diff --git a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po index 56a8c212..65c23b73 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 13:16+0000\n" +"Last-Translator: José Antonio Alvarado \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "General" # empty strings from id 32001 to 32002 msgctxt "#32003" msgid "Startup Delay (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Retardo en el arranque (segundos)" msgctxt "#32004" msgid "Rating" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "¡Una pasada!" msgctxt "#32028" msgid "Weak Sauce :(" -msgstr "¡Apesta!" +msgstr "Lo peor :(" msgctxt "#32029" msgid "Terrible" -msgstr "Terrible" +msgstr "Horrible" msgctxt "#32030" msgid "Bad" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Sincronizar la colección al actualizar o limpiar la libreria" msgctxt "#32056" msgid "Show sync notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notificaciones de sincronización" msgctxt "#32057" msgid "Remove deleted movies from Trakt collection" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Se añadirán %i Pelicula(s) a tu colección de Trakt" msgctxt "#32086" msgid "Trakt movie playcounts are up to date" -msgstr "El contador de reproducciones de Películas de Trakt esta al día." +msgstr "El contador de reproducciones de Películas de Trakt esta al día" msgctxt "#32087" msgid "Playcounts updated for %i movie(s) on Trakt" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Actualizado el contador de reproducciones de %i Película(s) en Trakt" msgctxt "#32088" msgid "Kodi movie playcounts are up to date" -msgstr "El contador de reproducciones de Películas de Kodi, está al día." +msgstr "El contador de reproducciones de Películas de Kodi, está al día" msgctxt "#32089" msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) in Kodi" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Progreso de reproducción de Películas desde Trakt Recuperado" msgctxt "#32125" msgid "Kodi movie playback progress is up to date" -msgstr "El progreso de reproducción de Películas de Kodi está al día." +msgstr "El progreso de reproducción de Películas de Kodi está al día" msgctxt "#32126" msgid "%i movie(s) playback progress will be updated in Kodi" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Se actulizó el progreso de reproducción de %i Película(s) en Kodi" msgctxt "#32129" msgid "Kodi episode playback progress is up to date" -msgstr "El progreso de reproducción de Episodios en Kodi está al día." +msgstr "El progreso de reproducción de Episodios en Kodi está al día" msgctxt "#32130" msgid "Updating %i of %i episode(s) playback progress in Kodi" @@ -544,35 +544,35 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgctxt "#32136" msgid "Add to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Añadir a lista de seguimiento" msgctxt "#32137" msgid "Rate this movie" -msgstr "" +msgstr "Calificar esta película" msgctxt "#32138" msgid "Rate this show" -msgstr "" +msgstr "Calificar esta serie" msgctxt "#32139" msgid "Rate this episode" -msgstr "" +msgstr "Calificar este episodio" msgctxt "#32140" msgid "Toggle watched" -msgstr "" +msgstr "Activar visto" msgctxt "#32141" msgid "Manage all lists" -msgstr "" +msgstr "Gestionar todas las listas" msgctxt "#32142" msgid "Update all tags" -msgstr "" +msgstr "Actualizar todas las etiquetas" msgctxt "#32143" msgid "Synchronize library" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar biblioteca" msgctxt "#32144" msgid "How do I authorize the trakt addon to access my trakt.tv account?" @@ -588,15 +588,15 @@ msgstr "Puntúa ésta Temporada" msgctxt "#32150" msgid "You will be reminded in 24 hours" -msgstr "Se le recordará en 24 horas." +msgstr "Se le recordará en 24 horas" msgctxt "#32151" msgid "Use Addon Settings later if you change your mind" -msgstr "Usa los ajustes del addon más tarde si cambias de opinión." +msgstr "Usa los ajustes del addon más tarde si cambias de opinión" msgctxt "#32152" msgid "Trakt Authorization Complete" -msgstr "Autorización de Trakt completada." +msgstr "Autorización de Trakt completada" msgctxt "#32153" msgid "Trakt Account Authorization" @@ -608,24 +608,24 @@ msgstr "Autorizar" msgctxt "#32155" msgid "Remind Me Later" -msgstr "Recordarmelo luego." +msgstr "Recuérdamelo más tarde" msgctxt "#32156" msgid "No Thanks" -msgstr "No, Gracias." +msgstr "No, gracias" msgctxt "#32157" msgid "Account Authorization" -msgstr "Autorización de cuenta." +msgstr "Autorización de la cuenta" # empty string with id 32158 msgctxt "#32159" msgid "Visit {0} or scan the QR code." -msgstr "" +msgstr "Visita {0} o escanea el código QR." msgctxt "#32162" msgid "The trakt addon CAN NOT be used without authorizing it to access your trakt.tv account." -msgstr "El addon de trakt NO PUEDE ser utilizado sin la autorización a acceder a tu cuenta trakt.tv" +msgstr "El addon trakt NO PUEDE ser usado sin autorización para acceder a tu cuenta de trakt.tv." msgctxt "#32163" msgid "User" @@ -637,131 +637,131 @@ msgstr "Retorna a Título/Año emparejando si es necesario" msgctxt "#32165" msgid "Trakt - Added to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Trakt - Añadido a la lista de seguimiento" msgctxt "#32166" msgid "Trakt - Failed adding to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Trakt - Error al añadir a la lista de seguimiento" msgctxt "#32167" msgid "Offset scrobble start by X minutes" -msgstr "" +msgstr "Desplazar X minutos el inicio del scrobble" msgctxt "#32168" msgid "Sync ratings" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar calificaciones" msgctxt "#32169" msgid "Kodi movie ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Las calificaciones de las películas de Kodi están actualizadas" msgctxt "#32170" msgid "%i movie(s) ratings will be updated in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Las calificaciones de %i película(s) se actualizarán en Kodi" msgctxt "#32171" msgid "Updating %i of %i movie ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Actualizar %i de %i calificaciones de películas en Kodi" msgctxt "#32172" msgid "Ratings updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Calificaciones actualizadas para %i película(s) en Kodi" msgctxt "#32173" msgid "Kodi episode ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Las calificaciones de los episodios de Kodi están actualizadas" msgctxt "#32174" msgid "Updating %i of %i episode ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Actualizar %i de %i calificaciones de episodios en Kodi" msgctxt "#32175" msgid "Ratings updated for %i episode(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Calificaciones actualizadas para %i episodio(s) en Kodi" msgctxt "#32176" msgid "Kodi show ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Las calificaciones de las series de Kodi están actualizadas" msgctxt "#32177" msgid "Updating %i of %i show ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Actualizando %i de %i calificaciones de series en Kodi" msgctxt "#32178" msgid "Ratings updated for %i show(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Calificaciones actualizadas para %i serie(s) en Kodi" msgctxt "#32179" msgid "Trakt movie ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Las clasificaciones de películas de Trakt están actualizadas" msgctxt "#32180" msgid "%i movie ratings will be updated on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i calificaciones de las películas serán actualizadas en Trakt" msgctxt "#32181" msgid "Trakt show ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Las calificaciones de las series de Trakt están actualizadas" msgctxt "#32182" msgid "%i show ratings will be updated on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i las calificaciones de las series se actualizarán en Trakt" msgctxt "#32183" msgid "Attempt to scrobble MythTV PVR recordings" -msgstr "" +msgstr "Intentar hacer scrobble de las grabaciones PVR de MythTV" msgctxt "#32184" msgid "Attempt secondary show title search" -msgstr "" +msgstr "Intentar buscar el título secundario de la serie" msgctxt "#32185" msgid "Exclude Plugins" -msgstr "" +msgstr "Excluir complementos" msgctxt "#32186" msgid "Allow script exclusions" -msgstr "" +msgstr "Permitir exclusiones de script" msgctxt "#32187" msgid "Override proxy" -msgstr "" +msgstr "Anular proxy" msgctxt "#42187" msgid "Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies." -msgstr "" +msgstr "Activar siempre un proxy, independientemente de la configuración de kodi. El valor por defecto es de la configuración de kodi, pero puede ser anulado abajo. El complemento trakt actualmente sólo soporta proxies HTTP o HTTPS donde kodi también soporta proxies SOCKS." msgctxt "#32188" msgid "Proxy URI" -msgstr "" +msgstr "Proxy URI" msgctxt "#42188" msgid "Location of the proxy server." -msgstr "" +msgstr "Localización del servidor proxy." msgctxt "#32189" msgid "Proxy port" -msgstr "" +msgstr "Puerto proxy" msgctxt "#42189" msgid "Port of the proxy server." -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor proxy." msgctxt "#32190" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" msgctxt "#42190" msgid "Optional user name needed to authenticate with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario opcional necesario para autenticarse con el proxy." msgctxt "#32191" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgctxt "#42191" msgid "Optional password needed to authenticate with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Contraseña opcional necesaria para autenticarse con el proxy." #~ msgctxt "#32003" #~ msgid "Startup Delay" diff --git a/resources/language/resource.language.et_EE/strings.po b/resources/language/resource.language.et_EE/strings.po index 9ec28137..b22d0e7c 100644 --- a/resources/language/resource.language.et_EE/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.et_EE/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-28 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 20:52+0000\n" "Last-Translator: rimasx \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et_EE\n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv" -msgstr "Trakt.tv sarjade ja filmide vaatamisoleku salvestus" +msgstr "Sarjade ja filmide vaatamisoleku sünkroonimine Trakt.tv teenusega" msgctxt "Addon Description" msgid "Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching to Trakt.tv! Keep a comprehensive history of everything you've watched and be part of a global community of TV and movie enthusiasts. Sign up for a free account at http://trakt.tv and get a ton of features:[CR][CR]- Automatically scrobble what you're watching[CR]- Mobile apps for iPhone, iPad, Android, and Windows Phone[CR]- Share what you're watching (in real time) and rating to facebook and twitter[CR]- Personalized calendar so you never miss a TV show[CR]- Follow your friends and people you're interesed in[CR]- Use watchlists so you don't forget to what to watch[CR]- Track your media collections and impress your friends[CR]- Create custom lists around any topics you choose[CR]- Easily track your TV show progress across all seasons and episodes[CR]- Track your progress against industry lists such as the IMDb Top 250[CR]- Discover new shows and movies based on your viewing habits[CR]- Widgets for your forum signature[CR][CR]What can this addon do?[CR][CR]- Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching[CR]- Sync your TV episode and movie collections to Trakt (triggered after a library update)[CR]- Auto clean your Trakt collection so that it matches up with Kodi[CR]- Keep watched statuses synced between Kodi and Trakt[CR]- Rate movies and episode after watching them[CR][CR]Special thanks to all who contributed to this plugin! Check the commit history and changelog to see these talented developers." -msgstr "" +msgstr "Talleta automaatselt kõik vaadatud episoodid ja filmid Trakt.tv teenuses! Oma kõikehõlmavat ajalugu kõigest vaadatust ja saa osa ülemaailmsest tele- ja filmihuviliste kogukonnast. Registreeri tasuta konto aadressil http://trakt.tv ja hangi palju funktsioone:[CR][CR]- Talleta automaatselt, mida vaatad[CR]- Mobiilirakendused iPhone, iPad, Android, ja Windows Phone tarbeks[CR]- Jaga seda, mida vaatad (reaalajas) ja hindeid Facebookis ja Twitteris[CR]- Isikupärastatud kalender, et sa ei magaks oma sarja kunagi maha[CR]- Jälgi oma sõpru ja inimesi, kellest oled huvitatud[CR]- Jälgimisloendite abil pead meeles, mis sarju vaatad[CR]- Jälgi oma meediakogusid ja avalda sõpradele muljet[CR]- Loo kohandatud loendid mis tahes valitud teemade kohta[CR]- Jälgi iga sarja hooaja ja episoodi vaatamise seisu[CR]- Sünkrooni oma vaatamisi filmitööstuse loendites nagu IMDb Top 250[CR]- Avasta oma vaatamisharjumuste põhjal uusi saateid ja filme[CR]- Vidinad, mida saad kasutada foorumi signatuuris[CR][CR]Mida see lisamoodul teeb?[CR][CR]- Talleta automaatselt kõik vaadatud episoodid ja filmid[CR]- Sünkrooni sarja- ja filmikogud teenusega Trakt (käivitub pärast meediakogu värskendamist)[CR]- Puhasta oma Trakti kogumik automaatselt, et see klapiks Kodiga[CR]- Sünkrooni Kodi ja Trakti vaatamiste olek[CR]- Rate movies and episode after watching them[CR][CR]Eriline tänu kõigile, kes selle lisamooduli loomisele kaasa aitasid! Need andekad arendajad leiab muudatuste logist." msgctxt "#32000" msgid "General" @@ -61,43 +61,43 @@ msgstr "Vaikehinne" # Scrobbling Settings msgctxt "#32011" msgid "Scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Sünkroonimine" msgctxt "#32012" msgid "Scrobble movies" -msgstr "" +msgstr "Talleta filmid" msgctxt "#32013" msgid "Scrobble TV show episodes" -msgstr "" +msgstr "Talleta episoodid" msgctxt "#32014" msgid "Show notification on scrobble" -msgstr "" +msgstr "Kuva talletamise märguanne" msgctxt "#32015" msgid "Trakt - Scrobbled successfully" -msgstr "" +msgstr "Trakt - talletamine tehtud" msgctxt "#32016" msgid "Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Erandid" msgctxt "#32017" msgid "Exclude Live TV" -msgstr "" +msgstr "Telesaateid ei sünkrooni" msgctxt "#32018" msgid "Exclude HTTP sources" -msgstr "" +msgstr "HTTP allikaid ei sünkrooni" msgctxt "#32019" msgid "Exclude path" -msgstr "" +msgstr "Asukohta ei sünkrooni" msgctxt "#32020" msgid "Folder's path (including subfolders)" -msgstr "" +msgstr "Kausta rada (ka alamkaustad)" # empty strings from id 32021 to 32022 msgctxt "#32023" @@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "Viga" # empty string with id 32025 msgctxt "#32026" msgid "What Did You Think?" -msgstr "" +msgstr "Mida sina arvad?" msgctxt "#32027" msgid "Totally Ninja!" -msgstr "" +msgstr "Suurepärane!" msgctxt "#32028" msgid "Weak Sauce :(" -msgstr "" +msgstr "Odav rämps :(" msgctxt "#32029" msgid "Terrible" -msgstr "" +msgstr "Kohutav" msgctxt "#32030" msgid "Bad" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Nõrk" msgctxt "#32032" msgid "Meh" -msgstr "" +msgstr "Keskpärane" msgctxt "#32033" msgid "Fair" -msgstr "keskmine" +msgstr "Pole viga" msgctxt "#32034" msgid "Good" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Ülihea" msgctxt "#32037" msgid "Unrate this movie" -msgstr "Eemalda hinne" +msgstr "Eemalda filmi hinne" msgctxt "#32038" msgid "Unrate this show" @@ -167,27 +167,27 @@ msgstr "Eemalda episoodi hinne" msgctxt "#32040" msgid "Trakt - Rating submitted successfully" -msgstr "Trakt - Hinne on edastatud" +msgstr "Trakt - hinne on edastatud" msgctxt "#32041" msgid "Trakt - Already rated" -msgstr "Trakt - Juba hinnatud" +msgstr "Trakt - juba hinnatud" msgctxt "#32042" msgid "Trakt - Unrated successfully" -msgstr "Trakt - Hinne eemaldatud" +msgstr "Trakt - hinne eemaldatud" msgctxt "#32043" msgid "Trakt - Already has the same rating" -msgstr "Trakt - On juba sama hindega" +msgstr "Trakt - on juba sama hindega" msgctxt "#32044" msgid "Trakt - Problem submitting rating" -msgstr "" +msgstr "Trakt – probleem hinde esitamisel" msgctxt "#32045" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni" msgctxt "#32046" msgid "Movies" @@ -195,31 +195,31 @@ msgstr "Filmid" msgctxt "#32047" msgid "Add new movies to Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "Lisa uusi filme Trakti kogusse" msgctxt "#32048" msgid "Add watched movies to Trakt history" -msgstr "" +msgstr "Lisa vaadatud filmid Trakti ajalukku" msgctxt "#32049" msgid "Mark movies from Trakt history as watched in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Märgi filmid Trakti ajaloost Kodis vaadatuks" msgctxt "#32050" msgid "TV Episodes" -msgstr "" +msgstr "Episoodid" msgctxt "#32051" msgid "Add new TV episodes to Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "Lisa Trakti kogusse uusi episoode" msgctxt "#32052" msgid "Add watched TV episodes to Trakt history" -msgstr "" +msgstr "Lisa vaadatud episoodid Trakti ajalukku" msgctxt "#32053" msgid "Mark TV episodes from Trakt history as watched in Kodi" -msgstr "" +msgstr "Märgi episoodid Trakti ajaloost Kodis vaadatuks" msgctxt "#32054" msgid "Service" @@ -227,544 +227,544 @@ msgstr "Teenus" msgctxt "#32055" msgid "Sync collection on library update or cleaning" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni meediakogu värskendamisel või puhastamisel" msgctxt "#32056" msgid "Show sync notifications" -msgstr "" +msgstr "Kuva sünkroonimise märguanded" msgctxt "#32057" msgid "Remove deleted movies from Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kustutatud filmid Trakti kogumikust" msgctxt "#32058" msgid "Remove deleted TV episodes from Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kustutatud episoodid Trakti kogumikust" # empty string with id 32059 msgctxt "#32060" msgid "Hide notifications during playback" -msgstr "" +msgstr "Peida märguanded taasesituse ajal" msgctxt "#32061" msgid "Sync started" -msgstr "" +msgstr "Sünkroonimine algas" msgctxt "#32062" msgid "Sync complete" -msgstr "" +msgstr "Sünkroonimine on tehtud" msgctxt "#32063" msgid "%i movie(s) will be added to Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i filmi lisatakse Trakti kogusse" msgctxt "#32064" msgid "%i movie playcount(s) will be updated on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i filmi esituskorda värskendatakse Traktis" msgctxt "#32065" msgid "%i movie(s) playcount will be updated in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi esituskorda värskendatakse Kodis" msgctxt "#32066" msgid "Movie Sync Complete" -msgstr "" +msgstr "Filmide sünkroonimine on tehtud" msgctxt "#32067" msgid "Going to add %i show(s) to Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i sarja lisatakse Trakti kogusse" msgctxt "#32068" msgid "Checking for episodes missing from Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "Trakti kogust puuduvate episoodide otsimine" msgctxt "#32069" msgid "%i of %i show(s) have episodes added to Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i / %i sarjast lisati Trakti kogusse episoode" msgctxt "#32070" msgid "Going to update %i show(s) missing watched status" -msgstr "" +msgstr "Uuendatakse %i sarja puuduv vaadatud olek" msgctxt "#32071" msgid "Checking watched episodes on Trakt" -msgstr "" +msgstr "Uuritakse Trakti vaadatud episoode" msgctxt "#32072" msgid "%i show(s) had missing watched status" -msgstr "" +msgstr "%i sarja vaadatud olek puudus" msgctxt "#32073" msgid "%i episodes are being updated" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi värskendatakse" msgctxt "#32074" msgid "Checking watched episodes on Kodi" -msgstr "" +msgstr "Uuritakse Kodi vaadatud episoode" msgctxt "#32075" msgid "Episode Sync Complete" -msgstr "" +msgstr "Episoodide sünkroonimine on tehtud" msgctxt "#32076" msgid "%i movie(s) will be removed from Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i filmi eemaldatakse Trakti kogust" msgctxt "#32077" msgid "Cleaning Trakt TV show collection" -msgstr "" +msgstr "Trakt TV sarjakogu puhastamine" msgctxt "#32078" msgid "episodes are being removed" -msgstr "" +msgstr "episoodi eemaldatakse" msgctxt "#32079" msgid "Loading movies from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodist filmide laadimine" msgctxt "#32080" msgid "Movies loaded from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodist laaditud filmid" msgctxt "#32081" msgid "Retrieving movie collection from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Filmikogu toomine Traktist" msgctxt "#32082" msgid "Retrieving watched movies from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Vaadatud filmide toomine Traktist" msgctxt "#32083" msgid "Retrieved movie data from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Filmi andmed Traktist toodud" msgctxt "#32084" msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies to add" -msgstr "" +msgstr "Trakti filmikogu on ajakohane, lisatavaid filme pole" msgctxt "#32085" msgid "%i movie(s) were added to your Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i filmi lisati sinu Trakti kogusse" msgctxt "#32086" msgid "Trakt movie playcounts are up to date" -msgstr "" +msgstr "Trakti filmide esituskorrad on ajakohased" msgctxt "#32087" msgid "Playcounts updated for %i movie(s) on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i filmi esituskorrad uuendati Traktis" msgctxt "#32088" msgid "Kodi movie playcounts are up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi filmide esituskorrad on ajakohased" msgctxt "#32089" msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i filmi esituskorrad uuendatakse Kodis" msgctxt "#32090" msgid "Playcounts updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi esituskorrad uuendati Kodis" msgctxt "#32091" msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies removed" -msgstr "" +msgstr "Trakti filmikogu on ajakohane, ühtki filmi ei eemaldatud" msgctxt "#32092" msgid "%i movie(s) were removed from your Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i filmi eemaldati Trakti kogust" msgctxt "#32093" msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i / %i filmi esituskorrad uuendatakse Traktis" msgctxt "#32094" msgid "Loading episode data from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Episoodi andmete laadimine Kodist" msgctxt "#32095" msgid "Loading shows from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodist sarjade laadimine" msgctxt "#32096" msgid "Shows loaded from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodist laaditud sarjad" msgctxt "#32097" msgid "Parsing %i of %i episode data from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Töödeldakse %i/%i episoodi andmeid Kodist" msgctxt "#32098" msgid "Loaded episode data from Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodist laaditud episoodide andmed" msgctxt "#32099" msgid "Loading episode data from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Episoodi andmete laadimine Traktist" msgctxt "#32100" msgid "Retrieving episode collection from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Episoodikogu toomine Traktist" msgctxt "#32101" msgid "Retrieving watched episodes from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Vaadatud episoodide toomine Traktist" msgctxt "#32102" msgid "Parsing episode data %i of %i from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Töödeldakse %i/%i episoodi andmeid Traktist" msgctxt "#32103" msgid "Retrieved episode data from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Episoodi andmed Traktist toodud" msgctxt "#32104" msgid "Trakt episode collection is up to date, no episodes to add" -msgstr "" +msgstr "Trakti episoodikogu on ajakohane, lisatavaid episoode pole" msgctxt "#32105" msgid "%i episode(s) were added to your Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi lisati sinu Trakti kogusse" msgctxt "#32106" msgid "Trakt episode playcounts are up to date" -msgstr "" +msgstr "Trakti episoodide esituskorrad on ajakohased" msgctxt "#32107" msgid "Kodi episode playcounts are up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi episoodide esituskorrad on ajakohased" msgctxt "#32108" msgid "Updating %i of %i episode playcount(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i episoodi esituskorrad uuendatakse Kodis" msgctxt "#32109" msgid "Playcounts updated for %i show(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi esituskorrad uuendati Kodis" msgctxt "#32110" msgid "Trakt episode collection is clean, no episodes to remove" -msgstr "" +msgstr "Trakti episoodikogu on puhas, eemaldatavaid episoode pole" msgctxt "#32111" msgid "%i episode(s) are being removed from your Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi eemaldatakse Trakti kogust" msgctxt "#32112" msgid "%i episode(s) were removed from your Trakt collection" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi eemaldati Trakti kogust" msgctxt "#32113" msgid "Trakt - Marked as watched" -msgstr "" +msgstr "Trakt – märgitud vaadatuks" msgctxt "#32114" msgid "Trakt - Failed marking as watched" -msgstr "" +msgstr "Trakt – vaadatuks märkimine nurjus" msgctxt "#32115" msgid "%d episode(s) of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sarja %d '%s' episoodi" msgctxt "#32116" msgid "Enable debug mode" -msgstr "" +msgstr "Luba silumine" msgctxt "#32117" msgid "Sync movie playback progress to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni filmide edenemine Kodiga" msgctxt "#32118" msgid "Sync episode playback progress to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni episoodide edenemine Kodiga" msgctxt "#32119" msgid "Retrieving episode playback progress from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Episoodide edenemise toomine Traktist" msgctxt "#32120" msgid "Parsing episode playback progress %i of %i from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Töödeldakse %i/%i episoodi edenemist Traktist" msgctxt "#32121" msgid "Retrieved episode playback progress from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Episoodide edenemine Traktist toodud" msgctxt "#32122" msgid "Retrieving movie playback progress from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Filmide edenemise toomine Traktist" msgctxt "#32123" msgid "Parsing movie playback progress %i of %i from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Töödeldakse %i/%i filmi edenemist Traktist" msgctxt "#32124" msgid "Retrieved movie playback progress from Trakt" -msgstr "" +msgstr "Filmide edenemine Traktist toodud" msgctxt "#32125" msgid "Kodi movie playback progress is up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi filmide edenemine on ajakohane" msgctxt "#32126" msgid "%i movie(s) playback progress will be updated in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi edenemist värskendatakse Kodis" msgctxt "#32127" msgid "Updating %i of %i movie(s) playback progress in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i filmi edenemine uuendatakse Kodis" msgctxt "#32128" msgid "Playback progress updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi edenemine uuendati Kodis" msgctxt "#32129" msgid "Kodi episode playback progress is up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi episoodide edenemine on ajakohane" msgctxt "#32130" msgid "Updating %i of %i episode(s) playback progress in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i episoodi edenemine uuendatakse Kodis" msgctxt "#32131" msgid "Playback progress updated for %i episode(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi edenemine uuendati Kodis" msgctxt "#32132" msgid "Unrate this season" -msgstr "" +msgstr "Eemalda hooaja hinne" msgctxt "#32133" msgid "Manage Movie's Lists" -msgstr "" +msgstr "Halda filmiloendeid" msgctxt "#32134" msgid "Manage Show's Lists" -msgstr "" +msgstr "Halda episoodiloendeid" msgctxt "#32135" msgid "Remove from Watchlist" -msgstr "" +msgstr "Eemalda jälgimisloendist" msgctxt "#32136" msgid "Add to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Lisa jälgimisloendisse" msgctxt "#32137" msgid "Rate this movie" -msgstr "" +msgstr "Hinda film" msgctxt "#32138" msgid "Rate this show" -msgstr "" +msgstr "Hinda sari" msgctxt "#32139" msgid "Rate this episode" -msgstr "" +msgstr "Hinda episood" msgctxt "#32140" msgid "Toggle watched" -msgstr "" +msgstr "Vaadatud/mittevaadatud lüliti" msgctxt "#32141" msgid "Manage all lists" -msgstr "" +msgstr "Halda kõiki loendeid" msgctxt "#32142" msgid "Update all tags" -msgstr "" +msgstr "Uuenda kõik sildid" msgctxt "#32143" msgid "Synchronize library" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni meediakogu" msgctxt "#32144" msgid "How do I authorize the trakt addon to access my trakt.tv account?" -msgstr "" +msgstr "Kuidas anda Trakt lisamoodulile ligipääs oma trakt.tv kontole?" # empty strings from id 32145 to 32146 msgctxt "#32147" msgid "Trakt.tv PIN Authorization Failed" -msgstr "" +msgstr "Trakt.tv PIN koodiga tuvastamine nurjus" # empty string with id 32148 msgctxt "#32149" msgid "Rate this Season" -msgstr "" +msgstr "Hinda hooaeg" msgctxt "#32150" msgid "You will be reminded in 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Saad 24 tunni pärast meeldetuletuse" msgctxt "#32151" msgid "Use Addon Settings later if you change your mind" -msgstr "" +msgstr "Kui muudad meelt, kasuta hiljem lisamooduli seadeid" msgctxt "#32152" msgid "Trakt Authorization Complete" -msgstr "" +msgstr "Trakti tuvastus on tehtud" msgctxt "#32153" msgid "Trakt Account Authorization" -msgstr "" +msgstr "Trakt konto tuvastus" msgctxt "#32154" msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Tuvasta" msgctxt "#32155" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Meenuta hiljem" msgctxt "#32156" msgid "No Thanks" -msgstr "" +msgstr "Tänan, ei" msgctxt "#32157" msgid "Account Authorization" -msgstr "" +msgstr "Konto tuvastus" # empty string with id 32158 msgctxt "#32159" msgid "Visit {0} or scan the QR code." -msgstr "" +msgstr "Mine {0} või skaneeri QR kood." msgctxt "#32162" msgid "The trakt addon CAN NOT be used without authorizing it to access your trakt.tv account." -msgstr "" +msgstr "Trakti lisamoodulit EI SAA kasutada ilma Trakt.tv kontole juurdepääsu andmata." msgctxt "#32163" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja" msgctxt "#32164" msgid "Fallback to Title/Year matching if necessary" -msgstr "" +msgstr "Vajadusel kinnita nime/aasta järgi" msgctxt "#32165" msgid "Trakt - Added to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Trakt – lisatud jälgimisloendisse" msgctxt "#32166" msgid "Trakt - Failed adding to watchlist" -msgstr "" +msgstr "Trakt – jälgimisloendisse lisamine nurjus" msgctxt "#32167" msgid "Offset scrobble start by X minutes" -msgstr "" +msgstr "Käivitamise viiteaeg minutites" msgctxt "#32168" msgid "Sync ratings" -msgstr "" +msgstr "Sünkrooni hinded" msgctxt "#32169" msgid "Kodi movie ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi filmide hinded on ajakohased" msgctxt "#32170" msgid "%i movie(s) ratings will be updated in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi hinnet värskendatakse Kodis" msgctxt "#32171" msgid "Updating %i of %i movie ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i filmi hinded uuendatakse Kodis" msgctxt "#32172" msgid "Ratings updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i filmi hinded uuendati Kodis" msgctxt "#32173" msgid "Kodi episode ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi episoodide hinded on ajakohased" msgctxt "#32174" msgid "Updating %i of %i episode ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i episoodi hinded uuendatakse Kodis" msgctxt "#32175" msgid "Ratings updated for %i episode(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i episoodi hinded uuendati Kodis" msgctxt "#32176" msgid "Kodi show ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Kodi sarjade hinded on ajakohased" msgctxt "#32177" msgid "Updating %i of %i show ratings in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i / %i sarja hinded uuendatakse Kodis" msgctxt "#32178" msgid "Ratings updated for %i show(s) in Kodi" -msgstr "" +msgstr "%i sarja hinded uuendati Kodis" msgctxt "#32179" msgid "Trakt movie ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Trakti filmide hinded on ajakohased" msgctxt "#32180" msgid "%i movie ratings will be updated on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i filmi hinnet värskendatakse Traktis" msgctxt "#32181" msgid "Trakt show ratings are up to date" -msgstr "" +msgstr "Trakti sarjade hinded on ajakohased" msgctxt "#32182" msgid "%i show ratings will be updated on Trakt" -msgstr "" +msgstr "%i sarja hinnet värskendatakse Traktis" msgctxt "#32183" msgid "Attempt to scrobble MythTV PVR recordings" -msgstr "" +msgstr "Ürita talletada MythTV PVR salvestused" msgctxt "#32184" msgid "Attempt secondary show title search" -msgstr "" +msgstr "Proovi sarja nimega alternatiivset otsingut" msgctxt "#32185" msgid "Exclude Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginaid ei kaasata" msgctxt "#32186" msgid "Allow script exclusions" -msgstr "" +msgstr "Luba skriptide välistamised" msgctxt "#32187" msgid "Override proxy" -msgstr "" +msgstr "Alista puhverserver" msgctxt "#42187" msgid "Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies." -msgstr "" +msgstr "Luba alati puhverserver, olenemata kodi seadistusest. Vaikeväärtus pärineb kodi seadistusest, kuid selle saab allpool tühistada. Trakti lisamoodul toetab praegu ainult HTTP või HTTPS puhverservereid, Kodi toetab ka SOCKS puhverservereid." msgctxt "#32188" msgid "Proxy URI" -msgstr "" +msgstr "Puhverserveri URI" msgctxt "#42188" msgid "Location of the proxy server." -msgstr "" +msgstr "Puhverserveri asukoht." msgctxt "#32189" msgid "Proxy port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgctxt "#42189" msgid "Port of the proxy server." -msgstr "" +msgstr "Puhverserveri port." msgctxt "#32190" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi" msgctxt "#42190" msgid "Optional user name needed to authenticate with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Puhverserveri abil autentimiseks vajalik valikuline kasutajanimi." msgctxt "#32191" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parool" msgctxt "#42191" msgid "Optional password needed to authenticate with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Puhverserveri abil autentimiseks vajalik valikuline parool." diff --git a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po index 2ed749f2..23d53bd9 100644 --- a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-26 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 20:52+0000\n" "Last-Translator: skypichat \n" "Language-Team: French (France) \n" "Language: fr_FR\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Scrobbler TV et film pour Trakt.tv" msgctxt "Addon Description" msgid "Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching to Trakt.tv! Keep a comprehensive history of everything you've watched and be part of a global community of TV and movie enthusiasts. Sign up for a free account at http://trakt.tv and get a ton of features:[CR][CR]- Automatically scrobble what you're watching[CR]- Mobile apps for iPhone, iPad, Android, and Windows Phone[CR]- Share what you're watching (in real time) and rating to facebook and twitter[CR]- Personalized calendar so you never miss a TV show[CR]- Follow your friends and people you're interesed in[CR]- Use watchlists so you don't forget to what to watch[CR]- Track your media collections and impress your friends[CR]- Create custom lists around any topics you choose[CR]- Easily track your TV show progress across all seasons and episodes[CR]- Track your progress against industry lists such as the IMDb Top 250[CR]- Discover new shows and movies based on your viewing habits[CR]- Widgets for your forum signature[CR][CR]What can this addon do?[CR][CR]- Automatically scrobble all TV episodes and movies you are watching[CR]- Sync your TV episode and movie collections to Trakt (triggered after a library update)[CR]- Auto clean your Trakt collection so that it matches up with Kodi[CR]- Keep watched statuses synced between Kodi and Trakt[CR]- Rate movies and episode after watching them[CR][CR]Special thanks to all who contributed to this plugin! Check the commit history and changelog to see these talented developers." -msgstr "Scrobblez automatiquement sur Trakt.tv tous les épisodes TV et les films que vous regardez ! Gardez un historique complet de tout ce que vous avez regardé et prenez part à une communauté globale d'amateurs de TV et de films. Enregistrez-vous pour un compte gratuit sur http://trakt.tv pour accéder à des tonnes de fonctionnalités : - Scrobbler automatiquement ce que vous regardez - Applications mobiles pour iPhone, iPad, Android et Windows Phone - Partager ce que vous regardez (en temps réel) et vos évaluations sur Facebook et Twitter - Calendrier personnalisé pour ne plus jamais rater un épisode - Suivre vos amis et les personnes qui vous intéressent - Utiliser des listes pour ne plus oublier ce que vous voulez regarder - Synchroniser vos collections de media pour impressionner vos amis - Créer des listes personnalisées autour des sujets que vous choisissez - Suivre facilement votre progression dans toutes les saisons et épisodes des séries TV - Comparer votre progression à des listes comme le Top 250 IMDb - Découvrir de nouvelles séries et de nouveaux films en vous basant sur vos habitudes de visionnage - Widget pour votre signature de forum Que peut faire cette extension ? - Scrobbler automatiquement tous les épisodes TV et les films que vous regardez - Synchroniser vos collections d'épisodes TV et de films avec Trakt (déclenché après une mise à jour de la médiathèque) - Nettoyer automatiquement votre collection Trakt pour qu'elle concorde avec Kodi - Garder l'état des visionnages synchronisé entre Kodi et Trakt - Noter les films et épisodes après les avoir regardés Remerciements spéciaux à tous ceux qui ont apporté leur contribution à cette extension ! Allez faire un tout sur l'historique des mises à jour et le journal des changements pour voir ces talentueux développeurs." +msgstr "Scrobblez automatiquement sur Trakt.tv tous les épisodes TV et les films que vous regardez ! Gardez un historique complet de tout ce que vous avez regardé et prenez part à une communauté globale d'amateurs de TV et de films. Enregistrez-vous avec un compte gratuit sur http://trakt.tv pour accéder à des tonnes de fonctionnalités : - Scrobbler automatiquement ce que vous regardez - Applications mobiles pour iPhone, iPad, Android et Windows Phone - Partager ce que vous regardez (en temps réel) et vos évaluations sur Facebook et Twitter - Calendrier personnalisé pour ne plus jamais rater un épisode - Suivez vos amis et les personnes qui vous intéressent - Utilisez des listes pour ne plus oublier ce que vous voulez regarder - Synchronisez vos collections de media pour impressionner vos amis - Créez des listes personnalisées autour des sujets que vous choisissez - Suivez facilement votre progression dans toutes les saisons et épisodes des séries TV - Comparez votre progression à des listes comme le Top 250 IMDb - Découvrez de nouvelles séries et de nouveaux films en vous basant sur vos habitudes de visionnage - Widget pour votre signature de forum Que fait cette extension ? - Scrobble automatiquement tous les épisodes TV et les films que vous regardez - Synchronise vos collections d'épisodes TV et de films avec Trakt (déclenché après une mise à jour de la médiathèque) - Nettoie automatiquement votre collection Trakt pour qu'elle concorde avec Kodi - Garde l'état des visionnages synchronisé entre Kodi et Trakt - Note les films et épisodes après les avoir regardés Remerciements spéciaux à tous ceux qui ont apporté leur contribution à cette extension ! Allez faire un tour sur l'historique des mises à jour et le journal des changements pour voir ces talentueux développeurs." msgctxt "#32000" msgid "General" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Note" msgctxt "#32005" msgid "Rate Movie after watching" -msgstr "Evaluer le Film après visionnage" +msgstr "Evaluer le film après visionnage" msgctxt "#32006" msgid "Rate TV show Episode after watching" -msgstr "Évaluer l'Épisode de la série TV après visionnage" +msgstr "Évaluer l'épisode de la série TV après visionnage" msgctxt "#32008" msgid "Minimum percent watched to display rating dialog" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Supprimer l'évaluation de cet épisode" msgctxt "#32040" msgid "Trakt - Rating submitted successfully" -msgstr "Trakt - valuation envoyée avec succès" +msgstr "Trakt - Évaluation envoyée avec succès" msgctxt "#32041" msgid "Trakt - Already rated" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%i compteur(s) de lecture de film seront mis à jour sur Trakt" msgctxt "#32065" msgid "%i movie(s) playcount will be updated in Kodi" -msgstr "le compteur de lecture de %i film(s) seront mis à jour dans Kodi" +msgstr "le compteur de lecture de %i film(s) ser(a)(ont) mis à jour dans Kodi" msgctxt "#32066" msgid "Movie Sync Complete" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Synchronisation des films terminée" msgctxt "#32067" msgid "Going to add %i show(s) to Trakt collection" -msgstr "%i série(s) vont être ajoutées à la collection Trakt" +msgstr "%i série(s) v(a)(ont) être ajoutée(s) à la collection Trakt" msgctxt "#32068" msgid "Checking for episodes missing from Trakt collection" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Vérification des épisodes manquants dans la collection Trakt" msgctxt "#32069" msgid "%i of %i show(s) have episodes added to Trakt collection" -msgstr "%i de %i série(s) ont des épisodes qui ont été ajoutés à la collection Trakt" +msgstr "%i de %i série(s) a(ont) des épisodes qui ont été ajoutés à la collection Trakt" msgctxt "#32070" msgid "Going to update %i show(s) missing watched status" -msgstr "%i série(s) vue(s) vont être mises à jour" +msgstr "%i série(s) vue(s) v(a)(ont) être mise(s) à jour" msgctxt "#32071" msgid "Checking watched episodes on Trakt" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Vérification des épisodes vus sur Trakt" msgctxt "#32072" msgid "%i show(s) had missing watched status" -msgstr "%i série(s) vue(s) ne sont pas à jour" +msgstr "%i série(s) vue(s) (n'est) (ne sont) pas à jour" msgctxt "#32073" msgid "%i episodes are being updated" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Synchronisation des épisodes terminée" msgctxt "#32076" msgid "%i movie(s) will be removed from Trakt collection" -msgstr "%i film(s) seront retirés de la collection Trakt" +msgstr "%i film(s) (sera)(seront) retiré(s) de la collection Trakt" msgctxt "#32077" msgid "Cleaning Trakt TV show collection" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "La collection de films Trakt est à jour, il n'y a pas de film à ajoute msgctxt "#32085" msgid "%i movie(s) were added to your Trakt collection" -msgstr "%i film(s) ont été ajoutés à votre collection Trakt" +msgstr "%i film(s) (a)(ont) été ajouté(s) à votre collection Trakt" msgctxt "#32086" msgid "Trakt movie playcounts are up to date" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Mise à jour de %i sur %i compteur(s) de lecture de Kodi" msgctxt "#32090" msgid "Playcounts updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "Les compteurs de lecture de %i film(s) ont été mis à jour dans Kodi" +msgstr "Les compteurs de lecture de %i film(s) (a)(ont) été mis à jour dans Kodi" msgctxt "#32091" msgid "Trakt movie collection is up to date, no movies removed" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "La collection de films de Trakt est à jour, aucun film n'a été retir msgctxt "#32092" msgid "%i movie(s) were removed from your Trakt collection" -msgstr "%i film(s) ont été retirés de la collection Trakt" +msgstr "%i film(s) (a)(ont) été retiré(s) de la collection Trakt" msgctxt "#32093" msgid "Updating %i of %i movie playcount(s) on Trakt" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "La collection d'épisodes de Trakt est à jour, aucun épisode à ajoute msgctxt "#32105" msgid "%i episode(s) were added to your Trakt collection" -msgstr "%i épisode(s) ont été ajouté(s) à votre collection Trakt" +msgstr "%i épisode(s) (a)(ont) été ajouté(s) à votre collection Trakt" msgctxt "#32106" msgid "Trakt episode playcounts are up to date" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Obtention de la progression de lecture des épisodes de Trakt" msgctxt "#32120" msgid "Parsing episode playback progress %i of %i from Trakt" -msgstr "Analyse de la progression de lecture de %i sur %i épisodes de Trakt" +msgstr "Analyse de la progression de lecture de %i sur %i épisode(s) de Trakt" msgctxt "#32121" msgid "Retrieved episode playback progress from Trakt" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Mise à jour de la progression de lecture de %i de %i film(s) dans Kodi" msgctxt "#32128" msgid "Playback progress updated for %i movie(s) in Kodi" -msgstr "La progression de lecture de %i film(s) à été mis à jour dans Kodi" +msgstr "La progression de lecture de %i film(s) (a)(ont) été mis à jour dans Kodi" msgctxt "#32129" msgid "Kodi episode playback progress is up to date" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Les notes des émissions Trakt sont à jour" msgctxt "#32182" msgid "%i show ratings will be updated on Trakt" -msgstr "Les notes des émissions %i seront mises à jour sur Trakt" +msgstr "%i notes de séries seront mises à jour sur Trakt" msgctxt "#32183" msgid "Attempt to scrobble MythTV PVR recordings" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Tentative de scrobbler les enregistrements MythTV PVR" msgctxt "#32184" msgid "Attempt secondary show title search" -msgstr "Tentative de recherche du titre de l'émission secondaire" +msgstr "Tentative de recherche du titre de la série secondaire" msgctxt "#32185" msgid "Exclude Plugins" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Remplacer le proxy" msgctxt "#42187" msgid "Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies." -msgstr "Toujours activer un proxy, quelle que soit la configuration de Kodi. La valeur par défaut provient de la configuration de kodi, mais peut être remplacée ci-dessous. Le plugin trakt ne prend actuellement en charge que les proxys HTTP ou HTTPS où kodi prend également en charge les proxys SOCKS." +msgstr "Toujours activer un proxy, quelle que soit la configuration de Kodi. La valeur par défaut provient de la configuration de kodi, mais peut être remplacée ci-dessous. Le plugin Trakt ne prend actuellement en charge que les proxys HTTP ou HTTPS où kodi prend également en charge les proxys SOCKS." msgctxt "#32188" msgid "Proxy URI" diff --git a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po index 54412ffe..c7aad3f1 100644 --- a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-07 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 04:16+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Scrobble film" msgctxt "#32013" msgid "Scrobble TV show episodes" -msgstr "Scrobble episodi programmi TV" +msgstr "Scrobble episodi serie TV" msgctxt "#32014" msgid "Show notification on scrobble" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "%i film verranno rimossi dalla collezione su Trakt" msgctxt "#32077" msgid "Cleaning Trakt TV show collection" -msgstr "Pulisco la collezione dei programmi TV su Trakt" +msgstr "Pulisco la collezione delle serie TV su Trakt" msgctxt "#32078" msgid "episodes are being removed" diff --git a/resources/language/resource.language.sk_SK/strings.po b/resources/language/resource.language.sk_SK/strings.po index fa376920..dfca195d 100644 --- a/resources/language/resource.language.sk_SK/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sk_SK/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Patrik Špaňo \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "TV and movie scrobbler for Trakt.tv" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Automaticky synchronizujte informácie na Trakt.tv o všetkých seriálo msgctxt "#32000" msgid "General" -msgstr "Hlavné" +msgstr "Obecné" # empty strings from id 32001 to 32002 msgctxt "#32003" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Aké je vaše hodnotenie?" msgctxt "#32027" msgid "Totally Ninja!" -msgstr "Úplná bomba" +msgstr "Úplná bomba!" msgctxt "#32028" msgid "Weak Sauce :("