-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 344
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
支援繁體詞語 #212
Labels
feature
A feature need to add
Comments
我们首先需要提取一份官方规范的简繁对照表 |
能用 OpenCC 的转换表 |
这个转换只是部分词的,支持不了全场景,期望有一份字到字的全量转换表,这样可能支持全部的范围 |
全部以大陆规范为主
…---- 回复的原邮件 ----
| 发件人 | ***@***.***> |
| 日期 | 2024年04月30日 17:23 |
| 收件人 | ***@***.***> |
| 抄送至 | ***@***.***>***@***.***> |
| 主题 | Re: [zh-lx/pinyin-pro] 支援繁體詞語 (Issue #212) |
OpenCC 有 字到字转换表,但须考虑以下问题:
陆、港、台地区 繁体字规范 不同,如“爲”“為”、“着”“著”。本库要支持哪种规范?
两岸一些词读音不同,如“说服”(shuō fú / shuì fú)“垃圾”(lā jī / lè sè)“褪色”(tuì sè / tùn sè)“悬崖”(xuán yá / xuán yái)。本库要输出哪种读音?
简繁体字并非一一对应,如“乾”算不算多音字?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.
You are receiving this because you commented.Message ID: ***@***.***>
|
试着用 |
應該不需要支援,在台是用「注音」拼寫;港澳是用「速成」拼寫 如,注音拼漢字:
|
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
功能描述
在測試過程中,我發現對於繁體中文,如
音樂
一詞中的樂
,其讀音結果顯示為lè
,僅有在簡體中文下乐
,其讀音才正確地顯示為yuè
。測試結果 中也另外發現
乐譜
和乐壇
應該未有收納,以致未能正確顯示拼音。我認為與目前的詞庫只有
dict1
包含繁體字有關。一旦遇到繁體的詞語,拼音可能就會出現不準確的情況。pinyin-pro/lib/data/dict2.ts
Line 88 in e5b2b3c
希望能擴大繁體的支援範疇(#61),包含詞語、成語等。謝謝!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: