Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.1% (157 of 160 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 27.2% (21 of 77 strings)

Co-authored-by: Shuuji TAKAHASHI (shuuji3) <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/antennapod/website/general/ja/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/antennapod/website/short-strings/ja/
Translation: AntennaPod/General
Translation: AntennaPod/Short strings
  • Loading branch information
shuuji3 authored and weblate committed Jan 2, 2025
1 parent 85c7439 commit 61ccd1b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 176 additions and 11 deletions.
45 changes: 36 additions & 9 deletions general-pages/site-general_ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 15:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Dampuzakura <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 17:22+0000\n"
"Last-Translator: \"Shuuji TAKAHASHI (shuuji3)\" <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/antennapod/"
"website/general/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

#
#: _i18n/en/general/about.md:block 1 (paragraph)
Expand Down Expand Up @@ -91,52 +91,68 @@ msgid ""
"friendly [F-Droid app store](https://www.f-droid.org/packages/de.danoeh."
"antennapod/)."
msgstr ""
"FirefoxやSignalなどの他の優れたソフトウェアと同様に、AntennaPodはオープンソー"
"スです。これは、誰でもアプリの背後にあるコードを確認して貢献できることを意味"
"します。そして、AntennaPodは、オープンソースでプライバシーに配慮した"
"[F-Droidアプリ ストア](https://www.f-droid.org/packages/de.danoeh.antennapod/"
")から入手できます。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 8 (paragraph)
msgid ""
"That way, you can rest assured (or check for yourself) that there's no shady "
"data collection going on. And because AntennaPod is created by volunteers, "
"we don't need advertisers that bother you while navigating the app."
msgstr ""
"これにより、不審なデータ収集が行われていないことが保証され(または自分で確認"
"して)安心できます。また、AntennaPodはボランティアによって開発されているため"
"、アプリの操作中にあなたを煩わせる広告主は必要ありません。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 9 (header)
msgid "Keeping the podcasting ecosystem open"
msgstr ""
msgstr "ポッドキャストのエコシステムをオープンに保つ"

#: _i18n/en/general/about.md:block 10 (paragraph)
msgid "We stand for an open podcasting ecosystem. An ecosystem that"
msgstr ""
msgstr "私たちは以下のようなオープンなポッドキャスティングのエコシステムを支持します"
"。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 11 (unordered list)
msgid "supports free speech,"
msgstr ""
msgstr "言論の自由をサポートする"

#: _i18n/en/general/about.md:block 11 (unordered list)
msgid "rewards podcasters for their creative work,"
msgstr ""
msgstr "ポッドキャスターの創造的な仕事に報酬を与える"

#: _i18n/en/general/about.md:block 11 (unordered list)
msgid ""
"spares listeners from inaccessible content in [walled gardens](https://en."
"wikipedia.org/wiki/Closed_platform), and"
msgstr ""
"アクセス不可能な[ウォールドガーデン](https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Closed_platform)のコンテンツからリスナーを保護する"

#: _i18n/en/general/about.md:block 11 (unordered list)
msgid ""
"allows users to use and switch between apps without [vendor lock-in](https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Vendor_lock-in)."
msgstr ""
"ユーザーが[ベンダーロックイン](https://en.wikipedia.org/wiki/Vendor_lock-"
"in)なくアプリを使用したり、アプリ間の切り替えを可能にする"

#: _i18n/en/general/about.md:block 12 (paragraph)
msgid ""
"In practice, this means you can subscribe to any RSS feed that's out there, "
"that we make it easy for you to (financially) support podcasters, and that "
"you can synchronise, import and export your data."
msgstr ""
"実際にこれが意味するのは、世の中に存在するあらゆるRSSフィードを購読できること"
"、ポッドキャスターの(経済的な)サポートが簡単になること、あなたのデータの同"
"期・インポート・エクスポートができることになります。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 13 (header)
msgid "We hear you: community & accessibility"
msgstr ""
msgstr "コミュニティとアクセシビリティに関するあなたの声を聞きます"

#: _i18n/en/general/about.md:block 14 (paragraph)
msgid ""
Expand All @@ -146,10 +162,17 @@ msgid ""
"friendly for everyone. That's why it is possible to hide automatic "
"suggestions and easy to navigate around the app through TalkBack."
msgstr ""
"AntennaPodはあなたの耳にコンテンツを届けますが、私たちもあなたの意見を聞きた"
"いを思っています! "
"私たちのコミュニティは、あなたのフィードバックや意見を待っています。人間とし"
"て同意し合えないこともありますが、敬意を持ってそうしましょう。そして、私たち"
"はアプリを誰にとっても使いやすいものにするために最善を尽くしています。自動的"
"な提案を非表示にできたり、TalkBack経由でアプリ内を簡単に移動したりできるのは"
"、その結果です。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 15 (header)
msgid "Est. 2011: the AntennaPod project today"
msgstr ""
msgstr "2011年に開始: 現在のAntennaPodプロジェクト"

#: _i18n/en/general/about.md:block 16 (paragraph)
msgid ""
Expand All @@ -158,6 +181,10 @@ msgid ""
"2011 by Daniel Oeh, the original creator of AntennaPod. Since then, the app "
"has improved and our community grown."
msgstr ""
"AntennaPodの[最初のコード](https://github.com/AntennaPod/AntennaPod/commit/"
"c9283f09dced6f156e13675ef4c13ebeb20cb9e5)は、オリジナルの開発者Daniel "
"Oehによって2011年に公開されました。それ以来、アプリは改善されてコミュニティが"
"成長してきました。"

#: _i18n/en/general/about.md:block 17 (paragraph)
msgid ""
Expand Down
142 changes: 140 additions & 2 deletions general-strings/ja.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,11 +3,12 @@ titles:
media-kit: メディアキット
license: ライセンス
privacy: プライバシーポリシー
contribute: 貢献
contribute: 貢献する
documentation: ドキュメント
events: イベント
download: AntennaPodをダウンロード
forum: フォーラム
about: AntennaPodについて
generic:
learn: 詳しく知る
share: 共有
Expand All @@ -18,18 +19,28 @@ generic:
copied: コピーしました!
logo: AntennaPodのロゴ
copy: リンクをコピー
share-fb: Facebookで共有
share-md: Mastodonで共有
share-tw: Twitterで共有
share-eml: メールで共有
previous: 前へ
redirect:
title: リダイレクト
link: リダイレクトされない場合はここをクリックしてください。
page-not-found-short: ページが見つかりません
contribute: 貢献
contribute: 貢献する
home: ホーム
download: ダウンロード
view: すべて表示
page-not-found-long: リクエストされたページは見つかりませんでした。
masto-share:
server: 'インスタンスのアドレスを入力(例: https://mastodon.social)'
next: 次へ
eml-share:
subject: これを見てください
body: この記事をチェックしてください
subscribe-subtitle: AntennaPodや他のポッドキャストアプリでポッドキャストを購読するにはクリックしてください。
error404: 404エラー
long_month:
September: 9月
October: 10月
Expand All @@ -45,6 +56,15 @@ long_month:
December: 12月
homepage:
header: オープンなポッドキャストプレイヤー
features:
adfree:
description: AntennaPodのアプリ自体には広告はありません。パブリッシャーがメディアファイルに広告を追加することを選択した場合には、100%の収益が得られます。
title: 広告なし
listenanywhere:
title: どこでも聴ける
description: AntennaPodを使うと、エピソードをダウンロードしてどこでも聴けます。ポッドキャストを選んで自動的にダウンロードするようにすることもできます。
description:
AntennaPodは完全にオープンなポッドキャストプレイヤーです。アプリはオープンソースで、どんなRSSフィードでも購読できます。AntennaPodは商業的な興味のないボランティアの人たちが開発しているため、あなたはすべてをコントロールできますが、プライバシーも尊重されます。
month:
May: 5月
Aug: 8月
Expand All @@ -58,3 +78,121 @@ month:
Oct: 10月
Dec: 12月
Sep: 9月
events:
general:
copy-url: カレンダーURLのコピー
download-ics: ICSファイルのダウンロード
announce-add-calendar: 最新のイベントや最新のコミュニティ会議の情報を常に手元に置いておきたいですか? 「カレンダーに追加」リンクを使用して、お気に入りのアプリでカレンダーを購読してください!
recurring: 繰り返しのイベント
links:
open-blog: ブログ投稿を読む
watch-recording: レコーディングを見る
open-map: 場所を確認する
open-meeting: ミーティングを開く
more-information: 詳細情報
add-calendar: カレンダーに追加
recurrence:
every-2nd-saturday: 毎月第2土曜日
2nd-4th-wednesday: (ほとんどの)第2・第4水曜日
footer:
description: 使いやすく、柔軟で、オープンソースのAndroid用ポッドキャストマネージャー。
documentation:
categories:
playback:
chromecast: Google Chromecastでの再生
title: 再生
shortcuts: ハードウェアキーボードショートカット
android-auto: 車内での再生(Android Auto)
intro: 以下に、再生に関連するトピックがあります。
auto-rewind: 自動巻き戻し
queue:
how-to-use: キューの使い方
intro: キューに関するよくある質問を紹介します。
smart-shuffle: スマートシャッフルの使い方
multiple-queues: 複数のキューを使う方法
title: キュー
lock: キューのロック(およびロック解除)
automation:
title: 自動化
intro: 経験豊富なユーザーで、タスクを自動化したいと考えていますか?以下のページを読んでください。
tasker: 他のアプリとの統合
deletion: 自動削除
refreshing-podcasts: ポッドキャストの更新
bugs-first-aid:
cannot-stream-download: エピソードがダウンロードできません
episodes-missing: 古いエピソードが見つかりません
playback-stops: 再生が急に停止しました
refresh-download-errors: ダウンロードやフィードの更新がエラーになります
cannot-resume-playback: ロックスクリーンや通知から再生を再開できません
bug-report: 何かが上手く動かない
title: バグ、エラー、応急処置
intro: ソフトウェアの開発は人間の仕事なので、間違いは避けられません。しかし、それに対してできることはたくさんあります!
typo-translations: 誤字脱字を見つけました
database-error: すべてのポッドキャストとエピソードが消えてしまいました
subscriptions:
subscription-groups: '購読タグ(別名: グループまたはカテゴリ)'
intro: 購読に関するよくある質問を紹介します。
title: 購読する
podcasters-hosters:
title: ポッドキャスターとホスト向け
add-on-antennapod: 「AntennaPodで開く」リンクを作成する
list-podcast: ポッドキャストをリストに表示されるようにする
update-feed-urls: フィードURLの更新
intro: このページには、ポッドキャスターとホスティングプロバイダーのサポート情報を掲載しています。
getting-started:
home: ホームスクリーンを使う
subscribe: ポッドキャストを購読する
title: はじめる
intro: AntennaPodへようこそ! このページは、AntennaPodを使い始める方法を詳しく説明しています。
general:
proxy: プロキシやTorネットワークを経由する通信
other-platforms: Windows、Apple、Linux向けのAntennaPod
f-droid: F-Droid上の更新
beta: ベータテスト
central-distributed: 集中型・分散型ポッドキャストアプリ
intro: AntennaPodプロジェクトの詳細を紹介します。
title: 全般
ads: AntennaPodの宣伝について
synchronization: デバイス間の同期方法
episode-deletion: エピソードの削除
backup: エピソードのバックアップ
external-storage: 外部ストレージの利用
general:
search-placeholder: ドキュメントを検索
introduction: AntennaPodのドキュメントセクションへようこそ。このセクションは、現在の機能に関する情報を提供することを目的としています。
no-results: すみません、何も見つかりませんでした
contribute:
support:
title: サポート
text: 説明するのが得意ですか? フォーラムで他のユーザーを助けてください。
test:
title: テスト
text: ものを壊すのが得意ですか? ベータテスターになってください。
design:
title: デザイン
text: あなたは複雑なリクエストをユーザーストーリーやワイヤーフレームに変えられますか? この問題を解決するのを助けてください。
translate:
text: 英語以外の言葉がわかりますか? AntennaPodの翻訳を助けてください。
title: 翻訳
develop:
text: コードが書けますか? アプリやウェブサイトのためにpull requestのテストや新機能やバグ修正を送ってください。
title: 開発
donate:
modal-title: 寄付してもいいですか?
modal-button-donate: 寄付する
modal-button-chat: 協力方法について話し合う
modal-button-contribute: 寄付のオプションをもう一度チェックしてください
link: <a href="https://opencollective.com/antennapod" target="_blank" data-toggle="modal"
data-target="#donationModal">寄付</a>をしたいです。
promote:
text: キャッチーな投稿、興味深いブログ、素晴らしいイラストを作れますか?情報を広めるのを助けてください。
title: 宣伝
introduction: AntennaPodはボランティアにより開発中のアプリです。あなたもコードやその他の方法で貢献できます!
readtime:
singular: 分で読めます
plural: 分で読めます
not-installed:
text: AntennaPodがインストールされていないため、ブラウザーは直接開けません。
title: AntennaPodがインストールされていません
blog:
posted: 投稿日時

0 comments on commit 61ccd1b

Please sign in to comment.