Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Persian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: account-closing-16.0/account-closing-16.0-account_cutoff_picking
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-closing-16-0/account-closing-16-0-account_cutoff_picking/fa/
  • Loading branch information
mostafabarmshory authored and weblate committed Apr 18, 2024
1 parent 8376482 commit dfb90ab
Showing 1 changed file with 31 additions and 15 deletions.
46 changes: 31 additions & 15 deletions account_cutoff_picking/i18n/fa.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -22,28 +24,30 @@ msgid ""
" • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from "
"%(src_location)s to %(dest_location)s)"
msgstr ""
" %(qty)s%(uom)s انتخاب%(picking)sانتقال داده شده روی %(date)s "
"از%(src_location)s به %(dest_location)s"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr ""
msgstr "بستن حساب"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_picking_interval_days
msgid "Analysis Interval"
msgstr ""
msgstr "بازه تحلیلی"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "شرکت‌ها"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات پیکربندی"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -52,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
msgstr "عدم درج هزینه‌ روی محصول %(product)sیا دسته‌بندی محصول%(categ)s."

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -61,49 +65,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing income account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
msgstr "عدم درج حساب درآمد روی محصول %(product)s یا دسته‌بندی محصول%(categ)s."

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:"
msgstr ""
msgstr "جزئیات مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:"
msgstr ""
msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب منهای مقدار فاکتور شده:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity:"
msgstr ""
msgstr "مقدار محصول تحویل داده شده پیش از بستن حساب:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:"
msgstr ""
msgstr "جزئیات مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:"
msgstr ""
msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب منهای مقدار تحویل داده شده:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:"
msgstr ""
msgstr "مقدار محصول فاکتور شده پیش از بستن حساب:"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -113,6 +117,8 @@ msgid ""
"Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"سفارش خرید %(order)s تأیید شده در%(confirm_date)s\n"
"خط سفارش خرید: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده): %(qty)s%(uom)s"

#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
Expand All @@ -122,12 +128,14 @@ msgid ""
"Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"سفارش فروش %(order)s تأیید شده در %(confirm_date)s\n"
"خط سفارش فروش: %(order_line)s (مقدار سفارش داده شده: %(qty)s%(uom)s"

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_res_company_cutoff_picking_interval_days_positive
msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive."
msgstr ""
msgstr "ارزش «بازه‌ی تحلیلی» باید حتما مثبت باشد."

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
Expand All @@ -139,6 +147,10 @@ msgid ""
" you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate "
"the cutoff lines."
msgstr ""
"برای ایجاد درآمد تحقق نیافته/از پیش پرداخت شده بر روی تاریخ‌های انتخابی و "
"تاریخ‌های صدور فاکتورکلیک کنید، اودوو تمام تاریخ‌ها را از N روز قبل از تاریخ "
"بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند.N بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی "
"تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف خطوط بستن حساب می‌کند."

#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
Expand All @@ -148,9 +160,13 @@ msgid ""
"the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis "
"interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines."
msgstr ""
"برای بستن حساب در تاریخ‌های انتخابی و یا تاریخ‌های صدور فاکتور، اودوو تمام "
"تاریخ‌ها را N روز قبل از تاریخ بستن حساب تا تاریخ بستن حساب تحلیل می‌کند. N "
"بازه‌ی تحلیل است. اگر بازه‌ی تحلیل را افزایش دهید، اودوو زمان بیشتری را صرف "
"ایجاد خطوط بستن حساب می‌کند."

#. module: account_cutoff_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.res_config_settings_view_form
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "روزها"

0 comments on commit dfb90ab

Please sign in to comment.