Skip to content

Commit

Permalink
Create fr.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add French translation
  • Loading branch information
WedoneOfficiel authored Nov 10, 2024
1 parent 3634e6c commit 8b13f9c
Showing 1 changed file with 143 additions and 0 deletions.
143 changes: 143 additions & 0 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,143 @@
# Traduction française de Mini Text
# Copyright (C) 2024 Wedone
# This file is distributed under the same license as the mini-text package.
# Wedone <[email protected]>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mini Text 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Wedone <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/io.github.nokse22.minitext.desktop.in:3
#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:9 src/main.py:90
#: src/window.ui:7
msgid "Mini Text"
msgstr "Mini Texte"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:11
msgid ""
"A very small and minimalistic digital scratch pad with minimal editing "
"capabilities. Best used with 'Always on Top' and/or 'Always on Visible "
"Workspace'. It doesn't save or load files, just your clipboard."
msgstr ""
"Un bloc-notes numérique très petit et minimaliste avec des capacités de "
"modification limitées. À utiliser de préférence avec « Toujours au-dessus » "
"et/ou « Toujours dans l'espace de travail visible ». Il ne sauvegarde ni ne "
"charge de fichiers, juste votre presse-papiers."

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:15
msgid "Ephemeral scratch pad"
msgstr "Bloc-notes éphémère"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:47
msgid "Added screenshot"
msgstr "Capture d'écran ajoutée"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:48
msgid "Added branding colors"
msgstr "Couleurs de la marque ajoutées"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:49
msgid "Added Hindi translation"
msgstr "Traduction en hindi ajoutée"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:50
msgid "Added Estonian translation"
msgstr "Traduction en estonien ajoutée"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:51
msgid "Added Bulgarian translation"
msgstr "Traduction en bulgare ajoutée"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:110
msgid "Mini text displaying text with a small window"
msgstr "Mini texte affichant du texte dans une petite fenêtre"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:115
msgid "Mini text displaying text with a medium window"
msgstr "Mini texte affichant du texte dans une fenêtre moyenne"

#: data/io.github.nokse22.minitext.appdata.xml.in:120
msgid "Mini text displaying text with a small window in dark mode"
msgstr "Mini texte affichant du texte dans une petite fenêtre en mode sombre"

#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Afficher les raccourcis"

#: src/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: src/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show About"
msgstr "Afficher À propos"

#: src/gtk/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: src/gtk/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Augmenter la taille de la police"

#: src/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuer la taille de la police"

#: src/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Font Size"
msgstr "Réinitialiser la taille de la police"

#: src/main.py:102
msgid "translator-credits"
msgstr "Wedone <[email protected]>"

#: src/window.ui:98
msgid "Increase Text Size"
msgstr "Augmenter la taille du texte"

#: src/window.ui:109
msgid "Decrease Text Size"
msgstr "Diminuer la taille du texte"

#: src/window.ui:125
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: src/window.ui:135
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: src/window.ui:144
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/window.ui:168
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"

#: src/window.ui:172
msgid "_About Mini Text"
msgstr "_À propos de Mini Texte"

0 comments on commit 8b13f9c

Please sign in to comment.