Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#11885)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations jabref_en.properties (French)

* New translations jabref_en.properties (Polish)

* New translations jabref_en.properties (Portuguese, Brazilian)

* New translations jabref_en.properties (Spanish)

* New translations jabref_en.properties (German)

* New translations jabref_en.properties (Italian)

* New translations jabref_en.properties (Japanese)

* New translations jabref_en.properties (Korean)

* New translations jabref_en.properties (Dutch)

* New translations jabref_en.properties (Russian)

* New translations jabref_en.properties (Swedish)

* New translations jabref_en.properties (Turkish)

* New translations jabref_en.properties (Chinese Simplified)
  • Loading branch information
Siedlerchr authored Oct 6, 2024
1 parent daf6736 commit 3f0c707
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 42 additions and 46 deletions.
8 changes: 1 addition & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1723,7 +1723,6 @@ Network=Netzwerk
Connect=Verbinden
Connection\ error=Verbindungsfehler
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Verbindung zum %0 Server hergestellt.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Es gibt Verbindungsprobleme mit einem JabRef Server. Detaillierte Informationen\: %0
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Erforederliches Feld "%0" ist leer.
%0\ driver\ not\ available.=%0-Treiber nicht verfügbar.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=Verbindung zum Server wurde abgebrochen.
Expand Down Expand Up @@ -1953,8 +1952,6 @@ JabRef\ resources=Mehr zu JabRef
Manage\ journal\ abbreviations=Abkürzung der Zeitschriftentitel verwalten
Manage\ protected\ terms=Geschützte Terme verwalten
New\ entry\ from\ plain\ text=Neuer Eintrag aus Klartext
New\ entry\ from\ plain\ text\ (offline)=Neuer Eintrag aus reinem Text (offline)
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Neuer Eintrag aus reinem Text (online)
Import\ by\ ID=Import per ID
Enter\ a\ valid\ ID=Gültige ID eingeben
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Neue Unterbibliothek basierend auf AUX Datei
Expand Down Expand Up @@ -2128,13 +2125,10 @@ Escape\ dollar\ sign=Dollar-Zeichen maskieren.
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.="%0" in die Zwischenablage kopiert.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Dieser Vorgang erfordert eine offene Bibliothek.
Plain\ References\ Parser\ (offline)=Einfacher Referenzenparser (offline)
Plain\ References\ Parser\ (online)=Einfacher Referenzenparser (online)
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Bitte geben Sie die einfachen Referenzen ein, die durch doppelte Leerzeilen getrennt werden sollen.
Add\ to\ current\ library=Zur aktuellen Bibliothek hinzufügen
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 Einträge wurden aus Ihrer Anfrage extrahiert.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Startet die Extraktion und fügt die resultierenden Einträge der aktuell geöffneten Datenbank hinzu
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Ihr Text wird analysiert...
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Neuer Eintrag aus reinem Text (online)
Citation\ key\ filters=Zitationsschlüssel-Filter
Field\ filters=Feld-Filter
Expand Down
2 changes: 0 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2009,10 +2009,8 @@ Escape\ dollar\ sign=Símbolo de escape dólar
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado al portapapeles.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operación requiere una biblioteca abierta.
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Por favor, introduzca las referencias simples de las que extraer separadas por líneas dobles vacías.
Add\ to\ current\ library=Añade a la biblioteca actual
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=Se analizaron %0 entradas de tu búsqueda.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Inicia la extracción y añade las entradas resultantes a la base de datos abierta actualmente
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Su texto está siendo analizado...
Citation\ key\ filters=Filtros de clave de cita
Expand Down
22 changes: 15 additions & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1728,7 +1728,6 @@ Network=Réseau
Connect=Connexion automatique
Connection\ error=Erreur de connexion
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Connexion au serveur %0 établie.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Il y a des problèmes de connexion avec un serveur JabRef. Informations détaillées \: %0
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Le champ requis « %0 » est vide.
%0\ driver\ not\ available.=Pilote %0 non disponible.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=La connexion au serveur a été interrompue.
Expand Down Expand Up @@ -1958,8 +1957,6 @@ JabRef\ resources=Plus sur JabRef
Manage\ journal\ abbreviations=Gérer les abréviations de journaux
Manage\ protected\ terms=Gérer les termes protégés
New\ entry\ from\ plain\ text=Nouvelle entrée à partir de texte brut
New\ entry\ from\ plain\ text\ (offline)=Nouvelle entrée à partir du texte brut (hors ligne)
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nouvelle entrée à partir du texte brut (en ligne)
Import\ by\ ID=Importer par ID
Enter\ a\ valid\ ID=Entrez un ID valide
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Nouveau sous-fichier à partir du fichier AUX
Expand Down Expand Up @@ -2133,13 +2130,21 @@ Escape\ dollar\ sign=Échapper le signe dollar ($)
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copié dans le presse-papiers.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Cette opération nécessite qu'un fichier soit ouvert.

Plain\ References\ Parser\ (offline)=Analyseur de références brutes (hors ligne)
Plain\ References\ Parser\ (online)=Analyseur de références brutes (en ligne)
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Veuillez entrer les références brutes à extraire, séparées par des doubles lignes vides.
Add\ to\ current\ library=Ajouter au fichier courant
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 entrées ont été analysées depuis votre requête.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Démarre l'extraction et ajoute les entrées résultantes au fichier actuellement ouvert
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Votre texte est en cours d'analyse...
LLM=LLM
Please\ verify\ any\ information\ provided.=Veuillez vérifier toutes les informations fournies.
Warning\:\ plain\ citation\ parsing\ may\ generate\ inaccurate\ or\ inappropriate\ responses.=Attention \: l'analyse des citations brutes peut générer des réponses inexactes ou inappropriées.
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nouvelle entrée à partir du texte brut (en ligne)
Parser\ choice=Choix de l'analyseur
Plain\ Citations\ Parser=Analyseur de références brutes
Please\ enter\ the\ plain\ citations\ to\ parse\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Veuillez entrer les citations brutes à analyser séparées par deux lignes vides.
Rule-based=Basé sur une règle
Starts\ the\ parsing\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Démarre l'analyse et ajoute les entrées correspondantes au fichier actuellement ouvert
Unable\ to\ parse\ plain\ citations.\ Detailed\ information\:\ %0=Impossible d'analyser les citations brutes. Informations détaillées \: %0
Default\ plain\ citation\ parser=Analyseur de citations brutes par défaut
Grobid=Grobid
Citation\ key\ filters=Filtres des clefs de citation
Field\ filters=Filtres de champ
Expand Down Expand Up @@ -2637,6 +2642,9 @@ RAG\ minimum\ score\ must\ be\ a\ number=Le score minimum de RAG doit être un n
RAG\ minimum\ score\ must\ be\ greater\ than\ 0\ and\ less\ than\ 1=Le score minimum de RAG doit être compris entre 0 et 1
Temperature\ must\ be\ a\ number=La température doit être un nombre
If\ you\ have\ chosen\ %0\ as\ an\ AI\ provider,\ the\ privacy\ policy\ of\ %0\ applies.\ You\ find\ it\ at\ %1.=Si vous avez choisi %0 comme fournisseur d'IA, la politique de confidentialité de %0 s'applique. Vous la trouverez sur %1.
Automatically\ generate\ embeddings\ for\ new\ entries=Générer automatiquement les intégrations pour les nouvelles entrées
Automatically\ generate\ summaries\ for\ new\ entries=Générer automatiquement des résumés pour les nouvelles entrées
Connection=Connexion
Link=Lien
Source\ URL=URL de la source
Expand Down
22 changes: 15 additions & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1728,7 +1728,6 @@ Network=Rete
Connect=Connetto
Connection\ error=Errore di connessione
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Connessione al server %0 stabilita.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Ci sono problemi di connessione con un server JabRef. Informazioni dettagliate\: %0
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Il campo obbligatorio "%0" è vuoto.
%0\ driver\ not\ available.=Driver %0 non disponibile.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=La connessione al server è stata interrotta.
Expand Down Expand Up @@ -1958,8 +1957,6 @@ JabRef\ resources=Risorse per JabRef
Manage\ journal\ abbreviations=Gestione delle abbreviazioni delle riviste
Manage\ protected\ terms=Gestione dei termini protetti
New\ entry\ from\ plain\ text=Nuova voce dal testo in chiaro
New\ entry\ from\ plain\ text\ (offline)=Nuova voce dal testo semplice (offline)
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nuova voce dal testo semplice (online)
Import\ by\ ID=Importa per ID
Enter\ a\ valid\ ID=Inserisci un ID valido
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Nuova sublibrary basata su file AUX
Expand Down Expand Up @@ -2133,13 +2130,21 @@ Escape\ dollar\ sign=Evita il segno del dollaro
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.=Copiato '%0' negli Appunti.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Questa operazione richiede una libreria aperta.
Plain\ References\ Parser\ (offline)=Analizzatore di riferimenti semplici (offline)
Plain\ References\ Parser\ (online)=Analizzatore di Riferimenti Semplici (online)
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Inserisci i riferimenti semplici da cui estrarre, separati da due righe vuote.
Add\ to\ current\ library=Aggiungi alla libreria corrente
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 voci sono state analizzate dalla tua query.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Avvia l'estrazione e aggiunge le voci risultanti al database attualmente aperto
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Il testo è in fase di analisi...
LLM=LLM
Please\ verify\ any\ information\ provided.=Si prega di verificare tutte le informazioni fornite.
Warning\:\ plain\ citation\ parsing\ may\ generate\ inaccurate\ or\ inappropriate\ responses.=Attenzione\: l'analisi della citazione semplice può generare risposte imprecise o inappropriate.
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nuova voce dal testo semplice (online)
Parser\ choice=Scelta dell'analizzatore
Plain\ Citations\ Parser=Parser Citazioni Semplici
Please\ enter\ the\ plain\ citations\ to\ parse\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Inserisci le citazioni semplici da analizzare separate da due righe vuote.
Rule-based=Basata su una regola
Starts\ the\ parsing\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Avvia l'analisi e aggiunge le voci risultanti al database attualmente aperto
Unable\ to\ parse\ plain\ citations.\ Detailed\ information\:\ %0=Impossibile analizzare le citazioni semplici. Informazioni dettagliate\: %0
Default\ plain\ citation\ parser=Analizzatore di citazione normale predefinito
Grobid=Grobid

Citation\ key\ filters=Filtri chiave BibTeX
Field\ filters=Filtri campo
Expand Down Expand Up @@ -2606,6 +2611,9 @@ RAG\ minimum\ score\ must\ be\ a\ number=Il punteggio minimo di RAG deve essere
RAG\ minimum\ score\ must\ be\ greater\ than\ 0\ and\ less\ than\ 1=Il punteggio minimo di RAG deve essere maggiore di 0 e minore di 1
Temperature\ must\ be\ a\ number=La temperatura deve essere un numero
If\ you\ have\ chosen\ %0\ as\ an\ AI\ provider,\ the\ privacy\ policy\ of\ %0\ applies.\ You\ find\ it\ at\ %1.=Se hai scelto %0 come fornitore di Intelligenza Artificiale, si applica la politica sulla privacy di %0. Puoi trovarla su %1.
Automatically\ generate\ embeddings\ for\ new\ entries=Genera automaticamente incorporazioni per nuove voci
Automatically\ generate\ summaries\ for\ new\ entries=Genera automaticamente sommari per le nuove voci
Connection=Connessione

Link=Collegamento
Source\ URL=URL di origine
Expand Down
2 changes: 0 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1927,10 +1927,8 @@ Escape\ dollar\ sign=ドルマークをエスケープする
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.=「%0」をクリップボードにコピーしました.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=この操作にはオープンライブラリが必要です.

Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=抽出したい平文の書誌情報を2行の空行で区切って入力してください.
Add\ to\ current\ library=現在のライブラリに追加
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=提出されたクエリから項目が %0 件解析されました。
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=抽出を開始して得られた項目を、現在開かれているデータベースに追加します
Your\ text\ is\ being\ parsed...=テキストを解析しています...

Citation\ key\ filters=文献キーフィルター
Expand Down
2 changes: 0 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1830,10 +1830,8 @@ Escape\ ampersands=앰퍼샌드 탈출
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0'을 클립보드에 복사했습니다.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.='라이브러리 불러오기'를 먼저 실행하세요.

Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=추출할 일반 참조를 이중 빈 줄로 구분하여 입력하십시오.
Add\ to\ current\ library=현재 라이브러리에 추가
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=쿼리에서 %0개의 항목이 구문 분석되었습니다.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=추출을 시작하고 결과 항목을 현재 열려 있는 데이터베이스에 추가합니다.
Your\ text\ is\ being\ parsed...=텍스트가 구문 분석 중입니다...

Citation\ key\ filters=인용 키 필터
Expand Down
3 changes: 0 additions & 3 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1607,7 +1607,6 @@ Network=Netwerk
Connect=Verbinden
Connection\ error=Verbindingsfout
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Verbinding met %0 server gemaakt.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Er zijn verbindingsproblemen met een JabRef server. Gedetailleerde informatie\: %0
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Vereist veld "%0" is leeg.
%0\ driver\ not\ available.=%0 driver niet beschikbaar.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=De verbinding met de server is beëindigd.
Expand Down Expand Up @@ -1990,10 +1989,8 @@ Escape\ dollar\ sign=Backslash voor dollar teken
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.=Gekopieerd '%0' naar klembord.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Deze bewerking vereist een open bibliotheek.

Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Geef a. u. b. de onopgemaakte referenties voor extraheren op, gescheiden door dubbele lege regels.
Add\ to\ current\ library=Toevoegen aan huidige bibliotheek
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 invoergegevens werden verwerkt uit uw zoekopdracht.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Start de uitpakking en voegt de bijbehorende items toe aan de momenteel geopende database
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Je tekst wordt verwerkt...

Citation\ key\ filters=Citaatsleutel filters
Expand Down
10 changes: 10 additions & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1633,6 +1633,13 @@ Reset\ All=Resetuj wszystko
Add\ to\ current\ library=Dodaj do bieżącej biblioteki
LLM=LLM
Please\ verify\ any\ information\ provided.=Proszę zweryfikować wszelkie dostarczone informacje.
Warning\:\ plain\ citation\ parsing\ may\ generate\ inaccurate\ or\ inappropriate\ responses.=Ostrzeżenie\: zwykłe analizowanie cytatów może generować niedokładne lub nieodpowiednie odpowiedzi.
Parser\ choice=Wybór parsera
Plain\ Citations\ Parser=Parser prostych cytowań
Rule-based=Oparty na zasadach
Default\ plain\ citation\ parser=Domyślny parser zwykłych cytowań
Add\ new\ entry\ type=Dodaj nowy typ wpisu
Expand Down Expand Up @@ -1780,6 +1787,9 @@ RAG\ minimum\ score\ must\ be\ a\ number=Minimalny wynik RAG musi być liczbą
RAG\ minimum\ score\ must\ be\ greater\ than\ 0\ and\ less\ than\ 1=Minimalny wynik RAG musi być większy niż 0 i mniejszy niż 1
Temperature\ must\ be\ a\ number=Temperatura musi być liczbą
If\ you\ have\ chosen\ %0\ as\ an\ AI\ provider,\ the\ privacy\ policy\ of\ %0\ applies.\ You\ find\ it\ at\ %1.=Jeśli wybrałeś %0 jako dostawcę AI, zastosowanie ma polityka prywatności %0. Znajdziesz ją pod adresem %1.
Automatically\ generate\ embeddings\ for\ new\ entries=Automatycznie generuj osadzenia dla nowych wpisów
Automatically\ generate\ summaries\ for\ new\ entries=Automatycznie generuj podsumowania dla nowych wpisów
Connection=Połączenie

Link=Odnośnik
Source\ URL=Źródłowy adres URL
Expand Down
8 changes: 1 addition & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1727,7 +1727,6 @@ Network=Rede
Connect=Conectar
Connection\ error=Erro de conexão
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Conexão com o servidor %0 estabelecida.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Há problemas de conexão com um servidor JabRef. informações detalhadas\: %0
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Campo obrigatório "%0" está vazio.
%0\ driver\ not\ available.=Driver %0 não disponível.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=A conexão com o servidor foi encerrada.
Expand Down Expand Up @@ -1957,8 +1956,6 @@ JabRef\ resources=Recursos do JabRef
Manage\ journal\ abbreviations=Gerenciar abreviações de periódicos
Manage\ protected\ terms=Gerenciar palavras reservadas
New\ entry\ from\ plain\ text=Nova referência a partir de texto simples
New\ entry\ from\ plain\ text\ (offline)=Nova entrada a partir de texto simples (offline)
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nova entrada de texto simples (online)
Import\ by\ ID=Importar por ID
Enter\ a\ valid\ ID=Insira um ID válido
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Nova subbiblioteca baseada em arquivo AUX
Expand Down Expand Up @@ -2132,13 +2129,10 @@ Escape\ dollar\ sign=Cifrão
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado(s) para área de transferência.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operação requer uma biblioteca aberta.
Plain\ References\ Parser\ (offline)=Analisador de Referências Simples (offline)
Plain\ References\ Parser\ (online)=Analisador de Referências Simples (online)
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Por favor, insira as referências simples (plain) para extrair da separação com duas linhas vazias.
Add\ to\ current\ library=Adicionar à biblioteca atual
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 referência foram analisadas pela sua consulta.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Inicia a extração e adiciona as referências resultantes à base de dados aberta
Your\ text\ is\ being\ parsed...=O seu texto está sendo analisado...
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Nova entrada de texto simples (online)
Citation\ key\ filters=Filtros de chave de citação
Field\ filters=Filtros de campo
Expand Down
2 changes: 0 additions & 2 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1928,10 +1928,8 @@ Escape\ dollar\ sign=Экранированный символ доллара
Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' скопировано в буфер обмена.
This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Для этой операции требуется открытая библиотека.
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Введите простые ссылки, из которых нужно извлечь, разделенные двойными пустыми строками.
Add\ to\ current\ library=Добавить в текущую библиотеку
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=По вашему запросу проанализировано записей\: %0.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Запускает извлечение и добавляет итоговые записи в открытую базу данных
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Ваш текст обрабатывается...
Citation\ key\ filters=Фильтры ключей цитирования
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1406,7 +1406,6 @@ Cited\ entries=Refererade poster
Please\ provide\ a\ valid\ aux\ file.=Ange en giltig aux-fil.


Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Startar extraktionen och lägger till de resulterande posterna till det öppna biblioteket

Citation\ key\ filters=Filter för referensnycklar

Expand Down
Loading

0 comments on commit 3f0c707

Please sign in to comment.