Skip to content

Commit

Permalink
Translate Upstream #2602 (#2606)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: lapatison <[email protected]>
Co-authored-by: NotSoDamn <[email protected]>
Co-authored-by: lzk <[email protected]>
  • Loading branch information
4 people committed Sep 21, 2024
1 parent 3fb172b commit f9c7506
Show file tree
Hide file tree
Showing 38 changed files with 210 additions and 210 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions Resources/Locale/ru-RU/accent/accents.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -108,8 +108,8 @@ accent-words-nymph-2 = Чурр...
accent-words-nymph-3 = Чипи?
accent-words-nymph-4 = Шрруп!
# TomatoKiller
accent-words-tomato-1 = Totato!
accent-words-tomato-2 = Trotect
accent-words-tomato-3 = Mastet?
accent-words-tomato-4 = Reaty!
accent-words-tomato-5 = Water...
accent-words-tomato-1 = Тотат!
accent-words-tomato-2 = Тощита
accent-words-tomato-3 = Мастет?
accent-words-tomato-4 = Готат!
accent-words-tomato-5 = Вада...
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/actions/ui/actionslot.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
ui-actionslot-charges = Осталось использований: { $charges }
ui-actionslot-duration = [color=#a10505] { $duration } sec cooldown ({ $timeLeft } sec remaining)[/color]
ui-actionslot-duration = [color=#a10505]Перезарядка { $duration } сек., ({ $timeLeft } сек. осталось)[/color]
84 changes: 42 additions & 42 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/bruiseomat.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,43 +1,43 @@
advertisement-bruiseomat-1 = I VOTE WAROPS!!!
advertisement-bruiseomat-2 = Who has TC?
advertisement-bruiseomat-3 = Did anyone buy an EMAG?
advertisement-bruiseomat-4 = I wanna go back to my home station...
advertisement-bruiseomat-5 = Beware of the Mime and Clown. BEWARE!
advertisement-bruiseomat-6 = A nuke a day keeps the deathsquad at bay!
advertisement-bruiseomat-7 = You'll never be able to match MY mixing, Agent!
advertisement-bruiseomat-8 = Thirsting for blood? I got you covered!
advertisement-bruiseomat-9 = If they didn't want us to blow up the station, then why would they leave the disk so unsecured?
advertisement-bruiseomat-10 = They say an eye for an eye makes the whole world blind. So try a nuke instead!
advertisement-bruiseomat-11 = I hunger for blood!
advertisement-bruiseomat-12 = Drink up before the mission!
advertisement-bruiseomat-13 = Man, I didn't know I got moved back to Cadet City!
advertisement-bruiseomat-14 = Sicker than your average Booze-O-Mat!
advertisement-bruiseomat-15 = Nuke ops will continue until robustness improves.
thankyou-bruiseomat-1 = Good luck, schmuck! You're gonna need it!
thankyou-bruiseomat-2 = Show 'em the Gorlex Style!
thankyou-bruiseomat-3 = Don't forget to stay hydrated!
thankyou-bruiseomat-4 = You noted down the codes, right?
thankyou-bruiseomat-5 = Don't forget the nuke!
thankyou-bruiseomat-6 = I hope those are noslips.
thankyou-bruiseomat-7 = Please let this be a normal team...
thankyou-bruiseomat-8 = Seems like the station isn't the only thing getting hammered today.
thankyou-bruiseomat-9 = What the hell did you buy?
thankyou-bruiseomat-10 = Give it up for the flukeops professionals!
thankyou-bruiseomat-11 = Death to NanoTrasen!!!
thankyou-bruiseomat-12 = Really? That's your plan?
thankyou-bruiseomat-13 = In my endless life, never have I ever seen that loadout.
thankyou-bruiseomat-14 = Get that captain!
thankyou-bruiseomat-15 = Don't run off by yourself, now!
thankyou-bruiseomat-16 = Y'all are taking too long!
thankyou-bruiseomat-17 = They won't see that coming!
thankyou-bruiseomat-18 = Remember your pinpointer!
thankyou-bruiseomat-19 = See you soon! Or maybe never again, that one's more likely!
thankyou-bruiseomat-20 = Rescue another one of me! I need a friend!
thankyou-bruiseomat-21 = You're going to sober up before the mission, right?
advertisement-bruiseomat-1 = Я ГОЛОСУЮ ЗА ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЙНЫ!!!
advertisement-bruiseomat-2 = Есть у кого ТК?
advertisement-bruiseomat-3 = Кто-нибудь купил ЕМАГ?
advertisement-bruiseomat-4 = Я хочу вернуться на свою родную станцию....
advertisement-bruiseomat-5 = Берегитесь мима и клоуна. БЕРЕГИТЕСЬ!
advertisement-bruiseomat-6 = Ядерка на ужин и эскадрон смерти обезоружен!
advertisement-bruiseomat-7 = Ты никогда не сможешь сравниться с МОИМИ смесями, Агент!
advertisement-bruiseomat-8 = Жаждете крови? Я позабочусь о вас!
advertisement-bruiseomat-9 = Если они не хотят, чтобы мы взорвали станцию, то зачем они оставили диск почти без защиты?
advertisement-bruiseomat-10 = Говорят, око за око – и весь мир ослепнет. Попробуйте вместо этого ядерную бомбу!
advertisement-bruiseomat-11 = Я жажду крови!
advertisement-bruiseomat-12 = Выпейте перед заданием!
advertisement-bruiseomat-13 = Чёрт, я не знал, что меня перевезли обратно в учебку для кадетов!
advertisement-bruiseomat-14 = Круче чем любой АлкоМат!
advertisement-bruiseomat-15 = Операции ядерных оперативников будут продолжаться до тех пор, пока уровень робаста не вырастет.
thankyou-bruiseomat-1 = Удачи, олухи! Она вам понадобится!
thankyou-bruiseomat-2 = Покажите им стиль Горлекс!
thankyou-bruiseomat-3 = Не забывайте пить воду!
thankyou-bruiseomat-4 = Вы записали коды, верно?
thankyou-bruiseomat-5 = Не забудьте про боеголовку!
thankyou-bruiseomat-6 = Надеюсь, это нескользящие ботинки.
thankyou-bruiseomat-7 = Пожалуйста, пусть это будет команда нормальных...
thankyou-bruiseomat-8 = Похоже, сегодня не только станция подверглась нападению.
thankyou-bruiseomat-9 = Что, вашу мать, вы купили?
thankyou-bruiseomat-10 = Отдадим должное ядерным срочникам!
thankyou-bruiseomat-11 = Смерть Nanotrasen!!!
thankyou-bruiseomat-12 = Серьёзно? Это ваш план?
thankyou-bruiseomat-13 = За всю свою бесконечную жизнь я ни разу не видел такого закупа.
thankyou-bruiseomat-14 = Ловите капитана!
thankyou-bruiseomat-15 = Не ходите поодиночке!
thankyou-bruiseomat-16 = Какие же вы долгие!
thankyou-bruiseomat-17 = Они этого не ожидают!
thankyou-bruiseomat-18 = Не забудьте свой пинпоинтер!
thankyou-bruiseomat-19 = Ещё увидимся! А может и нет, это более вероятно!
thankyou-bruiseomat-20 = Захватите ещё одного меня! Мне нужен друг!
thankyou-bruiseomat-21 = Ты же собираешься протрезветь перед миссией?
thankyou-bruiseomat-22 = 5 telecrystal says you won't make it to the shuttle before you fall over.
thankyou-bruiseomat-23 = The soda fountain's over there, lightweight.
thankyou-bruiseomat-24 = Did you spend your TC on cat ears?
thankyou-bruiseomat-25 = Really? That's what you wanted to drink?
thankyou-bruiseomat-26 = Take a shot, give a shot!
thankyou-bruiseomat-27 = How many drinks have you had now? I've lost count.
thankyou-bruiseomat-28 = When the bosses say "die trying" they mean dying in BATTLE, not at the bar.
thankyou-bruiseomat-23 = Раздатчик безалкоголя вон там, худышка.
thankyou-bruiseomat-24 = Вы потратили свои ТК на кошачьи ушки?
thankyou-bruiseomat-25 = Серьёзно? Ты хочешь выпить именно это?
thankyou-bruiseomat-26 = Попробуй, рискни!
thankyou-bruiseomat-27 = Сколько вы уже выпили? Я сбился со счёта.
thankyou-bruiseomat-28 = Когда боссы говорят «умри, пытаясь», они имеют в виду смерть в бою, а не в баре.
30 changes: 15 additions & 15 deletions Resources/Locale/ru-RU/anomaly/inner_anomaly.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
inner-anomaly-start-message-pyro = You can feel the insane flame inside of you. You became the host of a pyroclastic anomaly.
inner-anomaly-start-message-shock = Lightning bolts quivering at your fingertips! You became the host of a electric anomaly.
inner-anomaly-start-message-shadow = There's an impenetrable darkness oozing out of you... You became the host of a shadow anomaly.
inner-anomaly-start-message-frost = The icy frost is binding your bones. You became the host of a ice anomaly.
inner-anomaly-start-message-flora = Leaves and flowers sprout through your skin! You became the host of a floral anomaly.
inner-anomaly-start-message-bluespace = Your thoughts are racing like mad! You became the host of a bluespace anomaly.
inner-anomaly-start-message-flesh = Your body is growing frantically. You became the host of a flesh anomaly.
inner-anomaly-start-message-grav = Everything becames unnaturally heavy and light at the same time... You became the host of a gravity anomaly.
inner-anomaly-start-message-tech = Your head is buzzing with the amount of chaotic information! You became the host of a tech anomaly.
inner-anomaly-start-message-rock = The crystals are growing through your bones! You became the host of a rock anomaly.
inner-anomaly-end-message = The abnormal activity within you disappears without a trace....
inner-anomaly-severity-info-50 = You feel that the anomaly is taking over half your body.
inner-anomaly-severity-info-75 = You feel that the anomaly is taking over a large part of your body.
inner-anomaly-severity-info-90 = You feel that the anomaly has almost completely taken over your body.
inner-anomaly-severity-info-100 = The anomaly inside you is growing uncontrollably, causing immense pain, and tearing you apart!
inner-anomaly-start-message-pyro = Вы чувствуете безумное пламя внутри вас. Вы стали носителем пирокластической аномалии.
inner-anomaly-start-message-shock = Молнии дрожат на кончиках ваших пальцев! Вы стали носителем электрической аномалии.
inner-anomaly-start-message-shadow = Из вас струится непроглядная тьма... Вы стали носителем теневой аномалии.
inner-anomaly-start-message-frost = Ледяной мороз сковывает ваши кости. Вы стали носителем ледяной аномалии.
inner-anomaly-start-message-flora = Листья и цветы прорастают сквозь вашу кожу! Вы стали носителем растительной аномалии.
inner-anomaly-start-message-bluespace = Ваши мысли бешено скачут! Вы стали носителем блюспейс аномалии.
inner-anomaly-start-message-flesh = Ваше тело стремительно растёт. Вы стали носителем аномалии плоти.
inner-anomaly-start-message-grav = Всё становится неестественно тяжелым и лёгким одновременно... Вы стали носителем гравитационной аномалии.
inner-anomaly-start-message-tech = Ваша голова гудит от объёма хаотичной информации! Вы стали носителем технологической аномалии.
inner-anomaly-start-message-rock = Кристаллы прорастают сквозь ваши кости! Вы стали носителем каменной аномалии.
inner-anomaly-end-message = Аномальная активность внутри вас бесследно исчезает....
inner-anomaly-severity-info-50 = Вы чувствуете, что аномалия завладела половиной вашего тела.
inner-anomaly-severity-info-75 = Вы чувствуете, что аномалия завладела значительной частью вашего тела.
inner-anomaly-severity-info-90 = Вы чувствуете, что аномалия почти полностью завладела вашим телом.
inner-anomaly-severity-info-100 = Аномалия внутри вас неконтролируемо растёт, причиняя огромную боль и разрывая вас на части!
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,4 +21,4 @@ comms-console-announcement-unknown-sender = Неизвестный
comms-console-announcement-title-station = Консоль связи
comms-console-announcement-title-centcom = Центральное командование
comms-console-announcement-title-nukie = Ядерные оперативники Синдиката
comms-console-announcement-title-station-ai = Station AI
comms-console-announcement-title-station-ai = Станционный ИИ
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/flavors/flavor-profiles.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -179,9 +179,9 @@ flavor-complex-violets = как фиалки
flavor-complex-pyrotton = как горящий рот
flavor-complex-mothballs = как нафталиновые шарики
flavor-complex-paint-thinner = как растворитель для краски
flavor-complex-numbing-tranquility = like numbing tranquility
flavor-complex-true-nature = like the true nature of reality
flavor-complex-false-meat = not entirely unlike meat
flavor-complex-numbing-tranquility = как оцепенелое спокойствие
flavor-complex-true-nature = как истинная природа реальности
flavor-complex-false-meat = как не совсем не мясо
flavor-complex-paper = как кашеобразная масса
flavor-complex-compressed-meat = как спрессованное мясо
flavor-complex-alcohol = как алкоголь
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/forensics/fibers.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ fibers-purple = фиолетовые
fibers-red = красные
fibers-black = чёрные
fibers-blue = синие
fibers-teal = teal
fibers-teal = аквамариновые
fibers-brown = коричневые
fibers-grey = серые
fibers-green = зелёные
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/ghost/roles/ghost-role-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -229,5 +229,5 @@ ghost-role-information-syndie-disaster-victim-name = Жертва катастр
ghost-role-information-syndie-disaster-victim-description = Вы - обычный пассажир со станции Синдиката. К несчастью, спасательная капсула закинула вас во вражеский сектор...
ghost-role-information-artifact-name = Разумный артефакт
ghost-role-information-artifact-description = Осуществляйте свои инопланетные прихоти. Принудительно активируйте свои узлы во благо или во зло.
ghost-role-information-tomatokiller-name = Tomato killer
ghost-role-information-tomatokiller-description = This little tomato will serve the botanist for the rest of his life... that is, a couple of minutes
ghost-role-information-tomatokiller-name = Томат-убийца
ghost-role-information-tomatokiller-description = Этот маленький помидор будет служить ботанику до конца своей жизни... то есть пару минут.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/guardian/guardian.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ guardian-activator-empty-examine = [color=#ba1919]Инъектор израсх
guardian-activator-invalid-target = Только гуманоиды подходят для инъекции!
guardian-no-soul = У вашего стража нет души.
guardian-available = У вашего стража теперь есть душа.
guardian-inside-container = There's no room to release your guardian!
guardian-inside-container = Здесь не хватает места, чтобы высвободить стража!
## Guardian entity specific

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/markings/gauze.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,8 +30,8 @@ marking-GauzeUpperLegRight-gauze_upperleg_r = Бинт, Перевязь бед
marking-GauzeUpperLegRight = Бинт, Перевязь бедра (Правый)
marking-GauzeBlindfold-gauze_blindfold = Бинт, Повязка на оба глаза
marking-GauzeBlindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeHead-gauze_head = Gauze Head Wrap
marking-GauzeHead = Gauze Head Wrap
marking-GauzeHead-gauze_head = Бинт, Повязка на голову
marking-GauzeHead = Бинт, Повязка на голову
marking-GauzeLizardBlindfold-gauze_lizard_blindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeLizardBlindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeLizardFootRight-gauze_lizard_foot_r = Бинт, Перевязь стопы (Правый)
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/mech/mech.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,4 +11,4 @@ mech-energy-display = Энергия: { $amount }%
mech-energy-missing = Энергия: ОТСУТСТВУЕТ
mech-slot-display = Доступно слотов: { $amount }
mech-no-enter = Вы не можете пилотировать это.
mech-eject-pilot-alert = { $user } is pulling the pilot out of the { $item }!
mech-eject-pilot-alert = { $user } вытаскивает пилота из { $item }!
10 changes: 5 additions & 5 deletions Resources/Locale/ru-RU/mind/commands/rename-command.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
cmd-rename-desc = Renames an entity and its cloner entries, ID cards, and PDAs.
cmd-rename-help = rename <Username|EntityUid> <New character name>
cmd-rename-too-long = Name is too long.
cmd-rename-not-found = Can't find username/uid: { $target }
cmd-rename-no-entity = { $target } does not have an entity.
cmd-rename-desc = Переименовывает сущность и её клонированные записи, ID-карты и КПК.
cmd-rename-help = rename <username|EntityUid> <Новое имя персонажа>
cmd-rename-too-long = Слишком длинное имя.
cmd-rename-not-found = Не удаётся найти username/uid: { $target }
cmd-rename-no-entity = { $target } не имеет сущности.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/navmap-beacons/station-beacons.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ station-beacon-general = Общий
station-beacon-command = Командование
station-beacon-bridge = Мостик
station-beacon-vault = Хранилище
station-beacon-gateway = Gateway
station-beacon-gateway = Врата
station-beacon-captain = Капитан
station-beacon-hop = Кабинет ГП
station-beacon-security = Служба безопасности
Expand Down
Loading

0 comments on commit f9c7506

Please sign in to comment.