Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #728

Merged
merged 1 commit into from
Nov 15, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
142 changes: 71 additions & 71 deletions wafer/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/wafer/wafer/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: wafer/compare/admin.py:22
msgid "Last Modified"
Expand All @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "In the last 30 days"
msgstr "கடந்த 30 நாட்களில்"

#: wafer/compare/admin.py:140
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Comparing current %(model)s with revision created %(date)s"
msgstr "தற்போதைய %(மாதிரி) களை திருத்தம் உருவாக்கிய %(தேதி) கள் ஒப்பிடுகின்றன"
msgstr "தற்போதைய %(model)s திருத்தம் உருவாக்கிய %(date)s ஒப்பிடுகின்றன"

#: wafer/compare/templates/admin/wafer.compare/change_form.html:6
msgid "History"
Expand All @@ -60,9 +60,9 @@ msgid "Compare"
msgstr "ஒப்பிடுக"

#: wafer/compare/templates/admin/wafer.compare/compare.html:7
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(பெயர்) கள்"
msgstr "%(name)s"

#: wafer/compare/templates/admin/wafer.compare/compare.html:19
#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_compare.html:24
Expand All @@ -74,9 +74,9 @@ msgid "Home"
msgstr "வீடு"

#: wafer/compare/templates/admin/wafer.compare/compare_list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Compare %(name)s"
msgstr "%(பெயர்) களை ஒப்பிடுக"
msgstr "%(name)s ஒப்பிடுக"

#: wafer/compare/templates/admin/wafer.compare/compare_list.html:17
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "Comparing Page"
msgstr "ஒப்பிடும் பக்கம்"

#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_compare.html:8
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Last Saved: %(cur_date)s by %(cur_author)s"
msgstr "கடைசியாக சேமிக்கப்பட்டது: %(cur_date) கள் %(cur_author) கள்"
msgstr "கடைசியாக சேமிக்கப்பட்டது: %(cur_date)s %(cur_author)s"

#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_compare.html:11
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Comparing to version saved: %(prev_date)s by %(prev_author)s"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட பதிப்போடு ஒப்பிடுதல்: %(prev_date) s %(prev_author) கள்"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட பதிப்போடு ஒப்பிடுதல்: %(prev_author)s %(prev_date)s"

#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_compare.html:33
msgid "Compare to next older version"
Expand All @@ -198,9 +198,9 @@ msgid "No previous versions to compare to"
msgstr "ஒப்பிடுவதற்கு முந்தைய பதிப்புகள் எதுவும் இல்லை"

#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_form.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Editing Page: %(page)s - %(WAFER_CONFERENCE_NAME)s"
msgstr "திருத்துதல் பக்கம்: %(பக்கம்) எச் - %(Wafer_conference_name) கள்"
msgstr "திருத்துதல் பக்கம்: %(WAFER_CONFERENCE_NAME)s - %(page)s"

#: wafer/pages/templates/wafer.pages/page_form.html:12
msgid "Edit Page"
Expand All @@ -222,26 +222,26 @@ msgid "Oops, account activation failed"
msgstr "அச்சச்சோ, கணக்கு செயல்படுத்தல் தோல்வியடைந்தது"

#: wafer/registration/templates/registration/activate.html:8
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"We seem to have had some difficulty with activating your account. Please <a "
"href=\"%(register_url)s\">try again</a> or <a "
"href=\"%(contact_url)s\">contact our admins</a>."
msgstr ""
"உங்கள் கணக்கை செயல்படுத்துவதில் எங்களுக்கு கொஞ்சம் தொல்லை இருப்பதாகத் தெரிகிறது. தயவுசெய்து <a href = \""
"%(register_url) s\"> மீண்டும் முயற்சிக்கவும் </a> அல்லது <a href = \"%(contact_url) s\"> "
"%(register_url)s\"> மீண்டும் முயற்சிக்கவும் </a> அல்லது <a href = \"%(contact_url)s\"> "
"எங்கள் நிர்வாகிகளைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள் </a>."

#: wafer/registration/templates/registration/activation_complete.html:4
msgid "Activation complete"
msgstr "செயல்படுத்தல் முடிந்தது"

#: wafer/registration/templates/registration/activation_complete.html:7
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Your account is now activated! Please <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>."
msgstr ""
"உங்கள் கணக்கு இப்போது செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது! தயவுசெய்து <a href = \"%(login_url) s\"> </a> இல் "
"உங்கள் கணக்கு இப்போது செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது! தயவுசெய்து <a href = \"%(login_url)s\"> </a> இல் "
"உள்நுழைக."

#: wafer/registration/templates/registration/activation_complete.html:13
Expand All @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "You can now log in and start the conference registration process."
msgstr "நீங்கள் இப்போது உள்நுழைந்து மாநாட்டு பதிவு செயல்முறையைத் தொடங்கலாம்."

#: wafer/registration/templates/registration/activation_email.txt:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
Expand All @@ -278,38 +278,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"ஆய்,\n"
"\n"
" Tl; dr சொடுக்கு https: //%(டொமைன்) s%(activation_url) கள்\n"
"TL;DR https://%(domain)s%(activation_url)s சொடுக்கு \n"
"\n"
" %(Wafer_conference_name) கள் பதிவுபெற்றதற்கு நன்றி.\n"
"%(WAFER_CONFERENCE_NAME)s பதிவுபெற்றதற்கு நன்றி.\n"
"\n"
" உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபார்க்க, உங்கள் செயல்படுத்த மேலே உள்ள இணைப்பைப் பின்தொடரவும்\n"
" கணக்கு. அவ்வாறு செய்ய உங்களுக்கு %(காலாவதி_கட்டங்கள்) நாட்கள் உள்ளன.\n"
" கணக்கு. அவ்வாறு செய்ய உங்களுக்கு %(expiration_days)s நாட்கள் உள்ளன.\n"
"\n"
" விரைவில் உங்களைப் பார்ப்போம் என்று நம்புகிறோம்.\n"
"விரைவில் உங்களைப் பார்ப்போம் என்று நம்புகிறோம்.\n"
"\n"
" நன்றி,\n"
"நன்றி,\n"
"\n"
" %(Wafer_conference_name) s வலைத்தளம்.\n"
"%(WAFER_CONFERENCE_NAME)s வலைத்தளம்.\n"
"\n"
" -\n"
" %(Wafer_conference_name) கள்\n"
" http: //%(டொமைன்) s%(index_url) கள்\n"
"%(WAFER_CONFERENCE_NAME)s\n"
"http://%(domain)s%(index_url)s\n"

#: wafer/registration/templates/registration/activation_email_subject.txt:2
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Activate your %(WAFER_CONFERENCE_NAME)s account [%(expiration_days)s days "
"left]\n"
msgstr ""
"\n"
"உங்கள் %(Wafer_conference_name) இன் கணக்கை செயல்படுத்தவும்\n"
"உங்கள் %(WAFER_CONFERENCE_NAME)s இன் கணக்கைச் செயல்படுத்த %(expiration_days)s நாட்கள் உள்"
"ளன\n"

#: wafer/registration/templates/registration/login.html:18
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Not registered? Please <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>."
msgstr ""
"பதிவு செய்யப்படவில்லை? தயவுசெய்து <a href = \"%(signup_url) s\"> பதிவுசெய்க </a>."
"பதிவு செய்யப்படவில்லை? தயவுசெய்து <a href = \"%(signup_url)s\"> பதிவுசெய்க </a>."

#: wafer/registration/templates/registration/login.html:22
msgid "Shared/Social Log in and Sign up"
Expand All @@ -328,13 +329,13 @@ msgid "Account creation almost complete"
msgstr "கணக்கு உருவாக்கம் கிட்டத்தட்ட முடிந்தது"

#: wafer/registration/templates/registration/registration_complete.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Thank you for creating an account for %(WAFER_CONFERENCE_NAME)s. We have "
"sent you an e-mail. Please follow the instructions in it to activate your "
"account."
msgstr ""
"%(Wafer_conference_name) கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்கியதற்கு நன்றி. நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் "
"%(WAFER_CONFERENCE_NAME)s ஒரு கணக்கை உருவாக்கியதற்கு நன்றி. நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பியுள்ளோம். உங்கள் கணக்கை செயல்படுத்த அதில் உள்ள வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்."

#: wafer/registration/templates/registration/registration_complete.html:16
Expand Down Expand Up @@ -387,9 +388,9 @@ msgid "Create this number of additional slots following this one"
msgstr "இதைத் தொடர்ந்து இந்த கூடுதல் இடங்களை உருவாக்கவும்"

#: wafer/schedule/admin.py:477
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Additional slot %(obj)s added sucessfully"
msgstr "கூடுதல் ச்லாட் %(பொருள்) வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்படுகிறது"
msgstr "கூடுதல் ச்லாட்%(obj)s வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்படுகிறது"

#: wafer/schedule/admin.py:484
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -537,9 +538,9 @@ msgstr "அட்டவணையைத் திருத்து"

#: wafer/schedule/templates/wafer.schedule/edit_schedule.html:32
#: wafer/schedule/templates/wafer.schedule/edit_schedule.html:37
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(Block %(block_id)s)"
msgstr "(பிளாக் %(பிளாக்_ஐடி) கள்)"
msgstr "(பிளாக் %(block_id)s)"

#: wafer/schedule/templates/wafer.schedule/edit_schedule.html:42
msgid "Schedule Editor"
Expand Down Expand Up @@ -750,9 +751,9 @@ msgid "A reviewer is required, if video is permitted."
msgstr "வீடியோ அனுமதிக்கப்பட்டால், ஒரு மதிப்பாய்வாளர் தேவை."

#: wafer/talks/forms.py:169
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "(Score range: %(min)d to %(max)d)"
msgstr "(மதிப்பெண் வரம்பு: %(நிமிடம்) டி முதல் %(அதிகபட்சம்) டி)"
msgstr "(மதிப்பெண் வரம்பு: %(min)d முதல் %(max)d)"

#: wafer/talks/models.py:38
msgid "The speakers presenting the talk."
Expand Down Expand Up @@ -950,14 +951,14 @@ msgid "video"
msgstr "ஒளிதோற்றம்"

#: wafer/talks/models.py:226
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"By checking this, you are giving permission for the talk to be videoed, and "
"distributed by the conference, under the <a "
"href=\"{license_url}\">{license_name} license</a>."
msgstr ""
"இதைச் சரிபார்ப்பதன் மூலம், <a href = \"{உரிமம்_ஆர்ல்}\"> {உரிமம்_நாம்} உரிமம் </a> இன் கீழ் பேச்சுக்கு "
"வீடியோ எடுக்கப்பட வேண்டும், மாநாட்டால் விநியோகிக்கப்படுகிறது."
"இதைச் சரிபார்ப்பதன் மூலம், <a href=\"{license_url}\"> {license_name}உரிமம் </a> இன் கீழ் "
"பேச்சுக்கு வீடியோ எடுக்கப்பட வேண்டும், மாநாட்டால் விநியோகிக்கப்படுகிறது."

#: wafer/talks/models.py:235
msgid "video reviewer"
Expand Down Expand Up @@ -1008,10 +1009,9 @@ msgid "Comments on the proposal (markdown)"
msgstr "முன்மொழிவு குறித்த கருத்துகள் (மார்க் டவுன்)"

#: wafer/talks/models.py:402
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Review of %(title)s by %(reviewer)s (%(average_score)s)"
msgstr ""
"%(தலைப்பு) களை %(மதிப்பாய்வாளர்) கள் ( %(சராசரி_ச்கோர்) கள்) மதிப்பாய்வு"
msgstr "%(title)s %(reviewer)s ( %(average_score)s) மதிப்பாய்வு"

#: wafer/talks/models.py:421
msgid "review"
Expand All @@ -1030,10 +1030,10 @@ msgid "review aspects"
msgstr "அம்சங்களை மதிப்பாய்வு செய்யவும்"

#: wafer/talks/models.py:450
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Review of %(title)s by %(reviewer)s on %(aspect)s: %(score)i"
msgstr ""
"%இன் மதிப்பாய்வு (தலைப்பு %(மதிப்பாய்வாளர்கள் %(அம்சங்கள்: %(மதிப்பெண்) i"
"%(title)s இன் மதிப்பாய்வு %(reviewer)s மூலம் %(aspect)s: %(score)i இதைப் பற்றி"

#: wafer/talks/models.py:458
msgid "score"
Expand Down Expand Up @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgid "Speakers"
msgstr "பேச்சாளர்கள்"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/speakers.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(talk_type)s Speakers"
msgstr "%(Talk_Type) S பேச்சாளர்கள்"
msgstr "%(talk_type)s பேச்சாளர்கள்"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:21
msgid "Admin"
Expand All @@ -1093,14 +1093,14 @@ msgid "Not provided"
msgstr "வழங்கப்படவில்லை"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:57
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Language: %(language)s"
msgstr "மொழி: %(மொழி) கள்"
msgstr "மொழி: %(language)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:65
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Track: %(track)s"
msgstr "ட்ராக்: %(ட்ராக்) கள்"
msgstr "ட்ராக்: %(track)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:72
#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talks.html:25
Expand All @@ -1109,24 +1109,24 @@ msgid "Talk"
msgstr "பேச்சு"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:72
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Type: %(talk_type)s"
msgstr "வகை: %(talk_type) கள்"
msgstr "வகை: %(talk_type)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:80
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Room: %(venue)s"
msgstr "அறை: %(இடம்) கள்"
msgstr "அறை: %(venue)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:86
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Time: %(start_time)s"
msgstr "நேரம்: %(Start_Time) கள்"
msgstr "நேரம்: %(start_time)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:92
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Duration: %(hours)s:%(minutes)s"
msgstr "காலம்: %(மணிநேரம்) இல்: %(நிமிடங்கள்"
msgstr "காலம்: %(hours)s: %(minutes)s"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk.html:103
msgid "Submission:"
Expand Down Expand Up @@ -1162,13 +1162,13 @@ msgid "Edit Talk"
msgstr "பேச்சைத் திருத்து"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_form.html:12
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"<p>Submitted by <a "
"href=\"%(corresponding_author_url)s\">%(corresponding_author_name)s</a>.</p>"
msgstr ""
"<p> சமர்ப்பிக்கப்பட்டது <a href = \"%(தொடர்புடைய_ஆதர்_ஆர்ல்) எச்\">%(தொடர்புடைய_ஆதர்_பேம்) எச் </"
"a>. </p>"
"<p> சமர்ப்பிக்கப்பட்டது <a href = \"%(corresponding_author_url)s\""
">%(corresponding_author_name)s </a>. </p>"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_form.html:17
msgid "Talk Submission"
Expand All @@ -1183,12 +1183,12 @@ msgid "Your Biography"
msgstr "உங்கள் வாழ்க்கை வரலாறு"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_form.html:41
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Please <a href=\"%(edit_bio_url)s\">add a speaker biography</a> before "
"submitting a talk."
msgstr ""
"தயவுசெய்து <a href = \"%(edit_bio_url) s\"> ஒரு பேச்சாளர் வாழ்க்கை வரலாற்றைச் சேர்க்கவும் </a> ஒரு "
"தயவுசெய்து <a href = \"%(edit_bio_url)s\"> ஒரு பேச்சாளர் வாழ்க்கை வரலாற்றைச் சேர்க்கவும் </a> ஒரு "
"பேச்சு சமர்ப்பிக்கும் முன்."

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_tracks.html:3
Expand All @@ -1210,14 +1210,14 @@ msgid "Confirm Talk Withdrawal"
msgstr "பேச்சு திரும்பப் பெறுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_withdraw.html:7
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You are about to withdraw the talk <a "
"href=\"%(talk_url)s\">\"%(talk_title)s\"</a>.<br> This cannot be undone "
"without help from the site administrators."
msgstr ""
"நீங்கள் பேச்சு <a href = \"%(talk_url) s\"> \"%(talk_title) s\" </a>. <br> தள "
"நிர்வாகிகளின் உதவியின்றி இதைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது."
"நீங்கள் பேச்சு <a href = \"%(talk_url)s\"> \"%(talk_title)s\" </a>. <br> தள நிர்வாகிகளின்"
" உதவியின்றி இதைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது."

#: wafer/talks/templates/wafer.talks/talk_withdraw.html:14
msgid "Confirm Withdrawal"
Expand Down Expand Up @@ -1290,9 +1290,9 @@ msgid "Create a Page called 'index'."
msgstr "'குறியீட்டு' என்ற பக்கத்தை உருவாக்கவும்."

#: wafer/templates/wafer/nav.html:58
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(பெயர்) S இன் சுயவிவரம்"
msgstr "%(name)s இன் சுயவிவரம்"

#: wafer/templates/wafer/nav.html:64
msgid "Site admin"
Expand Down
Loading