Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#933)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 26.4% (37 of 140 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 99.5% (238 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Sabri Ünal <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/tr/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 93.7% (224 of 239 strings)

Co-authored-by: Boros Zsombor <[email protected]>
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/hu/
Translation: Nickvision Parabolic/App

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 20.7% (29 of 140 strings)

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 97.9% (234 of 239 strings)

Co-authored-by: Deflector <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/ar/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings)

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Milan Šalka <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/sk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/sk/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

---------

Co-authored-by: Sabri Ünal <[email protected]>
Co-authored-by: Boros Zsombor <[email protected]>
Co-authored-by: Deflector <[email protected]>
Co-authored-by: Milan Šalka <[email protected]>
  • Loading branch information
5 people authored Nov 4, 2024
1 parent 87b1b43 commit 623dd37
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 212 additions and 281 deletions.
15 changes: 7 additions & 8 deletions docs/po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,17 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 08:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Deflector <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-"
"converter/docs/ar/>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/"
"nickvision-tube-converter/docs/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
Expand Down Expand Up @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/converter.page:63
msgid "Postprocessing Threads"
msgstr ""
msgstr "مسارات مابعد المعالجة"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/converter.page:64
Expand Down Expand Up @@ -337,9 +337,8 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:65
#, fuzzy
msgid "Preferred Video Codec"
msgstr "تفضيل ترميز AV1 \"لمن يهمه\""
msgstr "تفضيل ترميز المقطع"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:66
Expand All @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:72
msgid "Recover Crashed Downloads"
msgstr ""
msgstr "إستعد التنزيلات الفاشلة"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:73
Expand Down
89 changes: 46 additions & 43 deletions docs/po/sk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 08:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Milan Šalka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/"
"nickvision-tube-converter/docs/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
Expand Down Expand Up @@ -56,20 +56,17 @@ msgstr "Použiť aria2"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/aria.page:26
#, fuzzy
msgid "If enabled, Parabolic will use aria2c to download media."
msgstr "Ak je to povolené, Parabolic prepíše existujúce súbory."
msgstr "Ak je to povolené, Parabolic použije aria2c na stiahnutie médií."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/aria.page:27
#, fuzzy
msgid ""
"Although using aria2c can improve download speed, download progress will not "
"be displayed in the UI."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, Parabolic bude na sťahovanie médií používať "
"aria2c. Hoci používanie aria2c môže zvýšiť rýchlosť sťahovania, priebeh "
"sťahovania sa v používateľskom rozhraní nezobrazí."
"Hoci pomocou aria2c môže zlepšiť rýchlosť sťahovania, proces sťahovania sa "
"nebude zobrazovať v UI."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/aria.page:29 docs/yelp/C/converter.page:35
Expand Down Expand Up @@ -220,6 +217,8 @@ msgstr ""
#: docs/yelp/C/converter.page:48 docs/yelp/C/converter.page:57
msgid "This option is only configurable if <code>Embed Metadata</code> is on."
msgstr ""
"Táto možnosť je len konfigurovateľný, ak <code>Embed Metadata</code> je "
"zapnutá."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/converter.page:54
Expand Down Expand Up @@ -249,19 +248,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/converter.page:63
msgid "Postprocessing Threads"
msgstr ""
msgstr "Spracovanie vlákien"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/converter.page:64
msgid ""
"The number of threads to allow the postprocessor (<code>FFmpeg</code>) to "
"use for each download."
msgstr ""
"Počet vlákien, ktoré umožňujú postprocesor (<code>FFmpeg</code>) používať "
"pre každý download."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/converter.page:66
msgid "Default: The max number of threads available on the system"
msgstr ""
msgstr "Default: Maximálny počet vlákien k dispozícii v systéme"

#. (itstool) path: info/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:8
Expand Down Expand Up @@ -335,29 +336,31 @@ msgstr "Predvolené: 5"
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:43
msgid "Limit Filename Characters"
msgstr ""
msgstr "Limitné znaky"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:44
msgid "Restricts characters in filenames to only those supported by Windows."
msgstr ""
msgstr "Obmedziť znaky v názvy súborov iba tie podporované systémom Windows."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:45
msgid "This option is only available on Linux."
msgstr ""
msgstr "Táto možnosť je dostupná len na Linuxe."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:51
msgid "Download Immediately After Validation"
msgstr ""
msgstr "Na stiahnutie Ihneď po potvrdení"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:52
msgid ""
"Bypasses the download options selection in the Add Download dialog and "
"immediately downloads a validated media using previously selected options."
msgstr ""
"Prechádza výber možností sťahovania v dialógovom okne Add Download a "
"okamžite stiahne overené médiá pomocou predtým vybraných možností."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:58
Expand All @@ -380,52 +383,50 @@ msgstr "Uprednostňovaný video kodek"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:66
#, fuzzy
msgid ""
"The video codec Parabolic should prefer when selecting media formats to "
"download."
msgstr "Video kodek, ktorý sa má uprednostniť pri sťahovaní videa."
msgstr ""
"Video kódc Parabolic by mal radšej pri výbere formátov médií na stiahnutie."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:68
#, fuzzy
msgid "Default: Any"
msgstr "Predvolené: Zapnuté"
msgstr "Default: Akékoľvek"

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:72
msgid "Recover Crashed Downloads"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť zlyhané stiahnutia"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:73
msgid ""
"If enabled, Parabolic will track the running and queued downloads and "
"restart them if necessary if the application crashes and is restarted."
msgstr ""
"Ak je to povolené, Parabolic bude sledovať beh a frontd downloads a "
"reštartovať ich, ak je to potrebné, ak sa aplikácia zrúti a reštartuje."

#. (itstool) path: info/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:8
#, fuzzy
msgctxt "link"
msgid "Downloads 🌐"
msgstr "Sťahovač 🌐"
msgstr "Prenosov 🌐"

#. (itstool) path: page/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:20
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovač"
msgstr "Stiahnutia"

#. (itstool) path: page/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:21
#, fuzzy
msgid ""
"This page explains all options for configuring Downloads in Preferences in "
"<app>Parabolic</app>."
msgstr ""
"Na tejto stránke sú vysvetlené všetky možnosti nastavenia Sťahovača v časti "
"Nastavenia v aplikácii <app>Parabolic</app>."
"Táto stránka vysvetľuje všetky možnosti pre konfiguráciu Prenosov v "
"Preferences v <app>Parabolic</app>."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:25 docs/yelp/C/newDownload.page:103
Expand Down Expand Up @@ -484,14 +485,13 @@ msgstr "URL adresa proxy servera, ktorý sa má použiť."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:45
#, fuzzy
msgid "Default: No URL"
msgstr "Predvolené: Žiadne"
msgstr "Default: Žiadne URL"

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:49
msgid "Cookies from Browser"
msgstr "Súbory cookie z prehliadača"
msgstr "Súbory Cookie z prehliadača"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:50
Expand All @@ -507,11 +507,13 @@ msgid ""
"This may be useful when downloading media that requires a login, for "
"example: private YouTube videos."
msgstr ""
"To môže byť užitočné pri sťahovaní médií, ktoré vyžaduje prihlásenie, "
"napríklad: súkromné videá YouTube."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:52
msgid "This option is on available on non sandboxed platforms."
msgstr ""
msgstr "Táto možnosť je k dispozícii na non Sandboxed platformách."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:54
Expand All @@ -521,47 +523,49 @@ msgstr "Predvolené: Žiadne"
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:58
msgid "Cookies File"
msgstr ""
msgstr "Súbor s cookie"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:59
#, fuzzy
msgid "A .txt file of cookies to pass to yt-dlp when download engine."
msgstr ""
"Prehliadač, z ktorého sa načítajú súbory cookie a odovzdávajú sa do nástroja "
"na sťahovanie yt-dlp."
msgstr ".txt súbor cookies prejsť na yt-dlp pri sťahovaní motora."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:61
msgid ""
"Use one of the following extensions for getting a cookies file from your "
"browser:"
msgstr ""
"Použite jeden z nasledujúcich rozšírení pre získanie súborov cookie z vášho "
"prehliadača:"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:62
msgid ""
"Chrome: <code>https://chrome.google.com/webstore/detail/get-cookiestxt-"
"locally/cclelndahbckbenkjhflpdbgdldlbecc</code>"
msgstr ""
"Chrome: <code>https://chrome.google.com/webstore/detail/"
"get-cookiestxt-locally/cclelndahbckbenkjhflpdbgdlbecc</code>"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:63
msgid ""
"Firefox: <code>https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/cookies-txt/</"
"code>"
msgstr ""
"Firefox: <code>https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/cookies-txt/"
"</code>"

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:65
msgid "Use these extensions at your own risk."
msgstr ""
msgstr "Použite tieto rozšírenia na vlastné riziko."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:68
#, fuzzy
msgid "Default: No File Selected"
msgstr "Predvolené: Žiadne"
msgstr "Default: Žiadny súbor Vybrané"

#. (itstool) path: info/title
#: docs/yelp/C/index.page:7
Expand Down Expand Up @@ -654,15 +658,14 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: docs/yelp/C/keyring.page:26
#, fuzzy
msgid ""
"The library will use your system's credential manager (i.e. DBus secret "
"service on Linux and Windows Credential Manager on Windows) for securing the "
"Keyring database file."
msgstr ""
"Knižnica použije správcu poverení vášho systému (t. j. Tajnú službu DBus v "
"systéme Linux a Správcu poverení systému Windows v systéme Windows) na "
"zabezpečenie súboru databázy zväzku kľúčov."
"Knižnica bude používať váš systém poverenia manažér (tj DBus tajný servis na "
"Linuxe a Windows Credenci Manager na Windows) pre zabezpečenie súboru "
"Keyring databázy."

#. (itstool) path: section/title
#: docs/yelp/C/keyring.page:29
Expand Down
Loading

0 comments on commit 623dd37

Please sign in to comment.