-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 44
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'master' of https://github.com/Keksmo/nitrokey-documenta…
- Loading branch information
Showing
51 changed files
with
1,751 additions
and
1,054 deletions.
There are no files selected for viewing
Empty file.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Nitrokey Documentation\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 09:14+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:51+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 13:00+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 12:51+0000\n" | ||
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.nitrokey.com/projects/" | ||
"nitrokey-documentation/documentation-string/bg/>\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.nitrokey.com/projects" | ||
"/nitrokey-documentation/documentation-string/bg/>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" | ||
|
||
#: ../fido2/2fa-nextcloud.rst:2 | ||
|
@@ -6091,15 +6092,14 @@ msgid "libnethsm_pkcs11 Configuration" | |
msgstr "Конфигурация на libnethsm_pkcs11" | ||
|
||
#: ../nethsm/apache.rst:57 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"To secure the password you can provide it via an environment variable " | ||
"(see `Passwords <pkcs11-setup.html#passwords>`__) or provide it in the " | ||
"httpd configuration:" | ||
msgstr "" | ||
"За да защитите паролата, можете да я предоставите чрез променливата на " | ||
"средата ` <pkcs11-setup.html#passwords>` __) или да я предоставите в " | ||
"конфигурацията на nginx:" | ||
"За да защитите паролата, можете да я предоставите чрез променлива на " | ||
"средата (вж. `Passwords <pkcs11-setup.html#passwords>`__) или да я " | ||
"предоставите в конфигурацията на httpd:" | ||
|
||
#: ../nethsm/apache.rst:65 ../nethsm/nginx.rst:90 | ||
#: ../nitrokey3/firmware-update.rst.inc:67 | ||
|
@@ -8789,7 +8789,6 @@ msgid "List Slots" | |
msgstr "Списък на слотовете" | ||
|
||
#: ../nethsm/pkcs11-tool.rst:32 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The information about the available slots. The listed slots depend on the" | ||
" configuration of the slots array in the `p11nethsm.conf` configuration " | ||
|
@@ -8799,7 +8798,7 @@ msgstr "" | |
"Информацията за наличните слотове. Изброените слотове зависят от " | ||
"конфигурацията на масива от слотове в конфигурационния файл " | ||
"`p11nethsm.conf`. За да научите повече за конфигурацията на слотовете, " | ||
"моля, вижте глава `Конфигурация <setup.html#Configuration>`_." | ||
"моля, вижте глава `Конфигурация <pkcs11-setup.html#Configuration>`_." | ||
|
||
#: ../nethsm/pkcs11-tool.rst:53 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -9067,13 +9066,47 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Open the BMC website in a web browser, using the determined IP address " | ||
"from the previous step. To login, the default credentials are username " | ||
"``bmc_admin``, and password ``abcd1234``." | ||
"``bmc_admin``, and password ``8mCU$3r0nE``." | ||
msgstr "" | ||
"Отворете уебсайта на BMC в уеб браузър, като използвате определения IP адрес " | ||
"от предишната стъпка. За да влезете в системата, данните по подразбиране са: " | ||
"потребителско име ``bmc_admin`` и парола ``8mCU$3r0nE``." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:50 | ||
msgid "" | ||
"In case you encounter an unauthorized login error on the BMC web " | ||
"interface it can be three of the following issues." | ||
msgstr "" | ||
"В случай че срещнете грешка за неоторизирано влизане в уеб интерфейса на " | ||
"BMC, това може да е свързано с три от следните проблеми." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:52 | ||
msgid "Username or password wrong." | ||
msgstr "Грешно потребителско име или парола." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:53 | ||
msgid "" | ||
"During factory reset the BMC generates a new TLS certificate. Some web " | ||
"browsers fail with connection errors when the certificate changes while " | ||
"the same window stays open. Close the web browser window and open a new " | ||
"one." | ||
msgstr "" | ||
"По време на възстановяване на фабричните настройки BMC генерира нов TLS " | ||
"сертификат. Някои уеб браузъри се провалят с грешки при свързване, когато " | ||
"сертификатът се промени, докато същият прозорец остава отворен. Затворете " | ||
"прозореца на уеб браузъра и отворете нов." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:56 | ||
msgid "" | ||
"The BMC software sometimes shows the issue that it doesn't accept an " | ||
"older session cookie which are still in the cache of the web browser. " | ||
"Clear the web browsers cache and try again." | ||
msgstr "" | ||
"Отворете уебсайта на BMC в уеб браузър, като използвате определения IP " | ||
"адрес от предишната стъпка. За да влезете в системата, данните по " | ||
"подразбиране са: потребителско име ``bmc_admin`` и парола ``abcd1234``." | ||
"Софтуерът на BMC понякога показва, че не приема по-стари бисквитки на " | ||
"сесията, които все още са в кеша на уеб браузъра. Изчистете кеша на уеб " | ||
"браузъра и опитайте отново." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:49 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:59 | ||
msgid "" | ||
"Mount the downloaded installer image by clicking in the menu on the left " | ||
"on *FRU: Hermes CFL (with TPM) Nitrokey Config* followed by *Virtual " | ||
|
@@ -9085,11 +9118,11 @@ msgstr "" | |
"*Virtual media* в подменюто. В средата отворете раздела *usb0*, след " | ||
"което щракнете върху бутона *Attach media (Прикрепете носител)*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:55 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:65 | ||
msgid "BMC menu to attach USB device" | ||
msgstr "BMC меню за прикачване на USB устройство" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:57 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:67 | ||
msgid "" | ||
"In the opening dialog choose *Stream local file via browser* as the " | ||
"*Transfer method*. Click the button *Browse...* and choose the downloaded" | ||
|
@@ -9100,19 +9133,19 @@ msgstr "" | |
"(Преглед...)* и изберете изтегления инсталационен образ. Потвърдете " | ||
"операцията с бутона *Submit (Изпрати)*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:64 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:74 | ||
msgid "BMC menu to select USB image" | ||
msgstr "BMC меню за избор на USB изображение" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:66 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:76 | ||
msgid "" | ||
"In the menu on the left select *FRU: Hermes CFL (with TPM) Nitrokey " | ||
"Config*, and then *Remote KVM*." | ||
msgstr "" | ||
"В менюто отляво изберете *FRU: Hermes CFL (с TPM) Nitrokey Config*, а " | ||
"след това *Remote KVM*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:67 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:77 | ||
msgid "" | ||
"In the middle click the *Open a floating Remote KVM window* button, in " | ||
"the top right corner of the VGA output box." | ||
|
@@ -9121,23 +9154,23 @@ msgstr "" | |
"(Отваряне на плаващ отдалечен KVM прозорец)*, в горния десен ъгъл на " | ||
"полето за VGA изход." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:72 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:82 | ||
msgid "BMC KVM console view" | ||
msgstr "Изглед на конзолата BMC KVM" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:74 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:84 | ||
msgid "" | ||
"This window will show you the graphical output of the NetHSM installer. " | ||
"Keep this second window open together with the main window from the BMC." | ||
msgstr "" | ||
"Този прозорец ще ви покаже графичния изход на инсталатора на NetHSM. " | ||
"Дръжте този втори прозорец отворен заедно с основния прозорец от BMC." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:76 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:86 | ||
msgid "Change to the view *Overview* from the top of the menu on the left." | ||
msgstr "Преминете към изгледа *Overview* от горната част на менюто вляво." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:77 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:87 | ||
msgid "" | ||
"In the box *Override Boot Device*, select *USB_BMC-virtual_media* from " | ||
"the drop-down next to *Select a Boot Device*." | ||
|
@@ -9146,11 +9179,11 @@ msgstr "" | |
"изберете *USB_BMC-virtual_media (USB_BMC-виртуална_медия)* от падащото " | ||
"меню до *Select a Boot Device (Изберете устройство за зареждане)*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:82 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:92 | ||
msgid "BMC boot device setting" | ||
msgstr "Настройка на устройството за зареждане на BMC" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:84 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:94 | ||
msgid "" | ||
"In the box with the title *FRU: Hermes CFL (with TPM) Nitrokey Config*, " | ||
"select *On* from the drop-down menu next to *Power*. Confirm with the " | ||
|
@@ -9160,19 +9193,19 @@ msgstr "" | |
"изберете *On* от падащото меню до *Power*. Потвърдете с бутона *Apply " | ||
"(Приложи* )." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:90 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:100 | ||
msgid "BMC power up setting" | ||
msgstr "Настройка за включване на BMC" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:92 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:102 | ||
msgid "" | ||
"In the previously opened *Remote KVM* window you can now see the " | ||
"installation wizard." | ||
msgstr "" | ||
"В отворения преди това прозорец *Remote KVM* вече можете да видите " | ||
"съветника за инсталиране." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:93 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:103 | ||
msgid "" | ||
"The KVM window now shows the boot dialog. Confirm the selection of " | ||
"``NetHSM automatic boot (USB or primary system)`` with the *Enter* key." | ||
|
@@ -9181,31 +9214,31 @@ msgstr "" | |
"избора на ``NetHSM automatic boot (USB or primary system)`` с клавиша " | ||
"*Enter*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:99 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:109 | ||
msgid "NetHSM boot selection in the BMC KVM console" | ||
msgstr "Избор на зареждане на NetHSM в конзолата BMC KVM" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:101 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:111 | ||
msgid "" | ||
"In the following dialog confirm the selection of ``NetHSM Software " | ||
"Installer`` with the *Enter* key." | ||
msgstr "" | ||
"В следващия диалогов прозорец потвърдете избора на ``NetHSM Software " | ||
"Installer`` с клавиша *Въведете*." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:106 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst ../nethsm/system_recovery.rst:116 | ||
msgid "NetHSM installer selection in the BMC KVM console" | ||
msgstr "Избор на инсталатор на NetHSM в конзолата BMC KVM" | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:109 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:119 | ||
msgid "" | ||
"Do NOT select ``NetHSM Factory Reset - DELETES ALL DATA!`` from the menu." | ||
" This will unrecoverable wipe the data on the disk." | ||
msgstr "" | ||
"НЕ избирайте ``NetHSM Factory Reset - DELETES ALL DATA!`` от менюто. Това" | ||
" ще доведе до невъзстановимо изтриване на данните на диска." | ||
|
||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:111 | ||
#: ../nethsm/system_recovery.rst:121 | ||
msgid "The NetHSM Installer will install the system software and shutdown." | ||
msgstr "" | ||
"Инсталаторът на NetHSM ще инсталира системния софтуер и ще изключи " | ||
|
@@ -17143,7 +17176,6 @@ msgid "PIV (Personal Identity Verification)" | |
msgstr "PIV (проверка на личната идентичност)" | ||
|
||
#: ../nitrokey3/windows/piv/index.rst:5 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The PIV application of the Nitrokey 3 is currently considered unstable " | ||
"and is not available on the stable firmware releases. To obtain that " | ||
|
@@ -17157,7 +17189,7 @@ msgstr "" | |
"функционалност, е необходимо да се инсталира тестова версия на фърмуера. " | ||
"Последващите актуализации на фърмуера могат да доведат до загуба на данни" | ||
" и криптографски ключове. За повече информация вижте `документацията за " | ||
"актуализация на фърмуера <firmware-update.html#firmware-release-" | ||
"актуализация на фърмуера <../firmware-update.html#firmware-release-" | ||
"types>`__." | ||
|
||
#: ../nitrokey3/windows/piv/index.rst:10 | ||
|
@@ -17378,7 +17410,6 @@ msgid "Verification of Sealed Hardware" | |
msgstr "Проверка на запечатан хардуер" | ||
|
||
#: ../nitropad/content/shared-index-content1.rst:21 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"If you have ordered the unit with the option “sealed screws and sealed " | ||
"bag”, please `verify the sealing <../sealed-hardware.html>`_ before " | ||
|
@@ -20269,7 +20300,6 @@ msgid "**Q:** What is and how to activate *PIN Layout Scrambling*" | |
msgstr "**В:** Какво е и как да активирате *ПИН Layout Scrambling*" | ||
|
||
#: ../nitrophone/faq.rst:11 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"To make it difficult for strangers to read the PIN when typing it in, you" | ||
" can display the PIN layout in a random order. Additionally, we recommend" | ||
|
@@ -20279,10 +20309,10 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"За да се затрудни разчитането на ПИН кода от непознати лица при " | ||
"въвеждането му, можете да покажете разположението на ПИН кода в " | ||
"произволен ред. Освен това препоръчваме да използвате `привилегирован " | ||
"екран <https://shop.nitrokey.com/shop/product/privacyscreen-for-" | ||
"nitrophone-1-194>`_. За да активирате тази функция, изберете: *Настройки " | ||
"-> Сигурност -> Закриване на ПИН -> Закриване на ПИН*." | ||
"произволен ред. Освен това препоръчваме екран за поверителност ` " | ||
"<https://shop.nitrokey.com/shop/category/smartphone-tablet-4>` __. За да " | ||
"активирате тази функция, изберете: *Настройки -> Сигурност -> Зашифроване" | ||
" на ПИН -> Зашифроване на ПИН*" | ||
|
||
#: ../nitrophone/faq.rst:22 | ||
msgid "**Q:** What is a *Kill Switch* and how to activate it?" | ||
|
@@ -35175,4 +35205,3 @@ msgstr "" | |
#~ "средата (вж. `Настройка <setup>`__) или " | ||
#~ "да я предоставите в конфигурацията на" | ||
#~ " httpd:" | ||
|
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.