Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Create fdm_lt.po for Lithuanian torrent translation (finished) #582

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
144 changes: 144 additions & 0 deletions torrents/fdm_lt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,144 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: lt_LT\n"
"X-Source-Language: en\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgctxt "AddTrackersDialog|"
msgid "Add trackers"
msgstr "Pridėti stebėjimo priemones"

msgctxt "AddTrackersPage|"
msgid "Add trackers"
msgstr "Pridėti stebėjimo priemones"

msgctxt "BtDetailsTab|"
msgid "Peers:"
msgstr "Bendraamžiai:"

msgctxt "BtDetailsTab|"
msgid "Seeds:"
msgstr "Sėklos:"

msgctxt "BtDetailsTab|"
msgid "Availability:"
msgstr "Prieinamumas:"

msgctxt "BtDetailsTab|"
msgid "Last seen complete:"
msgstr "Paskutinį kartą matytas baigtas:"

msgctxt "BtDetailsTab|"
msgid "Tracker URL"
msgstr "Stebėjimo priemonės URL"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Disable seeding"
msgstr "Išjungti sėjimą"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Add trackers"
msgstr "Pridėti stebėjimo priemones"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Start all seeding downloads"
msgstr "Pradėkite visus sėjimo atsisiuntimus"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Stop all seeding downloads"
msgstr "Sustabdyti visus sėjimo atsisiuntimus"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Ignore upload ratio limit"
msgstr "Nepaisyti įkėlimo koeficiento apribojimo"

msgctxt "DownloadContextMenu|"
msgid "Force reannounce"
msgstr "Priversti perskelbti"

msgctxt "IntegrationBanner|"
msgid "Would you like to make %1 the default torrent client?"
msgstr "Ar norite %1 padaryti numatytuoju torrent klientu?"

msgctxt "IntegrationSettings|"
msgid "Check if %1 is your default torrent client"
msgstr "Patikrinkite, ar %1 yra numatytasis torrent klientas"

msgctxt "IntegrationSettings|"
msgid "Make %1 default torrent client"
msgstr "Padaryti %1 numatytuoju torrent klientu"

msgctxt "QObject|"
msgid "Associate with magnet links"
msgstr "Susiekite su magnetinėmis jungtimis"

msgctxt "QObject|"
msgid "Associate with torrent files"
msgstr "Susieti su torrent failais"

msgctxt "QObject|"
msgid "Enter URL or choose torrent file"
msgstr "Įveskite URL arba pasirinkite torrent failą"

msgctxt "QObject|"
msgid "Merge trackers"
msgstr "Sujungti stebėjimo priemones"

msgctxt "QObject|"
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"

msgctxt "QObject|"
msgid "seeding"
msgstr "sėjimas"

msgctxt "Settings|"
msgid "Automatically delete .torrent files once the download is finished"
msgstr "Kai atsisiuntimas bus baigtas, automatiškai ištrinkite .torrent failus"

msgctxt "Settings|"
msgid "Monitor folder for new .torrent files"
msgstr "Stebėkite aplanką, ar nėra naujų .torrent failų"

msgctxt "Settings|"
msgid "Enable DHT to find more peers"
msgstr "Įgalinkite DHT, kad rastumėte daugiau bendraamžių"

msgctxt "Settings|"
msgid "Enable PeX to find more peers"
msgstr "Įgalinkite DHT, kad rastumėte daugiau bendraamžių"

msgctxt "Settings|"
msgid "Enable Local Peer Discovery to find more peers"
msgstr "Įgalinkite vietinį bendraamžių atradimą, kad rastumėte daugiau bendraamžių"

msgctxt "Settings|"
msgid "Enable uTP"
msgstr "Įgalinti uTP"

msgctxt "Settings|"
msgid "Use system defined port for incoming connections"
msgstr "Įeinantiems ryšiams naudokite sistemos apibrėžtą prievadą"

msgctxt "Settings|"
msgid "Enable list of predefined trackers"
msgstr "Įgalinti iš anksto nustatytų stebėjimo priemonių sąrašą"

msgctxt "Settings|"
msgid "BitTorrent settings"
msgstr "BitTorrent nustatymai"

msgctxt "SettingsPage|"
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Sustabdykite sėjimą santykiu"