-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kooha/pot-file/ Translation: FOSS Projects/Kooha
- Loading branch information
Showing
30 changed files
with
1,343 additions
and
1,216 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: kooha\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-08-21 11:34+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:30+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 09:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: Muhammad Yasser <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/kooha/pot-file/ar/" | ||
|
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" | |
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:3 | ||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:7 src/application.rs:178 | ||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:7 src/application.rs:184 | ||
msgid "Kooha" | ||
msgstr "Kooha" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:5 | ||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:179 | ||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:185 | ||
msgid "Elegantly record your screen" | ||
msgstr "سجل شاشتك بأناقة" | ||
|
||
|
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "تسجيل الشاشة;مسجل;شاشة;فيديو ;" | |
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:10 | ||
msgid "" | ||
"Capture your screen in a straightforward and painless way without " | ||
"Capture your screen in a intuitive and straightforward way without " | ||
"distractions." | ||
msgstr "التقط صورة لشاشتك بطريقة مباشرة وسهلة دون تشتيت الانتباه." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:11 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -119,39 +119,39 @@ msgstr "إظهار الإختصارات" | |
msgid "Quit" | ||
msgstr "خروج" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33 src/widgets/window.rs:169 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33 src/widgets/main_window.rs:154 | ||
msgid "Recording" | ||
msgstr "جارٍ التسجيل" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 | ||
msgid "Toggle Record" | ||
msgstr "بدء/إيقاف التسجيل" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 | ||
msgid "Toggle Pause" | ||
msgstr "تمكين/تعطيل الإيقاف مؤقتًا" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 data/resources/ui/window.ui:236 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 data/resources/ui/window.ui:237 | ||
msgid "Cancel Delay" | ||
msgstr "إلغاء المُهلة الزمنية قبل التسجيل" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:56 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:57 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "الإعدادات" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:60 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 | ||
msgid "Toggle Computer Sounds" | ||
msgstr "تمكين/تعطيل أصوات الحاسوب" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67 | ||
msgid "Toggle Microphone" | ||
msgstr "تمكين/تعطيل المايكروفون" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73 | ||
msgid "Toggle Pointer" | ||
msgstr "تمكين/تعطيل مؤشر الفأرة" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:30 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:31 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "القائمة الرئيسية" | ||
|
||
|
@@ -191,104 +191,104 @@ msgstr "سجِّل" | |
msgid "Stop" | ||
msgstr "أوقف" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:218 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:219 | ||
msgid "Recording in…" | ||
msgstr "سيبدأ التسجيل خلال …" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:257 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:258 | ||
msgid "Flushing…" | ||
msgstr "جارِِ التفريغ…" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:288 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:283 | ||
msgid "_Delay" | ||
msgstr "_انتظار قبل التسجيل" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:290 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:285 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "لا شئ" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:295 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:290 | ||
msgid "5 seconds" | ||
msgstr "5 ثوانٍ" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:300 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:295 | ||
msgid "10 seconds" | ||
msgstr "10 ثواني" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:306 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:301 | ||
msgid "_Video Format" | ||
msgstr "_صيغة الفيديو" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:308 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:303 | ||
msgid "WebM" | ||
msgstr "WebM" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:313 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:308 | ||
msgid "MKV" | ||
msgstr "MKV" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:318 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:313 | ||
msgid "MP4" | ||
msgstr "MP4" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:323 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:318 | ||
msgid "GIF" | ||
msgstr "GIF" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:329 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:324 | ||
msgid "_Save to…" | ||
msgstr "_الحفظ في…" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:335 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:330 | ||
msgid "_Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "_إختصارات لوحة المفاتيح" | ||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:339 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:334 | ||
msgid "_About Kooha" | ||
msgstr "_عن Kooha" | ||
|
||
#: src/application.rs:134 | ||
#: src/application.rs:138 | ||
msgid "Select Recordings Folder" | ||
msgstr "اختر مجلَّد حفظ التسجيلات" | ||
|
||
#: src/application.rs:137 | ||
#: src/application.rs:141 | ||
msgid "_Cancel" | ||
msgstr "_إلغاء" | ||
|
||
#: src/application.rs:138 | ||
#: src/application.rs:142 | ||
msgid "_Select" | ||
msgstr "_حدِّد" | ||
|
||
#: src/application.rs:155 | ||
#: src/application.rs:159 | ||
msgid "Cannot access “{}”" | ||
msgstr "لا يمكن الوصول ل \"{}\"" | ||
|
||
#: src/application.rs:156 | ||
#: src/application.rs:161 | ||
msgid "Please choose an accessible location and try again." | ||
msgstr "الرجاء اختيار مسار للحفظ موجود بالفعل والمحاولة مجددًا." | ||
|
||
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names. Put a comma between. | ||
#: src/application.rs:189 | ||
#: src/application.rs:195 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "Mehdi Essalehi,Muhammad Yasser" | ||
|
||
#: src/application.rs:190 | ||
#: src/application.rs:196 | ||
msgid "Copyright 2021 Dave Patrick" | ||
msgstr "الحقوق Dave Patrick 2021" | ||
|
||
#: src/application.rs:193 | ||
#: src/application.rs:199 | ||
msgid "GitHub" | ||
msgstr "GitHub" | ||
|
||
#: src/application.rs:204 | ||
#: src/application.rs:220 | ||
msgid "Screencast Recorded!" | ||
msgstr "تم تسجيل الشاشة!" | ||
|
||
#: src/application.rs:206 | ||
#: src/application.rs:222 | ||
msgid "The recording has been saved in “{}”" | ||
msgstr "تم حفظ التسجيل في \"{}\"" | ||
|
||
#: src/application.rs:214 | ||
#: src/application.rs:230 | ||
msgid "Open File" | ||
msgstr "فتح ملف" | ||
|
||
|
@@ -326,14 +326,19 @@ msgid "" | |
"please report to <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">Kooha's " | ||
"issue page</a>." | ||
msgstr "" | ||
"الرجاء التأكد من أن مسار حفظ التسجيل موجود بالفعل. إذا كان موجودًا بالفعل، " | ||
"قم بالإبلاغ في <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">صفحة مشاكل " | ||
"الرجاء التأكد من أن مسار حفظ التسجيل موجود بالفعل. إذا كان موجودًا بالفعل، قم " | ||
"بالإبلاغ في <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">صفحة مشاكل " | ||
"كووها</a>." | ||
|
||
#: src/widgets/window.rs:174 | ||
#: src/widgets/main_window.rs:159 | ||
msgid "Paused" | ||
msgstr "مُوقف مؤقتًا" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Capture your screen in a straightforward and painless way without " | ||
#~ "distractions." | ||
#~ msgstr "التقط صورة لشاشتك بطريقة مباشرة وسهلة دون تشتيت الانتباه." | ||
|
||
#~ msgid "Please choose an accessible location and retry." | ||
#~ msgstr "الرجاء اختيار موقع يمكن الوصول إليه وإعادة المحاولة." | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.