-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 18
/
whatpulse_pl.ts
6149 lines (6145 loc) · 288 KB
/
whatpulse_pl.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AccountTab</name>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="52"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="54"/>
<source>UserID:</source>
<translation>ID użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="57"/>
<source>Computer:</source>
<translation>Komputer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="59"/>
<source>Email:</source>
<translatorcomment>Konwencja pisania e-mail po polsku: przez myślnik.</translatorcomment>
<translation>Adres e-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="61"/>
<source>Premium:</source>
<translation>Premium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="62"/>
<source>Last Backup:</source>
<translation>Ostatni backup:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="82"/>
<source>Upgrade to Premium</source>
<translation>Ulepszenie do Premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="87"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>Rozpocznij tworzenie kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="102"/>
<source>Today</source>
<translation>Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="105"/>
<source>day ago</source>
<translation>dzień temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="108"/>
<source>days ago</source>
<translation>dni temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="141"/>
<source>Total Keys:</source>
<translation>Całkowita liczba naciśnięć klawiszy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="143"/>
<source>Total Clicks:</source>
<translation>Całkowita liczba kliknięć myszą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="145"/>
<source>Total Download:</source>
<translation>Całkowita ilość pobranych danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="147"/>
<source>Total Upload:</source>
<translation>Całkowita ilość wysłanych danych:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="149"/>
<source>Total Uptime:</source>
<translation>Całkowity czas pracy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="151"/>
<source>Total Mouse Scrolls:</source>
<translation>Total Mouse Scrolls:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="153"/>
<source>Total Mouse Distance:</source>
<translation>Całkowity dystans myszy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="223"/>
<source> &View Online Stats</source>
<translation> &Zobacz statystyki na stronie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="231"/>
<source> &Log out</source>
<translation> &Wyloguj się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="238"/>
<source> &Reset Token</source>
<translation> &Odśwież token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="246"/>
<source> Change &Password</source>
<translation> Zmiana &hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="254"/>
<source> Refresh &Account</source>
<translation> Odśwież &konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="319"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="327"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="335"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="343"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="351"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="359"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="368"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Brak danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="374"/>
<source>Yes (expires at %1)</source>
<translation>Tak (kończy się %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="378"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="489"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Wyloguj się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="490"/>
<source>Logging out of your account will reset your unpulsed statistics if you login to a different account (database is preserved) and restart the Setup Assistant.</source>
<translation>Wylogowanie się zresetuje twoje niezapulsowane statystyki, jeżeli potem zalogujesz się do innego konta i ponownie uruchomisz Asystenta Pierwszego Uruchomienia (baza danych zostaje zachowana).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="494"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="513"/>
<source>Change Password</source>
<translation>Zmiana hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="514"/>
<source>You can't change your password inside the client. Please log out and log back in with the same email address and computer name to change your password in this client. Your stats will be preserved if you use the same details.</source>
<translation>Nie możesz zmienić hasła w aplikacji. Wyloguj się i zaloguj ponowie tym samym adresem e-mail i wybierz ten sam komputer, aby zmienić hasło w tej aplikacji. Twoje statystyki zostaną zachowane, jeśli użyjesz tego samego konta i nazwy komputera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="524"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="556"/>
<source>Reset your token</source>
<translation>Odśwież swój token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="525"/>
<source>Resetting your token will reset your local statistics and allow you to pulse again.</source>
<translation>Odświeżenie tokena zresetuje Twoje lokalne statystyki i pozwoli Ci na ponowne pulsowanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="527"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Czy masz pewność?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="552"/>
<source>Token reset!</source>
<translation>Token odświeżony!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="553"/>
<source>Token reset!
You can continue pulsing.</source>
<translation>Token odświeżony!
Znów możesz pulsować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="557"/>
<source>Something went wrong while resetting your token:</source>
<translation>Coś poszło nie tak podczas odświeżania Twojego tokena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="617"/>
<source>Premium Membership</source>
<translation>Konto premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="618"/>
<source>Your premium membership has just been activated! Close and re-open the WhatPulse window to activate all features.</source>
<translation>Twój abonament premium został właśnie aktywowany! Zamknij i ponownie otwórz okno WhatPulse, aby aktywować wszystkie funkcje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="625"/>
<source>Refresh Account Status</source>
<translation>Odśwież status konta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="626"/>
<source>Something went wrong while refreshing your account data:</source>
<translation>Coś poszło nie tak podczas odświeżania statusu Twojego konta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="634"/>
<source>Backup Started</source>
<translation>Rozpoczęcie tworzenia kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="635"/>
<source>Successfully started a backup. It'll run in the background, and will take a few minutes.</source>
<translation>Pomyślnie rozpoczęto tworzenie kopii zapasowej. Zostanie ona uruchomiona w tle i potrwa kilka minut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountTabWizard</name>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="37"/>
<source>Finish</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="43"/>
<source>Back</source>
<translation>Powrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="102"/>
<source>Welcome to WhatPulse</source>
<translation>Witaj w WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizardPro.cpp" line="62"/>
<source>Welcome to WhatPulse Professional</source>
<translation>Witamy w WhatPulse Professional</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="218"/>
<source>No system tray</source>
<translatorcomment>Trudny przypadek. Jest o tym artykuł tutaj: https://newsblog.pl/czy-wiedziales-windows-nigdy-nie-mial-zasobnika-systemowego/. Jestem o tyle zwolennikiem używania tych nieco niezręcznych określeń jak "tacka systemowa" bądź (bardziej mi się podobające) "zasobnik systemowy", że w polskim tłumaczeniu konsekwentnie nazywane jest to "obszarem powiadomień", ale przykładowo Gnome ma już obszar powiadomień i jest on kompletnie innym elementem interfejsu. EDIT: Taaa, widzę, ten artykuł jest przetłumaczony automatycznie. <insert the "How ironic" Palpatine meme here></translatorcomment>
<translation>Brak zasobnika systemowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="219"/>
<source>Couldn't detect any system tray on this system, and I need that to run.</source>
<translatorcomment>Vide - "No system tray".</translatorcomment>
<translation>Nie znalazłem w tym systemie operacyjnym zasobnika systemowego, a jest mi on potrzebny do działania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="237"/>
<source>AES functions not available. Are libeay32.dll and ssleay32.dll present? If not, try reinstalling!</source>
<translatorcomment>W oryginalnym tekście nie jest jasne, co Użytkownik ma zreinstalować (WhatPulse? Czy te biblioteki?) i to samo niedopowiedzenie zostawiam w tłumaczeniu.</translatorcomment>
<translation>Funkcje AES nie są dostępne. Czy libeay32.dll oraz ssleay32.dll są zainstalowane w tym systemie? Jeżeli nie, spróbój ponownej instalacji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="241"/>
<source>AES functions not available. Is OpenSSL library present?</source>
<translation>Funkcje AES nie są dostępne. Czy biblioteka OpenSSL jest zainstalowana w tym systemie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="244"/>
<source>AES failure</source>
<translation>Błąd szyfrowania AES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="877"/>
<source>&Open Window</source>
<translation>&Otwórz okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="881"/>
<source>&Toggle Geek Window</source>
<translation>&Włącz Geek Window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="885"/>
<source>&Open Settings</source>
<translation>&Otwórz ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="889"/>
<source>&Check for Updates</source>
<translation>&Sprawdź dostępność aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="893"/>
<source>&Pulse!</source>
<translation>&Pulsuj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="896"/>
<source>&View Online Stats</source>
<translation>&Zobacz statystyki na stronie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="900"/>
<source>&Quit WhatPulse</source>
<translation>&Zamknij WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="903"/>
<source>Enabled Stats</source>
<translation>Włączone liczniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="904"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klawisze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="905"/>
<source>Keyboard Heatmap</source>
<translation>Mapa cieplna klawiatury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="906"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Kliknięcia myszą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="907"/>
<source>Mouse Heatmap</source>
<translation>Mapa cieplna myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="908"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="909"/>
<location filename="../application.cpp" line="1159"/>
<source>Uptime</source>
<translation>Czas pracy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1143"/>
<source>Keys</source>
<translation type="unfinished">Naciśnięcia klawiszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1147"/>
<source>Clicks</source>
<translation type="unfinished">Kliknięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1151"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1154"/>
<source>Upload</source>
<translation type="unfinished">Wysłane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1162"/>
<source>Not logged in!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1378"/>
<source>Pulsing Disabled!</source>
<translation>Pulsowanie wyłączone!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1379"/>
<source>The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again.</source>
<translation>Włączony jest "Tryb offline". Powoduje to, że aplikacja nie będzie używała internetu, co między innymi oznacza brak pulsowania. Wyłącz ten tryb, aby móc znów pulsować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1588"/>
<source>You have enabled Portable Mode. This should only be used when placing WhatPulse on a portable media, like an USB drive.
Do you want to continue?</source>
<translation>Włączony został "Tryb przenośny". Powinno się go używać wyłącznie w przypadku, kiedy WhatPulse zainstalowane jest na nośniku przenośnym, jak na przykład pendrive. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1592"/>
<location filename="../application.cpp" line="1622"/>
<location filename="../application.cpp" line="1639"/>
<location filename="../application.cpp" line="1656"/>
<location filename="../application.cpp" line="1702"/>
<location filename="../application.cpp" line="1715"/>
<source>Portable Mode</source>
<translation>Tryb przenośny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1619"/>
<source>Copying the database to %1 failed! Check write permissions.
Disabling Portable Mode.</source>
<translation>Kopiowanie bazy danych do %1 nie powiodło się! Sprawdź uprawnienia do zapisu.
Wyłączam tryb przenośny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1636"/>
<source>Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions.
Disabling Portable Mode.</source>
<translation>Kopiowanie pliku ze statystykami do %1 nie powiodło się! Sprawdź uprawnienia do zapisu.
Wyłączam tryb przenośny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1657"/>
<location filename="../application.cpp" line="1716"/>
<source>I rearranged some database files and need to restart myself, see you in a bit!</source>
<translation>Trochę przeorganizowałem pliki z bazami danych i teraz muszę ponownie się uruchomić. Zaraz wracam!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1683"/>
<source>Copying the database to %1 failed! Check write permissions.
Keeping Portable Mode enabled.</source>
<translation>Kopiowanie bazy danych do %1 nie powiodło się! Sprawdź uprawnienia do zapisu.
Tryb przenośny pozostaje włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1699"/>
<source>Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions.
Keeping Portable Mode enabled.</source>
<translation>Kopiowanie pliku ze statystykami do %1 nie powiodło się! Sprawdź uprawnienia do zapisu.
Tryb przenośny pozostaje włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2124"/>
<location filename="../application.cpp" line="2137"/>
<source>Premium features disabled</source>
<translation>Funkcje premium wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2125"/>
<source>I was not able to contact the website to verify your premium membership for 96 hours. I have disabled the premium features. Go back online to enable again.</source>
<translation>Od 96 godzin nie udało mi się połączyć ze stroną internetową w celu potwierdzenia aktywności Twojej subskrypcji premium. Połącz się z internetem, aby przywrócić premium.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2138"/>
<source>Your premium membership has expired so I have disabled the premium features. You can reactivate your membership via the website.</source>
<translation>Twoja subskrypcja wygasła, a więc wyłączam funkcje premium. Możesz ponownie aktywować konto premium za pośrednictwem strony internetowej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BugReportWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="65"/>
<source>Report a Bug</source>
<translation>Zgłoś błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BugReportWindowTab</name>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="98"/>
<source>Send Report</source>
<translation>Wyślij zgłoszenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="107"/>
<source>Page</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="111"/>
<source>Send Database?</source>
<translation>Wysłać bazę danych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="118"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="136"/>
<source>Send Database</source>
<translation>Wyślij bazę danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="137"/>
<source>When you select 'Send Database' - a copy of your local database will be sent to the WhatPulse developers so they can more easily reproduce issues.<br /><br />Your database is: </source>
<translation>Kiedy zaznaczysz "Wyślij bazę danych", kopia Twojej lokalnej bazy danej zostanie wysłana do zespołu WhatPulse, aby ułatwić im odtworzenie problemu.<br /><br />Twoja baza danych ma rozmiar: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="146"/>
<source>No Description</source>
<translation>Brak opisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="147"/>
<source>Please enter a description of the issue you are running into.</source>
<translation>Opisz napotkany przez siebie błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="192"/>
<source>Thanks!</source>
<translation>Dziękujemy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="193"/>
<source>Bug Report successfully sent, thanks for reporting!</source>
<translation>Zgłoszenie o błędzie wysłane. Dziękujemy!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="198"/>
<source>Uh oh</source>
<translation>Ups</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="199"/>
<source>Something went wrong while reporting your bug. Please try again!<br /><br /></source>
<translation>Coś poszło nie tak podczas zgłaszania błędu. Spróbuj ponownie później!<br /><br /></translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="213"/>
<source>Other</source>
<translatorcomment>Kontekst niejasny.</translatorcomment>
<translation>Inny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientCommunication</name>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="267"/>
<source>The website is not responding correctly to your request, please try again later.</source>
<translation>Witryna nie odpowiada prawidłowo na Twoje żądania, spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="307"/>
<source>This computer is archived, and isn't able to connect to your account.</source>
<translation>Ten komputer jest zarchiwizowany i nie może połączyć się z Twoim kontem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="310"/>
<source>Computer Management</source>
<translation>Zarządzanie komputerami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="327"/>
<source>Your account is pending activation, please check your email and try again after activating.</source>
<translation>Twoje konto oczekuje na aktywację, sprawdź proszę swoją skrzynkę e-mail i spróbuj ponownie po aktywowaniu konta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="331"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="381"/>
<source>Account or computer unknown! Did you register?</source>
<translatorcomment>Staram się budować stringi bez konstrukcji wskazujących na płeć.</translatorcomment>
<translation>Nieznane konto bądź komputer. Czy posiadasz konto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="334"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="384"/>
<source>Wrong password! Try again.</source>
<translation>Błędne hasło! Spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="338"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="411"/>
<source>Server is down due to maintenance, please try again later.</source>
<translation>Serwer jest wyłączony w celu konserwacji, spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="341"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="414"/>
<source>Internal server error. Please try again later.</source>
<translation>Wewnętrzny błąd serwera. Spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="345"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="418"/>
<source>Server error: Missing input! Please contact the developers.</source>
<translatorcomment>501 to "not implemented", więc nie wiem, co tu oznacza "missing input".</translatorcomment>
<translation>Błąd serwera: brak danych! Skontaktuj się z dostawcą aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="387"/>
<source>Activity throttled breached, this means your keys or clicks per second is too high. Wait an hour or so to lower it and try again.</source>
<translation>Przekraczasz limit aktywności, czyli próbujesz przesłać za dużo kliknięć / wciśnięć klawiszy w przeliczeniu na jednostkę czasu. Poczekaj około godziny aż wartość ta spadnie i wtedy spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="393"/>
<source>Wrong token, did you use this profile on another computer?</source>
<translation>Nieprawidłowy token, czy ten profil był używany na innym komputerze?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="396"/>
<source>Requested username is already registered! Please choose another username and try again.</source>
<translation>Ta nazwa użytkownika jest już zajęta! Wybierz inną nazwę i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="401"/>
<source>Pulse throttled. You can only pulse every 60 seconds.</source>
<translation>Pulsowanie wstrzymane. Możesz zapulsować najwyżej raz na minutę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="404"/>
<source>Premium only feature.</source>
<translation>Ta funkcja jest zarezerwowana dla użytkowników premium.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="407"/>
<source>Organization not found.</source>
<translation>Nie znaleziono organizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="421"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="926"/>
<source>Success.</source>
<translatorcomment>Może lepiej by było napisać "Ładowanie pliku powiodło się.", ale nie mogę z kodu wyczytać, czy to faktycznie jest ten kontekst, więc trzymam się bezpiecznego tłumaczenia.</translatorcomment>
<translation>Sukces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="424"/>
<source>Success, your file is now on the website!</source>
<translation>Udało się, Twój plik jest teraz na stronie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="902"/>
<source>Unable to open GeoIP database (%1), permission denied.</source>
<translation>Nie mogę otworzyć bazy GeoIP (%1), odmowa dostępu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="914"/>
<source>New GeoIP database seems to be too small (%1), stopping update.</source>
<translation>Nowa baza danych GeoIP wydaje się być za mała (%1), co powoduje zatrzymanie aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="976"/>
<source>Empty reply received</source>
<translation>Otrzymano pustą odpowiedź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="997"/>
<source>Unable to open Network Port Description database (%1), permission denied.</source>
<translation>Nie mogę otworzyć bazy Network Port Description (%1), odmowa dostępu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="1011"/>
<source>Downloaded file does not look good: %1</source>
<translation>Pobrany plik nie wygląda na prawidłowy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMessageBoxInfo</name>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxinfo.cpp" line="26"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMessageBoxQuestion</name>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxquestion.cpp" line="19"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxquestion.cpp" line="22"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="62"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="74"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="173"/>
<source>Database failure</source>
<translation>Błąd komunikacji z bazą danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="63"/>
<source>Unable to setup database: %1
Please check your permissions on: %2</source>
<translation>Nie mogę skonfigurować bazy danych: %1
Sprawdź swoje uprawnienia do: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="75"/>
<source>Unable to setup database: %1</source>
<translation>Nie mogę skonfigurować bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="174"/>
<source>The database '%1' is read-only. WhatPulse cannot store any statistics until you fix this problem.</source>
<translation>Baza danych '%1' jest tylko do odczytu. WhatPulse nie może zapisywać statystyk, dopóki ten problem nie zostanie rozwiązany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="217"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="245"/>
<source>Critical database error!</source>
<translation>Krytyczny błąd bazy danych!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="218"/>
<source>Something really bad happened to the database and the backup database. The only way to recover is to create a new database. This will not effect your unpulsed stats, but will wipe the rest.</source>
<translation>Coś naprawdę złego przytrafiło się bazie danych i bazie danych kopii zapasowej. Jedynym sposobem na odzyskanie danych jest stworzenie nowej bazy danych. Nie wpłynie to na nieprzesłane statystyki, ale usunie resztę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="246"/>
<source>Something really bad happened to the database and the backup database. The only way to recover is to create a new database. This will not effect your unpulsed stats, but will wipe the rest. Continue?</source>
<translation>Coś jest naprawdę nie tak zarówno z bazą danych, jak i z jej kopią zapasową. Jedynym sposobem na kontynuowanie jest utworzenie nowej, pustej bazy. Twoje niezapulsowane statystyki pozostaną bez zmian, ale cała reszta zostanie wyczyszczona. Czy kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="363"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="364"/>
<source>It is not supported to downgrade the WhatPulse client, please install the latest version and try again.</source>
<translation>Przejście na niższą wersję klienta WhatPulse nie jest wspierane, zainstaluj najnowszą wersję i wtedy spróbuj ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseBackupUtility</name>
<message>
<location filename="../database/databasebackuputility.cpp" line="224"/>
<source>Zipping database..</source>
<translation>Kompresowanie bazy danych..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../database/databasebackuputility.cpp" line="250"/>
<source>Starting upload..</source>
<translation>Rozpoczynanie transferu..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseBackupWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="27"/>
<source>WhatPulse Database Backup</source>
<translation>Kopia zapasowa bazy danych WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="40"/>
<source>Hi there! According to my records, it's been <b>%1</b> days since your last online database backup. Please take a minute and do so now. This window will close automatically when I'm done.</source>
<translation>Cześć! Zgodnie z moimi wyliczeniami od utworzenia ostatniej kopii zapasowej Twojej bazy danych minęło <b>%1</b> dni. Może warto zrobić to teraz? To okno zostanie zamknięte, jak tylko kopiowanie się zakończy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="53"/>
<source>Your database is <b>%1</b>, which should take around <b>%2</b> to upload.</source>
<translation>Twoja baza danych ma rozmiar <b>%1</b>, czyli jej wysyłanie zajmie jakieś <b>%2</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="100"/>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="114"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>Rozpocznij tworzenie kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="118"/>
<source>Checking with website..</source>
<translation>Sprawdzanie na stronie..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="132"/>
<source>Premium only</source>
<translation>Tylko z kontem premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="133"/>
<source>Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium</source>
<translation>Niestety funkcja kopii zapasowej online przysługuje tylko użytkownikom premium. Więcej informacji znajdziesz na: https://whatpulse.org/premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="144"/>
<source>Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1</source>
<translation>Niestety, strona zwróciła błąd podczas przygotowywania do utworzenia kopii zapasowej. Spróbuj ponownie później. Opis błędu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="158"/>
<source>All done!</source>
<translation>Gotowe!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/ExportWindow.cpp" line="18"/>
<source>WhatPulse Export Wizard</source>
<translation>Kreator eksportu WhatPulse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Facts</name>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="334"/>
<source>You have never pressed more keys (<b>%VAR1:int%</b>) than <b>Today</b>!</source>
<translation>Nigdy nie wcisnąłeś więcej klawiszy (<b>%VAR1:int%</b>) niż <b>Dziś</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="350"/>
<source><b>Today</b> you never clicked so much. Already <b>%VAR1:int%</b> clicks!</source>
<translation><b>Dziś</b> nigdy nie kliknąłeś tak dużo. Już <b>%VAR1:int%</b> kliknięć!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="366"/>
<source>On <b>%VAR2:date%</b> you clicked the most (<b>%VAR1:int%</b> clicks)</source>
<translation>Na <b>%VAR2:date%</b> kliknąłeś najwięcej (<b>%VAR1:int%</b> kliknięć)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="381"/>
<source>You've typed the most on <b>%VAR2:date%</b> (%VAR1:int% keys!)</source>
<translation>Najwięcej wpisałeś na <b>%VAR2:date%</b> (klucze %VAR1:int%!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="396"/>
<source>You've clicked the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clicks)</source>
<translation>Kliknąłeś najwięcej wewnątrz aplikacji <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clicks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="410"/>
<source>You've typed the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% keys)</source>
<translation>Wpisałeś najwięcej wewnątrz aplikacji <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% keys)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="424"/>
<source>You average <b>%VAR1:int%</b> keys per day.</source>
<translation>Przeciętnie wykonujesz <b>%VAR1:int%</b> kluczy dziennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="439"/>
<source>You average <b>%VAR1:int%</b> mouse clicks per day.</source>
<translation>Średnio wykonujesz <b>%VAR1:int%</b> kliknięć myszką dziennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="453"/>
<source>Your most productive day on the keyboard is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Twoim najbardziej produktywnym dniem na klawiaturze jest <b>%VAR1:weekday%</b>, w którym znajduje się łącznie <b>%VAR2:int%</b> klawiszy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="469"/>
<source>Your most productive day on your mouse is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Twój najbardziej produktywny dzień na myszce to <b>%VAR1:weekday%</b>, z łączną liczbą <b>%VAR2:int%</b> kliknięć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="485"/>
<source>Your least productive day on the keyboard is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Twój najmniej produktywny dzień na klawiaturze to <b>%VAR1:weekday%</b>, w którym w sumie masz <b>%VAR2:int%</b> klawiszy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="501"/>
<source>Your least productive day on your mouse is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Twój najmniej produktywny dzień na myszce to <b>%VAR1:weekday%</b>, z łączną liczbą <b>%VAR2:int%</b> kliknięć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="517"/>
<source>Your most productive hour on the keyboard is <b>%VAR1:int%:00</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Twoja najbardziej produktywna godzina na klawiaturze to <b>%VAR1:int%:00</b>, w sumie <b>%VAR2:int%</b> klawiszy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="533"/>
<source>Your most productive hour on your mouse is <b>%VAR1:int%:00</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Twoja najbardziej produktywna godzina na myszce to <b>%VAR1:int%:00</b>, z łączną liczbą <b>%VAR2:int%</b> kliknięć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="552"/>
<source>You have downloaded <b>%VAR1:filesize%</b> on %VAR2:date%!</source>
<translation>Pobrałeś <b>%VAR1:filesize%</b> w dniu %VAR2:date%!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="569"/>
<source>You have uploaded <b>%VAR1:filesize%</b> on %VAR2:date%!</source>
<translation>Przesłałeś <b>%VAR1:filesize%</b> w dniu %VAR2:date%!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="583"/>
<source><b>Today</b> is your best day, you downloaded <b>%VAR1%:filesize%</b>!</source>
<translation><b>Dzisiaj</b> jest Twój najlepszy dzień, pobrałeś <b>%VAR1%:filesize%</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="601"/>
<source>You never uploaded as much as <b>Today</b>, already <b>%VAR1%:filesize%</b>!</source>
<translation>Nigdy nie wgrywałeś tyle co <b>Dziś</b>, już <b>%VAR1:filesize%</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="619"/>
<source>The most download-hungry application is <b>%VAR2:appname%</b> with <b>%VAR1:filesize%</b></source>
<translation>Najbardziej żądną pobrania aplikacją jest <b>%VAR2:appname%</b> z <b>%VAR1:filesize%</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="635"/>
<source>The application that uploaded the most (<b>%VAR1:filesize%</b>) is <b>%VAR2:appname%</b>.</source>
<translation>Aplikacja, która przesłała najwięcej (<b>%VAR1:filesize%</b>) to <b>%VAR2:appname%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="650"/>
<source>The application that downloaded the most today is <b>%VAR2:appname%</b> with <b>%VAR1:filesize%</b>.</source>
<translation>Aplikacja, która pobrała dziś najwięcej to <b>%VAR2:appname%</b> z <b>%VAR1:filesize%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="665"/>
<source>The application <b>%VAR1:appname%</b> was the busiest with uploading today.</source>
<translation>Aplikacja <b>%VAR1:appname%</b> była dziś najbardziej zajęta wgrywaniem plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="680"/>
<source>On average, you download <b>%VAR1:filesize%</b> on a daily basis.</source>
<translation>Średnio codziennie pobierasz <b>%VAR1:filesize%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="694"/>
<source>On average, you upload <b>%VAR1:filesize%</b> on a daily basis.</source>
<translation>Średnio codziennie wgrywasz <b>%VAR1:filesize%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="708"/>
<source>You have downloaded <b>%VAR1:filesize%</b> on wireless and <b>%VAR2:filesize%</b> on wired.</source>
<translation>Pobrałeś <b>%VAR1:filesize%</b> na bezprzewodowo i <b>%VAR2:filesize%</b> na przewodowo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="727"/>
<source>You have uploaded <b>%VAR1:filesize%</b> on wireless and <b>%VAR2:filesize%</b> on wired.</source>
<translation>Przesłałeś <b>%VAR1:filesize%</b> na bezprzewodowy i <b>%VAR2:filesize%</b> na przewodowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="749"/>
<source><b>%VAR1:appname%</b> has the most application uptime.</source>
<translation><b>%VAR1:appname%</b> ma największy uptime aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="763"/>
<source><b>%VAR1:appname%</b> is the most used application ever.</source>
<translation><b>%VAR1:appname%</b> to najczęściej używana aplikacja w historii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="777"/>
<source>You've rebooted your computer <b>%VAR1:int%</b> times.</source>
<translation>Restartowałeś swój komputer <b>%VAR1:int%</b> razy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="791"/>
<source>Your longest uptime was <b>%VAR1:duration%</b>.</source>
<translation>Twój najdłuższy czas działania wynosił <b>%VAR1:duration%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="806"/>
<source>There are currently <b>%VAR1:int%</b> applications running.</source>
<translation>Obecnie uruchomione są <b>%VAR1:int%</b> aplikacje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FactsWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/FactsWindow.cpp" line="16"/>
<source>Facts</source>
<translation>Fakty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/FactsWindow.cpp" line="84"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatTabWidget</name>
<message>
<location filename="../3rdparty/FlatTabWidget/flattabwidget.ui" line="14"/>
<source>FlatTabWidget</source>
<translation>FlatTabWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeekWindowLayout</name>
<message>
<location filename="../interface/widgets/geekwindowlayout.cpp" line="170"/>
<source>Edit me</source>
<translation>Edytuj mnie</translation>