Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1803 from ywgATustcbbs/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
update schinese - release notes 20250101
  • Loading branch information
BenLubar authored Dec 19, 2024
2 parents 5b70948 + e678b3b commit 259c87f
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 33 additions and 3 deletions.
30 changes: 30 additions & 0 deletions release_notes/20250101_schinese.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<content><string id="body">新的一年到来了,游戏也根据社区的反馈,获得了一系列的修复!

[list]
[*][i]玩家抱团搜索异常材料时速度会更快。[/i]
[*]增加 控制台命令 rd_chat_item_messages,作用是启用/关闭玩家获得诸如勋章、制作材料等物品时的提示信息。(由 Ax-now 建议)
[*]修复 选择加入第 2 阶段但未加入第 1 阶段的玩家无法在菜单中看到某些 UI 提示元素的错误。

[*]移除 [b]雅各布的栖息地:迪玛地表大桥[/b] 地图外的一处提示信息。(由 typical russian 反馈)
[*]修复 [b]雅各布的栖息地:迪玛地表大桥[/b] 扩大了桥上的触发器范围,以免玩家意外飞过该区域并导致无限刷怪点无法关闭的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]增加 [b]雅各布的栖息地:迪玛地表大桥[/b] 在第一次开机的建筑物上为第一和第三人称增加了天花板。
[*]修复 [b]雅各布的栖息地:雷德堡反应堆[/b] 最终等待区域异形射手消失的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]雅各布的栖息地:雷德堡反应堆[/b] 一个玩家可以通过喷气背包跳跃并掉出地图边界而死的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]雅各布的栖息地:雷德堡反应堆[/b] 将逃离区域扩大至门后的整个房间。(由 typical russian 反馈)
[*]修复 [b]无家可归:死寂太空[/b] 结尾处刷怪点不刷怪的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]无家可归:沦陷之城[/b] 通过逃生舱翻出大楼后可能导致的软锁问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]无家可归:暗度陈仓[/b] 任务开始时大门打开时长不一致的问题,此前如果门未收到伤害,则开门时间会增加。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]无家可归:绝地反击[/b] 士兵站在特定位置观看结尾动画时会莫名死亡的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]第9800区:着陆区[/b] 大门没有打开时就可以通过喷气背包飞进终点的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]第9800区:发电站-冷却泵[/b] 逃离区域在其他目标未完成前未被正确识别的问题。
[*]修复 [b]拉哪的逃亡:拉哪的通风管道[/b] 机器人绕远路的问题(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]拉哪的逃亡:拉哪的维修厂[/b] 旋转视角下在地图东北角的一个空气墙和榴弹间的碰撞问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]增加 [b]扫荡行动:U.S.C.美杜莎[/b] 增加主电梯的门被卡主的保护措施。
[*]修复 [b]生物基因公司:生物基因实验师[/b] 最终解锁完成后,对技术人员的要求未能及时移出的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]七号研究所:杰里科矿区[/b] 岩浆的伤害范围过大的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]蒂拉鲁斯-5:亚纳鲁斯矿区[/b] 一处空气墙和榴弹间的碰撞问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]蒂拉鲁斯-5:被遗忘的工厂[/b] 一个损坏的大门提示玩家去焊接的问题。(由 WTF-8 反馈)
[*]修复 [b]蒂拉鲁斯-5:新特医院[/b] 一个损坏的大门提示玩家去焊接的问题。(由 WTF-8 反馈)
[/list]
</string><string id="subtitle"></string><string id="summary"></string><string id="title">《异形丛生: 虫启天降》更新 - 2025年1月1日“垃圾佬更新”</string></content>
6 changes: 3 additions & 3 deletions resource/reactivedrop_schinese.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10347,9 +10347,9 @@
// %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1).
"[english]rd_player_found_crafting_materials" "%s1 has found %s3× %s2."
"rd_player_found_crafting_materials" "%s1 找到了 %s3× %s2!"
// %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1). Shown after the above message, with a different player name but the same item name.
"[english]rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2."
"rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2."
// %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1). Shown after the above message, with a different player name but the same item name.
"[english]rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2."
"rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 还找到了 %s3× %s2"
// Only shown to the player who tried to pick up the item. %s1 is the name of the crafting material. %s2 is a number like 37. %s3 is a non-translated string like k_EResultIOFailure.
"[english]rd_crafting_pickup_error" "Encountered a problem while trying to pick up '%s1'. The material has moved to somewhere else. (Error %s2: %s3)"
"rd_crafting_pickup_error" "拾取‘%s1’时遇到问题。材料已不在此处。(错误 %s2: %s3)"
Expand Down

0 comments on commit 259c87f

Please sign in to comment.