-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Nam
committed
Jan 25, 2019
1 parent
97b1b82
commit a5ffe96
Showing
9 changed files
with
148 additions
and
35 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,97 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> | ||
<LanguageData> | ||
|
||
<!--===================== Concepts taught through the learning readout, when opportunities arise ===================--> | ||
|
||
<!-- Reforming caravans --> | ||
<ReformCaravan.label>Tập hợp đoàn lữ hành</ReformCaravan.label> | ||
<!-- After an encounter, you can easily re-form a caravan by using the RE-FORM CARAVAN command in the World view. --> | ||
<ReformCaravan.helpText>Sau khi có va chạm, đoàn lữ hành có thể được tạo lại bằng nút Tập hợp đoàn lữ hành trên Bản đồ thế giới.</ReformCaravan.helpText> | ||
|
||
<!-- Rescuing --> | ||
<Rescuing.label>Giải cứu</Rescuing.label> | ||
<!-- To rescue a wounded person, select a healthy colonist and the right-click on the wounded one.\n\nIf you rescue a non-colonist, they won't necessarily join your colony. They may simply walk away after healing. If you want to guarantee that they join, capture them and recruit them. --> | ||
<Rescuing.helpText>Để giải cứu người bị thương, chọn một người dân khỏe mạnh, sau đó bấm chuột phải vào người bị thương.\n\nVới những người được cứu không phải cư dân thuộc địa, họ sẽ rời đi sau khi lành vết thương. Nếu bạn muốn họ trở thành cư dân của mình, bắt giữ rồi thu nạp họ.</Rescuing.helpText> | ||
|
||
<!-- Capturing --> | ||
<Capturing.label>Bắt giữ</Capturing.label> | ||
<!-- When an enemy is downed on the ground but not dead, you can CAPTURE them.\n\nTo capture, select a colonist, right-click on the incapacitated enemy, and select Capture.\n\nYou'll need an extra bed marked for prisoner use. --> | ||
<Capturing.helpText>Khi một cư dân bị hạ gục và nằm trên đất, bạn có thể bắt giữ bằng cách chọn một cư dân khỏe mạnh, rồi bấm chuột phải vào người bị hạ gục và chọn Bắt giữ.\n\nBạn sẽ cần một giường tù nhân còn trống cho họ.</Capturing.helpText> | ||
|
||
<!-- Shield belts --> | ||
<ShieldBelts.label>Đai lá chắn</ShieldBelts.label> | ||
<!-- Shield belts stop ranged attacks from coming in or out. They have no effect on melee attacks.\n\nTo fight against shield belts, either concentrate a lot of gunfire on the target, or fight hand-to-hand. --> | ||
<ShieldBelts.helpText>Đai lá chắn ngăn chặn đạn bắn từ bên ngoài lẫn bên trong, tuy nhiên không có hiệu quả với những đòn đánh cận chiến.\n\nKhi gặp những đối thủ có trang bị Đai lá chắn, hoặc tập trung toàn bộ hỏa lực vào họ, hoặc tấn công họ bằng vũ khí cận chiến.</ShieldBelts.helpText> | ||
|
||
<!-- Interacting with traders --> | ||
<InteractingWithTraders.label>Tương tác với đoàn giao thương</InteractingWithTraders.label> | ||
<!-- You can talk to people with ? over their heads.\n\nSelect a colonist and right-click on the character with ? attached to his head. --> | ||
<InteractingWithTraders.helpText>Bạn có thể giao dịch với những cư dân có dấu "?" trên đầu.\n\nChọn một người dân khỏe mạnh rồi bấm chuột phải vào cư dân với dấu "?".</InteractingWithTraders.helpText> | ||
|
||
<!-- Drafting for combat --> | ||
<Drafting.label>Rút vũ khí</Drafting.label> | ||
<!-- To control colonists directly for combat, Draft them by selecting them and hitting the DRAFT button.\n\nA drafted colonist will do only what you tell them, and can only take combat actions. Those with weapons will use them when possible.\n\nDon't leave colonists Drafted forever - they'll starve and become unhappy. --> | ||
<Drafting.helpText>Để điều khiển cư dân trong chiến đấu, lựa chọn họ rồi bấm chọn "Rút vũ khí".\n\nNhững cư dân đã rút vũ khí sẽ làm theo mệnh lệnh của bạn và chỉ có thể thực hiện các hành động giao tranh.\n\nLưu ý đừng để cư dân Rút vũ khí vô thời hạn - họ sẽ đứng im và chết đói.</Drafting.helpText> | ||
|
||
<!-- Build orbital trade beacon --> | ||
<BuildOrbitalTradeBeacon.label>Xây</BuildOrbitalTradeBeacon.label> | ||
<!-- To send items or silver to orbital traders, you must build an ORBITAL TRADE BEACON and place a stockpile of items near it. --> | ||
<BuildOrbitalTradeBeacon.helpText></BuildOrbitalTradeBeacon.helpText> | ||
|
||
<!-- Animals don't attack doors --> | ||
<AnimalsDontAttackDoors.label></AnimalsDontAttackDoors.label> | ||
<!-- Manhunting animals generally won't attack doors or inactive turrets.\n\nYou can escape them by getting inside or behind a wall. But they'll wait for you. --> | ||
<AnimalsDontAttackDoors.helpText></AnimalsDontAttackDoors.helpText> | ||
|
||
<!-- Bills tab --> | ||
<BillsTab.label></BillsTab.label> | ||
<!-- To make colonists work at a table, select the table and open the Bills tab. Here, you can say what meals to cook, what things to craft, what creatures to butcher. --> | ||
<BillsTab.helpText></BillsTab.helpText> | ||
|
||
<!-- Using the comms console --> | ||
<OpeningComms.label></OpeningComms.label> | ||
<!-- To communicate, select a colonist and right-click on the comms console. --> | ||
<OpeningComms.helpText></OpeningComms.helpText> | ||
|
||
<!-- Drug addiction --> | ||
<DrugAddiction.label></DrugAddiction.label> | ||
<!-- You can inspect your colonists' desire to take a drug in their Needs tab.\n\nAs long as their need level is at zero, their addiction changes to a "withdrawal" state which can have various negative side effects.\n\nHowever, after long enough in withdrawal, their addiction will end and the drug need will disappear. --> | ||
<DrugAddiction.helpText></DrugAddiction.helpText> | ||
|
||
<!-- Drug policies --> | ||
<DrugPolicies.label></DrugPolicies.label> | ||
<!-- You can assign colonists to take specific drugs on a specific schedule. For example, you can make them take anti-malaria drugs regularly, or drink a beer a day to stay happy.\n\nOpen the ASSIGN tab and press the 'Manage drug policies' button. Create a new drug policy. Then, you can assign this policy to colonists.\n\nColonists can still take drugs not in their policy. You can tell them what to do, but they also follow their own desires! --> | ||
<DrugPolicies.helpText></DrugPolicies.helpText> | ||
|
||
<!-- TV for sick people --> | ||
<TVForSickPeople.label></TVForSickPeople.label> | ||
<!-- Sick people can watch TV while laying in bed. --> | ||
<TVForSickPeople.helpText></TVForSickPeople.helpText> | ||
|
||
<!-- Prisoner tab --> | ||
<PrisonerTab.label></PrisonerTab.label> | ||
<!-- Look in a prisoner's 'Prisoner' tab to set how they'll be treated.\n\nYou can set whether they'll be recruited, ignored or executed, whether they eat, and what kind of medical care they get.\n\nColonists with the Warden work type will interact with the prisoner. --> | ||
<PrisonerTab.helpText></PrisonerTab.helpText> | ||
|
||
<!-- Set what plant to grow --> | ||
<SetGrowingZonePlant.label></SetGrowingZonePlant.label> | ||
<!-- You can set what to plant in a growing zone. You can even grow trees!\n\nJust select the growing zone, open the Growing tab, and click the 'plant' button. --> | ||
<SetGrowingZonePlant.helpText></SetGrowingZonePlant.helpText> | ||
|
||
<!-- Drug burning --> | ||
<DrugBurning.label></DrugBurning.label> | ||
<!-- Drugs can be useful, but can also lead to harmful addictions.\n\nIf you want to avoid drugs in your colony, you have the option of burning them at a campfire. --> | ||
<DrugBurning.helpText></DrugBurning.helpText> | ||
|
||
<!-- Door opening speeds --> | ||
<DoorOpenSpeed.label></DoorOpenSpeed.label> | ||
<!-- Doors open at different speeds depending on what they're made of.\n\nWarning: Stone doors open very slowly. Anyone passing through will be significantly slowed down. --> | ||
<DoorOpenSpeed.helpText></DoorOpenSpeed.helpText> | ||
|
||
<!-- Order queueing --> | ||
<QueueOrders.label></QueueOrders.label> | ||
<!-- When giving commands to pawns, you can queue up multiple orders by holding "shift". This also works when giving jobs to undrafted pawns. --> | ||
<QueueOrders.helpText></QueueOrders.helpText> | ||
|
||
|
||
</LanguageData> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,34 +1,51 @@ | ||
# RimWorld Vietnamese | ||
This is Vietnamese translation data for RimWorld. | ||
[Please click here for license info](http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0) | ||
|
||
### Translators: | ||
- Nam Bùi - **nambn** | ||
- Hưng Trần - **mw3tv123** | ||
### 1. Install this translation (Hướng dẫn cài đặt bản dịch) | ||
|
||
### Dành cho người chơi | ||
Các bạn làm theo các bước sau để có thể sử dụng được bản dịch chưa chính thức này: | ||
|
||
#### 1. Tải về bản mới nhất ở link sau (file .zip) | ||
https://github.com/Ludeon/RimWorld-Vietnamese/releases/ | ||
#### Cách 1: Không sử dụng git | ||
|
||
- B1: Tải về bản dịch mới nhất dưới dạng file nén: | ||
- zip: [Click để tải xuống](https://github.com/Ludeon/RimWorld-Vietnamese/archive/v0.19.1.zip) | ||
- tar (dành cho linux): [Click để tải xuống](https://github.com/Ludeon/RimWorld-Vietnamese/archive/v0.19.1.zip) | ||
- [Hoặc click vào đây để xem chi tiết các phiên bản](https://github.com/Ludeon/RimWorld-Vietnamese/releases/) | ||
|
||
#### 2. Cài đặt | ||
- B2: Tìm đến thư mục ngôn ngữ của Rimworld: | ||
- Mặc định sẽ là: <br>\<steampath\>\steamapps\common\RimWorld\Mods\Core\Languages<br>trong đó \<steampath\> là thư mục cài đặt Steam | ||
- Cách khác để tìm đến thư mục ngôn ngữ:<br>Mở Steam -> Chọn thẻ Library -> Tìm đến game Rimworld -> Bấm chuột phải vào tên Rimworld -> Chọn Properties<br><img src="assets/pic1.jpg" style="display:block;margin:auto;max-width:70%"><br>Ở cửa sổ Rimworld - Properties vừa mở: Chuyển sang thẻ Local Files -> Chọn Browse Local Files...<br><img src="assets/pic2.jpg" style="display:block;margin:auto;max-width:70%"><br>Sau bước này thư mục Rimworld sẽ hiện ra, tiếp tục tìm đến \Mods\Core\Languages | ||
|
||
Các bạn vào thư mục **Core** của game (**<ổ đĩa>\Rimworld\Mods\Core\Languages\\**, các bạn sử dụng Steam thì sẽ là **<ổ đĩa>\Stream\steamapps\common\RimWorld\Mods\Core\Languages\\**), chép cả folder **English** ra thư mục mới đặt là **Vietnamese** rồi giải nén các file không có dấu * phía trước trong file zip vừa tải về vào thư mục đó: | ||
- B3: Giải nén file đã tải vào thư mục ngôn ngữ: | ||
- Sau thi làm xong bước 2 các bạn nên ở trong thư mục Language của Rimworld:<br><img src="assets/pic3.png" style="display:block;margin:auto;max-width:70%"><br> | ||
- Copy file đã tải về vào thư mục Language và giải nén:<br><img src="assets/pic4.jpg" style="display:block;margin:auto;max-width:70%"> | ||
|
||
![unzipFile](https://i.imgur.com/HmtIL3s.png) | ||
#### Cách 2: Sử dụng git | ||
- Tìm đến thư mục Language của Rimworld (xem phần trên) | ||
- Mở cmd / powershell / gitbash vv... | ||
``` | ||
git clone https://github.com/Ludeon/RimWorld-Vietnamese.git | ||
git checkout release | ||
``` | ||
|
||
#### 3. Vào game, ở màn hình chính, các bạn chọn **Options**, chọn ngôn ngữ **Tiếng Việt** và chơi game. | ||
#### Sau khi cài đặt | ||
Vào game, ở màn hình chính, các bạn chọn **Options**, chọn ngôn ngữ **Tiếng Việt** và chơi game. | ||
|
||
![changeLanguage](https://i.imgur.com/jJTLkLc.png) | ||
<img src="assets/pic5.png" style="display:block;margin:auto;max-width:70%"> | ||
|
||
Các bạn cảm thấy đoạn nào dịch chưa chuẩn, không hay, có ý tưởng thay thế hay hơn có thể gửi qua link Facebook hoặc email bên dưới. | ||
### 2. Bugs and errors report (Phát hiện lỗi và báo cáo) | ||
Vì lí do bản dịch chưa hoàn thiện nên chắc chắn có rất nhiều lỗi, do đó nhóm dịch tạm thời chưa thể nhận phản hồi từ phía các bạn, mong các bạn thông cảm. | ||
|
||
### Dành cho các bạn muốn dịch | ||
- Dịch các file có đánh dấu * ở phía trước tên file (VD: ***Alert.xml**) | ||
- Các bạn có thể làm theo hướng dẫn [ở đây](https://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0). Nếu các bạn muốn kiểm tra thử bản dịch của mình thì làm theo các bước dành cho người chơi. | ||
- Bạn nào chưa thể dùng `Git` thì bạn cứ tải bản zip về, giải nén ra rồi dùng `Notepad`, `Word Office` hoặc bất cứ trình soạn thảo văn bản nào mở các file lên rồi dịch. Sau đó gửi bản dịch cho các translators qua Facebook hoặc email: | ||
- Nam Bùi: [email protected] | ||
- Hưng Trần: [email protected] | ||
### 3. Join us! (Dành cho các bạn muốn dịch) | ||
- Liên hệ theo info nhóm dịch bên dưới để được hướng dẫn workflow, quy cách dịch, v.v... | ||
- Topic dịch chính thức của ludeon:<br>https://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0<br> | ||
|
||
### 4. Translators: (Thông tin nhóm dịch) | ||
- Nam Bùi - **nambn** | ||
- Email: [email protected] | ||
- Facebook: fb.com/Nambn96 | ||
- Hưng Trần - **mw3tv123** | ||
- Email: [email protected] | ||
|
||
### Facebook Cộng đồng Rimworld Việt Nam: [Rimworld Việt Nam](https://www.facebook.com/groups/429801467205824/) | ||
### 5. Facebook Cộng đồng Rimworld Việt Nam: | ||
https://www.facebook.com/groups/429801467205824/ |
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.