You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Из сказок, Ирке тӧреен Иркӱлес:
Арағадаң изіргенӌе хан ирепчіні сыйлаңарзына, анаң чоохтаңарзына ханға: «Конюх палазы Ирке тӧреен Иркӱлес чоохтапча: «Мин иссеңмин, хайда-да ыраххы чирде пар чил малы — харат*, аны, тудып, ағыл пирерчікпін», — тіпче. - "Арагой хана с женой до опьянения угощайте, затем хану скажите: «Дитя конюха Милый Иркюлес говорил: «Я слышал, где-то в далёкой земле дикий вороной конь есть, его поймав, привёл бы я»" - говорит (старуха).
Императив не должен бы подвергаться номинализации (если рассматривать зына как 3pos-Dat). И даже если бы подвергся, то к чему здесь датив, непонятно. На известные сочетания эмфатических частиц непохоже.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Еще похожий пример с 1 лицом императива: — Че, ылғабимохсына», — тіпче іҷезі. — Ладно, не буду плакать больше», — говорит его мать.
В текстах Катанова встречается довольно регулярно.
Пример с 2Sg тоже встретился: «Палғаан, тутхан ползына за», — тидір абаҷах. «Притворись привязывающим», — говорит медведь.
Таким образом, если вводить эту штуку в парсер, получим массу омонимии в формах посессивного датива. А пока таких примеров на весь корпус 6 штук. У Катанова все же их нет в таком написании.
Из сказок, Ирке тӧреен Иркӱлес:
Арағадаң изіргенӌе хан ирепчіні сыйлаңарзына, анаң чоохтаңарзына ханға: «Конюх палазы Ирке тӧреен Иркӱлес чоохтапча: «Мин иссеңмин, хайда-да ыраххы чирде пар чил малы — харат*, аны, тудып, ағыл пирерчікпін», — тіпче. - "Арагой хана с женой до опьянения угощайте, затем хану скажите: «Дитя конюха Милый Иркюлес говорил: «Я слышал, где-то в далёкой земле дикий вороной конь есть, его поймав, привёл бы я»" - говорит (старуха).
Императив не должен бы подвергаться номинализации (если рассматривать зына как 3pos-Dat). И даже если бы подвергся, то к чему здесь датив, непонятно. На известные сочетания эмфатических частиц непохоже.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: