-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.2k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #3164 from weblate/weblate-linuxcnc-linuxcnc-docs
Translations update from Hosted Weblate
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
55 additions
and
53 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 14:14+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 04:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Steffen Möller <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hans Unzner <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" | ||
|
||
#. vim: set syntax=asciidoc: | ||
#. type: Attribute :lang: | ||
|
@@ -40187,8 +40187,8 @@ msgstr "" | |
"für die intelligente serielle Tochterkarte fest. Diese Optionen sind " | ||
"spezifisch für jede Tochterkarte. Weitere Informationen über die genaue " | ||
"Verwendung finden Sie im Mesa-Handbuch (normalerweise im Abschnitt SOFTWARE " | ||
"PROCESS DATA MODES) oder auf der Handbuchseite des Links:../man/man9/" | ||
"sserial.9.html[SSERIAL(9)]." | ||
"PROCESS DATA MODES) oder auf der Handbuchseite von link:../man/man9/sserial.9" | ||
".html[SSERIAL(9)]." | ||
|
||
#. type: Title === | ||
#: src/drivers/hostmot2.adoc:748 | ||
|
@@ -41532,7 +41532,7 @@ msgstr "Beispiel Konfigurationsdatei" | |
#. type: Plain text | ||
#: src/drivers/mb2hal.adoc:152 | ||
msgid "Click link:mb2hal_HOWTO.ini[here] to download." | ||
msgstr "Klicken Sie zum Herunterladen auf den Link:mb2hal_HOWTO.ini[hier]." | ||
msgstr "Klicke link:mb2hal_HOWTO.ini[hier] zum Herunterladen." | ||
|
||
#. type: delimited block - | ||
#: src/drivers/mb2hal.adoc:156 | ||
|
@@ -68764,7 +68764,7 @@ msgid "" | |
"Report bugs to the LinuxCNC link:https:///github.com/LinuxCNC/linuxcnc/" | ||
"issues[github bug tracker]." | ||
msgstr "" | ||
"Melden Sie Fehler an den LinuxCNC Link:https:///github.com/LinuxCNC/linuxcnc/" | ||
"Melden Sie Fehler an den LinuxCNC link:https:///github.com/LinuxCNC/linuxcnc/" | ||
"issues[github bug tracker]." | ||
|
||
#. type: Title = | ||
|
@@ -87045,7 +87045,7 @@ msgstr "" | |
"GMOCCAPY kann sehr einfach lokalisiert werden, da die entsprechenden Dateien " | ||
"von den linuxcnc.po-Dateien getrennt sind, so dass es nicht nötig ist, " | ||
"unnötiges Zeug zu übersetzen. Wenn Sie eine Übersetzung beisteuern möchten, " | ||
"verwenden Sie bitte den Link: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/" | ||
"verwenden Sie bitte den link:https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/" | ||
"gmocappy/[webbasierter Übersetzungseditor Weblate]. Weitere Informationen " | ||
"finden Sie im Abschnitt <<sec:contributing-translations,Translations>>" | ||
|
||
|
@@ -87084,11 +87084,6 @@ msgstr "" | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/gui/gmoccapy.adoc:54 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The minimum screen resolution for GMOCCAPY, using it without side panels " | ||
#| "is *979 x 750 Pixel*, so it should fit to every standard screen. It is " | ||
#| "recommended to use screens with minimum resolution of 1024x748." | ||
msgid "" | ||
"The minimum screen resolution for GMOCCAPY for the normal layout (without " | ||
"side panels) is *980 x 750 Pixel*, so it should fit to every standard " | ||
|
@@ -87098,7 +87093,9 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Die minimale Bildschirmauflösung für GMOCCAPY ist *979 x 750 Pixel*, also " | ||
"sollte es auf jeden Standardbildschirm passen. Es wird empfohlen, " | ||
"Bildschirme mit einer Mindestauflösung von 1024x748 zu verwenden." | ||
"Bildschirme mit einer Mindestauflösung von 1024x748 zu verwenden. Es gibt " | ||
"auch eine Version für eine Auflösung von 800x600 (eingeführt mit GMOCCAPY 3.4" | ||
".8)." | ||
|
||
#. type: Title == | ||
#: src/gui/gmoccapy.adoc:55 | ||
|
@@ -110230,7 +110227,7 @@ msgstr "Detailliertes Workflow-Beispiel" | |
#: src/gui/qtdragon.adoc:1005 | ||
#, no-wrap | ||
msgid "One Time Setup" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Einmalige Einrichtung" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/gui/qtdragon.adoc:1008 | ||
|
@@ -110276,6 +110273,10 @@ msgid "" | |
"requires extra steps and is easy to make mistakes. The following procedure " | ||
"assumes a zero tool probe length." | ||
msgstr "" | ||
"Es ist möglich, eine Werkzeuglänge für die Werkzeugsonde zu verwenden, die " | ||
"ungleich null ist. Aber dies erfordert zusätzliche Schritte und es ist " | ||
"leicht, dabei Fehler zu machen. Der folgenden wird von einer Werkzeugsonden-" | ||
"Länge von null ausgegangen." | ||
|
||
#. type: Title ==== | ||
#: src/gui/qtdragon.adoc:1017 | ||
|
@@ -110289,11 +110290,13 @@ msgid "" | |
"The following setup is done before beginning a program that has M6 tool " | ||
"change commands inside it." | ||
msgstr "" | ||
"Das folgende Setup wird vor dem Start eines Programms durchgeführt, das M6 " | ||
"Werkzeugwechselbefehle ausführt." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/gui/qtdragon.adoc:1022 | ||
msgid "Physically load the spindle probe into the spindle." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Laden Sie die Spindelsonde physisch in die Spindel." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/gui/qtdragon.adoc:1023 | ||
|
@@ -110302,6 +110305,10 @@ msgid "" | |
"where x is the number in the tool table for the spindle probe (there is a " | ||
"button inside the tool table tab that can also be used)" | ||
msgstr "" | ||
"Laden Sie die Spindelsonde nun auch programmtechnisch mit dem Befehl M61 " | ||
"Q__x__ in die Spindel ein, bei dem _x_ die Zahl im Werkzeugtisch für die " | ||
"Spindelsonde ist (innerhalb der Werkzeug-Tabellen-Registrierkarte befindet " | ||
"sich ein Button, der auch verwendet werden kann)" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/gui/qtdragon.adoc:1024 | ||
|
@@ -132557,7 +132564,7 @@ msgstr "*`HALMETER`*" | |
msgid "" | ||
"Starts LinuxCNC link:../hal/tools.html#sec:halmeter[`halmeter`] utility." | ||
msgstr "" | ||
"Startet das LinuxCNC Link:../hal/tools.html#sec:halmeter[`halmeter`] " | ||
"Startet das LinuxCNC link:../hal/tools.html#sec:halmeter[`halmeter`] " | ||
"Dienstprogramm." | ||
|
||
#. type: Labeled list | ||
|
@@ -132571,7 +132578,7 @@ msgstr "*`HALSHOW`*" | |
msgid "" | ||
"Starts LinuxCNC link:../hal/halshow.html#cha:halshow[`halshow`] utility." | ||
msgstr "" | ||
"Startet das LinuxCNC Link:../hal/halshow.html#cha:halshow[`halshow`] " | ||
"Startet das LinuxCNC link:../hal/halshow.html#cha:halshow[`halshow`] " | ||
"Dienstprogramm." | ||
|
||
#. type: Labeled list | ||
|
@@ -132586,7 +132593,7 @@ msgid "" | |
"Starts LinuxCNC link:../hal/tutorial.html#sec:tutorial-halscope[`halscope`] " | ||
"utility." | ||
msgstr "" | ||
"Startet das LinuxCNC Link:../hal/tutorial.html#sec:tutorial-" | ||
"Startet das LinuxCNC link:../hal/tutorial.html#sec:tutorial-" | ||
"halscope[`halscope`] Dienstprogramm." | ||
|
||
#. type: Labeled list | ||
|
@@ -132599,7 +132606,7 @@ msgstr "*`STATUS`*" | |
#: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1445 | ||
msgid "Starts LinuxCNC link:../man/man1/linuxcnctop.1.html[`status`] utility." | ||
msgstr "" | ||
"Startet das LinuxCNC Link:../man/man1/linuxcnctop.1.html[`status`] " | ||
"Startet das LinuxCNC link:../man/man1/linuxcnctop.1.html[`status`] " | ||
"Dienstprogramm." | ||
|
||
#. type: Labeled list | ||
|
@@ -132626,7 +132633,7 @@ msgid "" | |
"_ClassicLadder realtime HAL component_ was loaded by the machine's config " | ||
"files." | ||
msgstr "" | ||
"Startet die Link:../ladder/classic-ladder.html[ClassicLadder GUI], wenn die " | ||
"Startet die link:../ladder/classic-ladder.html[ClassicLadder GUI], wenn die " | ||
"_ClassicLadder realtime HAL component_ durch die Konfigurationsdateien des " | ||
"Rechners geladen wurde." | ||
|
||
|
@@ -132665,7 +132672,7 @@ msgid "" | |
"See link:../man/man1/halcmd.1.html#COMMANDS[`halcmd net` commands].\n" | ||
"An error will result if the command is unsuccessful." | ||
msgstr "" | ||
"Siehe Link:../man/man1/halcmd.1.html#COMMANDS[`halcmd net` commands].\n" | ||
"Siehe link:../man/man1/halcmd.1.html#COMMANDS[`halcmd net` commands].\n" | ||
"Wenn der Befehl nicht erfolgreich ist, wird ein Fehler ausgegeben." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
|
@@ -144800,8 +144807,8 @@ msgid "" | |
"or the link:../man/[directory listing]. To search in the man pages, use the " | ||
"UNIX tool `apropos`." | ||
msgstr "" | ||
"Siehe auch den Abschnitt 'Man Pages' auf der:../index." | ||
"html[Dokumentationsübersicht] oder den Link:../man/[Dateibaum]. Um in den " | ||
"Siehe auch den Abschnitt 'Man Pages' auf der link:../index." | ||
"html[Dokumentationsübersicht] oder de, link:../man/[Dateibaum]. Um in den " | ||
"Man Pages zu suchen, verwenden Sie das UNIX-Tool `apropos`." | ||
|
||
#. type: Title === | ||
|
@@ -151330,9 +151337,9 @@ msgid "" | |
"wikipedia.org/wiki/2001:_A_Space_Odyssey_(film)[2001 Space Odyssey movie] " | ||
"just \"HAL\") is a software to" | ||
msgstr "" | ||
"Der Hardware Abstraction Layer (oder mit einem Verweis auf den link:https://" | ||
"en.wikipedia.org/wiki/2001:_A_Space_Odyssey_(film)[2001 Space Odyssey Film] " | ||
"einfach \"HAL\") ist eine Software zur" | ||
"Die Hardware-Abstraktionsschicht (oder mit einem Verweis auf den " | ||
"link:https://en.wikipedia.org/wiki/2001:_A_Space_Odyssey_(film)[2001 Space " | ||
"Odyssey Film] einfach \"HAL\") ist eine Software zur" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/hal/intro.adoc:28 | ||
|
@@ -154430,12 +154437,13 @@ msgid "" | |
"component to convert your PWM signal to positive value, when a negative " | ||
"input is input." | ||
msgstr "" | ||
"'Ausgangstyp 1' - PWM/PDM und Richtungspins. Positive und negative Inputs " | ||
"werden als positive und negative PWM ausgegeben. Der Richtungspin ist false " | ||
"für positive Befehle und true für negative Befehle. Wenn Ihre Steuerung " | ||
"positive PWM sowohl für CW als auch für CCW benötigt, verwenden Sie den " | ||
"Link:.. /man/man9/abs.9.html[abs]-Komponente, um Ihr PWM-Signal in einen " | ||
"positiven Wert umzuwandeln, wenn ein negativer Eingang eingegeben wird." | ||
"'Ausgangstyp 1' - PWM/PDM und Richtungspins. Positive und negative Eingänge " | ||
"werden als positive und negative PWM ausgegeben. Der Richtungspin ist 0 für " | ||
"positive Befehle und 1 für negative Befehle. Wenn Ihre Steuerung positive " | ||
"PWM sowohl im Uhrzeigersinn als auch gegen den Uhrzeigersinn benötigt, " | ||
"verwenden Sie link:.. /man/man9/abs.9.html[abs]-Komponente, um Ihr PWM-" | ||
"Signal in einen positiven Wert umzuwandeln, wenn ein negativer Eingang " | ||
"eingegeben wird." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/hal/rtcomps.adoc:217 | ||
|
@@ -189081,23 +189089,17 @@ msgstr "(float in) I<xhc-hb04.spindle-rps>" | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: src/man/man1/xhc-hb04.1.adoc:147 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Spindle speed in RPS (revolutions per second). The float value is " | ||
#| "converted to a 16 bit integer and multiplied by 60 in order to display as " | ||
#| "RPMs, require: 0 E<lt>= pinvalue E<lt>= 1092 (65520 RPM) (typically " | ||
#| "connect to: spindle.N.speed-out-rps-abs)." | ||
msgid "" | ||
"Spindle speed in RPS (revolutions per second). The float value is converted " | ||
"to a 16 bit integer and multiplied by 60 in order to display as RPMs, " | ||
"require: 0 <= pinvalue <= 1092 (65520 RPM) (typically connect to: spindle.N." | ||
"speed-out-rps-abs)." | ||
msgstr "" | ||
"Spindel Geschwindigkeit in U/s (engl. RPS, Umdrehungen pro Sekunde). Der " | ||
"Spindel Geschwindigkeit in U/s (engl. RPS, Umdrehungen pro Sekunde). Der " | ||
"Float-Wert wird in eine 16-Bit-Ganzzahl umgewandelt und mit 60 " | ||
"multipliziert, um als U/min angezeigt zu werden, erforderlich: 0 E<lt>= " | ||
"pinvalue E<lt>= 1092 (65520 RPM) (typischerweise verbinden mit: spindle.N." | ||
"speed-out-rps-abs)." | ||
"multipliziert, um als U/min angezeigt zu werden, erforderlich: 0 <= pinvalue " | ||
"<= 1092 (65520 U/min) (typischerweise verbunden mit: `spindle.N.speed-out-" | ||
"rps-abs`)." | ||
|
||
#. type: Labeled list | ||
#: src/man/man1/xhc-hb04.1.adoc:147 | ||
|
@@ -225723,9 +225725,9 @@ msgid "" | |
"the Mesa THCAD voltage to frequency converter which is purpose built to deal " | ||
"with the hostile plasma environment." | ||
msgstr "" | ||
"Der Link:./qtplasmac.html[QtPlasmaC], der aus einer HAL-Komponente (plasmac." | ||
"hal) und einer vollständigen Konfiguration für die QtPlasmaC-GUI besteht, " | ||
"hat beträchtlichen Input von vielen in der LinuxCNC-Open-Source-Bewegung " | ||
"link:./qtplasmac.html[QtPlasmaC], der aus einer HAL-Komponente (plasmac.hal) " | ||
"und einer vollständigen Konfiguration für die QtPlasmaC-GUI besteht, hat " | ||
"beträchtlichen Input von vielen in der LinuxCNC-Open-Source-Bewegung " | ||
"erhalten, die das Verständnis von Plasma vorangetrieben haben Controller " | ||
"seit etwa 2015. Es gab viel Test- und Entwicklungsarbeit, um QtPlasmaC in " | ||
"seinen aktuellen Betriebszustand zu bringen. Alles vom Schaltungsdesign bis " | ||
|
@@ -227460,10 +227462,10 @@ msgid "" | |
"and naming of individual debounce instances and is compatible with Twopass " | ||
"HAL file processing." | ||
msgstr "" | ||
"Für QtPlasmaC-Installationen wird Debounce durch die Verwendung des HAL-" | ||
"Links:../man/man9/dbounce.9.html[dbounce component] erreicht, der eine " | ||
"spätere Alternative zur ursprünglichen Debounce-Komponente darstellt. Diese " | ||
"neue Version ermöglicht das Laden und Benennen einzelner Debounce-Instanzen " | ||
"Für QtPlasmaC-Installationen wird das Entprellen durch die Verwendung der " | ||
"HAL link:../man/man9/dbounce.9.html[dbounce Konponente] erreicht, der eine " | ||
"spätere Alternative zur ursprünglichen `debounce-Komponente darstellt. Diese " | ||
"neue Version ermöglicht das Laden und Benennen einzelner Entprell-Instanzen " | ||
"und ist mit der Verarbeitung von Twopass HAL-Dateien kompatibel." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
|
@@ -227584,7 +227586,7 @@ msgid "" | |
"Information] document." | ||
msgstr "" | ||
"Weitere Informationen zur Kontaktschaltlast finden Sie auf Seite VI des " | ||
"Finder link: https://cdn.findernet.com/app/uploads/TecEN.pdf[Allgemeine " | ||
"Finder link:https://cdn.findernet.com/app/uploads/TecEN.pdf[Allgemeine " | ||
"Technische Informationen] Dokuments." | ||
|
||
#. type: Block title | ||
|
@@ -256448,8 +256450,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Der gesamte Satz von Dokumenten wird mit Hilfe von gettext PO-Dateien unter " | ||
"Verwendung des https://po4a.alioth.debian.org/[po4a]po4a-Systems übersetzt. " | ||
"Wenn Sie eine Übersetzung beisteuern möchten, verwenden Sie bitte den Link:" | ||
"https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/[webbasierter " | ||
"Wenn Sie eine Übersetzung beisteuern möchten, verwenden Sie bitte den " | ||
"link:https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/[webbasierten " | ||
"Übersetzungseditor Weblate]. Registrierte Weblate-Benutzer können direkt " | ||
"übersetzen, während nicht registrierte Benutzer Übersetzungen vorschlagen " | ||
"können, die dann von anderen überprüft werden können. Die Übersetzungen " | ||
|