Skip to content

Commit

Permalink
transifex pull
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
leomendoza123 committed Nov 7, 2024
1 parent 337a1df commit 9cb4749
Show file tree
Hide file tree
Showing 41 changed files with 80 additions and 58 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/account/account.ar.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -191,7 +191,7 @@ account.scopePathType.orcidWorksCreate=إضافة الأعمال
account.scopePathType.orcidWorksReadLimited=الاطلاع على عناصر سجلك لدى ORCID
account.scopePathType.orcidWorksUpdate=تحديث الوظائف الخاصة بك
account.scopePathType.peerReviewCreate=إضافة مراجعات النظراء
account.scopePathType.peerReviewReadLimited=الاطلاع على مراجعات النظراء من سجلك لدى ORCID
account.scopePathType.peerReviewReadLimited=الاطلاع على مراجعات النظراء من سجلك لدى ORCID
account.scopePathType.peerReviewUpdate=تحديث قائمة مراجعات النظراء خاصتك
account.scopePathType.personReadLimited=الاطلاع على معلومات محدودة من سيرتك الذاتية
account.scopePathType.personUpdate=أضف/حدث المعلومات حولك (البلد، الكلمات الرئيسية، إلخ)
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/account/account.cs.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -88,7 +88,7 @@ account.copyTheCodeBelow=Zkopírujte níže uvedený kód a vložte ho na svůj
account.defaultStyleShown=Výchozí styly jsou jsou zobrazeny nahoře. Skutečná barva písma/textu by měla ladit s vaším webem.
account.preview=Náhled
account.aQrCodeIsMachine=QR kód je grafika čitelná strojem, která obsahuje informace, obvykle URL webové stránky. QR kód vašeho ORCID iD je váš jedinečný kód zastupující vaše ORCID iD. Když jej někdo naskenuje čtečkou QR kódů (např. mobilním telefonem), bude přesměrován na váš veřejný záznam ORCID.
account.downloadQR=Stáhněte si QR kód svého ORCID iD a dejte si ho do prezentací, na plakáty, samolepky nebo vizitky – kamkoliv, kde má být k dispozici vaše ORCID iD!
account.downloadQR=Stáhněte si QR kód svého ORCID iD a dejte si ho do prezentací, na plakáty, samolepky nebo vizitky – kamkoliv, kde má být k dispozici vaše ORCID iD!
account.clickDownloadQR=Kliknutím stáhnete Váš QR kód
account.htmlCode=Zobrazujte své ORCID iD na webu
account.qrCode=Získejte QR kód pro váš ORCID iD
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/account/account.es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -53,7 +53,7 @@ account.youWillNoLonger=No podrá utilizar más su identificación para iniciar
account.deacctivateOrRemove=¿Desactivar o eliminar?
account.ifYouHaveAccidentally=Si ha creado sin querer varias cuentas de ORCID, siempre podrá eliminar las duplicadas en vez de desactivarlas.
account.learMoreAboutDeactivating=Obtener más información sobre cómo desactivar una cuenta de ORCID
account.accountSettings=Ajustes de la cuenta > Eliminar registro duplicado
account.accountSettings=Ajustes de la cuenta > Eliminar registro duplicado
account.learMoreAbout=Más información sobre cómo eliminar registros duplicados
account.readtyToDeactivate=¿Está listo para desactivar su cuenta?
account.deactivate1=1. Inicie el proceso de desactivación haciendo clic en el botón ''Desactivar cuenta de ORCID'' de abajo
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/account/account.ja.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -168,7 +168,7 @@ account.youCantAddYourSelf=自分自身を信頼される個人として追加
account.alreadyAdded=このユーザーを既に追加済みです
account.yourRessetPasswordLinkHasGoneBad=パスワードリセット用のリンクに問題があります。リンクが無効になっていないか、または有効期限が切れていないかをご確認ください。
account.requestANewLink=新しいパスワードリセット用リンクをリクエスト
account.settingEmailAlert1=メール頻度の設定:
account.settingEmailAlert1=メール頻度の設定:
account.scopePathType.activitiesReadLimited=研究活動から制限付き情報を読み取る
account.scopePathType.activitiesUpdate=研究活動(仕事、所属など)を追加 / 更新します。
account.scopePathType.affiliationsCreate=教育または雇用を追加
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions src/locale/properties/account/account.ko.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,8 +18,8 @@ account.daily=매일
account.weekly=주간
account.quarterly=분기
account.never=받지 않음
account.settingEmailsAlert2=받지 않음으로 설정하기
account.settingEmailsAlert3=ORCID 기록에 유용하거나 중요한 메시지를 놓칠 수도 있습니다.
account.settingEmailsAlert2=받지 않음으로 설정하기
account.settingEmailsAlert3=ORCID 기록에 유용하거나 중요한 메시지를 놓칠 수도 있습니다.
account.setYourPreferred=표시 및 ORCID 자동 알림용 기본 언어를 설정하십시오.
account.byDefaultVisibility=기본적으로 ORCID 기록에 추가된 정보를 열람할 수 있는 사람은 누구입니까?
account.language=언어
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ account.learnMoreAboutUsing=대체 계정으로 ORCID에 로그인하는 방법
account.accountPassword=계정 비밀번호
account.actions=계정 활동
account.OrcidCollectsLimited=ORCID는 귀하의 이름과 이메일 주소를 포함해 ORCID ID를 등록할 때 제출한 제한된 데이터를 수집합니다. 또한 귀하의 성, 소속, 직위, 교육, 보조금, 특허, 출판물과 같은 기타 데이터를 ORCID 기록에 추가하도록 선택할 수 있습니다.
account.youCanEasilyDownload=ORCID 레지스트리에서 모든 개인 데이터를 XML 파일로 쉽게 다운로드할 수 있습니다. 이 파일은 본인만 확인하고 접근할 수 있습니다.
account.youCanEasilyDownload=ORCID 레지스트리에서 모든 개인 데이터를 XML 파일로 쉽게 다운로드할 수 있습니다. 이 파일은 본인만 확인하고 접근할 수 있습니다.
account.learnMoreAbout=개인 ORCID 데이터 다운로드에 대해 자세히 알아보기
account.downloadAllMyData=나의 모든 데이터 다운로드
account.downloadYourOrcid=본인 ORCID 데이터 다운로드하기
Expand Down Expand Up @@ -85,10 +85,10 @@ account.removeDuplicatedRecord=중복된 레코드 제거
account.passwordCannotBeEmpty=비밀번호는 비워둘 수 없습니다.
account.oldPassword=기존 비밀번호
account.copyTheCodeBelow=아래 코드를 복사하여 귀하의 개인 웹사이트에 붙여 넣으십시오.
account.defaultStyleShown=위에 표시된 기본 스타일. 실제 글꼴/텍스트 색상은 사이트와 어울려야 합니다.
account.defaultStyleShown=위에 표시된 기본 스타일. 실제 글꼴/텍스트 색상은 사이트와 어울려야 합니다.
account.preview=미리 보기
account.aQrCodeIsMachine=QR 코드는 일반적으로 웹 사이트 URL과 같은 정보가 포함된 기계 판독 가능 그래픽입니다. 귀하의 ORCID ID QR 코드는 본인에게만 유효하며 귀하의 ORCID ID를 나타냅니다. 휴대폰과 같은 QR 코드 리더기로 스캔한 사람은 누구나 귀하의 공개 ORCID 기록으로 전송됩니다.
account.downloadQR=ORCID ID QR 코드를 다운로드하여 포스터, 프리젠테이션, 스티커, 명함에 넣어보세요. 원하는 곳 어디서든 본인의 ORCID ID를 찾을 수 있습니다!
account.downloadQR=ORCID ID QR 코드를 다운로드하여 포스터, 프리젠테이션, 스티커, 명함에 넣어보세요. 원하는 곳 어디서든 본인의 ORCID ID를 찾을 수 있습니다!
account.clickDownloadQR=클릭해서 귀하의 QR 코드를 다운로드
account.htmlCode=웹에 ORCID ID 표시하기
account.qrCode=ORCID iD용 QR 코드 받기
Expand Down Expand Up @@ -163,7 +163,7 @@ account.copy2FARecovery=2FA 복구 코드 복사하기
account.downloadOrCopy=이 코드를 다운로드하거나 복사하여 암호 관리자와 같은 안전한 장소에 저장하세요.
account.onlyTimeDownload=이것이 이 코드를 다운로드하거나 복사할 수 있는 유일한 시간이며 ORCID는 백업을 저장하지 않습니다. 기기와 이 코드 모두에 접근할 수 없는 경우, 계정 접근 권한을 회복하려면 당사에 문의해야 합니다.
account.iGotMyRecovery=복구 코드가 있습니다 - 계정 설정으로 돌아가기
account.clipboard=백업 코드가 클립보드에 복사되었습니다.
account.clipboard=백업 코드가 클립보드에 복사되었습니다.
account.youCantAddYourSelf=본인이 자신을 신탁 개인으로 추가할 수 없습니다
account.alreadyAdded=이미 추가된 사용자
account.yourRessetPasswordLinkHasGoneBad=비밀번호 초기화 링크에 문제가 있습니다. 링크가 유효한지, 만료되지 않았는지 확인하세요.
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +199,7 @@ account.scopePathType.readLimited=ORCID 레코드 읽기
account.scopePathType.readPublic=공개 정보만 읽기
account.scopePathType.webhook=레코드에 변경이 있으면 애플리케이션으로 알림
account.notifications=알림은 ORCID 레코드 내 활동에 대한 최신 정보를 제공합니다. 업데이트는 ORCID 수신함으로 자동 전송되지만 이메일로도 받아볼 수 있습니다. 이메일로 받고 싶은 알림의 종류와 수신 빈도를 직접 선택할 수 있습니다.
account.inAdditionToTheOptional=선택적인 계정 및 레코드 알림에 더해, 종종 ORCID 계정과 관련한 서비스 메시지가 이메일로 전송될 수 있습니다. 이러한 이메일은 포함된 정보가 프라이버시 설정 및 ORCID 계정의 기능에 영향을 끼칠 수 있기에 이러한 서비스 메시지는 다음 정책에 따라 수신 거부할 수 없습니다.
account.inAdditionToTheOptional=선택적인 계정 및 레코드 알림에 더해, 종종 ORCID 계정과 관련한 서비스 메시지가 이메일로 전송될 수 있습니다. 이러한 이메일은 포함된 정보가 프라이버시 설정 및 ORCID 계정의 기능에 영향을 끼칠 수 있기에 이러한 서비스 메시지는 다음 정책에 따라 수신 거부할 수 없습니다.
account.notificationEmailAddress=알림 이메일 주소
account.yourOrcidNotification=ORCID 알림 이메일을 받을 주소:
account.unverifiedEmailAddress=확인되지 않은 이메일 주소
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/authorize/authorize.zh_CN.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,7 +36,7 @@ authorize.readInfomationVisibilityTrustedParties=按照可见性设置,允许
authorize.addUpdateReseachActivities=添加或更新您的研究活动内容(成果、隶属机构等)
authorize.addUpdateInformation=添加/更新您的信息(国家、关键词等)
authorize.youHave=您有
authorize.trustedAccounts= 个受信任帐户。
authorize.trustedAccounts=个受信任帐户。
authorize.authorizeAccessFor=为其授权:
authorize.dashOrcid=- ORCID
authorize.manageAccessPersmissions=您可以管理信任的组织的访问权限,这些组织来自同一个列表,列表包含
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,7 +46,7 @@ developerTools.thisIsTheMostSecure=Esta é a opção mais segura e aquela que re
developerTools.redirectUriFaq=Perguntas Frequentes sobre URI de redirecionamento
developerTools.addARedirectUriBefore=Adicione um URI de redirecionamento antes de guardar a sua aplicação
developerTools.redirectUriCannotBeEmpty=O URI de redirecionamento não pode estar em branco
developerTools.invalidRedirectUrl= URI de redirecionamento inválido
developerTools.invalidRedirectUrl=URI de redirecionamento inválido
developerTools.addAnotherRedirectUri=Adicione outro URI de redirecionamento
developerTools.changesHaveBeenSavedSuccessfully=As alterações foram guardadas.
developerTools.saveApplicationAndGenerate=Guardar a aplicação e gerar o meu ID e código secreto de cliente
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ developerTools.retrieveMachineReadable=Открывать общедоступн
developerTools.performMachineSearch=Искать общедоступные данные в реестре ORCID
developerTools.orcidApiResful=Общедоступный API ORCID на основе REST использует
developerTools.oauth20=OAuth
developerTools.wellEstablishedStandard= — надежный стандартный протокол для пользовательских разрешений.
developerTools.wellEstablishedStandard=— надежный стандартный протокол для пользовательских разрешений.
developerTools.publicClientApplicationsAreGranted=Учетные данные общедоступного API предоставляются физическим лицам, а не организациям. Вы получаете персональный доступ, даже если используете сервис для работы в компании.
developerTools.additionalResources=Дополнительные источники
developerTools.readThePublicApisDocumentation=Ознакомиться с документами по общедоступному API
Expand All @@ -35,7 +35,7 @@ developerTools.applicationDescription=Описание приложения
developerTools.theDescriptionShown=Описание на странице авторизации OAuth, которое увидят пользователи. Не более 1000 символов.
developerTools.redirectUris=Возвратные URI
developerTools.pleaseNote=Обратите внимание:
developerTools.only=Принимаются
developerTools.only=Принимаются
developerTools.httpsURI=только
developerTools.areAccepted=URI с протоколом HTTPS.
developerTools.domainsRegisted=Регистрируемые домены
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ developerTools.clientSecret=用戶端密鑰
developerTools.generateNewClientSecret=產生新的用戶端密鑰
developerTools.ressettingYourClientSecret=重設您的用戶端密鑰將會產生新的密鑰。下方顯示您目前的用戶端密鑰,該密鑰將於接下來 24 小時內捨棄。
developerTools.developerTools=開發人員工具
developerTools.thisSectionIsIntended=此區段主要提供給開發人員使用,以供規劃使用 ORCID 公開 API 將 ORCID 整合至自己的系統。
developerTools.thisSectionIsIntended=此區段主要提供給開發人員使用,以供規劃使用 ORCID 公開 API 將 ORCID 整合至自己的系統。
developerTools.gettingStarted=開始使用免費的 ORCID 公開 API
developerTools.orcidOffersAnApi=ORCID 提供免費公開 API (應用程式開發介面),可讓您的系統和應用程式為非商業用途連接到 ORCID 名錄。
developerTools.allowUserToSignInto=允許使用者透過 ORCID 帳戶登入您的系統/應用程式
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,4 +5,4 @@ common.js.domain.warn.more_information=obtener más información.
common.js.domain.warn.mailinator=mailinator.com
common.js.domain.warn.email_addresses=; consulte las preguntas frecuentes de Sandbox para
common.cookies.click_dismiss=Cerrar
environmentBanner.ariaLabelWarning=Advertencia: sitio web de pruebas
environmentBanner.ariaLabelWarning=Advertencia: sitio web de pruebas
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/home/home.it.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ ngOrcid.membersMakeOrcid=Sono i membri della nostra organizzazione ad aver reso
ngOrcid.getYourOrcid=Richiedi il tuo identificativo unico ORCID. Basta un minuto ed è gratuito.
ngOrcid.findOutMore=MAGGIORI INFORMAZIONI SULLA NOSTRA MISSIONE E SUI NOSTRI VALORI
ngOrcid.orcidProvides=ORCID fornisce un identificativo digitale persistente (ORCID iD) gestito e controllato dall'utente, che lo distingue dagli altri ricercatori. È possibile collegare il proprio iD ai propri dati professionali: affiliazioni, qualifiche, pubblicazioni, recensioni e altro ancora. È possibile utilizzare il proprio iD per condividere informazioni con altri sistemi, garantendo così i giusti riconoscimenti per tutti i contributi, senza problemi e risparmiando tempo, con minori possibilità di errori.
ngOrcid.enhanceYourProfile=Più informazioni sono collegate al tuo record ORCID, più trarrai vantaggio dalla condivisione del tuo iD, quindi concedi alle organizzazioni di cui ti fidi il permesso di aggiornare il tuo record e aggiungere le tue affiliazioni, e-mail, così come altri nomi con cui sei conosciuto e molto di più.
ngOrcid.enhanceYourProfile=Più informazioni sono collegate al tuo record ORCID, più trarrai vantaggio dalla condivisione del tuo iD, quindi concedi alle organizzazioni di cui ti fidi il permesso di aggiornare il tuo record e aggiungere le tue affiliazioni, e-mail, così come altri nomi con cui sei conosciuto e molto di più.
ngOrcid.includeYourId=Il proprio iD va utilizzato, a richiesta, nei sistemi e nelle piattaforme autorizzate per inoltrare manoscritti ed eseguire altre operazioni, per ricevere crediti per i propri contributi.
ngOrcid.orcidIs=ORCID è un'organizzazione senza scopo di lucro supportata da una comunità globale di organizzazioni che ne fanno parte: istituti di ricerca, editori, finanziatori, associazioni professionali, fornitori di servizi e altri partecipanti all'ecosistema della ricerca.
ngOrcid.shareYourOrcid=CONDIVIDI IL TUO ORCID iD
Expand Down
11 changes: 11 additions & 0 deletions src/locale/properties/interstitials/interstitials.pl.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
interstitial.continueTo=Przejdź do
interstitial.visitYourOrcidRecord=Wejdź w swój rekord ORCID, aby zarządzać swoimi adresami, domenami, powiązaniami, pracami i nie tylko.
interstitial.theFollowingEmailDomains=Następujące domeny e-mail są teraz widoczne w Twoim publicznym rekordzie ORCID.
interstitial.emailDomainsShared=Udostępnione domeny e-mail
interstitial.continueWithoutMakingDomainsPublic=Kontynuuj bez upubliczniania domen
interstitial.makeSelectedDomainsPublic=Upublicznij wybrane domeny
interstitial.uncheckedAnyEmail=Odznacz wszystkie domeny e-mail, których nie chcesz udostępniać w swoim publicznym rekordzie ORCID
interstitial.yourVerifiedEmailDomains=Twoje zweryfikowana domeny e-mail
interstitial.sharingYourEmailDomains=Udostępniając swoją domenę e-mail, możesz udowodnić swoje powiązanie z daną organizacją lub instytucją bez konieczności upubliczniania swojego pełnego adresu e-mail.
interstitial.weFoundSomeUnshared=Znaleźliśmy kilka nieudostępnionych domen e-mail w Twoim rekordzie ORCID.
interstitial.shareYourVerified=Udostępnij swoje zweryfikowane domeny e-mail
11 changes: 11 additions & 0 deletions src/locale/properties/interstitials/interstitials.tr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
interstitial.continueTo=Şuna devam et:
interstitial.visitYourOrcidRecord=E-posta adreslerinizi, etki alanlarınızı, bağlantılarınızı, çalışmalarınızı ve daha fazlasını yönetmek için ORCID kaydınızı ziyaret edin.
interstitial.theFollowingEmailDomains=Aşağıdaki e-posta etki alanları artık herkese açık ORCID kaydınızda görülebilir.
interstitial.emailDomainsShared=E-posta etki alanları paylaşıldı
interstitial.continueWithoutMakingDomainsPublic=Etki alanlarını herkese açmadan devam et
interstitial.makeSelectedDomainsPublic=Seçili etki alanlarını herkese açık yap
interstitial.uncheckedAnyEmail=Herkese açık ORCID kaydınızda paylaşmak istemediğiniz e-posta etki alanlarının işaretini kaldırın
interstitial.yourVerifiedEmailDomains=Doğrulanmış e-posta etki alanlarınız
interstitial.sharingYourEmailDomains=E-posta etki alanlarınızı paylaşmak, tam e-posta adresinizi herkese açık şekilde paylaşmaksızın bir kuruluş veya kurumla olan bağlantınızı kanıtlamanıza olanak tanır.
interstitial.weFoundSomeUnshared=ORCID kaydınızda paylaşılmayan bazı e-posta etki alanları bulduk
interstitial.shareYourVerified=Doğrulanmış e-posta etki alanlarınızı paylaşın
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/linking/linking.ar.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ linking.signed=أنت مسجل الدخول في
linking.as=كـ
linking.finish=لربط حسابك،
linking.account=يرجى تسجيل الدخول إلى موقع أوركيد أدناه، ستحتاج إلى أداء ذلك مرة واحدة فقط، وبمجرد ربط الحسابات، ستتمكن من تسجيل الدخول إلى سجل أوركيد الخاص بك باستخدام
linking.questions= حسابك.
linking.questions=حسابك.
linking.knowledgebase=يُرجى زيارة مركز المساعدة الخاص بأوركيد
linking.button.1=قم بتسجيل دخولك وربط
linking.button.2=الحساب
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locale/properties/linking/linking.de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ linking.title.1=Verknüpfung von Ihrem
linking.title.2=Konto
linking.signed=Angemeldet bei
linking.as=als
linking.finish=Um Ihr Konto zu verknüpfen,
linking.finish=Um Ihr Konto zu verknüpfen,
linking.account=melden Sie sich bitte unten bei ORCID an. Sie müssen dies nur einmal tun. Sobald die Konten verknüpft sind, können Sie sich mit Ihrem Konto bei Ihrem ORCID-Eintrag
linking.questions=anmelden.
linking.knowledgebase=besuchen Sie bitte das ORCID-Hilfecenter
Expand Down
Loading

0 comments on commit 9cb4749

Please sign in to comment.