diff --git a/inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po index 89623a754..863352a8d 100644 --- a/inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po +++ b/inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po @@ -4,226 +4,230 @@ # Addon Provider: peak3d msgid "" msgstr "" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:55+0000\n" +"Last-Translator: icarok99 \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "InputStream client for adaptive streams" -msgstr "" +msgstr "Cliente InputStream para transmissões adaptáveis" msgctxt "Addon Description" msgid "InputStream client for adaptive streams. Common streaming protocols such as MPEG-DASH, HLS and Microsoft Smooth Streaming are supported.[CR][CR]The add-on also has support for DRM protected streams, such as Google Widevine, Microsoft PlayReady and others.[CR][CR]For documentation visit: https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive" -msgstr "" +msgstr "Cliente InputStream para transmissões adaptáveis. Há suporte para protocolos de streaming comuns, como MPEG-DASH, HLS e Microsoft Smooth Streaming.[CR][CR]O addon também oferece suporte a transmissões protegidas por DRM, como Google Widevine, Microsoft PlayReady e outros.[CR][CR]Para obter a documentação, visite: https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive" #. Category title msgctxt "#30100" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #. The minimum bandwidth which should not be deceeded msgctxt "#30101" msgid "Minimum bandwidth (Kbps)" -msgstr "" +msgstr "Largura de banda mínima (Kbps)" #. The maximum bandwidth which should not be exceeded msgctxt "#30102" msgid "Maximum bandwidth (Kbps)" -msgstr "" +msgstr "Largura de banda máxima (Kbps)" #. Description of setting with label #30101, 30102 msgctxt "#30103" msgid "Establishes the bandwidth limit not to be exceeded with the audio / video streams. Set to 0 to disable it." -msgstr "" +msgstr "Estabelece o limite de largura de banda que não deve ser excedido com as transmissões de áudio/vídeo. Defina como 0 para desativá-lo." # empty strings from id 30104 to 30109 #. Maximum video resolution non-protected videos msgctxt "#30110" msgid "Maximum resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução máxima" # empty string with id 30111 #. Type of media streams that will be handled for the playback msgctxt "#30112" msgid "Type of media streams played" -msgstr "" +msgstr "Tipo de transmissões de mídia reproduzidas" #. Maximum video resolution for DRM-protected videos msgctxt "#30113" msgid "Maximum resolution for DRM videos" -msgstr "" +msgstr "Resolução máxima para vídeos com DRM" # empty string with id 30114 # Do not respect display resolution when selecting streams msgctxt "#30115" msgid "Ignore screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ignorar a resolução da tela" #. Description of setting with label #30115 msgctxt "#30116" msgid "If enabled, the screen resolution (or window size when in windowed mode) will no longer be considered when selecting the best video stream resolution when video starts and while in playback." -msgstr "" +msgstr "Se ativada, a resolução da tela (ou o tamanho da janela quando estiver no modo de janela) não será mais considerada ao selecionar a melhor resolução de fluxo de vídeo quando o vídeo for iniciado e durante a reprodução." msgctxt "#30117" msgid "Manual stream selection mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de seleção manual de transmissão" #. Description of setting with label #30117 msgctxt "#30118" msgid "Defines which type of streams to make available for manual selection on Kodi OSD settings during playback." -msgstr "" +msgstr "Define o tipo de transmissões a ser disponibilizadas para seleção manual nas configurações do OSD do Kodi durante a reprodução." #. Category title msgctxt "#30120" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" # empty string with id 30121 msgctxt "#30122" msgid "Try avoiding the use of secure decoder" -msgstr "" +msgstr "Tente evitar o uso de um decodificador seguro" #. Description of setting with label #30122 msgctxt "#30123" msgid "Some Android devices defined as Widevine L1, may not work properly, which may result in a black screen during playback. In this case try to enable it." -msgstr "" +msgstr "Alguns dispositivos Android, definidos como Widevine L1, podem não funcionar corretamente, o que pode resultar em uma tela preta durante a reprodução. Nesse caso, tente ativá-lo." # empty strings from id 30124 to 30155 #. Item list value of setting with label #30117 msgctxt "#30156" msgid "Audio / Video streams" -msgstr "" +msgstr "Transmissões de áudio/vídeo" #. Item list value of setting with label #30112 msgctxt "#30157" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tudo" #. Item list value of setting with label #30112 msgctxt "#30158" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #. Item list value of setting with label #30112 msgctxt "#30159" msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo" #. Item list value of setting with label #30117 msgctxt "#30160" msgid "Video streams" -msgstr "" +msgstr "Transmissões de vídeo" #. Item list value of setting with label #30112 msgctxt "#30161" msgid "Video / Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Vídeo / Legendas" #. Category group title msgctxt "#30162" msgid "Adaptive stream" -msgstr "" +msgstr "Transmissão adaptativa" # empty strings from id 30163 to 30165 #. Category group title msgctxt "#30166" msgid "DRM Widevine" -msgstr "" +msgstr "DRM Widevine" msgctxt "#30167" msgid "WARNING: This is a TEST feature, may not work appropriately and may change on future versions." -msgstr "" +msgstr "AVISO: este é um recurso de TESTE, pode não funcionar adequadamente e pode ser alterado em versões futuras." msgctxt "#30168" msgid "Auto determines initial bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Determinar automaticamente a largura de banda inicial" #. Description of setting with label #30168 msgctxt "#30169" msgid "If enabled, the bandwidth will be determined by the first download, however it may not be accurate. If the video quality at the start of playback is too low try disabling it." -msgstr "" +msgstr "Se ativado, a largura de banda será determinada pelo primeiro download, mas pode não ser exata. Se a qualidade do vídeo no início da reprodução for muito baixa, tente desativá-la." msgctxt "#30170" msgid "Initial bandwidth (Kbps)" -msgstr "" +msgstr "Largura de banda inicial (Kbps)" #. Description of setting with label #30170 msgctxt "#30171" msgid "Defines the initial bandwidth when it cannot be automatically determined. This value can be overridden by the minimum bandwidth setting." -msgstr "" +msgstr "Define a largura de banda inicial quando ela não pode ser determinada automaticamente. Esse valor pode ser substituído pela configuração de largura de banda mínima." msgctxt "#30172" msgid "Ignore HDCP status" -msgstr "" +msgstr "Ignorar o status do HDCP" #. Description of setting with label #30172 msgctxt "#30173" msgid "Some DRM-protected HD / UHD videos may only be played if the HDCP status is ignored." -msgstr "" +msgstr "Alguns vídeos HD / UHD protegidos por DRM só poderão ser reproduzidos se o status HDCP for ignorado." #. To set the stream selection type (refer to RepresentationChooser's) msgctxt "#30174" msgid "Stream selection type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de seleção de transmissão" #. Description of setting with label #30174 msgctxt "#30175" msgid "Set how the audio / video streams quality will be chosen during playback. This setting may be overridden by the video add-on used. See Wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Define como a qualidade das transmissões de áudio/vídeo será escolhida durante a reprodução. Essa configuração pode ser substituída pelo addon de vídeo usado. Consulte a Wiki para obter mais informações." #. Item list value of setting with label #30174 msgctxt "#30176" msgid "Adaptive (default)" -msgstr "" +msgstr "Adaptativo (padrão)" #. Item list value of setting with label #30174 msgctxt "#30177" msgid "Manual OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD manual" #. Item list value of setting with label #30174 msgctxt "#30178" msgid "Fixed resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução fixa" #. Item list value of setting with label #30174 msgctxt "#30179" msgid "Ask quality" -msgstr "" +msgstr "Pergunte sobre a qualidade" #. Item list value of setting with label #30174 msgctxt "#30180" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" # empty strings reserved for "stream selection types" from id 30181 to 30190 #. Assured buffer length duration (seconds) msgctxt "#30200" msgid "Assured buffer duration (sec)" -msgstr "" +msgstr "Duração garantida do buffer (seg)" #. Max buffer length duration (seconds) msgctxt "#30201" msgid "Maximum buffer duration (sec)" -msgstr "" +msgstr "Duração máxima do buffer (seg)" #. Ignore screen resolution change e.g. window resize msgctxt "#30202" msgid "Ignore screen resolution change" -msgstr "" +msgstr "Ignorar alteração na resolução da tela" #. Description of setting with label #30202 msgctxt "#30203" msgid "If enabled, the screen resolution (or window size when in windowed mode) will no longer be considered when selecting the best video stream resolution while in playback." -msgstr "" +msgstr "Se ativada, a resolução da tela (ou o tamanho da janela quando estiver no modo de janela) não será mais considerada ao selecionar a melhor resolução da transmissão de vídeo durante a reprodução." #. Absolute path to the folder containing the DRM binary files msgctxt "#30204" msgid "Decrypter path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do decodificador" # empty strings from id 30205 to 30209 #. Item list value of setting with label #30110, #30113 @@ -234,37 +238,37 @@ msgstr "" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30211" msgid "480p" -msgstr "" +msgstr "480p" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30212" msgid "640p" -msgstr "" +msgstr "640p" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30213" msgid "720p" -msgstr "" +msgstr "720p" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30214" msgid "1080p" -msgstr "" +msgstr "1080p" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30215" msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30216" msgid "1440p" -msgstr "" +msgstr "1440p" #. Item list value of setting with label #30110, #30113 msgctxt "#30217" msgid "4K" -msgstr "" +msgstr "4K" # empty strings reserved for resolution values of id #30110, #30113, from id 30217 to 30230 #. Dialog window to select the video stream @@ -276,49 +280,49 @@ msgstr "" #. Do not translate placeholders: {codec} {quality} msgctxt "#30232" msgid "Video stream {codec} {quality}" -msgstr "" +msgstr "Transmissão de vídeo {codec} {qualidade}" #. Enum setting to set the test mode msgctxt "#30233" msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de teste" #. Item list value of setting with label #30233 msgctxt "#30234" msgid "Switch by segments" -msgstr "" +msgstr "Trocar por segmentos" #. Stand for stream segments, referred to setting with label #30234 msgctxt "#30235" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentos" #. Category group title msgctxt "#30236" msgid "Override settings" -msgstr "" +msgstr "configurações override" #. Category group title for debug settings msgctxt "#30237" msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "Registro de depuração" #. Debug setting to save stream manifests msgctxt "#30238" msgid "Save stream manifests" -msgstr "" +msgstr "Salvar manifestos da transmissão" #. Description of setting with label #30238 msgctxt "#30239" msgid "Saves stream manifests downloaded during playback in the user data folder of InputStream Adaptive." -msgstr "" +msgstr "Salva os manifestos da transmissão baixada durante a reprodução na pasta de dados do usuário do InputStream Adaptive." #. Debug setting to save license data msgctxt "#30240" msgid "Save license data" -msgstr "" +msgstr "Salvar dados da licença" #. Description of setting with label #30240 msgctxt "#30241" msgid "Saves the license data for example: initial data, challenge data and response data, in the \"cdm\" folder of the Kodi data folder." -msgstr "" +msgstr "Salva os dados da licença, por exemplo: dados iniciais, dados de desafio e dados de resposta, na pasta \"cdm\" da pasta de dados do Kodi."