当てる必要があります。オプションで、テンプレート \\\\\\nをホストグループの一覧に制限することができます。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["これが有効な場合、Foreman は request-header のユーザーをユーザー名でマッピングします。無効な場合は、OAuth 要求に管理特権が設定されます。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["ロールに関連付けられた %{taxonomies} が変更された場合、
その変更は継承されるすべてのフィルターに伝播されます。\\n 上書き設定が指定されたフィルター
はそのまま変更されません。ロールフィルターの上書きは
「上書きの無効化」ボタンを押して簡単に無効にできます。\\n すべてのフィルターで
%{taxonomies} がサポートされるわけではないため、常にグローバルになる点に留意してください。"],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["システムが評価したテンプレートを要求すると、ERB タグのコードが実行され、変数が現在の値に置き換えられます。このプロセスは、レンダリングと呼ばれます。通常、レンダリングは、Kickstart ファイルが Anaconda に呼び出された場合や、パーティションテーブルの添付ロイ直前時など、プロビジョニング時に行われます。また、リモート実行ジョブがトリガーされて、スクリプトの実行をレンダリングするときにも発生します。ERB が、アプリケーションサーバーで実行されるプログラミング言語の機能を公開するときには、レンダリングのメカニズムとしてデフォルトでサーフモードのレンダリングオプションが有効になっており、テンプレートから悪意のあるコードが実行されないようにします。"],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["SSH ベースのプロビジョニングを使用する際に、プロビジョニングプロセスを自動化するために特殊な SSH キーが作成されます。"],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["TLS を使用する場合は、OpenSSL で証明書をチェックする方法を設定できます"],"When using external logging, search for request UUID":["外部ロギングを使用する場合は、要求 UUID を検索します"],"Whether or not the image supports user data":["イメージがユーザーデータをサポートするかどうか"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["テンプレートが自動的に新規組織およびロケーションに追加されるかどうか"],"Whether or not the template is locked for editing":["テンプレートの編集機能をロックするかどうか"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["実験的なラボ機能にアクセスするためのメニューの表示または非表示 (ページのリロードが必要)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":["すべてのホストの新しい概要ページを表示するかどうか"],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["クラスパラメーター値が Foreman によって管理されているかどうか。"],"Whether to pull RSS notifications or not":["RSS 通知をプルするかどうか"],"Which is an offset of %s":["%s のオフセットはどれか"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":["Foreman では同じ DHCP 範囲を定義できますが、通常はインストーラーで定義されたプール外にあるが、サブネット内にある範囲で選択することが適切です。"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["プレビューモードでテンプレートをレンダリングしているときに、入力は値を読み込むか、\\n レンダリングの準備ができていない場合にはプレースホルダーを使用します。テンプレートが\\n 実際にレンダリングされ、入力の準備ができていない場合にはエラーが発生します。\\n 準備状態の条件は入力タイプごとに異なります。例: \\\"cpu_count\\\" 名のホストのファクトにリンクされた\\n ファクト入力は、%{example1} ファクトに対象のファクトの値が含まれる場合に、準備が整います。この値をテンプレートに読み込むには以下のコードを使用できます: %{example2}。\\n ファクト名は入力名と異なる可能性がある点に注意してください。"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["プレビューモードでテンプレートをレンダリングするときに、入力は値を読み込むか、レンダリングの準備ができていない場合にはプレースホルダーを使用します。テンプレートがレンダリングされ、入力の準備ができていない場合には、エラーが発生します。準備状態の条件は、入力タイプごとに異なります。たとえば、\\\"cpu_count\\\" 名のホストのファクトにリンクされたファクト入力の場合には、@host にファクトの値が含まれていると、入力の準備が整います。"],"Widget":["ウィジェット"],"Widget added to dashboard.":["ウィジェットがダッシュボードに追加されました。"],"Widget positions successfully saved.":["ウィジェットの位置が正常に保存されました。"],"Widget removed from dashboard.":["ウィジェットがダッシュボードから削除されました。"],"Widget|Col":["コラム"],"Widget|Data":["データ"],"Widget|Name":["名前"],"Widget|Row":["列"],"Widget|Sizex":["サイズ X"],"Widget|Sizey":["サイズ Y"],"Widget|Template":["テンプレート"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["削除後のディスクのワイプ"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["ユーザーグループを使うと、ユーザーをグループ化し、グループベースでユーザーにロールを割り当てることができます。\\n ユーザーグループにより、ユーザーは Foreman にログインでき、自動的にパーミッションが割り当てられます。\\n Foreman ユーザーグループは LDAP サーバーに保存されるグループに関連付けられるため、LDAP グループのメンバーシップはユーザーを Foreman ユーザーグループに自動的に追加します。"],"Writing ERB templates":["ERB テンプレートの作成"],"X509 Certification Authorities":["X509 証明機関"],"Yes":["はい"],"Yes (override)":["Yes (上書き)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["設定済みの全 TFTP サーバーのデフォルト PXE メニューを変更しようとしています。続行しますか?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":["%s のステータスを消去しようとしています。よろしいですか?"],"You are about to delete %s. Are you sure?":["%s を削除しようとしています。削除してもよろしいですか?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["他のユーザーへの切り替えを中止しようとしています。続行してもよろしいですか?"],"You are about to unlock a locked template.":["ロックされたテンプレートのロックを解除します。"],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["すでにユーザーを切り替えています。新たに別のユーザーに切り替える前に、トップバーのユーザーアイコンをクリックしてください。"],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["別のユーザーに切り替えようとしています。切り替えを中止するにはクリックします"],"You are not authorized to lock templates.":["テンプレートをロックする権限がありません。"],"You are not authorized to make a template default.":["テンプレートをデフォルトにする権限がありません。"],"You are not authorized to perform this action.":["このアクションを実行する権限がありません。"],"You are trying access the preferences of a different user":["別ユーザーの設定にアクセスしようとしています"],"You are trying to compare the same host.":["同じホストを比較しようとしています。"],"You are trying to delete your own account":["ご自身のアカウントを削除しようとしています"],"You are using an unsupported browser.":["サポートされていないブラウザーを使用しています"],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["SSH 公開鍵を Foreman のユーザーに追加できます。"],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":["Foreman の情報は %{Matrix} で検索できます。一般的なサポートについては #theforeman:matrix.org ルームに、開発関連のチャットについては #theforeman-dev:matrix.org ルームにアクセスしてください。"],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":["選択した IP プロトコルでサポートされる IPAM モードのいずれかを選択できます。"],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["{community_forums} を使用してサポートやアドバイスを受けたり、Foreman 関連の課題やアイデアに関する話し合いに参加したりできます。"],"You can't assign locations to this resource":["ロケーションをこのリソースに割り当てることができません"],"You can't assign organizations to this resource":["組織をこのリソースに割り当てることができません"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["このユーザーがこのユーザーとしてログインしている間は削除できません"],"You do not have permission to %s this location parameter":["このロケーションパラメーターの %s へのパーミッションがありません"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["この組織パラメーターの %s へのパーミッションがありません"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["別のユーザーにメール通知を追加するパーミッションがありません"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["他のユーザーのメール通知を削除するパーミッションがありません"],"You do not have permission to edit the login":["ログインを編集するパーミッションがありません"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["表示可能なホストがありません。ホストは Foreman から追加およびプロビジョニングしたり、Foreman に報告するよう設定したりできます。"],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["指定した属性にパーミッション %{name} がありません。または、指定した組織またはロケーションにアクセスできません。"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["ブックマークがないようです。ブックマークは保存済みの検索クエリーです。保存するには、各検索ボタンの横にあるドロップダウンの「この検索をブックマーク」をクリックします。"],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["まだファクトがないようです。ファクトのプッシュを設定する場合は、ドキュメンテーションの内容に従ってください。"],"You don't seem to have any reports.":["レポートがないようです。"],"You have already logged in":["すでにログインしています"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["%s にユーザーを切り替えました。セッションをキャンセルするには、トップバーのユーザーアイコンをクリックします。"],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["さらに、1 つ以上のオペレーティングシステムをこのメディアに関連付けるか、または後ほど %s ページで設定できます。"],"You must create at least one location before continuing.":["少なくとも 1 つのロケーションを作成してから続行してください。"],"You must create at least one organization before continuing.":["少なくとも 1 つの組織を作成してから続行してください。"],"You must select at least one permission":["少なくとも 1 つのパーミッションを選択する必要があります"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["ユーザーを切り替えたセッションが有効な状態のユーザーを削除する場合は先にユーザー切り替えを終了する必要があります。"],"You now act as %s again.":["もう一度 %s として操作します。"],"You probably need to configure your %s first.":["%s を最初に設定する必要があります。"],"Your Foreman user account has been created:":["Foreman ユーザーアカウントが作成されました:"],"Your New Personal Access Token":["新規のパーソナルアクセストークン"],"Your host has finished building:":["ホストでビルドが完了しました:"],"Your session has expired, please login again":["セッションの有効期限が切れました。再度ログインしてください"],"ZTP PXE template":["ZTP PXE テンプレート"],"[empty]":["[空]"],"[redacted]":["[編集済み]"],"a location":["ロケーション"],"add a input for this template":["このテンプレートの入力を追加"],"add a new matcher":["新規 Matcher の追加"],"add new network interface":["新規ネットワークインターフェースの追加"],"add new storage volume":["新規ストレージボリュームの追加"],"admin flag can only be modified by admins":["管理者フラグは管理者のみが変更できます"],"all":["すべて"],"already exists":["すでに存在します"],"an error occurred: %s":["エラーが発生しました: %s"],"an organization":["組織"],"and":["および"],"array":["配列"],"auxiliary field":["補助フィールド"],"boolean":["ブール値"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["ブートデバイス。有効なデバイスはディスク、CDROM、PXE、BIOS です。"],"by %s":["作成者 %s"],"can only be set for array, hash, json or yaml":["配列、ハッシュ、json または yaml にのみ設定可能"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["merge_overrides が true に設定された配列にのみ設定可能"],"can only be set when merge overrides is set":["マージ上書きが設定されている場合にのみ設定可能"],"can't assign operating system to Registration template":["登録テンプレートにオペレーティングシステムを割り当てることができません"],"can't be bigger than to range":["範囲よりも大きくすることはできません"],"can't be blank":["空白にしないでください。"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["カスタムパーティションが定義されていない限り、空白にすることはできません"],"can't be changed once the interface is saved":["インターフェースを保存すると、変更できません"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["コンピュートリソースにより提供されているのでこのインターフェースに設定できません"],"can't be updated after host is provisioned":["ホストのプロビジョニング後に更新することはできません"],"can't be updated after subnet is saved":["サブネットの保存後に更新できません"],"can't contain spaces.":["スペースを含めることはできません。"],"can't delete primary interface of managed host":["管理対象ホストのプライマリーインターフェースを削除できません"],"can't delete provision interface of managed host":["管理対象ホストのプロビジョンインターフェースを削除できません"],"can't find domain with this id":["この ID のドメインを見つけることができません"],"cannot be changed":["変更することはできません"],"cannot be changed by a non-admin user":["管理者以外のユーザーによって変更することはできません"],"cannot be changed on an internal protected account":["内部で保護されたアカウントでは変更できません"],"cannot be in the past":["過去は指定できません"],"cannot be removed from an internal protected account":["内部で保護されたアカウントから削除できません"],"cannot be removed from the last admin account":["最後の管理者アカウントから削除できません"],"cannot be used, please choose another":["使用できません。別のものを選択してください"],"cannot contain itself as member":["自分自身をメンバーとして含めることはできません"],"clear":["消去"],"click here":["こちらをクリック"],"clone":["クローン"],"comma separated interface identifiers":["コンマ区切りのインターフェース ID"],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus} によるコメント"],"community forums":["コミュニティーフォーラム"],"compresed":["圧縮"],"contains special characters":["特殊文字が含まれています"],"could not be calculated":["計算できませんでした"],"could not be found in %s":["%s で見つけることができませんでした"],"could not be generated":["生成できませんでした"],"cycle":["サイクル"],"default locations need to be user locations first":["デフォルトロケーションは先にユーザーロケーションを指定する必要があります"],"default organizations need to be user organizations first":["デフォルト組織は先にユーザー組織を指定する必要があります"],"defaults to 389":["デフォルト設定: 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["テンプレートがオブジェクトをメタデータに基づいて関連付ける場合を決定します。new は新規テンプレートが作成中であることを意味します。always は、新規および更新中の既存のテンプレートを意味します。never はメタデータを無視します"],"disabled":["無効化"],"documentation":["ドキュメント"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["有効な NFS マウントパスではないようです"],"does not belong into host's location":["ホストのロケーションに属しません"],"does not belong into host's organization":["ホストの組織に属しません"],"does not belong to subnet":["サブネットに属しません"],"does not have assigned host_init_config template":["割り当てられた host_init_config テンプレートがありません"],"does not have the %s feature":["%s 機能がありません"],"does not match selected subnet":["選択されたサブネットに一致しません"],"domain":["ドメイン"],"e-mail reporting":["メールによるレポート"],"e.g. admin@internal":["例: admin@internal"],"e.g. givenName":["例: givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["例: https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["例: jpegPhoto"],"e.g. mail":["例: mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["例: qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["例: sn"],"e.g. uid":["例: uid"],"edit":["編集"],"enable caching, for VMware only":["VMware 専用キャッシュの有効化"],"enabled":["有効化"],"expected a value of type %s":["タイプ %s の値が必要です"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["%s がホストで使用されるか、継承されることを想定 (不一致のレポートを確認)。"],"failed to %{action} %{vm}":["%{vm} の %{action} に失敗しました"],"failed to save %s":["%s の保存に失敗しました"],"filter for %s role":["%s ロールのフィルター"],"filter results":["結果のフィルタリング"],"filter...":["フィルタリング..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["AzureRm の場合。例: 'eastus' および EC2 のみ。EC2 GovCloud リージョンには '%s' を使用します"],"for Libvirt and VMware only":["Libvirt および VMware の場合のみ"],"for Libvirt and oVirt only":["Libvirt および oVirt の場合のみ"],"for OpenStack (v3) only":["OpenStack (v3) の場合のみ"],"for OpenStack and AzureRm only":["OpenStack および AzureRm の場合のみ"],"for VMware":["VMware の場合"],"for oVirt only":["oVirt の場合のみ"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["oVirt の場合のみ。使用するクォータの ID または名前"],"for oVirt, VMware Datacenter":["oVirt、VMware Datacenter の場合"],"for proxy":["プロキシーについては"],"from profile %s":["プロファイル %s から"],"further instructions":["追加の説明"],"global":["グローバル"],"global setting":["グローバル設定"],"groups base DN":["グループベース DN"],"has already been taken":["すでに使用されています"],"has this role already":["すでにこのロールがあります"],"hash":["ハッシュ"],"hash containing the facts for the host":["ホストのファクトを含むハッシュ"],"here":["こちら"],"host":["ホスト"],"host group":["ホストグループ"],"host group id":["ホストグループ ID"],"host must have one primary interface":["ホストには 1 つのプライマリーインターフェースが必要です"],"hostgroup":["ホストグループ"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["ホスト名には、RFC921、RFC952、RFC1123 に準拠し、小文字の英数字、ハイフン、ピリオドのみ含めることができます。"],"hostname of the host":["ホストのホスト名"],"hosts":["ホスト"],"hours":["時間"],"iPXE intermediate script":["iPXE 中間スクリプト"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["iPXE 中間スクリプト '%s' が見つかりません"],"iPXE local boot template '%s' not found":["iPXE のローカル起動テンプレート '%s' が見つかりません"],"iPXE template":["iPXE テンプレート"],"in %s":["%s 以内"],"in Progress":["処理中"],"in progress":["処理中"],"inherit":["継承"],"integer":["整数"],"interface information":["インターフェース情報"],"interface is already set on the host":["インターフェースがホストにすでに設定されている"],"invalid":["無効"],"invalid LDAP filter syntax":["無効な LDAP フィルターの構文"],"invalid host list":["無効なホストリスト"],"invalid method %s":["無効な方法 %s"],"invalid path":["無効なパス"],"invalid search query: %s":["無効な検索クエリー: %s"],"invalid time range":["無効な時間の範囲"],"invalid type %s":["無効なタイプ %s"],"invalid type: %s requested":["無効なタイプ: %s 要求済み"],"is already used by a user account":["ユーザーアカウントによってすでに使用されています"],"is an admin account":["管理者アカウントです"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["管理者ユーザーグループであり、管理者のみが変更できます"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["サポートされていないプロビジョニング方法です。利用できる方法: %s"],"is invalid":["無効です"],"is invalid %s":["%s は無効です"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["無効です。名前が \\\"%{name}\\\" で種類が \\\"%{kind}\\\" のプロビジョニングテンプレートは見つかりませんでした。 "],"is invalid: %s":["無効: %s"],"is locked for user modifications.":["ユーザーの変更用にロックされています"],"is not a valid MAC address":["は有効な MAC アドレスではありません"],"is not a valid public ssh key":["有効な SSH 公開鍵ではありません"],"is not allowed to change":["変更することができません"],"is not defined for host's %s":["ホストの %s に定義されていません。"],"is not found in the authentication source":["認証ソースでは見つかりません"],"is not permitted":["許可されていません"],"is not valid":["無効です"],"is not valid.":["無効です。"],"is too long (maximum is %s characters)":["長すぎます (最大値は %s 文字です)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["長すぎます (最大値は 254 文字です)"],"is unknown":["不明です"],"issue tracker":["問題トラッカー"],"items":["項目"],"items selected. Uncheck to Clear":["項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください"],"json":["json"],"last %s day":["最終 %s 日"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":["IP 管理をすべてユーザーに任せ、自動補完はありません。"],"link external user group with this user group":["外部ユーザーグループをこのユーザーグループにリンクします"],"list":["list"],"locale_name":["日本語"],"location":["ロケーション"],"locations":["ロケーション"],"lock imported templates (false by default)":["インポートされたテンプレートをロックします (デフォルトは false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["テンプレートにデフォルトで意味付けし、新たに作成された組織とロケーションに自動的に関連付けます (デフォルトは false)"],"managed host must have one provision interface":["管理対象ホストには 1 つのプロビジョンインターフェースが必要です"],"manual":["手動"],"message":["メッセージ"],"must be a unicast MAC address":["ユニキャスト MAC アドレスでなければならない"],"must be a valid regexp":["有効な regexp である必要があります"],"must be an array":["配列でなければなりません"],"must be boolean":["ブール値でなければなりません"],"must be comma separated":["コンマで区切る必要があります"],"must be in OpenSSH public key format":["OpenSSH 公開鍵の形式である必要あり"],"must be integer":["整数でなければなりません"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["同じリソースタイプ (%{types}) でなければなりません - ロール (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["タイプ Subnet::Ipv4 である必要があります。"],"must be of type Subnet::Ipv6.":["タイプ Subnet::Ipv6 である必要があります。"],"must be one of [ %s ]":["[ %s ] のいずれかでなければなりません"],"must be specified if from is defined":["起点が定義されている場合に指定する必要があります"],"must be specified if to is defined":["終点が定義されている場合に指定する必要があります"],"must belong to host's operating system":["ホストのオペレーティングシステムに所属する必要があります"],"must contain valid hostnames":["有効なホスト名を含める必要があります"],"must end with /v2 or /v3":["/v2 または /v3 で終わる必要があります"],"must not include periods":["ピリオドを含めることはできません"],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["英数字またはアンダースコア文字のみ含めることができます"],"must provide a provider":["プロバイダーを指定する必要があります"],"must set host and port":["ホストとポートを設定する必要があります"],"name already exists":["名前はすでに存在します"],"nil allowed":["Nil が許可されます"],"nil means host is bare metal":["Nil はホストがベアメタルであることを意味します"],"no":["no"],"no free IP could be found in our DB":["DB で空き IP が見つかりませんでした"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["DB でランダムな空き IP が見つかりませんでした。サブネット範囲を拡大してください"],"no storage pool available on hypervisor":["ハイパーバイザーで利用可能なストレージプールがありません"],"no value":["値がありません"],"none":["なし"],"not found":["見つかりませんでした"],"not relevant for snippet":["スニペットに関連がありません"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["DHCP プロキシーでサブネットを使用する場合は不要"],"not supported by this compute resource":["このコンピュートリソースではサポートされていません"],"not supported by this protocol":["このプロトコルではサポートされていません"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["oVirt/RHEV インスタンスタイプ。指定のメモリー、ソケット、コアの値は、インスタンスタイプの値により上書きされます。"],"oVirt/RHEV template to use":["使用する oVirt/RHEV テンプレート"],"off":["オフ"],"on":["オン"],"operating system":["オペレーティングシステム"],"optional":["オプション"],"optional: certname of the host":["オプション: ホストの証明書名"],"optional: the STI type of host to create":["オプション: 作成するホストの STI タイプ"],"organization":["組織"],"organizations":["組織"],"our templates documentation":["使用中のテンプレートドキュメント"],"override":["上書き"],"pending":["保留"],"per page":["各ページ"],"physical":["物理"],"physical @ NAT %s":["物理 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["物理 @ bridge %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["電源アクション。有効なアクションは (on/start)、(off/stop)、(soft/reboot)、(cycle/reset)、(state/status) です。"],"poweroff":["電源オフ"],"preserves natural ordering":["自然な順序を保持します。"],"ready?":["実行しますか?"],"real":["実数"],"reboot":["再起動"],"recreate":["再作成"],"regexp":["正規表現"],"remove external user group":["外部ユーザーグループの削除"],"remove network interface":["ネットワークインターフェースの削除"],"remove storage volume":["ストレージボリュームの削除"],"remove template input":["テンプレート入力を削除"],"report already deleted":["レポートをすでに削除"],"required":["必須"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["管理ホストがベアメタルの場合に必須です。仮想マシンの場合は不要です。"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["ホストが管理されており、カスタムパーティションが定義されていない場合に必須です。"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていない場合に必須です"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていないか、または設定済みのデフォルトパスワードである場合に必須です。"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["イメージベースのプロビジョニングでない場合で、ホストが管理されており、値がホストグループから継承されていない場合に必須です"],"required if onthefly_register is true":["onthefly_register が true の場合に必須です。"],"reset":["リセット"],"revoked":["取り消し済み"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":["内部 DB と同じですが、結果をランダム化して競合状態を回避します。"],"seconds":["秒"],"select an owner":["所有者の選択"],"selected host":["選択したホスト"],"selected hosts":["選択したホスト"],"service configuration will be skipped.":["サービス設定が省略されます。"],"setting up reporting":["レポートをセットアップ中です"],"should be 8 characters or more":["8 文字以上にする必要があります"],"should be a single line":["単一行である必要があります"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["空白にすることはできません。グローバルまたはホストグループのデフォルト値の設定を検討してください。"],"soft":["ソフト"],"some interfaces are invalid":["一部のインターフェースが無効です"],"some permissions were not found: %s":["一部のパーミッションが見つかりませんでした: %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["スペース区切りのオプション (例: miimon=100)"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["指定されたテンプレート \\\"%s\\\" の種類が見つかりませんでした"],"start":["開始"],"starting":["起動中"],"state":["状態"],"status":["ステータス"],"status type\\n":["スタータスタイプ\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["ステータスタイプ。以下のいずれか\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["停止"],"stopping":["停止中"],"string":["文字列"],"subnet":["サブネット"],"subnet boot mode is not %s":["サブネットブートモードは %s ではありません"],"sync external user groups on login":["ログイン時に外部ユーザーグループを同期"],"template contents including metadata":["メタデータを含むテンプレートコンテンツ"],"template name":["テンプレート名"],"template version":["テンプレートのバージョン"],"these hosts for a build operation on next boot":["次回起動時にビルド操作の対象とするホスト"],"type of the LDAP server":["LDAP サーバーのタイプ"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["%{os} を実行中の %{host} の %{type} テンプレートが見つかりません"],"unable to sign a non pending certificate":["保留中ではない証明書に署名できません"],"unknown network_type":["不明な network_type"],"unknown parent permission for %s":["%s の親のパーミッションが不明です"],"unknown permission %s":["不明なパーミッション %s"],"unknown permission for %s":["%s のパーミッションが不明です"],"unknown provider":["不明なプロバイダー"],"unlimited":["無制限"],"unspecified":["指定がありません"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["POSIX グループの代わりに NIS ネットグループを使用します。server_type が posix または free_ipa の場合のみ該当します。"],"use if you want update locked templates":["ロックしたテンプレートを更新する場合に使用"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":["内部 DB を使用して同じサブネット範囲内 (範囲が指定されている場合) にある他のインターフェースをもとに空いている IP を自動補完します。これは主に静的ブートモードで便利です。"],"using %s":["%s を使用中"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["%{capacity} GB の内 %{allocation} GB を使用中。%{pool_name} ストレージプール"],"using %{allocation} out of %{capacity}":["%{capacity} のうち %{allocation} を使用中"],"valid":["有効"],"valid or pending":["有効または保留"],"view last report details":["最終レポートの詳細の表示"],"virtual":["仮想"],"virtual attached to %s":["%s にアタッチされた仮想"],"was not found":["見つかりませんでした"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":["インターフェースの MAC アドレスをもとに IPv6 アドレスを割り当てます。"],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":["外部 IPAM Smart-proxy プラグインを使用して次に利用可能なアドレスを自動補完します。"],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":["割り当てられた DHCP プロキシーを介して DHCP の IP を管理し、DHCP から自動補完される IP を管理します。"],"with given ID not found":["この ID が指定されている項目が見つかりません"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["id {object_id} が存在しないか、適切な組織またはロケーションに割り当てられていません"],"yaml":["yaml"],"yes":["yes"],"you can't assign some of roles you selected":["選択したロールの一部を割り当てることはできません"],"you can't change administrator flag":["管理者フラグを変更することはできません"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":["{hostsCount} 個が削除されます。この操作は元に戻せません。{br}{br} {cascade} {br}{br} この動作は、{settings} のグローバル設定 \\\\\\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\\\\\" から変更できます。{br}{br}"]}}}; \ No newline at end of file diff --git a/app/assets/javascripts/locale/ko/app.js b/app/assets/javascripts/locale/ko/app.js index 4d1c3bc0b1f..be9b0571336 100644 --- a/app/assets/javascripts/locale/ko/app.js +++ b/app/assets/javascripts/locale/ko/app.js @@ -1 +1 @@ -var locales = locales || {}; locales['ko'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"진선재, 2022","Language-Team":"Korean (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"ko","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ko","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[""]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":[""],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":[""],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":[""],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - 다음 호스트는 즉시 변경됩니다 "],"%s Active Feature":["",""],"%s Log Message":["",""],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s 매개 변수가 업데이트되었습니다. 보다 자세한 내용은 아래에서 참조하십시오 "],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["%s VMs이 처리하는 동안 오류가 발생했습니다: 자세한 내용은 로그를 참조하십시오."],"%s VM was associated to a host.":["%s VM이 각각 호스트에 연결되었습니다."],"%s ago":["%s 전 "],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["모든 호스트 페이지에서 대량 작업을 사용하여 %s를 변경할 수 있습니다."],"%s console is not supported at this time":["%s 콘솔은 아직 지원되지 않습니다 "],"%s day ago":["%s 일 전 "],"%s error message":["",""],"%s filters":[""],"%s has been disassociated from VM":["%s이(가) VM에서 연결 해제되었습니다 "],"%s host set to build and rebooting.":["",""],"%s hosts deleted":[""],"%s is an unknown attribute":["%s은(는) 알 수 없는 속성입니다 "],"%s is not a valid DNS record type":["%s는 올바른 DNS 레코드 유형이 아닙니다."],"%s is not auditable":["%s를 감사할 수 없습니다."],"%s minute ago":["%s 분 전 "],"%s month ago":["%s 개월 전 "],"%s saved":[""],"%s selected hosts":["%s 선택된 호스트 "],"%s warning message":["",""],"%s was successfully deleted":[""],"%s week ago":["%s 주 전 "],"%s widget loading...":[""],"%s you had selected as your context has been deleted":["컨텍스트로 선택한 %s가 삭제되었습니다."],"%s%% Complete":[""],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API 문서 홈페이지 "],"%{capacity}":[""],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{config_type} 재구성에 실패했습니다: %{host_names}."],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: %{host}의 운영 체제 %{os}에 OS 제품군이 없음"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}: %{host}의 운영 체제가 없습니다."],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: 호스트 %{host}에 대한 프로비저닝 토큰이 만료됨"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: %{addr}의 요청과 일치하는 호스트를 찾을 수 없습니다."],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} 코어 및 %{memory} 메모리 "],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{taxonomy_single}이(가) 할당되지 않은 %{count} 호스트 "],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPU 및 %{memory} MB 메모리 "],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPU 및 %{memory} 메모리 "],"%{host} is about to %{action}":["%{host}는 즉시 %{action}을 실행합니다 "],"%{host} now boots from %{device}":["%{host}가 %{device}에서 부팅합니다 "],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} 플러그인에는 Foreman %{matcher}가 필요하지만 현재는 %{current}입니다 "],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} 플러그인에는 %{plugin_name} 플러그인 %{matcher}가 필요하지만 현재는 %{plugin_version}입니다"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} 플러그인에는 %{plugin_name} 플러그인이 필요하지만 찾을 수 없습니다 "],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image}에는 사용자 데이터가 필요하지만 %{os_link}이(가) user_data 유형의 프로비저닝 템플릿에 연결되어 있지 않습니다. 적합한 템플릿에 연결하거나 %{compute_resource_image_link}에 대해 '사용자 데이터' 선택을 취소하십시오."],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name}, 입력 유형이 %{input_type}인 경우 사용됨"],"%{key} does not exist in order field":["%{key}가 주문 필드에 없습니다."],"%{match} does not match an existing host":["%{match}은(는) 기존 호스트와 일치하지 않습니다 "],"%{match} does not match an existing host group":["%{match}은(는) 기존 호스트 그룹과 일치하지 않습니다 "],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} 이(가) %{label1}에서 %{label2}로 변경되었습니다 "],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} 값이 \\\"%{type}\\\"입니다, 요구되는 \\\"리소스\\\" 값 유형입니다."],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name}는 %{object_class}입니다. 서브넷이 필요합니다."],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["호스트 '%{host}'에 대해 %{os} 매체가 설정되지 않음"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record}은(는) 숨겨진 %{what} 리소스에 사용 중입니다."],"%{record} is used by %{what}":["%{record}은(는) %{what}에 의해 사용되고 있습니다 "],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record}은(는) 빌드 모드의 호스트 %{what}에 의해 사용되고 있습니다 "],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["%{resource_name}을 ID '%{id}'로 찾을 수 없습니다 "],"%{subject} has been deleted successfully":[""],"%{subject} has been provisioned successfully":[""],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} 작업은 다음과 같은 오류로 인해 실패했습니다: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["",""],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["ID가 %{id}인 세션에 저장된 %{taxonomy}를 찾을 수 없습니다."],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["ID가 %{id}인 %{taxonomy}를 찾을 수 없습니다."],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts}가 이미 있습니다."],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user}의 %{key}를 pem 파일로 다운로드했습니다."],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value}은(는) %{os} 운영 체제에 속해 있지 않습니다 "],"%{value} is not a valid controller":["%{value}은(는) 올바른 컨트롤러가 아닙니다 "],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value}은(는) %{rules} 중 하나가 아닙니다 "],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm}은 현재 %{vm_state}입니다 "],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}'이(가) 삭제되었거나 '%{resource}'이(가) 응답하지 않습니다."],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{host}'을(를) '%{resource}'에서 찾을 수 없습니다 "],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loaders}'가 %{loaders} 중 하나가 아닙니다."],"(Miscellaneous)":["(기타)"],"(filtered from %s total entries)":[""],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(옵션) 이미지를 생성할 때 사용할 Fog의 IAM 역할입니다. "],"(updated %s)":[""],"*Clear %s proxy*":["*%s 프록시 삭제*"],"*Clear host group*":["*호스트 그룹 삭제*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":[""],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":[""],": activate to sort column ascending":[""],": activate to sort column descending":[""],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url이 설정되어 있지 않습니다. Foreman 웹 UI를 구성하십시오(관리자 -> 설정 -> 일반)."],"0 of %s selected":[""],"0 selected":["0 선택 "],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["",""],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["",""],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["",""],"Foreman Build Complete":["Foreman 빌드 완료"],"Foreman Configuration Management Error Report":[""],"Foreman Configuration Management Summary":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":["목록 Validator rule field에 지정된 쉼표로 구분된 허용 값 목록입니다. 그런 다음 기본값과 모든 입력 값은 지정된 허용 값 중 하나여야 합니다.
Regexp Validator rule field의 정규식을 사용하여 기본값과 모든 입력 값의 유효성을 검사합니다. 예시: [0-9]+\\\\.[0-9]+
"],"Source: %{type} %{name}":["소스: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
모든 것이 String로 바뀝니다.
Boolean
boolean 값의 공통 표현이 허용 됩니다.
Integer
Integer 숫자만 음수가 가능합니다.
Real
숫자 입력을 허용합니다.
Array
array에 대해 평가해야 하는 유효한 JSON 또는 YAML 입력입니다.
Hash
유효한 JSON 또는 YAML 입력은 object/map/dict/hash를 평가해야 합니다.
YAML
유효한 YAML 입력입니다.
JSON
유효한 JSON 입력입니다.
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["프록시 탭에서 외부 IPAM 기능이 활성화된 스마트 프록시를 선택해야 합니다."],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":[""],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["사용자가 선택할 수 있는 옵션의 목록입니다. 지정하지 않을 경우 사용자에게 자유 형식 필드가 제공됩니다."],"A mail a user receives upon account creation":[""],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["미디어는 네트워크를 통해 액세스되는 하나 이상의 운영 체제 설치 파일의 소스를 나타냅니다.\\n 인터넷의 미러이거나 CD 또는 DVD 하나 이상의 사본인 경우가 많습니다."],"A notification when a host finishes building":[""],"A notification when a host reports a configuration error":[""],"A problem occurred when detecting host type: %s":["호스트 유형을 감지하는 동안 문제가 발생했습니다: %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":[""],"A summary of eventful configuration management reports":[""],"A test message to check the email configuration is working":[""],"A user group already exists with this name":["이 이름으로된 사용 그룹이 이미 존재합니다 "],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":[""],"API Resources":["API 리소스"],"API documentation":["API 문서 "],"About":["정보 "],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["액세스 키"],"Access denied":["접근 거부됨"],"Access unattended without build":["빌드 없이 무인 액세스"],"Account":["계정 "],"Acquire IP addresses for %s":["%s의 IP 주소 필요 "],"Actions":["동작 "],"Active":["활성화"],"Active Hosts":["활성 호스트 "],"Active Personal Access Tokens":[""],"Active features":["활성 기능"],"Active key":["활성 키"],"Add Autosign entry":["자동 서명 항목 추가"],"Add Combination":[""],"Add Controller":[""],"Add Input":["입력 추가"],"Add Interface":["인터페이스 추가 "],"Add Matcher":["일치 조건 추가"],"Add Parameter":["매개 변수 추가 "],"Add Personal Access Token":[""],"Add SSH Key":[""],"Add SSH key":[""],"Add Volume":["볼륨 추가 "],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":[""],"Add a template combination":["템플릿 조합 추가 "],"Add an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 추가"],"Add an email notification for a user":["사용자에 대한 이메일 알림 추가"],"Add external user group":["외부 사용자 그룹 추가 "],"Add filter":["필터 추가 "],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":[""],"Add to dashboard":["대시보드에 추가"],"Add volume":[""],"Add widgets":["위젯 추가"],"Added %{from} to %{to}":["%{from}를 %{to}로 추가"],"Adding would cause a cycle!":["추가하면 사이클이 발생합니다!"],"Additional Information":["추가 정보 "],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["인터페이스의 컴퓨팅 리소스별 추가 속성입니다."],"Additional compute resource specific attributes.":["컴퓨팅 리소스별 추가 속성입니다."],"Additional information about this host":["호스트에 대한 추가 정보 "],"Admin permissions required":["관리 권한이 필요합니다 "],"Admin rights are currently inherited from a user group":[""],"Administer":["관리자"],"Administrator email address":["관리자 이메일 주소"],"Administrator user account required":["관리자의 사용자 계정 필요"],"Advanced":[""],"Affected Locations":[""],"Affected Organizations":[""],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":[""],"Alert":["경고 "],"Alerts disabled":["경고 비활성화 "],"Alias for setting name":["이름 설정에 대한 별칭"],"Alias or VLAN device":["별칭 또는 VLAN 장치 "],"All":["모두"],"All Hosts":["전체 호스트 "],"All Reports":["전체 보고서 "],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":[""],"All audits":[""],"All compute resources":["전체 컴퓨터 리소스 "],"All domains":["전체 도메인 "],"All environments":["전체 환경 "],"All host groups":["전체 호스트 그룹 "],"All hosts":["전체 호스트 "],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["전체 호스트 데이터는 위치 및 조직의 설정과 일치합니다."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["%{single}이 없는 이전의 모든 호스트는 %{name}에 할당됩니다"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet 스마트 프록시가 할당되지 않은 경우에도 모든 호스트에 구성 상태를 표시합니다."],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":[""],"All items":["전체 항목 "],"All media":["전체 미디어 "],"All messages":["전체 메세지 "],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["호스트와 %s 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["호스트와 위치/조직 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All partition tables":["모든 파티션 테이블"],"All provisioning templates":["모든 프로비저닝 템플릿"],"All realms":["전체 영역 "],"All smart proxies":["모든 스마트 프록시 "],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["전체 서브넷 "],"All users":["전체 사용자 "],"Allocated":["할당됨 "],"Allocation (GB)":["할당 (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["빌드 모드를 사용하지 않고 무인 URL에 대한 액세스 허용"],"Allow external network as main network":["외부 네트워크를 기본 네트워크로 허용"],"Allowed methods or members":[""],"Always show configuration status":["구성 상태 항상 표시"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":[""],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":[""],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["임의 스크립트는 wget/curl을 사용하여 수동으로 다운로드해야 합니다."],"An email address is required, please update your account details":["이메일 주소가 필요합니다. 계정 세부 정보를 업데이트하십시오."],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["LDAP에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다. Foreman 호스트에서 인증 소스 호스트에 연결할 수 있고 온라인 상태인지 확인하십시오."],"An error occurred while testing the connection: ":[""],"An error occurred.":["오류가 발생했습니다."],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":[""],"An interface marked as primary is missing":["기본으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An interface marked as provision is missing":["프로비저닝으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["이 프록시에서 사용 가능한 기능을 요청하는 동안 잘못된 응답이 수신되었습니다."],"Annotation Notes":[""],"Annotation notes":[""],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["익명의 관리자 %s가 없습니다. foreman-rake db:seed를 실행합니다 "],"Any Location":["모든 위치 "],"Any Organization":["모든 조직 "],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":[""],"Applied":["적용됨 "],"Applied|A":["A"],"Architecture":["아키텍처 "],"Architecture ID":["아키텍처 ID"],"Architectures":["아키텍처 "],"Architecture|Name":["이름 "],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 되돌릴 수 없지만 VM 및 해당 디스크는 삭제되지 않습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["%s 호스트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 이렇게 하면 VM과 해당 디스크가 삭제되므로 되돌릴 수 없습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":[""],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["이 위젯을 대시보드에서 삭제하시겠습니까?"],"Are you sure you want to log out?":[""],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":[""],"Are you sure?":["정말로 삭제하시겠습니까? "],"Array of extra information types to include":["포함할 추가 정보 유형 배열"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 ID 배열"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 그룹 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 운영 체제 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["템플릿에 연결할 운영체제 ID 배열 "],"Array of parameters":["매개 변수 배열"],"Array of parameters (name, value)":["매개 변수 (이름, 값)의 배열 "],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 "],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":[""],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":[""],"Assign All":["전부 할당"],"Assign Hosts to %s":["%s에 호스트 지정 "],"Assign Location":["위치 지정 "],"Assign Organization":["조직 지정 "],"Assign Selected Hosts":["선택된 호스트 지정 "],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에 호스트 할당"],"Assign a host to the smart proxy":["스마트 프록시에 호스트 할당"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single}이 없는 %{count} 호스트를 %{taxonomy_name}에 할당합니다 "],"Assign to %s":["%s에 지정 "],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["호스트를 %{taxonomy_name}에 할당하여 선택한 호스트가 현재 사용하고 있는 모든 리소스를 포함하도록 %{taxonomy_name} 을 업데이트합니다."],"Associate Ephemeral External IP":[""],"Associate VM":["VM 연결 "],"Associate VM to a Foreman host":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs":["VM 연결 "],"Associate VMs to Foreman hosts":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs to Hosts":["VM을 호스트에 연결 "],"Associated Host":["연결된 호스트"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다."],"Association":["연결 "],"At":["시간"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":[""],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["이미지 기반 프로비저닝에 대해 최소 하나의 볼륨을 지정해야 합니다. "],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["운영 체제 이미지 파일 이름을 생성하려 했지만 %s은 이미지에서 만들 수 없습니다 "],"Attribute mappings":["속성 매핑 "],"Attribute type":["속성 유형"],"Audit":["감사 "],"Audit Comment":["감사 코멘트 "],"Audit summary":["감사 요약"],"Audited::Audit|Action":[""],"Audited::Audit|Associated name":[""],"Audited::Audit|Associated type":[""],"Audited::Audit|Auditable name":[""],"Audited::Audit|Auditable type":[""],"Audited::Audit|Audited changes":[""],"Audited::Audit|Comment":[""],"Audited::Audit|Remote address":[""],"Audited::Audit|Request uuid":[""],"Audited::Audit|User type":[""],"Audited::Audit|Username":[""],"Audited::Audit|Version":[""],"Audits":["감사 "],"Auth source":["인증 소스 "],"AuthSource|Account":["계정 "],"AuthSource|Account password":["계정 암호 "],"AuthSource|Attr firstname":["속성 이름 "],"AuthSource|Attr lastname":["속성 성 "],"AuthSource|Attr login":["속성 로그인 "],"AuthSource|Attr mail":["속성 메일 "],"AuthSource|Attr photo":["속성 사진 "],"AuthSource|Base dn":["기본 DN"],"AuthSource|Groups base":["그룹 기반 "],"AuthSource|Host":["호스트 "],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP 필터 "],"AuthSource|Name":["이름 "],"AuthSource|Onthefly register":["즉시 등록 "],"AuthSource|Port":["포트 "],"AuthSource|Server type":["서버 유형 "],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":[""],"AuthSource|Usergroup sync":[""],"Authentication":["보안 및 인증"],"Authentication Sources":["인증 소스"],"Author":["저자 "],"Authorize login delegation":["로그인 권한 승인"],"Authorize login delegation API":["로그인 권한 승인 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["로그인 권한 승인 인증 소스 사용자 자동 생성"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용하여 로그인 위임 권한 부여"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 호출에 대한 REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용한 로그인 위임도 승인합니다."],"Authorized by":["승인자 "],"Auto refresh off":["자동 새로 고침 끄기"],"Auto refresh on":["자동 새로 고침 켜기"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["간단하고 강력한 API를 통해 Foreman 자동화"],"Automatic":["자동"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":[""],"Autosign":["자동 서명 "],"Autosign Entries":["자동 서명 항목 "],"Autosign entries":["자동 서명 항목"],"Autosign entry name":["자동 서명 항목 이름"],"Availability zone":["사용 가능한 영역 "],"Available":["사용 가능"],"Available Providers":["사용 가능한 공급자 "],"Available input types":[""],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["값을 병합할 때 중복 값을 제외하시겠습니까(배열 유형만)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 암호 비용"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s'가 잘못되었습니다."],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 프록시"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["액세스 관리를 위해 이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시"],"BMC credentials access":["BMC 인증 정보 액세스"],"BMC password usage":[""],"Back":["뒤로 "],"Back to host":["호스트로 돌아가기 "],"Back to host list":["호스트 목록으로 돌아가기 "],"Backtrace":["역추적"],"Bare Metal":["베어 메탈 "],"Base DN":["기본 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":[""],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":[""],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":[""],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. "],"Blank template":[""],"Bond":["본딩 "],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["인터페이스의 본드 모드 (예: balance-rr). 본드 인터페이스에만 사용됩니다. "],"Bookmark":["북마크 "],"Bookmark this search":["이 검색을 북마크 "],"Bookmark was successfully created.":["북마크가 성공적으로 생성되었습니다. "],"Bookmark was successfully updated":["북마크가 성공적으로 업데이트되었습니다."],"Bookmarks":["북마크"],"Bookmark|Controller":["컨트롤러 "],"Bookmark|Name":["이름 "],"Bookmark|Owner type":["소유자 유형 "],"Bookmark|Public":["공개 "],"Bookmark|Query":["쿼리 "],"Boot Mode":[""],"Boot device":["부트 장치 "],"Boot disk":["부팅 디스크 "],"Boot from volume":["볼륨에서 부팅"],"Boot host from specified device":["지정된 장치에서 호스트 부팅 "],"Boot order":[""],"Boot time":["부팅 시간"],"Bootable":["부팅가능"],"Both IP and Subnet must be set":[""],"Bridge":["브릿지"],"Browse host config management reports":["호스트 구성 관리 보고서 검색"],"Browse host facts":["호스트 정보 검색 "],"Browser locale":["브라우저 로케일 "],"Browser timezone":["브라우저 시간대"],"Build":["빌드 "],"Build Duration":[""],"Build Hosts":["호스트 빌드 "],"Build PXE Default":["PXE 기본값 빌드 "],"Build duration":["빌드 기간"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":[""],"Build errors":["빌드 오류"],"Build from OS image":["OS 이미지에서 빌드 "],"Build in progress":["빌드 진행 중"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":[""],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":[""],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":[""],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":[""],"CA Certificate Expiry Date":[""],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":[""],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 동적 추가"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 CPU 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 보호 토큰이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오."],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s에 대해 캐시 새로고침이 지원되지 않습니다."],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":[""],"Caching":[""],"Calling methods on objects":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":[""],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["사용자 이름 또는 암호가 잘못되어 데이터 센터를 로드할 수 없습니다."],"Can't delete internal admin account":["내부 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin account":["마지막 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin user group":["마지막 관리 사용자 그룹을 삭제할 수 없음 "],"Cancel":["취소 "],"Cancel build":["빌드 취소 "],"Cancel build request for this host":["이 호스트의 빌드 요청을 취소 "],"Canceled pending build for %s":["%s의 보류 중인 빌드가 취소됨 "],"Cannot add audit comment to a locked template.":["잠긴 템플릿에 감사 설명을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["키가 %s이고 마운트 지점이 없는 경우 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["%s 키와 부분 키가 없는 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot be in the past":[""],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["일부 사용 권한을 찾을 수 없으므로 계속할 수 없습니다. rake db:seed를 실행하고 다시 시도하십시오."],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["전용 서비스 계정없이 %s의 LDAP 설정을 생성할 수 없습니다 "],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{current} 에는 중첩된 %{sti_name}이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete built-in role":["기본 제공 역할을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete global status.":["글로벌 상태를 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["그룹 %{current}에는 중첩된 그룹이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. "],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["중첩된 호스트 그룹이 있기 때문에 그룹 %{current}을(를) 삭제할 수 없습니다 "],"Cannot delete template input as template is locked.":["템플릿이 잠겨 있으므로 템플릿 입력을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot find user %s when switching context":["문맥으로 전환할 때 사용자 %s을(를) 검색할 수 없음 "],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["컴퓨터 리소스를 등록할 수 없습니다. 잘못된 유형이 제공되었습니다."],"Cannot resolve network type for %s":["%s에 대한 네트워크 유형을 확인할 수 없습니다."],"Caps lock ON":["Caps Lock 켜짐"],"Certificate Name":["인증서 이름 "],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 인증서 경로"],"Certificates":["인증서"],"Change Group":["그룹 변경 "],"Change Owner":["소유자 변경"],"Change Power State":["전원 상태 변경"],"Change Puppet CA":["Puppet CA 변경"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["암호 변경"],"Changes":[""],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":[""],"Chassis":["섀시 "],"Check again":["다시 확인 "],"Choose a family":["제품군 선택 "],"Choose a new file:":["새 파일 선택:"],"Choose a provider":["공급자 선택 "],"Choose a server type":["서버 유형 선택 "],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["클래스 "],"Clean up StoredValues":["저장된 값 정리"],"Clean up failed deployment":["실패한 배포 정리"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 정리"],"Clear":[""],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["호스트의 하위 상태 지우기"],"Clears a host sub-status of a given type":["지정된 유형의 호스트 하위 상태를 지웁니다."],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["기본값 VM 속성을 편집하기 위해 컴퓨팅 리소스 링크를 클릭합니다. "],"Click to log in again":[""],"Clone":["복제 "],"Clone %s":["%s 복제 "],"Clone Host %s":["호스트 %s 복제 "],"Clone a host group":["호스트 그룹 복제 "],"Clone a provision template":["프로비저닝 템플릿 복제"],"Clone a role":["역할 복제"],"Clone a template":["템플릿 복제"],"Clone this host":["이 호스트 복제"],"Cloned from":[""],"Close":["종료 "],"Cloud-init template":["클라우드-초기 템플릿"],"Cluster":["클러스터"],"Cluster ID is required to list available networks":["사용 가능한 네트워크를 나열하려면 클러스터 ID가 필요합니다 "],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["코멘트 "],"Comments":["코멘트"],"Communication status":["통신 상태"],"Community":[""],"Compress the report using gzip":["gzip을 사용하여 보고서 압축"],"Compress the report uzing gzip":["gzip을 사용하여 보고서를 압축"],"Compute Profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute Resouces":[""],"Compute Resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute Resources":["컴퓨터 리소스 "],"Compute attribute":["컴퓨터 속성 "],"Compute profile":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute profile ID":["컴퓨터 프로파일 ID"],"Compute profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute resource ID":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource IDs":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource destination unreachable":["컴퓨터 리소스 대상에 연결할 수 없음"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 "],"ComputeAttribute|Name":["이름 "],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 속성 "],"ComputeProfile|Name":["이름 "],"ComputeResource|Attrs":["속성 "],"ComputeResource|Caching enabled":[""],"ComputeResource|Description":["설명 "],"ComputeResource|Domain":[""],"ComputeResource|Name":["이름 "],"ComputeResource|Password":["암호 "],"ComputeResource|Url":["URL"],"ComputeResource|User":["사용자 "],"ComputeResource|Uuid":["UUID"],"Conditional statements":[""],"Config Management":["구성 관리"],"Config Reports":[""],"Config Retrieval":["설정 검색 "],"Configuration":["설정"],"Configuration Management Error on %s":["%s의 구성 관리 오류"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["구성 관리 요약 보고서 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["다음으로 인해 구성을 다시 빌드하지 못했습니다: %s."],"Configuration successfully rebuilt":["구성이 성공적으로 다시 빌드되었습니다."],"Configuration successfully rebuilt.":["구성이 다시 빌드되었습니다."],"Configure":["설정"],"Configure instance %s via SSH":["SSH를 통해 인스턴스 %s 설정 "],"Confirm":["확인"],"Confirm Action":[""],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["충돌 - %s"],"Conflicts have been detected":["충돌이 감지되었습니다 "],"Connected":[""],"Connected to: %s":[""],"Connecting (unencrypted) to: %s":["다음에 연결 중 (암호화 해제): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["컴퓨터 리소스에 대한 연결이 거부되었습니다."],"Connection to compute resource timed out":["컴퓨터 리소스에 대한 연결 시간이 초과되었습니다."],"Console":["콘솔"],"Console Passwords":[""],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["콘솔 출력이 오래된 것일 수 있습니다 "],"Console passwords":["콘솔 암호 "],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["사용 가능한 템플릿을 보려면 \\\"프로비저닝 템플릿\\\" 페이지를 참조하십시오."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["호스트가 Foreman에 등록된 후 초기 호스트 구성에 대한 bash 스크립트 형식의 지침을 포함합니다."],"Content":["컨텐츠"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":[""],"Continue?":["계속하시겠습니까?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":[""],"Copy to clipboard":[""],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["코어 버전과 프록시 버전이 일치하지 않습니다, foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Core OS Transpiler 명령"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["코어 "],"Cores per socket":["소켓당 코어 수 "],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 PBKDF2 암호 해시 함수의 비용 값입니다. 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 bcrypt 암호 해시 함수의 비용 값(4-30). 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["관리자 및 뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["조직 관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["'%{name}' 역할을 생성할 수 없습니다: %{message}"],"Could not delete %s":["%s를 삭제할 수 없습니다."],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["역할 '%{name}'를 확장할 수 없습니다: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["이름이 %{name}인 %{association}를 찾을 수 없습니다."],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":[""],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["\\\"%s\\\" 이름을 가진 구성 템플릿을 찾을 수 없습니다. 템플릿을 만드십시오."],"Could not find host for request %{request_ip}":["%{request_ip} 요청에 대한 호스트를 찾을 수 없습니다."],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare 컴퓨터 리소스에서 네트워크 %s를 찾을 수 없습니다."],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s과(와) 일치하는 가상 머신 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다."],"Could not generate the report, check the form for error messages":["보고서를 생성할 수 없습니다. 양식에서 오류 메시지를 확인하십시오."],"Could not locate CA certificate.":["CA 인증서를 찾을 수 없습니다."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다."],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["외부 사용자 그룹을 새로 고칠 수 없습니다: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID를 확인할 수 없습니다."],"Could not revoke Token: ":[""],"Create":["생성 "],"Create %s":["%s 생성 "],"Create %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 생성"],"Create :a_resource":[":a_resource 생성 "],"Create Architecture":[""],"Create Autosign Entry":["자동 서명 항목 작성"],"Create Bookmark":[""],"Create Compute Profile":[""],"Create Compute Resource":[""],"Create DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 생성 "],"Create Domain":[""],"Create Filter":[""],"Create Global Parameter":[""],"Create Host":["호스트 생성"],"Create Host Group":[""],"Create Image":[""],"Create Installation Medium":[""],"Create LDAP Auth Source":[""],"Create LDAP Authentication Source":[""],"Create Medium":[""],"Create Model":[""],"Create Operating System":[""],"Create Parameter":[""],"Create Partition Table":[""],"Create Personal Access Token":[""],"Create Provisioning Template":[""],"Create Proxy":[""],"Create RSS notifications":["RSS 알림 생성"],"Create Realm":[""],"Create Report Template":[""],"Create Role":[""],"Create Smart Proxy":[""],"Create Subnet":[""],"Create Template":[""],"Create User":["사용자 생성"],"Create User Group":[""],"Create User group":[""],"Create a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 만들기"],"Create a bookmark":["북마크 생성 "],"Create a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 생성 "],"Create a compute profile":["컴퓨터 프로파일 생성 "],"Create a compute resource":["컴퓨터 리소스 생성 "],"Create a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 생성 "],"Create a domain":["도메인 생성 "],"Create a filter":["필터 생성 "],"Create a global parameter":["글로벌 매개 변수 생성 "],"Create a hardware model":["하드웨어 모델 생성 "],"Create a host":["호스트 생성 "],"Create a host group":["호스트 그룹 생성 "],"Create a medium":["미디어 생성 "],"Create a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 생성"],"Create a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a partition table":["파티션 테이블 생성 "],"Create a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 생성 "],"Create a realm":["영역 생성 "],"Create a report":["보고서 생성 "],"Create a report template":["보고서 템플릿 생성"],"Create a role":["역할 생성 "],"Create a smart proxy":["스마트 프록시 생성 "],"Create a subnet":["서브넷 생성 "],"Create a template input":["템플릿 입력 생성"],"Create a user":["사용자 생성 "],"Create a user group":["사용자 그룹 생성 "],"Create an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 생성"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 생성 "],"Create an architecture":["아키텍처 생성 "],"Create an external user group linked to a user group":["사용자 그룹에 연결된 외부 사용자 그룹 생성 "],"Create an image":["이미지 생성 "],"Create an interface on a host":["호스트에 인터페이스 생성 "],"Create an operating system":["운영 체제 생성 "],"Create autosign entry":["자동 서명 항목 생성"],"Create controller":[""],"Create image":["이미지 생성"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["이미지의 새 부팅 볼륨 생성"],"Create new host when facts are uploaded":["팩트를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create new host when report is uploaded":["보고서를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create realm entry for %s":["%s의 영역 항목 생성 "],"Created":["생성 일시 "],"Created %s":[""],"Created at":["생성 일시 "],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 작성"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 생성 중"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 생성 중"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":[""],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["현재의 비밀번호"],"Custom LDAP search filter, optional":["사용자 정의 LDAP 검색 필터, 옵션"],"Custom instance type":[""],"DB pending seed":["DB 보류 중인 시드"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP 프록시 "],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DHCP 프록시 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 DHCP 프록시 "],"DHCP conflicts removal for %s":["%s의 DHCP 충돌 삭제 "],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 파일 이름 옵션 (기본값으로 Grub2/PXELinux 사용)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":[""],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP 임대 충돌이 감지되었습니다 "],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP는 NIC에 대해 지원되지 않습니다 "],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 기록 %s은(는) 이미 존재합니다 "],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":[""],"DNS Name":[""],"DNS Proxy":["DNS 프록시 "],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR 레코드를 관리하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시입니다. A 및 AAAA 레코드는 도메인 DNS 프록시를 통해 관리됩니다."],"DNS name":["DNS 이름 "],"DNS proxy ID to use within this domain":["이 도메인 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A 레코드를 관리하기 위해 이 도메인에서 사용되는 DNS 프록시입니다. PTR 레코드는 서브넷 DNS 프록시를 통해 관리됨에 유의합니다 "],"DNS timeout":["DNS 시간 초과"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":[""],"Daily":["매일"],"Dashboard":["대시보드 "],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["보고서를 트리거한 사용자와 관리자만 데이터를 사용할 수 있습니다."],"Data has been cleaned up":["데이터가 정리되었습니다."],"Data store":["데이터 저장소 "],"Datacenter":["데이터 센터 "],"Datacenter was not found":["데이터 센터를 찾을 수 없습니다."],"Date":["날짜 "],"Default":["기본값 "],"Default 'Host initial configuration' template":["'호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["새 운영 체제가 생성될 때 자동으로 할당되는 '호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default Behavior":[""],"Default Display Type":[""],"Default Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 기본값"],"Default PXE global template entry":["기본 PXE 글로벌 템플릿 항목"],"Default PXE local template entry":["기본 PXE 로컬 템플릿 항목"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["글로벌 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'discovery' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값에는 공백을 사용합니다."],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["로컬 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값으로 공백 사용"],"Default VNC Keyboard":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["이 서브넷에 할당된 인터페이스의 기본 부팅 모드입니다."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["프로비저닝 호스트의 기본값으로 암호화된 root 암호 "],"Default language":["언어 기본값"],"Default location":["기본 위치"],"Default on login":["기본값 로그인 "],"Default organization":["기본 조직"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["빈 Foreman이 현재 사용자를 사용하는 경우, 소유자의 기본값은 프로비저닝된 호스트에 있습니다."],"Default parameters lookup path":["기본 매개 변수 조회 경로"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["기본 템플릿이 새 조직과 위치에 자동으로 추가됩니다."],"Default timezone":["표준 시간대 기본값"],"Default value":["기본값 "],"Default value for the setting":["설정의 기본값"],"Default value for user input":["사용자 입력의 기본값"],"Default verification mode":["기본 확인 모드"],"Default: %s":[""],"Defaults to image size if left blank":["비워 둘 경우 이미지 크기로 기본 설정됩니다."],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":[""],"Delay network activity during install for X seconds":[""],"Delete":["삭제 "],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s을(를) 삭제하시겠습니까?"],"Delete :a_resource":[":a_resource 삭제 "],"Delete Controller":[""],"Delete Hosts":["호스트 삭제 "],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 삭제 "],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대한 TFTP %{kind} 구성 삭제"],"Delete a Virtual Machine":["가상 머신 삭제"],"Delete a bookmark":["북마크 삭제 "],"Delete a compute profile":["컴퓨터 프로파일 삭제 "],"Delete a compute resource":["컴퓨터 리소스 삭제 "],"Delete a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 삭제 "],"Delete a domain":["도메인 삭제 "],"Delete a filter":["필터 삭제 "],"Delete a global parameter":["글로벌 매개 변수 삭제 "],"Delete a hardware model":["하드웨어 모델 삭제 "],"Delete a host":["호스트 삭제 "],"Delete a host group":["호스트 그룹 삭제 "],"Delete a host's interface":["호스트 인터페이스 삭제 "],"Delete a medium":["미디어 삭제 "],"Delete a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 삭제"],"Delete a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a partition table":["파티션 테이블 삭제 "],"Delete a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 삭제 "],"Delete a realm":["영역 삭제 "],"Delete a report":["보고서 삭제 "],"Delete a report template":["보고서 템플릿 삭제"],"Delete a role":["역할 삭제 "],"Delete a smart proxy":["스마트 프록시 삭제 "],"Delete a subnet":["서브넷 삭제 "],"Delete a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정 삭제"],"Delete a template combination":["템플릿 조합 삭제 "],"Delete a template input":["템플릿 입력 삭제"],"Delete a user":["사용자 삭제 "],"Delete a user group":["사용자 그룹 삭제 "],"Delete all nested parameter for a location":["위치의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameter for an organization":["조직의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a domain":["도메인의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host":["호스트의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 모두 삭제"],"Delete all nested parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 삭제"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 삭제 "],"Delete an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 삭제"],"Delete an architecture":["아키텍처 삭제"],"Delete an external user group":["외부 사용자 그룹 삭제 "],"Delete an image":["이미지 삭제"],"Delete an operating system":["운영 체제 삭제 "],"Delete autosign entry":["자동 서명 항목 삭제"],"Delete filter?":["필터를 삭제하시겠습니까?"],"Delete host?":[""],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["%s의 영역 항목 삭제 "],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s의 보고서를 삭제하시겠습니까? "],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":[""],"Delivery method":["전송 방법"],"Deploy On":[""],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대해 TFTP %{kind} 구성 배포"],"Deploy on":["배포 "],"Deprecations":[""],"Describes the purpose of the setting":["설정의 목적을 설명합니다."],"Description":["설명 "],"Description of the domain":["도메인 설명 "],"Deselect All":["모든 선택 해제 "],"Destroy":["삭제 "],"Destroy associated VM on host delete":["호스트 삭제 시 연결된 VM 삭제"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["호스트 삭제 시 연결된 VM을 삭제합니다. 가능하도록 설정하면 호스트에 연결된 VM이 컴퓨터 리소스에서 삭제됩니다. 사용하지 않도록 설정하면 호스트를 삭제할 때 VM의 연결이 해제됩니다. 즉, VM은 컴퓨팅 리소스에 남아 있고 다시 연결하거나 Foreman으로 가져올 수 있습니다. 이렇게 해도 VM의 전원이 자동으로 꺼지지 않습니다."],"Destroyed selected hosts":["선택된 호스트 삭제"],"Details":["상세 정보 "],"Device Identifier":[""],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["이 인터페이스의 장치 ID입니다. 이는 다양한 플랫폼 및 환경에서 다를 수 있습니다. 다음은 일반적인 예입니다.
  • biosdevname과 함께 eth0 또는 em0와 같이 물리적 인터페이스 ID의 기본 이름을 사용합니다.
  • 가상 인터페이스의 경우 별칭 표기 (eth0:1, name:index) 또는 VLAN 표기 (eth0.15, name.tag) 중 하나를 사용합니다.
  • 본딩의 경우 Linux에서는 bond0를 사용하고 FreeBSD 시스템에서는 lagg0를 사용합니다.
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["장치 식별자. 예: eth0 또는 eth1.1"],"Disable Notifications":["통지 비활성화 "],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명이 불가합니다."],"Disable alerts for selected hosts":["선택한 호스트의 통지 비활성화 "],"Disable all filters overriding":[""],"Disable overriding":[""],"Disabled":["비활성화됨 "],"Disabled alerts":["비활성화된 알림"],"Disabling Safe mode":[""],"Disassociate Hosts":["호스트 연결 해제 "],"Disassociate host":["호스트 연결 해제 "],"Disassociate the host from a VM":["VM에서 호스트 연결 해제 "],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["VM에서 선택된 호스트의 연결을 해제 "],"Disconnected":[""],"Discovery Kexec":["검색 Kexec"],"Disk":["디스크"],"Disk '%s'":[""],"Disk Mode":[""],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":[""],"Disk label":[""],"Disk name":[""],"Disk path":[""],"Disks space":[""],"Disks total space":[""],"Display":["표시 "],"Display FQDN for hosts":[""],"Display Type":[""],"Display advanced fields":["고급 필드 표시"],"Display hidden parameter values":["숨겨진 매개 변수 값 표시"],"Display hidden values":["숨겨진 값 표시"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":[""],"Display the templates that will be used to provision this host":["호스트 프로비저닝에 사용할 템플릿 표시 "],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["",""],"Do you really want to revoke Access Token?":[""],"Documentation":["문서 "],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["이 이미지는 사용자 데이터 입력 (예: cloud-init 통해)을 지원하고 있습니까?"],"Domain":["도메인 "],"Domain ID":["도메인 ID"],"Domain IDs":["도메인 ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["도메인 사용자는 AD의 특수 그룹입니다. 아쉽게도, LDAP 검색에서 구성원 정보를 가져올 수 없으므로 동기화할 수 있습니다."],"Domains":["도메인 "],"Domains in which this subnet is part":["서브넷이 포함된 도메인 "],"Domain|Fullname":["성명 "],"Domain|Name":["이름 "],"Download":["다운로드 "],"Download Report":["보고서 다운로드"],"Download VMRC":[""],"Download generated report":[""],"Downloads a generated report":["생성된 보고서를 다운로드합니다"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["중복된 입력이 감지되었습니다: %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["감사를 보존할 기간은 날짜로 계산합니다. 감사 정리를 사용하지 않으려면 비워 두십시오."],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":["서버가 동기화되지 않은 것으로 분류된 후의 기간 분 입니다. 이 설정은 구성 관리 도구의 특정 설정(예: puppet_interval, ansible_interval)에 의해 재정의됩니다."],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["오류 또는 치명적 오류"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["각 아키텍처는 하나 이상의 운영 체제에 연결할 수 있고 유효한 조합을 선택할 수 있도록 선택자 블록이 제공됩니다."],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":[""],"Eager zero":["사전 제로화"],"Edit":["편집 "],"Edit %s":["%s 편집 "],"Edit %s Resource Filter":[""],"Edit Compute profile":["컴퓨터 프로파일 편집 "],"Edit External Authentication Source":[""],"Edit Host":["호스트 편집 "],"Edit Parameters":["매개 변수 편집 "],"Edit Properties":["속성 편집"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["이 호스트 편집"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":[""],"Email":["이메일 "],"Email Preferences":["이메일 기본 설정"],"Email address is missing":["이메일 주소가 누락되었습니다."],"Email reply address":["이메일 회신 주소"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["Foreman이 전송하는 이메일에 대한 메일 회신 주소"],"Email subject prefix":["이메일 제목 접두사"],"Email was sent successfully":["이메일을 보냈습니다."],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":[""],"Empty":[""],"Enable Caching":[""],"Enable Notifications":["통지 활성화 "],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명이 가능합니다."],"Enable alerts for selected hosts":["선택한 호스트의 통지 활성화 "],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["별칭 또는 VLAN 인터페이스인 경우 활성화합니다. 별칭은 정적 부팅 모드 서브넷에만 사용할 수 있습니다."],"Enable insecure argument for the initial curl":["초기 컬에 대해 안전하지 않은 인수 사용"],"Enable rebuild on next host boot":["다음 호스트 부팅 시 다시 빌드를 활성화 "],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["안전 모드 설정 템플릿 렌터링을 활성화 (권장 사항)"],"Enable this host for provisioning":["프로비저닝을 위해 호스트 활성화 "],"Enable user's email":["사용자의 이메일 사용 가능"],"Enabled":["활성화됨 "],"Enabled %s for reboot and rebuild":["다시 부팅하고 다시 빌드하기 위해 %s을(를) 활성화 "],"Enabled %s for rebuild on next boot":["다음 부팅시 다시 빌드하기 위해 %s 활성화 "],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["다음 부팅 시 재구성에 %s를 사용하도록 설정했지만 호스트의 전원을 껐다가 켜지 못했습니다."],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":[""],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["IP 자동 제안의 종료 IP 주소 "],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["페이지당 항목 수"],"Environment IDs":["환경 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["클라이언트의 SSL 인증서가 포함되어 있는 환경 변수"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["클라이언트 SSL 인증서에서 주체 DN가 포함되어 있는 환경 변수 "],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["클라이언트 SSL 인증서의 유효성 검사 상태가 들어 있는 환경 변수 "],"Environments got deprecated from this endpoint.":[""],"Error":["오류 "],"Error - %{message}":["오류 - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["위젯을 대시보드에 추가하는 도중 오류가 발생했습니다."],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["%{proxy}에 연결하는 도중 오류 발생: %{error}."],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["'%{domain}' 도메인 DNS 서버에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다: %{servers} - query_local_nameservers 및 dns_timeout 설정을 확인하십시오."],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["시스템 DNS 서버에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다. - /etc/resolv.conf를 확인하십시오."],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["LDAP과 %{name}의 연결에 로그인 %{login}를 사용하는 중 오류가 발생했습니다: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":[""],"Error generating IP: %s":["IP 생성 오류: %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["%{cr}와 통신하는 도중 오류가 발생했습니다: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["인터페이스 정보 로드 오류: %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":[""],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":["'%(name)s' 설정에 대한 값 구문 분석 오류: %(error)s"],"Error removing widget from dashboard.":["대시보드에서 위젯을 삭제하는 도중 오류가 발생했습니다."],"Error statuses":[""],"Error submitting data:":[""],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["%{url}' 인증 중에 '%{name}' LDAP 서버에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다."],"Error while trying to create resource: %s":["리소스를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["리소스를 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"Error! ":[""],"Error:":[""],"Errors":["오류"],"Errors occurred, build may fail":["오류가 발생했습니다. 빌드에 실패할 수 있습니다 "],"Errors only":["오류만 "],"Errors: %s":["오류: %s"],"Example value is %s":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com 이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com 입니다."],"Examples":["예제 "],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["가져온 팩트의 모든 유형(puppet, ansible, rhsm)에 대한 패턴을 제외합니다. 그 팩트들은 foreman의 데이터베이스에 저장되지 않습니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 이름을 일치시킬 수 있습니다. 예를 들어 ignore*는 ignore, ignore123 뿐만 아니라 a:: ignore123:: b도 필터링합니다."],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman에 저장된 팩트에 대한 패턴 제외"],"Exit Full Screen":["전체 화면에서 나가기 "],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["중첩된 항목을 확장 "],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":[""],"Expire logs":["로그 만료"],"Expired":[""],"Expires":["만료 "],"Expiry Date":["만료 날짜"],"Explain matchers":["매처 (Matcher) 설명 "],"Export":["내보내기"],"Export a partition template to ERB":["파티션 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a provisioning template to ERB":["프로비저닝 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a report template to ERB":["보고서 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export to CSV":["CSV로 내보내기"],"External Documentation":[""],"External Groups":["외부 그룹"],"External IPAM":["외부 IPAM"],"External IPAM Group":[""],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["외부 IPAM 그룹 - IPAM이 외부로 설정된 경우에만 관련됨"],"External user group":["외부 사용자 그룹 "],"External user group %{name} could not be refreshed.":["외부 사용자 그룹 %{name}를 새로 고칠 수 없습니다."],"External user group %{name} refreshed":["외부 사용자 그룹 %{name}이(가) 새로고침되었습니다 "],"External user group information":["외부 사용자 그룹 정보 "],"External user group name":["외부 사용자 그룹 이름 "],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["외부 사용자 그룹은 로그인 시에 동기화됩니다. 또는 주기적인 cronjob을 통해 그룹 멤버쉽을 확인합니다."],"External usergroup":["외부 사용자 그룹 "],"ExternalUsergroup|Name":["이름 "],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["정보 값 "],"Fact name":["정보 이름 "],"Fact value":["정보 값 "],"FactName|Ancestry":["상위 "],"FactName|Compose":["작성 "],"FactName|Name":["이름 "],"FactName|Short name":["약어 "],"FactValue|Origin":[""],"FactValue|Value":["값 "],"Facts":["정보 "],"Facts Values":["팩트 값"],"Fail on Mismatch":["불일치로 인해 실패 "],"Failed":["실패 "],"Failed Restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s로 연결 실패 "],"Failed features":["실패한 기능"],"Failed features: %s":["",""],"Failed hosts":[""],"Failed login attempts limit":["로그인 실패로 인한 시도 제한"],"Failed restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host}의 %{action} 실행 실패: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했습니다."],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{device}에서 부팅하도록 %{host} 설정에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name}'의 영역 항목 생성에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 인증서 생성에 실패했습니다. 오류: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name}을(를) 생성하지 못했습니다: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["VM %{name}를 배포하지 못했습니다. 실패: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["설치를 위한 %{host} 활성화에 실패했습니다: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["프록시 %{proxy}에서 사용 가능한 IP를 가져오지 못했습니다: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["부팅 파일을 가져오는데 실패했습니다 "],"Failed to fetch power status: %s":["전원 상태를 가져오지 못했습니다: %s"],"Failed to fetch: ":["가져오는데 실패했습니다: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["컴퓨팅 특성을 찾지 못했습니다. VM %s가 삭제되었는지 확인하십시오."],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name}의 IP를 얻는데 실패했습니다: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["새로운 영역 OTP를 가져오는데 실패했습니다. 빌드를 종료합니다!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["영역 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} 상의 스트립트 시작에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":[" SSH를 통해 %{name}에 로그인 실패했습니다: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s의 빌드 주기 변경에 실패했습니다 "],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task}에서 롤백 실행에 실패했습니다 - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 파워 업에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s 재부팅에 실패했습니다. "],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["캐시를 새로고침하는데 실패했습니다."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name}의 인증서 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{req_timeout}초 내에 %{host}에 대한 전원 상태를 검색하지 못했습니다."],"Failed to save widget positions.":["위젯 위치를 저장하지 못했습니다."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host}의 %{proxy_type} 프록시를 설정하지 못했습니다."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name}에 대한 IP를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["IPAM을 통해 %{name}에 대한 IPs를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set console: %s":["콘솔 설정에 실패했습니다: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s의 전원 상태를 설정하지 못했습니다."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 중지에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to submit the request.":[""],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트 취소에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} 확인에 실패했습니다: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["스마트 프록시 %{proxy}를 통한 배포 실패: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} 구문 분석 실패: %{error}"],"Failure: %s":["오류: %s"],"Family":["제품군 "],"Feature":["기능 "],"Features":["기능 "],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["이 프록시의 \\\"%s\\\" 기능을 Foreman에서 인식할 수 없습니다. 이러한 기능이 Smart Proxy 플러그인에서 가져온 경우 Foreman에도 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오."],"Feature|Name":["이름 "],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 명령"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 "],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다."],"Field name":[""],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["필터 "],"Filter Host...":[""],"Filter audits for this resource only":[""],"Filter audits for this user only":[""],"Filter by level:":["레벨을 기준으로 필터링:"],"Filter by state:":["상태를 기준으로 필터링:"],"Filter overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter...":["필터..."],"Filters":["필터"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter|Override":[""],"Filter|Permissions":["권한 "],"Filter|Resource":["리소스 "],"Filter|Search":["검색 "],"Filter|Taxonomy search":["분류 검색 "],"Filter|Unlimited":["무제한 "],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["호스트를 찾거나 생성하고 '호스트 초기 구성' 템플릿 렌더링"],"Fingerprint":["지문 "],"Finish template":["완료한 템플릿"],"Firmware":[""],"First":[""],"Fix %s on Mismatch":["불일치로 인해 %s 수정"],"Fix All Mismatches":["모든 불일치 수정 "],"Fix Mismatches":["불일치 수정 "],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["상태를 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flag to indicate whether to include version or not":["버전을 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flavor":["종류 "],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["부동 IP 네트워크 "],"Floppy":["플로피"],"Folder":["폴더 "],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["컨트롤러 설명 방법은 %{href}을(를) 따르십시오. "],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["예를 들어 여러 개의 Red Hat 릴리즈 디스크를 5.8 또는 6.2라는 이름의 디스크 이미지가 있는 디렉토리 구조에 복사했고 각각에 x86_64 및 i386 바이너리가 모두 포함되어 있는 경우\\n 이러한 모든 이미지를 설명하는 단일 미디어 항목을 생성할 수 있습니다.\\n 이 항목에 'Red Hat'이라는 이름을 지정하여 'http://server/redhat/$version/$arch'와 같은 경로를 포함할 수 있습니다."],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":[""],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":[""],"For initial configuration of the host run this command:":[""],"For more info visit:":[""],"For more information":["자세한 내용은 다음을 참조하십시오."],"For more information please see ":[""],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["유형 검색 값, 이 리소스 값은 검색하는 리소스입니다."],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2가 현재 기본 API 버전입니다."],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":[""],"Foreman can use External service for user information and authentication.":[""],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman은 사용자 정보 및 인증을 위해 LDAP 기반 서비스를 사용할 수 있습니다. "],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":[""],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman이 필요한 vSphere 리소스를 찾을 수 없습니다. Foreman에게 필요한 권한이 있고 리소스가 있는지 확인하십시오. 이유: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["인터페이스의 Foreman 도메인 ID입니다. 관리형 호스트의 기본 인터페이스에 필요합니다."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":[""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 인스턴스 ID - 이 Foreman 인스턴스를 고유하게 식별합니다."],"Foreman internal":[""],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["호스트 그룹, 조직 및 위치에 대한 스마트 클래스 매개 변수를 평가할 때 Foreman 일치 조건이 자녀에게 상속됩니다."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 관리합니다 "],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 더이상 관리하지 않습니다 "],"Foreman register/registration facet":[""],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 보고서 생성 시간은 %s입니다 "],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":[""],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"Foreman ticketing system":["Foreman 티켓 생성 시스템 "],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman은 새 호스트의 프로비저닝에서 인증서 서명을 자동화합니다 "],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman은 5분 동안 이 횟수의 로그인 시도 실패 후 IP 주소에서 사용자 로그인을 차단합니다. bruteforce 보호를 사용하지 않으려면 0으로 설정하십시오."],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman은 보고서를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman은 새 정보를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["프로비저닝 스크립트가 0이 아닌 종료 코드로 끝나면 Foreman이 가상 머신을 삭제합니다."],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman은 기본값으로 호스트 스마트 클래스 매개 변수를 이 순서대로 평가합니다."],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman이 호스트 세부 정보에 대한 새 UI를 로드합니다."],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman은 분류 출력에서 이 매개 변수를 전송하지 않습니다."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman은 ENC 출력의 매개 변수 값 ERB를 구문 분석합니다 "],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman은 SOA/NS 권한 대신 로컬 설정 분석기를 쿼리합니다 "],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman이 호스트의 호스트 그룹을 업데이트합니다."],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman은 팩트로부터 호스트의 서브넷을 업데이트합니다."],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman은 빌드 요청된 IP로 호스트 IP를 업데이트합니다 "],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman은 API 인증에 OAuth를 사용합니다 "],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman은 인증서 서명을 위해 호스트 이름 대신 임의의 UUID를 사용합니다 "],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman은 새 가상 머신을 생성하기 위해 FQDN 대신 짧은 호스트 이름을 사용합니다 "],"ForemanInternal|Key":[""],"ForemanInternal|Value":[""],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":[""],"Form was successfully created.":[""],"Forums":[""],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다."],"Full":["전체 "],"Full audits list":["전체 감사 목록"],"Full name describing the domain":["도메인을 나타내는 전체 이름 "],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다."],"Full screen":["전체 화면 "],"Function not available for %s":["%s에 사용할 수 없는 기능"],"GMT time":["GMT 시간"],"Gateway":["케이트웨이"],"Gateway Address":[""],"General":["일반 "],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["이러한 하드웨어 종류에 특정 BIOS 설정이 필요하다와 같은 일반적으로 유용한 설명입니다 "],"Generate":["생성함"],"Generate a Report":[""],"Generate at":[""],"Generate global registration command":["글로벌 등록 명령 생성"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["새 랜덤 이름을 생성합니다. 이 기능을 사용하지 않으려면 설정을 방문하십시오."],"Generate report from a template":["템플릿에서 보고서 생성"],"Generate report on a given time.":[""],"Generated %s ago":["%s 전에 생성 "],"Generated at %s":["%s에 생성 "],"Generating ...":[""],"Generating Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 생성하지 못했습니다 : %s."],"Generating a report":[""],"Generating of report has been canceled":["보고서 생성이 취소됨"],"Generating the report took %s.":[""],"Get DSL reference for templates writing":[""],"Get ENC values of host":["호스트의 ENC 값 가져오기"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["대시보드 상세 정보 얻기 "],"Get default dashboard widgets":["기본 대시보드 위젯 가져오기"],"Get hosts forming the smart proxy":["스마트 프록시를 구성하는 호스트 가져오기"],"Get provisioning templates for the host":["호스트에 대한 프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Get status of host":["호스트 상태 가져오기 "],"Get vm attributes of host":["호스트의 vm 속성 가져오기"],"Global":["글로벌"],"Global Parameters":["글로벌 매개 변수 "],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 설정을 통해 %s 이름이 정의된 글로벌 등록 템플릿을 찾을 수 없습니다. 먼저 기존 템플릿 이름을 구성하십시오."],"Global Registration template":["글로벌 등록 템플릿"],"Global default %s template":["전역 %s 템플릿 기본값"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["글로벌 기본 %s 템플릿입니다. 이 템플릿은 구성된 모든 TFTP 서버에 배포됩니다. 업그레이드의 영향을 받지 않습니다."],"Global iPXE template '%s' not found":["글로벌 iPXE 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"Global macros":[""],"Global methods (macros)":[""],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["안전 모드에서 글로벌 설정 %{name}에 액세스할 수 없음"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["글로벌 상태가 %{from}에서 %{to}로 변경됨"],"Global variables":[""],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["지난 %s의 호스트 보고서 "],"Good host with reports":[""],"Group not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 그룹을 찾을 수 없습니다."],"Groups base DN":["그룹의 기본 DN "],"Guest OS":["게스트 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 도메인"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 프록시 연결에 성공했습니다."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 부팅 시 httpboot 기능이 있는 프록시 필요"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 부팅에는 httpboot 기능과 http_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":[""],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 프록시"],"HTTP(S) proxy except hosts":["호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시"],"HTTPBoot":["HTTP 부팅"],"HTTPBoot Proxy":["HTTP 부팅 프록시"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시"],"HTTPS URL is required for API access":["API 액세스에 HTTPS URL이 필요합니다."],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 부팅에는 httpboot 기능과 https_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTPS endpoint":[""],"Hard disk":[""],"Harddisk":["하드 디스크"],"Hardware Model":["하드웨어 모델 "],"Hardware Models":["하드웨어 모델 "],"Hardware model":[""],"Hardware models":["하드웨어 모델 "],"Has effect only for network based provisioning":[""],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["사용할 해시 함수입니다. 새로운 또는 업데이트된 호스트의 변경 사항이 적용됩니다. "],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["입력 값의 해시. 여기서 key는 입력 이름, value는 이 입력의 값입니다."],"Hash of report metrics, can be just {}":["보고서 메트릭스의 해시는 {}이 될 수 있습니다 "],"Hash of status type totals":["상태 유형의 해시 합계 "],"Help":["도움말"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":[""],"Hide Content":[""],"Hide advanced fields":["고급 필드 숨기기"],"Hide all values for this parameter.":["이 매개 변수의 값을 모두 숨깁니다."],"Hide this value":["이 값 숨기기"],"Hide value":[""],"Highly Available":[""],"Hint data is missing":["힌트 데이터가 누락되었습니다."],"History":["기록 "],"Host":["호스트 "],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["%s 호스트가 빌드되었습니다."],"Host %s is not associated with a VM":["호스트 %s는 VM에 연결되어 있지 않습니다 "],"Host %s will be built next boot":[""],"Host Configuration Chart":["호스트 설정 차트 "],"Host Configuration Chart for %s":["%s에 대한 호스트 설정 차트"],"Host Configuration Status":["호스트 설정 상태 "],"Host Configuration Status for %s":["%s에 대한 호스트 설정 상태 "],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":[""],"Host Group Parameters":[""],"Host Groups":["호스트 그룹 "],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":[""],"Host Parameters":["호스트 매개 변수 "],"Host Status Overview":[""],"Host Statuses":["호스트 상태"],"Host audit entries":["호스트 감사 항목 "],"Host bootdisk does not work with static IPv6":[""],"Host built":[""],"Host details":["호스트 상세 정보 "],"Host facets/base":[""],"Host group":["호스트 그룹 "],"Host group IDs":["호스트 그룹 ID"],"Host group description":["호스트 그룹 설명"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":[""],"Host has no domain defined":["호스트에 지정된 도메인이 없습니다 "],"Host has no provisioning interface defined":["호스트에 프로비저닝 인터페이스가 정의되어 있지 않습니다."],"Host has no subnet defined":["호스트에 지정된 서브넷이 없습니다 "],"Host initial configuration template":["호스트 초기 구성 템플릿"],"Host is not associated with an operating system":["호스트가 운영 체제와 연결되어 있지 않습니다."],"Host owner":["호스트 소유자"],"Host reported time is %s":["호스트 보고 시간은 %s입니다 "],"Host status":[""],"Host status/status":[""],"Host template":[""],"Host times seem to be adrift!":[""],"Host's network interfaces":["호스트의 네트워크 인터페이스"],"Host's network interfaces.":["호스트의 네트워크 인터페이스입니다."],"Host's owner type":["호스트의 소유자 유형"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["호스트의 매개 변수(배열 또는 인덱싱된 해시)"],"Host::Base|Build":["빌드 "],"Host::Base|Build errors":[""],"Host::Base|Certname":["인증서 이름 "],"Host::Base|Comment":["코멘트 "],"Host::Base|Disk":["디스크 "],"Host::Base|Enabled":["활성화됨 "],"Host::Base|Global status":[""],"Host::Base|Grub pass":["Grub 경로 "],"Host::Base|Image file":["이미지 파일 "],"Host::Base|Initiated at":[""],"Host::Base|Installed at":["설치 "],"Host::Base|Last compile":["마지막 컴파일 "],"Host::Base|Last report":["마지막 보고서 "],"Host::Base|Lookup value matcher":[""],"Host::Base|Managed":["관리 "],"Host::Base|Name":["이름 "],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["소유자 유형 "],"Host::Base|Provision method":["프로비저닝 방식 "],"Host::Base|Pxe loader":[""],"Host::Base|Root pass":["Root 경로 "],"Host::Base|Use image":["이미지 사용 "],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":[""],"HostFacets::Base|Cores":[""],"HostFacets::Base|Disks total":[""],"HostFacets::Base|Foreman instance":[""],"HostFacets::Base|Ram":[""],"HostFacets::Base|Sockets":[""],"HostFacets::Base|Virtual":[""],"HostStatus::Status|Reported at":[""],"HostStatus::Status|Status":[""],"Hostgroup":["호스트 그룹 "],"Hostgroup not found or not accessible":["호스트 그룹을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없음"],"Hostgroup|Ancestry":["상위 "],"Hostgroup|Description":[""],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 경로 "],"Hostgroup|Image file":["이미지 파일 "],"Hostgroup|Lookup value matcher":[""],"Hostgroup|Name":["이름 "],"Hostgroup|Pxe loader":[""],"Hostgroup|Root pass":["Root 경로 "],"Hostgroup|Title":["제목 "],"Hostgroup|Use image":["이미지 사용 "],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm 기본값 "],"Hostname":["호스트 이름 "],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":[""],"Hostname or certname":["호스트 이름 또는 인증서 이름 "],"Hostname:":["호스트명:"],"Hosts":["호스트"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":[""],"Hosts in build mode":["빌드 모드의 호스트"],"Hosts in error state":["오류 상태에 있는 호스트 "],"Hosts including Sub-groups":[""],"Hosts managed":["관리되는 호스트"],"Hosts managed:":["관리되는 호스트:"],"Hosts that had pending changes":["보류 중인 변경 사항이 있는 호스트 "],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 보류 중인 변경 사항이 있는 호스트"],"Hosts that had performed modifications without error":["오류 없이 변경한 호스트 "],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman 보고가 비활성화된 호스트"],"Hosts which are not reporting":["보고되지 않은 호스트"],"Hosts which didn't report in the last %s":["지난 %s에서 보고하지 않은 호스트"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":[""],"Hosts which recently applied changes":["최근에 변경 내용을 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully":["최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["경고를 사용하도록 설정한 상태에서 최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts with alerts disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts with error state":["오류 상태의 호스트"],"Hosts with error state and alerts enabled":["오류 상태 및 경고를 사용하도록 설정된 호스트"],"Hosts with errors":["오류가 있는 호스트 "],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["주목할 값이 있는 호스트(변경된 값, 오류 등)"],"Hosts with no reports":["보고서가 없는 호스트 "],"Hosts with notifications disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts without changes or errors":["변경 또는 오류가 없는 호스트"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["변경 또는 오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"Hosts without errors":["오류가 없는 호스트"],"Hosts without errors percent":["오류가 없는 호스트 비율"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"How templates are determined":["템플릿 지정 방법 "],"How values are validated":["값 검증 방법 "],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":[""],"Http proxy":[""],"HttpProxy|Name":[""],"HttpProxy|Password":[""],"HttpProxy|Url":[""],"HttpProxy|Username":[""],"Hypervisor":[""],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["예약 명령에 의해 작업 생성에 할당된 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 ID "],"ID of architecture":["아키텍쳐 ID "],"ID of compute profile":["계산 프로파일의 ID"],"ID of compute resource":["컴퓨터 리소스 ID "],"ID of compute_resource":["컴퓨터_리소스의 ID"],"ID of config template":["구성 템플릿 ID"],"ID of domain":["도메인 ID"],"ID of host":["호스트 ID "],"ID of host group":["호스트 그룹 ID "],"ID of interface":["인터페이스 ID"],"ID of linked authentication source":["연결된 인증 소스 ID "],"ID of location":["위치 ID "],"ID of medium":["미디어 ID "],"ID of operating system":["운영 체제 ID "],"ID of organization":["조직 ID "],"ID of parameter":["매개변수 ID "],"ID of partition table":["파티션 테이블 ID "],"ID of provisioning template":["프로비저닝 템플릿 ID "],"ID of role":["역할 ID"],"ID of subnet":["서브넷 ID "],"ID of template":["템플릿 ID "],"ID of the Host group to register the host in":["호스트를 등록할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the Location to register the host in":["호스트를 등록할 위치의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID. 운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되어 있어야 함"],"ID of the Organization to register the host in":["호스트를 등록할 조직의 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["사용자 ID"],"ID of user group":["사용자 그룹 ID "],"ID or name external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of domain":["ID 또는 도메인 이름 "],"ID or name of external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of host":["ID 또는 호스트 이름 "],"ID or name of interface":["ID 또는 인터페이스 이름 "],"ID or name of subnet":["ID 또는 서브넷 이름 "],"ID or name of user group":["ID 또는 사용자 그룹 이름 "],"IDs of associated architectures":["관련 아키텍처의 ID"],"IDs of associated media":["관련 미디어의 ID"],"IDs of associated partition tables":["관련 파티션 테이블의 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["관련 프로비저닝 템플릿의 ID"],"INFO or DEBUG":["정보 또는 디버그"],"IP":["IP "],"IP Address":["IP 주소"],"IP Address Management":["IP 주소 관리"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["이 서브넷에 대한 IP 주소 자동 제안 모드입니다."],"IP address auto-suggest":["IP 주소 자동 제시 "],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["제안에서 제외해야 하는 IP 주소"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 주소 "],"IPv4 DNS record":["",""],"IPv4 Subnet":[""],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":[""],"IPv4 address":[""],"IPv4 address of interface":["인터페이스의 IPv4 주소"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 주소, 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우에는 필요하지 않음"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 주소 "],"IPv6 DNS record":["",""],"IPv6 Subnet":[""],"IPv6 address":[""],"IPv6 address of interface":["인터페이스의 IPv6 주소"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 주소. 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우 필요 없음"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["식별자 "],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 식별자"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) "],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) 가상 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["연결된 인터페이스의 ID(예: `['eth1', 'eth2']`)입니다. 본드 인터페이스의 경우 슬레이브가 됩니다. 본드 및 브리지 인터페이스에만 적용됩니다."],"Idle timeout":["유휴 시간 초과"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["매개 변수 값에 ERB를 사용하는 경우 ENC 요청 시에 값을 검증합니다. 값이 잘못된 경우 ENC 요청이 실패합니다."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["체크되어 있을 경우 기본값이 없고 matcher가 값을 지정하지 않을 경우 오류가 표시됩니다."],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":[""],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":[""],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["소유자 유형이 지정된 경우 소유자도 지정해야 합니다."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":[""],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["설정된 경우 예약된 보고서가 이메일을 통해 전달됩니다. 여러 이메일 주소를 구분하려면 '%s'를 사용하십시오."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":[""],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":[""],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":[""],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["이 설정에 가능한 값 목록이 있으면 값 목록이 포함됩니다."],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["파일에서 이 설정을 변경해야 하는 경우, 파일 경로가 있습니다."],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["이것이 Foreman 자체의 오류라고 생각되시면 새로운 문제로 제출하십시오"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["도메인에 대한 팩트 무시"],"Ignore facts for operating system":["운영 체제에 대한 팩트 무시"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["프로비저닝을 위해 인터페이스 팩트 무시"],"Ignore interfaces with matching identifier":["일치하는 식별자가 있는 인터페이스 무시"],"Image":["이미지 "],"Image Based":["이미지 기반 "],"Image ID":["이미지 ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["컴퓨터 리소스에 의해 지정된 이미지 ID, 예: ami-.."],"Image path":["이미지 경로 "],"Image to use":["사용할 이미지 "],"Images":["이미지 "],"Image|Iam role":["Iam 역할 "],"Image|Name":["이름 "],"Image|Password":["암호 "],"Image|User Data":[""],"Image|User data":["사용자 데이터 "],"Image|Username":["사용자 이름 "],"Image|Uuid":["UUID"],"Impersonate":["사칭하다"],"Import File":[""],"Import IPv4 subnets":["IPv4 서브넷 가져오기"],"Import VM %s":[""],"Import a partition table":[""],"Import a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Import a report template":["보고서 템플릿 가져오기"],"Import as managed Host":["관리 호스트로 가져오기"],"Import as unmanaged Host":["관리되지 않는 호스트로 가져오기"],"Import of facts failed for host %s":["호스트 %s에 대한 팩트 가져오기 실패"],"Import subnets from Smart proxy":["스마트 프록시에서 서브넷 가져오기"],"Imported IPv4 Subnets":["가져온 IPv4 서브넷"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":[""],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":[""],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":[""],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":[""],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":[""],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":[""],"In-line code syntax":[""],"Inactive Personal Access Tokens":[""],"Include default value when merging all matching values.":["일치하는 모든 값을 병합할 때 기본값을 포함합니다."],"Include this host within Foreman reporting":["이 호스트를 Foreman 보고서에 포함 "],"Incorrect password":["비밀번호가 틀립니다."],"Incorrect username or password":["잘못된 사용자 이름 또는 암호 "],"Indentation in ERB templates":[""],"Independent - Nonpersistent":["독립 - 비영구적"],"Independent - Persistent":["독립 - 영구적"],"Information about the setting":["설정에 대한 정보"],"Information about the updated setting":["업데이트된 설정에 대한 정보"],"Infrastructure":["인프라 "],"Inherit from host parameter":[""],"Inherit parent (%s)":["부모 상속 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["설정되어 있지 않은 경우 서브넷 VLAN에서 상속 "],"Initial configuration template":[""],"Input %s: ":["입력 %s:"],"Input description":["입력 설명"],"Input is advanced":["입력이 진행됨"],"Input is required":["입력 필요"],"Input name":["입력 이름"],"Input type":["입력 유형"],"Inputs":["입력"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":[""],"Insecure":[""],"Install packages":[""],"Installation Media":["설치 미디어 "],"Installation error":["설치 오류"],"Installation medium configuration":["설치 미디어 설정 "],"Installation token lifetime":["설치 토큰 수명"],"Installed":["설치됨 "],"Instance %{uuid}":[""],"Instance color":[""],"Instance title":["인스턴스 제목"],"Instance type":[""],"Interface":["인터페이스"],"Interface is down":["인터페이스가 작동하지 않습니다."],"Interface is up":["인터페이스가 작동 중입니다."],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["인터페이스 공급자 (예: IPMI). BMC 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Interface type":[""],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["인터페이스 유형(예: bmc)입니다. 기본값은 %{default_nic_type}입니다."],"Interface's DNS name":["인터페이스의 DNS 이름"],"Interfaces":["인터페이스 "],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["무인 설치를 위한 중간 iPXE 스크립트"],"Internal DB":["내부 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["내부 서버 오류: 서버가 요청을 완료할 수 없습니다."],"Internal network":["내부 네트워크 "],"Interpolate ERB in parameters":["매개 변수에 ERB 추가"],"Interval option is needed":["간격 옵션이 필요합니다."],"Interval option is not valid":["간격 옵션이 잘못되었습니다."],"Interval or subscription option is missing":["간격 또는 서브스크립션 옵션이 누락되었습니다."],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} 선택이 잘못되었습니다. 사용자 중 최소 하나 이상을 선택하고 '%{perm}' 사용 권한이 있어야 합니다."],"Invalid HTTP(S) URL":["잘못된 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다."],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["잘못된 로그 레벨: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{medium}' 매체가 잘못되었습니다."],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["잘못된 전원 상태 요청: %{action}, 지원되는 동작은 %{supported}입니다 "],"Invalid proxy selected!":["잘못된 프록시를 선택했습니다."],"Invalid query":["잘못된 쿼리 "],"Invalid report":["잘못된 보고서 "],"Invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["송신 메일 위치가 잘못되었습니다. 임의 위치에 settings.yaml을 사용하십시오."],"Invalid smart-proxy id":["잘못된 스마트-프록시 id"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["잘못된 태그입니다. 키 및 값 속성이 있는 맵의 배열이어야 합니다."],"Invalid type for host creation via facts: %s":["팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오."],"Is this setting encrypted?":["이 설정이 암호화되어 있습니까?"],"Is this setting readonly?":["이 설정은 읽기 전용입니까?"],"Issue tracker":["문제 추적기 "],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":[""],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["이 단계에서는 프로비저닝 템플릿을 할당할 수 없습니다."],"It is not possible to change external users login":["외부 사용자 로그인을 변경할 수 없습니다."],"It is not possible to disable yourself":["사용자 자신을 비활성화할 수 없습니다."],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["%{vendor}에서 제공하는 템플릿이며 덮어써질 수 있으므로 이 템플릿을 잠금 해제하는 것은 권장하지 않습니다. 복제하는 것이 좋습니다."],"Items per page":[""],"Iterating":[""],"Iterating over Arrays":[""],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다."],"JSON object of the scheduler hint":[""],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":[""],"JwtSecret|Token":[""],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["키 "],"Key not connected to any compute resource":["컴퓨터 리소스에 연결되지 않은 키"],"Key pair":["키 쌍 "],"Key used with other compute resource":["다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키"],"KeyPair|Name":["이름 "],"KeyPair|Public":["공개 "],"KeyPair|Secret":["비공개 "],"Keybind":[""],"Keyboard":[""],"Kind":["종류 "],"LDAP Documentation":[""],"LDAP error - %{message}":["LDAP 오류 - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 필터 "],"LDAP server":["LDAP 서버 "],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 사용자는 처음으로 Foreman에 로그인할 때 자동으로 Foreman 계정을 생성합니다 "],"Lab Features":["실습 특징"],"Language":["언어"],"Language to use for new users":["새 사용자에게 사용할 언어"],"Last":[""],"Last Report":["마지막 보고 "],"Last Used":[""],"Last configuration report":[""],"Last report":["마지막 보고 "],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["마지막 업데이트. 참고: 설정이 기본값으로 재설정되면 응용프로그램 설치 시간으로 재설정됩니다."],"Latest Events":["최신 이벤트 "],"Launch Console":[""],"Learn more about External authentication in the documentation.":[""],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":[""],"Legacy UI":[""],"Length":[""],"Less than a second":[""],"Level":["레벨 "],"Libvirt default console address":["Libvirt 기본 콘솔 주소"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt 및 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["재구성 단계 제한, 유효한 단계는 %{host_rebuild_steps}입니다."],"Link Delay":[""],"List LDAP authentication sources per location":["위치별 LDAP 인증 소스 나열"],"List LDAP authentication sources per organization":["조직별 LDAP 인증 소스 나열"],"List all :resource_id":["모두 나열 :resource_id "],"List all LDAP authentication sources":["모든 LDAP 인증 소스 나열 "],"List all Personal Access Tokens for a user":["사용자에 대한 모든 개인 액세스 토큰 나열"],"List all SSH keys for a user":["사용자의 모든 SSH 키 나열"],"List all architectures":["모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all architectures for operating system":["운영 체제의 모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all audits":["모든 감사를 나열 "],"List all audits for a given host":["지정된 호스트의 모든 감사를 나열 "],"List all authentication sources":["모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per location":["위치별 모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per organization":["조직별 모든 인증 소스 나열"],"List all autosign entries":["모든 자동 서명 항목 나열 "],"List all bookmarks":["모든 북마크 목록 나열 "],"List all compute resources":["모든 컴퓨터 리소스 목록 나열 "],"List all email notifications for a user":["사용자에 대한 모든 이메일 알림 나열"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 나열 "],"List all external user groups for user group":["사용자 그룹의 모든 외부 사용자 그룹 목록 나열 "],"List all fact values":["모든 팩트 값 나열 "],"List all fact values of a given host":["지정된 호스트의 모든 팩트 값 나열 "],"List all filters":["모든 필터 목록 나열 "],"List all global parameters":["모든 글로벌 매개 변수 나열"],"List all hardware models":["모든 하드웨어 모델 목록 나열 "],"List all host groups":["모든 호스트 그룹 목록 나열 "],"List all host groups per location":["위치 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all host groups per organization":["조직 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all hosts":["모든 호스트 목록 나열 "],"List all hosts for a host group":["호스트 그룹 별 모든 호스트 나열 "],"List all images for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for architecture":["아키텍처의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for operating system":["운영 체제의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all installation media":["모든 설치 미디어 목록 나열 "],"List all interfaces for domain":["도메인의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for host":["호스트의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for subnet":["서브넷의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all media for an operating system":["운영 체제의 모든 미디어 목록 나열 "],"List all media per location":["위치 별 모든 미디어 나열 "],"List all media per organization":["조직 별 모든 미디어 나열 "],"List all operating systems":["모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested architecture":["중첩된 아키텍처의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested medium":["중첩된 미디어의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested partition table":["중첩된 파티션 테이블의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested provisioning template":["중첩된 프로비저닝 템플릿의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all parameters for a domain":["도메인의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host":["호스트의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a location":["위치 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all parameters for a subnet":["서브넷에 대한 모든 매개 변수 나열"],"List all parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for an organization":["조직 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all partition tables":["모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables for an operating system":["운영 체제의 모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables per location":["위치별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all partition tables per organization":["조직별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all permissions":["모든 권한 나열 "],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per location":["위치별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per organization":["조직별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all reports":["모든 보고서 나열 "],"List all roles":["모든 역할 나열 "],"List all settings":["모든 설정 목록 나열 "],"List all smart proxies":["모든 스마트 프록시 나열 "],"List all tasks for a given orchestration event":["지정된 오케스트레이션 이벤트의 모든 작업을 나열 "],"List all template kinds":["모든 템플릿 종류를 나열 "],"List all user groups":["모든 사용자 그룹 나열 "],"List all users":["모든 사용자 나열 "],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for external authentication source":["외부 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열"],"List all users for location":["위치에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for organization":["조직에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for role":["역할에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for user group":["사용자 그룹에 대한 모든 사용자 나열 "],"List attributes for a given storage domain":["지정된 스토리지 도메인에 대한 속성 나열 "],"List attributes for a given storage pod":["지정된 스토리지 포드에 대한 속성 나열"],"List available clusters for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 클러스터 나열 "],"List available flavors for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 종류 나열"],"List available folders for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 폴더 나열 "],"List available images for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 이미지 나열 "],"List available networks for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available networks for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available resource types":["사용 가능한 리소스 유형 나열"],"List available security groups for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 보안 그룹 나열"],"List available virtual machines for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 사용할 수 있는 가상 시스템 나열"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 vnic 프로파일 나열, oVirt만 해당"],"List available zone for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 영역 나열"],"List boot files for an operating system":["운영 체제의 부트 파일을 나열 "],"List default templates combinations for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 나열 "],"List external authentication sources":["외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per location":["위치별 외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per organization":["조직별 외부 인증 소스 나열"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman 인스턴스를 구성하는 호스트 나열"],"List hosts per location":["위치별 호스트 나열 "],"List hosts per organization":["조직 별 호스트 나열 "],"List installed plugins":["설치된 플러그인 나열 "],"List internal authentication sources":["내부 인증 소스 나열"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 프록시 목록"],"List of all settings":["모든 설정 목록"],"List of compute attributes":["컴퓨터 속성 목록"],"List of compute attributes for compute profile":["컴퓨터 프로파일의 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for compute resource":["컴퓨터 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["제공된 계산 프로파일 및 계산 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute profiles":["컴퓨터 프로파일 목록 "],"List of domains":["도메인 목록 "],"List of domains per location":["위치별 도메인 목록"],"List of domains per organization":["조직별 도메인 목록"],"List of domains per subnet":["서브넷 별 도메인 목록"],"List of email notifications":["이메일 통지의 목록"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["호스트 상태 목록"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["팩트/리포트 가져오기 도구 및 ENC 출력에 액세스하기 위한 스마트 프록시 외에 신뢰할 호스트 이름, IPv4, IPv6 주소 또는 서브넷 목록"],"List of hosts which answer to the provided query":["제공되는 쿼리에 응답하는 호스트 목록 "],"List of realms":["영역 목록 "],"List of resources types that will be automatically associated":["자동으로 연결될 리소스 유형 목록"],"List of subnets":["서브넷 목록 "],"List of subnets for a domain":["도메인의 서브넷 목록 "],"List of subnets per location":["위치별 서브넷 목록"],"List of subnets per organization":["조직별 서브넷 목록"],"List of table preferences for a user":["사용자에 대한 테이블 환경설정 목록"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup 매크로 및 DNS 레코드 충돌 검증과 같은 DNS 조회 시도에 대한 시간 초과(초) 목록"],"List of user selected columns":["사용자가 선택한 열 목록"],"List operating systems where this template is set as a default":["템플릿이 기본값으로 설정되는 운영 체제를 나열 "],"List provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per location":["위치별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per operating system":["운영 체제 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per organization":["조직 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List resource pools for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터의 리소스 풀 목록 나열 "],"List storage domains for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 도메인 목록 나열 "],"List storage pods for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 포드 나열"],"List template combination":["템플릿 조합 목록 나열 "],"List template inputs":["템플릿 입력 나열"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["데이터 센터 로드 "],"Load Regions":["지역 로드 "],"Loading":["로딩 중 "],"Loading BMC information ...":["BMC 정보 로딩 중 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 정보 로드 중 ..."],"Loading SSH keys information ...":[""],"Loading VM information ...":["VM 정보 로딩 중 ..."],"Loading filters ...":["필터 로드 중 ..."],"Loading host information ...":["호스트 정보 로딩 중 ..."],"Loading images information ...":["이미지 정보 로드 중 ..."],"Loading interfaces information ...":["인터페이스 정보 로드 중..."],"Loading parameters...":["매개 변수 로딩 중..."],"Loading power state ...":["전원 상태 로딩 중..."],"Loading resources information ...":["리소스 정보 로딩 중 ..."],"Loading runtime information ...":["런타임 정보 로딩 중 ..."],"Loading template information ...":["템플릿 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machine information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machines information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading...":["로딩..."],"Local boot %s template":["로컬 부팅 %s 템플릿"],"Local time":["현지 시간"],"Location":["위치 "],"Location fact":["위치 팩트"],"Location parameters":["위치 매개 변수"],"Location/Organization":["위치/조직 "],"Locations":["위치 "],"Lock":["잠금"],"Log In":["로그인"],"Log Out":["로그아웃"],"Log entry details":["로그 항목 정보"],"Log in to your account":[""],"Log out idle users after a certain number of minutes":["일정 시간 (분)이 지나면 유휴 사용자는 로그아웃됩니다"],"Logged out - See you soon":["로그 아웃했습니다 "],"Logged-in":["로그인했습니다 "],"Login":["로그인 "],"Login delegation logout URL":["로그인 권한 로그아웃 URL"],"Login page footer text":["로그인 페이지 푸터 텍스트"],"Logout":["로그아웃 "],"Lookup key":["검색 키 "],"Lookup value":["검색 값 "],"LookupKey|Avoid duplicates":[""],"LookupKey|Default value":["기본값 "],"LookupKey|Description":["설명 "],"LookupKey|Hidden value":[""],"LookupKey|Key":["키 "],"LookupKey|Key type":["키 유형 "],"LookupKey|Lookup values count":["검색 값 수 "],"LookupKey|Merge default":[""],"LookupKey|Merge overrides":[""],"LookupKey|Omit":[""],"LookupKey|Override":["덮어쓰기 "],"LookupKey|Path":["경로 "],"LookupKey|Required":["필수 사항 "],"LookupKey|Validator rule":["검사기 규칙 "],"LookupKey|Validator type":["검사기 유형 "],"LookupValue|Match":["일치 "],"LookupValue|Omit":[""],"LookupValue|Value":["값 "],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC 주소 "],"MAC address":["MAC 주소"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["인터페이스의 MAC 주소입니다. 베어 메탈에서 관리형 인터페이스에 필요합니다."],"MAC address to reuse the IP for this host":["이 호스트에 대해 IP를 재사용할 MAC 주소"],"MAC-based":["MAC-기반"],"MTU":[""],"MTU for this subnet":["서브넷의 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, 이 특성은 서브넷 MTU보다 우선합니다."],"Machine Type":["시스템 유형 "],"Machine type":["시스템 유형 "],"Mail notification":[""],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["메일 통지 간격 옵션, 예: 매일, 매주 또는 매월. 요약 알림에 필요합니다."],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["메일 통지 서브스크립션 옵션, 예: 구독, 내 호스트에 구독 또는 모든 호스트에 구독. 호스트 빌드 및 구성 오류 상태에 필요함"],"Mail query":[""],"Mail query is not valid":["메일 쿼리가 올바르지 않습니다."],"MailNotification|Default interval":[""],"MailNotification|Description":[""],"MailNotification|Mailer":[""],"MailNotification|Method":[""],"MailNotification|Name":[""],"MailNotification|Queryable":[""],"MailNotification|Subscriptable":[""],"MailNotification|Subscription type":[""],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":[""],"Manage":["관리 "],"Manage Bookmarks":["북마크 관리 "],"Manage Locations":["위치 관리 "],"Manage Organizations":["조직 관리 "],"Manage PuppetCA":["PuppetCA 관리"],"Manage all statuses":[""],"Manage columns":[""],"Manage host":["호스트 관리 "],"Manage host statuses":[""],"Managed":["관리됨 "],"Managed IP":["관리 IP"],"Manual":["수동"],"Manual configuration is needed.":["메뉴얼 구성이 필요합니다."],"Manually Assign":["수동 할당 "],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s이(가) 없는 호스트를 수동으로 선택 및 할당합니다 "],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["일치 조건은 속성과 해당 값의 조합입니다. 일치하는 경우 아래의 값이 제공됩니다.
팩트와 같이 Foreman에 알려진 속성을 모두 사용할 수 있습니다. 예: domain = example.com 또는 is_virtual = true."],"Matchers inheritance":["일치 조건 상속"],"Matrix":[""],"Maximize":[""],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["구조화된 하위 트리의 최대 키 양, Foreman에 저장된 통계::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["최대 구조화된 팩트"],"Media":["미디어 "],"Media ID":["미디어 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":[""],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":[""],"Medium":["미디어 "],"Medium IDs":["중간 IDs"],"Medium|Config path":["설정 경로 "],"Medium|Image path":["이미지 경로 "],"Medium|Media path":["미디어 경로 "],"Medium|Name":["이름 "],"Medium|OS Family":[""],"Medium|Os family":["Os 제품군 "],"Medium|Path":["경로 "],"Memory":["메모리 "],"Memory (MB)":["메모리 (MB)"],"Memory hot add":["메모리 동적 추가"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["메모리 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 메모리 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"Message":["메세지 "],"Message|Value":["값 "],"Metadata":["메타 데이터"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["리소스 %{resource}의 방식 %{method}을(를) 찾을 수 없습니다. "],"Method used to deliver email":["이메일 전송에 사용되는 방법"],"Metric already registered: %s":[""],"Metrics":["메트릭스 "],"Minutes Ago":["분 전 "],"Mismatch Details":["불일치 상세 정보 "],"Mismatches":["불일치 "],"Mismatches Report":["불일치 보고서 "],"Missing BMC feature associated with %s.":[""],"Missing a permission to edit parent %s":["상위 %s를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."],"Missing one of the required permissions: %s":["필요한 권한 중 하나가 없습니다: %s"],"Missing permission":["사용 권한 누락"],"Missing(ID: %s)":["누락(ID: %s)"],"Model":["모델 "],"Model|Hardware model":["하드웨어 모델 "],"Model|Info":["정보 "],"Model|Name":["이름 "],"Model|Vendor class":["벤더 클래스 "],"Modified":["수정됨"],"Monitor":["모니터"],"Monthly":["매달"],"More about this in ":[""],"Must be unique":[""],"Must provide an operating system":["운영 체제를 제공해야 함"],"Must provide template kind":["템플릿 종류를 지정해야 합니다 "],"Must specify a user with email enabled":["이메일이 활성화된 사용자를 지정해야 합니다 "],"Must specify a valid user with email enabled":["이메일이 활성화된 유효한 사용자를 지정해야 합니다 "],"My Account":["내 계정 "],"N/A":["해당 없음 "],"N/A statuses":[""],"NIC":["NIC"],"NIC name":[""],"NIC type":["NIC 유형 "],"NICs":["NIC"],"Name":["이름 "],"Name can't contain spaces":[""],"Name has already been taken":[""],"Name of media":["미디어 이름"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["오픈 이름ID 인증에 사용 중인 대상 그룹 연결. Keyclock의 경우 클라이언트 ID입니다."],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["알 수 없는 외부 인증 사용자(authorization_login_delegation 참조)가 생성되어야 하는 외부 인증 소스의 이름입니다. 비어 있음은 자동 생성이 없음을 의미합니다."],"Name of the host group":["호스트 그룹의 이름"],"Name of the parameter":["매개 변수의 이름"],"Name of the table":["테이블 이름"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":[""],"Nest":["중첩 "],"Netmask":["넷마스크 "],"Netmask for this subnet":["서브넷의 넷마스크 "],"Network":["네트워크"],"Network Address":[""],"Network Based":["네트워크 기반 "],"Network Mask":[""],"Network Prefix":[""],"Network can't be blank":["네트워크는 비워 둘 수 없습니다."],"Network interfaces":["네트워크 인터페이스 "],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 표기법의 네트워크 접두사"],"Network type":["네트워크 유형 "],"Networking interfaces":[""],"Never":["사용 안 함"],"New %s":["새 %s"],"New Autosign Entry":["새 자동 서명 항목 "],"New HTTP Proxy":[""],"New Hosts":["새 호스트"],"New Location":["새 위치 "],"New Organization":["새 조직 "],"New SSH key":[""],"New UI":["새 UI"],"New Virtual Machine":["새 가상 머신 "],"New boot volume size (GB)":["새 부팅 볼륨 크기(GB)"],"New connection has been rejected":[""],"New connection has been rejected with reason: %":[""],"New filter":["새 필터 "],"New host details UI":["새 호스트 세부 정보 UI"],"Next":["다음"],"Nic::Base|Attached devices":["할당된 장치 "],"Nic::Base|Attached to":["할당 대상 "],"Nic::Base|Attrs":["속성 "],"Nic::Base|Bond options":["본드 옵션 "],"Nic::Base|Compute attributes":[""],"Nic::Base|Identifier":["식별자 "],"Nic::Base|Ip":["IP"],"Nic::Base|Ip6":[""],"Nic::Base|Link":["링크 "],"Nic::Base|Mac":["MAC"],"Nic::Base|Managed":["관리"],"Nic::Base|Mode":["모드 "],"Nic::Base|Name":["이름 "],"Nic::Base|Password":["암호 "],"Nic::Base|Primary":[""],"Nic::Base|Provider":["공급자 "],"Nic::Base|Provision":[""],"Nic::Base|Tag":["태그"],"Nic::Base|Username":["사용자 이름"],"Nic::Base|Virtual":["가상 "],"No":["아니오 "],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":[""],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["이 호스트에 대한 %{template_kind} 템플릿을 찾을 수 없습니다. %{os} 설정에 최소 하나 이상을 정의하거나 PXE 로더를 변경하십시오."],"No (override)":[""],"No BMC NIC available for host %s":["호스트 %s에 사용할 수 있는 BMC, NIC가 없음"],"No Failed Features":[""],"No Hosts are in build mode or have build errors.":[""],"No IPv4 subnets selected":["IPv4 서브넷이 선택되지 않음"],"No OS from host group":[""],"No Results":[""],"No Results found":[""],"No TFTP feature":["TFTP 기능 없음"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["TFTP 프록시가 지정되어 있지 않습니다, 계속 진행할 수 없습니다 "],"No VMs matched any host":["일치하는 VM이 호스트에 없습니다."],"No VMs matched any host.":["일치하는 VM이 호스트에 없습니다."],"No active impersonate session.":["활성 사칭 세션이 없습니다."],"No audit changes for this period":["이 기간의 감사 변경 사항 없음"],"No changes":["변경 사항 없음 "],"No changes found when refreshing features from %s.":["%s에서 기능을 새로 고침시 변경 사항을 찾을 수 없습니다. "],"No comment provided":[""],"No compute resource to show":["표시할 컴퓨터 리소스가 없음 "],"No data available":[""],"No data available in table":[""],"No documentation found":["문서를 찾을 수 없음"],"No domains":["도메인 없음 "],"No emails":["이메일이 없음"],"No entries found":["항목을 찾을 수 없음 "],"No errors detected":[""],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["이 프록시의 기능이 없습니다. 적어도 하나의 기능을 활성화하고 있는지 확인하십시오"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["이 호스트의 마지막 템플릿을 찾을 수 없습니다. %s 설정에 적어도 하나의 템플릿이 지정되어 있는지 확인합니다 "],"No free ports available for websockify, try again later":["websockify에 사용할 수 있는 포트가 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오."],"No history found":["기록을 찾을 수 없음 "],"No host could be found for rendering the template":["템플릿을 렌더링할 호스트를 찾을 수 없습니다."],"No host found":[""],"No host found to associate this VM with":["이 VM에 연결된 호스트를 찾을 수 없음 "],"No host group selected!":["선택된 호스트 그룹이 없습니다!"],"No hosts are mismatched!":["불일치하는 호스트가 없습니다!"],"No hosts available.":[""],"No hosts have been specified":[""],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":[""],"No hosts selected":["선택된 호스트가 없음 "],"No hosts were found with that id, name or query filter":["해당 ID, 이름 또는 쿼리 필터를 가진 호스트를 찾을 수 없습니다."],"No interesting reports received in the last week":["지난 1 주일 동안 보고서가 수신되지 않았습니다 "],"No logs to show":["표시할 로그가 없습니다"],"No matches found":["일치하는 항목을 찾을 수 없습니다."],"No matching records found":[""],"No matching server groups found":["일치하는 서버 그룹을 찾을 수 없습니다."],"No name":[""],"No network interfaces":[""],"No networks":["네트워크 없음 "],"No networks found.":["네트워크를 찾을 수 없습니다."],"No new IPv4 subnets found":["새 IPv4 서브넷을 찾을 수 없음"],"No options available for selected Architecture":[""],"No options available for selected Operating System":[""],"No or invalid power state selected!":["전원 상태를 선택하지 않았거나 잘못 선택했습니다."],"No owner selected!":["소유자를 선택하지 않았습니다."],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["선택한 호스트에 할당된 매개 변수가 없으므로 대량 할당할 수 없습니다."],"No plugins found":["플러그인을 찾을 수 없습니다 "],"No preference":["설정이 없습니다 "],"No proxy selected!":["프록시를 선택하지 않았습니다."],"No puppet activity for this host in the last %s days":["지난 %s 일 동안 이 호스트의 puppet 활동이 없습니다 "],"No report":["보고서가 없음 "],"No reports":["보고서가 없음 "],"No results found":[""],"No setting value provided.":["제공된 설정 값이 없습니다."],"No smart proxies found.":["스마트 프록시를 찾을 수 없습니다. "],"No smart proxies to show":["표시할 스마트 프록시가 없음 "],"No statuses to show":[""],"No subnets":["서브넷이 없음 "],"No template with kind %{kind} for %{host}":["종류가 %{kind}인 %{host}의 템플릿이 없습니다."],"No templates found":["템플릿을 찾을 수 없음 "],"No templates found for %{host}":["%{host}에 대한 템플릿을 찾을 수 없음"],"No templates found for this host.":["이 호스트의 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"No templates found!":["템플릿을 찾을 수 없습니다! "],"No user mail notification to update. Use the create action":["업데이트할 사용자 메일 알림이 없습니다. 생성 작업 사용할 것"],"No value":[""],"None":["없음 "],"None found":["찾을 수 없습니다."],"None provided":[""],"None!":["없음!"],"Normal":["적절함"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":[""],"Not Installed":["설치되지 않음 "],"Not available":[""],"Not implemented":["구현되지 않습니다"],"Not implemented for %s":["%s에 대해 구현되지 않습니다 "],"Not relevant for snippet":["조각 모음과 관련이 없습니다 "],"Not reported":["보고되지 않음"],"Not set":[""],"Not specified":[""],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":[""],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":[""],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":[""],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":[""],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":[""],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":[""],"Nothing to add":["추가할 항목 없음"],"Nothing to select.":[""],"Nothing to show":["표시할 것이 없습니다 "],"Notice":["주의 "],"Notices, warnings and errors":["주의, 경고 및 오류 "],"Notification":[""],"Notification blueprint":[""],"Notification recipient":[""],"NotificationBlueprint|Actions":[""],"NotificationBlueprint|Expires in":[""],"NotificationBlueprint|Group":[""],"NotificationBlueprint|Level":[""],"NotificationBlueprint|Message":[""],"NotificationBlueprint|Name":[""],"NotificationRecipient|Seen":[""],"Notifications":["통지 "],"Notifications can't be assigned to this user.":[""],"Notification|Actions":[""],"Notification|Audience":[""],"Notification|Expired at":[""],"Notification|Message":[""],"Notification|Subject type":[""],"Number Of Clients":["클라이언트 수 "],"Number of Events":["이벤트 수 "],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman에서 페이지 당 표시되는 기록 수"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["반환할 페이지 당 결과 수, 모든 결과를 반환하려면 'all'"],"Numerical ID or domain name":["숫자로된 ID 또는 도메인 이름 "],"Numerical ID or email notification name":["숫자 ID 또는 이메일 통지 이름"],"Numerical ID or realm name":["숫자로된 ID 또는 영역 이름 "],"OAuth active":["OAuth 활성"],"OAuth consumer key":["인증 컨슈머 키 "],"OAuth consumer secret":["OAuth 컨슈머 기밀 "],"OAuth map users":["OAuth 맵 사용자"],"OIDC Algorithm":["OIDC 알고리즘"],"OIDC Audience":["OIDC 청중"],"OIDC Issuer":["OIDC 발행인"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["확인"],"OK statuses":[""],"OS":["OS"],"OS Image":["OS 이미지 "],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 이름; 예: RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":[""],"OS minor version from facter; e.g. %s":[""],"OS name from facter; e.g. RedHat":["정보에서 OS 이름, 예: RedHat"],"Off":["비활성화 "],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":[""],"Ok":["확인"],"Omit":[""],"Omit parameter from classification":["분류에서 매개 변수 생략"],"On":["활성화 "],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":[""],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":[""],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["연결된 필터 중 하나 이상이 잘못되어 역할을 저장할 수 없습니다."],"Only for BMC interfaces.":["BMC 인터페이스만 해당합니다."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":[""],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["알려진 스마트 프록시만 스마트 프록시 인증을 사용하는 기능에 액세스할 수 있습니다."],"Only list ID and name of hosts":["호스트의 ID 및 이름만 나열"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["하나의 프록시만 지정할 수 있습니다 "],"Only one volume can be bootable":["하나의 볼륨만 부팅할 수 있습니다 "],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":[""],"Oops!!":["죄송합니다!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["오류. 문제가 발생했습니다 "],"Open":["열기"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman에서 스마트 프록시로 HTTP 요청 열기 및 읽기 시간 초과(초)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. 일반적으로 Keycloak을 OpenID 공급자로 사용하는 경우 https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs 입니다."],"Opening VMRC Console":[""],"Operate on child hostgroup hosts":["하위 호스트그룹 호스트에서 작동"],"Operating System":["운영체제"],"Operating System Family":["운영 체제 제품군 "],"Operating System has no family, can't load PXE files":["운영 체제에 구성원이 없으므로 PXE 파일을 로드할 수 없습니다."],"Operating System version is required":["운영 체제 버전이 필요합니다 "],"Operating Systems":["운영 체제 "],"Operating system":["운영 체제 "],"Operating system ID":["운영 체제 ID"],"Operating system IDs":["운영 체제 ID "],"Operating system default":["기본값 운영 체제 "],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되지 않았습니다."],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["운영 체제 제품군. 사용 가능한 값: %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["운영 체제 버전이 이미 있습니다."],"Operating system was not set for host '%{host}'":["운영 체제가 호스트 '%{host}'에 대해 설정되지 않았습니다."],"Operating systems":["운영 체제 "],"Operating systems API supported?":[""],"Operatingsystem":["운영 체제 "],"Operatingsystem|Description":["설명 "],"Operatingsystem|Major":["메이저 "],"Operatingsystem|Minor":["마이너 "],"Operatingsystem|Name":["이름 "],"Operatingsystem|Nameindicator":["이름 표시기 "],"Operatingsystem|Password hash":["암호 해시 "],"Operatingsystem|Release name":["릴리즈 이름 "],"Operatingsystem|Title":["제목 "],"Operators":["운영자 "],"Optional Input Validator":[""],"Optional array of log hashes":["로그 해시 옵션 배열 "],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["옵션: IP 자동 제안의 종료 IP 주소 "],"Optional: Gateway for this subnet":["옵션: 이 서브넷의 게이트웨이 "],"Optional: Primary DNS for this subnet":["옵션: 서브넷의 1차 DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["옵션: 서브넷의 2차 DNS "],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["옵션: IP 자동 제안의 시작 IP 주소 "],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":[""],"Optional: VLAN ID for this subnet":["옵션: 서브넷의 VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["옵션으로 CA 또는 올바르게 정렬된 CA 체인을 지정합니다. 빈 칸으로 두면 처음 요청시 서버가 자동 서명된 CA를 자동으로 설정하게 됩니다."],"Order":["순서"],"Organization":["조직 "],"Organization fact":["조직 팩트"],"Organization parameters":["조직 매개 변수"],"Organizations":["조직 "],"Origin":[""],"Other reports for this host":["이 호스트의 다른 보고서 "],"Out of sync":["비동기 "],"Out of sync hosts":["비동기 호스트 "],"Out of sync hosts with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 동기화되지 않은 호스트"],"Out of sync interval":["비동기화 간격"],"Output format":[""],"Overall status":[""],"Overridden":[""],"Override":["덮어쓰기 "],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Puppet 클래스 매개 변수의 기본값을 덮어씁니다."],"Override this value":["이 값 덮어쓰기 "],"Override?":[""],"Overview":["개요 "],"Overwrite":["덮어쓰기"],"Overwrite existing host (true by default)":["기존 호스트 덮어쓰기 (기본값으로 true)"],"Owned":[""],"Owned By":["소유자 "],"Owned: %s":[""],"Owner":["소유자 "],"Owner changed to %s":["소유자가 %s로 변경되었습니다 "],"Owner type":[""],"Owner type needs to be one of the following: %s":["소유자 유형은 다음 중 하나이어야 합니다: %s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["PBKDF2 암호 비용"],"POAP PXE template":["POAP PXE 템플릿"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE 로더"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["템플릿 %s에 대한 PXE 파일이 모든 스마트 프록시에 배포되었습니다."],"PXE loader":[""],"PXEGrub template":["PXEGrub 템플릿"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 템플릿"],"PXELinux template":["PXELinux 템플릿"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":["등록할 때 호스트에 설치할 패키지입니다. 'host_packages' 매개 변수로 설정할 수 있습니다. 예: 'pkg1 pkg2'"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":[""],"Page number, starting at 1":["1 부터 페이지 번호 "],"Pagelet with %s key is not found":["%s 키가 있는 pagelet을 찾을 수 없습니다."],"Pagination":[""],"Param name":["매개 변수 이름 "],"Parameter":["매개 변수 "],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["%{name} 매개 변수가 호스트 %{host}에 대해 설정되지 않음"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["%{name} 매개 변수가 호스트 %{host} ENC 출력에 설정되지 않았습니다. %{step} 단계에서 확인하지 못했습니다."],"Parameter Details":[""],"Parameter value":["매개 변수 값"],"Parameters":["매개 변수 "],"Parameters for host's %s facet":["호스트의 %s 패싯에 대한 매개 변수"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["%s에서 호스트와 연관된 매개 변수 "],"Parameter|Hidden value":["숨겨진 값 "],"Parameter|Key type":[""],"Parameter|Name":["이름 "],"Parameter|Priority":["우선 순위 "],"Parameter|Searchable value":[""],"Parameter|Type":[""],"Parameter|Value":["값 "],"Params":["매개 변수 "],"Parent":["부모 "],"Parent ID":["부모 ID"],"Parent ID of the host group":["호스트 그룹의 부모 ID"],"Parent Parameters":[""],"Parent is already selected":["부모가 이미 선택되어 있습니다 "],"Parent parameters":["부모 매개 변수"],"Parsing a hash from a string is not supported":["문자열에서 해시 구문 분석은 지원되지 않습니다."],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":["문자열에서 '%s' 구문 분석 설정 유형이 정의되지 않았습니다."],"Partition '%s'":[""],"Partition Table":["파티션 테이블 "],"Partition Tables":["파티션 테이블 "],"Partition allocation":[""],"Partition capacity":[""],"Partition path":[""],"Partition table ID":["파티션 테이블 ID"],"Partition template IDs":["파티션 템플릿 ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":[""],"Password":["암호 "],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 암호. EC2의 비밀 키"],"Password has been changed":["암호가 변경되었습니다."],"Password hash setting was not yet set":["암호 해시 설정이 아직 설정되지 않았습니다."],"Password hashing algorithm":["암호 해싱 알고리즘"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":["암호 해싱 알고리즘입니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Password must be 8 characters or more":["암호는 8자 이상이어야 합니다 "],"Password must be 8 characters or more.":[""],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["인증에 사용될 암호 - SSH 마지막 단계에서 사용됩니다."],"Password to use if authentication is required.":[""],"Password to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 암호"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시 인증에 사용되는 암호"],"Passwords do not match":[""],"Path":["경로"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["데이터 센터 관련 템플릿으로의 경로 (예: My templates/RHEL 6)"],"Pause":["일시 정지 "],"Paused":["일시정지 "],"Pending":["보류 중 "],"Pending Hosts":["보류 중인 호스트 "],"Pending changes":["보류 중인 변경 사항 "],"Pending installation":["보류 중인 설치"],"Pending|P":["P"],"Permission":["권한 "],"Permission Denied":[""],"Permission denied":["권한이 거부되었습니다"],"Permission|Name":["이름 "],"Permission|Resource type":["리소스 유형 "],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["ENC YAML 출력 및 템플릿을 통해 BMC 인터페이스 암호에 대한 액세스 허용"],"Persistent":["영구적"],"Personal Access Token was successfully created.":[""],"Personal Access Tokens":[""],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":[""],"Personal access token":[""],"PersonalAccessToken|Expires at":[""],"PersonalAccessToken|Last used at":[""],"PersonalAccessToken|Name":[""],"PersonalAccessToken|Revoked":[""],"PersonalAccessToken|Token":[""],"Photo attribute":["사진 속성 "],"Physical (Bridge)":["물리 (브리지)"],"Plain":["평지"],"Please Confirm":["확인해 주십시오 "],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["프록시가 설정되어 호스트에서 실행되고 있는지 확인하십시오. "],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":[""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["아래 오류를 수정하고 변경 사항을 다시 보내십시오. "],"Please delete all nested groups before deleting it.":["제거하기 전에 중첩된 모든 그룹을 삭제하십시오. "],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["%{comments_href}을(를) 표시하기 위해 JavaScript를 활성화하십시오. "],"Please ensure the following parameters name are unique":["다음 매개 변수 이름이 고유한 것인지 확인하십시오 "],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":[""],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["%{foreman_url}에 로그인하여 암호를 변경하십시오 "],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":[""],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["중간 공급자를 제공하십시오. 템플릿에서 @medium_provider 또는 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)에서 찾을 수 있습니다."],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["Foreman 관리자에게 아래에 나열된 필수 권한 중 하나를 요청하십시오."],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["이를 주의 깊게 확인하십시오, 제거해야 할 경우 덮어쓰기를 클릭하십시오. "],"Please save the Operating System first and try again.":["운영 체제를 저장하고 다시 시도하십시오. "],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["먼저 역할을 저장하십시오. 필터를 추가하기 위해 나중에 편집할 수 있습니다 "],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["메일 알림을 할당하기 전 먼저 사용자를 저장하십시오."],"Please select a cluster":["클러스터를 선택하십시오."],"Please select an image":["이미지를 선택하십시오"],"Please select hosts to perform action on.":[""],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["볼륨 크기를 지정하십시오. 볼륨 크기를 기가 바이트 단위로 지정하려면 옵션으로 접미사 'G'를 사용할 수 있습니다. "],"Please try to update your request":["요청을 업데이트하십시오 "],"Please wait while your request is being processed":["요청을 처리하는 동안 잠시 기다려 주십시오."],"Plugins":["플러그인"],"Possible values":[""],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["프리시드-기반 또는 클라우드 인스턴스에 대한 설치 후 스크립트. SSH를 통해 연결되며 자격 증명 또는 키가 있어야 하며 인벤토리 IP 주소가 일치해야 합니다. '사용자 데이터'가 설정되지 않은 경우에만 사용됩니다."],"Power":["전원"],"Power ON this machine":["컴퓨터의 전원 켜기 "],"Power Status":[""],"Power a Virtual Machine":["가상 머신 전원 켜기"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":[""],"Power operations are not enabled on this host.":["이 호스트에서 전원 작업을 사용할 수 없습니다."],"Power up compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s의 파워 업 "],"Power%s":["전원%s"],"Preallocate disk":["디스크 사전 할당 "],"Prefix length can't be blank":["접두사 길이는 비워 둘 수 없습니다."],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":[""],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["EUI-64를 사용하려면 접두사 길이가 /64 이하여야 합니다."],"Prefix to add to all outgoing email":["모든 보내는 이메일에 추가할 접두사"],"Prepare post installation script for %s":["%s의 설치 후 스크립트 준비 "],"Preview":["미리 보기 "],"Preview is outdated.":[""],"Preview rendered provisioning template content":["렌더링된 프로비저닝 템플릿 컨텐츠 미리 보기"],"Previous":[""],"Primary":["기본 "],"Primary DNS Server":[""],"Primary DNS for this subnet":["서브넷의 1차 DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["기본 인터페이스의 DNS 이름 및 도메인으로 호스트의 FQDN이 정의됩니다."],"Printing data":[""],"Prioritize Attribute Order":[""],"Private":["비공개"],"Private DNS name":[""],"Private IP address":[""],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 개인 키 파일 경로"],"Proceed to Edit":["편집 실행 "],"Processing...":[""],"Project (Tenant) name":[""],"Project domain ID":[""],"Project domain name":[""],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":[""],"Properties":["속성 "],"Property":["속성 "],"Protocol":["프로토콜 "],"Provider":["공급자 "],"Providers include %{providers}":["공급자에 %{providers}이(가) 포함되어 있습니다"],"Provides an unused IP address in this subnet":["이 서브넷에서 사용되지 않는 IP 주소를 제공합니다."],"Provision":["프로비저닝 "],"Provision script had a non zero exit":["프로비저닝 스크립트에 0이 아닌 종료가 있습니다."],"Provisioning":["프로비저닝"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Junos 디바이스 프로비저닝(Junos 12.2+)."],"Provisioning Method":["프로비저닝 방법 "],"Provisioning Setup":["프로비저닝 설정 "],"Provisioning Templates":["프로비저닝 템플릿 "],"Provisioning for switches running NX-OS.":["NX-OS를 실행하는 스위치에 대한 프로비저닝."],"Provisioning only":["프로비저닝 전용"],"Provisioning settings":[""],"Provisioning template":["프로비저닝 템플릿"],"Provisioning template IDs":["프로비저닝 템플릿 ID "],"Provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 "],"ProvisioningTemplate|Locked":["ProvisioningTemplate|잠김"],"ProvisioningTemplate|Name":["ProvisioningTemplate|이름"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["ProvisioningTemplate|조각 모음"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":[""],"Proxies":["프록시 "],"Proxy ID to use within this realm":["이 영역 내에서 사용할 프록시 ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["프록시에는 '등록', '템플릿' 기능 중 하나가 없습니다."],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["프록시 참조는 { :relation => [:column_name, ...] }이어야 합니다."],"Ptable|Locked":["Ptable|잠김"],"Ptable|Name":["이름 "],"Ptable|OS Family":[""],"Ptable|Snippet":["Ptable|조각 모음"],"Public":["공개 "],"Public IP address":[""],"Public SSH key":["공용 SSH 키"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA 프록시"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA 프록시 ID"],"Puppet Class":["Puppet 클래스 "],"Puppet Environments":["Puppet 환경"],"Puppet Proxy":["Puppet 프록시"],"Puppet class":["Puppet 클래스 "],"Puppet error state":[""],"Puppet parameter":["Puppet 매개 변수"],"Puppet proxy ID":["Puppet 프록시 ID"],"Puppet summary":[""],"Query":[""],"Query instance details for %s":["%s의 쿼리 인스턴스 상세 정보 "],"Query local nameservers":["로컬 이름 서버 쿼리"],"Quota ID":["쿼터 ID"],"RAM":[""],"REPLACE locations with given ids":["지정된 ID로 위치를 변경합니다 "],"REPLACE organizations with given ids.":["지정된 ID로 조직을 변경합니다 "],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS 활성화"],"RSS post message goes here":[""],"Random DB":["랜덤 DB"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["랜덤은 고유한 이름을 제공하며, MAC 기반은 더 길지만 안정적입니다(그리고 베어메탈에서만 작동)."],"Random-based":["랜덤-기반"],"Realm":["영역 "],"Realm ID":["영역 ID"],"Realm IDs":["영역 ID "],"Realm Type":[""],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["영역 프록시 "],"Realm proxy did not return a one-time password":["영역 프록시는 일회용 암호를 반환하지 않습니다 "],"Realm proxy to use within this realm":["이 영역에 사용할 영역 프록시 "],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["영역 유형. 예: FreeIPA 또는 활성 디렉토리 "],"Realms":["영역 "],"Realm|Name":["이름 "],"Realm|Realm type":["영역 유형 "],"Reassign hostgroups":[""],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["",""],"Reboot":["다시 시작"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":[""],"Reboot and build":["다시 시작 및 빌드 "],"Reboot now":["지금 다시 시작 "],"Rebuild Config":["구성 다시 빌드"],"Rebuild configuration only":[""],"Rebuild orchestration config":["오케스트레이션 구성 다시 빌드"],"Rebuild orchestration configuration":["오케스트레이션 구성 다시 빌드"],"Rebuild provisioning configuration only":[""],"Rebuilt configuration for %s host":["",""],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["사용된 컴퓨터 리소스 '%{compute_resource}'에서 호스트 '%{host}'에 대한 VM 데이터를 수신하지 못했습니다: '%{exception}'."],"Recent audits":[""],"Recent communication":[""],"Recreate":[""],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["로그 아웃 시 사용자를 이 URL로 방향 전환합니다 (authorize_login_delegation도 활성화해야 합니다) "],"Refresh":["새로고침 "],"Refresh Cache":[""],"Refresh Compute Resource Cache":["컴퓨터 리소스 캐시 새로 고침"],"Refresh external user group":["외부 사용자 그룹 새로고침 "],"Refresh features":["기능 새로 고침 "],"Refresh smart proxy features":["스마트 프록시 기능 새로고침 "],"Regenerate Report":["보고서 재생성"],"Region":["지역 "],"Register":[""],"Register Host":["호스트 등록"],"Registration command":[""],"Registration template":["등록 템플릿"],"Registration token is missing or invalid.":["등록 토큰이 없거나 잘못되었습니다."],"Release date":[""],"Relevant only for audit summary notification":["감사 요약 통지에만 관련됨"],"Remember hosts selection for the next bulk action":[""],"Reminder: One host is selected ":["주의사항: 모든 %{count}개 호스트가 선택됨 "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["주의사항: 쿼리 필터 %{query}에 대해 모든 %{count}개의 호스트가 선택됨"],"Remote execution job templates":[""],"Remove":["삭제 "],"Remove %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 제거"],"Remove Combination":[""],"Remove DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 삭제 "],"Remove Matcher":[""],"Remove Parameter":["매개 변수 삭제 "],"Remove an email notification for a user":["사용자에 대한 이메일 알림 제거"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["%{host}에 대해 충돌하는 %{type} 제거"],"Remove tag":[""],"Remove widget":[""],"Removed %{from} to %{to}":["%{from}에서 %{to}로 제거됨"],"Removed assignment of host group from %s host":["",""],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 제거 중"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 제거 중"],"Removing compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s 삭제 중 "],"Rename":["이름 변경 "],"Render Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 렌더링"],"Render report %s":["보고서 %s 렌더링"],"Render report template":["보고서 템플릿 렌더링"],"Render user data template for %s":["%s의 사용자 데이터 템플릿 렌더링 "],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["렌더링에 실패했습니다. 입력 매크로에 대해 이름이 \\\"%{s}\\\"인 입력을 찾을 수 없습니다."],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["렌더링 실패, 순서에 대해 하나 이상의 알 수 없는 열 지정 - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["보고서 "],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["\\\"%s\\\" 보고서를 다운로드할 준비가 되었습니다."],"Report Metrics":["보고서 메트릭스 "],"Report Status":["보고서 상태 "],"Report Templates":["보고서 템플릿"],"Report completed":[""],"Report data are not available, it has probably expired.":["보고서 데이터를 사용할 수 없습니다, 만료되었을 수 있습니다."],"Report format, defaults to '%s'":["보고서 형식, 기본값은 '%s'입니다."],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["보고서가 렌더링 중이며, 이메일을 통해 전달됩니다."],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["보고서는 %s에 렌더링되며 준비되면 이메일을 통해 전달됩니다."],"Report is ready to download":[""],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["보고서를 찾을 수 없습니다, 올바른 job_id를 사용했는지 확인하십시오."],"Report templates":[""],"Report was successfully deleted":[""],"ReportTemplate|Locked":[""],"ReportTemplate|Name":[""],"ReportTemplate|Snippet":[""],"Reported at":["보고 "],"Reported at %s ":["%s 에 보고 "],"Reported by %s":["%s 에 의해 보고"],"Reported data":[""],"Reports":["보고서 "],"Report|Metrics":["메트릭스 "],"Report|Origin":[""],"Report|Reported at":["보고 "],"Report|Status":["상태 "],"Repositories":[""],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":[""],"Repository":["리포지터리 "],"Repository GPG key URL":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository list":[""],"Represents the host object for which the template is rendered.":[""],"Request UUID":[""],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":[""],"Required unless user is in an external authentication source":["사용자가 외부 인증 소스에 있지 않은 경우 필수적임"],"Required when user want to change own password":["사용자가 자신의 암호를 변경하려는 경우 필요"],"Reset":[""],"Reset PuppetCA certname for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 이름 재설정"],"Reset form":[""],"Reset search":[""],"Reset to default":["기본값으로 다시 설정 "],"Resolve":["문제 해결 "],"Resource":["리소스 "],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["리소스 %{resource_name}을(를) ID '%{id}'로 찾을 수 없습니다 "],"Resource %{res} not found.":["리소스 %{res}을(를) 찾을 수 없습니다."],"Resource Type":[""],"Resource not found":[""],"Resource pool":["리소스 풀"],"Resources":["리소스"],"Restart
Failures":["다시 시작
실패 "],"Restarted":["다시 시작됨 "],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["등록된 스마트 프록시 제한"],"Result of report %s":["보고서 결과 %s"],"Resume":["다시 시작 "],"Return to last page":[""],"Return to the last page":[""],"Returns string representing a host status of a given type":["지정한 유형의 호스트 상태를 나타내는 문자열을 반환합니다."],"Reverse DNS Proxy":["역방향 DNS 프록시"],"Reverse IPv4 DNS record":["",""],"Reverse IPv6 DNS record":["",""],"Revert":["되돌리기 "],"Revert Failed, %s":[""],"Revert Local Changes":[""],"Revert template":[""],"Review":["확인 "],"Review before build":[""],"Review build status for %s":["%s의 빌드 상태 확인 "],"Revoke":["취소"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 해지"],"Revoke personal access token":[""],"Revoked":[""],"Role":["역할 "],"Role description":["역할 설명"],"Role locations":[""],"Role organizations":[""],"Roles":["역할 "],"Roles from user groups":[""],"Role|Builtin":["내장됨 "],"Role|Description":[""],"Role|Locked":[""],"Role|Name":["이름 "],"Role|Origin":[""],"Root Password Hash":[""],"Root device type":[""],"Root password":["루트 암호"],"Root password hash function to use":["사용할 루트 암호 해시 함수"],"Root password on provisioned hosts":["프로비저닝된 호스트의 root 암호"],"Run Distribution Chart":[""],"Run Distribution Chart for %s":["%s에 대한 분포 차트 실행"],"Run a power operation on host":["호스트에서 전원 작업을 실행합니다 "],"Running on":["실행 "],"Runtime":["런타임 "],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO 도메인"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 확인 모드"],"SMTP address":["SMTP 주소"],"SMTP address to connect to":["연결할 SMTP 주소"],"SMTP authentication":["SMTP 인증"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP 자동 시작 STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP 가능한 StartTLS 자동"],"SMTP password":["SMTP 암호"],"SMTP port":["SMTP 포트"],"SMTP port to connect to":["연결할 SMTP 포트"],"SMTP username":["SMTP 사용자 이름"],"SSH Keys":[""],"SSH keys":[""],"SSH keys for: %s":[""],"SSH timeout":["SSH 시간 초과"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":[""],"SSL CA file":["SSL CA 파일"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["SSL CA 파일을 찾을 수 없습니다. 설정 > 인증에서 '서버 CA 파일' 및 'SSL CA 파일'을 확인하십시오."],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는 데 사용할 SSL CA 파일 경로"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["템플릿에서 사용될 SSL CA 파일 경로 (Forman에 대한 연결을 확인하기 위함)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는데 사용할 SSL 인증서 경로 "],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는 데 사용할 SSL 개인 키 경로"],"SSL certificate":["SSL 인증서"],"SSL client DN env":["SSL 클라이언트 DN 환경"],"SSL client cert env":["SSL 클라이언트 인증서 환경"],"SSL client verify env":["SSL 클라이언트 확인 환경"],"SSL private key":["SSL 비공개 키"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":[""],"Safe mode":[""],"Safe mode methods":[""],"Safe mode methods and variables":[""],"Safe mode off":[""],"Safe mode on":[""],"Safemode":[""],"Safemode Review":[""],"Safemode rendering":["안전 모드 렌더링"],"Save":["저장"],"Save positions":["위치 저장"],"Save something and try again":["저장 후 다시 시도하십시오 "],"Saved Bookmarks":[""],"Saved audits interval":["저장된 감사 구간"],"Schedule generating of a report":["보고서 생성 예약"],"Scheduler hint filter":[""],"Scheduling Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 예약하지 못했습니다: %s."],"Scope by locations":["위치 별 범위 "],"Scope by organizations":["조직 별 범위 "],"Script template":["스크립트 템플릿"],"Search":["검색 "],"Search and go":[""],"Search error":[""],"Search fields":[""],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["검색이 실패하거나 잘못된 결과가 나올 수 있습니다. 왜냐하면 검색에 < and >와 같은 쿼리 키워드인 특수 문자가 포함되어 있기 때문입니다."],"Search string describing which hosts to perform the action on":[""],"Search your logs for request-id":[""],"Search:":[""],"Secondary DNS Server":[""],"Secondary DNS for this subnet":["서브넷의 2차 DNS "],"Secret Key":["비밀 키 "],"Security Groups":[""],"Security groups":["보안 그룹 "],"See list of supported browsers: %s":[""],"Select Action":["작업 선택 "],"Select All":["모두 선택 "],"Select Host...":[""],"Select Hosts":["호스트 선택"],"Select Location":["위치 선택 "],"Select Organization":["조직 선택 "],"Select a period":["기간 선택 "],"Select all":[""],"Select all items on this page":[""],"Select an owner":["소유자 선택"],"Select columns to display in the table.":[""],"Select compute resources":["컴퓨터 리소스 선택 "],"Select default":[""],"Select desired %s proxy":["원하는 %s 프록시 선택"],"Select desired state":["원하는 상태 선택"],"Select domains":["도메인 선택 "],"Select environments":["환경 선택 "],"Select host group":["호스트 그룹 선택 "],"Select host groups":["호스트 그룹 선택 "],"Select hosts to assign to %s":["%s에 할당할 호스트 선택 "],"Select locations":["위치 선택 "],"Select media":["미디어 선택 "],"Select none":[""],"Select organizations":["조직 선택 "],"Select page":[""],"Select partition tables":["파티션 테이블 선택"],"Select provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 선택"],"Select realms":["영역 선택 "],"Select row":[""],"Select smart proxies":["스마트 프록시 선택 "],"Select subnets":["서브넷 선택 "],"Select this host":["",""],"Select this since it belongs to a host":["호스트에 속해 있으므로 이를 선택합니다 "],"Select users":["사용자 선택 "],"Selectable values for user inputs":["사용자 입력으로 선택 가능한 값"],"Selected hosts are now assigned to %s":["선택된 호스트는 %s에 할당되어 있습니다 "],"Selected image does not belong to %s":["선택된 이미지는 %s에 속해 있지 않습니다 "],"Selected items":["선택한 항목 "],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["선택된 리소스 유형은 세분화된 필터링을 지원하지 않기 때문에 단위를 설정할 수 없습니다 "],"Selected role":["선택된 역할 "],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":[""],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["사용자의 이메일 주소로 테스트 메시지를 보내 구성이 올바른지 확인합니다."],"Send a welcome email including username and URL to new users":["새 사용자에게 사용자 이름 및 URL이 포함된 환영 이메일을 보냅니다."],"Send report via e-mail":[""],"Send welcome email":["환영 이메일 보내기"],"Sendmail":["센드메일"],"Sendmail arguments":["메일 인수 보내기"],"Sendmail location":["메일 발송 위치"],"Server CA file":["서버 CA 파일"],"Server group":[""],"Server hint data":[""],"Server type":["서버 유형 "],"Service unavailable":["서비스를 이용할 수 없습니다."],"Services":["서비스 "],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["호스트에 대해 'host_registration_insights' 매개 변수를 설정합니다. true로 설정하면 인사이트 클라이언트가 Red Hat 제품군 운영 체제에 설치되고 등록됩니다."],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["호스트에 대해 'host_registration_remote_execution' 매개 변수를 설정합니다. true로 설정하면 SSH 키가 호스트에 설치됩니다."],"Set IP addresses for %s":["%s의 IP 주소 설정"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Foreman의 모든 발신 HTTP(S) 연결에 대한 프록시를 설정합니다. 운영 체제 수준에서 시스템 전체 프록시를 구성해야 합니다."],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":[""],"Set a randomly generated password on the display connection":["디스플레이 연결 시 임의로 생성된 암호를 설정합니다"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["요청을 프록시할 수 없는 호스트 이름을 설정합니다. 로컬 호스트에 대한 요청은 기본적으로 제외됩니다."],"Set the current location context for the request":["요청에 대한 현재 위치 컨텍스트 설정"],"Set the current organization context for the request":["요청에 대한 현재 조직 컨텍스트 설정"],"Set the order in which values are resolved.":["값을 확인하는 순서를 설정합니다."],"Set up compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s 설정 "],"Setting":["설정 "],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["'%s' 설정에 잘못된 형식 정의가 있습니다. 올바른 형식을 사용하십시오."],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["'%s' 설정이 이미 정의되었습니다, 충돌을 피하십시오."],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["현재 값을 설정하고 있습니다. 이 설정을 암호화하면 값이 반환되지 않습니다."],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["'%s'에 대한 설정 정의를 찾을 수 없습니다. 설정할 수 없습니다."],"Setting full user readable name":["전체 사용자가 읽을 수 있는 이름 설정"],"Setting unique name":["고유 이름 설정"],"Setting updated.":[""],"Settings":["설정 "],"Setting|Category":["카테고리 "],"Setting|Default":["기본값 "],"Setting|Description":["설명 "],"Setting|Encrypted":[""],"Setting|Full name":[""],"Setting|Name":["이름 "],"Setting|Settings type":["설정 유형 "],"Setting|Value":["값 "],"Setup Insights":[""],"Setup REX":[""],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"Shortcuts":[""],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["다음번 설치 프로그램 모듈 실행 시 `foreman-rake db:seed`를 실행해야 합니까? "],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["값을 사용자에게 숨겨야 합니까? 암호와 같은 중요한 입력 값에 유용합니다. 일반 값 유형에만 적용됩니다."],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["이 인터페이스는 DHCP 및 DNS 스마트 프록시를 통해 관리하고 프로비저닝 동안 설정해야 합니까? "],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["이 인터페이스를 PXELinux의 TFTP(또는 이미지 기반 호스트의 SSH)에 사용하시겠습니까? 관리형 호스트마다 프로비저닝 인터페이스가 하나씩 필요합니다."],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["호스트의 FQDN을 구성하는 데 이 인터페이스를 사용하시겠습니까? 관리형 호스트마다 기본 인터페이스가 하나씩 필요합니다."],"Show %s entries":[""],"Show %s fact values for all hosts":["모든 호스트에 대한 %s 팩트 값 표시"],"Show :a_resource":[":a_resource 표시 "],"Show Diff":["다른점 표시 "],"Show Experimental Labs":["실험 실습 표시"],"Show New Host Overview Page":[""],"Show a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 표시"],"Show a bookmark":["북마크 표시 "],"Show a compute attributes set":["계산 속성 세트 표시"],"Show a compute profile":["컴퓨터 프로파일 표시 "],"Show a compute resource":["컴퓨터 리소스 표시 "],"Show a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 표시 "],"Show a domain":["도메인 표시 "],"Show a filter":["필터 표시 "],"Show a global parameter":["글로벌 매개 변수 표시 "],"Show a hardware model":["하드웨어 모델 표시 "],"Show a host":["호스트 표시 "],"Show a host group":["호스트 그룹 표시 "],"Show a medium":["미디어 표시 "],"Show a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a subnet":["서브넷에 중첩된 매개 변수를 표시"],"Show a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a partition table":["파티션 테이블 표시"],"Show a permission":["권한 표시 "],"Show a realm":["영역 표시 "],"Show a report":["보고서 표시 "],"Show a report template":["보고서 템플릿 표시"],"Show a role":["역할 표시 "],"Show a setting":["설정 표시"],"Show a smart proxy":["스마트 프록시 표시"],"Show a subnet":["서브넷 표시"],"Show a user":["사용자 표시 "],"Show a user group":["사용자 그룹 표시"],"Show a virtual machine":["가상 머신 보기"],"Show all %s children fact values":["모든 %s 자식 정보 값 표시 "],"Show all %s facts with the same value":[""],"Show an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 표시"],"Show an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 표시"],"Show an SSH key from a user":["사용자의 SSH 키 표시"],"Show an architecture":["아키텍처 표시"],"Show an audit":["감사 보기 "],"Show an email notification":["이메일 통지 표시"],"Show an external authentication source":["외부 인증 소스 표시"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 표시 "],"Show an external user group for user group":["사용자 그룹에 대한 외부 사용자 그룹 표시"],"Show an image":["이미지 보기 "],"Show an interface for host":["호스트의 인터페이스 표시 "],"Show an internal authentication source":["내부 인증 소스 표시"],"Show an operating system":["운영 체제 표시 "],"Show available API links":["사용 가능한 API 링크 표시"],"Show full value":["전체 값 표시"],"Show linked external user groups":["링크된 외부 사용자 그룹 표시 "],"Show log messages:":["로그 메세지 표시: "],"Show provisioning template details":["프로비저닝 템플릿 상세 정보 표시 "],"Show status":["상태 표시 "],"Show template combination":["템플릿 조합 표시 "],"Show template input details":["템플릿 입력 정보 표시"],"Show the currently logged-in user":["현재 로그인한 사용자 표시"],"Show the last report for a host":["호스트의 마지막 보고서 표시"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":[""],"Showing 0 to 0 of 0 entries":[""],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman 시스템 및 해당 하위 구성 요소의 상태 및 버전 정보를 표시"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman 시스템 및 해당 하위 구성 요소의 상태를 표시"],"Sign":["로그인 "],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":[""],"Single host is selected in total":["",""],"Single host on this page is selected.":["",""],"Size":["사이즈"],"Size (GB)":["크기 (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["호스트 할당 건너뛰고 %s 설정 편집을 진행합니다 "],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["들어오는 팩트에서 이러한 값과 일치하는 식별자를 사용하여 호스트 네트워크 인터페이스 개체를 만들거나 업데이트하는 작업은 건너뜁니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 식별자를 일치시킬 수 있습니다, 예시: macvtap*. 무시된 인터페이스 기본 팩트는 여전히 DB에 저장됩니다. 자세한 내용은 '패턴 제외' 설정을 참조하십시오."],"Skipped":["건너 뛰기 "],"Skipped|S":["S"],"Smart Class Parameters":[""],"Smart Proxies":["스마트 프록시 "],"Smart Proxy":["스마트 프록시 "],"Smart Proxy request timeout":["스마트 프록시 요청 시간 초과"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":[""],"Smart proxy":["스마트 프록시 "],"Smart proxy IDs":["스마트 프록시 ID "],"Smart proxy feature":[""],"SmartProxyFeature|Capabilities":[""],"SmartProxyFeature|Settings":[""],"SmartProxy|Expired logs":[""],"SmartProxy|Name":["이름 "],"SmartProxy|Url":["Url"],"Snippet":["조각 모음 "],"Snippets":[""],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":[""],"Sockets":["소켓 "],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["가져온 사용자 계정 세부 정보 일부를 저장할 수 없습니다: %s"],"Some interfaces are invalid":["일부 인터페이스가 유효하지 않습니다."],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["일부 인터페이스는 사용할 수 없습니다. 아래 표를 확인하십시오."],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["이미 다른 인터페이스가 기본 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["이미 다른 인터페이스가 프로비저닝 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"],"Something went wrong":[""],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":[""],"Something went wrong while changing host type - %s":["호스트 유형을 변경하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["호스트를 선택하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s "],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":[""],"Sorry but no templates were configured.":["죄송합니다. 설정된 템플릿이 없습니다. "],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["죄송합니다. 이 호스트에 할당된 매개 변수가 없습니다. 먼저 매개 변수를 추가해야 합니다. "],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":["검색 가능한 필드를 기준으로 정렬 및 분류, 예: ' DESC'"],"Source":["소스 "],"Source|Value":["값 "],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["공백으로 구분된 옵션 (예: miimon=100). 본드 인터페이스의 경우에만 사용합니다. "],"Specified value is higher than maximum value":[""],"Specified value is higher than maximum value %s":[""],"Specified value is higher than recommended maximum":[""],"Specified value is higher than recommended maximum %s":[""],"Specify Matchers":[""],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["메일 발송에 대한 추가 선택사항을 지정합니다. 전송 방법이 메일을 보내도록 설정된 경우에만 사용됩니다."],"Specify authentication type, if required":["필요한 경우 인증 유형 지정"],"Split":[""],"Ssh key":[""],"SshKey|Fingerprint":[""],"SshKey|Key":[""],"SshKey|Length":[""],"SshKey|Name":[""],"Start":["시작 "],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 자동 제안의 시작 IP 주소 "],"State":["상태 "],"Static":["고정 "],"Status":["상태 "],"Status %s does not exist.":["%s 상태가 존재하지 않습니다."],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["팩로부터 IP 및 MAC 주소 값 업데이트 중지 (모든 인터페이스에 영향)"],"Stop updating Operating System from facts":["팩트로부터 운영 체제 업데이트 중지"],"Stop updating domain values from facts":["팩트에서 도메인 값 업데이트 중지"],"Storage":["스토리지 "],"Storage Pod":[""],"Storage domain":["스토리지 도메인 "],"Storage pool":["스토리지 풀 "],"Stored value":[""],"StoredValue|Expire at":[""],"StoredValue|Key":[""],"StoredValue|Value":[""],"Strong":["강력함"],"Submit":["제출 "],"Submit edit":[""],"Subnet":["서브넷"],"Subnet ID":["서브넷 ID"],"Subnet IDs":["서브넷 ID "],"Subnet IPv6 ID":["서브넷 IPv6 ID"],"Subnet description":["서브넷 설명"],"Subnet gateway":["서브넷 게이트웨이"],"Subnet name":["서브넷 이름 "],"Subnet network":["서브넷 네트워크 "],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 서브넷을 찾을 수 없습니다."],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["지정한 외부 IPAM 그룹에서 서브넷을 찾을 수 없습니다."],"Subnet numeric identifier":["숫자로된 서브넷 식별자 "],"Subnets":["서브넷 "],"Subnet|Boot mode":["부트 모드 "],"Subnet|Description":[""],"Subnet|Dns primary":["1차 DNS "],"Subnet|Dns secondary":["2차 DNS"],"Subnet|Externalipam group":[""],"Subnet|From":["시작 "],"Subnet|Gateway":["게이트웨이 "],"Subnet|Ipam":["Ipam"],"Subnet|Mask":["마스크 "],"Subnet|Mtu":[""],"Subnet|Name":["이름 "],"Subnet|Network":["네트워크 "],"Subnet|Nic delay":[""],"Subnet|Priority":["우선 순위 "],"Subnet|To":["종료 "],"Subnet|Vlanid":["Vlanid"],"Subscribe":["등록 "],"Subscribe to all hosts":["모든 호스트에 가입"],"Subscribe to my hosts":["내 호스트에 가입"],"Subscription option is needed":["서브스크립션 옵션이 필요합니다."],"Subscription option is not valid":["서브스크립션 옵션이 올바르지 않습니다."],"Success":["성공 "],"Successfully created %s.":["%s을(를) 성공적으로 생성했습니다. "],"Successfully delete %s":["%s를 성공적으로 삭제했습니다."],"Successfully deleted %s.":["%s을(를) 성공적으로 삭제했습니다. "],"Successfully deleted report.":["보고서를 성공적으로 삭제했습니다."],"Successfully recreated":["성공적으로 재생성했습니다."],"Successfully refreshed features from %s.":["%s에서 기능을 성공적으로 새로고침했습니다. "],"Successfully refreshed the cache.":["캐시를 성공적으로 새로고침했습니다."],"Successfully updated %s.":["%s을(를) 성공적으로 업데이트했습니다. "],"Suggest new":["새 제안 "],"Summary from %{time} ago to now":["%{time} 전에서 현재까지의 요약"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["%{foreman_url}의 Foreman 서버에서 가져온 요약"],"Support":["지원"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"Supported Formats":["지원되는 형식 "],"Switch to the new host details UI":["새 호스트의 세부 정보 UI로 전환"],"Synchronize group from authentication source":["인증 소스에서 그룹 동기화 "],"Syntax":[""],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["%{name} 템플릿을 구문 분석하는 동안 구문 오류가 발생했습니다. 모든 ERB 태그가 올바르게 닫혀 있고 Ruby 구문이 올바른지 확인하십시오. 루비 오류: %{message}"],"System Information":["시스템 정보 "],"System Status":["시스템 상태 "],"System properties":[""],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP 프록시 "],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 TFTP 프록시 ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 TFTP 프록시 "],"TFTP server":["TFTP 서버"],"Table preference":[""],"Table preference details of a given table":["지정된 테이블의 테이블 환경설정 세부사항"],"TablePreference|Columns":[""],"TablePreference|Name":[""],"Tags":["태그"],"Taxable taxonomy":["분류 텍소노미 "],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["분류 유형 "],"Taxonomy":["텍소노미 "],"Taxonomy|Ancestry":["상위 "],"Taxonomy|Description":[""],"Taxonomy|Ignore types":["유형 무시 "],"Taxonomy|Name":["이름 "],"Taxonomy|Title":["제목 "],"Template":["템플릿"],"Template %s is empty.":["템플릿 %s이 비어있습니다. "],"Template '%s' was not found":["'%s' 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP(S) 프록시 ID 템플릿"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["격리된 네트워크에서 엔드포인트 템플릿 액세스를 허용하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 HTTP(S) 프록시 템플릿"],"Template ID in the compute resource":["컴퓨터 리소스의 템플릿 ID"],"Template Proxy":["템플릿 프록시"],"Template Type":["템플릿 유형 "],"Template content changed %s":["템플릿 내용이 %s로 변경됨"],"Template diff":["템플릿 차이 "],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["OS 설치 관리자용 템플릿, 예시: kickstart, preseed 또는 jumpstart. 운영 체제에 따라 다릅니다."],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["클라우드 초기화 무인 엔드포인트의 템플릿입니다."],"Template input":["템플릿 입력"],"Template inputs":[""],"Template kind":["템플릿 유형 "],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["템플릿 종류로, 사용 가능한 값은 다음과 같습니다: %{template_kinds}"],"Template locked":["템플릿 잠금 "],"Template syntax":[""],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["로컬 부팅에 대해 %s 기본값으로 선택되는 템플릿입니다."],"Template type":[""],"Template unlocked":["템플릿 잠금 해제 "],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["'사용자 데이터' 플래그가 설정된 경우 가상 또는 클라우드 인스턴스에 대한 시드 데이터가 포함된 템플릿, 일반적으로 클라우드 시작 또는 점화 형식."],"Template writing help":[""],"TemplateInput|Advanced":[""],"TemplateInput|Default":[""],"TemplateInput|Description":[""],"TemplateInput|Fact name":[""],"TemplateInput|Hidden value":[""],"TemplateInput|Input type":[""],"TemplateInput|Name":[""],"TemplateInput|Options":[""],"TemplateInput|Puppet class name":[""],"TemplateInput|Puppet parameter name":[""],"TemplateInput|Required":[""],"TemplateInput|Resource type":[""],"TemplateInput|Value type":[""],"TemplateInput|Variable name":[""],"TemplateKind|Description":[""],"TemplateKind|Name":["이름 "],"Templates":["템플릿 "],"Templates DSL":["템플릿 DSL"],"Templates accessible publicly":[""],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":[""],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":[""],"Templates for partition tables":[""],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["이 운영 체제에 대해 확인된 템플릿"],"Template|Default":[""],"Template|Description":[""],"Template|Locked":[""],"Template|Name":[""],"Template|Os family":[""],"Template|Snippet":[""],"Template|Template":[""],"Template|Vendor":[""],"Tenant":["테넌트 "],"Test Connection":["연결 테스트 "],"Test LDAP connection":["LDAP 연결 테스트"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 연결 테스트"],"Test URL":[""],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP 서버에 대한 연결 테스트가 성공했습니다."],"Test connection was successful":["연결 테스트 성공"],"Test email":["테스트 이메일"],"Tester":[""],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["로그인 페이지 푸터에 표시할 텍스트입니다. 키워드 $VERSION이 현재 버전으로 대체되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{proxy_type} Puppet ca 프록시를 설정할 수 없습니다: %{host_names}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 지워졌습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시를 삭제했습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}로 설정되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}(으)로 설정되었습니다."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["감사 코멘트 필드는 템플릿 변경을 문서화하기 위한 템플릿 감사와 함께 저장됩니다 "],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":[""],"The HTTP Proxy name":["HTTP 프록시 이름"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["Libvirt를 통한 새 가상 머신을 프로비저닝할 때 콘솔 수신 주소에 사용해야 하는 IP 주소입니다 "],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":[""],"The NFS path to the image directory.":["이미지 디렉토리로의 NFS 경로입니다. "],"The NFS path to the jumpstart control files.":["jumpstart 제어 파일로의 NFS 경로입니다. "],"The NFS path to the media.":["미디어로의 NFS 경로입니다. "],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":[""],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":[""],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":[""],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":[""],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":[""],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":[""],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["OpenID 공급자에서 JWT를 인코딩하기위해 사용되는 알고리즘."],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":[""],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["외부 사용자 그룹의 인증 소스가 제공된 자격 증명으로 LDAP에 연결할 수 없습니다. 자격 증명이 여전히 유효한지 확인하십시오."],"The category of setting":["설정 범주"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["이 시스템에 제공되는 CPU 클래스입니다. 이는 주로 Sparc Solaris 빌드에 사용되며 다른 아키텍처의 경우 빈 칸으로 둡니다. 값은 uname -m을 사용하여 Solaris에서 확인할 수 있습니다. "],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom에서 보고되는 시스템 클래스입니다. 이는 주로 Sparc Solaris 빌드에 사용되며 다른 아키텍처의 경우 빈 칸으로 둡니다. 값은 uname -i|cut -f2 -d를 사용하여 Solaris에서 확인할 수 있습니다. "],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":[""],"The console is not available because the VM is not powered on":["VM의 전원이 켜져 있지 않기 때문에 콘솔을 사용할 수 없습니다."],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":[""],"The default administrator email address":["기본값 관리자 이메일 주소 "],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["최종 엔트리, 운영 체제 기본값은 %s 페이지를 편집하여 설정할 수 있습니다. "],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":[""],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["다음 항목은 foreman이 적용하려고 한 내용과 충돌하는 것으로 발견되었습니다. "],"The following errors may prevent a successful build:":["다음과 같은 오류로 인해 빌드가 정상적으로 진행되지 않을 수 있습니다: "],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":[""],"The following fields would need reviewing":["다음 필드를 확인해야 합니다 "],"The following hosts failed the build operation: %s":["다음 호스트는 빌드 작업을 실패했습니다: %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["다음 호스트에서 %{action}이 실행되지 않았습니다: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["다음 호스트는 삭제되지 않았습니다: %s"],"The following hosts were updated":["다음 호스트가 업데이트되었습니다 "],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["다음의 매개 변수는 호스트에 존재하지 않아 생략되었습니다: "],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":[""],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":[""],"The full DNS domain name":["전체 DNS 도메인 이름 "],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["외부 사용자 그룹으로 추가한 그룹을 찾았습니다. 그러나 사용자의 인증 소스 기본 DN 및 필터와 일치하는 사용자가 그 안에 없습니다. 외부 사용자 그룹이 인증 소스 필터에 속하는지 확인하십시오."],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":[""],"The hostname of the LDAP server":["LDAP 서버의 호스트 이름"],"The human readable name of settings category":["사용자가 읽을 수 있는 설정 범주 이름"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":[""],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":[""],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss(발행자) 클레임은 JWT를 발행한 주체를 식별하며, JWT는 OpenID 제공자의 대부분의 경우 `/.well-known/openid-configuration`에 존재한다."],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":[""],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["키워드 $version, $major, $minor는 URL 주소를 계산하기 위해 경로 사양에 다시 삽입합니다."],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["",""],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["송신 메일 실행 파일의 위치입니다. 전송 방법이 메일을 보내도록 설정된 경우에만 사용됩니다."],"The marked fields will need reviewing":["표시된 필드는 확인해야 합니다 "],"The method used to provision the host.":["호스트를 프로비저닝하는 데 사용되는 방법입니다."],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":[""],"The password is currently set by %s.":[""],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":[""],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":[""],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["미디어에 대한 경로로, URL이거나 유효한 NFS 서버일 수 있습니다(아키텍처 제외).\\n 예: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch 여기서 $arch는 호스트의 실제 OS 아키텍처로 대체되며, $version, $major$minor는 운영 체제의 버전으로 대체됩니다. Solaris 및 Debian 미디어의 경우 $release도 사용할 수 있습니다."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["선택한 호스트의 전원 상태가 %s(으)로 설정됩니다."],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 미확인 인증 기관에서 서명된 공개 키를 표시합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 해시 %s와 함께 공개키를 표시하지만 해시는 다른 것을으로 예상합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":[""],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["선택한 호스트의 재부팅 및 재배포가 활성화되어 있습니다."],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["선택된 호스트는 다음 부팅 시 빌드 작업을 수행합니다 "],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":[""],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["'%{name}'가 오류를 발생시켰습니다: %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["이 템플릿은 빌드 모드 상태인 하나 이상의 호스트에 연결되어 있습니다. 변경 사항을 적용하려면 호스트에서 빌드 모드를 비활성화한 후 다시 활성화하여 라이브 템플릿을 업데이트하거나 '작업 선택' 메뉴에서 호스트의 구성을 %s하도록 선택하십시오."],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["ssh를 인스턴스에 사용하는 사용자는 일반적으로 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 등 입니다"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["이 값은 중요한 정보를 포함하며 일반적으로 표시되지 않아야 합니다, 예시: 암호."],"The virtual machine is being deleted.":["가상 머신이 삭제되어 있습니다. "],"Theme":[""],"There are migrations pending in the system.":["시스템에 보류 중인 마이그레이션이 있습니다."],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["구성 다시 빌드를 위한 메서드가 포함된 이름이 동일한 오케스트레이션 모듈이 여러 개 있습니다: '%s'"],"There is":["다음과 같습니다 "],"There is no owner with id %d and type %s":["ID가 %d이고 유형이 %s인 소유자가 없습니다."],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["BMC 기능이 설정된 프록시가 없습니다. BMC 기능을 서브넷에 연결하십시오."],"There may be more information in the server's logs.":["서버 로그에 추가 정보가 있을 수 있습니다."],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["외부 IPAM 플러그인이 설치되고 구성된 스마트 프록시가 최소 하나 이상 있어야 합니다."],"There was a problem processing the request. Please try again.":[""],"There was an error creating the PXE file: %s":["PXE 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":[""],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["VM을 나열하는 도중 오류가 발생했습니다: %(status)s %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":[""],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["%{name} 템플릿을 렌더링하는 도중 오류가 발생했습니다: %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":[""],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":[""],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":[""],"There was some issue deleting the report: %s":[""],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":[""],"Thin provision":["씬 프로비저닝"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":[""],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["이 IP 주소는 외부 IPAM에서 이미 예약되었습니다."],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":[""],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["이 이메일은 UUID %{uuid}로 식별된 Foreman에서 전송되었습니다."],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["이 이메일은 %{uuid}로 식별된 Foreman 인스턴스 %{title}에서 전송되었습니다."],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":[""],"This group has nested groups!":["이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! "],"This group has no roles":[""],"This host can not be configured as no registration template was set.":[""],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["호스트의 저장된 팩트 및 보고서도 삭제됩니다. "],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":[""],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":[""],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":[""],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Foreman의 이메일 구성이 올바른지를 확인하는 테스트 메시지입니다."],"This is for every location and organization that uses it.":["해당 템플릿을 사용하는 모든 위치와 조직에서 잠금 해제됩니다."],"This is inherited from parent":["이는 부모로 부터 상속됩니다"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":[""],"This is used by a host":["이는 호스트에 의해 사용됩니다 "],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":[""],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":[""],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":[""],"This role has been cloned from role %s":[""],"This role is locked for editing.":[""],"This role is locked from being modified by users.":["이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":[""],"This service is available for unauthenticated users":["서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 "],"This service is only available for authenticated users":["이 서비스는 인증된 사용자만 사용할 수 있습니다 "],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":[""],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":[""],"This template is locked and may not be removed.":["템플릿이 잠겨 있어 삭제할 수 없습니다. "],"This template is locked for editing.":["이 템플릿은 편집 용으로 잠금되어 있습니다. "],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 사용자 정의하려면 이를 새 템플릿에 복제하십시오. "],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 연결만 변경할 수 있습니다. 사용자 정의하려면 템플릿을 %s하십시오."],"This templates requires a host to render but none was specified":["이 템플릿을 렌더링하려면 호스트가 필요하지만 지정되지 않았습니다."],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["이 사용자는 사용할 수 없으므로 작업을 수행할 수 없습니다. 사용자를 편집하여 다시 활성화할 수 있습니다."],"This value is not hidden":["이 값은 숨겨지지 않습니다."],"This value is used also as the host's primary interface name.":["이 값은 호스트의 기본 인터페이스 이름으로도 사용됩니다."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":[""],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":[""],"Time":["시간 "],"Time in Seconds":["시간 (초) "],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["설치 토큰의 유효성이 유지되는 시간(분)입니다. 0으로 설정하면 토큰 생성이 비활성화됩니다."],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 프로비저닝 시간이 초과될 때까지의 시간, 초"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s와 통신하는 도중 시간 초과되었습니다 "],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["호스트의 전원 상태를 검색하는 시간 초과입니다. 기본값은 3초입니다."],"Timezone to use for new users":["새 사용자에게 사용할 표준 시간대"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다."],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":[""],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":[""],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["공급자를 활성화하려면 OS 패키지 (예: foreman-libvirt)를 설치하거나 개발 설정을 위한 번들러 그룹 (e.g. ovirt) 활성화합니다."],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":[""],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":[""],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":[""],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":[""],"Token":["토큰 "],"Token Expiry":[""],"Token expired":["토큰 만료"],"Token life time":[""],"Token was successfully revoked.":[""],"Token|Expires":["만료 "],"Token|Value":["값 "],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["시도 횟수가 너무 많습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오."],"Too short":[""],"Total":["합계 "],"Total Hosts: %s":["총 호스트: %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["총 호스트 수"],"Total of one host":["",""],"Total: %s":[""],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["호스트를 관리할 지 또는 관리하지 않을지에 대한 True/False 플래그입니다. 알림: 이 값은 여러 매개 변수가 필요할 지 또는 필요하지 않을 지에 대한 여부를 결정합니다 "],"Trusted hosts":["신뢰할 수 있는 호스트"],"Try going to %{href}":["%{href}로 전환 시도 "],"Type":["유형"],"Type of name generator":["이름 생성기 유형"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["영역 유형 (예: FreeIPA) "],"Type of value":["값의 유형"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["유형 또는 프로토콜, IPv4 또는 IPv6, 기본적으로 IPv4로 설정됨"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url}에 대한 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL 호스트는 빌드 중에 https 무인으로 시작하는 템플릿을 검색합니다. 사용자 데이터 컨트롤러는 HTTP를 통해 액세스할 수 없습니다."],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 매개 변수의 URL에 체계가 없습니다. http:// 또는 https://를 설정하십시오."],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL이 유효하고 스키마가 %s 중 하나여야 합니다."],"URL of the GPG key for the repository":["리포지터리에 대한 GPG 키의 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":[""],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 알림을 가져올 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman 인스턴스가 도달할 수 있는 URL (프로비저닝 > unattended_url 참조)"],"UTC time of report":["보고서의 UTC 시간"],"UTC time to generate report at":["UTC, 보고서 생성 시간"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["오케스트레이션 작업 상태를 추적하기 위한 UUID, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에 IP %{ip}를 추가할 수 없습니다."],"Unable to authenticate user %s":["사용자 %s을(를) 인증할 수 없습니다 "],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM 디스플레이의 수신 주소를 변경할 수 없습니다. 디스플레이가 로컬 호스트에만 할당되지 않았는지 확인합니다 "],"Unable to communicate with the proxy: %s":["프록시와 통신할 수 없습니다: %s"],"Unable to connect":["연결할 수 없음"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP 서버에 연결할 수 없습니다."],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["%s로 인해 libvirt에 연결할 수 없습니다. libvirt 컴퓨터 리소스에 연결할 수 있고 적절한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오."],"Unable to create default TFTP boot menu":["기본값 TFTP 부트 메뉴를 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create mail notification: %s":[""],"Unable to create realm entry":["영역 항목을 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create the default role.":["기본 역할을 만들 수 없습니다."],"Unable to define volumes:":[""],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete DNS entry":["DNS 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에서 IP %{ip}를 삭제할 수 없습니다."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 삭제할 수 없음 "],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서를 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP 부트 서버를 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect features":["기능을 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect version":["버전을 감지할 수 없습니다"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP 부팅 파일을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to fetch logs":["로그를 가져올 수 없습니다"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 찾을 수 없습니다, 먼저 이 OS에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 연결하십시오."],"Unable to find IP address for '%s'":[" '%s'의 IP 주소를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 기능이 있는 프록시를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find proper authentication method":["올바른 인증 방식을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 등록 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to find template %s":["템플릿 %s을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os}을(를) 실행하는 호스트 %{host}에 대한 사용자 데이터 또는 클라우드 초기화 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to get BMC providers":["BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 자동 서명을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 인증서를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s의 Puppet에서 클래스를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get installed BMC providers":["설치된 BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI 클래스 %s을(를) 초기화할 수 없습니다."],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}의 IP 주소를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹 %{group}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹을 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 %{group} 그룹의 서브넷을 가져올 수 없습니다."],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["프록시 통신을 위한 SSL 인증서 또는 키를 읽을 수 없습니다. ssl_certificate, ssl_ca_file 및 ssl_priv_key에 대한 설정을 확인하고 foreman 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["%{kind} 템플릿 '%{name}'를 렌더링할 수 없음: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' 템플릿을 렌더링할 수 없습니다: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["서브넷 %{subnet} 외부 IPAM에 대해 사용 가능한 다음 IP를 검색할 수 없습니다."],"Unable to retrieve unused IP":["사용되지 않는 IP를 검색할 수 없습니다 "],"Unable to save":["저장할 수 없음 "],"Unable to send email, check server logs for more information":["이메일을 보낼 수 없습니다. 서버 로그에서 자세한 내용을 확인하십시오."],"Unable to set DHCP entry":["DHCP 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set DNS entry":["DNS 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["역할을 제출할 수 없습니다. 연결된 필터 %s에 문제가 있습니다."],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP를 제안할 수 없음: 서브넷 %s에 DHCP 프록시가 연결되어 있지 않거나 프록시가 서브넷 조직에 없거나 IPAM이 DHCP로 설정되어 있지 않습니다."],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt를 켤 수 없습니다. websockets_ssl_key 또는 websockets_ssl_cert가 누락되었습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_cert를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_key를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["대시보드 위젯에 허용되지 않는 템플릿: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에서 지정된 호스트 할당 취소"],"Unassign a given host from the smart proxy":["지정된 호스트를 스마트 프록시에서 할당 해제"],"Unattended URL":["자동 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["승인되지 않았습니다. 필요한 권한 %s이(가) 없습니다."],"Undefined setting '%{setting}'":["'%{setting}' 설정이 정의되지 않았습니다."],"Undo selection":[""],"Unhide this value":["이 값 숨기기 취소"],"Unified":[""],"Unknown":["알 수 없음 "],"Unknown IPAM type - can't continue":["알 수 없는 IPAM 유형 - 계속할 수 없습니다."],"Unknown Power State":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown action name for success message: %s":["성공 메세지의 알 수 없는 동작 이름: %s"],"Unknown build status":["알 수 없는 빌드 상태"],"Unknown device: available devices are %s":["알 수 없는 장치: 사용 가능한 장치는 %s입니다 "],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["알 수 없는 호스트 상태 %{status}가 host_status 매크로에 지정되었습니다. %{status} 중 하나를 사용하십시오."],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["알 수 없는 인터페이스 유형. [%s] 중 하나이어야 합니다 "],"Unknown password hash method: %s":["알 수 없는 암호 해시 메서드: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["알 수 없는 전원 동작: 사용 가능한 방법은 %s입니다 "],"Unknown power management support - can't continue":["알 수 없는 전력 관리 지원 - 계속 진행할 수 없음 "],"Unknown power state":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown records found in the database":[""],"Unknown status: %s":["알 수 없는 상태: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["알 수 없는 '%{klass}' 리소스 클래스"],"Unlimited?":["제한 없음?"],"Unlock":["잠금 해제"],"Unmanage host":["관리되지 않는 호스트 "],"Unnamed":["이름 없음"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s에 대해 지원되지 않는 IPAM 모드"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["지원되지 않거나 이 호스트의 운영 체제를 찾을 수 없습니다."],"Unsupported password hash function '%s'":["지원되지 않는 암호 해시 함수 '%s'"],"Unsupported report status format":["지원되지 않는 보고서 상태 형식 "],"Unsupported search operators :and / :or":["지원되지 않는 검색 연산자 : and / : or"],"Update :a_resource":[":a_resource 업데이트 "],"Update IP from built request":["빌드 요청에서 IP 업데이트"],"Update a bookmark":["북마크 업데이트 "],"Update a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 업데이트 "],"Update a compute profile":["컴퓨터 프로파일 업데이트 "],"Update a compute resource":["컴퓨터 리소스 업데이트 "],"Update a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 업데이트 "],"Update a domain":["도메인 업데이트 "],"Update a filter":["필터 업데이트 "],"Update a global parameter":["글로벌 매개 변수 업데이트 "],"Update a hardware model":["하드웨어 모델 업데이트 "],"Update a host":["호스트 업데이트 "],"Update a host group":["호스트 그룹 업데이트 "],"Update a host's interface":["호스트 인터페이스 업데이트 "],"Update a medium":["미디어 업데이트 "],"Update a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 업데이트"],"Update a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a partition table":["파티션 테이블 업데이트 "],"Update a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 업데이트 "],"Update a realm":["영역 업데이트 "],"Update a report template":["보고서 템플릿 업데이트"],"Update a role":["역할 업데이트 "],"Update a setting":["설정 업데이트 "],"Update a smart proxy":["스마트 프록시 업데이트 "],"Update a subnet":["서브넷 업데이트 "],"Update a template input":["템플릿 입력 업데이트"],"Update a user":["사용자 업데이트"],"Update a user group":["사용자 그룹 업데이트 "],"Update all packages on the host":["호스트의 모든 패키지 업데이트"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 업데이트"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 업데이트 "],"Update an architecture":["아키텍처 업데이트 "],"Update an email notification for a user":["사용자의 이메일 알림 업데이트"],"Update an external authentication source":["외부 인증 소스 업데이트"],"Update an image":["이미지 업데이트 "],"Update an operating system":["운영 체제 업데이트 "],"Update external user group":["외부 사용자 그룹 업데이트 "],"Update hostgroup from facts":["팩트에서 호스트 그룹 업데이트"],"Update packages":[""],"Update realm entry for %s":["%s의 영역 항목 업데이트 "],"Update subnets from facts":["팩트에서 서브넷 업데이트"],"Update template combination":["템플릿 조합 업데이트"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["설정된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴 업데이트 "],"Update value for %s setting":[""],"Updated all hosts!":["모든 호스트를 업데이트했습니다! "],"Updated hosts: Disassociated from VM":["업데이트된 호스트: VM에서 연결 해제 "],"Updated hosts: changed host group":["업데이트된 호스트: 변경된 호스트 그룹 "],"Updated hosts: changed owner":["업데이트된 호스트: 변경된 소유자"],"Updates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 업데이트"],"Upgrade task":[""],"UpgradeTask|Always run":[""],"UpgradeTask|Last run time":[""],"UpgradeTask|Long running":[""],"UpgradeTask|Name":[""],"UpgradeTask|Ordering":[""],"UpgradeTask|Skip failure":[""],"UpgradeTask|Subject":[""],"UpgradeTask|Task name":[""],"Upload facts for a host, creating the host if required":["호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다 "],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":[""],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":[""],"Use UUID for certificates":["인증서에 UUID 사용"],"Use short name for VMs":["VM에 약어 사용"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버 CA 사용할 것"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버"],"Use this account to authenticate, optional":["인증을 위해 이 계정을 사용합니다. 옵션"],"Use to authenticate against external authentication source":["외부 인증 소스에 대해 인증하는 데 사용할 것"],"Used":["사용됨"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 환경에서 사용됩니다."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/bootx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/grubx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더가 설정된 경우 사용되며 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 pxelinux.0을 로드합니다."],"User":["사용자 "],"User Group":[""],"User Groups":["사용자 그룹"],"User IDs":["사용자 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["사용자 계정이 비활성화되었습니다. 관리자에게 문의하십시오."],"User data template":["사용자 데이터 템플릿"],"User domain":[""],"User input":["사용자 입력"],"User is disabled":["사용자가 비활성화됨"],"User mail notification":[""],"User mail notification already exists. Use the update action":["사용자 메일 알림이 이미 있습니다. 업데이트 작업 사용할 것"],"User role":["사용자 역할 "],"User's preferred locale":["사용자의 기본 로케일"],"User's timezone":["사용자의 시간대"],"UserMailNotification|Interval":[""],"UserMailNotification|Last sent":[""],"UserMailNotification|Mail query":[""],"UserRole|Owner type":["소유자 유형 "],"Usergroup":["사용자 그룹 "],"Usergroup member":["사용자 그룹 멤버 "],"UsergroupMember|Member type":["멤버 유형 "],"Usergroups":["사용자 그룹 "],"Usergroup|Admin":["관리자 "],"Usergroup|Auth source":["인증 소스 "],"Usergroup|Name":["이름 "],"Username":["사용자 이름 "],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 사용자 이름. EC2의 액세스 키."],"Username to use if authentication is required.":[""],"Username to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 사용자 이름"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시로 인증하는 데 사용되는 사용자 이름"],"Users":["사용자 "],"User|Admin":["관리자 "],"User|Avatar hash":["아바타 해시 "],"User|Description":[""],"User|Disabled":[""],"User|Firstname":["이름 "],"User|Last login on":["마지막 로그인 "],"User|Lastname":["성 "],"User|Locale":["로케일 "],"User|Login":["로그인 "],"User|Lower login":["Lower 로그인 "],"User|Mail":["메일 "],"User|Mail enabled":["메일 활성화 "],"User|Password hash":["암호 해시 "],"User|Password salt":["암호 salt"],"User|Timezone":[""],"Uses thin provisioning if unchecked":["선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 "],"VCPU(s)":["VCPU"],"VCenter/Server":["VCenter/서버"],"VLAN ID for this subnet":["서브넷의 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN 태그입니다. 이 속성은 서브넷 VLAN ID 보다 우선합니다. 가상 인터페이스의 경우에만 사용됩니다. "],"VM":["VM"],"VM Attributes":["VM 속성 "],"VM Attributes (%s)":["VM 속성 (%s)"],"VM already associated with a host":["호스트에 이미 연결된 VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["호스트 %s에 연결된 VM"],"VM is not running!":["VM이 실행되고 있지 않습니다! "],"VM volume attributes are not set properly":["VM 볼륨 속성이 올바르게 설정되지 않음"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":[""],"VMs":[""],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":[""],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":[""],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 프록시 콘솔 액세스 암호화(websockets_ssl_key/cert 설정 필요)"],"Valid Host Groups":[""],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":[""],"Valid from":["유효 기간 시작 "],"Validation types":["검증 유형 "],"Value":["값"],"Value for required input '%s' was not specified":["필수 입력 '%s'의 값을 지정하지 않았습니다."],"Value to use when there is no match.":["일치하지 않는 경우 사용할 값입니다."],"Value type, defaults to plain":["값 유형, 기본값은 일반입니다."],"Value type, that the setting accepts":["설정에서 허용하는 값 유형"],"Variable":["변수 "],"Variables":["변수 "],"Vendor":[""],"Vendor class":["벤더 클래스 "],"Verify":["확인 "],"Version":["버전 "],"Version %{version}":["버전 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":[""],"Very strong":[""],"View in Foreman:":["Foreman에서 보기:"],"View list":["목록 표시"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["가상 "],"Virtual (NAT)":["가상 (NAT)"],"Virtual H/W version":["가상 H/W 버전 "],"Virtual Machine":["가상머신"],"Virtual Machines":["가상머신"],"Virtual Machines on %s":["%s 상의 가상 머신 "],"Virtual NIC":["가상 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s의 기존 가상 머신에서는 가상 머신 설정을 편집할 수 없습니다."],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id %{vm_id}에서 가상 머신을 찾을 수 없습니다."],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":[""],"WARNING":["경고 "],"Wait for %s to come online":["온라인 상에 있을 때 까지 %s 동안 대기 "],"Warning":["경고 "],"Warning statuses":[""],"Warning!":["경고!"],"Warning! ":[""],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["경고! %{number} 사용자에서 %{name}가 제거됩니다. 확실합니까?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["경고: 이 로더와 OS의 조합은 부팅하지 못할 수 있습니다."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["경고: 이 호스트와 호스트의 데이터가 모두 삭제됩니다!"],"Warnings and errors":["경고 및 오류 "],"We have not found any documentation for your API.":["귀하의 API에 대한 문서를 찾을 수 없습니다. "],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["다음과 같이 버그 보고, 추적, 기능 요구에 Redmine을 사용합니다: "],"Weak":["취약함"],"Websockets SSL certificate":["Websocket SSL 인증서"],"Websockets SSL key":["Websocket SSL 키"],"Websockets encryption":["Websocket 암호화"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["매주"],"Welcome":["환영합니다"],"Welcome to Foreman":["Foreman에 오신 것을 환영합니다 "],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다."],"What is ERB":[""],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["호스트가 템플릿을 요청하는 경우 (예: 프로비저닝 중), Foreman \\\\\\n에서 해당 유형의 사용 가능한 템플릿 중에서 가장 적합한 템플릿을 선택합니다.\\n\\\\ 다음 순서:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["템플릿을 편집할 때 목록을 할당해야 합니다.\\n이 템플릿을 사용할 수 있는 운영 체제의 개수입니다. 선택적으로 \\\\ 할 수 있습니다.\\n템플릿을 호스트 그룹 목록으로 제한합니다."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["활성화된 경우 Foreman은 request-header의 사용자 이름별로 사용자를 맵핑합니다. 이 옵션을 사용하지 않도록 설정하면 OAuth 요청에 관리자 권한이 부여됩니다."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":[""],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":[""],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":[""],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["TLS를 사용할 때 OpenSSL이 인증서를 확인하는 방법을 설정할 수 있습니다."],"When using external logging, search for request UUID":[""],"Whether or not the image supports user data":["이미지가 사용자 데이터를 지원하는지 여부"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["템플릿이 새 조직 및 위치에 자동으로 추가되는지 여부"],"Whether or not the template is locked for editing":["편집을 위한 템플릿의 잠금 여부 "],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["실험실 기능에 액세스하기 위한 메뉴 표시 여부 (페이지 다시 로드 필요)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":[""],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["클래스 매개 변수 값을 Foreman에서 관리하는지 여부"],"Whether to pull RSS notifications or not":["RSS 알림 풀 여부"],"Which is an offset of %s":["%s의 오프셋 "],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":[""],"Widget":[""],"Widget added to dashboard.":["위젯이 대시보드에 추가되었습니다."],"Widget positions successfully saved.":["위젯 위치를 저장했습니다."],"Widget removed from dashboard.":["위젯이 대시보드에서 삭제되었습니다."],"Widget|Col":[""],"Widget|Data":[""],"Widget|Name":[""],"Widget|Row":[""],"Widget|Sizex":[""],"Widget|Sizey":[""],"Widget|Template":[""],"Wiki":["위키"],"Wipe disk after delete":[""],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":[""],"Writing ERB templates":[""],"X509 Certification Authorities":["X509 인증 기관 "],"Yes":["제공됨"],"Yes (override)":[""],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["구성된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴가 변경됩니다. 계속하시겠습니까?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":[""],"You are about to delete %s. Are you sure?":[""],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":[""],"You are about to unlock a locked template.":["잠긴 템플릿을 잠금 해제합니다."],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["이미 사칭하고 있습니다. 새 사칭을 시작하기 전에 맨 위 표시줄에서 사칭 아이콘을 클릭하십시오."],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":[""],"You are not authorized to lock templates.":["템플릿을 잠글 권한이 없습니다."],"You are not authorized to make a template default.":["템플릿을 기본 템플릿으로 설정할 권한이 없습니다."],"You are not authorized to perform this action.":["이 작업을 수행할 권한이 없습니다."],"You are trying access the preferences of a different user":["다른 사용자의 기본 설정에 액세스하려고 합니다."],"You are trying to compare the same host.":[""],"You are trying to delete your own account":["자신의 계정을 삭제하려 하고 있습니다 "],"You are using an unsupported browser.":["지원되지 않는 브라우저를 사용하고 있습니다."],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":[""],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":[""],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":[""],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":[""],"You can't assign locations to this resource":["이 리소스에 위치를 할당할 수 없습니다 "],"You can't assign organizations to this resource":["이 리소스에 조직을 할당할 수 없습니다 "],"You cannot delete this user while logged in as this user":["이 사용자로 로그인한 동안에는 이 사용자를 삭제할 수 없습니다."],"You do not have permission to %s this location parameter":["위치 매개 변수 %s에 대한 권한이 없습니다"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["조직 매개 변수 %s에 대한 권한이 없습니다 "],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["다른 사용자에게 메일 통지를 추가할 권한이 없습니다."],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["다른 사용자의 메일 통지를 삭제할 권한이 없습니다."],"You do not have permission to edit the login":["로그인을 편집할 수 있는 권한이 없습니다."],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["표시 가능한 호스트가 없습니다. Foreman에서 호스트를 추가하거나 프로비저닝할 수 있습니다. 또는 Foreman에 보고하도록 호스트를 구성할 수 있습니다."],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["지정한 특성을 가진 %{name} 권한이 없거나 지정한 조직 또는 위치에 대한 액세스 권한이 없습니다."],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":[""],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["아직 팩트가 없습니다. 팩트 푸시를 구성하려면 설명서를 따르십시오."],"You don't seem to have any reports.":["보고서가 없습니다."],"You have already logged in":["이미 로그인했습니다."],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["사용자 %s를 사칭한 경우, 세션을 취소하려면, 상단 표시줄에서 사칭 아이콘을 클릭합니다."],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["하나 이상의 운영 체제를 이 미디어에 연결하거나 이를 %s 페이지에서 나중에 설정할 수 있습니다. "],"You must create at least one location before continuing.":["계속 진행하기 전 최소 하나의 위치를 생성해야 합니다. "],"You must create at least one organization before continuing.":["계속 진행하기 전 최소 하나의 조직을 생성해야 합니다. "],"You must select at least one permission":["최소 하나의 권한을 선택해야 합니다 "],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["사칭 세션이 활성화된 사용자를 삭제하기 전에 사칭을 중지해야 합니다."],"You now act as %s again.":["이제 다시 %s 역할을 수행합니다."],"You probably need to configure your %s first.":["%s을(를) 먼저 구성해야 합니다."],"Your Foreman user account has been created:":["Foreman 사용자 계정이 생성되었습니다: "],"Your New Personal Access Token":[""],"Your host has finished building:":["호스트에서 빌드가 완료되었습니다:"],"Your session has expired, please login again":["세션이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오 "],"ZTP PXE template":["ZTP PXE 템플릿"],"[empty]":["[비어 있음]"],"[redacted]":["[수정됨]"],"a location":["위치 "],"add a input for this template":["이 템플릿에 대한 입력을 추가합니다."],"add a new matcher":["새 일치 조건 추가"],"add new network interface":["새 네트워크 인터페이스 추가 "],"add new storage volume":["새 스토리지 볼륨 추가 "],"admin flag can only be modified by admins":["admin 플래그는 관리자만 수정할 수 있습니다."],"all":["모두 일치"],"already exists":["이미 존재합니다 "],"an error occurred: %s":[""],"an organization":["조직 "],"and":["및 "],"array":["어레이 "],"auxiliary field":["예비 필드"],"boolean":["부울 "],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["부팅 장치, 유효한 장치는 디스크, CDROM, PXE, BIOS입니다"],"by %s":[""],"can only be set for array, hash, json or yaml":["배열, 해시, json 또는 yaml에만 설정할 수 있습니다."],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["merge_overrides가 True로 설정된 배열에만 설정할 수 있습니다 "],"can only be set when merge overrides is set":["병합 덮어쓰기가 설정된 경우에만 설정할 수 있습니다."],"can't assign operating system to Registration template":["등록 템플릿에 운영 체제를 할당할 수 없음"],"can't be bigger than to range":["범위보다 클 수 없습니다 "],"can't be blank":["빈 칸으로 두지 마십시오. "],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["사용자 정의 파티션을 정의하지 않으면 비워둘 수 없습니다 "],"can't be changed once the interface is saved":["인터페이스를 저장한 후에는 변경할 수 없습니다."],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["이 인터페이스는 컴퓨터 리소스에서 제공하므로 설정할 수 없습니다."],"can't be updated after host is provisioned":["호스트를 프로비저닝한 후 업데이트할 수 없습니다 "],"can't be updated after subnet is saved":["서브넷을 저장한 후 업데이트할 수 없음"],"can't contain spaces.":["공백을 포함할 수 없습니다."],"can't delete primary interface of managed host":["관리되는 호스트의 기본 인터페이스를 삭제할 수 없습니다."],"can't delete provision interface of managed host":["관리되는 호스트의 프로비저닝 인터페이스를 삭제할 수 없습니다."],"can't find domain with this id":["이 ID의 도메인을 찾을 수 없습니다."],"cannot be changed":["변경할 수 없습니다 "],"cannot be changed by a non-admin user":["관리자가 아닌 사용자는 변경할 수 없습니다."],"cannot be changed on an internal protected account":["내부적으로 보안된 계정을 변경할 수 없습니다 "],"cannot be in the past":[""],"cannot be removed from an internal protected account":["내부적으로 보안된 계정에서 삭제할 수 없습니다 "],"cannot be removed from the last admin account":["마지막 관리 계정에서 삭제할 수 없음 "],"cannot be used, please choose another":["사용할 수 없습니다. 다른 항목을 선택하십시오."],"cannot contain itself as member":["자신을 구성원으로 포함할 수 없습니다."],"clear":["이상 없음"],"click here":[""],"clone":["복제 "],"comma separated interface identifiers":["콤마로 구분된 인터페이스 ID "],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus}에서 제공하는 코멘트 "],"community forums":[""],"compresed":[""],"contains special characters":["특수 문자 포함"],"could not be calculated":["계산할 수 없습니다."],"could not be found in %s":["%s에 없습니다."],"could not be generated":["생성할 수 없습니다."],"cycle":["사이클 "],"default locations need to be user locations first":["기본값 위치는 먼저 사용자 위치가 되어야 합니다 "],"default organizations need to be user organizations first":["기본값 조직은 먼저 사용자 조직이 되어야 합니다 "],"defaults to 389":["389로 기본 설정 "],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["템플릿이 메타데이터를 기반으로 객체를 연결해야 하는 시기를 결정합니다. 새로운 의미는 새 템플릿이 생성될 때만 사용되며, 항상 업데이트되는 새 템플릿과 기존 템플릿 모두에 대해 사용되며 메타데이터를 무시하지 않습니다."],"disabled":[""],"documentation":[""],"does not appear to be a valid nfs mount path":["유효한 NFS 마운트 경로가 표시되지 않습니다 "],"does not belong into host's location":["호스트의 위치에 속하지 않음"],"does not belong into host's organization":["호스트의 조직에 속하지 않음"],"does not belong to subnet":["서브넷에 속해 있지 않습니다 "],"does not have assigned host_init_config template":[""],"does not have the %s feature":["%s 기능이 없습니다."],"does not match selected subnet":["선택한 서브넷과 일치하지 않습니다 "],"domain":["도메인 "],"e-mail reporting":["이메일 보고서 "],"e.g. admin@internal":["예: admin@internal"],"e.g. givenName":["예: givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":[""],"e.g. jpegPhoto":["예: jpegPhoto"],"e.g. mail":["예: mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["예: qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["예: sn"],"e.g. uid":["예: uid"],"edit":[""],"enable caching, for VMware only":["캐시 사용 가능, VMware만 해당"],"enabled":[""],"expected a value of type %s":["%s 유형의 값이 필요합니다."],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["호스트에서 사용하거나 상속된 %s가 필요합니다(불일치 보고서 확인)."],"failed to %{action} %{vm}":["%{vm}에 대한 %{action} 실행 실패 "],"failed to save %s":["%s 저장 실패 "],"filter for %s role":["%s 역할 필터 "],"filter results":["필터 결과 "],"filter...":[""],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["AzureRm의 경우, 예: 'eastus' 및 EC2만 가능. EC2 GovCloud 영역에 %s 사용할 것"],"for Libvirt and VMware only":["Libvirt 및 VMware만 해당"],"for Libvirt and oVirt only":["Libvirt 및 oVirt만 해당"],"for OpenStack (v3) only":["OpenStack (v3)만 해당"],"for OpenStack and AzureRm only":["OpenStack 및 AzureRm만 해당"],"for VMware":["VMware의 경우"],"for oVirt only":["oVirt의 경우만 해당"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["oVirt만 해당, ID 또는 사용할 할당량 이름"],"for oVirt, VMware Datacenter":["oVirt, VMware Datacenter의 경우"],"for proxy":["프록시의 경우 "],"from profile %s":["%s 프로파일에서"],"further instructions":["추가 지침 "],"global":["글로벌"],"global setting":["글로벌 설정"],"groups base DN":["그룹 기본 DN"],"has already been taken":["이미 사용되고 있습니다"],"has this role already":["이미 이 역할이 있습니다 "],"hash":["해시"],"hash containing the facts for the host":["호스트의 팩트가 포함된 해시 "],"here":["여기 "],"host":["호스트"],"host group":["호스트 그룹"],"host group id":["호스트 그룹 ID "],"host must have one primary interface":["호스트에 기본 인터페이스가 1개 필요합니다."],"hostgroup":["호스트그룹 "],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":[""],"hostname of the host":["호스트의 호스트 이름 "],"hosts":["호스트"],"hours":[""],"iPXE intermediate script":["iPXE 중간 스크립트"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["iPXE 중간 스크립트 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"iPXE local boot template '%s' not found":["iPXE 로컬 부팅 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"iPXE template":["iPXE 템플릿"],"in %s":["%s"],"in Progress":["진행 중 "],"in progress":["진행 중"],"inherit":["상속"],"integer":["정수 "],"interface information":["인터페이스 정보 "],"interface is already set on the host":["인터페이스가 호스트에 이미 설정되어 있습니다."],"invalid":["유효하지 않음 "],"invalid LDAP filter syntax":["잘못된 LDAP 필터 구문 "],"invalid host list":["잘못된 호스트 목록 "],"invalid method %s":["잘못된 방식 %s"],"invalid path":["잘못된 경로 "],"invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"invalid time range":["잘못된 시간 범위 "],"invalid type %s":["잘못된 유형 %s"],"invalid type: %s requested":["잘못된 유형: %s 필요 "],"is already used by a user account":["사용자 계정에 의해 이미 사용되고 있습니다 "],"is an admin account":["관리자 계정입니다 "],"is an admin user group, can be modified by admins only":["관리자 사용자 그룹이며 관리자만 수정할 수 있습니다."],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["지원되지 않는 프로비저닝 방법입니다. 사용 가능: %s"],"is invalid":["유효하지 않음 "],"is invalid %s":["잘못된 %s입니다 "],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["유효하지 않습니다. 이름이 \\\"%{name}\\\"이고 종류가 \\\"%{kind}\\\"인 프로비저닝 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"is invalid: %s":["잘못됨: %s"],"is locked for user modifications.":["사용자 변경을 위해 잠겨 있습니다."],"is not a valid MAC address":["올바른 MAC 주소가 아닙니다 "],"is not a valid public ssh key":["올바른 공용 ssh 키가 아닙니다."],"is not allowed to change":["변경할 수 없음 "],"is not defined for host's %s":["호스트의 %s에 대해 정의되지 않음"],"is not found in the authentication source":["인증 소스에서 찾을 수 없습니다 "],"is not permitted":["권한 없음 "],"is not valid":["유효하지 않습니다."],"is not valid.":["유효하지 않습니다."],"is too long (maximum is %s characters)":[""],"is too long (maximum is 254 characters)":["너무 깁니다 (최대 254자)"],"is unknown":["알 수 없음 "],"issue tracker":["문제 추적기 "],"items":[""],"items selected. Uncheck to Clear":["항목이 선택되어 있습니다. 삭제하려면 선택 해제합니다 "],"json":["json"],"last %s day":["마지막 %s 일 "],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":[""],"link external user group with this user group":["외부 사용자 그룹이 이 사용자 그룹에 연결되어 있습니다 "],"list":["목록"],"locale_name":["한국어"],"location":["위치 "],"locations":["위치 "],"lock imported templates (false by default)":["가져온 템플릿 잠금 (기본적으로 false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["템플릿을 기본값으로 설정하면 새로 생성된 조직 및 위치와 자동으로 연결됩니다 (기본적으로 false)"],"managed host must have one provision interface":["관리되는 호스트에 프로비저닝 인터페이스가 1개 필요합니다."],"manual":[""],"message":["메세지 "],"must be a unicast MAC address":["유니캐스트 MAC 주소여야 합니다."],"must be a valid regexp":["유효한 regexp여야 합니다."],"must be an array":["어레이여야 합니다 "],"must be boolean":["부울이어야 합니다 "],"must be comma separated":["쉼표로 구분되어야 합니다."],"must be in OpenSSH public key format":["OpenSSH 공개 키 형식이어야 합니다."],"must be integer":["정수여야 합니다 "],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["리소스 유형 (%{types})이 동일해야 함 - 역할 (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["서브넷 유형이어야 합니다::IPv4."],"must be of type Subnet::Ipv6.":["서브넷 유형이어야 합니다::IPv6."],"must be one of [ %s ]":["[ %s ] 중 하나여야 합니다 "],"must be specified if from is defined":["원래 위치가 지정되어 있는 경우 지정해야 합니다 "],"must be specified if to is defined":["대상 위치가 지정되어 있는 경우 지정해야 합니다 "],"must belong to host's operating system":["호스트의 운영 체제에 속해야 합니다"],"must contain valid hostnames":["올바른 호스트 이름을 포함해야 함"],"must end with /v2 or /v3":["/v2 또는 /v3로 끝나야 함"],"must not include periods":["마침표를 포함할 수 없습니다 "],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["영 숫자 또는 밑줄 문자만 포함해야 합니다."],"must provide a provider":["공급자를 지정해야 합니다 "],"must set host and port":["호스트 및 포트를 설정해야 합니다 "],"name already exists":[""],"nil allowed":["nil이 허용됩니다 "],"nil means host is bare metal":["nil은 호스트가 베어 메탈임을 의미합니다 "],"no":["no"],"no free IP could be found in our DB":["DB에서 사용 가능한 IP를 찾을 수 없습니다."],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["DB에서 임의의 사용 가능한 IP를 찾을 수 없습니다. 서브넷 범위를 확대하십시오."],"no storage pool available on hypervisor":["하이퍼바이저에서 사용할 수 있는 스토리지 풀 없음"],"no value":["값이 없음 "],"none":["없음 "],"not found":["찾을 수 없음"],"not relevant for snippet":["조각 모음과 관련이 없습니다 "],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["DHCP 프록시를 갖는 서브넷을 사용할 필요가 없습니다 "],"not supported by this compute resource":["이 컴퓨터 리소스에서 지원되지 않음"],"not supported by this protocol":["이 프로토콜에서 지원되지 않음"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":[""],"oVirt/RHEV template to use":["사용할 oVirt/RHEV 템플릿"],"off":["끄기 "],"on":["켜기 "],"operating system":["운영 체제"],"optional":["옵션"],"optional: certname of the host":["옵션: 호스트의 인증서 이름 "],"optional: the STI type of host to create":["옵션: 생성할 호스트의 STI 유형 "],"organization":["조직 "],"organizations":["조직 "],"our templates documentation":[""],"override":["덮어쓰기 "],"pending":["보류 중 "],"per page":[""],"physical":["물리"],"physical @ NAT %s":["물리 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["물리 @ 브리지 %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["전원 동작, 유효한 동작은 (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)입니다."],"poweroff":["전원 끄기 "],"preserves natural ordering":[""],"ready?":["준비되셨습니까? "],"real":["실제 "],"reboot":["재부팅 "],"recreate":["재생성"],"regexp":["정규식 "],"remove external user group":[""],"remove network interface":["네트워크 인터페이스 삭제 "],"remove storage volume":["스토리지 볼륨 삭제"],"remove template input":["템플릿 입력 삭제"],"report already deleted":["보고서가 이미 삭제됨"],"required":["필수 "],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["관리 호스트가 베어 메탈일 경우 필요하지만 가상 머신일 경우 필요하지 않습니다 "],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["호스트가 관리되고 있으며 사용자 정의 파티션이 정의되고 있지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["호스트가 관리되고 있으며 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["호스트가 관리되고 있으며 값이 호스트 그룹이나 설정의 기본값 암호에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["이미지 기반의 프로비저닝이 아니고 호스트가 관리되어 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if onthefly_register is true":["onthefly_register가 Ture인 경우 필요합니다 "],"reset":["재설정 "],"revoked":["취소됨 "],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":[""],"seconds":["초"],"select an owner":["소유자 선택 "],"selected host":[""],"selected hosts":[""],"service configuration will be skipped.":[""],"setting up reporting":["보고서 설정 중 "],"should be 8 characters or more":["8 자 이상이어야 합니다 "],"should be a single line":["한 줄이어야 함"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["비워둘 수 없습니다 - 글로벌 또는 호스트 그룹 기본값을 설정해야 합니다 "],"soft":["소프트 "],"some interfaces are invalid":["일부 인터페이스가 유효하지 않습니다."],"some permissions were not found: %s":["일부 사용 권한을 찾을 수 없습니다: %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["공백으로 구분된 옵션 (예: miimon=100)"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["지정된 템플릿 \\\"%s\\\" 종류를 찾을 수 없습니다."],"start":["시작 "],"starting":["시작하는 중"],"state":["상태 "],"status":["상태 "],"status type\\n":["상태 유형\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["상태 유형으로, 다음 중 하나일 수 있습니다.\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["중지 "],"stopping":["정지"],"string":["문자열"],"subnet":["서브넷"],"subnet boot mode is not %s":["서브넷 부팅 모드가 %s이(가) 아닙니다."],"sync external user groups on login":["로그인 시에 외부 사용자 그룹 동기화"],"template contents including metadata":["메타데이터를 포함한 템플릿 컨텐츠"],"template name":["템플릿 이름 "],"template version":["템플릿 버전 "],"these hosts for a build operation on next boot":["다음 부팅 시 빌드 작업을 위한 호스트 "],"type of the LDAP server":["LDAP 서버 유형"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 %{host}에 대한 %{type} 템플릿을 찾을 수 없음"],"unable to sign a non pending certificate":["보류 중이 아닌 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"unknown network_type":["알 수 없는 네트워크_유형"],"unknown parent permission for %s":["%s에 대해 알 수 없는 부모 권한"],"unknown permission %s":["알 수 없는 권한 %s"],"unknown permission for %s":["%s에 대해 알 수 없는 권한 "],"unknown provider":["알 수 없는 공급자 "],"unlimited":[""],"unspecified":["지정되어 있지 않음 "],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["posix 그룹 대신 NIS netgroups 사용, server_type이 posix 또는 free_ipa인 경우에만 적용 가능"],"use if you want update locked templates":["잠긴 템플릿을 업데이트하려면 사용"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":[""],"using %s":["%s 사용 중 "],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["%{capacity} GB 중 %{allocation} GB, %{pool_name} 스토리지 풀 사용 중 "],"using %{allocation} out of %{capacity}":[""],"valid":["유효함"],"valid or pending":["유효 또는 보류 중"],"view last report details":["마지막 리포트 상세 내역 보기"],"virtual":["가상"],"virtual attached to %s":["%s에 연결된 가상 머신"],"was not found":["찾을 수 없습니다."],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":[""],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":[""],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":[""],"with given ID not found":["지정된 ID를 찾을 수 없음"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["ID가 %{object_id}인 조직이 없거나 올바른 조직 및/또는 위치에 할당되지 않았습니다."],"yaml":["yaml"],"yes":["예"],"you can't assign some of roles you selected":["선택한 역할의 일부를 할당할 수 없습니다 "],"you can't change administrator flag":["관리자 플래그를 변경할 수 없습니다 "],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":[""]}}}; \ No newline at end of file +var locales = locales || {}; locales['ko'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"진선재, 2022","Language-Team":"Korean (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"ko","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"ko","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[""]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":["forman-debug 출력도 첨부하는 것이 좋습니다."],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":[""],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":[""],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - 다음 호스트는 즉시 변경됩니다 "],"%s Active Feature":["",""],"%s Log Message":["",""],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s 매개 변수가 업데이트되었습니다. 보다 자세한 내용은 아래에서 참조하십시오 "],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["%s VMs이 처리하는 동안 오류가 발생했습니다: 자세한 내용은 로그를 참조하십시오."],"%s VM was associated to a host.":["%s VM이 각각 호스트에 연결되었습니다."],"%s ago":["%s 전 "],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["모든 호스트 페이지에서 대량 작업을 사용하여 %s를 변경할 수 있습니다."],"%s console is not supported at this time":["%s 콘솔은 아직 지원되지 않습니다 "],"%s day ago":["%s 일 전 "],"%s error message":["",""],"%s filters":[""],"%s has been disassociated from VM":["%s이(가) VM에서 연결 해제되었습니다 "],"%s host set to build and rebooting.":["%s 호스트를 빌드하고 재부팅합니다."],"%s hosts deleted":[""],"%s is an unknown attribute":["%s은(는) 알 수 없는 속성입니다 "],"%s is not a valid DNS record type":["%s는 올바른 DNS 레코드 유형이 아닙니다."],"%s is not auditable":["%s를 감사할 수 없습니다."],"%s minute ago":["%s 분 전 "],"%s month ago":["%s 개월 전 "],"%s saved":[""],"%s selected hosts":["%s 선택된 호스트 "],"%s warning message":["",""],"%s was successfully deleted":[""],"%s week ago":["%s 주 전 "],"%s widget loading...":[""],"%s you had selected as your context has been deleted":["컨텍스트로 선택한 %s가 삭제되었습니다."],"%s%% Complete":[""],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API 문서 홈페이지 "],"%{capacity}":[""],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{config_type} 재구성에 실패했습니다: %{host_names}."],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}: %{host}의 운영 체제 %{os}에 OS 제품군이 없음"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}: %{host}의 운영 체제가 없습니다."],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}: 호스트 %{host}에 대한 프로비저닝 토큰이 만료됨"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}: %{addr}의 요청과 일치하는 호스트를 찾을 수 없습니다."],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} 코어 및 %{memory} 메모리 "],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{taxonomy_single}이(가) 할당되지 않은 %{count} 호스트 "],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPU 및 %{memory} MB 메모리 "],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPU 및 %{memory} 메모리 "],"%{host} is about to %{action}":["%{host}는 즉시 %{action}을 실행합니다 "],"%{host} now boots from %{device}":["%{host}가 %{device}에서 부팅합니다 "],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} 플러그인에는 Foreman %{matcher}가 필요하지만 현재는 %{current}입니다 "],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} 플러그인에는 %{plugin_name} 플러그인 %{matcher}가 필요하지만 현재는 %{plugin_version}입니다"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} 플러그인에는 %{plugin_name} 플러그인이 필요하지만 찾을 수 없습니다 "],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image}에는 사용자 데이터가 필요하지만 %{os_link}이(가) user_data 유형의 프로비저닝 템플릿에 연결되어 있지 않습니다. 적합한 템플릿에 연결하거나 %{compute_resource_image_link}에 대해 '사용자 데이터' 선택을 취소하십시오."],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name}, 입력 유형이 %{input_type}인 경우 사용됨"],"%{key} does not exist in order field":["%{key}가 주문 필드에 없습니다."],"%{match} does not match an existing host":["%{match}은(는) 기존 호스트와 일치하지 않습니다 "],"%{match} does not match an existing host group":["%{match}은(는) 기존 호스트 그룹과 일치하지 않습니다 "],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} 이(가) %{label1}에서 %{label2}로 변경되었습니다 "],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} 값이 \\\"%{type}\\\"입니다, 요구되는 \\\"리소스\\\" 값 유형입니다."],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name}는 %{object_class}입니다. 서브넷이 필요합니다."],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["호스트 '%{host}'에 대해 %{os} 매체가 설정되지 않음"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record}은(는) 숨겨진 %{what} 리소스에 사용 중입니다."],"%{record} is used by %{what}":["%{record}은(는) %{what}에 의해 사용되고 있습니다 "],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record}은(는) 빌드 모드의 호스트 %{what}에 의해 사용되고 있습니다 "],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["%{resource_name}을 ID '%{id}'로 찾을 수 없습니다 "],"%{subject} has been deleted successfully":[""],"%{subject} has been provisioned successfully":[""],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} 작업은 다음과 같은 오류로 인해 실패했습니다: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["",""],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["ID가 %{id}인 세션에 저장된 %{taxonomy}를 찾을 수 없습니다."],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["ID가 %{id}인 %{taxonomy}를 찾을 수 없습니다."],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts}가 이미 있습니다."],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user}의 %{key}를 pem 파일로 다운로드했습니다."],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value}은(는) %{os} 운영 체제에 속해 있지 않습니다 "],"%{value} is not a valid controller":["%{value}은(는) 올바른 컨트롤러가 아닙니다 "],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value}은(는) %{rules} 중 하나가 아닙니다 "],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm}은 현재 %{vm_state}입니다 "],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}'이(가) 삭제되었거나 '%{resource}'이(가) 응답하지 않습니다."],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["'%{host}'을(를) '%{resource}'에서 찾을 수 없습니다 "],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loaders}'가 %{loaders} 중 하나가 아닙니다."],"(Miscellaneous)":["(기타)"],"(filtered from %s total entries)":[""],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(옵션) 이미지를 생성할 때 사용할 Fog의 IAM 역할입니다. "],"(updated %s)":[""],"*Clear %s proxy*":["*%s 프록시 삭제*"],"*Clear host group*":["*호스트 그룹 삭제*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":[""],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":[""],": activate to sort column ascending":[""],": activate to sort column descending":[""],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":[":foreman_url이 설정되어 있지 않습니다. Foreman 웹 UI를 구성하십시오(관리자 -> 설정 -> 일반)."],"0 of %s selected":[""],"0 selected":["0 선택 "],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["",""],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["",""],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["",""],"Foreman Build Complete":["Foreman 빌드 완료"],"Foreman Configuration Management Error Report":[""],"Foreman Configuration Management Summary":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":["목록 Validator rule field에 지정된 쉼표로 구분된 허용 값 목록입니다. 그런 다음 기본값과 모든 입력 값은 지정된 허용 값 중 하나여야 합니다.
Regexp Validator rule field의 정규식을 사용하여 기본값과 모든 입력 값의 유효성을 검사합니다. 예시: [0-9]+\\\\.[0-9]+
"],"Source: %{type} %{name}":["소스: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
모든 것이 String로 바뀝니다.
Boolean
boolean 값의 공통 표현이 허용 됩니다.
Integer
Integer 숫자만 음수가 가능합니다.
Real
숫자 입력을 허용합니다.
Array
array에 대해 평가해야 하는 유효한 JSON 또는 YAML 입력입니다.
Hash
유효한 JSON 또는 YAML 입력은 object/map/dict/hash를 평가해야 합니다.
YAML
유효한 YAML 입력입니다.
JSON
유효한 JSON 입력입니다.
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["프록시 탭에서 외부 IPAM 기능이 활성화된 스마트 프록시를 선택해야 합니다."],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":[""],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["사용자가 선택할 수 있는 옵션의 목록입니다. 지정하지 않을 경우 사용자에게 자유 형식 필드가 제공됩니다."],"A mail a user receives upon account creation":[""],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["미디어는 네트워크를 통해 액세스되는 하나 이상의 운영 체제 설치 파일의 소스를 나타냅니다.\\n 인터넷의 미러이거나 CD 또는 DVD 하나 이상의 사본인 경우가 많습니다."],"A notification when a host finishes building":[""],"A notification when a host reports a configuration error":[""],"A problem occurred when detecting host type: %s":["호스트 유형을 감지하는 동안 문제가 발생했습니다: %s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":[""],"A summary of eventful configuration management reports":[""],"A test message to check the email configuration is working":[""],"A user group already exists with this name":["이 이름으로된 사용 그룹이 이미 존재합니다 "],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":[""],"API Resources":["API 리소스"],"API documentation":["API 문서 "],"About":["정보 "],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["액세스 키"],"Access denied":["접근 거부됨"],"Access unattended without build":["빌드 없이 무인 액세스"],"Account":["계정 "],"Acquire IP addresses for %s":["%s의 IP 주소 필요 "],"Actions":["동작 "],"Active":["활성화"],"Active Hosts":["활성 호스트 "],"Active Personal Access Tokens":[""],"Active features":["활성 기능"],"Active key":["활성 키"],"Add Autosign entry":["자동 서명 항목 추가"],"Add Combination":[""],"Add Controller":[""],"Add Input":["입력 추가"],"Add Interface":["인터페이스 추가 "],"Add Matcher":["일치 조건 추가"],"Add Parameter":["매개 변수 추가 "],"Add Personal Access Token":[""],"Add SSH Key":[""],"Add SSH key":[""],"Add Volume":["볼륨 추가 "],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":[""],"Add a template combination":["템플릿 조합 추가 "],"Add an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 추가"],"Add an email notification for a user":["사용자에 대한 이메일 알림 추가"],"Add external user group":["외부 사용자 그룹 추가 "],"Add filter":["필터 추가 "],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":[""],"Add to dashboard":["대시보드에 추가"],"Add volume":[""],"Add widgets":["위젯 추가"],"Added %{from} to %{to}":["%{from}를 %{to}로 추가"],"Adding would cause a cycle!":["추가하면 사이클이 발생합니다!"],"Additional Information":["추가 정보 "],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["인터페이스의 컴퓨팅 리소스별 추가 속성입니다."],"Additional compute resource specific attributes.":["컴퓨팅 리소스별 추가 속성입니다."],"Additional information about this host":["호스트에 대한 추가 정보 "],"Admin permissions required":["관리 권한이 필요합니다 "],"Admin rights are currently inherited from a user group":[""],"Administer":["관리자"],"Administrator email address":["관리자 이메일 주소"],"Administrator user account required":["관리자의 사용자 계정 필요"],"Advanced":[""],"Affected Locations":[""],"Affected Organizations":[""],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":[""],"Alert":["경고 "],"Alerts disabled":["경고 비활성화 "],"Alias for setting name":["이름 설정에 대한 별칭"],"Alias or VLAN device":["별칭 또는 VLAN 장치 "],"All":["모두"],"All Hosts":["전체 호스트 "],"All Reports":["전체 보고서 "],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["모든 Ruby 코드는 <% %> ERB 템플릿에 포함되어 있습니다. 코드는 템플릿이 렌더링되면 실행됩니다. Ruby 제어 흐름 구조와 애플리케이션별 매크로 및 변수를 포함할 수 있습니다. 예를 들어:"],"All audits":[""],"All compute resources":["전체 컴퓨터 리소스 "],"All domains":["전체 도메인 "],"All environments":["전체 환경 "],"All host groups":["전체 호스트 그룹 "],"All hosts":["전체 호스트 "],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["전체 호스트 데이터는 위치 및 조직의 설정과 일치합니다."],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["%{single}이 없는 이전의 모든 호스트는 %{name}에 할당됩니다"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["Puppet 스마트 프록시가 할당되지 않은 경우에도 모든 호스트에 구성 상태를 표시합니다."],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":[""],"All items":["전체 항목 "],"All media":["전체 미디어 "],"All messages":["전체 메세지 "],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["호스트와 %s 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["호스트와 위치/조직 간의 모든 불일치가 수정되었습니다 "],"All partition tables":["모든 파티션 테이블"],"All provisioning templates":["모든 프로비저닝 템플릿"],"All realms":["전체 영역 "],"All smart proxies":["모든 스마트 프록시 "],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["전체 서브넷 "],"All users":["전체 사용자 "],"Allocated":["할당됨 "],"Allocation (GB)":["할당 (GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["빌드 모드를 사용하지 않고 무인 URL에 대한 액세스 허용"],"Allow external network as main network":["외부 네트워크를 기본 네트워크로 허용"],"Allowed methods or members":[""],"Always show configuration status":["구성 상태 항상 표시"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":[""],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":[""],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["임의 스크립트는 wget/curl을 사용하여 수동으로 다운로드해야 합니다."],"An email address is required, please update your account details":["이메일 주소가 필요합니다. 계정 세부 정보를 업데이트하십시오."],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["LDAP에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다. Foreman 호스트에서 인증 소스 호스트에 연결할 수 있고 온라인 상태인지 확인하십시오."],"An error occurred while testing the connection: ":[""],"An error occurred.":["오류가 발생했습니다."],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":[""],"An interface marked as primary is missing":["기본으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An interface marked as provision is missing":["프로비저닝으로 표시된 인터페이스가 없습니다."],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["이 프록시에서 사용 가능한 기능을 요청하는 동안 잘못된 응답이 수신되었습니다."],"Annotation Notes":[""],"Annotation notes":[""],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["익명의 관리자 %s가 없습니다. foreman-rake db:seed를 실행합니다 "],"Any Location":["모든 위치 "],"Any Organization":["모든 조직 "],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":[""],"Applied":["적용됨 "],"Applied|A":["Applied|A"],"Architecture":["아키텍처 "],"Architecture ID":["아키텍처 ID"],"Architectures":["아키텍처 "],"Architecture|Name":["이름 "],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 되돌릴 수 없지만 VM 및 해당 디스크는 삭제되지 않습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["%s 호스트를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["호스트 %s를 삭제하시겠습니까? 이렇게 하면 VM과 해당 디스크가 삭제되므로 되돌릴 수 없습니다. 이 동작은 글로벌 설정 \\\"호스트 삭제 시 관련 VM 삭제\\\"를 통해 변경할 수 있습니다."],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":[""],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["이 위젯을 대시보드에서 삭제하시겠습니까?"],"Are you sure you want to log out?":[""],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":[""],"Are you sure?":["정말로 삭제하시겠습니까? "],"Array of extra information types to include":["포함할 추가 정보 유형 배열"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 ID 배열"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 호스트 그룹 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["파티션 테이블에 연결할 운영 체제 ID 배열"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["템플릿에 연결할 운영체제 ID 배열 "],"Array of parameters":["매개 변수 배열"],"Array of parameters (name, value)":["매개 변수 (이름, 값)의 배열 "],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 "],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["리포지토리 URL과 해당 GPG 키 URL이 포함된 배열"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":[""],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":[""],"Assign All":["전부 할당"],"Assign Hosts to %s":["%s에 호스트 지정 "],"Assign Location":["위치 지정 "],"Assign Organization":["조직 지정 "],"Assign Selected Hosts":["선택된 호스트 지정 "],"Assign a host to the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에 호스트 할당"],"Assign a host to the smart proxy":["스마트 프록시에 호스트 할당"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["%{taxonomy_single}이 없는 %{count} 호스트를 %{taxonomy_name}에 할당합니다 "],"Assign to %s":["%s에 지정 "],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["호스트를 %{taxonomy_name}에 할당하여 선택한 호스트가 현재 사용하고 있는 모든 리소스를 포함하도록 %{taxonomy_name} 을 업데이트합니다."],"Associate Ephemeral External IP":[""],"Associate VM":["VM 연결 "],"Associate VM to a Foreman host":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs":["VM 연결 "],"Associate VMs to Foreman hosts":["VM을 Foreman 호스트에 연결 "],"Associate VMs to Hosts":["VM을 호스트에 연결 "],"Associated Host":["연결된 호스트"],"Associated location IDs":["연관된 위치 ID"],"Associated organization IDs":["연관된 조직 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다."],"Association":["연결 "],"At":["At"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":[""],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["이미지 기반 프로비저닝에 대해 최소 하나의 볼륨을 지정해야 합니다. "],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["운영 체제 이미지 파일 이름을 생성하려 했지만 %s은 이미지에서 만들 수 없습니다 "],"Attribute mappings":["속성 매핑 "],"Attribute type":["속성 유형"],"Audit":["감사 "],"Audit Comment":["감사 코멘트 "],"Audit summary":["감사 요약"],"Audited::Audit|Action":[""],"Audited::Audit|Associated name":[""],"Audited::Audit|Associated type":[""],"Audited::Audit|Auditable name":[""],"Audited::Audit|Auditable type":[""],"Audited::Audit|Audited changes":[""],"Audited::Audit|Comment":[""],"Audited::Audit|Remote address":[""],"Audited::Audit|Request uuid":[""],"Audited::Audit|User type":[""],"Audited::Audit|Username":[""],"Audited::Audit|Version":[""],"Audits":["감사 "],"Auth source":["인증 소스 "],"AuthSource|Account":["계정 "],"AuthSource|Account password":["계정 암호 "],"AuthSource|Attr firstname":["속성 이름 "],"AuthSource|Attr lastname":["속성 성 "],"AuthSource|Attr login":["속성 로그인 "],"AuthSource|Attr mail":["속성 메일 "],"AuthSource|Attr photo":["속성 사진 "],"AuthSource|Base dn":["기본 DN"],"AuthSource|Groups base":["그룹 기반 "],"AuthSource|Host":["호스트 "],"AuthSource|LDAPS":["AuthSource|LDAPS"],"AuthSource|Ldap filter":["LDAP 필터 "],"AuthSource|Name":["이름 "],"AuthSource|Onthefly register":["즉시 등록 "],"AuthSource|Port":["포트 "],"AuthSource|Server type":["서버 유형 "],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":[""],"AuthSource|Usergroup sync":[""],"Authentication":["보안 및 인증"],"Authentication Sources":["인증 소스"],"Author":["저자 "],"Authorize login delegation":["로그인 권한 승인"],"Authorize login delegation API":["로그인 권한 승인 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["로그인 권한 승인 인증 소스 사용자 자동 생성"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용하여 로그인 위임 권한 부여"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["API 호출에 대한 REMOTE_USER HTTP 헤더를 사용한 로그인 위임도 승인합니다."],"Authorized by":["승인자 "],"Auto refresh off":["자동 새로 고침 끄기"],"Auto refresh on":["자동 새로 고침 켜기"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["간단하고 강력한 API를 통해 Foreman 자동화"],"Automatic":["자동"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":[""],"Autosign":["자동 서명 "],"Autosign Entries":["자동 서명 항목 "],"Autosign entries":["자동 서명 항목"],"Autosign entry name":["자동 서명 항목 이름"],"Availability zone":["사용 가능한 영역 "],"Available":["사용 가능"],"Available Providers":["사용 가능한 공급자 "],"Available input types":[""],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["값을 병합할 때 중복 값을 제외하시겠습니까(배열 유형만)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 암호 비용"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s'가 잘못되었습니다."],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 프록시"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["액세스 관리를 위해 이 서브넷 내에서 사용할 BMC 프록시"],"BMC credentials access":["BMC 인증 정보 액세스"],"BMC password usage":[""],"Back":["뒤로 "],"Back to host":["호스트로 돌아가기 "],"Back to host list":["호스트 목록으로 돌아가기 "],"Backtrace":["역추적"],"Bare Metal":["베어 메탈 "],"Base DN":["기본 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["기본 구성 요소 - 매크로, 변수, 메서드"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":[""],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["ERB 태그의 길이가 다양하기 때문에 ERB 구문을 들여쓰기 하는 것이 지저분해 보일 수 있습니다. ERB 구문은 공백을 무시합니다. 들여쓰기를 처리하는 한 가지 방법은 각 새 줄의 시작 부분에 ERB 태그를 선언한 다음 ERB 태그 내에 공백을 사용하여 구문 내의 관계를 설명하는 것입니다. 예를 들어 다음과 같습니다."],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. "],"Blank template":[""],"Bond":["본딩 "],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["인터페이스의 본드 모드 (예: balance-rr). 본드 인터페이스에만 사용됩니다. "],"Bookmark":["북마크 "],"Bookmark this search":["이 검색을 북마크 "],"Bookmark was successfully created.":["북마크가 성공적으로 생성되었습니다. "],"Bookmark was successfully updated":["북마크가 성공적으로 업데이트되었습니다."],"Bookmarks":["북마크"],"Bookmark|Controller":["컨트롤러 "],"Bookmark|Name":["이름 "],"Bookmark|Owner type":["소유자 유형 "],"Bookmark|Public":["공개 "],"Bookmark|Query":["쿼리 "],"Boot Mode":[""],"Boot device":["부트 장치 "],"Boot disk":["부팅 디스크 "],"Boot from volume":["볼륨에서 부팅"],"Boot host from specified device":["지정된 장치에서 호스트 부팅 "],"Boot order":[""],"Boot time":["부팅 시간"],"Bootable":["부팅가능"],"Both IP and Subnet must be set":[""],"Bridge":["브릿지"],"Browse host config management reports":["호스트 구성 관리 보고서 검색"],"Browse host facts":["호스트 정보 검색 "],"Browser locale":["브라우저 로케일 "],"Browser timezone":["브라우저 시간대"],"Build":["빌드 "],"Build Duration":[""],"Build Hosts":["호스트 빌드 "],"Build PXE Default":["PXE 기본값 빌드 "],"Build duration":["빌드 기간"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":[""],"Build errors":["빌드 오류"],"Build from OS image":["OS 이미지에서 빌드 "],"Build in progress":["빌드 진행 중"],"Build management":[""],"Built %s host":["%s 호스트 빌드"],"Built-in variables":["내장 변수"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":[""],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":[""],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["기본적으로 Ruby 블록이 줄의 끝에서 닫히면 블록 뒤에 줄바꿈 문자가 삽입됩니다."],"CA Certificate Expiry Date":[""],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":[""],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 동적 추가"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 CPU 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 보호 토큰이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오."],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s에 대해 캐시 새로고침이 지원되지 않습니다."],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":[""],"Caching":[""],"Calling methods on objects":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":[""],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":[""],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["사용자 이름 또는 암호가 잘못되어 데이터 센터를 로드할 수 없습니다."],"Can't delete internal admin account":["내부 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin account":["마지막 관리 계정을 삭제할 수 없음 "],"Can't delete the last admin user group":["마지막 관리 사용자 그룹을 삭제할 수 없음 "],"Cancel":["취소 "],"Cancel build":["빌드 취소 "],"Cancel build request for this host":["이 호스트의 빌드 요청을 취소 "],"Canceled pending build for %s":["%s의 보류 중인 빌드가 취소됨 "],"Cannot add audit comment to a locked template.":["잠긴 템플릿에 감사 설명을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["키가 %s이고 마운트 지점이 없는 경우 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["%s 키와 부분 키가 없는 pagelet을 추가할 수 없습니다."],"Cannot be in the past":[""],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["일부 사용 권한을 찾을 수 없으므로 계속할 수 없습니다. rake db:seed를 실행하고 다시 시도하십시오."],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["전용 서비스 계정없이 %s의 LDAP 설정을 생성할 수 없습니다 "],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["%{current} 에는 중첩된 %{sti_name}이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete built-in role":["기본 제공 역할을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete global status.":["글로벌 상태를 삭제할 수 없습니다."],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["그룹 %{current}에는 중첩된 그룹이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. "],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["중첩된 호스트 그룹이 있기 때문에 그룹 %{current}을(를) 삭제할 수 없습니다 "],"Cannot delete template input as template is locked.":["템플릿이 잠겨 있으므로 템플릿 입력을 삭제할 수 없습니다."],"Cannot find user %s when switching context":["문맥으로 전환할 때 사용자 %s을(를) 검색할 수 없음 "],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["컴퓨터 리소스를 등록할 수 없습니다. 잘못된 유형이 제공되었습니다."],"Cannot resolve network type for %s":["%s에 대한 네트워크 유형을 확인할 수 없습니다."],"Caps lock ON":["Caps Lock 켜짐"],"Certificate Name":["인증서 이름 "],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 인증서 경로"],"Certificates":["인증서"],"Change Group":["그룹 변경 "],"Change Owner":["소유자 변경"],"Change Power State":["전원 상태 변경"],"Change Puppet CA":["Puppet CA 변경"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["암호 변경"],"Changes":[""],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":[""],"Chassis":["섀시 "],"Check again":["다시 확인 "],"Choose a family":["제품군 선택 "],"Choose a new file:":["새 파일 선택:"],"Choose a provider":["공급자 선택 "],"Choose a server type":["서버 유형 선택 "],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["클래스 "],"Clean up StoredValues":["저장된 값 정리"],"Clean up failed deployment":["실패한 배포 정리"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 정리"],"Clear":[""],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["호스트의 하위 상태 지우기"],"Clears a host sub-status of a given type":["지정된 유형의 호스트 하위 상태를 지웁니다."],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["기본값 VM 속성을 편집하기 위해 컴퓨팅 리소스 링크를 클릭합니다. "],"Click to log in again":[""],"Clone":["복제 "],"Clone %s":["%s 복제 "],"Clone Host %s":["호스트 %s 복제 "],"Clone a host group":["호스트 그룹 복제 "],"Clone a provision template":["프로비저닝 템플릿 복제"],"Clone a role":["역할 복제"],"Clone a template":["템플릿 복제"],"Clone this host":["이 호스트 복제"],"Cloned from":[""],"Close":["종료 "],"Cloud-init template":["클라우드-초기 템플릿"],"Cluster":["클러스터"],"Cluster ID is required to list available networks":["사용 가능한 네트워크를 나열하려면 클러스터 ID가 필요합니다 "],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["코멘트 "],"Comments":["코멘트"],"Communication status":["통신 상태"],"Community":[""],"Compress the report using gzip":["gzip을 사용하여 보고서 압축"],"Compress the report uzing gzip":["gzip을 사용하여 보고서를 압축"],"Compute Profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute Resouces":[""],"Compute Resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute Resources":["컴퓨터 리소스 "],"Compute attribute":["컴퓨터 속성 "],"Compute profile":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute profile ID":["컴퓨터 프로파일 ID"],"Compute profiles":["컴퓨터 프로파일 "],"Compute resource":["컴퓨터 리소스 "],"Compute resource ID":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource IDs":["컴퓨터 리소스 ID "],"Compute resource destination unreachable":["컴퓨터 리소스 대상에 연결할 수 없음"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 "],"ComputeAttribute|Name":["ComputeAttribute|Name"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 속성 "],"ComputeProfile|Name":["ComputeProfile|Name"],"ComputeResource|Attrs":["ComputeResource|Attrs"],"ComputeResource|Caching enabled":[""],"ComputeResource|Description":["설명 "],"ComputeResource|Domain":[""],"ComputeResource|Name":["ComputeResource|Name"],"ComputeResource|Password":["ComputeResource|Password"],"ComputeResource|Url":["ComputeResource|Url"],"ComputeResource|User":["사용자 "],"ComputeResource|Uuid":["ComputeResource|Uuid"],"Conditional statements":["조건문"],"Config Management":["구성 관리"],"Config Reports":[""],"Config Retrieval":["설정 검색 "],"Configuration":["설정"],"Configuration Management Error on %s":["%s의 구성 관리 오류"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["구성 관리 요약 보고서 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["다음으로 인해 구성을 다시 빌드하지 못했습니다: %s."],"Configuration successfully rebuilt":["구성이 성공적으로 다시 빌드되었습니다."],"Configuration successfully rebuilt.":["구성이 다시 빌드되었습니다."],"Configure":["설정"],"Configure instance %s via SSH":["SSH를 통해 인스턴스 %s 설정 "],"Confirm":["확인"],"Confirm Action":[""],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["충돌 - %s"],"Conflicts have been detected":["충돌이 감지되었습니다 "],"Connected":[""],"Connected to: %s":[""],"Connecting (unencrypted) to: %s":["다음에 연결 중 (암호화 해제): %s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["컴퓨터 리소스에 대한 연결이 거부되었습니다."],"Connection to compute resource timed out":["컴퓨터 리소스에 대한 연결 시간이 초과되었습니다."],"Console":["콘솔"],"Console Passwords":[""],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["콘솔 출력이 오래된 것일 수 있습니다 "],"Console passwords":["콘솔 암호 "],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["사용 가능한 템플릿을 보려면 \\\"프로비저닝 템플릿\\\" 페이지를 참조하십시오."],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["호스트가 Foreman에 등록된 후 초기 호스트 구성에 대한 bash 스크립트 형식의 지침을 포함합니다."],"Content":["컨텐츠"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":[""],"Continue?":["계속하시겠습니까?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":[""],"Copy to clipboard":[""],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["코어 버전과 프록시 버전이 일치하지 않습니다, foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["Core OS Transpiler 명령"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler 명령 인수"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["쉼표로 구분된 배열로 표현된 CoreOS transpiler (ct) 인수"],"Cores":["코어 "],"Cores per socket":["소켓당 코어 수 "],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 PBKDF2 암호 해시 함수의 비용 값입니다. 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["내부 인증 소스에 대한 bcrypt 암호 해시 함수의 비용 값(4-30). 값이 클수록 안전하지만 특히 상태 비저장 API 호출 및 UI 로그인의 경우 검증 속도가 느립니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["관리자 및 뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["조직 관리자 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["뷰어 역할에 사용 권한을 추가할 수 없습니다: %s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["'%{name}' 역할을 생성할 수 없습니다: %{message}"],"Could not delete %s":["%s를 삭제할 수 없습니다."],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["역할 '%{name}'를 확장할 수 없습니다: %{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["이름이 %{name}인 %{association}를 찾을 수 없습니다."],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":[""],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["\\\"%s\\\" 이름을 가진 구성 템플릿을 찾을 수 없습니다. 템플릿을 만드십시오."],"Could not find host for request %{request_ip}":["%{request_ip} 요청에 대한 호스트를 찾을 수 없습니다."],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["VMWare 컴퓨터 리소스에서 네트워크 %s를 찾을 수 없습니다."],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["%s과(와) 일치하는 가상 머신 네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다."],"Could not generate the report, check the form for error messages":["보고서를 생성할 수 없습니다. 양식에서 오류 메시지를 확인하십시오."],"Could not locate CA certificate.":["CA 인증서를 찾을 수 없습니다."],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["타임스탬프 '%{timestamp}'를 분석할 수 없습니다."],"Could not recreate a new SSH key":["새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다."],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["외부 사용자 그룹을 새로 고칠 수 없습니다: %{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["ID를 확인할 수 없습니다."],"Could not revoke Token: ":[""],"Create":["생성 "],"Create %s":["%s 생성 "],"Create %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 생성"],"Create :a_resource":[":a_resource 생성 "],"Create Architecture":[""],"Create Autosign Entry":["자동 서명 항목 작성"],"Create Bookmark":[""],"Create Compute Profile":[""],"Create Compute Resource":[""],"Create DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 생성 "],"Create Domain":[""],"Create Filter":[""],"Create Global Parameter":[""],"Create Host":["호스트 생성"],"Create Host Group":[""],"Create Image":[""],"Create Installation Medium":[""],"Create LDAP Auth Source":[""],"Create LDAP Authentication Source":[""],"Create Medium":[""],"Create Model":[""],"Create Operating System":[""],"Create Parameter":[""],"Create Partition Table":[""],"Create Personal Access Token":[""],"Create Provisioning Template":[""],"Create Proxy":[""],"Create RSS notifications":["RSS 알림 생성"],"Create Realm":[""],"Create Report Template":[""],"Create Role":[""],"Create Smart Proxy":[""],"Create Subnet":[""],"Create Template":[""],"Create User":["사용자 생성"],"Create User Group":[""],"Create User group":[""],"Create a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 만들기"],"Create a bookmark":["북마크 생성 "],"Create a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 생성 "],"Create a compute profile":["컴퓨터 프로파일 생성 "],"Create a compute resource":["컴퓨터 리소스 생성 "],"Create a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 생성 "],"Create a domain":["도메인 생성 "],"Create a filter":["필터 생성 "],"Create a global parameter":["글로벌 매개 변수 생성 "],"Create a hardware model":["하드웨어 모델 생성 "],"Create a host":["호스트 생성 "],"Create a host group":["호스트 그룹 생성 "],"Create a medium":["미디어 생성 "],"Create a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 생성"],"Create a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 생성 "],"Create a partition table":["파티션 테이블 생성 "],"Create a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 생성 "],"Create a realm":["영역 생성 "],"Create a report":["보고서 생성 "],"Create a report template":["보고서 템플릿 생성"],"Create a role":["역할 생성 "],"Create a smart proxy":["스마트 프록시 생성 "],"Create a subnet":["서브넷 생성 "],"Create a template input":["템플릿 입력 생성"],"Create a user":["사용자 생성 "],"Create a user group":["사용자 그룹 생성 "],"Create an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 생성"],"Create an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 생성 "],"Create an architecture":["아키텍처 생성 "],"Create an external user group linked to a user group":["사용자 그룹에 연결된 외부 사용자 그룹 생성 "],"Create an image":["이미지 생성 "],"Create an interface on a host":["호스트에 인터페이스 생성 "],"Create an operating system":["운영 체제 생성 "],"Create autosign entry":["자동 서명 항목 생성"],"Create controller":[""],"Create image":["이미지 생성"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["이미지의 새 부팅 볼륨 생성"],"Create new host when facts are uploaded":["팩트를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create new host when report is uploaded":["보고서를 업로드할 때 새 호스트 생성"],"Create realm entry for %s":["%s의 영역 항목 생성 "],"Created":["생성 일시 "],"Created %s":[""],"Created at":["생성 일시 "],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 작성"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 생성 중"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 생성 중"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":[""],"Ctrl-Alt-Del":["Ctrl-Alt-Del"],"Current page":[""],"Current password":["현재의 비밀번호"],"Custom LDAP search filter, optional":["사용자 정의 LDAP 검색 필터, 옵션"],"Custom instance type":[""],"DB pending seed":["DB 보류 중인 시드"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["더 이상 사용되지 않습니다. 대신 `repo_data` 매개변수를 사용하세요."],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP 프록시 "],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DHCP 프록시 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 DHCP 프록시 "],"DHCP conflicts removal for %s":["%s의 DHCP 충돌 삭제 "],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 파일 이름 옵션 (기본값으로 Grub2/PXELinux 사용)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":[""],"DHCP lease conflicts have been detected":["DHCP 임대 충돌이 감지되었습니다 "],"DHCP not supported for this NIC":["DHCP는 NIC에 대해 지원되지 않습니다 "],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 기록 %s은(는) 이미 존재합니다 "],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":[""],"DNS Name":[""],"DNS Proxy":["DNS 프록시 "],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["PTR 레코드를 관리하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 DNS 프록시입니다. A 및 AAAA 레코드는 도메인 DNS 프록시를 통해 관리됩니다."],"DNS name":["DNS 이름 "],"DNS proxy ID to use within this domain":["이 도메인 내에서 사용할 DNS 프록시 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["A 레코드를 관리하기 위해 이 도메인에서 사용되는 DNS 프록시입니다. PTR 레코드는 서브넷 DNS 프록시를 통해 관리됨에 유의합니다 "],"DNS timeout":["DNS 시간 초과"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":[""],"Daily":["매일"],"Dashboard":["대시보드 "],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["보고서를 트리거한 사용자와 관리자만 데이터를 사용할 수 있습니다."],"Data has been cleaned up":["데이터가 정리되었습니다."],"Data store":["데이터 저장소 "],"Datacenter":["데이터 센터 "],"Datacenter was not found":["데이터 센터를 찾을 수 없습니다."],"Date":["날짜 "],"Default":["기본값 "],"Default 'Host initial configuration' template":["'호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["새 운영 체제가 생성될 때 자동으로 할당되는 '호스트 초기 구성' 템플릿 기본값"],"Default Behavior":[""],"Default Display Type":[""],"Default Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 기본값"],"Default PXE global template entry":["기본 PXE 글로벌 템플릿 항목"],"Default PXE local template entry":["기본 PXE 로컬 템플릿 항목"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["글로벌 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'discovery' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값에는 공백을 사용합니다."],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["로컬 템플릿의 기본 PXE 메뉴 항목 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 또는 사용자 지정, 템플릿 기본값으로 공백 사용"],"Default VNC Keyboard":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":[""],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["이 서브넷에 할당된 인터페이스의 기본 부팅 모드입니다."],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["프로비저닝 호스트의 기본값으로 암호화된 root 암호 "],"Default language":["언어 기본값"],"Default location":["기본 위치"],"Default on login":["기본값 로그인 "],"Default organization":["기본 조직"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["빈 Foreman이 현재 사용자를 사용하는 경우, 소유자의 기본값은 프로비저닝된 호스트에 있습니다."],"Default parameters lookup path":["기본 매개 변수 조회 경로"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["기본 템플릿이 새 조직과 위치에 자동으로 추가됩니다."],"Default timezone":["표준 시간대 기본값"],"Default value":["기본값 "],"Default value for the setting":["설정의 기본값"],"Default value for user input":["사용자 입력의 기본값"],"Default verification mode":["기본 확인 모드"],"Default: %s":[""],"Defaults to image size if left blank":["비워 둘 경우 이미지 크기로 기본 설정됩니다."],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":[""],"Delay network activity during install for X seconds":[""],"Delete":["삭제 "],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["%s을(를) 삭제하시겠습니까?"],"Delete :a_resource":[":a_resource 삭제 "],"Delete Controller":[""],"Delete Hosts":["호스트 삭제 "],"Delete PuppetCA certificates for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 삭제 "],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대한 TFTP %{kind} 구성 삭제"],"Delete a Virtual Machine":["가상 머신 삭제"],"Delete a bookmark":["북마크 삭제 "],"Delete a compute profile":["컴퓨터 프로파일 삭제 "],"Delete a compute resource":["컴퓨터 리소스 삭제 "],"Delete a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 삭제 "],"Delete a domain":["도메인 삭제 "],"Delete a filter":["필터 삭제 "],"Delete a global parameter":["글로벌 매개 변수 삭제 "],"Delete a hardware model":["하드웨어 모델 삭제 "],"Delete a host":["호스트 삭제 "],"Delete a host group":["호스트 그룹 삭제 "],"Delete a host's interface":["호스트 인터페이스 삭제 "],"Delete a medium":["미디어 삭제 "],"Delete a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 삭제"],"Delete a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete a partition table":["파티션 테이블 삭제 "],"Delete a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 삭제 "],"Delete a realm":["영역 삭제 "],"Delete a report":["보고서 삭제 "],"Delete a report template":["보고서 템플릿 삭제"],"Delete a role":["역할 삭제 "],"Delete a smart proxy":["스마트 프록시 삭제 "],"Delete a subnet":["서브넷 삭제 "],"Delete a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정 삭제"],"Delete a template combination":["템플릿 조합 삭제 "],"Delete a template input":["템플릿 입력 삭제"],"Delete a user":["사용자 삭제 "],"Delete a user group":["사용자 그룹 삭제 "],"Delete all nested parameter for a location":["위치의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameter for an organization":["조직의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a domain":["도메인의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host":["호스트의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete all nested parameters for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 모두 삭제"],"Delete all nested parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 중첩된 매개 변수 삭제 "],"Delete an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 삭제"],"Delete an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 삭제 "],"Delete an SSH key for a user":["사용자의 SSH 키 삭제"],"Delete an architecture":["아키텍처 삭제"],"Delete an external user group":["외부 사용자 그룹 삭제 "],"Delete an image":["이미지 삭제"],"Delete an operating system":["운영 체제 삭제 "],"Delete autosign entry":["자동 서명 항목 삭제"],"Delete filter?":["필터를 삭제하시겠습니까?"],"Delete host?":[""],"Delete multiple hosts":["여러 호스트 삭제"],"Delete realm entry for %s":["%s의 영역 항목 삭제 "],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["%s의 보고서를 삭제하시겠습니까? "],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":[""],"Delivery method":["전송 방법"],"Deploy On":[""],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["%{host}에 대해 TFTP %{kind} 구성 배포"],"Deploy on":["배포 "],"Deprecations":[""],"Describes the purpose of the setting":["설정의 목적을 설명합니다."],"Description":["설명 "],"Description of the domain":["도메인 설명 "],"Deselect All":["모든 선택 해제 "],"Destroy":["삭제 "],"Destroy associated VM on host delete":["호스트 삭제 시 연결된 VM 삭제"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["호스트 삭제 시 연결된 VM을 삭제합니다. 가능하도록 설정하면 호스트에 연결된 VM이 컴퓨터 리소스에서 삭제됩니다. 사용하지 않도록 설정하면 호스트를 삭제할 때 VM의 연결이 해제됩니다. 즉, VM은 컴퓨팅 리소스에 남아 있고 다시 연결하거나 Foreman으로 가져올 수 있습니다. 이렇게 해도 VM의 전원이 자동으로 꺼지지 않습니다."],"Destroyed selected hosts":["선택된 호스트 삭제"],"Details":["상세 정보 "],"Device Identifier":[""],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["이 인터페이스의 장치 ID입니다. 이는 다양한 플랫폼 및 환경에서 다를 수 있습니다. 다음은 일반적인 예입니다.
  • biosdevname과 함께 eth0 또는 em0와 같이 물리적 인터페이스 ID의 기본 이름을 사용합니다.
  • 가상 인터페이스의 경우 별칭 표기 (eth0:1, name:index) 또는 VLAN 표기 (eth0.15, name.tag) 중 하나를 사용합니다.
  • 본딩의 경우 Linux에서는 bond0를 사용하고 FreeBSD 시스템에서는 lagg0를 사용합니다.
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["장치 식별자. 예: eth0 또는 eth1.1"],"Disable Notifications":["통지 비활성화 "],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명이 불가합니다."],"Disable alerts for selected hosts":["선택한 호스트의 통지 비활성화 "],"Disable all filters overriding":[""],"Disable overriding":[""],"Disabled":["비활성화됨 "],"Disabled alerts":["비활성화된 알림"],"Disabling Safe mode":["안전 모드 비활성화"],"Disassociate Hosts":["호스트 연결 해제 "],"Disassociate host":["호스트 연결 해제 "],"Disassociate the host from a VM":["VM에서 호스트 연결 해제 "],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["VM에서 선택된 호스트의 연결을 해제 "],"Disconnected":[""],"Discovery Kexec":["검색 Kexec"],"Disk":["디스크"],"Disk '%s'":[""],"Disk Mode":[""],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":[""],"Disk label":[""],"Disk name":[""],"Disk path":[""],"Disks space":[""],"Disks total space":[""],"Display":["표시 "],"Display FQDN for hosts":["호스트의 FQDN 표시"],"Display Type":[""],"Display advanced fields":["고급 필드 표시"],"Display hidden parameter values":["숨겨진 매개 변수 값 표시"],"Display hidden values":["숨겨진 값 표시"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":["호스트의 이름을 FQDN으로 표시합니다. 비활성화하면 호스트의 이름만 호스트 이름으로 표시합니다."],"Display the templates that will be used to provision this host":["호스트 프로비저닝에 사용할 템플릿 표시 "],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["",""],"Do you really want to revoke Access Token?":[""],"Documentation":["문서 "],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["이 이미지는 사용자 데이터 입력 (예: cloud-init 통해)을 지원하고 있습니까?"],"Domain":["도메인 "],"Domain ID":["도메인 ID"],"Domain IDs":["도메인 ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["도메인 사용자는 AD의 특수 그룹입니다. 아쉽게도, LDAP 검색에서 구성원 정보를 가져올 수 없으므로 동기화할 수 있습니다."],"Domains":["도메인 "],"Domains in which this subnet is part":["서브넷이 포함된 도메인 "],"Domain|Fullname":["성명 "],"Domain|Name":["이름 "],"Download":["다운로드 "],"Download Report":["보고서 다운로드"],"Download VMRC":[""],"Download generated report":[""],"Downloads a generated report":["생성된 보고서를 다운로드합니다"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["중복된 입력이 감지되었습니다: %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["감사를 보존할 기간은 날짜로 계산합니다. 감사 정리를 사용하지 않으려면 비워 두십시오."],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":["서버가 동기화되지 않은 것으로 분류된 후의 기간 분 입니다. 이 설정은 구성 관리 도구의 특정 설정(예: puppet_interval, ansible_interval)에 의해 재정의됩니다."],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["오류 또는 치명적 오류"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["각 아키텍처는 하나 이상의 운영 체제에 연결할 수 있고 유효한 조합을 선택할 수 있도록 선택자 블록이 제공됩니다."],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["각 템플릿 유형 렌더링 기능은 약간씩 다릅니다. 예를 들어 프로비저닝 템플릿은 항상 단일 호스트 개체에 대해 렌더링되므로 @host 변수가 정의됩니다. 또 다른 예는 보고서 서식 지정 특정 매크로를 사용할 수 있는 보고서 템플릿입니다."],"Eager zero":["사전 제로화"],"Edit":["편집 "],"Edit %s":["%s 편집 "],"Edit %s Resource Filter":[""],"Edit Compute profile":["컴퓨터 프로파일 편집 "],"Edit External Authentication Source":[""],"Edit Host":["호스트 편집 "],"Edit Parameters":["매개 변수 편집 "],"Edit Properties":["속성 편집"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["이 호스트 편집"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":[""],"Email":["이메일 "],"Email Preferences":["이메일 기본 설정"],"Email address is missing":["이메일 주소가 누락되었습니다."],"Email reply address":["이메일 회신 주소"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["Foreman이 전송하는 이메일에 대한 메일 회신 주소"],"Email subject prefix":["이메일 제목 접두사"],"Email was sent successfully":["이메일을 보냈습니다."],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["Embedded Ruby(ERB)는 일반 텍스트와 Ruby 코드를 결합한 템플릿을 기반으로 텍스트 파일을 생성하는 도구입니다. Foreman은 다음과 같은 경우에 ERB 구문을 사용합니다."],"Empty":[""],"Enable Caching":[""],"Enable Notifications":["통지 활성화 "],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명이 가능합니다."],"Enable alerts for selected hosts":["선택한 호스트의 통지 활성화 "],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["별칭 또는 VLAN 인터페이스인 경우 활성화합니다. 별칭은 정적 부팅 모드 서브넷에만 사용할 수 있습니다."],"Enable insecure argument for the initial curl":["초기 컬에 대해 안전하지 않은 인수 사용"],"Enable rebuild on next host boot":["다음 호스트 부팅 시 다시 빌드를 활성화 "],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["안전 모드 설정 템플릿 렌터링을 활성화 (권장 사항)"],"Enable this host for provisioning":["프로비저닝을 위해 호스트 활성화 "],"Enable user's email":["사용자의 이메일 사용 가능"],"Enabled":["활성화됨 "],"Enabled %s for reboot and rebuild":["다시 부팅하고 다시 빌드하기 위해 %s을(를) 활성화 "],"Enabled %s for rebuild on next boot":["다음 부팅시 다시 빌드하기 위해 %s 활성화 "],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["다음 부팅 시 재구성에 %s를 사용하도록 설정했지만 호스트의 전원을 껐다가 켜지 못했습니다."],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["템플릿 렌더링 중 무시되는 주석을 묶습니다."],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["IP 자동 제안의 종료 IP 주소 "],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["페이지당 항목 수"],"Environment IDs":["환경 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["클라이언트의 SSL 인증서가 포함되어 있는 환경 변수"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["클라이언트 SSL 인증서에서 주체 DN가 포함되어 있는 환경 변수 "],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["클라이언트 SSL 인증서의 유효성 검사 상태가 들어 있는 환경 변수 "],"Environments got deprecated from this endpoint.":["이 엔드포인트에서 환경이 더 이상 지원되지 않습니다."],"Error":["오류 "],"Error - %{message}":["오류 - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["위젯을 대시보드에 추가하는 도중 오류가 발생했습니다."],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["%{proxy}에 연결하는 도중 오류 발생: %{error}."],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["'%{domain}' 도메인 DNS 서버에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다: %{servers} - query_local_nameservers 및 dns_timeout 설정을 확인하십시오."],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["시스템 DNS 서버에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다. - /etc/resolv.conf를 확인하십시오."],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["LDAP과 %{name}의 연결에 로그인 %{login}를 사용하는 중 오류가 발생했습니다: %{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":[""],"Error generating IP: %s":["IP 생성 오류: %s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["%{cr}와 통신하는 도중 오류가 발생했습니다: %{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["인터페이스 정보 로드 오류: %s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":[""],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":["'%(name)s' 설정에 대한 값 구문 분석 오류: %(error)s"],"Error removing widget from dashboard.":["대시보드에서 위젯을 삭제하는 도중 오류가 발생했습니다."],"Error statuses":[""],"Error submitting data:":[""],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["%{url}' 인증 중에 '%{name}' LDAP 서버에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다."],"Error while trying to create resource: %s":["리소스를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"Error while trying to update resource: %s":["리소스를 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"Error! ":[""],"Error:":[""],"Errors":["오류"],"Errors occurred, build may fail":["오류가 발생했습니다. 빌드에 실패할 수 있습니다 "],"Errors only":["오류만 "],"Errors: %s":["오류: %s"],"Example value is %s":["예시 값은 다음과 같습니다. %s"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com 이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com 입니다."],"Examples":["예제 "],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["가져온 팩트의 모든 유형(puppet, ansible, rhsm)에 대한 패턴을 제외합니다. 그 팩트들은 foreman의 데이터베이스에 저장되지 않습니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 이름을 일치시킬 수 있습니다. 예를 들어 ignore*는 ignore, ignore123 뿐만 아니라 a:: ignore123:: b도 필터링합니다."],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman에 저장된 팩트에 대한 패턴 제외"],"Exit Full Screen":["전체 화면에서 나가기 "],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["중첩된 항목을 확장 "],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["승인 토큰이 만료되면(시간 단위) 0은 '제한 없음'을 의미합니다."],"Expiration of the authorization token.":[""],"Expire logs":["로그 만료"],"Expired":[""],"Expires":["만료 "],"Expiry Date":["만료 날짜"],"Explain matchers":["매처 (Matcher) 설명 "],"Export":["내보내기"],"Export a partition template to ERB":["파티션 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a provisioning template to ERB":["프로비저닝 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export a report template to ERB":["보고서 템플릿을 ERB로 내보내기"],"Export to CSV":["CSV로 내보내기"],"External Documentation":[""],"External Groups":["외부 그룹"],"External IPAM":["외부 IPAM"],"External IPAM Group":[""],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 외부 IPAM 프록시"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["외부 IPAM 그룹 - IPAM이 외부로 설정된 경우에만 관련됨"],"External user group":["외부 사용자 그룹 "],"External user group %{name} could not be refreshed.":["외부 사용자 그룹 %{name}를 새로 고칠 수 없습니다."],"External user group %{name} refreshed":["외부 사용자 그룹 %{name}이(가) 새로고침되었습니다 "],"External user group information":["외부 사용자 그룹 정보 "],"External user group name":["외부 사용자 그룹 이름 "],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["외부 사용자 그룹은 로그인 시에 동기화됩니다. 또는 주기적인 cronjob을 통해 그룹 멤버쉽을 확인합니다."],"External usergroup":["외부 사용자 그룹 "],"ExternalUsergroup|Name":["이름 "],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["정보 값 "],"Fact name":["정보 이름 "],"Fact value":["정보 값 "],"FactName|Ancestry":["FactName|Ancestry"],"FactName|Compose":["FactName|Compose"],"FactName|Name":["FactName|Name"],"FactName|Short name":["약어 "],"FactValue|Origin":[""],"FactValue|Value":["FactValue|Value"],"Facts":["정보 "],"Facts Values":["팩트 값"],"Fail on Mismatch":["불일치로 인해 실패 "],"Failed":["실패 "],"Failed Restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed Restarts|FR":["FR"],"Failed connecting to %s":["%s로 연결 실패 "],"Failed features":["실패한 기능"],"Failed features: %s":["",""],"Failed hosts":[""],"Failed login attempts limit":["로그인 실패로 인한 시도 제한"],"Failed restarts":["다시 시작 실패 "],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{host}의 %{action} 실행 실패: %{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했습니다."],"Failed to build %s host":["%s 호스트 빌드에 실패했습니다"],"Failed to build and reboot %s host":["%s 호스트 빌드 및 재부팅에 실패했습니다."],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["%{device}에서 부팅하도록 %{host} 설정에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["%{name}'의 영역 항목 생성에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["X509 인증서 생성에 실패했습니다. 오류: %s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name}을(를) 생성하지 못했습니다: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["VM %{name}를 배포하지 못했습니다. 실패: %{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["설치를 위한 %{host} 활성화에 실패했습니다: %{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["프록시 %{proxy}에서 사용 가능한 IP를 가져오지 못했습니다: %{message}"],"Failed to fetch boot files":["부팅 파일을 가져오는데 실패했습니다 "],"Failed to fetch power status: %s":["전원 상태를 가져오지 못했습니다: %s"],"Failed to fetch: ":["가져오는데 실패했습니다: "],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["컴퓨팅 특성을 찾지 못했습니다. VM %s가 삭제되었는지 확인하십시오."],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["%{name}의 IP를 얻는데 실패했습니다: %{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["새로운 영역 OTP를 가져오는데 실패했습니다. 빌드를 종료합니다!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["PuppetCA 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["영역 프록시 초기화에 실패했습니다: %s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["%{name} 상의 스트립트 시작에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":[" SSH를 통해 %{name}에 로그인 실패했습니다: %{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["%s의 빌드 주기 변경에 실패했습니다 "],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["%{task}에서 롤백 실행에 실패했습니다 - %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 파워 업에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["%s 재부팅에 실패했습니다. "],"Failed to rebuild configuration for %s host":["%s 호스트에 대해 구성을 다시 빌드하는데 실패했습니다"],"Failed to refresh the cache.":["캐시를 새로고침하는데 실패했습니다."],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["%{name}의 인증서 삭제에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["%{req_timeout}초 내에 %{host}에 대한 전원 상태를 검색하지 못했습니다."],"Failed to save widget positions.":["위젯 위치를 저장하지 못했습니다."],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["%{host}의 %{proxy_type} 프록시를 설정하지 못했습니다."],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["%{name}에 대한 IP를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["IPAM을 통해 %{name}에 대한 IPs를 설정하지 못함: %{e}"],"Failed to set console: %s":["콘솔 설정에 실패했습니다: %s"],"Failed to set power state for %s.":["%s의 전원 상태를 설정하지 못했습니다."],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 중지에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to submit the request.":[""],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트 취소에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["컴퓨팅 %{compute_resource} 인스턴스 %{name} 업데이트에 실패했습니다: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["%{host} 확인에 실패했습니다: %{error}"],"Failed|F":["F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["스마트 프록시 %{proxy}를 통한 배포 실패: %{error}"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["%{template} 구문 분석 실패: %{error}"],"Failure: %s":["오류: %s"],"Family":["제품군 "],"Feature":["기능 "],"Features":["기능 "],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["이 프록시의 \\\"%s\\\" 기능을 Foreman에서 인식할 수 없습니다. 이러한 기능이 Smart Proxy 플러그인에서 가져온 경우 Foreman에도 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오."],"Feature|Name":["이름 "],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 명령"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler 명령 인수"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["쉼표로 구분된 배열로 표현된 Fedora CoreOS transpiler (fcct) 인수"],"Fetch TFTP boot files for %s":["%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 "],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다."],"Field name":["필드 이름"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["필터 "],"Filter Host...":[""],"Filter audits for this resource only":[""],"Filter audits for this user only":[""],"Filter by level:":["레벨을 기준으로 필터링:"],"Filter by state:":["상태를 기준으로 필터링:"],"Filter overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter...":["필터..."],"Filters":["필터"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["필터 재정의가 사용되지 않도록 설정되었습니다."],"Filter|Override":[""],"Filter|Permissions":["권한 "],"Filter|Resource":["리소스 "],"Filter|Search":["검색 "],"Filter|Taxonomy search":["분류 검색 "],"Filter|Unlimited":["무제한 "],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["호스트를 찾거나 생성하고 '호스트 초기 구성' 템플릿 렌더링"],"Fingerprint":["지문 "],"Finish template":["완료한 템플릿"],"Firmware":[""],"First":[""],"Fix %s on Mismatch":["불일치로 인해 %s 수정"],"Fix All Mismatches":["모든 불일치 수정 "],"Fix Mismatches":["불일치 수정 "],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["상태를 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flag to indicate whether to include version or not":["버전을 포함할지 여부를 나타내는 플래그"],"Flavor":["종류 "],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["부동 IP 네트워크 "],"Floppy":["플로피"],"Folder":["폴더 "],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["컨트롤러 설명 방법은 %{href}을(를) 따르십시오. "],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["예를 들어 여러 개의 Red Hat 릴리즈 디스크를 5.8 또는 6.2라는 이름의 디스크 이미지가 있는 디렉토리 구조에 복사했고 각각에 x86_64 및 i386 바이너리가 모두 포함되어 있는 경우\\n 이러한 모든 이미지를 설명하는 단일 미디어 항목을 생성할 수 있습니다.\\n 이 항목에 'Red Hat'이라는 이름을 지정하여 'http://server/redhat/$version/$arch'와 같은 경로를 포함할 수 있습니다."],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":[""],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":[""],"For initial configuration of the host run this command:":[""],"For more info visit:":[""],"For more information":["자세한 내용은 다음을 참조하십시오."],"For more information please see ":[""],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["유형 검색 값, 이 리소스 값은 검색하는 리소스입니다."],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["Foreman API v2가 현재 기본 API 버전입니다."],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":[""],"Foreman audit summary":["Foreman 감사 요약"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":[""],"Foreman can use External service for user information and authentication.":[""],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman은 사용자 정보 및 인증을 위해 LDAP 기반 서비스를 사용할 수 있습니다. "],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":[""],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman이 필요한 vSphere 리소스를 찾을 수 없습니다. Foreman에게 필요한 권한이 있고 리소스가 있는지 확인하십시오. 이유: %s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["인터페이스의 Foreman 도메인 ID입니다. 관리형 호스트의 기본 인터페이스에 필요합니다."],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":[""],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 인스턴스 ID - 이 Foreman 인스턴스를 고유하게 식별합니다."],"Foreman internal":[""],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["호스트 그룹, 조직 및 위치에 대한 스마트 클래스 매개 변수를 평가할 때 Foreman 일치 조건이 자녀에게 상속됩니다."],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 관리합니다 "],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman은 %s의 빌드 주기를 더이상 관리하지 않습니다 "],"Foreman register/registration facet":[""],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 보고서 생성 시간은 %s입니다 "],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 인터페이스의 Foreman 서브넷 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":[""],"Foreman test email":["Foreman 테스트 이메일"],"Foreman ticketing system":["Foreman 티켓 생성 시스템 "],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman은 새 호스트의 프로비저닝에서 인증서 서명을 자동화합니다 "],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["Foreman은 5분 동안 이 횟수의 로그인 시도 실패 후 IP 주소에서 사용자 로그인을 차단합니다. bruteforce 보호를 사용하지 않으려면 0으로 설정하십시오."],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman은 보고서를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman은 새 정보를 수신할 때 호스트를 생성합니다 "],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["프로비저닝 스크립트가 0이 아닌 종료 코드로 끝나면 Foreman이 가상 머신을 삭제합니다."],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman은 기본값으로 호스트 스마트 클래스 매개 변수를 이 순서대로 평가합니다."],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman이 호스트 세부 정보에 대한 새 UI를 로드합니다."],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman은 분류 출력에서 이 매개 변수를 전송하지 않습니다."],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman은 ENC 출력의 매개 변수 값 ERB를 구문 분석합니다 "],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman은 SOA/NS 권한 대신 로컬 설정 분석기를 쿼리합니다 "],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman이 호스트의 호스트 그룹을 업데이트합니다."],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman은 팩트로부터 호스트의 서브넷을 업데이트합니다."],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman은 빌드 요청된 IP로 호스트 IP를 업데이트합니다 "],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman은 API 인증에 OAuth를 사용합니다 "],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman은 인증서 서명을 위해 호스트 이름 대신 임의의 UUID를 사용합니다 "],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman은 새 가상 머신을 생성하기 위해 FQDN 대신 짧은 호스트 이름을 사용합니다 "],"ForemanInternal|Key":[""],"ForemanInternal|Value":[""],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":[""],"Form was successfully created.":[""],"Forums":["포럼"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다."],"Full":["전체 "],"Full audits list":["전체 감사 목록"],"Full name describing the domain":["도메인을 나타내는 전체 이름 "],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler (ct)에 대한 전체 경로"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler (fcct)에 대한 전체 경로"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다."],"Full screen":["전체 화면 "],"Function not available for %s":["%s에 사용할 수 없는 기능"],"GMT time":["GMT 시간"],"Gateway":["케이트웨이"],"Gateway Address":[""],"General":["일반 "],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["이러한 하드웨어 종류에 특정 BIOS 설정이 필요하다와 같은 일반적으로 유용한 설명입니다 "],"Generate":["생성함"],"Generate a Report":[""],"Generate at":[""],"Generate global registration command":["글로벌 등록 명령 생성"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["새 랜덤 이름을 생성합니다. 이 기능을 사용하지 않으려면 설정을 방문하십시오."],"Generate report from a template":["템플릿에서 보고서 생성"],"Generate report on a given time.":[""],"Generated %s ago":["%s 전에 생성 "],"Generated at %s":["%s에 생성 "],"Generating ...":[""],"Generating Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 생성하지 못했습니다 : %s."],"Generating a report":[""],"Generating of report has been canceled":["보고서 생성이 취소됨"],"Generating the report took %s.":[""],"Get DSL reference for templates writing":["템플릿 작성을 위한 DSL 참조 얻기"],"Get ENC values of host":["호스트의 ENC 값 가져오기"],"Get all inherited parameters for a host":["호스트에 대한 모든 상속된 매개변수 가져오기"],"Get dashboard details":["대시보드 상세 정보 얻기 "],"Get default dashboard widgets":["기본 대시보드 위젯 가져오기"],"Get hosts forming the smart proxy":["스마트 프록시를 구성하는 호스트 가져오기"],"Get provisioning templates for the host":["호스트에 대한 프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Get status of host":["호스트 상태 가져오기 "],"Get vm attributes of host":["호스트의 vm 속성 가져오기"],"Global":["글로벌"],"Global Parameters":["글로벌 매개 변수 "],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["default_global_registration_item 설정을 통해 %s 이름이 정의된 글로벌 등록 템플릿을 찾을 수 없습니다. 먼저 기존 템플릿 이름을 구성하십시오."],"Global Registration template":["글로벌 등록 템플릿"],"Global default %s template":["전역 %s 템플릿 기본값"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["글로벌 기본 %s 템플릿입니다. 이 템플릿은 구성된 모든 TFTP 서버에 배포됩니다. 업그레이드의 영향을 받지 않습니다."],"Global iPXE template '%s' not found":["글로벌 iPXE 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"Global macros":[""],"Global methods (macros)":[""],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["안전 모드에서 글로벌 설정 %{name}에 액세스할 수 없음"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["글로벌 상태가 %{from}에서 %{to}로 변경됨"],"Global variables":[""],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["지난 %s의 호스트 보고서 "],"Good host with reports":[""],"Group not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 그룹을 찾을 수 없습니다."],"Groups base DN":["그룹의 기본 DN "],"Guest OS":["게스트 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 도메인"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy":["HTTP 프록시"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 프록시 연결에 성공했습니다."],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 부팅 시 httpboot 기능이 있는 프록시 필요"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 부팅에는 httpboot 기능과 http_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":[""],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 프록시"],"HTTP(S) proxy except hosts":["호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTP 부팅 프록시"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP 부팅 프록시"],"HTTPS URL is required for API access":["API 액세스에 HTTPS URL이 필요합니다."],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 부팅에는 httpboot 기능과 https_port 노출 설정이 있는 프록시가 필요합니다."],"HTTPS endpoint":[""],"Hard disk":[""],"Harddisk":["하드 디스크"],"Hardware Model":["하드웨어 모델 "],"Hardware Models":["하드웨어 모델 "],"Hardware model":[""],"Hardware models":["하드웨어 모델 "],"Has effect only for network based provisioning":[""],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["사용할 해시 함수입니다. 새로운 또는 업데이트된 호스트의 변경 사항이 적용됩니다. "],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["입력 값의 해시. 여기서 key는 입력 이름, value는 이 입력의 값입니다."],"Hash of report metrics, can be just {}":["보고서 메트릭스의 해시는 {}이 될 수 있습니다 "],"Hash of status type totals":["상태 유형의 해시 합계 "],"Help":["도움말"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["인스턴스 제목 배너의 색상에 대한 16진수 값입니다. 인스턴스 제목이 정의된 경우에만 사용됩니다. 유효한 값이 주어지지 않으면 기본값은 #000000입니다. (페이지 다시 로드 필요)"],"Hidden Value":[""],"Hide Content":[""],"Hide advanced fields":["고급 필드 숨기기"],"Hide all values for this parameter.":["이 매개 변수의 값을 모두 숨깁니다."],"Hide this value":["이 값 숨기기"],"Hide value":[""],"Highly Available":[""],"Hint data is missing":["힌트 데이터가 누락되었습니다."],"History":["기록 "],"Host":["호스트 "],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["%s 호스트가 빌드되었습니다."],"Host %s is not associated with a VM":["호스트 %s는 VM에 연결되어 있지 않습니다 "],"Host %s will be built next boot":[""],"Host Configuration Chart":["호스트 설정 차트 "],"Host Configuration Chart for %s":["%s에 대한 호스트 설정 차트"],"Host Configuration Status":["호스트 설정 상태 "],"Host Configuration Status for %s":["%s에 대한 호스트 설정 상태 "],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":[""],"Host Group Parameters":[""],"Host Groups":["호스트 그룹 "],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":[""],"Host Parameters":["호스트 매개 변수 "],"Host Status Overview":[""],"Host Statuses":["호스트 상태"],"Host audit entries":["호스트 감사 항목 "],"Host bootdisk does not work with static IPv6":[""],"Host built":[""],"Host details":["호스트 상세 정보 "],"Host facets/base":[""],"Host group":["호스트 그룹 "],"Host group IDs":["호스트 그룹 ID"],"Host group description":["호스트 그룹 설명"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":[""],"Host has no domain defined":["호스트에 지정된 도메인이 없습니다 "],"Host has no provisioning interface defined":["호스트에 프로비저닝 인터페이스가 정의되어 있지 않습니다."],"Host has no subnet defined":["호스트에 지정된 서브넷이 없습니다 "],"Host initial configuration template":["호스트 초기 구성 템플릿"],"Host is not associated with an operating system":["호스트가 운영 체제와 연결되어 있지 않습니다."],"Host owner":["호스트 소유자"],"Host reported time is %s":["호스트 보고 시간은 %s입니다 "],"Host status":[""],"Host status/status":[""],"Host template":[""],"Host times seem to be adrift!":[""],"Host's network interfaces":["호스트의 네트워크 인터페이스"],"Host's network interfaces.":["호스트의 네트워크 인터페이스입니다."],"Host's owner type":["호스트의 소유자 유형"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["호스트의 매개 변수(배열 또는 인덱싱된 해시)"],"Host::Base|Build":["빌드 "],"Host::Base|Build errors":[""],"Host::Base|Certname":["인증서 이름 "],"Host::Base|Comment":["코멘트 "],"Host::Base|Disk":["디스크 "],"Host::Base|Enabled":["활성화됨 "],"Host::Base|Global status":[""],"Host::Base|Grub pass":["Grub 경로 "],"Host::Base|Image file":["이미지 파일 "],"Host::Base|Initiated at":[""],"Host::Base|Installed at":["설치 "],"Host::Base|Last compile":["마지막 컴파일 "],"Host::Base|Last report":["마지막 보고서 "],"Host::Base|Lookup value matcher":[""],"Host::Base|Managed":["관리 "],"Host::Base|Name":["이름 "],"Host::Base|Otp":["OTP"],"Host::Base|Owner type":["소유자 유형 "],"Host::Base|Provision method":["프로비저닝 방식 "],"Host::Base|Pxe loader":[""],"Host::Base|Root pass":["Root 경로 "],"Host::Base|Use image":["이미지 사용 "],"Host::Base|Uuid":["UUID"],"HostFacets::Base|Boot time":[""],"HostFacets::Base|Cores":[""],"HostFacets::Base|Disks total":[""],"HostFacets::Base|Foreman instance":[""],"HostFacets::Base|Ram":[""],"HostFacets::Base|Sockets":[""],"HostFacets::Base|Virtual":[""],"HostStatus::Status|Reported at":[""],"HostStatus::Status|Status":[""],"Hostgroup":["호스트 그룹 "],"Hostgroup not found or not accessible":["호스트 그룹을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없음"],"Hostgroup|Ancestry":["상위 "],"Hostgroup|Description":[""],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 경로 "],"Hostgroup|Image file":["이미지 파일 "],"Hostgroup|Lookup value matcher":[""],"Hostgroup|Name":["이름 "],"Hostgroup|Pxe loader":[""],"Hostgroup|Root pass":["Root 경로 "],"Hostgroup|Title":["제목 "],"Hostgroup|Use image":["이미지 사용 "],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm 기본값 "],"Hostname":["호스트 이름 "],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":[""],"Hostname or certname":["호스트 이름 또는 인증서 이름 "],"Hostname:":["호스트명:"],"Hosts":["호스트"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 위치에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 위치의 전체 레이블이어야 합니다."],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 조직에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 조직의 전체 레이블이어야 합니다."],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["위치 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 위치에 배치됩니다."],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["조직 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 조직에 배치됩니다."],"Hosts in Build mode or with Build errors":[""],"Hosts in build mode":["빌드 모드의 호스트"],"Hosts in error state":["오류 상태에 있는 호스트 "],"Hosts including Sub-groups":[""],"Hosts managed":["관리되는 호스트"],"Hosts managed:":["관리되는 호스트:"],"Hosts that had pending changes":["보류 중인 변경 사항이 있는 호스트 "],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 보류 중인 변경 사항이 있는 호스트"],"Hosts that had performed modifications without error":["오류 없이 변경한 호스트 "],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["작업에서 명시적으로 제외할 호스트. 포함된 매개변수가 전달되지 않는 한 다른 모든 호스트는 작업에 포함됩니다."],"Hosts to include in the action":["작업에 포함할 호스트"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["Foreman 보고가 비활성화된 호스트"],"Hosts which are not reporting":["보고되지 않은 호스트"],"Hosts which didn't report in the last %s":["지난 %s에서 보고하지 않은 호스트"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":[""],"Hosts which recently applied changes":["최근에 변경 내용을 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully":["최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["경고를 사용하도록 설정한 상태에서 최근에 변경 내용을 성공적으로 적용한 호스트"],"Hosts with alerts disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts with error state":["오류 상태의 호스트"],"Hosts with error state and alerts enabled":["오류 상태 및 경고를 사용하도록 설정된 호스트"],"Hosts with errors":["오류가 있는 호스트 "],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["주목할 값이 있는 호스트(변경된 값, 오류 등)"],"Hosts with no reports":["보고서가 없는 호스트 "],"Hosts with notifications disabled":["통지가 비활성화되어 있는 호스트 "],"Hosts without changes or errors":["변경 또는 오류가 없는 호스트"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["변경 또는 오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"Hosts without errors":["오류가 없는 호스트"],"Hosts without errors percent":["오류가 없는 호스트 비율"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["오류가 없는 호스트, 경고 사용 가능"],"How templates are determined":["템플릿 지정 방법 "],"How values are validated":["값 검증 방법 "],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":[""],"Http proxy":[""],"HttpProxy|Name":[""],"HttpProxy|Password":[""],"HttpProxy|Url":[""],"HttpProxy|Username":[""],"Hypervisor":[""],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["예약 명령에 의해 작업 생성에 할당된 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 ID "],"ID of architecture":["아키텍쳐 ID "],"ID of compute profile":["계산 프로파일의 ID"],"ID of compute resource":["컴퓨터 리소스 ID "],"ID of compute_resource":["컴퓨터_리소스의 ID"],"ID of config template":["구성 템플릿 ID"],"ID of domain":["도메인 ID"],"ID of host":["호스트 ID "],"ID of host group":["호스트 그룹 ID "],"ID of interface":["인터페이스 ID"],"ID of linked authentication source":["연결된 인증 소스 ID "],"ID of location":["위치 ID "],"ID of medium":["미디어 ID "],"ID of operating system":["운영 체제 ID "],"ID of organization":["조직 ID "],"ID of parameter":["매개변수 ID "],"ID of partition table":["파티션 테이블 ID "],"ID of provisioning template":["프로비저닝 템플릿 ID "],"ID of role":["역할 ID"],"ID of subnet":["서브넷 ID "],"ID of template":["템플릿 ID "],"ID of the Host group to register the host in":["호스트를 등록할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the Location to register the host in":["호스트를 등록할 위치의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["호스트를 등록할 운영 체제의 ID. 운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되어 있어야 함"],"ID of the Organization to register the host in":["호스트를 등록할 조직의 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다."],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["호스트를 재할당할 호스트 그룹의 ID"],"ID of the organization":["조직의 ID"],"ID of the user":["사용자 ID"],"ID of user group":["사용자 그룹 ID "],"ID or name external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of domain":["ID 또는 도메인 이름 "],"ID or name of external user group":["ID 또는 외부 사용자 그룹 이름 "],"ID or name of host":["ID 또는 호스트 이름 "],"ID or name of interface":["ID 또는 인터페이스 이름 "],"ID or name of subnet":["ID 또는 서브넷 이름 "],"ID or name of user group":["ID 또는 사용자 그룹 이름 "],"IDs of associated architectures":["관련 아키텍처의 ID"],"IDs of associated media":["관련 미디어의 ID"],"IDs of associated partition tables":["관련 파티션 테이블의 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["관련 프로비저닝 템플릿의 ID"],"INFO or DEBUG":["정보 또는 디버그"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 주소"],"IP Address Management":["IP 주소 관리"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["이 서브넷에 대한 IP 주소 자동 제안 모드입니다."],"IP address auto-suggest":["IP 주소 자동 제시 "],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["제안에서 제외해야 하는 IP 주소"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4"],"IPv4 Address":["IPv4 주소 "],"IPv4 DNS record":["",""],"IPv4 Subnet":[""],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":[""],"IPv4 address":[""],"IPv4 address of interface":["인터페이스의 IPv4 주소"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 주소, 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우에는 필요하지 않음"],"IPv6":["IPv6"],"IPv6 Address":["IPv6 주소 "],"IPv6 DNS record":["",""],"IPv6 Subnet":[""],"IPv6 address":[""],"IPv6 address of interface":["인터페이스의 IPv6 주소"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 주소. 서브넷을 DHCP 프록시와 함께 사용하는 경우 필요 없음"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["식별자 "],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 식별자"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) "],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["이 인터페이스가 속한 인터페이스의 ID (예: eth1) 가상 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["연결된 인터페이스의 ID(예: `['eth1', 'eth2']`)입니다. 본드 인터페이스의 경우 슬레이브가 됩니다. 본드 및 브리지 인터페이스에만 적용됩니다."],"Idle timeout":["유휴 시간 초과"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["매개 변수 값에 ERB를 사용하는 경우 ENC 요청 시에 값을 검증합니다. 값이 잘못된 경우 ENC 요청이 실패합니다."],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["체크되어 있을 경우 기본값이 없고 matcher가 값을 지정하지 않을 경우 오류가 표시됩니다."],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":[""],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":[""],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["소유자 유형이 지정된 경우 소유자도 지정해야 합니다."],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":[""],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["설정된 경우 예약된 보고서가 이메일을 통해 전달됩니다. 여러 이메일 주소를 구분하려면 '%s'를 사용하십시오."],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":[""],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":[""],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":[""],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["이 설정에 가능한 값 목록이 있으면 값 목록이 포함됩니다."],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["파일에서 이 설정을 변경해야 하는 경우, 파일 경로가 있습니다."],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["이것이 Foreman 자체의 오류라고 생각되시면 새로운 문제로 제출하십시오"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["도메인에 대한 팩트 무시"],"Ignore facts for operating system":["운영 체제에 대한 팩트 무시"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["프로비저닝을 위해 인터페이스 팩트 무시"],"Ignore interfaces with matching identifier":["일치하는 식별자가 있는 인터페이스 무시"],"Image":["이미지 "],"Image Based":["이미지 기반 "],"Image ID":["이미지 ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["컴퓨터 리소스에 의해 지정된 이미지 ID, 예: ami-.."],"Image path":["이미지 경로 "],"Image to use":["사용할 이미지 "],"Images":["이미지 "],"Image|Iam role":["Iam 역할 "],"Image|Name":["Image|Name"],"Image|Password":["Image|Password"],"Image|User Data":[""],"Image|User data":["사용자 데이터 "],"Image|Username":["사용자 이름 "],"Image|Uuid":["Image|Uuid"],"Impersonate":["사칭하다"],"Import File":[""],"Import IPv4 subnets":["IPv4 서브넷 가져오기"],"Import VM %s":[""],"Import a partition table":["파티션 테이블 가져오기"],"Import a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 가져오기"],"Import a report template":["보고서 템플릿 가져오기"],"Import as managed Host":["관리 호스트로 가져오기"],"Import as unmanaged Host":["관리되지 않는 호스트로 가져오기"],"Import of facts failed for host %s":["호스트 %s에 대한 팩트 가져오기 실패"],"Import subnets from Smart proxy":["스마트 프록시에서 서브넷 가져오기"],"Imported IPv4 Subnets":["가져온 IPv4 서브넷"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":[""],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":[""],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":[""],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":[""],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":[""],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":[""],"In-line code syntax":[""],"Inactive Personal Access Tokens":[""],"Include default value when merging all matching values.":["일치하는 모든 값을 병합할 때 기본값을 포함합니다."],"Include this host within Foreman reporting":["이 호스트를 Foreman 보고서에 포함 "],"Incorrect password":["비밀번호가 틀립니다."],"Incorrect username or password":["잘못된 사용자 이름 또는 암호 "],"Indentation in ERB templates":["ERB 템플릿의 들여쓰기"],"Independent - Nonpersistent":["독립 - 비영구적"],"Independent - Persistent":["독립 - 영구적"],"Information about the setting":["설정에 대한 정보"],"Information about the updated setting":["업데이트된 설정에 대한 정보"],"Infrastructure":["인프라 "],"Inherit from host parameter":[""],"Inherit parent (%s)":["부모 상속 (%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["설정되어 있지 않은 경우 서브넷 VLAN에서 상속 "],"Initial configuration template":[""],"Input %s: ":["입력 %s:"],"Input description":["입력 설명"],"Input is advanced":["입력이 진행됨"],"Input is required":["입력 필요"],"Input name":["입력 이름"],"Input type":["입력 유형"],"Inputs":["입력"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":[""],"Insecure":[""],"Install packages":[""],"Installation Media":["설치 미디어 "],"Installation error":["설치 오류"],"Installation medium configuration":["설치 미디어 설정 "],"Installation token lifetime":["설치 토큰 수명"],"Installed":["설치됨 "],"Instance %{uuid}":["인스턴스 %{uuid}"],"Instance color":["인스턴스 색상"],"Instance title":["인스턴스 제목"],"Instance type":[""],"Interface":["인터페이스"],"Interface is down":["인터페이스가 작동하지 않습니다."],"Interface is up":["인터페이스가 작동 중입니다."],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["인터페이스 공급자 (예: IPMI). BMC 인터페이스의 경우에만 사용할 수 있습니다. "],"Interface type":[""],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["인터페이스 유형(예: bmc)입니다. 기본값은 %{default_nic_type}입니다."],"Interface's DNS name":["인터페이스의 DNS 이름"],"Interfaces":["인터페이스 "],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["무인 설치를 위한 중간 iPXE 스크립트"],"Internal DB":["내부 DB"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["내부 서버 오류: 서버가 요청을 완료할 수 없습니다."],"Internal network":["내부 네트워크 "],"Interpolate ERB in parameters":["매개 변수에 ERB 추가"],"Interval option is needed":["간격 옵션이 필요합니다."],"Interval option is not valid":["간격 옵션이 잘못되었습니다."],"Interval or subscription option is missing":["간격 또는 서브스크립션 옵션이 누락되었습니다."],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["%{assoc} 선택이 잘못되었습니다. 사용자 중 최소 하나 이상을 선택하고 '%{perm}' 사용 권한이 있어야 합니다."],"Invalid HTTP(S) URL":["잘못된 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다."],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["잘못된 입력 형식입니다. '${id}-[Users|Usergroups]'형식을 사용하세요."],"Invalid log level: %s":["잘못된 로그 레벨: %s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["'%{os}'에 대한 '%{medium}' 매체가 잘못되었습니다."],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["잘못된 전원 상태 요청: %{action}, 지원되는 동작은 %{supported}입니다 "],"Invalid proxy selected!":["잘못된 프록시를 선택했습니다."],"Invalid query":["잘못된 쿼리 "],"Invalid report":["잘못된 보고서 "],"Invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["송신 메일 위치가 잘못되었습니다. 임의 위치에 settings.yaml을 사용하십시오."],"Invalid smart-proxy id":["잘못된 스마트-프록시 id"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["잘못된 태그입니다. 키 및 값 속성이 있는 맵의 배열이어야 합니다."],"Invalid type for host creation via facts: %s":["팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["jwt_expiration의 값 '%{value}'은 유효하지 않습니다. 값은 %{minimum}에서 %{maximum} 사이여야 합니다. 0은 '제한 없음'을 의미합니다."],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오."],"Is this setting encrypted?":["이 설정이 암호화되어 있습니까?"],"Is this setting readonly?":["이 설정은 읽기 전용입니까?"],"Issue tracker":["문제 추적기 "],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":[""],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["이 단계에서는 프로비저닝 템플릿을 할당할 수 없습니다."],"It is not possible to change external users login":["외부 사용자 로그인을 변경할 수 없습니다."],"It is not possible to disable yourself":["사용자 자신을 비활성화할 수 없습니다."],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["%{vendor}에서 제공하는 템플릿이며 덮어써질 수 있으므로 이 템플릿을 잠금 해제하는 것은 권장하지 않습니다. 복제하는 것이 좋습니다."],"Items per page":[""],"Iterating":[""],"Iterating over Arrays":["배열 반복하기"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다."],"JSON object of the scheduler hint":[""],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO: 만료된 JWT 토큰입니다."],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO: JWT를 디코딩하지 못했습니다."],"Jwt secret":[""],"JwtSecret|Token":[""],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["키 "],"Key not connected to any compute resource":["컴퓨터 리소스에 연결되지 않은 키"],"Key pair":["키 쌍 "],"Key used with other compute resource":["다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키"],"KeyPair|Name":["KeyPair|Name"],"KeyPair|Public":["KeyPair|Public"],"KeyPair|Secret":["KeyPair|Secret"],"Keybind":[""],"Keyboard":[""],"Kind":["종류 "],"LDAP Documentation":[""],"LDAP error - %{message}":["LDAP 오류 - %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 필터 "],"LDAP server":["LDAP 서버 "],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 사용자는 처음으로 Foreman에 로그인할 때 자동으로 Foreman 계정을 생성합니다 "],"Lab Features":["실습 특징"],"Language":["언어"],"Language to use for new users":["새 사용자에게 사용할 언어"],"Last":[""],"Last Report":["마지막 보고 "],"Last Used":[""],"Last configuration report":[""],"Last report":["마지막 보고 "],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["마지막 업데이트. 참고: 설정이 기본값으로 재설정되면 응용프로그램 설치 시간으로 재설정됩니다."],"Latest Events":["최신 이벤트 "],"Launch Console":[""],"Learn more about External authentication in the documentation.":[""],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":[""],"Legacy UI":[""],"Length":[""],"Less than a second":[""],"Level":["레벨 "],"Libvirt default console address":["Libvirt 기본 콘솔 주소"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt, oVirt 및 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["재구성 단계 제한, 유효한 단계는 %{host_rebuild_steps}입니다."],"Link Delay":[""],"List LDAP authentication sources per location":["위치별 LDAP 인증 소스 나열"],"List LDAP authentication sources per organization":["조직별 LDAP 인증 소스 나열"],"List all :resource_id":["모두 나열 :resource_id "],"List all LDAP authentication sources":["모든 LDAP 인증 소스 나열 "],"List all Personal Access Tokens for a user":["사용자에 대한 모든 개인 액세스 토큰 나열"],"List all SSH keys for a user":["사용자의 모든 SSH 키 나열"],"List all architectures":["모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all architectures for operating system":["운영 체제의 모든 아키텍처 목록 나열 "],"List all audits":["모든 감사를 나열 "],"List all audits for a given host":["지정된 호스트의 모든 감사를 나열 "],"List all authentication sources":["모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per location":["위치별 모든 인증 소스 나열"],"List all authentication sources per organization":["조직별 모든 인증 소스 나열"],"List all autosign entries":["모든 자동 서명 항목 나열 "],"List all bookmarks":["모든 북마크 목록 나열 "],"List all compute resources":["모든 컴퓨터 리소스 목록 나열 "],"List all email notifications for a user":["사용자에 대한 모든 이메일 알림 나열"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 나열 "],"List all external user groups for user group":["사용자 그룹의 모든 외부 사용자 그룹 목록 나열 "],"List all fact values":["모든 팩트 값 나열 "],"List all fact values of a given host":["지정된 호스트의 모든 팩트 값 나열 "],"List all filters":["모든 필터 목록 나열 "],"List all global parameters":["모든 글로벌 매개 변수 나열"],"List all hardware models":["모든 하드웨어 모델 목록 나열 "],"List all host groups":["모든 호스트 그룹 목록 나열 "],"List all host groups per location":["위치 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all host groups per organization":["조직 별 모든 호스트 그룹 나열 "],"List all hosts":["모든 호스트 목록 나열 "],"List all hosts for a host group":["호스트 그룹 별 모든 호스트 나열 "],"List all images for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for architecture":["아키텍처의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all images for operating system":["운영 체제의 모든 이미지 목록 나열 "],"List all installation media":["모든 설치 미디어 목록 나열 "],"List all interfaces for domain":["도메인의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for host":["호스트의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all interfaces for subnet":["서브넷의 모든 인터페이스 목록 나열 "],"List all media for an operating system":["운영 체제의 모든 미디어 목록 나열 "],"List all media per location":["위치 별 모든 미디어 나열 "],"List all media per organization":["조직 별 모든 미디어 나열 "],"List all operating systems":["모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested architecture":["중첩된 아키텍처의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested medium":["중첩된 미디어의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested partition table":["중첩된 파티션 테이블의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all operating systems for nested provisioning template":["중첩된 프로비저닝 템플릿의 모든 운영 체제 목록 나열 "],"List all parameters for a domain":["도메인의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host":["호스트의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a host group":["호스트 그룹의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for a location":["위치 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all parameters for a subnet":["서브넷에 대한 모든 매개 변수 나열"],"List all parameters for an operating system":["운영 체제의 모든 매개 변수 목록 나열 "],"List all parameters for an organization":["조직 별 모든 매개 변수 나열 "],"List all partition tables":["모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables for an operating system":["운영 체제의 모든 파티션 테이블 목록 나열 "],"List all partition tables per location":["위치별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all partition tables per organization":["조직별 모든 파티션 테이블 나열"],"List all permissions":["모든 권한 나열 "],"List all permissions for current user":["현재 사용자의 모든 권한 나열"],"List all report templates":["모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per location":["위치별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all report templates per organization":["조직별 모든 보고서 템플릿 나열"],"List all reports":["모든 보고서 나열 "],"List all roles":["모든 역할 나열 "],"List all settings":["모든 설정 목록 나열 "],"List all smart proxies":["모든 스마트 프록시 나열 "],"List all tasks for a given orchestration event":["지정된 오케스트레이션 이벤트의 모든 작업을 나열 "],"List all template kinds":["모든 템플릿 종류를 나열 "],"List all user groups":["모든 사용자 그룹 나열 "],"List all users":["모든 사용자 나열 "],"List all users for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for external authentication source":["외부 인증 소스에 대한 모든 사용자 나열"],"List all users for location":["위치에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for organization":["조직에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for role":["역할에 대한 모든 사용자 나열 "],"List all users for user group":["사용자 그룹에 대한 모든 사용자 나열 "],"List attributes for a given storage domain":["지정된 스토리지 도메인에 대한 속성 나열 "],"List attributes for a given storage pod":["지정된 스토리지 포드에 대한 속성 나열"],"List available clusters for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 클러스터 나열 "],"List available flavors for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 종류 나열"],"List available folders for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 폴더 나열 "],"List available images for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 이미지 나열 "],"List available networks for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available networks for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터에 대해 사용 가능한 네트워크 나열 "],"List available resource types":["사용 가능한 리소스 유형 나열"],"List available security groups for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 보안 그룹 나열"],"List available virtual machines for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 사용할 수 있는 가상 시스템 나열"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 vnic 프로파일 나열, oVirt만 해당"],"List available zone for a compute resource":["컴퓨터 리소스에 대해 사용 가능한 영역 나열"],"List boot files for an operating system":["운영 체제의 부트 파일을 나열 "],"List default templates combinations for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 나열 "],"List external authentication sources":["외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per location":["위치별 외부 인증 소스 나열"],"List external authentication sources per organization":["조직별 외부 인증 소스 나열"],"List hosts forming the Foreman instance":["Foreman 인스턴스를 구성하는 호스트 나열"],"List hosts per location":["위치별 호스트 나열 "],"List hosts per organization":["조직 별 호스트 나열 "],"List installed plugins":["설치된 플러그인 나열 "],"List internal authentication sources":["내부 인증 소스 나열"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 프록시 목록"],"List of all settings":["모든 설정 목록"],"List of compute attributes":["컴퓨터 속성 목록"],"List of compute attributes for compute profile":["컴퓨터 프로파일의 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for compute resource":["컴퓨터 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["제공된 계산 프로파일 및 계산 리소스에 대한 계산 특성 목록"],"List of compute profiles":["컴퓨터 프로파일 목록 "],"List of domains":["도메인 목록 "],"List of domains per location":["위치별 도메인 목록"],"List of domains per organization":["조직별 도메인 목록"],"List of domains per subnet":["서브넷 별 도메인 목록"],"List of email notifications":["이메일 통지의 목록"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["제외하고 작업을 수행하지 않을 호스트 ID 목록"],"List of host ids to perform the action on":["작업을 수행할 호스트 ID 목록"],"List of host statuses":["호스트 상태 목록"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["팩트/리포트 가져오기 도구 및 ENC 출력에 액세스하기 위한 스마트 프록시 외에 신뢰할 호스트 이름, IPv4, IPv6 주소 또는 서브넷 목록"],"List of hosts which answer to the provided query":["제공되는 쿼리에 응답하는 호스트 목록 "],"List of realms":["영역 목록 "],"List of resources types that will be automatically associated":["자동으로 연결될 리소스 유형 목록"],"List of subnets":["서브넷 목록 "],"List of subnets for a domain":["도메인의 서브넷 목록 "],"List of subnets per location":["위치별 서브넷 목록"],"List of subnets per organization":["조직별 서브넷 목록"],"List of table preferences for a user":["사용자에 대한 테이블 환경설정 목록"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["dns_lookup 매크로 및 DNS 레코드 충돌 검증과 같은 DNS 조회 시도에 대한 시간 초과(초) 목록"],"List of user selected columns":["사용자가 선택한 열 목록"],"List operating systems where this template is set as a default":["템플릿이 기본값으로 설정되는 운영 체제를 나열 "],"List provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per location":["위치별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per operating system":["운영 체제 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List provisioning templates per organization":["조직 별 프로비저닝 템플릿 목록 나열 "],"List resource pools for a compute resource cluster":["컴퓨터 리소스 클러스터의 리소스 풀 목록 나열 "],"List storage domains for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 도메인 목록 나열 "],"List storage pods for a compute resource":["컴퓨터 리소스의 스토리지 포드 나열"],"List template combination":["템플릿 조합 목록 나열 "],"List template inputs":["템플릿 입력 나열"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["데이터 센터 로드 "],"Load Regions":["지역 로드 "],"Loading":["로딩 중 "],"Loading BMC information ...":["BMC 정보 로딩 중 ..."],"Loading NICs information ...":["NIC 정보 로드 중 ..."],"Loading SSH keys information ...":[""],"Loading VM information ...":["VM 정보 로딩 중 ..."],"Loading filters ...":["필터 로드 중 ..."],"Loading host information ...":["호스트 정보 로딩 중 ..."],"Loading images information ...":["이미지 정보 로드 중 ..."],"Loading interfaces information ...":["인터페이스 정보 로드 중..."],"Loading parameters...":["매개 변수 로딩 중..."],"Loading power state ...":["전원 상태 로딩 중..."],"Loading resources information ...":["리소스 정보 로딩 중 ..."],"Loading runtime information ...":["런타임 정보 로딩 중 ..."],"Loading template information ...":["템플릿 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machine information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading virtual machines information ...":["가상 머신 정보 로딩 중 ..."],"Loading...":["로딩..."],"Local boot %s template":["로컬 부팅 %s 템플릿"],"Local time":["현지 시간"],"Location":["위치 "],"Location fact":["위치 팩트"],"Location parameters":["위치 매개 변수"],"Location/Organization":["위치/조직 "],"Locations":["위치 "],"Lock":["잠금"],"Log In":["로그인"],"Log Out":["로그아웃"],"Log entry details":["로그 항목 정보"],"Log in to your account":[""],"Log out idle users after a certain number of minutes":["일정 시간 (분)이 지나면 유휴 사용자는 로그아웃됩니다"],"Logged out - See you soon":["로그 아웃했습니다 "],"Logged-in":["로그인했습니다 "],"Login":["로그인 "],"Login delegation logout URL":["로그인 권한 로그아웃 URL"],"Login page footer text":["로그인 페이지 푸터 텍스트"],"Logout":["로그아웃 "],"Lookup key":["검색 키 "],"Lookup value":["검색 값 "],"LookupKey|Avoid duplicates":[""],"LookupKey|Default value":["기본값 "],"LookupKey|Description":["설명 "],"LookupKey|Hidden value":[""],"LookupKey|Key":["키 "],"LookupKey|Key type":["키 유형 "],"LookupKey|Lookup values count":["검색 값 수 "],"LookupKey|Merge default":[""],"LookupKey|Merge overrides":[""],"LookupKey|Omit":[""],"LookupKey|Override":["덮어쓰기 "],"LookupKey|Path":["경로 "],"LookupKey|Required":["필수 사항 "],"LookupKey|Validator rule":["검사기 규칙 "],"LookupKey|Validator type":["검사기 유형 "],"LookupValue|Match":["일치 "],"LookupValue|Omit":[""],"LookupValue|Value":["LookupValue|Value"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC 주소 "],"MAC address":["MAC 주소"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["인터페이스의 MAC 주소입니다. 베어 메탈에서 관리형 인터페이스에 필요합니다."],"MAC address to reuse the IP for this host":["이 호스트에 대해 IP를 재사용할 MAC 주소"],"MAC-based":["MAC-기반"],"MTU":[""],"MTU for this subnet":["서브넷의 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["MTU가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU, 이 특성은 서브넷 MTU보다 우선합니다."],"Machine Type":["시스템 유형 "],"Machine type":["시스템 유형 "],"Mail notification":[""],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["메일 통지 간격 옵션, 예: 매일, 매주 또는 매월. 요약 알림에 필요합니다."],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["메일 통지 서브스크립션 옵션, 예: 구독, 내 호스트에 구독 또는 모든 호스트에 구독. 호스트 빌드 및 구성 오류 상태에 필요함"],"Mail query":[""],"Mail query is not valid":["메일 쿼리가 올바르지 않습니다."],"MailNotification|Default interval":[""],"MailNotification|Description":[""],"MailNotification|Mailer":[""],"MailNotification|Method":[""],"MailNotification|Name":[""],"MailNotification|Queryable":[""],"MailNotification|Subscriptable":[""],"MailNotification|Subscription type":[""],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":[""],"Manage":["관리 "],"Manage Bookmarks":["북마크 관리 "],"Manage Locations":["위치 관리 "],"Manage Organizations":["조직 관리 "],"Manage PuppetCA":["Manage PuppetCA"],"Manage all statuses":[""],"Manage columns":[""],"Manage host":["호스트 관리 "],"Manage host statuses":[""],"Managed":["관리됨 "],"Managed IP":["관리 IP"],"Manual":["수동"],"Manual configuration is needed.":["메뉴얼 구성이 필요합니다."],"Manually Assign":["수동 할당 "],"Manually select and assign hosts with no %s":["%s이(가) 없는 호스트를 수동으로 선택 및 할당합니다 "],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["일치 조건은 속성과 해당 값의 조합입니다. 일치하는 경우 아래의 값이 제공됩니다.
팩트와 같이 Foreman에 알려진 속성을 모두 사용할 수 있습니다. 예: domain = example.com 또는 is_virtual = true."],"Matchers inheritance":["일치 조건 상속"],"Matrix":["Matrix"],"Maximize":[""],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["구조화된 하위 트리의 최대 키 양, Foreman에 저장된 통계::dropped_subtree_facts"],"Maximum structured facts":["최대 구조화된 팩트"],"Media":["미디어 "],"Media ID":["Media ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":[""],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["'Content-Type'의 미디어 유형:%s '는 API v2에서 POST 및 PUT 요청에 지원되지 않습니다. 'Content-Type: application/json'을 사용하세요."],"Medium":["미디어 "],"Medium IDs":["중간 IDs"],"Medium|Config path":["설정 경로 "],"Medium|Image path":["이미지 경로 "],"Medium|Media path":["미디어 경로 "],"Medium|Name":["이름 "],"Medium|OS Family":[""],"Medium|Os family":["Os 제품군 "],"Medium|Path":["경로 "],"Memory":["메모리 "],"Memory (MB)":["메모리 (MB)"],"Memory hot add":["메모리 동적 추가"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["메모리 동적 추가는 가상 머신이 작동하는 동안 가상 머신의 메모리 리소스를 추가할 수 있는 기능입니다."],"Message":["메세지 "],"Message|Value":["Message|Value"],"Metadata":["메타 데이터"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["리소스 %{resource}의 방식 %{method}을(를) 찾을 수 없습니다. "],"Method used to deliver email":["이메일 전송에 사용되는 방법"],"Metric already registered: %s":[""],"Metrics":["메트릭스 "],"Minutes Ago":["분 전 "],"Mismatch Details":["불일치 상세 정보 "],"Mismatches":["불일치 "],"Mismatches Report":["불일치 보고서 "],"Missing BMC feature associated with %s.":[""],"Missing a permission to edit parent %s":["상위 %s를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."],"Missing one of the required permissions: %s":["필요한 권한 중 하나가 없습니다: %s"],"Missing permission":["사용 권한 누락"],"Missing(ID: %s)":["누락(ID: %s)"],"Model":["모델 "],"Model|Hardware model":["하드웨어 모델 "],"Model|Info":["정보 "],"Model|Name":["이름 "],"Model|Vendor class":["벤더 클래스 "],"Modified":["수정됨"],"Monitor":["모니터"],"Monthly":["매달"],"More about this in ":[""],"Must be unique":[""],"Must provide an operating system":["운영 체제를 제공해야 함"],"Must provide template kind":["템플릿 종류를 지정해야 합니다 "],"Must specify a user with email enabled":["이메일이 활성화된 사용자를 지정해야 합니다 "],"Must specify a valid user with email enabled":["이메일이 활성화된 유효한 사용자를 지정해야 합니다 "],"My Account":["내 계정 "],"N/A":["N/A"],"N/A statuses":[""],"NIC":["NIC"],"NIC name":[""],"NIC type":["NIC 유형 "],"NICs":["NIC"],"Name":["이름 "],"Name can't contain spaces":[""],"Name has already been taken":[""],"Name of media":["미디어 이름"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["오픈 이름ID 인증에 사용 중인 대상 그룹 연결. Keyclock의 경우 클라이언트 ID입니다."],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["알 수 없는 외부 인증 사용자(authorization_login_delegation 참조)가 생성되어야 하는 외부 인증 소스의 이름입니다. 비어 있음은 자동 생성이 없음을 의미합니다."],"Name of the host group":["호스트 그룹의 이름"],"Name of the parameter":["매개 변수의 이름"],"Name of the table":["테이블 이름"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":[""],"Nest":["중첩 "],"Netmask":["넷마스크 "],"Netmask for this subnet":["서브넷의 넷마스크 "],"Network":["네트워크"],"Network Address":[""],"Network Based":["네트워크 기반 "],"Network Mask":[""],"Network Prefix":[""],"Network can't be blank":["네트워크는 비워 둘 수 없습니다."],"Network interfaces":["네트워크 인터페이스 "],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 표기법의 네트워크 접두사"],"Network type":["네트워크 유형 "],"Networking interfaces":[""],"Never":["사용 안 함"],"New %s":["새 %s"],"New Autosign Entry":["새 자동 서명 항목 "],"New HTTP Proxy":[""],"New Hosts":["새 호스트"],"New Location":["새 위치 "],"New Organization":["새 조직 "],"New SSH key":[""],"New UI":["새 UI"],"New Virtual Machine":["새 가상 머신 "],"New boot volume size (GB)":["새 부팅 볼륨 크기(GB)"],"New connection has been rejected":[""],"New connection has been rejected with reason: %":[""],"New filter":["새 필터 "],"New host details UI":["새 호스트 세부 정보 UI"],"Next":["다음"],"Nic::Base|Attached devices":["할당된 장치 "],"Nic::Base|Attached to":["할당 대상 "],"Nic::Base|Attrs":["속성 "],"Nic::Base|Bond options":["본드 옵션 "],"Nic::Base|Compute attributes":[""],"Nic::Base|Identifier":["Nic::Base|Identifier"],"Nic::Base|Ip":["Nic::Base|Ip"],"Nic::Base|Ip6":[""],"Nic::Base|Link":["Nic::Base|Link"],"Nic::Base|Mac":["MAC"],"Nic::Base|Managed":["관리"],"Nic::Base|Mode":["모드 "],"Nic::Base|Name":["이름 "],"Nic::Base|Password":["암호 "],"Nic::Base|Primary":[""],"Nic::Base|Provider":["공급자 "],"Nic::Base|Provision":[""],"Nic::Base|Tag":["태그"],"Nic::Base|Username":["사용자 이름"],"Nic::Base|Virtual":["가상 "],"No":["아니오 "],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":[""],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["이 호스트에 대한 %{template_kind} 템플릿을 찾을 수 없습니다. %{os} 설정에 최소 하나 이상을 정의하거나 PXE 로더를 변경하십시오."],"No (override)":[""],"No BMC NIC available for host %s":["호스트 %s에 사용할 수 있는 BMC, NIC가 없음"],"No Failed Features":[""],"No Hosts are in build mode or have build errors.":[""],"No IPv4 subnets selected":["IPv4 서브넷이 선택되지 않음"],"No OS from host group":[""],"No Results":[""],"No Results found":[""],"No TFTP feature":["TFTP 기능 없음"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["TFTP 프록시가 지정되어 있지 않습니다, 계속 진행할 수 없습니다 "],"No VMs matched any host":["일치하는 VM이 호스트에 없습니다."],"No VMs matched any host.":["일치하는 VM이 호스트에 없습니다."],"No active impersonate session.":["활성 사칭 세션이 없습니다."],"No audit changes for this period":["이 기간의 감사 변경 사항 없음"],"No changes":["변경 사항 없음 "],"No changes found when refreshing features from %s.":["%s에서 기능을 새로 고침시 변경 사항을 찾을 수 없습니다. "],"No comment provided":[""],"No compute resource to show":["표시할 컴퓨터 리소스가 없음 "],"No data available":[""],"No data available in table":[""],"No documentation found":["문서를 찾을 수 없음"],"No domains":["도메인 없음 "],"No emails":["이메일이 없음"],"No entries found":["항목을 찾을 수 없음 "],"No errors detected":[""],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["이 프록시의 기능이 없습니다. 적어도 하나의 기능을 활성화하고 있는지 확인하십시오"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["이 호스트의 마지막 템플릿을 찾을 수 없습니다. %s 설정에 적어도 하나의 템플릿이 지정되어 있는지 확인합니다 "],"No free ports available for websockify, try again later":["websockify에 사용할 수 있는 포트가 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오."],"No history found":["기록을 찾을 수 없음 "],"No host could be found for rendering the template":["템플릿을 렌더링할 호스트를 찾을 수 없습니다."],"No host found":[""],"No host found to associate this VM with":["이 VM에 연결된 호스트를 찾을 수 없음 "],"No host group selected!":["선택된 호스트 그룹이 없습니다!"],"No hosts are mismatched!":["불일치하는 호스트가 없습니다!"],"No hosts available.":[""],"No hosts have been specified":["호스트가 지정되지 않았습니다"],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":["검색과 일치하는 호스트가 없거나, 선택한 호스트에 대해 승인되지 않은 작업이 있습니다."],"No hosts selected":["선택된 호스트가 없음 "],"No hosts were found with that id, name or query filter":["해당 ID, 이름 또는 쿼리 필터를 가진 호스트를 찾을 수 없습니다."],"No interesting reports received in the last week":["지난 1 주일 동안 보고서가 수신되지 않았습니다 "],"No logs to show":["표시할 로그가 없습니다"],"No matches found":["일치하는 항목을 찾을 수 없습니다."],"No matching records found":[""],"No matching server groups found":["일치하는 서버 그룹을 찾을 수 없습니다."],"No name":[""],"No network interfaces":[""],"No networks":["네트워크 없음 "],"No networks found.":["네트워크를 찾을 수 없습니다."],"No new IPv4 subnets found":["새 IPv4 서브넷을 찾을 수 없음"],"No options available for selected Architecture":[""],"No options available for selected Operating System":[""],"No or invalid power state selected!":["전원 상태를 선택하지 않았거나 잘못 선택했습니다."],"No owner selected!":["소유자를 선택하지 않았습니다."],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["선택한 호스트에 할당된 매개 변수가 없으므로 대량 할당할 수 없습니다."],"No plugins found":["플러그인을 찾을 수 없습니다 "],"No preference":["설정이 없습니다 "],"No proxy selected!":["프록시를 선택하지 않았습니다."],"No puppet activity for this host in the last %s days":["지난 %s 일 동안 이 호스트의 puppet 활동이 없습니다 "],"No report":["보고서가 없음 "],"No reports":["보고서가 없음 "],"No results found":[""],"No setting value provided.":["제공된 설정 값이 없습니다."],"No smart proxies found.":["스마트 프록시를 찾을 수 없습니다. "],"No smart proxies to show":["표시할 스마트 프록시가 없음 "],"No statuses to show":[""],"No subnets":["서브넷이 없음 "],"No template with kind %{kind} for %{host}":["종류가 %{kind}인 %{host}의 템플릿이 없습니다."],"No templates found":["템플릿을 찾을 수 없음 "],"No templates found for %{host}":["%{host}에 대한 템플릿을 찾을 수 없음"],"No templates found for this host.":["이 호스트의 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"No templates found!":["템플릿을 찾을 수 없습니다! "],"No user mail notification to update. Use the create action":["업데이트할 사용자 메일 알림이 없습니다. 생성 작업 사용할 것"],"No value":[""],"None":["없음 "],"None found":["찾을 수 없습니다."],"None provided":[""],"None!":["없음!"],"Normal":["적절함"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":[""],"Not Installed":["설치되지 않음 "],"Not available":["사용할 수 없음"],"Not implemented":["구현되지 않습니다"],"Not implemented for %s":["%s에 대해 구현되지 않습니다 "],"Not relevant for snippet":["조각 모음과 관련이 없습니다 "],"Not reported":["보고되지 않음"],"Not set":[""],"Not specified":[""],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["잘못된 인스턴스 변수를 입력하면 출력이 반환되지 않습니다. 그러나 잘못된 변수에서 메서드를 호출하려고 하면 다음 오류 메시지가 반환됩니다."],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":[""],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":[""],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["템플릿이 렌더링될 때 <%로 시작하는 태그에서는 출력이 없다는 점에 유의하세요."],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["@로 시작하는 단어는 인스턴스 변수입니다. 템플릿이 렌더링되면 일부 인스턴스 변수는 자동으로 미리 정의됩니다. 미리 정의된 변수를 사용할 수 있는지 여부는 템플릿 유형에 따라 달라집니다. 예를 들어, 프로비저닝 템플릿, 파티션 테이블 및 원격 실행 작업에 변수 @host를 사용할 수 있습니다."],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["P 앞에 추가 공간이 있다는 점에 유의하세요. -%> 는 새 줄 문자 뒤에 다른 텍스트가 없는 경우에만 새 줄 문자를 제거합니다. 따라서 공백은 새 줄에 있어야 합니다."],"Nothing to add":["추가할 항목 없음"],"Nothing to select.":[""],"Nothing to show":["표시할 것이 없습니다 "],"Notice":["주의 "],"Notices, warnings and errors":["주의, 경고 및 오류 "],"Notification":[""],"Notification blueprint":[""],"Notification recipient":[""],"NotificationBlueprint|Actions":[""],"NotificationBlueprint|Expires in":[""],"NotificationBlueprint|Group":[""],"NotificationBlueprint|Level":[""],"NotificationBlueprint|Message":[""],"NotificationBlueprint|Name":[""],"NotificationRecipient|Seen":[""],"Notifications":["통지 "],"Notifications can't be assigned to this user.":[""],"Notification|Actions":[""],"Notification|Audience":[""],"Notification|Expired at":[""],"Notification|Message":[""],"Notification|Subject type":[""],"Number Of Clients":["클라이언트 수 "],"Number of Events":["이벤트 수 "],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman에서 페이지 당 표시되는 기록 수"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["반환할 페이지 당 결과 수, 모든 결과를 반환하려면 'all'"],"Numerical ID or domain name":["숫자로된 ID 또는 도메인 이름 "],"Numerical ID or email notification name":["숫자 ID 또는 이메일 통지 이름"],"Numerical ID or realm name":["숫자로된 ID 또는 영역 이름 "],"OAuth active":["OAuth 활성"],"OAuth consumer key":["인증 컨슈머 키 "],"OAuth consumer secret":["OAuth 컨슈머 기밀 "],"OAuth map users":["OAuth 맵 사용자"],"OIDC Algorithm":["OIDC 알고리즘"],"OIDC Audience":["OIDC 청중"],"OIDC Issuer":["OIDC 발행인"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["확인"],"OK statuses":[""],"OS":["OS"],"OS Image":["OS 이미지 "],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 이름; 예: RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":[""],"OS minor version from facter; e.g. %s":[""],"OS name from facter; e.g. RedHat":["정보에서 OS 이름, 예: RedHat"],"Off":["비활성화 "],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":[""],"Ok":["확인"],"Omit":[""],"Omit parameter from classification":["분류에서 매개 변수 생략"],"On":["활성화 "],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":[""],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":[""],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["연결된 필터 중 하나 이상이 잘못되어 역할을 저장할 수 없습니다."],"Only for BMC interfaces.":["BMC 인터페이스만 해당합니다."],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":[""],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["알려진 스마트 프록시만 스마트 프록시 인증을 사용하는 기능에 액세스할 수 있습니다."],"Only list ID and name of hosts":["호스트의 ID 및 이름만 나열"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["하나의 프록시만 지정할 수 있습니다 "],"Only one volume can be bootable":["하나의 볼륨만 부팅할 수 있습니다 "],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":[""],"Oops!!":["죄송합니다!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["오류. 문제가 발생했습니다 "],"Open":["열기"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["Foreman에서 스마트 프록시로 HTTP 요청 열기 및 읽기 시간 초과(초)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. 일반적으로 Keycloak을 OpenID 공급자로 사용하는 경우 https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs 입니다."],"Opening VMRC Console":[""],"Operate on child hostgroup hosts":["하위 호스트그룹 호스트에서 작동"],"Operating System":["운영체제"],"Operating System Family":["운영 체제 제품군 "],"Operating System has no family, can't load PXE files":["운영 체제에 구성원이 없으므로 PXE 파일을 로드할 수 없습니다."],"Operating System version is required":["운영 체제 버전이 필요합니다 "],"Operating Systems":["운영 체제 "],"Operating system":["운영 체제 "],"Operating system ID":["운영 체제 ID"],"Operating system IDs":["운영 체제 ID "],"Operating system default":["기본값 운영 체제 "],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["운영 체제에 'host_init_config' 템플릿이 할당되지 않았습니다."],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["운영 체제 제품군. 사용 가능한 값: %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["운영 체제 버전이 이미 있습니다."],"Operating system was not set for host '%{host}'":["운영 체제가 호스트 '%{host}'에 대해 설정되지 않았습니다."],"Operating systems":["운영 체제 "],"Operating systems API supported?":[""],"Operatingsystem":["운영 체제 "],"Operatingsystem|Description":["설명 "],"Operatingsystem|Major":["메이저 "],"Operatingsystem|Minor":["마이너 "],"Operatingsystem|Name":["이름 "],"Operatingsystem|Nameindicator":["이름 표시기 "],"Operatingsystem|Password hash":["암호 해시 "],"Operatingsystem|Release name":["릴리즈 이름 "],"Operatingsystem|Title":["제목 "],"Operators":["운영자 "],"Optional Input Validator":[""],"Optional array of log hashes":["로그 해시 옵션 배열 "],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["옵션: IP 자동 제안의 종료 IP 주소 "],"Optional: Gateway for this subnet":["옵션: 이 서브넷의 게이트웨이 "],"Optional: Primary DNS for this subnet":["옵션: 서브넷의 1차 DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["옵션: 서브넷의 2차 DNS "],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["옵션: IP 자동 제안의 시작 IP 주소 "],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":[""],"Optional: VLAN ID for this subnet":["옵션: 서브넷의 VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["옵션으로 CA 또는 올바르게 정렬된 CA 체인을 지정합니다. 빈 칸으로 두면 처음 요청시 서버가 자동 서명된 CA를 자동으로 설정하게 됩니다."],"Order":["순서"],"Organization":["조직 "],"Organization fact":["조직 팩트"],"Organization parameters":["조직 매개 변수"],"Organizations":["조직 "],"Origin":[""],"Other reports for this host":["이 호스트의 다른 보고서 "],"Out of sync":["비동기 "],"Out of sync hosts":["비동기 호스트 "],"Out of sync hosts with alerts enabled":["경고가 사용되도록 설정된 동기화되지 않은 호스트"],"Out of sync interval":["비동기화 간격"],"Output format":[""],"Overall status":[""],"Overridden":[""],"Override":["덮어쓰기 "],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["Puppet 클래스 매개 변수의 기본값을 덮어씁니다."],"Override this value":["이 값 덮어쓰기 "],"Override?":[""],"Overview":["개요 "],"Overwrite":["덮어쓰기"],"Overwrite existing host (true by default)":["기존 호스트 덮어쓰기 (기본값으로 true)"],"Owned":[""],"Owned By":["소유자 "],"Owned: %s":[""],"Owner":["소유자 "],"Owner changed to %s":["소유자가 %s로 변경되었습니다 "],"Owner type":[""],"Owner type needs to be one of the following: %s":["소유자 유형은 다음 중 하나이어야 합니다: %s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["PBKDF2 암호 비용"],"POAP PXE template":["POAP PXE 템플릿"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE 로더"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["템플릿 %s에 대한 PXE 파일이 모든 스마트 프록시에 배포되었습니다."],"PXE loader":[""],"PXEGrub template":["PXEGrub 템플릿"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 템플릿"],"PXELinux template":["PXELinux 템플릿"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":["등록할 때 호스트에 설치할 패키지입니다. 'host_packages' 매개 변수로 설정할 수 있습니다. 예: 'pkg1 pkg2'"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":[""],"Page number, starting at 1":["1 부터 페이지 번호 "],"Pagelet with %s key is not found":["%s 키가 있는 pagelet을 찾을 수 없습니다."],"Pagination":[""],"Param name":["매개 변수 이름 "],"Parameter":["매개 변수 "],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["%{name} 매개 변수가 호스트 %{host}에 대해 설정되지 않음"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["%{name} 매개 변수가 호스트 %{host} ENC 출력에 설정되지 않았습니다. %{step} 단계에서 확인하지 못했습니다."],"Parameter Details":[""],"Parameter value":["매개 변수 값"],"Parameters":["매개 변수 "],"Parameters for host's %s facet":["호스트의 %s 패싯에 대한 매개 변수"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["%s에서 호스트와 연관된 매개 변수 "],"Parameter|Hidden value":["숨겨진 값 "],"Parameter|Key type":[""],"Parameter|Name":["이름 "],"Parameter|Priority":["우선 순위 "],"Parameter|Searchable value":[""],"Parameter|Type":[""],"Parameter|Value":["값 "],"Params":["매개 변수 "],"Parent":["부모 "],"Parent ID":["부모 ID"],"Parent ID of the host group":["호스트 그룹의 부모 ID"],"Parent Parameters":[""],"Parent is already selected":["부모가 이미 선택되어 있습니다 "],"Parent parameters":["부모 매개 변수"],"Parsing a hash from a string is not supported":["문자열에서 해시 구문 분석은 지원되지 않습니다."],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":["문자열에서 '%s' 구문 분석 설정 유형이 정의되지 않았습니다."],"Partition '%s'":[""],"Partition Table":["파티션 테이블 "],"Partition Tables":["파티션 테이블 "],"Partition allocation":[""],"Partition capacity":[""],"Partition path":[""],"Partition table ID":["파티션 테이블 ID"],"Partition template IDs":["파티션 템플릿 ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":[""],"Password":["암호 "],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 암호. EC2의 비밀 키"],"Password has been changed":["암호가 변경되었습니다."],"Password hash setting was not yet set":["암호 해시 설정이 아직 설정되지 않았습니다."],"Password hashing algorithm":["암호 해싱 알고리즘"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":["암호 해싱 알고리즘입니다. 기존 암호에 영향을 미치는 암호 변경이 필요합니다."],"Password must be 8 characters or more":["암호는 8자 이상이어야 합니다 "],"Password must be 8 characters or more.":[""],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["인증에 사용될 암호 - SSH 마지막 단계에서 사용됩니다."],"Password to use if authentication is required.":[""],"Password to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 암호"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시 인증에 사용되는 암호"],"Passwords do not match":[""],"Path":["경로"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["데이터 센터 관련 템플릿으로의 경로 (예: My templates/RHEL 6)"],"Pause":["일시 정지 "],"Paused":["일시정지 "],"Pending":["보류 중 "],"Pending Hosts":["보류 중인 호스트 "],"Pending changes":["보류 중인 변경 사항 "],"Pending installation":["보류 중인 설치"],"Pending|P":["P"],"Permission":["권한 "],"Permission Denied":[""],"Permission denied":["권한이 거부되었습니다"],"Permission|Name":["이름 "],"Permission|Resource type":["리소스 유형 "],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["ENC YAML 출력 및 템플릿을 통해 BMC 인터페이스 암호에 대한 액세스 허용"],"Persistent":["영구적"],"Personal Access Token was successfully created.":[""],"Personal Access Tokens":[""],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":[""],"Personal access token":[""],"PersonalAccessToken|Expires at":[""],"PersonalAccessToken|Last used at":[""],"PersonalAccessToken|Name":[""],"PersonalAccessToken|Revoked":[""],"PersonalAccessToken|Token":[""],"Photo attribute":["사진 속성 "],"Physical (Bridge)":["물리 (브리지)"],"Plain":["평지"],"Please Confirm":["확인해 주십시오 "],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["프록시가 설정되어 호스트에서 실행되고 있는지 확인하십시오. "],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":[""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["아래 오류를 수정하고 변경 사항을 다시 보내십시오. "],"Please delete all nested groups before deleting it.":["제거하기 전에 중첩된 모든 그룹을 삭제하십시오. "],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["%{comments_href}을(를) 표시하기 위해 JavaScript를 활성화하십시오. "],"Please ensure the following parameters name are unique":["다음 매개 변수 이름이 고유한 것인지 확인하십시오 "],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["다음을 실행하여 얻을 수 있는 전체 오류 로그를 보고서에 포함하세요. "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["%{foreman_url}에 로그인하여 암호를 변경하십시오 "],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":[""],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["중간 공급자를 제공하십시오. 템플릿에서 @medium_provider 또는 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)에서 찾을 수 있습니다."],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["Foreman 관리자에게 아래에 나열된 필수 권한 중 하나를 요청하십시오."],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["이를 주의 깊게 확인하십시오, 제거해야 할 경우 덮어쓰기를 클릭하십시오. "],"Please save the Operating System first and try again.":["운영 체제를 저장하고 다시 시도하십시오. "],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["먼저 역할을 저장하십시오. 필터를 추가하기 위해 나중에 편집할 수 있습니다 "],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["메일 알림을 할당하기 전 먼저 사용자를 저장하십시오."],"Please select a cluster":["클러스터를 선택하십시오."],"Please select an image":["이미지를 선택하십시오"],"Please select hosts to perform action on.":[""],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["볼륨 크기를 지정하십시오. 볼륨 크기를 기가 바이트 단위로 지정하려면 옵션으로 접미사 'G'를 사용할 수 있습니다. "],"Please try to update your request":["요청을 업데이트하십시오 "],"Please wait while your request is being processed":["요청을 처리하는 동안 잠시 기다려 주십시오."],"Plugins":["플러그인"],"Possible values":["가능한 값"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["프리시드-기반 또는 클라우드 인스턴스에 대한 설치 후 스크립트. SSH를 통해 연결되며 자격 증명 또는 키가 있어야 하며 인벤토리 IP 주소가 일치해야 합니다. '사용자 데이터'가 설정되지 않은 경우에만 사용됩니다."],"Power":["전원"],"Power ON this machine":["컴퓨터의 전원 켜기 "],"Power Status":[""],"Power a Virtual Machine":["가상 머신 전원 켜기"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":[""],"Power operations are not enabled on this host.":["이 호스트에서 전원 작업을 사용할 수 없습니다."],"Power up compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s의 파워 업 "],"Power%s":["전원%s"],"Preallocate disk":["디스크 사전 할당 "],"Prefix length can't be blank":["접두사 길이는 비워 둘 수 없습니다."],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":[""],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["EUI-64를 사용하려면 접두사 길이가 /64 이하여야 합니다."],"Prefix to add to all outgoing email":["모든 보내는 이메일에 추가할 접두사"],"Prepare post installation script for %s":["%s의 설치 후 스크립트 준비 "],"Preview":["미리 보기 "],"Preview is outdated.":[""],"Preview rendered provisioning template content":["렌더링된 프로비저닝 템플릿 컨텐츠 미리 보기"],"Previous":[""],"Primary":["기본 "],"Primary DNS Server":[""],"Primary DNS for this subnet":["서브넷의 1차 DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["기본 인터페이스의 DNS 이름 및 도메인으로 호스트의 FQDN이 정의됩니다."],"Printing data":[""],"Prioritize Attribute Order":[""],"Private":["비공개"],"Private DNS name":[""],"Private IP address":[""],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman이 웹 소켓을 암호화하는 데 사용할 개인 키 파일 경로"],"Proceed to Edit":["편집 실행 "],"Processing...":[""],"Project (Tenant) name":[""],"Project domain ID":[""],"Project domain name":[""],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":[""],"Properties":["속성 "],"Property":["속성 "],"Protocol":["프로토콜 "],"Provider":["공급자 "],"Providers include %{providers}":["공급자에 %{providers}이(가) 포함되어 있습니다"],"Provides an unused IP address in this subnet":["이 서브넷에서 사용되지 않는 IP 주소를 제공합니다."],"Provision":["프로비저닝 "],"Provision script had a non zero exit":["프로비저닝 스크립트에 0이 아닌 종료가 있습니다."],"Provisioning":["프로비저닝"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["Junos 디바이스 프로비저닝(Junos 12.2+)."],"Provisioning Method":["프로비저닝 방법 "],"Provisioning Setup":["프로비저닝 설정 "],"Provisioning Templates":["프로비저닝 템플릿 "],"Provisioning for switches running NX-OS.":["NX-OS를 실행하는 스위치에 대한 프로비저닝."],"Provisioning only":["프로비저닝 전용"],"Provisioning settings":[""],"Provisioning template":["프로비저닝 템플릿"],"Provisioning template IDs":["프로비저닝 템플릿 ID "],"Provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 "],"ProvisioningTemplate|Locked":["ProvisioningTemplate|Locked"],"ProvisioningTemplate|Name":["ProvisioningTemplate|Name"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["ProvisioningTemplate|Snippet"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":[""],"Proxies":["프록시 "],"Proxy ID to use within this realm":["이 영역 내에서 사용할 프록시 ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["프록시에는 '등록', '템플릿' 기능 중 하나가 없습니다."],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["프록시 참조는 { :relation => [:column_name, ...] }이어야 합니다."],"Ptable|Locked":["Ptable|잠김"],"Ptable|Name":["이름 "],"Ptable|OS Family":[""],"Ptable|Snippet":["Ptable|Snippet"],"Public":["공개 "],"Public IP address":[""],"Public SSH key":["공용 SSH 키"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA 프록시"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA 프록시 ID"],"Puppet Class":["Puppet 클래스 "],"Puppet Environments":["Puppet 환경"],"Puppet Proxy":["Puppet 프록시"],"Puppet class":["Puppet 클래스 "],"Puppet error state":[""],"Puppet parameter":["Puppet 매개 변수"],"Puppet proxy ID":["Puppet 프록시 ID"],"Puppet summary":[""],"Query":[""],"Query instance details for %s":["%s의 쿼리 인스턴스 상세 정보 "],"Query local nameservers":["로컬 이름 서버 쿼리"],"Quota ID":["쿼터 ID"],"RAM":[""],"REPLACE locations with given ids":["지정된 ID로 위치를 변경합니다 "],"REPLACE organizations with given ids.":["지정된 ID로 조직을 변경합니다 "],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS 활성화"],"RSS post message goes here":[""],"Random DB":["랜덤 DB"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["랜덤은 고유한 이름을 제공하며, MAC 기반은 더 길지만 안정적입니다(그리고 베어메탈에서만 작동)."],"Random-based":["랜덤-기반"],"Realm":["영역 "],"Realm ID":["영역 ID"],"Realm IDs":["영역 ID "],"Realm Type":[""],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["영역 프록시 "],"Realm proxy did not return a one-time password":["영역 프록시는 일회용 암호를 반환하지 않습니다 "],"Realm proxy to use within this realm":["이 영역에 사용할 영역 프록시 "],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["영역 유형. 예: FreeIPA 또는 활성 디렉토리 "],"Realms":["영역 "],"Realm|Name":["이름 "],"Realm|Realm type":["영역 유형 "],"Reassign hostgroups":["호스트 그룹 재할당"],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["%{count} 호스트에서 %{hostgroup} 호스트 그룹으로 재할당됨"],"Reboot":["다시 시작"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":["빌드 후 재부팅합니다. rebuild_configuration이 전달되면 무시됩니다."],"Reboot and build":["다시 시작 및 빌드 "],"Reboot now":["지금 다시 시작 "],"Rebuild Config":["구성 다시 빌드"],"Rebuild configuration only":["구성만 다시 빌드"],"Rebuild orchestration config":["오케스트레이션 구성 다시 빌드"],"Rebuild orchestration configuration":["오케스트레이션 구성 다시 빌드"],"Rebuild provisioning configuration only":[""],"Rebuilt configuration for %s host":["%s 호스트에 대해 구성 다시 빌드"],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["사용된 컴퓨터 리소스 '%{compute_resource}'에서 호스트 '%{host}'에 대한 VM 데이터를 수신하지 못했습니다: '%{exception}'."],"Recent audits":[""],"Recent communication":[""],"Recreate":[""],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["로그 아웃 시 사용자를 이 URL로 방향 전환합니다 (authorize_login_delegation도 활성화해야 합니다) "],"Refresh":["새로고침 "],"Refresh Cache":[""],"Refresh Compute Resource Cache":["컴퓨터 리소스 캐시 새로 고침"],"Refresh external user group":["외부 사용자 그룹 새로고침 "],"Refresh features":["기능 새로 고침 "],"Refresh smart proxy features":["스마트 프록시 기능 새로고침 "],"Regenerate Report":["보고서 재생성"],"Region":["지역 "],"Register":[""],"Register Host":["호스트 등록"],"Registration command":[""],"Registration template":["등록 템플릿"],"Registration token is missing or invalid.":["등록 토큰이 없거나 잘못되었습니다."],"Release date":[""],"Relevant only for audit summary notification":["감사 요약 통지에만 관련됨"],"Remember hosts selection for the next bulk action":[""],"Reminder: One host is selected ":["주의사항: 모든 %{count}개 호스트가 선택됨 "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["주의사항: 쿼리 필터 %{query}에 대해 모든 %{count}개의 호스트가 선택됨"],"Remote execution job templates":["원격 실행 작업 템플릿"],"Remove":["삭제 "],"Remove %{type} for %{host}":["%{host}에 대한 %{type} 제거"],"Remove Combination":[""],"Remove DHCP Settings for %s":["%s의 DHCP 설정 삭제 "],"Remove Matcher":[""],"Remove Parameter":["매개 변수 삭제 "],"Remove an email notification for a user":["사용자에 대한 이메일 알림 제거"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["%{host}에 대해 충돌하는 %{type} 제거"],"Remove tag":[""],"Remove widget":[""],"Removed %{from} to %{to}":["%{from}에서 %{to}로 제거됨"],"Removed assignment of host group from %s host":["%s 호스트에서 호스트 그룹 할당이 제거되었습니다."],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 제거 중"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv6 제거 중"],"Removing compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s 삭제 중 "],"Rename":["이름 변경 "],"Render Global registration template":["글로벌 등록 템플릿 렌더링"],"Render report %s":["보고서 %s 렌더링"],"Render report template":["보고서 템플릿 렌더링"],"Render user data template for %s":["%s의 사용자 데이터 템플릿 렌더링 "],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["렌더링에 실패했습니다. 입력 매크로에 대해 이름이 \\\"%{s}\\\"인 입력을 찾을 수 없습니다."],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["렌더링 실패, 순서에 대해 하나 이상의 알 수 없는 열 지정 - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["보고서 "],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["\\\"%s\\\" 보고서를 다운로드할 준비가 되었습니다."],"Report Metrics":["보고서 메트릭스 "],"Report Status":["보고서 상태 "],"Report Templates":["보고서 템플릿"],"Report completed":[""],"Report data are not available, it has probably expired.":["보고서 데이터를 사용할 수 없습니다, 만료되었을 수 있습니다."],"Report format, defaults to '%s'":["보고서 형식, 기본값은 '%s'입니다."],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["보고서가 렌더링 중이며, 이메일을 통해 전달됩니다."],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["보고서는 %s에 렌더링되며 준비되면 이메일을 통해 전달됩니다."],"Report is ready to download":[""],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["보고서를 찾을 수 없습니다, 올바른 job_id를 사용했는지 확인하십시오."],"Report templates":["보고서 템플릿"],"Report was successfully deleted":[""],"ReportTemplate|Locked":[""],"ReportTemplate|Name":[""],"ReportTemplate|Snippet":[""],"Reported at":["보고 "],"Reported at %s ":["%s 에 보고 "],"Reported by %s":["%s 에 의해 보고"],"Reported data":[""],"Reports":["보고서 "],"Report|Metrics":["메트릭스 "],"Report|Origin":[""],"Report|Reported at":["보고 "],"Report|Status":["상태 "],"Repositories":[""],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":[""],"Repository":["리포지터리 "],"Repository GPG key URL":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우: 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat OS 제품군의 경우: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat 및 SUSE OS 제품군의 경우 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"],"Repository list":[""],"Represents the host object for which the template is rendered.":[""],"Request UUID":[""],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":[""],"Required unless user is in an external authentication source":["사용자가 외부 인증 소스에 있지 않은 경우 필수적임"],"Required when user want to change own password":["사용자가 자신의 암호를 변경하려는 경우 필요"],"Reset":[""],"Reset PuppetCA certname for %s":["%s의 PuppetCA 인증서 이름 재설정"],"Reset form":[""],"Reset search":[""],"Reset to default":["기본값으로 다시 설정 "],"Resolve":["문제 해결 "],"Resource":["리소스 "],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["리소스 %{resource_name}을(를) ID '%{id}'로 찾을 수 없습니다 "],"Resource %{res} not found.":["리소스 %{res}을(를) 찾을 수 없습니다."],"Resource Type":[""],"Resource not found":[""],"Resource pool":["리소스 풀"],"Resources":["리소스"],"Restart
Failures":["다시 시작
실패 "],"Restarted":["다시 시작됨 "],"Restarted|R":["R"],"Restrict registered smart proxies":["등록된 스마트 프록시 제한"],"Result of report %s":["보고서 결과 %s"],"Resume":["다시 시작 "],"Return to last page":[""],"Return to the last page":[""],"Returns string representing a host status of a given type":["지정한 유형의 호스트 상태를 나타내는 문자열을 반환합니다."],"Reverse DNS Proxy":["역방향 DNS 프록시"],"Reverse IPv4 DNS record":["",""],"Reverse IPv6 DNS record":["",""],"Revert":["되돌리기 "],"Revert Failed, %s":[""],"Revert Local Changes":[""],"Revert template":[""],"Review":["확인 "],"Review before build":[""],"Review build status for %s":["%s의 빌드 상태 확인 "],"Revoke":["취소"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 해지"],"Revoke personal access token":[""],"Revoked":[""],"Role":["역할 "],"Role description":["역할 설명"],"Role locations":[""],"Role organizations":[""],"Roles":["역할 "],"Roles from user groups":[""],"Role|Builtin":["내장됨 "],"Role|Description":[""],"Role|Locked":[""],"Role|Name":["이름 "],"Role|Origin":[""],"Root Password Hash":[""],"Root device type":[""],"Root password":["루트 암호"],"Root password hash function to use":["사용할 루트 암호 해시 함수"],"Root password on provisioned hosts":["프로비저닝된 호스트의 root 암호"],"Run Distribution Chart":[""],"Run Distribution Chart for %s":["%s에 대한 분포 차트 실행"],"Run a power operation on host":["호스트에서 전원 작업을 실행합니다 "],"Running on":["실행 "],"Runtime":["런타임 "],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO 도메인"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 확인 모드"],"SMTP address":["SMTP 주소"],"SMTP address to connect to":["연결할 SMTP 주소"],"SMTP authentication":["SMTP 인증"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP 자동 시작 STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP 가능한 StartTLS 자동"],"SMTP password":["SMTP 암호"],"SMTP port":["SMTP 포트"],"SMTP port to connect to":["연결할 SMTP 포트"],"SMTP username":["SMTP 사용자 이름"],"SSH Keys":[""],"SSH keys":[""],"SSH keys for: %s":[""],"SSH timeout":["SSH 시간 초과"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":[""],"SSL CA file":["SSL CA 파일"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["SSL CA 파일을 찾을 수 없습니다. 설정 > 인증에서 '서버 CA 파일' 및 'SSL CA 파일'을 확인하십시오."],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는 데 사용할 SSL CA 파일 경로"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["템플릿에서 사용될 SSL CA 파일 경로 (Forman에 대한 연결을 확인하기 위함)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는데 사용할 SSL 인증서 경로 "],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman이 프록시와 통신하는 데 사용할 SSL 개인 키 경로"],"SSL certificate":["SSL 인증서"],"SSL client DN env":["SSL 클라이언트 DN 환경"],"SSL client cert env":["SSL 클라이언트 인증서 환경"],"SSL client verify env":["SSL 클라이언트 확인 환경"],"SSL private key":["SSL 비공개 키"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":[""],"Safe mode":["안전 모드"],"Safe mode methods":[""],"Safe mode methods and variables":[""],"Safe mode off":[""],"Safe mode on":[""],"Safemode":[""],"Safemode Review":[""],"Safemode rendering":["안전 모드 렌더링"],"Save":["저장"],"Save positions":["위치 저장"],"Save something and try again":["저장 후 다시 시도하십시오 "],"Saved Bookmarks":[""],"Saved audits interval":["저장된 감사 구간"],"Schedule generating of a report":["보고서 생성 예약"],"Scheduler hint filter":[""],"Scheduling Report template failed for: %s.":["보고서 템플릿을 예약하지 못했습니다: %s."],"Scope by locations":["위치 별 범위 "],"Scope by organizations":["조직 별 범위 "],"Script template":["스크립트 템플릿"],"Search":["검색 "],"Search and go":[""],"Search error":[""],"Search fields":["검색 필드"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["검색이 실패하거나 잘못된 결과가 나올 수 있습니다. 왜냐하면 검색에 < and >와 같은 쿼리 키워드인 특수 문자가 포함되어 있기 때문입니다."],"Search string describing which hosts to perform the action on":["작업을 수행할 호스트를 설명하는 검색 문자열"],"Search your logs for request-id":["request-id에 대한 로그를 검색하세요."],"Search:":[""],"Secondary DNS Server":[""],"Secondary DNS for this subnet":["서브넷의 2차 DNS "],"Secret Key":["비밀 키 "],"Security Groups":[""],"Security groups":["보안 그룹 "],"See list of supported browsers: %s":[""],"Select Action":["작업 선택 "],"Select All":["모두 선택 "],"Select Host...":[""],"Select Hosts":["호스트 선택"],"Select Location":["위치 선택 "],"Select Organization":["조직 선택 "],"Select a period":["기간 선택 "],"Select all":[""],"Select all items on this page":[""],"Select an owner":["소유자 선택"],"Select columns to display in the table.":[""],"Select compute resources":["컴퓨터 리소스 선택 "],"Select default":[""],"Select desired %s proxy":["원하는 %s 프록시 선택"],"Select desired state":["원하는 상태 선택"],"Select domains":["도메인 선택 "],"Select environments":["환경 선택 "],"Select host group":["호스트 그룹 선택 "],"Select host groups":["호스트 그룹 선택 "],"Select hosts to assign to %s":["%s에 할당할 호스트 선택 "],"Select locations":["위치 선택 "],"Select media":["미디어 선택 "],"Select none":[""],"Select organizations":["조직 선택 "],"Select page":[""],"Select partition tables":["파티션 테이블 선택"],"Select provisioning templates":["프로비저닝 템플릿 선택"],"Select realms":["영역 선택 "],"Select row":[""],"Select smart proxies":["스마트 프록시 선택 "],"Select subnets":["서브넷 선택 "],"Select this host":["",""],"Select this since it belongs to a host":["호스트에 속해 있으므로 이를 선택합니다 "],"Select users":["사용자 선택 "],"Selectable values for user inputs":["사용자 입력으로 선택 가능한 값"],"Selected hosts are now assigned to %s":["선택된 호스트는 %s에 할당되어 있습니다 "],"Selected image does not belong to %s":["선택된 이미지는 %s에 속해 있지 않습니다 "],"Selected items":["선택한 항목 "],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["선택된 리소스 유형은 세분화된 필터링을 지원하지 않기 때문에 단위를 설정할 수 없습니다 "],"Selected role":["선택된 역할 "],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":[""],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["사용자의 이메일 주소로 테스트 메시지를 보내 구성이 올바른지 확인합니다."],"Send a welcome email including username and URL to new users":["새 사용자에게 사용자 이름 및 URL이 포함된 환영 이메일을 보냅니다."],"Send report via e-mail":[""],"Send welcome email":["환영 이메일 보내기"],"Sendmail":["센드메일"],"Sendmail arguments":["메일 인수 보내기"],"Sendmail location":["메일 발송 위치"],"Server CA file":["서버 CA 파일"],"Server group":[""],"Server hint data":[""],"Server type":["서버 유형 "],"Service unavailable":["서비스를 이용할 수 없습니다."],"Services":["서비스 "],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["호스트에 대해 'host_registration_insights' 매개 변수를 설정합니다. true로 설정하면 인사이트 클라이언트가 Red Hat 제품군 운영 체제에 설치되고 등록됩니다."],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["호스트에 대해 'host_registration_remote_execution' 매개 변수를 설정합니다. true로 설정하면 SSH 키가 호스트에 설치됩니다."],"Set IP addresses for %s":["%s의 IP 주소 설정"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["Foreman의 모든 발신 HTTP(S) 연결에 대한 프록시를 설정합니다. 운영 체제 수준에서 시스템 전체 프록시를 구성해야 합니다."],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":[""],"Set a randomly generated password on the display connection":["디스플레이 연결 시 임의로 생성된 암호를 설정합니다"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["요청을 프록시할 수 없는 호스트 이름을 설정합니다. 로컬 호스트에 대한 요청은 기본적으로 제외됩니다."],"Set the current location context for the request":["요청에 대한 현재 위치 컨텍스트 설정"],"Set the current organization context for the request":["요청에 대한 현재 조직 컨텍스트 설정"],"Set the order in which values are resolved.":["값을 확인하는 순서를 설정합니다."],"Set up compute instance %s":["컴퓨터 인스턴스 %s 설정 "],"Setting":["설정 "],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["'%s' 설정에 잘못된 형식 정의가 있습니다. 올바른 형식을 사용하십시오."],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["'%s' 설정이 이미 정의되었습니다, 충돌을 피하십시오."],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["현재 값을 설정하고 있습니다. 이 설정을 암호화하면 값이 반환되지 않습니다."],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["'%s'에 대한 설정 정의를 찾을 수 없습니다. 설정할 수 없습니다."],"Setting full user readable name":["전체 사용자가 읽을 수 있는 이름 설정"],"Setting unique name":["고유 이름 설정"],"Setting updated.":[""],"Settings":["설정 "],"Setting|Category":["카테고리 "],"Setting|Default":["기본값 "],"Setting|Description":["설명 "],"Setting|Encrypted":[""],"Setting|Full name":[""],"Setting|Name":["이름 "],"Setting|Settings type":["설정 유형 "],"Setting|Value":["값 "],"Setup Insights":[""],"Setup REX":[""],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":[""],"Shortcuts":["단축키"],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["다음번 설치 프로그램 모듈 실행 시 `foreman-rake db:seed`를 실행해야 합니까? "],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["값을 사용자에게 숨겨야 합니까? 암호와 같은 중요한 입력 값에 유용합니다. 일반 값 유형에만 적용됩니다."],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["이 인터페이스는 DHCP 및 DNS 스마트 프록시를 통해 관리하고 프로비저닝 동안 설정해야 합니까? "],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["이 인터페이스를 PXELinux의 TFTP(또는 이미지 기반 호스트의 SSH)에 사용하시겠습니까? 관리형 호스트마다 프로비저닝 인터페이스가 하나씩 필요합니다."],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["호스트의 FQDN을 구성하는 데 이 인터페이스를 사용하시겠습니까? 관리형 호스트마다 기본 인터페이스가 하나씩 필요합니다."],"Show %s entries":[""],"Show %s fact values for all hosts":["모든 호스트에 대한 %s 팩트 값 표시"],"Show :a_resource":[":a_resource 표시 "],"Show Diff":["다른점 표시 "],"Show Experimental Labs":["실험 실습 표시"],"Show New Host Overview Page":["새 호스트 개요 페이지 표시"],"Show a Personal Access Token for a user":["사용자에 대한 개인 액세스 토큰 표시"],"Show a bookmark":["북마크 표시 "],"Show a compute attributes set":["계산 속성 세트 표시"],"Show a compute profile":["컴퓨터 프로파일 표시 "],"Show a compute resource":["컴퓨터 리소스 표시 "],"Show a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 표시 "],"Show a domain":["도메인 표시 "],"Show a filter":["필터 표시 "],"Show a global parameter":["글로벌 매개 변수 표시 "],"Show a hardware model":["하드웨어 모델 표시 "],"Show a host":["호스트 표시 "],"Show a host group":["호스트 그룹 표시 "],"Show a medium":["미디어 표시 "],"Show a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for a subnet":["서브넷에 중첩된 매개 변수를 표시"],"Show a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 표시 "],"Show a partition table":["파티션 테이블 표시"],"Show a permission":["권한 표시 "],"Show a realm":["영역 표시 "],"Show a report":["보고서 표시 "],"Show a report template":["보고서 템플릿 표시"],"Show a role":["역할 표시 "],"Show a setting":["설정 표시"],"Show a smart proxy":["스마트 프록시 표시"],"Show a subnet":["서브넷 표시"],"Show a user":["사용자 표시 "],"Show a user group":["사용자 그룹 표시"],"Show a virtual machine":["가상 머신 보기"],"Show all %s children fact values":["모든 %s 자식 정보 값 표시 "],"Show all %s facts with the same value":[""],"Show an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 표시"],"Show an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 표시"],"Show an SSH key from a user":["사용자의 SSH 키 표시"],"Show an architecture":["아키텍처 표시"],"Show an audit":["감사 보기 "],"Show an email notification":["이메일 통지 표시"],"Show an external authentication source":["외부 인증 소스 표시"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스에 대한 모든 외부 사용자 그룹 표시 "],"Show an external user group for user group":["사용자 그룹에 대한 외부 사용자 그룹 표시"],"Show an image":["이미지 보기 "],"Show an interface for host":["호스트의 인터페이스 표시 "],"Show an internal authentication source":["내부 인증 소스 표시"],"Show an operating system":["운영 체제 표시 "],"Show available API links":["사용 가능한 API 링크 표시"],"Show full value":["전체 값 표시"],"Show linked external user groups":["링크된 외부 사용자 그룹 표시 "],"Show log messages:":["로그 메세지 표시: "],"Show provisioning template details":["프로비저닝 템플릿 상세 정보 표시 "],"Show status":["상태 표시 "],"Show template combination":["템플릿 조합 표시 "],"Show template input details":["템플릿 입력 정보 표시"],"Show the currently logged-in user":["현재 로그인한 사용자 표시"],"Show the last report for a host":["호스트의 마지막 보고서 표시"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":[""],"Showing 0 to 0 of 0 entries":[""],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman 시스템 및 해당 하위 구성 요소의 상태 및 버전 정보를 표시"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["Foreman 시스템 및 해당 하위 구성 요소의 상태를 표시"],"Sign":["로그인 "],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":[""],"Single host is selected in total":["",""],"Single host on this page is selected.":["",""],"Size":["사이즈"],"Size (GB)":["크기 (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["호스트 할당 건너뛰고 %s 설정 편집을 진행합니다 "],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["들어오는 팩트에서 이러한 값과 일치하는 식별자를 사용하여 호스트 네트워크 인터페이스 개체를 만들거나 업데이트하는 작업은 건너뜁니다. * 와일드카드를 사용하여 인덱스와 식별자를 일치시킬 수 있습니다, 예시: macvtap*. 무시된 인터페이스 기본 팩트는 여전히 DB에 저장됩니다. 자세한 내용은 '패턴 제외' 설정을 참조하십시오."],"Skipped":["건너 뛰기 "],"Skipped|S":["Skipped|S"],"Smart Class Parameters":["스마트 클래스 매개변수"],"Smart Proxies":["스마트 프록시 "],"Smart Proxy":["스마트 프록시 "],"Smart Proxy request timeout":["스마트 프록시 요청 시간 초과"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":[""],"Smart proxy":["스마트 프록시 "],"Smart proxy IDs":["스마트 프록시 ID "],"Smart proxy feature":[""],"SmartProxyFeature|Capabilities":[""],"SmartProxyFeature|Settings":[""],"SmartProxy|Expired logs":[""],"SmartProxy|Name":["SmartProxy|Name"],"SmartProxy|Url":["SmartProxy|Url"],"Snippet":["조각 모음 "],"Snippets":["스니펫"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":[""],"Sockets":["소켓 "],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["가져온 사용자 계정 세부 정보 일부를 저장할 수 없습니다: %s"],"Some interfaces are invalid":["일부 인터페이스가 유효하지 않습니다."],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["일부 인터페이스는 사용할 수 없습니다. 아래 표를 확인하십시오."],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["이미 다른 인터페이스가 기본 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["이미 다른 인터페이스가 프로비저닝 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"],"Something went wrong":[""],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":[""],"Something went wrong while changing host type - %s":["호스트 유형을 변경하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["호스트를 선택하는 도중 문제가 발생했습니다 - %s "],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":[""],"Sorry but no templates were configured.":["죄송합니다. 설정된 템플릿이 없습니다. "],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["죄송합니다. 이 호스트에 할당된 매개 변수가 없습니다. 먼저 매개 변수를 추가해야 합니다. "],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":["검색 가능한 필드를 기준으로 정렬 및 분류, 예: ' DESC'"],"Source":["소스 "],"Source|Value":["값 "],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["공백으로 구분된 옵션 (예: miimon=100). 본드 인터페이스의 경우에만 사용합니다. "],"Specified value is higher than maximum value":[""],"Specified value is higher than maximum value %s":[""],"Specified value is higher than recommended maximum":[""],"Specified value is higher than recommended maximum %s":[""],"Specify Matchers":[""],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["메일 발송에 대한 추가 선택사항을 지정합니다. 전송 방법이 메일을 보내도록 설정된 경우에만 사용됩니다."],"Specify authentication type, if required":["필요한 경우 인증 유형 지정"],"Split":[""],"Ssh key":[""],"SshKey|Fingerprint":[""],"SshKey|Key":[""],"SshKey|Length":[""],"SshKey|Name":[""],"Start":["시작 "],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 자동 제안의 시작 IP 주소 "],"State":["상태 "],"Static":["고정 "],"Status":["상태 "],"Status %s does not exist.":["%s 상태가 존재하지 않습니다."],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["팩로부터 IP 및 MAC 주소 값 업데이트 중지 (모든 인터페이스에 영향)"],"Stop updating Operating System from facts":["팩트로부터 운영 체제 업데이트 중지"],"Stop updating domain values from facts":["팩트에서 도메인 값 업데이트 중지"],"Storage":["스토리지 "],"Storage Pod":[""],"Storage domain":["스토리지 도메인 "],"Storage pool":["스토리지 풀 "],"Stored value":[""],"StoredValue|Expire at":[""],"StoredValue|Key":[""],"StoredValue|Value":[""],"Strong":["강력함"],"Submit":["제출 "],"Submit edit":[""],"Subnet":["서브넷"],"Subnet ID":["서브넷 ID"],"Subnet IDs":["서브넷 ID "],"Subnet IPv6 ID":["서브넷 IPv6 ID"],"Subnet description":["서브넷 설명"],"Subnet gateway":["서브넷 게이트웨이"],"Subnet name":["서브넷 이름 "],"Subnet network":["서브넷 네트워크 "],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["구성된 외부 IPAM 인스턴스에서 서브넷을 찾을 수 없습니다."],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["지정한 외부 IPAM 그룹에서 서브넷을 찾을 수 없습니다."],"Subnet numeric identifier":["숫자로된 서브넷 식별자 "],"Subnets":["서브넷 "],"Subnet|Boot mode":["부트 모드 "],"Subnet|Description":[""],"Subnet|Dns primary":["1차 DNS "],"Subnet|Dns secondary":["2차 DNS"],"Subnet|Externalipam group":[""],"Subnet|From":["Subnet|From"],"Subnet|Gateway":["게이트웨이 "],"Subnet|Ipam":["Subnet|Ipam"],"Subnet|Mask":["마스크 "],"Subnet|Mtu":[""],"Subnet|Name":["이름 "],"Subnet|Network":["네트워크 "],"Subnet|Nic delay":[""],"Subnet|Priority":["우선 순위 "],"Subnet|To":["Subnet|To"],"Subnet|Vlanid":["Vlanid"],"Subscribe":["등록 "],"Subscribe to all hosts":["모든 호스트에 가입"],"Subscribe to my hosts":["내 호스트에 가입"],"Subscription option is needed":["서브스크립션 옵션이 필요합니다."],"Subscription option is not valid":["서브스크립션 옵션이 올바르지 않습니다."],"Success":["성공 "],"Successfully created %s.":["%s을(를) 성공적으로 생성했습니다. "],"Successfully delete %s":["%s를 성공적으로 삭제했습니다."],"Successfully deleted %s.":["%s을(를) 성공적으로 삭제했습니다. "],"Successfully deleted report.":["보고서를 성공적으로 삭제했습니다."],"Successfully recreated":["성공적으로 재생성했습니다."],"Successfully refreshed features from %s.":["%s에서 기능을 성공적으로 새로고침했습니다. "],"Successfully refreshed the cache.":["캐시를 성공적으로 새로고침했습니다."],"Successfully updated %s.":["%s을(를) 성공적으로 업데이트했습니다. "],"Suggest new":["새 제안 "],"Summary from %{time} ago to now":["%{time} 전에서 현재까지의 요약"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["%{foreman_url}의 Foreman 서버에서 가져온 요약"],"Support":["지원"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"Supported Formats":["지원되는 형식 "],"Switch to the new host details UI":["새 호스트의 세부 정보 UI로 전환"],"Synchronize group from authentication source":["인증 소스에서 그룹 동기화 "],"Syntax":[""],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["%{name} 템플릿을 구문 분석하는 동안 구문 오류가 발생했습니다. 모든 ERB 태그가 올바르게 닫혀 있고 Ruby 구문이 올바른지 확인하십시오. 루비 오류: %{message}"],"System Information":["시스템 정보 "],"System Status":["시스템 상태 "],"System properties":[""],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP 프록시 "],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 TFTP 프록시 ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["이 서브넷에서 사용할 TFTP 프록시 "],"TFTP server":["TFTP 서버"],"Table preference":[""],"Table preference details of a given table":["지정된 테이블의 테이블 환경설정 세부사항"],"TablePreference|Columns":[""],"TablePreference|Name":[""],"Tags":["태그"],"Taxable taxonomy":["분류 텍소노미 "],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["분류 유형 "],"Taxonomy":["텍소노미 "],"Taxonomy|Ancestry":["상위 "],"Taxonomy|Description":[""],"Taxonomy|Ignore types":["유형 무시 "],"Taxonomy|Name":["이름 "],"Taxonomy|Title":["제목 "],"Template":["템플릿"],"Template %s is empty.":["템플릿 %s이 비어있습니다. "],"Template '%s' was not found":["'%s' 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["이 서브넷 내에서 사용할 HTTP(S) 프록시 ID 템플릿"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["격리된 네트워크에서 엔드포인트 템플릿 액세스를 허용하기 위해 이 서브넷 내에서 사용할 HTTP(S) 프록시 템플릿"],"Template ID in the compute resource":["컴퓨터 리소스의 템플릿 ID"],"Template Proxy":["템플릿 프록시"],"Template Type":["템플릿 유형 "],"Template content changed %s":["템플릿 내용이 %s로 변경됨"],"Template diff":["템플릿 차이 "],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["OS 설치 관리자용 템플릿, 예시: kickstart, preseed 또는 jumpstart. 운영 체제에 따라 다릅니다."],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["클라우드 초기화 무인 엔드포인트의 템플릿입니다."],"Template input":["템플릿 입력"],"Template inputs":[""],"Template kind":["템플릿 유형 "],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["템플릿 종류로, 사용 가능한 값은 다음과 같습니다: %{template_kinds}"],"Template locked":["템플릿 잠금 "],"Template syntax":[""],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["로컬 부팅에 대해 %s 기본값으로 선택되는 템플릿입니다."],"Template type":[""],"Template unlocked":["템플릿 잠금 해제 "],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["'사용자 데이터' 플래그가 설정된 경우 가상 또는 클라우드 인스턴스에 대한 시드 데이터가 포함된 템플릿, 일반적으로 클라우드 시작 또는 점화 형식."],"Template writing help":["템플릿 작성 도움말"],"TemplateInput|Advanced":[""],"TemplateInput|Default":[""],"TemplateInput|Description":[""],"TemplateInput|Fact name":[""],"TemplateInput|Hidden value":[""],"TemplateInput|Input type":[""],"TemplateInput|Name":[""],"TemplateInput|Options":[""],"TemplateInput|Puppet class name":[""],"TemplateInput|Puppet parameter name":[""],"TemplateInput|Required":[""],"TemplateInput|Resource type":[""],"TemplateInput|Value type":[""],"TemplateInput|Variable name":[""],"TemplateKind|Description":[""],"TemplateKind|Name":["TemplateKind|Name"],"Templates":["템플릿 "],"Templates DSL":["템플릿 DSL"],"Templates accessible publicly":["공개적으로 접근 가능한 템플릿"],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":[""],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":[""],"Templates for partition tables":["파티션 테이블 템플릿"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["이 카테고리의 템플릿은 /unattended 엔드포인트를 사용하여 공개적으로 액세스할 수 있습니다."],"Templates resolved for this operating system":["이 운영 체제에 대해 확인된 템플릿"],"Template|Default":[""],"Template|Description":[""],"Template|Locked":[""],"Template|Name":[""],"Template|Os family":[""],"Template|Snippet":[""],"Template|Template":[""],"Template|Vendor":[""],"Tenant":["테넌트 "],"Test Connection":["연결 테스트 "],"Test LDAP connection":["LDAP 연결 테스트"],"Test LDAP connectivity":["LDAP 연결 테스트"],"Test URL":[""],"Test connection to LDAP server was successful.":["LDAP 서버에 대한 연결 테스트가 성공했습니다."],"Test connection was successful":["연결 테스트 성공"],"Test email":["테스트 이메일"],"Tester":[""],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["로그인 페이지 푸터에 표시할 텍스트입니다. 키워드 $VERSION이 현재 버전으로 대체되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["호스트에 대해 %{proxy_type} Puppet ca 프록시를 설정할 수 없습니다: %{host_names}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 지워졌습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시를 삭제했습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}로 설정되었습니다."],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["선택한 호스트의 %{proxy_type} 프록시가 %{proxy_name}(으)로 설정되었습니다."],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":[""],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["감사 코멘트 필드는 템플릿 변경을 문서화하기 위한 템플릿 감사와 함께 저장됩니다 "],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":[""],"The HTTP Proxy name":["HTTP 프록시 이름"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["Libvirt를 통한 새 가상 머신을 프로비저닝할 때 콘솔 수신 주소에 사용해야 하는 IP 주소입니다 "],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":[""],"The NFS path to the image directory.":["이미지 디렉토리로의 NFS 경로입니다. "],"The NFS path to the jumpstart control files.":["jumpstart 제어 파일로의 NFS 경로입니다. "],"The NFS path to the media.":["미디어로의 NFS 경로입니다. "],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":[""],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":[""],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":[""],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":[""],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":[""],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["ERB 태그 내부의 Ruby 코드는 일반적으로 표현식을 포함합니다. 이는 프로그램 흐름 제어 터미널, 변수, 매크로로 구성됩니다. 변수와 매크로는 객체로 평가됩니다. 각 객체에는 호출할 수 있는 허용된 메서드 집합이 있습니다. 이러한 메서드는 객체를 반환할 수 있습니다."],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["OpenID 공급자에서 JWT를 인코딩하기위해 사용되는 알고리즘."],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":[""],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["외부 사용자 그룹의 인증 소스가 제공된 자격 증명으로 LDAP에 연결할 수 없습니다. 자격 증명이 여전히 유효한지 확인하십시오."],"The category of setting":["설정 범주"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["이 시스템에 제공되는 CPU 클래스입니다. 이는 주로 Sparc Solaris 빌드에 사용되며 다른 아키텍처의 경우 빈 칸으로 둡니다. 값은 uname -m을 사용하여 Solaris에서 확인할 수 있습니다. "],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom에서 보고되는 시스템 클래스입니다. 이는 주로 Sparc Solaris 빌드에 사용되며 다른 아키텍처의 경우 빈 칸으로 둡니다. 값은 uname -i|cut -f2 -d를 사용하여 Solaris에서 확인할 수 있습니다. "],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":[""],"The console is not available because the VM is not powered on":["VM의 전원이 켜져 있지 않기 때문에 콘솔을 사용할 수 없습니다."],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":[""],"The default administrator email address":["기본값 관리자 이메일 주소 "],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["최종 엔트리, 운영 체제 기본값은 %s 페이지를 편집하여 설정할 수 있습니다. "],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":[""],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["다음 항목은 foreman이 적용하려고 한 내용과 충돌하는 것으로 발견되었습니다. "],"The following errors may prevent a successful build:":["다음과 같은 오류로 인해 빌드가 정상적으로 진행되지 않을 수 있습니다: "],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["다음 예제는 이것을 사용하여 FQDN과 IP 주소 사이의 불필요한 줄바꿈을 제거하는 방법을 보여줍니다."],"The following fields would need reviewing":["다음 필드를 확인해야 합니다 "],"The following hosts failed the build operation: %s":["다음 호스트는 빌드 작업을 실패했습니다: %s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["다음 호스트에서 %{action}이 실행되지 않았습니다: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["다음 호스트는 삭제되지 않았습니다: %s"],"The following hosts were updated":["다음 호스트가 업데이트되었습니다 "],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["다음의 매개 변수는 호스트에 존재하지 않아 생략되었습니다: "],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":[""],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["다음 태그는 ERB 템플릿에서 가장 중요하고 일반적으로 사용되는 태그입니다."],"The full DNS domain name":["전체 DNS 도메인 이름 "],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["외부 사용자 그룹으로 추가한 그룹을 찾았습니다. 그러나 사용자의 인증 소스 기본 DN 및 필터와 일치하는 사용자가 그 안에 없습니다. 외부 사용자 그룹이 인증 소스 필터에 속하는지 확인하십시오."],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":[""],"The hostname of the LDAP server":["LDAP 서버의 호스트 이름"],"The human readable name of settings category":["사용자가 읽을 수 있는 설정 범주 이름"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":[""],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":["인스턴스 제목은 배너의 헤더 위에 표시됩니다(페이지를 다시 로드해야 함)."],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss(발행자) 클레임은 JWT를 발행한 주체를 식별하며, JWT는 OpenID 제공자의 대부분의 경우 `/.well-known/openid-configuration`에 존재한다."],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":[""],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["키워드 $version, $major, $minor는 URL 주소를 계산하기 위해 경로 사양에 다시 삽입합니다."],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["",""],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["송신 메일 실행 파일의 위치입니다. 전송 방법이 메일을 보내도록 설정된 경우에만 사용됩니다."],"The marked fields will need reviewing":["표시된 필드는 확인해야 합니다 "],"The method used to provision the host.":["호스트를 프로비저닝하는 데 사용되는 방법입니다."],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":[""],"The password is currently set by %s.":[""],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":[""],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":[""],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["미디어에 대한 경로로, URL이거나 유효한 NFS 서버일 수 있습니다(아키텍처 제외).\\n 예: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch 여기서 $arch는 호스트의 실제 OS 아키텍처로 대체되며, $version, $major$minor는 운영 체제의 버전으로 대체됩니다. Solaris 및 Debian 미디어의 경우 $release도 사용할 수 있습니다."],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["선택한 호스트의 전원 상태가 %s(으)로 설정됩니다."],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["영역 이름 예: EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 미확인 인증 기관에서 서명된 공개 키를 표시합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["원격 시스템은 해시 %s와 함께 공개키를 표시하지만 해시는 다른 것을으로 예상합니다. 원격 시스템이 인증되어 있는지를 확인할 수 있는 경우 컴퓨터 리소스 편집 페이지로 가서 '연결 테스트' 또는 '데이터센터 로드' 버튼을 클릭하여 제출합니다 "],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":[""],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["선택한 호스트의 재부팅 및 재배포가 활성화되어 있습니다."],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["선택된 호스트는 다음 부팅 시 빌드 작업을 수행합니다 "],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":[""],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["'%{name}'가 오류를 발생시켰습니다: %{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["이 템플릿은 빌드 모드 상태인 하나 이상의 호스트에 연결되어 있습니다. 변경 사항을 적용하려면 호스트에서 빌드 모드를 비활성화한 후 다시 활성화하여 라이브 템플릿을 업데이트하거나 '작업 선택' 메뉴에서 호스트의 구성을 %s하도록 선택하십시오."],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["ssh를 인스턴스에 사용하는 사용자는 일반적으로 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 등 입니다"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["이 값은 중요한 정보를 포함하며 일반적으로 표시되지 않아야 합니다, 예시: 암호."],"The virtual machine is being deleted.":["가상 머신이 삭제되어 있습니다. "],"Theme":[""],"There are migrations pending in the system.":["시스템에 보류 중인 마이그레이션이 있습니다."],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["구성 다시 빌드를 위한 메서드가 포함된 이름이 동일한 오케스트레이션 모듈이 여러 개 있습니다: '%s'"],"There is":["다음과 같습니다 "],"There is no owner with id %d and type %s":["ID가 %d이고 유형이 %s인 소유자가 없습니다."],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["BMC 기능이 설정된 프록시가 없습니다. BMC 기능을 서브넷에 연결하십시오."],"There may be more information in the server's logs.":["서버 로그에 추가 정보가 있을 수 있습니다."],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["외부 IPAM 플러그인이 설치되고 구성된 스마트 프록시가 최소 하나 이상 있어야 합니다."],"There was a problem processing the request. Please try again.":[""],"There was an error creating the PXE file: %s":["PXE 파일을 생성하는 동안 오류가 발생했습니다: %s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":[""],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["VM을 나열하는 도중 오류가 발생했습니다: %(status)s %(statusText)s"],"There was an error loading this content.":[""],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["%{name} 템플릿을 렌더링하는 도중 오류가 발생했습니다: %{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":[""],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":[""],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":[""],"There was some issue deleting the report: %s":[""],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":[""],"Thin provision":["씬 프로비저닝"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":[""],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["이 IP 주소는 외부 IPAM에서 이미 예약되었습니다."],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":[""],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["이 이메일은 UUID %{uuid}로 식별된 Foreman에서 전송되었습니다."],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["이 이메일은 %{uuid}로 식별된 Foreman 인스턴스 %{title}에서 전송되었습니다."],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["이렇게 하면 출력이 생성되지 않습니다. 그러나 대시가 없는 클로징 태그가 %>인 경우 새 라인이 생성됩니다"],"This group has nested groups!":["이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! "],"This group has no roles":[""],"This host can not be configured as no registration template was set.":[""],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["호스트의 저장된 팩트 및 보고서도 삭제됩니다. "],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":[""],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":[""],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":[""],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["Foreman의 이메일 구성이 올바른지를 확인하는 테스트 메시지입니다."],"This is for every location and organization that uses it.":["해당 템플릿을 사용하는 모든 위치와 조직에서 잠금 해제됩니다."],"This is inherited from parent":["이는 부모로 부터 상속됩니다"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":[""],"This is used by a host":["이는 호스트에 의해 사용됩니다 "],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["이것은 렌더링된 템플릿에서 Ruby 구문이 허용하는 줄 수를 줄이는 데 사용됩니다. ERB 태그의 공백은 무시됩니다."],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다."],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":[""],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["이는 다음과 동일한 기능을 제공합니다.<% 하지만 템플릿이 실행되면 코드 출력이 템플릿에 삽입됩니다. 이는 변수 대체에 유용합니다. 예를 들어:"],"This role has been cloned from role %s":[""],"This role is locked for editing.":[""],"This role is locked from being modified by users.":["이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다."],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["이 섹션에서는 ERB 템플릿과 렌더링 엔진에 대한 소개를 제공하며, 예제를 통해 핵심 원칙을 설명합니다. 설치 시 제공되는 기본 템플릿도 ERB 구문 예시의 좋은 자료임을 참고하십시오."],"This service is available for unauthenticated users":["서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 "],"This service is only available for authenticated users":["이 서비스는 인증된 사용자만 사용할 수 있습니다 "],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":[""],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":[""],"This template is locked and may not be removed.":["템플릿이 잠겨 있어 삭제할 수 없습니다. "],"This template is locked for editing.":["이 템플릿은 편집 용으로 잠금되어 있습니다. "],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 사용자 정의하려면 이를 새 템플릿에 복제하십시오. "],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["이 템플릿은 잠겨 있습니다. 연결만 변경할 수 있습니다. 사용자 정의하려면 템플릿을 %s하십시오."],"This templates requires a host to render but none was specified":["이 템플릿을 렌더링하려면 호스트가 필요하지만 지정되지 않았습니다."],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["이 사용자는 사용할 수 없으므로 작업을 수행할 수 없습니다. 사용자를 편집하여 다시 활성화할 수 있습니다."],"This value is not hidden":["이 값은 숨겨지지 않습니다."],"This value is used also as the host's primary interface name.":["이 값은 호스트의 기본 인터페이스 이름으로도 사용됩니다."],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":[""],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":[""],"Time":["시간 "],"Time in Seconds":["시간 (초) "],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["설치 토큰의 유효성이 유지되는 시간(분)입니다. 0으로 설정하면 토큰 생성이 비활성화됩니다."],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 프로비저닝 시간이 초과될 때까지의 시간, 초"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["%s와 통신하는 도중 시간 초과되었습니다 "],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["호스트의 전원 상태를 검색하는 시간 초과입니다. 기본값은 3초입니다."],"Timezone to use for new users":["새 사용자에게 사용할 표준 시간대"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다."],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["기본 동작을 변경하려면 다음을 사용하여 묶음 표시를 수정합니다. -%> :"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":[""],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["공급자를 활성화하려면 OS 패키지 (예: foreman-libvirt)를 설치하거나 개발 설정을 위한 번들러 그룹 (e.g. ovirt) 활성화합니다."],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":[""],"To focus the navigation search bar":["탐색 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"],"To focus the page search bar":["페이지 검색 표시줄에 초점을 맞추려면"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":[""],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":[""],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":[""],"Token":["토큰 "],"Token Expiry":[""],"Token expired":["토큰 만료"],"Token life time":[""],"Token was successfully revoked.":[""],"Token|Expires":["만료 "],"Token|Value":["값 "],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["시도 횟수가 너무 많습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오."],"Too short":[""],"Total":["합계 "],"Total Hosts: %s":["총 호스트: %s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["총 호스트 수"],"Total of one host":["",""],"Total: %s":[""],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["호스트를 관리할 지 또는 관리하지 않을지에 대한 True/False 플래그입니다. 알림: 이 값은 여러 매개 변수가 필요할 지 또는 필요하지 않을 지에 대한 여부를 결정합니다 "],"Trusted hosts":["신뢰할 수 있는 호스트"],"Try going to %{href}":["%{href}로 전환 시도 "],"Type":["유형"],"Type of name generator":["이름 생성기 유형"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["영역 유형 (예: FreeIPA) "],"Type of value":["값의 유형"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["유형 또는 프로토콜, IPv4 또는 IPv6, 기본적으로 IPv4로 설정됨"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url}에 대한 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["URL 호스트는 빌드 중에 https 무인으로 시작하는 템플릿을 검색합니다. 사용자 데이터 컨트롤러는 HTTP를 통해 액세스할 수 없습니다."],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 매개 변수의 URL에 체계가 없습니다. http:// 또는 https://를 설정하십시오."],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL이 유효하고 스키마가 %s 중 하나여야 합니다."],"URL of the GPG key for the repository":["리포지터리에 대한 GPG 키의 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 프록시의 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":[""],"URL to fetch RSS notifications from":["RSS 알림을 가져올 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["Foreman 인스턴스가 도달할 수 있는 URL (프로비저닝 > unattended_url 참조)"],"UTC time of report":["보고서의 UTC 시간"],"UTC time to generate report at":["UTC, 보고서 생성 시간"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["오케스트레이션 작업 상태를 추적하기 위한 UUID, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에 IP %{ip}를 추가할 수 없습니다."],"Unable to authenticate user %s":["사용자 %s을(를) 인증할 수 없습니다 "],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["VM 디스플레이의 수신 주소를 변경할 수 없습니다. 디스플레이가 로컬 호스트에만 할당되지 않았는지 확인합니다 "],"Unable to communicate with the proxy: %s":["프록시와 통신할 수 없습니다: %s"],"Unable to connect":["연결할 수 없음"],"Unable to connect to LDAP server":["LDAP 서버에 연결할 수 없습니다."],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["%s로 인해 libvirt에 연결할 수 없습니다. libvirt 컴퓨터 리소스에 연결할 수 있고 적절한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오."],"Unable to create default TFTP boot menu":["기본값 TFTP 부트 메뉴를 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create mail notification: %s":[""],"Unable to create realm entry":["영역 항목을 생성할 수 없습니다 "],"Unable to create the default role.":["기본 역할을 만들 수 없습니다."],"Unable to define volumes:":[""],"Unable to delete DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete DNS entry":["DNS 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM의 서브넷 %{subnet}에서 IP %{ip}를 삭제할 수 없습니다."],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 삭제할 수 없음 "],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서를 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 삭제할 수 없습니다 "],"Unable to detect TFTP boot server":["TFTP 부트 서버를 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect features":["기능을 감지할 수 없습니다 "],"Unable to detect version":["버전을 감지할 수 없습니다"],"Unable to fetch TFTP boot file":["TFTP 부팅 파일을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to fetch logs":["로그를 가져올 수 없습니다"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 찾을 수 없습니다, 먼저 이 OS에 대한 '호스트 초기 구성' 템플릿을 연결하십시오."],"Unable to find IP address for '%s'":[" '%s'의 IP 주소를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find a proxy with BMC feature":["BMC 기능이 있는 프록시를 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find proper authentication method":["올바른 인증 방식을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 호스트 %{host}에 대한 등록 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to find template %s":["템플릿 %s을 찾을 수 없습니다 "],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["%{os}을(를) 실행하는 호스트 %{host}에 대한 사용자 데이터 또는 클라우드 초기화 템플릿을 찾을 수 없음"],"Unable to get BMC providers":["BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA autosign":["PuppetCA 자동 서명을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get PuppetCA certificates":["PuppetCA 인증서를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get classes from Puppet for %s":["%s의 Puppet에서 클래스를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environment from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get environments from Puppet":["Puppet에서 환경을 가져올 수 없습니다 "],"Unable to get installed BMC providers":["설치된 BMC 공급자를 가져올 수 없습니다 "],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["ProxyAPI 클래스 %s을(를) 초기화할 수 없습니다."],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}의 IP 주소를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹 %{group}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["외부 IPAM에서 그룹을 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 서브넷 %{subnet}를 가져올 수 없습니다."],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["외부 IPAM에서 %{group} 그룹의 서브넷을 가져올 수 없습니다."],"Unable to perform boot BMC operation":["boot BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform identify BMC operation":["identify BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform lan BMC operation":["lan BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to perform power BMC operation":["power BMC 작업을 실행할 수 없습니다 "],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["프록시 통신을 위한 SSL 인증서 또는 키를 읽을 수 없습니다. ssl_certificate, ssl_ca_file 및 ssl_priv_key에 대한 설정을 확인하고 foreman 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["%{kind} 템플릿 '%{name}'를 렌더링할 수 없음: %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["'%{name}' 템플릿을 렌더링할 수 없습니다: %{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["%s의 DHCP 항목을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnet":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve DHCP subnets":["DHCP 서브넷을 검색할 수 없습니다 "],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["서브넷 %{subnet} 외부 IPAM에 대해 사용 가능한 다음 IP를 검색할 수 없습니다."],"Unable to retrieve unused IP":["사용되지 않는 IP를 검색할 수 없습니다 "],"Unable to save":["저장할 수 없음 "],"Unable to send email, check server logs for more information":["이메일을 보낼 수 없습니다. 서버 로그에서 자세한 내용을 확인하십시오."],"Unable to set DHCP entry":["DHCP 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set DNS entry":["DNS 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["%s의 PuppetCA 자동 서명을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["%s의 TFTP 부트 항목을 설정할 수 없습니다 "],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["%s의 PuppetCA 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["역할을 제출할 수 없습니다. 연결된 필터 %s에 문제가 있습니다."],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["IP를 제안할 수 없음: 서브넷 %s에 DHCP 프록시가 연결되어 있지 않거나 프록시가 서브넷 조직에 없거나 IPAM이 DHCP로 설정되어 있지 않습니다."],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["websockets_encrypt를 켤 수 없습니다. websockets_ssl_key 또는 websockets_ssl_cert가 누락되었습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_cert를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["websockets_encrypt가 켜져 있는 경우 websockets_ssl_key를 설정 해제할 수 없습니다."],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["대시보드 위젯에 허용되지 않는 템플릿: %s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["Foreman 인스턴스에서 지정된 호스트 할당 취소"],"Unassign a given host from the smart proxy":["지정된 호스트를 스마트 프록시에서 할당 해제"],"Unattended URL":["자동 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["승인되지 않았습니다. 필요한 권한 %s이(가) 없습니다."],"Undefined setting '%{setting}'":["'%{setting}' 설정이 정의되지 않았습니다."],"Undo selection":[""],"Unhide this value":["이 값 숨기기 취소"],"Unified":[""],"Unknown":["알 수 없음 "],"Unknown IPAM type - can't continue":["알 수 없는 IPAM 유형 - 계속할 수 없습니다."],"Unknown Power State":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown action name for success message: %s":["성공 메세지의 알 수 없는 동작 이름: %s"],"Unknown build status":["알 수 없는 빌드 상태"],"Unknown device: available devices are %s":["알 수 없는 장치: 사용 가능한 장치는 %s입니다 "],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["알 수 없는 호스트 상태 %{status}가 host_status 매크로에 지정되었습니다. %{status} 중 하나를 사용하십시오."],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["알 수 없는 인터페이스 유형. [%s] 중 하나이어야 합니다 "],"Unknown password hash method: %s":["알 수 없는 암호 해시 메서드: %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["알 수 없는 전원 동작: 사용 가능한 방법은 %s입니다 "],"Unknown power management support - can't continue":["알 수 없는 전력 관리 지원 - 계속 진행할 수 없음 "],"Unknown power state":["알 수 없는 전원 상태 "],"Unknown records found in the database":[""],"Unknown status: %s":["알 수 없는 상태: %s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["알 수 없는 '%{klass}' 리소스 클래스"],"Unlimited?":["제한 없음?"],"Unlock":["잠금 해제"],"Unmanage host":["관리되지 않는 호스트 "],"Unnamed":["이름 없음"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s에 대해 지원되지 않는 IPAM 모드"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["지원되지 않거나 이 호스트의 운영 체제를 찾을 수 없습니다."],"Unsupported password hash function '%s'":["지원되지 않는 암호 해시 함수 '%s'"],"Unsupported report status format":["지원되지 않는 보고서 상태 형식 "],"Unsupported search operators :and / :or":["지원되지 않는 검색 연산자 : and / : or"],"Update :a_resource":[":a_resource 업데이트 "],"Update IP from built request":["빌드 요청에서 IP 업데이트"],"Update a bookmark":["북마크 업데이트 "],"Update a compute attributes set":["컴퓨팅 속성 세트 업데이트 "],"Update a compute profile":["컴퓨터 프로파일 업데이트 "],"Update a compute resource":["컴퓨터 리소스 업데이트 "],"Update a default template combination for an operating system":["운영 체제의 기본값 템플릿 조합 업데이트 "],"Update a domain":["도메인 업데이트 "],"Update a filter":["필터 업데이트 "],"Update a global parameter":["글로벌 매개 변수 업데이트 "],"Update a hardware model":["하드웨어 모델 업데이트 "],"Update a host":["호스트 업데이트 "],"Update a host group":["호스트 그룹 업데이트 "],"Update a host's interface":["호스트 인터페이스 업데이트 "],"Update a medium":["미디어 업데이트 "],"Update a nested parameter for a domain":["도메인의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host":["호스트의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a host group":["호스트 그룹의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a location":["위치의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for a subnet":["서브넷에 대한 중첩된 매개 변수 업데이트"],"Update a nested parameter for an operating system":["운영 체제의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a nested parameter for an organization":["조직의 중첩된 매개 변수 업데이트 "],"Update a partition table":["파티션 테이블 업데이트 "],"Update a provisioning template":["프로비저닝 템플릿 업데이트 "],"Update a realm":["영역 업데이트 "],"Update a report template":["보고서 템플릿 업데이트"],"Update a role":["역할 업데이트 "],"Update a setting":["설정 업데이트 "],"Update a smart proxy":["스마트 프록시 업데이트 "],"Update a subnet":["서브넷 업데이트 "],"Update a template input":["템플릿 입력 업데이트"],"Update a user":["사용자 업데이트"],"Update a user group":["사용자 그룹 업데이트 "],"Update all packages on the host":["호스트의 모든 패키지 업데이트"],"Update an HTTP Proxy":["HTTP 프록시 업데이트"],"Update an LDAP authentication source":["LDAP 인증 소스 업데이트 "],"Update an architecture":["아키텍처 업데이트 "],"Update an email notification for a user":["사용자의 이메일 알림 업데이트"],"Update an external authentication source":["외부 인증 소스 업데이트"],"Update an image":["이미지 업데이트 "],"Update an operating system":["운영 체제 업데이트 "],"Update external user group":["외부 사용자 그룹 업데이트 "],"Update hostgroup from facts":["팩트에서 호스트 그룹 업데이트"],"Update packages":[""],"Update realm entry for %s":["%s의 영역 항목 업데이트 "],"Update subnets from facts":["팩트에서 서브넷 업데이트"],"Update template combination":["템플릿 조합 업데이트"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["설정된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴 업데이트 "],"Update value for %s setting":[""],"Updated all hosts!":["모든 호스트를 업데이트했습니다! "],"Updated hosts: Disassociated from VM":["업데이트된 호스트: VM에서 연결 해제 "],"Updated hosts: changed host group":["업데이트된 호스트: 변경된 호스트 그룹 "],"Updated hosts: changed owner":["업데이트된 호스트: 변경된 소유자"],"Updates a table preference for a given table":["지정된 테이블에 대한 테이블 환경설정을 업데이트"],"Upgrade task":[""],"UpgradeTask|Always run":[""],"UpgradeTask|Last run time":[""],"UpgradeTask|Long running":[""],"UpgradeTask|Name":[""],"UpgradeTask|Ordering":[""],"UpgradeTask|Skip failure":[""],"UpgradeTask|Subject":[""],"UpgradeTask|Task name":[""],"Upload facts for a host, creating the host if required":["호스트의 팩트를 업로드하고 필요한 경우 호스트를 생성합니다 "],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":[""],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":[""],"Use UUID for certificates":["인증서에 UUID 사용"],"Use short name for VMs":["VM에 약어 사용"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버 CA 사용할 것"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["이 스마트 프록시에 구성된 Puppet 서버"],"Use this account to authenticate, optional":["인증을 위해 이 계정을 사용합니다. 옵션"],"Use to authenticate against external authentication source":["외부 인증 소스에 대해 인증하는 데 사용할 것"],"Used":["사용됨"],"Used in iPXE environments.":["iPXE 환경에서 사용됩니다."],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["Grub2 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/bootx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더를 설정하면 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 grub/grubx64.efi를 로드합니다."],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["PXELinux 로더가 설정된 경우 사용되며 이 템플릿에서 생성된 콘텐츠를 로드하는 pxelinux.0을 로드합니다."],"User":["사용자 "],"User Group":[""],"User Groups":["사용자 그룹"],"User IDs":["사용자 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["사용자 계정이 비활성화되었습니다. 관리자에게 문의하십시오."],"User data template":["사용자 데이터 템플릿"],"User domain":[""],"User input":["사용자 입력"],"User is disabled":["사용자가 비활성화됨"],"User mail notification":[""],"User mail notification already exists. Use the update action":["사용자 메일 알림이 이미 있습니다. 업데이트 작업 사용할 것"],"User role":["사용자 역할 "],"User's preferred locale":["사용자의 기본 로케일"],"User's timezone":["사용자의 시간대"],"UserMailNotification|Interval":[""],"UserMailNotification|Last sent":[""],"UserMailNotification|Mail query":[""],"UserRole|Owner type":["소유자 유형 "],"Usergroup":["사용자 그룹 "],"Usergroup member":["사용자 그룹 멤버 "],"UsergroupMember|Member type":["멤버 유형 "],"Usergroups":["사용자 그룹 "],"Usergroup|Admin":["관리자 "],"Usergroup|Auth source":["인증 소스 "],"Usergroup|Name":["이름 "],"Username":["사용자 이름 "],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt, EC2, VMware, OpenStack의 사용자 이름. EC2의 액세스 키."],"Username to use if authentication is required.":[""],"Username to use to authenticate, if required":["필요한 경우 인증에 사용할 사용자 이름"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["HTTP 프록시로 인증하는 데 사용되는 사용자 이름"],"Users":["사용자 "],"User|Admin":["관리자 "],"User|Avatar hash":["아바타 해시 "],"User|Description":[""],"User|Disabled":[""],"User|Firstname":["이름 "],"User|Last login on":["마지막 로그인 "],"User|Lastname":["성 "],"User|Locale":["로케일 "],"User|Login":["로그인 "],"User|Lower login":["Lower 로그인 "],"User|Mail":["메일 "],"User|Mail enabled":["메일 활성화 "],"User|Password hash":["암호 해시 "],"User|Password salt":["암호 salt"],"User|Timezone":[""],"Uses thin provisioning if unchecked":["선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 "],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/Server"],"VLAN ID for this subnet":["서브넷의 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["VLAN ID가 서브넷 간에 일관되지 않음"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN 태그입니다. 이 속성은 서브넷 VLAN ID 보다 우선합니다. 가상 인터페이스의 경우에만 사용됩니다. "],"VM":["VM"],"VM Attributes":["VM 속성 "],"VM Attributes (%s)":["VM 속성 (%s)"],"VM already associated with a host":["호스트에 이미 연결된 VM"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["호스트 %s에 연결된 VM"],"VM is not running!":["VM이 실행되고 있지 않습니다! "],"VM volume attributes are not set properly":["VM 볼륨 속성이 올바르게 설정되지 않음"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":[""],"VMs":[""],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":[""],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":[""],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 프록시 콘솔 액세스 암호화(websockets_ssl_key/cert 설정 필요)"],"Valid Host Groups":[""],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":[""],"Valid from":["유효 기간 시작 "],"Validation types":["검증 유형 "],"Value":["값"],"Value for required input '%s' was not specified":["필수 입력 '%s'의 값을 지정하지 않았습니다."],"Value to use when there is no match.":["일치하지 않는 경우 사용할 값입니다."],"Value type, defaults to plain":["값 유형, 기본값은 일반입니다."],"Value type, that the setting accepts":["설정에서 허용하는 값 유형"],"Variable":["변수 "],"Variables":["변수 "],"Vendor":[""],"Vendor class":["벤더 클래스 "],"Verify":["확인 "],"Version":["버전 "],"Version %{version}":["버전 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["버전 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 및 %{author}"],"Very strong":[""],"View in Foreman:":["Foreman에서 보기:"],"View list":["목록 표시"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["가상 "],"Virtual (NAT)":["가상 (NAT)"],"Virtual H/W version":["가상 H/W 버전 "],"Virtual Machine":["가상머신"],"Virtual Machines":["가상머신"],"Virtual Machines on %s":["%s 상의 가상 머신 "],"Virtual NIC":["가상 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["%s의 기존 가상 머신에서는 가상 머신 설정을 편집할 수 없습니다."],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id %{vm_id}에서 가상 머신을 찾을 수 없습니다."],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":[""],"WARNING":["경고 "],"Wait for %s to come online":["온라인 상에 있을 때 까지 %s 동안 대기 "],"Warning":["경고 "],"Warning statuses":[""],"Warning!":["경고!"],"Warning! ":[""],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["경고! %{number} 사용자에서 %{name}가 제거됩니다. 확실합니까?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["경고: 이 로더와 OS의 조합은 부팅하지 못할 수 있습니다."],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["경고: 이 호스트와 호스트의 데이터가 모두 삭제됩니다!"],"Warnings and errors":["경고 및 오류 "],"We have not found any documentation for your API.":["귀하의 API에 대한 문서를 찾을 수 없습니다. "],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["다음과 같이 버그 보고, 추적, 기능 요구에 Redmine을 사용합니다: "],"Weak":["취약함"],"Websockets SSL certificate":["Websocket SSL 인증서"],"Websockets SSL key":["Websocket SSL 키"],"Websockets encryption":["Websocket 암호화"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["매주"],"Welcome":["환영합니다"],"Welcome to Foreman":["Foreman에 오신 것을 환영합니다 "],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다."],"What is ERB":["ERB란 무엇인가"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["호스트가 템플릿을 요청하는 경우 (예: 프로비저닝 중), Foreman \\\\\\n에서 해당 유형의 사용 가능한 템플릿 중에서 가장 적합한 템플릿을 선택합니다.\\n\\\\ 다음 순서:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["템플릿을 편집할 때 목록을 할당해야 합니다.\\n이 템플릿을 사용할 수 있는 운영 체제의 개수입니다. 선택적으로 \\\\ 할 수 있습니다.\\n템플릿을 호스트 그룹 목록으로 제한합니다."],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["활성화된 경우 Foreman은 request-header의 사용자 이름별로 사용자를 맵핑합니다. 이 옵션을 사용하지 않도록 설정하면 OAuth 요청에 관리자 권한이 부여됩니다."],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":[""],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["시스템이 평가된 템플릿을 요청하면 ERB 태그의 코드가 실행되고 변수는 현재 값으로 대체됩니다. 이 프로세스를 렌더링이라고 합니다. 일반적으로 렌더링은 프로비저닝 중에, Anaconda에서 Kickstart 파일을 요청하거나 파티션 테이블이 배포되려고 할 때 발생합니다. 또한 스크립트를 실행하기 위해 원격 실행 작업이 트리거될 때도 렌더링이 발생합니다. ERB는 애플리케이션 서버에서 실행되는 프로그래밍 언어의 강력함을 드러내지만, 렌더링 메커니즘에는 기본적으로 안전 모드 렌더링 옵션이 활성화되어 있어 템플릿에서 유해한 코드가 실행되는 것을 방지합니다."],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":[""],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["TLS를 사용할 때 OpenSSL이 인증서를 확인하는 방법을 설정할 수 있습니다."],"When using external logging, search for request UUID":["외부 로깅을 사용하는 경우 요청 UUID를 검색하세요."],"Whether or not the image supports user data":["이미지가 사용자 데이터를 지원하는지 여부"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["템플릿이 새 조직 및 위치에 자동으로 추가되는지 여부"],"Whether or not the template is locked for editing":["편집을 위한 템플릿의 잠금 여부 "],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["실험실 기능에 액세스하기 위한 메뉴 표시 여부 (페이지 다시 로드 필요)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":["모든 호스트에 대한 새 개요 페이지를 표시할지 여부"],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["클래스 매개 변수 값을 Foreman에서 관리하는지 여부"],"Whether to pull RSS notifications or not":["RSS 알림 풀 여부"],"Which is an offset of %s":["%s의 오프셋 "],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":[""],"Widget":[""],"Widget added to dashboard.":["위젯이 대시보드에 추가되었습니다."],"Widget positions successfully saved.":["위젯 위치를 저장했습니다."],"Widget removed from dashboard.":["위젯이 대시보드에서 삭제되었습니다."],"Widget|Col":[""],"Widget|Data":[""],"Widget|Name":[""],"Widget|Row":[""],"Widget|Sizex":[""],"Widget|Sizey":[""],"Widget|Template":[""],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":[""],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":[""],"Writing ERB templates":["ERB 템플릿 작성"],"X509 Certification Authorities":["X509 인증 기관 "],"Yes":["제공됨"],"Yes (override)":[""],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["구성된 모든 TFTP 서버에 있는 기본 PXE 메뉴가 변경됩니다. 계속하시겠습니까?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":[""],"You are about to delete %s. Are you sure?":[""],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":[""],"You are about to unlock a locked template.":["잠긴 템플릿을 잠금 해제합니다."],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["이미 사칭하고 있습니다. 새 사칭을 시작하기 전에 맨 위 표시줄에서 사칭 아이콘을 클릭하십시오."],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":[""],"You are not authorized to lock templates.":["템플릿을 잠글 권한이 없습니다."],"You are not authorized to make a template default.":["템플릿을 기본 템플릿으로 설정할 권한이 없습니다."],"You are not authorized to perform this action.":["이 작업을 수행할 권한이 없습니다."],"You are trying access the preferences of a different user":["다른 사용자의 기본 설정에 액세스하려고 합니다."],"You are trying to compare the same host.":[""],"You are trying to delete your own account":["자신의 계정을 삭제하려 하고 있습니다 "],"You are using an unsupported browser.":["지원되지 않는 브라우저를 사용하고 있습니다."],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":[""],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":["Foreman을 다음에서 찾을 수 있습니다.%{Matrix} . 일반적인 지원은 #theforeman:matrix.org 채팅방을 방문하시고, 개발 관련 채팅은 #theforeman-dev:matrix.org 채팅방을 방문하세요."],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":[""],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["%{community_forums}을/를 사용하여 도움이나 조언을 요청하고, Foreman과 함께 제기한 과제나 아이디어에 대한 토론에 참여할 수 있습니다."],"You can't assign locations to this resource":["이 리소스에 위치를 할당할 수 없습니다 "],"You can't assign organizations to this resource":["이 리소스에 조직을 할당할 수 없습니다 "],"You cannot delete this user while logged in as this user":["이 사용자로 로그인한 동안에는 이 사용자를 삭제할 수 없습니다."],"You do not have permission to %s this location parameter":["위치 매개 변수 %s에 대한 권한이 없습니다"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["조직 매개 변수 %s에 대한 권한이 없습니다 "],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["다른 사용자에게 메일 통지를 추가할 권한이 없습니다."],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["다른 사용자의 메일 통지를 삭제할 권한이 없습니다."],"You do not have permission to edit the login":["로그인을 편집할 수 있는 권한이 없습니다."],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["표시 가능한 호스트가 없습니다. Foreman에서 호스트를 추가하거나 프로비저닝할 수 있습니다. 또는 Foreman에 보고하도록 호스트를 구성할 수 있습니다."],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["지정한 특성을 가진 %{name} 권한이 없거나 지정한 조직 또는 위치에 대한 액세스 권한이 없습니다."],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["북마크가 없는 것 같습니다. 북마크는 저장된 검색 쿼리입니다. 이를 저장하려면 모든 검색 버튼 옆의 드롭다운에서 '이 검색 북마크'를 클릭하세요."],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["아직 팩트가 없습니다. 팩트 푸시를 구성하려면 설명서를 따르십시오."],"You don't seem to have any reports.":["보고서가 없습니다."],"You have already logged in":["이미 로그인했습니다."],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["사용자 %s를 사칭한 경우, 세션을 취소하려면, 상단 표시줄에서 사칭 아이콘을 클릭합니다."],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["하나 이상의 운영 체제를 이 미디어에 연결하거나 이를 %s 페이지에서 나중에 설정할 수 있습니다. "],"You must create at least one location before continuing.":["계속 진행하기 전 최소 하나의 위치를 생성해야 합니다. "],"You must create at least one organization before continuing.":["계속 진행하기 전 최소 하나의 조직을 생성해야 합니다. "],"You must select at least one permission":["최소 하나의 권한을 선택해야 합니다 "],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["사칭 세션이 활성화된 사용자를 삭제하기 전에 사칭을 중지해야 합니다."],"You now act as %s again.":["이제 다시 %s 역할을 수행합니다."],"You probably need to configure your %s first.":["%s을(를) 먼저 구성해야 합니다."],"Your Foreman user account has been created:":["Foreman 사용자 계정이 생성되었습니다: "],"Your New Personal Access Token":[""],"Your host has finished building:":["호스트에서 빌드가 완료되었습니다:"],"Your session has expired, please login again":["세션이 만료되었습니다. 다시 로그인하십시오 "],"ZTP PXE template":["ZTP PXE 템플릿"],"[empty]":["[비어 있음]"],"[redacted]":["[redacted]"],"a location":["위치 "],"add a input for this template":["이 템플릿에 대한 입력을 추가합니다."],"add a new matcher":["새 일치 조건 추가"],"add new network interface":["새 네트워크 인터페이스 추가 "],"add new storage volume":["새 스토리지 볼륨 추가 "],"admin flag can only be modified by admins":["admin 플래그는 관리자만 수정할 수 있습니다."],"all":["모두 일치"],"already exists":["이미 존재합니다 "],"an error occurred: %s":[""],"an organization":["조직 "],"and":["및 "],"array":["어레이 "],"auxiliary field":["예비 필드"],"boolean":["부울 "],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["부팅 장치, 유효한 장치는 디스크, CDROM, PXE, BIOS입니다"],"by %s":[""],"can only be set for array, hash, json or yaml":["배열, 해시, json 또는 yaml에만 설정할 수 있습니다."],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["merge_overrides가 True로 설정된 배열에만 설정할 수 있습니다 "],"can only be set when merge overrides is set":["병합 덮어쓰기가 설정된 경우에만 설정할 수 있습니다."],"can't assign operating system to Registration template":["등록 템플릿에 운영 체제를 할당할 수 없음"],"can't be bigger than to range":["범위보다 클 수 없습니다 "],"can't be blank":["빈 칸으로 두지 마십시오. "],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["사용자 정의 파티션을 정의하지 않으면 비워둘 수 없습니다 "],"can't be changed once the interface is saved":["인터페이스를 저장한 후에는 변경할 수 없습니다."],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["이 인터페이스는 컴퓨터 리소스에서 제공하므로 설정할 수 없습니다."],"can't be updated after host is provisioned":["호스트를 프로비저닝한 후 업데이트할 수 없습니다 "],"can't be updated after subnet is saved":["서브넷을 저장한 후 업데이트할 수 없음"],"can't contain spaces.":["공백을 포함할 수 없습니다."],"can't delete primary interface of managed host":["관리되는 호스트의 기본 인터페이스를 삭제할 수 없습니다."],"can't delete provision interface of managed host":["관리되는 호스트의 프로비저닝 인터페이스를 삭제할 수 없습니다."],"can't find domain with this id":["이 ID의 도메인을 찾을 수 없습니다."],"cannot be changed":["변경할 수 없습니다 "],"cannot be changed by a non-admin user":["관리자가 아닌 사용자는 변경할 수 없습니다."],"cannot be changed on an internal protected account":["내부적으로 보안된 계정을 변경할 수 없습니다 "],"cannot be in the past":["과거가 될 수 없음"],"cannot be removed from an internal protected account":["내부적으로 보안된 계정에서 삭제할 수 없습니다 "],"cannot be removed from the last admin account":["마지막 관리 계정에서 삭제할 수 없음 "],"cannot be used, please choose another":["사용할 수 없습니다. 다른 항목을 선택하십시오."],"cannot contain itself as member":["자신을 구성원으로 포함할 수 없습니다."],"clear":["이상 없음"],"click here":[""],"clone":["복제 "],"comma separated interface identifiers":["콤마로 구분된 인터페이스 ID "],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus}에서 제공하는 코멘트 "],"community forums":["커뮤니티 포럼"],"compresed":[""],"contains special characters":["특수 문자 포함"],"could not be calculated":["계산할 수 없습니다."],"could not be found in %s":["%s에 없습니다."],"could not be generated":["생성할 수 없습니다."],"cycle":["사이클 "],"default locations need to be user locations first":["기본값 위치는 먼저 사용자 위치가 되어야 합니다 "],"default organizations need to be user organizations first":["기본값 조직은 먼저 사용자 조직이 되어야 합니다 "],"defaults to 389":["389로 기본 설정 "],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["템플릿이 메타데이터를 기반으로 객체를 연결해야 하는 시기를 결정합니다. 새로운 의미는 새 템플릿이 생성될 때만 사용되며, 항상 업데이트되는 새 템플릿과 기존 템플릿 모두에 대해 사용되며 메타데이터를 무시하지 않습니다."],"disabled":[""],"documentation":[""],"does not appear to be a valid nfs mount path":["유효한 NFS 마운트 경로가 표시되지 않습니다 "],"does not belong into host's location":["호스트의 위치에 속하지 않음"],"does not belong into host's organization":["호스트의 조직에 속하지 않음"],"does not belong to subnet":["서브넷에 속해 있지 않습니다 "],"does not have assigned host_init_config template":[""],"does not have the %s feature":["%s 기능이 없습니다."],"does not match selected subnet":["선택한 서브넷과 일치하지 않습니다 "],"domain":["도메인 "],"e-mail reporting":["이메일 보고서 "],"e.g. admin@internal":["예: admin@internal"],"e.g. givenName":["예: givenName"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":[""],"e.g. jpegPhoto":["e.g. jpegPhoto"],"e.g. mail":["예: mail"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["예: qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["예: sn"],"e.g. uid":["예: uid"],"edit":[""],"enable caching, for VMware only":["캐시 사용 가능, VMware만 해당"],"enabled":[""],"expected a value of type %s":["%s 유형의 값이 필요합니다."],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["호스트에서 사용하거나 상속된 %s가 필요합니다(불일치 보고서 확인)."],"failed to %{action} %{vm}":["%{vm}에 대한 %{action} 실행 실패 "],"failed to save %s":["%s 저장 실패 "],"filter for %s role":["%s 역할 필터 "],"filter results":["필터 결과 "],"filter...":[""],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["AzureRm의 경우, 예: 'eastus' 및 EC2만 가능. EC2 GovCloud 영역에 %s 사용할 것"],"for Libvirt and VMware only":["Libvirt 및 VMware만 해당"],"for Libvirt and oVirt only":["Libvirt 및 oVirt만 해당"],"for OpenStack (v3) only":["OpenStack (v3)만 해당"],"for OpenStack and AzureRm only":["OpenStack 및 AzureRm만 해당"],"for VMware":["VMware의 경우"],"for oVirt only":["oVirt의 경우만 해당"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["oVirt만 해당, ID 또는 사용할 할당량 이름"],"for oVirt, VMware Datacenter":["oVirt, VMware Datacenter의 경우"],"for proxy":["프록시의 경우 "],"from profile %s":["%s 프로파일에서"],"further instructions":["추가 지침 "],"global":["global"],"global setting":["글로벌 설정"],"groups base DN":["그룹 기본 DN"],"has already been taken":["이미 사용되고 있습니다"],"has this role already":["이미 이 역할이 있습니다 "],"hash":["해시"],"hash containing the facts for the host":["호스트의 팩트가 포함된 해시 "],"here":["여기 "],"host":["호스트"],"host group":["호스트 그룹"],"host group id":["호스트 그룹 ID "],"host must have one primary interface":["호스트에 기본 인터페이스가 1개 필요합니다."],"hostgroup":["호스트그룹 "],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":[""],"hostname of the host":["호스트의 호스트 이름 "],"hosts":["호스트"],"hours":[""],"iPXE intermediate script":["iPXE 중간 스크립트"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["iPXE 중간 스크립트 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"iPXE local boot template '%s' not found":["iPXE 로컬 부팅 템플릿 '%s'를 찾을 수 없습니다."],"iPXE template":["iPXE 템플릿"],"in %s":["%s"],"in Progress":["진행 중 "],"in progress":["진행 중"],"inherit":["상속"],"integer":["integer"],"interface information":["인터페이스 정보 "],"interface is already set on the host":["인터페이스가 호스트에 이미 설정되어 있습니다."],"invalid":["유효하지 않음 "],"invalid LDAP filter syntax":["잘못된 LDAP 필터 구문 "],"invalid host list":["잘못된 호스트 목록 "],"invalid method %s":["잘못된 방식 %s"],"invalid path":["잘못된 경로 "],"invalid search query: %s":["잘못된 검색 쿼리: %s"],"invalid time range":["잘못된 시간 범위 "],"invalid type %s":["잘못된 유형 %s"],"invalid type: %s requested":["잘못된 유형: %s 필요 "],"is already used by a user account":["사용자 계정에 의해 이미 사용되고 있습니다 "],"is an admin account":["관리자 계정입니다 "],"is an admin user group, can be modified by admins only":["관리자 사용자 그룹이며 관리자만 수정할 수 있습니다."],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["지원되지 않는 프로비저닝 방법입니다. 사용 가능: %s"],"is invalid":["유효하지 않음 "],"is invalid %s":["잘못된 %s입니다 "],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["유효하지 않습니다. 이름이 \\\"%{name}\\\"이고 종류가 \\\"%{kind}\\\"인 프로비저닝 템플릿을 찾을 수 없습니다."],"is invalid: %s":["잘못됨: %s"],"is locked for user modifications.":["사용자 변경을 위해 잠겨 있습니다."],"is not a valid MAC address":["올바른 MAC 주소가 아닙니다 "],"is not a valid public ssh key":["올바른 공용 ssh 키가 아닙니다."],"is not allowed to change":["변경할 수 없음 "],"is not defined for host's %s":["호스트의 %s에 대해 정의되지 않음"],"is not found in the authentication source":["인증 소스에서 찾을 수 없습니다 "],"is not permitted":["권한 없음 "],"is not valid":["유효하지 않습니다."],"is not valid.":["유효하지 않습니다."],"is too long (maximum is %s characters)":[""],"is too long (maximum is 254 characters)":["너무 깁니다 (최대 254자)"],"is unknown":["알 수 없음 "],"issue tracker":["문제 추적기 "],"items":[""],"items selected. Uncheck to Clear":["항목이 선택되어 있습니다. 삭제하려면 선택 해제합니다 "],"json":["json"],"last %s day":["마지막 %s 일 "],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":[""],"link external user group with this user group":["외부 사용자 그룹이 이 사용자 그룹에 연결되어 있습니다 "],"list":["목록"],"locale_name":["locale_name"],"location":["위치 "],"locations":["위치 "],"lock imported templates (false by default)":["가져온 템플릿 잠금 (기본적으로 false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["템플릿을 기본값으로 설정하면 새로 생성된 조직 및 위치와 자동으로 연결됩니다 (기본적으로 false)"],"managed host must have one provision interface":["관리되는 호스트에 프로비저닝 인터페이스가 1개 필요합니다."],"manual":[""],"message":["메세지 "],"must be a unicast MAC address":["유니캐스트 MAC 주소여야 합니다."],"must be a valid regexp":["유효한 regexp여야 합니다."],"must be an array":["어레이여야 합니다 "],"must be boolean":["부울이어야 합니다 "],"must be comma separated":["쉼표로 구분되어야 합니다."],"must be in OpenSSH public key format":["OpenSSH 공개 키 형식이어야 합니다."],"must be integer":["정수여야 합니다 "],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["리소스 유형 (%{types})이 동일해야 함 - 역할 (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["서브넷 유형이어야 합니다::IPv4."],"must be of type Subnet::Ipv6.":["서브넷 유형이어야 합니다::IPv6."],"must be one of [ %s ]":["[ %s ] 중 하나여야 합니다 "],"must be specified if from is defined":["원래 위치가 지정되어 있는 경우 지정해야 합니다 "],"must be specified if to is defined":["대상 위치가 지정되어 있는 경우 지정해야 합니다 "],"must belong to host's operating system":["호스트의 운영 체제에 속해야 합니다"],"must contain valid hostnames":["올바른 호스트 이름을 포함해야 함"],"must end with /v2 or /v3":["/v2 또는 /v3로 끝나야 함"],"must not include periods":["마침표를 포함할 수 없습니다 "],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["영 숫자 또는 밑줄 문자만 포함해야 합니다."],"must provide a provider":["공급자를 지정해야 합니다 "],"must set host and port":["호스트 및 포트를 설정해야 합니다 "],"name already exists":[""],"nil allowed":["nil이 허용됩니다 "],"nil means host is bare metal":["nil은 호스트가 베어 메탈임을 의미합니다 "],"no":["no"],"no free IP could be found in our DB":["DB에서 사용 가능한 IP를 찾을 수 없습니다."],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["DB에서 임의의 사용 가능한 IP를 찾을 수 없습니다. 서브넷 범위를 확대하십시오."],"no storage pool available on hypervisor":["하이퍼바이저에서 사용할 수 있는 스토리지 풀 없음"],"no value":["값이 없음 "],"none":["없음 "],"not found":["찾을 수 없음"],"not relevant for snippet":["조각 모음과 관련이 없습니다 "],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["DHCP 프록시를 갖는 서브넷을 사용할 필요가 없습니다 "],"not supported by this compute resource":["이 컴퓨터 리소스에서 지원되지 않음"],"not supported by this protocol":["이 프로토콜에서 지원되지 않음"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":[""],"oVirt/RHEV template to use":["사용할 oVirt/RHEV 템플릿"],"off":["끄기 "],"on":["켜기 "],"operating system":["운영 체제"],"optional":["옵션"],"optional: certname of the host":["옵션: 호스트의 인증서 이름 "],"optional: the STI type of host to create":["옵션: 생성할 호스트의 STI 유형 "],"organization":["조직 "],"organizations":["조직 "],"our templates documentation":[""],"override":["덮어쓰기 "],"pending":["보류 중 "],"per page":[""],"physical":["물리"],"physical @ NAT %s":["물리 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["물리 @ bridge %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["전원 동작, 유효한 동작은 (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)입니다."],"poweroff":["전원 끄기 "],"preserves natural ordering":[""],"ready?":["준비되셨습니까? "],"real":["실제 "],"reboot":["재부팅 "],"recreate":["재생성"],"regexp":["정규식 "],"remove external user group":[""],"remove network interface":["네트워크 인터페이스 삭제 "],"remove storage volume":["스토리지 볼륨 삭제"],"remove template input":["템플릿 입력 삭제"],"report already deleted":["보고서가 이미 삭제됨"],"required":["필수 "],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["관리 호스트가 베어 메탈일 경우 필요하지만 가상 머신일 경우 필요하지 않습니다 "],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["호스트가 관리되고 있으며 사용자 정의 파티션이 정의되고 있지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["호스트가 관리되고 있으며 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["호스트가 관리되고 있으며 값이 호스트 그룹이나 설정의 기본값 암호에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["이미지 기반의 프로비저닝이 아니고 호스트가 관리되어 값이 호스트 그룹에서 상속되지 않은 경우에 필요합니다 "],"required if onthefly_register is true":["onthefly_register가 Ture인 경우 필요합니다 "],"reset":["재설정 "],"revoked":["취소됨 "],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":[""],"seconds":["초"],"select an owner":["소유자 선택 "],"selected host":[""],"selected hosts":[""],"service configuration will be skipped.":[""],"setting up reporting":["보고서 설정 중 "],"should be 8 characters or more":["8 자 이상이어야 합니다 "],"should be a single line":["한 줄이어야 함"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["비워둘 수 없습니다 - 글로벌 또는 호스트 그룹 기본값을 설정해야 합니다 "],"soft":["소프트 "],"some interfaces are invalid":["일부 인터페이스가 유효하지 않습니다."],"some permissions were not found: %s":["일부 사용 권한을 찾을 수 없습니다: %s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["공백으로 구분된 옵션 (예: miimon=100)"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["지정된 템플릿 \\\"%s\\\" 종류를 찾을 수 없습니다."],"start":["시작 "],"starting":["시작하는 중"],"state":["상태 "],"status":["상태 "],"status type\\n":["상태 유형\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["상태 유형으로, 다음 중 하나일 수 있습니다.\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["중지 "],"stopping":["정지"],"string":["문자열"],"subnet":["서브넷"],"subnet boot mode is not %s":["서브넷 부팅 모드가 %s이(가) 아닙니다."],"sync external user groups on login":["로그인 시에 외부 사용자 그룹 동기화"],"template contents including metadata":["메타데이터를 포함한 템플릿 컨텐츠"],"template name":["템플릿 이름 "],"template version":["템플릿 버전 "],"these hosts for a build operation on next boot":["다음 부팅 시 빌드 작업을 위한 호스트 "],"type of the LDAP server":["LDAP 서버 유형"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["%{os}를 실행하는 %{host}에 대한 %{type} 템플릿을 찾을 수 없음"],"unable to sign a non pending certificate":["보류 중이 아닌 인증서에 서명할 수 없습니다 "],"unknown network_type":["알 수 없는 네트워크_유형"],"unknown parent permission for %s":["%s에 대해 알 수 없는 부모 권한"],"unknown permission %s":["알 수 없는 권한 %s"],"unknown permission for %s":["%s에 대해 알 수 없는 권한 "],"unknown provider":["알 수 없는 공급자 "],"unlimited":[""],"unspecified":["지정되어 있지 않음 "],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["posix 그룹 대신 NIS netgroups 사용, server_type이 posix 또는 free_ipa인 경우에만 적용 가능"],"use if you want update locked templates":["잠긴 템플릿을 업데이트하려면 사용"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":[""],"using %s":["%s 사용 중 "],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["%{capacity} GB 중 %{allocation} GB, %{pool_name} 스토리지 풀 사용 중 "],"using %{allocation} out of %{capacity}":[""],"valid":["유효함"],"valid or pending":["유효 또는 보류 중"],"view last report details":["마지막 리포트 상세 내역 보기"],"virtual":["가상"],"virtual attached to %s":["%s에 연결된 가상 머신"],"was not found":["찾을 수 없습니다."],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":[""],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":[""],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":[""],"with given ID not found":["지정된 ID를 찾을 수 없음"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["ID가 %{object_id}인 조직이 없거나 올바른 조직 및/또는 위치에 할당되지 않았습니다."],"yaml":["yaml"],"yes":["예"],"you can't assign some of roles you selected":["선택한 역할의 일부를 할당할 수 없습니다 "],"you can't change administrator flag":["관리자 플래그를 변경할 수 없습니다 "],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":[""]}}}; \ No newline at end of file diff --git a/app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js b/app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js index 175a2d5e4dc..35587fcb2d6 100644 --- a/app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js +++ b/app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js @@ -1 +1 @@ -var locales = locales || {}; locales['zh_CN'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"蒋浩海 , 2016","Language-Team":"Chinese (China) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"zh_CN","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[" 文档"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":[" 还强烈推荐附加 foreman-debug 输出结果。"],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["“预览”或“真实”,可用于更改预览模板的行为"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (可用:%(free)s ,置备:%(prov)s ,总计:%(total)s )"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - 以下主机即将更改"],"%s Active Feature":["%s 活跃功能"],"%s Log Message":["%s 日志信息"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s 参数已变更,详情如下"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["处理期间 %s 个虚拟机发生故障:查看日志了解更多详情。"],"%s VM was associated to a host.":["%s 个虚拟机已关联至主机。"],"%s ago":["%s 前"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["使用所有主机页中的批量操作可以改变 %s"],"%s console is not supported at this time":["当前不支持 %s 控制台"],"%s day ago":["%s 天前"],"%s error message":["%s 错误信息"],"%s filters":["%s 过滤器"],"%s has been disassociated from VM":["%s 已从虚拟机取消关联"],"%s host set to build and rebooting.":["",""],"%s hosts deleted":[""],"%s is an unknown attribute":["%s 为未知属性"],"%s is not a valid DNS record type":["%s 不是有效的 DNS 记录类型"],"%s is not auditable":[""],"%s minute ago":["%s 分钟前"],"%s month ago":["%s 月前"],"%s saved":[""],"%s selected hosts":["%s 选择的主机"],"%s warning message":["%s 警告信息"],"%s was successfully deleted":[""],"%s week ago":["%s 周前"],"%s widget loading...":["正在加载 %s 小程序..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["您已选择作为上下文的 %s 已删除"],"%s%% Complete":[""],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API 文档主页"],"%{capacity}":[""],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["为主机 {host_names} 进行%{config_type} 重建失败。"],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}:%{host} 的操作系统 %{os} 没有操作系统系列"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}:缺少 %{host} 的操作系统"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}:主机 %{host} 的置备令牌已过期"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}:无法找到与来自 %{addr} 的请求相匹配的主机"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} 个内核和 %{memory} 内存"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{count} 个主机没有 %{taxonomy_single} 分配"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} 即将 %{action}"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} 现在从 %{device} 引导"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} 插件需要 Foreman %{matcher} 但目前是 %{current}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} 插件需要%{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是%{plugin_version}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,但未找到。"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 与此类 user_data 的任何预配模板均不关联。请将其与适当的模板关联,或者取消选择 %{compute_resource_image_link} 的‘用户数据’。"],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name},当输入类型是 %{input_type} 时使用"],"%{key} does not exist in order field":["在排序字段中不存在 %{key}"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} 与现有主机不匹配"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} 与现有主机组不匹配"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} 从%{label1} 更改为 %{label2}"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} 值是一个 \\\"%{type}\\\",预期为 \\\"resource\\\" 值类型"],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} 是一个%{object_class} ,预期是一个子网"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["没有为主机 '%{host}' 设置 %{os} 介质"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} 正在由一个隐藏的 %{what} 资源使用"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} 由 %{what} 使用"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} 被构建模式 %{what} 中的主机使用"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["未找到 id '%{id}' 的 %{resource_name}"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} 已被成功删除"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} 已被成功置备"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} 任务失败,错误为: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 有 %{count} 个主机,它们会在删除后重新关联。删除 %{taxonomy_name2}?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["未找到存储在会话 id 为 %{id} 的 %{taxonomy}"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}。"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} 已存在"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} 下载 %{key} 作为 pem 文件"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} 不属于 %{os} 操作系统"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} 不是一个有效的控制器"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} 不是 %{rules} 其中之一"],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm} 现在是 %{vm_state}"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' 可能被删除,或 '%{resource}' 没有响应。"],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["在 '%{resource}' 中未找到 '%{host}'"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["%{loader} 不是 %{loaders} 其中之一"],"(Miscellaneous)":["(杂项)"],"(filtered from %s total entries)":["(从 %s 总条目中过滤)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(自选)Fog 在创建这个映像时使用的 IAM 角色。"],"(updated %s)":["(已更新 %s)"],"*Clear %s proxy*":["*清除 %s 代理服务器*"],"*Clear host group*":["*主机组清除*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":[""],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":[""],": activate to sort column ascending":[":激活以对列进行升序排序"],": activate to sort column descending":[":激活以对列进行降序排序"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":["未设定 :foreman_url,请在 Foreman 网页 UI 中配置(管理 -> 设置 -> 常规)"],"0 of %s selected":["0(共 %s)被选择"],"0 selected":["0 选择"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

禁用

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

已修改

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

未同步

"],"Foreman Build Complete":["Foreman 构建完成"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 配置管理错误报告"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 配置管理摘要"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核概述"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":[""],"Source: %{type} %{name}":["源: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["必须在“代理”选项卡中选择启用了外部 IPAM 功能的智能代理。"],"A class representing %s object":[""],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["计算配置文件用于表达特定计算资源上创建的虚拟机的一组默认值(可映射至运算符定义的标签)。这表示管理员可以表达‘小’、‘中’或‘大’在给定安装上存在的所有单个计算资源上的含义等等。"],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["用户可以选择的选项列表。如果未提供,则将为用户提供一个自由格式的字段"],"A mail a user receives upon account creation":["在账户创建时用户收到的邮件"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["介质代表一个或者多个操作系统安装文件,可通过网络访问。\\n它可能是互联网的镜像或者一个或多个 CD 或者 DVD 的副本。"],"A notification when a host finishes building":["当主机完成构建时的通知"],"A notification when a host reports a configuration error":["当主机报告一个配置错误时的通知"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["删除主机类型时出现错误:%s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":[""],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["审计改变报告概述
如果需要,可以使用查询过滤"],"A summary of eventful configuration management reports":["事件配置管理报告的概述"],"A test message to check the email configuration is working":["用来测试电子邮件配置是否可以正常工作的测试信息"],"A user group already exists with this name":["此用户组名已存在"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["呈现模板时,用户需要指定值,也可以指定值类型,以确定填充模式。可以将纯值指定为任意字符串,搜索值允许在 UI 中自动完成,日期需要日期值,UI 会提供一个日历帮助程序。用户输入可以设置默认值。该值可以用星号隐藏,这对于敏感信息很有用。对于纯值类型,可以插入多个选项。在呈现期间,用户必须选择指定的值之一。"],"API Resources":["API 资源"],"API documentation":["API 文档"],"About":["关于"],"Absolute command path must be specified: %s":[""],"Access Key":["访问密钥"],"Access denied":["拒绝访问"],"Access unattended without build":["无人值守访问且不构建"],"Account":["帐号"],"Acquire IP addresses for %s":["获取 %s 的 IP 地址"],"Actions":["操作"],"Active":["活跃"],"Active Hosts":["主机激活"],"Active Personal Access Tokens":["活跃的个人访问令牌"],"Active features":["活跃功能"],"Active key":["动态密钥"],"Add Autosign entry":["添加 Autosign 条目"],"Add Combination":["添加组合"],"Add Controller":["添加控制器"],"Add Input":["添加输入"],"Add Interface":["添加接口"],"Add Matcher":["添加映射器"],"Add Parameter":["添加参数"],"Add Personal Access Token":["添加个人访问令牌"],"Add SSH Key":["添加 SSH 密钥"],"Add SSH key":["添加 SSH 密钥"],"Add Volume":["添加值"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["添加 CD-ROM 驱动器到虚拟机。"],"Add a template combination":["添加模板组合"],"Add an SSH key for a user":["为用户添加 SSH 密钥"],"Add an email notification for a user":["为用户添加电子邮件通知"],"Add external user group":["添加外部用户组"],"Add filter":["增加过滤"],"Add parameter":[""],"Add repositories for registration (%s set)":[""],"Add repository":[""],"Add tag":["添加标签"],"Add to dashboard":["添加到仪表板"],"Add volume":["添加卷"],"Add widgets":["添加小组件"],"Added %{from} to %{to}":["添加 %{from} 到 %{to}"],"Adding would cause a cycle!":["添加可能会造成循环!"],"Additional Information":["附加信息"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["该接口的附加计算资源具体属性。"],"Additional compute resource specific attributes.":["其他计算资源特定的属性。"],"Additional information about this host":["有关主机的附加信息"],"Admin permissions required":["需要 Admin 权限"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["管理员权限当前是从用户组继承的"],"Administer":["管理"],"Administrator email address":["管理员邮箱"],"Administrator user account required":["需要管理员用户帐户"],"Advanced":["高级"],"Affected Locations":["受影响的位置"],"Affected Organizations":["受影响的机构"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["旨在使用在模板中启用了安全模式后已经可用的宏和变量。如果要查找某些无法通过本文档中列出的允许的方法或宏检索的信息,则可以考虑禁用安全模式。这样,在呈现模板时,您将能够直接访问所有内部应用程序变量和方法。"],"Alert":["警告"],"Alerts disabled":["告警禁用"],"Alias for setting name":["设置名称的别名"],"Alias or VLAN device":["别名或 VLAN 失败"],"All":["全部"],"All Hosts":["所有主机"],"All Reports":["所有报表"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["在 ERB 模板中,所有 Ruby 代码都包含在 <% %> 之间。在呈现模板时代码会被执行。它可以包含 Ruby 控制流结构以及特定于应用程序的宏和变量。例如:"],"All audits":["所有审计"],"All compute resources":["所有计算资源"],"All domains":["所有網域"],"All environments":["所有环境"],"All host groups":["所有主机组"],"All hosts":["所有主机"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["该位置和机构下所有配置的主机"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["所有之前没有 %{single} 的主机现在都被分配到 %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态。"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["为单个模板定义的所有输入必须具有唯一的名称,然后在 ERB 代码中使用该名称。输入可以有一个描述,当描述模板时,描述可以作为内联帮助显示。"],"All items":["所有项"],"All media":["所有介质"],"All messages":["所有訊息"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["所有主机和 %s 不匹配的情况已被修复"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["所有主机与位置/机构间的不匹配已被修复"],"All partition tables":["所有分区表"],"All provisioning templates":["所有预配模板"],"All realms":["所有范围"],"All smart proxies":["所有智能代理服务器"],"All statuses OK":[""],"All statuses cleared":[""],"All subnets":["所有子网"],"All users":["所有用户"],"Allocated":["已分配的"],"Allocation (GB)":["分配(GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["允许访问无人值守的 URL,且不使用构建模式"],"Allow external network as main network":["允许外部网络作为主网络"],"Allowed methods or members":["允许的方法或成员"],"Always show configuration status":["总是显示配置状态"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":["如果您对上方选择的 IPv4 子网启用了 IPAM,将自动建议 IP 地址。

满足以下条件时 IP 地址可以留空:
  • 启用了置备令牌
  • 该域不管理 DNS
  • 该子网不管理反向 DNS
  • 并且,该子网不管理 DHCP 预留
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["如果您对上方选择的 IPv6 子网启用了 IPAM,将自动建议 IP 地址。"],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["一个任意的脚本,必须使用 wget/curl 手工下载。"],"An email address is required, please update your account details":["电子邮件地址为必填,请更新您的帐户详情"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["尝试连接至 LDAP 时出错,请验证认证源主机可以从您的 Foreman 访问并在线。"],"An error occurred while testing the connection: ":["测试连接时出现错误: "],"An error occurred.":["发生了一个错误。"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["控制流终端的一个示例是if条件或每个周期。宏是按其名称调用的函数,没有指定任何对象,例如 %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类的示例是 %{integer},String,%{host},%{subnet},%{user}。在对象上调用方法用.表示。例如, @ host.fqdn表达式是一个实例变量,该变量保存并求值为Host对象,并在该对象上调用fqdn方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"],"An interface marked as primary is missing":["标记为主要的接口丢失"],"An interface marked as provision is missing":["标记为置备的接口丢失"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["从此代理请求可用功能时收到了无效的响应"],"Annotation Notes":["注解"],"Annotation notes":["注解"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed。"],"Any Location":["任意位置"],"Any Organization":["任意机构"],"Any location":[""],"Any organization":[""],"Applicable Operating Systems":["适用的操作系统"],"Applied":["应用的"],"Applied|A":["应用|A"],"Architecture":["架构"],"Architecture ID":["架构 ID"],"Architectures":["架构"],"Architecture|Name":["Architecture|名称"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["您确定要 %{act}%{vm}?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这个操作是不可逆的,但虚拟机和它的磁盘不会被删除。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["确定要删除主机 %s 吗?这个操作时不可逆的。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这将会删除虚拟机和它的磁盘,且这些操作是不可逆的。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":[""],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["您确定要从仪表板上删除此小部件吗?"],"Are you sure you want to log out?":["确定要注销吗?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["您确定要开启 %{act} %{vm}?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["您确定要还原模板吗?"],"Are you sure?":["確定?"],"Array of extra information types to include":["要包含的额外信息类型阵列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机 ID 阵列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机组 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["与该模板关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of parameters":["参数阵列"],"Array of parameters (name, value)":["参数数组(名称、值)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":[""],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。"],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["如上面的示例所示,Host 对象上的 interfaces 方法会返回一个 Collection 类型的新对象。为简单起见,可以将其视为包括所有主机接口的数组。要处理这个数组中的每个项目,要使用方法 each。"],"Assign All":["全部分配"],"Assign Hosts to %s":["将主机分配到 %s"],"Assign Location":["分配位置"],"Assign Organization":["指定机构"],"Assign Selected Hosts":["指定选定的主机"],"Assign a host to the Foreman instance":["为 Foreman 实例分配主机"],"Assign a host to the smart proxy":["为智能代理分配一个主机"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["分配 %{count} 主机,没有 %{taxonomy_single} 到 %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["分配到 %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["分配主机到 %{taxonomy_name} 同时更新为 %{taxonomy_name},包括选定主机目前正在使用的所有资源。"],"Associate Ephemeral External IP":["关联临时外部 IP"],"Associate VM":["关联 VM"],"Associate VM to a Foreman host":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs":["关联 VM"],"Associate VMs to Foreman hosts":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs to Hosts":["将虚拟机与主机关联"],"Associated Host":["关联主机"],"Associated location IDs":[""],"Associated organization IDs":[""],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["该计算资源不支持关联虚拟机"],"Association":["组合"],"At":["位于"],"At least one command must be specified":[""],"At least one of the hosts couldn't be found":["至少有一台主机找不到"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["必须为基于镜像的置备指定至少一个卷。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建"],"Attribute mappings":["屬性對映"],"Attribute type":["属性类型"],"Audit":["审计"],"Audit Comment":["审计备注"],"Audit summary":["审核小结"],"Audited::Audit|Action":["已审核::审核|操作"],"Audited::Audit|Associated name":["已审核::审核|关联名称"],"Audited::Audit|Associated type":["已审核::审核|关联类型"],"Audited::Audit|Auditable name":["已审核::审核|可审核名称"],"Audited::Audit|Auditable type":["已审核::审核|可审核类型"],"Audited::Audit|Audited changes":["已审核::审核|已审核的更改"],"Audited::Audit|Comment":["已审核::审核|注释"],"Audited::Audit|Remote address":["已审核::审核|远程地址"],"Audited::Audit|Request uuid":["已审核::审核|请求 uuid"],"Audited::Audit|User type":["已审核::审核|用户类型"],"Audited::Audit|Username":["已审核::审核|用户名"],"Audited::Audit|Version":["已审核::审核|版本"],"Audits":["审计"],"Auth source":["驗證來源"],"AuthSource|Account":["账号"],"AuthSource|Account password":["密码"],"AuthSource|Attr firstname":["姓"],"AuthSource|Attr lastname":["名"],"AuthSource|Attr login":["验证"],"AuthSource|Attr mail":["邮箱"],"AuthSource|Attr photo":["照片"],"AuthSource|Base dn":["根"],"AuthSource|Groups base":["组基础"],"AuthSource|Host":["主机"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["Ldap 过滤器"],"AuthSource|Name":["名称"],"AuthSource|Onthefly register":["注册"],"AuthSource|Port":["端口"],"AuthSource|Server type":["服务器类型"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["认证源|使用网络组"],"AuthSource|Usergroup sync":["认证源|用户组同步"],"Authentication":["认证"],"Authentication Sources":["认证源"],"Author":["作者"],"Authorize login delegation":["允许登录委派"],"Authorize login delegation API":["允许登录委派 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["允许自动创建登录委派验证源用户"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用"],"Authorized by":["授權單位"],"Auto refresh off":["关闭自动刷新"],"Auto refresh on":["打开自动刷新"],"Autocompletion":[""],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化"],"Automatic":["自动"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自动清理失败,可能还有其他记录在引用该数据,请在数据库中手动进行清理,然后刷新此页面。"],"Autosign":["自动签名"],"Autosign Entries":["自动签名条目"],"Autosign entries":["Autosign 条目"],"Autosign entry name":["自动签名条目名称"],"Availability zone":["可用性区"],"Available":["可得到"],"Available Providers":["可用供应商"],"Available input types":["可用的输入类型"],"Available options":[""],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"],"BCrypt":[""],"BCrypt password cost":["BCrypt 密码费用"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' 无效"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":[""],"BIOS vendor":[""],"BIOS version":[""],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 代理"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 BMC 代理 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["要在此子网内使用的用于管理访问的 BMC 代理"],"BMC credentials access":["BMC 凭证访问"],"BMC password usage":["BMC 密码使用情况"],"Back":["返回"],"Back to host":["转到主机"],"Back to host list":["转到主机列表"],"Backtrace":["回溯"],"Bare Metal":["裸机"],"Base DN":["基本 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本构建块 - 宏、变量、方法"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["请注意,这很危险,并且可能导致性能和安全性的问题。禁用安全模式将允许在服务器上执行任何 Ruby 代码。任何可以编辑模板的应用程序用户都可以修改模板,以便在呈现模板时生成一个 shell 进程并在其中运行任意命令。这些命令以“foreman”用户身份运行,仍然受到 SELinux 策略的限制。仅建议在受信任的环境中禁用安全模式。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["由于 ERB 标签的长度是不固定的,所以缩进 ERB 语法可能会显示比较混乱。 ERB 语法忽略空格。处理缩进的一种方法是在每行的开头声明 ERB 标记,然后在 ERB 标记内使用空格来概述语法中的关系,例如:"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["继续,请提供一个或多个体系结构的信息。"],"Blank template":["空模板"],"Bond":["键"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。"],"Bookmark":["書籤"],"Bookmark this search":["收藏本搜索"],"Bookmark was successfully created.":["成功创建书签"],"Bookmark was successfully updated":["成功更新书签"],"Bookmarks":["书签"],"Bookmark|Controller":["控制器"],"Bookmark|Name":["名称"],"Bookmark|Owner type":["所有者类型"],"Bookmark|Public":["公开"],"Bookmark|Query":["查询"],"Boot Mode":["引导模式"],"Boot device":["引导设备"],"Boot disk":["開機磁碟"],"Boot from volume":["使用卷引导"],"Boot host from specified device":["从指定设备引导主机"],"Boot order":["引导顺序"],"Boot time":["引导时间"],"Bootable":["可引导的"],"Both IP and Subnet must be set":["必须设置 IP 和子网"],"Bridge":["桥接"],"Browse host config management reports":["浏览主机配置管理报告"],"Browse host facts":["浏览主机详情"],"Browser locale":["浏览器区域设置"],"Browser timezone":["浏览器时区"],"Build":["构建"],"Build Duration":["构建持续的时间"],"Build Hosts":["创建主机"],"Build PXE Default":["创建默认PXE"],"Build duration":["构建持续时间"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["构建可让主机 {hostName} 在下次引导时重新构建"],"Build errors":["构建错误"],"Build from OS image":["从系统介质创建"],"Build in progress":["构建进行中"],"Build management":[""],"Built %s host":["",""],"Built-in variables":["内置变量"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["通过选中此选项,报告将发送到下面指定的电子邮件地址。如果您希望在浏览器中下载报告,请取消选择这个复选框。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["我们默认将用户组映射至标准 LDAP 组对象。FreeIPA 和 POSIX LDAP 服务器类型通过网络组支持可选的用户分组方式。如果要使用网络组代替标准组,则启用此复选框。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["默认情况下,如果在行尾结束,则会在 Ruby 块之后插入换行符:"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 证书过期日期"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM 驱动器"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 热添加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保护令牌过期,请重新登录"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s 不支持缓存刷新"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["缓存减缓调用 VMWare 以加速页面呈现"],"Caching":["Caching"],"Calling methods on objects":["对象的调用方法"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件(例如“ redhat.com”)检索。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以留空。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以设置为 'default'。仅用于 v3 身份验证。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["由于用户名或密码不正确,无法加载数据中心。"],"Can't delete internal admin account":["无法删除内部管理员帐户"],"Can't delete the last admin account":["不能删除最后一个 admin 账户"],"Can't delete the last admin user group":["不能删除最后一个 admin 用户账户"],"Cancel":["取消"],"Cancel build":["取消构建"],"Cancel build request for this host":["取消创建主机的操作"],"Canceled pending build for %s":["取消对 %s 的待处理构建"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["无法将审核注释添加到锁定的模板。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["无法添加有键 %s 但没有挂载点的 pagelet"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["无法添加有键 %s 但没有 partial 的 pagelet"],"Cannot be in the past":["不能为过去"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["无法继续,因为有些权限没有找到,请运行 rake db:seed,然后重试"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["无法删除 %{current} 因为它嵌套了%{sti_name} 。"],"Cannot delete built-in role":["无法删除内置角色"],"Cannot delete global status.":["无法删除全局状态。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的组。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的主机组。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["模板已锁定,无法删除模板输入。"],"Cannot find user %s when switching context":["切换上下文时无法找到用户 %s"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["无法注册计算资源,提供的类型有误"],"Cannot resolve network type for %s":["无法为 %s 解析网络类型"],"Caps lock ON":["打开大写锁"],"Certificate Name":["证书名称"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的证书"],"Certificates":["憑證"],"Change Group":["修改组"],"Change Owner":["更改所有者"],"Change Power State":["更改电源状态"],"Change Puppet CA":["更改 Puppet CA"],"Change host group":[""],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":[""],"Change the password":["更改密码"],"Changes":["修改"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["对机构和位置的更改将传播到所有继承的过滤器"],"Chassis":["机架"],"Check again":["再次检查"],"Choose a family":["选择一个产品线"],"Choose a new file:":["选择一个新文件:"],"Choose a provider":["选择一个提供者"],"Choose a server type":["选择服务器类型"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":[""],"Chosen options":[""],"Class":["类"],"Clean up StoredValues":["清理 StoredValues"],"Clean up failed deployment":["清理失败的部署"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["为 %s 清理 PuppetCA 证书"],"Clear":["清除"],"Clear host status":[""],"Clear sub-status of host":["清理主机的子状态"],"Clears a host sub-status of a given type":["清除给定类型的主机子状态"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["点击计算资源链接编辑器默认 VM 属性。"],"Click to log in again":["点击重新登录"],"Clone":["克隆"],"Clone %s":["克隆 %s"],"Clone Host %s":["克隆主机 %s"],"Clone a host group":["克隆主机组"],"Clone a provision template":["複製佈建範本"],"Clone a role":["克隆角色"],"Clone a template":["克隆模板"],"Clone this host":["克隆此主机"],"Cloned from":[""],"Close":["关闭"],"Cloud-init template":["Cloud-init 模板"],"Cluster":["簇"],"Cluster ID is required to list available networks":["列出可用网络需要集群 ID"],"Collapse all cards":[""],"Command %s not executable":[""],"Command %s not found or unreadable":[""],"Command %{cmd} returned %{status}":[""],"Command must be array: %s":[""],"Comment":["備註"],"Comments":["註解"],"Communication status":["通讯状态"],"Community":["社区"],"Compress the report using gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compress the report uzing gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compute Profiles":["计算配置文件"],"Compute Resouces":["计算资源"],"Compute Resource":["计算资源"],"Compute Resources":["计算资源"],"Compute attribute":["计算属性"],"Compute profile":["计算配置文件"],"Compute profile ID":["计算配置文件 ID"],"Compute profiles":["计算配置文件"],"Compute resource":["運算設定檔"],"Compute resource ID":["计算资源 ID"],"Compute resource IDs":["運算資源 ID"],"Compute resource destination unreachable":["计算资源目的地不可访问"],"Compute resource does not support the console function.":[""],"Compute resource update for %s":["%s 的计算资源更新"],"ComputeAttribute|Name":["名称"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 属性"],"ComputeProfile|Name":["名称"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["计算资源|已启用缓存"],"ComputeResource|Description":["描述"],"ComputeResource|Domain":["计算资源|域"],"ComputeResource|Name":["名称"],"ComputeResource|Password":["密码"],"ComputeResource|Url":["地址"],"ComputeResource|User":["用户名"],"ComputeResource|Uuid":["Uuid"],"Conditional statements":["条件语句"],"Config Management":["配置管理"],"Config Reports":["配置报告"],"Config Retrieval":["配置检索"],"Configuration":["组态"],"Configuration Management Error on %s":["%s 中的配置管理错误"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["配置管理概述报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["配置重建失败:%s。"],"Configuration successfully rebuilt":["已成功重建配置"],"Configuration successfully rebuilt.":["配置重建成功。"],"Configure":["配置"],"Configure instance %s via SSH":["通过 SSH 配置 %s"],"Confirm":["确认"],"Confirm Action":["确认操作"],"Confirm Deletion":[""],"Conflict - %s":["冲突 - %s"],"Conflicts have been detected":["探测到冲突"],"Connected":["已连接"],"Connected to: %s":["已连接到:%s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["(未加密)连接到:%s"],"Connection state":[""],"Connection to compute resource refused":["连接到计算资源被拒绝"],"Connection to compute resource timed out":["连接到计算资源超时"],"Console":["控制台"],"Console Passwords":["控制台密码"],"Console disabled as the host is powered off.":[""],"Console output may be out of date":["控制台输出可能已过期"],"Console passwords":["控制台密码"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["查看“置备模板”页面,了解有哪些模板可用。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["主机在 Foreman 中注册后,包含用于初始主机配置的 bash 脚本形式的指令"],"Content":["内容"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列/json/yaml 类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"],"Continue?":["要继续操作码?"],"Copied to clipboard":[""],"Copied!":["已复制!"],"Copy to clipboard":["复制到剪贴板"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["核心和代理版本不匹配。foreman: %{foreman_version},foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":[""],"CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":[""],"Cores":["内核"],"Cores per socket":["每個插槽的核心數"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["无法为 Manager 和 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["无法为 Manager 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["无法为机构管理员角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["无法为 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["无法创建角色 '%{name}':%{message}"],"Could not delete %s":["无法删除 %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["无法扩展角色 '%{name}':%{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["找不到 %{association} 名称:%{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["在 %{destination} 中无法找到 %{migration_name} 迁移"],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["找不到名称为 \\\"%s\\\" 的置备模板,请创建一个。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["无法为请求 %{request_ip} 找到主机"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["无法找到匹配 %s 的虚拟机网络接口"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["无法创建报告,检查错误信息"],"Could not locate CA certificate.":["无法定位 CA 证书。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":[""],"Could not recreate a new SSH key":["无法重新创建新 SSH 密钥"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["无法刷新外部用户组:%{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["无法解析 ID。"],"Could not revoke Token: ":["无法撤销令牌: "],"Create":["建立"],"Create %s":["创建 %s"],"Create %{type} for %{host}":["为 %{host} 创建 %{type}"],"Create :a_resource":["创建:a_resource"],"Create Architecture":["创建架构"],"Create Autosign Entry":["创建自动签名条目"],"Create Bookmark":["创建书签"],"Create Compute Profile":["创建计算配置文件"],"Create Compute Resource":["创建计算资源"],"Create DHCP Settings for %s":["为 %s 创建 DHCP 设置"],"Create Domain":["创建域"],"Create Filter":["创建过滤器"],"Create Global Parameter":["创建全局参数"],"Create Host":["创建主机"],"Create Host Group":["创建主机组"],"Create Image":["創建圖像"],"Create Installation Medium":["创建安装介质"],"Create LDAP Auth Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create LDAP Authentication Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create Medium":["创建介质"],"Create Model":["创建型号"],"Create Operating System":["创建操作系统"],"Create Parameter":["创建参数"],"Create Partition Table":["创建分区表"],"Create Personal Access Token":["创建个人访问令牌"],"Create Provisioning Template":["创建预配模板"],"Create Proxy":["创建代理服务器"],"Create RSS notifications":["创建 RSS 通知"],"Create Realm":["创建范围"],"Create Report Template":["创建报告模板"],"Create Role":["创建角色"],"Create Smart Proxy":["创建智能代理服务器"],"Create Subnet":["创建子网"],"Create Template":["创建模板"],"Create User":["创建用户"],"Create User Group":["创建用户组"],"Create User group":["创建用户组"],"Create a Personal Access Token for a user":["为用户创建个人访问令牌"],"Create a bookmark":["创建书签"],"Create a compute attributes set":["建立计算属性集"],"Create a compute profile":["创建计算配置集"],"Create a compute resource":["建立计算资源"],"Create a default template combination for an operating system":["为操作系统生成默认模板组合"],"Create a domain":["创建域"],"Create a filter":["建立篩選器"],"Create a global parameter":["创建全局参数"],"Create a hardware model":["创建硬件型号"],"Create a host":["创建主机"],"Create a host group":["创建主机组"],"Create a medium":["创建介质"],"Create a nested parameter for a domain":["为域创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host":["为主机生成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host group":["为主机组创建成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a location":["为位置创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a subnet":["为子网创建嵌入参数"],"Create a nested parameter for an operating system":["为操作系统创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for an organization":["为机构创建嵌入的参数"],"Create a partition table":["创建分区表"],"Create a provisioning template":["创建预配模板"],"Create a realm":["创建范围"],"Create a report":["建立報表"],"Create a report template":["创建一个报告模板"],"Create a role":["生成角色"],"Create a smart proxy":["建立智慧型代理伺服器"],"Create a subnet":["创建子网"],"Create a template input":["创建模板输入"],"Create a user":["创建用户"],"Create a user group":["创建用户组"],"Create an HTTP Proxy":["创建 HTTP 代理服务器"],"Create an LDAP authentication source":["创建 LDAP 认证源"],"Create an architecture":["建立架构"],"Create an external user group linked to a user group":["创建链接到用户组的外部用户组"],"Create an image":["创建映像"],"Create an interface on a host":["在主机中创建接口"],"Create an operating system":["创建操作系统"],"Create autosign entry":["创建自动签名条目"],"Create controller":[""],"Create image":["创建镜像"],"Create new":[""],"Create new boot volume from image":["使用映象创建新引导卷"],"Create new host when facts are uploaded":["上传系统信息后创建新主机"],"Create new host when report is uploaded":["上传报告后创建新主机"],"Create realm entry for %s":["为 %s 创建 realm 条目"],"Created":["创建"],"Created %s":[""],"Created at":["建立于"],"Created parameter %s":[""],"Created role successfully":[""],"Creates a table preference for a given table":["为一个指定的表创建表偏好"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv4"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv6"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["强烈建议在继续之前创建数据库备份!"],"Ctrl-Alt-Del":["重启"],"Current page":[""],"Current password":["当前密码"],"Custom LDAP search filter, optional":["定制 LDAP 搜索过滤,optional"],"Custom instance type":["自定义模板类型"],"DB pending seed":["DB 待处理种子"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":[""],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP代理"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DHCP 代理 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的DHCP代理服务器"],"DHCP conflicts removal for %s":["为 %s 删除 DHCP 冲突"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 文件名选项(默认为 Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用的 DHCP 文件名选项。对于非 PXE 方法(例如iPXE),请设置为“None”。自动建议,使用操作系统参数“ pxe-loader”覆盖。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["探测到 DCHP 租赁冲突"],"DHCP not supported for this NIC":["此网卡不支持 DHCP"],"DHCP range in Foreman":[""],"DHCP records %s already exists":["DHCP 记录 %s 已存在"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS 域"],"DNS Name":["DNS 名称"],"DNS Proxy":["域名代理"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["要在此子网中用于管理 PTR 记录的 DNS 代理。请注意,A 和 AAAA 记录通过域 DNS 代理进行管理"],"DNS name":["DNS 名稱"],"DNS proxy ID to use within this domain":["要在此域中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录。"],"DNS timeout":["SSH 超时"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL(Domain Specific Language)文档"],"Daily":["每日"],"Dashboard":["仪表板"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["数据仅对触发报告的用户和管理员可用"],"Data has been cleaned up":["数据已清理"],"Data store":["数据存储"],"Datacenter":["数据中心"],"Datacenter was not found":["数据中心未找到"],"Date":["日期"],"Default":["默认"],"Default 'Host initial configuration' template":["默认的“主机初始配置”模板"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["默认的“主机初始配置”模板,在创建新操作系统时自动分配"],"Default Behavior":["默认行为"],"Default Display Type":["默认显示类型"],"Default Global registration template":["默认全局注册模板"],"Default PXE global template entry":["默认的 PXE 全局模板条目"],"Default PXE local template entry":["默认的 PXE 本地模板条目"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":[""],"Default VNC Keyboard":["默认 VNC 键盘"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["分配到此子网的接口的默认引导模式,从置备模板应用到主机"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["分配给这个子网接口的默认引导模式。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["供应的主机中的默认加密 root 秘密"],"Default language":["预设语言"],"Default location":["預設位置"],"Default on login":["默认登录"],"Default organization":["默认机构"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["预配主机的默认所有者如果为空,Foreman 将使用当前用户"],"Default parameters lookup path":["默认参数查找路径"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["自动在新机构和位置中添加默认模板"],"Default timezone":["默认时区"],"Default value":["默认值"],"Default value for the setting":["用于设置的默认值"],"Default value for user input":["用户输入的默认值"],"Default verification mode":["默认验证模式"],"Default: %s":["默认:%s"],"Defaults to image size if left blank":["如果为空白则使用默认映象大小"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["定义您网络中存在的 HTTP 代理服务器让您可以通过这些代理服务器执行多种操作。"],"Delay network activity during install for X seconds":["在安装过程中将网络活动延迟 X 秒"],"Delete":["刪除"],"Delete %s":[""],"Delete %s?":["刪除 %s?"],"Delete :a_resource":["删除 :a_resource"],"Delete Controller":["删除控制器"],"Delete Hosts":["删除主机"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 删除 TFTP %{kind} 配置"],"Delete a Virtual Machine":["删除虚拟机器"],"Delete a bookmark":["删除书签"],"Delete a compute profile":["删除计算配置文件"],"Delete a compute resource":["刪除计算资源"],"Delete a default template combination for an operating system":["删除选择系统的默认模板组合"],"Delete a domain":["刪除區域"],"Delete a filter":["刪除篩選器"],"Delete a global parameter":["删除全局参数"],"Delete a hardware model":["删除硬件型号"],"Delete a host":["删除主机"],"Delete a host group":["删除主机组"],"Delete a host's interface":["删除主机接口"],"Delete a medium":["删除介质"],"Delete a nested parameter for a domain":["删除域的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host":["删除主机的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host group":["删除主机组的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a location":["删除位置的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a subnet":["删除子网的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an operating system":["删除操作系统的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an organization":["删除机构的嵌入参数"],"Delete a partition table":["删除分区表"],"Delete a provisioning template":["刪除佈建範本"],"Delete a realm":["删除范围"],"Delete a report":["刪除報告"],"Delete a report template":["删除一个报告模板"],"Delete a role":["删除角色"],"Delete a smart proxy":["删除智能代理服务器"],"Delete a subnet":["删除子网"],"Delete a table preference for a given table":["为一个指定的表删除表偏好"],"Delete a template combination":["删除模板组合"],"Delete a template input":["删除模板输入"],"Delete a user":["删除用户"],"Delete a user group":["删除用户组"],"Delete all nested parameter for a location":["删除位置的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameter for an organization":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a domain":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host":["删除主机的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host group":["删除主机组的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a subnet":["删除子网的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for an operating system":["删除操作系统的所有嵌入参数"],"Delete an HTTP Proxy":["删除 HTTP 代理服务器"],"Delete an LDAP authentication source":["刪除 LDAP 认证源"],"Delete an SSH key for a user":["为用户删除 SSH 密钥"],"Delete an architecture":["删除架构"],"Delete an external user group":["删除外部用户组"],"Delete an image":["删除映像"],"Delete an operating system":["删除操作系统"],"Delete autosign entry":["删除自动签名条目"],"Delete filter?":["删除过滤器?"],"Delete host?":["删除主机?"],"Delete multiple hosts":[""],"Delete realm entry for %s":["为 %s 删除 realm 条目"],"Delete report":[""],"Delete report for %s?":["删除 %s 的报告?"],"Delete report?":[""],"Deliver to e-mail addresses":["传递到电子邮件地址"],"Delivery method":["递送方法"],"Deploy On":["部署于"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 部署 TFTP %{kind} 配置"],"Deploy on":["部署于"],"Deprecations":["过时"],"Describes the purpose of the setting":["描述设置的目的"],"Description":["描述"],"Description of the domain":["域描述"],"Deselect All":["取消选择全部"],"Destroy":["销毁"],"Destroy associated VM on host delete":["主机删除时销毁关联的虚拟机"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机。"],"Destroyed selected hosts":["销毁选定的主机"],"Details":["详情"],"Device Identifier":["设备标识符"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["这个接口的设备标识符。不同的平台和环境可能会有不同的标识符,这里是一些常用示例。
  • 物理接口标识符使用的基本名称,例如:eth0em0 附带 biosdevname。
  • 虚拟接口使用别名符号(eth0:1,名称:索引)或者 VLAN 符号(eth0.15,名称.标签)。
  • 在绑定中通常在 Linux 中使用 bond0,在 FreeBSD 系统中使用 lagg0
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["设备标识符,例如:eth0 或者 eth1.1。"],"Disable Notifications":["停用通知"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["为 %s 禁用 PuppetCA 自动签名功能"],"Disable alerts for selected hosts":["停止选择主机的警告"],"Disable all filters overriding":["禁用所有过滤器覆盖"],"Disable overriding":["禁用覆盖"],"Disabled":["残"],"Disabled alerts":["禁用的警报"],"Disabling Safe mode":["禁用安全模式"],"Disassociate Hosts":["取消与主机的关联"],"Disassociate host":["取消与主机的关联"],"Disassociate the host from a VM":["解除主機與 VM 的相聯性"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["取消所选主机与其 VM 的关联"],"Disconnected":["断开的"],"Discovery Kexec":[""],"Disk":["磁盘"],"Disk '%s'":[""],"Disk Mode":["磁盘模式"],"Disk allocation":[""],"Disk capacity":[""],"Disk interface":["磁盘接口"],"Disk label":[""],"Disk name":["磁盘名称"],"Disk path":[""],"Disks space":[""],"Disks total space":[""],"Display":["顯示"],"Display FQDN for hosts":[""],"Display Type":["显示类型"],"Display advanced fields":["显示高级字段"],"Display hidden parameter values":["显示隐藏的参数值"],"Display hidden values":["显示隐藏值"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":[""],"Display the templates that will be used to provision this host":["显示的模板将被用来提供主机"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["显示%{num_audits} 个审计(共 {total_audits} 个)"],"Do you really want to revoke Access Token?":["您确定要撤销访问令牌吗?"],"Documentation":["文档"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["这个映像是否支持用户数据输入(例如:通过 cloud-init)?"],"Domain":["域"],"Domain ID":["網域 ID"],"Domain IDs":["區域 ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["域用户是 AD 中的一个特殊群组。遗憾的是,我们无法通过 LDAP 搜索获得成员关系信息,并据此进行同步。"],"Domains":["域"],"Domains in which this subnet is part":["该部分子网的域名"],"Domain|Fullname":["全名"],"Domain|Name":["名称"],"Download":["下載"],"Download Report":["下载报告"],"Download VMRC":["下载 VMRC"],"Download generated report":["下载生成的报告"],"Downloads a generated report":["下载生成的报告"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["检测到重复的输入:%{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["保留审计的持续时间(以天为单位)。留空代表禁用审计清理。"],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":[""],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR 或者 FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["每个架构可以与一个以上的操作系统有效组合。"],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":[""],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["每个模板类型的呈现功能都会略有不同,例如,一个置备模板总是为一个单独的主机对象进行呈现,因此一个 @host 变量被定义。另一个示例是报告模板,其中包括了特定报告模式的宏。"],"Eager zero":["Eager zero"],"Edit":["編輯"],"Edit %s":["编辑 %s"],"Edit %s Resource Filter":["编辑%s资源过滤器"],"Edit Compute profile":["编辑计算配置文件"],"Edit External Authentication Source":["列出外部认证源"],"Edit Host":["编辑主机"],"Edit Parameters":["编辑参数"],"Edit Properties":["编辑属性"],"Edit interfaces":[""],"Edit this host":["编辑此主机"],"Edited parameter %s":[""],"Edited role successfully":[""],"Editor":["编辑器"],"Email":["电子邮件"],"Email Preferences":["电子邮件首选项"],"Email address is missing":["缺少电子邮件地址"],"Email reply address":["电子邮件回复地址"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["回复 Foreman 发出电子邮件的地址"],"Email subject prefix":["电子邮件主题前缀"],"Email was sent successfully":["成功发送电子邮件"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["嵌入式 Ruby(ERB)是一个基于带有纯文本和 Ruby 代码的模板生成文本文件的工具。在以下情况下,Foreman使用 ERB 语法:"],"Empty":["空"],"Enable Caching":["启用缓存"],"Enable Notifications":["啟用通知"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["为 %s 启用 PuppetCA 自动签名功能"],"Enable alerts for selected hosts":["启用选择主机的告警"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["如果是别名或 VLAN 接口则启用,注:别名只能用于静态引导模式子网"],"Enable insecure argument for the initial curl":["为初始 curl 启用不安全的参数"],"Enable rebuild on next host boot":["启用开机重建"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["启用安全模式配置呈现(推荐)"],"Enable this host for provisioning":["启用此主机配置"],"Enable user's email":[""],"Enabled":["启用"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["启用 %s 重启和重建"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["启用 %s 用于在下一次引导时重新构建"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["启用 %s 用于在下一次引导时重新构建,但对主机加电时出错"],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["包含注解,它会在模板呈现期间被忽略:"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["为 IP 自动提示功能提供 IP 地址结尾"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":[""],"Enter valid time: HH:MM:SS":[""],"Entries per page":["每页的条目数"],"Environment IDs":["环境 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["包含客户端 SSL 证书的环境变量"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["包含来自客户端 SSL 证书主题 DN 的环境变量"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["包含来自客户端 SSL 证书确认状态的环境变量"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["环境已从此端点弃用。"],"Error":["错误"],"Error - %{message}":["错误 - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["在仪表板中添加挂件出错。"],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["连接到 %{proxy} 错误:%{error}。"],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["连接到 '%{domain}' 域 DNS 服务器 %{servers} 时出错 - 请检查 query_local_nameservers 和 dns_conflict_timeout 设置"],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["连接系统 DNS 服务器时出错 - 请检查 /etc/resolv.conf"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["LDAP 连接 %{name}(使用登陆 %{login})错误:%{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["呈现时出错,返回 Editor 选项卡。"],"Error generating IP: %s":["生成 IP 错误:%s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["在与 %{cr} 通讯时发生错误:%{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["载入接口信息出错:%s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["加载调度程序提示过滤器信息时出错:%s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":[""],"Error removing widget from dashboard.":["从仪表板中删除挂件出错。"],"Error statuses":["错误状态"],"Error submitting data:":["提交数据时出错:"],"Error updating setting":[""],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["认证期间,在连接到 '%{name}' LDAP 服务器('%{url}')时出错。"],"Error while trying to create resource: %s":["创建资源时出错:%s"],"Error while trying to update resource: %s":["更新资源时出错:%s"],"Error! ":["错误!"],"Error:":[""],"Errors":["错误"],"Errors occurred, build may fail":["发生错误,构建可能失败"],"Errors only":["错误"],"Errors: %s":["错误:%s"],"Example value is %s":[""],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=comcn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com"],"Examples":["实例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["导入 fact 的所有类型(puppet, ansible, rhsm)的排除特征。这些 fact 不会存储在 foreman 的数据库中。您可以使用 * 通配符将名称与索引匹配,例如 ignore* 将过滤掉ignore,ignore123 以及 a::ignore 甚至 a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman 中存储的详情的排除模式"],"Exit Full Screen":["退出全屏"],"Expand all cards":[""],"Expand nested items":["展开嵌套的项目"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":[""],"Expiration of the authorization token.":["授权令牌已过期。"],"Expire logs":["过期日志"],"Expired":["已到期"],"Expires":["Expires"],"Expiry Date":["失效日期"],"Explain matchers":["说明匹配器"],"Export":["匯出"],"Export a partition template to ERB":["导出分区模板到 ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["导出置备模板到 ERB"],"Export a report template to ERB":["导出一个报告模板到 ERB"],"Export to CSV":["导出到 CSV"],"External Documentation":["外部文档"],"External Groups":["外部组"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM 组"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM 组 - 仅在 IPAM 设置为外部时才相关"],"External user group":["外部用户组"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["无法刷新外部用户组 %{name}。"],"External user group %{name} refreshed":["已刷新外部用户组 %{name}"],"External user group information":["外部用户组信息"],"External user group name":["外部用户组名称"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员。"],"External usergroup":["外部用户组"],"ExternalUsergroup|Name":["名称"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Fact 值"],"Fact name":["Fact 名称"],"Fact value":["Fact 值"],"FactName|Ancestry":["上级"],"FactName|Compose":["编写"],"FactName|Name":["名称"],"FactName|Short name":["简称"],"FactValue|Origin":["详情值|来源"],"FactValue|Value":["FactValue"],"Facts":["詳情"],"Facts Values":["Fact 值"],"Fail on Mismatch":["匹配失败"],"Failed":["失败"],"Failed Restarts":["重启失败"],"Failed Restarts|FR":["重启失败|FR"],"Failed connecting to %s":["连接到 %s 失败"],"Failed features":["失败的功能"],"Failed features: %s":["失败的功能:%s"],"Failed hosts":["失败的主机"],"Failed login attempts limit":["尝试登录失败的次数限制。"],"Failed restarts":["重启失败"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{action} %{host} 失败:%{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址"],"Failed to build %s host":["",""],"Failed to build and reboot %s host":["",""],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["配置 %{host} 从 %{device} 启动失败:%{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["创建 %{name} 的 realm 条目失败:%{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["创建 X509 证书失败,错误:%s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["无法创建计算%{compute_resource}实例%{name}: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法销毁计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["为安装启用 %{host} 失败:%{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["无法从代理 %{proxy} 获取可用的 IP:%{message}"],"Failed to fetch boot files":["无法提取引导文件"],"Failed to fetch power status: %s":["获取电源状态失败:%s"],"Failed to fetch: ":["获取失败:"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除。"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["获取新 realm OTP 失败。终止构建!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["初始 PuppetCA 代理服务器失败:%s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["初始 realm 代理服务器失败:%s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["在 %{name} 中启动脚本失败:%{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["通过 SSH 登录到 %{name} 失败:%{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["修改 %s 构建循环失败"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法启动计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["重启 %s 失败。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["",""],"Failed to refresh the cache.":["无法刷新缓存。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["删除 %{name} 的证书失败:%{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["",""],"Failed to save widget positions.":["儲存小工具的位置失败。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["无法为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["无法为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["无法通过 IPAM 为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set console: %s":["设置控制台失败:%s"],"Failed to set power state for %s.":["为 %s 设定电源状态失败。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法停止计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to submit the request.":["提交请求失败。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法撤消更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["无法更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: {e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["验证 %{host} 失败:%{error}"],"Failed|F":["失败|F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["解析 %{template} 失败:%{error} 。"],"Failure: %s":["失败:%s"],"Family":["系列"],"Feature":["功能"],"Features":["功能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["此代理中的功能 \\\"%s\\\" 无法被 Foreman 识别。如果这些功能来自智能代理插件,请确保 Foreman 也装有该插件。"],"Feature|Name":["名称"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":[""],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":[""],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":[""],"Fetch TFTP boot files for %s":["为 %s 获取 TFTP 引导文件"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["获取主机电源是否打开的状态。支持的主机是 VM 和具有BMC 的物理主机。"],"Field name":["项名称"],"Fill out the date and time":[""],"Fill out the name":[""],"Filter":["过滤器"],"Filter Host...":["过滤主机..."],"Filter audits for this resource only":["仅为这个资源的过滤审计"],"Filter audits for this user only":["仅为这个用户的过滤审计"],"Filter by level:":["根据级别过滤:"],"Filter by state:":["根据状态过滤:"],"Filter overriding has been disabled":["过滤覆盖已被禁用"],"Filter...":["过滤器......"],"Filters":["过滤器"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":[""],"Filters overriding has been disabled":["过滤器覆盖已被禁用"],"Filter|Override":["过滤|覆盖"],"Filter|Permissions":["过滤|权限"],"Filter|Resource":["资源"],"Filter|Search":["搜索"],"Filter|Taxonomy search":["分类搜索"],"Filter|Unlimited":["无限"],"Find by name":[""],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板"],"Fingerprint":["指纹"],"Finish template":["完成模版"],"Firmware":["固件"],"First":["第一"],"Fix %s on Mismatch":["修复 %s 不匹配"],"Fix All Mismatches":["修复所有不匹配"],"Fix Mismatches":["修复不匹配"],"Fixed IP":[""],"Flag to indicate whether to include status or not":["指定是否包含状态的标记"],"Flag to indicate whether to include version or not":["指明是否包含版本的标记"],"Flavor":["Flavor"],"Flavor ID":[""],"Floating IP":[""],"Floating IP network":["浮动IP"],"Floppy":["软盘"],"Folder":["文件夹"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["按照 %{href} 描述您的控制器。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个映像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\\n就可以生成一个描述它们的介质条目。\\n可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'。"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":[""],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":[""],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。"],"For initial configuration of the host run this command:":["对于主机的初始配置,请运行以下命令:"],"For more info visit:":["更多信息请参阅:"],"For more information":["更多详情"],"For more information please see ":["查看详情 "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":[""],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["对于类型搜索的值,这是值搜索的资源"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["目前 Foreman API v2 是默认的 API 版本。"],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman 允许定义参数继承层次结构,可从任意清单访问全局参数。"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核小结"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman 可以保存它所置备的主机的网络设置信息,该信息可用于在置备期间配置虚拟机、分配正确的 IP 地址和网络资源,以及正确配置 OS。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman 可使用 External 服务用于提供用户信息及认证功能。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman 可使用基于 LDAP 的服务提供用户信息及认证。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman 会将域和 DNS 区视为同一事物。即,如果您打算管理一个站点,其中所有计算机都采用 hostname. somewhere.com 的形式,则域为 somewhere.com。这样,Foreman可以将一个 puppet 变量与域/站点相关联,并将该变量自动附加到该站点上的计算机发出的所有外部节点请求中。全名字段用于在报告和引用页中使用人类可读的形式引用域,也可用作外部节点参数。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman 无法找到所需的 vSphere 资源。请检查 Foreman 是否有需要的权限以及资源是否存在。原因:%s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["接口的 Foreman 域 ID。所管理主机中的主接口需要这个选项。"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman 在您的数据库中监测到未知类的定义。这可能是因为在删除一个插件的过程中没有适当清除它的数据所造成的。您是否需要删除 SQL 表 \\\"%{table}\\\" 的 column \\\"%{column}\\\" 带有值 \\\"%{value}\\\" 的所有记录"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 实例 ID,此 Foreman 实例的唯一标识。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器。"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman 现在管理 %s 的构建循环"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman 现在不再管理 %s 的构建循环"],"Foreman register/registration facet":["Foreman 注册/注册 facet"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 报告创建时间为 %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":[""],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"Foreman ticketing system":["Foreman ticketing 系统"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["当用户尝试登陆 5 次都失败时,Foreman 将会锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护。"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman 会在收到报告后创建主机"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman 会在收到新详情后创建主机"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机。"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman 将加载新 UI 以用于主机详情"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman 不会在分类输出中发送此参数。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询。"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman 将根据主机的详情更新其子网"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman 将根据发出构建请求的 IP 更新主机 IP"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman 将使用 OAuth 进行 API 认证"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman 将使用随机 UUIDs 而不是主机名进行证书签署"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机"],"ForemanInternal|Key":["ForemanInternal|Key"],"ForemanInternal|Value":["ForemanInternal|值"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"],"Form was successfully created.":["成功创建表单"],"Forums":["论坛"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["在过去 %{days} 天中找到 %{count} 个报告"],"Full":["完全的"],"Full audits list":["完整审核列表"],"Full name describing the domain":["用于描述域的全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":[""],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":[""],"Full path to backing image used to create new volumes.":["用来创建新卷的支持映像的完整路径。"],"Full screen":["全屏"],"Function not available for %s":["功能无法用于 %s"],"GMT time":["GMT 时间"],"Gateway":["网关"],"Gateway Address":["网关地址"],"General":["常规"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置。"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["生成一个报告"],"Generate at":["生成于"],"Generate global registration command":["生成全局注册命令"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["生成新的随机名称。请访问“设置”来禁用此功能。"],"Generate report from a template":["从一个模板生成报告"],"Generate report on a given time.":["生成一个给定时间的报告。"],"Generated %s ago":["%s 前生成"],"Generated at %s":["于 %s 生成"],"Generating ...":["生成中..."],"Generating Report template failed for: %s.":["为 %s 生成报告模板失败。"],"Generating a report":["正在生成报告"],"Generating of report has been canceled":["报告的生成已被取消"],"Generating the report took %s.":["生成报告花费了%s。"],"Get DSL reference for templates writing":["获取 DSL 参考以编写模板"],"Get ENC values of host":["获取主机的 ENC 值"],"Get all inherited parameters for a host":[""],"Get dashboard details":["获得仪表板的详情"],"Get default dashboard widgets":["获取默认仪表板小程序"],"Get hosts forming the smart proxy":["获取组成智能代理的主机"],"Get provisioning templates for the host":[""],"Get status of host":["获取主机状态"],"Get vm attributes of host":["获取主机的虚拟机属性"],"Global":["全局的"],"Global Parameters":["全局参数"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["没有找到通过 default_global_registration_item 设置定义的名为 %s 的全局注册模板,请先配置现有模板名称"],"Global Registration template":["全局注册模板"],"Global default %s template":["全局默认 %s 模板"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["全局默认 %s 模板。此模板被部署到所有已配置的 TFTP 服务器。它不会受到升级影响。"],"Global iPXE template '%s' not found":["全局 iPXE 模板 '%s' 未找到"],"Global macros":["全局宏"],"Global methods (macros)":["全局方法(宏)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["安全模式下无法访问全局设置 %{name}"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["全局状态已从 %{from} 更改为 %{to}"],"Global variables":["全局变量"],"Go to first page":[""],"Go to last page":[""],"Go to next page":[""],"Go to previous page":[""],"Good host reports in the last %s":["在过去 %s 内的报告良好的主机"],"Good host with reports":["带有报告的良好主机"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["在配置的外部 IPAM 实例中找不到组"],"Groups base DN":["群組基礎 DN"],"Guest OS":["客体 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 域"],"HH:MM:SS":[""],"HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器"],"HTTP Proxy":["HTTP 代理"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 代理连接成功。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 引导需要带有 httpboot 功能的代理"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 引导需要具有 httpboot 功能和 http_port 公开设置的代理"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP 请求 UUID,单击将过滤此请求的审计。它也可用于在应用程序日志中搜索。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 代理服务器"],"HTTP(S) proxy except hosts":["HTTP(S) 代理服务器除外主机"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot 代理"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理"],"HTTPS URL is required for API access":["API 访问需要 HTTPS URL"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 引导需要具有 httpboot 功能和 https_port 公开设置的代理"],"HTTPS endpoint":["HTTPS 端点"],"Hard disk":["硬盘"],"Harddisk":["硬盘"],"Hardware Model":["硬件型号"],"Hardware Models":["硬件型号"],"Hardware model":["硬件型号"],"Hardware models":["硬件型号"],"Has effect only for network based provisioning":["仅对基于网络的置备有效"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["要使用的哈希函数。修改在新的或已更新的主机上生效。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["哈希输入值,其中关键字是输入名称,值是这个输入"],"Hash of report metrics, can be just {}":["报告指标数据的哈希,只能是 {}"],"Hash of status type totals":["状态类型总量的哈希"],"Help":["帮助"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":[""],"Hidden Value":["隐藏值"],"Hide Content":["隐藏內容"],"Hide advanced fields":["隱藏進階欄位"],"Hide all values for this parameter.":["隐藏这个参数的所有值。"],"Hide this value":["隐藏此值"],"Hide value":[""],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["缺少提示数据"],"History":["历史"],"Host":["主机"],"Host %s deleted":[""],"Host %s is built":["主机 %s 被构建"],"Host %s is not associated with a VM":["主机 %s 没有与虚拟机关联"],"Host %s will be built next boot":["主机 %s 将在下次引导时构建"],"Host Configuration Chart":["主机配置图表"],"Host Configuration Chart for %s":["%s 的主机配置图表"],"Host Configuration Status":["主机配置状态"],"Host Configuration Status for %s":["%s 的主机配置状态"],"Host Fetch %s":[""],"Host Group / Environment":["主机组 / 环境"],"Host Group Parameters":["主机组参数"],"Host Groups":["主机组"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["使用主机组,可用把有通用配置的主机一起定义并分组。\\n 嵌套的组将从它们的上层继承。\\n 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可用选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"],"Host Parameters":["主机参数"],"Host Status Overview":["主机状态概述"],"Host Statuses":["主机状态"],"Host audit entries":["主机审计项"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["主机启动盘不适用于静态 IPv6"],"Host built":["主机构建"],"Host details":["主機詳細資訊"],"Host facets/base":["主机 facets/base"],"Host group":["主机组"],"Host group IDs":["主机组 ID"],"Host group description":["主机组描述"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["主机未定义 IPv4 或 IPv6 地址"],"Host has no domain defined":["主機尚未定義區域"],"Host has no provisioning interface defined":["没有为主机定义预配接口"],"Host has no subnet defined":["主機尚未定義子網路"],"Host initial configuration template":["主机初始配置模板"],"Host is not associated with an operating system":["主机未与操作系统关联"],"Host owner":["主机所有者"],"Host reported time is %s":["主机报告的时间是 %s"],"Host status":[""],"Host status/status":["主机状态/状态"],"Host template":["主机模板"],"Host times seem to be adrift!":["主机时间似乎有偏差!"],"Host's network interfaces":[""],"Host's network interfaces.":["主机的网络接口。"],"Host's owner type":["主机所有者类型"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["主机参数(阵列或索引哈希)"],"Host::Base|Build":["创建"],"Host::Base|Build errors":["Host::Base|构建错误"],"Host::Base|Certname":["证书"],"Host::Base|Comment":["备注"],"Host::Base|Disk":["硬盘"],"Host::Base|Enabled":["可用"],"Host::Base|Global status":["主机::基础|全局状态"],"Host::Base|Grub pass":["Grub 通过"],"Host::Base|Image file":["镜像文件"],"Host::Base|Initiated at":["Host::Base|初始于"],"Host::Base|Installed at":["安装在"],"Host::Base|Last compile":["最后编译"],"Host::Base|Last report":["最新报告"],"Host::Base|Lookup value matcher":["主机::基础|查找值匹配器"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名称"],"Host::Base|Otp":["Otp"],"Host::Base|Owner type":["所有者类型"],"Host::Base|Provision method":["提供方法"],"Host::Base|Pxe loader":["主机::基础|Pxe 加载程序"],"Host::Base|Root pass":["Root密码"],"Host::Base|Use image":["使用镜像"],"Host::Base|Uuid":["Uuid"],"HostFacets::Base|Boot time":["HostFacets::Base|引导时间"],"HostFacets::Base|Cores":["HostFacets::Base|内核"],"HostFacets::Base|Disks total":["HostFacets::Base|磁盘总量"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["HostFacets::Base|Foreman 实例"],"HostFacets::Base|Ram":["HostFacets::Base|Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["HostFacets::Base|Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["HostFacets::Base|Virtual"],"HostStatus::Status|Reported at":["主机状态::状态|报告于"],"HostStatus::Status|Status":["主机状态::状态|状态"],"Hostgroup":["主机组"],"Hostgroup not found or not accessible":["找不到主机组或无法访问"],"Hostgroup|Ancestry":["上一层"],"Hostgroup|Description":["主机组|描述"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 密码"],"Hostgroup|Image file":["镜像文件"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["主机组|查找值匹配器"],"Hostgroup|Name":["名称"],"Hostgroup|Pxe loader":["主机组|Pxe 加载程序"],"Hostgroup|Root pass":["Root密码"],"Hostgroup|Title":["标题"],"Hostgroup|Use image":["使用镜像"],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm默认值"],"Hostname":["主机名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["主机名和客户端证书必须有效。端口通常为 8443 或 9090。"],"Hostname or certname":["主机名或证书名称"],"Hostname:":["主机名:"],"Hosts":["主机"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":[""],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":[""],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":[""],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":[""],"Hosts in Build mode or with Build errors":["处于构建模式或有构建错误的主机"],"Hosts in build mode":["处于构建模式的主机"],"Hosts in error state":["主机处于错误状态"],"Hosts including Sub-groups":["包含子组的主机"],"Hosts managed":["管理的主机"],"Hosts managed:":["管理的主机:"],"Hosts that had pending changes":["主机修改挂起"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["有待应用更改且已启用警告的主机"],"Hosts that had performed modifications without error":["主机已进行了修改,未发生错误"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":[""],"Hosts to include in the action":[""],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["禁用 Foreman 报告功能的主机"],"Hosts which are not reporting":["不在报告的主机"],"Hosts which didn't report in the last %s":["没有在最新 %s 中报告的主机"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["未获得近期配置管理报告的主机"],"Hosts which recently applied changes":["近期应用过更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully":["近期成功应用了更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["近期成功应用了更改且启用了警告的主机"],"Hosts with alerts disabled":["停用了警示的主機"],"Hosts with error state":["处于错误状态的主机"],"Hosts with error state and alerts enabled":["处于错误状态并已启用警告的主机"],"Hosts with errors":["主机有错误"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["包含有趣值的主机(changed、failure 等等)"],"Hosts with no reports":["主机没有报告"],"Hosts with notifications disabled":["主机通知禁用"],"Hosts without changes or errors":["没有更改或错误的主机"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["没有更改或错误且已启用警告的主机"],"Hosts without errors":["没有错误的主机"],"Hosts without errors percent":["没有错误的主机百分比"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["没有错误且已启用警告的主机"],"How templates are determined":["如何确定模板"],"How values are validated":["如何验证值"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["但是,如果该密钥对从外部被删除,本页会帮助重新创建"],"Http proxy":["Http 代理服务器"],"HttpProxy|Name":["Http 代理服务器|名称"],"HttpProxy|Password":["Http 代理服务器|密码"],"HttpProxy|Url":["Http 代理服务器|Url"],"HttpProxy|Username":["Http 代理服务器|用户名"],"Hypervisor":["虚拟机监控程序(Hypervisor)"],"I understand that this action cannot be undone.":[""],"ID assigned to generating job by the schedule command":["通过schedule 命令分配给生成作业的 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 认证源的 ID"],"ID of architecture":["架构 ID"],"ID of compute profile":["计算配置级的 ID"],"ID of compute resource":["计算资源 ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource ID"],"ID of config template":["配置模板的 ID"],"ID of domain":["域 ID"],"ID of host":["主機的 ID"],"ID of host group":["主机组 ID"],"ID of interface":["接口 ID"],"ID of linked authentication source":["已連結之認證來源的 ID"],"ID of location":["位置 ID"],"ID of medium":["介质 ID"],"ID of operating system":["操作系统 ID"],"ID of organization":["机构 ID"],"ID of parameter":["参数 ID"],"ID of partition table":["分区表 ID"],"ID of provisioning template":["预配模板 ID"],"ID of role":["角色 ID"],"ID of subnet":["子网 ID"],"ID of template":["模板 ID"],"ID of the Host group to register the host in":["在其中注册主机的主机组 ID"],"ID of the Location to register the host in":["在其中注册主机的位置 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["在其中注册主机的操作系统 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["要将主机注册到的操作系统 ID。操作系统必须有一个分配的 'host_init_config' 模板"],"ID of the Organization to register the host in":["在其中注册主机的机构 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["智能代理 ID。此代理必须同时启用\\\"模板\\\"和\\\"注册\\\"功能"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":[""],"ID of the organization":[""],"ID of the user":["用户 ID"],"ID of user group":["用户组 ID"],"ID or name external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of domain":["域 ID 或名称"],"ID or name of external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of host":["主机 ID 或名称"],"ID or name of interface":["接口 ID 或名称"],"ID or name of subnet":["子网 ID 或名称"],"ID or name of user group":["用户组 ID 或名称"],"IDs of associated architectures":["关联架构的 ID"],"IDs of associated media":["关联介质的 ID"],"IDs of associated partition tables":["关联分区表的 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["关联预配模板的 ID"],"INFO or DEBUG":["INFO 或者 DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 地址"],"IP Address Management":["IP 地址管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["此子网的 IP 地址自动建议模式。"],"IP address auto-suggest":["IP 地址自动提示"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["应从建议中排除的 IP 地址"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4的"],"IPv4 Address":["IPv4 位址"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS 记录"],"IPv4 Subnet":["IPv4 子网"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["基于 PXE 的置备需要带有关联的 TFTP 智能代理的 IPv4 子网。"],"IPv4 address":["IPv4 地址"],"IPv4 address of interface":["接口的 IPv4 地址"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6":["IPv6的"],"IPv6 Address":["IPv6 地址"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS 记录"],"IPv6 Subnet":["IPv6 子网"],"IPv6 address":["IPv6 地址"],"IPv6 address of interface":["接口的 IPv6 地址"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6 subnet":[""],"Identifier":["鉴定"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1。仅用于虚拟接口。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["附加接口的识别符,例如:`['eth1', 'eth2']`。对于捆绑的接口,那些是从属接口。仅用于捆绑和桥接接口。"],"Idle timeout":["闲置超时"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["如果在参数值中使用 ERB,则会在 ENC 请求过程中要求验证该值。如果该值无效,则 ENC 请求就会失败。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["如果没有设置位置,则假定使用用户的默认位置。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["如果没有设置机构,则假设使用用户的默认组织。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["如果指定了所有者类型,则必须同时指定所有者。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["如果软件包已有 GPG 签名,可以在此处指定公钥来验证软件包签名。它需要通过 GPG 公钥标头以 ascii 的形式指定。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["如果设置为 `Yes`,Insights 客户端会在红帽系列的操作系统上安装并注册。这对不支持它的其他操作系统没有影响。继承的值基于 `host_registration_insights` 参数。它可以从如操作系统、机构等处继承。当被覆盖时,选择的值会在主机参数一级保存。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["如果设置,调度的报告将通过电子邮件发送。使用 '%s' 来分隔多个电子邮件地址。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["如果托管标记被禁用,则不会为此接口配置任何服务,即使是为子网和域而配置。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":[""],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["如果模板支持格式选择,则用户可以选择首选格式。
通常,模板需要使用 report_render 宏。

如果在模板中未找到此宏的用法,
该字段被禁用

如果模板支持过滤器选择,但不使用 report_render 宏,
为了启用此字段,请在模板上添加注释来提及 report_render 宏名称。"],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":[""],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["如果此设置包含可能值的列表,则其中包括值的列表。"],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["如果需要在文件中更改此设置,它将带有文件路径。"],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["如果您认为这是 Foreman 自身的错误,请提交新问题。"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":[""],"Ignore facts for domain":["忽略域的详情"],"Ignore facts for operating system":["忽略针对操作系统的详情"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["置备忽略接口 fact"],"Ignore interfaces with matching identifier":["忽略有匹配标识符的接口"],"Image":["镜像"],"Image Based":["基础介质"],"Image ID":["图像ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["由计算资源提供的映像 ID,例如:ami-.."],"Image path":["映像路径"],"Image to use":["要使用的映像"],"Images":["映像檔"],"Image|Iam role":["我的角色"],"Image|Name":["名称"],"Image|Password":["密码"],"Image|User Data":["镜像|用户数据"],"Image|User data":["用户数据"],"Image|Username":["用户名"],"Image|Uuid":["Uuid"],"Impersonate":["模仿"],"Import File":["导入文件"],"Import IPv4 subnets":["导入 IPv4 子网"],"Import VM %s":["导入虚拟机 %s"],"Import a partition table":[""],"Import a provisioning template":["导入预配模板"],"Import a report template":["导入一个报告模板"],"Import as managed Host":["作为管理的主机导入"],"Import as unmanaged Host":["作为非管理的主机导入"],"Import of facts failed for host %s":["为主机 %s 导入 facts 失败"],"Import subnets from Smart proxy":[""],"Imported IPv4 Subnets":["已导入 IPv4 子网"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["在报告模板中,大多数时候都使用加载程序宏。遍历这些结果有点不同。使用 each_record 而不是each 非常重要,因为加载程序会成批加载对象,并且每个记录实际上都代表该批处理。否则,构造看起来相同,如以下示例所示"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["为了添加 SSH 密钥,必须先保存用户。此外,还需要 'create_ssh_keys' 权限。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["为了禁用安全模式,进入 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 标签页,搜索名为 \\\"Safemode rendering\\\" 的设置。如果值为 \\\"No\\\" 则代表呈现没有受保护并存在潜在的风险。此安装当前的安全模式:%{status}。"],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["在以下示例中,if== 是终端,@host 是实例变量用来代表 %{host_object_link} 类,.domain 是 %{host_object_link} 对象的名为 %{domain_method_link} 的方法。这会返回 %{domain_object_link} 对象。.name 然后后调用 %{domain_object_link} 对象的方法 %{name_method_link}。结果域名然后会和固定的字符串对象 example.com 进行比较"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["在模板中,您可能会根据存在的值执行不同的操作。为此,您可以在 ERB 语法中使用条件语句。"],"In-line code syntax":["内联代码语法"],"Inactive Personal Access Tokens":["不活跃的个人访问令牌"],"Include default value when merging all matching values.":["合并所有匹配值时包括默认值。"],"Include this host within Foreman reporting":["在 Foreman 回報中包含這部主機"],"Incorrect password":["密码不对"],"Incorrect username or password":["不正确的用户名和密码"],"Indentation in ERB templates":["ERB 模板中的缩进"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非持久"],"Independent - Persistent":["独立 - 持久"],"Information about the setting":["有关设置的信息"],"Information about the updated setting":["有关更新设置的信息"],"Infrastructure":["基础架构"],"Inherit from host parameter":["从主机参数继承"],"Inherit parent (%s)":["继承上级(%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["如果没有设置则从子网 VLAN ID 继承"],"Initial configuration template":["初始配置模板"],"Input %s: ":["输入 %s: "],"Input description":["输入描述"],"Input is advanced":["输入是高级的"],"Input is required":["需要输入"],"Input name":["输入名"],"Input type":["输入类型"],"Inputs":["输入"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["基于模块的类型,通过输入来为处理模块提供参数 ,\\\\\\n 它允许从主机的 fact 中获取值,或使用主机参数, \\\\\\n 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\\\\n 值,可以使用 input('name') 全局宏。在输入宏可以使用前,\\\\\\n 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\\n 它的值将会被扩展为 $TYPE_INPUT[name]字符串。

"],"Insecure":["不安全"],"Install packages":["安装软件包"],"Installation Media":["安装介质"],"Installation error":["安装错误"],"Installation medium configuration":["配置安装介质"],"Installation token lifetime":["安装令牌生命周期"],"Installed":["已安裝"],"Instance %{uuid}":["实例 %{uuid}"],"Instance color":[""],"Instance title":["实例标题"],"Instance type":["实例类型"],"Interface":["接口"],"Interface is down":["关闭接口"],"Interface is up":["打开接口"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["接口提供者,例如 IPMI。仅用于 BMC 接口。"],"Interface type":["接口类型"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["接口类型,例如:bmc。默认为 %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["接口 DNS 名称"],"Interfaces":["接口"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["用于无需人工参与的安装的中间 iPXE 脚本"],"Internal DB":["内部数据库"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部服务器错误:服务器无法完成请求。"],"Internal network":["内部网络"],"Interpolate ERB in parameters":["参数中插入的 ERB"],"Interval option is needed":["需要间隔选项"],"Interval option is not valid":["间隔选项无效"],"Interval or subscription option is missing":["缺少间隔或订阅选项"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["无效的 %{assoc} 选择,必须至少选择一个,并获得 '%{perm}' 权限。"],"Invalid HTTP(S) URL":["无效的 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":[""],"Invalid log level: %s":["无效日志等级:%s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}。"],"Invalid proxy selected!":["所选代理服务器无效!"],"Invalid query":["无效查询"],"Invalid report":["无效报告"],"Invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["无效的 sendmail 位置,使用 settings.yaml 作为任意位置"],"Invalid smart-proxy id":["无效的智能代理服务器 ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["无效的标签必须是带有键和值属性的一组映射"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":[""],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。"],"Is this setting encrypted?":["此设置是否被加密?"],"Is this setting readonly?":["此设置是只读吗?"],"Issue tracker":["问题跟踪"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["在这个阶段不能分配置备模板"],"It is not possible to change external users login":["如果无法更改外部用户登录"],"It is not possible to disable yourself":["无法禁用自己"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。"],"Items per page":[""],"Iterating":["迭代"],"Iterating over Arrays":["遍历数组"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["这个计算资源不支持 JSON VM 列表"],"JSON object of the scheduler hint":["调度程序提示的 JSON 对象"],"JWT SSO: Expired JWT token.":[""],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":[""],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["JwtSecret|Token"],"Kernel ID":[""],"Kernel release":[""],"Kernel version":[""],"Key":["密钥"],"Key not connected to any compute resource":["密钥未连接任何计算资源"],"Key pair":["按键对"],"Key used with other compute resource":["密钥与其他计算资源配合使用"],"KeyPair|Name":["名称"],"KeyPair|Public":["公有"],"KeyPair|Secret":["安全码"],"Keybind":["键绑定"],"Keyboard":["键盘"],"Kind":["种类"],"LDAP Documentation":["LDAP 文档"],"LDAP error - %{message}":["LDAP 错误- %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 过滤器"],"LDAP server":["LDAP 服务器"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户。"],"Lab Features":["Lab 功能"],"Language":["语言"],"Language to use for new users":["新用户使用的语言"],"Last":["最后"],"Last Report":["最新的报告"],"Last Used":["最后使用的"],"Last configuration report":[""],"Last report":["最后的报告"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最近更新时间。注意:将设置重设为默认值时,这将重设为应用程序安装时间。"],"Latest Events":["最新事件"],"Launch Console":["启动控制台"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["在文档中了解有关外部身份验证的更多信息。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["在文档中了解有关 LDAP 身份验证的更多信息。"],"Legacy UI":["旧 UI"],"Length":["长度"],"Less than a second":["不到一秒"],"Level":["等级"],"Libvirt default console address":["Libvirt 默认控制台地址"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt 和 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["限制重建步骤,有效步骤是 %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["链接延迟"],"List LDAP authentication sources per location":["按位置列出 LDAP 身份验证来源"],"List LDAP authentication sources per organization":["按机构列出 LDAP 身份验证来源"],"List all :resource_id":["列出所有 :resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["列出所有 LDAP 认证源"],"List all Personal Access Tokens for a user":["列出用户的所有个人访问令牌"],"List all SSH keys for a user":["列出用户的所有 SSH 密钥"],"List all architectures":["列出所有架构"],"List all architectures for operating system":["列出操作系统的所有架构"],"List all audits":["列出所有审计"],"List all audits for a given host":["列出一个给定主机的所有审计"],"List all authentication sources":["列出所有认证源"],"List all authentication sources per location":["按位置列出所有认证源"],"List all authentication sources per organization":["按机构列出所有认证源"],"List all autosign entries":["列出所有 autosign 項目"],"List all bookmarks":["列出所有书签"],"List all compute resources":["列出所有運算資源"],"List all email notifications for a user":["列出一个用户的所有电子邮件通知"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["列出 LDAP 認證來源的所有外部使用者群組"],"List all external user groups for user group":["列出使用者群組的所有外部使用者群組"],"List all fact values":["列出所有系统信息值"],"List all fact values of a given host":["列出给定主机的所有系统信息值"],"List all filters":["列出所有篩選器"],"List all global parameters":["列出所有全局参数"],"List all hardware models":["列出所有硬件型号"],"List all host groups":["列出所有主机组"],"List all host groups per location":["列出每个位置上的所有主机组"],"List all host groups per organization":["列出每个机构的所有主机组"],"List all hosts":["列出所有主机"],"List all hosts for a host group":["列出主机组的所有主机"],"List all images for a compute resource":["列出運算資源的所有映像檔"],"List all images for architecture":["列出架构的所有映像"],"List all images for operating system":["列出操作系统的所有映像"],"List all installation media":["列出所有安装介质"],"List all interfaces for domain":["列出域的所有接口"],"List all interfaces for host":["列出主机的所有接口"],"List all interfaces for subnet":["列出子网的所有接口"],"List all media for an operating system":["列出操作系统的所有介质"],"List all media per location":["列出每个位置的所有介质"],"List all media per organization":["列出每个机构的所有介质"],"List all operating systems":["列出所有操作系统"],"List all operating systems for nested architecture":["列出嵌套架构的所有操作系统"],"List all operating systems for nested medium":["列出嵌套介质的所有操作系统"],"List all operating systems for nested partition table":["列出嵌套分区表的所有操作系统"],"List all operating systems for nested provisioning template":["列出嵌套预配模板的所有操作系统"],"List all parameters for a domain":["列出域的所有参数"],"List all parameters for a host":["列出主机的所有参数"],"List all parameters for a host group":["列出主机组中的所有参数"],"List all parameters for a location":["列出位置的所有参数"],"List all parameters for a subnet":["列出子网的所有参数"],"List all parameters for an operating system":["列出操作系统的所有参数"],"List all parameters for an organization":["列出机构中的所有参数"],"List all partition tables":["列出所有分区表"],"List all partition tables for an operating system":["列出操作系统的所有分区表"],"List all partition tables per location":["列出每个位置的所有分区表"],"List all partition tables per organization":["列出每个机构的所有分区表"],"List all permissions":["列出所有权限"],"List all permissions for current user":[""],"List all report templates":["列出所有报告模块"],"List all report templates per location":["列出每个位置的报告模板"],"List all report templates per organization":["列出每个机构的所有报告模板"],"List all reports":["列出所有報告"],"List all roles":["列出所有角色"],"List all settings":["列出所有设置"],"List all smart proxies":["列出所有智能代理服务器"],"List all tasks for a given orchestration event":["列出给定业务流程事件的所有任务"],"List all template kinds":["列出所有模板类型"],"List all user groups":["列出所有用户组"],"List all users":["列出所有用户"],"List all users for LDAP authentication source":["列出 LDAP 认证源的所有用户"],"List all users for external authentication source":["为外部认证源列出所有用户"],"List all users for location":["列出位置的所有用户"],"List all users for organization":["列出机构的所有用户"],"List all users for role":["列出角色的所有用户"],"List all users for user group":["列出用户组的所有用户"],"List attributes for a given storage domain":["列出给定存储域的所有属性"],"List attributes for a given storage pod":["列出给定存储 pod 的属性列表"],"List available clusters for a compute resource":["列出计算资源的所有可用集群"],"List available flavors for a compute resource":["列出计算资源的所有可用 flavor"],"List available folders for a compute resource":["列出计算资源的可用目录列表"],"List available images for a compute resource":["列出计算资源的可用镜像列表"],"List available networks for a compute resource":["列出计算资源的可用网络"],"List available networks for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的可用网络"],"List available resource types":["列出可用资源类型"],"List available security groups for a compute resource":["列出计算资源的可用安全群組"],"List available virtual machines for a compute resource":["列出计算资源可用的虚拟机"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["列出适用于计算资源的可用 vnic 配置文件,仅适用于 oVirt"],"List available zone for a compute resource":["列出计算资源的可用区"],"List boot files for an operating system":["列出操作系统的引导文件"],"List default templates combinations for an operating system":["列出操作系统的默认模板集合"],"List external authentication sources":["列出外部认证源"],"List external authentication sources per location":["按位置列出外部认证源"],"List external authentication sources per organization":["按j机构列出外部认证源"],"List hosts forming the Foreman instance":["列出组成 Foreman 实例的主机"],"List hosts per location":["列出各個位置中的主機"],"List hosts per organization":["列出各个机构中的主机"],"List installed plugins":["列出已安装插件"],"List internal authentication sources":["列出内部认证源"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器列表"],"List of all settings":["列出所有设置"],"List of compute attributes":["计算属性列表"],"List of compute attributes for compute profile":["对于计算配置集的计算属性列表"],"List of compute attributes for compute resource":["对于计算资源的计算属性列表"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["提供的计算配置集和计算资源的计算属性列表"],"List of compute profiles":["计算配置文件列表"],"List of domains":["區域清單"],"List of domains per location":["每个位置的域列表"],"List of domains per organization":["每个机构的域列表"],"List of domains per subnet":["每个子网的域列表"],"List of email notifications":["电子邮件通知列表"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":[""],"List of host ids to perform the action on":[""],"List of host statuses":["主机状态列表"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出。"],"List of hosts which answer to the provided query":["查询返回的主机列表"],"List of realms":["范围列表"],"List of resources types that will be automatically associated":["将会自动关联的资源类型列表"],"List of subnets":["子网列表"],"List of subnets for a domain":["域的子网列表"],"List of subnets per location":["每个位置的子网列表"],"List of subnets per organization":["每个机构的子网列表"],"List of table preferences for a user":["列出用户的表偏好"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["DNS 查找尝试的超时列表(以秒为单位),例如 dns_lookup 宏和 DNS 记录冲突验证"],"List of user selected columns":["用户选择的栏目列表"],"List operating systems where this template is set as a default":["列出将这个模板设定为默认模板的操作系统"],"List provisioning templates":["列出佈建範本"],"List provisioning templates per location":["列出每个位置的预配模板"],"List provisioning templates per operating system":["列出各個作業系統的佈建範本"],"List provisioning templates per organization":["列出各個机构的置备模板"],"List resource pools for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的资源池"],"List storage domains for a compute resource":["列出计算资源的存储域列表"],"List storage pods for a compute resource":["列出计算资源的存储 pod"],"List template combination":["列出模板组合"],"List template inputs":["列出模板输入"],"Live Autocompletion":[""],"Load Datacenters":["加载数据中心"],"Load Regions":["加载区"],"Loading":["加载"],"Loading BMC information ...":["正在加载BMC信息"],"Loading NICs information ...":["正在载入 NIC 信息......"],"Loading SSH keys information ...":["正在加载 SSH 密钥信息..."],"Loading VM information ...":["正在载入 VM 信息......"],"Loading filters ...":["正在加载过滤器......"],"Loading host information ...":["正在加载主机信息 ..."],"Loading images information ...":["载入图像信息......"],"Loading interfaces information ...":["正在载入接口信息......"],"Loading parameters...":["正在载入参数..."],"Loading power state ...":["正在载入电源状态......"],"Loading resources information ...":["正在载入主机信息......"],"Loading runtime information ...":["正在载入运行时信息......"],"Loading template information ...":["正在载入模板信息......"],"Loading virtual machine information ...":["正在加载虚拟机信息......"],"Loading virtual machines information ...":["正在加载虚拟机的详细信息..."],"Loading...":["载入中..."],"Local boot %s template":["本地引导 %s 模板"],"Local time":["本地时间"],"Location":["位置"],"Location fact":["位置详情"],"Location parameters":["位置参数"],"Location/Organization":["位置/机构"],"Locations":["位置"],"Lock":["锁定"],"Log In":["登录"],"Log Out":["登出"],"Log entry details":["日志条目详情"],"Log in to your account":["登录到您的帐户"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["在一定时间后退出闲置用户"],"Logged out - See you soon":["登出"],"Logged-in":["登录"],"Login":["登录"],"Login delegation logout URL":["登录委派退出 URL"],"Login page footer text":["登录页脚注文本"],"Logout":["登出"],"Lookup key":["查找键"],"Lookup value":["查找值"],"LookupKey|Avoid duplicates":["查找密钥|避免重复"],"LookupKey|Default value":["LookupKey|默认值"],"LookupKey|Description":["查找密钥|描述"],"LookupKey|Hidden value":["查找密钥|隐藏值"],"LookupKey|Key":["查找密钥|密钥"],"LookupKey|Key type":["查找密钥|密钥类型"],"LookupKey|Lookup values count":["LookupKey|Lookup 值计数"],"LookupKey|Merge default":["查找密钥|合并默认"],"LookupKey|Merge overrides":["查找密钥|合并覆盖"],"LookupKey|Omit":["查找密钥|省略"],"LookupKey|Override":["查找密钥|覆盖"],"LookupKey|Path":["查找密钥|路径"],"LookupKey|Required":["查找密钥|需要"],"LookupKey|Validator rule":["查找密钥|验证程序规则"],"LookupKey|Validator type":["查找密钥|验证程序类型"],"LookupValue|Match":["匹配"],"LookupValue|Omit":["查找值|省略"],"LookupValue|Value":["值"],"MAC":["苹果电脑"],"MAC Address":["MAC地址"],"MAC address":["MAC 地址"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["接口的 MAC 地址。在裸机中管理的接口需要这个地址。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["用于重复使用此主机 IP 的 MAC 地址"],"MAC-based":["基于 MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["这个子网的 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["不同子网中的 MTU 设置不统一"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU,这个属性优先于子网 MTU。"],"Machine Type":["机器型号"],"Machine type":["机器类型"],"Mail notification":["邮件通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["邮件通知间隔选项,例如 Daily(每天),Weekly(每周)或 Monthly(每月)。对于摘要通知是必需的"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["邮件通知订阅选项,例如 Subscribe(订阅),Subscribe to my hosts(订阅我的主机)或 Subscribe to all hosts(订阅所有主机)。对于主机构建和配置错误状态是必需的"],"Mail query":["邮件查询"],"Mail query is not valid":["邮件查询无效"],"MailNotification|Default interval":["邮件通知|默认间隔"],"MailNotification|Description":["邮件通知|描述"],"MailNotification|Mailer":["邮件通知|邮件程序"],"MailNotification|Method":["邮件通知|方法"],"MailNotification|Name":["邮件通知|名称"],"MailNotification|Queryable":["邮件通知|可查询"],"MailNotification|Subscriptable":["邮件通知|可订阅"],"MailNotification|Subscription type":["邮件通知|订阅类型"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["管理书签"],"Manage Locations":["管理位置"],"Manage Organizations":["管理机构"],"Manage PuppetCA":["管理 PuppetCA"],"Manage all statuses":["管理所有状态"],"Manage columns":[""],"Manage host":["管理主机"],"Manage host statuses":[""],"Managed":["管理"],"Managed IP":["管理的 IP"],"Manual":["手册"],"Manual configuration is needed.":["需要手动配置。"],"Manually Assign":["手动分配"],"Manually select and assign hosts with no %s":["手动选择并分配没有 %s 的主机"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["映射器是属性及属性值的组合。如果它们匹配,则提供以下值。
您可以使用任意 Foreman 了解的属性,比如 fact 等等。例如: domain = example.com 或者 is_virtual = true。"],"Matchers inheritance":["匹配器继承"],"Matrix":[""],"Maximize":["最大化"],"Maximum":[""],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中"],"Maximum structured facts":["最大结构化 fact"],"Media":["介质"],"Media ID":["介质 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["此接口的介质访问控制地址。格式必须是六组两位十六进制数
,用冒号 (:) 分隔,如 00:11:22:33:44:55。大部分虚拟化计算资源(如 VMware、oVirt、libvirt)
会使用新的随机 MAC 地址覆盖提供的值。"],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["对于 POST 和 PUT 请求,API v2 不支持 'Content-Type: %s' 中的介质类型。请使用 'Content-Type: application/json'。"],"Medium":["中"],"Medium IDs":["介质 ID"],"Medium|Config path":["配置路径"],"Medium|Image path":["镜像路径"],"Medium|Media path":["介质路径"],"Medium|Name":["名称"],"Medium|OS Family":["媒介|操作系统系列"],"Medium|Os family":["操作系统系列"],"Medium|Path":["路径"],"Memory":["内存"],"Memory (MB)":["内存 (MB)"],"Memory hot add":["内存热添加"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["内存热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加内存资源。"],"Message":["信息"],"Message|Value":["值"],"Metadata":["元数据"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}"],"Method used to deliver email":["电子邮件的递送方法"],"Metric already registered: %s":["指标已注册:%s"],"Metrics":["度量"],"Minutes Ago":["分钟前"],"Mismatch Details":["详情不匹配"],"Mismatches":["不匹配"],"Mismatches Report":["报告不匹配"],"Missing BMC feature associated with %s.":["缺少与 %s 相关联的 BMC 功能。"],"Missing a permission to edit parent %s":["缺少搜索父项 %s 的权限"],"Missing one of the required permissions: %s":["缺少一个所需的权限:%s"],"Missing permission":["缺少权限"],"Missing(ID: %s)":["缺少 (ID: %s)"],"Model":["模型"],"Model|Hardware model":["硬件型号"],"Model|Info":["信息"],"Model|Name":["名称"],"Model|Vendor class":["供应商类别"],"Modified":["已修改的"],"Monitor":["监控"],"Monthly":["每月"],"More about this in ":[""],"Must be unique":["必须是唯一的"],"Must provide an operating system":["必须提供操作系统"],"Must provide template kind":["必须提供一种模板"],"Must specify a user with email enabled":["必須指定一位啟用了電子郵件的使用者"],"Must specify a valid user with email enabled":["必须指定一个启用了电子邮件的有效用户"],"My Account":["我的帐号"],"N/A":["不适用"],"N/A statuses":["不适用状态"],"NIC":["NIC"],"NIC name":[""],"NIC type":["NIC 类型"],"NICs":["NIC"],"Name":["名称"],"Name can't contain spaces":[""],"Name has already been taken":[""],"Name of media":["介质名称"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["用于身份验证的 OpenID Connect Audience 的名称。对于Keycloak,这是客户端 ID。"],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["外部认证源名称,可用来创建未知外部认证的用户(请查看 authorize_login_delegation),保持为未设置以防止自动创建。如果为空,代表不会自动创建。"],"Name of the host group":["主机组的名称"],"Name of the parameter":["参数名称"],"Name of the table":["表的名称"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["要呈现的模板名称,如果模板没有名称(例如未保存的模板上的预览),则为“Unnamed”。"],"Nest":["嵌套"],"Netmask":["網路遮罩"],"Netmask for this subnet":["子网掩码"],"Network":["网络"],"Network Address":["网络地址"],"Network Based":["基本网络"],"Network Mask":["網絡掩碼"],"Network Prefix":["网络前缀"],"Network can't be blank":["网络不能为空"],"Network interfaces":["网络接口"],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 表示法中的网络前缀"],"Network type":["网络类型"],"Networking interfaces":[""],"Never":["决不"],"New %s":["新 %s"],"New Autosign Entry":["新建自动签名"],"New HTTP Proxy":["新 HTTP 代理服务器"],"New Hosts":["新主机"],"New Location":["新建位置"],"New Organization":["新建机构"],"New SSH key":["新 SSH 密钥"],"New UI":["新 UI"],"New Virtual Machine":["新建虚拟主机"],"New boot volume size (GB)":["新引导卷大小(GB)"],"New connection has been rejected":["新连接已被拒绝"],"New connection has been rejected with reason: %":["新连接被拒绝,原因:%"],"New filter":["新建过滤器"],"New host details UI":["新主机详情 UI"],"Next":["下一个"],"Nic::Base|Attached devices":["连接的设备"],"Nic::Base|Attached to":["连接到"],"Nic::Base|Attrs":["属性"],"Nic::Base|Bond options":["捆绑选项"],"Nic::Base|Compute attributes":["Nic::基础|计算属性"],"Nic::Base|Identifier":["标识符"],"Nic::Base|Ip":["IP地址"],"Nic::Base|Ip6":["Nic::基础|Ip6"],"Nic::Base|Link":["链接"],"Nic::Base|Mac":["Mac"],"Nic::Base|Managed":["已管理"],"Nic::Base|Mode":["模式"],"Nic::Base|Name":["名称"],"Nic::Base|Password":["密码"],"Nic::Base|Primary":["Nic::基础|主"],"Nic::Base|Provider":["供应商"],"Nic::Base|Provision":["Nic::基础|置备"],"Nic::Base|Tag":["标签"],"Nic::Base|Username":["用户名"],"Nic::Base|Virtual":["虚拟"],"No":["否"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["找不到具有 BMC 功能的 %s,安装一个,启用 BMC 模块并进行注册。"],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["没有找到此主机的 %{template_kind} 模板。请确保在 %{os} 设置中至少定义一个模板,或者更改 PXE 加载器"],"No (override)":["否(覆盖)"],"No BMC NIC available for host %s":["没有可供主机 %s 使用的 BMC NIC"],"No Failed Features":["无失败的功能"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["没有处于构建模式或有构建错误的主机"],"No IPv4 subnets selected":["未选择 IPv4 子网"],"No OS from host group":["没有来自主机组的 OS"],"No Results":["没有结果"],"No Results found":["没有找到结果"],"No TFTP feature":["TFTP 功能"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["未定义 TFTP 代理,不能继续"],"No VMs matched any host":["没有与任意主机匹配的虚拟机"],"No VMs matched any host.":["没有与任意主机匹配的虚拟机。"],"No active impersonate session.":["没有活跃的模拟会话。"],"No audit changes for this period":["此期间没有任何审核变更"],"No changes":["没有修改"],"No changes found when refreshing features from %s.":["在从 %s 刷新功能时未发现有任何变化。"],"No comment provided":["没有提供注释"],"No compute resource to show":["没有可显示的计算资源"],"No data available":["无可用数据"],"No data available in table":["表中没有可用数据"],"No documentation found":["没有找到任何文档"],"No domains":["没有域"],"No emails":["没有邮件"],"No entries found":["没有找到条目"],"No errors detected":["没有检测到错误"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能。"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板。"],"No free ports available for websockify, try again later":["没有端口可用于 websockify,请稍后再试。"],"No history found":["没有发现历史信息"],"No host could be found for rendering the template":["未找到呈现该模板的主机"],"No host found":[""],"No host found to associate this VM with":["没有找到与这个 VM 关联的主机"],"No host group selected!":["没有选择主机组"],"No hosts are mismatched!":["没有主机不匹配!"],"No hosts available.":["无可用主机。"],"No hosts have been specified":[""],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":[""],"No hosts selected":["未选择主机"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["未找到符合此 id、名称或者查询过滤器的主机"],"No interesting reports received in the last week":["上周没有收到任何需要查看的报告"],"No logs to show":["无日志显示"],"No matches found":[""],"No matching records found":["未能找到匹配的记录"],"No matching server groups found":["没有找到匹配的服务器组"],"No name":[""],"No network interfaces":[""],"No networks":["没有网络"],"No networks found.":["未找到网络。"],"No new IPv4 subnets found":["未找到新的 IPv4 子网"],"No options available for selected Architecture":["没有适用于所选架构的选项"],"No options available for selected Operating System":["没有适用于所选操作系统的选项"],"No or invalid power state selected!":["未选择电源状态或所选电源状态无效!"],"No owner selected!":["未选择所有者!"],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["没有为所选主机分配任何参数,不能批量分配"],"No plugins found":["未找到插件"],"No preference":["没有要求"],"No proxy selected!":["未选择代理服务器!"],"No puppet activity for this host in the last %s days":["在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动。"],"No report":["没有报告"],"No reports":["没有报告"],"No results found":["没有找到结果"],"No setting value provided.":["未提供设置值。"],"No smart proxies found.":["未找到智能代理服务器。"],"No smart proxies to show":["没有智能代理来显示"],"No statuses to show":["没有要显示的状态"],"No subnets":["无子网"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["没有对于 %{host} 的模板类型 %{kind}"],"No templates found":["没有发现模板"],"No templates found for %{host}":[""],"No templates found for this host.":["未发现这台主机的模板。"],"No templates found!":["没有发现模板"],"No user mail notification to update. Use the create action":["没有要更新的用户邮件通知。使用创建操作"],"No value":[""],"None":["没有"],"None found":["未找到"],"None provided":["没有提供"],"None!":["無!"],"Normal":["普通的"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["正常情况下,在设置计算资源时,会自动为您创建一个密钥对(私用和公共)。"],"Not Installed":["未安装"],"Not available":["不可用"],"Not implemented":["没有实现"],"Not implemented for %s":["没有为 %s 实施"],"Not relevant for snippet":["不相关的片段"],"Not reported":["未报告的"],"Not set":["没有设置"],"Not specified":["未指定"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["请注意,如果您输入了错误的实例变量,则不会返回任何输出。但是,如果您尝试对不正确的变量调用方法,则会返回以下错误消息:"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["请注意,else 分支是可选的,可以省略。"],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["请注意,else 分支是可选的。也可以使用 elsif 指定多个条件,但是通常最好使用 case/when 构造来编写。参见下面的例子"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["请注意,呈现模板后,标记中没有以<%开头的输出。"],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["请注意,以 @ 开头的词是实例变量。呈现模板时,会自动预定义一些实例变量。是否可以使用预定义变量取决于模板类型,例如,变量 @host 可用于置备模板,分区表和远程执行作业。"],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["请注意 IP 前面的多余空格,-%>仅在换行符后面没有其他文本时才会删除它。因此,空格必须位于新行。"],"Nothing to add":["没有要添加的内容"],"Nothing to select.":["没有选择"],"Nothing to show":["没有可显示的信息"],"Notice":["注意事項"],"Notices, warnings and errors":["通知、警告及错误"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知蓝图"],"Notification recipient":["通知接收者"],"NotificationBlueprint|Actions":["通知蓝图|操作"],"NotificationBlueprint|Expires in":["通知蓝图|失效于"],"NotificationBlueprint|Group":["通知蓝图|组"],"NotificationBlueprint|Level":["通知蓝图|等级"],"NotificationBlueprint|Message":["通知蓝图|消息"],"NotificationBlueprint|Name":["通知蓝图|名称"],"NotificationRecipient|Seen":["发现"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["通知无法分配给此用户。"],"Notification|Actions":["通知|操作"],"Notification|Audience":["通知|受众"],"Notification|Expired at":["通知|过期时间"],"Notification|Message":["通知|消息"],"Notification|Subject type":["主题类型"],"Number Of Clients":["客户数"],"Number of Events":["事件数量"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman 中每页显示的记录数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["每页返回的结果数,“ all” 会返回所有结果"],"Numerical ID or domain name":["数字 ID 或域名称"],"Numerical ID or email notification name":["数字 ID 或电子邮件通知名称"],"Numerical ID or realm name":["数字 ID 或范围名称"],"OAuth active":["OAuth 活动"],"OAuth consumer key":["OAuth 用户密钥"],"OAuth consumer secret":["OAuth 用户 secret"],"OAuth map users":["OAuth 映射用户"],"OIDC Algorithm":["OIDC 算法"],"OIDC Audience":["OIDC 观众"],"OIDC Issuer":["OIDC 发行人"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["好"],"OK statuses":["正常状态"],"OS":["OS"],"OS Image":["操作系统镜像"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 兼容的名称;例如:RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 主版本,例如 %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 次版本,例如 %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["来自 facter 的 OS 名称:例如:RedHat"],"Off":["关闭"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["在提交表单时出现一些错误,服务器返回以下错误: %s"],"Ok":["好"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["从分类中省略参数"],"On":["上"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["一旦在“输入”选项卡中定义了模板输入并保存了模板,就可以在 ERB 中使用它。要加载通过此输入指定的值,请使用全局宏 input。输入名称必须指定为参数。例如,以下示例将通过名为 cpus 的输入加载值。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["当在输入标签页中定义了一个模板并保存了这个模板后,它就可以在 ERB 中使用。\\n 要加载通过这个输入指定的值,使用全局宏 %{example1} 并把输入名作为一个\\n 参数,例如,%{example2} 将会加载名为 cpus 输入所指定的值。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存"],"Only for BMC interfaces.":["仅用于 BMC 接口"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["只有内部(非 LDAP)用户可以手动添加。LDAP 用户\\n 是从外部组列表自动同步。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["只有已知智能代理服务器可以访问使用智能代理服务器验证的功能"],"Only list ID and name of hosts":["只列出主机的 ID 和名称"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["只允许一个代理服务器声明"],"Only one volume can be bootable":["只能引导一个卷"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["只会显示启用了 'Templates' 和 'Registration' 功能的智能代理。"],"Oops!!":["糟糕!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["抱歉,什么地方出现问题"],"Open":["打开"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)"],"Open in a new tab":[""],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL。在使用 Keycloak 作为一个 OpenID 供应商时,通常为 https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs"],"Opening VMRC Console":["打开 VMRC 控制台"],"Operate on child hostgroup hosts":["在子主机组中操作"],"Operating System":["操作系统"],"Operating System Family":["操作系统"],"Operating System has no family, can't load PXE files":[""],"Operating System version is required":["必须指定操作系统版本"],"Operating Systems":["操作系统"],"Operating system":["操作系统"],"Operating system ID":["操作系统 ID"],"Operating system IDs":["操作系统 ID"],"Operating system default":["作業系統預設值"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["操作系统没有分配的 'host_init_config' 模板。"],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["操作系统产品线,可用值为:%{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["操作系统版本已存在"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["没有为主机 '%{host}' 设置的操作系统"],"Operating systems":["操作系统"],"Operating systems API supported?":["操作系统 API 是否受到支持?"],"Operatingsystem":["操作系统"],"Operatingsystem|Description":["描述"],"Operatingsystem|Major":["主"],"Operatingsystem|Minor":["次"],"Operatingsystem|Name":["名称"],"Operatingsystem|Nameindicator":["Nameindicator"],"Operatingsystem|Password hash":["密码散列"],"Operatingsystem|Release name":["发行名称"],"Operatingsystem|Title":["标题"],"Operators":["Operators"],"Optional Input Validator":["可选的输入验证程序"],"Optional array of log hashes":["日志哈希的自选阵列"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["自选:IP 自动提示的结尾 IP 地址"],"Optional: Gateway for this subnet":["自选:这个子网的网关"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["自选:这个子网的主 DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["自选:这个子网的辅 DNS"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["自选:IP 自动提示的起始 IP 地址"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["可选:外部 IPAM 中的子网组/子网段,用于关联这个子网"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["自选:这个子网的 VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["自选提供 CA 或正确排序的 CA 链。如为空白,会在第一次请求时由服务器自动推广自主签名的 CA。"],"Order":["Order"],"Organization":["机构"],"Organization fact":["机构 fact"],"Organization parameters":["机构参数"],"Organizations":["机构"],"Origin":["起源"],"Other reports for this host":["该主机的其他报告"],"Out of sync":["不同步"],"Out of sync hosts":["超出同步主机"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["已启用警告的不同步主机"],"Out of sync interval":["非同步间隔"],"Output format":["输出格式"],"Overall status":[""],"Overridden":["覆盖"],"Override":["覆盖"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["替代 Puppet 分类参数的默认值"],"Override this value":["重设此值"],"Override?":["覆盖?"],"Overview":["概况"],"Overwrite":["覆盖"],"Overwrite existing host (true by default)":["覆盖现有主机(默认为 true)"],"Owned":["所有者"],"Owned By":["所有者"],"Owned: %s":["所有者:%s"],"Owner":["擁有者"],"Owner changed to %s":["所有者变为 %s"],"Owner type":[""],"Owner type needs to be one of the following: %s":["所有者类型应为以下类型之一:%s"],"PBKDF2 SHA1":[""],"PBKDF2 password cost":[""],"POAP PXE template":["POAP PXE 模板"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE 加载器"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["适用于模板 %s 的 PXE 文件已经被部署到所有智能代理服务器上"],"PXE loader":["PXE 加载器"],"PXEGrub template":["PXEGrub 模版"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 模板"],"PXELinux template":["PXELinux 模版"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":[""],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":[""],"Page number, starting at 1":["页数,从 1 开始"],"Pagelet with %s key is not found":[""],"Pagination":[""],"Param name":["参数名称"],"Parameter":["参数"],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["没有为主机 %{host} 设置参数 %{name}"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["未在主机 %{host} ENC 输出中设置参数 %{name},解析在步骤 %{step} 失败"],"Parameter Details":["参数详情"],"Parameter value":["参数值"],"Parameters":["参数"],"Parameters for host's %s facet":["主机的 %s facet 的参数"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["将与 %s 中的主机关联的参数"],"Parameter|Hidden value":["隐藏数值"],"Parameter|Key type":["参数|键类型"],"Parameter|Name":["名称"],"Parameter|Priority":["优先"],"Parameter|Searchable value":["Parameter|可搜索值"],"Parameter|Type":["参数|类型"],"Parameter|Value":["值"],"Params":["参数"],"Parent":["父"],"Parent ID":["父 ID"],"Parent ID of the host group":["主机组父 ID"],"Parent Parameters":["父参数"],"Parent is already selected":["父项已选择"],"Parent parameters":["父参数"],"Parsing a hash from a string is not supported":[""],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":[""],"Partition '%s'":[""],"Partition Table":["分区表"],"Partition Tables":["分区表"],"Partition allocation":[""],"Partition capacity":[""],"Partition path":[""],"Partition table ID":["分割表 ID"],"Partition template IDs":["分割區範本 ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["分区模板描述了分区布局,仅仅通过不同的磁盘布局来说明不同的服务器功能。"],"Password":["密码"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的密码。EC2 的访问密钥。"],"Password has been changed":["密码已被修改"],"Password hash setting was not yet set":[""],"Password hashing algorithm":[""],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":[""],"Password must be 8 characters or more":["密码不得少于8个字符"],"Password must be 8 characters or more.":["密码不得少于 8 个字符"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"],"Password to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的密码。"],"Password to use to authenticate, if required":["用于身份验证的密码(若需要)"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的密码"],"Passwords do not match":["密码不符合"],"Path":["路径"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["模板路径,相对于数据中心(例如:我的模板/RHEL 6)"],"Pause":["暂停"],"Paused":["已暂停"],"Pending":["待处理"],"Pending Hosts":["挂起的主机"],"Pending changes":["挂起的修改"],"Pending installation":["待处理的安装"],"Pending|P":["待处理|P"],"Permission":["权限"],"Permission Denied":["没有足够权限"],"Permission denied":["没有权限"],"Permission|Name":["名称"],"Permission|Resource type":["资源类型"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["允许通过 ENC YAML 输出和在模板中访问 BMC 接口密码"],"Persistent":["持久"],"Personal Access Token was successfully created.":["个人访问令牌已成功创建。"],"Personal Access Tokens":["个人访问令牌"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["个人访问令牌允许您在不使用密码的情况下对 API 请求进行身份验证。"],"Personal access token":["个人访问令牌"],"PersonalAccessToken|Expires at":["个人访问令牌|过期时间"],"PersonalAccessToken|Last used at":["个人访问令牌|最后使用时间"],"PersonalAccessToken|Name":["个人访问令牌|名称"],"PersonalAccessToken|Revoked":["个人访问令牌|已调用"],"PersonalAccessToken|Token":["个人访问令牌|令牌"],"Photo attribute":["照片属性"],"Physical (Bridge)":["物理(桥)"],"Plain":["Plain"],"Please Confirm":["请确认"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["请检查代理是否已配置并在此主机上运行"],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["请与管理员联系,以找到日志的请求ID:“%s”"],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["请修正以下错误并再次提交。"],"Please delete all nested groups before deleting it.":["删除前请删除所有嵌套的组。"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["请启用 JavaScript 查看 %{comments_href}。"],"Please ensure the following parameters name are unique":["请确定以下参数名称为唯一的"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["请在报告中包括完整的错误日志,可以通过运行以下命令获取该日志: "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["请登录 %{foreman_url} 更改您的密码"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["请注意,这些 HTTP 代理配置只用于来自\\n Foreman 或 Foreman 插件的请求。系统范围内的代理必须在操纵系统一级配置。"],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["请提供一个中介供应商。它包括在模板的 @medium_provider 中,或 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["请向 Foreman 管理员请求下列所需权限之一:"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["请仔细检查,如果确定应该删除,请点击覆盖。"],"Please save the Operating System first and try again.":["请首先保存操作系统,然后重试。"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["请首先保存角色。可稍后编辑它并添加过滤器。"],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["分配邮件通知前请首先保存用户。"],"Please select a cluster":["请选择集群"],"Please select an image":["请选择一个镜像"],"Please select hosts to perform action on.":["请选择要对其执行操作的主机。"],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["请指定卷大小。可选择使用前缀 'G' 以 GB 为单位指定卷大小。"],"Please try to update your request":["请尝试更新"],"Please wait while your request is being processed":["正在处理您的请求,请稍候"],"Plugins":["外掛程式"],"Possible values":["可能的值"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["基于 preseed 的实例或云实例的安装后脚本。连接通过 SSH 进行,身份凭证或密钥必须已存在,inventory IP 地址匹配。只有在 'user data' 没有设置时使用。"],"Power":["电源"],"Power ON this machine":["打开本机电源"],"Power Status":["电源状态"],"Power a Virtual Machine":["开启一个虚拟主机"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":[""],"Power operations are not enabled on this host.":["此主机上没有启用电源操作。"],"Power up compute instance %s":["启动计算实例 %s"],"Power%s":["开启 %s"],"Preallocate disk":["预先分配磁盘"],"Prefix length can't be blank":["前缀长度不能为空"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["此子网的前缀长度,如 24"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["前缀长度必须为 /64 或以下,才能使用 EUI-64"],"Prefix to add to all outgoing email":["在所有寄出的电子邮件中添加的前缀"],"Prepare post installation script for %s":["为 %s 准备后安装脚本"],"Preview":["预览"],"Preview is outdated.":["预览已过时。"],"Preview rendered provisioning template content":["预览呈现的置备模板的内容"],"Previous":["上一个"],"Primary":["主"],"Primary DNS Server":["主 DNS 服务器"],"Primary DNS for this subnet":["这个子网的主 DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["定义主机 FQDN 的主接口 DNS 名称和域"],"Printing data":["打印数据"],"Prioritize Attribute Order":["排列属性优先顺序"],"Private":["私密"],"Private DNS name":[""],"Private IP address":[""],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的私钥文件"],"Proceed to Edit":["继续编辑"],"Processing...":["处理..."],"Project (Tenant) name":["项目(租户)名称"],"Project domain ID":["项目域 ID"],"Project domain name":["项目域名"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["项目名称(v3)或租户名称(v2)。可以通过 CLI 或 RC 文件检索。"],"Properties":["属性"],"Property":["属性"],"Protocol":["协议"],"Provider":["提供者"],"Providers include %{providers}":["供应商包括 %{providers}"],"Provides an unused IP address in this subnet":["提供此子网中未用的 IP 地址"],"Provision":["置备"],"Provision script had a non zero exit":["预配脚本有一个非零退出"],"Provisioning":["置备"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["置备 Junos 设备 (Junos 12.2+)。"],"Provisioning Method":["置备方法"],"Provisioning Setup":["置备设置"],"Provisioning Templates":["置备模板"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["置备运行 NX-OS 的交换机。"],"Provisioning only":["只针对于置备"],"Provisioning settings":[""],"Provisioning template":["置备模版"],"Provisioning template IDs":["预配模板 ID"],"Provisioning templates":["置备模板"],"ProvisioningTemplate|Locked":["锁定"],"ProvisioningTemplate|Name":["名称"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["片段"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["代理的请求失败:%s\\n%s"],"Proxies":["代理服务器"],"Proxy ID to use within this realm":["要在此域中使用的代理 ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["代理缺少以下功能之一:'Registration', 'Templates'"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["代理服务器应为 { :relation => [:column_name, ...] }"],"Ptable|Locked":["锁定"],"Ptable|Name":["名称"],"Ptable|OS Family":["操作系统系列"],"Ptable|Snippet":["片段"],"Public":["公共的"],"Public IP address":[""],"Public SSH key":["发布 SSH 密钥"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA 代理服务器"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA 代理服务器 ID"],"Puppet Class":["Puppet 类"],"Puppet Environments":["Puppet 环境"],"Puppet Proxy":["Puppet 代理"],"Puppet class":["Puppet 類別"],"Puppet error state":["Puppet 错误状态"],"Puppet parameter":["Puppet 参数"],"Puppet proxy ID":["Puppet 代理服务器 ID"],"Puppet summary":["Puppet 概述"],"Query":["查询"],"Query instance details for %s":["为 %s 查询实例详情"],"Query local nameservers":["查询本地名称服务器"],"Quota ID":["配额 ID"],"RAM":[""],"REPLACE locations with given ids":["使用给定 id 替换位置"],"REPLACE organizations with given ids.":["使用给定 id 替换机构"],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS 启用"],"RSS post message goes here":["RSS 信息进行这里"],"Random DB":["随机数据库"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["随机提供唯一名称,基于 MAC 的名称比较长但稳定(并且仅适用于裸机)"],"Random-based":["基于随机"],"Realm":["区域"],"Realm ID":["Realm ID"],"Realm IDs":["領域 ID"],"Realm Type":["范围类型"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["范围代理服务器"],"Realm proxy did not return a one-time password":["范围代理服务器没有返回一次性密码"],"Realm proxy to use within this realm":["这个范围 中使用的范围代理服务器"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["范围类型,例如:FreeIPA 或 Active Directory"],"Realms":["范围"],"Realm|Name":["名称"],"Realm|Realm type":["范围类型"],"Reassign hostgroups":[""],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["",""],"Reboot":["重启"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":[""],"Reboot and build":["重启并构建"],"Reboot now":["现在重启"],"Rebuild Config":["重建配置"],"Rebuild configuration only":[""],"Rebuild orchestration config":["重建 orchestration 配置"],"Rebuild orchestration configuration":["重建 orchestration 配置"],"Rebuild provisioning configuration only":[""],"Rebuilt configuration for %s host":["",""],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["从使用的计算资源 '%{compute_resource}' 中接收主机 '%{host}' 的虚拟机数据失败:'%{exception}'。"],"Recent audits":[""],"Recent communication":[""],"Recreate":["再次创建"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["退出时将您的用户重新指向这个 url(还应启用 authorize_login_delegation)"],"Refresh":["刷新"],"Refresh Cache":["刷新缓存"],"Refresh Compute Resource Cache":["刷新计算资源缓存"],"Refresh external user group":["刷新外部使用者群組"],"Refresh features":["刷新功能"],"Refresh smart proxy features":["刷新智能代理服务器功能"],"Regenerate Report":["重新生成报告"],"Region":["区域"],"Register":[""],"Register Host":["注册主机"],"Registration command":["注册命令"],"Registration template":["注册模板"],"Registration token is missing or invalid.":["注册令牌丢失或无效。"],"Release date":[""],"Relevant only for audit summary notification":["仅与审核摘要通知有关"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["记住主机选择,以用于下一次批量操作"],"Reminder: One host is selected ":["提示:选择了一个主机 "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["提示:选择了一个主机用于查询过滤器 %{query}"],"Remote execution job templates":["远程执行作业模板"],"Remove":["移除"],"Remove %{type} for %{host}":["为 %{host} 删除 %{type}"],"Remove Combination":["删除组合"],"Remove DHCP Settings for %s":["为 %s 删除 DHCP 设置"],"Remove Matcher":["删除匹配器"],"Remove Parameter":["删除参数"],"Remove an email notification for a user":["删除用户的电子邮件通知"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["为 %{host} 删除冲突 %{type}"],"Remove tag":["删除标签"],"Remove widget":["删除小插件"],"Removed %{from} to %{to}":["移除 %{from} 至 %{to}"],"Removed assignment of host group from %s host":["",""],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中删除 IPv4"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中删除 IPv6"],"Removing compute instance %s":["删除计算实例 %s"],"Rename":["改名"],"Render Global registration template":["呈现全局注册模板"],"Render report %s":["呈现报告 %s"],"Render report template":["呈现报告模板"],"Render user data template for %s":["为 %s 呈现用户数据模板"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["处理失败,输入宏没有找到名为 \\\"%{s}\\\" 的输入"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["呈现失败,指定了一个或多个用于排序的未知列 - “%{unknown}”"],"Report":["报告"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["报告 \\\"%s\\\" 已准备好下载"],"Report Metrics":["报告指标"],"Report Status":["報告狀態"],"Report Templates":["报告模板"],"Report completed":["报告完成"],"Report data are not available, it has probably expired.":["报告数据不可用,可能已过期。"],"Report format, defaults to '%s'":["报告格式,默认为 '%s'"],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["报告正在呈现,将通过电子邮件发送。"],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["报告将在 %s 中呈现,一旦准备好,它将通过电子邮件发送。"],"Report is ready to download":["报告已准备好下载"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["找不到报告,请确保您使用了正确的 job_id"],"Report templates":["报告模板"],"Report was successfully deleted":[""],"ReportTemplate|Locked":["锁定"],"ReportTemplate|Name":["报告模板|名称"],"ReportTemplate|Snippet":["报告模板|Snippet"],"Reported at":["报告于"],"Reported at %s ":["报告于 %s"],"Reported by %s":["由 %s 报告"],"Reported data":[""],"Reports":["报表"],"Report|Metrics":["指标"],"Report|Origin":["报告|来源"],"Report|Reported at":["报告于"],"Report|Status":["状态"],"Repositories":[""],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":[""],"Repository":["仓库"],"Repository GPG key URL":["仓库 GPG 密钥 URL"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":[""],"Repository list":[""],"Represents the host object for which the template is rendered.":["代表模板呈现的主机对象。"],"Request UUID":["请求 UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["在没有订阅管理器的情况下进行注册时需要。可以由主机组指定。"],"Required unless user is in an external authentication source":["必需的,除非用户位于一个外部的认证源"],"Required when user want to change own password":["用户想要更改自己的密码时需要"],"Reset":["重置"],"Reset PuppetCA certname for %s":["为 %s 重置 PuppetCA 证书名"],"Reset form":[""],"Reset search":[""],"Reset to default":["重置为默认"],"Resolve":["解析"],"Resource":["资源"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["无法根据 ID '%{id}' 找到 %{resource_name}"],"Resource %{res} not found.":["未找到资源 %{res}。"],"Resource Type":[""],"Resource not found":[""],"Resource pool":["资源池"],"Resources":["资源"],"Restart
Failures":["重新启动
失败"],"Restarted":["重启"],"Restarted|R":["已重启"],"Restrict registered smart proxies":["限制注册的智能代理服务器"],"Result of report %s":["报告 %s 的结果"],"Resume":["恢复"],"Return to last page":["返回到最后一个页面"],"Return to the last page":[""],"Returns string representing a host status of a given type":["返回代表一个给定类型的主机状态的字符串"],"Reverse DNS Proxy":["逆向 DNS 代理服务器"],"Reverse IPv4 DNS record":["反向 IPv4 DNS 记录"],"Reverse IPv6 DNS record":["反向 IPv6 DNS 记录"],"Revert":["还原"],"Revert Failed, %s":[""],"Revert Local Changes":["恢复本地更改"],"Revert template":["转换模板"],"Review":["审核"],"Review before build":["在构建前检查"],"Review build status for %s":["审核 %s 的构建状态"],"Revoke":["调用"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["撤销用户的个人访问令牌"],"Revoke personal access token":["撤销个人访问令牌"],"Revoked":["撤销"],"Role":["角色"],"Role description":["角色描述"],"Role locations":["角色位置"],"Role organizations":["角色机构"],"Roles":["角色"],"Roles from user groups":["来自用户组的角色"],"Role|Builtin":["内置"],"Role|Description":["角色|描述"],"Role|Locked":["锁定"],"Role|Name":["角色|名称"],"Role|Origin":["角色|来源"],"Root Password Hash":["根用户密码哈希"],"Root device type":[""],"Root password":["Root 密碼"],"Root password hash function to use":["使用的 root 密码哈希功能"],"Root password on provisioned hosts":["在已佈建主機上的 root 密碼"],"Run Distribution Chart":["运行分布图"],"Run Distribution Chart for %s":["%s 的运行分布图表"],"Run a power operation on host":["在主機上執行一項電源作業"],"Running on":["运行于"],"Runtime":["运行时"],"SHA1":[""],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO 域"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 验证模式"],"SMTP address":["SMTP 地址"],"SMTP address to connect to":["要连接的 SMTP 地址"],"SMTP authentication":["SMTP 身份验证"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP 自动 STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP 启用 StartTLS 自动"],"SMTP password":["SMTP 密码"],"SMTP port":["SMTP 端口"],"SMTP port to connect to":["要连接的 SMTP 端口"],"SMTP username":["SMTP 用户名"],"SSH Keys":["SSH 密钥"],"SSH keys":["SSH 密钥"],"SSH keys for: %s":["%s 的 SSH 密钥"],"SSH timeout":["SSH 超时"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":[""],"SSL CA file":["SSL CA 文件"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["未找到 SSL CA 文件,在“设置”>“身份验证”中选择 'SSL CA file'"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL CA 文件路径"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["模板中使用的 SSL CA 文件路径(用于验证与 Foreman 的连接)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL 证书路径"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL 私钥路径"],"SSL certificate":["CA 证书"],"SSL client DN env":["SSL 客户端 DN 环境"],"SSL client cert env":["SSL 客户端证书环境"],"SSL client verify env":["SSL 客户端验证环境"],"SSL private key":["SSL 私钥"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["安全模式是一种安全机制,可以防止发生意外事故。它包含可以在模板中安全使用的 Ruby 方法的列表。当一个受安全模式保护的方法被意外调用时,呈现会失败,并显示错误信息 \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\"。"],"Safe mode":["安全模式"],"Safe mode methods":["安全模式方法"],"Safe mode methods and variables":["安全模式方法和变量"],"Safe mode off":[""],"Safe mode on":[""],"Safemode":["安全模式"],"Safemode Review":["安全模式审查"],"Safemode rendering":["安全模式呈现"],"Save":["保存"],"Save positions":["保存位置"],"Save something and try again":["保存一些内容然后再试一次"],"Saved Bookmarks":["已保存书签"],"Saved audits interval":["保存审计间隔"],"Schedule generating of a report":["调度生成一个报告"],"Scheduler hint filter":["调度程序提示过滤器"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["为 %s 调度报告模板失败。"],"Scope by locations":["位置范围"],"Scope by organizations":["机构范围"],"Script template":["脚本模版"],"Search":["搜索"],"Search and go":[""],"Search error":[""],"Search fields":["搜索字段"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["搜索可能会失败或给您错误的结果,因为它包含特殊字符,这些特殊字符是查询关键字,例如 < and >"],"Search string describing which hosts to perform the action on":[""],"Search your logs for request-id":["在日志中搜索请求 ID"],"Search:":["搜索:"],"Secondary DNS Server":["从 DNS 服务器"],"Secondary DNS for this subnet":["这个子网的辅 DNS"],"Secret Key":["密钥"],"Security Groups":["安全组"],"Security groups":["安全组"],"See list of supported browsers: %s":[""],"Select Action":["选择操作"],"Select All":["选择所有"],"Select Host...":["选择主机"],"Select Hosts":["选择主机"],"Select Location":["选择位置"],"Select Organization":["选择机构"],"Select a period":["选择一个时期"],"Select all":[""],"Select all items on this page":["选择本页所有项"],"Select an owner":["选择所有者"],"Select columns to display in the table.":[""],"Select compute resources":["选择计算资源"],"Select default":[""],"Select desired %s proxy":["选择需要的 %s 代理服务器"],"Select desired state":["选择要求的状态"],"Select domains":["选择域"],"Select environments":["选择环境"],"Select host group":["选择主机组"],"Select host groups":["选择主机组"],"Select hosts to assign to %s":["选择要分配给 %s 的主机"],"Select locations":["选择位置"],"Select media":["选择介质"],"Select none":[""],"Select organizations":["选择机构"],"Select page":[""],"Select partition tables":["选择分区表"],"Select provisioning templates":["选择预配模板"],"Select realms":["选择范围"],"Select row":["选择行"],"Select smart proxies":["选择智能代理服务器"],"Select subnets":["选择子网"],"Select this host":["选择这个主机"],"Select this since it belongs to a host":["选择此项因为它属于一个主机"],"Select users":["选择用户"],"Selectable values for user inputs":["用户输入的可选值"],"Selected hosts are now assigned to %s":["选择的主机现在分配给 %s"],"Selected image does not belong to %s":["所选镜像不属于 %s"],"Selected items":["选择的项"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["所选资源类型不支持细颗粒度过滤,因此无法配置精细度。"],"Selected role":["所选角色"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["向当前用户的电子邮件地址发送文本消息,以确认配置正常工作。"],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["向用户的电子邮件地址发送测试信息以确认配置正常工作。"],"Send a welcome email including username and URL to new users":["向新用户发送附带用户名及URL 的欢迎使用电子邮件"],"Send report via e-mail":["通过电子邮件发送报告"],"Send welcome email":["发送欢迎使用电子邮件"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["Sendmail 参数"],"Sendmail location":["Sendmail 位置"],"Server CA file":["服务器 CA 文件"],"Server group":["服务器组"],"Server hint data":["服务器提示数据"],"Server type":["服务器类型"],"Service unavailable":["服务不可用"],"Services":["服务"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["为主机设置 'host_registration_insights' 参数。如果将其设置为 true,则将在 Red Hat 系列操作系统上安装并注册 Insights 客户端"],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["为主机设置 'host_registration_remote_execution' 参数。如果将其设置为 true,则将在主机上安装 SSH 密钥"],"Set IP addresses for %s":["为 %s 设置 IP 地址"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["为来自 Foreman 的所有传出 HTTP(S) 连接设置代理。系统范围的代理必须在操作系统一级配置。"],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["在 VNC 显示连接上设置随机生成的密码"],"Set a randomly generated password on the display connection":["在显示连接中设定随机创建的密码"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["设置请求不需要被代理的主机名。到本地主机的请求会被默认排除。"],"Set the current location context for the request":["设置请求的当前位置上下文"],"Set the current organization context for the request":["设置请求的当前机构上下文"],"Set the order in which values are resolved.":["设定用来解析值的顺序。"],"Set up compute instance %s":["设定计算实例 %s"],"Setting":["设置"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["设置 '%s' 具有一个无效的类型定义。请使用一个有效类型。"],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["设置 '%s' 已定义,请避免冲突"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["设置当前值。如果设置被加密,则不会返回该值"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["没有找到 '%s' 的设置定义,无法设置"],"Setting full user readable name":["设置完整的用户可读名称"],"Setting unique name":["设置唯一名称"],"Setting updated.":[""],"Settings":["设置"],"Setting|Category":["类别"],"Setting|Default":["默认"],"Setting|Description":["描述"],"Setting|Encrypted":["设置|已加密"],"Setting|Full name":["设置|全名"],"Setting|Name":["名称"],"Setting|Settings type":["类型"],"Setting|Value":["设置|值"],"Setup Insights":["设置 Insights"],"Setup REX":["设置 REX"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["设置远程执行。如果设置为 `Yes`,则 SSH 密钥将安装在注册的主机上。继承的值基于 `host_registration_remote_execution` 参数。它可以被继承,例如来自主机组,操作系统,组织。。被覆盖时,所选值将存储在主机参数级别。"],"Shortcuts":[""],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["是否应在下次运行安装程序模块时执行 `foreman-rake db:seed`?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["该值应该对用户隐藏吗?对于敏感输入值(例如密码)很有用。仅适用于 Plain 值类型。"],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["这个接口应由 DHCP 管理还是由 DNS 智能代理服务器管理?是否应在预配过程中对其进行配置?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["這介面是否要給 PXELinux 的 TFTP(或映像檔為主的 SSH)使用?每個受管理的主機需要有一個佈建介面。"],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["這介面是否要用來建立主機的 FQDN?每個受管理的主機需要有一組主介面。"],"Show %s entries":["显示 %s 条目"],"Show %s fact values for all hosts":["显示所有主机的 %s fact 值"],"Show :a_resource":["显示:a_resource"],"Show Diff":["显示区别"],"Show Experimental Labs":["显示实验室"],"Show New Host Overview Page":[""],"Show a Personal Access Token for a user":["显示用户的个人访问令牌"],"Show a bookmark":["显示书签"],"Show a compute attributes set":["显示一个计算属性集"],"Show a compute profile":["显示计算配置集"],"Show a compute resource":["显示计算资源"],"Show a default template combination for an operating system":["显示操作系统的默认模板组合"],"Show a domain":["顯示區域"],"Show a filter":["顯示篩選器"],"Show a global parameter":["显示全局参数"],"Show a hardware model":["显示硬件型号"],"Show a host":["显示主机"],"Show a host group":["显示一个主机组"],"Show a medium":["显示介质"],"Show a nested parameter for a domain":["显示域的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a host":["显示主机的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a host group":["显示主机组的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a location":["显示位置的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a subnet":["显示子网的嵌入参数"],"Show a nested parameter for an operating system":["显示操作系统的嵌入参数"],"Show a nested parameter for an organization":["显示机构的嵌入参数"],"Show a partition table":["显示分区表"],"Show a permission":["显示权限"],"Show a realm":["显示范围"],"Show a report":["显示报告"],"Show a report template":["显示一个报告模板"],"Show a role":["显示角色"],"Show a setting":["显示设置"],"Show a smart proxy":["显示智能代理服务器"],"Show a subnet":["显示子网"],"Show a user":["显示用户"],"Show a user group":["显示用户组"],"Show a virtual machine":["显示一个虚拟机"],"Show all %s children fact values":["显示所有 %s 子 fact 值"],"Show all %s facts with the same value":["显示值相同的所有 %s 事实"],"Show an HTTP Proxy":["显示 HTTP 代理服务器"],"Show an LDAP authentication source":["显示一个 LDAP 认证源"],"Show an SSH key from a user":["显示一位用户的 SSH 密钥"],"Show an architecture":["显示架构"],"Show an audit":["显示审计"],"Show an email notification":["显示电子邮件通知"],"Show an external authentication source":["显示一个外部认证源"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["显示 LDAP 认证源的外部用户组"],"Show an external user group for user group":["顯示使用者群組的外部使用者群組"],"Show an image":["显示映像"],"Show an interface for host":["显示主机接口"],"Show an internal authentication source":["显示一个内部认证源"],"Show an operating system":["显示操作系统"],"Show available API links":["显示可用 API 链接"],"Show full value":["显示全值"],"Show linked external user groups":["显示链接的外部用户组"],"Show log messages:":["顯示日誌訊息:"],"Show provisioning template details":["显示置备模板的详情"],"Show status":["顯示狀態"],"Show template combination":["显示模板组合"],"Show template input details":["显示模板输入详情"],"Show the currently logged-in user":["显示当前登录的用户"],"Show the last report for a host":["显示主机的最后报告"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":[""],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["显示 0 条目中的 0 到 0"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["显示 Foreman 系统及其子组件的状态和版本信息"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["显示 Foreman 系统的状态和它的子组件"],"Sign":["登入"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["但是,与变量输入类型类似,它会加载特定智能类参数的值。定义输入时,用户必须指定 Puppet 类和智能类参数名称。"],"Single host is selected in total":["总共选择了一个单一主机"],"Single host on this page is selected.":["已选择本页中的单个主机。"],"Size":["大小"],"Size (GB)":["大小 (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["跳过分配主机并执行编辑 %s 设置"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["跳过创建或更新带有的标识符与传入事实中的值匹配的主机网络接口对象。您可以使用 * 通配符与索引(如 macvtap*)匹配。忽略的接口原始事实仍然存储在数据库中,请参阅\\\"Exclude pattern\\\"设置以了解更多详细信息。"],"Skipped":["跳过的"],"Skipped|S":["忽略"],"Smart Class Parameters":["智能类参数"],"Smart Proxies":["智能代理"],"Smart Proxy":["智能代理"],"Smart Proxy request timeout":["智能代理请求超时"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["智能代理服务器提供一个 RESTful API,用于管理 DNS、DHCP 和 TFTP 等子系统。"],"Smart proxy":["智能代理"],"Smart proxy IDs":["智慧型代理伺服器的 ID"],"Smart proxy feature":["智能代理功能"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["SmartProxyFeature|Capabilities"],"SmartProxyFeature|Settings":["SmartProxyFeature|Settings"],"SmartProxy|Expired logs":["智能代理服务器|过期的日志"],"SmartProxy|Name":["SmartProxy|名称"],"SmartProxy|Url":["地址"],"Snippet":["程序代码片段"],"Snippets":["片段"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["代码片段(Snippet)是较小的、可重复使用的模板,它可以被用来对其他模板进行子定义。例如,引导过程必须在每个置备的主机上运行,但要实现此目的,则需要修改多个 kickstart 模板。为了避免重复,则可以使用代码片段。假设创建了一个名为 Bootstrap 的代码片段,下面的示例将其注入模板中"],"Sockets":["套接字"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["无法保存某些导入的用户帐户详细信息:%s"],"Some interfaces are invalid":["有些接口无效"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["有些接口无效。请检查下表。"],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["已经将其他一些接口设置为 primary。您确定要改用这个吗?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["已经将其他一些接口设置为 provisioning。您确定要改用这个吗?"],"Something went wrong":["出现错误"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":[""],"Something went wrong while changing host type - %s":["修改主机类型时出错 - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["选择主机时出错 - %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["有时有必要遍历数组以检索信息。使用加载程序时,这通常在报表模板中是必需的,但是相同的技术在其他地方也很有用。"],"Sorry but no templates were configured.":["抱歉,未配置任何样本。"],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["抱歉,没有为这些主机分配任何参数,必须首先为其添加参数。"],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":[""],"Source":["來源:"],"Source|Value":["值"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["使用空格分隔的选项,例如:miimon=100。仅用于捆绑接口。"],"Specified value is higher than maximum value":["指定了比最大值更大的值"],"Specified value is higher than maximum value %s":["指定的值比最大值 %s 大"],"Specified value is higher than recommended maximum":["指定的值大于建议的最大值"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["指定的值比推荐的最大值 %s 大"],"Specify Matchers":["指定匹配器"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["指定 sendmail 的附加选项。只有将发送方法设置为 sendmail 时才会使用。"],"Specify authentication type, if required":["指定身份验证类型(若需要)"],"Split":[""],"Ssh key":["Ssh 密钥"],"SshKey|Fingerprint":["Ssh 密钥|指纹"],"SshKey|Key":["Ssh 密钥|密钥"],"SshKey|Length":["Ssh 密钥|长度"],"SshKey|Name":["Ssh 密钥|名称"],"Start":["开始"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 自动提示的起始 IP 地址"],"State":["状态"],"Static":["静态的"],"Status":["状态"],"Status %s does not exist.":["状态%s不存在。"],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["停止更新来自 fact 中的 IP 地址和 MAC 值(会影响所有接口)"],"Stop updating Operating System from facts":["停止从详情更新操作系统"],"Stop updating domain values from facts":["停止从详情更新域值"],"Storage":["存储"],"Storage Pod":["存储容器舱"],"Storage domain":["存储域"],"Storage pool":["存储池"],"Stored value":["存储的值"],"StoredValue|Expire at":["StoredValue|到期于"],"StoredValue|Key":["StoredValue|Key"],"StoredValue|Value":["StoredValue|Value"],"Strong":["強固"],"Submit":["提交"],"Submit edit":[""],"Subnet":["子网"],"Subnet ID":["子網路 ID"],"Subnet IDs":["子網路的 ID"],"Subnet IPv6 ID":["子网 IPv6 ID"],"Subnet description":["子网描述"],"Subnet gateway":["子网网关"],"Subnet name":["子网名称"],"Subnet network":["子网网络"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["在已配置的外部 IPAM 实例中找不到子网"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["在指定的外部 IPAM 组中找不到子网"],"Subnet numeric identifier":["子网数字识别符"],"Subnets":["子网"],"Subnet|Boot mode":["引导模式"],"Subnet|Description":["子网|描述"],"Subnet|Dns primary":["主DNS"],"Subnet|Dns secondary":["从DNS"],"Subnet|Externalipam group":["subnet|Externalipam 组"],"Subnet|From":["子网开始地址"],"Subnet|Gateway":["网关"],"Subnet|Ipam":["Ipam"],"Subnet|Mask":["掩码"],"Subnet|Mtu":["子网|Mtu"],"Subnet|Name":["名称"],"Subnet|Network":["网段"],"Subnet|Nic delay":["subnet|Nic delay"],"Subnet|Priority":["优先"],"Subnet|To":["子网结尾地址"],"Subnet|Vlanid":["Vlan ID"],"Subscribe":["订阅"],"Subscribe to all hosts":["订阅所有主机"],"Subscribe to my hosts":["订阅到我的主机"],"Subscription option is needed":["需要订阅选项"],"Subscription option is not valid":["订阅选项无效"],"Success":["成功"],"Successfully created %s.":["成功创建 %s。"],"Successfully delete %s":["成功删除 %s"],"Successfully deleted %s.":["成功删除 %s。"],"Successfully deleted report.":["成功删除报告。"],"Successfully recreated":["重新创建成功"],"Successfully refreshed features from %s.":["成功刷新 %s 的功能。"],"Successfully refreshed the cache.":["成功地刷新了缓存。"],"Successfully updated %s.":["成功更新 %s。"],"Suggest new":["建议新建"],"Summary from %{time} ago to now":["从 %{time} 到现在的摘要"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["來自 Foreman 服务器的摘要报告,于 %{foreman_url}"],"Support":["支援"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["对 %{feature} 的支持已弃用,将在版本 %{version} 中删除"],"Supported Formats":["支持的格式"],"Switch to the new host details UI":["切换到新的主机详情 UI"],"Synchronize group from authentication source":["使用认证源同步组"],"Syntax":["句法"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["解释模板 %{name} 时出现语法错误,请确定所有 ERB tag 已正确关闭,Ruby 语法有效。Ruby 错误:%{message}"],"System Information":["系统信息"],"System Status":["系统状态"],"System properties":[""],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP代理"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 TFTP 代理 ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的 TFTP 代理服务器"],"TFTP server":["TFTP 服务器"],"Table preference":["表格首选项"],"Table preference details of a given table":["一个指定表的表偏好详情"],"TablePreference|Columns":["表格首选项|列"],"TablePreference|Name":["表格首选项|名称"],"Tags":["标签"],"Taxable taxonomy":["Taxable taxonomy"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["TaxableTaxonomy|Taxable type"],"Taxonomy":["Taxonomy"],"Taxonomy|Ancestry":["沿革"],"Taxonomy|Description":["标引规范|描述"],"Taxonomy|Ignore types":["忽略类型"],"Taxonomy|Name":["Taxonomy|名称"],"Taxonomy|Title":["标题"],"Template":["模板"],"Template %s is empty.":["模板 %s 为空。"],"Template '%s' was not found":["没有找到模板 '%s'"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的模板 HTTP 代理服务器 ID"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["要在此子网中使用的模板 HTTP(S) 代理服务器,用于从隔离网络访问模板端点"],"Template ID in the compute resource":["计算资源中的模板 ID"],"Template Proxy":["模板代理服务器"],"Template Type":["模版类型"],"Template content changed %s":["模板内容已更改 %s"],"Template diff":["模板差异"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["OS installer(如 kickstart、preseed 或 jumpstart)的模板。依赖于操作系统。"],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["cloud-init 无人参与端点的模板。"],"Template input":["模板输入"],"Template inputs":["模板输入"],"Template kind":["模板种类"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["模板类型,可用的值:%{template_kinds}"],"Template locked":["模板已锁定"],"Template syntax":["模板语法"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["将被选择默认用于本地引导的 %s 的模板。"],"Template type":["模版类型"],"Template unlocked":["模板解锁"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["当 'user data' 标记被设置时,用于虚拟实例或云实例的带有种子数据的模板。通常是 cloud-init 或 ignition 格式。"],"Template writing help":["模板编写帮助"],"TemplateInput|Advanced":["模板输入|高级"],"TemplateInput|Default":["TemplateInput|默认"],"TemplateInput|Description":["模板输入|描述"],"TemplateInput|Fact name":["模板输入|Fact 名称"],"TemplateInput|Hidden value":["TemplateInput|隐藏值"],"TemplateInput|Input type":["模板输入|输入类型"],"TemplateInput|Name":["模板输入|名称"],"TemplateInput|Options":["模板输入|选项"],"TemplateInput|Puppet class name":["模板输入|Puppet 类名称"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["模板输入|Puppet 参数名称"],"TemplateInput|Required":["模板输入|所需的"],"TemplateInput|Resource type":["TemplateInput|资源类型"],"TemplateInput|Value type":["TemplateInput|值类型"],"TemplateInput|Variable name":["模板输入|变量名"],"TemplateKind|Description":["模板种类|描述"],"TemplateKind|Name":["名称"],"Templates":["模板"],"Templates DSL":["模板 DSL"],"Templates accessible publicly":[""],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["模板使用嵌入式 Ruby (ERB) 语言生成。"],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["模板可以访问由 @ 标注的内置实例变量。"],"Templates for partition tables":["分区表模板"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":[""],"Templates resolved for this operating system":["为这个操作系统解析的模板"],"Template|Default":["模板|默认"],"Template|Description":["Template|描述"],"Template|Locked":["锁定"],"Template|Name":["模板|名称"],"Template|Os family":["模板|操作系统系列"],"Template|Snippet":["模板|片段"],"Template|Template":["模板|模板"],"Template|Vendor":["模板|供应商"],"Tenant":["租户"],"Test Connection":["测试连接"],"Test LDAP connection":["测试 LDAP 连接"],"Test LDAP connectivity":["测试 LDAP 连接性"],"Test URL":["测试 URL"],"Test connection to LDAP server was successful.":["测试到 LDAP 服务器的连接成功。"],"Test connection was successful":["测试连接成功"],"Test email":["测试电子邮件"],"Tester":["测试者"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["在登录页的页脚中显示的文本。关键字 $VERSION 替换为当前版本。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 {proxy_name}。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} 设置已过时,将在版本 %{version} 中删除"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["在『审核备注』字段保存模板审计以记录模版的变更"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["Foreman 将使用该 BMC 密码通过启用了 BMC 的智能代理服务器(若可用)访问主机的 BMC 控制器。
"],"The HTTP Proxy name":["HTTP 代理服务器名称"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["透过 Libvirt 置备新虚拟机时控制台侦听地址要使用的 IP 地址"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["托管标记还决定了是否应该在主机置备期间配置接口,以便在重启之后仍然能保留此配置。"],"The NFS path to the image directory.":["映像目录的 NFS 路径。"],"The NFS path to the jumpstart control files.":["Jumpstart 控制文件的 NFS 路径。"],"The NFS path to the media.":["到介质的 NFS 路径。"],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["该操作系统详细介绍 Foreman 熟知的 OS,是其他所需的组件连接的中心点。"],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["主接口用于构建主机的 FQDN。"],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["预配模板是 Foreman 灵活性的核心,用于置备和安装操作系统。模板有几个类型,结合灵活的匹配系统,为不同的主机或主机组提供不同的模板。"],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["置备接口用于基于此接口 MAC 地址为 PXE 启动配置 TFTP。"],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["报告模板提供了对 Foreman 数据生成一个文本报告的功能。当模板被处理时,它会从数据库加载数据并生成相应的结果。基于模板,生成的结果格式可以是 csv、json、yaml 或任何自定义的文本格式。"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["ERB 标记内的 Ruby 代码通常包含表达式。它们由程序流控制终端,变量,宏组成。变量和宏对对象求值。每个对象都有一组可以在其上调用的允许方法。这些方法可以返回对象。"],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["用于在 OpenID 供应商中用来对 JWT 进行编码的算法。"],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":[""],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["您的外部用户组的认证源无法通过提供的凭证连接到 LDAP。请验证凭证仍然有效。"],"The category of setting":["设置类别"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["这台机器中使用的 CPU 类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -m 确定它的值。"],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom 报告的机器的类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -i|cut -f2 -d 确定它的值。"],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["该连接已由浏览器关闭。请验证证书颁发机构是否有效"],"The console is not available because the VM is not powered on":["由于虚拟机未开机,此控制台不可用"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["数据删除无法撤消,确定要继续吗?"],"The default administrator email address":["管理员默认邮箱"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["最终条目,操作系统默认值,可以通过编辑 %s 页设置。"],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["找到了下列 IPv4 子网。请检查详细信息,然后再进行创建。"],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["以下条目与 foreman 要应用的内容冲突。"],"The following errors may prevent a successful build:":["以下错误可能使构建失败:"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["下面的示例演示如何使用它来删除 FQDN 和 IP 地址之间的不必要的换行符:"],"The following fields would need reviewing":["需要检查以下字段"],"The following hosts failed the build operation: %s":["以下主机构建操作失败:%s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["以下主机没有 %{action}:% {missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["以下主机没有删除:%s"],"The following hosts were updated":["以下主机已被更新"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["跳过以下参数,因为它们不存在于这台主机中:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["下方的表格和示例片段显示了全局方法、变量和类方法,以及它们的使用方法。"],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["以下标记是 ERB 模板中最重要且最常用的标记"],"The full DNS domain name":["完整 DNS 域名"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["已找到您添加作为外部用户组的群组。但是,未从中找到与您的认证源库 DN 和过滤器匹配的用户。请验证该外部用户组是否从属于验证源过滤器"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":[""],"The hostname of the LDAP server":["LDAP 服务器的主机名"],"The human readable name of settings category":["人类可读的设置类别名称"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["上面的信息可以用于例如为置备模板中的每个接口创建 NetworkManager 配置文件。"],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":[""],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss(发布者)声明标识了发布 JWT 的主体,对于大多数 OpenID 供应商,该主体位于 `/.well-known/openid-configuration`。"],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["这些密钥可用于置备模板,也可以用于由 Foreman 管理的配置管理工具。"],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["会将关键字 $version, $major$minor 改回路径说明以便计算实际 URL 地址。"],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["该列表不包括 %{count}%{link_start}物理主机%{link_end} 。"],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail 执行代码的位置。只有发送方法设置为 sendmail 时才使用。"],"The marked fields will need reviewing":["需要检查标出的字段"],"The method used to provision the host.":["此方法用于置备主机。"],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["处理匹配器键的顺序,第一个会生效。
您可以使用多个属性作为匹配器健,例如:hostgroup,environment 会期望一个匹配器,如 hostgroup,environment = example-group,production"],"The password is currently set by %s.":["该密码目前由 %s 设置。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["该密码也可通过模板和 ENC YAML 输出供其他用户访问;禁用 bmc_credentials_accessible 设置可以阻止访问。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["该密码不可由其他用户访问;启用 bmc_credentials_accessible 设置可以允许通过模板和 ENC YAML 输出进行访问。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["介质路径,可以是 URL 或者有效的 NFS 服务器(不包括架构)。\\n例如: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch,其中请使用主机的实际操作系统架构替换 $arch,使用操作系统版本替换 $version, $major$minor。Solaris 和 Debian 介质也可以使用 $release。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["会将所选主机的电源状态设定为 %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["在 %{time} 请求的报告 %{name} 已生成 %{compression},并已附加到此电子邮件中。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["启用所选主机以便重启和重建"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["所选主机将在下次重启时执行构建。"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["要配置的服务由针对此接口选择的子网和域决定。如果您只想管理
这些服务的子集,请更改 %{subnet} 和 %{domain} 代理服务器配置。当代理服务器设置为 'None' 时,对应的"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["snippet '%{name}' 抛出一个错误:%{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["与构建模式中至少一台主机关联的模板。要应用更改,请在主机中禁用并启用构建模式以便更新实时模板,或者选择使用“选择动作”菜单 %s 其配置。"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["使用 ssh 进入该实例的用户,通常为 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 等等。"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["对于包括敏感信息并通常不应可见的值(如密码)有用"],"The virtual machine is being deleted.":["已删除该虚拟机。"],"Theme":["布景主題"],"There are migrations pending in the system.":["系统中有未完成的迁移。"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["有些附带配置重建方法的 orchestration 模块有完全相同的名称:'%s'"],"There is":["这是"],"There is no owner with id %d and type %s":["没有 ID 为 %d,类型为 %s 的所有者"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["没有设置 BMC 功能的代理。将 BMC 功能与子网相关联。"],"There may be more information in the server's logs.":["服务器日志中可能包含更多信息。"],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["必须至少有一个安装了并配置了外部 IPAM 插件的智能代理"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["处理该请求时出现问题。请重试。"],"There was an error creating the PXE file: %s":["创建 PXE 文件时出错:%s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["列出 %{listing} 时出错:%{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["列出虚拟机时出错:%(status)s%(statusText)s"],"There was an error loading this content.":[""],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["呈现 %{name} 模板时出错:%{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["生成命令时会出现错误,请参阅日志以了解更多信息。"],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["加载数据时出现错误,请参阅日志以了解更多信息。"],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["在 libvirt 里没有找到活动的桥接口,如果它不支持列表,您可以手动输入桥名称(如 br0)。"],"There was some issue deleting the report: %s":[""],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["这些方法通过安全模式渲染保证可行,确保模板不会进行有害操作。"],"Thin provision":["精简预配"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["这将删除连接的虚拟机以及它们的磁盘,且此操作不可逆转。"],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["此 IP 地址已在外部 IPAM 中保留"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["此操作将删除此主机及其所有数据(例如 fact,报告)"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["此电子邮件是从由 UUID %{uuid} 标识的 Foreman 发送的。"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["此电子邮件从 Foreman 实例 %{title} 发送,标识为 %{uuid}"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["这不会产生任何输出。但是,如果结束标记为%> 但没有破折号,它会生成一个新行"],"This group has nested groups!":["这个组有嵌套的组!"],"This group has no roles":["此组没有角色"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["由于未设置注册模板,该主机无法被配置。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["还将删除为这个组保存的详情和报告。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["该输入值是从主机的指定事实中获取的,为该主机呈现了模板。这样,模板可以访问例如主机 cpus 数。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["该输入值是从为主机计算的参数值中获取的,正在为其呈现模板。这样,模板可以访问全局参数的值,该值将应用于每个主机。如果该参数将被覆盖,例如在主机的子网级别,则该值将被馈送到该输入。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["此接口也用于在置备期间进行网络通信,例如下载安装包。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["只是用来确认 Foreman 电子邮件配置是否正常工作的测试信息。"],"This is for every location and organization that uses it.":["可用于所有使用它的位置和机构。"],"This is inherited from parent":["这由父项继承"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["这是在两个接口的数组上进行迭代并且仅打印每个接口的IP 地址的简单示例。实际上,接口对象可用于获取更多信息,如以下示例所示。要查看所有可用方法,请参见%s对象的文档。"],"This is used by a host":["这由一个主机使用"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["这会减少呈现模板中的行数(允许 Ruby 语法)。 ERB 标签中的空白将被忽略。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["这可能是某项所需的服务不可用、错误的 API 调用和服务器端的错误引起的。"],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["因为所有主机、fact 和报告也将被删除,所以会需要一段时间完成。%s 这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 改变。"],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["这提供了与 <% 相同的功能,但是在执行模板时,代码输出将插入到模板中。这对于变量替换很有用,例如:"],"This role has been cloned from role %s":["这个角色从角色 %s 克隆而来"],"This role is locked for editing.":["这个角色已锁定,无法编辑。"],"This role is locked from being modified by users.":["此角色被锁定,以防用户修改。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["本节介绍了 ERB 模板和呈现引擎,包括核心的原理以及相关的示例。请注意,安装所提供的默认模板也是很好的 ERB 语法示例。"],"This service is available for unauthenticated users":["這項服務可供未受認證的使用者使用"],"This service is only available for authenticated users":["這項服務僅供經過認證的使用者使用"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["此设置在配置文件 %s 中定义,且为只读。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["此设置已被加密。显示空的输入字段而不是设置值。"],"This template is locked and may not be removed.":["这个模板已锁定,无法删除。"],"This template is locked for editing.":["该模板被锁定进行编辑。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["此範本已鎖定。請將它複製至一個新的範本以自訂化。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["此模板已锁定。您只能更改\\\\\\n 关联。请 %s 它以进行自定义。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["此模板要求使用主机进行渲染,但未指定任何主机"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":[""],"This value is not hidden":["此值不隐藏"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["还将这个值作为主机主接口名使用。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":[""],"This will change the host power status, are you sure?":["这将更改主机电源状态,确定吗?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["这将生成一个报告 %s。根据其定义,可能需要很长时间才能处理。"],"Time":["时间"],"Time in Seconds":["时间(秒)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成。"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 置备超时的时间(以秒为单位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["与 %s 通讯时出现超时"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":[""],"Timezone to use for new users":["新用户使用的时区"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["要访问 %s API,您需要安装 Foreman Puppet 插件"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["要更改默认行为,使用-&#37;>修改包围标记:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["要为每个呈现自定义模板,可以定义各种输入。输入有几种类型。不同的模板类型支持不同的输入类型。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["要启用供应商,可以安装 OS 软件包(比如 foreman-libvirt),也可以启用打包程序组进行开发设置(比如 ovirt)。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["要启用安全模式,请前往“设置”页面,再启用“安全模式渲染”选项。"],"To focus the navigation search bar":[""],"To focus the page search bar":[""],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["要启动 VMRC 控制台,您需要先安装 VMRC 软件。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["如需刷新用户列表,请点击选项卡“外部\\n 组”,然后点击“刷新”。"],"To report an issue {clickHere}":[""],"Today":["今天"],"Token":["令牌"],"Token Expiry":["令牌过期"],"Token expired":["令牌已过期"],"Token life time":["令牌寿命"],"Token was successfully revoked.":["令牌已成功撤销。"],"Token|Expires":["到期"],"Token|Value":["值"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["尝试次数过多,请等待几分钟后重试。"],"Too short":["過短"],"Total":["总计"],"Total Hosts: %s":["主机总量:%s"],"Total disk space":[""],"Total hosts count":["总主机数"],"Total of one host":["总共 %{hosts} 台主机"],"Total: %s":["总计:%s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["True/False 標記代表主機是否受管理。請注意:這個值也能決定是否需要數個參數"],"Trusted hosts":["可信的主机"],"Try going to %{href}":["尝试进入 %{href}"],"Type":["类型"],"Type of name generator":["名称生成器类型"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["范围类型,例如:FreeIPA"],"Type of value":["值类型"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["类型或协议,值为 IPv4 或 IPv6,默认为 IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} 的 URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["当 URL 主机以 https开头时,URL 主机将从构建过程中检索模板;无人值守/用户数据控制器无法通过 HTTP 访问"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 参数中的 URL 缺少 scheme,请设置 http:// 或 https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL 必须有效且需要是 %s 之一"],"URL of the GPG key for the repository":["仓库的 GPG 密钥的 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["包括模式的代理服务器的 URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["用于获取 RSS 通知的 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["可访问 Foreman 实例的 URL(还可以查看置备> unattended_url)"],"UTC time of report":["报告的 UTC 时间"],"UTC time to generate report at":["生成报告的 UTC 时间"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法将 IP %{ip} 添加到外部 IPAM 中的子网 %{subnet}。"],"Unable to authenticate user %s":["无法认证用户 %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机。"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["无法与代理服务器通信:%s"],"Unable to connect":["无法连接"],"Unable to connect to LDAP server":["无法连接到 LDAP 服务器"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["无法连接到 libvirt,原因是:%s。请确认您的 libvirt 计算资源可以被访问,并且您具有适当的访问权限。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["无法创建默认 TFTP 引导菜单"],"Unable to create mail notification: %s":["无法创建邮件通知:%s"],"Unable to create realm entry":["无法创建 realm 条目"],"Unable to create the default role.":["无法创建默认角色。"],"Unable to define volumes:":["无法定义卷:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["无法删除 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to delete DNS entry":["无法删除 DNS 条目"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 中的子网 %{subnet} 中删除 IP %{ip}。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 自动签名"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 删除 TFTP 引导条目"],"Unable to detect TFTP boot server":["无法探测 TFTP 引导服务器"],"Unable to detect features":["无法探测功能"],"Unable to detect version":["无法探测到版本"],"Unable to fetch TFTP boot file":["无法添加 TFTP 引导文件"],"Unable to fetch logs":["无法获取日志"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host initial configuration' 模板,请先为此操作系统关联 'Host initial configuration' 模板"],"Unable to find IP address for '%s'":["无法找到 '%s' 的 IP 地址"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["无法找到有 BMC 功能的代理服务器"],"Unable to find proper authentication method":["无法找到正确的认证方法"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的注册模板"],"Unable to find template %s":["无法找到模板 %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行%{os} 的主机%{host} 的用户数据或cloud-init 模板"],"Unable to get BMC providers":["无法获取 BMC 供应商"],"Unable to get PuppetCA autosign":["无法获取 PuppetCA 自动签名"],"Unable to get PuppetCA certificates":["无法获取 PuppetCA 证书"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["无法从 Puppet 为 %s 获取类"],"Unable to get environment from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get environments from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get installed BMC providers":["无法获取安装的 BMC 供应商"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["无法初始化 ProxyAPI 类 %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet} 的 IP 地址。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group}。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet}。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group} 中的子网。"],"Unable to perform boot BMC operation":["无法执行引导 BMC 的操作"],"Unable to perform identify BMC operation":["无法执行识别 BMC 的操作"],"Unable to perform lan BMC operation":["无法执行 lan BMC操作"],"Unable to perform power BMC operation":["无法执行电源 BMC 操作"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["无法读取用于代理连接的 SSL 证书或密钥,请检查 ssl_certificate、ssl_ca_file 和 ssl_priv_key 的设置,确认它们可以被 foreman 用户读取。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["无法呈现 %'{kind}' 模板 '%{name}': %{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["无法呈现 '%{name}' 模板:%{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["无法检索 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["无法从子网 %{subnet} External IPAM 获取下一个可用的 IP。"],"Unable to retrieve unused IP":["无法检索未使用的 IP"],"Unable to save":["无法保存"],"Unable to send email, check server logs for more information":["无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志。"],"Unable to set DHCP entry":["无法设置 DHCP 条目"],"Unable to set DNS entry":["无法设置 DNS 条目"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 设置 PuppetCA 自动签名"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 设置 TFTP 引导条目"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 签发 PuppetCA 证书"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["无法提交角色:关联过滤器 %s 存在问题"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["无法建议 IP:子网 %s 没有关联的 DHCP 代理,代理不在子网机构中或 IPAM 未设置为 DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert。"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_key"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["仪表板小程序不允许使用的模板:%s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["从 Foreman 实例取消分配给定主机"],"Unassign a given host from the smart proxy":["从智能代理中撤销给定主机"],"Unattended URL":["无人参与的 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["未经授权。您没有所需的权限 %s。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定义的设置 '%{setting}'"],"Undo selection":["撤销选择"],"Unhide this value":["取消隐藏该值"],"Unified":[""],"Unknown":["未知的"],"Unknown IPAM type - can't continue":["未知 IPAM 类型 - 无法继续"],"Unknown Power State":["电源状态未知"],"Unknown action name for success message: %s":["成功消息中的未知操作名称:%s"],"Unknown build status":["未知构建状态"],"Unknown device: available devices are %s":["未知设备:可用设备为 %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["在 host_status 宏中指定了一个未知的状态 \\\"%{status}\\\",使用 %{statuses} 之一"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["未知接口类型,必须为 [%s] 之一。"],"Unknown password hash method: %s":["未知的密码哈希方法 : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明的电源操作:可用方法为 %s"],"Unknown power management support - can't continue":["未知电源管理支持 - 无法继续"],"Unknown power state":["电源状态未知"],"Unknown records found in the database":["在数据库中找到未知记录"],"Unknown status: %s":["未知状态:%s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["未知的 '%{klass}' 资源类型"],"Unlimited?":["無限制?"],"Unlock":["开锁"],"Unmanage host":["取消管理主机"],"Unnamed":["未命名"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s 不支持的 IPAM 模式"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["该主机不支持或找不到操作系统。"],"Unsupported password hash function '%s'":["不支持的密码哈希功能 '%s'"],"Unsupported report status format":["不支持的报告状态格式"],"Unsupported search operators :and / :or":[""],"Update :a_resource":["更新:a_resource"],"Update IP from built request":["更新来自构建请求的 IP"],"Update a bookmark":["更新书签"],"Update a compute attributes set":["更新计算属性集"],"Update a compute profile":["更新计算配置集"],"Update a compute resource":["更新计算资源"],"Update a default template combination for an operating system":["更新操作系统的默认模板组合"],"Update a domain":["更新區域"],"Update a filter":["更新过滤器"],"Update a global parameter":["更新全域參數"],"Update a hardware model":["更新硬件型号"],"Update a host":["更新主機"],"Update a host group":["更新主机组"],"Update a host's interface":["更新主机接口"],"Update a medium":["更新介质"],"Update a nested parameter for a domain":["更新域的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host":["更新主机的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host group":["更新主机组的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a location":["更新位置的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a subnet":["更新子网的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an operating system":["更新操作系统的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an organization":["更新机构的嵌入参数"],"Update a partition table":["更新分区表"],"Update a provisioning template":["更新佈建範本"],"Update a realm":["更新范围"],"Update a report template":["更新一个报告模板"],"Update a role":["更新角色"],"Update a setting":["更新设置"],"Update a smart proxy":["更新智慧型代理伺服器"],"Update a subnet":["更新子网"],"Update a template input":["更新模板输入"],"Update a user":["更新用户"],"Update a user group":["更新用户组"],"Update all packages on the host":["更新主机上的所有软件包"],"Update an HTTP Proxy":["更新 HTTP 代理服务器"],"Update an LDAP authentication source":["更新 LDAP 认证源"],"Update an architecture":["更新架构"],"Update an email notification for a user":["更新用户的电子邮件通知"],"Update an external authentication source":["更新一个外部认证源"],"Update an image":["更新映像"],"Update an operating system":["更新操作系统"],"Update external user group":["更新外部使用者群組"],"Update hostgroup from facts":["从 fact 更新主机组"],"Update packages":["更新软件包"],"Update realm entry for %s":["为 %s 更新 realm 条目"],"Update subnets from facts":["根据详情更新子网"],"Update template combination":["更新模板组合"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["更新所有經過配置的 TFTP 伺服器上的預設 PXE 選單"],"Update value for %s setting":["为 %s 设置更新值"],"Updated all hosts!":["更新所有主机!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["已更新主机:取消与 VM 的关联"],"Updated hosts: changed host group":["已更新主机:更改主机组"],"Updated hosts: changed owner":["更新的主机:更改的所有者"],"Updates a table preference for a given table":["为一个指定的表更新表偏好"],"Upgrade task":["升级任务"],"UpgradeTask|Always run":["升级任务|总在运行"],"UpgradeTask|Last run time":["升级任务|上次运行时间"],"UpgradeTask|Long running":["升级任务|长运行"],"UpgradeTask|Name":["升级任务|名称"],"UpgradeTask|Ordering":["升级任务|顺序"],"UpgradeTask|Skip failure":["升级任务|跳过失败"],"UpgradeTask|Subject":["升级任务|主题"],"UpgradeTask|Task name":["升级任务|任务名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["为主机上传 fact,需要时会创建主机"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["使用 /v2 或 /v3 来强制 API 版本,例如 http://openstack:5000/v2.0/tokens 或 http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["使用 NIS 网络组代替 posix 组。"],"Use UUID for certificates":["在证书中使用 UUID"],"Use short name for VMs":["在 VM 中使用短名称"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver CA"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver"],"Use this account to authenticate, optional":["使用此账号进行验证, optional"],"Use to authenticate against external authentication source":[""],"Used":["用过的"],"Used in iPXE environments.":["在 iPXE 环境中使用。"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 Grub2 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/bootx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/grubx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 pxelinux.0。"],"User":["用户"],"User Group":["用户组"],"User Groups":["用户组"],"User IDs":["用户 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["用户帐户已禁用,请与管理员联系"],"User data template":["用户数据模版"],"User domain":["用户域"],"User input":["用户输入"],"User is disabled":["用户被禁用"],"User mail notification":["用户邮件通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["用户邮件通知已存在。使用更新操作"],"User role":["用户角色"],"User's preferred locale":["用户的首选区域设置"],"User's timezone":["用户的时区"],"UserMailNotification|Interval":["用户邮件通知|间隔"],"UserMailNotification|Last sent":["用户邮件通知|上次发送时间"],"UserMailNotification|Mail query":["用户邮件通知|邮件查询"],"UserRole|Owner type":["所有者类型"],"Usergroup":["使用者群組"],"Usergroup member":["用户组成员"],"UsergroupMember|Member type":["成员类型"],"Usergroups":["用户组"],"Usergroup|Admin":["管理员"],"Usergroup|Auth source":["认证源"],"Usergroup|Name":["名称"],"Username":["用户名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的使用者名称。EC2 的访问密钥。"],"Username to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的用户名。"],"Username to use to authenticate, if required":["用于身份验证的用户名(若需要)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的用户名"],"Users":["用户"],"User|Admin":["管理员权限"],"User|Avatar hash":["用户|Avatar 哈希"],"User|Description":["用户|描述"],"User|Disabled":["User|禁用"],"User|Firstname":["姓"],"User|Last login on":["上次登录"],"User|Lastname":["名"],"User|Locale":["语言"],"User|Login":["用户名"],"User|Lower login":["登录(小写)"],"User|Mail":["邮箱"],"User|Mail enabled":["启用邮件"],"User|Password hash":["Password hash"],"User|Password salt":["Password salt"],"User|Timezone":["用户|时区"],"Uses thin provisioning if unchecked":["未选择就使用精简配置"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/服务器"],"VLAN ID for this subnet":["这个子网的 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["不同子网中的 VLAN ID 不统一"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN标记,此属性优先于子网 VLAN ID。仅用于虚拟接口。"],"VM":["虚拟机"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性(%s)"],"VM already associated with a host":["VM 已经与主机关联"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":[""],"VM associated to host %s":["与主机 %s 关联的虚拟机"],"VM is not running!":["VM 尚未运行!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM 卷属性没有正确设置"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC 控制台"],"VMs":["VM"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC 控制台密码"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VMware ESXi 6.5 及以上版本不支持 VNC 控制台。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 代理服务器控制台访问加密(需要 websockets_ssl_key/cert 设置)"],"Valid Host Groups":["有效主机组"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["有效的电子邮件地址,以 \\\"%s\\\" 分隔"],"Valid from":["有效期从"],"Validation types":["验证类型"],"Value":["值"],"Value for required input '%s' was not specified":["所需的输入 '%s' 的值未指定"],"Value to use when there is no match.":["未发现匹配时使用的值。"],"Value type, defaults to plain":["值类型,默认为 plain"],"Value type, that the setting accepts":["设置接受的值类型"],"Variable":["变量"],"Variables":["变量"],"Vendor":["供应商"],"Vendor class":["供应商类别"],"Verify":["验证"],"Version":["版本"],"Version %{version}":["版本 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["版本 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 和 %{author}"],"Very strong":["很强"],"View in Foreman:":["在 Foreman 中查看:"],"View list":["查看列表"],"View provisioning template {openTemplate}.":[""],"Virtual":["虚拟"],"Virtual (NAT)":["虚拟 (NAT)"],"Virtual H/W version":["W 版本"],"Virtual Machine":["虚拟机器"],"Virtual Machines":["虚拟机"],"Virtual Machines on %s":["%s 中的虚拟机"],"Virtual NIC":["虚拟 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["不能在 %s 中的现有机器中编辑虚拟机"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["根据 id %{vm_id} 找不到虚拟机"],"Virtualization":[""],"Vnic Profile":["Vnic 配置集"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["等待 %s 上线"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告状态"],"Warning!":["警告"],"Warning! ":["警告!"],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告!这会从 {number} 用户中删除 %{name}。确定吗?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: loader 和 OS 的组合可能无法引导。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告:这样会删除这个主机机器所有数据!"],"Warnings and errors":["警告和错误"],"We have not found any documentation for your API.":["未找到有关您 API 的任何文档。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["我们使用 Redmine 报告和跟踪 bug 及功能请求,可在这里找到 Redmine:"],"Weak":["脆弱"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 证书"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL 密钥"],"Websockets encryption":["Websockets 加密"],"Websockify was not found":[""],"Weekly":["每周"],"Welcome":["欢迎"],"Welcome to Foreman":["欢迎使用 Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本。"],"What is ERB":["什么是 ERB"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["当主机需要一个模板时(比如在置备过程中),Foreman \\\\\\n将从该类型的可用模板中选择最匹配的一个,选择\\\\\\n顺序如下:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["在编辑模板时,您必须分配可搭配\\\\\\n此模板使用的一系列操作系统。您也可\\\\\\n选择将模板限制到一系列主机组。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["在启用时,Foreman将根据 request-header 中的用户名匹配用户。如果被禁用,OAuth 请求将需要拥有管理员权限。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["当角色关联的 %{taxonomies} 更改时,
更改会传播到所有继承过滤器。\\n 设置为覆盖
的过滤器将保持不变。角色过滤器的覆盖选项可通过
按“禁用覆盖”按钮来轻松禁用。\\n 请注意,并非所有过滤器都支持
%{taxonomies},因此这些参数始终保持全局状态。"],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["当系统要求提供评估模板时,将执行 ERB 标签中的代码,并将变量替换为其当前值。此过程称为呈现(rendering)。通常呈现会在配置期间发生,Anaconda 询问 Kickstart 文件或即将部署分区表时。当触发远程执行作业以处理要执行的脚本时,也会发生呈现。尽管 ERB 展示了在应用程序服务器上执行的编程语言的强大功能,但是呈现机制默认情况下启用了安全模式呈现选项,这可以防止从模板执行任何有害代码。"],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["使用基于 SSH 的置备时,会创建一个特殊的 SSH 密钥,以便自动化置备流程。"],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["使用 TLS 时,您可以设置 OpenSSL 检查证书的方式"],"When using external logging, search for request UUID":["使用外部日志记录时,搜索请求 UUID"],"Whether or not the image supports user data":["映象是否支持用户数据"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["模板是否会自动添加到新的机构和位置"],"Whether or not the template is locked for editing":["此模板是否被锁定用于编辑"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["是否显示用于访问实验室功能的菜单(需要重新加载页面)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":[""],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["分类参数值是否由 Foreman 管理。"],"Whether to pull RSS notifications or not":["是否获取 RSS 通知"],"Which is an offset of %s":["%s 的偏移。"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":[""],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["当在预览模式中处理模板时,输人将加载值,或如果输入\\n 还没有准备就绪进行处理则会使用占位符。但模块被真正处理时,\\n 如果输入没有准备就绪,则会出现一个错误。是否就绪的标准取决于不同的输入类型,\\n 例如连接到名为 \\\"cpu_count\\\" 的主机 fact 在 %{example1} fact 包括这类 fact 值时被认为\\n 是就绪。要把这个值加载到模块中,可以使用以下代码 %{example2}\\n 请注意,fact 名可以与输入名不相同。"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["当在预览模式中呈现模板时,输入会加载值,或如果输入还没有准备就绪进行呈现,则使用占位符。如果模块被呈现,且输入没有准备就绪,则会出现一个错误。是否就绪的标准取决于不同的输入类型,例如连接到名为 \\\"cpu_count\\\" 主机 Fact 的输入,当 @host 中包括了 fact 的值时,就代表输入已就绪。"],"Widget":["Widget"],"Widget added to dashboard.":["小工具已新增至面板。"],"Widget positions successfully saved.":["成功保存挂件位置。"],"Widget removed from dashboard.":["已從面板移除小工具。"],"Widget|Col":["小工具|Col"],"Widget|Data":["小工具|数据"],"Widget|Name":["小工具|名称"],"Widget|Row":["小工具|行"],"Widget|Sizex":["小工具|横向大小"],"Widget|Sizey":["小工具|纵向大小"],"Widget|Template":["小工具|模板"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["删除之后清除磁盘"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["通过用户组,您可以将用户分组并在组的基础上为他们分配角色。\\n 用户组使用户能够登录到 Foreman 并被自动授予权限。\\n Foreman 用户组可以与 LDAP 服务器中存储的组相关联,因此 LDAP 组的成员资格会自动将用户添加到 Foreman 用户组中。"],"Writing ERB templates":["编写 ERB 模板"],"X509 Certification Authorities":["X509 证书授权"],"Yes":["是"],"Yes (override)":["是(覆盖)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["您要在所有配置的 TFTP 服务器中更改默认 PXE 菜单,要继续吗?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":[""],"You are about to delete %s. Are you sure?":["您将要删除 %s。确定吗?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["您即将停止模拟其他用户。是否确定?"],"You are about to unlock a locked template.":["要解锁已锁定的模板。"],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["您已经在模拟身份,请单击顶部栏中的模拟图标,然后再开始新的模拟。"],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["您在模拟另一个用户,单击来停止模拟"],"You are not authorized to lock templates.":["您没有锁定模板的授权。"],"You are not authorized to make a template default.":["您没有设置默认模板的授权。"],"You are not authorized to perform this action.":["您没有执行这个操作的授权。"],"You are trying access the preferences of a different user":["您正在试图访问一个不同用户的偏好"],"You are trying to compare the same host.":[""],"You are trying to delete your own account":["您要删除您自己的账户"],"You are using an unsupported browser.":["您正在使用不支持的浏览器。"],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["您可以给 Foreman 中的用户添加 SSH 公钥。"],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":[""],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":[""],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["您可以通过 %{community_forums} 请求帮助或建议,参与到与 Foreman 相关的讨论中。"],"You can't assign locations to this resource":["您无法将位置分配给这个资源"],"You can't assign organizations to this resource":["您无法将机构分配给这个资源"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["以此用户身份登录时,您无法删除此用户"],"You do not have permission to %s this location parameter":["您没有 %s 这个位置参数的权限"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["您没有 %s 这个机构参数的权限"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["您没有权限为其他用户添加邮件通知"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["您没有权限删除其他用户的邮件通知"],"You do not have permission to edit the login":["您没有编辑此登录名的权限"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["您没有任何可见主机。可使用 Forman 添加和预配主机,或将其配置为向 Foreman 提交报告。"],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["您没有权限 %{name} 拥有您指定的属性,或者您无权访问指定的机构或位置"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["您没有任何收藏。收藏是保存的搜索查询。要保存它们,请在每个搜索按钮旁的下拉菜单中点击‘收藏这个搜索’。"],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["您好像还没有任何 fact。如果要配置 fact 推送,请按照文档叙述操作。"],"You don't seem to have any reports.":["您尚没有任何报告。"],"You have already logged in":["您已登录"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["您模拟了用户 %s,要取消会话,单击顶部栏中的模拟图标。"],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["您可能还要为这个介质关联一个或者多个操作系统,也可以稍后在 %s 页面中设置。"],"You must create at least one location before continuing.":["继续操作前必须创建至少一个位置。"],"You must create at least one organization before continuing.":["继续操作前必须创建至少一个机构。"],"You must select at least one permission":["您必须至少选择一个权限。"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["您必须先停止模拟,然后再删除具有活动模拟会话的用户。"],"You now act as %s again.":["您现在可以再次作为 %s。"],"You probably need to configure your %s first.":["可能需要首先配置您的 %s。"],"Your Foreman user account has been created:":["已创建 Foreman 用户帐户:"],"Your New Personal Access Token":["新的个人访问令牌"],"Your host has finished building:":["您的主机已经完成了构建:"],"Your session has expired, please login again":["会话已过期,请重新登录。"],"ZTP PXE template":["ZTP PXE 模板"],"[empty]":["[空]"],"[redacted]":["[redacted]"],"a location":["位置"],"add a input for this template":["新增輸入至此範本"],"add a new matcher":["添加新的映射器"],"add new network interface":["添加新的网络接口"],"add new storage volume":["添加新的存储卷"],"admin flag can only be modified by admins":["admin 标志只能由管理员修改"],"all":["所有"],"already exists":["已存在"],"an error occurred: %s":["发生一个错误:%s"],"an organization":["机构"],"and":["和"],"array":["数组"],"auxiliary field":["辅助字段"],"boolean":["boolean"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["启动设备,有效设备是磁盘,cdrom,pxe,BIOS"],"by %s":[""],"can only be set for array, hash, json or yaml":["仅能为阵列、哈希、json 或 yaml 设置"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["仅用于 merge_overrides 设定为 true 的阵列"],"can only be set when merge overrides is set":["只有在设定合并替代后方可设定此功能"],"can't assign operating system to Registration template":["无法将操作系统分配给注册模板"],"can't be bigger than to range":["功能超过反问"],"can't be blank":["不能为空"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["不能为空白除非定义了定制分区"],"can't be changed once the interface is saved":["接口保存后无法更改"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["无法为此接口设置,因为它由计算资源提供"],"can't be updated after host is provisioned":["配置主机后无法更新"],"can't be updated after subnet is saved":["无法在子网保存后更新"],"can't contain spaces.":["无法包含空格。"],"can't delete primary interface of managed host":["无法删除管理主机的主接口"],"can't delete provision interface of managed host":["无法删除管理主机的预配接口"],"can't find domain with this id":["无法找到使用这个 id 的域"],"cannot be changed":["无法更改"],"cannot be changed by a non-admin user":["非管理员用户无法更改"],"cannot be changed on an internal protected account":["不能再内部保护账户中进行更改"],"cannot be in the past":[""],"cannot be removed from an internal protected account":["不能从内部包保护账户中删除"],"cannot be removed from the last admin account":["不能从最后一个管理员帐户中删除"],"cannot be used, please choose another":["无法使用,请选择另外一个"],"cannot contain itself as member":["不能包含自身作为成员"],"clear":["清理"],"click here":[""],"clone":["克隆"],"comma separated interface identifiers":["逗号分开的接口标识符"],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus} 提供的注释"],"community forums":["社区论坛"],"compresed":["压缩的"],"contains special characters":["包含特殊字符"],"could not be calculated":["无法计算"],"could not be found in %s":["无法在 %s 中找到"],"could not be generated":["无法生成"],"cycle":["循环"],"default locations need to be user locations first":["默认位置必须首先是用户位置"],"default organizations need to be user organizations first":["默认机构必须首先是用户机构"],"defaults to 389":["默认为 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["确定模板何时应基于元数据关联对象,new 表示只在创建新模板时,always 表示同时适用于新模板和的只进行更新的现有模板,never 表示忽略元数据"],"disabled":["禁用"],"documentation":["文档"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["没有显示为有效 nfs 挂载路径"],"does not belong into host's location":["不属于主机的位置"],"does not belong into host's organization":["不属于主机的机构"],"does not belong to subnet":["不属于子网"],"does not have assigned host_init_config template":["没有分配 host_init_config 模板"],"does not have the %s feature":["没有 %s 功能"],"does not match selected subnet":["与所选子网不匹配"],"domain":["域"],"e-mail reporting":["电子邮件报告"],"e.g. admin@internal":["例如 admin@cm.com"],"e.g. givenName":["例如:名字"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["例如 https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["例如:jpegPhoto"],"e.g. mail":["例如:邮箱"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["例如:qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["例如:sn"],"e.g. uid":["例如:uid"],"edit":[""],"enable caching, for VMware only":["启用缓存,仅适用于 VMware"],"enabled":["启用"],"expected a value of type %s":["预期为 %s 类型的值"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["预期由主机使用的或继承的 %s (查看不匹配报告)。"],"failed to %{action} %{vm}":["%{action} %{vm} 失败"],"failed to save %s":["保存 %s 失败"],"filter for %s role":["为 %s 角色过滤"],"filter results":["过滤结果"],"filter...":["过滤..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["对于 AzureRm 例如 'eastus',仅适用于 EC2。对于 EC2 GovCloud 区域使用 '%s'"],"for Libvirt and VMware only":["仅适用于 Libvirt 和 VMware"],"for Libvirt and oVirt only":["仅适用于 Libvirt 和 oVirt"],"for OpenStack (v3) only":["仅适用于 OpenStack (v3)"],"for OpenStack and AzureRm only":["仅适用于 OpenStack 和 AzureRm"],"for VMware":["适用于 VMware"],"for oVirt only":["只用于 oVirt"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["仅适用于 oVirt,使用的 ID 或配额名称"],"for oVirt, VMware Datacenter":["用于 oVirt、VMware 数据库"],"for proxy":["代理服务器"],"from profile %s":["来自配置集%s"],"further instructions":["进一步说明"],"global":["通用"],"global setting":["全局设置"],"groups base DN":["组基础 DN"],"has already been taken":["已被使用"],"has this role already":["已有这个角色"],"hash":["哈西"],"hash containing the facts for the host":["包含主机 fact 的哈希"],"here":["这里"],"host":["主办"],"host group":["主机组"],"host group id":["主机组 id"],"host must have one primary interface":["主机必须有一个主接口"],"hostgroup":["主机组"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["根据 RFC921、RFC952 和 RFC1123,主机名只能包含小写字母、数字、下划线和点"],"hostname of the host":["主机的主机名"],"hosts":["主机"],"hours":["小时"],"iPXE intermediate script":["iPXE 中间脚本"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["未找到 iPXE 中间脚本 '%s'"],"iPXE local boot template '%s' not found":[""],"iPXE template":["iPXE 模版"],"in %s":["在 %s"],"in Progress":["过程中"],"in progress":["进行中"],"inherit":["继承"],"integer":["整数"],"interface information":["接口信息"],"interface is already set on the host":["接口已在主机上设置"],"invalid":["无效"],"invalid LDAP filter syntax":["无效 LDAP 过滤器语法"],"invalid host list":["无效主机列表"],"invalid method %s":["无效方法 %s"],"invalid path":["非法路径"],"invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"invalid time range":["时间区间错误"],"invalid type %s":["无效类型 %s"],"invalid type: %s requested":["错误类型: 需要 %s"],"is already used by a user account":["已经被用户使用"],"is an admin account":["是管理员帐户"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["管理员用户组,只能由管理员修改"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["是一个不受支持的置备方法,可用:%s"],"is invalid":["无效"],"is invalid %s":["无效 %s"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["无效。未找到名为 \\\"%{name}\\\"、类型为 \\\"%{kind}\\\" 的置备模板。 "],"is invalid: %s":["无效:%s"],"is locked for user modifications.":["已被锁定,以防用户修改。"],"is not a valid MAC address":["不是有效的 MAC 地址"],"is not a valid public ssh key":["不是有效的 ssh 公钥"],"is not allowed to change":["不允许更改"],"is not defined for host's %s":["没有为主机的 %s 定义"],"is not found in the authentication source":["在认证源中没有找到"],"is not permitted":["不允许"],"is not valid":["是无效的"],"is not valid.":["是无效的"],"is too long (maximum is %s characters)":["太长(最长 %s 个字符)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["太长(最长 254 个字符)"],"is unknown":["未知"],"issue tracker":["启动跟踪程序"],"items":[""],"items selected. Uncheck to Clear":["选择的项。取消选中以清除"],"json":["json"],"last %s day":["最后 %s 天"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":[""],"link external user group with this user group":["将外部用户组与这个用户组关联"],"list":["列出"],"locale_name":["简体中文"],"location":["位置"],"locations":["位置"],"lock imported templates (false by default)":["锁定导入的模板(默认为 false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["把模块设为默认意味着它将自动与新创建的机构和位置相关联(默认为 false)"],"managed host must have one provision interface":["管理的主机必须有一个预配接口"],"manual":[""],"message":["信息"],"must be a unicast MAC address":["必须是单播 MAC 地址"],"must be a valid regexp":["必须是有效的 regexp"],"must be an array":["必须是数组"],"must be boolean":["必须是布尔"],"must be comma separated":["必须用逗号隔开"],"must be in OpenSSH public key format":["必须采用 OpenSSH 公钥格式"],"must be integer":["必须是整型"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["必须是相同的资源类型 (%{types}) - 角色 (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["必须是类型 Subnet::Ipv4。"],"must be of type Subnet::Ipv6.":["必须是类型 Subnet::Ipv6。"],"must be one of [ %s ]":["必须是 [%s] 之一"],"must be specified if from is defined":["需从已有定义中选择"],"must be specified if to is defined":["需增加到预定义列表中"],"must belong to host's operating system":["必须属于主机的操作系统"],"must contain valid hostnames":["必须包含有效的主机名"],"must end with /v2 or /v3":["必须以 /v2 或 /v3 结尾"],"must not include periods":["不得有句号"],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["必须仅包含字母数字或下划线字符"],"must provide a provider":["必须提供供应者"],"must set host and port":["必须设置主机和端口"],"name already exists":["名称已存在"],"nil allowed":["允许 nil"],"nil means host is bare metal":["nil 代表主機為裸機"],"no":["否"],"no free IP could be found in our DB":["数据库中找不到可用的 IP"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["在我们的数据库中找不到随机免费的 IP,扩大子网范围"],"no storage pool available on hypervisor":["hypervisor 上没有可用的存储池"],"no value":["没有值"],"none":["没有"],"not found":["未找到"],"not relevant for snippet":["与程序代码片段不相关"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"not supported by this compute resource":["不受此计算资源支持"],"not supported by this protocol":["不受此协议支持"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["oVirt/RHEV 实例类型。提供的内存、套接字和内核值将被实例类型值覆盖"],"oVirt/RHEV template to use":["要使用的 oVirt/RHEV 模板"],"off":["關閉"],"on":["開啟"],"operating system":["操作系统"],"optional":["可选"],"optional: certname of the host":["自选:主机的证书名"],"optional: the STI type of host to create":["可选:要创建的主机的 STI 类型"],"organization":["机构"],"organizations":["机构"],"our templates documentation":["我们的模板文档"],"override":["覆盖"],"pending":["待定"],"per page":["每页"],"physical":["物理"],"physical @ NAT %s":["物理 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["物理 @ 网桥 %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["電源動作,有效的動作為(on/start)、(off/stop)、(soft/reboot)、(cycle/reset)、(state/status)"],"poweroff":["关闭"],"preserves natural ordering":[""],"ready?":["准备好了么?"],"real":["实数型"],"reboot":["重启"],"recreate":["再次创建"],"regexp":["regexp"],"remove external user group":["删除外部用户组"],"remove network interface":["删除网络接口"],"remove storage volume":["删除存储卷"],"remove template input":["删除模板输入"],"report already deleted":["报告已删除"],"required":["必需的"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["受管主机是裸机时需要,如果是虚拟机不需要"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["如果主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["如果主机是受管的,且值没有从主机组或设置中的默认密码继承,则是必需的"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["如果不是基于置备镜像的,主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"],"required if onthefly_register is true":["如果 onthefly_register 为 true,则需要填写"],"reset":["重置"],"revoked":["撤销"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":[""],"seconds":["秒"],"select an owner":["选择所有者"],"selected host":[""],"selected hosts":[""],"service configuration will be skipped.":["服务配置将被跳过。"],"setting up reporting":["设置报告"],"should be 8 characters or more":["不少于8个字符"],"should be a single line":["应是单行"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["不应为空白 - 考虑设置全局或者主机组默认"],"soft":["软"],"some interfaces are invalid":["有些接口无效"],"some permissions were not found: %s":["一些权限未找到:%s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["使用空格分开的选项,例如:miimon=100"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["未找到指定的模板 \\\"%s\\\" 类型"],"start":["开始"],"starting":["开始"],"state":["状态"],"status":["狀態"],"status type\\n":["状态类型\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["状态类型,是以下其中之一\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["停止"],"stopping":["停止"],"string":["string"],"subnet":["子网"],"subnet boot mode is not %s":["子网引导模式不是 %s"],"sync external user groups on login":["登入時同步外部使用者群組"],"template contents including metadata":["包括元数据的模板内容"],"template name":["模板名称"],"template version":["範本版本"],"these hosts for a build operation on next boot":["这些主机下次重启时构建操作"],"type of the LDAP server":["LDAP 服务器类型"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["无法找到用于运行 %{os} 的 %{host} 的 %{type} 模板"],"unable to sign a non pending certificate":["无法签署未处于待处理阶段的证书"],"unknown network_type":["未知 network_type"],"unknown parent permission for %s":["%s 未知的父权限"],"unknown permission %s":["未知权限 %s"],"unknown permission for %s":["%s 的未知权限"],"unknown provider":["未知提供商"],"unlimited":["无限制"],"unspecified":["未指定"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["使用 NIS 网络组代替 posix 组,仅在 server_type 为 posix 或 free_ipa 时适用"],"use if you want update locked templates":["在您希望更新锁定的模板时使用"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":[""],"using %s":["使用 %s"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["使用 %{allocation} GB(共 %{capacity} GB),%{pool_name} 存储池"],"using %{allocation} out of %{capacity}":[""],"valid":["有效"],"valid or pending":["有效或待处理"],"view last report details":["查看上一次的报告详情"],"virtual":["虚拟"],"virtual attached to %s":["虚拟附加到 %s"],"was not found":["没有找到"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":[""],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":[""],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":[""],"with given ID not found":["没有找到指定 ID"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["id %{object_id} 不存在,或没有被分配到适当的机构/位置"],"yaml":["yaml"],"yes":["是"],"you can't assign some of roles you selected":["无法分配您选择的一些角色"],"you can't change administrator flag":["无法更改管理员标签"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":[""]}}}; \ No newline at end of file +var locales = locales || {}; locales['zh_CN'] = {"domain":"app","locale_data":{"app":{"":{"Project-Id-Version":"Foreman","Report-Msgid-Bugs-To":"","PO-Revision-Date":"2013-04-24 11:26+0000","Last-Translator":"蒋浩海 , 2016","Language-Team":"Chinese (China) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)","MIME-Version":"1.0","Content-Type":"text/plain; charset=UTF-8","Content-Transfer-Encoding":"8bit","Language":"zh_CN","Plural-Forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"zh_CN","domain":"app","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;"}," Documentation":[" 文档"]," and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output.":[" 还强烈推荐附加 foreman-debug 输出结果。"],"\\\"preview\\\" or \\\"real\\\", this can be used to change the behavior for previewing the template":["“预览”或“真实”,可用于更改预览模板的行为"],"%(name)s (free: %(free)s, prov: %(prov)s, total: %(total)s)":["%(name)s (可用:%(free)s ,置备:%(prov)s ,总计:%(total)s )"],"%s - The following hosts are about to be changed":["%s - 以下主机即将更改"],"%s Active Feature":["%s 活跃功能"],"%s Log Message":["%s 日志信息"],"%s Parameters updated, see below for more information":["%s 参数已变更,详情如下"],"%s VM failed while processing: check logs for more details.":["处理期间 %s 个虚拟机发生故障:查看日志了解更多详情。"],"%s VM was associated to a host.":["%s 个虚拟机已关联至主机。"],"%s ago":["%s 前"],"%s can be changed using bulk action on the All Hosts page":["使用所有主机页中的批量操作可以改变 %s"],"%s console is not supported at this time":["当前不支持 %s 控制台"],"%s day ago":["%s 天前"],"%s error message":["%s 错误信息"],"%s filters":["%s 过滤器"],"%s has been disassociated from VM":["%s 已从虚拟机取消关联"],"%s host set to build and rebooting.":["%s 主机设置为构建和重新引导。"],"%s hosts deleted":["删除的主机 %s"],"%s is an unknown attribute":["%s 为未知属性"],"%s is not a valid DNS record type":["%s 不是有效的 DNS 记录类型"],"%s is not auditable":["%s 不可审核"],"%s minute ago":["%s 分钟前"],"%s month ago":["%s 月前"],"%s saved":["%s 保存"],"%s selected hosts":["%s 选择的主机"],"%s warning message":["%s 警告信息"],"%s was successfully deleted":["%s 被成功删除"],"%s week ago":["%s 周前"],"%s widget loading...":["正在加载 %s 小程序..."],"%s you had selected as your context has been deleted":["您已选择作为上下文的 %s 已删除"],"%s%% Complete":["%s%% 完成"],"%{action} %{vm}":["%{action} %{vm}"],"%{app_name} API documentation homepage":["%{app_name} API 文档主页"],"%{capacity}":["%{capacity}"],"%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}.":["主机 %{config_type} 的 %{host_names} 重建失败。"],"%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family":["%{controller}:%{host} 的操作系统%{os}没有操作系统系列"],"%{controller}: %{host}'s operating system is missing":["%{controller}:缺少 %{host} 的操作系统"],"%{controller}: provisioning token for host %{host} expired":["%{controller}:主机 %{host} 的置备令牌已过期"],"%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr}":["%{controller}:无法找到与来自 %{addr} 的请求相匹配的主机"],"%{cores} Cores and %{memory} memory":["%{cores} 内核和%{memory} 内存"],"%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned":["%{count} 没有分配 %{taxonomy_single} 的主机"],"%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory":["%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存"],"%{cpus} CPUs and %{memory} memory":["%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存"],"%{host} is about to %{action}":["%{host} 即将 %{action}"],"%{host} now boots from %{device}":["%{host} 现在从 %{device} 引导"],"%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}":["%{id} 插件需要 Foreman %{matcher} 但目前是 %{current}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}":["%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是 %{plugin_version}"],"%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found":["%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,未找到"],"%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}.":["%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 不与任何 kind user_data 的调配模板关联。请将 %{compute_resource_image_link} 与合适的模板关联或取消选择\\\"User data\\\"用于。"],"%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}":["%{input_type_attr_name},在输入类型时使用 %{input_type}"],"%{key} does not exist in order field":["在排序字段中不存在 %{key}"],"%{match} does not match an existing host":["%{match} 与现有主机不匹配"],"%{match} does not match an existing host group":["%{match} 与现有主机组不匹配"],"%{name} changed from %{label1} to %{label2}":["%{name} 从%{label1} 更改为 %{label2}"],"%{name} value is a \\\"%{type}\\\", expected \\\"resource\\\" value type":["%{name} 值是一个 \\\"%{type}\\\",预期的 \\\"resource\\\" 值类型"],"%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet":["%{object_name} 是 %{object_class},预期一个子网"],"%{os} medium was not set for host '%{host}'":["没有为主机 '%{host}' 设置 %{os} 介质"],"%{record} is being used by a hidden %{what} resource":["%{record} 正在由一个隐藏的 %{what} 资源使用"],"%{record} is used by %{what}":["%{record} 由 %{what} 使用"],"%{record} is used by host in build mode %{what}":["%{record} 被构建模式 %{what} 中的主机使用"],"%{resource_name} not found by id '%{id}'":["%{resource_name} 不能被 id '%{id}' 找到"],"%{subject} has been deleted successfully":["%{subject} 已被成功删除"],"%{subject} has been provisioned successfully":["%{subject} 已被成功置备"],"%{task} task failed with the following error: %{e}":["%{task} 任务失败,错误为: %{e}"],"%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?":["%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 是否在删除后需要重新关联 %{count} 主机。删除 %{taxonomy_name2}?"],"%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found":["未找到存储在会话 id 为 %{id} 的 %{taxonomy}"],"%{taxonomy} with id %{id} not found":["没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}"],"%{type} %{conflicts} already exists":["%{type} %{conflicts} 已存在"],"%{user} Downloaded %{key} as pem file":["%{user} 下载 %{key} 作为 pem 文件"],"%{value} does not belong to %{os} operating system":["%{value} 不属于 %{os} 操作系统"],"%{value} is not a valid controller":["%{value} 不是一个有效的控制器"],"%{value} is not one of %{rules}":["%{value} 不是 %{rules} 其中之一"],"%{vm} is now %{vm_state}":["%{vm} 现在为 %{vm_state}"],"'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding.":["'%{host}' 可能被删除,或 '%{resource}' 没有响应。"],"'%{host}' not found on '%{resource}'":["在 '%{resource}' 中未找到 '%{host}'"],"'%{loader}' is not one of %{loaders}":["'%{loader} '不是 %{loaders} 之一"],"(Miscellaneous)":["(杂项)"],"(filtered from %s total entries)":["(从 %s 总条目中过滤)"],"(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image.":["(自选)Fog 在创建这个镜像时使用的 IAM 角色。"],"(updated %s)":["(已更新 %s)"],"*Clear %s proxy*":["*清除 %s 代理服务器*"],"*Clear host group*":["*主机组清除*"],"10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman":["10.0.0.1 - 10.0.0.99 - Foreman 在裸机置备期间要保留的地址"],"10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)":["10.0.0.100 - 10.0.200 - 子网中动态客户端的地址(发现的主机、非受管主机)"],": activate to sort column ascending":[":激活以对列进行升序排序"],": activate to sort column descending":[":激活以对列进行降序排序"],":foreman_url is not set, please configure in the Foreman Web UI (Administer -> Settings -> General)":["未设定 :foreman_url,请在 Foreman 网页 UI 中配置(管理 -> 设置 -> 常规)"],"0 of %s selected":["0(共 %s)被选择"],"0 selected":["0 选择"],"%{disabled_sum}\\n

Disabled

":["%{disabled_sum}\\n

disabled

"],"%{hosts_sum}\\n

Changed

":["%{hosts_sum}\\n

已更改

"],"%{out_of_sync_sum}\\n

Out of sync

":["%{out_of_sync_sum}\\n

不同步

"],"Foreman Build Complete":["Foreman 构建完成"],"Foreman Configuration Management Error Report":["Foreman 配置管理错误报告"],"Foreman Configuration Management Summary":["Foreman 配置管理摘要"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核概述"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\\\.[0-9]+
":["列表 以逗号分隔的值列表,在 Validator 规则字段中指定。默认值和所有输入值必须是指定允许的值之一。
Regexp 使用 Validator 规则字段中的正则表达式验证默认值和所有输入值。如 [0-9]+\\\\.[0-9]+
"],"Source: %{type} %{name}":["源: %{type} %{name}"],"
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
":["
String
所有都转换为字符串。
Boolean
接受常规的布尔值。
Integer
整数值,可以为负值。
Real
接受任何数字输入。
Array
有效的 JSON 或 YAML 输入,需要评估为一个数组。
Hash
有效的 JSON 或 YAML 输入,需要评估为一个 object/map/dict/hash。
YAML
任何有效的 YAML 输入。
JSON
任何有效的 JSON 输入。
"],"A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab.":["必须在“代理”选项卡中选择启用了外部 IPAM 功能的智能代理。"],"A class representing %s object":["代表 %s 对象的类"],"A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation.":["计算配置文件用于表达特定计算资源上创建的虚拟机的一组默认值(可映射至运算符定义的标签)。这表示管理员可以表达‘小’、‘中’或‘大’在给定安装上存在的所有单个计算资源上的含义等等。"],"A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field":["用户可以选择的选项列表。如果未提供,则将为用户提供一个自由格式的字段"],"A mail a user receives upon account creation":["在账户创建时用户收到的邮件"],"A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\\n It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs.":["媒体代表一个或者多个操作系统安装文件,可通过网络访问。\\n它可能是互联网内容的一个镜像或者一个或多个 CD 或者 DVD 的副本。"],"A notification when a host finishes building":["当主机完成构建时的通知"],"A notification when a host reports a configuration error":["当主机报告一个配置错误时的通知"],"A problem occurred when detecting host type: %s":["删除主机类型时出现错误:%s"],"A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'.":["在执行注册前添加的软件仓库。对于 Red Hat 和 SUSE 系列,这应该是存储库的 URL,如 'http://rpm.example.com/'。对于 Debian OS 系列,它是整个列表文件内容,例如 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'。"],"A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed":["审计改变报告概述
如果需要,可以使用查询过滤"],"A summary of eventful configuration management reports":["事件配置管理报告的概述"],"A test message to check the email configuration is working":["用来测试电子邮件配置是否可以正常工作的测试信息"],"A user group already exists with this name":["此用户组名已存在"],"A user needs to specify the value when the template is rendered. A value type can also be specified, determining the filling mode. A plain value can be specified as an arbitrary string, A search value allows the auto-completion in the UI, A date expects a date value and UI provides a calendar helper. A user input can have a default value set. The value can be hidden with asterisks, which is useful for sensitive information. For a plain value type, multiple options can be inserted. During the rendering, a user must pick one of the specified values.":["呈现模板时,用户需要指定值,也可以指定值类型,以确定填充模式。可以将纯值指定为任意字符串,搜索值允许在 UI 中自动完成,日期需要日期值,UI 会提供一个日历帮助程序。用户输入可以设置默认值。该值可以用星号隐藏,这对于敏感信息很有用。对于纯值类型,可以插入多个选项。在呈现期间,用户必须选择指定的值之一。"],"API Resources":["API 资源"],"API documentation":["API 文档"],"About":["关于"],"Absolute command path must be specified: %s":["必须指定命令绝对路径:%s"],"Access Key":["访问密钥"],"Access denied":["拒绝访问"],"Access unattended without build":["无人值守访问且不构建"],"Account":["帐号"],"Acquire IP addresses for %s":["获取 %s 的 IP 地址"],"Actions":["操作"],"Active":["活跃"],"Active Hosts":["主机激活"],"Active Personal Access Tokens":["活跃的个人访问令牌"],"Active features":["活跃功能"],"Active key":["动态密钥"],"Add Autosign entry":["添加 Autosign 条目"],"Add Combination":["添加组合"],"Add Controller":["添加控制器"],"Add Input":["添加输入"],"Add Interface":["添加接口"],"Add Matcher":["添加映射器"],"Add Parameter":["添加参数"],"Add Personal Access Token":["添加个人访问令牌"],"Add SSH Key":["添加 SSH 密钥"],"Add SSH key":["添加 SSH 密钥"],"Add Volume":["添加值"],"Add a CD-ROM drive to the virtual machine.":["添加 CD-ROM 驱动器到虚拟机。"],"Add a template combination":["添加模板组合"],"Add an SSH key for a user":["为用户添加 SSH 密钥"],"Add an email notification for a user":["为用户添加电子邮件通知"],"Add external user group":["添加外部用户组"],"Add filter":["增加过滤"],"Add parameter":["添加参数"],"Add repositories for registration (%s set)":["为注册添加软件仓库(%s 设置)"],"Add repository":["添加软件仓库"],"Add tag":["添加标签"],"Add to dashboard":["添加到仪表板"],"Add volume":["添加卷"],"Add widgets":["添加小组件"],"Added %{from} to %{to}":["添加 %{from} 到 %{to}"],"Adding would cause a cycle!":["添加可能会造成循环!"],"Additional Information":["附加信息"],"Additional compute resource specific attributes for the interface.":["该接口的附加计算资源具体属性。"],"Additional compute resource specific attributes.":["其他计算资源特定的属性。"],"Additional information about this host":["有关主机的附加信息"],"Admin permissions required":["需要 Admin 权限"],"Admin rights are currently inherited from a user group":["管理员权限当前是从用户组继承的"],"Administer":["管理"],"Administrator email address":["管理员邮箱"],"Administrator user account required":["需要管理员用户帐户"],"Advanced":["高级"],"Affected Locations":["受影响的位置"],"Affected Organizations":["受影响的机构"],"Aim to use macros and variables that are already available with Safe Mode enabled in your template. If you are looking for some information that you are not able to retrieve via allowed methods or macros listed in this documentation, you can consider disabling the Safe Mode. Doing that, you will be able to access all internal application variables and methods directly, when the template is rendered.":["旨在使用在模板中启用了安全模式后已经可用的宏和变量。如果要查找某些无法通过本文档中列出的允许的方法或宏检索的信息,则可以考虑禁用安全模式。这样,在呈现模板时,您将能够直接访问所有内部应用程序变量和方法。"],"Alert":["警告"],"Alerts disabled":["告警禁用"],"Alias for setting name":["设置名称的别名"],"Alias or VLAN device":["别名或 VLAN 失败"],"All":["全部"],"All Hosts":["所有主机"],"All Reports":["所有报表"],"All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:":["在 ERB 模板中,所有 Ruby 代码都包含在 <% %> 之间。在呈现模板时代码会被执行。它可以包含 Ruby 控制流结构以及特定于应用程序的宏和变量。例如:"],"All audits":["所有审计"],"All compute resources":["所有计算资源"],"All domains":["所有網域"],"All environments":["所有环境"],"All host groups":["所有主机组"],"All hosts":["所有主机"],"All hosts data matches configurations for locations and organizations.":["该位置和机构下所有配置的主机。"],"All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}":["所有之前没有 %{single} 的主机现在都被分配到 %{name}"],"All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned":["即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态"],"All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered.":["为单个模板定义的所有输入必须具有唯一的名称,然后在 ERB 代码中使用该名称。输入可以有一个描述,当描述模板时,描述可以作为内联帮助显示。"],"All items":["所有项"],"All media":["所有介质"],"All messages":["所有信息"],"All mismatches between hosts and %s have been fixed":["所有主机和 %s 不匹配的情况已被修复"],"All mismatches between hosts and locations/organizations have been fixed":["所有主机与位置/机构间的不匹配已被修复"],"All partition tables":["所有分区表"],"All provisioning templates":["所有预配模板"],"All realms":["所有范围"],"All smart proxies":["所有智能代理服务器"],"All statuses OK":["所有状态都正常"],"All statuses cleared":["所有状态都被清理"],"All subnets":["所有子网"],"All users":["所有用户"],"Allocated":["已分配的"],"Allocation (GB)":["分配(GB)"],"Allow access to unattended URLs without build mode being used":["允许访问无人值守的 URL,且不使用构建模式"],"Allow external network as main network":["允许外部网络作为主网络"],"Allowed methods or members":["允许的方法或成员"],"Always show configuration status":["总是显示配置状态"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv4 subnet selected above.

The IP address can be left blank when:
  • provisioning tokens are enabled
  • the domain does not manage DNS
  • the subnet does not manage reverse DNS
  • and the subnet does not manage DHCP reservations
":["如果您对上方选择的 IPv4 子网启用了 IPAM,将自动建议 IP 地址。

满足以下条件时 IP 地址可以留空:
  • 启用了置备令牌
  • 该域不管理 DNS
  • 该子网不管理反向 DNS
  • 并且,该子网不管理 DHCP 预留
"],"An IP address will be auto-suggested if you have enabled IPAM on the IPv6 subnet selected above.":["如果您对上方选择的 IPv6 子网启用了 IPAM,将自动建议 IP 地址。"],"An arbitrary script, must be manually downloaded using wget/curl.":["一个任意的脚本,必须使用 wget/curl 手工下载。"],"An email address is required, please update your account details":["电子邮件地址为必填,请更新您的帐户详情"],"An error happened trying to connect to LDAP, please verify the authentication source host is reachable from your Foreman host and is online.":["尝试连接至 LDAP 时出错,请验证认证源主机可以从您的 Foreman 访问并在线。"],"An error occurred while testing the connection: ":["测试连接时出现错误: "],"An error occurred.":["发生了一个错误。"],"An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type.":["控制流终端的一个示例是 if 条件或每个循环。Macros 由其名称调用的功能,而不指定任何对象,例如: %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类示例为 %{integer}、字符串、%{host}、%{subnet}、%{user}。对对象调用方法由 . 表示。例如,@host.fqdn 表达式是一个实例变量,它包含并评估为主机的对象,其称为 fqdn 方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。"],"An interface marked as primary is missing":["标记为主要的接口丢失"],"An interface marked as provision is missing":["标记为置备的接口丢失"],"An invalid response was received while requesting available features from this proxy":["从此代理请求可用功能时收到了无效的响应"],"Annotation Notes":["注解"],"Annotation notes":["注解"],"Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed":["缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed"],"Any Location":["任意位置"],"Any Organization":["任意机构"],"Any location":["任意位置"],"Any organization":["任意机构"],"Applicable Operating Systems":["适用的操作系统"],"Applied":["应用的"],"Applied|A":["应用|A"],"Architecture":["架构"],"Architecture ID":["架构 ID"],"Architectures":["架构"],"Architecture|Name":["Architecture|名称"],"Are you sure you want to %{act} %{vm}?":["您确定要 %{act}%{vm}?"],"Are you sure you want to delete host %s? It is irreversible, but VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这个操作是不可逆的,但虚拟机和它的磁盘不会被删除。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host %s? This action is irreversible.":["确定要删除主机 %s 吗?这个操作时不可逆的。"],"Are you sure you want to delete host %s? This will delete the VM and its disks, and is irreversible. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["您确定要删除主机 %s 吗? 这将会删除虚拟机和它的磁盘,且这些操作是不可逆的。这个行为可以通过 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 全局设置改变。"],"Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. {cascade}":["确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}"],"Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible.":["确定要删除报告吗?这个操作是不可逆的。"],"Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?":["您确定要从仪表板上删除此小部件吗?"],"Are you sure you want to log out?":["确定要注销吗?"],"Are you sure you want to power %{act} %{vm}?":["您确定要开启 %{act} %{vm}?"],"Are you sure you would like to revert the Template?":["您确定要还原模板吗?"],"Are you sure?":["確定?"],"Array of extra information types to include":["要包含的额外信息类型阵列"],"Array of host IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机 ID 阵列"],"Array of host group IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的主机组 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the partition table":["与该分区表关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of operating system IDs to associate with the template":["与该模板关联的操作系统 ID 阵列"],"Array of parameters":["参数阵列"],"Array of parameters (name, value)":["参数数组(名称、值)"],"Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)":["模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)"],"Array with repository URL and corresponding GPG key URL":["带有存储库 URL 和对应的 GPG 密钥 URL 的数组"],"As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations.":["如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。"],"As you can see in the example above, the interfaces method on Host object returns a new object of type Collection. For simplicity, think of it as an array of all host interfaces. To process every item in this array, a method each is used.":["如上面的示例所示,Host 对象上的 interfaces 方法会返回一个 Collection 类型的新对象。为简单起见,可以将其视为包括所有主机接口的数组。要处理这个数组中的每个项目,要使用方法 each。"],"Assign All":["全部分配"],"Assign Hosts to %s":["将主机分配到 %s"],"Assign Location":["分配位置"],"Assign Organization":["指定机构"],"Assign Selected Hosts":["指定选定的主机"],"Assign a host to the Foreman instance":["为 Foreman 实例分配主机"],"Assign a host to the smart proxy":["为智能代理分配一个主机"],"Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}":["将没有 %{count} 的 %{taxonomy_single} 主机分配给 %{taxonomy_name}"],"Assign to %s":["分配到 %s"],"Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using.":["将主机分配给 %{taxonomy_name} 也会更新 %{taxonomy_name},使其包含所选主机当前正在使用的所有资源。"],"Associate Ephemeral External IP":["关联临时外部 IP"],"Associate VM":["关联 VM"],"Associate VM to a Foreman host":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs":["关联 VM"],"Associate VMs to Foreman hosts":["将 VM 关联到 Foreman 主机"],"Associate VMs to Hosts":["将虚拟机与主机关联"],"Associated Host":["关联主机"],"Associated location IDs":["关联的位置 ID"],"Associated organization IDs":["关联的机构 ID"],"Associating VMs is not supported for this compute resource":["该计算资源不支持关联虚拟机"],"Association":["组合"],"At":["位于"],"At least one command must be specified":["必须至少指定一个命令"],"At least one of the hosts couldn't be found":["至少有一台主机找不到"],"At least one volume must be specified for image-based provisioning.":["必须为基于镜像的置备指定至少一个卷。"],"Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot be built from an image":["尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建"],"Attribute mappings":["属性映射"],"Attribute type":["属性类型"],"Audit":["审计"],"Audit Comment":["审计备注"],"Audit summary":["审核小结"],"Audited::Audit|Action":["已审核::审核|操作"],"Audited::Audit|Associated name":["已审核::审核|关联名称"],"Audited::Audit|Associated type":["已审核::审核|关联类型"],"Audited::Audit|Auditable name":["已审核::审核|可审核名称"],"Audited::Audit|Auditable type":["已审核::审核|可审核类型"],"Audited::Audit|Audited changes":["已审核::审核|已审核的更改"],"Audited::Audit|Comment":["已审核::审核|注释"],"Audited::Audit|Remote address":["已审核::审核|远程地址"],"Audited::Audit|Request uuid":["已审核::审核|请求 uuid"],"Audited::Audit|User type":["已审核::审核|用户类型"],"Audited::Audit|Username":["已审核::审核|用户名"],"Audited::Audit|Version":["已审核::审核|版本"],"Audits":["审计"],"Auth source":["驗證來源"],"AuthSource|Account":["账号"],"AuthSource|Account password":["密码"],"AuthSource|Attr firstname":["姓"],"AuthSource|Attr lastname":["名"],"AuthSource|Attr login":["验证"],"AuthSource|Attr mail":["邮箱"],"AuthSource|Attr photo":["照片"],"AuthSource|Base dn":["根"],"AuthSource|Groups base":["组基础"],"AuthSource|Host":["主机"],"AuthSource|LDAPS":["LDAP"],"AuthSource|Ldap filter":["Ldap 过滤器"],"AuthSource|Name":["名称"],"AuthSource|Onthefly register":["注册"],"AuthSource|Port":["端口"],"AuthSource|Server type":["服务器类型"],"AuthSource|Tls":["TLS"],"AuthSource|Use netgroups":["认证源|使用网络组"],"AuthSource|Usergroup sync":["认证源|用户组同步"],"Authentication":["认证"],"Authentication Sources":["认证源"],"Author":["作者"],"Authorize login delegation":["允许登录委派"],"Authorize login delegation API":["允许登录委派 API"],"Authorize login delegation auth source user autocreate":["允许自动创建登录委派验证源用户"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表"],"Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too":["带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用"],"Authorized by":["授权于"],"Auto refresh off":["关闭自动刷新"],"Auto refresh on":["打开自动刷新"],"Autocompletion":["自动完成"],"Automate Foreman via a simple and powerful API":["利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化"],"Automatic":["自动"],"Automatic cleanup has failed, there are probably other records still referencing this data, please do the clean up manually in the database and then refresh this page.":["自动清理失败,可能还有其他记录在引用该数据,请在数据库中手动进行清理,然后刷新此页面。"],"Autosign":["自动签名"],"Autosign Entries":["自动签名条目"],"Autosign entries":["Autosign 条目"],"Autosign entry name":["自动签名条目名称"],"Availability zone":["可用性区"],"Available":["可得到"],"Available Providers":["可用供应商"],"Available input types":["可用的输入类型"],"Available options":["可用选项"],"Avoid duplicate values when merging them (only array type)?":["合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"],"BCrypt":["BCrypt"],"BCrypt password cost":["BCrypt 密码费用"],"BCrypt salt '%s' is invalid":["BCrypt salt '%s' 无效"],"BIOS":["BIOS"],"BIOS release date":["BIOS 发行日期"],"BIOS vendor":["BIOS 厂商"],"BIOS version":["BIOS 版本"],"BMC":["BMC"],"BMC Proxy":["BMC 代理"],"BMC Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 BMC 代理 ID"],"BMC Proxy to use within this subnet for management access":["要在此子网内使用的用于管理访问的 BMC 代理"],"BMC credentials access":["BMC 凭证访问"],"BMC password usage":["BMC 密码使用情况"],"Back":["返回"],"Back to host":["转到主机"],"Back to host list":["转到主机列表"],"Backtrace":["回溯"],"Bare Metal":["裸机"],"Base DN":["基本 DN"],"Basic building blocks - macros, variables, methods":["基本构建块 - 宏、变量、方法"],"Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \\\"foreman\\\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment.":["请注意,这很危险,并且可能导致性能和安全性的问题。禁用安全模式将允许在服务器上执行任何 Ruby 代码。任何可以编辑模板的应用程序用户都可以修改模板,以便在呈现模板时生成一个 shell 进程并在其中运行任意命令。这些命令以“foreman”用户身份运行,仍然受到 SELinux 策略的限制。仅建议在受信任的环境中禁用安全模式。"],"Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:":["由于 ERB 标签的长度是不固定的,所以缩进 ERB 语法可能会显示比较混乱。 ERB 语法忽略空格。处理缩进的一种方法是在每行的开头声明 ERB 标记,然后在 ERB 标记内使用空格来概述语法中的关系,例如:"],"Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures.":["继续,请提供一个或多个体系结构的信息。"],"Blank template":["空模板"],"Bond":["键"],"Bond mode of the interface, e.g. balance-rr. Only for bond interfaces.":["接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。"],"Bookmark":["书签"],"Bookmark this search":["收藏本搜索"],"Bookmark was successfully created.":["成功创建书签。"],"Bookmark was successfully updated":["成功更新书签"],"Bookmarks":["书签"],"Bookmark|Controller":["控制器"],"Bookmark|Name":["名称"],"Bookmark|Owner type":["所有者类型"],"Bookmark|Public":["公开"],"Bookmark|Query":["查询"],"Boot Mode":["引导模式"],"Boot device":["引导设备"],"Boot disk":["引导磁盘"],"Boot from volume":["使用卷引导"],"Boot host from specified device":["从指定设备引导主机"],"Boot order":["引导顺序"],"Boot time":["引导时间"],"Bootable":["可引导的"],"Both IP and Subnet must be set":["必须设置 IP 和子网"],"Bridge":["桥接"],"Browse host config management reports":["浏览主机配置管理报告"],"Browse host facts":["浏览主机详情"],"Browser locale":["浏览器区域设置"],"Browser timezone":["浏览器时区"],"Build":["构建"],"Build Duration":["构建持续的时间"],"Build Hosts":["创建主机"],"Build PXE Default":["创建默认PXE"],"Build duration":["构建持续时间"],"Build enables host {hostName} to rebuild on next boot":["构建可让主机 {hostName} 在下次引导时重新构建"],"Build errors":["构建错误"],"Build from OS image":["从系统介质创建"],"Build in progress":["构建进行中"],"Build management":["构建管理"],"Built %s host":["构建 %s 主机"],"Built-in variables":["内置变量"],"By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser.":["通过选中此选项,报告将发送到下面指定的电子邮件地址。如果您希望在浏览器中下载报告,请取消选择这个复选框。"],"By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and POSIX LDAP server types supports alternative way of grouping users through Netgroups. Enable this checkbox if using Netgroups is preferred instead of standard groups.":["我们默认将用户组映射至标准 LDAP 组对象。FreeIPA 和 POSIX LDAP 服务器类型通过网络组支持可选的用户分组方式。如果要使用网络组代替标准组,则启用此复选框。"],"By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:":["默认情况下,如果在行尾结束,则会在 Ruby 块之后插入换行符:"],"CA Certificate Expiry Date":["CA 证书过期日期"],"CD-ROM":["CD-ROM"],"CD-ROM drive":["CD-ROM 驱动器"],"CDROM":["CDROM"],"CPU hot add":["CPU 热添加"],"CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源。"],"CPUs":["CPU"],"CSRF protection token expired, please log in again":["CSRF 保护令牌过期,请重新登录"],"Cache refreshing is not supported for %s":["%s 不支持缓存刷新"],"Cache slow calls to VMWare to speed up page rendering":["缓存减缓调用 VMWare 以加速页面呈现"],"Caching":["Caching"],"Calling methods on objects":["对象的调用方法"],"Can be retrieved via CLI or RC file, e.g. 'redhat.com'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件(例如“ redhat.com”)检索。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be left blank. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以留空。仅适用于 v3 身份验证。"],"Can be retrieved via CLI or RC file. Can be set to 'default'. Only for v3 authentication.":["可以通过 CLI 或 RC 文件检索。可以设置为 'default'。仅用于 v3 身份验证。"],"Can not load datacenters due to an incorrect user name or password.":["由于用户名或密码不正确,无法加载数据中心。"],"Can't delete internal admin account":["无法删除内部管理员帐户"],"Can't delete the last admin account":["不能删除最后一个 admin 账户"],"Can't delete the last admin user group":["不能删除最后一个 admin 用户账户"],"Cancel":["取消"],"Cancel build":["取消构建"],"Cancel build request for this host":["取消创建主机的操作"],"Canceled pending build for %s":["取消对 %s 的待处理构建"],"Cannot add audit comment to a locked template.":["无法将审核注释添加到锁定的模板。"],"Cannot add pagelet with key %s and without mountpoint":["无法添加有键 %s 但没有挂载点的 pagelet"],"Cannot add pagelet with key %s and without partial":["无法添加有键 %s 但没有 partial 的 pagelet"],"Cannot be in the past":["不能为过去"],"Cannot continue because some permissions were not found, please run rake db:seed and retry":["无法继续,因为有些权限没有找到,请运行 rake db:seed,然后重试"],"Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account":["无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置"],"Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}.":["无法删除 %{current},因为它有嵌套的 %{sti_name}。"],"Cannot delete built-in role":["无法删除内置角色"],"Cannot delete global status.":["无法删除全局状态。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的组。"],"Cannot delete group %{current} because it has nested host groups.":["无法删除组 %{current},因为它有嵌套的主机组。"],"Cannot delete template input as template is locked.":["模板已锁定,无法删除模板输入。"],"Cannot find user %s when switching context":["切换上下文时无法找到用户 %s"],"Cannot register compute resource, wrong type supplied":["无法注册计算资源,提供的类型有误"],"Cannot resolve network type for %s":["无法为 %s 解析网络类型"],"Caps lock ON":["打开大写锁"],"Certificate Name":["证书名称"],"Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的证书"],"Certificates":["证书"],"Change Group":["修改组"],"Change Owner":["更改所有者"],"Change Power State":["更改电源状态"],"Change Puppet CA":["更改 Puppet CA"],"Change host group":["更改主机组"],"Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group.":["更改 {hosts} 的主机组。有些主机可能已在您选择的主机组中。"],"Change the password":["更改密码"],"Changes":["修改"],"Changes to organizations and locations will propagate to all inheriting filters":["对机构和位置的更改将传播到所有继承的过滤器"],"Chassis":["机架"],"Check again":["再次检查"],"Choose a family":["选择一个产品线"],"Choose a new file:":["选择一个新文件:"],"Choose a provider":["选择一个提供者"],"Choose a server type":["选择服务器类型"],"Choose an action that will be performed on {hosts}.":["选择一个将在 {hosts} 中执行的操作。"],"Chosen options":["选择的选项"],"Class":["类"],"Clean up StoredValues":["清理 StoredValues"],"Clean up failed deployment":["清理失败的部署"],"Cleanup PuppetCA certificates for %s":["为 %s 清理 PuppetCA 证书"],"Clear":["清除"],"Clear host status":["清除主机状态"],"Clear sub-status of host":["清理主机的子状态"],"Clears a host sub-status of a given type":["清除给定类型的主机子状态"],"Click on the link of a compute resource to edit its default VM attributes.":["点击计算资源链接编辑器默认 VM 属性。"],"Click to log in again":["点击重新登录"],"Clone":["克隆"],"Clone %s":["克隆 %s"],"Clone Host %s":["克隆主机 %s"],"Clone a host group":["克隆一个主机组"],"Clone a provision template":["克隆置备模板"],"Clone a role":["克隆角色"],"Clone a template":["克隆模板"],"Clone this host":["克隆此主机"],"Cloned from":["从中克隆"],"Close":["关闭"],"Cloud-init template":["Cloud-init 模板"],"Cluster":["簇"],"Cluster ID is required to list available networks":["列出可用网络需要集群 ID"],"Collapse all cards":["折叠所有的卡"],"Command %s not executable":["命令 %s 不可执行"],"Command %s not found or unreadable":["命令 %s 未找到或不可读取"],"Command %{cmd} returned %{status}":["命令 %{cmd} 返回 %{status}"],"Command must be array: %s":["命令必须是数组: %s"],"Comment":["備註"],"Comments":["註解"],"Communication status":["通讯状态"],"Community":["社区"],"Compress the report using gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compress the report uzing gzip":["使用 gzip 压缩报告"],"Compute Profiles":["计算配置文件"],"Compute Resouces":["计算资源"],"Compute Resource":["计算资源"],"Compute Resources":["计算资源"],"Compute attribute":["计算属性"],"Compute profile":["计算配置文件"],"Compute profile ID":["计算配置文件 ID"],"Compute profiles":["计算配置文件"],"Compute resource":["计算资源"],"Compute resource ID":["计算资源 ID"],"Compute resource IDs":["運算資源 ID"],"Compute resource destination unreachable":["计算资源目的地不可访问"],"Compute resource does not support the console function.":["计算资源不支持控制台功能。"],"Compute resource update for %s":["%s 的计算资源更新"],"ComputeAttribute|Name":["名称"],"ComputeAttribute|Vm attrs":["Vm 属性"],"ComputeProfile|Name":["名称"],"ComputeResource|Attrs":["属性"],"ComputeResource|Caching enabled":["计算资源|已启用缓存"],"ComputeResource|Description":["描述"],"ComputeResource|Domain":["计算资源|域"],"ComputeResource|Name":["名称"],"ComputeResource|Password":["密码"],"ComputeResource|Url":["地址"],"ComputeResource|User":["用户名"],"ComputeResource|Uuid":["Uuid"],"Conditional statements":["条件语句"],"Config Management":["配置管理"],"Config Reports":["配置报告"],"Config Retrieval":["配置检索"],"Configuration":["组态"],"Configuration Management Error on %s":["%s 中的配置管理错误"],"Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}":["配置管理摘要报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}"],"Configuration rebuild failed for: %s.":["配置重建失败:%s。"],"Configuration successfully rebuilt":["已成功重建配置"],"Configuration successfully rebuilt.":["配置重建成功。"],"Configure":["配置"],"Configure instance %s via SSH":["通过 SSH 配置 %s"],"Confirm":["确认"],"Confirm Action":["确认操作"],"Confirm Deletion":["确认删除"],"Conflict - %s":["冲突 - %s"],"Conflicts have been detected":["探测到冲突"],"Connected":["已连接"],"Connected to: %s":["已连接到:%s"],"Connecting (unencrypted) to: %s":["(未加密)连接到:%s"],"Connection state":["连接状态"],"Connection to compute resource refused":["连接到计算资源被拒绝"],"Connection to compute resource timed out":["连接到计算资源超时"],"Console":["控制台"],"Console Passwords":["控制台密码"],"Console disabled as the host is powered off.":["当主机关闭时禁用控制台。"],"Console output may be out of date":["控制台输出可能已过期"],"Console passwords":["控制台密码"],"Consult \\\"Provisioning Templates\\\" page to see what templates are available.":["查看“置备模板”页面,了解有哪些模板可用。"],"Contains the instructions in form of a bash script for the initial host configuration, after the host is registered in Foreman":["主机在 Foreman 中注册后,包含用于初始主机配置的 bash 脚本形式的指令"],"Content":["内容"],"Continue to look for matches after first find (only array/hash/json/yaml type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted.":["要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列/json/yaml 类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"],"Continue?":["要继续操作码?"],"Copied to clipboard":["已复制到剪贴板"],"Copied!":["已复制!"],"Copy to clipboard":["复制到剪贴板"],"Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}":["Core 和 proxy 版本不匹配。foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}"],"CoreOS Transpiler Command":["CoreOS Transpiler 命令"],"CoreOS Transpiler Command Arguments":["CoreOS Transpiler 命令参数"],"CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array":["CoreOS transpiler (ct) 参数,用逗号分开的数组"],"Cores":["内核"],"Cores per socket":["每個插槽的核心數"],"Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 PBKDF2 密码哈希函数的成本值。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords.":["内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。"],"Could not add permissions to Manager and Viewer roles: %s":["无法为 Manager 和 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Manager role: %s":["无法为 Manager 角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Organization admin role: %s":["无法为机构管理员角色添加权限:%s"],"Could not add permissions to Viewer role: %s":["无法为 Viewer 角色添加权限:%s"],"Could not create role '%{name}': %{message}":["无法创建角色 '%{name}':%{message}"],"Could not delete %s":["无法删除 %s"],"Could not extend role '%{name}': %{message}":["无法扩展角色 '%{name}':%{message}"],"Could not find %{association} with name: %{name}":["找不到 %{association} 名称:%{name}"],"Could not find %{migration_name} migration in %{destination}":["无法在 %{destination} 中找到 %{migration_name} 迁移 "],"Could not find a Configuration Template with the name \\\"%s\\\", please create one.":["找不到名称为 \\\"%s\\\" 的置备模板,请创建一个。"],"Could not find host for request %{request_ip}":["无法找到请求的主机 %{request_ip}"],"Could not find network %s on VMWare compute resource":["无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s"],"Could not find virtual machine network interface matching %s":["无法找到匹配 %s 的虚拟机网络接口"],"Could not generate the report, check the form for error messages":["无法创建报告,检查错误信息"],"Could not locate CA certificate.":["无法定位 CA 证书。"],"Could not parse timestamp '%{timestamp}'":["无法解析时间戳 '%{timestamp}'"],"Could not recreate a new SSH key":["无法重新创建新 SSH 密钥"],"Could not refresh external usergroups: %{e} - %{message} - %{suggestion}":["无法刷新外部用户组:%{e} - %{message} - %{suggestion}"],"Could not resolve ID.":["无法解析 ID。"],"Could not revoke Token: ":["无法撤销令牌: "],"Create":["创建"],"Create %s":["创建 %s"],"Create %{type} for %{host}":["为 %{host} 创建 %{type}"],"Create :a_resource":["创建:a_resource"],"Create Architecture":["创建架构"],"Create Autosign Entry":["创建自动签名条目"],"Create Bookmark":["创建书签"],"Create Compute Profile":["创建计算配置文件"],"Create Compute Resource":["创建计算资源"],"Create DHCP Settings for %s":["为 %s 创建 DHCP 设置"],"Create Domain":["创建域"],"Create Filter":["创建过滤器"],"Create Global Parameter":["创建全局参数"],"Create Host":["创建主机"],"Create Host Group":["创建主机组"],"Create Image":["創建圖像"],"Create Installation Medium":["创建安装介质"],"Create LDAP Auth Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create LDAP Authentication Source":["创建 LDAP 认证源"],"Create Medium":["创建介质"],"Create Model":["创建型号"],"Create Operating System":["创建操作系统"],"Create Parameter":["创建参数"],"Create Partition Table":["创建分区表"],"Create Personal Access Token":["创建个人访问令牌"],"Create Provisioning Template":["创建预配模板"],"Create Proxy":["创建代理服务器"],"Create RSS notifications":["创建 RSS 通知"],"Create Realm":["创建范围"],"Create Report Template":["创建报告模板"],"Create Role":["创建角色"],"Create Smart Proxy":["创建智能代理服务器"],"Create Subnet":["创建子网"],"Create Template":["创建模板"],"Create User":["创建用户"],"Create User Group":["创建用户组"],"Create User group":["创建用户组"],"Create a Personal Access Token for a user":["为用户创建个人访问令牌"],"Create a bookmark":["创建书签"],"Create a compute attributes set":["建立计算属性集"],"Create a compute profile":["创建计算配置集"],"Create a compute resource":["建立计算资源"],"Create a default template combination for an operating system":["为操作系统生成默认模板组合"],"Create a domain":["创建域"],"Create a filter":["建立篩選器"],"Create a global parameter":["创建全局参数"],"Create a hardware model":["创建硬件型号"],"Create a host":["创建主机"],"Create a host group":["建立主机组"],"Create a medium":["创建介质"],"Create a nested parameter for a domain":["为域创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host":["为主机生成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a host group":["为主机组创建成嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a location":["为位置创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for a subnet":["为子网创建嵌入参数"],"Create a nested parameter for an operating system":["为操作系统创建嵌入的参数"],"Create a nested parameter for an organization":["为机构创建嵌入的参数"],"Create a partition table":["创建分区表"],"Create a provisioning template":["创建预配模板"],"Create a realm":["创建范围"],"Create a report":["建立報表"],"Create a report template":["创建一个报告模板"],"Create a role":["生成角色"],"Create a smart proxy":["建立智慧型代理伺服器"],"Create a subnet":["创建子网"],"Create a template input":["创建模板输入"],"Create a user":["创建用户"],"Create a user group":["创建用户组"],"Create an HTTP Proxy":["创建 HTTP 代理服务器"],"Create an LDAP authentication source":["创建 LDAP 认证源"],"Create an architecture":["建立架构"],"Create an external user group linked to a user group":["创建链接到用户组的外部用户组"],"Create an image":["创建镜像"],"Create an interface on a host":["在主机中创建接口"],"Create an operating system":["创建操作系统"],"Create autosign entry":["创建自动签名条目"],"Create controller":["创建控制器"],"Create image":["创建镜像"],"Create new":["建立新"],"Create new boot volume from image":["使用映象创建新引导卷"],"Create new host when facts are uploaded":["上传系统信息后创建新主机"],"Create new host when report is uploaded":["上传报告后创建新主机"],"Create realm entry for %s":["为 %s 创建 realm 条目"],"Created":["创建"],"Created %s":["创建的 %s"],"Created at":["建立于"],"Created parameter %s":["创建的参数 %s"],"Created role successfully":["成功创建的角色"],"Creates a table preference for a given table":["为一个指定的表创建表偏好"],"Creating IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv4"],"Creating IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中创建 IPv6"],"Creating a DB backup before proceeding is highly recommended!":["强烈建议在继续之前创建数据库备份!"],"Ctrl-Alt-Del":["重启"],"Current page":["当前页"],"Current password":["当前密码"],"Custom LDAP search filter, optional":["定制 LDAP 搜索过滤,optional"],"Custom instance type":["自定义模板类型"],"DB pending seed":["DB 待处理种子"],"DEPRECATED, use the `repo_data` param instead.":["已弃用,改为使用 'repo_data' param。"],"DHCP":["DHCP"],"DHCP Proxy":["DHCP代理"],"DHCP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DHCP 代理 ID"],"DHCP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的DHCP代理服务器"],"DHCP conflicts removal for %s":["为 %s 删除 DHCP 冲突"],"DHCP filename option (Grub2/PXELinux by default)":["DHCP 文件名选项(默认为 Grub2/PXELinux)"],"DHCP filename option to use. Set to None for non-PXE method (e.g. iPXE). Auto-suggested, use OS parameter 'pxe-loader' to override.":["使用的 DHCP 文件名选项。对于非 PXE 方法(例如iPXE),请设置为“None”。自动建议,使用操作系统参数“ pxe-loader”覆盖。"],"DHCP lease conflicts have been detected":["探测到 DCHP 租赁冲突"],"DHCP not supported for this NIC":["此网卡不支持 DHCP"],"DHCP range in Foreman":["Foreman 中的 DHCP 范围"],"DHCP records %s already exists":["DHCP 记录 %s 已存在"],"DNS":["DNS"],"DNS Domain":["DNS 域"],"DNS Name":["DNS 名称"],"DNS Proxy":["域名代理"],"DNS Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS Proxy to use within this subnet for managing PTR records, note that A and AAAA records are managed via Domain DNS proxy":["要在此子网中用于管理 PTR 记录的 DNS 代理。请注意,A 和 AAAA 记录通过域 DNS 代理进行管理"],"DNS name":["DNS 名稱"],"DNS proxy ID to use within this domain":["要在此域中使用的 DNS 代理 ID"],"DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy":["子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录"],"DNS timeout":["SSH 超时"],"DSL (Domain Specific Language) documentation":["DSL(Domain Specific Language)文档"],"Daily":["每日"],"Dashboard":["仪表板"],"Data are available only for the user who triggered the report and administrators":["数据仅对触发报告的用户和管理员可用"],"Data has been cleaned up":["数据已清理"],"Data store":["数据存储"],"Datacenter":["数据中心"],"Datacenter was not found":["数据中心未找到"],"Date":["日期"],"Default":["默认"],"Default 'Host initial configuration' template":["默认的“主机初始配置”模板"],"Default 'Host initial configuration' template, automatically assigned when a new operating system is created":["默认的“主机初始配置”模板,在创建新操作系统时自动分配"],"Default Behavior":["默认行为"],"Default Display Type":["默认显示类型"],"Default Global registration template":["默认全局注册模板"],"Default PXE global template entry":["默认的 PXE 全局模板条目"],"Default PXE local template entry":["默认的 PXE 本地模板条目"],"Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default":["全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 或 custom,空为模板默认设置"],"Default VNC Keyboard":["默认 VNC 键盘"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet, applied to hosts from provisioning templates":["分配到此子网的接口的默认引导模式,从置备模板应用到主机"],"Default boot mode for interfaces assigned to this subnet.":["分配给这个子网接口的默认引导模式。"],"Default encrypted root password on provisioned hosts":["供应的主机中的默认加密 root 秘密"],"Default language":["预设语言"],"Default location":["預設位置"],"Default on login":["默认登录"],"Default organization":["默认机构"],"Default owner on provisioned hosts, if empty Foreman will use current user":["预配主机的默认所有者如果为空,Foreman 将使用当前用户"],"Default parameters lookup path":["默认参数查找路径"],"Default templates are automatically added to new organizations and locations":["自动在新机构和位置中添加默认模板"],"Default timezone":["默认时区"],"Default value":["默认值"],"Default value for the setting":["用于设置的默认值"],"Default value for user input":["用户输入的默认值"],"Default verification mode":["默认验证模式"],"Default: %s":["默认:%s"],"Defaults to image size if left blank":["如果为空白则使用默认映象大小"],"Defining HTTP Proxies that exist on your network allows you to perform various actions through those proxies.":["定义您网络中存在的 HTTP 代理服务器让您可以通过这些代理服务器执行多种操作。"],"Delay network activity during install for X seconds":["在安装过程中将网络活动延迟 X 秒"],"Delete":["刪除"],"Delete %s":["刪除 %s"],"Delete %s?":["刪除 %s?"],"Delete :a_resource":["删除 :a_resource"],"Delete Controller":["删除控制器"],"Delete Hosts":["删除主机"],"Delete PuppetCA certificates for %s":["为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Delete TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 删除 TFTP %{kind} 配置"],"Delete a Virtual Machine":["删除虚拟机器"],"Delete a bookmark":["删除书签"],"Delete a compute profile":["删除计算配置文件"],"Delete a compute resource":["刪除计算资源"],"Delete a default template combination for an operating system":["删除选择系统的默认模板组合"],"Delete a domain":["刪除區域"],"Delete a filter":["刪除篩選器"],"Delete a global parameter":["删除全局参数"],"Delete a hardware model":["删除硬件型号"],"Delete a host":["删除主机"],"Delete a host group":["删除主机组"],"Delete a host's interface":["删除主机接口"],"Delete a medium":["删除介质"],"Delete a nested parameter for a domain":["删除域的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host":["删除主机的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a host group":["删除主机组的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a location":["删除位置的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for a subnet":["删除子网的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an operating system":["删除操作系统的嵌入参数"],"Delete a nested parameter for an organization":["删除机构的嵌入参数"],"Delete a partition table":["删除分区表"],"Delete a provisioning template":["刪除佈建範本"],"Delete a realm":["删除范围"],"Delete a report":["刪除報告"],"Delete a report template":["删除一个报告模板"],"Delete a role":["删除角色"],"Delete a smart proxy":["删除智能代理服务器"],"Delete a subnet":["删除子网"],"Delete a table preference for a given table":["为一个指定的表删除表偏好"],"Delete a template combination":["删除模板组合"],"Delete a template input":["删除模板输入"],"Delete a user":["删除用户"],"Delete a user group":["删除用户组"],"Delete all nested parameter for a location":["删除位置的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameter for an organization":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a domain":["删除域的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host":["删除主机的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a host group":["删除主机组的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for a subnet":["删除子网的所有嵌入参数"],"Delete all nested parameters for an operating system":["删除操作系统的所有嵌入参数"],"Delete an HTTP Proxy":["删除 HTTP 代理服务器"],"Delete an LDAP authentication source":["刪除 LDAP 认证源"],"Delete an SSH key for a user":["为用户删除 SSH 密钥"],"Delete an architecture":["删除架构"],"Delete an external user group":["删除外部用户组"],"Delete an image":["删除镜像"],"Delete an operating system":["删除操作系统"],"Delete autosign entry":["删除自动签名条目"],"Delete filter?":["删除过滤器?"],"Delete host?":["删除主机?"],"Delete multiple hosts":["删除多个主机"],"Delete realm entry for %s":["为 %s 删除 realm 条目"],"Delete report":["删除报告"],"Delete report for %s?":["删除 %s 的报告?"],"Delete report?":["删除报告?"],"Deliver to e-mail addresses":["传递到电子邮件地址"],"Delivery method":["递送方法"],"Deploy On":["部署于"],"Deploy TFTP %{kind} config for %{host}":["为 %{host} 部署 TFTP %{kind} 配置"],"Deploy on":["部署于"],"Deprecations":["过时"],"Describes the purpose of the setting":["描述设置的目的"],"Description":["描述"],"Description of the domain":["域描述"],"Deselect All":["取消选择全部"],"Destroy":["销毁"],"Destroy associated VM on host delete":["主机删除时销毁关联的虚拟机"],"Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM":["删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机"],"Destroyed selected hosts":["销毁选定的主机"],"Details":["详情"],"Device Identifier":["设备标识符"],"Device identifier for this interface. This may be different on various platforms and environments, here are some common examples.
  • Use the basic name for physical interface identifiers, e.g. eth0 or em0 with biosdevname.
  • For virtual interfaces, use either alias notation (eth0:1, name:index) or VLAN notation (eth0.15, name.tag).
  • For bonds it's common to use bond0 on Linux, lagg0 on FreeBSD systems.
":["这个接口的设备标识符。不同的平台和环境可能会有不同的标识符,这里是一些常用示例。
  • 物理接口标识符使用的基本名称,例如:eth0em0 附带 biosdevname。
  • 虚拟接口使用别名符号(eth0:1,名称:索引)或者 VLAN 符号(eth0.15,名称.标签)。
  • 在绑定中通常在 Linux 中使用 bond0,在 FreeBSD 系统中使用 lagg0
"],"Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1":["设备标识符,例如:eth0 或者 eth1.1"],"Disable Notifications":["停用通知"],"Disable PuppetCA autosigning for %s":["为 %s 禁用 PuppetCA 自动签名功能"],"Disable alerts for selected hosts":["停止选择主机的警告"],"Disable all filters overriding":["禁用所有过滤器覆盖"],"Disable overriding":["禁用覆盖"],"Disabled":["禁用"],"Disabled alerts":["禁用的警报"],"Disabling Safe mode":["禁用安全模式"],"Disassociate Hosts":["取消与主机的关联"],"Disassociate host":["取消与主机的关联"],"Disassociate the host from a VM":["从虚拟机中取消关联主机"],"Disassociate the selected hosts from their VMs":["取消所选主机与其 VM 的关联"],"Disconnected":["断开的"],"Discovery Kexec":["发现 Kexec"],"Disk":["磁盘"],"Disk '%s'":["磁盘 '%s'"],"Disk Mode":["磁盘模式"],"Disk allocation":["磁盘分配"],"Disk capacity":["磁盘容量"],"Disk interface":["磁盘接口"],"Disk label":["磁盘标签"],"Disk name":["磁盘名称"],"Disk path":["磁盘路径"],"Disks space":["磁盘空间"],"Disks total space":["磁盘总空间"],"Display":["顯示"],"Display FQDN for hosts":["显示主机的 FQDN"],"Display Type":["显示类型"],"Display advanced fields":["显示高级字段"],"Display hidden parameter values":["显示隐藏的参数值"],"Display hidden values":["显示隐藏值"],"Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames.":["将主机名称显示为 FQDN。如果禁用,则仅显示主机名作为主机名。"],"Display the templates that will be used to provision this host":["显示的模板将被用来提供主机"],"Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit":["显示 %{num_audits} 审计的 %{total_audits}"],"Do you really want to revoke Access Token?":["您确定要撤销访问令牌吗?"],"Documentation":["文档"],"Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?":["这个镜像是否支持用户数据输入(例如:通过 cloud-init)?"],"Domain":["域"],"Domain ID":["網域 ID"],"Domain IDs":["區域 ID"],"Domain Users is a special group in AD. Unfortunately, we cannot obtain membership information from a LDAP search and therefore sync it.":["域用户是 AD 中的一个特殊群组。遗憾的是,我们无法通过 LDAP 搜索获得成员关系信息,并据此进行同步。"],"Domains":["域"],"Domains in which this subnet is part":["该部分子网的域名"],"Domain|Fullname":["全名"],"Domain|Name":["名称"],"Download":["下載"],"Download Report":["下载报告"],"Download VMRC":["下载 VMRC"],"Download generated report":["下载生成的报告"],"Downloads a generated report":["下载生成的报告"],"Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}":["检测到重复的输入: %{duplicated_inputs}"],"Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup.":["保留审计的持续时间(以天为单位)。留空代表禁用审计清理。"],"Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval).":["在服务器被认定为未同步之后的时间(以分钟为单位)。此设置会被来自配置管理工具(如 puppet_inteval、ansible_interval)的特定设置覆盖。"],"EC2":["EC2"],"EFI":["EFI"],"ERROR or FATAL":["ERROR 或者 FATAL"],"EUI-64":["EUI-64"],"Each architecture can also be associated with more than one operating system and a selector block is provided to allow you to select valid combinations.":["每个架构可以与一个以上的操作系统有效组合。"],"Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems.":["每个条目代表一个具体的硬件证书,通常为 {x86_64} 或 {i386}。Foreman 还支持 Solaris 操作系统产品线,其中包括基于 {sparc} 的系统。"],"Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available.":["每个模板类型的呈现功能都会略有不同,例如,一个置备模板总是为一个单独的主机对象进行呈现,因此一个 @host 变量被定义。另一个示例是报告模板,其中包括了特定报告模式的宏。"],"Eager zero":["Eager zero"],"Edit":["编辑"],"Edit %s":["编辑 %s"],"Edit %s Resource Filter":["编辑%s资源过滤器"],"Edit Compute profile":["编辑计算配置文件"],"Edit External Authentication Source":["列出外部认证源"],"Edit Host":["编辑主机"],"Edit Parameters":["编辑参数"],"Edit Properties":["编辑属性"],"Edit interfaces":["编辑接口"],"Edit this host":["编辑此主机"],"Edited parameter %s":["编辑的参数 %s"],"Edited role successfully":["成功编辑的角色"],"Editor":["编辑器"],"Email":["电子邮件"],"Email Preferences":["电子邮件首选项"],"Email address is missing":["缺少电子邮件地址"],"Email reply address":["电子邮件回复地址"],"Email reply address for emails that Foreman is sending":["回复 Foreman 发出电子邮件的地址"],"Email subject prefix":["电子邮件主题前缀"],"Email was sent successfully":["成功发送电子邮件"],"Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:":["嵌入式 Ruby(ERB)是一个基于带有纯文本和 Ruby 代码的模板生成文本文件的工具。在以下情况下,Foreman使用 ERB 语法:"],"Empty":["空"],"Enable Caching":["启用缓存"],"Enable Notifications":["啟用通知"],"Enable PuppetCA autosigning for %s":["为 %s 启用 PuppetCA 自动签名功能"],"Enable alerts for selected hosts":["启用选择主机的告警"],"Enable if this is an alias or VLAN interface, note that alias can be used only with static boot mode subnet":["如果是别名或 VLAN 接口则启用,注:别名只能用于静态引导模式子网"],"Enable insecure argument for the initial curl":["为初始 curl 启用不安全的参数"],"Enable rebuild on next host boot":["启用开机重建"],"Enable safe mode config templates rendering (recommended)":["启用安全模式配置呈现(推荐)"],"Enable this host for provisioning":["启用此主机配置"],"Enable user's email":["启用用户的电子邮件"],"Enabled":["启用"],"Enabled %s for reboot and rebuild":["启用 %s 重启和重建"],"Enabled %s for rebuild on next boot":["启用 %s 用于在下一次引导时重新构建"],"Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host":["启用 %s 用于在下一次引导时重新构建,但对主机加电时出错"],"Encloses a comment that is ignored during template rendering:":["包含注释,它会在模板呈现期间被忽略:"],"Ending IP Address for IP auto suggestion":["为 IP 自动提示功能提供 IP 地址结尾"],"Enter valid date: YYYY-MM-DD":["输入有效日期:YYYY-MM-DD"],"Enter valid time: HH:MM:SS":["输入有效时间:HH:MM:SS"],"Entries per page":["每页的条目数"],"Environment IDs":["环境 ID"],"Environment variable containing a client's SSL certificate":["包含客户端 SSL 证书的环境变量"],"Environment variable containing the subject DN from a client SSL certificate":["包含来自客户端 SSL 证书主题 DN 的环境变量"],"Environment variable containing the verification status of a client SSL certificate":["包含来自客户端 SSL 证书确认状态的环境变量"],"Environments got deprecated from this endpoint.":["环境已从此端点弃用。"],"Error":["错误"],"Error - %{message}":["错误 - %{message}"],"Error adding widget to dashboard.":["在仪表板中添加挂件出错。"],"Error connecting to %{proxy}: %{error}.":["连接到 %{proxy} 错误:%{error}。"],"Error connecting to '%{domain}' domain DNS servers: %{servers} - check query_local_nameservers and dns_timeout settings":["连接到 '%{domain}' 域 DNS 服务器 %{servers} 时出错 - 请检查 query_local_nameservers 和 dns_conflict_timeout 设置"],"Error connecting to system DNS server(s) - check /etc/resolv.conf":["连接系统 DNS 服务器时出错 - 请检查 /etc/resolv.conf"],"Error during LDAP connection %{name} using login %{login}: %{error}":["LDAP 连接 %{name}(使用登陆 %{login})错误:%{error}"],"Error during rendering, Return to Editor tab.":["呈现时出错,返回 Editor 选项卡。"],"Error generating IP: %s":["生成 IP 错误:%s"],"Error has occurred while communicating with %{cr}: %{e}":["在与 %{cr} 通讯时发生错误:%{e}"],"Error loading interfaces information: %s":["载入接口信息出错:%s"],"Error loading scheduler hint filters information: %s":["加载调度程序提示过滤器信息时出错:%s"],"Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s":["为设置 '%(name)s' 解析值出现错误:%(error)s"],"Error removing widget from dashboard.":["从仪表板中删除挂件出错。"],"Error statuses":["错误状态"],"Error submitting data:":["提交数据时出错:"],"Error updating setting":["更新设置时出错"],"Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication":["认证期间,在连接到 '%{name}' LDAP 服务器('%{url}')时出错"],"Error while trying to create resource: %s":["创建资源时出错:%s"],"Error while trying to update resource: %s":["更新资源时出错:%s"],"Error! ":["错误! "],"Error:":["错误:"],"Errors":["错误"],"Errors occurred, build may fail":["发生错误,构建可能失败"],"Errors only":["错误"],"Errors: %s":["错误:%s"],"Example value is %s":["示例值为 %s"],"Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups":["如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=comcn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com"],"Examples":["实例"],"Exclude pattern for all types of imported facts (puppet, ansible, rhsm). Those facts won't be stored in foreman's database. You can use * wildcard to match names with indexes e.g. ignore* will filter out ignore, ignore123 as well as a::ignore or even a::ignore123::b":["导入 fact 的所有类型(puppet, ansible, rhsm)的排除特征。这些 fact 不会存储在 foreman 的数据库中。您可以使用 * 通配符将名称与索引匹配,例如 ignore* 将过滤掉ignore,ignore123 以及 a::ignore 甚至 a::ignore123::b"],"Exclude pattern for facts stored in foreman":["foreman 中存储的详情的排除模式"],"Exit Full Screen":["退出全屏"],"Expand all cards":["展开所有的卡"],"Expand nested items":["展开嵌套的项目"],"Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'.":["授权令牌的过期时间(以小时为单位),0 表示 'unlimited'。"],"Expiration of the authorization token.":["授权令牌已过期。"],"Expire logs":["过期日志"],"Expired":["已到期"],"Expires":["过期"],"Expiry Date":["失效日期"],"Explain matchers":["说明匹配器"],"Export":["导出"],"Export a partition template to ERB":["导出分区模板到 ERB"],"Export a provisioning template to ERB":["导出置备模板到 ERB"],"Export a report template to ERB":["导出一个报告模板到 ERB"],"Export to CSV":["导出到 CSV"],"External Documentation":["外部文档"],"External Groups":["外部组"],"External IPAM":["外部 IPAM"],"External IPAM Group":["外部 IPAM 组"],"External IPAM Proxy ID to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理 ID"],"External IPAM Proxy to use within this subnet":["在此子网中使用的外部 IPAM 代理"],"External IPAM group - only relevant when IPAM is set to external":["外部 IPAM 组 - 仅在 IPAM 设置为外部时才相关"],"External user group":["外部用户组"],"External user group %{name} could not be refreshed.":["无法刷新外部用户组 %{name}。"],"External user group %{name} refreshed":["已刷新外部用户组 %{name}"],"External user group information":["外部用户组信息"],"External user group name":["外部用户组名称"],"External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership":["登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员"],"External usergroup":["外部用户组"],"ExternalUsergroup|Name":["名称"],"FQDN":["FQDN"],"Fact Values":["Fact 值"],"Fact name":["Fact 名称"],"Fact value":["Fact 值"],"FactName|Ancestry":["上级"],"FactName|Compose":["编写"],"FactName|Name":["名称"],"FactName|Short name":["简称"],"FactValue|Origin":["来源"],"FactValue|Value":["FactValue"],"Facts":["Facts"],"Facts Values":["Fact 值"],"Fail on Mismatch":["匹配失败"],"Failed":["失败"],"Failed Restarts":["重启失败"],"Failed Restarts|FR":["重启失败|FR"],"Failed connecting to %s":["连接到 %s 失败"],"Failed features":["失败的功能"],"Failed features: %s":["失败的功能:%s"],"Failed hosts":["失败的主机"],"Failed login attempts limit":["尝试登录失败的次数限制"],"Failed restarts":["重启失败"],"Failed to %{action} %{host}: %{e}":["%{action} %{host} 失败:%{e}"],"Failed to acquire IP addresses from compute resource for %s":["无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址"],"Failed to build %s host":["构建 %s 主机失败"],"Failed to build and reboot %s host":["构建并重启 %s 主机失败"],"Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}":["未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}"],"Failed to configure %{host} to boot from %{device}: %{e}":["配置 %{host} 从 %{device} 启动失败:%{e}"],"Failed to create %{name}'s realm entry: %{e}":["创建 %{name} 的 realm 条目失败:%{e}"],"Failed to create X509 certificate, error: %s":["创建 X509 证书失败,错误:%s"],"Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\\n ":["创建计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{message}\\n "],"Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}":["部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}"],"Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["销毁计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to enable %{host} for installation: %{errors}":["为安装启用 %{host} 失败:%{errors}"],"Failed to fetch a free IP from proxy %{proxy}: %{message}":["无法从代理 %{proxy} 获取可用的 IP:%{message}"],"Failed to fetch boot files":["无法提取引导文件"],"Failed to fetch power status: %s":["获取电源状态失败:%s"],"Failed to fetch: ":["获取失败:"],"Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted":["无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除"],"Failed to get IP for %{name}: %{e}":["为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}"],"Failed to get a new realm OTP. Terminating the build!":["获取新 realm OTP 失败。终止构建!"],"Failed to initialize the PuppetCA proxy: %s":["初始 PuppetCA 代理服务器失败:%s"],"Failed to initialize the realm proxy: %s":["初始 realm 代理服务器失败:%s"],"Failed to launch script on %{name}: %{e}":["在 %{name} 中启动脚本失败:%{e}"],"Failed to login via SSH to %{name}: %{e}":["通过 SSH 登录到 %{name} 失败:%{e}"],"Failed to modify the build cycle for %s":["修改 %s 构建循环失败"],"Failed to perform rollback on %{task} - %{e}":["在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}"],"Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["启动计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to reboot %s.":["重启 %s 失败。"],"Failed to rebuild configuration for %s host":["为 %s 主机重建配置失败"],"Failed to refresh the cache.":["无法刷新缓存。"],"Failed to remove certificates for %{name}: %{e}":["删除 %{name} 的证书失败:%{e}"],"Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second.":["无法在 %{req_timeout} 秒内检索 %{host} 的电源状态。"],"Failed to save widget positions.":["儲存小工具的位置失败。"],"Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}.":["为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理失败。"],"Failed to set IP for %{name}: %{e}":["无法为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set IPs via IPAM for %{name}: %{e}":["无法通过 IPAM 为 %{name} 设置 IP:%{e}"],"Failed to set console: %s":["设置控制台失败:%s"],"Failed to set power state for %s.":["为 %s 设定电源状态失败。"],"Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["停止计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to submit the request.":["提交请求失败。"],"Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["撤销更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}":["更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}"],"Failed to validate %{host}: %{error}":["验证 %{host} 失败:%{error}"],"Failed|F":["Failed|F"],"Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}.":["通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。"],"Failure parsing %{template}: %{error}.":["解析%{template} 失败:%{error} 。"],"Failure: %s":["失败:%s"],"Family":["系列"],"Feature":["功能"],"Features":["功能"],"Features \\\"%s\\\" in this proxy are not recognized by Foreman. If these features come from a Smart Proxy plugin, make sure Foreman has the plugin installed too.":["此代理中的功能 \\\"%s\\\" 无法被 Foreman 识别。如果这些功能来自智能代理插件,请确保 Foreman 也装有该插件。"],"Feature|Name":["名称"],"Fedora CoreOS Transpiler Command":["Fedora CoreOS Transpiler 命令"],"Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments":["Fedora CoreOS Transpiler 命令参数"],"Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array":["Fedora CoreOS transpiler (fcct) 参数,以逗号分隔的数组"],"Fetch TFTP boot files for %s":["为 %s 获取 TFTP 引导文件"],"Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported hosts are VMs and physical hosts with BMCs.":["获取主机电源是否打开的状态。支持的主机是 VM 和具有BMC 的物理主机。"],"Field name":["项名称"],"Fill out the date and time":["填写日期和时间"],"Fill out the name":["填写名称"],"Filter":["过滤器"],"Filter Host...":["过滤主机..."],"Filter audits for this resource only":["仅为这个资源的过滤审计"],"Filter audits for this user only":["仅为这个用户的过滤审计"],"Filter by level:":["根据级别过滤:"],"Filter by state:":["根据状态过滤:"],"Filter overriding has been disabled":["过滤覆盖已被禁用"],"Filter...":["过滤器......"],"Filters":["过滤器"],"Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again.":["过滤器默认继承与角色关联的机构和位置。如果启用了覆盖字段,过滤器可以覆盖其机构和位置的集合。以后的角色更改将不会影响此类过滤器。禁用覆盖字段后,角色机构和位置将再次应用。"],"Filters overriding has been disabled":["过滤器覆盖已被禁用"],"Filter|Override":["过滤|覆盖"],"Filter|Permissions":["过滤|权限"],"Filter|Resource":["资源"],"Filter|Search":["搜索"],"Filter|Taxonomy search":["分类搜索"],"Filter|Unlimited":["无限"],"Find by name":["按名称查找"],"Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template":["查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板"],"Fingerprint":["指纹"],"Finish template":["完成模版"],"Firmware":["固件"],"First":["第一"],"Fix %s on Mismatch":["修复 %s 不匹配"],"Fix All Mismatches":["修复所有不匹配"],"Fix Mismatches":["修复不匹配"],"Fixed IP":["固定 IP"],"Flag to indicate whether to include status or not":["指定是否包含状态的标记"],"Flag to indicate whether to include version or not":["指明是否包含版本的标记"],"Flavor":["Flavor"],"Flavor ID":["类别 ID"],"Floating IP":["浮动 IP"],"Floating IP network":["浮动IP"],"Floppy":["软盘"],"Folder":["文件夹"],"Follow %{href} on how to describe your controllers.":["按照 %{href} 描述您的控制器。"],"For example, if you have copied several Red Hat release disks into a directory structure where the disk images are named 5.8 or 6.2, and each contained both x86_64 and i386 binaries, then you\\n could create a single medium entry describing them all.\\n The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'":["例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个镜像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\\n就可以生成一个描述它们的介质条目。\\n可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'"],"For example, this can be useful to configure all the Host NICs.":["例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。"],"For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted.":["对于具有计算资源的主机,虚拟机及其磁盘不会被删除。"],"For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks.":["对于具有计算资源的主机,这将删除虚拟机及其磁盘。"],"For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target.":["对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。"],"For initial configuration of the host run this command:":["对于主机的初始配置,请运行以下命令:"],"For more info visit:":["更多信息请参阅:"],"For more information":["更多详情"],"For more information please see ":["查看详情 "],"For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:":["在上例中,建议在 Foreman UI 中定义 DHCP 范围从 10.0.0.1 到 10.0.0.99,这将提供以下 IP 地址分发:"],"For values of type search, this is the resource the value searches in":["对于类型搜索的值,这是值搜索的资源"],"Foreman API v2 is currently the default API version.":["目前 Foreman API v2 是默认的 API 版本。"],"Foreman URL":["Foreman URL"],"Foreman UUID":["Foreman UUID"],"Foreman allows to define a hierarchy of parameter inheritance, where global parameters accessible from any manifest.":["Foreman 允许定义参数继承层次结构,可从任意清单访问全局参数。"],"Foreman audit summary":["Foreman 审核小结"],"Foreman can store information about the networking setup of a host that it’s provisioning, which can be used to configure the virtual machine, assign the correct IP addresses and network resources, then configure the OS correctly during the provisioning process.":["Foreman 可以保存它所置备的主机的网络设置信息,该信息可用于在置备期间配置虚拟机、分配正确的 IP 地址和网络资源,以及正确配置 OS。"],"Foreman can use External service for user information and authentication.":["Foreman 可使用 External 服务用于提供用户信息及认证功能。"],"Foreman can use LDAP based service for user information and authentication.":["Foreman 可使用基于 LDAP 的服务提供用户信息及认证。"],"Foreman considers a domain and a DNS zone as the same thing. That is, if you are planning to manage a site where all the machines are of the form hostname. somewhere.com then the domain is somewhere.com. This allows Foreman to associate a puppet variable with a domain/site and automatically append this variable to all external node requests made by machines at that site. The fullname field is used for human readability in reports and other pages that refer to domains, and also available as an external node parameter.":["Foreman 会将域和 DNS 区视为同一事物。即,如果您打算管理一个站点,其中所有计算机都采用 hostname. somewhere.com 的形式,则域为 somewhere.com。这样,Foreman可以将一个 puppet 变量与域/站点相关联,并将该变量自动附加到该站点上的计算机发出的所有外部节点请求中。全名字段用于在报告和引用页中使用人类可读的形式引用域,也可用作外部节点参数。"],"Foreman could not find a required vSphere resource. Check if Foreman has the required permissions and the resource exists. Reason: %s":["Foreman 无法找到所需的 vSphere 资源。请检查 Foreman 是否有需要的权限以及资源是否存在。原因:%s"],"Foreman domain ID of interface. Required for primary interfaces on managed hosts.":["接口的 Foreman 域 ID。所管理主机中的主接口需要这个选项。"],"Foreman has detected definitions of unknown classes in your database. This can happen after a plugin removal which did not properly cleaned up data it created. Would you like to delete all records from SQL table \\\"%{table}\\\" with column \\\"%{column}\\\" having the value \\\"%{value}\\\"":["Foreman 在您的数据库中监测到未知类的定义。这可能是因为在删除一个插件的过程中没有适当清除它的数据所造成的。您是否需要删除 SQL 表 \\\"%{table}\\\" 的 column \\\"%{column}\\\" 带有值 \\\"%{value}\\\" 的所有记录"],"Foreman instance ID, uniquely identifies this Foreman instance.":["Foreman 实例 ID,此 Foreman 实例的唯一标识。"],"Foreman internal":["Foreman 内部"],"Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations":["为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器"],"Foreman now manages the build cycle for %s":["Foreman 现在管理 %s 的构建循环"],"Foreman now no longer manages the build cycle for %s":["Foreman 现在不再管理 %s 的构建循环"],"Foreman register/registration facet":["Foreman 注册/注册 facet"],"Foreman report creation time is %s":["Foreman 报告创建时间为 %s"],"Foreman subnet ID of IPv4 interface":["IPv4 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman subnet ID of IPv6 interface":["IPv6 接口的 Foreman 子网 ID"],"Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password.":["Foreman 支持为新的主机自动创建 realm 项。在为主机选择 realm后,Foreman 与相关范围智能代理服务器联络为该主机生成条目,并检索其一次性注册密码。"],"Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts.":["Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。"],"Foreman test email":["Foreman 测试电子邮件"],"Foreman ticketing system":["Foreman ticketing 系统"],"Foreman will automate certificate signing upon provision of new host":["Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署"],"Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection":["当用户尝试登陆失败的次数超过这个值,Foreman 将锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护"],"Foreman will create the host when a report is received":["Foreman 会在收到报告后创建主机"],"Foreman will create the host when new facts are received":["Foreman 会在收到新详情后创建主机"],"Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code":["如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机"],"Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default":["Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数"],"Foreman will load the new UI for host details":["Foreman 将加载新 UI 以用于主机详情"],"Foreman will not send this parameter in classification output.":["Foreman 不会在分类输出中发送此参数。"],"Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output":["Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB"],"Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities":["Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询"],"Foreman will update a host's hostgroup from its facts":["Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网"],"Foreman will update a host's subnet from its facts":["Foreman 将根据主机的详情更新其子网"],"Foreman will update the host IP with the IP that made the built request":["Foreman 将根据发出构建请求的 IP 更新主机 IP"],"Foreman will use OAuth for API authorization":["Foreman 将使用 OAuth 进行 API 认证"],"Foreman will use random UUIDs for certificate signing instead of hostnames":["Foreman 将使用随机 UUIDs 而不是主机名进行证书签署"],"Foreman will use the short hostname instead of the FQDN for creating new virtual machines":["Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机"],"ForemanInternal|Key":["键"],"ForemanInternal|Value":["ForemanInternal|值"],"ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret":["ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret"],"Form was successfully created.":["成功创建表单。"],"Forums":["论坛"],"Found %{count} reports from the last %{days} days":["在过去 %{days} 天中找到 %{count} 个报告"],"Full":["完全的"],"Full audits list":["完整审核列表"],"Full name describing the domain":["用于描述域的全名"],"Full path to CoreOS transpiler (ct)":["CoreOS transpiler 的完整路径 (ct)"],"Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)":["Fedora CoreOS transpiler 的完整路径 (fcct)"],"Full path to backing image used to create new volumes.":["用来创建新卷的支持镜像的完整路径。"],"Full screen":["全屏"],"Function not available for %s":["功能无法用于 %s"],"GMT time":["GMT 时间"],"Gateway":["网关"],"Gateway Address":["网关地址"],"General":["常规"],"General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup":["一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置"],"Generate":["生成"],"Generate a Report":["生成一个报告"],"Generate at":["生成于"],"Generate global registration command":["生成全局注册命令"],"Generate new random name. Visit Settings to disable this feature.":["生成新的随机名称。请访问“设置”来禁用此功能。"],"Generate report from a template":["从一个模板生成报告"],"Generate report on a given time.":["生成一个给定时间的报告。"],"Generated %s ago":["%s 前生成"],"Generated at %s":["于 %s 生成"],"Generating ...":["生成中..."],"Generating Report template failed for: %s.":["为 %s 生成报告模板失败。"],"Generating a report":["正在生成报告"],"Generating of report has been canceled":["报告的生成已被取消"],"Generating the report took %s.":["生成报告花费了%s。"],"Get DSL reference for templates writing":["获取 DSL 参考以编写模板"],"Get ENC values of host":["获取主机的 ENC 值"],"Get all inherited parameters for a host":["为主机获取所有继承参数"],"Get dashboard details":["获得仪表板的详情"],"Get default dashboard widgets":["获取默认仪表板小程序"],"Get hosts forming the smart proxy":["获取组成智能代理的主机"],"Get provisioning templates for the host":["获取主机的置备模板"],"Get status of host":["获取主机状态"],"Get vm attributes of host":["获取主机的虚拟机属性"],"Global":["全局的"],"Global Parameters":["全局参数"],"Global Registration Template with name %s defined via default_global_registration_item Setting not found, please configure the existing template name first":["没有找到通过 default_global_registration_item 设置定义的名为 %s 的全局注册模板,请先配置现有模板名称"],"Global Registration template":["全局注册模板"],"Global default %s template":["全局默认 %s 模板"],"Global default %s template. This template gets deployed to all configured TFTP servers. It will not be affected by upgrades.":["全局默认 %s 模板。此模板被部署到所有已配置的 TFTP 服务器。它不会受到升级影响。"],"Global iPXE template '%s' not found":["全局 iPXE 模板 '%s' 未找到"],"Global macros":["全局宏"],"Global methods (macros)":["全局方法(宏)"],"Global setting %{name} is not accessible in safe-mode":["安全模式下无法访问全局设置 %{name}"],"Global status changed from %{from} to %{to}":["全局状态已从 %{from} 更改为 %{to}"],"Global variables":["全局变量"],"Go to first page":["前往第一页"],"Go to last page":["前往最后一页"],"Go to next page":["前往下一页"],"Go to previous page":["前往上一页"],"Good host reports in the last %s":["在过去 %s 内的报告良好的主机"],"Good host with reports":["带有报告的良好主机"],"Group not found in the configured External IPAM instance":["在配置的外部 IPAM 实例中找不到组"],"Groups base DN":["组基础 DN"],"Guest OS":["客体 OS"],"HELO/EHLO domain":["HELO/EHLO 域"],"HH:MM:SS":["HH:MM:SS"],"HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器"],"HTTP Proxy":["HTTP 代理"],"HTTP Proxy connection successful.":["HTTP 代理连接成功。"],"HTTP UEFI boot requires proxy with httpboot feature":["HTTP UEFI 引导需要带有 httpboot 功能的代理"],"HTTP boot requires proxy with httpboot feature and http_port exposed setting":["HTTP 引导需要具有 httpboot 功能和 http_port 公开设置的代理"],"HTTP request UUID, clicking will filter audits for this request. It can also be used for searching in application logs.":["HTTP 请求 UUID,单击将过滤此请求的审计。它也可用于在应用程序日志中搜索。"],"HTTP(S) proxy":["HTTP(S) 代理服务器"],"HTTP(S) proxy except hosts":["HTTP(S) 代理服务器除外主机"],"HTTPBoot":["HTTPBoot"],"HTTPBoot Proxy":["HTTPBoot 代理"],"HTTPBoot Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理 ID"],"HTTPBoot Proxy to use within this subnet":["要在此子网中使用的 HTTPBoot 代理"],"HTTPS URL is required for API access":["API 访问需要 HTTPS URL"],"HTTPS boot requires proxy with httpboot feature and https_port exposed setting":["HTTPS 引导需要具有 httpboot 功能和 https_port 公开设置的代理"],"HTTPS endpoint":["HTTPS 端点"],"Hard disk":["硬盘"],"Harddisk":["硬盘"],"Hardware Model":["硬件型号"],"Hardware Models":["硬件型号"],"Hardware model":["硬件型号"],"Hardware models":["硬件型号"],"Has effect only for network based provisioning":["仅对基于网络的置备有效"],"Hash function to use. Change takes effect for new or updated hosts.":["要使用的哈希函数。修改在新的或已更新的主机上生效。"],"Hash of input values where key is the name of input, value is the value for this input":["哈希输入值,其中关键字是输入名称,值是这个输入"],"Hash of report metrics, can be just {}":["报告指标数据的哈希,只能是 {}"],"Hash of status type totals":["状态类型总量的哈希"],"Help":["帮助"],"Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)":["十六进制值。对于实例标题的颜色,才会在实例标题被定义时才使用。如果没有给出有效值,则默认值为: #000000。(需要页面重新加载)。"],"Hidden Value":["隐藏值"],"Hide Content":["隐藏內容"],"Hide advanced fields":["隐藏高级字段"],"Hide all values for this parameter.":["隐藏这个参数的所有值。"],"Hide this value":["隐藏此值"],"Hide value":["隐藏值"],"Highly Available":["高可用性"],"Hint data is missing":["缺少提示数据"],"History":["历史"],"Host":["主机"],"Host %s deleted":["删除主机 %s"],"Host %s is built":["主机 %s 被构建"],"Host %s is not associated with a VM":["主机 %s 没有与虚拟机关联"],"Host %s will be built next boot":["主机 %s 将在下次引导时构建"],"Host Configuration Chart":["主机配置图表"],"Host Configuration Chart for %s":["%s 的主机配置图表"],"Host Configuration Status":["主机配置状态"],"Host Configuration Status for %s":["%s 的主机配置状态"],"Host Fetch %s":["主机获取 %s"],"Host Group / Environment":["主机组 / 环境"],"Host Group Parameters":["主机组参数"],"Host Groups":["主机组"],"Host Groups allow hosts with common configuration to be defined and grouped together.\\n Nested groups will inherit from their parent(s).\\n This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states.":["使用主机组,可以把有通用配置的主机一起定义并分组。\\n 嵌套的组将从它们的上层继承。\\n 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可以选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。"],"Host Parameters":["主机参数"],"Host Status Overview":["主机状态概述"],"Host Statuses":["主机状态"],"Host audit entries":["主机审计项"],"Host bootdisk does not work with static IPv6":["主机启动盘不适用于静态 IPv6"],"Host built":["主机构建"],"Host details":["主机详情"],"Host facets/base":["主机 facets/base"],"Host group":["主机组"],"Host group IDs":["主机组 ID"],"Host group description":["主机组描述"],"Host has no IPv4 or IPv6 address defined":["主机没有定义的 IPv4 或 IPv6 地址"],"Host has no domain defined":["主机没有定义的域"],"Host has no provisioning interface defined":["主机没有定义的置备接口"],"Host has no subnet defined":["主机没有定义的子网"],"Host initial configuration template":["主机初始配置模板"],"Host is not associated with an operating system":["主机未与操作系统关联"],"Host owner":["主机所有者"],"Host reported time is %s":["主机报告的时间是 %s"],"Host status":["主机状态"],"Host status/status":["主机状态/状态"],"Host template":["主机模板"],"Host times seem to be adrift!":["主机时间似乎有偏差!"],"Host's network interfaces":["主机的网络接口"],"Host's network interfaces.":["主机的网络接口。"],"Host's owner type":["主机所有者类型"],"Host's parameters (array or indexed hash)":["主机参数(阵列或索引哈希)"],"Host::Base|Build":["创建"],"Host::Base|Build errors":["Host::Base|构建错误"],"Host::Base|Certname":["证书"],"Host::Base|Comment":["备注"],"Host::Base|Disk":["硬盘"],"Host::Base|Enabled":["可用"],"Host::Base|Global status":["主机::基础|全局状态"],"Host::Base|Grub pass":["Grub 通过"],"Host::Base|Image file":["镜像文件"],"Host::Base|Initiated at":["Host::Base|初始于"],"Host::Base|Installed at":["安装在"],"Host::Base|Last compile":["最后编译"],"Host::Base|Last report":["最新报告"],"Host::Base|Lookup value matcher":["主机::基础|查找值匹配器"],"Host::Base|Managed":["管理"],"Host::Base|Name":["名称"],"Host::Base|Otp":["Otp"],"Host::Base|Owner type":["所有者类型"],"Host::Base|Provision method":["提供方法"],"Host::Base|Pxe loader":["主机::基础|Pxe 加载程序"],"Host::Base|Root pass":["Root密码"],"Host::Base|Use image":["使用镜像"],"Host::Base|Uuid":["Uuid"],"HostFacets::Base|Boot time":["HostFacets::Base|引导时间"],"HostFacets::Base|Cores":["HostFacets::Base|内核"],"HostFacets::Base|Disks total":["HostFacets::Base|磁盘总量"],"HostFacets::Base|Foreman instance":["HostFacets::Base|Foreman 实例"],"HostFacets::Base|Ram":["HostFacets::Base|Ram"],"HostFacets::Base|Sockets":["HostFacets::Base|Sockets"],"HostFacets::Base|Virtual":["HostFacets::Base|Virtual"],"HostStatus::Status|Reported at":["主机状态::状态|报告于"],"HostStatus::Status|Status":["主机状态::状态|状态"],"Hostgroup":["主机组"],"Hostgroup not found or not accessible":["找不到主机组或无法访问"],"Hostgroup|Ancestry":["上一层"],"Hostgroup|Description":["主机组|描述"],"Hostgroup|Grub pass":["Grub 密码"],"Hostgroup|Image file":["镜像文件"],"Hostgroup|Lookup value matcher":["主机组|查找值匹配器"],"Hostgroup|Name":["名称"],"Hostgroup|Pxe loader":["主机组|Pxe 加载程序"],"Hostgroup|Root pass":["Root密码"],"Hostgroup|Title":["标题"],"Hostgroup|Use image":["使用镜像"],"Hostgroup|Vm defaults":["Vm默认值"],"Hostname":["主机名"],"Hostname and client certificate must be valid. Ports are typically 8443 or 9090.":["主机名和客户端证书必须有效。端口通常为 8443 或 9090。"],"Hostname or certname":["主机名或证书名称"],"Hostname:":["主机名:"],"Hosts":["主机"],"Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location.":["从事实创建的主机将放入此事实所规定的位置。此事实的内容应当是该位置的完整标签。"],"Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization.":["从事实创建的主机将放置在此事实的机构中。此事实的内容应当是机构的完整标签。"],"Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent":["如果没有发送位置事实,则从事实创建的主机将放入此位置"],"Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent":["如果没有发送机构事实,则从事实创建的主机将放入此机构中"],"Hosts in Build mode or with Build errors":["处于构建模式或有构建错误的主机"],"Hosts in build mode":["处于构建模式的主机"],"Hosts in error state":["主机处于错误状态"],"Hosts including Sub-groups":["包含子组的主机"],"Hosts managed":["管理的主机"],"Hosts managed:":["管理的主机:"],"Hosts that had pending changes":["主机修改挂起"],"Hosts that had pending changes with alerts enabled":["有待应用更改且已启用警告的主机"],"Hosts that had performed modifications without error":["主机已进行了修改,未发生错误"],"Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well.":["主机明确排除在操作之外。除非还传递了包含的参数,否则所有其他主机都将包含在操作中。"],"Hosts to include in the action":["操作中要包含的主机"],"Hosts which Foreman reporting is disabled":["禁用 Foreman 报告功能的主机"],"Hosts which are not reporting":["不在报告的主机"],"Hosts which didn't report in the last %s":["没有在最新 %s 中报告的主机"],"Hosts which do not have recent reports from configuration management":["未获得近期配置管理报告的主机"],"Hosts which recently applied changes":["近期应用过更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully":["近期成功应用了更改的主机"],"Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled":["近期成功应用了更改且启用了警告的主机"],"Hosts with alerts disabled":["禁用了警告功能的主机"],"Hosts with error state":["处于错误状态的主机"],"Hosts with error state and alerts enabled":["处于错误状态并已启用警告的主机"],"Hosts with errors":["主机有错误"],"Hosts with interesting values (changed, failures etc)":["包含有趣值的主机(changed、failure 等等)"],"Hosts with no reports":["主机没有报告"],"Hosts with notifications disabled":["主机通知禁用"],"Hosts without changes or errors":["没有更改或错误的主机"],"Hosts without changes or errors, with alerts enabled":["没有更改或错误且已启用警告的主机"],"Hosts without errors":["没有错误的主机"],"Hosts without errors percent":["没有错误的主机百分比"],"Hosts without errors, with alerts enabled":["没有错误且已启用警告的主机"],"How templates are determined":["如何确定模板"],"How values are validated":["如何验证值"],"However, if it was deleted externally this page helps you to recreate it":["但是,如果该密钥对从外部被删除,本页会帮助重新创建"],"Http proxy":["Http 代理服务器"],"HttpProxy|Name":["Http 代理服务器|名称"],"HttpProxy|Password":["Http 代理服务器|密码"],"HttpProxy|Url":["Http 代理服务器|Url"],"HttpProxy|Username":["Http 代理服务器|用户名"],"Hypervisor":["虚拟机监控程序(Hypervisor)"],"I understand that this action cannot be undone.":["我知道此操作无法撤消。"],"ID assigned to generating job by the schedule command":["通过schedule 命令分配给生成作业的 ID"],"ID of LDAP authentication source":["LDAP 认证源的 ID"],"ID of architecture":["架构 ID"],"ID of compute profile":["计算配置级的 ID"],"ID of compute resource":["计算资源 ID"],"ID of compute_resource":["compute_resource ID"],"ID of config template":["配置模板的 ID"],"ID of domain":["域 ID"],"ID of host":["主机 ID"],"ID of host group":["主机组 ID"],"ID of interface":["接口 ID"],"ID of linked authentication source":["已連結之認證來源的 ID"],"ID of location":["位置 ID"],"ID of medium":["介质 ID"],"ID of operating system":["操作系统 ID"],"ID of organization":["机构 ID"],"ID of parameter":["参数 ID"],"ID of partition table":["分区表 ID"],"ID of provisioning template":["预配模板 ID"],"ID of role":["角色 ID"],"ID of subnet":["子网 ID"],"ID of template":["模板 ID"],"ID of the Host group to register the host in":["在其中注册主机的主机组 ID"],"ID of the Location to register the host in":["在其中注册主机的位置 ID"],"ID of the Operating System to register the host in":["在其中注册主机的操作系统 ID"],"ID of the Operating System to register the host in. Operating system must have a `host_init_config` template assigned":["要将主机注册到的操作系统 ID。操作系统必须有一个分配的 'host_init_config' 模板"],"ID of the Organization to register the host in":["在其中注册主机的机构 ID"],"ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' and 'Registration' features":["智能代理 ID。此代理必须同时启用\\\"模板\\\"和\\\"注册\\\"功能"],"ID of the hostgroup to reassign the hosts to":["将主机重新分配到的主机组的 ID"],"ID of the organization":["机构 ID"],"ID of the user":["用户 ID"],"ID of user group":["用户组 ID"],"ID or name external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of domain":["域 ID 或名称"],"ID or name of external user group":["外部用户组的 ID 或名称"],"ID or name of host":["主机 ID 或名称"],"ID or name of interface":["接口 ID 或名称"],"ID or name of subnet":["子网 ID 或名称"],"ID or name of user group":["用户组 ID 或名称"],"IDs of associated architectures":["关联架构的 ID"],"IDs of associated media":["关联介质的 ID"],"IDs of associated partition tables":["关联分区表的 ID"],"IDs of associated provisioning templates":["关联预配模板的 ID"],"INFO or DEBUG":["INFO 或者 DEBUG"],"IP":["IP"],"IP Address":["IP 地址"],"IP Address Management":["IP 地址管理"],"IP Address auto suggestion mode for this subnet.":["此子网的 IP 地址自动建议模式。"],"IP address auto-suggest":["IP 地址自动提示"],"IP addresses that should be excluded from suggestion":["应从建议中排除的 IP 地址"],"IP:":["IP:"],"IPAM":["IPAM"],"IPv4":["IPv4的"],"IPv4 Address":["IPv4 位址"],"IPv4 DNS record":["IPv4 DNS 记录"],"IPv4 Subnet":["IPv4 子网"],"IPv4 Subnet with associated TFTP smart proxy is required for PXE based provisioning.":["基于 PXE 的置备需要带有关联的 TFTP 智能代理的 IPv4 子网。"],"IPv4 address":["IPv4 地址"],"IPv4 address of interface":["接口的 IPv4 地址"],"IPv4 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv4 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6":["IPv6的"],"IPv6 Address":["IPv6 地址"],"IPv6 DNS record":["IPv6 DNS 记录"],"IPv6 Subnet":["IPv6 子网"],"IPv6 address":["IPv6 地址"],"IPv6 address of interface":["接口的 IPv6 地址"],"IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy":["IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"IPv6 subnet":["IPv6 子网"],"Identifier":["鉴定"],"Identifier of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 ID"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1"],"Identifier of the interface to which this interface belongs, e.g. eth1. Only for virtual interfaces.":["这个接口所属接口识别符,例如:eth1。仅用于虚拟接口。"],"Identifiers of attached interfaces, e.g. `['eth1', 'eth2']`. For bond interfaces those are the slaves. Only for bond and bridges interfaces.":["附加接口的识别符,例如:`['eth1', 'eth2']`。对于捆绑的接口,那些是从属接口。仅用于捆绑和桥接接口。"],"Idle timeout":["闲置超时"],"If ERB is used in a parameter value, the validation of the value will happen during the ENC request. If the value is invalid, the ENC request will fail.":["如果在参数值中使用 ERB,则会在 ENC 请求过程中要求验证该值。如果该值无效,则 ENC 请求就会失败。"],"If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value.":["检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"],"If no location is set, the default location of the user is assumed.":["如果没有设置位置,则假定使用用户的默认位置。"],"If no organization is set, the default organization of the user is assumed.":["如果没有设置机构,则假设使用用户的默认组织。"],"If owner type is specified, owner must be specified too.":["如果指定了所有者类型,则必须同时指定所有者。"],"If packages are GPG signed, the public key can be specified here to verify the packages signatures. It needs to be specified in the ascii form with the GPG public key header.":["如果软件包已有 GPG 签名,可以在此处指定公钥来验证软件包签名。它需要通过 GPG 公钥标头以 ascii 的形式指定。"],"If set to `Yes`, Insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems. It has no effect on other OS families that do not support it. The inherited value is based on the `host_registration_insights` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["如果设置为 `Yes`,Insights 客户端会在红帽系列的操作系统上安装并注册。这对不支持它的其他操作系统没有影响。继承的值基于 `host_registration_insights` 参数。它可以从如操作系统、机构等处继承。当被覆盖时,选择的值会在主机参数一级保存。"],"If set, scheduled report will be delivered via e-mail. Use '%s' to separate multiple email addresses.":["如果设置,调度的报告将通过电子邮件发送。使用 '%s' 来分隔多个电子邮件地址。"],"If the Managed flag is disabled, none of the services will be configured for this interface, even if it is configured for the subnet and domain.":["如果托管标记被禁用,则不会为此接口配置任何服务,即使是为子网和域而配置。"],"If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and TFTP will be configured according to the information provided.":["启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。"],"If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process.":["如果目标计算机不信任主机 SSL 证书,则初始连接可能会受到“中间人”的攻击。如果您可以承担这个风险并且不要求验证服务器的真实性,则可以为初始 curl 启用不安全的参数。请注意,随后的所有通信都将得到适当的保护,因为初始请求将在其余注册过程中部署SSL证书。"],"If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name.":["如果模板支持格式选择,则用户可以选择首选格式。
通常,模板需要使用 report_render 宏。

如果在模板中未找到此宏的用法,
该字段被禁用

如果模板支持过滤器选择,但不使用 report_render 宏,
为了启用此字段,请在模板上添加注释来提及 report_render 宏名称。"],"If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly.":["如果启用了无限制字段,则过滤器将应用于所选类型的所有资源。如果禁用了无限字段,则可以在搜索字段中使用 Foreman 搜索语法指定进一步的过滤。如果角色与机构或位置相关联,则不将过滤器视为无限它们的范围相应。"],"If this setting has list of possible values, this includes the list of the values.":["如果此设置包含可能值的列表,则其中包括值的列表。"],"If this setting needs to be changed in file, it will have the file path.":["如果需要在文件中更改此设置,它将带有文件路径。"],"If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with":["如果您认为这是 Foreman 自身的错误,请提交新问题"],"If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}":["如果要将 Puppet 配置为将其报告转发至 Foreman,请按照 {settingUpPuppetReports} 和 {emailReporting}"],"Ignore facts for domain":["忽略域的详情"],"Ignore facts for operating system":["忽略针对操作系统的详情"],"Ignore interfaces facts for provisioning":["置备忽略接口 fact"],"Ignore interfaces with matching identifier":["忽略有匹配标识符的接口"],"Image":["镜像"],"Image Based":["基础介质"],"Image ID":["图像ID"],"Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-..":["由计算资源提供的镜像 ID,例如:ami-.."],"Image path":["镜像路径"],"Image to use":["要使用的镜像"],"Images":["镜像"],"Image|Iam role":["我的角色"],"Image|Name":["名称"],"Image|Password":["密码"],"Image|User Data":["镜像|用户数据"],"Image|User data":["用户数据"],"Image|Username":["用户名"],"Image|Uuid":["Uuid"],"Impersonate":["模仿"],"Import File":["导入文件"],"Import IPv4 subnets":["导入 IPv4 子网"],"Import VM %s":["导入虚拟机 %s"],"Import a partition table":["导入分区表"],"Import a provisioning template":["导入预配模板"],"Import a report template":["导入一个报告模板"],"Import as managed Host":["作为管理的主机导入"],"Import as unmanaged Host":["作为非管理的主机导入"],"Import of facts failed for host %s":["为主机 %s 导入 facts 失败"],"Import subnets from Smart proxy":["从智能代理导入子网"],"Imported IPv4 Subnets":["已导入 IPv4 子网"],"In a report template, loader macros are used most of the time. Iterating over results of these is a little different. It is important to use each_record instead of each, because loaders load objects in batches and each record in fact represents the batch. Otherwise the construct looks the same, as shown in the following example":["在报告模板中,大多数时候都使用加载程序宏。遍历这些结果有点不同。使用 each_record 而不是each 非常重要,因为加载程序会成批加载对象,并且每个记录实际上都代表该批处理。否则,构造看起来相同,如以下示例所示"],"In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_keys' permission is required too.":["为了添加 SSH 密钥,必须先保存用户。此外,还需要 'create_ssh_keys' 权限。"],"In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \\\"Safemode rendering\\\". Value \\\"No\\\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}.":["要禁用 Safe 模式,请导航到 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 选项卡并搜索名为\\\"Safemode rendered\\\"的设置。值\\\"No\\\"意味着,呈现是未受保护且潜在的危险模式。这个安装目前已经安全模式: %{status}。"],"In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com":["在以下示例中,if== 是终端,@host 是包含 %{host_object_link} 类对象的实例变量,.domain 是此 %{host_object_link} 对象上名为 %{domain_method_link} 的方法调用。它返回 %{domain_object_link} 对象。.name 在此 autotune 对象上调用一个方法。因此,域生成的名称会与固定对象 example.com 进行比较"],"In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:":["在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:"],"In your templates, you might perform different actions depending on which value exists. To achieve this, you can use conditional statements in your ERB syntax.":["在模板中,您可能会根据存在的值执行不同的操作。为此,您可以在 ERB 语法中使用条件语句。"],"In-line code syntax":["内联代码语法"],"Inactive Personal Access Tokens":["不活跃的个人访问令牌"],"Include default value when merging all matching values.":["合并所有匹配值时包括默认值。"],"Include this host within Foreman reporting":["在 Foreman 报告中包含此主机"],"Incorrect password":["密码不对"],"Incorrect username or password":["不正确的用户名和密码"],"Indentation in ERB templates":["ERB 模板中的缩进"],"Independent - Nonpersistent":["独立 - 非持久"],"Independent - Persistent":["独立 - 持久"],"Information about the setting":["有关设置的信息"],"Information about the updated setting":["有关更新设置的信息"],"Infrastructure":["基础架构"],"Inherit from host parameter":["从主机参数继承"],"Inherit parent (%s)":["继承上级(%s)"],"Inherits from subnet VLAN ID if not set":["如果没有设置则从子网 VLAN ID 继承"],"Initial configuration template":["初始配置模板"],"Input %s: ":["输入 %s: "],"Input description":["输入描述"],"Input is advanced":["输入是高级的"],"Input is required":["需要输入"],"Input name":["输入名"],"Input type":["输入类型"],"Inputs":["输入"],"Inputs can be used to parametrize templates during rendering \\\\\\n based on template type, it allows to fetch the value from host facts, \\\\\\n host parameterization or ask user interactively. To use value loaded \\\\\\n via input, use input('name') global macro. The template needs to be \\\\\\n saved before input macro can load the value. If the value is not available during\\n template preview, its value is expanded to $TYPE_INPUT[name] string.

":["基于模块的类型,通过输入来为处理模块提供参数 ,\\\\\\n 它允许从主机的 fact 中获取值,或使用主机参数, \\\\\\n 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\\\\n 值,可以使用 input('name') 全局宏。在输入宏可以使用前,\\\\\\n 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\\n 它的值将会被扩展为 $TYPE[name]字符串。

"],"Insecure":["不安全"],"Install packages":["安装软件包"],"Installation Media":["安装介质"],"Installation error":["安装错误"],"Installation medium configuration":["配置安装介质"],"Installation token lifetime":["安装令牌生命周期"],"Installed":["已安裝"],"Instance %{uuid}":["实例 %{uuid}"],"Instance color":["实例颜色"],"Instance title":["实例标题"],"Instance type":["实例类型"],"Interface":["接口"],"Interface is down":["关闭接口"],"Interface is up":["打开接口"],"Interface provider, e.g. IPMI. Only for BMC interfaces.":["接口提供者,例如 IPMI。仅用于 BMC 接口。"],"Interface type":["接口类型"],"Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}":["接口类型,如 bmc。默认是 %{default_nic_type}"],"Interface's DNS name":["接口 DNS 名称"],"Interfaces":["接口"],"Intermediate iPXE script for unattended installations":["用于无需人工参与的安装的中间 iPXE 脚本"],"Internal DB":["内部数据库"],"Internal Server Error: the server was unable to finish the request. ":["内部服务器错误:服务器无法完成请求。"],"Internal network":["内部网络"],"Interpolate ERB in parameters":["参数中插入的 ERB"],"Interval option is needed":["需要间隔选项"],"Interval option is not valid":["间隔选项无效"],"Interval or subscription option is missing":["缺少间隔或订阅选项"],"Invalid %{assoc} selection, you must select at least one of yours and have '%{perm}' permission.":["无效的 %{assoc} 选择,必须至少选择一个,并获得 '%{perm}' 权限。"],"Invalid HTTP(S) URL":["无效的 HTTP(S) URL"],"Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'":["架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'.":["无效的输入格式。请使用格式 '${id}-[Users|Usergroups]'。"],"Invalid log level: %s":["无效日志等级:%s"],"Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'":["介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效"],"Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}":["无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}"],"Invalid proxy selected!":["所选代理服务器无效!"],"Invalid query":["无效查询"],"Invalid report":["无效报告"],"Invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"Invalid sendmail location, use settings.yaml for arbitrary location":["无效的 sendmail 位置,使用 settings.yaml 作为任意位置"],"Invalid smart-proxy id":["无效的智能代理服务器 ID"],"Invalid tags, must be an array of maps with key and value properties":["无效的标签必须是带有键和值属性的一组映射"],"Invalid type for host creation via facts: %s":["无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s"],"Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'.":["jwt_expiration 的无效值 '%{value}'。值必须在 %{minimum} 和 %{maximum} 之间。0 表示 'unlimited'。"],"Invalid version format, please enter in x.y (only major version).":["无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。"],"Is this setting encrypted?":["此设置是否被加密?"],"Is this setting readonly?":["此设置是只读吗?"],"Issue tracker":["问题跟踪"],"It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted.":["此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。"],"It is not possible to assign provisioning templates at this stage.":["在这个阶段不能分配置备模板。"],"It is not possible to change external users login":["如果无法更改外部用户登录"],"It is not possible to disable yourself":["无法禁用自己"],"It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{vendor} and may be overwritten. Please consider cloning it instead.":["不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。"],"Items per page":["每页的项"],"Iterating":["迭代"],"Iterating over Arrays":["遍历数组"],"JSON VM listing is not supported for this compute resource.":["这个计算资源不支持 JSON VM 列表。"],"JSON object of the scheduler hint":["调度程序提示的 JSON 对象"],"JWT SSO: Expired JWT token.":["JWT SSO:过期 JWT 令牌。"],"JWT SSO: Failed to decode JWT.":["JWT SSO:无法解码 JWT。"],"Jwt secret":["Jwt secret"],"JwtSecret|Token":["JwtSecret|Token"],"Kernel ID":["内核 ID"],"Kernel release":["内核版本"],"Kernel version":["内核版本"],"Key":["密钥"],"Key not connected to any compute resource":["密钥未连接任何计算资源"],"Key pair":["按键对"],"Key used with other compute resource":["密钥与其他计算资源配合使用"],"KeyPair|Name":["名称"],"KeyPair|Public":["公有"],"KeyPair|Secret":["安全码"],"Keybind":["键绑定"],"Keyboard":["键盘"],"Kind":["种类"],"LDAP Documentation":["LDAP 文档"],"LDAP error - %{message}":["LDAP 错误- %{message}"],"LDAP filter":["LDAP 过滤器"],"LDAP server":["LDAP 服务器"],"LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman":["LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户"],"Lab Features":["Lab 功能"],"Language":["语言"],"Language to use for new users":["新用户使用的语言"],"Last":["最后"],"Last Report":["最新的报告"],"Last Used":["最后使用的"],"Last configuration report":["最后配置报告"],"Last report":["最后的报告"],"Last updated. NOTE: this will be reset to application install time, when setting is reset to default value.":["最近更新时间。注意:将设置重设为默认值时,这将重设为应用程序安装时间。"],"Latest Events":["最新事件"],"Launch Console":["启动控制台"],"Learn more about External authentication in the documentation.":["在文档中了解有关外部身份验证的更多信息。"],"Learn more about LDAP authentication in the documentation.":["在文档中了解有关 LDAP 身份验证的更多信息。"],"Legacy UI":["旧 UI"],"Length":["长度"],"Less than a second":["少于一秒"],"Level":["等级"],"Libvirt default console address":["Libvirt 默认控制台地址"],"Libvirt, oVirt and OpenStack":["Libvirt、oVirt 和 OpenStack"],"Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}":["限制重建步骤,有效步骤包括 %{host_rebuild_steps}"],"Link Delay":["链接延迟"],"List LDAP authentication sources per location":["按位置列出 LDAP 身份验证来源"],"List LDAP authentication sources per organization":["按机构列出 LDAP 身份验证来源"],"List all :resource_id":["列出所有 :resource_id"],"List all LDAP authentication sources":["列出所有 LDAP 认证源"],"List all Personal Access Tokens for a user":["列出用户的所有个人访问令牌"],"List all SSH keys for a user":["列出用户的所有 SSH 密钥"],"List all architectures":["列出所有架构"],"List all architectures for operating system":["列出操作系统的所有架构"],"List all audits":["列出所有审计"],"List all audits for a given host":["列出一个给定主机的所有审计"],"List all authentication sources":["列出所有认证源"],"List all authentication sources per location":["按位置列出所有认证源"],"List all authentication sources per organization":["按机构列出所有认证源"],"List all autosign entries":["列出所有 autosign 項目"],"List all bookmarks":["列出所有书签"],"List all compute resources":["列出所有運算資源"],"List all email notifications for a user":["列出一个用户的所有电子邮件通知"],"List all external user groups for LDAP authentication source":["列出 LDAP 認證來源的所有外部使用者群組"],"List all external user groups for user group":["列出使用者群組的所有外部使用者群組"],"List all fact values":["列出所有 fact 值"],"List all fact values of a given host":["列出给定主机的所有 fact 值"],"List all filters":["列出所有篩選器"],"List all global parameters":["列出所有全局参数"],"List all hardware models":["列出所有硬件型号"],"List all host groups":["列出所有主机组"],"List all host groups per location":["列出各个位置上的所有主机组"],"List all host groups per organization":["列出每个机构的所有主机组"],"List all hosts":["列出所有主机"],"List all hosts for a host group":["列出一个主机组的所有主机"],"List all images for a compute resource":["列出计算资源的所有镜像"],"List all images for architecture":["列出架构的所有镜像"],"List all images for operating system":["列出操作系统的所有镜像"],"List all installation media":["列出所有安装介质"],"List all interfaces for domain":["列出域的所有接口"],"List all interfaces for host":["列出主机的所有接口"],"List all interfaces for subnet":["列出子网的所有接口"],"List all media for an operating system":["列出操作系统的所有介质"],"List all media per location":["列出每个位置的所有介质"],"List all media per organization":["列出每个机构的所有介质"],"List all operating systems":["列出所有操作系统"],"List all operating systems for nested architecture":["列出嵌套架构的所有操作系统"],"List all operating systems for nested medium":["列出嵌套介质的所有操作系统"],"List all operating systems for nested partition table":["列出嵌套分区表的所有操作系统"],"List all operating systems for nested provisioning template":["列出嵌套预配模板的所有操作系统"],"List all parameters for a domain":["列出域的所有参数"],"List all parameters for a host":["列出主机的所有参数"],"List all parameters for a host group":["列出主机组中的所有参数"],"List all parameters for a location":["列出位置的所有参数"],"List all parameters for a subnet":["列出子网的所有参数"],"List all parameters for an operating system":["列出操作系统的所有参数"],"List all parameters for an organization":["列出机构中的所有参数"],"List all partition tables":["列出所有分区表"],"List all partition tables for an operating system":["列出操作系统的所有分区表"],"List all partition tables per location":["列出每个位置的所有分区表"],"List all partition tables per organization":["列出每个机构的所有分区表"],"List all permissions":["列出所有权限"],"List all permissions for current user":["列出当前用户的所有权限"],"List all report templates":["列出所有报告模块"],"List all report templates per location":["列出每个位置的报告模板"],"List all report templates per organization":["列出每个机构的所有报告模板"],"List all reports":["列出所有報告"],"List all roles":["列出所有角色"],"List all settings":["列出所有设置"],"List all smart proxies":["列出所有智能代理服务器"],"List all tasks for a given orchestration event":["列出给定业务流程事件的所有任务"],"List all template kinds":["列出所有模板类型"],"List all user groups":["列出所有用户组"],"List all users":["列出所有用户"],"List all users for LDAP authentication source":["列出 LDAP 认证源的所有用户"],"List all users for external authentication source":["为外部认证源列出所有用户"],"List all users for location":["列出位置的所有用户"],"List all users for organization":["列出机构的所有用户"],"List all users for role":["列出角色的所有用户"],"List all users for user group":["列出用户组的所有用户"],"List attributes for a given storage domain":["列出给定存储域的所有属性"],"List attributes for a given storage pod":["列出给定存储 pod 的属性列表"],"List available clusters for a compute resource":["列出计算资源的所有可用集群"],"List available flavors for a compute resource":["列出计算资源的所有可用 flavor"],"List available folders for a compute resource":["列出计算资源的可用目录列表"],"List available images for a compute resource":["列出计算资源的可用镜像列表"],"List available networks for a compute resource":["列出计算资源的可用网络"],"List available networks for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的可用网络"],"List available resource types":["列出可用资源类型"],"List available security groups for a compute resource":["列出计算资源的可用安全群組"],"List available virtual machines for a compute resource":["列出计算资源可用的虚拟机"],"List available vnic profiles for a compute resource, for oVirt only":["列出适用于计算资源的可用 vnic 配置文件,仅适用于 oVirt"],"List available zone for a compute resource":["列出计算资源的可用区"],"List boot files for an operating system":["列出操作系统的引导文件"],"List default templates combinations for an operating system":["列出操作系统的默认模板集合"],"List external authentication sources":["列出外部认证源"],"List external authentication sources per location":["按位置列出外部认证源"],"List external authentication sources per organization":["按j机构列出外部认证源"],"List hosts forming the Foreman instance":["列出组成 Foreman 实例的主机"],"List hosts per location":["列出各个位置的主机"],"List hosts per organization":["列出各个机构的主机"],"List installed plugins":["列出已安装插件"],"List internal authentication sources":["列出内部认证源"],"List of HTTP Proxies":["HTTP 代理服务器列表"],"List of all settings":["列出所有设置"],"List of compute attributes":["计算属性列表"],"List of compute attributes for compute profile":["对于计算配置集的计算属性列表"],"List of compute attributes for compute resource":["对于计算资源的计算属性列表"],"List of compute attributes for provided compute profile and compute resource":["提供的计算配置集和计算资源的计算属性列表"],"List of compute profiles":["计算配置文件列表"],"List of domains":["區域清單"],"List of domains per location":["每个位置的域列表"],"List of domains per organization":["每个机构的域列表"],"List of domains per subnet":["每个子网的域列表"],"List of email notifications":["电子邮件通知列表"],"List of host ids to exclude and not perform the action on":["要排除的主机 ID 列表,不对其执行操作"],"List of host ids to perform the action on":["要执行操作的主机 ID 列表"],"List of host statuses":["主机状态列表"],"List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output":["除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出"],"List of hosts which answer to the provided query":["查询返回的主机列表"],"List of realms":["范围列表"],"List of resources types that will be automatically associated":["将会自动关联的资源类型列表"],"List of subnets":["子网列表"],"List of subnets for a domain":["域的子网列表"],"List of subnets per location":["每个位置的子网列表"],"List of subnets per organization":["每个机构的子网列表"],"List of table preferences for a user":["列出用户的表偏好"],"List of timeouts (in seconds) for DNS lookup attempts such as the dns_lookup macro and DNS record conflict validation":["DNS 查找尝试的超时列表(以秒为单位),例如 dns_lookup 宏和 DNS 记录冲突验证"],"List of user selected columns":["用户选择的栏目列表"],"List operating systems where this template is set as a default":["列出将这个模板设定为默认模板的操作系统"],"List provisioning templates":["列出佈建範本"],"List provisioning templates per location":["列出每个位置的预配模板"],"List provisioning templates per operating system":["列出各個作業系統的佈建範本"],"List provisioning templates per organization":["列出各個机构的置备模板"],"List resource pools for a compute resource cluster":["列出计算资源集群的资源池"],"List storage domains for a compute resource":["列出计算资源的存储域列表"],"List storage pods for a compute resource":["列出计算资源的存储 pod"],"List template combination":["列出模板组合"],"List template inputs":["列出模板输入"],"Live Autocompletion":["实时自动化完成"],"Load Datacenters":["加载数据中心"],"Load Regions":["加载区"],"Loading":["加载"],"Loading BMC information ...":["正在加载BMC信息 ..."],"Loading NICs information ...":["正在载入 NIC 信息......"],"Loading SSH keys information ...":["正在加载 SSH 密钥信息..."],"Loading VM information ...":["正在载入 VM 信息......"],"Loading filters ...":["正在加载过滤器......"],"Loading host information ...":["正在加载主机信息 ..."],"Loading images information ...":["载入图像信息......"],"Loading interfaces information ...":["正在载入接口信息......"],"Loading parameters...":["正在载入参数..."],"Loading power state ...":["正在载入电源状态......"],"Loading resources information ...":["正在载入主机信息......"],"Loading runtime information ...":["正在载入运行时信息......"],"Loading template information ...":["正在载入模板信息......"],"Loading virtual machine information ...":["正在加载虚拟机信息......"],"Loading virtual machines information ...":["正在加载虚拟机的详细信息..."],"Loading...":["载入中..."],"Local boot %s template":["本地引导 %s 模板"],"Local time":["本地时间"],"Location":["位置"],"Location fact":["位置详情"],"Location parameters":["位置参数"],"Location/Organization":["位置/机构"],"Locations":["位置"],"Lock":["锁定"],"Log In":["登录"],"Log Out":["登出"],"Log entry details":["日志条目详情"],"Log in to your account":["登录到您的帐户"],"Log out idle users after a certain number of minutes":["在一定时间后退出闲置用户"],"Logged out - See you soon":["登出"],"Logged-in":["登录"],"Login":["登录"],"Login delegation logout URL":["登录委派退出 URL"],"Login page footer text":["登录页脚注文本"],"Logout":["登出"],"Lookup key":["查找键"],"Lookup value":["查找值"],"LookupKey|Avoid duplicates":["查找密钥|避免重复"],"LookupKey|Default value":["LookupKey|默认值"],"LookupKey|Description":["查找密钥|描述"],"LookupKey|Hidden value":["查找密钥|隐藏值"],"LookupKey|Key":["查找密钥|密钥"],"LookupKey|Key type":["查找密钥|密钥类型"],"LookupKey|Lookup values count":["LookupKey|Lookup 值计数"],"LookupKey|Merge default":["查找密钥|合并默认"],"LookupKey|Merge overrides":["查找密钥|合并覆盖"],"LookupKey|Omit":["查找密钥|省略"],"LookupKey|Override":["查找密钥|覆盖"],"LookupKey|Path":["查找密钥|路径"],"LookupKey|Required":["查找密钥|需要"],"LookupKey|Validator rule":["查找密钥|验证程序规则"],"LookupKey|Validator type":["查找密钥|验证程序类型"],"LookupValue|Match":["匹配"],"LookupValue|Omit":["查找值|省略"],"LookupValue|Value":["值"],"MAC":["MAC"],"MAC Address":["MAC地址"],"MAC address":["MAC 地址"],"MAC address of interface. Required for managed interfaces on bare metal.":["接口的 MAC 地址。在裸机中管理的接口需要这个地址。"],"MAC address to reuse the IP for this host":["用于重复使用此主机 IP 的 MAC 地址"],"MAC-based":["基于 MAC"],"MTU":["MTU"],"MTU for this subnet":["这个子网的 MTU"],"MTU is not consistent across subnets":["不同子网中的 MTU 设置不统一"],"MTU, this attribute has precedence over the subnet MTU.":["MTU,这个属性优先于子网 MTU。"],"Machine Type":["机器型号"],"Machine type":["机器类型"],"Mail notification":["邮件通知"],"Mail notification interval option, e.g. Daily, Weekly or Monthly. Required for summary notification":["邮件通知间隔选项,例如 Daily(每天),Weekly(每周)或 Monthly(每月)。对于摘要通知是必需的"],"Mail notification subscription option, e.g. Subscribe, Subscribe to my hosts or Subscribe to all hosts. Required for host built and config error state":["邮件通知订阅选项,例如 Subscribe(订阅),Subscribe to my hosts(订阅我的主机)或 Subscribe to all hosts(订阅所有主机)。对于主机构建和配置错误状态是必需的"],"Mail query":["邮件查询"],"Mail query is not valid":["邮件查询无效"],"MailNotification|Default interval":["邮件通知|默认间隔"],"MailNotification|Description":["邮件通知|描述"],"MailNotification|Mailer":["邮件通知|邮件程序"],"MailNotification|Method":["邮件通知|方法"],"MailNotification|Name":["邮件通知|名称"],"MailNotification|Queryable":["邮件通知|可查询"],"MailNotification|Subscriptable":["可订阅"],"MailNotification|Subscription type":["订阅类型"],"Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!":["确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!"],"Manage":["管理"],"Manage Bookmarks":["管理书签"],"Manage Locations":["管理位置"],"Manage Organizations":["管理机构"],"Manage PuppetCA":["管理 PuppetCA"],"Manage all statuses":["管理所有状态"],"Manage columns":["管理列"],"Manage host":["管理主机"],"Manage host statuses":["管理主机状态"],"Managed":["管理"],"Managed IP":["管理的 IP"],"Manual":["手册"],"Manual configuration is needed.":["需要手动配置。"],"Manually Assign":["手动分配"],"Manually select and assign hosts with no %s":["手动选择并分配没有 %s 的主机"],"Matcher is a combination of an attribute and its value, if they match, the value below would be provided.
You may use any attribute Foreman knows about, such as facts etc for example: domain = example.com or is_virtual = true.":["映射器是属性及属性值的组合。如果它们匹配,则提供以下值。
您可以使用任意 Foreman 了解的属性,比如 fact 等等。例如: domain = example.com 或者 is_virtual = true。"],"Matchers inheritance":["匹配器继承"],"Matrix":["列表"],"Maximize":["最大化"],"Maximum":["最大"],"Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts":["结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中"],"Maximum structured facts":["最大结构化 fact"],"Media":["介质"],"Media ID":["介质 ID"],"Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address.":["此接口的介质访问控制地址。格式必须是六组两位十六进制数
,用冒号 (:) 分隔,如 00:11:22:33:44:55。大部分虚拟化计算资源(如 VMware、oVirt、libvirt)
会使用新的随机 MAC 地址覆盖提供的值。"],"Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'.":["对于 POST 和 PUT 请求,API v2 不支持 'Content-Type: %s' 中的介质类型。请使用 'Content-Type: application/json'。"],"Medium":["中"],"Medium IDs":["介质 ID"],"Medium|Config path":["配置路径"],"Medium|Image path":["镜像路径"],"Medium|Media path":["介质路径"],"Medium|Name":["名称"],"Medium|OS Family":["媒介|操作系统系列"],"Medium|Os family":["操作系统系列"],"Medium|Path":["路径"],"Memory":["内存"],"Memory (MB)":["内存 (MB)"],"Memory hot add":["内存热添加"],"Memory hot add lets you add memory resources for a virtual machine while the machine is powered on.":["内存热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加内存资源。"],"Message":["信息"],"Message|Value":["值"],"Metadata":["元数据"],"Method %{method} not found for resource %{resource}.":["没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}。"],"Method used to deliver email":["电子邮件的递送方法"],"Metric already registered: %s":["指标已注册:%s"],"Metrics":["度量"],"Minutes Ago":["分钟前"],"Mismatch Details":["详情不匹配"],"Mismatches":["不匹配"],"Mismatches Report":["报告不匹配"],"Missing BMC feature associated with %s.":["缺少与 %s 相关联的 BMC 功能。"],"Missing a permission to edit parent %s":["缺少搜索父项 %s 的权限"],"Missing one of the required permissions: %s":["缺少一个所需的权限:%s"],"Missing permission":["缺少权限"],"Missing(ID: %s)":["缺少 (ID: %s)"],"Model":["模型"],"Model|Hardware model":["硬件型号"],"Model|Info":["信息"],"Model|Name":["名称"],"Model|Vendor class":["供应商类别"],"Modified":["已修改的"],"Monitor":["监控"],"Monthly":["每月"],"More about this in ":["有关此方面的更多信息 "],"Must be unique":["必须是唯一的"],"Must provide an operating system":["必须提供操作系统"],"Must provide template kind":["必须提供一种模板"],"Must specify a user with email enabled":["必須指定一位啟用了電子郵件的使用者"],"Must specify a valid user with email enabled":["必须指定一个启用了电子邮件的有效用户"],"My Account":["我的帐号"],"N/A":["不适用"],"N/A statuses":["不适用状态"],"NIC":["NIC"],"NIC name":["NIC 名称"],"NIC type":["NIC 类型"],"NICs":["NIC"],"Name":["名称"],"Name can't contain spaces":["名称不能包含空格"],"Name has already been taken":["名称已被使用"],"Name of media":["介质名称"],"Name of the OpenID Connect Audience that is being used for Authentication. In case of Keycloak this is the Client ID.":["用于身份验证的 OpenID Connect Audience 的名称。对于Keycloak,这是客户端 ID。"],"Name of the external auth source where unknown externally authentication users (see authorize_login_delegation) should be created. Empty means no autocreation.":["外部认证源名称,可用来创建未知外部认证的用户(请查看 authorize_login_delegation),保持为未设置以防止自动创建。如果为空,代表不会自动创建。"],"Name of the host group":["主机组名称"],"Name of the parameter":["参数名称"],"Name of the table":["表的名称"],"Name of the template being rendered, \\\"Unnamed\\\" when the template does not have a name, e.g. preview on unsaved template.":["要呈现的模板名称,如果模板没有名称(例如未保存的模板上的预览),则为“Unnamed”。"],"Nest":["嵌套"],"Netmask":["网络掩码"],"Netmask for this subnet":["子网掩码"],"Network":["网络"],"Network Address":["网络地址"],"Network Based":["基本网络"],"Network Mask":["网络掩码"],"Network Prefix":["网络前缀"],"Network can't be blank":["网络不能为空"],"Network interfaces":["网络接口"],"Network prefix in CIDR notation":["CIDR 表示法中的网络前缀"],"Network type":["网络类型"],"Networking interfaces":["网络接口"],"Never":["决不"],"New %s":["新 %s"],"New Autosign Entry":["新建自动签名"],"New HTTP Proxy":["新 HTTP 代理服务器"],"New Hosts":["新主机"],"New Location":["新建位置"],"New Organization":["新建机构"],"New SSH key":["新 SSH 密钥"],"New UI":["新 UI"],"New Virtual Machine":["新建虚拟主机"],"New boot volume size (GB)":["新引导卷大小(GB)"],"New connection has been rejected":["新连接已被拒绝"],"New connection has been rejected with reason: %":["新连接被拒绝,原因:%"],"New filter":["新建过滤器"],"New host details UI":["新主机详情 UI"],"Next":["下一个"],"Nic::Base|Attached devices":["连接的设备"],"Nic::Base|Attached to":["连接到"],"Nic::Base|Attrs":["属性"],"Nic::Base|Bond options":["捆绑选项"],"Nic::Base|Compute attributes":["Nic::基础|计算属性"],"Nic::Base|Identifier":["标识符"],"Nic::Base|Ip":["IP地址"],"Nic::Base|Ip6":["Nic::基础|Ip6"],"Nic::Base|Link":["链接"],"Nic::Base|Mac":["Mac"],"Nic::Base|Managed":["已管理"],"Nic::Base|Mode":["模式"],"Nic::Base|Name":["名称"],"Nic::Base|Password":["密码"],"Nic::Base|Primary":["Nic::基础|主"],"Nic::Base|Provider":["供应商"],"Nic::Base|Provision":["Nic::基础|置备"],"Nic::Base|Tag":["标签"],"Nic::Base|Username":["用户名"],"Nic::Base|Virtual":["虚拟"],"No":["否"],"No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register it.":["找不到具有 BMC 功能的 %s,安装一个,启用 BMC 模块并进行注册。"],"No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader":["这个主机没有找到 %{template_kind} 模板,请确保在 %{os} 设置中至少定义一个或更改 PXE 加载程序"],"No (override)":["否(覆盖)"],"No BMC NIC available for host %s":["没有可供主机 %s 使用的 BMC NIC"],"No Failed Features":["无失败的功能"],"No Hosts are in build mode or have build errors.":["没有处于构建模式或有构建错误的主机。"],"No IPv4 subnets selected":["未选择 IPv4 子网"],"No OS from host group":["没有来自主机组的 OS"],"No Results":["没有结果"],"No Results found":["没有找到结果"],"No TFTP feature":["TFTP 功能"],"No TFTP proxies defined, can't continue":["未定义 TFTP 代理,不能继续"],"No VMs matched any host":["没有与任意主机匹配的虚拟机"],"No VMs matched any host.":["没有与任意主机匹配的虚拟机。"],"No active impersonate session.":["没有活跃的模拟会话。"],"No audit changes for this period":["此期间没有任何审核变更"],"No changes":["没有修改"],"No changes found when refreshing features from %s.":["在从 %s 刷新功能时未发现有任何变化。"],"No comment provided":["没有提供注释"],"No compute resource to show":["没有可显示的计算资源"],"No data available":["无可用数据"],"No data available in table":["表中没有可用数据"],"No documentation found":["没有找到任何文档"],"No domains":["没有域"],"No emails":["没有邮件"],"No entries found":["没有找到条目"],"No errors detected":["没有检测到错误"],"No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature":["在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能"],"No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings":["没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板"],"No free ports available for websockify, try again later":["没有端口可用于 websockify,请稍后再试"],"No history found":["没有发现历史信息"],"No host could be found for rendering the template":["未找到呈现该模板的主机"],"No host found":["没有找到主机"],"No host found to associate this VM with":["没有找到与这个 VM 关联的主机"],"No host group selected!":["没有选择主机组!"],"No hosts are mismatched!":["没有主机不匹配!"],"No hosts available.":["无可用主机。"],"No hosts have been specified":["没有指定主机"],"No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts.":["没有与搜索匹配的主机,或对所选主机授权的操作。"],"No hosts selected":["未选择主机"],"No hosts were found with that id, name or query filter":["未找到符合此 id、名称或者查询过滤器的主机"],"No interesting reports received in the last week":["上周没有收到任何需要查看的报告"],"No logs to show":["无日志显示"],"No matches found":["未找到匹配项"],"No matching records found":["未能找到匹配的记录"],"No matching server groups found":["没有找到匹配的服务器组"],"No name":["没有名称"],"No network interfaces":["没有网络接口"],"No networks":["没有网络"],"No networks found.":["未找到网络。"],"No new IPv4 subnets found":["未找到新的 IPv4 子网"],"No options available for selected Architecture":["没有适用于所选架构的选项"],"No options available for selected Operating System":["没有适用于所选操作系统的选项"],"No or invalid power state selected!":["未选择电源状态或所选电源状态无效!"],"No owner selected!":["未选择所有者!"],"No parameters were allocated to the selected hosts, can't mass assign":["没有为所选主机分配任何参数,不能批量分配"],"No plugins found":["未找到插件"],"No preference":["没有要求"],"No proxy selected!":["未选择代理服务器!"],"No puppet activity for this host in the last %s days":["在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动"],"No report":["没有报告"],"No reports":["没有报告"],"No results found":["没有找到结果"],"No setting value provided.":["未提供设置值。"],"No smart proxies found.":["未找到智能代理服务器。"],"No smart proxies to show":["没有智能代理来显示"],"No statuses to show":["没有要显示的状态"],"No subnets":["无子网"],"No template with kind %{kind} for %{host}":["没有对于 %{host} 的模板类型 %{kind}"],"No templates found":["没有发现模板"],"No templates found for %{host}":["没有为 %{host} 发现模板"],"No templates found for this host.":["未发现这台主机的模板。"],"No templates found!":["没有发现模板!"],"No user mail notification to update. Use the create action":["没有要更新的用户邮件通知。使用创建操作"],"No value":["没有值"],"None":["没有"],"None found":["未找到"],"None provided":["没有提供"],"None!":["无!"],"Normal":["普通的"],"Normally when setting up a Compute Resource, a key pair (private and public) is created for you automatically.":["正常情况下,在设置计算资源时,会自动为您创建一个密钥对(私用和公共)。"],"Not Installed":["未安装"],"Not available":["不可用"],"Not implemented":["没有实现"],"Not implemented for %s":["没有为 %s 实施"],"Not relevant for snippet":["不相关的片段"],"Not reported":["未报告的"],"Not set":["没有设置"],"Not specified":["未指定"],"Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:":["请注意,如果您输入了错误的实例变量,则不会返回任何输出。但是,如果您尝试对不正确的变量调用方法,则会返回以下错误消息:"],"Note that the else branch is optional and can be omitted.":["请注意,else 分支是可选的,可以省略。"],"Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be specified using elsif, but that is usually better written using a case/when construct. See the example below":["请注意,else 分支是可选的。也可以使用 elsif 指定多个条件,但是通常最好使用 case/when 构造来编写。参见下面的例子"],"Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered.":["请注意,呈现模板后,标记中没有以<%开头的输出。"],"Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs.":["请注意,以 @ 开头的词是实例变量。呈现模板时,会自动预定义一些实例变量。是否可以使用预定义变量取决于模板类型,例如,变量 @host 可用于置备模板,分区表和远程执行作业。"],"Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line.":["请注意 IP 前面的多余空格,-%>仅在换行符后面没有其他文本时才会删除它。因此,空格必须位于新行。"],"Nothing to add":["没有要添加的内容"],"Nothing to select.":["没有选择。"],"Nothing to show":["没有可显示的信息"],"Notice":["注意事項"],"Notices, warnings and errors":["通知、警告及错误"],"Notification":["通知"],"Notification blueprint":["通知蓝图"],"Notification recipient":["通知接收者"],"NotificationBlueprint|Actions":["通知蓝图|操作"],"NotificationBlueprint|Expires in":["通知蓝图|失效于"],"NotificationBlueprint|Group":["通知蓝图|组"],"NotificationBlueprint|Level":["通知蓝图|等级"],"NotificationBlueprint|Message":["通知蓝图|消息"],"NotificationBlueprint|Name":["通知蓝图|名称"],"NotificationRecipient|Seen":["发现"],"Notifications":["通知"],"Notifications can't be assigned to this user.":["通知无法分配给此用户。"],"Notification|Actions":["通知|操作"],"Notification|Audience":["通知|受众"],"Notification|Expired at":["通知|过期时间"],"Notification|Message":["通知|消息"],"Notification|Subject type":["主题类型"],"Number Of Clients":["客户数"],"Number of Events":["事件数量"],"Number of records shown per page in Foreman":["Foreman 中每页显示的记录数"],"Number of results per page to return, 'all' to return all results":["每页返回的结果数,“ all” 会返回所有结果"],"Numerical ID or domain name":["数字 ID 或域名称"],"Numerical ID or email notification name":["数字 ID 或电子邮件通知名称"],"Numerical ID or realm name":["数字 ID 或范围名称"],"OAuth active":["OAuth 活动"],"OAuth consumer key":["OAuth 用户密钥"],"OAuth consumer secret":["OAuth 用户 secret"],"OAuth map users":["OAuth 映射用户"],"OIDC Algorithm":["OIDC 算法"],"OIDC Audience":["OIDC 观众"],"OIDC Issuer":["OIDC 发行人"],"OIDC JWKs URL":["OIDC JWKs URL"],"OK":["好"],"OK statuses":["正常状态"],"OS":["OS"],"OS Image":["操作系统镜像"],"OS friendly name; e.g. RHEL 6.5":["OS 兼容的名称;例如:RHEL 6.5"],"OS major version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 主版本,例如 %s"],"OS minor version from facter; e.g. %s":["来自 facter 的 OS 次版本,例如 %s"],"OS name from facter; e.g. RedHat":["来自 facter 的 OS 名称:例如:RedHat"],"Off":["关闭"],"Oh no! Something went wrong while submitting the form, the server returned the following error: %s":["在提交表单时出现一些错误,服务器返回以下错误: %s"],"Ok":["好"],"Omit":["省略"],"Omit parameter from classification":["从分类中省略参数"],"On":["上"],"Once a template input is defined in the Inputs tab and the template is saved, it can be used in the ERB. To load a value specified through this input, a global macro input is used. The input name must be specified as the argument. E.g. the example below will load the value through input called cpus.":["一旦在“输入”选项卡中定义了模板输入并保存了模板,就可以在 ERB 中使用它。要加载通过此输入指定的值,请使用全局宏 input。输入名称必须指定为参数。例如,以下示例将通过名为 cpus 的输入加载值。"],"Once you define a template input in Inputs tab and save the template, it can be used in the ERB.\\n To load value specified through this input, use global macro %{example1} and pass the input\\n name as an argument. E.g. %{example2} will load the value through input called cpus.":["当在输入标签页中定义了一个模板并保存了这个模板后,它就可以在 ERB 中使用。\\n 要加载通过这个输入指定的值,使用全局宏 %{example1} 并把输入名作为一个\\n 参数,例如,%{example2} 将会加载名为 cpus 输入所指定的值。"],"One or more of the associated filters are invalid which prevented the role to be saved":["一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存"],"Only for BMC interfaces.":["仅用于 BMC 接口。"],"Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\\n are automatically synced from the External Groups list.":["只有内部(非 LDAP)用户可以手动添加。LDAP 用户\\n 是从外部组列表自动同步。"],"Only known Smart Proxies may access features that use Smart Proxy authentication":["只有已知智能代理服务器可以访问使用智能代理服务器验证的功能"],"Only list ID and name of hosts":["只列出主机的 ID 和名称"],"Only one declaration of a proxy is allowed":["只允许一个代理服务器声明"],"Only one volume can be bootable":["只能引导一个卷"],"Only smart proxies with enabled `Templates` and `Registration` features are displayed.":["只会显示启用了 'Templates' 和 'Registration' 功能的智能代理。"],"Oops!!":["糟糕!"],"Oops, we're sorry but something went wrong":["抱歉,什么地方出现问题"],"Open":["打开"],"Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in seconds)":["从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)"],"Open in a new tab":["在新标签页中打开"],"OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider":["OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL。在使用 Keycloak 作为一个 OpenID 供应商时,通常为 https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs"],"Opening VMRC Console":["打开 VMRC 控制台"],"Operate on child hostgroup hosts":["在子主机组中操作"],"Operating System":["操作系统"],"Operating System Family":["操作系统"],"Operating System has no family, can't load PXE files":["操作系统没有系列,无法加载 PXE 文件"],"Operating System version is required":["必须指定操作系统版本"],"Operating Systems":["操作系统"],"Operating system":["操作系统"],"Operating system ID":["操作系统 ID"],"Operating system IDs":["操作系统 ID"],"Operating system default":["作業系統預設值"],"Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned.":["操作系统没有分配的 'host_init_config' 模板。"],"Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}":["操作系统系列,可用值: %{operatingsystem_families}"],"Operating system version already exists":["操作系统版本已存在"],"Operating system was not set for host '%{host}'":["没有为主机 '%{host}' 设置的操作系统"],"Operating systems":["操作系统"],"Operating systems API supported?":["操作系统 API 是否受到支持?"],"Operatingsystem":["操作系统"],"Operatingsystem|Description":["描述"],"Operatingsystem|Major":["主"],"Operatingsystem|Minor":["次"],"Operatingsystem|Name":["名称"],"Operatingsystem|Nameindicator":["Nameindicator"],"Operatingsystem|Password hash":["密码散列"],"Operatingsystem|Release name":["发行名称"],"Operatingsystem|Title":["标题"],"Operators":["Operators"],"Optional Input Validator":["可选的输入验证程序"],"Optional array of log hashes":["日志哈希的自选阵列"],"Optional: Ending IP Address for IP auto suggestion":["自选:IP 自动提示的结尾 IP 地址"],"Optional: Gateway for this subnet":["自选:这个子网的网关"],"Optional: Primary DNS for this subnet":["自选:这个子网的主 DNS"],"Optional: Secondary DNS for this subnet":["自选:这个子网的辅 DNS"],"Optional: Starting IP Address for IP auto suggestion":["自选:IP 自动提示的起始 IP 地址"],"Optional: The group/section of subnets in External IPAM to associate this subnet with":["可选:外部 IPAM 中的子网组/子网段,用于关联这个子网"],"Optional: VLAN ID for this subnet":["自选:这个子网的 VLAN ID"],"Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, a self-signed CA will be populated automatically by the server during the first request.":["自选提供 CA 或正确排序的 CA 链。如为空白,会在第一次请求时由服务器自动推广自主签名的 CA。"],"Order":["顺序"],"Organization":["机构"],"Organization fact":["机构 fact"],"Organization parameters":["机构参数"],"Organizations":["机构"],"Origin":["起源"],"Other reports for this host":["该主机的其他报告"],"Out of sync":["不同步"],"Out of sync hosts":["超出同步主机"],"Out of sync hosts with alerts enabled":["已启用警告的不同步主机"],"Out of sync interval":["非同步间隔"],"Output format":["输出格式"],"Overall status":["总体状态"],"Overridden":["覆盖"],"Override":["覆盖"],"Override the default value of the Puppet class parameter.":["替代 Puppet 分类参数的默认值。"],"Override this value":["重设此值"],"Override?":["覆盖?"],"Overview":["概况"],"Overwrite":["覆盖"],"Overwrite existing host (true by default)":["覆盖现有主机(默认为 true)"],"Owned":["所有者"],"Owned By":["所有者"],"Owned: %s":["所有者:%s"],"Owner":["所有者"],"Owner changed to %s":["所有者变为 %s"],"Owner type":["所有者类型"],"Owner type needs to be one of the following: %s":["所有者类型应为以下类型之一:%s"],"PBKDF2 SHA1":["PBKDF2 SHA1"],"PBKDF2 password cost":["PBKDF2 密码成本"],"POAP PXE template":["POAP PXE 模板"],"PXE":["PXE"],"PXE Loader":["PXE 加载器"],"PXE files for templates %s have been deployed to all Smart Proxies":["适用于模板 %s 的 PXE 文件已经被部署到所有智能代理服务器上"],"PXE loader":["PXE 加载器"],"PXEGrub template":["PXEGrub 模版"],"PXEGrub2 template":["PXEGrub2 模板"],"PXELinux template":["PXELinux 模版"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`":["注册后要在主机上安装的软件包。可以通过 'host_packages' 参数设置。例如:`pkg1 pkg2`"],"Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`.":["注册后要在主机上安装的软件包。可以通过 'host_packages' 参数设置。例如: 'pkg1 pkg2'。"],"Page number, starting at 1":["页数,从 1 开始"],"Pagelet with %s key is not found":["未找到带有 %s 键的 Pagelet"],"Pagination":["分页"],"Param name":["参数名称"],"Parameter":["参数"],"Parameter %s deleted":[""],"Parameter %{name} is not set for host %{host}":["没有为主机 %{host} 设置参数 %{name}"],"Parameter %{name} is not set in host %{host} ENC output, resolving failed on step %{step}":["未在主机 %{host} ENC 输出中设置参数 %{name},解析在步骤 %{step} 失败"],"Parameter Details":["参数详情"],"Parameter value":["参数值"],"Parameters":["参数"],"Parameters for host's %s facet":["主机的 %s facet 的参数"],"Parameters that would be associated with hosts in this %s":["将与 %s 中的主机关联的参数"],"Parameter|Hidden value":["隐藏数值"],"Parameter|Key type":["参数|键类型"],"Parameter|Name":["名称"],"Parameter|Priority":["优先"],"Parameter|Searchable value":["Parameter|可搜索值"],"Parameter|Type":["参数|类型"],"Parameter|Value":["值"],"Params":["参数"],"Parent":["父"],"Parent ID":["父 ID"],"Parent ID of the host group":["主机组父 ID"],"Parent Parameters":["父参数"],"Parent is already selected":["父项已选择"],"Parent parameters":["父参数"],"Parsing a hash from a string is not supported":["不支持从字符串中解析散列"],"Parsing settings type '%s' from a string is not defined":["未定义根据字符串解析设置类型 '%s'"],"Partition '%s'":["分区 '%s'"],"Partition Table":["分区表"],"Partition Tables":["分区表"],"Partition allocation":["分区分配"],"Partition capacity":["分区容量"],"Partition path":["分区路径"],"Partition table ID":["分割表 ID"],"Partition template IDs":["分割區範本 ID"],"Partition templates describe the partition layout, with just a different disk layout to account for different server capabilities.":["分区模板描述了分区布局,仅仅通过不同的磁盘布局来说明不同的服务器功能。"],"Password":["密码"],"Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的密码。EC2 的访问密钥"],"Password has been changed":["密码已被修改"],"Password hash setting was not yet set":["尚未设置密码哈希设置"],"Password hashing algorithm":["密码哈希算法"],"Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords.":["密码哈希算法。需要密码更改,会影响现有密码。"],"Password must be 8 characters or more":["密码不得少于8个字符"],"Password must be 8 characters or more.":["密码不得少于 8 个字符。"],"Password to authenticate with - used for SSH finish step.":["进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"],"Password to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的密码。"],"Password to use to authenticate, if required":["用于身份验证的密码(若需要)"],"Password used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的密码"],"Passwords do not match":["密码不匹配"],"Path":["路径"],"Path to template, relative to datacenter (e.g. My templates/RHEL 6)":["模板路径,相对于数据中心(例如:我的模板/RHEL 6)"],"Pause":["暂停"],"Paused":["暂停"],"Pending":["待处理"],"Pending Hosts":["挂起的主机"],"Pending changes":["挂起的修改"],"Pending installation":["待处理的安装"],"Pending|P":["待处理|P"],"Permission":["权限"],"Permission Denied":["没有足够权限"],"Permission denied":["没有权限"],"Permission|Name":["名称"],"Permission|Resource type":["资源类型"],"Permits access to BMC interface passwords through ENC YAML output and in templates":["允许通过 ENC YAML 输出和在模板中访问 BMC 接口密码"],"Persistent":["持久"],"Personal Access Token was successfully created.":["个人访问令牌已成功创建。"],"Personal Access Tokens":["个人访问令牌"],"Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. ":["个人访问令牌允许您在不使用密码的情况下对 API 请求进行身份验证"],"Personal access token":["个人访问令牌"],"PersonalAccessToken|Expires at":["个人访问令牌|过期时间"],"PersonalAccessToken|Last used at":["个人访问令牌|最后使用时间"],"PersonalAccessToken|Name":["个人访问令牌|名称"],"PersonalAccessToken|Revoked":["个人访问令牌|已调用"],"PersonalAccessToken|Token":["个人访问令牌|令牌"],"Photo attribute":["照片属性"],"Physical (Bridge)":["物理(桥)"],"Plain":["Plain"],"Please Confirm":["请确认"],"Please check the proxy is configured and running on the host.":["请检查代理是否已配置并在此主机上运行。"],"Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \\\"%s\\\"":["请与管理员联系,以找到日志的请求ID:\\\"%s\\\""],"Please correct the error(s) below and submit your changes again.":["请修正以下错误并再次提交。"],"Please delete all nested groups before deleting it.":["删除前请删除所有嵌套的组。"],"Please enable JavaScript to view the %{comments_href}.":["请启用 JavaScript 以查看 %{comments_href}。"],"Please ensure the following parameters name are unique":["请确定以下参数名称为唯一的"],"Please include in your report the full error log that can be acquired by running: ":["请在报告中包括完整的错误日志,可以通过运行以下命令获取该日志: "],"Please login to %{foreman_url} to change your password":["请登录 %{foreman_url} 以更改您的密码"],"Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\\n from Foreman or Foreman plugins. System-wide proxies must be configured at operating system level.":["请注意,这些 HTTP 代理配置只用于来自\\n Foreman 或 Foreman 插件的请求。系统范围内的代理必须在操纵系统一级配置。"],"Please provide a medium provider. It can be found as @medium_provider in templates, or Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)":["请提供一个中介供应商。它包括在模板的 @medium_provider 中,或 Foreman::Plugin.medium_providers_registry.find_provider(host)"],"Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:":["请向 Foreman 管理员请求下列所需权限之一:"],"Please review them carefully, if you are certain that they should be removed, please click on overwrite.":["请仔细检查,如果确定应该删除,请点击覆盖。"],"Please save the Operating System first and try again.":["请首先保存操作系统,然后重试。"],"Please save the role first. You can edit it later to add filters":["请首先保存角色。可稍后编辑它并添加过滤器"],"Please save the user first before assigning mail notifications.":["分配邮件通知前请首先保存用户。"],"Please select a cluster":["请选择集群"],"Please select an image":["请选择一个镜像"],"Please select hosts to perform action on.":["请选择要对其执行操作的主机。"],"Please specify volume size. You may optionally use suffix 'G' to specify volume size in gigabytes.":["请指定卷大小。可选择使用前缀 'G' 以 GB 为单位指定卷大小。"],"Please try to update your request":["请尝试更新"],"Please wait while your request is being processed":["正在处理您的请求,请稍候"],"Plugins":["外掛程式"],"Possible values":["可能的值"],"Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set.":["基于 preseed 的实例或云实例的安装后脚本。连接通过 SSH 进行,身份凭证或密钥必须已存在,inventory IP 地址匹配。只有在 'user data' 没有设置时使用。"],"Power":["电源"],"Power ON this machine":["打开本机电源"],"Power Status":["电源状态"],"Power a Virtual Machine":["开启一个虚拟主机"],"Power has been set to \\\\\\\"%s\\\\\\\" successfully":["电源状态已成功设置为 \\\\\\\"%s\\\\\\\""],"Power operations are not enabled on this host.":["此主机上没有启用电源操作。"],"Power up compute instance %s":["启动计算实例 %s"],"Power%s":["开启 %s"],"Preallocate disk":["预先分配磁盘"],"Prefix length can't be blank":["前缀长度不能为空"],"Prefix length for this subnet, e.g. 24":["此子网的前缀长度,如 24"],"Prefix length must be /64 or less to use EUI-64":["前缀长度必须为 /64 或以下,才能使用 EUI-64"],"Prefix to add to all outgoing email":["在所有寄出的电子邮件中添加的前缀"],"Prepare post installation script for %s":["为 %s 准备后安装脚本"],"Preview":["预览"],"Preview is outdated.":["预览已过时。"],"Preview rendered provisioning template content":["预览呈现的置备模板的内容"],"Previous":["上一个"],"Primary":["主"],"Primary DNS Server":["主 DNS 服务器"],"Primary DNS for this subnet":["这个子网的主 DNS"],"Primary interface's DNS name and domain define host's FQDN":["定义主机 FQDN 的主接口 DNS 名称和域"],"Printing data":["打印数据"],"Prioritize Attribute Order":["排列属性优先顺序"],"Private":["私密"],"Private DNS name":["私有 DNS 名称"],"Private IP address":["私有 IP 地址"],"Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets":["Foreman 用于加密 websocket 的私钥文件"],"Proceed to Edit":["继续编辑"],"Processing...":["处理..."],"Project (Tenant) name":["项目(租户)名称"],"Project domain ID":["项目域 ID"],"Project domain name":["项目域名"],"Project name (v3) or Tenant name (v2). Can be retrieved via CLI or RC file.":["项目名称(v3)或租户名称(v2)。可以通过 CLI 或 RC 文件检索。"],"Properties":["属性"],"Property":["属性"],"Protocol":["协议"],"Provider":["提供者"],"Providers include %{providers}":["供应商包括 %{providers}"],"Provides an unused IP address in this subnet":["提供此子网中未用的 IP 地址"],"Provision":["置备"],"Provision script had a non zero exit":["预配脚本有一个非零退出"],"Provisioning":["置备"],"Provisioning Junos devices (Junos 12.2+).":["置备 Junos 设备 (Junos 12.2+)。"],"Provisioning Method":["置备方法"],"Provisioning Setup":["置备设置"],"Provisioning Templates":["置备模板"],"Provisioning for switches running NX-OS.":["置备运行 NX-OS 的交换机。"],"Provisioning only":["只针对于置备"],"Provisioning settings":["置备设置"],"Provisioning template":["置备模版"],"Provisioning template IDs":["预配模板 ID"],"Provisioning templates":["置备模板"],"ProvisioningTemplate|Locked":["锁定"],"ProvisioningTemplate|Name":["名称"],"ProvisioningTemplate|Snippet":["片段"],"Proxied request failed with: %s\\n%s":["代理的请求失败:%s\\n%s"],"Proxies":["代理服务器"],"Proxy ID to use within this realm":["要在此域中使用的代理 ID"],"Proxy lacks one of the following features: 'Registration', 'Templates'":["代理缺少以下功能之一:'Registration', 'Templates'"],"Proxy reference should be { :relation => [:column_name, ...] }":["代理服务器应为 { :relation => [:column_name, ...] }"],"Ptable|Locked":["锁定"],"Ptable|Name":["名称"],"Ptable|OS Family":["操作系统系列"],"Ptable|Snippet":["片段"],"Public":["公共的"],"Public IP address":["公共 IP 地址"],"Public SSH key":["发布 SSH 密钥"],"Puppet":["Puppet"],"Puppet CA":["Puppet CA"],"Puppet CA Proxy":["Puppet CA 代理服务器"],"Puppet CA proxy ID":["Puppet CA 代理服务器 ID"],"Puppet Class":["Puppet 类"],"Puppet Environments":["Puppet 环境"],"Puppet Proxy":["Puppet 代理"],"Puppet class":["Puppet 类别"],"Puppet error state":["Puppet 错误状态"],"Puppet parameter":["Puppet 参数"],"Puppet proxy ID":["Puppet 代理服务器 ID"],"Puppet summary":["Puppet 概述"],"Query":["查询"],"Query instance details for %s":["为 %s 查询实例详情"],"Query local nameservers":["查询本地名称服务器"],"Quota ID":["配额 ID"],"RAM":["RAM"],"REPLACE locations with given ids":["使用给定 id 替换位置"],"REPLACE organizations with given ids.":["使用给定 id 替换机构。"],"RSS URL":["RSS URL"],"RSS enable":["RSS 启用"],"RSS post message goes here":["RSS 信息进行这里"],"Random DB":["随机数据库"],"Random gives unique names, MAC-based are longer but stable (and only works with bare-metal)":["随机提供唯一名称,基于 MAC 的名称比较长但稳定(并且仅适用于裸机)"],"Random-based":["基于随机"],"Realm":["区域"],"Realm ID":["Realm ID"],"Realm IDs":["領域 ID"],"Realm Type":["范围类型"],"Realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"Realm proxy":["范围代理服务器"],"Realm proxy did not return a one-time password":["范围代理服务器没有返回一次性密码"],"Realm proxy to use within this realm":["这个范围 中使用的范围代理服务器"],"Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory":["范围类型,例如:FreeIPA 或 Active Directory"],"Realms":["领域"],"Realm|Name":["名称"],"Realm|Realm type":["范围类型"],"Reassign hostgroups":["重新分配主机组"],"Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}":["将 %{count} 主机重新分配给主机组 %{hostgroup}"],"Reboot":["重启"],"Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed.":["在构建后重启。如果使用了 rebuild_configuration,则被忽略。"],"Reboot and build":["重启并构建"],"Reboot now":["现在重启"],"Rebuild Config":["重建配置"],"Rebuild configuration only":["只重建配置"],"Rebuild orchestration config":["重建 orchestration 配置"],"Rebuild orchestration configuration":["重建 orchestration 配置"],"Rebuild provisioning configuration only":["只重建置备配置"],"Rebuilt configuration for %s host":["为 %s 主机重新构建配置"],"Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'.":["从使用的计算资源 '%{compute_resource}' 接收主机 '%{host}' 失败: '%{exception}'。"],"Recent audits":["当前的审核"],"Recent communication":["当前的通讯"],"Recreate":["再次创建"],"Redirect your users to this url on logout (authorize_login_delegation should also be enabled)":["退出时将您的用户重新指向这个 url(还应启用 authorize_login_delegation)"],"Refresh":["刷新"],"Refresh Cache":["刷新缓存"],"Refresh Compute Resource Cache":["刷新计算资源缓存"],"Refresh external user group":["刷新外部使用者群組"],"Refresh features":["刷新功能"],"Refresh smart proxy features":["刷新智能代理服务器功能"],"Regenerate Report":["重新生成报告"],"Region":["区域"],"Register":["注册"],"Register Host":["注册主机"],"Registration command":["注册命令"],"Registration template":["注册模板"],"Registration token is missing or invalid.":["注册令牌丢失或无效。"],"Release date":["发行日期"],"Relevant only for audit summary notification":["仅与审核摘要通知有关"],"Remember hosts selection for the next bulk action":["记住主机选择,以用于下一次批量操作"],"Reminder: One host is selected ":["提示:选择了一个主机 "],"Reminder: One host is selected for query filter %{query}":["提示:选择了一个主机用于查询过滤器%{query}"],"Remote execution job templates":["远程执行作业模板"],"Remove":["移除"],"Remove %{type} for %{host}":["为 %{host} 删除 %{type}"],"Remove Combination":["删除组合"],"Remove DHCP Settings for %s":["为 %s 删除 DHCP 设置"],"Remove Matcher":["删除匹配器"],"Remove Parameter":["删除参数"],"Remove an email notification for a user":["删除用户的电子邮件通知"],"Remove conflicting %{type} for %{host}":["为 %{host} 删除冲突 %{type}"],"Remove tag":["删除标签"],"Remove widget":["删除小插件"],"Removed %{from} to %{to}":["移除 %{from} 至 %{to}"],"Removed assignment of host group from %s host":["从 %s 主机中删除主机组分配"],"Removing IPv4 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中删除 IPv4"],"Removing IPv6 in External IPAM for %s":["为 %s 在外部 IPAM 中删除 IPv6"],"Removing compute instance %s":["删除计算实例 %s"],"Rename":["改名"],"Render Global registration template":["呈现全局注册模板"],"Render report %s":["呈现报告 %s"],"Render report template":["呈现报告模板"],"Render user data template for %s":["为 %s 呈现用户数据模板"],"Rendering failed, no input with name \\\"%{s}\\\" for input macro found":["处理失败,输入宏没有找到名为 \\\"%{s}\\\" 的输入"],"Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \\\"%{unknown}\\\"":["呈现失败,指定了一个或多个用于排序的未知列 - \\\"%{unknown}\\\""],"Report":["报告"],"Report \\\"%s\\\" is ready to download":["报告 \\\"%s\\\" 已准备好下载"],"Report Metrics":["报告指标"],"Report Status":["报告状态"],"Report Templates":["报告模板"],"Report completed":["报告完成"],"Report data are not available, it has probably expired.":["报告数据不可用,可能已过期。"],"Report format, defaults to '%s'":["报告格式,默认为 '%s'"],"Report is being rendered, it will be delivered via e-mail.":["报告正在呈现,将通过电子邮件发送。"],"Report is going to be rendered at %s and it will be delivered via e-mail once ready.":["报告将在 %s 中呈现,一旦准备好,它将通过电子邮件发送。"],"Report is ready to download":["报告已准备好下载"],"Report not found, please ensure you used the correct job_id":["找不到报告,请确保您使用了正确的 job_id"],"Report templates":["报告模板"],"Report was successfully deleted":["过滤器已成功删除"],"ReportTemplate|Locked":["锁定"],"ReportTemplate|Name":["名称"],"ReportTemplate|Snippet":["代码片段"],"Reported at":["报告于"],"Reported at %s ":["报告于 %s"],"Reported by %s":["由 %s 报告"],"Reported data":["报告的数据"],"Reports":["报表"],"Report|Metrics":["指标"],"Report|Origin":["来源"],"Report|Reported at":["报告于"],"Report|Status":["状态"],"Repositories":["软件仓库"],"Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary.":["要在执行注册前添加的存储库。例如,对于注册,subscription-manager 软件包非常有用。如果需要,也可在此处提供 GPG 密钥。"],"Repository":["仓库"],"Repository GPG key URL":["仓库 GPG 密钥 URL"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["仓库 URL / 详情,例如,对于 Debian OS 系列:'deb http://deb.example.com/ buster 1.0',对于 Red Hat OS 系列:'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"],"Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'":["仓库 URL / 详情,例如,对于 Debian OS 系列:'deb http://deb.example.com/ buster 1.0',对于 Red Hat 和 SUSE OS 系列:'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'"],"Repository list":["仓库列表"],"Represents the host object for which the template is rendered.":["代表模板呈现的主机对象。"],"Request UUID":["请求 UUID"],"Required for registration without subscription manager. Can be specified by host group.":["在没有订阅管理器的情况下进行注册时需要。可以由主机组指定。"],"Required unless user is in an external authentication source":["必需的,除非用户位于一个外部的认证源"],"Required when user want to change own password":["用户想要更改自己的密码时需要"],"Reset":["重置"],"Reset PuppetCA certname for %s":["为 %s 重置 PuppetCA 证书名"],"Reset form":["重置表单"],"Reset search":["重置搜索"],"Reset to default":["重置为默认"],"Resolve":["解析"],"Resource":["资源"],"Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'":["id '%{id}' 未找到资源 %{resource_name}"],"Resource %{res} not found.":["未找到资源 %{res}。"],"Resource Type":["资源类型"],"Resource not found":["未找到资源"],"Resource pool":["资源池"],"Resources":["资源"],"Restart
Failures":["重新启动
失败"],"Restarted":["重启"],"Restarted|R":["重新启动|R"],"Restrict registered smart proxies":["限制注册的智能代理服务器"],"Result of report %s":["报告 %s 的结果"],"Resume":["恢复"],"Return to last page":["返回到最后一个页面"],"Return to the last page":["返回到最后一个页面"],"Returns string representing a host status of a given type":["返回代表一个给定类型的主机状态的字符串"],"Reverse DNS Proxy":["逆向 DNS 代理服务器"],"Reverse IPv4 DNS record":["反向 IPv4 DNS 记录"],"Reverse IPv6 DNS record":["反向 IPv6 DNS 记录"],"Revert":["还原"],"Revert Failed, %s":["还原失败,%s"],"Revert Local Changes":["恢复本地更改"],"Revert template":["转换模板"],"Review":["审核"],"Review before build":["在构建前检查"],"Review build status for %s":["审核 %s 的构建状态"],"Revoke":["调用"],"Revoke a Personal Access Token for a user":["撤销用户的个人访问令牌"],"Revoke personal access token":["撤销个人访问令牌"],"Revoked":["撤销"],"Role":["角色"],"Role description":["角色描述"],"Role locations":["角色位置"],"Role organizations":["角色机构"],"Roles":["角色"],"Roles from user groups":["来自用户组的角色"],"Role|Builtin":["内置"],"Role|Description":["描述"],"Role|Locked":["已锁定"],"Role|Name":["角色|名称"],"Role|Origin":["来源"],"Root Password Hash":["根用户密码哈希"],"Root device type":["根设备类型"],"Root password":["Root 密码"],"Root password hash function to use":["使用的 root 密码哈希功能"],"Root password on provisioned hosts":["置备主机上的 root 密码"],"Run Distribution Chart":["运行分布图"],"Run Distribution Chart for %s":["%s 的运行分布图表"],"Run a power operation on host":["在主机上运行电源操作"],"Running on":["运行于"],"Runtime":["运行时"],"SHA1":["SHA1"],"SMTP":["SMTP"],"SMTP HELO/EHLO domain":["SMTP HELO/EHLO 域"],"SMTP OpenSSL verify mode":["SMTP OpenSSL 验证模式"],"SMTP address":["SMTP 地址"],"SMTP address to connect to":["要连接的 SMTP 地址"],"SMTP authentication":["SMTP 身份验证"],"SMTP automatic STARTTLS":["SMTP 自动 STARTTLS"],"SMTP enable StartTLS auto":["SMTP 启用 StartTLS 自动"],"SMTP password":["SMTP 密码"],"SMTP port":["SMTP 端口"],"SMTP port to connect to":["要连接的 SMTP 端口"],"SMTP username":["SMTP 用户名"],"SSH Keys":["SSH 密钥"],"SSH keys":["SSH 密钥"],"SSH keys for: %s":["%s 的 SSH 密钥"],"SSH timeout":["SSH 超时"],"SSL CA Certificate to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的 SSL CA。"],"SSL CA file":["SSL CA 文件"],"SSL CA file not found, check the 'Server CA file' and 'SSL CA file' in Settings > Authentication":["未找到 SSL CA 文件,在“设置”>“身份验证”中选择 'SSL CA file'"],"SSL CA file path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL CA 文件路径"],"SSL CA file path that will be used in templates (to verify the connection to Foreman)":["模板中使用的 SSL CA 文件路径(用于验证与 Foreman 的连接)"],"SSL Certificate path that Foreman would use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL 证书路径"],"SSL Private Key path that Foreman will use to communicate with its proxies":["Foreman 用来与其代理服务器沟通的 SSL 私钥路径"],"SSL certificate":["CA 证书"],"SSL client DN env":["SSL 客户端 DN 环境"],"SSL client cert env":["SSL 客户端证书环境"],"SSL client verify env":["SSL 客户端验证环境"],"SSL private key":["SSL 私钥"],"Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents from occurring. It contains a list of Ruby methods that can be used safely in a template. When a safe-mode-protected method is called accidentally, rendering fails with the error that says \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\".":["安全模式是一种安全机制,可以防止发生意外事故。它包含可以在模板中安全使用的 Ruby 方法的列表。当一个受安全模式保护的方法被意外调用时,呈现会失败,并显示错误信息 \\\"Safemode doesn't allow to access ...\\\"。"],"Safe mode":["安全模式"],"Safe mode methods":["安全模式方法"],"Safe mode methods and variables":["安全模式方法和变量"],"Safe mode off":["安全模式关闭"],"Safe mode on":["安全模式打开"],"Safemode":["安全模式"],"Safemode Review":["安全模式审查"],"Safemode rendering":["安全模式呈现"],"Save":["保存"],"Save positions":["保存位置"],"Save something and try again":["保存一些内容然后再试一次"],"Saved Bookmarks":["已保存书签"],"Saved audits interval":["保存审计间隔"],"Schedule generating of a report":["调度生成一个报告"],"Scheduler hint filter":["调度程序提示过滤器"],"Scheduling Report template failed for: %s.":["为 %s 调度报告模板失败。"],"Scope by locations":["位置范围"],"Scope by organizations":["机构范围"],"Script template":["脚本模版"],"Search":["搜索"],"Search and go":["搜索和转至"],"Search error":["搜索错误"],"Search fields":["搜索字段"],"Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >":["搜索可能会失败或给您错误的结果,因为它包含特殊字符,这些特殊字符是查询关键字,例如 < and >"],"Search string describing which hosts to perform the action on":["搜索字符串,描述要对其执行操作的主机"],"Search your logs for request-id":["在日志中搜索请求 ID"],"Search:":["搜索:"],"Secondary DNS Server":["从 DNS 服务器"],"Secondary DNS for this subnet":["这个子网的辅 DNS"],"Secret Key":["密钥"],"Security Groups":["安全组"],"Security groups":["安全组"],"See list of supported browsers: %s":["查看支持的浏览器列表:%s"],"Select Action":["选择操作"],"Select All":["选择所有"],"Select Host...":["选择主机..."],"Select Hosts":["选择主机"],"Select Location":["选择位置"],"Select Organization":["选择机构"],"Select a period":["选择一个时期"],"Select all":["选择所有"],"Select all items on this page":["选择本页所有项"],"Select an owner":["选择所有者"],"Select columns to display in the table.":["选择要在表中显示的列。"],"Select compute resources":["选择计算资源"],"Select default":["选择默认"],"Select desired %s proxy":["选择需要的 %s 代理服务器"],"Select desired state":["选择要求的状态"],"Select domains":["选择域"],"Select environments":["选择环境"],"Select host group":["选择主机组"],"Select host groups":["选择主机组"],"Select hosts to assign to %s":["选择要分配给 %s 的主机"],"Select locations":["选择位置"],"Select media":["选择介质"],"Select none":["全部不选择"],"Select organizations":["选择机构"],"Select page":["选择页"],"Select partition tables":["选择分区表"],"Select provisioning templates":["选择预配模板"],"Select realms":["选择范围"],"Select row":["选择行"],"Select smart proxies":["选择智能代理服务器"],"Select subnets":["选择子网"],"Select this host":["选择这个主机"],"Select this since it belongs to a host":["选择此项因为它属于一个主机"],"Select users":["选择用户"],"Selectable values for user inputs":["用户输入的可选值"],"Selected hosts are now assigned to %s":["选择的主机现在分配给 %s"],"Selected image does not belong to %s":["所选镜像不属于 %s"],"Selected items":["选择的项"],"Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity":["所选资源类型不支持细颗粒度过滤,因此无法配置精细度"],"Selected role":["所选角色"],"Send a test message to the current user's email address to confirm the configuration is working.":["向当前用户的电子邮件地址发送文本消息,以确认配置正常工作。"],"Send a test message to the user's email address to confirm the configuration is working.":["向用户的电子邮件地址发送测试信息以确认配置正常工作。"],"Send a welcome email including username and URL to new users":["向新用户发送附带用户名及URL 的欢迎使用电子邮件"],"Send report via e-mail":["通过电子邮件发送报告"],"Send welcome email":["发送欢迎使用电子邮件"],"Sendmail":["Sendmail"],"Sendmail arguments":["Sendmail 参数"],"Sendmail location":["Sendmail 位置"],"Server CA file":["服务器 CA 文件"],"Server group":["服务器组"],"Server hint data":["服务器提示数据"],"Server type":["服务器类型"],"Service unavailable":["服务不可用"],"Services":["服务"],"Set 'host_registration_insights' parameter for the host. If it is set to true, insights client will be installed and registered on Red Hat family operating systems":["为主机设置 'host_registration_insights' 参数。如果将其设置为 true,则将在 Red Hat 系列操作系统上安装并注册 Insights 客户端"],"Set 'host_registration_remote_execution' parameter for the host. If it is set to true, SSH keys will be installed on the host":["为主机设置 'host_registration_remote_execution' 参数。如果将其设置为 true,则将在主机上安装 SSH 密钥"],"Set IP addresses for %s":["为 %s 设置 IP 地址"],"Set a proxy for all outgoing HTTP(S) connections from Foreman. System-wide proxies must be configured at the operating system level.":["为来自 Foreman 的所有传出 HTTP(S) 连接设置代理。系统范围的代理必须在操作系统一级配置。"],"Set a randomly generated password on the VNC display connection":["在 VNC 显示连接上设置随机生成的密码"],"Set a randomly generated password on the display connection":["在显示连接中设定随机创建的密码"],"Set hostnames to which requests are not to be proxied. Requests to the local host are excluded by default.":["设置请求不需要被代理的主机名。到本地主机的请求会被默认排除。"],"Set the current location context for the request":["设置请求的当前位置上下文"],"Set the current organization context for the request":["设置请求的当前机构上下文"],"Set the order in which values are resolved.":["设定用来解析值的顺序。"],"Set up compute instance %s":["设定计算实例 %s"],"Setting":["设置"],"Setting '%s' has an invalid type definition. Please use a valid type.":["设置 '%s' 具有一个无效的类型定义。请使用一个有效类型。"],"Setting '%s' is already defined, please avoid collisions":["设置 '%s' 已定义,请避免冲突"],"Setting current value. If this setting is encypted, the value will not be returned":["设置当前值。如果设置被加密,则不会返回该值"],"Setting definition for '%s' not found, can not set":["没有找到 '%s' 的设置定义,无法设置"],"Setting full user readable name":["设置完整的用户可读名称"],"Setting unique name":["设置唯一名称"],"Setting updated.":["设置已更新。"],"Settings":["设置"],"Setting|Category":["类别"],"Setting|Default":["默认"],"Setting|Description":["描述"],"Setting|Encrypted":["加密"],"Setting|Full name":["全名"],"Setting|Name":["名称"],"Setting|Settings type":["类型"],"Setting|Value":["设置|值"],"Setup Insights":["设置 Insights"],"Setup REX":["设置 REX"],"Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level.":["设置远程执行。如果设置为 `Yes`,则 SSH 密钥将安装在注册的主机上。继承的值基于 `host_registration_remote_execution` 参数。它可以被继承,例如来自主机组,操作系统,组织。。被覆盖时,所选值将存储在主机参数级别。"],"Shortcuts":["快捷键"],"Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?":["是否应在下次运行安装程序模块时执行 `foreman-rake db:seed`?"],"Should the value be hidden from users? Useful for sensitive input values such as passwords. Only applicable to Plain value types.":["该值应该对用户隐藏吗?对于敏感输入值(例如密码)很有用。仅适用于 Plain 值类型。"],"Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should it be configured during provisioning?":["这个接口应由 DHCP 管理还是由 DNS 智能代理服务器管理?是否应在预配过程中对其进行配置?"],"Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface.":["这个接口是否应该用于 PXELinux 的 TFTP(或基于镜像的主机的 SSH)?每台管理的主机需要有一个预配接口。"],"Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface.":["是否应该使用这个接口构建该主机的 FQDN?每台管理的主机都需要有一个主接口。"],"Show %s entries":["显示 %s 条目"],"Show %s fact values for all hosts":["显示所有主机的 %s fact 值"],"Show :a_resource":["显示:a_resource"],"Show Diff":["显示区别"],"Show Experimental Labs":["显示实验室"],"Show New Host Overview Page":["显示新主机概述页面"],"Show a Personal Access Token for a user":["显示用户的个人访问令牌"],"Show a bookmark":["显示书签"],"Show a compute attributes set":["显示一个计算属性集"],"Show a compute profile":["显示计算配置集"],"Show a compute resource":["显示计算资源"],"Show a default template combination for an operating system":["显示操作系统的默认模板组合"],"Show a domain":["顯示區域"],"Show a filter":["顯示篩選器"],"Show a global parameter":["显示全局参数"],"Show a hardware model":["显示硬件型号"],"Show a host":["显示主机"],"Show a host group":["显示一个主机组"],"Show a medium":["显示介质"],"Show a nested parameter for a domain":["显示域的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a host":["显示主机的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a host group":["显示主机组的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a location":["显示位置的嵌入参数"],"Show a nested parameter for a subnet":["显示子网的嵌入参数"],"Show a nested parameter for an operating system":["显示操作系统的嵌入参数"],"Show a nested parameter for an organization":["显示机构的嵌入参数"],"Show a partition table":["显示分区表"],"Show a permission":["显示权限"],"Show a realm":["显示范围"],"Show a report":["显示报告"],"Show a report template":["显示一个报告模板"],"Show a role":["显示角色"],"Show a setting":["显示设置"],"Show a smart proxy":["显示智能代理服务器"],"Show a subnet":["显示子网"],"Show a user":["显示用户"],"Show a user group":["显示用户组"],"Show a virtual machine":["显示一个虚拟机"],"Show all %s children fact values":["显示所有 %s 子 fact 值"],"Show all %s facts with the same value":["显示值相同的所有 %s 事实"],"Show an HTTP Proxy":["显示 HTTP 代理服务器"],"Show an LDAP authentication source":["显示一个 LDAP 认证源"],"Show an SSH key from a user":["显示一位用户的 SSH 密钥"],"Show an architecture":["显示架构"],"Show an audit":["显示审计"],"Show an email notification":["显示电子邮件通知"],"Show an external authentication source":["显示一个外部认证源"],"Show an external user group for LDAP authentication source":["显示 LDAP 认证源的外部用户组"],"Show an external user group for user group":["顯示使用者群組的外部使用者群組"],"Show an image":["显示镜像"],"Show an interface for host":["显示主机接口"],"Show an internal authentication source":["显示一个内部认证源"],"Show an operating system":["显示操作系统"],"Show available API links":["显示可用 API 链接"],"Show full value":["显示全值"],"Show linked external user groups":["显示链接的外部用户组"],"Show log messages:":["显示日志信息:"],"Show provisioning template details":["显示置备模板的详情"],"Show status":["顯示狀態"],"Show template combination":["显示模板组合"],"Show template input details":["显示模板输入详情"],"Show the currently logged-in user":["显示当前登录的用户"],"Show the last report for a host":["显示主机的最后报告"],"Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries":["显示 %(total)s 条目的 %(start)s 到 %(end)s"],"Showing 0 to 0 of 0 entries":["显示 0 条目中的 0 到 0"],"Shows status and version information of Foreman system and it's subcomponents":["显示 Foreman 系统及其子组件的状态和版本信息"],"Shows status of Foreman system and it's subcomponents":["显示 Foreman 系统的状态和它的子组件"],"Sign":["登入"],"Similar to the variable input type, however, it loads the value for a specific smart class parameter. The user must specify the Puppet class and the smart class parameter name when defining the input.":["但是,与变量输入类型类似,它会加载特定智能类参数的值。定义输入时,用户必须指定 Puppet 类和智能类参数名称。"],"Single host is selected in total":["总共选择了一个单一主机"],"Single host on this page is selected.":["已选择本页中的单个主机。"],"Size":["大小"],"Size (GB)":["大小 (GB)"],"Skip assign hosts and proceed to edit %s settings":["跳过分配主机并执行编辑 %s 设置"],"Skip creating or updating host network interfaces objects with identifiers matching these values from incoming facts. You can use * wildcard to match identifiers with indexes e.g. macvtap*. The ignored interfaces raw facts will be still stored in the DB, see the 'Exclude pattern' setting for more details.":["跳过创建或更新带有的标识符与传入事实中的值匹配的主机网络接口对象。您可以使用 * 通配符与索引(如 macvtap*)匹配。忽略的接口原始事实仍然存储在数据库中,请参阅\\\"Exclude pattern\\\"设置以了解更多详细信息。"],"Skipped":["跳过的"],"Skipped|S":["跳过|S"],"Smart Class Parameters":["智能类参数"],"Smart Proxies":["智能代理"],"Smart Proxy":["智能代理"],"Smart Proxy request timeout":["智能代理请求超时"],"Smart proxies provide a RESTful API to manage subsystems like DNS, DHCP, and TFTP.":["智能代理服务器提供一个 RESTful API,用于管理 DNS、DHCP 和 TFTP 等子系统。"],"Smart proxy":["智能代理"],"Smart proxy IDs":["智慧型代理伺服器的 ID"],"Smart proxy feature":["智能代理功能"],"SmartProxyFeature|Capabilities":["能力"],"SmartProxyFeature|Settings":["设置"],"SmartProxy|Expired logs":["过期的日志"],"SmartProxy|Name":["SmartProxy|名称"],"SmartProxy|Url":["地址"],"Snippet":["程序代码片段"],"Snippets":["片段"],"Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template":["代码片段(Snippet)是较小的、可重复使用的模板,它可以被用来对其他模板进行子定义。例如,引导过程必须在每个置备的主机上运行,但要实现此目的,则需要修改多个 kickstart 模板。为了避免重复,则可以使用代码片段。假设创建了一个名为 Bootstrap 的代码片段,下面的示例将其注入模板中"],"Sockets":["插槽"],"Some imported user account details cannot be saved: %s":["无法保存某些导入的用户帐户详细信息:%s"],"Some interfaces are invalid":["有些接口无效"],"Some of the interfaces are invalid. Please check the table below.":["有些接口无效。请检查下表。"],"Some other interface is already set as primary. Are you sure you want to use this one instead?":["已经将其他一些接口设置为 primary。您确定要改用这个吗?"],"Some other interface is already set as provisioning. Are you sure you want to use this one instead?":["已经将其他一些接口设置为 provisioning。您确定要改用这个吗?"],"Something went wrong":["出现错误"],"Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues":["资源不存在,或需要访问权限。如果问题一直存在,请联系您的管理员"],"Something went wrong while changing host type - %s":["修改主机类型时出错 - %s"],"Something went wrong while selecting hosts - %s":["选择主机时出错 - %s"],"Sometimes it is necessary to iterate over arrays in order to retrieve the information. This is typically required in report templates when loaders are used, however the same technique is useful elsewhere too.":["有时有必要遍历数组以检索信息。使用加载程序时,这通常在报表模板中是必需的,但是相同的技术在其他地方也很有用。"],"Sorry but no templates were configured.":["抱歉,未配置任何样本。"],"Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add them first.":["抱歉,没有为这些主机分配任何参数,必须首先为其添加参数。"],"Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'":["按可搜索字段排序,例如 ' DESC'"],"Source":["來源"],"Source|Value":["值"],"Space separated options, e.g. miimon=100. Only for bond interfaces.":["使用空格分隔的选项,例如:miimon=100。仅用于捆绑接口。"],"Specified value is higher than maximum value":["指定了比最大值更大的值"],"Specified value is higher than maximum value %s":["指定的值比最大值 %s 大"],"Specified value is higher than recommended maximum":["指定的值大于建议的最大值"],"Specified value is higher than recommended maximum %s":["指定的值比推荐的最大值 %s 大"],"Specify Matchers":["指定匹配器"],"Specify additional options to sendmail. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["指定 sendmail 的附加选项。只有将发送方法设置为 sendmail 时才会使用。"],"Specify authentication type, if required":["指定身份验证类型(若需要)"],"Split":["分裂"],"Ssh key":["Ssh 密钥"],"SshKey|Fingerprint":["Ssh 密钥|指纹"],"SshKey|Key":["Ssh 密钥|密钥"],"SshKey|Length":["Ssh 密钥|长度"],"SshKey|Name":["Ssh 密钥|名称"],"Start":["开始"],"Starting IP Address for IP auto suggestion":["IP 自动提示的起始 IP 地址"],"State":["状态"],"Static":["静态的"],"Status":["状态"],"Status %s does not exist.":["状态%s不存在。"],"Stop updating IP and MAC address values from facts (affects all interfaces)":["停止更新来自 fact 中的 IP 地址和 MAC 值(会影响所有接口)"],"Stop updating Operating System from facts":["停止从详情更新操作系统"],"Stop updating domain values from facts":["停止从详情更新域值"],"Storage":["存储"],"Storage Pod":["存储容器舱"],"Storage domain":["存储域"],"Storage pool":["存储池"],"Stored value":["存储的值"],"StoredValue|Expire at":["StoredValue|到期于"],"StoredValue|Key":["StoredValue|Key"],"StoredValue|Value":["StoredValue|Value"],"Strong":["強固"],"Submit":["提交"],"Submit edit":["提交编辑"],"Subnet":["子网"],"Subnet ID":["子網路 ID"],"Subnet IDs":["子网 ID"],"Subnet IPv6 ID":["子网 IPv6 ID"],"Subnet description":["子网描述"],"Subnet gateway":["子网网关"],"Subnet name":["子网名称"],"Subnet network":["子网网络"],"Subnet not found in the configured External IPAM instance":["在已配置的外部 IPAM 实例中找不到子网"],"Subnet not found in the specified External IPAM group":["在指定的外部 IPAM 组中找不到子网"],"Subnet numeric identifier":["子网数字识别符"],"Subnets":["子网"],"Subnet|Boot mode":["引导模式"],"Subnet|Description":["子网|描述"],"Subnet|Dns primary":["主DNS"],"Subnet|Dns secondary":["从DNS"],"Subnet|Externalipam group":["subnet|Externalipam 组"],"Subnet|From":["子网开始地址"],"Subnet|Gateway":["网关"],"Subnet|Ipam":["Ipam"],"Subnet|Mask":["掩码"],"Subnet|Mtu":["子网|Mtu"],"Subnet|Name":["名称"],"Subnet|Network":["网段"],"Subnet|Nic delay":["subnet|Nic delay"],"Subnet|Priority":["优先"],"Subnet|To":["子网结尾地址"],"Subnet|Vlanid":["Vlan ID"],"Subscribe":["订阅"],"Subscribe to all hosts":["订阅所有主机"],"Subscribe to my hosts":["订阅到我的主机"],"Subscription option is needed":["需要订阅选项"],"Subscription option is not valid":["订阅选项无效"],"Success":["成功"],"Successfully created %s.":["成功创建 %s。"],"Successfully delete %s":["成功删除 %s"],"Successfully deleted %s.":["成功删除 %s。"],"Successfully deleted report.":["成功删除报告。"],"Successfully recreated":["重新创建成功"],"Successfully refreshed features from %s.":["成功刷新 %s 的功能。"],"Successfully refreshed the cache.":["成功地刷新了缓存。"],"Successfully updated %s.":["成功更新 %s。"],"Suggest new":["建议新建"],"Summary from %{time} ago to now":["从 %{time} 到现在的摘要"],"Summary report from Foreman server at %{foreman_url}":["來自 Foreman 服务器的摘要报告,于 %{foreman_url}"],"Support":["支援"],"Support for %{feature} has been deprecated and will be removed in version %{version}":["对 %{feature} 的支持已弃用,将在版本 %{version} 中删除"],"Supported Formats":["支持的格式"],"Switch to the new host details UI":["切换到新的主机详情 UI"],"Synchronize group from authentication source":["使用认证源同步组"],"Syntax":["句法"],"Syntax error occurred while parsing the template %{name}, make sure you have all ERB tags properly closed and the Ruby syntax is valid. The Ruby error: %{message}":["解释模板 %{name} 时出现语法错误,请确定所有 ERB tag 已正确关闭,Ruby 语法有效。Ruby 错误:%{message}"],"System Information":["系统信息"],"System Status":["系统状态"],"System properties":["系统属性"],"TFTP":["TFTP"],"TFTP Proxy":["TFTP代理"],"TFTP Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的 TFTP 代理 ID"],"TFTP Proxy to use within this subnet":["本子网使用的 TFTP 代理服务器"],"TFTP server":["TFTP 服务器"],"Table preference":["表格首选项"],"Table preference details of a given table":["一个指定表的表偏好详情"],"TablePreference|Columns":["表格首选项|列"],"TablePreference|Name":["表格首选项|名称"],"Tags":["标签"],"Taxable taxonomy":["应税分类"],"TaxableTaxonomy|Taxable type":["应税类型"],"Taxonomy":["分类"],"Taxonomy|Ancestry":["祖先"],"Taxonomy|Description":["描述"],"Taxonomy|Ignore types":["忽略类型"],"Taxonomy|Name":["名称"],"Taxonomy|Title":["标题"],"Template":["模板"],"Template %s is empty.":["模板 %s 为空。"],"Template '%s' was not found":["没有找到模板 '%s'"],"Template HTTP(S) Proxy ID to use within this subnet":["要在此子网中使用的模板 HTTP 代理服务器 ID"],"Template HTTP(S) Proxy to use within this subnet to allow access templating endpoint from isolated networks":["要在此子网中使用的模板 HTTP(S) 代理服务器,用于从隔离网络访问模板端点"],"Template ID in the compute resource":["计算资源中的模板 ID"],"Template Proxy":["模板代理服务器"],"Template Type":["模版类型"],"Template content changed %s":["模板内容已更改 %s"],"Template diff":["模板差异"],"Template for OS installer, for example kickstart, preseed or jumpstart. Depends on the operating system.":["OS installer(如 kickstart、preseed 或 jumpstart)的模板。依赖于操作系统。"],"Template for cloud-init unattended endpoint.":["cloud-init 无人参与端点的模板。"],"Template input":["模板输入"],"Template inputs":["模板输入"],"Template kind":["模板种类"],"Template kinds, available values: %{template_kinds}":["模板 kind, 可用值: %{template_kinds}"],"Template locked":["模板已锁定"],"Template syntax":["模板语法"],"Template that will be selected as %s default for local boot.":["将被选择默认用于本地引导的 %s 的模板。"],"Template type":["模版类型"],"Template unlocked":["模板解锁"],"Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' flag is set, typically cloud-init or ignition format.":["当 'user data' 标记被设置时,用于虚拟实例或云实例的带有种子数据的模板。通常是 cloud-init 或 ignition 格式。"],"Template writing help":["模板编写帮助"],"TemplateInput|Advanced":["模板输入|高级"],"TemplateInput|Default":["默认"],"TemplateInput|Description":["模板输入|描述"],"TemplateInput|Fact name":["模板输入|Fact 名称"],"TemplateInput|Hidden value":["隐藏值"],"TemplateInput|Input type":["模板输入|输入类型"],"TemplateInput|Name":["模板输入|名称"],"TemplateInput|Options":["模板输入|选项"],"TemplateInput|Puppet class name":["模板输入|Puppet 类名称"],"TemplateInput|Puppet parameter name":["模板输入|Puppet 参数名称"],"TemplateInput|Required":["模板输入|所需的"],"TemplateInput|Resource type":["资源类型"],"TemplateInput|Value type":["值类型"],"TemplateInput|Variable name":["模板输入|变量名"],"TemplateKind|Description":["模板种类|描述"],"TemplateKind|Name":["名称"],"Templates":["模板"],"Templates DSL":["模板 DSL"],"Templates accessible publicly":["模板可公开访问"],"Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language.":["模板使用嵌入式 Ruby (ERB) 语言生成。"],"Templates can access built-in instance variables denoted by @.":["模板可以访问由 @ 标注的内置实例变量。"],"Templates for partition tables":["分区表模板"],"Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint.":["此类别中的模板可以使用 /unattended 端点来公开访问。"],"Templates resolved for this operating system":["为这个操作系统解析的模板"],"Template|Default":["默认"],"Template|Description":["Template|描述"],"Template|Locked":["锁定"],"Template|Name":["模板|名称"],"Template|Os family":["模板|操作系统系列"],"Template|Snippet":["模板|片段"],"Template|Template":["模板|模板"],"Template|Vendor":["模板|供应商"],"Tenant":["租户"],"Test Connection":["测试连接"],"Test LDAP connection":["测试 LDAP 连接"],"Test LDAP connectivity":["测试 LDAP 连接性"],"Test URL":["测试 URL"],"Test connection to LDAP server was successful.":["测试到 LDAP 服务器的连接成功。"],"Test connection was successful":["测试连接成功"],"Test email":["测试电子邮件"],"Tester":["测试者"],"Text to be shown in the login-page footer. Keyword $VERSION is replaced by current version.":["在登录页的页脚中显示的文本。关键字 $VERSION 替换为当前版本。"],"The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}.":["无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared":["所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除。"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}":["所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}"],"The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}.":["所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}。"],"The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}":["%{setting} 设置已过时,将在版本 %{version} 中删除"],"The Audit Comment field is saved with the template auditing to document the template changes":["在『审核备注』字段保存模板审计以记录模版的变更"],"The BMC password will be used by Foreman to access the host's BMC controller via a BMC-enabled smart proxy, if available.
":["Foreman 将使用该 BMC 密码通过启用了 BMC 的智能代理服务器(若可用)访问主机的 BMC 控制器。
"],"The HTTP Proxy name":["HTTP 代理服务器名称"],"The IP address that should be used for the console listen address when provisioning new virtual machines via Libvirt":["透过 Libvirt 置备新虚拟机时控制台侦听地址要使用的 IP 地址"],"The Managed flag also determines whether the interface should be configured during host provisioning, so that the configuration remains after reboot.":["托管标记还决定了是否应该在主机置备期间配置接口,以便在重启之后仍然能保留此配置。"],"The NFS path to the image directory.":["镜像目录的 NFS 路径。"],"The NFS path to the jumpstart control files.":["Jumpstart 控制文件的 NFS 路径。"],"The NFS path to the media.":["到介质的 NFS 路径。"],"The Operating systems detail the OSs known to Foreman, and is the central point that the other required components tie into.":["该操作系统详细介绍 Foreman 熟知的 OS,是其他所需的组件连接的中心点。"],"The Primary interface is used for constructing the FQDN of the host.":["主接口用于构建主机的 FQDN。"],"The Provision Templates is the core of Foreman’s flexibility to used for provisioning and installation of operating systems. There are several types of template, along with a flexible matching system to deliver different templates to different hosts or host groups.":["预配模板是 Foreman 灵活性的核心,用于置备和安装操作系统。模板有几个类型,结合灵活的匹配系统,为不同的主机或主机组提供不同的模板。"],"The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot based on this interface MAC address.":["置备接口用于基于此接口 MAC 地址为 PXE 启动配置 TFTP。"],"The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format":["报告模板提供了对 Foreman 数据生成一个文本报告的功能。当模板被处理时,它会从数据库加载数据并生成相应的结果。基于模板,生成的结果格式可以是 csv、json、yaml 或任何自定义的文本格式"],"The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects.":["ERB 标记内的 Ruby 代码通常包含表达式。它们由程序流控制终端,变量,宏组成。变量和宏对对象求值。每个对象都有一组可以在其上调用的允许方法。这些方法可以返回对象。"],"The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider.":["用于在 OpenID 供应商中用来对 JWT 进行编码的算法。"],"The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}.":["身份验证过程目前需要一个 LDAP 供应商,如 {FreeIPA}、{OpenLDAP} 或 {Microsoft}。"],"The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid.":["您的外部用户组的认证源无法通过提供的凭证连接到 LDAP。请验证凭证仍然有效。"],"The category of setting":["设置类别"],"The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m":["这台机器中使用的 CPU 类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -m 确定它的值"],"The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d,":["Open Boot Prom 报告的机器的类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -i|cut -f2 -d 确定它的值"],"The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid":["该连接已由浏览器关闭。请验证证书颁发机构是否有效"],"The console is not available because the VM is not powered on":["由于虚拟机未开机,此控制台不可用"],"The data deletion can not be undone, are you sure you want to proceed?":["数据删除无法撤消,确定要继续吗?"],"The default administrator email address":["管理员默认邮箱"],"The final entry, Operating System default, can be set by editing the %s page.":["最终条目,操作系统默认值,可以通过编辑 %s 页设置。"],"The following IPv4 subnets have been found. Please review the details before creating them.":["找到了下列 IPv4 子网。请检查详细信息,然后再进行创建。"],"The following entries were found conflicting with what foreman wanted to apply.":["以下条目与 foreman 要应用的内容冲突。"],"The following errors may prevent a successful build:":["以下错误可能使构建失败:"],"The following example demonstrates how this is used to to remove unnecessary newlines between a FQDN and IP address:":["下面的示例演示如何使用它来删除 FQDN 和 IP 地址之间的不必要的换行符:"],"The following fields would need reviewing":["需要检查以下字段"],"The following hosts failed the build operation: %s":["以下主机构建操作失败:%s"],"The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}":["以下主机不是 %{action}: %{missed_hosts}"],"The following hosts were not deleted: %s":["以下主机没有删除:%s"],"The following hosts were updated":["以下主机已被更新"],"The following parameters were skipped as they did not exists on this host:":["跳过以下参数,因为它们不存在于这台主机中:"],"The following table and example snippet shows global methods, variables and class methods and how to use them.":["下方的表格和示例片段显示了全局方法、变量和类方法,以及它们的使用方法。"],"The following tags are the most important and commonly used in ERB templates":["以下标记是 ERB 模板中最重要且最常用的标记"],"The full DNS domain name":["完整 DNS 域名"],"The groups you added as external user groups were found. However, no users inside of them that match with your authentication source base DN and filter were found. Please verify the external user groups belong in the authentication source filter":["已找到您添加作为外部用户组的群组。但是,未从中找到与您的认证源库 DN 和过滤器匹配的用户。请验证该外部用户组是否从属于验证源过滤器"],"The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues.":["主机 %s 不存在,或需要访问权限。如果问题一直存在,请联系您的管理员。"],"The hostname of the LDAP server":["LDAP 服务器的主机名"],"The human readable name of settings category":["人类可读的设置类别名称"],"The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager configuration file for each interface in the provisioning template.":["上面的信息可以用于例如为置备模板中的每个接口创建 NetworkManager 配置文件。"],"The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload).":["实例标题显示在横幅中的标头上方(需要重新加载页面)。"],"The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers.":["iss(发布者)声明标识了发布 JWT 的主体,对于大多数 OpenID 供应商,该主体位于 `/.well-known/openid-configuration`。"],"The keys can be used in provisioning templates and are also available for configuration management tools managed by Foreman.":["这些密钥可用于置备模板,也可以用于由 Foreman 管理的配置管理工具。"],"The keywords $version, $major and $minor will be interpolated back into the path specification to calculate the true URL address.":["会将关键字 $version, $major$minor 改回路径说明以便计算实际 URL 地址。"],"The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}.":["该列表不包括 %{count} %{link_start}物理主机 %{link_end}。"],"The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail.":["sendmail 执行代码的位置。只有发送方法设置为 sendmail 时才使用。"],"The marked fields will need reviewing":["需要检查标出的字段"],"The method used to provision the host.":["此方法用于置备主机。"],"The order in which matchers keys are processed, first match wins.
You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of hostgroup,environment would expect a matcher such as hostgroup,environment = example-group,production":["处理匹配器键的顺序,第一个会生效。
您可以使用多个属性作为匹配器健,例如:hostgroup,environment 会期望一个匹配器,如 hostgroup,environment = example-group,production"],"The password is currently set by %s.":["该密码目前由 %s 设置。"],"The password will also be accessible to other users via templates and in the ENC YAML output; disable the bmc_credentials_accessible setting to prevent access.":["该密码也可通过模板和 ENC YAML 输出供其他用户访问;禁用 bmc_credentials_accessible 设置可以阻止访问。"],"The password will not be accessible to other users; enable the bmc_credentials_accessible setting to permit access via templates and in the ENC YAML output.":["该密码不可由其他用户访问;启用 bmc_credentials_accessible 设置可以允许通过模板和 ENC YAML 输出进行访问。"],"The path to the medium, can be a URL or a valid NFS server (exclusive of the architecture).\\n for example http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch where $arch will be substituted for the host's actual OS architecture and $version, $major and $minor will be substituted for the version of the operating system. Solaris and Debian media may also use $release.":["介质路径,可以是 URL 或者有效的 NFS 服务器(不包括架构)。\\n例如: http://mirror.centos.org/centos/$version/os/$arch,其中请使用主机的实际操作系统架构替换 $arch,使用操作系统版本替换 $version, $major$minor。Solaris 和 Debian 介质也可以使用 $release。"],"The power state of the selected hosts will be set to %s":["会将所选主机的电源状态设定为 %s"],"The realm name, e.g. EXAMPLE.COM":["范围名称,例如:EXAMPLE.COM"],"The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交"],"The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit":["远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交"],"The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email.":["在 %{time} 请求的报告 %{name} 已生成 %{compression},并已附加到此电子邮件中。"],"The selected hosts were enabled for reboot and rebuild":["启用所选主机以便重启和重建"],"The selected hosts will execute a build operation on next reboot":["所选主机将在下次重启时执行构建"],"The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding":["要配置的服务由针对此接口选择的子网和域决定。如果您只想管理
这些服务的子集,请更改 %{subnet} 和 %{domain} 代理服务器配置。当代理服务器设置为 'None' 时,对应的"],"The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}":["snippet '%{name}' 抛出一个错误:%{exc}"],"The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu":["与构建模式中至少一台主机关联的模板。要应用更改,请在主机中禁用并启用构建模式以便更新实时模板,或者选择使用“选择动作”菜单 %s 其配置"],"The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc":["使用 ssh 进入该实例的用户,通常为 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 等等"],"The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords":["对于包括敏感信息并通常不应可见的值(如密码)有用"],"The virtual machine is being deleted.":["已删除该虚拟机。"],"Theme":["布景主題"],"There are migrations pending in the system.":["系统中有未完成的迁移。"],"There are orchestration modules with methods for configuration rebuild that have identical name: '%s'":["有些附带配置重建方法的 orchestration 模块有完全相同的名称:'%s'"],"There is":["这是"],"There is no owner with id %d and type %s":["没有 ID 为 %d,类型为 %s 的所有者"],"There is no proxy with BMC feature set up. Associate a BMC feature with a subnet.":["没有设置 BMC 功能的代理。将 BMC 功能与子网相关联。"],"There may be more information in the server's logs.":["服务器日志中可能包含更多信息。"],"There must be at least one Smart Proxy present with an External IPAM plugin installed and configured":["必须至少有一个安装了并配置了外部 IPAM 插件的智能代理"],"There was a problem processing the request. Please try again.":["处理该请求时出现问题。请重试。"],"There was an error creating the PXE file: %s":["创建 PXE 文件时出错:%s"],"There was an error listing %{listing}: %{errors}":["列出 %{listing} 时出错:%{errors}"],"There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s":["列出虚拟机时出错:%(status)s%(statusText)s"],"There was an error loading this content.":["加载此内容时出错。"],"There was an error rendering the %{name} template: %{error}":["呈现 %{name} 模板时出错:%{error}"],"There was an error while generating the command, see the logs for more information.":["生成命令时会出现错误,请参阅日志以了解更多信息。"],"There was an error while loading the data, see the logs for more information.":["加载数据时出现错误,请参阅日志以了解更多信息。"],"There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)":["在 libvirt 里没有找到活动的桥接口,如果它不支持列表,您可以手动输入桥名称(如 br0)"],"There was some issue deleting the report: %s":["在删除报告是出现问题:%s"],"These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful.":["这些方法通过安全模式渲染保证可行,确保模板不会进行有害操作。"],"Thin provision":["精简预配"],"This will delete the linked VMs and their disks, and is irreversible.":["这将删除连接的虚拟机以及它们的磁盘,且此操作不可逆转。"],"This IP address has already been reserved in External IPAM":["此 IP 地址已在外部 IPAM 中保留"],"This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)":["此操作将删除此主机及其所有数据(例如 fact,报告)"],"This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}":["此电子邮件是从由 UUID %%{uuid} 标识的 Foreman 发送的"],"This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}":["此电子邮件从 Foreman 实例 %{title} 发送,标识为 %{uuid}"],"This generates no output. However if the closing tag was %> without the dash, it would generate a new line":["这不会产生任何输出。但是,如果结束标记为%> 但没有破折号,它会生成一个新行"],"This group has nested groups!":["这个组有嵌套的组!"],"This group has no roles":["此组没有角色"],"This host can not be configured as no registration template was set.":["由于未设置注册模板,该主机无法被配置。"],"This host's stored facts and reports will be deleted too.":["还将删除为这个组保存的详情和报告。"],"This input value is fed from a specified fact for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access e.g. the host cpus number.":["该输入值是从主机的指定事实中获取的,为该主机呈现了模板。这样,模板可以访问例如主机 cpus 数。"],"This input value is fed from parameter values calculated for the host, which the template is being rendered for. This way the template can access a value of a global parameter, which is applied to every host. If that parameter would be overridden e.g. on a host's subnet level, this value would be fed to this input.":["该输入值是从为主机计算的参数值中获取的,正在为其呈现模板。这样,模板可以访问全局参数的值,该值将应用于每个主机。如果该参数将被覆盖,例如在主机的子网级别,则该值将被馈送到该输入。"],"This interface is also used for network communication during provisioning, e.g. downloading installation packages.":["此接口也用于在置备期间进行网络通信,例如下载安装包。"],"This is a test message to confirm that Foreman's email configuration is working.":["只是用来确认 Foreman 电子邮件配置是否正常工作的测试信息。"],"This is for every location and organization that uses it.":["可用于所有使用它的位置和机构。"],"This is inherited from parent":["这由父项继承"],"This is the simple example of iterating over array of two interfaces and only printing the IP address of each. In reality, the interface object can be used to fetch more information, as shown in the following example. To see all available methods, see the documentation for %s object.":["这是在两个接口的数组上进行迭代并且仅打印每个接口的IP 地址的简单示例。实际上,接口对象可用于获取更多信息,如以下示例所示。要查看所有可用方法,请参见%s对象的文档。"],"This is used by a host":["这由一个主机使用"],"This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored.":["这会减少呈现模板中的行数(允许 Ruby 语法)。 ERB 标签中的空白将被忽略。"],"This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. ":["这可能是某项所需的服务不可用、错误的 API 调用和服务器端的错误引起的。"],"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be deleted as well. %s This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\".":["因为所有主机、fact 和报告也将被删除,所以会需要一段时间完成。%s 这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 改变。"],"This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:":["这提供了与 <% 相同的功能,但是在执行模板时,代码输出将插入到模板中。这对于变量替换很有用,例如:"],"This role has been cloned from role %s":["这个角色从角色 %s 克隆而来"],"This role is locked for editing.":["这个角色已锁定,无法编辑。"],"This role is locked from being modified by users.":["此角色被锁定,以防用户修改。"],"This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples.":["本节介绍了 ERB 模板和呈现引擎,包括核心的原理以及相关的示例。请注意,安装所提供的默认模板也是很好的 ERB 语法示例。"],"This service is available for unauthenticated users":["此服务适用于未经身份验证的用户"],"This service is only available for authenticated users":["该服务仅适用于经过身份验证的用户"],"This setting is defined in the configuration file %s and is read-only.":["此设置在配置文件 %s 中定义,且为只读。"],"This setting is encrypted. Empty input field is displayed instead of the setting value.":["此设置已被加密。显示空的输入字段而不是设置值。"],"This template is locked and may not be removed.":["这个模板已锁定,无法删除。"],"This template is locked for editing.":["该模板被锁定进行编辑。"],"This template is locked. Please clone it to a new template to customize.":["此模板已锁定。请将它克隆到一个新的模板进行定制。"],"This template is locked. You may only change the\\\\\\n associations. Please %s it to customize.":["此模板已锁定。您只能更改\\\\\\n 关联。请 %s 它以进行自定义。"],"This templates requires a host to render but none was specified":["此模板要求使用主机进行渲染,但未指定任何主机"],"This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again.":["此用户被禁用,且无法执行任何操作。您可以通过编辑用户来再次启用它们。"],"This value is not hidden":["此值不隐藏"],"This value is used also as the host's primary interface name.":["还将这个值作为主机主接口名使用。"],"This will change the delete the parameter, are you sure?":["这将更改删除参数,是否确定?"],"This will change the host power status, are you sure?":["这将更改主机电源状态,确定吗?"],"This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["这将会删除虚拟机和它的磁盘,这个行为可以通过全局设置 \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" 进行改变。"],"This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process.":["这将生成一个报告 %s。根据其定义,可能需要很长时间才能处理。"],"Time":["时间"],"Time in Seconds":["时间(秒)"],"Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation":["以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成"],"Time in seconds before SSH provisioning times out":["SSH 置备超时的时间(以秒为单位)"],"Timeout has occurred while communicating with %s":["与 %s 通讯时出现超时"],"Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds.":["获取主机电源状态的超时时间(以秒为单位)。默认为 3 秒。"],"Timezone to use for new users":["新用户使用的时区"],"To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin":["要访问 %s API,您需要安装 Foreman Puppet 插件"],"To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:":["要更改默认行为,使用-&#37;>修改包围标记:"],"To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types.":["要为每个呈现自定义模板,可以定义各种输入。输入有几种类型。不同的模板类型支持不同的输入类型。"],"To enable a provider, either install the OS package (e.g. foreman-libvirt) or enable the bundler group for development setup (e.g. ovirt).":["要启用供应商,可以安装 OS 软件包(比如 foreman-libvirt),也可以启用打包程序组进行开发设置(比如 ovirt)。"],"To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode rendering option.":["要启用安全模式,请前往“设置”页面,再启用“安全模式渲染”选项。"],"To focus the navigation search bar":["专注于导航搜索栏"],"To focus the page search bar":["专注于页面搜索栏"],"To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed.":["要启动 VMRC 控制台,您需要先安装 VMRC 软件。"],"To refresh the list of users, click on the tab \\\"External\\n groups\\\" then \\\"Refresh\\\".":["如需刷新用户列表,请点击选项卡“外部\\n 组”,然后点击“刷新”。"],"To report an issue {clickHere}":["报告一个问题 {clickHere}"],"Today":["今天"],"Token":["令牌"],"Token Expiry":["令牌过期"],"Token expired":["令牌已过期"],"Token life time":["令牌寿命"],"Token was successfully revoked.":["令牌已成功撤销。"],"Token|Expires":["到期"],"Token|Value":["值"],"Too many tries, please try again in a few minutes.":["尝试次数过多,请等待几分钟后重试。"],"Too short":["過短"],"Total":["总计"],"Total Hosts: %s":["主机总量:%s"],"Total disk space":["磁盘空间总量"],"Total hosts count":["总主机数"],"Total of one host":["总共一个主机"],"Total: %s":["总计:%s"],"True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not":["True/False 标记代表主机是受管的还是非受管的。请注意:这个值还决定了其他一些参数是否为必需的"],"Trusted hosts":["可信的主机"],"Try going to %{href}":["尝试进入 %{href}"],"Type":["类型"],"Type of name generator":["名称生成器类型"],"Type of realm, e.g. FreeIPA":["范围类型,例如:FreeIPA"],"Type of value":["值类型"],"Type or protocol, IPv4 or IPv6, defaults to IPv4":["类型或协议,值为 IPv4 或 IPv6,默认为 IPv4"],"URL":["URL"],"URL for %{providers_requiring_url}":["%{providers_requiring_url} URL"],"URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP":["当 URL 主机以 https开头时,URL 主机将从构建过程中检索模板;无人值守/用户数据控制器无法通过 HTTP 访问"],"URL in :url parameter is missing a scheme, please set http:// or https://":[":url 参数中的 URL 缺少 scheme,请设置 http:// 或 https://"],"URL must be valid and schema must be one of %s":["URL 必须有效且需要是 %s 之一"],"URL of the GPG key for the repository":["仓库的 GPG 密钥的 URL"],"URL of the HTTP Proxy":["HTTP 代理服务器的 URL"],"URL of the proxy including schema (https://proxy.example.com:8080)":["包括模式的代理服务器的 URL (https://proxy.example.com:8080)"],"URL to fetch RSS notifications from":["用于获取 RSS 通知的 URL"],"URL where your Foreman instance is reachable (see also Provisioning > unattended_url)":["可访问 Foreman 实例的 URL(还可以查看置备> unattended_url)"],"UTC time of report":["报告的 UTC 时间"],"UTC time to generate report at":["生成报告的 UTC 时间"],"UUID":["UUID"],"UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks":["用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"],"Unable to add IP %{ip} to the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法将 IP %{ip} 添加到外部 IPAM 中的子网 %{subnet}。"],"Unable to authenticate user %s":["无法认证用户 %s"],"Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only":["无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机"],"Unable to communicate with the proxy: %s":["无法与代理服务器通信:%s"],"Unable to connect":["无法连接"],"Unable to connect to LDAP server":["无法连接到 LDAP 服务器"],"Unable to connect to libvirt due to: %s. Please make sure your libvirt compute resource is reachable and that you have appropriate access permissions.":["无法连接到 libvirt,原因是:%s。请确认您的 libvirt 计算资源可以被访问,并且您具有适当的访问权限。"],"Unable to create default TFTP boot menu":["无法创建默认 TFTP 引导菜单"],"Unable to create mail notification: %s":["无法创建邮件通知:%s"],"Unable to create realm entry":["无法创建 realm 条目"],"Unable to create the default role.":["无法创建默认角色。"],"Unable to define volumes:":["无法定义卷:"],"Unable to delete DHCP entry for %s":["无法删除 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to delete DNS entry":["无法删除 DNS 条目"],"Unable to delete IP %{ip} from the subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 中的子网 %{subnet} 中删除 IP %{ip}。"],"Unable to delete PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 自动签名"],"Unable to delete PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 删除 PuppetCA 证书"],"Unable to delete TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 删除 TFTP 引导条目"],"Unable to detect TFTP boot server":["无法探测 TFTP 引导服务器"],"Unable to detect features":["无法探测功能"],"Unable to detect version":["无法探测到版本"],"Unable to fetch TFTP boot file":["无法添加 TFTP 引导文件"],"Unable to fetch logs":["无法获取日志"],"Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host 初始配置' 模板,首先为这个操作系统关联 'Host 初始配置' 模板"],"Unable to find IP address for '%s'":["无法找到 '%s' 的 IP 地址"],"Unable to find a proxy with BMC feature":["无法找到有 BMC 功能的代理服务器"],"Unable to find proper authentication method":["无法找到正确的认证方法"],"Unable to find registration template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的注册模板"],"Unable to find template %s":["无法找到模板 %s"],"Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}":["无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 user-data 或 cloud-init 模板 "],"Unable to get BMC providers":["无法获取 BMC 供应商"],"Unable to get PuppetCA autosign":["无法获取 PuppetCA 自动签名"],"Unable to get PuppetCA certificates":["无法获取 PuppetCA 证书"],"Unable to get classes from Puppet for %s":["无法从 Puppet 为 %s 获取类"],"Unable to get environment from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get environments from Puppet":["无法从 Puppet 获取环境"],"Unable to get installed BMC providers":["无法获取安装的 BMC 供应商"],"Unable to initialize ProxyAPI class %s":["无法初始化 ProxyAPI 类 %s"],"Unable to obtain IP address for subnet %{subnet} in External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet} 的 IP 地址。"],"Unable to obtain group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group}。"],"Unable to obtain groups from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组。"],"Unable to obtain subnet %{subnet} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取子网 %{subnet}。"],"Unable to obtain subnets in group %{group} from External IPAM.":["无法从外部 IPAM 获取组 %{group} 中的子网。"],"Unable to perform boot BMC operation":["无法执行引导 BMC 的操作"],"Unable to perform identify BMC operation":["无法执行识别 BMC 的操作"],"Unable to perform lan BMC operation":["无法执行 lan BMC操作"],"Unable to perform power BMC operation":["无法执行电源 BMC 操作"],"Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check settings for ssl_certificate, ssl_ca_file and ssl_priv_key and ensure they are readable by the foreman user.":["无法读取用于代理连接的 SSL 证书或密钥,请检查 ssl_certificate、ssl_ca_file 和 ssl_priv_key 的设置,确认它们可以被 foreman 用户读取。"],"Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}":["无法呈现 %{kind} 模板 '%{name}':%{e}"],"Unable to render '%{name}' template: %{e}":["无法呈现 '%{name}' 模板:%{e}"],"Unable to retrieve DHCP entry for %s":["无法检索 %s 的 DHCP 条目"],"Unable to retrieve DHCP subnet":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve DHCP subnets":["无法检索 DHCP 子网"],"Unable to retrieve the next available IP for subnet %{subnet} External IPAM.":["无法从子网 %{subnet} External IPAM 获取下一个可用的 IP。"],"Unable to retrieve unused IP":["无法检索未使用的 IP"],"Unable to save":["无法保存"],"Unable to send email, check server logs for more information":["无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志"],"Unable to set DHCP entry":["无法设置 DHCP 条目"],"Unable to set DNS entry":["无法设置 DNS 条目"],"Unable to set PuppetCA autosign for %s":["无法为 %s 设置 PuppetCA 自动签名"],"Unable to set TFTP boot entry for %s":["无法为 %s 设置 TFTP 引导条目"],"Unable to sign PuppetCA certificate for %s":["无法为 %s 签发 PuppetCA 证书"],"Unable to submit role: Problem with associated filter %s":["无法提交角色:关联过滤器 %s 存在问题"],"Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a proxy is not in subnets organization or IPAM is not set to DHCP":["无法建议 IP:子网 %s 没有关联的 DHCP 代理,代理不在子网机构中或 IPAM 未设置为 DHCP"],"Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing":["无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_cert"],"Unable to unset websockets_ssl_key when websockets_encrypt is on":["打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_key"],"Unallowed template for dashboard widget: %s":["仪表板小程序不允许使用的模板:%s"],"Unassign a given host from the Foreman instance":["从 Foreman 实例取消分配给定主机"],"Unassign a given host from the smart proxy":["从智能代理中撤销给定主机"],"Unattended URL":["无人参与的 URL"],"Unauthorized. You do not have the required permission %s.":["未经授权。您没有所需的权限 %s。"],"Undefined setting '%{setting}'":["未定义设置 '%{setting}'"],"Undo selection":["撤销选择"],"Unhide this value":["取消隐藏该值"],"Unified":["统一"],"Unknown":["未知"],"Unknown IPAM type - can't continue":["未知 IPAM 类型 - 无法继续"],"Unknown Power State":["电源状态未知"],"Unknown action name for success message: %s":["成功消息中的未知操作名称:%s"],"Unknown build status":["未知构建状态"],"Unknown device: available devices are %s":["未知设备:可用设备为 %s"],"Unknown host status \\\"%{status}\\\" was specified in host_status macro, use one of %{statuses}":["在 host_status 宏中指定了一个未知的状态 \\\"%{status}\\\",使用 %{statuses} 之一"],"Unknown interface type, must be one of [%s]":["未知接口类型,必须为 [%s] 之一"],"Unknown password hash method: %s":["未知的密码哈希方法 : %s"],"Unknown power action: available methods are %s":["不明的电源操作:可用方法为 %s"],"Unknown power management support - can't continue":["未知电源管理支持 - 无法继续"],"Unknown power state":["电源状态未知"],"Unknown records found in the database":["在数据库中找到未知记录"],"Unknown status: %s":["未知状态:%s"],"Unkown '%{klass}' resource class":["Unkown '%{klass}' 资源类"],"Unlimited?":["無限制?"],"Unlock":["开锁"],"Unmanage host":["取消管理主机"],"Unnamed":["未命名"],"Unsupported IPAM mode for %s":["%s 不支持的 IPAM 模式"],"Unsupported or no operating system found for this host.":["该主机不支持或找不到操作系统。"],"Unsupported password hash function '%s'":["不支持的密码哈希功能 '%s'"],"Unsupported report status format":["不支持的报告状态格式"],"Unsupported search operators :and / :or":["不支持的搜索运算符 :and / :or"],"Update :a_resource":["更新:a_resource"],"Update IP from built request":["更新来自构建请求的 IP"],"Update a bookmark":["更新书签"],"Update a compute attributes set":["更新计算属性集"],"Update a compute profile":["更新计算配置集"],"Update a compute resource":["更新计算资源"],"Update a default template combination for an operating system":["更新操作系统的默认模板组合"],"Update a domain":["更新區域"],"Update a filter":["更新过滤器"],"Update a global parameter":["更新全域參數"],"Update a hardware model":["更新硬件型号"],"Update a host":["更新主机"],"Update a host group":["更新主机组"],"Update a host's interface":["更新主机接口"],"Update a medium":["更新介质"],"Update a nested parameter for a domain":["更新域的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host":["更新主机的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a host group":["更新主机组的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a location":["更新位置的嵌入参数"],"Update a nested parameter for a subnet":["更新子网的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an operating system":["更新操作系统的嵌入参数"],"Update a nested parameter for an organization":["更新机构的嵌入参数"],"Update a partition table":["更新分区表"],"Update a provisioning template":["更新佈建範本"],"Update a realm":["更新范围"],"Update a report template":["更新一个报告模板"],"Update a role":["更新角色"],"Update a setting":["更新设置"],"Update a smart proxy":["更新智慧型代理伺服器"],"Update a subnet":["更新子网"],"Update a template input":["更新模板输入"],"Update a user":["更新用户"],"Update a user group":["更新用户组"],"Update all packages on the host":["更新主机上的所有软件包"],"Update an HTTP Proxy":["更新 HTTP 代理服务器"],"Update an LDAP authentication source":["更新 LDAP 认证源"],"Update an architecture":["更新架构"],"Update an email notification for a user":["更新用户的电子邮件通知"],"Update an external authentication source":["更新一个外部认证源"],"Update an image":["更新镜像"],"Update an operating system":["更新操作系统"],"Update external user group":["更新外部使用者群組"],"Update hostgroup from facts":["从 fact 更新主机组"],"Update packages":["更新软件包"],"Update realm entry for %s":["为 %s 更新 realm 条目"],"Update subnets from facts":["根据详情更新子网"],"Update template combination":["更新模板组合"],"Update the default PXE menu on all configured TFTP servers":["更新所有經過配置的 TFTP 伺服器上的預設 PXE 選單"],"Update value for %s setting":["为 %s 设置更新值"],"Updated all hosts!":["更新所有主机!"],"Updated hosts: Disassociated from VM":["已更新主机:取消与 VM 的关联"],"Updated hosts: changed host group":["已更新主机:更改主机组"],"Updated hosts: changed owner":["更新的主机:更改的所有者"],"Updates a table preference for a given table":["为一个指定的表更新表偏好"],"Upgrade task":["升级任务"],"UpgradeTask|Always run":["总在运行"],"UpgradeTask|Last run time":["上次运行时间"],"UpgradeTask|Long running":["长运行"],"UpgradeTask|Name":["名称"],"UpgradeTask|Ordering":["顺序"],"UpgradeTask|Skip failure":["跳过失败"],"UpgradeTask|Subject":["主题"],"UpgradeTask|Task name":["任务名"],"Upload facts for a host, creating the host if required":["为主机上传 fact,需要时会创建主机"],"Use /v2 or /v3 to force API version, e.g. http://openstack:5000/v2.0/tokens or http://openstack:5000/v3/auth/tokens":["使用 /v2 或 /v3 来强制 API 版本,例如 http://openstack:5000/v2.0/tokens 或 http://openstack:5000/v3/auth/tokens"],"Use NIS netgroups instead of posix groups.":["使用 NIS 网络组代替 posix 组。"],"Use UUID for certificates":["在证书中使用 UUID"],"Use short name for VMs":["在 VM 中使用短名称"],"Use the Puppetserver CA configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver CA"],"Use the Puppetserver configured on this Smart Proxy":["使用在此智能代理上配置的 Puppetserver"],"Use this account to authenticate, optional":["使用此账号进行验证, optional"],"Use to authenticate against external authentication source":["使用外部身份验证源进行身份验证"],"Used":["用过的"],"Used in iPXE environments.":["在 iPXE 环境中使用。"],"Used when Grub2 loader is set, loads grub/bootx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 Grub2 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/bootx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads grub/grubx64.efi which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 grub/grubx64.efi。"],"Used when PXELinux loader is set, loads pxelinux.0 which loads content generated by this template.":["在设置了 PXELinux 加载程序时使用,加载用来加载由这个模板所生成内容的 pxelinux.0。"],"User":["用户"],"User Group":["用户组"],"User Groups":["用户组"],"User IDs":["用户 ID"],"User account is disabled, please contact your administrator":["用户帐户已禁用,请与管理员联系"],"User data template":["用户数据模版"],"User domain":["用户域"],"User input":["用户输入"],"User is disabled":["用户被禁用"],"User mail notification":["用户邮件通知"],"User mail notification already exists. Use the update action":["用户邮件通知已存在。使用更新操作"],"User role":["用户角色"],"User's preferred locale":["用户的首选区域设置"],"User's timezone":["用户的时区"],"UserMailNotification|Interval":["间隔"],"UserMailNotification|Last sent":["上次发送时间"],"UserMailNotification|Mail query":["邮件查询"],"UserRole|Owner type":["所有者类型"],"Usergroup":["用户组"],"Usergroup member":["用户组成员"],"UsergroupMember|Member type":["成员类型"],"Usergroups":["用户组"],"Usergroup|Admin":["管理员"],"Usergroup|Auth source":["认证源"],"Usergroup|Name":["名称"],"Username":["用户名"],"Username for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Access Key for EC2.":["oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的使用者名称。EC2 的访问密钥。"],"Username to use if authentication is required.":["需要身份验证时要使用的用户名。"],"Username to use to authenticate, if required":["用于身份验证的用户名(若需要)"],"Username used to authenticate with the HTTP Proxy":["进行 HTTP 代理服务器验证时使用的用户名"],"Users":["用户"],"User|Admin":["管理员权限"],"User|Avatar hash":["Avatar 哈希"],"User|Description":["描述"],"User|Disabled":["禁用"],"User|Firstname":["姓"],"User|Last login on":["上次登录"],"User|Lastname":["名"],"User|Locale":["语言"],"User|Login":["用户名"],"User|Lower login":["登录(小写)"],"User|Mail":["邮箱"],"User|Mail enabled":["启用邮件"],"User|Password hash":["Password hash"],"User|Password salt":["Password salt"],"User|Timezone":["时区"],"Uses thin provisioning if unchecked":["未选择就使用精简配置"],"VCPU(s)":["VCPU(s)"],"VCenter/Server":["VCenter/服务器"],"VLAN ID for this subnet":["这个子网的 VLAN ID"],"VLAN ID is not consistent across subnets":["不同子网中的 VLAN ID 不统一"],"VLAN tag, this attribute has precedence over the subnet VLAN ID. Only for virtual interfaces.":["VLAN标记,此属性优先于子网 VLAN ID。仅用于虚拟接口。"],"VM":["虚拟机"],"VM Attributes":["VM 属性"],"VM Attributes (%s)":["VM 属性(%s)"],"VM already associated with a host":["VM 已经与主机关联"],"VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\".":["虚拟机和它的磁盘不会被删除,这个行为可以通过全局设置 \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" 进行改变。"],"VM associated to host %s":["与主机 %s 关联的虚拟机"],"VM is not running!":["VM 尚未运行!"],"VM volume attributes are not set properly":["VM 卷属性没有正确设置"],"VMRC":["VMRC"],"VMRC Console":["VMRC 控制台"],"VMs":["VM"],"VNC":["VNC"],"VNC Console Passwords":["VNC 控制台密码"],"VNC consoles are unsupported on VMware ESXi 6.5 and later.":["VMware ESXi 6.5 及以上版本不支持 VNC 控制台。"],"VNC/SPICE websocket proxy console access encryption (websockets_ssl_key/cert setting required)":["VNC/SPICE websocket 代理服务器控制台访问加密(需要 websockets_ssl_key/cert 设置)"],"Valid Host Groups":["有效主机组"],"Valid e-mail addresses delimited by \\\"%s\\\"":["有效的电子邮件地址,以 \\\"%s\\\" 分隔"],"Valid from":["有效期从"],"Validation types":["验证类型"],"Value":["值"],"Value for required input '%s' was not specified":["所需的输入 '%s' 的值未指定"],"Value to use when there is no match.":["未发现匹配时使用的值。"],"Value type, defaults to plain":["值类型,默认为 plain"],"Value type, that the setting accepts":["设置接受的值类型"],"Variable":["变量"],"Variables":["变量"],"Vendor":["供应商"],"Vendor class":["供应商类别"],"Verify":["验证"],"Version":["版本"],"Version %{version}":["版本 %{version}"],"Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}":["版本 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 和 %{author}"],"Very strong":["很强"],"View in Foreman:":["在 Foreman 中查看:"],"View list":["查看列表"],"View provisioning template {openTemplate}.":["查看置备模版 {openTemplate}。"],"Virtual":["虚拟"],"Virtual (NAT)":["虚拟 (NAT)"],"Virtual H/W version":["W 版本"],"Virtual Machine":["虚拟机器"],"Virtual Machines":["虚拟机"],"Virtual Machines on %s":["%s 中的虚拟机"],"Virtual NIC":["虚拟 NIC"],"Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s":["不能在 %s 中的现有机器中编辑虚拟机"],"Virtual machine was not found by id %{vm_id}":["id 未找到虚拟机 %{vm_id}"],"Virtualization":["虚拟化"],"Vnic Profile":["Vnic 配置集"],"WARNING":["警告"],"Wait for %s to come online":["等待 %s 上线"],"Warning":["警告"],"Warning statuses":["警告状态"],"Warning!":["警告!"],"Warning! ":["警告! "],"Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?":["警告!这会从 %{number} 用户中删除 %{name}。确定吗?"],"Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot.":["警告: loader 和 OS 的组合可能无法引导。"],"Warning: This will delete this host and all of its data!":["警告:这样会删除这个主机机器所有数据!"],"Warnings and errors":["警告和错误"],"We have not found any documentation for your API.":["未找到有关您 API 的任何文档。"],"We use Redmine to report and track bugs and feature requests, which can be found here:":["我们使用 Redmine 报告和跟踪 bug 及功能请求,可在这里找到 Redmine:"],"Weak":["脆弱"],"Websockets SSL certificate":["Websockets SSL 证书"],"Websockets SSL key":["Websockets SSL 密钥"],"Websockets encryption":["Websockets 加密"],"Websockify was not found":["未找到 Websockify"],"Weekly":["每周"],"Welcome":["欢迎"],"Welcome to Foreman":["欢迎使用 Foreman"],"What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field":["无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本"],"What is ERB":["什么是 ERB"],"When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\\\\nwill select the best match from the available templates of that type, in the \\\\\\nfollowing order:":["当主机需要一个模板时(比如在置备过程中),Foreman \\\\\\n将从该类型的可用模板中选择最匹配的一个,选择\\\\\\n顺序如下:"],"When editing a template, you must assign a list \\\\\\nof operating systems which this template can be used with. Optionally, you can \\\\\\nrestrict a template to a list of host groups.":["在编辑模板时,您必须分配可搭配\\\\\\n此模板使用的一系列操作系统。您也可\\\\\\n选择将模板限制到一系列主机组。"],"When enabled, Foreman will map users by username in request-header. If this is disabled, OAuth requests will have admin rights.":["在启用时,Foreman将根据 request-header 中的用户名匹配用户。如果被禁用,OAuth 请求将需要拥有管理员权限。"],"When the role's associated %{taxonomies} are changed,
the change will propagate to all inheriting filters.\\n Filters that are set to override
will remain untouched. Overriding of role filters can be easily disabled by
pressing the \\\"Disable overriding\\\" button.\\n Note that not all filters support
%{taxonomies}, so these always remain global.":["当角色关联的 %{taxonomies} 更改时,
更改会传播到所有继承过滤器。\\n 设置为覆盖
的过滤器将保持不变。角色过滤器的覆盖选项可通过
按“禁用覆盖”按钮来轻松禁用。\\n 请注意,并非所有过滤器都支持
%{taxonomies},因此这些参数始终保持全局状态。"],"When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates.":["当系统要求提供评估模板时,将执行 ERB 标签中的代码,并将变量替换为其当前值。此过程称为呈现(rendering)。通常呈现会在配置期间发生,Anaconda 询问 Kickstart 文件或即将部署分区表时。当触发远程执行作业以处理要执行的脚本时,也会发生呈现。尽管 ERB 展示了在应用程序服务器上执行的编程语言的强大功能,但是呈现机制默认情况下启用了安全模式呈现选项,这可以防止从模板执行任何有害代码。"],"When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process.":["使用基于 SSH 的置备时,会创建一个特殊的 SSH 密钥,以便自动化置备流程。"],"When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate":["使用 TLS 时,您可以设置 OpenSSL 检查证书的方式"],"When using external logging, search for request UUID":["使用外部日志记录时,搜索请求 UUID"],"Whether or not the image supports user data":["映象是否支持用户数据"],"Whether or not the template is added automatically to new organizations and locations":["模板是否会自动添加到新的机构和位置"],"Whether or not the template is locked for editing":["此模板是否被锁定用于编辑"],"Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requires reload of page)":["是否显示用于访问实验室功能的菜单(需要重新加载页面)"],"Whether or not to show the new overview page for All Hosts":["是否显示 All Hosts 的新概览页面"],"Whether the class parameter value is managed by Foreman.":["分类参数值是否由 Foreman 管理。"],"Whether to pull RSS notifications or not":["是否获取 RSS 通知"],"Which is an offset of %s":["%s 的偏移"],"While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet":["虽然可以在 Foreman 中定义相同的 DHCP 范围,通常最好的做法是从安装程序中定义的池以外但仍然在子网中选择一个范围"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\\n if the input is not ready for the rendering. If the template is rendered for real and the input is\\n not ready, an error is raised. The readyness criteria differs per input type, e.g. for Fact Inputs\\n linked to host's fact with name \\\"cpu_count\\\" is ready when %{example1} facts contains value\\n for such fact. To load this value into the template, following code can be used %{example2}\\n Note that the fact name can differ from input name.":["当在预览模式中处理模板时,输人将加载值,或如果输入\\n 还没有准备就绪进行处理则会使用占位符。但模块被真正处理时,\\n 如果输入没有准备就绪,则会出现一个错误。是否就绪的标准取决于不同的输入类型,\\n 例如连接到名为 \\\"cpu_count\\\" 的主机 fact 在 %{example1} fact 包括这类 fact 值时被认为\\n 是就绪。要把这个值加载到模块中,可以使用以下代码 %{example2}\\n 请注意,fact 名可以与输入名不相同。"],"While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder in case the input is not ready for rendering. If the template is rendered and the input is not ready, an error is thrown. The readiness criteria differs per input type, e.g. for Fact inputs linked to a host's fact with the name \\\"cpu_count\\\" , when @host contains a value for the fact, the input is ready.":["当在预览模式中呈现模板时,输入会加载值,或如果输入还没有准备就绪进行呈现,则使用占位符。如果模块被呈现,且输入没有准备就绪,则会出现一个错误。是否就绪的标准取决于不同的输入类型,例如连接到名为 \\\"cpu_count\\\" 主机 Fact 的输入,当 @host 中包括了 fact 的值时,就代表输入已就绪。"],"Widget":["Widget"],"Widget added to dashboard.":["小工具已新增至面板。"],"Widget positions successfully saved.":["成功保存挂件位置。"],"Widget removed from dashboard.":["已從面板移除小工具。"],"Widget|Col":["小工具|Col"],"Widget|Data":["小工具|数据"],"Widget|Name":["小工具|名称"],"Widget|Row":["小工具|行"],"Widget|Sizex":["小工具|横向大小"],"Widget|Sizey":["小工具|纵向大小"],"Widget|Template":["小工具|模板"],"Wiki":["Wiki"],"Wipe disk after delete":["删除之后清除磁盘"],"With user groups, you can group your users and assign them roles on a group basis.\\n User groups enable users to log into Foreman and be automatically granted permissions.\\n A Foreman user group can be associated to a group stored in an LDAP server, so membership of the LDAP group automatically adds the user to the Foreman user group.":["通过用户组,您可以将用户分组并在组的基础上为他们分配角色。\\n 用户组使用户能够登录到 Foreman 并被自动授予权限。\\n Foreman 用户组可以与 LDAP 服务器中存储的组相关联,因此 LDAP 组的成员资格会自动将用户添加到 Foreman 用户组中。"],"Writing ERB templates":["编写 ERB 模板"],"X509 Certification Authorities":["X509 证书授权"],"Yes":["是"],"Yes (override)":["是(覆盖)"],"You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP servers - continue?":["您要在所有配置的 TFTP 服务器中更改默认 PXE 菜单,要继续吗?"],"You are about to clear the %s status. Are you sure?":["您要清除 %s 状态。确定吗?"],"You are about to delete %s. Are you sure?":["您将要删除 %s。确定吗?"],"You are about to stop impersonating other user. Are you sure?":["您即将停止模拟其他用户。是否确定?"],"You are about to unlock a locked template.":["要解锁已锁定的模板。"],"You are already impersonating, click the impersonation icon in the top bar before starting a new impersonation.":["您已经在模拟身份,请单击顶部栏中的模拟图标,然后再开始新的模拟。"],"You are impersonating another user, click to stop the impersonation":["您在模拟另一个用户,单击来停止模拟"],"You are not authorized to lock templates.":["您没有锁定模板的授权。"],"You are not authorized to make a template default.":["您没有设置默认模板的授权。"],"You are not authorized to perform this action.":["您没有执行这个操作的授权。"],"You are trying access the preferences of a different user":["您正在试图访问一个不同用户的偏好"],"You are trying to compare the same host.":["您试图比较相同的主机。"],"You are trying to delete your own account":["您要删除您自己的账户"],"You are using an unsupported browser.":["您正在使用不支持的浏览器。"],"You can add SSH public keys to a user in Foreman.":["您可以给 Foreman 中的用户添加 SSH 公钥。"],"You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room.":["您可以在 %{Matrix} 上找到 Foreman。对于常规支持,请访问 #theforeman:matrix.org,对于特定的开发,请访问 #theforeman-dev:matrix.org。"],"You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:":["您可以选择所选 IP 协议支持的 IPAM 模式之一:"],"You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman.":["您可以使用 %{community_forums} 寻求帮助或建议,讨论您使用 Foreman 面临的挑战或想法。"],"You can't assign locations to this resource":["您无法将位置分配给这个资源"],"You can't assign organizations to this resource":["您无法将机构分配给这个资源"],"You cannot delete this user while logged in as this user":["以此用户身份登录时,您无法删除此用户"],"You do not have permission to %s this location parameter":["您没有 %s 这个位置参数的权限"],"You do not have permission to %s this organization parameter":["您没有 %s 这个机构参数的权限"],"You do not have permission to add a mail notification to another user":["您没有权限为其他用户添加邮件通知"],"You do not have permission to delete a mail notification of another user":["您没有权限删除其他用户的邮件通知"],"You do not have permission to edit the login":["您没有编辑此登录名的权限"],"You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from Foreman, or configured to report to Foreman.":["您没有任何可见主机。可使用 Forman 添加和预配主机,或将其配置为向 Foreman 提交报告。"],"You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations":["您没有权限 %{name} 拥有您指定的属性,或者您无权访问指定的组织或位置"],"You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button.":["您没有任何收藏。收藏是保存的搜索查询。要保存它们,请在每个搜索按钮旁的下拉菜单中点击‘收藏这个搜索’。"],"You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation.":["您好像还没有任何 fact。如果要配置 fact 推送,请按照文档叙述操作。"],"You don't seem to have any reports.":["您尚没有任何报告。"],"You have already logged in":["您已登录"],"You impersonated user %s, to cancel the session, click the impersonation icon in the top bar.":["您模拟了用户 %s,要取消会话,单击顶部栏中的模拟图标。"],"You may also associate one or more operating systems with this medium or alternatively set this up later on the %s page.":["您可能还要为这个介质关联一个或者多个操作系统,也可以稍后在 %s 页面中设置。"],"You must create at least one location before continuing.":["继续操作前必须创建至少一个位置。"],"You must create at least one organization before continuing.":["继续操作前必须创建至少一个机构。"],"You must select at least one permission":["您必须至少选择一个权限"],"You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session.":["您必须先停止模拟,然后再删除具有活动模拟会话的用户。"],"You now act as %s again.":["您现在可以再次作为 %s。"],"You probably need to configure your %s first.":["可能需要首先配置您的 %s。"],"Your Foreman user account has been created:":["已创建 Foreman 用户帐户:"],"Your New Personal Access Token":["新的个人访问令牌"],"Your host has finished building:":["您的主机已经完成了构建:"],"Your session has expired, please login again":["会话已过期,请重新登录"],"ZTP PXE template":["ZTP PXE 模板"],"[empty]":["[空]"],"[redacted]":["[redacted]"],"a location":["位置"],"add a input for this template":["新增輸入至此範本"],"add a new matcher":["添加新的映射器"],"add new network interface":["添加新的网络接口"],"add new storage volume":["添加新的存储卷"],"admin flag can only be modified by admins":["admin 标志只能由管理员修改"],"all":["所有"],"already exists":["已存在"],"an error occurred: %s":["发生一个错误:%s"],"an organization":["机构"],"and":["和"],"array":["数组"],"auxiliary field":["辅助字段"],"boolean":["boolean"],"boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios":["启动设备,有效设备是磁盘,cdrom,pxe,BIOS"],"by %s":["由 %s"],"can only be set for array, hash, json or yaml":["仅能为阵列、哈希、json 或 yaml 设置"],"can only be set for arrays that have merge_overrides set to true":["仅用于 merge_overrides 设定为 true 的阵列"],"can only be set when merge overrides is set":["只有在设定合并替代后方可设定此功能"],"can't assign operating system to Registration template":["无法将操作系统分配给注册模板"],"can't be bigger than to range":["功能超过反问"],"can't be blank":["不能为空"],"can't be blank unless a custom partition has been defined":["不能为空白除非定义了定制分区"],"can't be changed once the interface is saved":["接口保存后无法更改"],"can't be set for this interface because it's provided by the compute resource":["无法为此接口设置,因为它由计算资源提供"],"can't be updated after host is provisioned":["配置主机后无法更新"],"can't be updated after subnet is saved":["无法在子网保存后更新"],"can't contain spaces.":["无法包含空格。"],"can't delete primary interface of managed host":["无法删除管理主机的主接口"],"can't delete provision interface of managed host":["无法删除管理主机的预配接口"],"can't find domain with this id":["无法找到使用这个 id 的域"],"cannot be changed":["无法更改"],"cannot be changed by a non-admin user":["非管理员用户无法更改"],"cannot be changed on an internal protected account":["不能再内部保护账户中进行更改"],"cannot be in the past":["不能为过去"],"cannot be removed from an internal protected account":["不能从内部包保护账户中删除"],"cannot be removed from the last admin account":["不能从最后一个管理员帐户中删除"],"cannot be used, please choose another":["无法使用,请选择另外一个"],"cannot contain itself as member":["不能包含自身作为成员"],"clear":["清理"],"click here":["点击此处"],"clone":["克隆"],"comma separated interface identifiers":["逗号分开的接口标识符"],"comments powered by %{disqus}":["%{disqus} 提供的注释"],"community forums":["社区论坛"],"compresed":["压缩的"],"contains special characters":["包含特殊字符"],"could not be calculated":["无法计算"],"could not be found in %s":["无法在 %s 中找到"],"could not be generated":["无法生成"],"cycle":["循环"],"default locations need to be user locations first":["默认位置必须首先是用户位置"],"default organizations need to be user organizations first":["默认机构必须首先是用户机构"],"defaults to 389":["默认为 389"],"determines when the template should associate objects based on metadata, new means only when new template is being created, always means both for new and existing template which is only being updated, never ignores metadata":["确定模板何时应基于元数据关联对象,new 表示只在创建新模板时,always 表示同时适用于新模板和的只进行更新的现有模板,never 表示忽略元数据"],"disabled":["禁用"],"documentation":["文档"],"does not appear to be a valid nfs mount path":["没有显示为有效 nfs 挂载路径"],"does not belong into host's location":["不属于主机的位置"],"does not belong into host's organization":["不属于主机的机构"],"does not belong to subnet":["不属于子网"],"does not have assigned host_init_config template":["没有分配 host_init_config 模板"],"does not have the %s feature":["没有 %s 功能"],"does not match selected subnet":["与所选子网不匹配"],"domain":["域"],"e-mail reporting":["电子邮件报告"],"e.g. admin@internal":["例如 admin@cm.com"],"e.g. givenName":["例如:名字"],"e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api":["例如 https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api"],"e.g. jpegPhoto":["例如:jpegPhoto"],"e.g. mail":["例如:邮箱"],"e.g. qemu://host.example.com/system":["例如:qemu://host.example.com/system"],"e.g. sn":["例如:sn"],"e.g. uid":["例如:uid"],"edit":["编辑"],"enable caching, for VMware only":["启用缓存,仅适用于 VMware"],"enabled":["启用"],"expected a value of type %s":["预期为 %s 类型的值"],"expecting %s used by hosts or inherited (check mismatches report).":["预期由主机使用的或继承的 %s (查看不匹配报告)。"],"failed to %{action} %{vm}":["%{action} %{vm} 失败"],"failed to save %s":["保存 %s 失败"],"filter for %s role":["为 %s 角色过滤"],"filter results":["过滤结果"],"filter...":["过滤..."],"for AzureRm eg. 'eastus' and for EC2 only. Use '%s' for EC2 GovCloud region":["对于 AzureRm 例如 'eastus',仅适用于 EC2。对于 EC2 GovCloud 区域使用 '%s'"],"for Libvirt and VMware only":["仅适用于 Libvirt 和 VMware"],"for Libvirt and oVirt only":["仅适用于 Libvirt 和 oVirt"],"for OpenStack (v3) only":["仅适用于 OpenStack (v3)"],"for OpenStack and AzureRm only":["仅适用于 OpenStack 和 AzureRm"],"for VMware":["适用于 VMware"],"for oVirt only":["只用于 oVirt"],"for oVirt only, ID or Name of quota to use":["仅适用于 oVirt,使用的 ID 或配额名称"],"for oVirt, VMware Datacenter":["用于 oVirt、VMware 数据库"],"for proxy":["代理服务器"],"from profile %s":["来自配置集%s"],"further instructions":["进一步说明"],"global":["通用"],"global setting":["全局设置"],"groups base DN":["组基础 DN"],"has already been taken":["已被使用"],"has this role already":["已有这个角色"],"hash":["哈西"],"hash containing the facts for the host":["包含主机 fact 的哈希"],"here":["这里"],"host":["主机"],"host group":["主机组"],"host group id":["主机组 id"],"host must have one primary interface":["主机必须有一个主接口"],"hostgroup":["主机组"],"hostname can contain only lowercase letters, numbers, dashes and dots according to RFC921, RFC952 and RFC1123":["根据 RFC921、RFC952 和 RFC1123,主机名只能包含小写字母、数字、下划线和点"],"hostname of the host":["主机的主机名"],"hosts":["主机"],"hours":["小时"],"iPXE intermediate script":["iPXE 中间脚本"],"iPXE intermediate script '%s' not found":["未找到 iPXE 中间脚本 '%s'"],"iPXE local boot template '%s' not found":["iPXE 本地引导模板 '%s' 未找到"],"iPXE template":["iPXE 模版"],"in %s":["在 %s"],"in Progress":["过程中"],"in progress":["进行中"],"inherit":["继承"],"integer":["整数"],"interface information":["接口信息"],"interface is already set on the host":["接口已在主机上设置"],"invalid":["无效"],"invalid LDAP filter syntax":["无效 LDAP 过滤器语法"],"invalid host list":["无效主机列表"],"invalid method %s":["无效方法 %s"],"invalid path":["非法路径"],"invalid search query: %s":["无效搜索查询:%s"],"invalid time range":["时间区间错误"],"invalid type %s":["无效类型 %s"],"invalid type: %s requested":["错误类型: 需要 %s"],"is already used by a user account":["已经被用户使用"],"is an admin account":["是管理员帐户"],"is an admin user group, can be modified by admins only":["管理员用户组,只能由管理员修改"],"is an unsupported provisioning method, available: %s":["是一个不受支持的置备方法,可用:%s"],"is invalid":["无效"],"is invalid %s":["无效 %s"],"is invalid. No provisioning template with name \\\"%{name}\\\" and kind \\\"%{kind}\\\" found. ":["无效。未找到名为 \\\"%{name}\\\"、类型为 \\\"%{kind}\\\" 的置备模板。 "],"is invalid: %s":["无效:%s"],"is locked for user modifications.":["已被锁定,以防用户修改。"],"is not a valid MAC address":["不是有效的 MAC 地址"],"is not a valid public ssh key":["不是有效的 ssh 公钥"],"is not allowed to change":["不允许更改"],"is not defined for host's %s":["没有为主机的 %s 定义"],"is not found in the authentication source":["在认证源中没有找到"],"is not permitted":["不允许"],"is not valid":["是无效的"],"is not valid.":["是无效的。"],"is too long (maximum is %s characters)":["太长(最长 %s 个字符)"],"is too long (maximum is 254 characters)":["太长(最长 254 个字符)"],"is unknown":["未知"],"issue tracker":["启动跟踪程序"],"items":["项"],"items selected. Uncheck to Clear":["选择的项。取消选中以清除"],"json":["json"],"last %s day":["最后 %s 天"],"leave IP management solely on user, no auto-suggestion":["只为用户保留 IP 管理,没有自动推荐功能"],"link external user group with this user group":["将外部用户组与这个用户组关联"],"list":["列出"],"locale_name":["简体中文"],"location":["位置"],"locations":["位置"],"lock imported templates (false by default)":["锁定导入的模板(默认为 false)"],"makes the template default meaning it will be automatically associated with newly created organizations and locations (false by default)":["把模块设为默认意味着它将自动与新创建的机构和位置相关联(默认为 false)"],"managed host must have one provision interface":["管理的主机必须有一个预配接口"],"manual":["手动"],"message":["信息"],"must be a unicast MAC address":["必须是单播 MAC 地址"],"must be a valid regexp":["必须是有效的 regexp"],"must be an array":["必须是数组"],"must be boolean":["必须是布尔"],"must be comma separated":["必须用逗号隔开"],"must be in OpenSSH public key format":["必须采用 OpenSSH 公钥格式"],"must be integer":["必须是整型"],"must be of same resource type (%{types}) - Role (%{role})":["必须是相同的资源类型 (%{types}) - 角色 (%{role})"],"must be of type Subnet::Ipv4.":["必须是类型 Subnet::Ipv4。"],"must be of type Subnet::Ipv6.":["必须是类型 Subnet::Ipv6。"],"must be one of [ %s ]":["必须是 [%s] 之一"],"must be specified if from is defined":["需从已有定义中选择"],"must be specified if to is defined":["需增加到预定义列表中"],"must belong to host's operating system":["必须属于主机的操作系统"],"must contain valid hostnames":["必须包含有效的主机名"],"must end with /v2 or /v3":["必须以 /v2 或 /v3 结尾"],"must not include periods":["不得有句号"],"must only contain alphanumeric or underscore characters":["必须仅包含字母数字或下划线字符"],"must provide a provider":["必须提供供应者"],"must set host and port":["必须设置主机和端口"],"name already exists":["名称已存在"],"nil allowed":["允许 nil"],"nil means host is bare metal":["nil 代表主机是裸机"],"no":["否"],"no free IP could be found in our DB":["数据库中找不到可用的 IP"],"no random free IP could be found in our DB, enlarge subnet range":["在我们的数据库中找不到随机免费的 IP,扩大子网范围"],"no storage pool available on hypervisor":["hypervisor 上没有可用的存储池"],"no value":["没有值"],"none":["没有"],"not found":["未找到"],"not relevant for snippet":["与程序代码片段不相关"],"not required if using a subnet with DHCP proxy":["如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"],"not supported by this compute resource":["不受此计算资源支持"],"not supported by this protocol":["不受此协议支持"],"oVirt/RHEV instance type. Provided memory, sockets and cores values will be overriden by instance types values":["oVirt/RHEV 实例类型。提供的内存、套接字和内核值将被实例类型值覆盖"],"oVirt/RHEV template to use":["要使用的 oVirt/RHEV 模板"],"off":["關閉"],"on":["開啟"],"operating system":["操作系统"],"optional":["可选"],"optional: certname of the host":["自选:主机的证书名"],"optional: the STI type of host to create":["可选:要创建的主机的 STI 类型"],"organization":["机构"],"organizations":["机构"],"our templates documentation":["我们的模板文档"],"override":["覆盖"],"pending":["待定"],"per page":["每页"],"physical":["物理"],"physical @ NAT %s":["物理 @ NAT %s"],"physical @ bridge %s":["物理 @ 网桥 %s"],"power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)":["電源動作,有效的動作為(on/start)、(off/stop)、(soft/reboot)、(cycle/reset)、(state/status)"],"poweroff":["关闭"],"preserves natural ordering":["保留自然排序"],"ready?":["准备好了么?"],"real":["实数型"],"reboot":["重启"],"recreate":["再次创建"],"regexp":["regexp"],"remove external user group":["删除外部用户组"],"remove network interface":["删除网络接口"],"remove storage volume":["删除存储卷"],"remove template input":["删除模板输入"],"report already deleted":["报告已删除"],"required":["必需的"],"required for managed host that is bare metal, not required if it's a virtual machine":["受管主机是裸机时需要,如果是虚拟机不需要"],"required if host is managed and custom partition has not been defined":["如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写"],"required if host is managed and value is not inherited from host group":["如果主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"],"required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings":["当主机是受管主机时需要。值不是从主机组继承的或设置中的默认密码"],"required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group":["如果不是基于置备镜像的,主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的"],"required if onthefly_register is true":["如果 onthefly_register 为 true,则需要填写"],"reset":["重置"],"revoked":["撤销"],"same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions":["与内部 DB 相同,但会随机化结果以防止竞争条件"],"seconds":["秒"],"select an owner":["选择所有者"],"selected host":["选择的主机"],"selected hosts":["选择的主机"],"service configuration will be skipped.":["服务配置将被跳过。"],"setting up reporting":["设置报告"],"should be 8 characters or more":["不少于8个字符"],"should be a single line":["应是单行"],"should not be blank - consider setting a global or host group default":["不应为空白 - 考虑设置全局或者主机组默认"],"soft":["软"],"some interfaces are invalid":["有些接口无效"],"some permissions were not found: %s":["一些权限未找到:%s"],"space separated options, e.g. miimon=100":["使用空格分开的选项,例如:miimon=100"],"specified template \\\"%s\\\" kind was not found":["未找到指定的模板 \\\"%s\\\" 类型"],"start":["开始"],"starting":["开始"],"state":["状态"],"status":["狀態"],"status type\\n":["状态类型\\n"],"status type, can be one of\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n":["状态类型,是以下其中之一\\n* global\\n* configuration\\n* build\\n"],"stop":["停止"],"stopping":["停止"],"string":["string"],"subnet":["子网"],"subnet boot mode is not %s":["子网引导模式不是 %s"],"sync external user groups on login":["登入時同步外部使用者群組"],"template contents including metadata":["包括元数据的模板内容"],"template name":["模板名称"],"template version":["範本版本"],"these hosts for a build operation on next boot":["这些主机下次重启时构建操作"],"type of the LDAP server":["LDAP 服务器类型"],"unable to find %{type} template for %{host} running %{os}":["无法找到用于运行 %{os} 的 %{host} 的 %{type} 模板"],"unable to sign a non pending certificate":["无法签署未处于待处理阶段的证书"],"unknown network_type":["未知 network_type"],"unknown parent permission for %s":["%s 未知的父权限"],"unknown permission %s":["未知权限 %s"],"unknown permission for %s":["%s 的未知权限"],"unknown provider":["未知提供商"],"unlimited":["无限制"],"unspecified":["未指定"],"use NIS netgroups instead of posix groups, applicable only when server_type is posix or free_ipa":["使用 NIS 网络组代替 posix 组,仅在 server_type 为 posix 或 free_ipa 时适用"],"use if you want update locked templates":["在您希望更新锁定的模板时使用"],"use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode":["如果指定,使用内部 DB 根据同一子网上的其他接口自动可用 IP (如果指定,主要适用于静态引导模式)"],"using %s":["使用 %s"],"using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool":["使用 %{allocation} GB %{capacity} GB,%{pool_name} 存储池"],"using %{allocation} out of %{capacity}":["使用 %{allocation}(共 %{capacity})"],"valid":["有效"],"valid or pending":["有效或待处理"],"view last report details":["查看上一次的报告详情"],"virtual":["虚拟"],"virtual attached to %s":["虚拟附加到 %s"],"was not found":["没有找到"],"will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface":["将根据接口的 MAC 地址分配 IPv6 地址"],"will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)":["将通过 External IPAM Smart-proxy 插件(IPv4、IPv6)自动建议下一个可用地址"],"will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP":["将通过分配的 DHCP 代理管理 DHCP 上的 IP,自动聚合的 IP 来自 DHCP"],"with given ID not found":["没有找到指定 ID"],"with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location":["id %{object_id} 不存在,或者没有分配给正确的机构和/或位置"],"yaml":["yaml"],"yes":["是"],"you can't assign some of roles you selected":["无法分配您选择的一些角色"],"you can't change administrator flag":["无法更改管理员标签"],"{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" in {settings}.{br}{br}":["{hostsCount} 将被删除。此操作不可逆。{br}{br} {cascade} {br}{br} 可以通过在 {settings} 中的全局设置 \\\\\\\"Destroy associated VM on host delete\\\\\\\" 改变此行为。{br}{br}"]}}}; \ No newline at end of file diff --git a/locale/Makefile b/locale/Makefile index 46e3e1ba7e8..1a3d5b7e0cf 100644 --- a/locale/Makefile +++ b/locale/Makefile @@ -31,6 +31,16 @@ all-mo: $(MOFILES) check: $(POXFILES) +%.edit.po: %.po.time_stamp + touch $@ + +# gettext will trash the .edit.po file if the time stamp doesn't exist or is older than the po file +%.po.time_stamp: %.po + touch --reference $< $@ + +# Prevent make from treating this as an intermediate file to be cleaned up +.PRECIOUS: %.po.time_stamp + # Unify duplicate translations uniq-po: for f in $(shell find ./ -name "*.po") ; do \ diff --git a/locale/foreman.pot b/locale/foreman.pot index fa382db7d4a..1c67ee31e96 100644 --- a/locale/foreman.pot +++ b/locale/foreman.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-04 15:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 15:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-18 13:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 13:10-0400\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" diff --git a/locale/fr/foreman.po b/locale/fr/foreman.po index 3d1a2430be0..870f46b0d13 100644 --- a/locale/fr/foreman.po +++ b/locale/fr/foreman.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2013 # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2013 +# 6c9814b20a4135430be2077f80e47dc0_1ebfdd0, 2018 # Alexander Fisher , 2018 # Amit Upadhye , 2021-2022 # Baptiste Agasse , 2018-2020,2023 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Foreman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Baptiste Agasse , 2018-2020,2023\n" +"Last-Translator: zyurs , 2020\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,11 +120,12 @@ msgstr "%s a été dissocié de la VM" msgid "%s host set to build and rebooting." msgid_plural "%s hosts set to build and rebooting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s hôte configuré pour build et redémarrer." +msgstr[1] "%s hôte configuré pour build et redémarrer." +msgstr[2] "%s hôte configuré pour build et redémarrer." msgid "%s hosts deleted" -msgstr "" +msgstr "%s hôtes supprimés" msgid "%s is an unknown attribute" msgstr "%s est un attribut inconnu" @@ -132,7 +134,7 @@ msgid "%s is not a valid DNS record type" msgstr "%s n'est pas un type d'enregistrement DNS valide" msgid "%s is not auditable" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas vérifiable" msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr[1] "Il y a %s mois" msgstr[2] "Il y a %s mois" msgid "%s saved" -msgstr "" +msgstr "%s enregistré" msgid "%s selected hosts" msgstr "%s hôtes sélectionnés" @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr[1] "%s messages d'avertissement" msgstr[2] "%s messages d'avertissement" msgid "%s was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "%s a été supprimé" msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" @@ -174,7 +176,7 @@ msgid "%s you had selected as your context has been deleted" msgstr "%s que vous aviez sélectionné comme contexte a été supprimé" msgid "%s%% Complete" -msgstr "" +msgstr "%s%% Complet" msgid "%{action} %{vm}" msgstr "%{action} %{vm}" @@ -339,10 +341,10 @@ msgid "*Clear host group*" msgstr "*Effacer le groupe d'hôtes*" msgid "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - adresses réservées lors de l'approvisionnement bare metal par Foreman" msgid "10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.100 - 10.0.200 - adresses pour les clients dynamiques dans le sous-réseau (hôtes découverts, hôtes non gérés)" msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": activer pour trier la colonne de manière ascendante" @@ -423,7 +425,7 @@ msgid "Foreman test email" msgstr "Courrier de test de Foreman" msgid "List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\.[0-9]+
" -msgstr "" +msgstr "Liste Une liste des valeurs autorisées séparées par des virgules, spécifiées dans le champ Règle du validateur. La valeur par défaut et toutes les valeurs d'entrée doivent alors correspondre à l'une des valeurs autorisées spécifiées.
Regexp Valide la valeur par défaut et toutes les valeurs d'entrée avec l'expression régulière du champ de règle du validateur. Par exemple, [0-9]+\\.[0-9]+
" msgid "Source: %{type} %{name}" msgstr "Source: %{type} %{name}" @@ -435,7 +437,7 @@ msgid "A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in t msgstr "Un Smart Proxy avec une fonctionnalité IPAM externe activée doit être sélectionné dans l'onglet Proxies." msgid "A class representing %s object" -msgstr "" +msgstr "Une classe représentant%s objet" msgid "A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation." msgstr "Un profil de calcul est un moyen d'exprimer un ensemble de valeurs par défaut pour les machines virtuelles créées sur une ressource de calcul spécifique qui peut être mappée avec une étiquette définie par l'opérateur. Cela signifie qu'un administrateur peut exprimer, par exemple, ce que 'Small', 'Medium' ou 'Large' signifie sur toutes les ressources de calcul individuelles présentes pour une installation donnée." @@ -463,7 +465,7 @@ msgid "A problem occurred when detecting host type: %s" msgstr "Un problème est survenu lors de la détection du type d'hôte : %s" msgid "A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'." -msgstr "" +msgstr "Un référentiel à ajouter avant l'enregistrement. Pour les distributions de la famille Red Hat et SUSE, il doit s'agir de l'URL du référentiel, par exemple « http://rpm.example.com/ ». Pour les familles de systèmes d'exploitation Debian, il s'agit du contenu complet du fichier de liste, par exemple « deb http://deb.example.com/ buster 1.0 »." msgid "A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed" msgstr "Résumé du rapport de modifications d'audit
Filtré par une requête si nécessaire" @@ -490,7 +492,7 @@ msgid "About" msgstr "A propos" msgid "Absolute command path must be specified: %s" -msgstr "" +msgstr "Le chemin de commande absolu doit être spécifié : %s" msgid "Access Key" msgstr "Clé d'Accès" @@ -577,13 +579,13 @@ msgid "Add filter" msgstr "Ajout filtre" msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un paramètre" msgid "Add repositories for registration (%s set)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des référentiels pour l'enregistrement (%s ensemble)" msgid "Add repository" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un référentiel" msgid "Add tag" msgstr "Ajouter une étiquette" @@ -727,7 +729,7 @@ msgid "All statuses OK" msgstr "Tous les statuts sont OK" msgid "All statuses cleared" -msgstr "" +msgstr "Tous les statuts sont effacés" msgid "All subnets" msgstr "Tous les sous-réseaux" @@ -802,10 +804,10 @@ msgid "Any Organization" msgstr "Toute Organisation" msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "Tout emplacement" msgid "Any organization" -msgstr "" +msgstr "Toute organisation" msgid "Applicable Operating Systems" msgstr "Systèmes d'exploitation possibles" @@ -847,7 +849,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer l'hôte {host} ? Cette action est irréversible. {cascade}" msgid "Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer ce rapport ? Cette action est irréversible." msgid "Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?" msgstr "Êtes-vous sur de supprimer ce widget de votre tableau de bord ?" @@ -889,7 +891,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)" msgstr "Tableau des combinaisons de modèles (hostgroup_id, environment_id)" msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL" -msgstr "" +msgstr "Tableau avec l'URL du référentiel et l'URL de la clé GPG correspondante" msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations." msgstr "Comme mentionné ci-dessus, différents types de modèles permettent d'utiliser différents types de données. Voir le tableau ci-dessous pour les combinaisons disponibles." @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgid "Auto refresh on" msgstr "Rafraichissement automatique activé" msgid "Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "Autocomplétion" msgid "Automate Foreman via a simple and powerful API" msgstr "Automatiser Foreman via une API simple et puissante" @@ -1194,7 +1196,7 @@ msgid "Available input types" msgstr "Types d'entrées disponibles" msgid "Available options" -msgstr "" +msgstr "Options disponibles" msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?" msgstr "Éviter les doublons lors des fusions (seulement pour les tableaux) ?" @@ -1212,10 +1214,10 @@ msgid "BIOS" msgstr "BIOS" msgid "BIOS release date" -msgstr "" +msgstr "Date de version du BIOS" msgid "BIOS vendor" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur du BIOS" msgid "BIOS version" msgstr "Version du BIOS" @@ -1383,12 +1385,13 @@ msgid "Build in progress" msgstr "Construction en cours" msgid "Build management" -msgstr "" +msgstr "Gestion du build" msgid "Built %s host" msgid_plural "Built %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Built %s hôte" +msgstr[1] "Built %s hôtes" +msgstr[2] "Built %s hôtes" msgid "Built-in variables" msgstr "Variables intégrées" @@ -1541,10 +1544,10 @@ msgid "Change Puppet CA" msgstr "Changer le CA Puppet" msgid "Change host group" -msgstr "" +msgstr "Changer un groupe d’hôtes" msgid "Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group." -msgstr "" +msgstr "Changer le groupe d’hôtes de{hosts} Certains hôtes peuvent déjà faire partie du groupe d'hôtes que vous avez choisi." msgid "Change the password" msgstr "Changer le mot de passe" @@ -1574,10 +1577,10 @@ msgid "Choose a server type" msgstr "Sélectionner un type de serveur" msgid "Choose an action that will be performed on {hosts}." -msgstr "" +msgstr "Choisissez une action qui sera effectuée sur{hosts} ." msgid "Chosen options" -msgstr "" +msgstr "Options choisies" msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" msgid "Clear host status" -msgstr "" +msgstr "Effacer le statut de l'hôte" msgid "Clear sub-status of host" msgstr "Effacer le sous-statut de l'hôte" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgid "Clone this host" msgstr "Cloner cet hôte" msgid "Cloned from" -msgstr "" +msgstr "Cloné à partir de" msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1649,19 +1652,19 @@ msgid "Cluster ID is required to list available networks" msgstr "L'ID du cluster est requis pour afficher les réseaux disponibles" msgid "Collapse all cards" -msgstr "" +msgstr "Réduire tout" msgid "Command %s not executable" -msgstr "" +msgstr "La commande %s n'est pas exécutable" msgid "Command %s not found or unreadable" -msgstr "" +msgstr "Commande %s introuvable ou illisible" msgid "Command %{cmd} returned %{status}" -msgstr "" +msgstr "Commande %{cmd} a retourné %{status}" msgid "Command must be array: %s" -msgstr "" +msgstr "La commande doit être un tableau : %s" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1721,7 +1724,7 @@ msgid "Compute resource destination unreachable" msgstr "Destination de la ressource de calcul inaccessible" msgid "Compute resource does not support the console function." -msgstr "" +msgstr "La ressource informatique ne prend pas en charge la fonction de console." msgid "Compute resource update for %s" msgstr "Ressource compute mise à jour pour %s" @@ -1817,7 +1820,7 @@ msgid "Confirm Action" msgstr "Confirmer l'action" msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la suppression" msgid "Conflict - %s" msgstr "Conflit - %s" @@ -1835,7 +1838,7 @@ msgid "Connecting (unencrypted) to: %s" msgstr "Connexion (non chiffrée) à : %s" msgid "Connection state" -msgstr "" +msgstr "État de la connexion" msgid "Connection to compute resource refused" msgstr "Connexion à la ressource de calcul refusée" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgid "Console Passwords" msgstr "Mots de passe de console" msgid "Console disabled as the host is powered off." -msgstr "" +msgstr "Console désactivée lorsque l'hôte est désactivé." msgid "Console output may be out of date" msgstr "La sortie console est peut être trop vieille" @@ -1874,7 +1877,7 @@ msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgid "Copied!" msgstr "Copié !" @@ -1886,13 +1889,13 @@ msgid "Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, forema msgstr "Les versions du noyau et du proxy ne correspondent pas: foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}" msgid "CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "Commande CoreOS Transpiler" msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "Arguments de commande du transpileur CoreOS" msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "Arguments du transpileur CoreOS (ct) sous forme de tableau séparé par des virgules" msgid "Cores" msgstr "Cores" @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgid "Cores per socket" msgstr "Cores par socket" msgid "Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe PBKDF2 pour les sources d'authentification internes. Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet." msgid "Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." msgstr "Valeur du coût de la fonction de hachage du mot de passe bcrypt pour les sources d'authentification internes (4-30). Une valeur plus élevée est plus sûre, mais la vérification est plus lente, en particulier pour les appels d'API et les connexions d'interface utilisateur sans état. Le changement de mot de passe doit être effectué pour prendre effet." @@ -2195,13 +2198,13 @@ msgid "Create autosign entry" msgstr "Créer une entrée de signature automatique" msgid "Create controller" -msgstr "" +msgstr "Créer le contrôleur" msgid "Create image" msgstr "Créer image" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Créer nouvel" msgid "Create new boot volume from image" msgstr "Créer un nouveau volume de boot depuis une image" @@ -2219,16 +2222,16 @@ msgid "Created" msgstr "Créé" msgid "Created %s" -msgstr "" +msgstr "%s créé" msgid "Created at" msgstr "Créé le" msgid "Created parameter %s" -msgstr "" +msgstr "Paramètre créé %s" msgid "Created role successfully" -msgstr "" +msgstr "Création du rôle" msgid "Creates a table preference for a given table" msgstr "Crée une préférence de table pour une table donnée" @@ -2246,7 +2249,7 @@ msgid "Ctrl-Alt-Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "Page actuelle" msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" @@ -2261,7 +2264,7 @@ msgid "DB pending seed" msgstr "Prépopulation de DB en attente" msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead." -msgstr "" +msgstr "OBSOLÈTE, utilisez plutôt le paramètre `repo_data`." msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2291,7 +2294,7 @@ msgid "DHCP not supported for this NIC" msgstr "DHCP ne prend pas en charge ce NIC" msgid "DHCP range in Foreman" -msgstr "" +msgstr "Gamme DHCP dans Foreman" msgid "DHCP records %s already exists" msgstr "L'enregistrement DHCP %s existe déjà" @@ -2381,7 +2384,7 @@ msgid "Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom msgstr "Élément de menu PXE par défaut dans le modèle global - 'local', 'discovery' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut" msgid "Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default" -msgstr "" +msgstr "Éléments de menu PXE par défaut dans le modèle local - 'local', 'local_chain_hd0' ou personnalisé, utiliser 'blank' (vide) comme modèle par défaut" msgid "Default VNC Keyboard" msgstr "Clavier VNC par défaut" @@ -2447,7 +2450,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "Supprimer %s" msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s?" @@ -2624,13 +2627,13 @@ msgid "Delete realm entry for %s" msgstr "Supprimer l'entrée du domaine %s" msgid "Delete report" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le rapport" msgid "Delete report for %s?" msgstr "Supprimer les rapports concernant %s ?" msgid "Delete report?" -msgstr "" +msgstr "Souhaitez-vous supprimer le rapport ?" msgid "Deliver to e-mail addresses" msgstr "Livrer à des adresses électroniques" @@ -2726,7 +2729,7 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" msgid "Discovery Kexec" -msgstr "" +msgstr "Discovery Kexec" msgid "Disk" msgstr "Disque" @@ -2738,22 +2741,22 @@ msgid "Disk Mode" msgstr "Mode disque" msgid "Disk allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocation de disque" msgid "Disk capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacité du disque" msgid "Disk interface" msgstr "Interface de disque" msgid "Disk label" -msgstr "" +msgstr "Etiquette du disque" msgid "Disk name" msgstr "Nom du disque" msgid "Disk path" -msgstr "" +msgstr "Chemin d'accès au disque" msgid "Disks space" msgstr "Espace disque" @@ -2780,7 +2783,7 @@ msgid "Display hidden values" msgstr "Afficher les valeurs masquées" msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames." -msgstr "" +msgstr "Afficher les noms des hôtes sous forme de noms de domaine complets. Si cette option est désactivée, n’afficher que les noms d'hôtes en tant que noms d'hôtes." msgid "Display the templates that will be used to provision this host" msgstr "Afficher les modèles qui seront utilisés pour le provisioning de cet hôte" @@ -2849,7 +2852,7 @@ msgid "Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audit msgstr "Durée en jours pendant laquelle les audits sont conservées. Laisser vide pour désactiver le nettoyage des audits." msgid "Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval)." -msgstr "" +msgstr "Durée en minutes après laquelle les serveurs sont classés comme non synchronisés. Ce paramètre est remplacé par des paramètres spécifiques des outils de gestion de la configuration (par exemple, puppet_inteval, ansible_interval)." msgid "EC2" msgstr "EC2" @@ -2867,7 +2870,7 @@ msgid "Each architecture can also be associated with more than one operating sys msgstr "Chaque architecture peut-être associée à un ou plusieurs systèmes d'exploitation. De plus il est possible de restreindre les combinaisons valides." msgid "Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems." -msgstr "" +msgstr "Chaque entrée représente une architecture matériel, couramment {x86_64} ou {i386}. Foreman supporte aussi la famille de systèmes d'exploitation Solaris qui inclue des systèmes basés {sparc}." msgid "Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available." msgstr "Les capacités de rendu de chaque type de modèle diffèrent légèrement; par exemple un modèle de provisionnement est toujours rendu pour un seul objet hôte et une variable @host est donc définie. Un autre exemple est un modèle de rapport, dans lequel des macros spécifiques de formatage de rapport sont disponibles." @@ -2900,16 +2903,16 @@ msgid "Edit Properties" msgstr "Modifier les Propriétés" msgid "Edit interfaces" -msgstr "" +msgstr "Modifier interfaces" msgid "Edit this host" msgstr "Editer cet hôte" msgid "Edited parameter %s" -msgstr "" +msgstr "Paramètre modifié %s" msgid "Edited role successfully" -msgstr "" +msgstr "Rôle modifié" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" @@ -2969,7 +2972,7 @@ msgid "Enable this host for provisioning" msgstr "Activer le provisioning pour cet hôte" msgid "Enable user's email" -msgstr "" +msgstr "Activer l’e-mail de l'utilisateur" msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -2990,10 +2993,10 @@ msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion" msgstr "Adresse IP de fin pour l'autosuggestion d'adresse IP" msgid "Enter valid date: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "Entrez une date valide : AAAA-MM-JJ" msgid "Enter valid time: HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "Entrez une heure valide : HH:MM:SS" msgid "Entries per page" msgstr "Entrées par page" @@ -3050,7 +3053,7 @@ msgid "Error loading scheduler hint filters information: %s" msgstr "Erreur de chargement des informations de filtrage du programme : %s" msgid "Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans l'analyse de la valeur du paramètre '%(name)s' : %(error)s" msgid "Error removing widget from dashboard." msgstr "Erreur de suppression du widget du tableau de bord." @@ -3062,7 +3065,7 @@ msgid "Error submitting data:" msgstr "Erreur lors de l'envoi des données :" msgid "Error updating setting" -msgstr "" +msgstr "Erreur de mise à jour des paramètres" msgid "Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication" msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP '%{name}' à '%{url}' lors de l'authentification" @@ -3077,7 +3080,7 @@ msgid "Error! " msgstr "Erreur " msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erreur :" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -3110,13 +3113,13 @@ msgid "Exit Full Screen" msgstr "Quitter le mode plein écran" msgid "Expand all cards" -msgstr "" +msgstr "Tout agrandir" msgid "Expand nested items" msgstr "Étendre les éléments imbriqués" msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "Expiration du jeton d'autorisation (en heures), 0 signifie « illimité »." msgid "Expiration of the authorization token." msgstr "Expiration du jeton d'autorisation." @@ -3283,13 +3286,15 @@ msgstr "N'a pas pu obtenir les adresses IP de la ressource de calcul pour %s" msgid "Failed to build %s host" msgid_plural "Failed to build %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Échec du build de %s hôte" +msgstr[1] "Échec du build de %s hôtes" +msgstr[2] "Échec du build de %s hôtes" msgid "Failed to build and reboot %s host" msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Échec du build et du redémarrage %s hôte" +msgstr[1] "Échec du build et du redémarrage de %s hôtes" +msgstr[2] "Échec du build et du redémarrage de %s hôtes" msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}" msgstr "Échec de l'annulation de la construction en cours pour %{hostname} avec les erreurs suivantes : %{errors}" @@ -3366,8 +3371,9 @@ msgstr "Impossible de redémarrer %s" msgid "Failed to rebuild configuration for %s host" msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôte" +msgstr[1] "Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes" +msgstr[2] "Impossible de reconstruire la configuration pour%s hôtes" msgid "Failed to refresh the cache." msgstr "Échec de l'actualisation du cache." @@ -3377,8 +3383,9 @@ msgstr "Échec de suppression de certificats pour %{name}: %{e}" msgid "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second." msgid_plural "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} seconde." +msgstr[1] "N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes." +msgstr[2] "N'a pas pu obtenir le statut d'alimentation pour %{host} en %%{req_timeout} secondes." msgid "Failed to save widget positions." msgstr "Impossible de sauvegarder les positions des widgets." @@ -3444,13 +3451,13 @@ msgid "Feature|Name" msgstr "Nom" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "Commande Fedora CoreOS Transpiler" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "Arguments de la commande de transpilation Fedora CoreOS" msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "Arguments du transpileur Fedora CoreOS (fcct) sous forme de tableau séparé par des virgules" msgid "Fetch TFTP boot files for %s" msgstr "Récupération des fichiers de boot en TFTP pour %s" @@ -3462,10 +3469,10 @@ msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" msgid "Fill out the date and time" -msgstr "" +msgstr "Remplissez la date et l'heure" msgid "Fill out the name" -msgstr "" +msgstr "Remplissez le nom" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Filter" @@ -3496,7 +3503,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" msgid "Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again." -msgstr "" +msgstr "Les filtres héritent par défaut des organisations et des lieux associés au rôle. Si le champ d'annulation est activé, le filtre peut annuler l'ensemble de ses organisations et lieux. Les modifications ultérieures du rôle n'affecteront pas ce filtre. Après avoir désactivé le champ d'annulation, les organisations et lieux du rôle s'appliquent à nouveau." msgid "Filters overriding has been disabled" msgstr "Remplacement des valeurs de filtres désactivé" @@ -3523,7 +3530,7 @@ msgid "Filter|Unlimited" msgstr "Illimité" msgid "Find by name" -msgstr "" +msgstr "Recherche par nom" msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template" msgstr "Trouver ou créer un hôte et un rendu de modèle de configuration initiale de l'hôte" @@ -3550,7 +3557,7 @@ msgid "Fix Mismatches" msgstr "Corriger les erreurs de concordance" msgid "Fixed IP" -msgstr "" +msgstr "IP fixe" msgid "Flag to indicate whether to include status or not" msgstr "Drapeau qui indique si l’on doit inclure le statut ou non" @@ -3562,10 +3569,10 @@ msgid "Flavor" msgstr "Gabarit" msgid "Flavor ID" -msgstr "" +msgstr "ID du gabarit" msgid "Floating IP" -msgstr "" +msgstr "IP flottant" msgid "Floating IP network" msgstr "Réseau d'adresses IP flottantes" @@ -3592,10 +3599,10 @@ msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs." msgstr "Par exemple, cela peut être utile pour configurer tous les NIC hôtes." msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, les machines virtuelles et leurs disques ne seront pas supprimés." msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks." -msgstr "" +msgstr "Pour les hôtes disposant de ressources de calcul, cela supprimera la VM et ses disques." msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target." msgstr "Pour la mise en service basée sur l'image en utilisant le modèle de finition, l'adresse IP de cette interface sera utilisée comme cible SSH." @@ -3613,7 +3620,7 @@ msgid "For more information please see " msgstr "Pour plus d'informations, voir " msgid "For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:" -msgstr "" +msgstr "Pour l'exemple ci-dessus, il est recommandé de définir la plage DHCP de 10.0.0.1 à 10.0.0.99 dans l'interface utilisateur de Foreman, ce qui donne la distribution d'adresses IP suivante :" msgid "For values of type search, this is the resource the value searches in" msgstr "Pour les valeurs de type recherche, il s'agit de la ressource dans laquelle la valeur recherche" @@ -3684,7 +3691,7 @@ msgid "Foreman subnet ID of IPv6 interface" msgstr "ID du sous-réseau Foreman de l'interface IPv6" msgid "Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password." -msgstr "" +msgstr "Foreman prend en charge la création automatique d'entrées de domaine pour les nouveaux hôtes. Lorsqu'un domaine est sélectionné pour un hôte, Foreman contacte le proxy smart du domaine concerné pour créer une entrée pour l'hôte et récupérer son mot de passe d'enregistrement unique." msgid "Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts." msgstr "Foreman prend en charge la création et la gestion d'hôtes sur un certain nombre de services de virtualisation et de cloud (désignés sous le nom de ressources de calcul), ainsi que sur des hôtes Bare Metal." @@ -3774,10 +3781,10 @@ msgid "Full name describing the domain" msgstr "Nom complet décrivant le domaine" msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)" -msgstr "" +msgstr "Chemin complet vers le transpileur CoreOS (ct)" msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)" -msgstr "" +msgstr "Chemin complet vers le transpileur Fedora CoreOS (fcct)" msgid "Full path to backing image used to create new volumes." msgstr "Chemin complet de l'image à utiliser pour créer de nouveaux volumes." @@ -3852,7 +3859,7 @@ msgid "Get ENC values of host" msgstr "Obtenir les valeurs ENC de l'hôte" msgid "Get all inherited parameters for a host" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous les paramètres hérités pour un hôte" msgid "Get dashboard details" msgstr "Voir les détails du tableau de bord" @@ -3864,7 +3871,7 @@ msgid "Get hosts forming the smart proxy" msgstr "Récupérer les hôtes formant le proxy smart" msgid "Get provisioning templates for the host" -msgstr "" +msgstr "Obtenir des modèles de provisionnement pour l'hôte" msgid "Get status of host" msgstr "Voir le statut de l'hôte" @@ -3909,16 +3916,16 @@ msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" msgid "Go to first page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la première page" msgid "Go to last page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la dernière page" msgid "Go to next page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page suivante" msgid "Go to previous page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page précédente" msgid "Good host reports in the last %s" msgstr "Bons rapports dans les derniers %s" @@ -3939,7 +3946,7 @@ msgid "HELO/EHLO domain" msgstr "Domaine HELO/EHLO" msgid "HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "HH:MM:SS" msgid "HTTP Proxies" msgstr "Proxies HTTP" @@ -4023,7 +4030,7 @@ msgid "Help" msgstr "Assistance" msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)" -msgstr "" +msgstr "Valeur hexadécimale pour la couleur de la bannière de titre de l'instance. Ne sera utilisé que si un titre d'instance est défini. Si aucune valeur valide n'est donnée, la valeur par défaut sera  : #000000. (nécessite un rechargement de la page)." msgid "Hidden Value" msgstr "Valeur masquée" @@ -4041,7 +4048,7 @@ msgid "Hide this value" msgstr "Masquer cette valeur" msgid "Hide value" -msgstr "" +msgstr "Cacher la valeur" msgid "Highly Available" msgstr "Hautement disponible" @@ -4056,7 +4063,7 @@ msgid "Host" msgstr "Hôte" msgid "Host %s deleted" -msgstr "" +msgstr "Hôte%s supprimé" msgid "Host %s is built" msgstr "L'hôte %s est construit" @@ -4080,7 +4087,7 @@ msgid "Host Configuration Status for %s" msgstr "Statut de configuration des hôtes pour %s" msgid "Host Fetch %s" -msgstr "" +msgstr "Recherche de l'hôte %s" msgid "Host Group / Environment" msgstr "Groupe d'hôtes / Environnement" @@ -4378,16 +4385,16 @@ msgid "Hosts" msgstr "Hôtes" msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location." -msgstr "" +msgstr "Les hôtes créés à partir de facts seront placés à l'emplacement indiqué par ce fact. Le contenu de ce fact doit correspondre à l'intitulé complet de l'emplacement." msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization." -msgstr "" +msgstr "Les hôtes créés par un puppet run vont être placés dans l'organisation décrite par ce fact. Le contenu du fact doit être le label complet de l'organisation." msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent" -msgstr "" +msgstr "Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé" msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent" -msgstr "" +msgstr "Les hôtes créés à partir de facts seront placés à cet emplacement si aucun fact d'emplacement n'a été envoyé" msgid "Hosts in Build mode or with Build errors" msgstr "Hôtes en mode construction ou ayant des erreurs de construction" @@ -4417,7 +4424,7 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error" msgstr "Hôtes qui ont effectué des changements sans erreur" msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." -msgstr "" +msgstr "Versions à exclure explicitement dans l'action. Tous les autres versions applicables seront incluses dans l'action, à moins qu'un paramètre inclus ne soit également transmis." msgid "Hosts to include in the action" msgstr "Hôtes à inclure exclusivement dans l'action" @@ -4512,7 +4519,7 @@ msgid "Hypervisor" msgstr "Hyperviseur" msgid "I understand that this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Je comprends que cette action ne puisse pas être annulée." msgid "ID assigned to generating job by the schedule command" msgstr "ID attribué à la création d’un job par la commande de programmation" @@ -4599,7 +4606,7 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' msgstr "ID du Proxy Smart. Ce proxy doit avoir activé les fonctions \"Modèles\" et \"Enregistrement\"." msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to" -msgstr "" +msgstr "ID du groupe d'hôtes auquel réaffecter les hôtes" msgid "ID of the organization" msgstr "ID de l'organisation" @@ -4773,13 +4780,13 @@ msgid "If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and msgstr "Si l'indicateur Géré est activé, les services externes tels que DHCP, DNS et TFTP seront configurés en fonction des informations fournies." msgid "If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process." -msgstr "" +msgstr "Si la machine cible ne fait pas confiance au certificat SSL de l’hôte, la connexion initiale peut faire l'objet d'une attaque de type Man in the middle. Si vous acceptez ce risque et n'exigez pas la vérification de l'authenticité du serveur, vous pouvez activer l'argument non sécurisé pour le curl initial. Notez que toutes les communications ultérieures sont alors correctement sécurisées, car la requête initiale déploie le certificat SSL pour le reste du processus d'enregistrement." msgid "If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name." msgstr "Si le modèle prend en charge la sélection du format, l'utilisateur peut choisir le format préféré.
En général, le modèle doit utiliser la macro report_render.

Si l'utilisation de cette macro ne se trouve pas dans le modèle,
ce champ est désactivé et le format de sortie est par défaut du texte brut.

Si le modèle prend en charge la sélection du filtre, mais n'utilise pas la macro report_render,
afin d'activer ce champ, ajoutez un commentaire au modèle en mentionnant le nom de la macro report_render." msgid "If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly." -msgstr "" +msgstr "Si le champ illimité est activé, le filtre s'applique à toutes les ressources du type sélectionné. Si le champ illimité est désactivé, vous pouvez spécifier un filtrage supplémentaire en utilisant la syntaxe de recherche Foreman dans le champ de recherche. Si le rôle est associé à des organisations ou à des lieux, les filtres ne sont pas considérés comme illimités car ils sont dimensionnés en conséquence." msgid "If this setting has list of possible values, this includes the list of the values." msgstr "Si ce paramètre a une liste de valeurs possibles, cela inclut la liste des valeurs." @@ -4791,7 +4798,7 @@ msgid "If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue msgstr "Si vous pensez qu'il s'agisse d'une erreur de Foreman, merci d'ouvrir un ticket avec" msgid "If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}" -msgstr "" +msgstr "Si vous voulez configurer Puppet pour transmettre les rapports à Foreman, merci de consulter {settingUpPuppetReports} et {emailReporting}" msgid "Ignore facts for domain" msgstr "Ignorer les faits pour le domaine" @@ -5017,7 +5024,7 @@ msgid "Instance %{uuid}" msgstr "Instance %{uuid}" msgid "Instance color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de l'instance" msgid "Instance title" msgstr "Titre d'instance" @@ -5083,7 +5090,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'" msgstr "Architecture invalide '%{arch}' pour '%{os}'" msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'." -msgstr "" +msgstr "Format d'entrée invalide. Veuillez utiliser le format '${id}-[Users|Usergroups]'." msgid "Invalid log level: %s" msgstr "Niveau de log invalide : %s" @@ -5119,7 +5126,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s" msgstr "Type invalide pour la création d'hôtes par les facts : %s" msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "Valeur invalide '%{value} ' pour jwt_expiration. La valeur doit être comprise entre%{minimum} et%{maximum} . 0 signifie « illimité »." msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)." msgstr "Format de version invalide, merci d'utiliser le format x.y (uniquement la version majeure)" @@ -5149,7 +5156,7 @@ msgid "It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{ven msgstr "Il n'est pas recommandé de déverrouiller ce modèle, car il est maintenu par %{vendor} et peut être écrasé. À la place, veuillez utiliser un clone." msgid "Items per page" -msgstr "" +msgstr "Items par page" msgid "Iterating" msgstr "Itération" @@ -5164,10 +5171,10 @@ msgid "JSON object of the scheduler hint" msgstr "Objet JSON d'informations hint du programme" msgid "JWT SSO: Expired JWT token." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO : jeton JWT expiré." msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO : échec du décodage de JWT." #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Jwt secret" @@ -5178,10 +5185,10 @@ msgid "JwtSecret|Token" msgstr "Token" msgid "Kernel ID" -msgstr "" +msgstr "ID du noyau" msgid "Kernel release" -msgstr "" +msgstr "Version du noyau" msgid "Kernel version" msgstr "Version du Noyau" @@ -5467,7 +5474,7 @@ msgid "List all permissions" msgstr "Afficher toutes les permissions" msgid "List all permissions for current user" -msgstr "" +msgstr "Répertorier toutes les autorisations pour l'utilisateur actuel" msgid "List all report templates" msgstr "Lister tous les modèles de rapport" @@ -5626,10 +5633,10 @@ msgid "List of email notifications" msgstr "Liste des notifications par courrier électronique" msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on" -msgstr "" +msgstr "Liste des identifiants d'hôte à exclure et sur lesquels ne pas performer l'action" msgid "List of host ids to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "Liste des identifiants d'hôte sur lesquels performer l'action" msgid "List of host statuses" msgstr "Liste des statuts d’hôtes" @@ -5698,7 +5705,7 @@ msgid "List template inputs" msgstr "Afficher les modèles de jeux de données en entrée" msgid "Live Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "Autocomplétion live" msgid "Load Datacenters" msgstr "Charger les Centres de données" @@ -6006,7 +6013,7 @@ msgid "Manage host" msgstr "Gérer l'hôte" msgid "Manage host statuses" -msgstr "" +msgstr "Gérer les statuts des hôtes" msgid "Managed" msgstr "Géré" @@ -6033,13 +6040,13 @@ msgid "Matchers inheritance" msgstr "Héritage des matchers" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts" msgstr "Nombre maximum de clés dans le sous-arbre structuré, statistiques stockées dans foreman::dropped_subtree_facts" @@ -6185,7 +6192,7 @@ msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" msgid "More about this in " -msgstr "" +msgstr "Plus d'informations à ce sujet dans " msgid "Must be unique" msgstr "Doit être unique" @@ -6215,7 +6222,7 @@ msgid "NIC" msgstr "NIC" msgid "NIC name" -msgstr "" +msgstr "Nom du NIC" msgid "NIC type" msgstr "Type d'interface réseau" @@ -6227,10 +6234,10 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Name can't contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Le nom ne peut pas contenir d’espaces" msgid "Name has already been taken" -msgstr "" +msgstr "Le nom est déjà utilisé" msgid "Name of media" msgstr "Nom du media" @@ -6538,7 +6545,7 @@ msgid "No hosts have been specified" msgstr "Aucun hôte n'a été spécifié." msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts." -msgstr "" +msgstr "Aucun hôte ne correspond à la recherche, ou l'action n'est pas autorisée pour les hôtes sélectionnés." msgid "No hosts selected" msgstr "Aucun hôte sélectionné" @@ -6553,7 +6560,7 @@ msgid "No logs to show" msgstr "Aucun journal à afficher" msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Aucune correspondance trouvée" msgid "No matching records found" msgstr "Aucun enregistrement correspondant trouvé" @@ -6646,7 +6653,7 @@ msgid "No user mail notification to update. Use the create action" msgstr "Pas de notification par courrier électronique à l'utilisateur pour la mise à jour. Utilisez l'action de création" msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Aucune valeur" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" @@ -6929,7 +6936,7 @@ msgid "Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in s msgstr "Délai d'ouverture et de lecture des requêtes HTTP de Foreman au Smart Proxy (en secondes)" msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" msgid "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider" msgstr "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Généralement https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs lors de l'utilisation de Keycloak comme fournisseur d'OpenID" @@ -7091,7 +7098,7 @@ msgid "Output format" msgstr "Format de sortie" msgid "Overall status" -msgstr "" +msgstr "Statut général" msgid "Overridden" msgstr "Remplacé" @@ -7133,7 +7140,7 @@ msgid "Owner changed to %s" msgstr "Propriétaire changé à %s" msgid "Owner type" -msgstr "" +msgstr "Type de Propriétaire" msgid "Owner type needs to be one of the following: %s" msgstr "Le type de propriétaire doit être l'un des suivants: %s" @@ -7169,19 +7176,19 @@ msgid "PXELinux template" msgstr "Modèle PXELinux" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`" -msgstr "" +msgstr "Paquets à installer sur l'hôte lors de l'enregistrement. Peut être défini par le paramètre `host_packages`. Exemple : `pkg1 pkg2`" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`." -msgstr "" +msgstr "Paquets à installer sur l'hôte lors de l'enregistrement. Peut être défini par le paramètre `host_packages`. Exemple : `pkg1 pkg2`." msgid "Page number, starting at 1" msgstr "Numéro de la page, commençant par 1" msgid "Pagelet with %s key is not found" -msgstr "" +msgstr "La pagelet avec la clé %s est introuvable" msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Pagination" msgid "Param name" msgstr "Nom du paramètre" @@ -7191,7 +7198,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" msgid "Parameter %s deleted" -msgstr "" +msgstr "Paramètre %s supprimé." msgid "Parameter %{name} is not set for host %{host}" msgstr "Le paramètre %{name} n'est pas défini pour l'hôte %{host}" @@ -7263,10 +7270,10 @@ msgid "Parent parameters" msgstr "Paramètres parent" msgid "Parsing a hash from a string is not supported" -msgstr "" +msgstr "L'analyse d'un hachage à partir d'une chaîne de caractères n'est pas prise en charge" msgid "Parsing settings type '%s' from a string is not defined" -msgstr "" +msgstr "L'analyse du type de settings ’%s’ depuis une chaîne n'est pas défini" msgid "Partition '%s'" msgstr "Partition '%s'" @@ -7278,13 +7285,13 @@ msgid "Partition Tables" msgstr "Tables de partition" msgid "Partition allocation" -msgstr "" +msgstr "Allocation de partition" msgid "Partition capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacité des partitions" msgid "Partition path" -msgstr "" +msgstr "Chemin de partition" msgid "Partition table ID" msgstr "ID de la table de partition" @@ -7305,13 +7312,13 @@ msgid "Password has been changed" msgstr "Le mot de passe a été modifié" msgid "Password hash setting was not yet set" -msgstr "" +msgstr "Le paramètre de hachage du mot de passe n'a pas encore été défini" msgid "Password hashing algorithm" msgstr "Algorithme de hashage de mot de passe" msgid "Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "Algorithme de hachage de mot de passe. Un changement de mot de passe est nécessaire pour les mots de passe existants." msgid "Password must be 8 characters or more" msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères" @@ -7520,7 +7527,7 @@ msgid "Power a Virtual Machine" msgstr "Démarrer une Machine Virtuelle" msgid "Power has been set to \\\"%s\\\" successfully" -msgstr "" +msgstr "L’alimentation a pu être définie sur \"%s\"" msgid "Power operations are not enabled on this host." msgstr "Les opérations d'alimentation ne sont pas autorisées sur cet hôte." @@ -7583,10 +7590,10 @@ msgid "Private" msgstr "Privé" msgid "Private DNS name" -msgstr "" +msgstr "Nom DNS privé" msgid "Private IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP privée" msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets" msgstr "Chemin de fichier de clé privée utilisée par Foreman pour encoder les websockets" @@ -7655,7 +7662,7 @@ msgid "Provisioning only" msgstr "Provisioning uniquement" msgid "Provisioning settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de provisionnement" msgid "Provisioning template" msgstr "Modèle d'attribution" @@ -7710,7 +7717,7 @@ msgid "Public" msgstr "Public" msgid "Public IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP publique" msgid "Public SSH key" msgstr "Clé SSH publique" @@ -7830,18 +7837,19 @@ msgid "Realm|Realm type" msgstr "Type de domaine" msgid "Reassign hostgroups" -msgstr "" +msgstr "Réaffecter les groupes d'hôtes" msgid "Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}" msgid_plural "Reassigned %{count} hosts to hostgroup %{hostgroup}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A réaffecté%{count} hôte vers groupe d'hôtes %{hostgroup}" +msgstr[1] "A réaffecté%{count} hôtes vers groupe d'hôtes %{hostgroup}" +msgstr[2] "A réaffecté%{count} hôtes vers groupe d'hôtes %{hostgroup}" msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" msgid "Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed." -msgstr "" +msgstr "Redémarrer après la construction. Ignoré si rebuild_configuration est passé." msgid "Reboot and build" msgstr "Redémarrage et réinstallation" @@ -7853,7 +7861,7 @@ msgid "Rebuild Config" msgstr "Reconstruction de la configuration" msgid "Rebuild configuration only" -msgstr "" +msgstr "Impossible de reconstruire la configuration" msgid "Rebuild orchestration config" msgstr "Reconstruire la configuration d'orchestration" @@ -7862,12 +7870,13 @@ msgid "Rebuild orchestration configuration" msgstr "Reconstruire la configuration d'orchestration" msgid "Rebuild provisioning configuration only" -msgstr "" +msgstr "Reconstruire uniquement la configuration de provisionnement" msgid "Rebuilt configuration for %s host" msgid_plural "Rebuilt configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Configuration reconstruite pour%s hôte" +msgstr[1] "Configuration reconstruite pour%s hôtes" +msgstr[2] "Configuration reconstruite pour%s hôtes" msgid "Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'." msgstr "La réception de données vm pour l'hôte '%' depuis la ressource de calcul utilisée '%' a échoué : '%'." @@ -7876,7 +7885,7 @@ msgid "Recent audits" msgstr "Audits récents" msgid "Recent communication" -msgstr "" +msgstr "Communication récente" msgid "Recreate" msgstr "Recréer" @@ -7909,7 +7918,7 @@ msgid "Region" msgstr "Région" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registre" msgid "Register Host" msgstr "Enregistrer l'hôte" @@ -7924,7 +7933,7 @@ msgid "Registration token is missing or invalid." msgstr "Le jeton d'enregistrement est manquant ou non valable." msgid "Release date" -msgstr "" +msgstr "Date de version" msgid "Relevant only for audit summary notification" msgstr "Ne concerne que la notification des récapitulatifs d'audit" @@ -7982,8 +7991,9 @@ msgstr "Supprimé %{from} de %{to}" msgid "Removed assignment of host group from %s host" msgid_plural "Removed assignment of host group from %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôte" +msgstr[1] "Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôtes" +msgstr[2] "Suppression de l'attribution du groupe d'hôtes de%s hôtes" msgid "Removing IPv4 in External IPAM for %s" msgstr "Suppression de l'IPv4 dans l'IPAM externe pour %s" @@ -8056,7 +8066,7 @@ msgid "Report templates" msgstr "Modèles de rapport" msgid "Report was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Rapport supprimé" msgid "ReportTemplate|Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -8077,7 +8087,7 @@ msgid "Reported by %s" msgstr "Rapporté par %s" msgid "Reported data" -msgstr "" +msgstr "Données rapportées" msgid "Reports" msgstr "Rapports" @@ -8099,10 +8109,10 @@ msgid "Report|Status" msgstr "Statut" msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Référentiels" msgid "Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary." -msgstr "" +msgstr "Les référentiels doivent être ajoutés avant que l'enregistrement ne soit effectué. Il peut être utile, par exemple, de rendre les packages du gestionnaire d'abonnement disponibles pour les besoins de l'enregistrement. Les clés GPG peuvent également être fournies ici si nécessaire." msgid "Repository" msgstr "Référentiel" @@ -8111,13 +8121,13 @@ msgid "Repository GPG key URL" msgstr "URL de la clé GPG du référentiel" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "URL / détails du référentiel, par exemple pour la famille de systèmes d'exploitation Debian : \"deb http://deb.example.com/ buster 1.0\", pour la famille de systèmes d'exploitation Red Hat : \"http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/\"" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "URL / détails du référentiel, par exemple pour la famille de systèmes d'exploitation Debian OS : \"deb http://deb.example.com/ buster 1.0\", pour la famille de systèmes d'exploitation Red Hat te SUSE : \"http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/\"" msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Liste du référentiel" msgid "Represents the host object for which the template is rendered." msgstr "Représente l'objet hôte pour lequel le modèle est rendu." @@ -8141,10 +8151,10 @@ msgid "Reset PuppetCA certname for %s" msgstr "Réinitialiser le nom du certificat PuppetCA pour %s" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Formulaire de réinitialisation" msgid "Reset search" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la recherche" msgid "Reset to default" msgstr "Réinitialiser" @@ -8162,10 +8172,10 @@ msgid "Resource %{res} not found." msgstr "La ressource %{res} est introuvable." msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Type de ressource" msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "La ressource est introuvable." msgid "Resource pool" msgstr "Pool de ressources" @@ -8196,7 +8206,7 @@ msgid "Return to last page" msgstr "Retour à la page précédente" msgid "Return to the last page" -msgstr "" +msgstr "Retour à la dernière page" msgid "Returns string representing a host status of a given type" msgstr "Renvoi une chaine de caractères représentant le statut d'un hôte" @@ -8220,7 +8230,7 @@ msgid "Revert" msgstr "Retour" msgid "Revert Failed, %s" -msgstr "" +msgstr "Retour ayant échoué, %s" msgid "Revert Local Changes" msgstr "Retour en arrière sur les changements locaux" @@ -8291,7 +8301,7 @@ msgid "Root Password Hash" msgstr "Hachage du mot de passe root" msgid "Root device type" -msgstr "" +msgstr "Type de dispositif racine" msgid "Root password" msgstr "Le mot de passe root" @@ -8369,7 +8379,7 @@ msgid "SSH timeout" msgstr "Délai d'attente SSH" msgid "SSL CA Certificate to use if authentication is required." -msgstr "" +msgstr "Certificat CA SSL à utiliser si l'authentification est requise." msgid "SSL CA file" msgstr "Fichier CA SSL" @@ -8417,10 +8427,10 @@ msgid "Safe mode methods and variables" msgstr "Variables et méthodes en mode de sécurité" msgid "Safe mode off" -msgstr "" +msgstr "Mode sécurisé désactivé" msgid "Safe mode on" -msgstr "" +msgstr "Mode sécurisé activé" msgid "Safemode" msgstr "Safemode" @@ -8468,10 +8478,10 @@ msgid "Search" msgstr "Recherche" msgid "Search and go" -msgstr "" +msgstr "Recherche & Go" msgid "Search error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de recherche" msgid "Search fields" msgstr "Rechercher les champs" @@ -8480,7 +8490,7 @@ msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special chara msgstr "La recherche peut échouer ou vous donner des résultats erronés car elle contient des caractères spéciaux qui sont des mots-clés d'interrogation tels que < and >" msgid "Search string describing which hosts to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "Chaîne de recherche décrivant les hôtes sur lesquels performer l'action" msgid "Search your logs for request-id" msgstr "Recherchez dans vos journaux pour obtenir une request-id" @@ -8504,7 +8514,7 @@ msgid "Security groups" msgstr "Groupes de sécurité" msgid "See list of supported browsers: %s" -msgstr "" +msgstr "Voir la liste des navigateurs pris en charge : %s" msgid "Select Action" msgstr "Choisir l'action" @@ -8543,7 +8553,7 @@ msgid "Select compute resources" msgstr "Choisir les ressources de calcul" msgid "Select default" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la valeur par défaut" msgid "Select desired %s proxy" msgstr "Sélectionnez le proxy %s souhaité" @@ -8573,13 +8583,13 @@ msgid "Select media" msgstr "Choisir les médias" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "Ne rien sélectionner" msgid "Select organizations" msgstr "Choisir les organisations" msgid "Select page" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner page" msgid "Select partition tables" msgstr "Choisir les tables de partition" @@ -8727,7 +8737,7 @@ msgid "Setting unique name" msgstr "Définition d'un nom unique" msgid "Setting updated." -msgstr "" +msgstr "Réglage mis à jour." msgid "Settings" msgstr "Paramètres de configuration" @@ -8807,7 +8817,7 @@ msgid "Show Experimental Labs" msgstr "Afficher les laboratoires expérimentaux" msgid "Show New Host Overview Page" -msgstr "" +msgstr "Afficher la page de présentation du nouvel hôte" msgid "Show a Personal Access Token for a user" msgstr "Afficher un jeton d'accès personnel pour un utilisateur" @@ -8981,7 +8991,7 @@ msgid "Show the last report for a host" msgstr "Afficher le dernier rapport d'un hôte" msgid "Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries" -msgstr "" +msgstr "Affiche %(start)s de %(end)s parmi %(total)s entrées" msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Affichage de 0 à 0 de 0 entrées" @@ -9106,7 +9116,7 @@ msgid "Something went wrong" msgstr "Il y a eu un problème" msgid "Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues" -msgstr "" +msgstr "Quelque chose s'est mal passé et la ressource n'existe pas ou des autorisations d'accès sont nécessaires. Veuillez contacter votre administrateur si ce problème persiste" msgid "Something went wrong while changing host type - %s" msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors du changement du type d'hôte - %s" @@ -9124,7 +9134,7 @@ msgid "Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add msgstr "Désolé, ces hôtes n'ont pas de paramètres leur étant attribués, vous devez d'abord ajouter ces paramètres." msgid "Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'" -msgstr "" +msgstr "Trier et ordonner par un champ de recherche, par exemple ' DESC'" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Source" @@ -9159,7 +9169,7 @@ msgid "Specify authentication type, if required" msgstr "Indiquer le type d'authentification, si besoin est" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Divisé" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Ssh key" @@ -9243,7 +9253,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Envoyer" msgid "Submit edit" -msgstr "" +msgstr "Soumettre la modification" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet" @@ -9425,7 +9435,7 @@ msgid "System Status" msgstr "Statut du système" msgid "System properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du système" msgid "TFTP" msgstr "TFTP" @@ -9635,7 +9645,7 @@ msgid "Templates DSL" msgstr "Modèles DSL" msgid "Templates accessible publicly" -msgstr "" +msgstr "Modèles accessibles au public" msgid "Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language." msgstr "Les modèles sont générés en utilisant le langage Ruby Embedded (ERB)." @@ -9647,7 +9657,7 @@ msgid "Templates for partition tables" msgstr "Modèles de tables de partition" msgid "Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint." -msgstr "" +msgstr "Les modèles de cette catégorie sont accessibles publiquement à l'aide du point de terminaison /unattended." msgid "Templates resolved for this operating system" msgstr "Modèles valides pour ce système d'exploitation" @@ -9781,7 +9791,7 @@ msgid "The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider." msgstr "L'algorithme utilisé pour coder le JWT dans le fournisseur OpenID." msgid "The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}." -msgstr "" +msgstr "Le processus d'authentification nécessite actuellement un fournisseur LDAP, tel que {FreeIPA}, {OpenLDAP} ou {Microsoft}." msgid "The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid." msgstr "La source d'authentification de vos groupes d'utilisateurs externes n'a pas pu se connecter à LDAP avec les identifiants fournis. Vérifiez la validité des identifiants." @@ -9853,7 +9863,7 @@ msgid "The groups you added as external user groups were found. However, no user msgstr "Les groupes que vous avez ajoutés en tant que groupes d'utilisateurs externes ont été trouvés. Toutefois, aucun utilisateur correspondant à votre DN de base et à votre filtre source d'authentification n'a été trouvé. Veuillez vérifier que les groupes d'utilisateurs externes ont leur place dans le filtre source d'authentification" msgid "The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues." -msgstr "" +msgstr "L'hôte %s n'existe pas ou des autorisations d'accès sont nécessaires. Veuillez contacter votre administrateur si ce problème persiste." msgid "The hostname of the LDAP server" msgstr "Le nonm d’hôte du serveur LDAP" @@ -9865,7 +9875,7 @@ msgid "The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager co msgstr "Les informations ci-dessus peuvent être utilisées, par exemple, pour créer un fichier de configuration NetworkManager pour chaque interface du modèle d'approvisionnement." msgid "The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload)." -msgstr "" +msgstr "Le titre de l'instance est affiché au-dessus de l'en-tête dans une bannière (nécessite un rechargement de la page)." msgid "The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers." msgstr "La demande d'Iss (émetteur) identifie le principal qui a émis le JWT, et qui existe dans une configuration `/.known/openid` dans le cas de la plupart des fournisseurs OpenID." @@ -9989,7 +9999,7 @@ msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s" msgstr "Il y a eu une erreur dans la liste des VMs : %(status)s %(statusText)s" msgid "There was an error loading this content." -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement de ce contenu." msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}" msgstr "Il y a eu une erreur de rendu du modèle %{name} : %{error}" @@ -10004,7 +10014,7 @@ msgid "There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not sup msgstr "Aucune interface pont active trouvée avec libvirt, si le listing n'est pas supporté, vous pouvez définir le nom du pont manuellement (par ex. br0)" msgid "There was some issue deleting the report: %s" -msgstr "" +msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression du rapport : %s" msgid "These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful." msgstr "Elles fonctionnent en mode de sécurité, pour assurer qu'un modèle ne peut en rien être nuisible." @@ -10131,13 +10141,13 @@ msgid "This value is used also as the host's primary interface name." msgstr "Cette valeur est aussi utilisé pour l'interface primaire de l'hôte." msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Cela modifiera la suppression du paramètre, êtes-vous sûr ?" msgid "This will change the host power status, are you sure?" msgstr "Cela va changer le statut d’alimentation de l’hôte, êtes-vous certain de vouloir procéder ?" msgid "This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "Cela supprime la VM et ses disques. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." msgid "This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process." msgstr "Cela permettra de générer un rapport %s. D'après sa définition, son traitement peut prendre beaucoup de temps." @@ -10158,7 +10168,7 @@ msgid "Timeout has occurred while communicating with %s" msgstr "Un timeout est arrivé en communiquant avec %s" msgid "Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds." -msgstr "" +msgstr "Délai d’obtention du statut d'alimentation de l'hôte en secondes. La valeur par défaut est de 3 secondes." msgid "Timezone to use for new users" msgstr "Fuseau horaire à utiliser pour les nouveaux utilisateurs" @@ -10179,10 +10189,10 @@ msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode render msgstr "Pour activer le mode sécurité, naviguez sur la page de configuration, et activer l'option de rendu en « safemode »." msgid "To focus the navigation search bar" -msgstr "" +msgstr "Pour focaliser la barre de recherche de navigation" msgid "To focus the page search bar" -msgstr "" +msgstr "Pour focaliser la barre de recherche de page" msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed." msgstr "Pour lancer la console VMRC, le logiciel VMRC doit être installé." @@ -10195,7 +10205,7 @@ msgstr "" " externes », puis sur « Actualiser »." msgid "To report an issue {clickHere}" -msgstr "" +msgstr "Pour signaler un problème {clickHere}" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -10237,7 +10247,7 @@ msgid "Total Hosts: %s" msgstr "Total des hôtes : %s" msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "Espace disque total" msgid "Total hosts count" msgstr "Nombre d'hôtes total" @@ -10543,7 +10553,7 @@ msgid "Unhide this value" msgstr "Réafficher cette valeur" msgid "Unified" -msgstr "" +msgstr "Unifié" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -10615,7 +10625,7 @@ msgid "Unsupported report status format" msgstr "Format du statut du rapport d'état incorrect" msgid "Unsupported search operators :and / :or" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs de recherche non pris en charge : et / :ou" msgid "Update :a_resource" msgstr "Mise à jour : a_resource" @@ -10840,7 +10850,7 @@ msgid "Use this account to authenticate, optional" msgstr "Utiliser ce compte pour l'authentification, facultatif" msgid "Use to authenticate against external authentication source" -msgstr "" +msgstr "Utiliser pour s'authentifier auprès d’une source d'authentification externe" msgid "Used" msgstr "Utilisé(e)" @@ -11053,7 +11063,7 @@ msgid "VM already associated with a host" msgstr "Cette VM est déjà associée à un hôte" msgid "VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "La VM et ses disques ne seront pas supprimés. Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." msgid "VM associated to host %s" msgstr "Cette VM est associée à l'hôte %s" @@ -11146,7 +11156,7 @@ msgid "View list" msgstr "Afficher la liste" msgid "View provisioning template {openTemplate}." -msgstr "" +msgstr "Afficher le modèle de provisionnement {openTemplate}." msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -11176,7 +11186,7 @@ msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}" msgstr "La machine virtuelle n'a pas été trouvée par id %{vm_id}" msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Virtualisation" msgid "Vnic Profile" msgstr "Profil Vnic" @@ -11233,7 +11243,7 @@ msgid "Websockets encryption" msgstr "Chiffrement Websockets" msgid "Websockify was not found" -msgstr "" +msgstr "Websockify n'a pas été trouvé" msgid "Weekly" msgstr "Chaque semaine" @@ -11305,7 +11315,7 @@ msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requir msgstr "Indique s'il faut afficher ou non un menu pour accéder aux fonctionnalités expérimentales du laboratoire (nécessite de recharger la page)" msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts" -msgstr "" +msgstr "Afficher ou non la nouvelle page de présentation pour tous les hôtes" msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman." msgstr "Dépend si la valeur du paramètre de classe est géré par Foreman." @@ -11317,7 +11327,7 @@ msgid "Which is an offset of %s" msgstr "Qui est un offset de %s" msgid "While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet" -msgstr "" +msgstr "Bien qu'il soit possible de définir la même plage DHCP dans Foreman, il est généralement recommandé de sélectionner une plage en dehors du pool défini dans l'installateur, mais toujours dans le sous-réseau" msgid "" "While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\n" @@ -11409,7 +11419,7 @@ msgid "You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP serve msgstr "Vous êtes en train de changer le menu PXE par défaut sur tous les serveurs TFTP configurés - continuer ?" msgid "You are about to clear the %s status. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le statut %s. Êtes-vous sûr ?" msgid "You are about to delete %s. Are you sure?" msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %s. Êtes-vous sûr ?" @@ -11439,7 +11449,7 @@ msgid "You are trying access the preferences of a different user" msgstr "Vous essayez d'accéder aux préférences d'un autre utilisateur" msgid "You are trying to compare the same host." -msgstr "" +msgstr "Vous essayez de comparer le même hôte." msgid "You are trying to delete your own account" msgstr "Vous essayez de supprimer votre propre compte" @@ -11451,10 +11461,10 @@ msgid "You can add SSH public keys to a user in Foreman." msgstr "Vous pouvez ajouter des clés publiques SSH à un utilisateur dans Foreman." msgid "You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez contacter l'équipe The Foremann sur le réseau %{Matrix}. Si vous avez besoin de support, merci de visiter #theforeman:matrix.org. Pour la partie développement, veuillez vous rendre sur #theforeman-dev:matrix.org." msgid "You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner l'un des modes IPAM pris en charge par le protocole IP sélectionné :" msgid "You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman." msgstr "Vous pouvez utiliser les %{community_forums} pour demander de l'aide ou des conseils, participer à des discussions sur des défis ou des idées que vous avez concernant Foreman." @@ -11592,7 +11602,7 @@ msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios" msgstr "périphérique de démarrage. Les périphériques valides sont : disk, cdrom, pxe, bios" msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "par %s" msgid "can only be set for array, hash, json or yaml" msgstr "ne peut être positionné que pour un tableau, hash, jason ou yaml" @@ -11667,7 +11677,7 @@ msgid "clear" msgstr "effacer" msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "cliquez ici" msgid "clone" msgstr "clone" @@ -11769,7 +11779,7 @@ msgid "e.g. uid" msgstr "Ex : uid" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "modifier" msgid "enable caching, for VMware only" msgstr "activer la mise en cache, pour VMware uniquement" @@ -12009,7 +12019,7 @@ msgid "issue tracker" msgstr "traqueur de bogue" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "items" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer" @@ -12024,7 +12034,7 @@ msgstr[1] "%s derniers jours" msgstr[2] "%s derniers jours" msgid "leave IP management solely on user, no auto-suggestion" -msgstr "" +msgstr "laisser la gestion des IP uniquement à l'utilisateur, sans auto-suggestion" msgid "link external user group with this user group" msgstr "joindre un group d'utilisateur externe avec ce groupe d'utilisateur" @@ -12218,7 +12228,7 @@ msgid "poweroff" msgstr "éteindre" msgid "preserves natural ordering" -msgstr "" +msgstr "préserve l'ordonnancement naturel" msgid "ready?" msgstr "Prêt ?" @@ -12278,7 +12288,7 @@ msgid "revoked" msgstr "révoqué" msgid "same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions" -msgstr "" +msgstr "comme pour la base de données interne, mais les résultats sont aléatoires pour éviter les conditions de concurrence" msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -12287,10 +12297,10 @@ msgid "select an owner" msgstr "sélectionner un propriétaire" msgid "selected host" -msgstr "" +msgstr "hôtes sélectionné" msgid "selected hosts" -msgstr "" +msgstr "hôtes sélectionnés" msgid "service configuration will be skipped." msgstr "la configuration du service sera ignorée." @@ -12417,7 +12427,7 @@ msgid "use if you want update locked templates" msgstr "à utiliser si vous voulez mettre à jour les modèles verrouillés" msgid "use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode" -msgstr "" +msgstr "utiliser la base de données interne pour suggérer automatiquement une IP libre basée sur d'autres interfaces sur le même sous-réseau en respectant la plage si spécifiée, utile principalement avec le mode de démarrage statique" msgid "using %s" msgstr "en utilisant %s" @@ -12447,13 +12457,13 @@ msgid "was not found" msgstr "non trouvé" msgid "will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface" -msgstr "" +msgstr "attribuera l'adresse IPv6 en fonction de l'adresse MAC de l'interface" msgid "will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)" -msgstr "" +msgstr "proposera automatiquement la prochaine adresse disponible via un plugin Smart-proxy IPAM externe (IPv4, IPv6)" msgid "will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP" -msgstr "" +msgstr "gérera l'IP sur DHCP à travers le proxy DHCP assigné, les IPs auto-suggérées proviennent de DHCP" msgid "with given ID not found" msgstr "avec l'ID donnée non trouvée" @@ -12474,4 +12484,4 @@ msgid "you can't change administrator flag" msgstr "Vous ne pouvez pas changer le flag administrateur" msgid "{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" in {settings}.{br}{br}" -msgstr "" +msgstr "{hostsCount} sera supprimé. Cette action est irréversible.{br}{br}{cascade}{br}{br} Ce comportement peut être modifié via le paramètre global \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" dans{settings} .{br}{br}" diff --git a/locale/ja/foreman.po b/locale/ja/foreman.po index 51c09bc2ff4..e669f86d055 100644 --- a/locale/ja/foreman.po +++ b/locale/ja/foreman.po @@ -85,11 +85,10 @@ msgstr "%s の VM との関連付けが解除されました" msgid "%s host set to build and rebooting." msgid_plural "%s hosts set to build and rebooting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストのビルドと再起動が設定されました。" msgid "%s hosts deleted" -msgstr "" +msgstr "%s 個のホストが削除されました" msgid "%s is an unknown attribute" msgstr "%s は不明な属性です" @@ -98,7 +97,7 @@ msgid "%s is not a valid DNS record type" msgstr "%s は有効な DNS レコードタイプではありません" msgid "%s is not auditable" -msgstr "" +msgstr "%s を監査できません" msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -109,7 +108,7 @@ msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s か月前" msgid "%s saved" -msgstr "" +msgstr "%s 保存済み" msgid "%s selected hosts" msgstr "選択したホスト %s 台" @@ -119,7 +118,7 @@ msgid_plural "%s warning messages" msgstr[0] "%s 件の警告メッセージ" msgid "%s was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "%s を正常に削除しました" msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" @@ -132,7 +131,7 @@ msgid "%s you had selected as your context has been deleted" msgstr "コンテキストとして選択した %s は削除されました" msgid "%s%% Complete" -msgstr "" +msgstr "%s%% 完了" msgid "%{action} %{vm}" msgstr "%{action} %{vm}" @@ -141,7 +140,7 @@ msgid "%{app_name} API documentation homepage" msgstr "%{app_name} API ドキュメントホームページ" msgid "%{capacity}" -msgstr "" +msgstr "%{capacity}" msgid "%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}." msgid_plural "%{config_type} rebuild failed for hosts: %{host_names}." @@ -291,10 +290,10 @@ msgid "*Clear host group*" msgstr "*ホストグループをクリア*" msgid "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - Foreman によるベアメタルプロビジョニング中に予約されるアドレス" msgid "10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.100 - 10.0.200 - サブネット内の動的クライアントのアドレス (検出ホスト、管理対象外のホスト)" msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": アクティブ化して列を昇順で並べ替えます" @@ -357,7 +356,7 @@ msgid "Foreman test email" msgstr "Foreman テストメール" msgid "List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\.[0-9]+
" -msgstr "" +msgstr "List Validator ルールフィールドで指定された、コンマで区切られた許容値のリスト。デフォルト値とすべての入力値は、指定された許可値の 1 つである必要があります。
Regexp Validator ルールフィールドの正規表現を使用して、デフォルト値とすべての入力値を検証します (例: [0-9]+\\.[0-9]+
)" msgid "Source: %{type} %{name}" msgstr "ソース: %{type} %{name}" @@ -369,7 +368,7 @@ msgid "A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in t msgstr "プロキシータブでは、外部の IPAM 機能が有効な Smart Proxy を選択する必要があります。" msgid "A class representing %s object" -msgstr "" +msgstr "%s オブジェクトを表すクラス" msgid "A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation." msgstr "コンピューティングプロファイルとは、オペレータ定義のラベルにマッピング可能な特定のコンピューティングリソース上で作成された VM のデフォルトのセットを表現する方法です。つまり、管理者は、特定のインストールに存在するす各コンピューティングリソース上で、「小」、「中」または「大」の意味を表すことができます。" @@ -397,7 +396,7 @@ msgid "A problem occurred when detecting host type: %s" msgstr "ホストタイプの検出時に問題が発生しました: %s" msgid "A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'." -msgstr "" +msgstr "登録を実行する前に追加するリポジトリー。Red Hat および SUSE ファミリーのディストリビューションの場合は、リポジトリーの URL を指定してください (例: 'http://rpm.example.com/')。Debian OS ファミリーの場合は、リストファイルの全内容を指定します (例: 'deb http://deb.example.com/buster 1.0')。" msgid "A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed" msgstr "監査変更レポートの概要
必要に応じてクエリー別にフィルタリング" @@ -424,7 +423,7 @@ msgid "About" msgstr "情報" msgid "Absolute command path must be specified: %s" -msgstr "" +msgstr "絶対コマンドパスを指定する必要があります: %s" msgid "Access Key" msgstr "アクセスキー" @@ -511,13 +510,13 @@ msgid "Add filter" msgstr "フィルターの追加" msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "パラメーターの追加" msgid "Add repositories for registration (%s set)" -msgstr "" +msgstr "登録用リポジトリーの追加 (%sセット)" msgid "Add repository" -msgstr "" +msgstr "リポジトリーの追加" msgid "Add tag" msgstr "タグの追加" @@ -658,10 +657,10 @@ msgid "All smart proxies" msgstr "すべての Smart Proxy" msgid "All statuses OK" -msgstr "" +msgstr "すべてのステータスが OK です" msgid "All statuses cleared" -msgstr "" +msgstr "すべてのステータスが消去されました" msgid "All subnets" msgstr "すべてのサブネット" @@ -736,10 +735,10 @@ msgid "Any Organization" msgstr "任意の組織" msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "任意のロケーション" msgid "Any organization" -msgstr "" +msgstr "任意の組織" msgid "Applicable Operating Systems" msgstr "適用可能なオペレーティングシステム" @@ -781,7 +780,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. msgstr "ホスト {host} を削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。{cascade}" msgid "Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "このレポートを削除してもよろしいですか? この操作を取り消すことはできません。" msgid "Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?" msgstr "ダッシュボードからこのウィジェットを削除してもよろしいですか?" @@ -823,7 +822,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)" msgstr "テンプレートの組み合わせ (hostgroup_id、environment_id) の配列" msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL" -msgstr "" +msgstr "リポジトリー URL と対応する GPG キー URL の配列" msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations." msgstr "上記のように、テンプレートタイプにより、異なるテンプレート入力をサポートします。使用可能な組み合わせについては、以下の表を参照してください。" @@ -884,10 +883,10 @@ msgid "Associated Host" msgstr "関連付けられているホスト" msgid "Associated location IDs" -msgstr "" +msgstr "関連するロケーション ID" msgid "Associated organization IDs" -msgstr "" +msgstr "関連する組織 ID" msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource" msgstr "このコンピュートリソースでは、関連する VM がサポートされていません" @@ -899,7 +898,7 @@ msgid "At" msgstr "場所" msgid "At least one command must be specified" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上のコマンドを指定する必要があります" msgid "At least one of the hosts couldn't be found" msgstr "最低でも 1 つのホストが見つかりませんでした" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgid "Auto refresh on" msgstr "自動更新オン" msgid "Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "自動補完" msgid "Automate Foreman via a simple and powerful API" msgstr "シンプルかつ強力な API で Foreman を自動化" @@ -1126,13 +1125,13 @@ msgid "Available input types" msgstr "利用可能な入力タイプ" msgid "Available options" -msgstr "" +msgstr "利用可能なオプション" msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?" msgstr "値をマージするときに重複する値を回避しますか (配列タイプのみ)?" msgid "BCrypt" -msgstr "" +msgstr "BCrypt" msgid "BCrypt password cost" msgstr "BCrypt パスワードコスト" @@ -1144,13 +1143,13 @@ msgid "BIOS" msgstr "BIOS" msgid "BIOS release date" -msgstr "" +msgstr "BIOS のリリース日" msgid "BIOS vendor" -msgstr "" +msgstr "BIOS ベンダー" msgid "BIOS version" -msgstr "" +msgstr "BIOS バージョン" msgid "BMC" msgstr "BMC" @@ -1315,12 +1314,11 @@ msgid "Build in progress" msgstr "ビルド中" msgid "Build management" -msgstr "" +msgstr "ビルド管理" msgid "Built %s host" msgid_plural "Built %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストをビルドしました" msgid "Built-in variables" msgstr "組み込み変数" @@ -1473,10 +1471,10 @@ msgid "Change Puppet CA" msgstr "Puppet CA の変更" msgid "Change host group" -msgstr "" +msgstr "ホストグループの変更" msgid "Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group." -msgstr "" +msgstr "{hosts} のホストグループを変更します。一部のホストは、選択したホストグループにすでに含まれている場合があります。" msgid "Change the password" msgstr "パスワードの変更" @@ -1506,10 +1504,10 @@ msgid "Choose a server type" msgstr "サーバータイプの選択" msgid "Choose an action that will be performed on {hosts}." -msgstr "" +msgstr "{hosts} に対して実行するアクションを選択してください。" msgid "Chosen options" -msgstr "" +msgstr "選択したオプション" msgid "Class" msgstr "クラス" @@ -1527,7 +1525,7 @@ msgid "Clear" msgstr "消去" msgid "Clear host status" -msgstr "" +msgstr "ホストのステータスの消去" msgid "Clear sub-status of host" msgstr "ホストのサブステータスの消去" @@ -1566,7 +1564,7 @@ msgid "Clone this host" msgstr "このホストのクローン" msgid "Cloned from" -msgstr "" +msgstr "クローン作成元" msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1581,19 +1579,19 @@ msgid "Cluster ID is required to list available networks" msgstr "利用可能なネットワークを一覧表示するにはクラスター ID が必要です" msgid "Collapse all cards" -msgstr "" +msgstr "すべてのカードを折りたたむ" msgid "Command %s not executable" -msgstr "" +msgstr "コマンド %s が実行できません" msgid "Command %s not found or unreadable" -msgstr "" +msgstr "コマンド %s が見つからないか、読み取ることができません" msgid "Command %{cmd} returned %{status}" -msgstr "" +msgstr "コマンド %{cmd} が %{status} を返しました" msgid "Command must be array: %s" -msgstr "" +msgstr "コマンドは配列である必要があります: %s" msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1653,7 +1651,7 @@ msgid "Compute resource destination unreachable" msgstr "コンピュートリソースの宛先に到達できません" msgid "Compute resource does not support the console function." -msgstr "" +msgstr "コンピュートリソースは、コンソール機能をサポートしません。" msgid "Compute resource update for %s" msgstr "%s のコンピュートリソースの更新" @@ -1749,7 +1747,7 @@ msgid "Confirm Action" msgstr "アクションの確認" msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "削除の確定" msgid "Conflict - %s" msgstr "競合 - %s" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgid "Connecting (unencrypted) to: %s" msgstr "接続先 (暗号化なし): %s" msgid "Connection state" -msgstr "" +msgstr "接続ステータス" msgid "Connection to compute resource refused" msgstr "コンピュートリソースへの接続が拒否されました" @@ -1782,7 +1780,7 @@ msgid "Console Passwords" msgstr "コンソールのパスワード" msgid "Console disabled as the host is powered off." -msgstr "" +msgstr "ホストの電源がオフになっているため、コンソールは無効です。" msgid "Console output may be out of date" msgstr "コンソールの出力が古くなっている可能性があります" @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Continue?" msgstr "続行しますか?" msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピーしました" msgid "Copied!" msgstr "コピーしました!" @@ -1818,13 +1816,13 @@ msgid "Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, forema msgstr "コアとプロキシーのバージョンが一致しません。%{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}" msgid "CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "CoreOS Transpiler コマンド" msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "CoreOS Transpiler コマンドの引数" msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切り配列形式の CoreOS transpiler (ct) の引数" msgid "Cores" msgstr "コア数" @@ -1833,7 +1831,7 @@ msgid "Cores per socket" msgstr "1 ソケットあたりのコア数" msgid "Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "内部認証ソースに使用する PBKDF2 パスワードハッシュ関数のコスト値。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。" msgid "Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." msgstr "内部認証ソースに使用する bcrypt パスワードハッシュ関数のコスト値 (4-30)。値が大きいほど安全ですが、特にステートレス API 呼び出しと UI ログインの検証に時間がかかります。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。" @@ -1884,7 +1882,7 @@ msgid "Could not locate CA certificate." msgstr "CA 証明書を見つけることができませんでした。" msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'" -msgstr "" +msgstr "タイムスタンプ '%{timestamp}' を解析できませんでした" msgid "Could not recreate a new SSH key" msgstr "新規の SSH キーを再作成できませんでした" @@ -2127,13 +2125,13 @@ msgid "Create autosign entry" msgstr "自動署名エントリーの作成" msgid "Create controller" -msgstr "" +msgstr "コントローラーの作成" msgid "Create image" msgstr "イメージの作成" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "新しく作成する" msgid "Create new boot volume from image" msgstr "イメージから新規起動ボリュームを作成" @@ -2151,16 +2149,16 @@ msgid "Created" msgstr "作成日時" msgid "Created %s" -msgstr "" +msgstr "作成日時 %s" msgid "Created at" msgstr "作成:" msgid "Created parameter %s" -msgstr "" +msgstr "作成済みパラメーター %s" msgid "Created role successfully" -msgstr "" +msgstr "ロールが正常に作成されました" msgid "Creates a table preference for a given table" msgstr "特定のテーブルの設定を作成します" @@ -2178,7 +2176,7 @@ msgid "Ctrl-Alt-Del" msgstr "Ctrl-Alt-Del" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "現在のページ" msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" @@ -2193,7 +2191,7 @@ msgid "DB pending seed" msgstr "シードを保留中の DB" msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead." -msgstr "" +msgstr "非推奨です。代わりに `repo_data` パラメーターを使用してください。" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2223,7 +2221,7 @@ msgid "DHCP not supported for this NIC" msgstr "DHCP がこの NIC でサポートされません" msgid "DHCP range in Foreman" -msgstr "" +msgstr "Foreman の DHCP 範囲" msgid "DHCP records %s already exists" msgstr "DHCP レコード %s がすでに存在します" @@ -2313,7 +2311,7 @@ msgid "Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom msgstr "グローバルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'discovery' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します" msgid "Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default" -msgstr "" +msgstr "ローカルテンプレートでのデフォルトの PXE メニューアイテム - 'local'、'force_local_chain_hd0' またはカスタム。デフォルトテンプレートには blank を使用します" msgid "Default VNC Keyboard" msgstr "デフォルトの VNC キーボード" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "%s の削除" msgid "Delete %s?" msgstr "%s を削除しますか?" @@ -2550,19 +2548,19 @@ msgid "Delete host?" msgstr "ホストを削除しますか?" msgid "Delete multiple hosts" -msgstr "" +msgstr "複数のホストの削除" msgid "Delete realm entry for %s" msgstr "%s のレルムエントリーの削除" msgid "Delete report" -msgstr "" +msgstr "レポートを削除" msgid "Delete report for %s?" msgstr "%s のレポートを削除しますか?" msgid "Delete report?" -msgstr "" +msgstr "レポートを削除しますか?" msgid "Deliver to e-mail addresses" msgstr "メールアドレスに送信" @@ -2658,46 +2656,46 @@ msgid "Disconnected" msgstr "切断" msgid "Discovery Kexec" -msgstr "" +msgstr "検出 Kexec" msgid "Disk" msgstr "ディスク" msgid "Disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディスク '%s'" msgid "Disk Mode" msgstr "ディスクモード" msgid "Disk allocation" -msgstr "" +msgstr "ディスク割り当て" msgid "Disk capacity" -msgstr "" +msgstr "ディスク容量" msgid "Disk interface" msgstr "ディスクのインターフェース" msgid "Disk label" -msgstr "" +msgstr "ディスクラベル" msgid "Disk name" msgstr "ディスク名" msgid "Disk path" -msgstr "" +msgstr "ディスクパス" msgid "Disks space" -msgstr "" +msgstr "ディスク領域" msgid "Disks total space" -msgstr "" +msgstr "ディスクの総容量" msgid "Display" msgstr "表示" msgid "Display FQDN for hosts" -msgstr "" +msgstr "ホストの FQDN の表示" msgid "Display Type" msgstr "ディスプレイのタイプ" @@ -2712,7 +2710,7 @@ msgid "Display hidden values" msgstr "非表示の値の表示" msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames." -msgstr "" +msgstr "ホスト名を FQDN 形式で表示します。無効にすると、ホストの名前だけがホスト名として表示されます。" msgid "Display the templates that will be used to provision this host" msgstr "このホストのプロビジョニングに使用されるテンプレートを表示" @@ -2779,7 +2777,7 @@ msgid "Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audit msgstr "監査を保持する日数。監査のクリーンアップを無効にするには、未設定のままにします。" msgid "Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval)." -msgstr "" +msgstr "サーバーを非同期に分類するときの経過期間 (分単位)。この設定は、設定管理ツールの特定の設定 (puppet_inteval、ansible_interval など) によってオーバーライドされます。" msgid "EC2" msgstr "EC2" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "Each architecture can also be associated with more than one operating sys msgstr "各アーキテクチャーは複数のオペレーティングシステムに関連付けることもでき、有効な組み合わせを選択できるようにセレクターブロックが提供されます。" msgid "Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems." -msgstr "" +msgstr "各エントリーは、特定のハードウェアのアーキテクチャーを表します (一般的には {x86_64} または {i386} です)。Foreman は {sparc} ベースのシステムを含む Solaris オペレーティングシステムファミリーにも対応しています。" msgid "Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available." msgstr "レンダリング機能はテンプレートタイプごとに若干異なります。たとえば、プロビジョニングは常に、単一ホストオブジェクト向けにレンダリングされるので、@host 変数が定義されます。別の例として、レポート形式固有のマクロが利用できるレポートのテンプレートもあります。" @@ -2830,16 +2828,16 @@ msgid "Edit Properties" msgstr "プロパティーの編集" msgid "Edit interfaces" -msgstr "" +msgstr "インターフェイスの編集" msgid "Edit this host" msgstr "このホストの編集" msgid "Edited parameter %s" -msgstr "" +msgstr "編集済みパラメーター %s" msgid "Edited role successfully" -msgstr "" +msgstr "ロールが正常に編集されました" msgid "Editor" msgstr "エディター" @@ -2899,7 +2897,7 @@ msgid "Enable this host for provisioning" msgstr "プロビジョニング用にこのホストを有効化" msgid "Enable user's email" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの電子メールを有効化" msgid "Enabled" msgstr "有効化" @@ -2920,10 +2918,10 @@ msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion" msgstr "IP 自動補完の終了 IP アドレス" msgid "Enter valid date: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "有効な日付を入力してください: YYYY-MM-DD" msgid "Enter valid time: HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "有効な時刻を入力してください: HH:MM:SS" msgid "Entries per page" msgstr "1 ページあたりのエントリー" @@ -2980,7 +2978,7 @@ msgid "Error loading scheduler hint filters information: %s" msgstr "スケジューラーヒントフィルター情報のロード中にエラーが発生しました: %s" msgid "Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "設定 '%(name)s' の値の解析エラー: %(error)s" msgid "Error removing widget from dashboard." msgstr "ダッシュボードからウィジェットを削除する際にエラーが発生しました。" @@ -2992,7 +2990,7 @@ msgid "Error submitting data:" msgstr "データ送信時にエラーが発生しました:" msgid "Error updating setting" -msgstr "" +msgstr "設定の更新エラー" msgid "Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication" msgstr "認証中に '%{url}' で '%{name}' LDAP サーバーへの接続でエラー" @@ -3007,7 +3005,7 @@ msgid "Error! " msgstr "エラー! " msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "エラー:" msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgid "Errors: %s" msgstr "エラー: %s" msgid "Example value is %s" -msgstr "" +msgstr "値の例は %s です" msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups" msgstr "ネットグループを使用する場合、指定できる値の例として cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com または cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com などがあります" @@ -3040,13 +3038,13 @@ msgid "Exit Full Screen" msgstr "全画面表示の終了" msgid "Expand all cards" -msgstr "" +msgstr "すべてのカードを展開する" msgid "Expand nested items" msgstr "ネスト項目の展開" msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "認可トークンの有効期限 (時間)。0 は '無制限' を意味します。" msgid "Expiration of the authorization token." msgstr "承認トークンの有効期限。" @@ -3211,13 +3209,11 @@ msgstr "%s のコンピュートリソースからの IP アドレスの取得 msgid "Failed to build %s host" msgid_plural "Failed to build %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストのビルドに失敗しました" msgid "Failed to build and reboot %s host" msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストのビルドと再起動に失敗しました" msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}" msgstr "エラー %{errors} により、%{hostname} の保留中のビルドの取り消しに失敗しました" @@ -3294,8 +3290,7 @@ msgstr "%s の再起動に失敗しました。" msgid "Failed to rebuild configuration for %s host" msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストの設定の再構成に失敗しました" msgid "Failed to refresh the cache." msgstr "キャッシュの更新に失敗しました。" @@ -3305,8 +3300,7 @@ msgstr "%{name} の証明書の削除に失敗しました: %{e}" msgid "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second." msgid_plural "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{host} の電源状態を %{req_timeout} 秒以内に取得できませんでした。" msgid "Failed to save widget positions." msgstr "ウィジェットの位置の保存に失敗しました。" @@ -3372,13 +3366,13 @@ msgid "Feature|Name" msgstr "名前" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS Transpiler コマンド" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS Transpiler コマンドの引数" msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "コンマ区切り配列形式の Fedora CoreOS transpiler (fcct) の引数" msgid "Fetch TFTP boot files for %s" msgstr "%s の TFTP ブートファイルの取得" @@ -3390,10 +3384,10 @@ msgid "Field name" msgstr "フィールド名" msgid "Fill out the date and time" -msgstr "" +msgstr "日付と時刻を入力してください" msgid "Fill out the name" -msgstr "" +msgstr "名前を入力してください" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Filter" @@ -3424,7 +3418,7 @@ msgid "Filters" msgstr "フィルター" msgid "Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again." -msgstr "" +msgstr "フィルターは、デフォルトではロールに関連付けられた組織とロケーションを継承します。フィールドの上書きが有効な場合には、このフィルターは組織およびロケーションセットを上書きできます。後でロールを変更してもこのフィルターには影響がありません。上書きフィールドを無効にすると、ロールの組織とロケーションが再度適用されます。" msgid "Filters overriding has been disabled" msgstr "フィルターの上書きが無効となりました" @@ -3451,7 +3445,7 @@ msgid "Filter|Unlimited" msgstr "無制限" msgid "Find by name" -msgstr "" +msgstr "名前で検索" msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template" msgstr "ホストを検索または作成し、「ホストの初期設定」テンプレートをレンダリングします" @@ -3478,7 +3472,7 @@ msgid "Fix Mismatches" msgstr "不一致の修正" msgid "Fixed IP" -msgstr "" +msgstr "Fixed IP" msgid "Flag to indicate whether to include status or not" msgstr "ステータスを含めるかどうかを示すフラグ" @@ -3490,10 +3484,10 @@ msgid "Flavor" msgstr "フレーバー" msgid "Flavor ID" -msgstr "" +msgstr "フレーバー ID" msgid "Floating IP" -msgstr "" +msgstr "Floating IP" msgid "Floating IP network" msgstr "Floating IP ネットワーク" @@ -3520,10 +3514,10 @@ msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs." msgstr "たとえば、ホストの NIC すべてを設定する場合に便利です。" msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted." -msgstr "" +msgstr "コンピュートリソースを持つホストの場合、仮想マシンとそのディスクは削除されません。" msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks." -msgstr "" +msgstr "コンピュートリソースを持つホストの場合、これにより仮想マシンとそのディスクが削除されます。" msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target." msgstr "最終テンプレートを使用したイメージベースのプロビジョニングには、このインターフェースの IP が SSH ターゲットとして使用されます。" @@ -3541,7 +3535,7 @@ msgid "For more information please see " msgstr "詳細は、以下を参照してください: " msgid "For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:" -msgstr "" +msgstr "上記の例では、Foreman UI で 10.0.0.1 から 10.0.0.99 の DHCP 範囲を定義することが推奨されます。この範囲を選択すると、以下のような IP アドレスの配分となります。" msgid "For values of type search, this is the resource the value searches in" msgstr "タイプを検索する値の場合には、これは値が検索するリソースです" @@ -3612,7 +3606,7 @@ msgid "Foreman subnet ID of IPv6 interface" msgstr "IPv6 インターフェースの Foreman サブネット ID" msgid "Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password." -msgstr "" +msgstr "Foreman は、新しいホストのレルムエントリーの自動作成をサポートしています。ホストに対してレルムを選択すると、Foreman が適切なレルム Smart Proxy に問い合わせて、ホストのエントリーを作成し、ワンタイムの登録パスワードを取得します。" msgid "Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts." msgstr "Foreman はベアメタルホストのほかにも、「コンピュートリソース」と呼ばれる数多くの仮想化およびクラウドサービスでホストを作成し、管理することをサポートします。" @@ -3702,10 +3696,10 @@ msgid "Full name describing the domain" msgstr "ドメインを表す完全名" msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)" -msgstr "" +msgstr "CoreOS transpiler (ct) へのフルパス" msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct) へのフルパス" msgid "Full path to backing image used to create new volumes." msgstr "新規ボリュームを作成するために使用されるバッキングイメージの完全なパスです。" @@ -3780,7 +3774,7 @@ msgid "Get ENC values of host" msgstr "ホストの ENC 値の取得" msgid "Get all inherited parameters for a host" -msgstr "" +msgstr "ホストの継承されたパラメーターをすべて取得する" msgid "Get dashboard details" msgstr "ダッシュボードの詳細を取得" @@ -3792,7 +3786,7 @@ msgid "Get hosts forming the smart proxy" msgstr "Smart Proxy を構成するホストの取得" msgid "Get provisioning templates for the host" -msgstr "" +msgstr "ホストのプロビジョニングテンプレートを取得する" msgid "Get status of host" msgstr "ホストのステータスの取得" @@ -3837,16 +3831,16 @@ msgid "Global variables" msgstr "グローバル変数" msgid "Go to first page" -msgstr "" +msgstr "最初のページに移動" msgid "Go to last page" -msgstr "" +msgstr "最後のページに移動" msgid "Go to next page" -msgstr "" +msgstr "次のページに移動" msgid "Go to previous page" -msgstr "" +msgstr "前のページに移動" msgid "Good host reports in the last %s" msgstr "直近 %s 間に報告された良好なホスト" @@ -3867,7 +3861,7 @@ msgid "HELO/EHLO domain" msgstr "HELO/EHLO ドメイン" msgid "HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "HH:MM:SS" msgid "HTTP Proxies" msgstr "HTTP プロキシー" @@ -3951,7 +3945,7 @@ msgid "Help" msgstr "ヘルプ" msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)" -msgstr "" +msgstr "16 進数の値。インスタンスタイトルのバナーの色。インスタンスタイトルが定義されている場合にのみ使用されます。有効な値が指定されていない場合、デフォルト値は #000000 です。(ページのリロードが必要)" msgid "Hidden Value" msgstr "非表示の値" @@ -3969,7 +3963,7 @@ msgid "Hide this value" msgstr "この値を非表示にします" msgid "Hide value" -msgstr "" +msgstr "値の非表示" msgid "Highly Available" msgstr "高可用性" @@ -3984,7 +3978,7 @@ msgid "Host" msgstr "ホスト" msgid "Host %s deleted" -msgstr "" +msgstr "ホスト %s が削除されました" msgid "Host %s is built" msgstr "ホスト %s が構築されました" @@ -4008,7 +4002,7 @@ msgid "Host Configuration Status for %s" msgstr "%s のホスト設定のステータス" msgid "Host Fetch %s" -msgstr "" +msgstr "ホストフェッチ %s" msgid "Host Group / Environment" msgstr "ホストグループ / 環境" @@ -4087,7 +4081,7 @@ msgid "Host reported time is %s" msgstr "ホストのレポート時間は %s です" msgid "Host status" -msgstr "" +msgstr "ホストのステータス" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Host status/status" @@ -4100,7 +4094,7 @@ msgid "Host times seem to be adrift!" msgstr "ホスト時間が一定していないようです!" msgid "Host's network interfaces" -msgstr "" +msgstr "ホストのネットワークインターフェイス" msgid "Host's network interfaces." msgstr "ホストのネットワークインターフェース" @@ -4306,16 +4300,16 @@ msgid "Hosts" msgstr "ホスト" msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location." -msgstr "" +msgstr "このファクトが指定するロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、ロケーションの完全なラベルである必要があります。" msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization." -msgstr "" +msgstr "このファクトが指定する組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます。このファクトの内容は、組織の完全なラベルである必要があります。" msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent" -msgstr "" +msgstr "ロケーションファクトが送信されていない場合、このロケーションに、ファクトから作成されたホストが配置されます" msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent" -msgstr "" +msgstr "組織ファクトが送信されていない場合、この組織に、ファクトから作成されたホストが配置されます" msgid "Hosts in Build mode or with Build errors" msgstr "ビルドモードのホストまたはビルドエラーのあるホスト" @@ -4345,10 +4339,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error" msgstr "エラーなしで変更を実行したホスト" msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." -msgstr "" +msgstr "アクションから明示的に除外するホスト。それ以外のホストは、包含パラメーターが指定されていない限り、すべてアクションに追加されます。" msgid "Hosts to include in the action" -msgstr "" +msgstr "アクションに追加するホスト" msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled" msgstr "Foreman レポート機能が無効なホスト" @@ -4440,7 +4434,7 @@ msgid "Hypervisor" msgstr "ハイパーバイザー" msgid "I understand that this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "この操作は元に戻せないことを理解しています。" msgid "ID assigned to generating job by the schedule command" msgstr "生成されたジョブに schedule コマンドで割り当てられた ID" @@ -4527,10 +4521,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' msgstr "Smart Proxy の ID。このプロキシーは、「Templates」と「Registration」機能の両方を有効にしている必要があります。" msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to" -msgstr "" +msgstr "ホストを再割り当てするホストグループの ID" msgid "ID of the organization" -msgstr "" +msgstr "組織の ID" msgid "ID of the user" msgstr "ユーザーの ID" @@ -4697,13 +4691,13 @@ msgid "If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and msgstr "管理フラグが有効になっている場合は、DHCP、DNS、および TFTP といった外部サービスは、提供された情報に従って設定されます。" msgid "If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process." -msgstr "" +msgstr "ターゲットマシンがホスト SSL 証明書を信頼していない場合、最初の接続は中間者攻撃の対象となる可能性があります。リスクを受け入れ、サーバーの信頼性を検証する必要がない場合は、最初の curl に対して安全でない引数を有効にすることができます。最初の要求は残りの登録プロセスに SSL 証明書をデプロイするため、すべての後続の通信は適切に保護される点に留意してください。" msgid "If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name." msgstr "テンプレートで形式を選択できる場合には、任意の形式を選択できます。
通常、テンプレートは report_render マクロを使用する必要があります。

テンプレートでマクロが使用されていない場合には
このフィールドが無効になっており、出力形式がデフォルトのプレーンテキストに設定されています。

テンプレートでフィルターの選択をサポートしているが、report_render マクロを使用していない場合には、
report_render のマクロ名が記載されているテンプレートのコメントを追加して、このフィールドを有効にしてください。" msgid "If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly." -msgstr "" +msgstr "無制限のフィールドを有効にすると、選択したタイプの全リソースにフィルターが適用されます。無制限のフィールドを無効にすると、検索フィールドで Foreman 検索構文を使ってさらにフィルター条件を指定できます。ロールが組織またはロケーションに関連付けられている場合は、フィルターはその設定に応じて範囲が限定されるので、無制限とはみなされません。" msgid "If this setting has list of possible values, this includes the list of the values." msgstr "この設定に予想される値の一覧がある場合は、これには値の一覧が含まれます。" @@ -4715,7 +4709,7 @@ msgid "If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue msgstr "これが Foreman 自体のエラーであると思われる場合は、新規の問題として提出してください。" msgid "If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}" -msgstr "" +msgstr "レポートを Foreman に転送するよう Puppet を設定する場合は、{settingUpPuppetReports} および {emailReporting} に従ってください" msgid "Ignore facts for domain" msgstr "ドメインのファクトを無視" @@ -4791,7 +4785,7 @@ msgid "Import VM %s" msgstr "仮想マシン %s のインポート" msgid "Import a partition table" -msgstr "" +msgstr "パーティションテーブルのインポート" msgid "Import a provisioning template" msgstr "プロビジョニングテンプレートのインポート" @@ -4809,7 +4803,7 @@ msgid "Import of facts failed for host %s" msgstr "ホスト %s のファクトのインポートに失敗しました" msgid "Import subnets from Smart proxy" -msgstr "" +msgstr "Smart Proxy からサブネットをインポート" msgid "Imported IPv4 Subnets" msgstr "インポート済みの IPv4 サブネット" @@ -4941,7 +4935,7 @@ msgid "Instance %{uuid}" msgstr "インスタンス %{uuid}" msgid "Instance color" -msgstr "" +msgstr "インスタンスの色" msgid "Instance title" msgstr "インスタンスタイトル" @@ -5007,7 +5001,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'" msgstr "'%{os}' の '%{arch}' アーキテクチャーが無効です" msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'." -msgstr "" +msgstr "入力形式が無効です。'${id}-[ユーザー|ユーザーグループ]' という形式を使用してください。" msgid "Invalid log level: %s" msgstr "無効なログレベル: %s" @@ -5043,7 +5037,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s" msgstr "ファクトを使用したホストの作成で無効なタイプ: %s" msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "'%{value}' は jwt_expiration に対して無効な値です。値は %{minimum} から %{maximum} の間である必要があります。0 は '無制限' を意味します。" msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)." msgstr "バージョン形式が無効です。x.y (メジャーバージョンのみ) で入力してください。" @@ -5073,7 +5067,7 @@ msgid "It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{ven msgstr "このテンプレートは、%{vendor} により提供されていて上書きできるため、ロックを解除することは推奨されません。代わりにクローンの作成を検討してください。" msgid "Items per page" -msgstr "" +msgstr "各ページの項目" msgid "Iterating" msgstr "反復" @@ -5088,10 +5082,10 @@ msgid "JSON object of the scheduler hint" msgstr "スケジューラーヒントの JSON オブジェクト" msgid "JWT SSO: Expired JWT token." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO: 期限切れの JWT トークン。" msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO: JWT のデコードに失敗しました。" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Jwt secret" @@ -5102,13 +5096,13 @@ msgid "JwtSecret|Token" msgstr "トークン" msgid "Kernel ID" -msgstr "" +msgstr "カーネル ID" msgid "Kernel release" -msgstr "" +msgstr "カーネルリリース" msgid "Kernel version" -msgstr "" +msgstr "カーネルバージョン" msgid "Key" msgstr "キー" @@ -5178,7 +5172,7 @@ msgid "Last Used" msgstr "前回の使用:" msgid "Last configuration report" -msgstr "" +msgstr "最終設定レポート" msgid "Last report" msgstr "最終レポート" @@ -5391,7 +5385,7 @@ msgid "List all permissions" msgstr "すべてのパーミッションを一覧表示" msgid "List all permissions for current user" -msgstr "" +msgstr "現在のユーザーのすべてのパーミッションを一覧表示" msgid "List all report templates" msgstr "すべてのレポートテンプレートを一覧表示" @@ -5550,10 +5544,10 @@ msgid "List of email notifications" msgstr "メール通知の一覧" msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on" -msgstr "" +msgstr "除外してアクションを実行しないホスト ID の一覧" msgid "List of host ids to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "アクションを実行するホスト ID の一覧" msgid "List of host statuses" msgstr "ホストステータスの一覧表示" @@ -5622,7 +5616,7 @@ msgid "List template inputs" msgstr "テンプレート入力を一覧表示" msgid "Live Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "ライブ自動補完" msgid "Load Datacenters" msgstr "データセンターのロード" @@ -5924,13 +5918,13 @@ msgid "Manage all statuses" msgstr "すべてのステータスの管理" msgid "Manage columns" -msgstr "" +msgstr "列の管理" msgid "Manage host" msgstr "ホストの管理" msgid "Manage host statuses" -msgstr "" +msgstr "ホストのステータスの管理" msgid "Managed" msgstr "管理対象" @@ -5957,13 +5951,13 @@ msgid "Matchers inheritance" msgstr "Matcher の継承" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix" msgid "Maximize" msgstr "最大化" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts" msgstr "構造化サブツリーでのキーの最大数、統計は foreman::dropped_subtree_facts に保存されます。" @@ -6109,7 +6103,7 @@ msgid "Monthly" msgstr "毎月" msgid "More about this in " -msgstr "" +msgstr "この内容に関する詳細: " msgid "Must be unique" msgstr "一意である必要があります" @@ -6139,7 +6133,7 @@ msgid "NIC" msgstr "NIC" msgid "NIC name" -msgstr "" +msgstr "NIC 名" msgid "NIC type" msgstr "NIC タイプ" @@ -6151,10 +6145,10 @@ msgid "Name" msgstr "名前" msgid "Name can't contain spaces" -msgstr "" +msgstr "名前にスペースを含めることはできません" msgid "Name has already been taken" -msgstr "" +msgstr "名前はすでに使用されています" msgid "Name of media" msgstr "メディアの名前" @@ -6214,7 +6208,7 @@ msgid "Network type" msgstr "ネットワークタイプ" msgid "Networking interfaces" -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェイス" msgid "Never" msgstr "なし" @@ -6444,7 +6438,7 @@ msgid "No host could be found for rendering the template" msgstr "テンプレートをレンダリングするためのホストが見つかりませんでした" msgid "No host found" -msgstr "" +msgstr "ホストが見つかりません" msgid "No host found to associate this VM with" msgstr "この VM を関連付けるホストが見つかりません" @@ -6459,10 +6453,10 @@ msgid "No hosts available." msgstr "利用可能なホストがありません" msgid "No hosts have been specified" -msgstr "" +msgstr "指定されているホストがありません" msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts." -msgstr "" +msgstr "検索に一致するホストがないか、選択したホストに対して許可されているアクションがありません。" msgid "No hosts selected" msgstr "ホストが選択されていません" @@ -6477,7 +6471,7 @@ msgid "No logs to show" msgstr "表示するログがありません" msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "一致するものがありません" msgid "No matching records found" msgstr "一致するレコードが見つかりません" @@ -6486,10 +6480,10 @@ msgid "No matching server groups found" msgstr "一致するサーバーグループが見つかりませんでした" msgid "No name" -msgstr "" +msgstr "名前なし" msgid "No network interfaces" -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェイスなし" msgid "No networks" msgstr "ネットワークがありません" @@ -6558,7 +6552,7 @@ msgid "No templates found" msgstr "テンプレートが見つかりません" msgid "No templates found for %{host}" -msgstr "" +msgstr "%{host} のテンプレートが見つかりません" msgid "No templates found for this host." msgstr "このホストのテンプレートが見つかりません" @@ -6570,7 +6564,7 @@ msgid "No user mail notification to update. Use the create action" msgstr "更新するユーザーのメール通知はありません。作成アクションを使用してください。" msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "値がありません" msgid "None" msgstr "なし" @@ -6853,7 +6847,7 @@ msgid "Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in s msgstr "Foreman から Smart Proxy への HTTP 要求の表示および読み取りタイムアウト (秒単位)" msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "新規タブで開く" msgid "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider" msgstr "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) の URL。通常は、OpenID プロバイダーとして Keycloak を使用する場合には https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs です。" @@ -6871,7 +6865,7 @@ msgid "Operating System Family" msgstr "オペレーティングシステムファミリー" msgid "Operating System has no family, can't load PXE files" -msgstr "" +msgstr "オペレーティングシステムにはファミリーがなく、PXE ファイルを読み込むことができません" msgid "Operating System version is required" msgstr "オペレーティングシステムのバージョンが必要です" @@ -7015,7 +7009,7 @@ msgid "Output format" msgstr "出力形式" msgid "Overall status" -msgstr "" +msgstr "全体的なステータス" msgid "Overridden" msgstr "上書き済み" @@ -7057,16 +7051,16 @@ msgid "Owner changed to %s" msgstr "所有者が %s に変更されました" msgid "Owner type" -msgstr "" +msgstr "所有者タイプ" msgid "Owner type needs to be one of the following: %s" msgstr "所有者タイプは以下のいずれかである必要があります: %s" msgid "PBKDF2 SHA1" -msgstr "" +msgstr "PBKDF2 SHA1" msgid "PBKDF2 password cost" -msgstr "" +msgstr "PBKDF2 パスワードコスト" msgid "POAP PXE template" msgstr "POAP PXE テンプレート" @@ -7093,19 +7087,19 @@ msgid "PXELinux template" msgstr "PXELinux テンプレート" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`" -msgstr "" +msgstr "登録時にホスト上にインストールするパッケージ。`host_packages` パラメーターで設定できます (例: `pkg1 pkg2`)" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`." -msgstr "" +msgstr "登録時にホスト上にインストールするパッケージ。`host_packages` パラメーターで設定できます (例: `pkg1 pkg2`)。" msgid "Page number, starting at 1" msgstr "1 から始まるページ番号" msgid "Pagelet with %s key is not found" -msgstr "" +msgstr "%s キーのあるページレットが見つかりません" msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "ページ付け" msgid "Param name" msgstr "パラメーター名" @@ -7115,7 +7109,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "パラメーター" msgid "Parameter %s deleted" -msgstr "" +msgstr "パラメーター %s が削除されました。" msgid "Parameter %{name} is not set for host %{host}" msgstr "パラメーター %{name} がホスト %{host} に指定されていません" @@ -7187,13 +7181,13 @@ msgid "Parent parameters" msgstr "親パラメーター" msgid "Parsing a hash from a string is not supported" -msgstr "" +msgstr "文字列からのハッシュの解析はサポートされていません" msgid "Parsing settings type '%s' from a string is not defined" -msgstr "" +msgstr "文字列からの設定タイプ '%s' の解析が定義されていません" msgid "Partition '%s'" -msgstr "" +msgstr "パーティション '%s'" msgid "Partition Table" msgstr "パーティションテーブル" @@ -7202,13 +7196,13 @@ msgid "Partition Tables" msgstr "パーティションテーブル" msgid "Partition allocation" -msgstr "" +msgstr "パーティションの割り当て" msgid "Partition capacity" -msgstr "" +msgstr "パーティションの容量" msgid "Partition path" -msgstr "" +msgstr "パーティションのパス" msgid "Partition table ID" msgstr "パーティションテーブル ID" @@ -7229,13 +7223,13 @@ msgid "Password has been changed" msgstr "パスワードが変更されました" msgid "Password hash setting was not yet set" -msgstr "" +msgstr "パスワードハッシュがまだ設定されていません" msgid "Password hashing algorithm" -msgstr "" +msgstr "パスワードハッシュアルゴリズム" msgid "Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "パスワードハッシュアルゴリズム。既存のパスワードを有効にするには、パスワードの変更が必要です。" msgid "Password must be 8 characters or more" msgstr "パスワードは 8 文字以上にする必要があります" @@ -7444,7 +7438,7 @@ msgid "Power a Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの電源をオンにする" msgid "Power has been set to \\\"%s\\\" successfully" -msgstr "" +msgstr "電源が正常に \\\"%s\\\" に設定されました" msgid "Power operations are not enabled on this host." msgstr "このホストでは電源操作が有効ではありません。" @@ -7507,10 +7501,10 @@ msgid "Private" msgstr "秘密" msgid "Private DNS name" -msgstr "" +msgstr "プライベート DNS 名" msgid "Private IP address" -msgstr "" +msgstr "プライベート IP アドレス" msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets" msgstr "websocket の暗号化に Foreman が使用する秘密鍵ファイルのパス" @@ -7579,7 +7573,7 @@ msgid "Provisioning only" msgstr "プロビジョニングのみ" msgid "Provisioning settings" -msgstr "" +msgstr "プロビジョニング設定" msgid "Provisioning template" msgstr "テンプレートのプロビジョニング" @@ -7634,7 +7628,7 @@ msgid "Public" msgstr "公開" msgid "Public IP address" -msgstr "" +msgstr "パブリック IP アドレス" msgid "Public SSH key" msgstr "SSH 公開鍵" @@ -7688,7 +7682,7 @@ msgid "Quota ID" msgstr "クォータ ID" msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM" msgid "REPLACE locations with given ids" msgstr "ロケーションを指定された ID に置き換える" @@ -7754,18 +7748,17 @@ msgid "Realm|Realm type" msgstr "レルムタイプ" msgid "Reassign hostgroups" -msgstr "" +msgstr "ホストグループの再割り当て" msgid "Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}" msgid_plural "Reassigned %{count} hosts to hostgroup %{hostgroup}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{count} 台のホストをホストグループ %{hostgroup} に再割り当てしました" msgid "Reboot" msgstr "再起動" msgid "Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed." -msgstr "" +msgstr "ビルド後に再起動します。rebuild_configuration が渡された場合は無視されます。" msgid "Reboot and build" msgstr "再起動およびビルド" @@ -7777,7 +7770,7 @@ msgid "Rebuild Config" msgstr "設定の再ビルド" msgid "Rebuild configuration only" -msgstr "" +msgstr "設定のみ再構築" msgid "Rebuild orchestration config" msgstr "オーケストレーション設定の再ビルド" @@ -7786,21 +7779,20 @@ msgid "Rebuild orchestration configuration" msgstr "オーケストレーション設定の再ビルド" msgid "Rebuild provisioning configuration only" -msgstr "" +msgstr "プロビジョニング設定だけを再構築" msgid "Rebuilt configuration for %s host" msgid_plural "Rebuilt configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 台のホストの設定を再構築しました" msgid "Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'." msgstr "使用されているコンピュートリソース '%{compute_resource}' からホスト '%{host}' の仮想マシンデータを受信できませんでした: '%{exception}'" msgid "Recent audits" -msgstr "" +msgstr "最近の監査" msgid "Recent communication" -msgstr "" +msgstr "最近の通信" msgid "Recreate" msgstr "再作成" @@ -7833,7 +7825,7 @@ msgid "Region" msgstr "リージョン" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "登録" msgid "Register Host" msgstr "ホストの登録" @@ -7848,7 +7840,7 @@ msgid "Registration token is missing or invalid." msgstr "登録トークンが不明または無効です。" msgid "Release date" -msgstr "" +msgstr "リリース日" msgid "Relevant only for audit summary notification" msgstr "監査のまとめ通知のみが対象" @@ -7902,8 +7894,7 @@ msgstr "%{to} に %{from} を削除しました" msgid "Removed assignment of host group from %s host" msgid_plural "Removed assignment of host group from %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ホストグループの割り当てを %s 台のホストから削除しました" msgid "Removing IPv4 in External IPAM for %s" msgstr "%s の外部 IPAM で IPv4 を削除しています" @@ -7976,7 +7967,7 @@ msgid "Report templates" msgstr "レポートテンプレート" msgid "Report was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "フィルターが正常に削除されました" msgid "ReportTemplate|Locked" msgstr "ロック済み" @@ -7997,7 +7988,7 @@ msgid "Reported by %s" msgstr "%s で報告済み" msgid "Reported data" -msgstr "" +msgstr "報告データ" msgid "Reports" msgstr "レポート" @@ -8019,10 +8010,10 @@ msgid "Report|Status" msgstr "状態" msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "リポジトリー" msgid "Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary." -msgstr "" +msgstr "登録を実行する前に追加するリポジトリー。たとえば、subscription-manager パッケージを登録用に提供する場合に便利です。必要に応じて、ここで GPG キーを提供することもできます。" msgid "Repository" msgstr "リポジトリー" @@ -8031,13 +8022,13 @@ msgid "Repository GPG key URL" msgstr "リポジトリー GPG キーの URL" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "リポジトリーURL / 詳細 (例: Debian OS ファミリーの場合は 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'、Red Hat OS ファミリーの場合は 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/')" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "リポジトリーURL / 詳細 (例: Debian OS ファミリーの場合は 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'、Red Hat および SUSE OS ファミリーの場合は 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/')" msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "リポジトリーリスト" msgid "Represents the host object for which the template is rendered." msgstr "テンプレートをレンダリングするホストオブジェクトを表します。" @@ -8061,10 +8052,10 @@ msgid "Reset PuppetCA certname for %s" msgstr "%s の PuppetCA certname のリセット" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "フォームのリセット" msgid "Reset search" -msgstr "" +msgstr "検索のリセット" msgid "Reset to default" msgstr "デフォルトにリセット" @@ -8082,10 +8073,10 @@ msgid "Resource %{res} not found." msgstr "リソース %{res} が見つかりません。" msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "リソースタイプ" msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "リソースが見つかりません" msgid "Resource pool" msgstr "リソースプール" @@ -8116,7 +8107,7 @@ msgid "Return to last page" msgstr "最後のページに戻る" msgid "Return to the last page" -msgstr "" +msgstr "最後のページに戻る" msgid "Returns string representing a host status of a given type" msgstr "該当するタイプのホストステータスを表す文字列を返します" @@ -8136,7 +8127,7 @@ msgid "Revert" msgstr "戻す" msgid "Revert Failed, %s" -msgstr "" +msgstr "元に戻せませんでした。%s" msgid "Revert Local Changes" msgstr "ローカルの変更を元に戻す" @@ -8207,7 +8198,7 @@ msgid "Root Password Hash" msgstr "root パスワードのハッシュ" msgid "Root device type" -msgstr "" +msgstr "root デバイスタイプ" msgid "Root password" msgstr "root パスワード" @@ -8234,7 +8225,7 @@ msgid "Runtime" msgstr "ランタイム" msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8285,7 +8276,7 @@ msgid "SSH timeout" msgstr "SSH タイムアウト" msgid "SSL CA Certificate to use if authentication is required." -msgstr "" +msgstr "認証が必要な場合に使用する SSL CA 証明書。" msgid "SSL CA file" msgstr "SSL CA ファイル" @@ -8333,10 +8324,10 @@ msgid "Safe mode methods and variables" msgstr "セーフモードメソッドおよび変数" msgid "Safe mode off" -msgstr "" +msgstr "セーフモードオフ" msgid "Safe mode on" -msgstr "" +msgstr "セーフモードオン" msgid "Safemode" msgstr "セーフモード" @@ -8384,10 +8375,10 @@ msgid "Search" msgstr "検索" msgid "Search and go" -msgstr "" +msgstr "検索して移動" msgid "Search error" -msgstr "" +msgstr "検索エラー" msgid "Search fields" msgstr "検索フィールド" @@ -8396,7 +8387,7 @@ msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special chara msgstr "クエリーキーワードである特殊文字 (例: < and >) が含まれているため、検索が失敗したり、誤った結果が表示されたりする場合があります" msgid "Search string describing which hosts to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "アクションを実行するホストを表す検索文字列" msgid "Search your logs for request-id" msgstr "ログで request-id を検索します" @@ -8414,13 +8405,13 @@ msgid "Secret Key" msgstr "シークレットキー" msgid "Security Groups" -msgstr "" +msgstr "セキュリティーグループ" msgid "Security groups" msgstr "セキュリティーグループ" msgid "See list of supported browsers: %s" -msgstr "" +msgstr "サポートされているブラウザーの一覧を参照してください: %s" msgid "Select Action" msgstr "アクションの選択" @@ -8444,7 +8435,7 @@ msgid "Select a period" msgstr "期間の選択" msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "すべてを選択" msgid "Select all items on this page" msgstr "このページ内のすべての項目を選択" @@ -8453,13 +8444,13 @@ msgid "Select an owner" msgstr "所有者の選択" msgid "Select columns to display in the table." -msgstr "" +msgstr "テーブルに表示される列を選択します。" msgid "Select compute resources" msgstr "コンピュートリソースの選択" msgid "Select default" -msgstr "" +msgstr "デフォルトを選択" msgid "Select desired %s proxy" msgstr "希望の %s プロキシーの選択" @@ -8489,13 +8480,13 @@ msgid "Select media" msgstr "メディアの選択" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "すべての選択を解除" msgid "Select organizations" msgstr "組織の選択" msgid "Select page" -msgstr "" +msgstr "ページの選択" msgid "Select partition tables" msgstr "パーティションテーブルの選択" @@ -8641,7 +8632,7 @@ msgid "Setting unique name" msgstr "一意の名前の設定" msgid "Setting updated." -msgstr "" +msgstr "設定を更新しました。" msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -8688,7 +8679,7 @@ msgid "Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on th msgstr "リモート実行をセットアップします。「はい」に設定すると、SSH キーが登録されたホストにインストールされます。継承される値は、「host_registration_remote_execution」パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承することができます。上書きされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ショートカット" msgid "Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?" msgstr "インストーラーモジュールの次回実行時に `foreman-rake db:seed` を実行する必要がありますか?" @@ -8721,7 +8712,7 @@ msgid "Show Experimental Labs" msgstr "実験的ラボの表示" msgid "Show New Host Overview Page" -msgstr "" +msgstr "新しいホスト概要ページの表示" msgid "Show a Personal Access Token for a user" msgstr "ユーザーのパーソナルアクセストークンを表示" @@ -8895,7 +8886,7 @@ msgid "Show the last report for a host" msgstr "ホストの最終レポートの表示" msgid "Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries" -msgstr "" +msgstr "%(total)s エントリーの %(start)s から %(end)s を表示" msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "0 エントリーの 0 から 0 を表示" @@ -9016,7 +9007,7 @@ msgid "Something went wrong" msgstr "問題が発生しました" msgid "Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues" -msgstr "" +msgstr "問題が発生しました。リソースが存在しないか、アクセスパーミッションが必要です。この問題が続く場合は、管理者に連絡してください。" msgid "Something went wrong while changing host type - %s" msgstr "ホストタイプの変更中に問題が発生しました: %s" @@ -9034,7 +9025,7 @@ msgid "Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add msgstr "これらのホストにはパラメーターが割り当てられていないため、まずそれらを追加する必要があります。" msgid "Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'" -msgstr "" +msgstr "検索可能なフィールドでソートして並び替える (例: ' DESC')" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Source" @@ -9069,7 +9060,7 @@ msgid "Specify authentication type, if required" msgstr "認証タイプを指定します (必要な場合)" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "分割" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Ssh key" @@ -9153,7 +9144,7 @@ msgid "Submit" msgstr "送信" msgid "Submit edit" -msgstr "" +msgstr "編集の送信" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet" @@ -9335,7 +9326,7 @@ msgid "System Status" msgstr "システムステータス" msgid "System properties" -msgstr "" +msgstr "システムプロパティー" msgid "TFTP" msgstr "TFTP" @@ -9545,7 +9536,7 @@ msgid "Templates DSL" msgstr "テンプレート DSL" msgid "Templates accessible publicly" -msgstr "" +msgstr "パブリックにアクセス可能なテンプレート" msgid "Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language." msgstr "テンプレートは、Embedded Ruby (ERB) 言語を使用して生成されます。" @@ -9557,7 +9548,7 @@ msgid "Templates for partition tables" msgstr "パーティションテーブルのテンプレート" msgid "Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint." -msgstr "" +msgstr "このカテゴリーのテンプレートは、/unattended エンドポイントを使用してパブリックにアクセスできます。" msgid "Templates resolved for this operating system" msgstr "このオペレーティングシステムのテンプレートが解決されました" @@ -9689,7 +9680,7 @@ msgid "The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider." msgstr "OpenID プロバイダーで JWT をエンコードするために使用されるアルゴリズム。" msgid "The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}." -msgstr "" +msgstr "現在、認証プロセスには、{FreeIPA}、{OpenLDAP}、{Microsoft} などの LDAP プロバイダーが必要です。" msgid "The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid." msgstr "外部ユーザーグループの認証ソースは、指定の認証情報で LDAP に接続できませんでした。認証情報がまだ有効であることを確認してください。" @@ -9761,7 +9752,7 @@ msgid "The groups you added as external user groups were found. However, no user msgstr "外部ユーザーグループとして追加したグループは見つかりましたが、そのグループ内に、認証ソースの基本 DN およびフィルターと合致するユーザーが見つかりませんでした。外部ユーザーグループが認証ソースフィルターに属することを確認してください。" msgid "The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues." -msgstr "" +msgstr "ホスト %s が存在しないか、アクセスパーミッションが必要です。この問題が続く場合は、管理者に連絡してください。" msgid "The hostname of the LDAP server" msgstr "LDAP サーバーのホスト名" @@ -9773,7 +9764,7 @@ msgid "The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager co msgstr "たとえば、上記の情報を使用して、プロビジョニングテンプレートでインターフェースごとに NetworkManager の設定ファイルを作成できます。" msgid "The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload)." -msgstr "" +msgstr "インスタンスタイトルは、バナーのヘッダーの上に表示されます (ページのリロードが必要)。" msgid "The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers." msgstr "iss (issuer) 要求は、JWT を発行したプリンシパルを特定します。大半の OpenID プロバイダーの場合には `/.well-known/openid-configuration` にあります。" @@ -9893,7 +9884,7 @@ msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s" msgstr "%(status)s を表示中にエラーが発生しました: %(statusText)s" msgid "There was an error loading this content." -msgstr "" +msgstr "このコンテンツのロード中にエラーが発生しました。" msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}" msgstr "%{name} テンプレートのレンダリング中にエラーが発生しました: %{error}" @@ -9908,7 +9899,7 @@ msgid "There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not sup msgstr "libvirt にアクティブなブリッジインターフェースがありませんでした。一覧表示がサポートされていない場合は、手動でブリッジ名を入力できます (例: br0)" msgid "There was some issue deleting the report: %s" -msgstr "" +msgstr "レポートの削除に問題がありました: %s" msgid "These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful." msgstr "テンプレートが危害を加えないように、セーフモードのレンダリングで操作が行われるようにします。" @@ -10026,7 +10017,7 @@ msgid "This templates requires a host to render but none was specified" msgstr "このテンプレートではレンダリングするホストを必要としますが、指定されていません" msgid "This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again." -msgstr "" +msgstr "このユーザーは無効になっており、アクションを実行できません。ユーザーを編集して、再度有効にできます。" msgid "This value is not hidden" msgstr "この値は非表示になりません" @@ -10035,13 +10026,13 @@ msgid "This value is used also as the host's primary interface name." msgstr "この値は、ホストのプライマリーインターフェース名としても使用されます。" msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "この操作で、パラメーターが削除されます。本当によろしいですか?" msgid "This will change the host power status, are you sure?" msgstr "これにより、ホストの電源状態が変更されます。よろしいですか?" msgid "This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "これにより、仮想マシンとそのディスクが削除されます。この動作はグローバル設定 \\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\" から変更できます。" msgid "This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process." msgstr "これにより、レポート %s が生成されます。レポートの定義によっては処理時間が長くなる可能性があります。" @@ -10062,7 +10053,7 @@ msgid "Timeout has occurred while communicating with %s" msgstr "%s との通信中にタイムアウトが発生しました" msgid "Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds." -msgstr "" +msgstr "ホストの電源ステータスを取得するときのタイムアウト (秒単位)。デフォルトは 3 秒です。" msgid "Timezone to use for new users" msgstr "新しいユーザーに使用するタイムゾーン" @@ -10083,10 +10074,10 @@ msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode render msgstr "セーフモードを有効にするには、設定ページに移動し、Safemode レンダリングオプションを有効にします。" msgid "To focus the navigation search bar" -msgstr "" +msgstr "ナビゲーション検索バーにフォーカスを合わせる" msgid "To focus the page search bar" -msgstr "" +msgstr "ページ検索バーにフォーカスを合わせる" msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed." msgstr "VMRC コンソールを起動するには、VMRC ソフトウェアをインストールする必要があります。" @@ -10099,7 +10090,7 @@ msgstr "" " \"Refresh\" の順にクリックしてください。" msgid "To report an issue {clickHere}" -msgstr "" +msgstr "問題を報告するには {clickHere} してください" msgid "Today" msgstr "今日" @@ -10141,7 +10132,7 @@ msgid "Total Hosts: %s" msgstr "ホストの合計数: %s 台" msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "ディスク容量合計" msgid "Total hosts count" msgstr "ホストの合計数" @@ -10445,7 +10436,7 @@ msgid "Unhide this value" msgstr "この値の非表示設定を解除" msgid "Unified" -msgstr "" +msgstr "統一" msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -10517,7 +10508,7 @@ msgid "Unsupported report status format" msgstr "サポートされていないレポートのステータス形式" msgid "Unsupported search operators :and / :or" -msgstr "" +msgstr "サポートされていない検索演算子 :and / :or" msgid "Update :a_resource" msgstr ":a_resource の更新" @@ -10742,7 +10733,7 @@ msgid "Use this account to authenticate, optional" msgstr "認証用にこのアカウントを使用します。オプション" msgid "Use to authenticate against external authentication source" -msgstr "" +msgstr "外部認証ソースに対する認証に使用する" msgid "Used" msgstr "Used" @@ -10955,7 +10946,7 @@ msgid "VM already associated with a host" msgstr "ホストにすでに関連付けられている VM" msgid "VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンとそのディスクは削除されません。この動作はグローバル設定 \\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\" から変更できます。" msgid "VM associated to host %s" msgstr "ホスト %s に関連付けられている VM" @@ -11048,7 +11039,7 @@ msgid "View list" msgstr "一覧の表示" msgid "View provisioning template {openTemplate}." -msgstr "" +msgstr "プロビジョニングテンプレート {openTemplate} を表示します。" msgid "Virtual" msgstr "仮想" @@ -11078,7 +11069,7 @@ msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}" msgstr "ID %{vm_id} で仮想マシンが見つかりませんでした" msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "仮想化" msgid "Vnic Profile" msgstr "Vnic プロファイル" @@ -11133,7 +11124,7 @@ msgid "Websockets encryption" msgstr "Websockets 暗号化" msgid "Websockify was not found" -msgstr "" +msgstr "Websockify が見つかりませんでした" msgid "Weekly" msgstr "毎週" @@ -11205,7 +11196,7 @@ msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requir msgstr "実験的なラボ機能にアクセスするためのメニューの表示または非表示 (ページのリロードが必要)" msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts" -msgstr "" +msgstr "すべてのホストの新しい概要ページを表示するかどうか" msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman." msgstr "クラスパラメーター値が Foreman によって管理されているかどうか。" @@ -11217,7 +11208,7 @@ msgid "Which is an offset of %s" msgstr "%s のオフセットはどれか" msgid "While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet" -msgstr "" +msgstr "Foreman では同じ DHCP 範囲を定義できますが、通常はインストーラーで定義されたプール外にあるが、サブネット内にある範囲で選択することが適切です。" msgid "" "While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\n" @@ -11309,7 +11300,7 @@ msgid "You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP serve msgstr "設定済みの全 TFTP サーバーのデフォルト PXE メニューを変更しようとしています。続行しますか?" msgid "You are about to clear the %s status. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "%s のステータスを消去しようとしています。よろしいですか?" msgid "You are about to delete %s. Are you sure?" msgstr "%s を削除しようとしています。削除してもよろしいですか?" @@ -11339,7 +11330,7 @@ msgid "You are trying access the preferences of a different user" msgstr "別ユーザーの設定にアクセスしようとしています" msgid "You are trying to compare the same host." -msgstr "" +msgstr "同じホストを比較しようとしています。" msgid "You are trying to delete your own account" msgstr "ご自身のアカウントを削除しようとしています" @@ -11351,10 +11342,10 @@ msgid "You can add SSH public keys to a user in Foreman." msgstr "SSH 公開鍵を Foreman のユーザーに追加できます。" msgid "You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room." -msgstr "" +msgstr "Foreman の情報は %{Matrix} で検索できます。一般的なサポートについては #theforeman:matrix.org ルームに、開発関連のチャットについては #theforeman-dev:matrix.org ルームにアクセスしてください。" msgid "You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:" -msgstr "" +msgstr "選択した IP プロトコルでサポートされる IPAM モードのいずれかを選択できます。" msgid "You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman." msgstr "{community_forums} を使用してサポートやアドバイスを受けたり、Foreman 関連の課題やアイデアに関する話し合いに参加したりできます。" @@ -11492,7 +11483,7 @@ msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios" msgstr "ブートデバイス。有効なデバイスはディスク、CDROM、PXE、BIOS です。" msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "作成者 %s" msgid "can only be set for array, hash, json or yaml" msgstr "配列、ハッシュ、json または yaml にのみ設定可能" @@ -11549,7 +11540,7 @@ msgid "cannot be changed on an internal protected account" msgstr "内部で保護されたアカウントでは変更できません" msgid "cannot be in the past" -msgstr "" +msgstr "過去は指定できません" msgid "cannot be removed from an internal protected account" msgstr "内部で保護されたアカウントから削除できません" @@ -11567,7 +11558,7 @@ msgid "clear" msgstr "消去" msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "こちらをクリック" msgid "clone" msgstr "クローン" @@ -11669,7 +11660,7 @@ msgid "e.g. uid" msgstr "例: uid" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "編集" msgid "enable caching, for VMware only" msgstr "VMware 専用キャッシュの有効化" @@ -11792,7 +11783,7 @@ msgid "iPXE intermediate script '%s' not found" msgstr "iPXE 中間スクリプト '%s' が見つかりません" msgid "iPXE local boot template '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "iPXE のローカル起動テンプレート '%s' が見つかりません" msgid "iPXE template" msgstr "iPXE テンプレート" @@ -11909,7 +11900,7 @@ msgid "issue tracker" msgstr "問題トラッカー" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "項目" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください" @@ -11922,7 +11913,7 @@ msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "最終 %s 日" msgid "leave IP management solely on user, no auto-suggestion" -msgstr "" +msgstr "IP 管理をすべてユーザーに任せ、自動補完はありません。" msgid "link external user group with this user group" msgstr "外部ユーザーグループをこのユーザーグループにリンクします" @@ -11951,7 +11942,7 @@ msgid "managed host must have one provision interface" msgstr "管理対象ホストには 1 つのプロビジョンインターフェースが必要です" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "手動" msgid "message" msgstr "メッセージ" @@ -12116,7 +12107,7 @@ msgid "poweroff" msgstr "電源オフ" msgid "preserves natural ordering" -msgstr "" +msgstr "自然な順序を保持します。" msgid "ready?" msgstr "実行しますか?" @@ -12176,7 +12167,7 @@ msgid "revoked" msgstr "取り消し済み" msgid "same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions" -msgstr "" +msgstr "内部 DB と同じですが、結果をランダム化して競合状態を回避します。" msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -12185,10 +12176,10 @@ msgid "select an owner" msgstr "所有者の選択" msgid "selected host" -msgstr "" +msgstr "選択したホスト" msgid "selected hosts" -msgstr "" +msgstr "選択したホスト" msgid "service configuration will be skipped." msgstr "サービス設定が省略されます。" @@ -12315,7 +12306,7 @@ msgid "use if you want update locked templates" msgstr "ロックしたテンプレートを更新する場合に使用" msgid "use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode" -msgstr "" +msgstr "内部 DB を使用して同じサブネット範囲内 (範囲が指定されている場合) にある他のインターフェースをもとに空いている IP を自動補完します。これは主に静的ブートモードで便利です。" msgid "using %s" msgstr "%s を使用中" @@ -12324,7 +12315,7 @@ msgid "using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool" msgstr "%{capacity} GB の内 %{allocation} GB を使用中。%{pool_name} ストレージプール" msgid "using %{allocation} out of %{capacity}" -msgstr "" +msgstr "%{capacity} のうち %{allocation} を使用中" msgid "valid" msgstr "有効" @@ -12345,13 +12336,13 @@ msgid "was not found" msgstr "見つかりませんでした" msgid "will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの MAC アドレスをもとに IPv6 アドレスを割り当てます。" msgid "will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)" -msgstr "" +msgstr "外部 IPAM Smart-proxy プラグインを使用して次に利用可能なアドレスを自動補完します。" msgid "will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP" -msgstr "" +msgstr "割り当てられた DHCP プロキシーを介して DHCP の IP を管理し、DHCP から自動補完される IP を管理します。" msgid "with given ID not found" msgstr "この ID が指定されている項目が見つかりません" @@ -12372,4 +12363,4 @@ msgid "you can't change administrator flag" msgstr "管理者フラグを変更することはできません" msgid "{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" in {settings}.{br}{br}" -msgstr "" +msgstr "{hostsCount} 個が削除されます。この操作は元に戻せません。{br}{br} {cascade} {br}{br} この動作は、{settings} のグローバル設定 \\\"ホストの削除時に関連付けられている仮想マシンを破棄\\\" から変更できます。{br}{br}" diff --git a/locale/ko/foreman.po b/locale/ko/foreman.po index f74c0ea22c4..b5938150b60 100644 --- a/locale/ko/foreman.po +++ b/locale/ko/foreman.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the foreman package. # # Translators: +# 진선재, 2022 # DaeHyung Lee , 2015 # 진선재, 2022 msgid "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgid " Documentation" msgstr "" msgid " and it is highly recommended to also attach the foreman-debug output." -msgstr "" +msgstr "forman-debug 출력도 첨부하는 것이 좋습니다." msgid "\"preview\" or \"real\", this can be used to change the behavior for previewing the template" msgstr "" @@ -80,8 +81,7 @@ msgstr "%s이(가) VM에서 연결 해제되었습니다 " msgid "%s host set to build and rebooting." msgid_plural "%s hosts set to build and rebooting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트를 빌드하고 재부팅합니다." msgid "%s hosts deleted" msgstr "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "All Reports" msgstr "전체 보고서 " msgid "All Ruby code is enclosed within <% %> in an ERB template. The code is executed when the template is rendered. It can contain Ruby control flow structures as well as application-specific macros and variables. For example:" -msgstr "" +msgstr "모든 Ruby 코드는 <% %> ERB 템플릿에 포함되어 있습니다. 코드는 템플릿이 렌더링되면 실행됩니다. Ruby 제어 흐름 구조와 애플리케이션별 매크로 및 변수를 포함할 수 있습니다. 예를 들어:" msgid "All audits" msgstr "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "적용됨 " #. TRANSLATORS: initial character of Applied msgid "Applied|A" -msgstr "A" +msgstr "Applied|A" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Architecture" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)" msgstr "템플릿 조합 (hostgroup_id, environment_id)의 배열 " msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 URL과 해당 GPG 키 URL이 포함된 배열" msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations." msgstr "" @@ -878,10 +878,10 @@ msgid "Associated Host" msgstr "연결된 호스트" msgid "Associated location IDs" -msgstr "" +msgstr "연관된 위치 ID" msgid "Associated organization IDs" -msgstr "" +msgstr "연관된 조직 ID" msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource" msgstr "이 컴퓨팅 리소스에 대해 VM 연결이 지원되지 않습니다." @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Association" msgstr "연결 " msgid "At" -msgstr "시간" +msgstr "At" msgid "At least one command must be specified" msgstr "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "AuthSource|Host" msgstr "호스트 " msgid "AuthSource|LDAPS" -msgstr "LDAP" +msgstr "AuthSource|LDAPS" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "AuthSource|Ldap filter" @@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid "Base DN" msgstr "기본 DN" msgid "Basic building blocks - macros, variables, methods" -msgstr "" +msgstr "기본 구성 요소 - 매크로, 변수, 메서드" msgid "Be aware, this is dangerous and it can cause performance and security issues. Disabling safe mode allows any Ruby code to be executed on the server. Any application user that can edit the template can modify the template, so that when it is rendered, it spawns a shell process and runs an arbitrary command in it. These commands are run as the \"foreman\" user and are still restricted by SELinux policy. Disabling Safe Mode is only recommended in a trusted environment." msgstr "" msgid "Because of the varying lengths of the ERB tags, indenting the ERB syntax might seem messy. ERB syntax ignores white space. One method of handling the indentation is to declare the ERB tag at the beginning of each new line and then use white space within the ERB tag to outline the relationships within the syntax, for example:" -msgstr "" +msgstr "ERB 태그의 길이가 다양하기 때문에 ERB 구문을 들여쓰기 하는 것이 지저분해 보일 수 있습니다. ERB 구문은 공백을 무시합니다. 들여쓰기를 처리하는 한 가지 방법은 각 새 줄의 시작 부분에 ERB 태그를 선언한 다음 ERB 태그 내에 공백을 사용하여 구문 내의 관계를 설명하는 것입니다. 예를 들어 다음과 같습니다." msgid "Before you proceed to using Foreman you should provide information about one or more architectures." msgstr "Foreman을 사용하기 전 하나 이상의 아키텍처에 대한 정보를 지정해야 합니다. " @@ -1313,11 +1313,10 @@ msgstr "" msgid "Built %s host" msgid_plural "Built %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트 빌드" msgid "Built-in variables" -msgstr "" +msgstr "내장 변수" msgid "By checking this, the report will be sent to e-mail address specified below. Keep unchecked if you prefer to download the report in your browser." msgstr "" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgid "By default we map user groups to standard LDAP Group objects. FreeIPA and msgstr "" msgid "By default, a newline character is inserted after a Ruby block if it is closed at the end of a line:" -msgstr "" +msgstr "기본적으로 Ruby 블록이 줄의 끝에서 닫히면 블록 뒤에 줄바꿈 문자가 삽입됩니다." msgid "CA Certificate Expiry Date" msgstr "" @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "%s의 컴퓨터 리소스 업데이트 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeAttribute|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "ComputeAttribute|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeAttribute|Vm attrs" @@ -1662,11 +1661,11 @@ msgstr "Vm 속성 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeProfile|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "ComputeProfile|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Attrs" -msgstr "속성 " +msgstr "ComputeResource|Attrs" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Caching enabled" @@ -1682,15 +1681,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "ComputeResource|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Password" -msgstr "암호 " +msgstr "ComputeResource|Password" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Url" -msgstr "URL" +msgstr "ComputeResource|Url" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|User" @@ -1698,10 +1697,10 @@ msgstr "사용자 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ComputeResource|Uuid" -msgstr "UUID" +msgstr "ComputeResource|Uuid" msgid "Conditional statements" -msgstr "" +msgstr "조건문" msgid "Config Management" msgstr "구성 관리" @@ -1815,10 +1814,10 @@ msgid "CoreOS Transpiler Command" msgstr "Core OS Transpiler 명령" msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "CoreOS Transpiler 명령 인수" msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "쉼표로 구분된 배열로 표현된 CoreOS transpiler (ct) 인수" msgid "Cores" msgstr "코어 " @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgid "Could not locate CA certificate." msgstr "CA 인증서를 찾을 수 없습니다." msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'" -msgstr "" +msgstr "타임스탬프 '%{timestamp}'를 분석할 수 없습니다." msgid "Could not recreate a new SSH key" msgstr "새 SSH 키를 재생성할 수 없습니다." @@ -2187,7 +2186,7 @@ msgid "DB pending seed" msgstr "DB 보류 중인 시드" msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead." -msgstr "" +msgstr "더 이상 사용되지 않습니다. 대신 `repo_data` 매개변수를 사용하세요." msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2544,7 +2543,7 @@ msgid "Delete host?" msgstr "" msgid "Delete multiple hosts" -msgstr "" +msgstr "여러 호스트 삭제" msgid "Delete realm entry for %s" msgstr "%s의 영역 항목 삭제 " @@ -2634,7 +2633,7 @@ msgid "Disabled alerts" msgstr "비활성화된 알림" msgid "Disabling Safe mode" -msgstr "" +msgstr "안전 모드 비활성화" msgid "Disassociate Hosts" msgstr "호스트 연결 해제 " @@ -2691,7 +2690,7 @@ msgid "Display" msgstr "표시 " msgid "Display FQDN for hosts" -msgstr "" +msgstr "호스트의 FQDN 표시" msgid "Display Type" msgstr "" @@ -2706,7 +2705,7 @@ msgid "Display hidden values" msgstr "숨겨진 값 표시" msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames." -msgstr "" +msgstr "호스트의 이름을 FQDN으로 표시합니다. 비활성화하면 호스트의 이름만 호스트 이름으로 표시합니다." msgid "Display the templates that will be used to provision this host" msgstr "호스트 프로비저닝에 사용할 템플릿 표시 " @@ -2795,7 +2794,7 @@ msgid "Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly { msgstr "" msgid "Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available." -msgstr "" +msgstr "각 템플릿 유형 렌더링 기능은 약간씩 다릅니다. 예를 들어 프로비저닝 템플릿은 항상 단일 호스트 개체에 대해 렌더링되므로 @host 변수가 정의됩니다. 또 다른 예는 보고서 서식 지정 특정 매크로를 사용할 수 있는 보고서 템플릿입니다." msgid "Eager zero" msgstr "사전 제로화" @@ -2861,7 +2860,7 @@ msgid "Email was sent successfully" msgstr "이메일을 보냈습니다." msgid "Embedded Ruby (ERB) is a tool for generating text files based on templates that combine plain text with Ruby code. Foreman uses ERB syntax in the following cases:" -msgstr "" +msgstr "Embedded Ruby(ERB)는 일반 텍스트와 Ruby 코드를 결합한 템플릿을 기반으로 텍스트 파일을 생성하는 도구입니다. Foreman은 다음과 같은 경우에 ERB 구문을 사용합니다." msgid "Empty" msgstr "" @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgid "Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host" msgstr "다음 부팅 시 재구성에 %s를 사용하도록 설정했지만 호스트의 전원을 껐다가 켜지 못했습니다." msgid "Encloses a comment that is ignored during template rendering:" -msgstr "" +msgstr "템플릿 렌더링 중 무시되는 주석을 묶습니다." msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion" msgstr "IP 자동 제안의 종료 IP 주소 " @@ -2936,7 +2935,7 @@ msgid "Environment variable containing the verification status of a client SSL c msgstr "클라이언트 SSL 인증서의 유효성 검사 상태가 들어 있는 환경 변수 " msgid "Environments got deprecated from this endpoint." -msgstr "" +msgstr "이 엔드포인트에서 환경이 더 이상 지원되지 않습니다." msgid "Error" msgstr "오류 " @@ -3017,7 +3016,7 @@ msgid "Errors: %s" msgstr "오류: %s" msgid "Example value is %s" -msgstr "" +msgstr "예시 값은 다음과 같습니다. %s" msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups" msgstr "예제 값은 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com 이거나 netgroups를 사용하는 경우 cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com 입니다." @@ -3041,7 +3040,7 @@ msgid "Expand nested items" msgstr "중첩된 항목을 확장 " msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "승인 토큰이 만료되면(시간 단위) 0은 '제한 없음'을 의미합니다." msgid "Expiration of the authorization token." msgstr "" @@ -3139,15 +3138,15 @@ msgstr "정보 값 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactName|Ancestry" -msgstr "상위 " +msgstr "FactName|Ancestry" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactName|Compose" -msgstr "작성 " +msgstr "FactName|Compose" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactName|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "FactName|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactName|Short name" @@ -3158,7 +3157,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactValue|Value" -msgstr "값 " +msgstr "FactValue|Value" msgid "Facts" msgstr "정보 " @@ -3207,13 +3206,11 @@ msgstr "%s에 대한 컴퓨터 리소스에서 IP 주소를 가져오지 못했 msgid "Failed to build %s host" msgid_plural "Failed to build %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트 빌드에 실패했습니다" msgid "Failed to build and reboot %s host" msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트 빌드 및 재부팅에 실패했습니다." msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}" msgstr "다음의 오류로, %{hostname}에 대해 보류 중인 빌드를 취소하지 못했습니다: %{errors}" @@ -3290,8 +3287,7 @@ msgstr "%s 재부팅에 실패했습니다. " msgid "Failed to rebuild configuration for %s host" msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트에 대해 구성을 다시 빌드하는데 실패했습니다" msgid "Failed to refresh the cache." msgstr "캐시를 새로고침하는데 실패했습니다." @@ -3370,10 +3366,10 @@ msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command" msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 명령" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 명령 인수" msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "쉼표로 구분된 배열로 표현된 Fedora CoreOS transpiler (fcct) 인수" msgid "Fetch TFTP boot files for %s" msgstr "%s의 TFTP 부팅 파일 가져오기 " @@ -3382,7 +3378,7 @@ msgid "Fetch the status of whether the host is powered on or not. Supported host msgstr "호스트의 전원이 켜져 있는지 여부의 상태를 가져옵니다. 지원되는 호스트는 VM 및 BMC가 있는 물리적 호스트입니다." msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "필드 이름" msgid "Fill out the date and time" msgstr "" @@ -3682,7 +3678,7 @@ msgid "Form was successfully created." msgstr "" msgid "Forums" -msgstr "" +msgstr "포럼" msgid "Found %{count} reports from the last %{days} days" msgstr "지난 %{days}일의 기간에서 %{count}개의 보고서가 발견되었습니다." @@ -3697,10 +3693,10 @@ msgid "Full name describing the domain" msgstr "도메인을 나타내는 전체 이름 " msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)" -msgstr "" +msgstr "CoreOS transpiler (ct)에 대한 전체 경로" msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct)에 대한 전체 경로" msgid "Full path to backing image used to create new volumes." msgstr "새 볼륨을 생성하는데 사용되는 백업 이미지로의 전체 경로입니다." @@ -3769,13 +3765,13 @@ msgid "Generating the report took %s." msgstr "" msgid "Get DSL reference for templates writing" -msgstr "" +msgstr "템플릿 작성을 위한 DSL 참조 얻기" msgid "Get ENC values of host" msgstr "호스트의 ENC 값 가져오기" msgid "Get all inherited parameters for a host" -msgstr "" +msgstr "호스트에 대한 모든 상속된 매개변수 가져오기" msgid "Get dashboard details" msgstr "대시보드 상세 정보 얻기 " @@ -3889,7 +3885,7 @@ msgid "HTTP(S) proxy except hosts" msgstr "호스트를 제외한 HTTP(S) 프록시" msgid "HTTPBoot" -msgstr "HTTP 부팅" +msgstr "HTTPBoot" msgid "HTTPBoot Proxy" msgstr "HTTP 부팅 프록시" @@ -3946,7 +3942,7 @@ msgid "Help" msgstr "도움말" msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 제목 배너의 색상에 대한 16진수 값입니다. 인스턴스 제목이 정의된 경우에만 사용됩니다. 유효한 값이 주어지지 않으면 기본값은 #000000입니다. (페이지 다시 로드 필요)" msgid "Hidden Value" msgstr "" @@ -4298,16 +4294,16 @@ msgid "Hosts" msgstr "호스트" msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location." -msgstr "" +msgstr "팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 위치에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 위치의 전체 레이블이어야 합니다." msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization." -msgstr "" +msgstr "팩트(fact)로부터 생성된 호스트는 해당 팩트가 지시하는 조직에 배치됩니다. 이 팩트의 내용은 해당 조직의 전체 레이블이어야 합니다." msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent" -msgstr "" +msgstr "위치 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 위치에 배치됩니다." msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent" -msgstr "" +msgstr "조직 팩트가 전송되지 않으면 팩트에서 생성된 호스트가 이 조직에 배치됩니다." msgid "Hosts in Build mode or with Build errors" msgstr "" @@ -4337,10 +4333,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error" msgstr "오류 없이 변경한 호스트 " msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." -msgstr "" +msgstr "작업에서 명시적으로 제외할 호스트. 포함된 매개변수가 전달되지 않는 한 다른 모든 호스트는 작업에 포함됩니다." msgid "Hosts to include in the action" -msgstr "" +msgstr "작업에 포함할 호스트" msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled" msgstr "Foreman 보고가 비활성화된 호스트" @@ -4519,10 +4515,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' msgstr "스마트 프록시의 ID입니다. 이 프록시는 '템플릿' 및 '등록' 기능을 모두 사용하도록 설정해야 합니다." msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to" -msgstr "" +msgstr "호스트를 재할당할 호스트 그룹의 ID" msgid "ID of the organization" -msgstr "" +msgstr "조직의 ID" msgid "ID of the user" msgstr "사용자 ID" @@ -4567,7 +4563,7 @@ msgid "INFO or DEBUG" msgstr "정보 또는 디버그" msgid "IP" -msgstr "IP " +msgstr "IP" msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" @@ -4751,11 +4747,11 @@ msgstr "Iam 역할 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Image|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "Image|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Image|Password" -msgstr "암호 " +msgstr "Image|Password" msgid "Image|User Data" msgstr "" @@ -4770,7 +4766,7 @@ msgstr "사용자 이름 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Image|Uuid" -msgstr "UUID" +msgstr "Image|Uuid" msgid "Impersonate" msgstr "사칭하다" @@ -4785,7 +4781,7 @@ msgid "Import VM %s" msgstr "" msgid "Import a partition table" -msgstr "" +msgstr "파티션 테이블 가져오기" msgid "Import a provisioning template" msgstr "프로비저닝 템플릿 가져오기" @@ -4845,7 +4841,7 @@ msgid "Incorrect username or password" msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 " msgid "Indentation in ERB templates" -msgstr "" +msgstr "ERB 템플릿의 들여쓰기" msgid "Independent - Nonpersistent" msgstr "독립 - 비영구적" @@ -4926,10 +4922,10 @@ msgid "Installed" msgstr "설치됨 " msgid "Instance %{uuid}" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 %{uuid}" msgid "Instance color" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 색상" msgid "Instance title" msgstr "인스턴스 제목" @@ -4995,7 +4991,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'" msgstr "'%{os}'에 대한 '%{arch}' 아키텍처가 잘못되었습니다." msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'." -msgstr "" +msgstr "잘못된 입력 형식입니다. '${id}-[Users|Usergroups]'형식을 사용하세요." msgid "Invalid log level: %s" msgstr "잘못된 로그 레벨: %s" @@ -5031,7 +5027,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s" msgstr "팩트를 통한 호스트 생성의 잘못된 유형: %s" msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "jwt_expiration의 값 '%{value}'은 유효하지 않습니다. 값은 %{minimum}에서 %{maximum} 사이여야 합니다. 0은 '제한 없음'을 의미합니다." msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)." msgstr "잘못된 버전 형식입니다. x.y 형식(메이저 버전만)으로 입력하십시오." @@ -5067,7 +5063,7 @@ msgid "Iterating" msgstr "" msgid "Iterating over Arrays" -msgstr "" +msgstr "배열 반복하기" msgid "JSON VM listing is not supported for this compute resource." msgstr "이 컴퓨팅 리소스에 대해서는 JSON VM 목록을 나열할 수 없습니다." @@ -5076,10 +5072,10 @@ msgid "JSON object of the scheduler hint" msgstr "" msgid "JWT SSO: Expired JWT token." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO: 만료된 JWT 토큰입니다." msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO: JWT를 디코딩하지 못했습니다." #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Jwt secret" @@ -5113,15 +5109,15 @@ msgstr "다른 컴퓨터 리소스와 함께 사용되는 키" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "KeyPair|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "KeyPair|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "KeyPair|Public" -msgstr "공개 " +msgstr "KeyPair|Public" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "KeyPair|Secret" -msgstr "비공개 " +msgstr "KeyPair|Secret" msgid "Keybind" msgstr "" @@ -5379,7 +5375,7 @@ msgid "List all permissions" msgstr "모든 권한 나열 " msgid "List all permissions for current user" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자의 모든 권한 나열" msgid "List all report templates" msgstr "모든 보고서 템플릿 나열" @@ -5538,10 +5534,10 @@ msgid "List of email notifications" msgstr "이메일 통지의 목록" msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on" -msgstr "" +msgstr "제외하고 작업을 수행하지 않을 호스트 ID 목록" msgid "List of host ids to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "작업을 수행할 호스트 ID 목록" msgid "List of host statuses" msgstr "호스트 상태 목록" @@ -5804,7 +5800,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "LookupValue|Value" -msgstr "값 " +msgstr "LookupValue|Value" msgid "MAC" msgstr "MAC" @@ -5906,7 +5902,7 @@ msgid "Manage Organizations" msgstr "조직 관리 " msgid "Manage PuppetCA" -msgstr "PuppetCA 관리" +msgstr "Manage PuppetCA" msgid "Manage all statuses" msgstr "" @@ -5945,7 +5941,7 @@ msgid "Matchers inheritance" msgstr "일치 조건 상속" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix" msgid "Maximize" msgstr "" @@ -5963,13 +5959,13 @@ msgid "Media" msgstr "미디어 " msgid "Media ID" -msgstr "미디어 ID" +msgstr "Media ID" msgid "Media access control address for this interface. Format must be six groups of two hexadecimal digits
separated by colons (:), e.g. 00:11:22:33:44:55. Most virtualization compute resources (e.g. VMware, oVirt, libvirt)
will provide new random MAC address." msgstr "" msgid "Media type in 'Content-Type: %s' is unsupported in API v2 for POST and PUT requests. Please use 'Content-Type: application/json'." -msgstr "" +msgstr "'Content-Type'의 미디어 유형:%s '는 API v2에서 POST 및 PUT 요청에 지원되지 않습니다. 'Content-Type: application/json'을 사용하세요." #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Medium" @@ -6023,7 +6019,7 @@ msgstr "메세지 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Message|Value" -msgstr "값 " +msgstr "Message|Value" msgid "Metadata" msgstr "메타 데이터" @@ -6118,7 +6114,7 @@ msgid "My Account" msgstr "내 계정 " msgid "N/A" -msgstr "해당 없음 " +msgstr "N/A" msgid "N/A statuses" msgstr "" @@ -6274,11 +6270,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Nic::Base|Identifier" -msgstr "식별자 " +msgstr "Nic::Base|Identifier" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Nic::Base|Ip" -msgstr "IP" +msgstr "Nic::Base|Ip" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Nic::Base|Ip6" @@ -6286,7 +6282,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Nic::Base|Link" -msgstr "링크 " +msgstr "Nic::Base|Link" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Nic::Base|Mac" @@ -6447,10 +6443,10 @@ msgid "No hosts available." msgstr "" msgid "No hosts have been specified" -msgstr "" +msgstr "호스트가 지정되지 않았습니다" msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts." -msgstr "" +msgstr "검색과 일치하는 호스트가 없거나, 선택한 호스트에 대해 승인되지 않은 작업이 있습니다." msgid "No hosts selected" msgstr "선택된 호스트가 없음 " @@ -6582,7 +6578,7 @@ msgid "Not Installed" msgstr "설치되지 않음 " msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "사용할 수 없음" msgid "Not implemented" msgstr "구현되지 않습니다" @@ -6603,7 +6599,7 @@ msgid "Not specified" msgstr "" msgid "Note that if you enter an incorrect instance variable, no output is returned. However, if you try to call a method on an incorrect variable, the following error message returns:" -msgstr "" +msgstr "잘못된 인스턴스 변수를 입력하면 출력이 반환되지 않습니다. 그러나 잘못된 변수에서 메서드를 호출하려고 하면 다음 오류 메시지가 반환됩니다." msgid "Note that the else branch is optional and can be omitted." msgstr "" @@ -6612,13 +6608,13 @@ msgid "Note that the else branch is optional. Also multiple conditions can be sp msgstr "" msgid "Note that there is no output from tags starting with <% when the template is rendered." -msgstr "" +msgstr "템플릿이 렌더링될 때 <%로 시작하는 태그에서는 출력이 없다는 점에 유의하세요." msgid "Note that words starting with @ are instance variables. When the template is rendered, some instance variables are automatically predefined. Whether you can use a predefined variable depends on the template type, for example, the variable @host is available for the provisioning template, partition tables, and remote execution jobs." -msgstr "" +msgstr "@로 시작하는 단어는 인스턴스 변수입니다. 템플릿이 렌더링되면 일부 인스턴스 변수는 자동으로 미리 정의됩니다. 미리 정의된 변수를 사용할 수 있는지 여부는 템플릿 유형에 따라 달라집니다. 예를 들어, 프로비저닝 템플릿, 파티션 테이블 및 원격 실행 작업에 변수 @host를 사용할 수 있습니다." msgid "Note the extra space before IP, the -%> removes the new line character only if there is no other text after it. Therefore the white space needs to be at the new line." -msgstr "" +msgstr "P 앞에 추가 공간이 있다는 점에 유의하세요. -%> 는 새 줄 문자 뒤에 다른 텍스트가 없는 경우에만 새 줄 문자를 제거합니다. 따라서 공백은 새 줄에 있어야 합니다." msgid "Nothing to add" msgstr "추가할 항목 없음" @@ -7357,7 +7353,7 @@ msgid "Please ensure the following parameters name are unique" msgstr "다음 매개 변수 이름이 고유한 것인지 확인하십시오 " msgid "Please include in your report the full error log that can be acquired by running: " -msgstr "" +msgstr "다음을 실행하여 얻을 수 있는 전체 오류 로그를 보고서에 포함하세요. " msgid "Please login to %{foreman_url} to change your password" msgstr "%{foreman_url}에 로그인하여 암호를 변경하십시오 " @@ -7407,7 +7403,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "플러그인" msgid "Possible values" -msgstr "" +msgstr "가능한 값" msgid "Post-install script for preseed-based or cloud instance. Connection is made via SSH, credentials or key must exist and inventory IP address must match. Only used when 'user data' is not set." msgstr "프리시드-기반 또는 클라우드 인스턴스에 대한 설치 후 스크립트. SSH를 통해 연결되며 자격 증명 또는 키가 있어야 하며 인벤토리 IP 주소가 일치해야 합니다. '사용자 데이터'가 설정되지 않은 경우에만 사용됩니다." @@ -7572,13 +7568,13 @@ msgid "Provisioning templates" msgstr "프로비저닝 템플릿 " msgid "ProvisioningTemplate|Locked" -msgstr "ProvisioningTemplate|잠김" +msgstr "ProvisioningTemplate|Locked" msgid "ProvisioningTemplate|Name" -msgstr "ProvisioningTemplate|이름" +msgstr "ProvisioningTemplate|Name" msgid "ProvisioningTemplate|Snippet" -msgstr "ProvisioningTemplate|조각 모음" +msgstr "ProvisioningTemplate|Snippet" msgid "" "Proxied request failed with: %s\n" @@ -7607,7 +7603,7 @@ msgid "Ptable|OS Family" msgstr "" msgid "Ptable|Snippet" -msgstr "Ptable|조각 모음" +msgstr "Ptable|Snippet" msgid "Public" msgstr "공개 " @@ -7733,18 +7729,17 @@ msgid "Realm|Realm type" msgstr "영역 유형 " msgid "Reassign hostgroups" -msgstr "" +msgstr "호스트 그룹 재할당" msgid "Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}" msgid_plural "Reassigned %{count} hosts to hostgroup %{hostgroup}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{count} 호스트에서 %{hostgroup} 호스트 그룹으로 재할당됨" msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" msgid "Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed." -msgstr "" +msgstr "빌드 후 재부팅합니다. rebuild_configuration이 전달되면 무시됩니다." msgid "Reboot and build" msgstr "다시 시작 및 빌드 " @@ -7756,7 +7751,7 @@ msgid "Rebuild Config" msgstr "구성 다시 빌드" msgid "Rebuild configuration only" -msgstr "" +msgstr "구성만 다시 빌드" msgid "Rebuild orchestration config" msgstr "오케스트레이션 구성 다시 빌드" @@ -7769,8 +7764,7 @@ msgstr "" msgid "Rebuilt configuration for %s host" msgid_plural "Rebuilt configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트에 대해 구성 다시 빌드" msgid "Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'." msgstr "사용된 컴퓨터 리소스 '%{compute_resource}'에서 호스트 '%{host}'에 대한 VM 데이터를 수신하지 못했습니다: '%{exception}'." @@ -7844,7 +7838,7 @@ msgid_plural "Reminder: All %{count} hosts are selected for q msgstr[0] "주의사항: 쿼리 필터 %{query}에 대해 모든 %{count}개의 호스트가 선택됨" msgid "Remote execution job templates" -msgstr "" +msgstr "원격 실행 작업 템플릿" msgid "Remove" msgstr "삭제 " @@ -7881,8 +7875,7 @@ msgstr "%{from}에서 %{to}로 제거됨" msgid "Removed assignment of host group from %s host" msgid_plural "Removed assignment of host group from %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 호스트에서 호스트 그룹 할당이 제거되었습니다." msgid "Removing IPv4 in External IPAM for %s" msgstr "%s에 대한 외부 IPAM에서 IPv4 제거 중" @@ -7952,7 +7945,7 @@ msgid "Report not found, please ensure you used the correct job_id" msgstr "보고서를 찾을 수 없습니다, 올바른 job_id를 사용했는지 확인하십시오." msgid "Report templates" -msgstr "" +msgstr "보고서 템플릿" msgid "Report was successfully deleted" msgstr "" @@ -8010,10 +8003,10 @@ msgid "Repository GPG key URL" msgstr "" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우: 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat OS 제품군의 경우: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "리포지토리 URL/세부 정보, 예를 들어 Debian OS 제품군의 경우 'deb http://deb.example.com/buster 1.0', Red Hat 및 SUSE OS 제품군의 경우 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" msgid "Repository list" msgstr "" @@ -8305,7 +8298,7 @@ msgid "Safe Mode is a safety mechanism that is in place to prevent accidents fro msgstr "" msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "안전 모드" msgid "Safe mode methods" msgstr "" @@ -8371,16 +8364,16 @@ msgid "Search error" msgstr "" msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "검색 필드" msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special characters that are query keywords such as < and >" msgstr "검색이 실패하거나 잘못된 결과가 나올 수 있습니다. 왜냐하면 검색에 < and >와 같은 쿼리 키워드인 특수 문자가 포함되어 있기 때문입니다." msgid "Search string describing which hosts to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "작업을 수행할 호스트를 설명하는 검색 문자열" msgid "Search your logs for request-id" -msgstr "" +msgstr "request-id에 대한 로그를 검색하세요." msgid "Search:" msgstr "" @@ -8670,7 +8663,7 @@ msgid "Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on th msgstr "" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "단축키" msgid "Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?" msgstr "다음번 설치 프로그램 모듈 실행 시 `foreman-rake db:seed`를 실행해야 합니까? " @@ -8703,7 +8696,7 @@ msgid "Show Experimental Labs" msgstr "실험 실습 표시" msgid "Show New Host Overview Page" -msgstr "" +msgstr "새 호스트 개요 페이지 표시" msgid "Show a Personal Access Token for a user" msgstr "사용자에 대한 개인 액세스 토큰 표시" @@ -8921,10 +8914,10 @@ msgstr "건너 뛰기 " #. TRANSLATORS: initial character of Skipped msgid "Skipped|S" -msgstr "S" +msgstr "Skipped|S" msgid "Smart Class Parameters" -msgstr "" +msgstr "스마트 클래스 매개변수" msgid "Smart Proxies" msgstr "스마트 프록시 " @@ -8963,17 +8956,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxy|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "SmartProxy|Name" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxy|Url" -msgstr "Url" +msgstr "SmartProxy|Url" msgid "Snippet" msgstr "조각 모음 " msgid "Snippets" -msgstr "" +msgstr "스니펫" msgid "Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize other templates. For example, a bootstrap procedure that must run on every provisioned host, but to achieve this requires modifying multiple kickstart templates. To avoid duplication, a snippet can be used. Assuming there is a snippet created with a name Bootstrap, following example will inject it into a template" msgstr "" @@ -9198,7 +9191,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|From" -msgstr "시작 " +msgstr "Subnet|From" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|Gateway" @@ -9206,7 +9199,7 @@ msgstr "게이트웨이 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|Ipam" -msgstr "Ipam" +msgstr "Subnet|Ipam" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|Mask" @@ -9234,7 +9227,7 @@ msgstr "우선 순위 " #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|To" -msgstr "종료 " +msgstr "Subnet|To" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet|Vlanid" @@ -9456,7 +9449,7 @@ msgid "Template with seed data for virtual or cloud instances when 'user data' f msgstr "'사용자 데이터' 플래그가 설정된 경우 가상 또는 클라우드 인스턴스에 대한 시드 데이터가 포함된 템플릿, 일반적으로 클라우드 시작 또는 점화 형식." msgid "Template writing help" -msgstr "" +msgstr "템플릿 작성 도움말" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Advanced" @@ -9520,7 +9513,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateKind|Name" -msgstr "이름 " +msgstr "TemplateKind|Name" msgid "Templates" msgstr "템플릿 " @@ -9529,7 +9522,7 @@ msgid "Templates DSL" msgstr "템플릿 DSL" msgid "Templates accessible publicly" -msgstr "" +msgstr "공개적으로 접근 가능한 템플릿" msgid "Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language." msgstr "" @@ -9538,10 +9531,10 @@ msgid "Templates can access built-in instance variables denoted by @%> without the dash, it would generate a new line" -msgstr "" +msgstr "이렇게 하면 출력이 생성되지 않습니다. 그러나 대시가 없는 클로징 태그가 %>인 경우 새 라인이 생성됩니다" msgid "This group has nested groups!" msgstr "이 그룹에는 중첩된 그룹이 있습니다! " @@ -9956,7 +9949,7 @@ msgid "This is used by a host" msgstr "이는 호스트에 의해 사용됩니다 " msgid "This is used to reduce the number of lines, where Ruby syntax permits, in rendered templates. White spaces in ERB tags are ignored." -msgstr "" +msgstr "이것은 렌더링된 템플릿에서 Ruby 구문이 허용하는 줄 수를 줄이는 데 사용됩니다. ERB 태그의 공백은 무시됩니다." msgid "This may be caused by unavailability of some required service, incorrect API call or a server-side bug. " msgstr "이 문제는 일부 필수 서비스를 사용할 수 없거나 잘못된 API 호출 또는 서버 측 버그로 인해 발생할 수 있습니다." @@ -9965,7 +9958,7 @@ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be delet msgstr "" msgid "This provides the same functionality as <% but when the template is executed, the code output is inserted into the template. This is useful for variable substitution, for example:" -msgstr "" +msgstr "이는 다음과 동일한 기능을 제공합니다.<% 하지만 템플릿이 실행되면 코드 출력이 템플릿에 삽입됩니다. 이는 변수 대체에 유용합니다. 예를 들어:" msgid "This role has been cloned from role %s" msgstr "" @@ -9977,7 +9970,7 @@ msgid "This role is locked from being modified by users." msgstr "이 역할은 사용자에 의해 수정되지 않도록 잠겨 있습니다." msgid "This section provides an introduction to ERB templates and the rendering engine, and illustrates the core principles with examples. Note that the default templates that are provided with the installation are also a good source of ERB syntax examples." -msgstr "" +msgstr "이 섹션에서는 ERB 템플릿과 렌더링 엔진에 대한 소개를 제공하며, 예제를 통해 핵심 원칙을 설명합니다. 설치 시 제공되는 기본 템플릿도 ERB 구문 예시의 좋은 자료임을 참고하십시오." msgid "This service is available for unauthenticated users" msgstr "서비스는 인증되지 않은 사용자가 사용할 수 있습니다 " @@ -10054,7 +10047,7 @@ msgid "To access %s API, you need to install the Foreman Puppet plugin" msgstr "%s API에 액세스하려면, Foreman Puppet 플러그인을 설치해야 합니다." msgid "To change the default behavior, modify the enclosing mark with -%>:" -msgstr "" +msgstr "기본 동작을 변경하려면 다음을 사용하여 묶음 표시를 수정합니다. -%> :" msgid "To customize a template for each individual rendering, various inputs can be defined. Inputs are of several types. Different template types support different input types." msgstr "" @@ -10066,10 +10059,10 @@ msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode render msgstr "" msgid "To focus the navigation search bar" -msgstr "" +msgstr "탐색 검색 표시줄에 초점을 맞추려면" msgid "To focus the page search bar" -msgstr "" +msgstr "페이지 검색 표시줄에 초점을 맞추려면" msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed." msgstr "" @@ -10910,10 +10903,10 @@ msgid "Uses thin provisioning if unchecked" msgstr "선택 해제되어 있을 경우 씬 프로비저닝을 사용합니다 " msgid "VCPU(s)" -msgstr "VCPU" +msgstr "VCPU(s)" msgid "VCenter/Server" -msgstr "VCenter/서버" +msgstr "VCenter/Server" msgid "VLAN ID for this subnet" msgstr "서브넷의 VLAN ID" @@ -11018,7 +11011,7 @@ msgid "Version %{version}" msgstr "버전 %{version}" msgid "Version %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly and %{author}" -msgstr "" +msgstr "버전 %{version} %{copyright} 2009-%{year} Paul Kelly 및 %{author}" msgid "Very strong" msgstr "" @@ -11130,7 +11123,7 @@ msgid "What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS msgstr "여기에서 사용하는 텍스트 (또는 ERB 템플릿)가 무엇이든 이는 OS 디스크 레이아웃 옵션으로 사용됩니다. 파티션 테이블 옵션을 사용하고자 할 경우 필드에서 모든 텍스트를 삭제합니다." msgid "What is ERB" -msgstr "" +msgstr "ERB란 무엇인가" msgid "" "When a Host requests a template (e.g. during provisioning), Foreman \\\n" @@ -11160,7 +11153,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "When the system asks for evaluated template, the code in the ERB tags is executed and the variables are replaced with their current values. This process is referred to as rendering. Typically rendering occurs during provisioning, when Kickstart file is asked by Anaconda or partition table is about to be deployed. Rendering also happens when a Remote Execution job is triggered to render the script to be executed. While the ERB exposes the power of programming language executed on the application server, the rendering mechanism has the safemode rendering option enabled by default, which prevents any harmful code being executed from templates." -msgstr "" +msgstr "시스템이 평가된 템플릿을 요청하면 ERB 태그의 코드가 실행되고 변수는 현재 값으로 대체됩니다. 이 프로세스를 렌더링이라고 합니다. 일반적으로 렌더링은 프로비저닝 중에, Anaconda에서 Kickstart 파일을 요청하거나 파티션 테이블이 배포되려고 할 때 발생합니다. 또한 스크립트를 실행하기 위해 원격 실행 작업이 트리거될 때도 렌더링이 발생합니다. ERB는 애플리케이션 서버에서 실행되는 프로그래밍 언어의 강력함을 드러내지만, 렌더링 메커니즘에는 기본적으로 안전 모드 렌더링 옵션이 활성화되어 있어 템플릿에서 유해한 코드가 실행되는 것을 방지합니다." msgid "When using SSH based provisioning, a special SSH key is created in order to automate the provisioning process." msgstr "" @@ -11169,7 +11162,7 @@ msgid "When using TLS, you can set how OpenSSL checks the certificate" msgstr "TLS를 사용할 때 OpenSSL이 인증서를 확인하는 방법을 설정할 수 있습니다." msgid "When using external logging, search for request UUID" -msgstr "" +msgstr "외부 로깅을 사용하는 경우 요청 UUID를 검색하세요." msgid "Whether or not the image supports user data" msgstr "이미지가 사용자 데이터를 지원하는지 여부" @@ -11184,7 +11177,7 @@ msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requir msgstr "실험실 기능에 액세스하기 위한 메뉴 표시 여부 (페이지 다시 로드 필요)" msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts" -msgstr "" +msgstr "모든 호스트에 대한 새 개요 페이지를 표시할지 여부" msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman." msgstr "클래스 매개 변수 값을 Foreman에서 관리하는지 여부" @@ -11252,7 +11245,7 @@ msgid "Widget|Template" msgstr "" msgid "Wiki" -msgstr "위키" +msgstr "Wiki" msgid "Wipe disk after delete" msgstr "" @@ -11264,7 +11257,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Writing ERB templates" -msgstr "" +msgstr "ERB 템플릿 작성" msgid "X509 Certification Authorities" msgstr "X509 인증 기관 " @@ -11321,13 +11314,13 @@ msgid "You can add SSH public keys to a user in Foreman." msgstr "" msgid "You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room." -msgstr "" +msgstr "Foreman을 다음에서 찾을 수 있습니다.%{Matrix} . 일반적인 지원은 #theforeman:matrix.org 채팅방을 방문하시고, 개발 관련 채팅은 #theforeman-dev:matrix.org 채팅방을 방문하세요." msgid "You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:" msgstr "" msgid "You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman." -msgstr "" +msgstr "%{community_forums}을/를 사용하여 도움이나 조언을 요청하고, Foreman과 함께 제기한 과제나 아이디어에 대한 토론에 참여할 수 있습니다." msgid "You can't assign locations to this resource" msgstr "이 리소스에 위치를 할당할 수 없습니다 " @@ -11360,7 +11353,7 @@ msgid "You don't have permission %{name} with attributes that you have specified msgstr "지정한 특성을 가진 %{name} 권한이 없거나 지정한 조직 또는 위치에 대한 액세스 권한이 없습니다." msgid "You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button." -msgstr "" +msgstr "북마크가 없는 것 같습니다. 북마크는 저장된 검색 쿼리입니다. 이를 저장하려면 모든 검색 버튼 옆의 드롭다운에서 '이 검색 북마크'를 클릭하세요." msgid "You don't seem to have any facts yet. If you wish to configure fact pushing, please follow the documentation." msgstr "아직 팩트가 없습니다. 팩트 푸시를 구성하려면 설명서를 따르십시오." @@ -11414,7 +11407,7 @@ msgid "[empty]" msgstr "[비어 있음]" msgid "[redacted]" -msgstr "[수정됨]" +msgstr "[redacted]" msgid "a location" msgstr "위치 " @@ -11519,7 +11512,7 @@ msgid "cannot be changed on an internal protected account" msgstr "내부적으로 보안된 계정을 변경할 수 없습니다 " msgid "cannot be in the past" -msgstr "" +msgstr "과거가 될 수 없음" msgid "cannot be removed from an internal protected account" msgstr "내부적으로 보안된 계정에서 삭제할 수 없습니다 " @@ -11549,7 +11542,7 @@ msgid "comments powered by %{disqus}" msgstr "%{disqus}에서 제공하는 코멘트 " msgid "community forums" -msgstr "" +msgstr "커뮤니티 포럼" msgid "compresed" msgstr "" @@ -11624,7 +11617,7 @@ msgid "e.g. https://ovirt.example.com/ovirt-engine/api" msgstr "" msgid "e.g. jpegPhoto" -msgstr "예: jpegPhoto" +msgstr "e.g. jpegPhoto" msgid "e.g. mail" msgstr "예: mail" @@ -11705,7 +11698,7 @@ msgid "further instructions" msgstr "추가 지침 " msgid "global" -msgstr "글로벌" +msgstr "global" msgid "global setting" msgstr "글로벌 설정" @@ -11780,7 +11773,7 @@ msgid "inherit" msgstr "상속" msgid "integer" -msgstr "정수 " +msgstr "integer" msgid "interface information" msgstr "인터페이스 정보 " @@ -11903,7 +11896,7 @@ msgstr "목록" #. TRANSLATORS: Provide locale name in native language (e.g. Deutsch instead #. of German) msgid "locale_name" -msgstr "한국어" +msgstr "locale_name" msgid "location" msgstr "위치 " @@ -12077,7 +12070,7 @@ msgid "physical @ NAT %s" msgstr "물리 @ NAT %s" msgid "physical @ bridge %s" -msgstr "물리 @ 브리지 %s" +msgstr "물리 @ bridge %s" msgid "power action, valid actions are (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)" msgstr "전원 동작, 유효한 동작은 (on/start), (off/stop), (soft/reboot), (cycle/reset), (state/status)입니다." diff --git a/locale/zh_CN/foreman.po b/locale/zh_CN/foreman.po index cc640db387b..4ab0d3062de 100644 --- a/locale/zh_CN/foreman.po +++ b/locale/zh_CN/foreman.po @@ -85,11 +85,10 @@ msgstr "%s 已从虚拟机取消关联" msgid "%s host set to build and rebooting." msgid_plural "%s hosts set to build and rebooting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s 主机设置为构建和重新引导。" msgid "%s hosts deleted" -msgstr "" +msgstr "删除的主机 %s" msgid "%s is an unknown attribute" msgstr "%s 为未知属性" @@ -98,7 +97,7 @@ msgid "%s is not a valid DNS record type" msgstr "%s 不是有效的 DNS 记录类型" msgid "%s is not auditable" -msgstr "" +msgstr "%s 不可审核" msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -109,7 +108,7 @@ msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s 月前" msgid "%s saved" -msgstr "" +msgstr "%s 保存" msgid "%s selected hosts" msgstr "%s 选择的主机" @@ -119,7 +118,7 @@ msgid_plural "%s warning messages" msgstr[0] "%s 警告信息" msgid "%s was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "%s 被成功删除" msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" @@ -132,7 +131,7 @@ msgid "%s you had selected as your context has been deleted" msgstr "您已选择作为上下文的 %s 已删除" msgid "%s%% Complete" -msgstr "" +msgstr "%s%% 完成" msgid "%{action} %{vm}" msgstr "%{action} %{vm}" @@ -141,14 +140,14 @@ msgid "%{app_name} API documentation homepage" msgstr "%{app_name} API 文档主页" msgid "%{capacity}" -msgstr "" +msgstr "%{capacity}" msgid "%{config_type} rebuild failed for host: %{host_names}." msgid_plural "%{config_type} rebuild failed for hosts: %{host_names}." -msgstr[0] "为主机 {host_names} 进行%{config_type} 重建失败。" +msgstr[0] "主机 %{config_type} 的 %{host_names} 重建失败。" msgid "%{controller}: %{host}'s operating system %{os} has no OS family" -msgstr "%{controller}:%{host} 的操作系统 %{os} 没有操作系统系列" +msgstr "%{controller}:%{host} 的操作系统%{os}没有操作系统系列" msgid "%{controller}: %{host}'s operating system is missing" msgstr "%{controller}:缺少 %{host} 的操作系统" @@ -160,11 +159,11 @@ msgid "%{controller}: unable to find a host that matches the request from %{addr msgstr "%{controller}:无法找到与来自 %{addr} 的请求相匹配的主机" msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory" -msgstr "%{cores} 个内核和 %{memory} 内存" +msgstr "%{cores} 内核和%{memory} 内存" msgid "%{count} host with no %{taxonomy_single} assigned" msgid_plural "%{count} hosts with no %{taxonomy_single} assigned" -msgstr[0] "%{count} 个主机没有 %{taxonomy_single} 分配" +msgstr[0] "%{count} 没有分配 %{taxonomy_single} 的主机" msgid "%{cpus} CPUs and %{memory} MB memory" msgstr "%{cpus} CPU 和 %{memory} 内存" @@ -182,16 +181,16 @@ msgid "%{id} plugin requires Foreman %{matcher} but current is %{current}" msgstr "%{id} 插件需要 Foreman %{matcher} 但目前是 %{current}" msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin %{matcher} but current is %{plugin_version}" -msgstr "%{id} 插件需要%{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是%{plugin_version}" +msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件 %{matcher},但当前是 %{plugin_version}" msgid "%{id} plugin requires the %{plugin_name} plugin, not found" -msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,但未找到。" +msgstr "%{id} 插件需要 %{plugin_name} 插件,未找到" msgid "%{image} needs user data, but %{os_link} is not associated to any provisioning template of the kind user_data. Please associate it with a suitable template or uncheck 'User data' for %{compute_resource_image_link}." -msgstr "%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 与此类 user_data 的任何预配模板均不关联。请将其与适当的模板关联,或者取消选择 %{compute_resource_image_link} 的‘用户数据’。" +msgstr "%{image} 需要用户数据,但 %{os_link} 不与任何 kind user_data 的调配模板关联。请将 %{compute_resource_image_link} 与合适的模板关联或取消选择\"User data\"用于。" msgid "%{input_type_attr_name}, used when input type is %{input_type}" -msgstr "%{input_type_attr_name},当输入类型是 %{input_type} 时使用" +msgstr "%{input_type_attr_name},在输入类型时使用 %{input_type}" msgid "%{key} does not exist in order field" msgstr "在排序字段中不存在 %{key}" @@ -206,10 +205,10 @@ msgid "%{name} changed from %{label1} to %{label2}" msgstr "%{name} 从%{label1} 更改为 %{label2}" msgid "%{name} value is a \"%{type}\", expected \"resource\" value type" -msgstr "%{name} 值是一个 \"%{type}\",预期为 \"resource\" 值类型" +msgstr "%{name} 值是一个 \"%{type}\",预期的 \"resource\" 值类型" msgid "%{object_name} is a %{object_class}, expected a subnet" -msgstr "%{object_name} 是一个%{object_class} ,预期是一个子网" +msgstr "%{object_name} 是 %{object_class},预期一个子网" msgid "%{os} medium was not set for host '%{host}'" msgstr "没有为主机 '%{host}' 设置 %{os} 介质" @@ -224,7 +223,7 @@ msgid "%{record} is used by host in build mode %{what}" msgstr "%{record} 被构建模式 %{what} 中的主机使用" msgid "%{resource_name} not found by id '%{id}'" -msgstr "未找到 id '%{id}' 的 %{resource_name}" +msgstr "%{resource_name} 不能被 id '%{id}' 找到" msgid "%{subject} has been deleted successfully" msgstr "%{subject} 已被成功删除" @@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "%{task} 任务失败,错误为: %{e}" msgid "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} host that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?" msgid_plural "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} has %{count} hosts that will need to be reassociated after deletion. Delete %{taxonomy_name2}?" -msgstr[0] "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 有 %{count} 个主机,它们会在删除后重新关联。删除 %{taxonomy_name2}?" +msgstr[0] "%{taxonomy_type} %{taxonomy_name} 是否在删除后需要重新关联 %{count} 主机。删除 %{taxonomy_name2}?" msgid "%{taxonomy} stored in session with id %{id} not found" msgstr "未找到存储在会话 id 为 %{id} 的 %{taxonomy}" msgid "%{taxonomy} with id %{id} not found" -msgstr "没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}。" +msgstr "没有找到 ID 为 %{id} 的 %{taxonomy}" msgid "%{type} %{conflicts} already exists" msgstr "%{type} %{conflicts} 已存在" @@ -261,7 +260,7 @@ msgid "%{value} is not one of %{rules}" msgstr "%{value} 不是 %{rules} 其中之一" msgid "%{vm} is now %{vm_state}" -msgstr "%{vm} 现在是 %{vm_state}" +msgstr "%{vm} 现在为 %{vm_state}" msgid "'%{host}' could be deleted or '%{resource}' is not responding." msgstr "'%{host}' 可能被删除,或 '%{resource}' 没有响应。" @@ -270,7 +269,7 @@ msgid "'%{host}' not found on '%{resource}'" msgstr "在 '%{resource}' 中未找到 '%{host}'" msgid "'%{loader}' is not one of %{loaders}" -msgstr "%{loader} 不是 %{loaders} 其中之一" +msgstr "'%{loader} '不是 %{loaders} 之一" msgid "(Miscellaneous)" msgstr "(杂项)" @@ -279,7 +278,7 @@ msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(从 %s 总条目中过滤)" msgid "(optional) IAM Role for Fog to use when creating this image." -msgstr "(自选)Fog 在创建这个映像时使用的 IAM 角色。" +msgstr "(自选)Fog 在创建这个镜像时使用的 IAM 角色。" msgid "(updated %s)" msgstr "(已更新 %s)" @@ -291,10 +290,10 @@ msgid "*Clear host group*" msgstr "*主机组清除*" msgid "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - addresses reserved during bare-metal provisioning by Foreman" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.1 - 10.0.0.99 - Foreman 在裸机置备期间要保留的地址" msgid "10.0.0.100 - 10.0.200 - addresses for dynamic clients in the subnet (discovered hosts, unmanaged hosts)" -msgstr "" +msgstr "10.0.0.100 - 10.0.200 - 子网中动态客户端的地址(发现的主机、非受管主机)" msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ":激活以对列进行升序排序" @@ -319,7 +318,7 @@ msgid_plural "" "

Disabled

" msgstr[0] "" "%{disabled_sum}\n" -"

禁用

" +"

disabled

" msgid "" "%{hosts_sum}\n" @@ -329,7 +328,7 @@ msgid_plural "" "

Changed

" msgstr[0] "" "%{hosts_sum}\n" -"

已修改

" +"

已更改

" msgid "" "%{out_of_sync_sum}\n" @@ -339,7 +338,7 @@ msgid_plural "" "

Out of sync

" msgstr[0] "" "%{out_of_sync_sum}\n" -"

未同步

" +"

不同步

" msgid "Foreman Build Complete" msgstr "Foreman 构建完成" @@ -357,19 +356,19 @@ msgid "Foreman test email" msgstr "Foreman 测试电子邮件" msgid "List A list of the allowed values separated by comma, specified in the Validator rule field. The default value and all input values must then be one of the specified allowed value.
Regexp Validates the default value and all input values with the regular expression in the Validator rule field. E.g. [0-9]+\\.[0-9]+
" -msgstr "" +msgstr "列表 以逗号分隔的值列表,在 Validator 规则字段中指定。默认值和所有输入值必须是指定允许的值之一。
Regexp 使用 Validator 规则字段中的正则表达式验证默认值和所有输入值。如 [0-9]+\\.[0-9]+
" msgid "Source: %{type} %{name}" msgstr "源: %{type} %{name}" msgid "
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
" -msgstr "
String
Everything turns into a string.
Boolean
Common representation of boolean values are accepted.
Integer
Integer numbers only, can be negative.
Real
Accept any numerical input.
Array
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an array.
Hash
A valid JSON or YAML input, that must evaluate to an object/map/dict/hash.
YAML
Any valid YAML input.
JSON
Any valid JSON input.
" +msgstr "
String
所有都转换为字符串。
Boolean
接受常规的布尔值。
Integer
整数值,可以为负值。
Real
接受任何数字输入。
Array
有效的 JSON 或 YAML 输入,需要评估为一个数组。
Hash
有效的 JSON 或 YAML 输入,需要评估为一个 object/map/dict/hash。
YAML
任何有效的 YAML 输入。
JSON
任何有效的 JSON 输入。
" msgid "A Smart Proxy with an External IPAM feature enabled must be selected in the Proxies tab." msgstr "必须在“代理”选项卡中选择启用了外部 IPAM 功能的智能代理。" msgid "A class representing %s object" -msgstr "" +msgstr "代表 %s 对象的类" msgid "A compute profile is a way of expressing a set of defaults for VMs created on a specific compute resource that can be mapped to an operator-defined label. This means an administrator can express, for example, what 'Small', 'Medium' or 'Large' means on all of the individual compute resources present for a given installation." msgstr "计算配置文件用于表达特定计算资源上创建的虚拟机的一组默认值(可映射至运算符定义的标签)。这表示管理员可以表达‘小’、‘中’或‘大’在给定安装上存在的所有单个计算资源上的含义等等。" @@ -384,8 +383,8 @@ msgid "" "A medium represents the source of one or more operating system's installation files, accessible via the network.\n" " It will probably be a mirror from the internet or a copy of one or more CD or DVDs." msgstr "" -"介质代表一个或者多个操作系统安装文件,可通过网络访问。\n" -"它可能是互联网的镜像或者一个或多个 CD 或者 DVD 的副本。" +"媒体代表一个或者多个操作系统安装文件,可通过网络访问。\n" +"它可能是互联网内容的一个镜像或者一个或多个 CD 或者 DVD 的副本。" msgid "A notification when a host finishes building" msgstr "当主机完成构建时的通知" @@ -397,7 +396,7 @@ msgid "A problem occurred when detecting host type: %s" msgstr "删除主机类型时出现错误:%s" msgid "A repository to be added before the registration is performed. For Red Hat and SUSE family distributions, this should be the URL of the repository, e.g. 'http://rpm.example.com/'. For Debian OS families, it's the whole list file content, e.g. 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'." -msgstr "" +msgstr "在执行注册前添加的软件仓库。对于 Red Hat 和 SUSE 系列,这应该是存储库的 URL,如 'http://rpm.example.com/'。对于 Debian OS 系列,它是整个列表文件内容,例如 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0'。" msgid "A summary of audit changes report
Filtered by a query if needed" msgstr "审计改变报告概述
如果需要,可以使用查询过滤" @@ -424,7 +423,7 @@ msgid "About" msgstr "关于" msgid "Absolute command path must be specified: %s" -msgstr "" +msgstr "必须指定命令绝对路径:%s" msgid "Access Key" msgstr "访问密钥" @@ -511,13 +510,13 @@ msgid "Add filter" msgstr "增加过滤" msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "添加参数" msgid "Add repositories for registration (%s set)" -msgstr "" +msgstr "为注册添加软件仓库(%s 设置)" msgid "Add repository" -msgstr "" +msgstr "添加软件仓库" msgid "Add tag" msgstr "添加标签" @@ -619,13 +618,13 @@ msgid "All hosts" msgstr "所有主机" msgid "All hosts data matches configurations for locations and organizations." -msgstr "该位置和机构下所有配置的主机" +msgstr "该位置和机构下所有配置的主机。" msgid "All hosts previously with no %{single} are now assigned to %{name}" msgstr "所有之前没有 %{single} 的主机现在都被分配到 %{name}" msgid "All hosts will show a configuration status even when a Puppet smart proxy is not assigned" -msgstr "即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态。" +msgstr "即使未分配 Puppet 智能代理服务器,所有主机也均会显示配置状态" msgid "All inputs defined for a single template must have a have unique name that is then used in ERB code. Inputs can optionally have a description that is rendered as an inline help when the template is rendered." msgstr "为单个模板定义的所有输入必须具有唯一的名称,然后在 ERB 代码中使用该名称。输入可以有一个描述,当描述模板时,描述可以作为内联帮助显示。" @@ -637,7 +636,7 @@ msgid "All media" msgstr "所有介质" msgid "All messages" -msgstr "所有訊息" +msgstr "所有信息" msgid "All mismatches between hosts and %s have been fixed" msgstr "所有主机和 %s 不匹配的情况已被修复" @@ -658,10 +657,10 @@ msgid "All smart proxies" msgstr "所有智能代理服务器" msgid "All statuses OK" -msgstr "" +msgstr "所有状态都正常" msgid "All statuses cleared" -msgstr "" +msgstr "所有状态都被清理" msgid "All subnets" msgstr "所有子网" @@ -709,7 +708,7 @@ msgid "An error occurred." msgstr "发生了一个错误。" msgid "An example of a control flow terminal is an if condition or for each cycle. Macros are functions called by their name without specifying any object, e.g. %{load_hosts} or %{input}. See all available macros %{all_macros}. Example of object class is an %{integer}, String, %{host}, %{subnet}, %{user}. Calling a method on an object is denoted by .. For example @host.fqdn expression is an instance variable that holds and evaluates to an object of a Host, on which the fqdn method is called. To find the list of all available methods on objects, see the documentation for each template type." -msgstr "控制流终端的一个示例是if条件或每个周期。宏是按其名称调用的函数,没有指定任何对象,例如 %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类的示例是 %{integer},String,%{host},%{subnet},%{user}。在对象上调用方法用.表示。例如, @ host.fqdn表达式是一个实例变量,该变量保存并求值为Host对象,并在该对象上调用fqdn方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。" +msgstr "控制流终端的一个示例是 if 条件或每个循环。Macros 由其名称调用的功能,而不指定任何对象,例如: %{load_hosts} 或 %{input}。查看所有可用的宏 %{all_macros}。对象类示例为 %{integer}、字符串、%{host}、%{subnet}、%{user}。对对象调用方法由 . 表示。例如,@host.fqdn 表达式是一个实例变量,它包含并评估为主机的对象,其称为 fqdn 方法。要查找对象上所有可用方法的列表,请参阅每种模板类型的文档。" msgid "An interface marked as primary is missing" msgstr "标记为主要的接口丢失" @@ -727,7 +726,7 @@ msgid "Annotation notes" msgstr "注解" msgid "Anonymous admin user %s is missing, run foreman-rake db:seed" -msgstr "缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed。" +msgstr "缺少匿名 admin 用户 %s,请运行 foreman-rake db:seed" msgid "Any Location" msgstr "任意位置" @@ -736,10 +735,10 @@ msgid "Any Organization" msgstr "任意机构" msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "任意位置" msgid "Any organization" -msgstr "" +msgstr "任意机构" msgid "Applicable Operating Systems" msgstr "适用的操作系统" @@ -781,7 +780,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete host {host}? This action is irreversible. msgstr "确定要删除主机 {host} 吗?这个操作时不可逆的。{cascade}" msgid "Are you sure you want to delete this report? This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "确定要删除报告吗?这个操作是不可逆的。" msgid "Are you sure you want to delete this widget from your dashboard?" msgstr "您确定要从仪表板上删除此小部件吗?" @@ -823,7 +822,7 @@ msgid "Array of template combinations (hostgroup_id, environment_id)" msgstr "模板组合数组(hostgroup_id、environment_id)" msgid "Array with repository URL and corresponding GPG key URL" -msgstr "" +msgstr "带有存储库 URL 和对应的 GPG 密钥 URL 的数组" msgid "As mentioned above, different template types support different template inputs. See the table below for available combinations." msgstr "如上所述,不同的模板类型支持不同的模板输入。有关可用组合,请参见下表。" @@ -854,13 +853,13 @@ msgstr "为智能代理分配一个主机" msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}" -msgstr[0] "分配 %{count} 主机,没有 %{taxonomy_single} 到 %{taxonomy_name}" +msgstr[0] "将没有 %{count} 的 %{taxonomy_single} 主机分配给 %{taxonomy_name}" msgid "Assign to %s" msgstr "分配到 %s" msgid "Assigning hosts to %{taxonomy_name} will also update %{taxonomy_name} to include all the resources that the selected hosts are currently using." -msgstr "分配主机到 %{taxonomy_name} 同时更新为 %{taxonomy_name},包括选定主机目前正在使用的所有资源。" +msgstr "将主机分配给 %{taxonomy_name} 也会更新 %{taxonomy_name},使其包含所选主机当前正在使用的所有资源。" msgid "Associate Ephemeral External IP" msgstr "关联临时外部 IP" @@ -884,10 +883,10 @@ msgid "Associated Host" msgstr "关联主机" msgid "Associated location IDs" -msgstr "" +msgstr "关联的位置 ID" msgid "Associated organization IDs" -msgstr "" +msgstr "关联的机构 ID" msgid "Associating VMs is not supported for this compute resource" msgstr "该计算资源不支持关联虚拟机" @@ -899,7 +898,7 @@ msgid "At" msgstr "位于" msgid "At least one command must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须至少指定一个命令" msgid "At least one of the hosts couldn't be found" msgstr "至少有一台主机找不到" @@ -911,7 +910,7 @@ msgid "Attempting to construct an operating system image filename but %s cannot msgstr "尝试构建操作系统镜像文件名,但 %s 无法从镜像中构建" msgid "Attribute mappings" -msgstr "屬性對映" +msgstr "属性映射" msgid "Attribute type" msgstr "属性类型" @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgid "Authorize login delegation with REMOTE_USER HTTP header for API calls too msgstr "带有 REMOTE_USER HTTP 头的验证登陆代表也用于 API 调用" msgid "Authorized by" -msgstr "授權單位" +msgstr "授权于" msgid "Auto refresh off" msgstr "关闭自动刷新" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgid "Auto refresh on" msgstr "打开自动刷新" msgid "Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "自动完成" msgid "Automate Foreman via a simple and powerful API" msgstr "利用简单高效的 API 对 Foreman 实施自动化" @@ -1126,13 +1125,13 @@ msgid "Available input types" msgstr "可用的输入类型" msgid "Available options" -msgstr "" +msgstr "可用选项" msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?" msgstr "合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?" msgid "BCrypt" -msgstr "" +msgstr "BCrypt" msgid "BCrypt password cost" msgstr "BCrypt 密码费用" @@ -1144,13 +1143,13 @@ msgid "BIOS" msgstr "BIOS" msgid "BIOS release date" -msgstr "" +msgstr "BIOS 发行日期" msgid "BIOS vendor" -msgstr "" +msgstr "BIOS 厂商" msgid "BIOS version" -msgstr "" +msgstr "BIOS 版本" msgid "BMC" msgstr "BMC" @@ -1211,13 +1210,13 @@ msgstr "接口的捆绑模式,例如:balance-rr。仅用于捆绑接口。" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Bookmark" -msgstr "書籤" +msgstr "书签" msgid "Bookmark this search" msgstr "收藏本搜索" msgid "Bookmark was successfully created." -msgstr "成功创建书签" +msgstr "成功创建书签。" msgid "Bookmark was successfully updated" msgstr "成功更新书签" @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgid "Boot device" msgstr "引导设备" msgid "Boot disk" -msgstr "開機磁碟" +msgstr "引导磁盘" msgid "Boot from volume" msgstr "使用卷引导" @@ -1315,12 +1314,11 @@ msgid "Build in progress" msgstr "构建进行中" msgid "Build management" -msgstr "" +msgstr "构建管理" msgid "Built %s host" msgid_plural "Built %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "构建 %s 主机" msgid "Built-in variables" msgstr "内置变量" @@ -1350,7 +1348,7 @@ msgid "CPU hot add" msgstr "CPU 热添加" msgid "CPU hot add lets you add CPU resources for a virtual machine while the machine is powered on." -msgstr "CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源" +msgstr "CPU 热添加可让您在虚拟机处于开机状态时为其添加 CPU 资源。" msgid "CPUs" msgstr "CPU" @@ -1422,7 +1420,7 @@ msgid "Cannot create LDAP configuration for %s without dedicated service account msgstr "无法在没有专用服务帐户的情况下为 %s 生成 LDAP 配置" msgid "Cannot delete %{current} because it has nested %{sti_name}." -msgstr "无法删除 %{current} 因为它嵌套了%{sti_name} 。" +msgstr "无法删除 %{current},因为它有嵌套的 %{sti_name}。" msgid "Cannot delete built-in role" msgstr "无法删除内置角色" @@ -1458,7 +1456,7 @@ msgid "Certificate path that Foreman will use to encrypt websockets" msgstr "Foreman 用于加密 websocket 的证书" msgid "Certificates" -msgstr "憑證" +msgstr "证书" msgid "Change Group" msgstr "修改组" @@ -1473,10 +1471,10 @@ msgid "Change Puppet CA" msgstr "更改 Puppet CA" msgid "Change host group" -msgstr "" +msgstr "更改主机组" msgid "Change the host group of {hosts}. Some hosts may already be in your chosen host group." -msgstr "" +msgstr "更改 {hosts} 的主机组。有些主机可能已在您选择的主机组中。" msgid "Change the password" msgstr "更改密码" @@ -1506,10 +1504,10 @@ msgid "Choose a server type" msgstr "选择服务器类型" msgid "Choose an action that will be performed on {hosts}." -msgstr "" +msgstr "选择一个将在 {hosts} 中执行的操作。" msgid "Chosen options" -msgstr "" +msgstr "选择的选项" msgid "Class" msgstr "类" @@ -1527,7 +1525,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" msgid "Clear host status" -msgstr "" +msgstr "清除主机状态" msgid "Clear sub-status of host" msgstr "清理主机的子状态" @@ -1551,10 +1549,10 @@ msgid "Clone Host %s" msgstr "克隆主机 %s" msgid "Clone a host group" -msgstr "克隆主机组" +msgstr "克隆一个主机组" msgid "Clone a provision template" -msgstr "複製佈建範本" +msgstr "克隆置备模板" msgid "Clone a role" msgstr "克隆角色" @@ -1566,7 +1564,7 @@ msgid "Clone this host" msgstr "克隆此主机" msgid "Cloned from" -msgstr "" +msgstr "从中克隆" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1581,19 +1579,19 @@ msgid "Cluster ID is required to list available networks" msgstr "列出可用网络需要集群 ID" msgid "Collapse all cards" -msgstr "" +msgstr "折叠所有的卡" msgid "Command %s not executable" -msgstr "" +msgstr "命令 %s 不可执行" msgid "Command %s not found or unreadable" -msgstr "" +msgstr "命令 %s 未找到或不可读取" msgid "Command %{cmd} returned %{status}" -msgstr "" +msgstr "命令 %{cmd} 返回 %{status}" msgid "Command must be array: %s" -msgstr "" +msgstr "命令必须是数组: %s" msgid "Comment" msgstr "備註" @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "计算配置文件" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Compute resource" -msgstr "運算設定檔" +msgstr "计算资源" msgid "Compute resource ID" msgstr "计算资源 ID" @@ -1653,7 +1651,7 @@ msgid "Compute resource destination unreachable" msgstr "计算资源目的地不可访问" msgid "Compute resource does not support the console function." -msgstr "" +msgstr "计算资源不支持控制台功能。" msgid "Compute resource update for %s" msgstr "%s 的计算资源更新" @@ -1725,7 +1723,7 @@ msgid "Configuration Management Error on %s" msgstr "%s 中的配置管理错误" msgid "Configuration Management Summary Report - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}" -msgstr "配置管理概述报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}" +msgstr "配置管理摘要报告 - F:%{failed} R:%{restarted} S:%{skipped} A:%{applied} FR:%{failed_restarts} T:%{total}" msgid "Configuration rebuild failed for: %s." msgstr "配置重建失败:%s。" @@ -1749,7 +1747,7 @@ msgid "Confirm Action" msgstr "确认操作" msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "确认删除" msgid "Conflict - %s" msgstr "冲突 - %s" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgid "Connecting (unencrypted) to: %s" msgstr "(未加密)连接到:%s" msgid "Connection state" -msgstr "" +msgstr "连接状态" msgid "Connection to compute resource refused" msgstr "连接到计算资源被拒绝" @@ -1782,7 +1780,7 @@ msgid "Console Passwords" msgstr "控制台密码" msgid "Console disabled as the host is powered off." -msgstr "" +msgstr "当主机关闭时禁用控制台。" msgid "Console output may be out of date" msgstr "控制台输出可能已过期" @@ -1806,7 +1804,7 @@ msgid "Continue?" msgstr "要继续操作码?" msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "已复制到剪贴板" msgid "Copied!" msgstr "已复制!" @@ -1815,16 +1813,16 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" msgid "Core and proxy versions do not match. foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}" -msgstr "核心和代理版本不匹配。foreman: %{foreman_version},foreman-proxy: %{proxy_version}" +msgstr "Core 和 proxy 版本不匹配。foreman: %{foreman_version}, foreman-proxy: %{proxy_version}" msgid "CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "CoreOS Transpiler 命令" msgid "CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "CoreOS Transpiler 命令参数" msgid "CoreOS transpiler (ct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "CoreOS transpiler (ct) 参数,用逗号分开的数组" msgid "Cores" msgstr "内核" @@ -1833,7 +1831,7 @@ msgid "Cores per socket" msgstr "每個插槽的核心數" msgid "Cost value of PBKDF2 password hash function for internal auth-sources. A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "内部身份验证源的 PBKDF2 密码哈希函数的成本值。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。" msgid "Cost value of bcrypt password hash function for internal auth-sources (4-30). A higher value is safer but verification is slower, particularly for stateless API calls and UI logins. A password change is needed effect existing passwords." msgstr "内部身份验证源的 bcrypt 密码哈希函数的成本值(4-30)。较高的值较为安全,但验证速度较慢,尤其是对于无状态 API 调用和 UI 登录而言。需要更改密码才能生效。" @@ -1863,13 +1861,13 @@ msgid "Could not find %{association} with name: %{name}" msgstr "找不到 %{association} 名称:%{name}" msgid "Could not find %{migration_name} migration in %{destination}" -msgstr "在 %{destination} 中无法找到 %{migration_name} 迁移" +msgstr "无法在 %{destination} 中找到 %{migration_name} 迁移 " msgid "Could not find a Configuration Template with the name \"%s\", please create one." msgstr "找不到名称为 \"%s\" 的置备模板,请创建一个。" msgid "Could not find host for request %{request_ip}" -msgstr "无法为请求 %{request_ip} 找到主机" +msgstr "无法找到请求的主机 %{request_ip}" msgid "Could not find network %s on VMWare compute resource" msgstr "无法在 VMWare 计算资源上找到网络 %s" @@ -1884,7 +1882,7 @@ msgid "Could not locate CA certificate." msgstr "无法定位 CA 证书。" msgid "Could not parse timestamp '%{timestamp}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析时间戳 '%{timestamp}'" msgid "Could not recreate a new SSH key" msgstr "无法重新创建新 SSH 密钥" @@ -1899,7 +1897,7 @@ msgid "Could not revoke Token: " msgstr "无法撤销令牌: " msgid "Create" -msgstr "建立" +msgstr "创建" msgid "Create %s" msgstr "创建 %s" @@ -2043,7 +2041,7 @@ msgid "Create a host" msgstr "创建主机" msgid "Create a host group" -msgstr "创建主机组" +msgstr "建立主机组" msgid "Create a medium" msgstr "创建介质" @@ -2115,7 +2113,7 @@ msgid "Create an external user group linked to a user group" msgstr "创建链接到用户组的外部用户组" msgid "Create an image" -msgstr "创建映像" +msgstr "创建镜像" msgid "Create an interface on a host" msgstr "在主机中创建接口" @@ -2127,13 +2125,13 @@ msgid "Create autosign entry" msgstr "创建自动签名条目" msgid "Create controller" -msgstr "" +msgstr "创建控制器" msgid "Create image" msgstr "创建镜像" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "建立新" msgid "Create new boot volume from image" msgstr "使用映象创建新引导卷" @@ -2151,16 +2149,16 @@ msgid "Created" msgstr "创建" msgid "Created %s" -msgstr "" +msgstr "创建的 %s" msgid "Created at" msgstr "建立于" msgid "Created parameter %s" -msgstr "" +msgstr "创建的参数 %s" msgid "Created role successfully" -msgstr "" +msgstr "成功创建的角色" msgid "Creates a table preference for a given table" msgstr "为一个指定的表创建表偏好" @@ -2178,7 +2176,7 @@ msgid "Ctrl-Alt-Del" msgstr "重启" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "当前页" msgid "Current password" msgstr "当前密码" @@ -2193,7 +2191,7 @@ msgid "DB pending seed" msgstr "DB 待处理种子" msgid "DEPRECATED, use the `repo_data` param instead." -msgstr "" +msgstr "已弃用,改为使用 'repo_data' param。" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2223,7 +2221,7 @@ msgid "DHCP not supported for this NIC" msgstr "此网卡不支持 DHCP" msgid "DHCP range in Foreman" -msgstr "" +msgstr "Foreman 中的 DHCP 范围" msgid "DHCP records %s already exists" msgstr "DHCP 记录 %s 已存在" @@ -2253,7 +2251,7 @@ msgid "DNS proxy ID to use within this domain" msgstr "要在此域中使用的 DNS 代理 ID" msgid "DNS proxy to use within this domain for managing A records, note that PTR records are managed via Subnet DNS proxy" -msgstr "子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录。" +msgstr "子网中用来管理 A 级记录的 DNS 代理服务器,注:使用域 DNS 代理服务器管理记录" msgid "DNS timeout" msgstr "SSH 超时" @@ -2313,7 +2311,7 @@ msgid "Default PXE menu item in global template - 'local', 'discovery' or custom msgstr "全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'discovery' 或 custom,空为模板默认设置" msgid "Default PXE menu item in local template - 'local', 'force_local_chain_hd0' or custom, use blank for template default" -msgstr "" +msgstr "全局模板中的默认 PXE 菜单项 - 'local', 'force_local_chain_hd0' 或 custom,空为模板默认设置" msgid "Default VNC Keyboard" msgstr "默认 VNC 键盘" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "Delete" msgstr "刪除" msgid "Delete %s" -msgstr "" +msgstr "刪除 %s" msgid "Delete %s?" msgstr "刪除 %s?" @@ -2535,7 +2533,7 @@ msgid "Delete an external user group" msgstr "删除外部用户组" msgid "Delete an image" -msgstr "删除映像" +msgstr "删除镜像" msgid "Delete an operating system" msgstr "删除操作系统" @@ -2550,19 +2548,19 @@ msgid "Delete host?" msgstr "删除主机?" msgid "Delete multiple hosts" -msgstr "" +msgstr "删除多个主机" msgid "Delete realm entry for %s" msgstr "为 %s 删除 realm 条目" msgid "Delete report" -msgstr "" +msgstr "删除报告" msgid "Delete report for %s?" msgstr "删除 %s 的报告?" msgid "Delete report?" -msgstr "" +msgstr "删除报告?" msgid "Deliver to e-mail addresses" msgstr "传递到电子邮件地址" @@ -2601,7 +2599,7 @@ msgid "Destroy associated VM on host delete" msgstr "主机删除时销毁关联的虚拟机" msgid "Destroy associated VM on host delete. When enabled, VMs linked to Hosts will be deleted on Compute Resource. When disabled, VMs are unlinked when the host is deleted, meaning they remain on Compute Resource and can be re-associated or imported back to Foreman again. This does not automatically power off the VM" -msgstr "删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机。" +msgstr "删除主机时销毁相关的虚拟机。当启用这个功能时,与主机相关联的虚拟机将会在计算资源中删除。当禁用这个功能时,在主机删除后虚拟机会断开与主机的连接,当它们仍然存在于计算资源中,并可以被重新关联或导入回 Foreman。这不会自动关闭虚拟机" msgid "Destroyed selected hosts" msgstr "销毁选定的主机" @@ -2616,7 +2614,7 @@ msgid "Device identifier for this interface. This may be different on various pl msgstr "这个接口的设备标识符。不同的平台和环境可能会有不同的标识符,这里是一些常用示例。
  • 物理接口标识符使用的基本名称,例如:eth0em0 附带 biosdevname。
  • 虚拟接口使用别名符号(eth0:1,名称:索引)或者 VLAN 符号(eth0.15,名称.标签)。
  • 在绑定中通常在 Linux 中使用 bond0,在 FreeBSD 系统中使用 lagg0
" msgid "Device identifier, e.g. eth0 or eth1.1" -msgstr "设备标识符,例如:eth0 或者 eth1.1。" +msgstr "设备标识符,例如:eth0 或者 eth1.1" msgid "Disable Notifications" msgstr "停用通知" @@ -2634,7 +2632,7 @@ msgid "Disable overriding" msgstr "禁用覆盖" msgid "Disabled" -msgstr "残" +msgstr "禁用" msgid "Disabled alerts" msgstr "禁用的警报" @@ -2649,7 +2647,7 @@ msgid "Disassociate host" msgstr "取消与主机的关联" msgid "Disassociate the host from a VM" -msgstr "解除主機與 VM 的相聯性" +msgstr "从虚拟机中取消关联主机" msgid "Disassociate the selected hosts from their VMs" msgstr "取消所选主机与其 VM 的关联" @@ -2658,46 +2656,46 @@ msgid "Disconnected" msgstr "断开的" msgid "Discovery Kexec" -msgstr "" +msgstr "发现 Kexec" msgid "Disk" msgstr "磁盘" msgid "Disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "磁盘 '%s'" msgid "Disk Mode" msgstr "磁盘模式" msgid "Disk allocation" -msgstr "" +msgstr "磁盘分配" msgid "Disk capacity" -msgstr "" +msgstr "磁盘容量" msgid "Disk interface" msgstr "磁盘接口" msgid "Disk label" -msgstr "" +msgstr "磁盘标签" msgid "Disk name" msgstr "磁盘名称" msgid "Disk path" -msgstr "" +msgstr "磁盘路径" msgid "Disks space" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间" msgid "Disks total space" -msgstr "" +msgstr "磁盘总空间" msgid "Display" msgstr "顯示" msgid "Display FQDN for hosts" -msgstr "" +msgstr "显示主机的 FQDN" msgid "Display Type" msgstr "显示类型" @@ -2712,14 +2710,14 @@ msgid "Display hidden values" msgstr "显示隐藏值" msgid "Display names of hosts as FQDNs. If disabled, only display names of hosts as hostnames." -msgstr "" +msgstr "将主机名称显示为 FQDN。如果禁用,则仅显示主机名作为主机名。" msgid "Display the templates that will be used to provision this host" msgstr "显示的模板将被用来提供主机" msgid "Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audit" msgid_plural "Displaying %{num_audits} of %{total_audits} audits" -msgstr[0] "显示%{num_audits} 个审计(共 {total_audits} 个)" +msgstr[0] "显示 %{num_audits} 审计的 %{total_audits}" msgid "Do you really want to revoke Access Token?" msgstr "您确定要撤销访问令牌吗?" @@ -2728,7 +2726,7 @@ msgid "Documentation" msgstr "文档" msgid "Does this image support user data input (e.g. via cloud-init)?" -msgstr "这个映像是否支持用户数据输入(例如:通过 cloud-init)?" +msgstr "这个镜像是否支持用户数据输入(例如:通过 cloud-init)?" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Domain" @@ -2773,13 +2771,13 @@ msgid "Downloads a generated report" msgstr "下载生成的报告" msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}" -msgstr "检测到重复的输入:%{duplicated_inputs}" +msgstr "检测到重复的输入: %{duplicated_inputs}" msgid "Duration in days to preserve audits for. Leave empty to disable the audits cleanup." msgstr "保留审计的持续时间(以天为单位)。留空代表禁用审计清理。" msgid "Duration in minutes after servers are classed as out of sync. This setting is overridden by specific settings from config management tools (e.g. puppet_inteval, ansible_interval)." -msgstr "" +msgstr "在服务器被认定为未同步之后的时间(以分钟为单位)。此设置会被来自配置管理工具(如 puppet_inteval、ansible_interval)的特定设置覆盖。" msgid "EC2" msgstr "EC2" @@ -2797,7 +2795,7 @@ msgid "Each architecture can also be associated with more than one operating sys msgstr "每个架构可以与一个以上的操作系统有效组合。" msgid "Each entry represents a particular hardware architecture, most commonly {x86_64} or {i386}. Foreman also supports the Solaris operating system family, which includes {sparc} based systems." -msgstr "" +msgstr "每个条目代表一个具体的硬件证书,通常为 {x86_64} 或 {i386}。Foreman 还支持 Solaris 操作系统产品线,其中包括基于 {sparc} 的系统。" msgid "Each template type rendering capabilities slightly differ, e.g. a provisioning template is always rendered for a single host object and therefore a @host variable is defined. Another example is a report template, where report formatting specific macros are available." msgstr "每个模板类型的呈现功能都会略有不同,例如,一个置备模板总是为一个单独的主机对象进行呈现,因此一个 @host 变量被定义。另一个示例是报告模板,其中包括了特定报告模式的宏。" @@ -2806,7 +2804,7 @@ msgid "Eager zero" msgstr "Eager zero" msgid "Edit" -msgstr "編輯" +msgstr "编辑" msgid "Edit %s" msgstr "编辑 %s" @@ -2830,16 +2828,16 @@ msgid "Edit Properties" msgstr "编辑属性" msgid "Edit interfaces" -msgstr "" +msgstr "编辑接口" msgid "Edit this host" msgstr "编辑此主机" msgid "Edited parameter %s" -msgstr "" +msgstr "编辑的参数 %s" msgid "Edited role successfully" -msgstr "" +msgstr "成功编辑的角色" msgid "Editor" msgstr "编辑器" @@ -2899,7 +2897,7 @@ msgid "Enable this host for provisioning" msgstr "启用此主机配置" msgid "Enable user's email" -msgstr "" +msgstr "启用用户的电子邮件" msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -2914,16 +2912,16 @@ msgid "Enabled %s for rebuild on next boot, but failed to power cycle the host" msgstr "启用 %s 用于在下一次引导时重新构建,但对主机加电时出错" msgid "Encloses a comment that is ignored during template rendering:" -msgstr "包含注解,它会在模板呈现期间被忽略:" +msgstr "包含注释,它会在模板呈现期间被忽略:" msgid "Ending IP Address for IP auto suggestion" msgstr "为 IP 自动提示功能提供 IP 地址结尾" msgid "Enter valid date: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "输入有效日期:YYYY-MM-DD" msgid "Enter valid time: HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "输入有效时间:HH:MM:SS" msgid "Entries per page" msgstr "每页的条目数" @@ -2980,7 +2978,7 @@ msgid "Error loading scheduler hint filters information: %s" msgstr "加载调度程序提示过滤器信息时出错:%s" msgid "Error parsing value for setting '%(name)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "为设置 '%(name)s' 解析值出现错误:%(error)s" msgid "Error removing widget from dashboard." msgstr "从仪表板中删除挂件出错。" @@ -2992,10 +2990,10 @@ msgid "Error submitting data:" msgstr "提交数据时出错:" msgid "Error updating setting" -msgstr "" +msgstr "更新设置时出错" msgid "Error while connecting to '%{name}' LDAP server at '%{url}' during authentication" -msgstr "认证期间,在连接到 '%{name}' LDAP 服务器('%{url}')时出错。" +msgstr "认证期间,在连接到 '%{name}' LDAP 服务器('%{url}')时出错" msgid "Error while trying to create resource: %s" msgstr "创建资源时出错:%s" @@ -3004,10 +3002,10 @@ msgid "Error while trying to update resource: %s" msgstr "更新资源时出错:%s" msgid "Error! " -msgstr "错误!" +msgstr "错误! " msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "错误:" msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -3022,7 +3020,7 @@ msgid "Errors: %s" msgstr "错误:%s" msgid "Example value is %s" -msgstr "" +msgstr "示例值为 %s" msgid "Example value is cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=com or cn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com if you use netgroups" msgstr "如果您使用网络组,示例值为 cn=groups,cn=accounts,dc=example,dc=comcn=ng,cn=compat,dc=example,dc=com" @@ -3040,13 +3038,13 @@ msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏" msgid "Expand all cards" -msgstr "" +msgstr "展开所有的卡" msgid "Expand nested items" msgstr "展开嵌套的项目" msgid "Expiration of the authorization token (in hours), 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "授权令牌的过期时间(以小时为单位),0 表示 'unlimited'。" msgid "Expiration of the authorization token." msgstr "授权令牌已过期。" @@ -3058,7 +3056,7 @@ msgid "Expired" msgstr "已到期" msgid "Expires" -msgstr "Expires" +msgstr "过期" msgid "Expiry Date" msgstr "失效日期" @@ -3067,7 +3065,7 @@ msgid "Explain matchers" msgstr "说明匹配器" msgid "Export" -msgstr "匯出" +msgstr "导出" msgid "Export a partition template to ERB" msgstr "导出分区模板到 ERB" @@ -3118,7 +3116,7 @@ msgid "External user group name" msgstr "外部用户组名称" msgid "External user groups will be synced on login, else relies on periodic cronjob to check group membership" -msgstr "登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员。" +msgstr "登录时会同步外部用户组,此外还依赖周期性 cronjob 检查组成员" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "External usergroup" @@ -3159,14 +3157,14 @@ msgid "FactName|Short name" msgstr "简称" msgid "FactValue|Origin" -msgstr "详情值|来源" +msgstr "来源" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "FactValue|Value" msgstr "FactValue" msgid "Facts" -msgstr "詳情" +msgstr "Facts" msgid "Facts Values" msgstr "Fact 值" @@ -3198,7 +3196,7 @@ msgid "Failed hosts" msgstr "失败的主机" msgid "Failed login attempts limit" -msgstr "尝试登录失败的次数限制。" +msgstr "尝试登录失败的次数限制" msgid "Failed restarts" msgstr "重启失败" @@ -3211,13 +3209,11 @@ msgstr "无法从计算资源获取 %s 的 IP 地址" msgid "Failed to build %s host" msgid_plural "Failed to build %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "构建 %s 主机失败" msgid "Failed to build and reboot %s host" msgid_plural "Failed to build and reboot %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "构建并重启 %s 主机失败" msgid "Failed to cancel pending build for %{hostname} with the following errors: %{errors}" msgstr "未能取消 %{hostname} 的未完成构建,发生如下错误:%{errors}" @@ -3235,14 +3231,14 @@ msgid "" "Failed to create a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{message}\n" " " msgstr "" -"无法创建计算%{compute_resource}实例%{name}: %{message}\n" +"创建计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{message}\n" " " msgid "Failed to deploy vm %{name}, fault: %{e}" msgstr "部署虚拟机 %{name} 失败,错误:%{e}" msgid "Failed to destroy a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}" -msgstr "无法销毁计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}" +msgstr "销毁计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}" msgid "Failed to enable %{host} for installation: %{errors}" msgstr "为安装启用 %{host} 失败:%{errors}" @@ -3260,7 +3256,7 @@ msgid "Failed to fetch: " msgstr "获取失败:" msgid "Failed to find compute attributes, please check if VM %s was deleted" -msgstr "无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除。" +msgstr "无法找到计算属性,请检查虚拟机 %s 是否已删除" msgid "Failed to get IP for %{name}: %{e}" msgstr "为 %{name} 获取 IP 失败:%{e}" @@ -3287,15 +3283,14 @@ msgid "Failed to perform rollback on %{task} - %{e}" msgstr "在 %{task} 中执行回溯失败- %{e}" msgid "Failed to power up a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}" -msgstr "无法启动计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}" +msgstr "启动计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}" msgid "Failed to reboot %s." msgstr "重启 %s 失败。" msgid "Failed to rebuild configuration for %s host" msgid_plural "Failed to rebuild configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "为 %s 主机重建配置失败" msgid "Failed to refresh the cache." msgstr "无法刷新缓存。" @@ -3305,14 +3300,13 @@ msgstr "删除 %{name} 的证书失败:%{e}" msgid "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} second." msgid_plural "Failed to retrieve power status for %{host} within %{req_timeout} seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "无法在 %{req_timeout} 秒内检索 %{host} 的电源状态。" msgid "Failed to save widget positions." msgstr "儲存小工具的位置失败。" msgid "Failed to set %{proxy_type} proxy for %{host}." -msgstr "无法为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。" +msgstr "为 %{host} 设置 %{proxy_type} 代理失败。" msgid "Failed to set IP for %{name}: %{e}" msgstr "无法为 %{name} 设置 IP:%{e}" @@ -3327,29 +3321,29 @@ msgid "Failed to set power state for %s." msgstr "为 %s 设定电源状态失败。" msgid "Failed to stop compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}" -msgstr "无法停止计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}" +msgstr "停止计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}" msgid "Failed to submit the request." msgstr "提交请求失败。" msgid "Failed to undo update compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}" -msgstr "无法撤消更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: %{e}" +msgstr "撤销更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}" msgid "Failed to update a compute %{compute_resource} instance %{name}: %{e}" -msgstr "无法更新计算%{compute_resource}实例 %{name}: {e}" +msgstr "更新计算 %{compute_resource} 实例 %{name} 失败: %{e}" msgid "Failed to validate %{host}: %{error}" msgstr "验证 %{host} 失败:%{error}" #. TRANSLATORS: initial character of Failed msgid "Failed|F" -msgstr "失败|F" +msgstr "Failed|F" msgid "Failure deploying via smart proxy %{proxy}: %{error}." msgstr "通过智能代理服务器 %{proxy} 部署失败:%{error}。" msgid "Failure parsing %{template}: %{error}." -msgstr "解析 %{template} 失败:%{error} 。" +msgstr "解析%{template} 失败:%{error} 。" msgid "Failure: %s" msgstr "失败:%s" @@ -3372,13 +3366,13 @@ msgid "Feature|Name" msgstr "名称" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 命令" msgid "Fedora CoreOS Transpiler Command Arguments" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS Transpiler 命令参数" msgid "Fedora CoreOS transpiler (fcct) arguments as an comma-separated array" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS transpiler (fcct) 参数,以逗号分隔的数组" msgid "Fetch TFTP boot files for %s" msgstr "为 %s 获取 TFTP 引导文件" @@ -3390,10 +3384,10 @@ msgid "Field name" msgstr "项名称" msgid "Fill out the date and time" -msgstr "" +msgstr "填写日期和时间" msgid "Fill out the name" -msgstr "" +msgstr "填写名称" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Filter" @@ -3424,7 +3418,7 @@ msgid "Filters" msgstr "过滤器" msgid "Filters inherit organizations and locations associated with the role by default. If override field is enabled, the filter can override the set of its organizations and locations. Later role changes will not affect such filter.After disabling the override field, the role organizations and locations apply again." -msgstr "" +msgstr "过滤器默认继承与角色关联的机构和位置。如果启用了覆盖字段,过滤器可以覆盖其机构和位置的集合。以后的角色更改将不会影响此类过滤器。禁用覆盖字段后,角色机构和位置将再次应用。" msgid "Filters overriding has been disabled" msgstr "过滤器覆盖已被禁用" @@ -3451,7 +3445,7 @@ msgid "Filter|Unlimited" msgstr "无限" msgid "Find by name" -msgstr "" +msgstr "按名称查找" msgid "Find or create a host and render the 'Host initial configuration' template" msgstr "查找或创建主机并呈现 'Host initial configuration' 模板" @@ -3478,7 +3472,7 @@ msgid "Fix Mismatches" msgstr "修复不匹配" msgid "Fixed IP" -msgstr "" +msgstr "固定 IP" msgid "Flag to indicate whether to include status or not" msgstr "指定是否包含状态的标记" @@ -3490,10 +3484,10 @@ msgid "Flavor" msgstr "Flavor" msgid "Flavor ID" -msgstr "" +msgstr "类别 ID" msgid "Floating IP" -msgstr "" +msgstr "浮动 IP" msgid "Floating IP network" msgstr "浮动IP" @@ -3512,18 +3506,18 @@ msgid "" " could create a single medium entry describing them all.\n" " The entry, which could be just named 'Red Hat' could contain a path like this 'http://server/redhat/$version/$arch'" msgstr "" -"例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个映像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\n" +"例如:如果将一些 Red Hat 发行磁盘复制到目录结构中,并将这些磁盘镜像命名为 5.8 或者 6.2,且每个镜像都包含 x86_64 及 i386 二进制格式,那么您\n" "就可以生成一个描述它们的介质条目。\n" -"可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'。" +"可将该条目命名为 'Red Hat',也可以包含路径,比如 'http://server/redhat/$version/$arch'" msgid "For example, this can be useful to configure all the Host NICs." msgstr "例如,这对于配置所有主机 NIC 很有用。" msgid "For hosts with compute resources, VMs and their disks will not be deleted." -msgstr "" +msgstr "对于具有计算资源的主机,虚拟机及其磁盘不会被删除。" msgid "For hosts with compute resources, this will delete the VM and its disks." -msgstr "" +msgstr "对于具有计算资源的主机,这将删除虚拟机及其磁盘。" msgid "For image based provisioning using finish template, this interface's IP will be used as the SSH target." msgstr "对于使用完成模板、基于镜像的置备,此接口的 IP 将被用作 SSH 目标。" @@ -3541,7 +3535,7 @@ msgid "For more information please see " msgstr "查看详情 " msgid "For the example above, it is recommended to define the DHCP range from 10.0.0.1 to 10.0.0.99 in the Foreman UI which gives the following IP address distribution:" -msgstr "" +msgstr "在上例中,建议在 Foreman UI 中定义 DHCP 范围从 10.0.0.1 到 10.0.0.99,这将提供以下 IP 地址分发:" msgid "For values of type search, this is the resource the value searches in" msgstr "对于类型搜索的值,这是值搜索的资源" @@ -3590,7 +3584,7 @@ msgid "Foreman internal" msgstr "Foreman 内部" msgid "Foreman matchers will be inherited by children when evaluating smart class parameters for hostgroups, organizations and locations" -msgstr "为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器。" +msgstr "为主机组、机构和位置评估智能类别参数时,其下层系统会自动继承 Foreman 的匹配器" msgid "Foreman now manages the build cycle for %s" msgstr "Foreman 现在管理 %s 的构建循环" @@ -3612,7 +3606,7 @@ msgid "Foreman subnet ID of IPv6 interface" msgstr "IPv6 接口的 Foreman 子网 ID" msgid "Foreman supports automatically creating realm entries for new hosts. When a realm is selected for a host, Foreman contacts the relevant realm smart proxy to create an entry for the host and retrieve its one-time registration password." -msgstr "" +msgstr "Foreman 支持为新的主机自动创建 realm 项。在为主机选择 realm后,Foreman 与相关范围智能代理服务器联络为该主机生成条目,并检索其一次性注册密码。" msgid "Foreman supports creating and managing hosts on a number of virtualization and cloud services - referred to as “compute resources” - as well as bare metal hosts." msgstr "Foreman 支持在多个虚拟和云服务(被称为“计算资源”)以及裸机主机上创建和管理主机 。" @@ -3627,7 +3621,7 @@ msgid "Foreman will automate certificate signing upon provision of new host" msgstr "Foreman 会在供应新主机时自动进行证书签署" msgid "Foreman will block user logins from an IP address after this number of failed login attempts for 5 minutes. Set to 0 to disable bruteforce protection" -msgstr "当用户尝试登陆 5 次都失败时,Foreman 将会锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护。" +msgstr "当用户尝试登陆失败的次数超过这个值,Foreman 将锁定这个用户从相关 IP 地址进行登陆,锁定时间为 5 分钟。设为 0 会禁用对蛮力攻击的保护" msgid "Foreman will create the host when a report is received" msgstr "Foreman 会在收到报告后创建主机" @@ -3636,7 +3630,7 @@ msgid "Foreman will create the host when new facts are received" msgstr "Foreman 会在收到新详情后创建主机" msgid "Foreman will delete virtual machine if provisioning script ends with non zero exit code" -msgstr "如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机。" +msgstr "如果预配脚本最终得到一个非零退出代码,则 Foreman 将删除虚拟机" msgid "Foreman will evaluate host smart class parameters in this order by default" msgstr "Foreman 将默认以这个顺序评估主机智能类参数" @@ -3651,7 +3645,7 @@ msgid "Foreman will parse ERB in parameters value in the ENC output" msgstr "Foreman 将解析 ENC 输出中参数值的 ERB" msgid "Foreman will query the locally configured resolver instead of the SOA/NS authorities" -msgstr "Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询。" +msgstr "Foreman 将在本地查询配置的解析程序,而不是通过 SOA/NS 授权机构查询" msgid "Foreman will update a host's hostgroup from its facts" msgstr "Foreman 将根据主机的 fact 更新其子网" @@ -3673,7 +3667,7 @@ msgstr "Foreman 将使用简称而不是 FQDN 创建新虚拟机" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ForemanInternal|Key" -msgstr "ForemanInternal|Key" +msgstr "键" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "ForemanInternal|Value" @@ -3684,7 +3678,7 @@ msgid "ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret" msgstr "ForemanRegister::RegistrationFacet|Jwt secret" msgid "Form was successfully created." -msgstr "成功创建表单" +msgstr "成功创建表单。" msgid "Forums" msgstr "论坛" @@ -3702,13 +3696,13 @@ msgid "Full name describing the domain" msgstr "用于描述域的全名" msgid "Full path to CoreOS transpiler (ct)" -msgstr "" +msgstr "CoreOS transpiler 的完整路径 (ct)" msgid "Full path to Fedora CoreOS transpiler (fcct)" -msgstr "" +msgstr "Fedora CoreOS transpiler 的完整路径 (fcct)" msgid "Full path to backing image used to create new volumes." -msgstr "用来创建新卷的支持映像的完整路径。" +msgstr "用来创建新卷的支持镜像的完整路径。" msgid "Full screen" msgstr "全屏" @@ -3729,7 +3723,7 @@ msgid "General" msgstr "常规" msgid "General useful description, for example this kind of hardware needs a special BIOS setup" -msgstr "一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置。" +msgstr "一般的有用信息,例如这种硬件需要特殊的BIOS设置" msgid "Generate" msgstr "生成" @@ -3780,7 +3774,7 @@ msgid "Get ENC values of host" msgstr "获取主机的 ENC 值" msgid "Get all inherited parameters for a host" -msgstr "" +msgstr "为主机获取所有继承参数" msgid "Get dashboard details" msgstr "获得仪表板的详情" @@ -3792,7 +3786,7 @@ msgid "Get hosts forming the smart proxy" msgstr "获取组成智能代理的主机" msgid "Get provisioning templates for the host" -msgstr "" +msgstr "获取主机的置备模板" msgid "Get status of host" msgstr "获取主机状态" @@ -3837,16 +3831,16 @@ msgid "Global variables" msgstr "全局变量" msgid "Go to first page" -msgstr "" +msgstr "前往第一页" msgid "Go to last page" -msgstr "" +msgstr "前往最后一页" msgid "Go to next page" -msgstr "" +msgstr "前往下一页" msgid "Go to previous page" -msgstr "" +msgstr "前往上一页" msgid "Good host reports in the last %s" msgstr "在过去 %s 内的报告良好的主机" @@ -3858,7 +3852,7 @@ msgid "Group not found in the configured External IPAM instance" msgstr "在配置的外部 IPAM 实例中找不到组" msgid "Groups base DN" -msgstr "群組基礎 DN" +msgstr "组基础 DN" msgid "Guest OS" msgstr "客体 OS" @@ -3867,7 +3861,7 @@ msgid "HELO/EHLO domain" msgstr "HELO/EHLO 域" msgid "HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "HH:MM:SS" msgid "HTTP Proxies" msgstr "HTTP 代理服务器" @@ -3951,7 +3945,7 @@ msgid "Help" msgstr "帮助" msgid "Hex value for color for the instance title banner. It will only be used if an instance title is defined. If no valid value is given, the default value is: #000000. (requires a page reload)" -msgstr "" +msgstr "十六进制值。对于实例标题的颜色,才会在实例标题被定义时才使用。如果没有给出有效值,则默认值为: #000000。(需要页面重新加载)。" msgid "Hidden Value" msgstr "隐藏值" @@ -3960,7 +3954,7 @@ msgid "Hide Content" msgstr "隐藏內容" msgid "Hide advanced fields" -msgstr "隱藏進階欄位" +msgstr "隐藏高级字段" msgid "Hide all values for this parameter." msgstr "隐藏这个参数的所有值。" @@ -3969,7 +3963,7 @@ msgid "Hide this value" msgstr "隐藏此值" msgid "Hide value" -msgstr "" +msgstr "隐藏值" msgid "Highly Available" msgstr "高可用性" @@ -3984,7 +3978,7 @@ msgid "Host" msgstr "主机" msgid "Host %s deleted" -msgstr "" +msgstr "删除主机 %s" msgid "Host %s is built" msgstr "主机 %s 被构建" @@ -4008,7 +4002,7 @@ msgid "Host Configuration Status for %s" msgstr "%s 的主机配置状态" msgid "Host Fetch %s" -msgstr "" +msgstr "主机获取 %s" msgid "Host Group / Environment" msgstr "主机组 / 环境" @@ -4024,9 +4018,9 @@ msgid "" " Nested groups will inherit from their parent(s).\n" " This is then treated as a template and is selectable during the creation of a new host and ensures that the host is configured in one of your pre-defined states." msgstr "" -"使用主机组,可用把有通用配置的主机一起定义并分组。\n" +"使用主机组,可以把有通用配置的主机一起定义并分组。\n" " 嵌套的组将从它们的上层继承。\n" -" 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可用选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。" +" 然后,这将被作为一个模板,在创建新的主机时可以选择它,以确保这个新主机使用您已预先定义的状态进行配置。" msgid "Host Parameters" msgstr "主机参数" @@ -4047,7 +4041,7 @@ msgid "Host built" msgstr "主机构建" msgid "Host details" -msgstr "主機詳細資訊" +msgstr "主机详情" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Host facets/base" @@ -4063,16 +4057,16 @@ msgid "Host group description" msgstr "主机组描述" msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined" -msgstr "主机未定义 IPv4 或 IPv6 地址" +msgstr "主机没有定义的 IPv4 或 IPv6 地址" msgid "Host has no domain defined" -msgstr "主機尚未定義區域" +msgstr "主机没有定义的域" msgid "Host has no provisioning interface defined" -msgstr "没有为主机定义预配接口" +msgstr "主机没有定义的置备接口" msgid "Host has no subnet defined" -msgstr "主機尚未定義子網路" +msgstr "主机没有定义的子网" msgid "Host initial configuration template" msgstr "主机初始配置模板" @@ -4087,7 +4081,7 @@ msgid "Host reported time is %s" msgstr "主机报告的时间是 %s" msgid "Host status" -msgstr "" +msgstr "主机状态" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Host status/status" @@ -4100,7 +4094,7 @@ msgid "Host times seem to be adrift!" msgstr "主机时间似乎有偏差!" msgid "Host's network interfaces" -msgstr "" +msgstr "主机的网络接口" msgid "Host's network interfaces." msgstr "主机的网络接口。" @@ -4306,16 +4300,16 @@ msgid "Hosts" msgstr "主机" msgid "Hosts created from facts will be placed in the location this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the location." -msgstr "" +msgstr "从事实创建的主机将放入此事实所规定的位置。此事实的内容应当是该位置的完整标签。" msgid "Hosts created from facts will be placed in the organization this fact dictates. The content of this fact should be the full label of the organization." -msgstr "" +msgstr "从事实创建的主机将放置在此事实的机构中。此事实的内容应当是机构的完整标签。" msgid "Hosts created from facts will be placed in this location if no location fact was sent" -msgstr "" +msgstr "如果没有发送位置事实,则从事实创建的主机将放入此位置" msgid "Hosts created from facts will be placed in this organization if no organization fact was sent" -msgstr "" +msgstr "如果没有发送机构事实,则从事实创建的主机将放入此机构中" msgid "Hosts in Build mode or with Build errors" msgstr "处于构建模式或有构建错误的主机" @@ -4345,10 +4339,10 @@ msgid "Hosts that had performed modifications without error" msgstr "主机已进行了修改,未发生错误" msgid "Hosts to explicitly exclude in the action. All other hosts will be included in the action, unless an included parameter is passed as well." -msgstr "" +msgstr "主机明确排除在操作之外。除非还传递了包含的参数,否则所有其他主机都将包含在操作中。" msgid "Hosts to include in the action" -msgstr "" +msgstr "操作中要包含的主机" msgid "Hosts which Foreman reporting is disabled" msgstr "禁用 Foreman 报告功能的主机" @@ -4372,7 +4366,7 @@ msgid "Hosts which recently applied changes successfully with alerts enabled" msgstr "近期成功应用了更改且启用了警告的主机" msgid "Hosts with alerts disabled" -msgstr "停用了警示的主機" +msgstr "禁用了警告功能的主机" msgid "Hosts with error state" msgstr "处于错误状态的主机" @@ -4440,7 +4434,7 @@ msgid "Hypervisor" msgstr "虚拟机监控程序(Hypervisor)" msgid "I understand that this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "我知道此操作无法撤消。" msgid "ID assigned to generating job by the schedule command" msgstr "通过schedule 命令分配给生成作业的 ID" @@ -4467,7 +4461,7 @@ msgid "ID of domain" msgstr "域 ID" msgid "ID of host" -msgstr "主機的 ID" +msgstr "主机 ID" msgid "ID of host group" msgstr "主机组 ID" @@ -4527,10 +4521,10 @@ msgid "ID of the Smart Proxy. This Proxy must have enabled both the 'Templates' msgstr "智能代理 ID。此代理必须同时启用\"模板\"和\"注册\"功能" msgid "ID of the hostgroup to reassign the hosts to" -msgstr "" +msgstr "将主机重新分配到的主机组的 ID" msgid "ID of the organization" -msgstr "" +msgstr "机构 ID" msgid "ID of the user" msgstr "用户 ID" @@ -4646,7 +4640,7 @@ msgid "IPv6 address, not required if using a subnet with DHCP proxy" msgstr "IPv6 地址,如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要" msgid "IPv6 subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 子网" msgid "Identifier" msgstr "鉴定" @@ -4697,13 +4691,13 @@ msgid "If the Managed flag is enabled, external services such as DHCP, DNS, and msgstr "启用托管标记之后,将根据提供的信息配置外部服务(例如 DHCP、DNS 和 TFTP)。" msgid "If the target machine does not trust the host SSL certificate, the initial connection could be subject to a man-in-the-middle attack. If you accept the risk and do not require the server authenticity to be verified, you can enable insecure argument for the initial curl. Note that all subsequent communication is then properly secured, because the initial request deploys the SSL certificate for the rest of the registration process." -msgstr "" +msgstr "如果目标计算机不信任主机 SSL 证书,则初始连接可能会受到“中间人”的攻击。如果您可以承担这个风险并且不要求验证服务器的真实性,则可以为初始 curl 启用不安全的参数。请注意,随后的所有通信都将得到适当的保护,因为初始请求将在其余注册过程中部署SSL证书。" msgid "If the template supports format selection, user can choose preferred format.
Typically the template needs to use report_render macro.

If usage of this macro is not found in the template,
this field is disabled and the output format defaults to plain text.

If the template supports filter selection, but does not use the report_render macro,
in order to enable this field, add a comment to the template mentioning report_render macro name." msgstr "如果模板支持格式选择,则用户可以选择首选格式。
通常,模板需要使用 report_render 宏。

如果在模板中未找到此宏的用法,
该字段被禁用

如果模板支持过滤器选择,但不使用 report_render 宏,
为了启用此字段,请在模板上添加注释来提及 report_render 宏名称。" msgid "If the unlimited field is enabled, the filter applies to all resources of the selected type. If the unlimited field is disabled, you can specify further filtering using Foreman search syntax in the search field. If the role is associated with organizations or locations, the filters are not considered unlimited as they are scoped accordingly." -msgstr "" +msgstr "如果启用了无限制字段,则过滤器将应用于所选类型的所有资源。如果禁用了无限字段,则可以在搜索字段中使用 Foreman 搜索语法指定进一步的过滤。如果角色与机构或位置相关联,则不将过滤器视为无限它们的范围相应。" msgid "If this setting has list of possible values, this includes the list of the values." msgstr "如果此设置包含可能值的列表,则其中包括值的列表。" @@ -4712,10 +4706,10 @@ msgid "If this setting needs to be changed in file, it will have the file path." msgstr "如果需要在文件中更改此设置,它将带有文件路径。" msgid "If you feel this is an error with Foreman itself, please open a new issue with" -msgstr "如果您认为这是 Foreman 自身的错误,请提交新问题。" +msgstr "如果您认为这是 Foreman 自身的错误,请提交新问题" msgid "If you wish to configure Puppet to forward its reports to Foreman, please follow {settingUpPuppetReports} and {emailReporting}" -msgstr "" +msgstr "如果要将 Puppet 配置为将其报告转发至 Foreman,请按照 {settingUpPuppetReports} 和 {emailReporting}" msgid "Ignore facts for domain" msgstr "忽略域的详情" @@ -4740,16 +4734,16 @@ msgid "Image ID" msgstr "图像ID" msgid "Image ID as provided by the compute resource, e.g. ami-.." -msgstr "由计算资源提供的映像 ID,例如:ami-.." +msgstr "由计算资源提供的镜像 ID,例如:ami-.." msgid "Image path" -msgstr "映像路径" +msgstr "镜像路径" msgid "Image to use" -msgstr "要使用的映像" +msgstr "要使用的镜像" msgid "Images" -msgstr "映像檔" +msgstr "镜像" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Image|Iam role" @@ -4791,7 +4785,7 @@ msgid "Import VM %s" msgstr "导入虚拟机 %s" msgid "Import a partition table" -msgstr "" +msgstr "导入分区表" msgid "Import a provisioning template" msgstr "导入预配模板" @@ -4809,7 +4803,7 @@ msgid "Import of facts failed for host %s" msgstr "为主机 %s 导入 facts 失败" msgid "Import subnets from Smart proxy" -msgstr "" +msgstr "从智能代理导入子网" msgid "Imported IPv4 Subnets" msgstr "已导入 IPv4 子网" @@ -4821,10 +4815,10 @@ msgid "In order to add the SSH key, the user must be saved first. A 'create_ssh_ msgstr "为了添加 SSH 密钥,必须先保存用户。此外,还需要 'create_ssh_keys' 权限。" msgid "In order to disable Safe mode, navigate to Administer -> %{settings_link} -> Provisioning tab and search for a setting called \"Safemode rendering\". Value \"No\" means, rendering is unprotected and potentially dangerous. This installation has currently safe mode: %{status}." -msgstr "为了禁用安全模式,进入 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 标签页,搜索名为 \"Safemode rendering\" 的设置。如果值为 \"No\" 则代表呈现没有受保护并存在潜在的风险。此安装当前的安全模式:%{status}。" +msgstr "要禁用 Safe 模式,请导航到 Administer -> %{settings_link} -> Provisioning 选项卡并搜索名为\"Safemode rendered\"的设置。值\"No\"意味着,呈现是未受保护且潜在的危险模式。这个安装目前已经安全模式: %{status}。" msgid "In the following example, if and == are terminals, @host is instance variable holding the object of the %{host_object_link} class, .domain is the call of the method named %{domain_method_link} on this %{host_object_link} object. That returns the %{domain_object_link} object. .name is then calling of a method %{name_method_link} on this %{domain_object_link} object. The resulting name of the domain is then compared with fixed string object example.com" -msgstr "在以下示例中,if== 是终端,@host 是实例变量用来代表 %{host_object_link} 类,.domain 是 %{host_object_link} 对象的名为 %{domain_method_link} 的方法。这会返回 %{domain_object_link} 对象。.name 然后后调用 %{domain_object_link} 对象的方法 %{name_method_link}。结果域名然后会和固定的字符串对象 example.com 进行比较" +msgstr "在以下示例中,if== 是终端,@host 是包含 %{host_object_link} 类对象的实例变量,.domain 是此 %{host_object_link} 对象上名为 %{domain_method_link} 的方法调用。它返回 %{domain_object_link} 对象。.name 在此 autotune 对象上调用一个方法。因此,域生成的名称会与固定对象 example.com 进行比较" msgid "In the following example, the ERB syntax searches for a specific host name and returns an output depending on the value it finds:" msgstr "在以下示例中,ERB 语法搜索特定的主机名,并根据找到的值返回输出:" @@ -4842,7 +4836,7 @@ msgid "Include default value when merging all matching values." msgstr "合并所有匹配值时包括默认值。" msgid "Include this host within Foreman reporting" -msgstr "在 Foreman 回報中包含這部主機" +msgstr "在 Foreman 报告中包含此主机" msgid "Incorrect password" msgstr "密码不对" @@ -4914,7 +4908,7 @@ msgstr "" " 或请求用户输入。要使用通过输入加载的 \\\n" " 值,可以使用 input('name') 全局宏。在输入宏可以使用前,\\\n" " 需要保存模板。如果在模板预览时值不可用,\n" -" 它的值将会被扩展为 $TYPE_INPUT[name]字符串。

" +" 它的值将会被扩展为 $TYPE[name]字符串。

" msgid "Insecure" msgstr "不安全" @@ -4941,7 +4935,7 @@ msgid "Instance %{uuid}" msgstr "实例 %{uuid}" msgid "Instance color" -msgstr "" +msgstr "实例颜色" msgid "Instance title" msgstr "实例标题" @@ -4965,7 +4959,7 @@ msgid "Interface type" msgstr "接口类型" msgid "Interface type, e.g. bmc. Default is %{default_nic_type}" -msgstr "接口类型,例如:bmc。默认为 %{default_nic_type}" +msgstr "接口类型,如 bmc。默认是 %{default_nic_type}" msgid "Interface's DNS name" msgstr "接口 DNS 名称" @@ -5007,7 +5001,7 @@ msgid "Invalid architecture '%{arch}' for '%{os}'" msgstr "架构 '%{arch}' 对 '%{os}' 无效" msgid "Invalid input format. Please use the format '${id}-[Users|Usergroups]'." -msgstr "" +msgstr "无效的输入格式。请使用格式 '${id}-[Users|Usergroups]'。" msgid "Invalid log level: %s" msgstr "无效日志等级:%s" @@ -5016,7 +5010,7 @@ msgid "Invalid medium '%{medium}' for '%{os}'" msgstr "介质 '%{medium}' 对 '%{os}' 无效" msgid "Invalid power state request: %{action}, supported actions are %{supported}" -msgstr "无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}。" +msgstr "无效电源状态请求:%{action},支持的操作为 %{supported}" msgid "Invalid proxy selected!" msgstr "所选代理服务器无效!" @@ -5043,7 +5037,7 @@ msgid "Invalid type for host creation via facts: %s" msgstr "无效类型用于通过 facts 进行主机创建:%s" msgid "Invalid value '%{value}' for jwt_expiration. The value must be between %{minimum} and %{maximum}. 0 means 'unlimited'." -msgstr "" +msgstr "jwt_expiration 的无效值 '%{value}'。值必须在 %{minimum} 和 %{maximum} 之间。0 表示 'unlimited'。" msgid "Invalid version format, please enter in x.y (only major version)." msgstr "无效版本格式,请使用 x.y 格式(只允许使用主要版本)。" @@ -5061,7 +5055,7 @@ msgid "It is irreversible, but VMs and their disks will not be deleted." msgstr "此操作不可逆转,但虚拟机和它们的磁盘将不会被删除。" msgid "It is not possible to assign provisioning templates at this stage." -msgstr "在这个阶段不能分配置备模板" +msgstr "在这个阶段不能分配置备模板。" msgid "It is not possible to change external users login" msgstr "如果无法更改外部用户登录" @@ -5073,7 +5067,7 @@ msgid "It is not recommended to unlock this template, as it is provided by %{ven msgstr "不建议解锁这个模板,因为它是由 %{vendor} 提供,且可能会被替代。请考虑克隆该模板。" msgid "Items per page" -msgstr "" +msgstr "每页的项" msgid "Iterating" msgstr "迭代" @@ -5082,16 +5076,16 @@ msgid "Iterating over Arrays" msgstr "遍历数组" msgid "JSON VM listing is not supported for this compute resource." -msgstr "这个计算资源不支持 JSON VM 列表" +msgstr "这个计算资源不支持 JSON VM 列表。" msgid "JSON object of the scheduler hint" msgstr "调度程序提示的 JSON 对象" msgid "JWT SSO: Expired JWT token." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO:过期 JWT 令牌。" msgid "JWT SSO: Failed to decode JWT." -msgstr "" +msgstr "JWT SSO:无法解码 JWT。" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Jwt secret" @@ -5102,13 +5096,13 @@ msgid "JwtSecret|Token" msgstr "JwtSecret|Token" msgid "Kernel ID" -msgstr "" +msgstr "内核 ID" msgid "Kernel release" -msgstr "" +msgstr "内核版本" msgid "Kernel version" -msgstr "" +msgstr "内核版本" msgid "Key" msgstr "密钥" @@ -5157,7 +5151,7 @@ msgid "LDAP server" msgstr "LDAP 服务器" msgid "LDAP users will have their Foreman account automatically created the first time they log into Foreman" -msgstr "LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户。" +msgstr "LDAP 用户会在其首次使用 Foreman 时自动创建其 Foreman 帐户" msgid "Lab Features" msgstr "Lab 功能" @@ -5178,7 +5172,7 @@ msgid "Last Used" msgstr "最后使用的" msgid "Last configuration report" -msgstr "" +msgstr "最后配置报告" msgid "Last report" msgstr "最后的报告" @@ -5205,7 +5199,7 @@ msgid "Length" msgstr "长度" msgid "Less than a second" -msgstr "不到一秒" +msgstr "少于一秒" msgid "Level" msgstr "等级" @@ -5217,7 +5211,7 @@ msgid "Libvirt, oVirt and OpenStack" msgstr "Libvirt、oVirt 和 OpenStack" msgid "Limit rebuild steps, valid steps are %{host_rebuild_steps}" -msgstr "限制重建步骤,有效步骤是 %{host_rebuild_steps}" +msgstr "限制重建步骤,有效步骤包括 %{host_rebuild_steps}" msgid "Link Delay" msgstr "链接延迟" @@ -5280,10 +5274,10 @@ msgid "List all external user groups for user group" msgstr "列出使用者群組的所有外部使用者群組" msgid "List all fact values" -msgstr "列出所有系统信息值" +msgstr "列出所有 fact 值" msgid "List all fact values of a given host" -msgstr "列出给定主机的所有系统信息值" +msgstr "列出给定主机的所有 fact 值" msgid "List all filters" msgstr "列出所有篩選器" @@ -5298,7 +5292,7 @@ msgid "List all host groups" msgstr "列出所有主机组" msgid "List all host groups per location" -msgstr "列出每个位置上的所有主机组" +msgstr "列出各个位置上的所有主机组" msgid "List all host groups per organization" msgstr "列出每个机构的所有主机组" @@ -5307,16 +5301,16 @@ msgid "List all hosts" msgstr "列出所有主机" msgid "List all hosts for a host group" -msgstr "列出主机组的所有主机" +msgstr "列出一个主机组的所有主机" msgid "List all images for a compute resource" -msgstr "列出運算資源的所有映像檔" +msgstr "列出计算资源的所有镜像" msgid "List all images for architecture" -msgstr "列出架构的所有映像" +msgstr "列出架构的所有镜像" msgid "List all images for operating system" -msgstr "列出操作系统的所有映像" +msgstr "列出操作系统的所有镜像" msgid "List all installation media" msgstr "列出所有安装介质" @@ -5391,7 +5385,7 @@ msgid "List all permissions" msgstr "列出所有权限" msgid "List all permissions for current user" -msgstr "" +msgstr "列出当前用户的所有权限" msgid "List all report templates" msgstr "列出所有报告模块" @@ -5502,10 +5496,10 @@ msgid "List hosts forming the Foreman instance" msgstr "列出组成 Foreman 实例的主机" msgid "List hosts per location" -msgstr "列出各個位置中的主機" +msgstr "列出各个位置的主机" msgid "List hosts per organization" -msgstr "列出各个机构中的主机" +msgstr "列出各个机构的主机" msgid "List installed plugins" msgstr "列出已安装插件" @@ -5550,16 +5544,16 @@ msgid "List of email notifications" msgstr "电子邮件通知列表" msgid "List of host ids to exclude and not perform the action on" -msgstr "" +msgstr "要排除的主机 ID 列表,不对其执行操作" msgid "List of host ids to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "要执行操作的主机 ID 列表" msgid "List of host statuses" msgstr "主机状态列表" msgid "List of hostnames, IPv4, IPv6 addresses or subnets to be trusted in addition to Smart Proxies for access to fact/report importers and ENC output" -msgstr "除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出。" +msgstr "除智能代理服务器外也信任的主机、 IPv4 地址、IPv6 地址或子网,用来访问详情/报告导入程序及 ENC 输出" msgid "List of hosts which answer to the provided query" msgstr "查询返回的主机列表" @@ -5622,7 +5616,7 @@ msgid "List template inputs" msgstr "列出模板输入" msgid "Live Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "实时自动化完成" msgid "Load Datacenters" msgstr "加载数据中心" @@ -5634,7 +5628,7 @@ msgid "Loading" msgstr "加载" msgid "Loading BMC information ..." -msgstr "正在加载BMC信息" +msgstr "正在加载BMC信息 ..." msgid "Loading NICs information ..." msgstr "正在载入 NIC 信息......" @@ -5819,7 +5813,7 @@ msgid "LookupValue|Value" msgstr "值" msgid "MAC" -msgstr "苹果电脑" +msgstr "MAC" msgid "MAC Address" msgstr "MAC地址" @@ -5896,11 +5890,11 @@ msgstr "邮件通知|可查询" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "MailNotification|Subscriptable" -msgstr "邮件通知|可订阅" +msgstr "可订阅" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "MailNotification|Subscription type" -msgstr "邮件通知|订阅类型" +msgstr "订阅类型" msgid "Make sure to copy your new personal access token now. You won’t be able to see it again!" msgstr "确保现在复制您的新个人访问令牌。您将无法再次看到它!" @@ -5924,13 +5918,13 @@ msgid "Manage all statuses" msgstr "管理所有状态" msgid "Manage columns" -msgstr "" +msgstr "管理列" msgid "Manage host" msgstr "管理主机" msgid "Manage host statuses" -msgstr "" +msgstr "管理主机状态" msgid "Managed" msgstr "管理" @@ -5957,13 +5951,13 @@ msgid "Matchers inheritance" msgstr "匹配器继承" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "列表" msgid "Maximize" msgstr "最大化" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" msgid "Maximum amount of keys in structured subtree, statistics stored in foreman::dropped_subtree_facts" msgstr "结构化子树中的最大密钥数,统计信息存储在 foreman::dropped_subtree_facts 中" @@ -6041,7 +6035,7 @@ msgid "Metadata" msgstr "元数据" msgid "Method %{method} not found for resource %{resource}." -msgstr "没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}" +msgstr "没有为资源 %{resource} 找到方法 %{method}。" msgid "Method used to deliver email" msgstr "电子邮件的递送方法" @@ -6109,7 +6103,7 @@ msgid "Monthly" msgstr "每月" msgid "More about this in " -msgstr "" +msgstr "有关此方面的更多信息 " msgid "Must be unique" msgstr "必须是唯一的" @@ -6139,7 +6133,7 @@ msgid "NIC" msgstr "NIC" msgid "NIC name" -msgstr "" +msgstr "NIC 名称" msgid "NIC type" msgstr "NIC 类型" @@ -6151,10 +6145,10 @@ msgid "Name" msgstr "名称" msgid "Name can't contain spaces" -msgstr "" +msgstr "名称不能包含空格" msgid "Name has already been taken" -msgstr "" +msgstr "名称已被使用" msgid "Name of media" msgstr "介质名称" @@ -6166,7 +6160,7 @@ msgid "Name of the external auth source where unknown externally authentication msgstr "外部认证源名称,可用来创建未知外部认证的用户(请查看 authorize_login_delegation),保持为未设置以防止自动创建。如果为空,代表不会自动创建。" msgid "Name of the host group" -msgstr "主机组的名称" +msgstr "主机组名称" msgid "Name of the parameter" msgstr "参数名称" @@ -6181,7 +6175,7 @@ msgid "Nest" msgstr "嵌套" msgid "Netmask" -msgstr "網路遮罩" +msgstr "网络掩码" msgid "Netmask for this subnet" msgstr "子网掩码" @@ -6196,7 +6190,7 @@ msgid "Network Based" msgstr "基本网络" msgid "Network Mask" -msgstr "網絡掩碼" +msgstr "网络掩码" msgid "Network Prefix" msgstr "网络前缀" @@ -6214,7 +6208,7 @@ msgid "Network type" msgstr "网络类型" msgid "Networking interfaces" -msgstr "" +msgstr "网络接口" msgid "Never" msgstr "决不" @@ -6351,7 +6345,7 @@ msgid "No %s with BMC feature found, install one, enable BMC module and register msgstr "找不到具有 BMC 功能的 %s,安装一个,启用 BMC 模块并进行注册。" msgid "No %{template_kind} templates were found for this host, make sure you define at least one in your %{os} settings or change PXE loader" -msgstr "没有找到此主机的 %{template_kind} 模板。请确保在 %{os} 设置中至少定义一个模板,或者更改 PXE 加载器" +msgstr "这个主机没有找到 %{template_kind} 模板,请确保在 %{os} 设置中至少定义一个或更改 PXE 加载程序" msgid "No (override)" msgstr "否(覆盖)" @@ -6363,7 +6357,7 @@ msgid "No Failed Features" msgstr "无失败的功能" msgid "No Hosts are in build mode or have build errors." -msgstr "没有处于构建模式或有构建错误的主机" +msgstr "没有处于构建模式或有构建错误的主机。" msgid "No IPv4 subnets selected" msgstr "未选择 IPv4 子网" @@ -6429,13 +6423,13 @@ msgid "No errors detected" msgstr "没有检测到错误" msgid "No features found on this proxy, please make sure you enable at least one feature" -msgstr "在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能。" +msgstr "在这个代理服务器中没有找到任何功能,请确定至少启用了一个功能" msgid "No finish templates were found for this host, make sure you define at least one in your %s settings" -msgstr "没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板。" +msgstr "没有找到这个主机的完成模板,请确定在 %s 设置中至少设定一个模板" msgid "No free ports available for websockify, try again later" -msgstr "没有端口可用于 websockify,请稍后再试。" +msgstr "没有端口可用于 websockify,请稍后再试" msgid "No history found" msgstr "没有发现历史信息" @@ -6444,13 +6438,13 @@ msgid "No host could be found for rendering the template" msgstr "未找到呈现该模板的主机" msgid "No host found" -msgstr "" +msgstr "没有找到主机" msgid "No host found to associate this VM with" msgstr "没有找到与这个 VM 关联的主机" msgid "No host group selected!" -msgstr "没有选择主机组" +msgstr "没有选择主机组!" msgid "No hosts are mismatched!" msgstr "没有主机不匹配!" @@ -6459,10 +6453,10 @@ msgid "No hosts available." msgstr "无可用主机。" msgid "No hosts have been specified" -msgstr "" +msgstr "没有指定主机" msgid "No hosts matched search, or action unauthorized for selected hosts." -msgstr "" +msgstr "没有与搜索匹配的主机,或对所选主机授权的操作。" msgid "No hosts selected" msgstr "未选择主机" @@ -6477,7 +6471,7 @@ msgid "No logs to show" msgstr "无日志显示" msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "未找到匹配项" msgid "No matching records found" msgstr "未能找到匹配的记录" @@ -6486,10 +6480,10 @@ msgid "No matching server groups found" msgstr "没有找到匹配的服务器组" msgid "No name" -msgstr "" +msgstr "没有名称" msgid "No network interfaces" -msgstr "" +msgstr "没有网络接口" msgid "No networks" msgstr "没有网络" @@ -6525,7 +6519,7 @@ msgid "No proxy selected!" msgstr "未选择代理服务器!" msgid "No puppet activity for this host in the last %s days" -msgstr "在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动。" +msgstr "在过去 %s 天中没有针对这个主机的任何活动" msgid "No report" msgstr "没有报告" @@ -6558,19 +6552,19 @@ msgid "No templates found" msgstr "没有发现模板" msgid "No templates found for %{host}" -msgstr "" +msgstr "没有为 %{host} 发现模板" msgid "No templates found for this host." msgstr "未发现这台主机的模板。" msgid "No templates found!" -msgstr "没有发现模板" +msgstr "没有发现模板!" msgid "No user mail notification to update. Use the create action" msgstr "没有要更新的用户邮件通知。使用创建操作" msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "没有值" msgid "None" msgstr "没有" @@ -6582,7 +6576,7 @@ msgid "None provided" msgstr "没有提供" msgid "None!" -msgstr "無!" +msgstr "无!" msgid "Normal" msgstr "普通的" @@ -6636,7 +6630,7 @@ msgid "Nothing to add" msgstr "没有要添加的内容" msgid "Nothing to select." -msgstr "没有选择" +msgstr "没有选择。" msgid "Nothing to show" msgstr "没有可显示的信息" @@ -6816,7 +6810,7 @@ msgid "One or more of the associated filters are invalid which prevented the rol msgstr "一个或多个关联过滤器无效,阻止了角色保存" msgid "Only for BMC interfaces." -msgstr "仅用于 BMC 接口" +msgstr "仅用于 BMC 接口。" msgid "" "Only internal (non-LDAP) users can be added manually. LDAP users\n" @@ -6853,7 +6847,7 @@ msgid "Open and read timeout for HTTP requests from Foreman to Smart Proxy (in s msgstr "从 Foreman 到 Smart Proxy 的 HTTP 请求的打开和读取超时(以秒为单位)" msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "在新标签页中打开" msgid "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL. Typically https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs when using Keycloak as an OpenID provider" msgstr "OpenID Connect JSON Web Key Set(JWKS) URL。在使用 Keycloak 作为一个 OpenID 供应商时,通常为 https://keycloak.example.com/auth/realms//protocol/openid-connect/certs" @@ -6871,7 +6865,7 @@ msgid "Operating System Family" msgstr "操作系统" msgid "Operating System has no family, can't load PXE files" -msgstr "" +msgstr "操作系统没有系列,无法加载 PXE 文件" msgid "Operating System version is required" msgstr "必须指定操作系统版本" @@ -6895,7 +6889,7 @@ msgid "Operating system doesn't have a 'host_init_config' template assigned." msgstr "操作系统没有分配的 'host_init_config' 模板。" msgid "Operating system family, available values: %{operatingsystem_families}" -msgstr "操作系统产品线,可用值为:%{operatingsystem_families}" +msgstr "操作系统系列,可用值: %{operatingsystem_families}" msgid "Operating system version already exists" msgstr "操作系统版本已存在" @@ -6979,7 +6973,7 @@ msgid "Optionally provide a CA, or a correctly ordered CA chain. If left blank, msgstr "自选提供 CA 或正确排序的 CA 链。如为空白,会在第一次请求时由服务器自动推广自主签名的 CA。" msgid "Order" -msgstr "Order" +msgstr "顺序" msgid "Organization" msgstr "机构" @@ -7015,7 +7009,7 @@ msgid "Output format" msgstr "输出格式" msgid "Overall status" -msgstr "" +msgstr "总体状态" msgid "Overridden" msgstr "覆盖" @@ -7024,7 +7018,7 @@ msgid "Override" msgstr "覆盖" msgid "Override the default value of the Puppet class parameter." -msgstr "替代 Puppet 分类参数的默认值" +msgstr "替代 Puppet 分类参数的默认值。" msgid "Override this value" msgstr "重设此值" @@ -7051,22 +7045,22 @@ msgid "Owned: %s" msgstr "所有者:%s" msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +msgstr "所有者" msgid "Owner changed to %s" msgstr "所有者变为 %s" msgid "Owner type" -msgstr "" +msgstr "所有者类型" msgid "Owner type needs to be one of the following: %s" msgstr "所有者类型应为以下类型之一:%s" msgid "PBKDF2 SHA1" -msgstr "" +msgstr "PBKDF2 SHA1" msgid "PBKDF2 password cost" -msgstr "" +msgstr "PBKDF2 密码成本" msgid "POAP PXE template" msgstr "POAP PXE 模板" @@ -7093,19 +7087,19 @@ msgid "PXELinux template" msgstr "PXELinux 模版" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`" -msgstr "" +msgstr "注册后要在主机上安装的软件包。可以通过 'host_packages' 参数设置。例如:`pkg1 pkg2`" msgid "Packages to install on the host when registered. Can be set by `host_packages` parameter, example: `pkg1 pkg2`." -msgstr "" +msgstr "注册后要在主机上安装的软件包。可以通过 'host_packages' 参数设置。例如: 'pkg1 pkg2'。" msgid "Page number, starting at 1" msgstr "页数,从 1 开始" msgid "Pagelet with %s key is not found" -msgstr "" +msgstr "未找到带有 %s 键的 Pagelet" msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "分页" msgid "Param name" msgstr "参数名称" @@ -7187,13 +7181,13 @@ msgid "Parent parameters" msgstr "父参数" msgid "Parsing a hash from a string is not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持从字符串中解析散列" msgid "Parsing settings type '%s' from a string is not defined" -msgstr "" +msgstr "未定义根据字符串解析设置类型 '%s'" msgid "Partition '%s'" -msgstr "" +msgstr "分区 '%s'" msgid "Partition Table" msgstr "分区表" @@ -7202,13 +7196,13 @@ msgid "Partition Tables" msgstr "分区表" msgid "Partition allocation" -msgstr "" +msgstr "分区分配" msgid "Partition capacity" -msgstr "" +msgstr "分区容量" msgid "Partition path" -msgstr "" +msgstr "分区路径" msgid "Partition table ID" msgstr "分割表 ID" @@ -7223,25 +7217,25 @@ msgid "Password" msgstr "密码" msgid "Password for oVirt, EC2, VMware, OpenStack. Secret key for EC2" -msgstr "oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的密码。EC2 的访问密钥。" +msgstr "oVirt、EC2、VMware、OpenStack 的密码。EC2 的访问密钥" msgid "Password has been changed" msgstr "密码已被修改" msgid "Password hash setting was not yet set" -msgstr "" +msgstr "尚未设置密码哈希设置" msgid "Password hashing algorithm" -msgstr "" +msgstr "密码哈希算法" msgid "Password hashing algorithm. A password change is needed effect existing passwords." -msgstr "" +msgstr "密码哈希算法。需要密码更改,会影响现有密码。" msgid "Password must be 8 characters or more" msgstr "密码不得少于8个字符" msgid "Password must be 8 characters or more." -msgstr "密码不得少于 8 个字符" +msgstr "密码不得少于 8 个字符。" msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step." msgstr "进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。" @@ -7256,7 +7250,7 @@ msgid "Password used to authenticate with the HTTP Proxy" msgstr "进行 HTTP 代理服务器验证时使用的密码" msgid "Passwords do not match" -msgstr "密码不符合" +msgstr "密码不匹配" msgid "Path" msgstr "路径" @@ -7268,7 +7262,7 @@ msgid "Pause" msgstr "暂停" msgid "Paused" -msgstr "已暂停" +msgstr "暂停" msgid "Pending" msgstr "待处理" @@ -7317,7 +7311,7 @@ msgid "Personal Access Tokens" msgstr "个人访问令牌" msgid "Personal Access Tokens allow you to authenticate API requests without using your password, e.g. " -msgstr "个人访问令牌允许您在不使用密码的情况下对 API 请求进行身份验证。" +msgstr "个人访问令牌允许您在不使用密码的情况下对 API 请求进行身份验证" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Personal access token" @@ -7356,10 +7350,10 @@ msgid "Please Confirm" msgstr "请确认" msgid "Please check the proxy is configured and running on the host." -msgstr "请检查代理是否已配置并在此主机上运行" +msgstr "请检查代理是否已配置并在此主机上运行。" msgid "Please contact your administrator, the request id for finding the logs: \"%s\"" -msgstr "请与管理员联系,以找到日志的请求ID:“%s”" +msgstr "请与管理员联系,以找到日志的请求ID:\"%s\"" msgid "Please correct the error(s) below and submit your changes again." msgstr "请修正以下错误并再次提交。" @@ -7368,7 +7362,7 @@ msgid "Please delete all nested groups before deleting it." msgstr "删除前请删除所有嵌套的组。" msgid "Please enable JavaScript to view the %{comments_href}." -msgstr "请启用 JavaScript 查看 %{comments_href}。" +msgstr "请启用 JavaScript 以查看 %{comments_href}。" msgid "Please ensure the following parameters name are unique" msgstr "请确定以下参数名称为唯一的" @@ -7377,7 +7371,7 @@ msgid "Please include in your report the full error log that can be acquired by msgstr "请在报告中包括完整的错误日志,可以通过运行以下命令获取该日志: " msgid "Please login to %{foreman_url} to change your password" -msgstr "请登录 %{foreman_url} 更改您的密码" +msgstr "请登录 %{foreman_url} 以更改您的密码" msgid "" "Please note that these HTTP proxy configurations are only used for requests\n" @@ -7399,7 +7393,7 @@ msgid "Please save the Operating System first and try again." msgstr "请首先保存操作系统,然后重试。" msgid "Please save the role first. You can edit it later to add filters" -msgstr "请首先保存角色。可稍后编辑它并添加过滤器。" +msgstr "请首先保存角色。可稍后编辑它并添加过滤器" msgid "Please save the user first before assigning mail notifications." msgstr "分配邮件通知前请首先保存用户。" @@ -7444,7 +7438,7 @@ msgid "Power a Virtual Machine" msgstr "开启一个虚拟主机" msgid "Power has been set to \\\"%s\\\" successfully" -msgstr "" +msgstr "电源状态已成功设置为 \\\"%s\\\"" msgid "Power operations are not enabled on this host." msgstr "此主机上没有启用电源操作。" @@ -7507,10 +7501,10 @@ msgid "Private" msgstr "私密" msgid "Private DNS name" -msgstr "" +msgstr "私有 DNS 名称" msgid "Private IP address" -msgstr "" +msgstr "私有 IP 地址" msgid "Private key file path that Foreman will use to encrypt websockets" msgstr "Foreman 用于加密 websocket 的私钥文件" @@ -7579,7 +7573,7 @@ msgid "Provisioning only" msgstr "只针对于置备" msgid "Provisioning settings" -msgstr "" +msgstr "置备设置" msgid "Provisioning template" msgstr "置备模版" @@ -7634,7 +7628,7 @@ msgid "Public" msgstr "公共的" msgid "Public IP address" -msgstr "" +msgstr "公共 IP 地址" msgid "Public SSH key" msgstr "发布 SSH 密钥" @@ -7661,7 +7655,7 @@ msgid "Puppet Proxy" msgstr "Puppet 代理" msgid "Puppet class" -msgstr "Puppet 類別" +msgstr "Puppet 类别" msgid "Puppet error state" msgstr "Puppet 错误状态" @@ -7688,13 +7682,13 @@ msgid "Quota ID" msgstr "配额 ID" msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM" msgid "REPLACE locations with given ids" msgstr "使用给定 id 替换位置" msgid "REPLACE organizations with given ids." -msgstr "使用给定 id 替换机构" +msgstr "使用给定 id 替换机构。" msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL" @@ -7743,7 +7737,7 @@ msgid "Realm type, e.g. FreeIPA or Active Directory" msgstr "范围类型,例如:FreeIPA 或 Active Directory" msgid "Realms" -msgstr "范围" +msgstr "领域" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Realm|Name" @@ -7754,18 +7748,17 @@ msgid "Realm|Realm type" msgstr "范围类型" msgid "Reassign hostgroups" -msgstr "" +msgstr "重新分配主机组" msgid "Reassigned %{count} host to hostgroup %{hostgroup}" msgid_plural "Reassigned %{count} hosts to hostgroup %{hostgroup}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "将 %{count} 主机重新分配给主机组 %{hostgroup}" msgid "Reboot" msgstr "重启" msgid "Reboot after build. Ignored if rebuild_configuration is passed." -msgstr "" +msgstr "在构建后重启。如果使用了 rebuild_configuration,则被忽略。" msgid "Reboot and build" msgstr "重启并构建" @@ -7777,7 +7770,7 @@ msgid "Rebuild Config" msgstr "重建配置" msgid "Rebuild configuration only" -msgstr "" +msgstr "只重建配置" msgid "Rebuild orchestration config" msgstr "重建 orchestration 配置" @@ -7786,21 +7779,20 @@ msgid "Rebuild orchestration configuration" msgstr "重建 orchestration 配置" msgid "Rebuild provisioning configuration only" -msgstr "" +msgstr "只重建置备配置" msgid "Rebuilt configuration for %s host" msgid_plural "Rebuilt configuration for %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "为 %s 主机重新构建配置" msgid "Receiving vm data for host '%{host}' from used compute resource '%{compute_resource}' failed: '%{exception}'." -msgstr "从使用的计算资源 '%{compute_resource}' 中接收主机 '%{host}' 的虚拟机数据失败:'%{exception}'。" +msgstr "从使用的计算资源 '%{compute_resource}' 接收主机 '%{host}' 失败: '%{exception}'。" msgid "Recent audits" -msgstr "" +msgstr "当前的审核" msgid "Recent communication" -msgstr "" +msgstr "当前的通讯" msgid "Recreate" msgstr "再次创建" @@ -7833,7 +7825,7 @@ msgid "Region" msgstr "区域" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "注册" msgid "Register Host" msgstr "注册主机" @@ -7848,7 +7840,7 @@ msgid "Registration token is missing or invalid." msgstr "注册令牌丢失或无效。" msgid "Release date" -msgstr "" +msgstr "发行日期" msgid "Relevant only for audit summary notification" msgstr "仅与审核摘要通知有关" @@ -7862,7 +7854,7 @@ msgstr[0] "提示:选择了一个主机 " msgid "Reminder: One host is selected for query filter %{query}" msgid_plural "Reminder: All %{count} hosts are selected for query filter %{query}" -msgstr[0] "提示:选择了一个主机用于查询过滤器 %{query}" +msgstr[0] "提示:选择了一个主机用于查询过滤器%{query}" msgid "Remote execution job templates" msgstr "远程执行作业模板" @@ -7902,8 +7894,7 @@ msgstr "移除 %{from} 至 %{to}" msgid "Removed assignment of host group from %s host" msgid_plural "Removed assignment of host group from %s hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "从 %s 主机中删除主机组分配" msgid "Removing IPv4 in External IPAM for %s" msgstr "为 %s 在外部 IPAM 中删除 IPv4" @@ -7933,7 +7924,7 @@ msgid "Rendering failed, no input with name \"%{s}\" for input macro found" msgstr "处理失败,输入宏没有找到名为 \"%{s}\" 的输入" msgid "Rendering failed, one or more unknown columns specified for ordering - \"%{unknown}\"" -msgstr "呈现失败,指定了一个或多个用于排序的未知列 - “%{unknown}”" +msgstr "呈现失败,指定了一个或多个用于排序的未知列 - \"%{unknown}\"" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Report" @@ -7946,7 +7937,7 @@ msgid "Report Metrics" msgstr "报告指标" msgid "Report Status" -msgstr "報告狀態" +msgstr "报告状态" msgid "Report Templates" msgstr "报告模板" @@ -7976,16 +7967,16 @@ msgid "Report templates" msgstr "报告模板" msgid "Report was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "过滤器已成功删除" msgid "ReportTemplate|Locked" msgstr "锁定" msgid "ReportTemplate|Name" -msgstr "报告模板|名称" +msgstr "名称" msgid "ReportTemplate|Snippet" -msgstr "报告模板|Snippet" +msgstr "代码片段" msgid "Reported at" msgstr "报告于" @@ -7997,7 +7988,7 @@ msgid "Reported by %s" msgstr "由 %s 报告" msgid "Reported data" -msgstr "" +msgstr "报告的数据" msgid "Reports" msgstr "报表" @@ -8008,7 +7999,7 @@ msgstr "指标" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Report|Origin" -msgstr "报告|来源" +msgstr "来源" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Report|Reported at" @@ -8019,10 +8010,10 @@ msgid "Report|Status" msgstr "状态" msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "软件仓库" msgid "Repositories to be added before the registration is performed. It can be useful to e.g. make the subscription-manager packages available for the purpose of the registration. GPG keys can also be provided here if necessary." -msgstr "" +msgstr "要在执行注册前添加的存储库。例如,对于注册,subscription-manager 软件包非常有用。如果需要,也可在此处提供 GPG 密钥。" msgid "Repository" msgstr "仓库" @@ -8031,13 +8022,13 @@ msgid "Repository GPG key URL" msgstr "仓库 GPG 密钥 URL" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "仓库 URL / 详情,例如,对于 Debian OS 系列:'deb http://deb.example.com/ buster 1.0',对于 Red Hat OS 系列:'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" msgid "Repository URL / details, for example, for Debian OS family: 'deb http://deb.example.com/ buster 1.0', for Red Hat and SUSE OS family: 'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" -msgstr "" +msgstr "仓库 URL / 详情,例如,对于 Debian OS 系列:'deb http://deb.example.com/ buster 1.0',对于 Red Hat 和 SUSE OS 系列:'http://yum.theforeman.org/client/latest/el8/x86_64/'" msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "仓库列表" msgid "Represents the host object for which the template is rendered." msgstr "代表模板呈现的主机对象。" @@ -8061,10 +8052,10 @@ msgid "Reset PuppetCA certname for %s" msgstr "为 %s 重置 PuppetCA 证书名" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "重置表单" msgid "Reset search" -msgstr "" +msgstr "重置搜索" msgid "Reset to default" msgstr "重置为默认" @@ -8076,16 +8067,16 @@ msgid "Resource" msgstr "资源" msgid "Resource %{resource_name} not found by id '%{id}'" -msgstr "无法根据 ID '%{id}' 找到 %{resource_name}" +msgstr "id '%{id}' 未找到资源 %{resource_name}" msgid "Resource %{res} not found." msgstr "未找到资源 %{res}。" msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "资源类型" msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "未找到资源" msgid "Resource pool" msgstr "资源池" @@ -8101,7 +8092,7 @@ msgstr "重启" #. TRANSLATORS: initial character of Restarted msgid "Restarted|R" -msgstr "已重启" +msgstr "重新启动|R" msgid "Restrict registered smart proxies" msgstr "限制注册的智能代理服务器" @@ -8116,7 +8107,7 @@ msgid "Return to last page" msgstr "返回到最后一个页面" msgid "Return to the last page" -msgstr "" +msgstr "返回到最后一个页面" msgid "Returns string representing a host status of a given type" msgstr "返回代表一个给定类型的主机状态的字符串" @@ -8136,7 +8127,7 @@ msgid "Revert" msgstr "还原" msgid "Revert Failed, %s" -msgstr "" +msgstr "还原失败,%s" msgid "Revert Local Changes" msgstr "恢复本地更改" @@ -8190,10 +8181,10 @@ msgstr "内置" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Role|Description" -msgstr "角色|描述" +msgstr "描述" msgid "Role|Locked" -msgstr "锁定" +msgstr "已锁定" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Role|Name" @@ -8201,22 +8192,22 @@ msgstr "角色|名称" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Role|Origin" -msgstr "角色|来源" +msgstr "来源" msgid "Root Password Hash" msgstr "根用户密码哈希" msgid "Root device type" -msgstr "" +msgstr "根设备类型" msgid "Root password" -msgstr "Root 密碼" +msgstr "Root 密码" msgid "Root password hash function to use" msgstr "使用的 root 密码哈希功能" msgid "Root password on provisioned hosts" -msgstr "在已佈建主機上的 root 密碼" +msgstr "置备主机上的 root 密码" msgid "Run Distribution Chart" msgstr "运行分布图" @@ -8225,7 +8216,7 @@ msgid "Run Distribution Chart for %s" msgstr "%s 的运行分布图表" msgid "Run a power operation on host" -msgstr "在主機上執行一項電源作業" +msgstr "在主机上运行电源操作" msgid "Running on" msgstr "运行于" @@ -8234,7 +8225,7 @@ msgid "Runtime" msgstr "运行时" msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8285,7 +8276,7 @@ msgid "SSH timeout" msgstr "SSH 超时" msgid "SSL CA Certificate to use if authentication is required." -msgstr "" +msgstr "需要身份验证时要使用的 SSL CA。" msgid "SSL CA file" msgstr "SSL CA 文件" @@ -8333,10 +8324,10 @@ msgid "Safe mode methods and variables" msgstr "安全模式方法和变量" msgid "Safe mode off" -msgstr "" +msgstr "安全模式关闭" msgid "Safe mode on" -msgstr "" +msgstr "安全模式打开" msgid "Safemode" msgstr "安全模式" @@ -8384,10 +8375,10 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" msgid "Search and go" -msgstr "" +msgstr "搜索和转至" msgid "Search error" -msgstr "" +msgstr "搜索错误" msgid "Search fields" msgstr "搜索字段" @@ -8396,7 +8387,7 @@ msgid "Search may fail or give you wrong results since it contains special chara msgstr "搜索可能会失败或给您错误的结果,因为它包含特殊字符,这些特殊字符是查询关键字,例如 < and >" msgid "Search string describing which hosts to perform the action on" -msgstr "" +msgstr "搜索字符串,描述要对其执行操作的主机" msgid "Search your logs for request-id" msgstr "在日志中搜索请求 ID" @@ -8420,7 +8411,7 @@ msgid "Security groups" msgstr "安全组" msgid "See list of supported browsers: %s" -msgstr "" +msgstr "查看支持的浏览器列表:%s" msgid "Select Action" msgstr "选择操作" @@ -8429,7 +8420,7 @@ msgid "Select All" msgstr "选择所有" msgid "Select Host..." -msgstr "选择主机" +msgstr "选择主机..." msgid "Select Hosts" msgstr "选择主机" @@ -8444,7 +8435,7 @@ msgid "Select a period" msgstr "选择一个时期" msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "选择所有" msgid "Select all items on this page" msgstr "选择本页所有项" @@ -8453,13 +8444,13 @@ msgid "Select an owner" msgstr "选择所有者" msgid "Select columns to display in the table." -msgstr "" +msgstr "选择要在表中显示的列。" msgid "Select compute resources" msgstr "选择计算资源" msgid "Select default" -msgstr "" +msgstr "选择默认" msgid "Select desired %s proxy" msgstr "选择需要的 %s 代理服务器" @@ -8489,13 +8480,13 @@ msgid "Select media" msgstr "选择介质" msgid "Select none" -msgstr "" +msgstr "全部不选择" msgid "Select organizations" msgstr "选择机构" msgid "Select page" -msgstr "" +msgstr "选择页" msgid "Select partition tables" msgstr "选择分区表" @@ -8538,7 +8529,7 @@ msgid "Selected items" msgstr "选择的项" msgid "Selected resource type does not support granular filtering, therefore you can't configure granularity" -msgstr "所选资源类型不支持细颗粒度过滤,因此无法配置精细度。" +msgstr "所选资源类型不支持细颗粒度过滤,因此无法配置精细度" msgid "Selected role" msgstr "所选角色" @@ -8641,7 +8632,7 @@ msgid "Setting unique name" msgstr "设置唯一名称" msgid "Setting updated." -msgstr "" +msgstr "设置已更新。" msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -8660,11 +8651,11 @@ msgstr "描述" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Setting|Encrypted" -msgstr "设置|已加密" +msgstr "加密" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Setting|Full name" -msgstr "设置|全名" +msgstr "全名" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Setting|Name" @@ -8688,7 +8679,7 @@ msgid "Setup remote execution. If set to `Yes`, SSH keys will be installed on th msgstr "设置远程执行。如果设置为 `Yes`,则 SSH 密钥将安装在注册的主机上。继承的值基于 `host_registration_remote_execution` 参数。它可以被继承,例如来自主机组,操作系统,组织。。被覆盖时,所选值将存储在主机参数级别。" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "快捷键" msgid "Should the `foreman-rake db:seed` be executed on the next run of the installer modules?" msgstr "是否应在下次运行安装程序模块时执行 `foreman-rake db:seed`?" @@ -8700,10 +8691,10 @@ msgid "Should this interface be managed via DHCP and DNS smart proxy and should msgstr "这个接口应由 DHCP 管理还是由 DNS 智能代理服务器管理?是否应在预配过程中对其进行配置?" msgid "Should this interface be used for TFTP of PXELinux (or SSH for image-based hosts)? Each managed hosts needs to have one provision interface." -msgstr "這介面是否要給 PXELinux 的 TFTP(或映像檔為主的 SSH)使用?每個受管理的主機需要有一個佈建介面。" +msgstr "这个接口是否应该用于 PXELinux 的 TFTP(或基于镜像的主机的 SSH)?每台管理的主机需要有一个预配接口。" msgid "Should this interface be used for constructing the FQDN of the host? Each managed hosts needs to have one primary interface." -msgstr "這介面是否要用來建立主機的 FQDN?每個受管理的主機需要有一組主介面。" +msgstr "是否应该使用这个接口构建该主机的 FQDN?每台管理的主机都需要有一个主接口。" msgid "Show %s entries" msgstr "显示 %s 条目" @@ -8721,7 +8712,7 @@ msgid "Show Experimental Labs" msgstr "显示实验室" msgid "Show New Host Overview Page" -msgstr "" +msgstr "显示新主机概述页面" msgid "Show a Personal Access Token for a user" msgstr "显示用户的个人访问令牌" @@ -8853,7 +8844,7 @@ msgid "Show an external user group for user group" msgstr "顯示使用者群組的外部使用者群組" msgid "Show an image" -msgstr "显示映像" +msgstr "显示镜像" msgid "Show an interface for host" msgstr "显示主机接口" @@ -8874,7 +8865,7 @@ msgid "Show linked external user groups" msgstr "显示链接的外部用户组" msgid "Show log messages:" -msgstr "顯示日誌訊息:" +msgstr "显示日志信息:" msgid "Show provisioning template details" msgstr "显示置备模板的详情" @@ -8895,7 +8886,7 @@ msgid "Show the last report for a host" msgstr "显示主机的最后报告" msgid "Showing %(start)s to %(end)s of %(total)s entries" -msgstr "" +msgstr "显示 %(total)s 条目的 %(start)s 到 %(end)s" msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "显示 0 条目中的 0 到 0" @@ -8937,7 +8928,7 @@ msgstr "跳过的" #. TRANSLATORS: initial character of Skipped msgid "Skipped|S" -msgstr "忽略" +msgstr "跳过|S" msgid "Smart Class Parameters" msgstr "智能类参数" @@ -8967,15 +8958,15 @@ msgstr "智能代理功能" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxyFeature|Capabilities" -msgstr "SmartProxyFeature|Capabilities" +msgstr "能力" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxyFeature|Settings" -msgstr "SmartProxyFeature|Settings" +msgstr "设置" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxy|Expired logs" -msgstr "智能代理服务器|过期的日志" +msgstr "过期的日志" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "SmartProxy|Name" @@ -8995,7 +8986,7 @@ msgid "Snippets are smaller, reusable templates that can be used to customize ot msgstr "代码片段(Snippet)是较小的、可重复使用的模板,它可以被用来对其他模板进行子定义。例如,引导过程必须在每个置备的主机上运行,但要实现此目的,则需要修改多个 kickstart 模板。为了避免重复,则可以使用代码片段。假设创建了一个名为 Bootstrap 的代码片段,下面的示例将其注入模板中" msgid "Sockets" -msgstr "套接字" +msgstr "插槽" msgid "Some imported user account details cannot be saved: %s" msgstr "无法保存某些导入的用户帐户详细信息:%s" @@ -9016,7 +9007,7 @@ msgid "Something went wrong" msgstr "出现错误" msgid "Something went wrong and the resource does not exist or there are access permissions needed. Please, contact your administrator if this issue continues" -msgstr "" +msgstr "资源不存在,或需要访问权限。如果问题一直存在,请联系您的管理员" msgid "Something went wrong while changing host type - %s" msgstr "修改主机类型时出错 - %s" @@ -9034,11 +9025,11 @@ msgid "Sorry, these hosts do not have parameters assigned to them, you must add msgstr "抱歉,没有为这些主机分配任何参数,必须首先为其添加参数。" msgid "Sort and order by a searchable field, e.g. ' DESC'" -msgstr "" +msgstr "按可搜索字段排序,例如 ' DESC'" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Source" -msgstr "來源:" +msgstr "來源" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Source|Value" @@ -9069,7 +9060,7 @@ msgid "Specify authentication type, if required" msgstr "指定身份验证类型(若需要)" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "分裂" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Ssh key" @@ -9153,7 +9144,7 @@ msgid "Submit" msgstr "提交" msgid "Submit edit" -msgstr "" +msgstr "提交编辑" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Subnet" @@ -9163,7 +9154,7 @@ msgid "Subnet ID" msgstr "子網路 ID" msgid "Subnet IDs" -msgstr "子網路的 ID" +msgstr "子网 ID" msgid "Subnet IPv6 ID" msgstr "子网 IPv6 ID" @@ -9335,7 +9326,7 @@ msgid "System Status" msgstr "系统状态" msgid "System properties" -msgstr "" +msgstr "系统属性" msgid "TFTP" msgstr "TFTP" @@ -9372,23 +9363,23 @@ msgstr "标签" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxable taxonomy" -msgstr "Taxable taxonomy" +msgstr "应税分类" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TaxableTaxonomy|Taxable type" -msgstr "TaxableTaxonomy|Taxable type" +msgstr "应税类型" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy" -msgstr "Taxonomy" +msgstr "分类" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy|Ancestry" -msgstr "沿革" +msgstr "祖先" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy|Description" -msgstr "标引规范|描述" +msgstr "描述" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy|Ignore types" @@ -9396,7 +9387,7 @@ msgstr "忽略类型" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy|Name" -msgstr "Taxonomy|名称" +msgstr "名称" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Taxonomy|Title" @@ -9451,7 +9442,7 @@ msgid "Template kind" msgstr "模板种类" msgid "Template kinds, available values: %{template_kinds}" -msgstr "模板类型,可用的值:%{template_kinds}" +msgstr "模板 kind, 可用值: %{template_kinds}" msgid "Template locked" msgstr "模板已锁定" @@ -9480,7 +9471,7 @@ msgstr "模板输入|高级" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Default" -msgstr "TemplateInput|默认" +msgstr "默认" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Description" @@ -9492,7 +9483,7 @@ msgstr "模板输入|Fact 名称" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Hidden value" -msgstr "TemplateInput|隐藏值" +msgstr "隐藏值" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Input type" @@ -9520,11 +9511,11 @@ msgstr "模板输入|所需的" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Resource type" -msgstr "TemplateInput|资源类型" +msgstr "资源类型" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Value type" -msgstr "TemplateInput|值类型" +msgstr "值类型" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "TemplateInput|Variable name" @@ -9545,7 +9536,7 @@ msgid "Templates DSL" msgstr "模板 DSL" msgid "Templates accessible publicly" -msgstr "" +msgstr "模板可公开访问" msgid "Templates are generated using the Embedded Ruby (ERB) language." msgstr "模板使用嵌入式 Ruby (ERB) 语言生成。" @@ -9557,14 +9548,14 @@ msgid "Templates for partition tables" msgstr "分区表模板" msgid "Templates from this category can be accessed publicly using the /unattended endpoint." -msgstr "" +msgstr "此类别中的模板可以使用 /unattended 端点来公开访问。" msgid "Templates resolved for this operating system" msgstr "为这个操作系统解析的模板" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Template|Default" -msgstr "模板|默认" +msgstr "默认" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Template|Description" @@ -9626,19 +9617,19 @@ msgstr "在登录页的页脚中显示的文本。关键字 $VERSION 替换为 msgid "The %{proxy_type} proxy could not be set for host: %{host_names}." msgid_plural "The %{proxy_type} puppet ca proxy could not be set for hosts: %{host_names}" -msgstr[0] "无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理服务器。" +msgstr[0] "无法为主机 %{host_names} 设置 %{proxy_type} 代理。" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared" -msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除" +msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was cleared." -msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器已被清除。" +msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理已被清除。" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}" -msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 %{proxy_name}" +msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}" msgid "The %{proxy_type} proxy of the selected hosts was set to %{proxy_name}." -msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理服务器被设置为 {proxy_name}。" +msgstr "所选主机的 %{proxy_type} 代理被设置为 %{proxy_name}。" msgid "The %{setting} setting has been deprecated and will be removed in version %{version}" msgstr "%{setting} 设置已过时,将在版本 %{version} 中删除" @@ -9659,7 +9650,7 @@ msgid "The Managed flag also determines whether the interface should be configur msgstr "托管标记还决定了是否应该在主机置备期间配置接口,以便在重启之后仍然能保留此配置。" msgid "The NFS path to the image directory." -msgstr "映像目录的 NFS 路径。" +msgstr "镜像目录的 NFS 路径。" msgid "The NFS path to the jumpstart control files." msgstr "Jumpstart 控制文件的 NFS 路径。" @@ -9680,7 +9671,7 @@ msgid "The Provisioning interface is used for TFTP configuration for PXE boot ba msgstr "置备接口用于基于此接口 MAC 地址为 PXE 启动配置 TFTP。" msgid "The Report Templates provides a way to create textual reports out of Foreman data. When the template is rendered, it loads data from database and renders the result. Based on the template, the output format can be csv, json, yaml or any custom textual format" -msgstr "报告模板提供了对 Foreman 数据生成一个文本报告的功能。当模板被处理时,它会从数据库加载数据并生成相应的结果。基于模板,生成的结果格式可以是 csv、json、yaml 或任何自定义的文本格式。" +msgstr "报告模板提供了对 Foreman 数据生成一个文本报告的功能。当模板被处理时,它会从数据库加载数据并生成相应的结果。基于模板,生成的结果格式可以是 csv、json、yaml 或任何自定义的文本格式" msgid "The Ruby code inside of the ERB tags typically contain expressions. They consist of program flow control terminals, variables, macros. Variables and macros evaluates to objects. Each object has set of allowed methods that can be called on it. These methods can return objects." msgstr "ERB 标记内的 Ruby 代码通常包含表达式。它们由程序流控制终端,变量,宏组成。变量和宏对对象求值。每个对象都有一组可以在其上调用的允许方法。这些方法可以返回对象。" @@ -9689,7 +9680,7 @@ msgid "The algorithm used to encode the JWT in the OpenID provider." msgstr "用于在 OpenID 供应商中用来对 JWT 进行编码的算法。" msgid "The authentication process currently requires an LDAP provider, such as {FreeIPA}, {OpenLDAP} or {Microsoft}." -msgstr "" +msgstr "身份验证过程目前需要一个 LDAP 供应商,如 {FreeIPA}、{OpenLDAP} 或 {Microsoft}。" msgid "The authentication source of your external user groups could not connect to LDAP with the provided credentials. Please verify the credentials are still valid." msgstr "您的外部用户组的认证源无法通过提供的凭证连接到 LDAP。请验证凭证仍然有效。" @@ -9698,10 +9689,10 @@ msgid "The category of setting" msgstr "设置类别" msgid "The class of CPU supplied in this machine. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -m" -msgstr "这台机器中使用的 CPU 类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -m 确定它的值。" +msgstr "这台机器中使用的 CPU 类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -m 确定它的值" msgid "The class of the machine reported by the Open Boot Prom. This is primarily used by Sparc Solaris builds and can be left blank for other architectures. The value can be determined on Solaris via uname -i|cut -f2 -d," -msgstr "Open Boot Prom 报告的机器的类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -i|cut -f2 -d 确定它的值。" +msgstr "Open Boot Prom 报告的机器的类别。主要由 Sparc Solaris 构建使用,对于其他架构可将其留为空白。在 Solaris 中可用 uname -i|cut -f2 -d 确定它的值" msgid "The connection was closed by the browser. please verify that the certificate authority is valid" msgstr "该连接已由浏览器关闭。请验证证书颁发机构是否有效" @@ -9737,7 +9728,7 @@ msgid "The following hosts failed the build operation: %s" msgstr "以下主机构建操作失败:%s" msgid "The following hosts were not %{action}: %{missed_hosts}" -msgstr "以下主机没有 %{action}:% {missed_hosts}" +msgstr "以下主机不是 %{action}: %{missed_hosts}" msgid "The following hosts were not deleted: %s" msgstr "以下主机没有删除:%s" @@ -9761,7 +9752,7 @@ msgid "The groups you added as external user groups were found. However, no user msgstr "已找到您添加作为外部用户组的群组。但是,未从中找到与您的认证源库 DN 和过滤器匹配的用户。请验证该外部用户组是否从属于验证源过滤器" msgid "The host %s does not exist or there are access permissions needed. Please contact your administrator if this issue continues." -msgstr "" +msgstr "主机 %s 不存在,或需要访问权限。如果问题一直存在,请联系您的管理员。" msgid "The hostname of the LDAP server" msgstr "LDAP 服务器的主机名" @@ -9773,7 +9764,7 @@ msgid "The information from above can be used e.g. to create a NetworkManager co msgstr "上面的信息可以用于例如为置备模板中的每个接口创建 NetworkManager 配置文件。" msgid "The instance title is shown above the header in a banner (requires a page reload)." -msgstr "" +msgstr "实例标题显示在横幅中的标头上方(需要重新加载页面)。" msgid "The iss (issuer) claim identifies the principal that issued the JWT, which exists at a `/.well-known/openid-configuration` in case of most of the OpenID providers." msgstr "iss(发布者)声明标识了发布 JWT 的主体,对于大多数 OpenID 供应商,该主体位于 `/.well-known/openid-configuration`。" @@ -9786,7 +9777,7 @@ msgstr "会将关键字 $version, $major$minor 改回 msgid "The list is excluding %{count} %{link_start}physical host%{link_end}." msgid_plural "The list is excluding %{count} %{link_start}physical hosts%{link_end}." -msgstr[0] "该列表不包括 %{count}%{link_start}物理主机%{link_end} 。" +msgstr[0] "该列表不包括 %{count} %{link_start}物理主机 %{link_end}。" msgid "The location of the sendmail executable. Only used when the delivery method is set to sendmail." msgstr "sendmail 执行代码的位置。只有发送方法设置为 sendmail 时才使用。" @@ -9823,10 +9814,10 @@ msgid "The realm name, e.g. EXAMPLE.COM" msgstr "范围名称,例如:EXAMPLE.COM" msgid "The remote system presented a public key signed by an unidentified certificate authority. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit" -msgstr "显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。" +msgstr "显示由无法识别证书授权签名的公钥的远程系统。如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交" msgid "The remote system presented a public key with hash %s but we're expecting a different hash. If you are sure the remote system is authentic, go to the compute resource edit page, press the 'Test Connection' or 'Load Datacenters' button and submit" -msgstr "远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交。" +msgstr "远程系统显示带哈希 %s 的公钥,但应该是不同的哈希。如果如果您确定该远程系统可信,请进入计算资源编辑页面,按“测试连接”或者“载入数据中心”按纽并提交" msgid "The report %{name} that was requested at %{time} has been generated%{compression} and attached to this email." msgstr "在 %{time} 请求的报告 %{name} 已生成 %{compression},并已附加到此电子邮件中。" @@ -9835,7 +9826,7 @@ msgid "The selected hosts were enabled for reboot and rebuild" msgstr "启用所选主机以便重启和重建" msgid "The selected hosts will execute a build operation on next reboot" -msgstr "所选主机将在下次重启时执行构建。" +msgstr "所选主机将在下次重启时执行构建" msgid "The services to be configured are determined by the subnet and domain that are selected for this interface. If you want to manage
only a subset of these services, change the %{subnet} and %{domain} proxies configuration. When a proxy is set to 'None', the corresponding" msgstr "要配置的服务由针对此接口选择的子网和域决定。如果您只想管理
这些服务的子集,请更改 %{subnet} 和 %{domain} 代理服务器配置。当代理服务器设置为 'None' 时,对应的" @@ -9844,10 +9835,10 @@ msgid "The snippet '%{name}' threw an error: %{exc}" msgstr "snippet '%{name}' 抛出一个错误:%{exc}" msgid "The template is associated to at least one host in build mode. To apply the change, disable and enable build mode on hosts to update the live templates or choose to %s their configuration from 'Select Action' menu" -msgstr "与构建模式中至少一台主机关联的模板。要应用更改,请在主机中禁用并启用构建模式以便更新实时模板,或者选择使用“选择动作”菜单 %s 其配置。" +msgstr "与构建模式中至少一台主机关联的模板。要应用更改,请在主机中禁用并启用构建模式以便更新实时模板,或者选择使用“选择动作”菜单 %s 其配置" msgid "The user that is used to ssh into the instance, normally cloud-user, ec2-user, ubuntu, root etc" -msgstr "使用 ssh 进入该实例的用户,通常为 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 等等。" +msgstr "使用 ssh 进入该实例的用户,通常为 cloud-user, ec2-user, ubuntu, root 等等" msgid "The value contains sensitive information and shouldn not be normally visible, useful e.g. for passwords" msgstr "对于包括敏感信息并通常不应可见的值(如密码)有用" @@ -9893,7 +9884,7 @@ msgid "There was an error listing VMs: %(status)s %(statusText)s" msgstr "列出虚拟机时出错:%(status)s%(statusText)s" msgid "There was an error loading this content." -msgstr "" +msgstr "加载此内容时出错。" msgid "There was an error rendering the %{name} template: %{error}" msgstr "呈现 %{name} 模板时出错:%{error}" @@ -9905,10 +9896,10 @@ msgid "There was an error while loading the data, see the logs for more informat msgstr "加载数据时出现错误,请参阅日志以了解更多信息。" msgid "There was no active bridge interface found in libvirt, if it does not support listing, you can enter the bridge name manually (e.g. br0)" -msgstr "在 libvirt 里没有找到活动的桥接口,如果它不支持列表,您可以手动输入桥名称(如 br0)。" +msgstr "在 libvirt 里没有找到活动的桥接口,如果它不支持列表,您可以手动输入桥名称(如 br0)" msgid "There was some issue deleting the report: %s" -msgstr "" +msgstr "在删除报告是出现问题:%s" msgid "These are guaranteed to work via the safe mode rendering, to ensure a template can do nothing harmful." msgstr "这些方法通过安全模式渲染保证可行,确保模板不会进行有害操作。" @@ -9926,7 +9917,7 @@ msgid "This action will delete this host and all its data (i.e facts, report)" msgstr "此操作将删除此主机及其所有数据(例如 fact,报告)" msgid "This email was sent from Foreman identified by UUID %{uuid}" -msgstr "此电子邮件是从由 UUID %{uuid} 标识的 Foreman 发送的。" +msgstr "此电子邮件是从由 UUID %%{uuid} 标识的 Foreman 发送的" msgid "This email was sent from Foreman instance %{title} identified by %{uuid}" msgstr "此电子邮件从 Foreman 实例 %{title} 发送,标识为 %{uuid}" @@ -9995,10 +9986,10 @@ msgid "This section provides an introduction to ERB templates and the rendering msgstr "本节介绍了 ERB 模板和呈现引擎,包括核心的原理以及相关的示例。请注意,安装所提供的默认模板也是很好的 ERB 语法示例。" msgid "This service is available for unauthenticated users" -msgstr "這項服務可供未受認證的使用者使用" +msgstr "此服务适用于未经身份验证的用户" msgid "This service is only available for authenticated users" -msgstr "這項服務僅供經過認證的使用者使用" +msgstr "该服务仅适用于经过身份验证的用户" msgid "This setting is defined in the configuration file %s and is read-only." msgstr "此设置在配置文件 %s 中定义,且为只读。" @@ -10013,7 +10004,7 @@ msgid "This template is locked for editing." msgstr "该模板被锁定进行编辑。" msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize." -msgstr "此範本已鎖定。請將它複製至一個新的範本以自訂化。" +msgstr "此模板已锁定。请将它克隆到一个新的模板进行定制。" msgid "" "This template is locked. You may only change the\\\n" @@ -10026,7 +10017,7 @@ msgid "This templates requires a host to render but none was specified" msgstr "此模板要求使用主机进行渲染,但未指定任何主机" msgid "This user is disabled and won't be able to perform any actions. You can edit the user to enable them again." -msgstr "" +msgstr "此用户被禁用,且无法执行任何操作。您可以通过编辑用户来再次启用它们。" msgid "This value is not hidden" msgstr "此值不隐藏" @@ -10035,13 +10026,13 @@ msgid "This value is used also as the host's primary interface name." msgstr "还将这个值作为主机主接口名使用。" msgid "This will change the delete the parameter, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "这将更改删除参数,是否确定?" msgid "This will change the host power status, are you sure?" msgstr "这将更改主机电源状态,确定吗?" msgid "This will delete the VM and its disks. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "这将会删除虚拟机和它的磁盘,这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 进行改变。" msgid "This will generate a report %s. Based on its definition, it can take a long time to process." msgstr "这将生成一个报告 %s。根据其定义,可能需要很长时间才能处理。" @@ -10053,7 +10044,7 @@ msgid "Time in Seconds" msgstr "时间(秒)" msgid "Time in minutes installation tokens should be valid for, 0 to disable token generation" -msgstr "以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成。" +msgstr "以分钟为单位设定有效的安装令牌,0 表示禁用令牌生成" msgid "Time in seconds before SSH provisioning times out" msgstr "SSH 置备超时的时间(以秒为单位)" @@ -10062,7 +10053,7 @@ msgid "Timeout has occurred while communicating with %s" msgstr "与 %s 通讯时出现超时" msgid "Timeout to retrieve the power status of the host in seconds. Default is 3 seconds." -msgstr "" +msgstr "获取主机电源状态的超时时间(以秒为单位)。默认为 3 秒。" msgid "Timezone to use for new users" msgstr "新用户使用的时区" @@ -10083,10 +10074,10 @@ msgid "To enable safe mode, navigate to Settings page and enable Safemode render msgstr "要启用安全模式,请前往“设置”页面,再启用“安全模式渲染”选项。" msgid "To focus the navigation search bar" -msgstr "" +msgstr "专注于导航搜索栏" msgid "To focus the page search bar" -msgstr "" +msgstr "专注于页面搜索栏" msgid "To launch the VMRC console, you need the VMRC software installed." msgstr "要启动 VMRC 控制台,您需要先安装 VMRC 软件。" @@ -10099,7 +10090,7 @@ msgstr "" " 组”,然后点击“刷新”。" msgid "To report an issue {clickHere}" -msgstr "" +msgstr "报告一个问题 {clickHere}" msgid "Today" msgstr "今天" @@ -10141,20 +10132,20 @@ msgid "Total Hosts: %s" msgstr "主机总量:%s" msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间总量" msgid "Total hosts count" msgstr "总主机数" msgid "Total of one host" msgid_plural "Total of %{hosts} hosts" -msgstr[0] "总共 %{hosts} 台主机" +msgstr[0] "总共一个主机" msgid "Total: %s" msgstr "总计:%s" msgid "True/False flag whether a host is managed or unmanaged. Note: this value also determines whether several parameters are required or not" -msgstr "True/False 標記代表主機是否受管理。請注意:這個值也能決定是否需要數個參數" +msgstr "True/False 标记代表主机是受管的还是非受管的。请注意:这个值还决定了其他一些参数是否为必需的" msgid "Trusted hosts" msgstr "可信的主机" @@ -10181,7 +10172,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL for %{providers_requiring_url}" -msgstr "%{providers_requiring_url} 的 URL" +msgstr "%{providers_requiring_url} URL" msgid "URL hosts will retrieve templates from during build, when it starts with https unattended/userdata controllers cannot be accessed via HTTP" msgstr "当 URL 主机以 https开头时,URL 主机将从构建过程中检索模板;无人值守/用户数据控制器无法通过 HTTP 访问" @@ -10226,7 +10217,7 @@ msgid "Unable to authenticate user %s" msgstr "无法认证用户 %s" msgid "Unable to change VM display listen address, make sure the display is not attached to localhost only" -msgstr "无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机。" +msgstr "无法更改 VM 显示侦听地址,请确定该显示只附加到本地主机" msgid "Unable to communicate with the proxy: %s" msgstr "无法与代理服务器通信:%s" @@ -10289,7 +10280,7 @@ msgid "Unable to fetch logs" msgstr "无法获取日志" msgid "Unable to find 'Host initial configuration' template for host %{host} running %{os}, associate the 'Host initial configuration' template for this OS first" -msgstr "无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host initial configuration' 模板,请先为此操作系统关联 'Host initial configuration' 模板" +msgstr "无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 'Host 初始配置' 模板,首先为这个操作系统关联 'Host 初始配置' 模板" msgid "Unable to find IP address for '%s'" msgstr "无法找到 '%s' 的 IP 地址" @@ -10307,7 +10298,7 @@ msgid "Unable to find template %s" msgstr "无法找到模板 %s" msgid "Unable to find user-data or cloud-init template for host %{host} running %{os}" -msgstr "无法找到运行%{os} 的主机%{host} 的用户数据或cloud-init 模板" +msgstr "无法找到运行 %{os} 的主机 %{host} 的 user-data 或 cloud-init 模板 " msgid "Unable to get BMC providers" msgstr "无法获取 BMC 供应商" @@ -10364,7 +10355,7 @@ msgid "Unable to read SSL certification or key for proxy communication, check se msgstr "无法读取用于代理连接的 SSL 证书或密钥,请检查 ssl_certificate、ssl_ca_file 和 ssl_priv_key 的设置,确认它们可以被 foreman 用户读取。" msgid "Unable to render %{kind} template '%{name}': %{e}" -msgstr "无法呈现 %'{kind}' 模板 '%{name}': %{e}" +msgstr "无法呈现 %{kind} 模板 '%{name}':%{e}" msgid "Unable to render '%{name}' template: %{e}" msgstr "无法呈现 '%{name}' 模板:%{e}" @@ -10388,7 +10379,7 @@ msgid "Unable to save" msgstr "无法保存" msgid "Unable to send email, check server logs for more information" -msgstr "无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志。" +msgstr "无法发送电子邮件,详情请检查服务器日志" msgid "Unable to set DHCP entry" msgstr "无法设置 DHCP 条目" @@ -10412,7 +10403,7 @@ msgid "Unable to suggest IP: subnet %s don't have a DHCP proxy associated, a pro msgstr "无法建议 IP:子网 %s 没有关联的 DHCP 代理,代理不在子网机构中或 IPAM 未设置为 DHCP" msgid "Unable to turn on websockets_encrypt, either websockets_ssl_key or websockets_ssl_cert is missing" -msgstr "无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert。" +msgstr "无法打开 websockets_encrypt,缺少 websockets_ssl_key 或者 websockets_ssl_cert" msgid "Unable to unset websockets_ssl_cert when websockets_encrypt is on" msgstr "打开 websockets_encrypt 时无法取消设置 websockets_ssl_cert" @@ -10436,7 +10427,7 @@ msgid "Unauthorized. You do not have the required permission %s." msgstr "未经授权。您没有所需的权限 %s。" msgid "Undefined setting '%{setting}'" -msgstr "未定义的设置 '%{setting}'" +msgstr "未定义设置 '%{setting}'" msgid "Undo selection" msgstr "撤销选择" @@ -10445,10 +10436,10 @@ msgid "Unhide this value" msgstr "取消隐藏该值" msgid "Unified" -msgstr "" +msgstr "统一" msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgstr "未知" msgid "Unknown IPAM type - can't continue" msgstr "未知 IPAM 类型 - 无法继续" @@ -10469,7 +10460,7 @@ msgid "Unknown host status \"%{status}\" was specified in host_status macro, use msgstr "在 host_status 宏中指定了一个未知的状态 \"%{status}\",使用 %{statuses} 之一" msgid "Unknown interface type, must be one of [%s]" -msgstr "未知接口类型,必须为 [%s] 之一。" +msgstr "未知接口类型,必须为 [%s] 之一" msgid "Unknown password hash method: %s" msgstr "未知的密码哈希方法 : %s" @@ -10490,7 +10481,7 @@ msgid "Unknown status: %s" msgstr "未知状态:%s" msgid "Unkown '%{klass}' resource class" -msgstr "未知的 '%{klass}' 资源类型" +msgstr "Unkown '%{klass}' 资源类" msgid "Unlimited?" msgstr "無限制?" @@ -10517,7 +10508,7 @@ msgid "Unsupported report status format" msgstr "不支持的报告状态格式" msgid "Unsupported search operators :and / :or" -msgstr "" +msgstr "不支持的搜索运算符 :and / :or" msgid "Update :a_resource" msgstr "更新:a_resource" @@ -10553,7 +10544,7 @@ msgid "Update a hardware model" msgstr "更新硬件型号" msgid "Update a host" -msgstr "更新主機" +msgstr "更新主机" msgid "Update a host group" msgstr "更新主机组" @@ -10637,7 +10628,7 @@ msgid "Update an external authentication source" msgstr "更新一个外部认证源" msgid "Update an image" -msgstr "更新映像" +msgstr "更新镜像" msgid "Update an operating system" msgstr "更新操作系统" @@ -10687,35 +10678,35 @@ msgstr "升级任务" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Always run" -msgstr "升级任务|总在运行" +msgstr "总在运行" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Last run time" -msgstr "升级任务|上次运行时间" +msgstr "上次运行时间" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Long running" -msgstr "升级任务|长运行" +msgstr "长运行" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Name" -msgstr "升级任务|名称" +msgstr "名称" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Ordering" -msgstr "升级任务|顺序" +msgstr "顺序" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Skip failure" -msgstr "升级任务|跳过失败" +msgstr "跳过失败" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Subject" -msgstr "升级任务|主题" +msgstr "主题" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UpgradeTask|Task name" -msgstr "升级任务|任务名" +msgstr "任务名" msgid "Upload facts for a host, creating the host if required" msgstr "为主机上传 fact,需要时会创建主机" @@ -10742,7 +10733,7 @@ msgid "Use this account to authenticate, optional" msgstr "使用此账号进行验证, optional" msgid "Use to authenticate against external authentication source" -msgstr "" +msgstr "使用外部身份验证源进行身份验证" msgid "Used" msgstr "用过的" @@ -10806,15 +10797,15 @@ msgstr "用户的时区" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UserMailNotification|Interval" -msgstr "用户邮件通知|间隔" +msgstr "间隔" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UserMailNotification|Last sent" -msgstr "用户邮件通知|上次发送时间" +msgstr "上次发送时间" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UserMailNotification|Mail query" -msgstr "用户邮件通知|邮件查询" +msgstr "邮件查询" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "UserRole|Owner type" @@ -10822,7 +10813,7 @@ msgstr "所有者类型" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Usergroup" -msgstr "使用者群組" +msgstr "用户组" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "Usergroup member" @@ -10870,15 +10861,15 @@ msgstr "管理员权限" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "User|Avatar hash" -msgstr "用户|Avatar 哈希" +msgstr "Avatar 哈希" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "User|Description" -msgstr "用户|描述" +msgstr "描述" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "User|Disabled" -msgstr "User|禁用" +msgstr "禁用" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "User|Firstname" @@ -10922,7 +10913,7 @@ msgstr "Password salt" #. TRANSLATORS: "Table name" or "Table name|Column name" for error messages msgid "User|Timezone" -msgstr "用户|时区" +msgstr "时区" msgid "Uses thin provisioning if unchecked" msgstr "未选择就使用精简配置" @@ -10955,7 +10946,7 @@ msgid "VM already associated with a host" msgstr "VM 已经与主机关联" msgid "VM and its disks will not be deleted. This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\"." -msgstr "" +msgstr "虚拟机和它的磁盘不会被删除,这个行为可以通过全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 进行改变。" msgid "VM associated to host %s" msgstr "与主机 %s 关联的虚拟机" @@ -11048,7 +11039,7 @@ msgid "View list" msgstr "查看列表" msgid "View provisioning template {openTemplate}." -msgstr "" +msgstr "查看置备模版 {openTemplate}。" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" @@ -11075,10 +11066,10 @@ msgid "Virtual machine settings cannot be edited on an existing machine in %s" msgstr "不能在 %s 中的现有机器中编辑虚拟机" msgid "Virtual machine was not found by id %{vm_id}" -msgstr "根据 id %{vm_id} 找不到虚拟机" +msgstr "id 未找到虚拟机 %{vm_id}" msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "虚拟化" msgid "Vnic Profile" msgstr "Vnic 配置集" @@ -11096,14 +11087,14 @@ msgid "Warning statuses" msgstr "警告状态" msgid "Warning!" -msgstr "警告" +msgstr "警告!" msgid "Warning! " -msgstr "警告!" +msgstr "警告! " msgid "Warning! This will remove %{name} from %{number} user. are you sure?" msgid_plural "Warning! This will remove %{name} from %{number} users. are you sure?" -msgstr[0] "警告!这会从 {number} 用户中删除 %{name}。确定吗?" +msgstr[0] "警告!这会从 %{number} 用户中删除 %{name}。确定吗?" msgid "Warning: This combination of loader and OS might not be able to boot." msgstr "警告: loader 和 OS 的组合可能无法引导。" @@ -11133,7 +11124,7 @@ msgid "Websockets encryption" msgstr "Websockets 加密" msgid "Websockify was not found" -msgstr "" +msgstr "未找到 Websockify" msgid "Weekly" msgstr "每周" @@ -11145,7 +11136,7 @@ msgid "Welcome to Foreman" msgstr "欢迎使用 Foreman" msgid "What ever text(or ERB template) you use in here, would be used as your OS disk layout options If you want to use the partition table option, delete all of the text from this field" -msgstr "无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本。" +msgstr "无论您在这里使用何种文本(或者 ERB 模板),都将作为 OS 磁盘布局选项使用。如果您要使用分区表选项,请删除此字段中的所有文本" msgid "What is ERB" msgstr "什么是 ERB" @@ -11205,7 +11196,7 @@ msgid "Whether or not to show a menu to access experimental lab features (requir msgstr "是否显示用于访问实验室功能的菜单(需要重新加载页面)" msgid "Whether or not to show the new overview page for All Hosts" -msgstr "" +msgstr "是否显示 All Hosts 的新概览页面" msgid "Whether the class parameter value is managed by Foreman." msgstr "分类参数值是否由 Foreman 管理。" @@ -11214,10 +11205,10 @@ msgid "Whether to pull RSS notifications or not" msgstr "是否获取 RSS 通知" msgid "Which is an offset of %s" -msgstr "%s 的偏移。" +msgstr "%s 的偏移" msgid "While it is possible to define the same DHCP range in Foreman, it's usually good practice to select a range from outside the pool defined in the installer, but still in the subnet" -msgstr "" +msgstr "虽然可以在 Foreman 中定义相同的 DHCP 范围,通常最好的做法是从安装程序中定义的池以外但仍然在子网中选择一个范围" msgid "" "While rendering the template in preview mode, the input either loads the value or uses a placeholder\n" @@ -11309,7 +11300,7 @@ msgid "You are about to change the default PXE menu on all configured TFTP serve msgstr "您要在所有配置的 TFTP 服务器中更改默认 PXE 菜单,要继续吗?" msgid "You are about to clear the %s status. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "您要清除 %s 状态。确定吗?" msgid "You are about to delete %s. Are you sure?" msgstr "您将要删除 %s。确定吗?" @@ -11339,7 +11330,7 @@ msgid "You are trying access the preferences of a different user" msgstr "您正在试图访问一个不同用户的偏好" msgid "You are trying to compare the same host." -msgstr "" +msgstr "您试图比较相同的主机。" msgid "You are trying to delete your own account" msgstr "您要删除您自己的账户" @@ -11351,13 +11342,13 @@ msgid "You can add SSH public keys to a user in Foreman." msgstr "您可以给 Foreman 中的用户添加 SSH 公钥。" msgid "You can find The Foreman on %{Matrix}. For general support, please visit the #theforeman:matrix.org room and for development specific related chat, please visit the #theforeman-dev:matrix.org room." -msgstr "" +msgstr "您可以在 %{Matrix} 上找到 Foreman。对于常规支持,请访问 #theforeman:matrix.org,对于特定的开发,请访问 #theforeman-dev:matrix.org。" msgid "You can select one of the IPAM modes supported by the selected IP protocol:" -msgstr "" +msgstr "您可以选择所选 IP 协议支持的 IPAM 模式之一:" msgid "You can use the %{community_forums} to ask for help or advice, participate in discussions around challenges or ideas you have with Foreman." -msgstr "您可以通过 %{community_forums} 请求帮助或建议,参与到与 Foreman 相关的讨论中。" +msgstr "您可以使用 %{community_forums} 寻求帮助或建议,讨论您使用 Foreman 面临的挑战或想法。" msgid "You can't assign locations to this resource" msgstr "您无法将位置分配给这个资源" @@ -11387,7 +11378,7 @@ msgid "You don't have any visible hosts. Hosts can be added and provisioned from msgstr "您没有任何可见主机。可使用 Forman 添加和预配主机,或将其配置为向 Foreman 提交报告。" msgid "You don't have permission %{name} with attributes that you have specified or you don't have access to specified organizations or locations" -msgstr "您没有权限 %{name} 拥有您指定的属性,或者您无权访问指定的机构或位置" +msgstr "您没有权限 %{name} 拥有您指定的属性,或者您无权访问指定的组织或位置" msgid "You don't seem to have any bookmarks. Bookmarks are saved search queries. To save them, click on 'Bookmark this search' on the dropdown next to every search button." msgstr "您没有任何收藏。收藏是保存的搜索查询。要保存它们,请在每个搜索按钮旁的下拉菜单中点击‘收藏这个搜索’。" @@ -11414,7 +11405,7 @@ msgid "You must create at least one organization before continuing." msgstr "继续操作前必须创建至少一个机构。" msgid "You must select at least one permission" -msgstr "您必须至少选择一个权限。" +msgstr "您必须至少选择一个权限" msgid "You must stop impersonation before deleting a user that has active impersonation session." msgstr "您必须先停止模拟,然后再删除具有活动模拟会话的用户。" @@ -11435,7 +11426,7 @@ msgid "Your host has finished building:" msgstr "您的主机已经完成了构建:" msgid "Your session has expired, please login again" -msgstr "会话已过期,请重新登录。" +msgstr "会话已过期,请重新登录" msgid "ZTP PXE template" msgstr "ZTP PXE 模板" @@ -11492,7 +11483,7 @@ msgid "boot device, valid devices are disk, cdrom, pxe, bios" msgstr "启动设备,有效设备是磁盘,cdrom,pxe,BIOS" msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "由 %s" msgid "can only be set for array, hash, json or yaml" msgstr "仅能为阵列、哈希、json 或 yaml 设置" @@ -11549,7 +11540,7 @@ msgid "cannot be changed on an internal protected account" msgstr "不能再内部保护账户中进行更改" msgid "cannot be in the past" -msgstr "" +msgstr "不能为过去" msgid "cannot be removed from an internal protected account" msgstr "不能从内部包保护账户中删除" @@ -11567,7 +11558,7 @@ msgid "clear" msgstr "清理" msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "点击此处" msgid "clone" msgstr "克隆" @@ -11669,7 +11660,7 @@ msgid "e.g. uid" msgstr "例如:uid" msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" msgid "enable caching, for VMware only" msgstr "启用缓存,仅适用于 VMware" @@ -11759,7 +11750,7 @@ msgid "here" msgstr "这里" msgid "host" -msgstr "主办" +msgstr "主机" msgid "host group" msgstr "主机组" @@ -11792,7 +11783,7 @@ msgid "iPXE intermediate script '%s' not found" msgstr "未找到 iPXE 中间脚本 '%s'" msgid "iPXE local boot template '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "iPXE 本地引导模板 '%s' 未找到" msgid "iPXE template" msgstr "iPXE 模版" @@ -11894,7 +11885,7 @@ msgid "is not valid" msgstr "是无效的" msgid "is not valid." -msgstr "是无效的" +msgstr "是无效的。" msgid "is too long (maximum is %s characters)" msgstr "太长(最长 %s 个字符)" @@ -11909,7 +11900,7 @@ msgid "issue tracker" msgstr "启动跟踪程序" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "项" msgid "items selected. Uncheck to Clear" msgstr "选择的项。取消选中以清除" @@ -11922,7 +11913,7 @@ msgid_plural "last %s days" msgstr[0] "最后 %s 天" msgid "leave IP management solely on user, no auto-suggestion" -msgstr "" +msgstr "只为用户保留 IP 管理,没有自动推荐功能" msgid "link external user group with this user group" msgstr "将外部用户组与这个用户组关联" @@ -11951,7 +11942,7 @@ msgid "managed host must have one provision interface" msgstr "管理的主机必须有一个预配接口" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "手动" msgid "message" msgstr "信息" @@ -12023,7 +12014,7 @@ msgid "nil allowed" msgstr "允许 nil" msgid "nil means host is bare metal" -msgstr "nil 代表主機為裸機" +msgstr "nil 代表主机是裸机" msgid "no" msgstr "否" @@ -12116,7 +12107,7 @@ msgid "poweroff" msgstr "关闭" msgid "preserves natural ordering" -msgstr "" +msgstr "保留自然排序" msgid "ready?" msgstr "准备好了么?" @@ -12155,13 +12146,13 @@ msgid "required for managed host that is bare metal, not required if it's a virt msgstr "受管主机是裸机时需要,如果是虚拟机不需要" msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined" -msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。" +msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写" msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group" msgstr "如果主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的" msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group or default password in settings" -msgstr "如果主机是受管的,且值没有从主机组或设置中的默认密码继承,则是必需的" +msgstr "当主机是受管主机时需要。值不是从主机组继承的或设置中的默认密码" msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group" msgstr "如果不是基于置备镜像的,主机是受管的,且值没有从主机组继承,则是必需的" @@ -12176,7 +12167,7 @@ msgid "revoked" msgstr "撤销" msgid "same as Internal DB but randomizes results to prevent race conditions" -msgstr "" +msgstr "与内部 DB 相同,但会随机化结果以防止竞争条件" msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -12185,10 +12176,10 @@ msgid "select an owner" msgstr "选择所有者" msgid "selected host" -msgstr "" +msgstr "选择的主机" msgid "selected hosts" -msgstr "" +msgstr "选择的主机" msgid "service configuration will be skipped." msgstr "服务配置将被跳过。" @@ -12315,16 +12306,16 @@ msgid "use if you want update locked templates" msgstr "在您希望更新锁定的模板时使用" msgid "use internal DB to auto-suggest free IP based on other interfaces on same subnet respecting range if specified, useful mainly with static boot mode" -msgstr "" +msgstr "如果指定,使用内部 DB 根据同一子网上的其他接口自动可用 IP (如果指定,主要适用于静态引导模式)" msgid "using %s" msgstr "使用 %s" msgid "using %{allocation} GB out of %{capacity} GB, %{pool_name} storage pool" -msgstr "使用 %{allocation} GB(共 %{capacity} GB),%{pool_name} 存储池" +msgstr "使用 %{allocation} GB %{capacity} GB,%{pool_name} 存储池" msgid "using %{allocation} out of %{capacity}" -msgstr "" +msgstr "使用 %{allocation}(共 %{capacity})" msgid "valid" msgstr "有效" @@ -12345,19 +12336,19 @@ msgid "was not found" msgstr "没有找到" msgid "will assign the IPv6 address based on the MAC address of the interface" -msgstr "" +msgstr "将根据接口的 MAC 地址分配 IPv6 地址" msgid "will auto-suggest the next available address via an External IPAM Smart-proxy plugin (IPv4, IPv6)" -msgstr "" +msgstr "将通过 External IPAM Smart-proxy 插件(IPv4、IPv6)自动建议下一个可用地址" msgid "will manage the IP on DHCP through assigned DHCP proxy, auto-suggested IPs come from DHCP" -msgstr "" +msgstr "将通过分配的 DHCP 代理管理 DHCP 上的 IP,自动聚合的 IP 来自 DHCP" msgid "with given ID not found" msgstr "没有找到指定 ID" msgid "with id %{object_id} doesn't exist or is not assigned to proper organization and/or location" -msgstr "id %{object_id} 不存在,或没有被分配到适当的机构/位置" +msgstr "id %{object_id} 不存在,或者没有分配给正确的机构和/或位置" msgid "yaml" msgstr "yaml" @@ -12372,4 +12363,4 @@ msgid "you can't change administrator flag" msgstr "无法更改管理员标签" msgid "{hostsCount} will be deleted. This action is irreversible. {br}{br} {cascade} {br}{br} This behavior can be changed via global setting \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" in {settings}.{br}{br}" -msgstr "" +msgstr "{hostsCount} 将被删除。此操作不可逆。{br}{br} {cascade} {br}{br} 可以通过在 {settings} 中的全局设置 \\\"Destroy associated VM on host delete\\\" 改变此行为。{br}{br}"