diff --git a/app/src/locales/de/messages.js b/app/src/locales/de/messages.js index cd8432c73..0e3c56d68 100644 --- a/app/src/locales/de/messages.js +++ b/app/src/locales/de/messages.js @@ -45,8 +45,8 @@ "Change Email Address": "E-Mail Adresse ändern", Changelog: "Änderungsprotokoll", Charts: "Diagramme", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "Prüfen Sie Ihre E-Mail auf einen Link zum Einloggen. Sie können dieses Fenster schließen.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "Überprüfen Sie Ihre E-Mail auf einen Link zum Einloggen. Sie können dieses Fenster schließen.", "Choose a Theme": "Wählen Sie ein Thema", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "Wählen Sie aus einer Vielzahl von Pfeilformen für die Quelle und das Ziel einer Kante aus. Formen beinhalten Dreieck, Dreieck-Tee, Kreis-Dreieck, Dreieck-Kreuz, Dreieck-Rückbiegung, Vee, Tee, Quadrat, Kreis, Diamant, Chevron und keine.", @@ -74,6 +74,8 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "Container sind Knoten, die andere Knoten enthalten. Sie werden mit geschweiften Klammern deklariert.", Continue: "Weiter", + "Convert this to a hosted chart?": + "Konvertiere dies in ein gehostetes Diagramm?", "Convert to hosted chart?": "In gehostetes Diagramm konvertieren?", Copy: "Kopieren", "Copy PNG Image": "PNG-Bild kopieren", @@ -169,8 +171,6 @@ Grid: "Raster", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "Haben Sie komplexe Fragen oder Probleme? Wir sind hier, um zu helfen.", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "Aufgepasst! Bevor Sie Ihren Cache löschen, denken Sie daran, dass dieses Dokument nicht in der Cloud gespeichert ist.", Help: "Hilfe", History: "Verlauf", Home: "Startseite", @@ -375,6 +375,8 @@ "Dieses Dokument ist nur auf diesem Computer gespeichert. Wenn Sie eine Möglichkeit suchen, Dokumente zu speichern und von überall aus darauf zugreifen zu können, probieren Sie unseren Pro-Plan für nur 3 $/Monat aus!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "Diese Funktion ist nur für Pro-Benutzer verfügbar. <0>Werden Sie Pro-Nutzer, um es freizuschalten.", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "Dies ist ein temporäres Diagramm, es wird gelöscht, wenn Sie den Browser-Cache löschen.", Tip: "Tipp", "To fix this change one of the edge IDs": "Um dies zu beheben, ändern Sie eine der Kanten-IDs", diff --git a/app/src/locales/de/messages.po b/app/src/locales/de/messages.po index 6ffa7cfef..e2b68e602 100644 --- a/app/src/locales/de/messages.po +++ b/app/src/locales/de/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie, es erneut einzureichen ode msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "Stil anwenden" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "In die Breite" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Änderungsprotokoll" msgid "Charts" msgstr "Diagramme" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "Prüfen Sie Ihre E-Mail auf einen Link zum Einloggen. Sie können dieses Fenster schließen." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail auf einen Link zum Einloggen. Sie können dieses Fenster schließen." #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Farbe" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "Farben beinhalten Rot, Orange, Gelb, Blau, Violett, Schwarz, Weiß und Grau." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "Spalte" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "Behälter" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "Container sind Knoten, die andere Knoten enthalten. Sie werden mit geschweiften Klammern deklariert." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "Konvertiere dies in ein gehostetes Diagramm?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "In gehostetes Diagramm konvertieren?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Freigabeoptionen" msgid "Customer Portal" msgstr "Kundenportal" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "Passen Sie Ihr Thema an, indem Sie die <0>Cytoscape CSS unten bearbeiten. Unsere Styling-Dokumentation ist bald verfügbar! In der Zwischenzeit ist die beste Ressource die <1>Cytoscape-Dokumentation. Stellen Sie Fragen im <2>Discord, wenn Sie steckenbleiben." @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Wird gelöscht, wenn Browserdaten gelöscht werden" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "Beschreiben Sie das Diagramm, das Sie erstellen möchten" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Möchten Sie dies löschen?" msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Sie haben kein Konto?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "PNG herunterladen" msgid "Download SVG" msgstr "SVG herunterladen" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "Ziehen Sie eine CSV-Datei hierher oder klicken Sie, um eine Datei auszuwählen" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Ziehen Sie eine CSV-Datei hierher oder klicken Sie, um eine Datei auszuw msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "Zeichnen Sie eine Kante von mehreren Knoten, indem Sie die Zeile mit einer Referenz beginnen." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "Datei hier ablegen ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "Kante-ID, Klassen, Attribute" msgid "Edge Label" msgstr "Kantenbeschriftung" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "Spalte mit Kantenbeschriftung" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "Kantenstil" msgid "Edge missing indentation" msgstr "Kante fehlende Einrückung" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "Kanten" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "Kanten werden in der gleichen Zeile wie ihr Quellknoten deklariert" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "Kanten werden in der gleichen Zeile wie ihr Zielknoten deklariert" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "Kanten werden in ihrer eigenen Zeile deklariert" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "Kanten können auch ID's, Klassen und Attribute vor der Bezeichnung habe msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "Kanten können mit gestrichelten, punktierten oder soliden Linien gestaltet werden" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "Kanten in separaten Zeilen" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "Kanten in Quellknotenzeile" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "Kanten in Zielknotenzeile" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Eier" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Leer" msgid "Enter your email" msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "Gleich" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Futuristic" msgstr "Futuristisch" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "Mehr Layouts erhalten" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "Raster" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "Haben Sie komplexe Fragen oder Probleme? Wir sind hier, um zu helfen." -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "Aufgepasst! Bevor Sie Ihren Cache löschen, denken Sie daran, dass dieses Dokument nicht in der Cloud gespeichert ist." - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Verlauf" msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "Wie werden Kanten in diesen Daten deklariert?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Info" msgid "Instruct" msgstr "Anweisen" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "Ist" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Groß" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "Layout ist eingefroren" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Das Laden eines Themas wird alle benutzerdefinierten Stile löschen, die #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Öffentlich zugänglich machen" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die gleiche E-Mail verwenden, mit der Sie sich anmelden werden." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "Daten abbilden" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Neue e-mail" msgid "Next charge" msgstr "Nächste Gebühr" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "Keine Kanten" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Knotenrahmenstil" msgid "Node Colors" msgstr "Knotenfarben" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "Knoten-ID" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Knoten-ID" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "Knoten-ID, Klassen, Attribute" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "Knotenbeschriftung" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Knoten und Zeiger auf derselben Zeile" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "Knoten können mit gestrichelten, gepunkteten oder doppelten Linien gestaltet werden. Grenzen können auch mit border-none entfernt werden." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "Nicht leer" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Nicht leer" msgid "Office Hours" msgstr "Geschäftszeiten" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr "legentlich landet der magische Link in Ihrem Spam-Ordner. Wenn Sie ihn nach ein paar Minuten nicht sehen, überprüfen Sie dort oder fordern Sie einen neuen Link an." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Preisgestaltung" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "Prozess zur Entwicklung und Implementierung von Corporate Social Responsibility-Initiativen in Unternehmensoperationen" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "Datenverarbeitung" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Neu laden, um zu aktualisieren" msgid "Remove Image Watermark" msgstr "Bildwasserzeichen entfernen" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "Form" msgid "Sign Up" msgstr "Registrieren" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "Jetzt registrieren" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Entschuldigung! Diese Seite ist nur auf Englisch verfügbar." msgid "Source Arrow" msgstr "Quellpfeil" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "Quellspalte" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "Quell-Trennzeichen" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Quell-Trennzeichen" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "Quelle/Ziel-Pfeilform" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Spezielle Attribute" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "Von vorne anfangen" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "Stil-Klassen" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "Einsenden" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "Supply-Chain-Analyse und -Optimierung: Kostenreduzierung, Effizienzverbe msgid "Target Arrow" msgstr "Zielpfeil" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "Ziel-Spalte" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "Ziel-Trennzeichen" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "Textgrößen umfassen klein, regulär, groß und extra groß." msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Danke für Ihr Feedback!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "Die Spalte, die die Kantenbeschriftung(en) enthält" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "Die Spalte, die die Quellknoten-ID(en) enthält" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "Die Spalte, die die Zielknoten-ID(en) enthält" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "Der Trennzeichen, das verwendet wird, um mehrere Quellknoten zu trennen" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "Der Trennzeichen, das verwendet wird, um mehrere Zielknoten zu trennen" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "Der Trennzeichen, das verwendet wird, um mehrere Zielknoten zu trennen" msgid "The possible shapes are:" msgstr "Die möglichen Formen sind:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "Thema-Editor" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "Es gibt keine Kanten in diesen Daten" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "Dieses Dokument ist nur auf diesem Computer gespeichert. Wenn Sie eine M msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "Diese Funktion ist nur für Pro-Benutzer verfügbar. <0>Werden Sie Pro-Nutzer, um es freizuschalten." +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "Dies ist ein temporäres Diagramm, es wird gelöscht, wenn Sie den Browser-Cache löschen." + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "Tipp" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "Freigeben" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "E-Mail aktualisieren" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Auf Pro upgraden" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "Laden Sie Ihre Datei hoch" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "Auf Github ansehen" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "Wasser verdunstet von der Erdoberfläche, steigt in die Atmosphäre auf und fällt als Niederschlag wieder herunter. Dieses Wasser fließt dann in Flüsse, Seen und Ozeane, wo es wieder verdunstet und in die Atmosphäre zurückgeführt wird." -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "Wir verwenden magische Links, um Sie einzuloggen. Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein, um zu beginnen." @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "Willkommen bei Flowchart Fun Pro!" msgid "Width and Height" msgstr "Breite und Höhe" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "Jährlich" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "Sie haben bereits ein Diagramm mit diesem Namen." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "Sie sind dabei, {numNodes} Knoten und {numEdges} Kanten zu Ihrem Graphen hinzuzufügen." diff --git a/app/src/locales/en/messages.js b/app/src/locales/en/messages.js index d3f76ecd9..b3cbb927e 100644 --- a/app/src/locales/en/messages.js +++ b/app/src/locales/en/messages.js @@ -44,8 +44,8 @@ "Change Email Address": "Change Email Address", Changelog: "Changelog", Charts: "Charts", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "Check your email for a link to log in. You can close this window.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.", "Choose a Theme": "Choose a Theme", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .", @@ -73,6 +73,7 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.", Continue: "Continue", + "Convert this to a hosted chart?": "Convert this to a hosted chart?", "Convert to hosted chart?": "Convert to hosted chart?", Copy: "Copy", "Copy PNG Image": "Copy PNG Image", @@ -168,8 +169,6 @@ Grid: "Grid", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "Have complex questions or issues? We're here to help.", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.", Help: "Help", History: "History", Home: "Home", @@ -371,6 +370,8 @@ "This document is only saved on this computer. If you want a way to store documents and access them wherever you go try our Pro plan for only $3/month!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.", Tip: "Tip", "To fix this change one of the edge IDs": "To fix this change one of the edge IDs", diff --git a/app/src/locales/en/messages.po b/app/src/locales/en/messages.po index 3e0cc8506..2fa5be6d0 100644 --- a/app/src/locales/en/messages.po +++ b/app/src/locales/en/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "An error occurred. Try resubmitting or email {0} directly." msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "Apply Style" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "Breadthfirst" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Changelog" msgid "Charts" msgstr "Charts" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "Check your email for a link to log in. You can close this window." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Color" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "Column" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "Containers" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "Convert this to a hosted chart?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "Convert to hosted chart?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Custom Sharing Options" msgid "Customer Portal" msgstr "Customer Portal" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Deleted when browser data is cleared" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "Describe the flowchart you wish to create" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Do you want to delete this?" msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Don't have an account?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Download PNG" msgid "Download SVG" msgstr "Download SVG" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "Drop the file here ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "Edge ID, Classes, Attributes" msgid "Edge Label" msgstr "Edge Label" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "Edge Label Column" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "Edge Style" msgid "Edge missing indentation" msgstr "Edge missing indentation" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "Edges" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "Edges are declared in the same row as their source node" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "Edges are declared in the same row as their target node" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "Edges are declared in their own row" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "Edges can also have ID's, classes, and attributes before the label" msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "Edges in Separate Rows" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "Edges in Source Node Row" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "Edges in Target Node Row" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Eggs" msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "Empty" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Empty" msgid "Enter your email" msgstr "Enter your email" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "Equal To" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "Fullscreen" msgid "Futuristic" msgstr "Futuristic" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "Get More Layouts" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "Grid" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "Have complex questions or issues? We're here to help." -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "History" msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "How are edges declared in this data?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Info" msgid "Instruct" msgstr "Instruct" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "Is" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Large" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "Layout is Frozen" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Loading a theme will erase any custom styles you have applied" #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "Log In" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Make publicly accessible" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "Make sure you use the same email you will use to log in." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "Map Data" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "New Email" msgid "Next charge" msgstr "Next charge" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "No Edges" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Node Border Style" msgid "Node Colors" msgstr "Node Colors" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "Node ID" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Node ID" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "Node ID, Classes, Attributes" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "Node Label" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Node and pointer on same line" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "Not Empty" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Not Empty" msgid "Office Hours" msgstr "Office Hours" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Pricing" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "Processing Data" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Reload to Update" msgid "Remove Image Watermark" msgstr "Remove Image Watermark" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "Shape" msgid "Sign Up" msgstr "Sign Up" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "Sign Up Now" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Sorry! This page is only available in English." msgid "Source Arrow" msgstr "Source Arrow" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "Source Column" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "Source Delimiter" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Source Delimiter" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "Source/Target Arrow Shape" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Special Attributes" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "Start Over" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "Style Classes" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "Submit" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "Supply chain analysis and optimization: cost reduction, efficiency impro msgid "Target Arrow" msgstr "Target Arrow" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "Target Column" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "Target Delimiter" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "Text sizes include small, regular, large, and extra-large." msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Thank you for your feedback!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "The column that contains the edge label(s)" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "The column that contains the source node ID(s)" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "The column that contains the target node ID(s)" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "The delimiter used to separate multiple source nodes" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "The delimiter used to separate multiple target nodes" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgid "The possible shapes are:" msgstr "The possible shapes are:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "Theme Editor" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "There are no edges in this data" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "This document is only saved on this computer. If you want a way to store msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "Tip" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "Unfreeze" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Update Email" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade to Pro" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "Upload your File" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "View on Github" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "Welcome to Flowchart Fun Pro!" msgid "Width and Height" msgstr "Width and Height" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Would you like to continue?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "Yearly" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "You already have a flowchart with this name." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." diff --git a/app/src/locales/fr/messages.js b/app/src/locales/fr/messages.js index 921d4c542..99625102e 100644 --- a/app/src/locales/fr/messages.js +++ b/app/src/locales/fr/messages.js @@ -45,8 +45,8 @@ "Change Email Address": "Changer l'adresse email", Changelog: "Journal des modifications", Charts: "Graphiques", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "Consultez votre messagerie électronique pour le lien de connexion. Vous pouvez fermer cette fenêtre.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "Vérifiez votre e-mail pour un lien de connexion. Vous pouvez fermer cette fenêtre.", "Choose a Theme": "Choisir un thème", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "Choisissez parmi une variété de formes de flèches pour la source et la cible d'un bord. Les formes incluent triangle, triangle-tee, cercle-triangle, triangle-croix, triangle-backcurve, vee, tee, carré, cercle, diamant, chevron, aucun.", @@ -74,6 +74,7 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "Les conteneurs sont des nœuds qui contiennent d'autres nœuds. Ils sont déclarés à l'aide de accolades.", Continue: "Continuer", + "Convert this to a hosted chart?": "Convertir ceci en graphique hébergé?", "Convert to hosted chart?": "Convertir en graphique hébergé ?", Copy: "Copier", "Copy PNG Image": "Copier l'image PNG", @@ -169,8 +170,6 @@ Grid: "Quadrillage", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "Des questions ou des problèmes complexes ? Nous sommes là pour vous aider. ", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "Attention ! Avant de vider votre cache, n'oubliez pas que ce document n'est pas enregistré dans le cloud.", Help: "Aide", History: "Historique", Home: "Accueil", @@ -375,6 +374,8 @@ "Ce document n'est sauvegardé que sur cet ordinateur. Si vous voulez un moyen de stocker des documents et de les consulter où que vous soyez, essayez notre plan Pro pour seulement 3 $/mois !", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les utilisateurs pro. <0>Devenez un utilisateur pro pour la débloquer.", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "Il s'agit d'un graphique temporaire, il sera supprimé lorsque vous effacerez le cache de votre navigateur.", Tip: "Astuce", "To fix this change one of the edge IDs": "Pour corriger cela, changez l'un des ID de bord", diff --git a/app/src/locales/fr/messages.po b/app/src/locales/fr/messages.po index cdb546096..37c3f13ab 100644 --- a/app/src/locales/fr/messages.po +++ b/app/src/locales/fr/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Essayez de l'envoyer à nouveau ou bien envoy msgid "Appearance" msgstr "Thème" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "Appliquer un style" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "Parcours en largeur" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Journal des modifications" msgid "Charts" msgstr "Graphiques" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "Consultez votre messagerie électronique pour le lien de connexion. Vous pouvez fermer cette fenêtre." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "Vérifiez votre e-mail pour un lien de connexion. Vous pouvez fermer cette fenêtre." #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Couleur" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "Les couleurs incluent le rouge, l'orange, le jaune, le bleu, le pourpre, le noir, le blanc et le gris." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "Colonne" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "Conteneurs" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "Les conteneurs sont des nœuds qui contiennent d'autres nœuds. Ils sont déclarés à l'aide de accolades." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "Convertir ceci en graphique hébergé?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "Convertir en graphique hébergé ?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Options de partage personnalisées" msgid "Customer Portal" msgstr "Portail Clients" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "Personnalisez votre thème en modifiant le <0>Cytoscape CSS ci-dessous. Notre documentation de mise en forme arrive bientôt ! Entre-temps, la meilleure ressource est la documentation <1>Cytoscape. Venez poser des questions sur le <2>Discord si vous êtes coincé." @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Supprimé lorsque les données du navigateur sont effacées" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "Décrivez le schéma que vous souhaitez créer" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous supprimer ceci ?" msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Vous n'avez pas de compte ?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Télécharger PNG" msgid "Download SVG" msgstr "Télécharger SVG" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "Glissez-déposez un fichier CSV ici, ou cliquez pour sélectionner un fichier" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Glissez-déposez un fichier CSV ici, ou cliquez pour sélectionner un fi msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "Dessinez une arête à partir de plusieurs nœuds en commençant la ligne par une référence" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "Déposez le fichier ici ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "ID Edge, Classes, Attributs" msgid "Edge Label" msgstr "Étiquette Edge" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "Colonne d'étiquette Edge" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "Style Edge" msgid "Edge missing indentation" msgstr "Indentation manquante du bord" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "Bords" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "Les bords sont déclarés dans la même ligne que leur nœud source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "Les bords sont déclarés dans la même ligne que leur nœud cible" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "Les bords sont déclarés dans leur propre ligne" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "Les bords peuvent également avoir des ID, des classes et des attributs msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "Les bords peuvent être stylisés avec des lignes en pointillés, en pointillés ou en lignes continues" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "Bordures en Rangs Séparés" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "Bordures dans la Ligne du Nœud Source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "Bordures dans la Ligne du Nœud Cible" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Oeufs" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Vide" msgid "Enter your email" msgstr "Entrez votre adresse e-mail " -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "Égal à" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "Plein écran" msgid "Futuristic" msgstr "Futuriste" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "Obtenez plus de mises en page" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "Quadrillage" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "Des questions ou des problèmes complexes ? Nous sommes là pour vous aider. " -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "Attention ! Avant de vider votre cache, n'oubliez pas que ce document n'est pas enregistré dans le cloud." - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Historique" msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "Comment les bords sont-ils déclarés dans ces données?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Info" msgid "Instruct" msgstr "Instruire" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "Est" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Grand" msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "La mise en page est gelée" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Charger un thème effacera tous les styles personnalisés que vous avez #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "Connexion" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Rendre accessible au public" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "Assurez-vous d'utiliser le même e-mail que vous utiliserez pour vous connecter." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "Cartographier les données" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Nouveau courriel" msgid "Next charge" msgstr "Prochain paiement" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "Pas de bords" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Style de bordure de nœud" msgid "Node Colors" msgstr "Couleurs de nœud" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "Identifiant de nœud" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Identifiant de nœud" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "Identifiant de nœud, classes, attributs" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "Étiquette de nœud" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Nœud et pointeur sur la même ligne" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "Les nœuds peuvent être stylisés avec des traits, des points ou des doubles. Les bordures peuvent également être supprimées avec border-none." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "Pas vide" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Pas vide" msgid "Office Hours" msgstr "Heures de travail" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr " temps en temps, le lien magique finira par atterrir dans votre dossier de pourriel. Si vous ne le voyez pas après quelques minutes, vérifiez-y ou demandez un nouveau lien." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Tarification" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "Processus de développement et d'implémentation d'initiatives de responsabilité sociale des entreprises dans l'ensemble des opérations de l'entreprise" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "Traitement des données" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Recharger pour mettre à jour" msgid "Remove Image Watermark" msgstr "Supprimer le filigrane de l'image" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "Forme" msgid "Sign Up" msgstr "Inscription" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "Inscrivez-vous maintenant" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Désolé ! Cette page n'est disponible qu'en anglais." msgid "Source Arrow" msgstr "Flèche de Source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "Colonne source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "Délimiteur source" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Délimiteur source" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "Forme de flèche source / cible" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Attributs spéciaux" msgid "Start" msgstr "Début" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "Recommencer" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "Classes de style" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "Analyse et optimisation de la chaîne d'approvisionnement : réduction d msgid "Target Arrow" msgstr "Flèche de Cible" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "Colonne cible" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "Délimiteur cible" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "Les tailles de texte comprennent petite, régulière, grande et extra-gr msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Merci pour votre commentaire !" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "La colonne qui contient les étiquettes de bord" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "La colonne qui contient les ID de nœud source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "La colonne qui contient les ID de nœud cible" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "Le délimiteur utilisé pour séparer plusieurs nœuds source" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "Le délimiteur utilisé pour séparer plusieurs nœuds cibles" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "Le délimiteur utilisé pour séparer plusieurs nœuds cibles" msgid "The possible shapes are:" msgstr "Les formes possibles sont :" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "Éditeur de thème" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "Il n'y a pas d'arêtes dans ces données" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "Ce document n'est sauvegardé que sur cet ordinateur. Si vous voulez un msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les utilisateurs pro. <0>Devenez un utilisateur pro pour la débloquer." +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "Il s'agit d'un graphique temporaire, il sera supprimé lorsque vous effacerez le cache de votre navigateur." + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "Astuce" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Mettre à jour l'e-mail" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à Pro" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "Téléchargez votre fichier" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "Voir sur Github" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "L'eau s'évapore de la surface de la Terre, monte dans l'atmosphère et retombe sous forme de précipitations. Cette eau s'écoule alors dans les rivières, les lacs et les océans, où elle s'évapore à nouveau et est recyclée dans l'atmosphère." -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "Nous utilisons des liens magiques pour vous connecter. Entrez votre email ci-dessous pour commencer." @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "Bienvenue à Flowchart Fun Pro !" msgid "Width and Height" msgstr "Largeur et hauteur" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "Annuellement" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "Vous avez déjà un diagramme avec ce nom." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter {numNodes} nœuds et {numEdges} arêtes à votre graphe." diff --git a/app/src/locales/hi/messages.js b/app/src/locales/hi/messages.js index 2e98bc301..a752e529a 100644 --- a/app/src/locales/hi/messages.js +++ b/app/src/locales/hi/messages.js @@ -44,8 +44,8 @@ "Change Email Address": "ईमेल पता बदलें", Changelog: "बदलाव का", Charts: "चार्ट", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "लॉग इन वाले लिंक के लिए अपना ईमेल देखें. आप इस विंडो को बंद कर सकते हैं.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "लॉग इन करने के लिए अपने ईमेल की जाँच करें। आप इस विंडो को बंद कर सकते हैं।", "Choose a Theme": "एक थीम चुनें", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "एक किनारे के स्रोत और लक्ष्य के लिए विभिन्न तीर आकारों से चुनें। आकार शामिल हैं त्रिकोण, त्रिकोण-टी, सर्कल-त्रिकोण, त्रिकोण-क्रॉस, त्रिकोण-बैककर्व, वी, टी, चौकोर, हीरा, चेवरॉन और कोई नहीं।", @@ -73,6 +73,8 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "कंटेनर उन नोड्स हैं जो अन्य नोड्स को सम्मिलित करते हैं। वे कर्ली ब्रेस का उपयोग करके घोषित किया जाता है।", Continue: "जारी रखें", + "Convert this to a hosted chart?": + "यह एक होस्ट की गई चार्ट में परिवर्तित करें?", "Convert to hosted chart?": "होस्टेड चार्ट में कनवर्ट करें?", Copy: "कॉपी करें", "Copy PNG Image": "PNG छवि कॉपी करें", @@ -168,8 +170,6 @@ Grid: "ग्रिड", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "जटिल सवाल या समस्याएं हैं? हम यहां आपकी मदद के लिए हैं।", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "ध्यान दें! इससे पहले कि आप अपना कैश क्लियर करें, याद रखें कि यह डॉक्यूमेंट क्लाउड में सेव नहीं किया गया है। ", Help: "मदद", History: "हिस्ट्री", Home: "होम", @@ -371,6 +371,8 @@ "यह दस्तावेज़ केवल इस कंप्यूटर पर सहेजी गई है। यदि आप दस्तावेज़ सहेजने और कहीं भी उपयोग करने के लिए एक तरीका चाहते हैं तो हमारे प्रो प्लान के लिए केवल $ 3 / महीने में उपयोग करें!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "यह सुविधा केवल प्रो उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध है। <0>प्रो उपयोगकर्ता बनें इसे अनलॉक करने के लिए।", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "यह एक अस्थायी चार्ट है, जब आप अपने ब्राउज़र कैश को साफ़ करेंगे तो यह हटा दिया जाएगा।", Tip: "सुझाव", "To fix this change one of the edge IDs": "इसे ठीक करने के लिए एड्ज आईडी के एक को बदलें", diff --git a/app/src/locales/hi/messages.po b/app/src/locales/hi/messages.po index 1f72d3cff..94baf84d9 100644 --- a/app/src/locales/hi/messages.po +++ b/app/src/locales/hi/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "एक एरर हो गया. फिर से सबमिट क msgid "Appearance" msgstr "दिखावट" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "शैली लागू करें" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "चौड़ाई पहले" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "बदलाव का" msgid "Charts" msgstr "चार्ट" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "लॉग इन वाले लिंक के लिए अपना ईमेल देखें. आप इस विंडो को बंद कर सकते हैं." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "लॉग इन करने के लिए अपने ईमेल की जाँच करें। आप इस विंडो को बंद कर सकते हैं।" #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "रंग" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "रंग में लाल, नारंगी, पीला, नीला, बैंगनी, काला, सफेद, और ग्रे शामिल हैं।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "कंटेनर" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "कंटेनर उन नोड्स हैं जो अन्य नोड्स को सम्मिलित करते हैं। वे कर्ली ब्रेस का उपयोग करके घोषित किया जाता है।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "यह एक होस्ट की गई चार्ट में परिवर्तित करें?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "होस्टेड चार्ट में कनवर्ट करें?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "कस्टम शेयरिंग विकल्प" msgid "Customer Portal" msgstr "ग्राहक पोर्टल" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "नीचे दिए गए <0>Cytoscape CSS को संशोधित करके अपनी थीम को अनुकूलित करें। हमारी स्टाइलिंग दस्तावेज़ की तैयारी जल्द ही होगी! इस बीच, सर्वश्रेष्ठ स्रोत <1>Cytoscape दस्तावेज़ है। अगर आप संकट में पड़ जाते हैं तो डिस्कोर्ड में सवाल पूछने आएं।" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "ब्राउज़र डेटा साफ़ होने पर msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "उस आरेख का वर्णन करें जिसे आप बनाना चाहते हैं" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "दिशा" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "क्या आप इसे डिलीट करना चाहत msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "खाता नहीं है?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "PNG डाउनलोड करें" msgid "Download SVG" msgstr "SVG डाउनलोड करें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "CSV फ़ाइल यहां ड्रैग और ड्रॉप करें, या फ़ाइल का चयन करने के लिए क्लिक करें" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "CSV फ़ाइल यहां ड्रैग और ड्रॉप msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "एक से अधिक नोड्स से एज ड्रा करने के लिए लाइन को एक संदर्भ के साथ शुरू करें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "फाइल यहाँ ड्रॉप करें ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "किनारे आईडी, वर्ग, गुण" msgid "Edge Label" msgstr "किनारे लेबल" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "किनारे लेबल कॉलम" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "किनारे शैली" msgid "Edge missing indentation" msgstr "एड्ज अंतराल गुम है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "किन्तुओं" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "उनके स्रोत नोड के ही पंक्ति में किन्तुओं की घोषणा की जाती है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "उनके लक्ष्य नोड के ही पंक्ति में किन्तुओं की घोषणा की जाती है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "किन्तुओं को अपनी खुद की पंक्ति में घोषणा की जाती है" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "लेबल से पहले, किन्तुओं को आई msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "किन्तुओं को डैश्ड, डॉटेड या सॉलिड लाइन्स के साथ स्टाइल किया जा सकता है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "अलग पंक्तियों में किन्हें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "स्रोत नोड पंक्ति में किन्हें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "लक्ष्य नोड पंक्ति में किन्हें" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "अंडे" msgid "Email" msgstr "ईमेल" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "खाली" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "खाली" msgid "Enter your email" msgstr "अपना ईमेल दर्ज करें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "बराबर" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "फ़ुलस्क्रीन" msgid "Futuristic" msgstr "भविष्य का" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "ज़्यादा लेआउट पाएं" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "ग्रिड" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "जटिल सवाल या समस्याएं हैं? हम यहां आपकी मदद के लिए हैं।" -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "ध्यान दें! इससे पहले कि आप अपना कैश क्लियर करें, याद रखें कि यह डॉक्यूमेंट क्लाउड में सेव नहीं किया गया है। " - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "हिस्ट्री" msgid "Home" msgstr "होम" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "इस डेटा में कैसे किन्हीं कड़ियाँ घोषित होती हैं?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "जानकारी" msgid "Instruct" msgstr "हिदायत" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "हाँ" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "बड़ा" msgid "Layout" msgstr "ख़ाका" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "लेआउट जम गया है" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "थीम लोड करने से आपने अपने कस #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "लॉग इन करें" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "सार्वजनिक रूप से एक्सेस दे msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "उसी ईमेल का उपयोग करें जिसे आप लॉग इन करने के लिए उपयोग करेंगे।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "डेटा मैप" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "नई ईमेल" msgid "Next charge" msgstr "अगला चार्ज" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "कोई किनारे नहीं" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "नोड सीमा शैली" msgid "Node Colors" msgstr "नोड रंग" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "नोड आईडी" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "नोड आईडी" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "नोड आईडी, वर्ग, गुण" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "नोड लेबल" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "नोड और प्रतीक एक ही लाइन पर" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "नोड्स को डैश्ड, डॉट्ड या डबल के साथ स्टाइल किया जा सकता है। बॉर्डर-नोन के साथ भी बॉर्डर हटाए जा सकते हैं।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "खाली नहीं" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "खाली नहीं" msgid "Office Hours" msgstr "कार्यालय अवधि" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr "कभी-कभी मैजिक लिंक आपके स्पैम फोल्डर में खत्म हो जाता है। अगर आप कुछ मिनट बाद उसे नहीं देख रहे हैं, तो वहां जाकर देखें या एक नया लिंक अनुरोध करें।" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "मूल्य निर्धारण" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "कंपनी की सार्वजनिक दायित्व परियोजनाओं के विकास और लागू करने की प्रक्रिया।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "डेटा प्रसंस्करण" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "अपडेट करने के लिए रीलोड करे msgid "Remove Image Watermark" msgstr "छवि वॉटरमार्क हटाएं" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "फिर से नाम बदलें" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "आकृति" msgid "Sign Up" msgstr "साइन अप" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "अभी साइन अप करें" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "माफ़ करें! यह पेज केवल अंग्र msgid "Source Arrow" msgstr "स्रोत तीर " -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "स्रोत स्तंभ" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "स्रोत डिलिमिटर" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "स्रोत डिलिमिटर" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "स्रोत / लक्ष्य तीर आकार" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "अंतर" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "विशेष गुण" msgid "Start" msgstr "शुरू" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "शुरू करें" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "शैली क्लासेज" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "भेजना" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "आपूर्ति श्रृंखला विश्लेषण msgid "Target Arrow" msgstr "लक्ष्य तीर" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "लक्ष्य कॉलम" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "लक्ष्य डेलीमीटर" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "पाठ के आकार छोटे, सामान्य, ब msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "आपके फ़ीडबैक के लिए धन्यवाद!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "कॉलम जो एड्ज लेबल (ओं) को शामिल करता है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "कॉलम जो स्रोत नोड आईडी (ओं) को शामिल करता है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "कॉलम जो लक्ष्य नोड आईडी (ओं) को शामिल करता है" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "कई स्रोत नोड्स को अलग करने के लिए उपयोग किया गया डिलिमिटर" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "कई लक्ष्य नोड्स को अलग करने के लिए उपयोग किया गया डिलिमिटर" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "कई लक्ष्य नोड्स को अलग करने msgid "The possible shapes are:" msgstr "संभव आकृतियाँ हैं:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "थीम एडिटर" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "इस डेटा में कोई एड्ज नहीं है" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "यह दस्तावेज़ केवल इस कंप्य msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "यह सुविधा केवल प्रो उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध है। <0>प्रो उपयोगकर्ता बनें इसे अनलॉक करने के लिए।" +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "यह एक अस्थायी चार्ट है, जब आप अपने ब्राउज़र कैश को साफ़ करेंगे तो यह हटा दिया जाएगा।" + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "सुझाव" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "अनफ़्रीज़" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "ईमेल अपडेट करें" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "प्रो में अपग्रेड करें" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "अपनी फाइल अपलोड करें" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "Github पर देखें" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "पानी पृथ्वी के सतह से उष्णता होकर आत्मान में उठता है और वर्षा के रूप में फिर नीचे गिरता है। इस पानी को तब नदियों, तिब्बती तालों और महासागरों में जाता है, जहां यह फिर से उष्णता होता है और आत्मान में पुनर्स्थापित किया जाता है।" -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "हम आपको लॉग इन करने के लिए जादू लिंक का उपयोग करते हैं। नीचे अपना ईमेल दर्ज करें और शुरू करें।" @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "फ्लोचार्ट फन प्रो के लिए स् msgid "Width and Height" msgstr "चौड़ाई और ऊँचाई" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "वार्षिक" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "आपके पास इस नाम का आरेख पहले से है।" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "आप अपने ग्राफ में {numNodes} नोड्स और {numEdges} एड्ज़ जोड़ने वाले हैं।" diff --git a/app/src/locales/ko/messages.js b/app/src/locales/ko/messages.js index 1aede1a67..329447078 100644 --- a/app/src/locales/ko/messages.js +++ b/app/src/locales/ko/messages.js @@ -44,8 +44,8 @@ "Change Email Address": "이메일 주소 변경", Changelog: "변경 로그", Charts: "차트", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "이메일에서 로그인 링크를 확인하십시오. 이 창을 닫아도 됩니다.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "로그인할 링크가 들어있는 이메일을 확인하세요. 이 창은 닫을 수 있습니다.", "Choose a Theme": "테마를 선택하세요", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "에지의 소스와 목적지를 위한 다양한 화살표 모양을 선택합니다. 모양에는 삼각형, 삼각형-티, 원-삼각형, 삼각형-가위형, 삼각형-뒤곡선, 베이, 티, 사각형, 원, 다이아몬드, 쉐브론, 없음이 포함됩니다.", @@ -73,6 +73,7 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "컨테이너는 다른 노드를 포함하는 노드입니다. 중괄호를 사용하여 선언됩니다.", Continue: "계속하기", + "Convert this to a hosted chart?": "이것을 호스팅 된 차트로 변환할까요?", "Convert to hosted chart?": "호스팅 차트로 변환하시겠습니까?", Copy: "복사", "Copy PNG Image": "PNG 이미지 복사", @@ -164,8 +165,6 @@ Grid: "그리드", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "복잡한 문제가 있나요? 여기에서 도와드리겠습니다.", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "주의! 캐시를 지우기 전에 이 문서는 클라우드에 저장 되어있지 않다는 것을 기억하시기 바랍니다. ", Help: "도움말", History: "기록", Home: "집", @@ -363,6 +362,8 @@ "이 문서는 이 컴퓨터에만 저장됩니다. 문서를 저장하고 어디서든 접근할 수 있는 방법이 필요하면 저희 프로 플랜을 3달러에 체험해보세요!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "이 기능은 프로 사용자에게만 제공됩니다. <0>프로 사용자가 되어 이 기능을 사용할 수 있게 하세요.", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "이것은 임시 차트로, 브라우저 캐시를 지우면 삭제됩니다.", Tip: "팁", "To fix this change one of the edge IDs": "이를 수정하려면, 가장자리 ID 중 하나를 변경하십시오.", diff --git a/app/src/locales/ko/messages.po b/app/src/locales/ko/messages.po index 249d264fe..974f839b1 100644 --- a/app/src/locales/ko/messages.po +++ b/app/src/locales/ko/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "오류가 발생하였습니다. 다시 제출하거나 {0}으로 직접 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "스타일 적용" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "폭 우선" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "변경 로그" msgid "Charts" msgstr "차트" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "이메일에서 로그인 링크를 확인하십시오. 이 창을 닫아도 됩니다." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "로그인할 링크가 들어있는 이메일을 확인하세요. 이 창은 닫을 수 있습니다." #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "색상" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "색상에는 빨강, 주황, 노랑, 파랑, 보라, 검정, 흰색, 회색이 포함됩니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "열" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "컨테이너" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "컨테이너는 다른 노드를 포함하는 노드입니다. 중괄호를 사용하여 선언됩니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "계속하기" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "이것을 호스팅 된 차트로 변환할까요?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "호스팅 차트로 변환하시겠습니까?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "커스텀 공유 옵션" msgid "Customer Portal" msgstr "고객 포털" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "아래의 <0>Cytoscape CSS를 편집하여 테마를 사용자 정의합니다. 스타일 문서는 곧 준비될 예정입니다! 일단은 최고의 자료는 <1>Cytoscape 문서입니다. 막히면 <2>Discord에 문의하세요." @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "브라우저 데이터가 지워지면 삭제됨" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "만들려는 다이어그램 설명" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "방향" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "본 항목을 삭제하시겠습니까?" msgid "Document" msgstr "문서" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "계정이 없습니까?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "PNG 다운로드" msgid "Download SVG" msgstr "SVG 다운로드" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "CSV 파일을 여기에 드래그 앤 드롭하거나 파일을 선택하려면 클릭하세요." @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "CSV 파일을 여기에 드래그 앤 드롭하거나 파일을 선택 msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "참조를 시작하여 여러 노드로부터 엣지를 그립니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "파일을 여기에 드롭하세요 ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "가장자리 ID, 클래스, 속성" msgid "Edge Label" msgstr "가장자리 라벨" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "가장자리 라벨 열" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "가장자리 스타일" msgid "Edge missing indentation" msgstr "들여쓰기가 누락된 가장자리" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "가장자리" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "가장자리는 소스 노드가 있는 같은 행에 선언됩니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "가장자리는 목표 노드가 있는 같은 행에 선언됩니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "가장자리는 자신의 행에 선언됩니다." @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "라벨 앞에 ID, 클래스 및 속성도 가질 수 있습니다." msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "가장자리는 점선, 점선 또는 실선으로 스타일이 지정될 수 있습니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "각 행별로 간선" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "출발 노드 행에 간선" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "도착 노드 행에 간선" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "달걀" msgid "Email" msgstr "이메일" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "비어 있음" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "비어 있음" msgid "Enter your email" msgstr "이메일을 입력하세요" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "같음" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "전체 화면" msgid "Futuristic" msgstr "미래 지향적" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "더 많은 레이아웃을 보고 싶어요" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "그리드" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "복잡한 문제가 있나요? 여기에서 도와드리겠습니다." -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "주의! 캐시를 지우기 전에 이 문서는 클라우드에 저장 되어있지 않다는 것을 기억하시기 바랍니다. " - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "기록" msgid "Home" msgstr "집" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "이 데이터에서 간선은 어떻게 선언됩니까?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "정보" msgid "Instruct" msgstr "지시하다" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "있다" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "크다" msgid "Layout" msgstr "레이아웃" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "레이아웃이 고정됨" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "테마를 불러오면 사용자 정의 스타일이 모두 사라집니 #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "로그인" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "공개적으로 액세스 가능하게 만들기" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "로그인할 때 사용할 같은 이메일을 사용하세요." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "데이터 지도" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "새 이메일" msgid "Next charge" msgstr "다음 청구 금액" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "노드 없음" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "노드 경계 스타일" msgid "Node Colors" msgstr "노드 색상" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "노드 ID" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "노드 ID" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "노드 ID, 클래스, 속성" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "노드 라벨" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "같은 줄에 노드와 포인터" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "노드는 점선, 점점선 또는 이중선으로 스타일링할 수 있으며, border-none으로 테두리를 제거할 수 있습니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "비어 있지 않음" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "비어 있지 않음" msgid "Office Hours" msgstr "근무 시간" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr "가끔 마술 링크가 스팸 폴더에 도착할 수도 있습니다. 몇 분 후에도 보이지 않으면 거기를 확인하거나 새로운 링크를 요청하십시오." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "가격" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "기업 사회적 책임 사업 개발 및 회사 운영 전반에 걸쳐 구현 프로세스" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "데이터 처리" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "업데이트하려면 다시 로드하기 " msgid "Remove Image Watermark" msgstr "이미지 워터마크 제거" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "모양 " msgid "Sign Up" msgstr "가입" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "지금 가입하세요" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "죄송합니다! 이 페이지는 영어로만 제공됩니다." msgid "Source Arrow" msgstr "소스 화살표" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "소스 열" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "소스 구분자" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "소스 구분자" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "소스/대상 화살표 모양" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "간격" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "특별한 속성" msgid "Start" msgstr "시작" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "처음부터 다시 시작하기" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "스타일 클래스" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "보내다" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "공급망 분석 및 최적화: 비용 감소, 효율 향상 및 이해 msgid "Target Arrow" msgstr "타겟 화살표" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "대상 열" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "대상 구분자" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "텍스트 사이즈는 작게, 일반, 크게, 그리고 엑스트라 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "피드백을 해주셔서 감사합니다!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "엣지 레이블이 포함된 열" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "소스 노드 ID가 포함된 열" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "타겟 노드 ID가 포함된 열" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "여러 개의 소스 노드를 구분하기 위해 사용되는 구분 기호" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "여러 개의 목표 노드를 구분하기 위해 사용되는 구분 기호" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "여러 개의 목표 노드를 구분하기 위해 사용되는 구분 msgid "The possible shapes are:" msgstr "가능한 모양은 다음과 같습니다:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "테마 편집기" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "이 데이터에는 엣지가 없습니다." @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "이 문서는 이 컴퓨터에만 저장됩니다. 문서를 저장하 msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "이 기능은 프로 사용자에게만 제공됩니다. <0>프로 사용자가 되어 이 기능을 사용할 수 있게 하세요." +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "이것은 임시 차트로, 브라우저 캐시를 지우면 삭제됩니다." + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "팁" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "녹이다" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "이메일 업데이트" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "프로로 업그레이드" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "파일을 업로드하세요." @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "Github에서 보기" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "물은 지구의 표면에서 증발하여 공기로 올라가 비로 내려오고, 그 물은 강과 호수, 바다로 흐르고 다시 증발하여 공기로 돌아가 재생됩니다." -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "우리는 마법 링크를 사용하여 로그인합니다. 아래에 이메일을 입력하여 시작하십시오." @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "Flowchart Fun Pro에 오신 것을 환영합니다!" msgid "Width and Height" msgstr "너비와 높이" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "계속하시겠습니까?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "연간" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "이 이름을 가진 다이어그램이 이미 있습니다." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "그래프에 {numNodes}개의 노드와 {numEdges}개의 간선을 추가하려고 합니다." diff --git a/app/src/locales/pt-br/messages.js b/app/src/locales/pt-br/messages.js index 4ce50ce45..515edd355 100644 --- a/app/src/locales/pt-br/messages.js +++ b/app/src/locales/pt-br/messages.js @@ -45,8 +45,8 @@ "Change Email Address": "Mude o endereço de email", Changelog: "Registro de alterações", Charts: "Diagramas", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": - "Cheque seu e-mail com um link para logar. Você pode fechar esta janela.", + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": + "Verifique seu e-mail para um link para fazer login. Você pode fechar esta janela.", "Choose a Theme": "Escolha um Tema", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": "Escolha entre uma variedade de formas de seta para a origem e o destino de uma aresta. As formas incluem triângulo, triângulo-tee, triângulo-círculo, triângulo-cruz, triângulo-curva-inversa, vee, tee, quadrado, círculo, diamante, chevron e nenhum.", @@ -74,6 +74,8 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "Os containers são nós que contêm outros nós. Eles são declarados usando chaves.", Continue: "Continuar", + "Convert this to a hosted chart?": + "Converter isso para um gráfico hospedado?", "Convert to hosted chart?": "Converter em diagrama hospedado?", Copy: "Copiar", "Copy PNG Image": "Copiar imagem PNG", @@ -169,8 +171,6 @@ Grid: "Grade", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "Tem questões ou problemas complexos? Estamos aqui para ajudar.", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "Atenção! Antes de limpar o cache, lembre-se de que este documento não está salvo na nuvem.", Help: "Ajuda", History: "Histórico", Home: "Página inicial", @@ -373,6 +373,8 @@ "Este documento é salvo apenas neste computador. Se você quiser uma maneira de armazenar documentos e acessá-los de qualquer lugar, experimente nosso plano Pro por apenas US$ 3/mês!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "Esta funcionalidade está disponível apenas para usuários Pro. <0>Torne-se um usuário Pro para desbloqueá-la.", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "Este é um gráfico temporário, ele será excluído quando você limpar o cache do seu navegador.", Tip: "Dica", "To fix this change one of the edge IDs": "Para corrigir isso, altere um dos IDs de borda", diff --git a/app/src/locales/pt-br/messages.po b/app/src/locales/pt-br/messages.po index 5009e6405..21fc6452b 100644 --- a/app/src/locales/pt-br/messages.po +++ b/app/src/locales/pt-br/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro. Tente reenviar ou envie um e-mail direto para {0}." msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "Aplicar Estilo" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "Por extensão" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Registro de alterações" msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." -msgstr "Cheque seu e-mail com um link para logar. Você pode fechar esta janela." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." +msgstr "Verifique seu e-mail para um link para fazer login. Você pode fechar esta janela." #: src/components/ThemePicker.tsx:67 msgid "Choose a Theme" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Cor" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "As cores incluem vermelho, laranja, amarelo, azul, roxo, preto, branco e cinza." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "Coluna" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "Recipientes" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "Os containers são nós que contêm outros nós. Eles são declarados usando chaves." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "Converter isso para um gráfico hospedado?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "Converter em diagrama hospedado?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Opções de Compartilhamento Personalizadas" msgid "Customer Portal" msgstr "Portal do cliente" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "Personalize seu tema editando o <0>CSS do Cytoscape abaixo. Nossa documentação de estilos está chegando em breve! Enquanto isso, o melhor recurso é a documentação do <1>Cytoscape. Venha perguntar no <2>Discord se ficar preso." @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Excluído quando os dados do navegador são apagados" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "Descreva o diagrama que você deseja criar" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "Direção" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Você deseja deletar isso?" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Não tem uma conta?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Baixar PNG" msgid "Download SVG" msgstr "Baixar SVG" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "Arraste e solte um arquivo CSV aqui ou clique para selecionar um arquivo" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Arraste e solte um arquivo CSV aqui ou clique para selecionar um arquivo msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "Desenhe uma aresta de vários nós começando a linha com uma referência" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "Solte o arquivo aqui ..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "ID de Borda, Classes, Atributos" msgid "Edge Label" msgstr "Rótulo de Borda" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "Coluna de Rótulo de Borda" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "Estilo de Borda" msgid "Edge missing indentation" msgstr "Recuo em falta na borda" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "Bordas" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "As bordas são declaradas na mesma linha que seu nó de origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "As bordas são declaradas na mesma linha que seu nó de destino" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "As bordas são declaradas em sua própria linha" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "As bordas também podem ter ID's, classes e atributos antes da etiqueta" msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "As bordas podem ser estilizadas com linhas tracejadas, pontilhadas ou sólidas" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "Bordas em Linhas Separadas" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "Bordas na Linha do Nó de Origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "Bordas na Linha do Nó de Destino" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Ovos" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Vazio" msgid "Enter your email" msgstr "Digite seu email" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "Igual a" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "Futuristic" msgstr "Futurista" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "Obtenha Mais Leiautes" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "Grade" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "Tem questões ou problemas complexos? Estamos aqui para ajudar." -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "Atenção! Antes de limpar o cache, lembre-se de que este documento não está salvo na nuvem." - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "Histórico" msgid "Home" msgstr "Página inicial" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "Como as arestas são declaradas nestes dados?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Informações" msgid "Instruct" msgstr "Instruir" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "É" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Grande" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "O layout está congelado" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Carregar um tema apagará quaisquer estilos personalizados que você ten #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "Acessar" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Tornar publicamente acessível" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "Certifique-se de usar o mesmo e-mail que você usará para fazer o login." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "Mapear Dados" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Novo Email" msgid "Next charge" msgstr "Próxima cobrança" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "Sem Bordas" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Estilo de Borda do Nó" msgid "Node Colors" msgstr "Cores do Nó" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "ID do Nó" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "ID do Nó" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "ID do Nó, Classes, Atributos" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "Rótulo do Nó" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Nó e ponteiro na mesma linha" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "Nós podem ser estilizados com traços, pontilhados ou duplos. As bordas também podem ser removidas com border-none." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "Não Vazio" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Não Vazio" msgid "Office Hours" msgstr "Horário de trabalho" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr " vez em quando, o link mágico acabará em sua pasta de spam. Se você não o vir após alguns minutos, verifique lá ou solicite um novo link." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Preços" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "Processo para o desenvolvimento e implementação de iniciativas de responsabilidade social corporativa em todas as operações da empresa." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "Processando Dados" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Recarregar para Atualizar" msgid "Remove Image Watermark" msgstr "Remover marca d'água da imagem" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "Forma" msgid "Sign Up" msgstr "Inscreva-se" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "Cadastre-se agora" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Sinto muito! Esta página só está disponível em inglês." msgid "Source Arrow" msgstr "Seta de Origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "Coluna de Origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "Delimitador de Origem" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Delimitador de Origem" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "Forma da Seta de Origem/Destino" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Atributos Especiais" msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "Recomeçar" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "Classes de Estilo" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "Análise e otimização da cadeia de suprimentos: redução de custos, m msgid "Target Arrow" msgstr "Seta de Destino" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "Coluna Alvo" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "Delimitador Alvo" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "Os tamanhos de texto incluem pequeno, regular, grande e extra grande." msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Agradecimentos pelo seu feedback!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "A coluna que contém o(s) rótulo(s) da aresta" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "A coluna que contém o(s) ID(s) do nó de origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "A coluna que contém o(s) ID(s) do nó de destino" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "O delimitador usado para separar vários nós de origem" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "O delimitador usado para separar vários nós de destino" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "O delimitador usado para separar vários nós de destino" msgid "The possible shapes are:" msgstr "As formas possíveis são:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de Temas" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "Não há arestas nestes dados" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "Este documento é salvo apenas neste computador. Se você quiser uma man msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "Esta funcionalidade está disponível apenas para usuários Pro. <0>Torne-se um usuário Pro para desbloqueá-la." +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "Este é um gráfico temporário, ele será excluído quando você limpar o cache do seu navegador." + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "Dica" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Atualizar e-mail" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Atualizar para Pro" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "Faça o upload do seu arquivo" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "Visualizar no Github" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "água evapora da superfície da Terra, sobe para a atmosfera e volta como precipitação. Esta água então corre para rios, lagos e oceanos, onde novamente evapora e é reciclada de volta para a atmosfera." -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "Nós usamos links mágicos para logar você. Digite seu email abaixo para começar." @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Flowchart Fun Pro!" msgid "Width and Height" msgstr "Largura e Altura" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Você gostaria de continuar?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "Anualmente" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "Você já tem um diagrama com este nome." -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "Você está prestes a adicionar {numNodes} nós e {numEdges} arestas ao seu gráfico." diff --git a/app/src/locales/zh/messages.js b/app/src/locales/zh/messages.js index de49a3f2e..a0e0fab44 100644 --- a/app/src/locales/zh/messages.js +++ b/app/src/locales/zh/messages.js @@ -44,7 +44,7 @@ "Change Email Address": "更改电子邮件地址", Changelog: "变更日志", Charts: "图表", - "Check your email for a link to log in. You can close this window.": + "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window.": "检查您的电子邮件以获取登录链接。您可以关闭此窗口。", "Choose a Theme": "选择一个主题", "Choose from a variety of arrow shapes for the source and target of an edge. Shapes include triangle, triangle-tee, circle-triangle, triangle-cross, triangle-backcurve, vee, tee, square, circle, diamond, chevron, none. .": @@ -72,6 +72,7 @@ "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces.": "容器是包含其他节点的节点。它们使用大括号声明。", Continue: "继续", + "Convert this to a hosted chart?": "将此转换为托管图表?", "Convert to hosted chart?": "是否转换为托管图表?", Copy: "复制", "Copy PNG Image": "复制PNG图像", @@ -162,8 +163,6 @@ Grid: "网格", "Have complex questions or issues? We're here to help.": "有复杂的问题或问题吗?我们在这里帮助你。", - "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud.": - "注意!在清除缓存之前,请记住此文档没有在云端保存。", Help: "帮助", History: "历史", Home: "主页", @@ -357,6 +356,8 @@ "此文档仅保存在此计算机上。如果您想要一种存储文档并随时访问它们的方法,请尝试我们的Pro计划,每月只需3美元!", "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it.": "只有专业用户才能使用此功能。 <0>成为专业用户解锁。", + "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache.": + "这是一个临时图表,当您清除浏览器缓存时将被删除。", Tip: "提示", "To fix this change one of the edge IDs": "为了修复这个,改变其中一个边的ID", diff --git a/app/src/locales/zh/messages.po b/app/src/locales/zh/messages.po index ee8045401..7abed39b3 100644 --- a/app/src/locales/zh/messages.po +++ b/app/src/locales/zh/messages.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "发生了一个错误。请尝试重新提交或直接发送电子邮件 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:152 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:148 msgid "Apply Style" msgstr "应用样式" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Breadthfirst" msgstr "宽度优先" #: src/components/ClearTextButton.tsx:26 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:721 -#: src/components/RenameButton.tsx:155 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:720 +#: src/components/RenameButton.tsx:153 #: src/pages/Account.tsx:295 #: src/pages/Account.tsx:308 #: src/pages/Account.tsx:381 @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "变更日志" msgid "Charts" msgstr "图表" -#: src/pages/LogIn.tsx:42 -msgid "Check your email for a link to log in. You can close this window." +#: src/pages/LogIn.tsx:46 +msgid "Check your email for a link to log in.<0/>You can close this window." msgstr "检查您的电子邮件以获取登录链接。您可以关闭此窗口。" #: src/components/ThemePicker.tsx:67 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "颜色" msgid "Colors include red, orange, yellow, blue, purple, black, white, and gray." msgstr "颜色包括红色,橙色,黄色,蓝色,紫色,黑色,白色和灰色。" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:540 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:539 msgid "Column" msgstr "列" @@ -253,14 +253,17 @@ msgstr "容器" msgid "Containers are nodes that contain other nodes. They are declared using curly braces." msgstr "容器是包含其他节点的节点。它们使用大括号声明。" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:734 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:733 #: src/components/PaymentStepper.tsx:107 #: src/components/PaymentStepper.tsx:150 msgid "Continue" msgstr "继续" #: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:41 -#: src/components/RenameButton.tsx:123 +msgid "Convert this to a hosted chart?" +msgstr "将此转换为托管图表?" + +#: src/components/RenameButton.tsx:121 msgid "Convert to hosted chart?" msgstr "是否转换为托管图表?" @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "自定义分享选项" msgid "Customer Portal" msgstr "客户门户" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:179 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:175 msgid "Customize your theme by editing the <0>Cytoscape CSS below. Our styling documentation is coming soon! In the meantime, the best resource is the <1>Cytoscape documentation. Come ask questions in the <2>Discord if you get stuck." msgstr "通过编辑<0>Cytoscape CSS来自定义主题,我们的样式文档即将推出!与此同时,最好的资源是<1>Cytoscape文档。如果你遇到困难,可以在<2>Discord上提问。" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "清除浏览器数据时删除" msgid "Describe the flowchart you wish to create" msgstr "描述您要创建的图表" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:97 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:99 msgid "Direction" msgstr "方向" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "您要将其删除吗?" msgid "Document" msgstr "文档" -#: src/pages/LogIn.tsx:93 +#: src/pages/LogIn.tsx:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "没有帐户?" @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "下载 PNG" msgid "Download SVG" msgstr "下载 SVG" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:250 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:249 msgid "Drag and drop a CSV file here, or click to select a file" msgstr "将CSV文件拖放到此处,或单击以选择文件" @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "将CSV文件拖放到此处,或单击以选择文件" msgid "Draw an edge from multiple nodes by beginning the line with a reference" msgstr "通过引用开始行从多个节点绘制边缘" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:248 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:247 msgid "Drop the file here ..." msgstr "將檔案拖放到這裡..." @@ -405,8 +408,8 @@ msgstr "邊緣ID、類別和屬性" msgid "Edge Label" msgstr "邊緣標籤" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:510 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:469 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:509 msgid "Edge Label Column" msgstr "邊緣標籤欄" @@ -418,20 +421,20 @@ msgstr "邊緣樣式" msgid "Edge missing indentation" msgstr "缺少缩进的边" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:407 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:155 msgid "Edges" msgstr "边" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:426 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 msgid "Edges are declared in the same row as their source node" msgstr "边声明在与源节点相同的行中" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:432 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 msgid "Edges are declared in the same row as their target node" msgstr "边声明在与目标节点相同的行中" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:437 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 msgid "Edges are declared in their own row" msgstr "边声明在自己的行中" @@ -443,15 +446,15 @@ msgstr "边在标签之前可以有ID,类和属性" msgid "Edges can be styled with dashed, dotted, or solid lines" msgstr "边可以用虚线,点线或实线样式" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:436 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:435 msgid "Edges in Separate Rows" msgstr "边在单独的行" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:425 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:424 msgid "Edges in Source Node Row" msgstr "边在源节点行" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:431 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:430 msgid "Edges in Target Node Row" msgstr "边在目标节点行" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "蛋" msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:555 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "空" msgid "Enter your email" msgstr "请输入您的电子邮件" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:558 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 msgid "Equal To" msgstr "等于" @@ -549,7 +552,7 @@ msgstr "全屏" msgid "Futuristic" msgstr "未来主义的" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:197 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:199 msgid "Get More Layouts" msgstr "获取更多布局" @@ -574,10 +577,6 @@ msgstr "网格" msgid "Have complex questions or issues? We're here to help." msgstr "有复杂的问题或问题吗?我们在这里帮助你。" -#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 -msgid "Heads up! Before you clear your cache, remember that this document isn't saved in the cloud." -msgstr "注意!在清除缓存之前,请记住此文档没有在云端保存。" - #: src/components/Header.tsx:104 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "历史" msgid "Home" msgstr "主页" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:409 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:408 msgid "How are edges declared in this data?" msgstr "在这个数据中如何声明边缘?" @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "信息" msgid "Instruct" msgstr "指导" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:549 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:548 msgid "Is" msgstr "是" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "大" msgid "Layout" msgstr "布局" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:209 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:211 msgid "Layout is Frozen" msgstr "布局被冻结" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "加载主题将擦除您应用的任何自定义样式" #: src/components/Header.tsx:201 #: src/components/Header.tsx:421 -#: src/pages/LogIn.tsx:63 +#: src/pages/LogIn.tsx:69 #: src/pages/New.tsx:263 msgid "Log In" msgstr "登录" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "设为公开访问" msgid "Make sure you use the same email you will use to log in." msgstr "確保您使用的是與登錄時相同的電子郵件。" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:386 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:385 msgid "Map Data" msgstr "對應資料" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "新邮件" msgid "Next charge" msgstr "下次扣费" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:419 msgid "No Edges" msgstr "沒有邊緣" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "节点边框样式" msgid "Node Colors" msgstr "节点颜色" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:391 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:390 msgid "Node ID" msgstr "节点ID" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "节点ID" msgid "Node ID, Classes, Attributes" msgstr "节点ID、类、属性" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:399 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:398 #: src/components/LearnSyntaxDialog.tsx:114 msgid "Node Label" msgstr "节点标签" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "同一行上的节点和指针" msgid "Nodes can be styled with dashed, dotted, or double. Borders can also be removed with border-none." msgstr "节点可以使用虚线、点线或双线进行样式设置,也可以使用border-none来移除边框。" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:557 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:556 msgid "Not Empty" msgstr "不为空" @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "不为空" msgid "Office Hours" msgstr "工作时间" -#: src/pages/LogIn.tsx:48 +#: src/pages/LogIn.tsx:54 msgid "Once in a while the magic link will end up in your spam folder. If you don't see it after a few minutes, check there or request a new link." msgstr "偶尔,魔法链接会被放入您的垃圾邮件文件夹。如果几分钟后仍然没有收到,请检查垃圾邮件文件夹,或者重新请求新的链接。" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "价钱" msgid "Process for corporate social responsibility initiatives development and implementation across company operations" msgstr "公司社会责任倡议的发展和在公司业务中的实施过程" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:271 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:270 msgid "Processing Data" msgstr "处理数据" @@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "重新加载以更新" msgid "Remove Image Watermark" msgstr "去除图片水印" -#: src/components/RenameButton.tsx:99 -#: src/components/RenameButton.tsx:118 -#: src/components/RenameButton.tsx:158 +#: src/components/RenameButton.tsx:97 +#: src/components/RenameButton.tsx:116 +#: src/components/RenameButton.tsx:156 msgid "Rename" msgstr "重命名" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "形状" msgid "Sign Up" msgstr "注册" -#: src/pages/LogIn.tsx:98 +#: src/pages/LogIn.tsx:104 msgid "Sign Up Now" msgstr "现在注册" @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "抱歉!此页面只有英语版。" msgid "Source Arrow" msgstr "源箭头" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:523 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:486 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:522 msgid "Source Column" msgstr "源列" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:496 msgid "Source Delimiter" msgstr "源分隔符" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "源分隔符" msgid "Source/Target Arrow Shape" msgstr "源/目标箭头形状" -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:140 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:142 msgid "Spacing" msgstr "间距" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "特殊属性" msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:283 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:282 msgid "Start Over" msgstr "重新開始" @@ -1148,8 +1147,8 @@ msgid "Style Classes" msgstr "樣式類別" #: src/components/Feedback.tsx:77 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:583 -#: src/pages/LogIn.tsx:89 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:582 +#: src/pages/LogIn.tsx:95 msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "供应链分析和优化:成本降低,效率提高和利益相关者 msgid "Target Arrow" msgstr "目标箭头" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:530 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:443 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:529 msgid "Target Column" msgstr "目標欄" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:454 msgid "Target Delimiter" msgstr "目標分隔符" @@ -1211,23 +1210,23 @@ msgstr "文本大小包括小、正常、大和超大。" msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "感谢您的反馈!" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:471 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:470 msgid "The column that contains the edge label(s)" msgstr "包含边标签的列" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:488 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:487 msgid "The column that contains the source node ID(s)" msgstr "包含源节点ID的列" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:445 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:444 msgid "The column that contains the target node ID(s)" msgstr "包含目标节点ID的列" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:498 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:497 msgid "The delimiter used to separate multiple source nodes" msgstr "用于分隔多个源节点的分隔符" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:456 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:455 msgid "The delimiter used to separate multiple target nodes" msgstr "用于分隔多个目标节点的分隔符" @@ -1235,11 +1234,11 @@ msgstr "用于分隔多个目标节点的分隔符" msgid "The possible shapes are:" msgstr "可能的形状是:" -#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:73 +#: src/components/Tabs/EditStyleTab.tsx:69 msgid "Theme Editor" msgstr "主题编辑器" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:421 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:420 msgid "There are no edges in this data" msgstr "此数据中没有边" @@ -1259,6 +1258,10 @@ msgstr "此文档仅保存在此计算机上。如果您想要一种存储文档 msgid "This feature is only available to pro users. <0>Become a pro user to unlock it." msgstr "只有专业用户才能使用此功能。 <0>成为专业用户解锁。" +#: src/components/MightLoseSponsorTrigger.tsx:29 +msgid "This is a temporary chart, it will be deleted when you clear your browser cache." +msgstr "这是一个临时图表,当您清除浏览器缓存时将被删除。" + #: src/components/ShareDialog.tsx:523 msgid "Tip" msgstr "提示" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "Type" msgstr "类型" #: src/components/GraphFloatingMenu.tsx:64 -#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:214 +#: src/components/Tabs/EditLayoutTab.tsx:216 msgid "Unfreeze" msgstr "解冻" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "更新电子邮件" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "升级到Pro" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:210 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:209 msgid "Upload your File" msgstr "上传您的文件" @@ -1381,7 +1384,7 @@ msgstr "在 Github 上查看" msgid "Water evaporates from the Earth's surface, rises into the atmosphere and falls back down as precipitation. This water then runs off into rivers, lakes and oceans, where it again evaporates and is recycled back into the atmosphere." msgstr "水从地球表面蒸发,升入大气中,然后以降水形式回落。这些水然后流入河流,湖泊和海洋,在那里又蒸发,重新回到大气中循环。" -#: src/pages/LogIn.tsx:66 +#: src/pages/LogIn.tsx:72 msgid "We use magic links to log you in. Enter your email below to get started." msgstr "我们使用魔术链接来登录您。请在下面输入您的电子邮件以开始。" @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "欢迎来到流程图乐趣Pro!" msgid "Width and Height" msgstr "宽度和高度" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:718 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:717 msgid "Would you like to continue?" msgstr "您想继续吗?" @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "每年" msgid "You already have a flowchart with this name." msgstr "您已有同名的图表。" -#: src/components/ImportDataDialog.tsx:716 +#: src/components/ImportDataDialog.tsx:715 msgid "You are about to add {numNodes} nodes and {numEdges} edges to your graph." msgstr "您即将为您的图添加{numNodes}个节点和{numEdges}条边。"