-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 246
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translation: account-closing-16.0/account-closing-16.0-account_cutoff_accrual_purchase Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-closing-16-0/account-closing-16-0-account_cutoff_accrual_purchase/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
14 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,81 +6,83 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 12:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_purchase.model_account_cutoff | ||
msgid "Account Cut-off" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Scritture di fine periodo" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_purchase.model_account_cutoff_line | ||
msgid "Account Cut-off Line" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Riga scritture fine periodo" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_purchase.field_purchase_order_line__account_cutoff_line_ids | ||
msgid "Account Cutoff Lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Righe scritture fine periodo" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_accrual_purchase.account_accrual_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_accrual_purchase.account_accrual_menu | ||
msgid "Accrued Expense on Purchase Orders" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rateo passivo degli ordini di acquisto" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_accrual_purchase.account_accrual_action | ||
msgid "Click to start preparing a new expense accrual." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fare clic per iniziare a preparare un nuovo rateo passivo." | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_purchase.field_purchase_order_line__is_cutoff_accrual_excluded | ||
msgid "Do not generate cut-off entries" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non generare registrazioni di fine periodo" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_purchase.model_account_move | ||
msgid "Journal Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Registrazione contabile" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.actions.server,name:account_cutoff_accrual_purchase.ir_cron_cutoff_ir_actions_server | ||
#: model:ir.cron,cron_name:account_cutoff_accrual_purchase.ir_cron_cutoff | ||
msgid "Make cutoff at end of period - purchase order lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea registrazioni alla fine del periodo - righe ordine di acquisto" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_purchase.field_account_cutoff__order_line_model | ||
msgid "Order Line Model" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modello riga ordine" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_purchase.field_account_cutoff_line__purchase_order_id | ||
msgid "Order Reference" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Riferimento ordine" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_purchase.model_purchase_order | ||
msgid "Purchase Order" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ordine di acquisto" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_purchase.model_purchase_order_line | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_purchase.field_account_cutoff_line__purchase_line_id | ||
msgid "Purchase Order Line" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Riga ordine di acquisto" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_purchase.selection__account_cutoff__order_line_model__purchase_order_line | ||
msgid "Purchase Orders" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ordini di acquisto" | ||
|
||
#. module: account_cutoff_accrual_purchase | ||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_accrual_purchase.account_accrual_action | ||
|
@@ -89,3 +91,6 @@ msgid "" | |
"accrued expenses. It then allows to generate the corresponding cut-off " | ||
"journal entry in one click." | ||
msgstr "" | ||
"Questa vista può essere usata dai contabili per raccogliere informazioni sui " | ||
"ratei passivi. Permette di generare la relativa registrazione di " | ||
"ripartizione con un clic." |