We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
老板,有个问题哈,翻译如果是按行拆分的话,可能行尾并不是一个标点符号,就导致可能句意不完整,举个例子如下
会把裤子,翻译成两个词,一个裤,一个子。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
哈哈哈哈,我们研究下。。。
Sorry, something went wrong.
辛苦老板!我在想为什么之前使用的时候没发现呢?之前的txt换行也不能保证每一行都是标点符号结尾,但是切割的句意也都比较完整
最好的方式是切割按照章节去翻译(如果是长篇文本的话),另外如果切分的时候翻译的人名实体也需要统一,感觉现需要多阶段翻译。
是的。。。抱歉我还没看,最近沉迷只狼。。。
No branches or pull requests
老板,有个问题哈,翻译如果是按行拆分的话,可能行尾并不是一个标点符号,就导致可能句意不完整,举个例子如下
会把裤子,翻译成两个词,一个裤,一个子。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: