Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 1, 2024. It is now read-only.

po: add brazilian portuguese translation #86

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,3 +11,4 @@ ru
es
tr
uk
pt_BR
166 changes: 166 additions & 0 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,166 @@
# Portuguese translations for volumeicon package.
# Copyright (C) 2017 Maato <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the volumeicon package.
# André L. C. Moreira <[email protected]>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volumeicon 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 15:57-0300\n"
"Last-Translator: André L. C. Moreira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:2
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:3
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:4
msgid "Linear Scale"
msgstr "Escala linear"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:5
msgid "Logarithmic Scale"
msgstr "Escala logarítmica"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:6
msgid "<b>Alsa</b>"
msgstr "<b>Alsa</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:7
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:8
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema do ícone"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:9
msgid "External mixer"
msgstr "Mixer externo"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:10
msgid "Volume adjustment"
msgstr "Ajuste de volume"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:11
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:12
msgid "Use panel-specific icons if available"
msgstr "Utilizar ícones específicos do painel (se disponível)"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:13
msgid "Reverse scroll direction for volume adjustment"
msgstr "Rolagem do mouse para ajuste de volume"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:14
msgid "<b>Status Icon</b>"
msgstr "<b>Ícone de status</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:15
msgid "Mute Volume"
msgstr "Deixar no volume mudo"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:16
msgid "Show Slider"
msgstr "Exibir o slider"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:17
msgid "<b>Left Mouse Button Action</b>"
msgstr "<b>Ação do botão esquerdo do mouse</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:18 ../src/volumeicon.c:899
msgid "Open Mixer"
msgstr "Abrir o mixer"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:19
msgid "<b>Middle Mouse Button Action</b>"
msgstr "<b>Ação do botão do meio do mouse</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:20
msgid "Use Horizontal Slider"
msgstr "Utilizar o slider horizontal"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:21
msgid "Show Sound Level"
msgstr "Mostrar o nível do som"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:22
msgid "Use Transparent Background (requires compositor)"
msgstr "Utilizar fundo transparente (requer um compositor)"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:23
msgid "<b>Layout Preferences</b>"
msgstr "<b>Preferências de layout</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:24
msgid "Status Icon"
msgstr "Ícone de status"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:25
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Teclas de atalho</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:26
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas de atalho"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:27
msgid "Show Notifications"
msgstr "Exibir notificações"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:28
msgid "<b>On-Screen Notifications</b>"
msgstr "<b>Notificações na tela</b>"

#: ../data/gui/preferences.ui.h:29
msgid "OSD"
msgstr "OSD"

#: ../src/volumeicon.c:625
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar o volume"

#: ../src/volumeicon.c:629
msgid "Volume Down"
msgstr "Diminuir o volume"

#: ../src/volumeicon.c:633
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"

#: ../src/volumeicon.c:640
msgid "GTK+ Popup Window"
msgstr "Janela de popup GTK+"

#: ../src/volumeicon.c:644
msgid "libnotify"
msgstr "libnotify"

#: ../src/volumeicon.c:1313
msgid "Alternate name to use for config file, default is volumeicon"
msgstr "Nome alternativo para o arquivo de configuração, o padrão é volumeicon"

#: ../src/volumeicon.c:1316
msgid "Mixer device name"
msgstr "Nome do dispositivo de mixagem"

#: ../src/volumeicon.c:1318
msgid "Output version number and exit"
msgstr "Exibir a versão e sair"