forked from michal-h21/biblatex-iso690
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
biblatex-iso690.tex
981 lines (783 loc) · 34.1 KB
/
biblatex-iso690.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
\documentclass[a4paper,10pt]{ltxdockit}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[czech,vietnamese,english]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[useregional]{datetime2}
%\usepackage{tgpagella}
\usepackage{microtype}
\usepackage{hanging}
\usepackage{doc}% Macro \BibTeX
% Set up the style (blue colors)
\addtokomafont{section}{\spotcolor}
\addtokomafont{subsection}{\spotcolor}
\addtokomafont{subsubsection}{\spotcolor}
\addtokomafont{paragraph}{\spotcolor}
\addtokomafont{descriptionlabel}{\spotcolor}
\def\t|#1|{\texttt{#1}}
\def\c#1{%
\hangpara{3em}{1}%
\fullcite{#1}}
\newcommand*{\biber}{\sty{biber}\xspace}
\newcommand*{\biblatex}{\sty{biblatex}\xspace}
\newcommand*{\biblatexiso}{\sty{biblatex-iso690}\xspace}
\usepackage[
style=iso-authoryear,
sortlocale=cs_CZ,% We need this for proper sorting,
% because most of the bib examples are Czech ones,
% but the main document language is English
pagetotal=true,
]{biblatex}
\usepackage{expl3}
\addbibresource{biblatex-iso690-examples.bib}
% Support diacritics in Czech examples
% ref.: https://stackoverflow.com/a/16084246
\lstset{
literate=
{á}{{\'a}}1
{č}{{\v{c}}}1
{ď}{{\v{d}}}1
{é}{{\'e}}1
{ě}{{\v{e}}}1
{í}{{\'i}}1
{ň}{{\v{n}}}1
{ó}{{\'o}}1
{ř}{{\v{r}}}1
{š}{{\v{s}}}1
{ť}{{\v{t}}}1
{ú}{{\'u}}1
{ů}{{\r{u}}}1
{ý}{{\'y}}1
{ž}{{\v{z}}}1
{Á}{{\'A}}1
{Č}{{\v{C}}}1
{Ď}{{\v{D}}}1
{É}{{\'E}}1
{Ě}{{\v{E}}}1
{Í}{{\'I}}1
{Ň}{{\v{N}}}1
{Ó}{{\'O}}1
{Ř}{{\v{R}}}1
{Š}{{\v{S}}}1
{Ť}{{\v{T}}}1
{Ú}{{\'U}}1
{Ů}{{\r{U}}}1
{Ý}{{\'Y}}1
{Ž}{{\v{Z}}}1
}
\titlepage{%
title={ISO~690 \biblatex style},
subtitle={},
url={https://github.com/michal-h21/biblatex-iso690},
author={Michal Hoftich with Dávid Lupták, Johannes Böttcher, Moritz Wemheuer and Willi Gerbig},
email={[email protected]},
revision={0.4.2},
date={\DTMDate{2022-03-22}}}
\hypersetup{%
pdftitle={ISO~690 \biblatex style},
pdfsubject={Bibliography References and Citations by ISO~690},
pdfauthor={Michal Hoftich with Dávid Lupták, Johannes Böttcher, Moritz Wemheuer and Willi Gerbig},
pdfkeywords={tex, latex, bibtex, biblatex, bibliography, references, citation}}
\begin{document}
\printtitlepage
\tableofcontents
\section{Introduction}
\subsection{About}
\label{sec:about}
\biblatex is a bibliography and citation tool for \LaTeX. This project
provides support for citations and references according to the ISO~690
international standard. As the standard ISO~690 is a little bit ambiguous in
some details regarding the formatting of records, we largely follow the
requirements of the Czech interpretation, as it is the required form in many
Czech universities. Of course, the style can be used in other languages as
well.
\subsection{Requirements}
Basically, \biblatex $\geq$ 3.14 with \biber $\geq$ 2.14 (both versions dated
2019-12-01) is all you need to use this package. No special packages different
from those required by the \biblatex package are used. For a complete list of
such packages, please refer to the \biblatex documentation.
\subsection{Accessibility}
\label{sec:accessibility}
This package is available on \textsc{ctan}%
\footnote{\url{https://www.ctan.org/pkg/biblatex-iso690}} and is included in
MiK\TeX{} and \TeX{}~Live 2016 or later as \biblatexiso. The development
version can be found on GitHub.%
\footnote{\url{https://github.com/michal-h21/biblatex-iso690}}
\subsection{License}
This project is released under the LaTeX Project Public License%
\footnote{\url{https://www.latex-project.org/lppl.txt}}.
\subsection{Acknowledgments}
Thanks to all contributors who have participated in the development of this style,
especially Johannes Böttcher, Moritz Wemheuer, Dávid Lupták and others.
\subsection{Feedback}
\label{sec:feedback}
The project lives on the GitHub page \url{https://github.com/michal-h21/biblatex-iso690},
so feel free to use the possibilities provided there for reporting issues and the like.
\section{Usage}
\subsection{General}
\label{sec:general:multilang}
A minimal working example for \t|babel| package:
\begin{ltxexample}
\documentclass{article}
\usepackage[english,czech]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=iso-authoryear]{biblatex}
\addbibresource{biblatex-iso690-examples.bib}
\begin{document}
\cite{knuth1990virtual}
\printbibliography
\end{document}
\end{ltxexample}
\noindent
A minimal working example for \t|polyglossia| package:
\begin{ltxexample}
\documentclass{article}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{czech}
\setotherlanguage{english}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=iso-authoryear]{biblatex}
\addbibresource{biblatex-iso690-examples.bib}
\begin{document}
\cite{knuth1990virtual}
\printbibliography
\end{document}
\end{ltxexample}
According to the ISO~690 standard, some of the elements of the bibliographic
resource should be printed in the main document language (language I~am
currently writing) while the others should be in the language of a resource.
You can specify the language of a resource into the field \t|langid| on a
per-entry basis in a resource (\t|.bib|) file. In addition, all of the
languages specified in these fields have to be loaded by the \t|babel| or
\t|polyglossia| package respectively.
The affected fields that should be printed as they appear in the
original source (in the language of resource, using the \t|langid|
field) are, e.g. numeration information (volume, number, edition,
etc.), while availability and access information (\textit{available
from}), medium designation (\t|howpubished| field), pages range, or
the relations of subsidiary creators (\textit{translated by},
\textit{revised by}, etc.) are examples of using the main document
language.
Note that for correct support of localization functionality, the \t|babel|
or \t|polyglossia| package should be used. The main document language
is:
\begin{description}
\item[babel] the last one entered in a list of languages passed to the
\t|babel| package options, or the one specified by \t|main| keyword
(see MWE above)
\item[polyglossia] the one specified in the directive
\cmd{setmainlanguage} (other languages could be specified using
\cmd{setotherlanguage}) (see MWE above)
\end{description}
\subsubsection{Switching multiple languages}
\label{sec:general:currentlang}
Sometimes the main document language is selected in the document
class, and the user can only switch the active language, not the main
language. This is usually a case of journals/collections of articles
that can be prepared (in their entirety) in one main language, but
where individual articles might also be written in a different
language (e.g., this is the case with \t|csbulletin| class). Then you
can use \t|currentlang| option (see also~\ref{sec:pkg:opt:iso690}),
which allows switching to the active surrounding language, and print
\biblatex localization strings accordingly to this currently selected
language, not the main language.
The following MWE illustrates switching the active languages (English
and German over the main Czech language) on two bibliography entries,
one with the Czech \t|langid| field and the other without specified
language.
\begin{ltxexample}
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[main=czech,english,ngerman]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=iso-numeric,currentlang]{biblatex}
\addbibresource{biblatex-iso690-examples.bib}
\begin{document}
\nocite{tex:zpravodajchlebikova91}
\nocite{tex:zpravodajchlebikova91cz}
\printbibliography
\selectlanguage{english}
\printbibliography
\selectlanguage{ngerman}
\printbibliography
\end{document}
\end{ltxexample}
\subsection{Citation systems}
\label{sec:citation:systems}
The international standard ISO~690 introduces three methods
(\ref{sec:standard:methods}) of citation and referencing in its informative
annex. You can select a citation/referencing method in the \t|style| option:
\begin{ltxexample}
\usepackage[style=<method>]{biblatex}
\end{ltxexample}
\subsubsection{Standardized methods}
\label{sec:standard:methods}
The informative annex of the standard mentions name and date, numeric, and
running notes systems. This package does not support the last one.
\begin{description}
\item[iso-authoryear] name and date system, so-called Harvard style
\item[iso-numeric] numeric system
\end{description}
\subsubsection{Non-standardized methods}
\label{sec:nonstandard:methods}
Based on the user input, this package also supports other citation/referencing
methods:
\begin{description}
\item[iso-alphabetic] alphabetic system
\item[iso-authortitle] name and title system
\end{description}
\subsection{Citation commands}
\biblatex provides a lot of citation commands out of the box. However, to
conform to the standard, it is necessary to know which command can be used
for which citation method. Here is an overview.
\subsubsection{Numeric system}
\label{sec:numeric}
For \t|iso-numeric| style, the usage of cite command is as simple as
\cmd{cite} (citation number in brackets), \cmd{parencite} (citation number in
parentheses), or \cmd{supercite} (citation number as a superscript).
\noindent
Example (number 1 only serves as a random citation number):
\begin{itemize}
\item command \cmd{cite\{knuth1990virtual\}} outputs [1],
\item command \cmd{parencite\{knuth1990virtual\}} outputs (1),
\item command \cmd{supercite\{knuth1990virtual\}} outputs $^1$.
\end{itemize}
\noindent
According to the standard, pick and stick to only one citation format in the
whole document (select either only \cmd{cite}, or \cmd{parencite}, or
\cmd{supercite}).
\subsubsection{Author-date system}
For \t|iso-authoryear| method (and possibly also for other methods
\t|iso-alphabetic| and \t|iso-authortitle|), you should distinguish two
situations:
\begin{itemize}
\item The name of the creator appears naturally in the text, so only the year is
in parentheses; use \cmd{textcite}.
\noindent
Example: command \cmd{textcite\{knuth1990virtual\}} outputs
\textcite{knuth1990virtual}.
\item The name of the creator doesn't appear naturally in the text, so both name
and the year are in parentheses; use \cmd{parencite}.
\noindent
Example: command \cmd{parencite\{knuth1990virtual\}} outputs
\parencite{knuth1990virtual}.
\end{itemize}
\subsection{Package options}
\subsubsection{Provided by \biblatex by default}
\label{sec:pkg:opt}
Frequently used package options are:
\begin{optionlist}
\optitem[]{style}{\opt{iso-authoryear}, \opt{iso-numeric},
\opt{iso-alphabetic}, \opt{iso-authortitle}}
Style to be used for bibliography references and citations. Four possibilities
are available for the \biblatexiso package, see~\ref{sec:citation:systems} for
details.
\optitem[biber]{backend}{\opt{biber}, \opt{bibtex}, \opt{bibtex8}}
Backend program for generating bibliographic entries. \biber is the default
one for the \biblatex package, providing a large variety of features. Other
options are \t|bibtex| and \t|bibtex8|, but they both are far behind the
possibilities of \biber. \biber is the recommended backend.
\optitem[other]{autolang}{\opt{other}, see \biblatex documentation for more
options}
Controls which language environment is used. The default value for this
package is \t|other|, which encloses the \t|bib| entry in an \t|otherlanguage|
environment and prints localization terms in the language of the resource or
uses language-specific hyphenation. Use the \t|langid| field in \t|bib| entry
to specify its language.
\optitem[auto]{sortlocale}{\opt{auto}, \prm{locale}}
Responsible for sorting the bibliography according to the entered \prm{locale}
identifier. The default value is \t|auto|, meaning the \prm{locale} is set to
the main document language identifier (if \t|babel|/\t|polyglossia| is used).
A real use case example: this document is in English (main document language),
but uses Czech sorting (\t|sortlocale=cs\_CZ|).
\end{optionlist}
\subsubsection{Provided by \biblatexiso in addition}
\label{sec:pkg:opt:iso690}
\begin{optionlist}
\boolitem[false]{spacecolon}
If \t|true|, a space is printed before the colon used in subtitles and
publication information. Printing the colon this way is not recommended.
The default value is \t|false|.
\boolitem[false]{pagetotal}
The number of total pages is no longer required if the item is being cited as
a whole. Setting this option to \t|true| will print such optional information
in the notes section at the end of the reference in brackets. The default
value is \t|false|.
\boolitem[false]{givennamesfirst}
Print given name before last name for second and subsequent authors.
\boolitem[false]{familynamesc}
Print last names in small caps instead of upper case.
\boolitem[false]{shortnumeration}
The standard ISO~690 allows omission of term \t|volume| and terms for smaller
components of a serial publication. If this option is \t|true|, such terms are
distinguished typographically (the volume number in bold type and the part
number, if required, in parentheses). If \t|false|, such terms are printed
with preceding literal terms.
% This option isn't supported anymore
% \boolitem[true]{thesisinfoinnotes}
% To print a thesis information (thesis type, institution and supervisor) before
% the section \textit{availability and access} is possible by setting the option
% to \t|false|. Otherwise it will be printed in the \textit{notes} section.
% The default value is \t|true|.
\boolitem[true]{doi}
Enable or disable printing of the DOI number.
\boolitem[true]{isbn}
Enable or disable printing of the ISBN, ISSN, and other standard identifiers.
\boolitem[true]{eprint}
Enable or disable printing of the eprint field.
\boolitem[true]{url}
Enable or disable the printing of the URL. This option also affects the
printing of \t|[online]| medium designation for electronic resources other
than \t|@online| entry type (see \ref{sec:howpublished}).
\boolitem[false]{bibacrosc}
Print acronyms, such as ISBN, as small caps text.
\boolitem[false]{articlepubinfo}
Enable or disable printing publication information (\t|location| and
\t|publisher| fields) for an \t|@article| entry type. The default value is
\t|false| since it is very unusual behavior and rarely used by either other
citation styles or citation managers.
\boolitem[false]{currentlang}
By default, the main document language is used for printing of bibliography
strings. Some classes load the \t|babel| package and user cannot select the main
document language easily. With this option, the currently selected language
will be used instead (see also~\ref{sec:general:currentlang}).
\boolitem[false]{noenddot}
Enable or disable printing an end dot at the very end of bibliography
entries. The default value is \t|false|, meaning a dot is printed at
the end.
\end{optionlist}
\subsection{Database guide}
\label{sec:database}
\biblatex supports more entry fields than legacy \BibTeX. Hence
some examples of bibliography entry types with respective fields follow.
%\begin{description}
\paragraph{Book} \hfill\\
\c{borgman2003from}
\begin{ltxexample}
@book{borgman2003from,
author = {Borgman, Christine L.},
title = {From {Gutenberg} to the Global Information Infrastructure},
subtitle = {Access to Information in the Networked World},
location = {Cambridge (Mass.)},
publisher = {The MIT Press},
date = {2003},
pagetotal = {xviii, 324},
isbn = {0-262-52345-0},
langid = {english},
}
\end{ltxexample}
The \t|pagetotal| field is the total number of pages of the work. If multiple
kinds of numeration are used in the work, e.g. Arabic as well as Roman numerals,
both can be provided, separated by a comma. The localization term \t|pages| is
only appended for Arabic numerals, though. Note that the total number of pages
is no longer required by the standard itself, see also \ref{sec:pkg:opt:iso690}.
The \t|langid| field is required for multilingual support of printing
references. This option affects the printing of localization terms used in the
reference, e.g. \t|edition| field. See also \ref{sec:general:multilang}.
\paragraph{Contribution to a collection} \hfill\\
\c{greenberg1998camel}
\begin{ltxexample}
@incollection{greenberg1998camel,
author = {Greenberg, Douglas},
title = {Camel Drivers and Gatecrashers},
subtitle = {Quality Control in the Digital Research Library},
editor = {Hawkins, Brian L. and Battin, Patricia},
booktitle = {The Mirage of Continuity},
booksubtitle = {Reconfiguring Academic Information
Resources for the 21st Century},
date = {1998},
location = {Washington (D.C.)},
publisher = {Council on Library and Information Resources;
Association of American Universities},
isbn = {1-887334-59-9},
pages = {105--116},
langid = {english},
}
\end{ltxexample}
The \t|title| field is the title of the contribution, the \t|booktitle|
is the title of the collection.
The \t|pages| field is one or more page numbers or page ranges. This field
is essential since the reference should identify the part of the item
that is cited.
It is also possible to use the cross-referencing feature to reference
from a contribution entry (child entry) to a separate entry of a collection
(parent entry). This can be done with the \t|crossref| field
as the following example shows:
\newline
\noindent\c{sbornik2007clanek}
\begin{ltxexample}
@collection{sbornik2007,
title = {Mimořádně užitečný sborník},
editor = {Geniální, Jiří},
location = {Praha},
publisher = {Academia},
date = {2007},
isbn = {978-3-4947-0284-1},
langid = {czech},
}
@incollection{sbornik2007clanek,
author = {Vlaštovka, Josef},
title = {Velmi zajímavý článek},
pages = {22--45},
crossref = {sbornik2007},
}
\end{ltxexample}
Now, there is no need to fill in \t|booktitle| in the \t|sbornik| entry.
The \t|biber| backend program performs the inheritance between parent and
child entry automatically. Other backends may not support this feature.
\paragraph{Article in a serial}\hfill\\
\c{lynch2005where}
\begin{ltxexample}
@article{lynch2005where,
author = {Lynch, Clifford},
title = {Where Do We Go From Here?},
subtitle = {The Next Decade for Digital Libraries},
journaltitle = {D-Lib Magazine},
date = {2005},
volume = {11},
number = {7/8},
issn = {1082-9873},
doi = {10.1045/july2005-lynch},
url = {http://www.dlib.org/dlib/july05/lynch/07lynch.html},
urldate = {2005-08-15},
langid = {english},
}
\end{ltxexample}
The example above is an article in an online magazine. If the magazine
is available online only, i.e. it is not published in print,
it should be cited as an electronic information resource. This can be
achieved by providing the \t|urldate| field (see \ref{sec:howpublished}).
On the other hand
\newline
\c{knuth1990virtual}
\begin{ltxexample}
@periodical{tugboat1980,
journaltitle = {TUGBoat},
publisher = {TUG},
date = {1980/},
issn = {0896-3207},
url = {http://tugboat.tug.org/TUGboat},
langid = {english},
options = {skipbib=true},
}
@article{knuth1990virtual,
author = {Knuth, Donald},
title = {Virtual Fonts: More Fun for Grand Wizards},
date = {1990-04},
volume = {11},
number = {1},
pages = {13--23},
url = {http://tugboat.tug.org/TUGboat/tb11-1/tb27knut.pdf},
crossref = {tugboat1980},
}
\end{ltxexample}
\noindent the example shows an article in a printed magazine, which is
\emph{also} available online. Similar to the contribution to a collection,
using the cross-referencing feature can be beneficial.
\subsubsection{Specific entry types}
\paragraph{Thesis}\hfill\\
\label{sec:thesis}
The \t|thesis| entry type and its aliases \t|mastersthesis| and
\t|phdthesis| are available by default for thesis works. Use the
\t|type| field to specify the type of the thesis -- a localization
term or literal string can be entered. For the list of supported
localization terms, please refer to section 4.9.2.13 of the
\biblatex documentation. Available terms are \t|bathesis|,
\t|mathesis|, \t|phdthesis|, and \t|candthesis|. Names of the
supervisor and school (institution) can be entered into the fields
\t|supervisor| and \t|institution|, respectively.
\newline
\c{luptak2016thesis}
\begin{ltxexample}
@thesis{luptak2016thesis,
author = {Lupták, Dávid},
title = {Typesetting of Bibliography According to ISO 690 Norm},
date = {2016},
type = {bathesis},
institution = {Masaryk University, Faculty of Informatics},
location = {Brno},
supervisor = {Petr Sojka},
url = {https://is.muni.cz/th/422640/fi_b/},
}
\end{ltxexample}
\paragraph{Patent}\hfill\\
\label{sec:patent}
The dominant role as an author has the holder of a patent (\t|holder|
field). The subsidiary author is an inventor (if known) of the patent
(\t|author| field). Application date fits in the \t|origdate| field,
while date of publication in the \t|date| field.
The field \t|number| is available for the patent classification
or request number.
For the patent type, we can use localization strings as well, e.g.
\t|patenteu|.
\newline
\c{groll2008method}
\begin{ltxexample}
@patent{groll2008method,
holder = {{Clad Metals LLC Canonsburg, PA 15317 (US)}},
title = {Method of making a copper core five-ply composite
and cooking vessel},
author = {Groll, W. A.},% <---------- inventor
publisher = {Google Patents},
number = {EP 1 094 937 B1},
type = {patenteu},
date = {2008-07-30},% <------------ publication date
origdate = {1999-05-04},% <------------ application date
url = {https://patents.google.com/patent/EP1094937B1},
}
\end{ltxexample}
\subsection{Hints and Caveats}
This section provides additional hints concerning the \biblatex package
as well as the ISO~690 standard.
For now, some of the things have to be dealt with at the level of the
\t|bib| file, other ones are directly addressed in this style package.
Everything else relies on the \biblatex package, so please also refer
to the \biblatex documentation.
\subsubsection{Creators}
The persons or organizations responsible for the cited work should be
primarily given in the \t|author| field. Please note that organization
names (so-called corporate authors) need to be protected with doubled
curly braces to avoid being (mis)parsed into family/given names
(resulting in wrong order and formatting).
\begin{ltxexample}
author = {{Dialog Information Services}},
\end{ltxexample}
If the \t|author| is not appropriate,
other fields like \t|editor| and \t|editorX| family fields or some
specific ones (e.g. \t|translator|) can be used. Note also the field
\t|editortype| and \t|editortypeX| family fields which can be used
to specify the type of the editor. This is useful to distinguish the role
of the creator and their relationship to the cited work. Some roles
are supported by default, e.g. \t|editor|, \t|compiler|, \t|founder|
and \t|reviser|, some are created additionally, i.e. \t|inventor|,
\t|director|; in other cases, use the literal string.
Example:
When citing cinematographic works, which are typically the output of many
individuals, the title should be used as the first element of the reference.
However, it is appropriate to include some relevant roles, e.g. the director:
\begin{ltxexample}
editora = {Welles, Orson},
editoratype = {director},
\end{ltxexample}
The field \t|nameaddon| can be used to append additional information
to the creator's name, e.g. variant forms of a name, name additions,
or pseudonyms. This field is printed as is, in square brackets, after
the creator's name, see~\parencite{gorki1955artamonovs}.
If possible, all names of multiple creators should be given in the reference
(the upper limit is set to 99 names). If you need to omit any names, you can
use the keyword \uv{\t|and others|} in the name list for your \t|bib| entry:
\begin{ltxexample}
editor = {Humphrey Appleby and others},
\end{ltxexample}
For anonymous works cited by the author-year method, the term \textit{Anon}
should be used in place of the creator's name. Please reflect this
in the \t|bib| file, since there is no other support for this for now.
\subsubsection{Titles}
Similar to the \t|nameaddon| field for names, \t|titleaddon| serves such
purpose for titles. This field is appropriate for providing other or
alternative titles, elucidation of ambiguous or incorrect titles, substitute
for no titles, translation of titles, etc.,
see~\parencite{gorki1955artamonovs}.
Note that also other \t|*titleaddon| fields are supported by default.
\subsubsection{Medium type}
\label{sec:howpublished}
The field \t|howpublished| is used for providing information about the medium
designation (e.g., Braille, film, and photograph) or type of medium for the
electronic resources (e.g., online, online database, and podcast). The default
output for electronic information resources (\t|@online| entry types or
entries including \t|urldate| field) is \t|[online]|, even without
\begin{ltxexample}
howpublished = {online},
\end{ltxexample}
\noindent
listed in the \t|bib| file. The \t|howpublished| field is printed as is,
in square brackets, after the title section, generally. The field accepts
localization strings (e.g. \t|online| or \t|film|) or literal string values.
\subsubsection{Edition}
The \t|edition| field is the edition of a publication. It is required
if the item is not a first edition. Use an integer or a literal string
to fill in this field. Please reflect the constraint not to print
the edition if the cited item is a first edition, by not providing
this field in the \t|bib| file.
The \t|version| field is used for providing information about
updated versions of an item, usually software.
\subsubsection{Date}
\label{sec:date}
If an exact date is not known, an approximate date should be supplied in
brackets preceded by a circa localization string (e.g. ca.). To achieve this
behavior, specify the date followed by a tilde, as in the example below:
\begin{ltxexample}
date = {1490~}, % tilde meaning circa
\end{ltxexample}
In case no date is given and also no approximation is possible, that
should be stated. Please reflect this in the \t|bib| file by including
no date field in the respective entry. It automatically translates
to something like \textit{[n.d.]}, based on your language, meaning
\textit{no date}.
The \biblatexiso package provides new field \t|dateaddon| that can be
used for date specificities. Description of some known use cases follows.
If the date provided in the primary source of data is obviously incorrect
(e.g. 1959), the correction should be supplied in brackets (e.g. [i.e. 1995]):
\begin{ltxexample}
date = {1959},
dateaddon = {\mkbibbrackets{i.e. 1995}},
\end{ltxexample}
You can use \t|dateaddon| field also for missing dates and their rough
approximations (e.g. providing only centuries), or for different calendar
systems:
\begin{ltxexample}
dateaddon = {\mkbibbrackets{16th century}},
dateaddon = {Jewish calendar 5685 \mkbibbrackets{1925}},
\end{ltxexample}
And if you need to use a copyright date alongside the publication date, or
only a copyright date, you can use \t|dateaddon| field as well:
\begin{ltxexample}
date = {2000},
dateaddon = {\addcomma\space\textcopyright\addnbthinspace 2001},
\end{ltxexample}
If you have only a copyright date (e.g. \textcopyright\,2001), you can use
\t|sortyear| field to clarify the sorting, the entry will be sorted by the
year (2001) and not the literal value (\textcopyright\,2001):
\begin{ltxexample}
dateaddon = {\textcopyright\addnbthinspace 2001},
sortyear = {2001},
\end{ltxexample}
Please also note the syntax for dates -- ISO 8601 format
(\t|YYYY-MM-DD|) is accepted. Please use slash instead of
any kind of dash for ranges of dates. If the range is
open ended, enter just the first date followed by a slash.
And last but not least, use the \t|date| field instead of
the \t|year| field in general. Examples follow:
\begin{ltxexample}
date = {2012-12-21}, % exact date
date = {1998/2001}, % date range
date = {2016/}, % open ended date range
\end{ltxexample}
\subsubsection{Location}
\label{sec:library}
If only a limited number of copies of the work exists or
the location of a graphic work is essential to its identification,
such location (e.g. library or repository) should be stated
in a reference. The field \t|library| serves for this purpose,
see~\parencite{gosse1912garden}.
\nocite{*}
\printbibliography[title={Reference bibliography},heading={bibnumbered}]
\section{Revision history}
\begin{changelog}
\begin{release}{0.4.2}{2023-???}
\item Added drivers for \t|event| and \t|inproceedings|.
\item Print \t|addendum| instead of \t|notes| at end of entries.
\item Added \t|eisbn|, \t|eissn|, \t|lccn| and \t|din| identifiers.
\item Added \t|givennamesfirst| option.
\item Added \t|familynamesc| option.
\item Added \t|bibacrosc| option.
\item Added support for refresh date.
\item Removed the \t|thesisinfoinnotes| package option.
\item Use patching commands to modify Bib\LaTeX's internal commands instead
of using of modified copies.
\item Use term \t|vid.| instead of \t|cit.| as \t|urlseen| string in Czech.
\item Removed spurious dot between date and \t|urlseen| string.
\item Added Catalan translation.
\item Added \t|iso-690_2021| citation style (beta version).
\end{release}
\begin{release}{0.4.1}{2022-03-20}
\item Added \t|currentlang| package option.\see{sec:pkg:opt:iso690}
\item Added mapping from \t|ngerman| to \t|german| language.
\item Added Spanish language support.
\item Removed \t|inputenc| package from examples.
\item Added \t|expl3| package in the documentation to fix compilation error.
\item Prevent capitalisation of the \t|[online]| bibliography string.\see{sec:howpublished}
\item Fix punctuation before \t|urldate| if publisher info is missing.
\item Print \t|organization| field in publisher \t|location+publisher| list.
\item Improved support for \t|@patent| entries.\see{sec:patent}
\item Improved documentation.
\item Fixed missing \t|volume| and \t|volumes| fields.
\item Added \t|noenddot| package option.\see{sec:pkg:opt:iso690}
\end{release}
\begin{release}{0.4.0}{2020-03-25}
\item Fixed deprecated name handling
\item Declared mapping suffix (\t|<lang>-iso.lbx|) for localization files
\item Updated and improved documentation, README, and \t|bib| examples
\item Delimiters defined by the new way
\item Refined \t|date| and \t|names| macros
\item Added date circa\see{sec:date}
\item Added \t|dateaddon| field\see{sec:date}
\item Commented source code to understand it for others better
\item Employed standard \cmd{mkbibacro} for DOI, ISBN, ISSN, ISAN, ISMN, ISRN,
ISWC (small caps instead of uppercase)
\item INCOMPATIBLE CHANGE: replaced \t|classification| with \t|number| field
for patent entries\see{sec:patent}
\item Added localization strings \t|director|, \t|bydirector|, \t|inventor|,
\t|byinventor|, \t|online|, \t|film|
\item Added Bulgarian and French localization
\item Increased maximum number of names to print to 99 (9 before)
\item Removed \biblatex{} backwards compatibility code
\item Fixed printing \t|url| and \t|urldate| for \t|@online| entries
\item Fixed multiple ISBNs / ISSNs
\item Allowed the package option \t|abbreviate=[true\textbar false]| to work
for all bibstrings\see{sec:pkg:opt}
\item Added \cmd{parencite} support for \t|iso-numeric| style\see{sec:numeric}
\item Added \t|articlepubinfo| package option\see{sec:pkg:opt:iso690}
\item Logging only to \t|.log| file (no terminal output)
\item Added support for \t|report| and \t|movie| entry types
\item Added support of localization strings in \t|howpublished|
field\see{sec:howpublished}
\item Fixed typos, code improvements
\end{release}
\begin{release}{0.3.3}{2019-10-30}
\item Documentation with better wording
\item Enable multilingual references by default\see{sec:pkg:opt}
\item Added \t|isbn|, \t|doi|, \t|url| and \t|eprint| package options for
blocking corresponding fields\see{sec:pkg:opt:iso690}
\item Printing out (the same) editors also in the consecutive entries --
get rid of the dash as default (\t|iso-authoryear| style)
\item Removed deprecated \biblatex\ options
\item Changed URL address for DOI records
\item Clean up of indentation and spacing in the source code
\item Renamed \t|editor| macro to \t|incollection-editor|
\item Added Polish localization
\end{release}
\begin{release}{0.3.2}{2017-04-25}
\item Synchronized \t|iso-numeric| bibliography environment with original
\t|numeric| style
\item Added support for alphabetic bibliographic style
(\t|iso-alphabetic|)\see{sec:nonstandard:methods}
\item INCOMPATIBLE CHANGE: \t|thesisinfolast| package option changed to
\t|thesisinfoinnotes|\see{sec:pkg:opt:iso690}
\item README copyediting and conversion to markdown
\item Various documentation and README corrections and enhancements
\item Added German localization
\end{release}
\begin{release}{0.3.1}{2016-05-13}
\item First public release on \textsc{ctan}\see{sec:accessibility}
\item Added support for \t|thesis| entry type\see{sec:thesis}
\item Added support for \t|patent| entry type\see{sec:patent}
\item Added support for including location information (\t|library|
field)\see{sec:library}
\item Added Slovak localization
\item Removed non-breaking space after standard identifier terms
\item Streamlined \t|iso-authortitle| citation style\see{sec:nonstandard:methods}
\item Minor documentation corrections
\end{release}
\begin{release}{0.3}{2016-05-04}
\item A~complete refactoring of the style to comply the latest version of the
\biblatex package as well as ISO~690 international standard\see{sec:about}
\item Added English version of the documentation/user guide (this document)
\end{release}
\begin{release}{0.2.1}{2016-03-13}
\item Solved issues about punctuation marks and redundant spaces
\item Compatibility support for the latest version of the \biblatex package
\item Reformatted the driver for \t|inbook| entry type
\end{release}
\begin{release}{0.2}{2015-03-25}
\item Gathered changes during the past four years
\item Solved issue about the spacing of strings in the main document language
\end{release}
\begin{release}{0.1}{2011-02-03}
\item First public release\see{sec:feedback}
\item Draft of the documentation (only in Czech)
\item Support for almost all of the entry types provided by the \biblatex
package\see{sec:database}
\end{release}
\end{changelog}
\end{document}