Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file po/en.po in ca_ES #2556

Merged
merged 1 commit into from
Jan 3, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
116 changes: 58 additions & 58 deletions po/ca_ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
#
#
# Translators:
# Davidmp <[email protected]>, 2024
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Davidmp <[email protected]>, 2024\n"
Expand All @@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Directori de construcció:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduïu un número (per defecte = 1):"

#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Els fitxers de compilació ja existeixen)"
Expand Down Expand Up @@ -49,11 +65,11 @@ msgstr "%s és present."
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s està al dia: s'omet."

#: pkg/upgrade/service.go:292
#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s per actualitzar / instal·lar."

#: pkg/upgrade/service.go:286
#: pkg/upgrade/service.go:285
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s també s'instal·larà per a aquesta operació."

Expand Down Expand Up @@ -105,11 +121,11 @@ msgstr "(%d/%d) Ha fallat baixar el PKGBUILD: %s"
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) S'analitza SRCINFO: %s"

#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instal·lat)"

#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instal·lat: %s)"

Expand All @@ -121,14 +137,14 @@ msgstr "(Orfes)"
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolet: %s)"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de l'AUR"

#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de l'AUR"

#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Afegiu %s o %s a les variables d'entorn."
Expand All @@ -145,7 +161,7 @@ msgstr "Comprova'n la dependència"
msgid "Check Deps"
msgstr "Comprova les dependències"

#: pkg/upgrade/service.go:90
#: pkg/upgrade/service.go:89
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Es comproven els paquets de desenvolupament..."

Expand Down Expand Up @@ -201,7 +217,7 @@ msgstr "Amb què voleu editar el PKGBUILD?"
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error durant la cerca a l'AUR: %s\n"

#: pkg/upgrade/service.go:296
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"L'exclusió de paquets pot provocar actualitzacions parcials i trencar els "
Expand Down Expand Up @@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "Ha fallat instal·lar els paquets següents. Cal intervenció manual:"
msgid "First Submitted"
msgstr "Enviat primer"

#: pkg/query/aur_warnings.go:79
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets de l'AUR obsolets marcats:"

Expand Down Expand Up @@ -288,14 +304,14 @@ msgstr "Dependència de construcció"
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependències de construcció"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"

#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Manca"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Manquen paquets de depuració de l'AUR:"

#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nom"
Expand All @@ -316,7 +332,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependències opcionals"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paquets d'AUR orfes (no mantinguts):"

Expand All @@ -336,15 +352,15 @@ msgstr "PKGBUILD actualitzat, s'omet la baixada: %s"
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs per editar?"

#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de la base de paquets"

#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Base de paquets"

#: pkg/query/aur_warnings.go:67
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de la base de paquets"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paquets no a l'AUR:"

Expand All @@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "Paquets per a la neteja de la construcció?"
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paquets per excloure"

#: pkg/upgrade/service.go:295
#: pkg/upgrade/service.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets per excloure: (p. ex.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nom del repositori)"

Expand Down Expand Up @@ -385,23 +401,23 @@ msgstr ""
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"

#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositori de l'AUR"

#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"

#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"

#: pkg/upgrade/service.go:72
#: pkg/upgrade/service.go:71
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Se cerquen actualitzacions a l'AUR..."

#: pkg/upgrade/service.go:160
#: pkg/upgrade/service.go:159
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Se cerquen actualitzacions a les bases de dades..."

Expand Down Expand Up @@ -490,22 +506,6 @@ msgstr "Versió del yay: v%s"
msgid "[N]one"
msgstr "Ca[p]"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Directori de construcció:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduïu un número (per defecte = 1):"

#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "s'avorta a causa de l'usuari"
Expand Down Expand Up @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "no s'han pogut trobar tots els paquets necessaris"
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar cap arxiu de paquets llistat a %s"

#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
msgid "dependency"
msgstr "dependència"

#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "la comprovació del paquet ha fallat: %s ha trobat un error"

Expand Down Expand Up @@ -648,6 +648,10 @@ msgstr "repositori no vàlid"
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no vàlid: %d no és entre %d i %d"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "sense claus per importar"
Expand All @@ -660,10 +664,6 @@ msgstr "no s'ha executat cap consulta"
msgid "no target directories specified"
msgstr "no s'han especificat directoris de destinació"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"

#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "no hi ha res per instal·lar per %s"
Expand All @@ -676,6 +676,12 @@ msgstr "només es pot usar una operació alhora"
msgid "only one target is allowed"
msgstr "només es permet una destinació"

#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquet"
msgstr[1] "paquets"

#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s"
Expand All @@ -688,12 +694,6 @@ msgstr "paquet no trobat a l'AUR"
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquet no trobat als repositoris"

#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquet"
msgstr[1] "paquets"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema d'importació de claus"
Expand Down
Loading