Skip to content

Commit

Permalink
po: Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kooha/pot-file/
Translation: FOSS Projects/Kooha
  • Loading branch information
weblate committed Sep 23, 2021
1 parent d01643d commit 57d0825
Show file tree
Hide file tree
Showing 30 changed files with 1,343 additions and 1,216 deletions.
87 changes: 46 additions & 41 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-21 11:34+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 15:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Yasser <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/kooha/pot-file/ar/"
Expand All @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"

#: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:3
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:7 src/application.rs:178
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:7 src/application.rs:184
msgid "Kooha"
msgstr "Kooha"

#: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:5
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:179
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:185
msgid "Elegantly record your screen"
msgstr "سجل شاشتك بأناقة"

Expand All @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "تسجيل الشاشة;مسجل;شاشة;فيديو ;"

#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Capture your screen in a straightforward and painless way without "
"Capture your screen in a intuitive and straightforward way without "
"distractions."
msgstr "التقط صورة لشاشتك بطريقة مباشرة وسهلة دون تشتيت الانتباه."
msgstr ""

#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:11
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -119,39 +119,39 @@ msgstr "إظهار الإختصارات"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33 src/widgets/window.rs:169
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33 src/widgets/main_window.rs:154
msgid "Recording"
msgstr "جارٍ التسجيل"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
msgid "Toggle Record"
msgstr "بدء/إيقاف التسجيل"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
msgid "Toggle Pause"
msgstr "تمكين/تعطيل الإيقاف مؤقتًا"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 data/resources/ui/window.ui:236
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 data/resources/ui/window.ui:237
msgid "Cancel Delay"
msgstr "إلغاء المُهلة الزمنية قبل التسجيل"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:56
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:57
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:60
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
msgid "Toggle Computer Sounds"
msgstr "تمكين/تعطيل أصوات الحاسوب"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
msgid "Toggle Microphone"
msgstr "تمكين/تعطيل المايكروفون"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
msgid "Toggle Pointer"
msgstr "تمكين/تعطيل مؤشر الفأرة"

#: data/resources/ui/window.ui:30
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"

Expand Down Expand Up @@ -191,104 +191,104 @@ msgstr "سجِّل"
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"

#: data/resources/ui/window.ui:218
#: data/resources/ui/window.ui:219
msgid "Recording in…"
msgstr "سيبدأ التسجيل خلال …"

#: data/resources/ui/window.ui:257
#: data/resources/ui/window.ui:258
msgid "Flushing…"
msgstr "جارِِ التفريغ…"

#: data/resources/ui/window.ui:288
#: data/resources/ui/window.ui:283
msgid "_Delay"
msgstr "_انتظار قبل التسجيل"

#: data/resources/ui/window.ui:290
#: data/resources/ui/window.ui:285
msgid "None"
msgstr "لا شئ"

#: data/resources/ui/window.ui:295
#: data/resources/ui/window.ui:290
msgid "5 seconds"
msgstr "5 ثوانٍ"

#: data/resources/ui/window.ui:300
#: data/resources/ui/window.ui:295
msgid "10 seconds"
msgstr "10 ثواني"

#: data/resources/ui/window.ui:306
#: data/resources/ui/window.ui:301
msgid "_Video Format"
msgstr "_صيغة الفيديو"

#: data/resources/ui/window.ui:308
#: data/resources/ui/window.ui:303
msgid "WebM"
msgstr "WebM"

#: data/resources/ui/window.ui:313
#: data/resources/ui/window.ui:308
msgid "MKV"
msgstr "MKV"

#: data/resources/ui/window.ui:318
#: data/resources/ui/window.ui:313
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: data/resources/ui/window.ui:323
#: data/resources/ui/window.ui:318
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: data/resources/ui/window.ui:329
#: data/resources/ui/window.ui:324
msgid "_Save to…"
msgstr "_الحفظ في…"

#: data/resources/ui/window.ui:335
#: data/resources/ui/window.ui:330
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_إختصارات لوحة المفاتيح"

#: data/resources/ui/window.ui:339
#: data/resources/ui/window.ui:334
msgid "_About Kooha"
msgstr "_عن Kooha"

#: src/application.rs:134
#: src/application.rs:138
msgid "Select Recordings Folder"
msgstr "اختر مجلَّد حفظ التسجيلات"

#: src/application.rs:137
#: src/application.rs:141
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"

#: src/application.rs:138
#: src/application.rs:142
msgid "_Select"
msgstr "_حدِّد"

#: src/application.rs:155
#: src/application.rs:159
msgid "Cannot access “{}”"
msgstr "لا يمكن الوصول ل \"{}\""

#: src/application.rs:156
#: src/application.rs:161
msgid "Please choose an accessible location and try again."
msgstr "الرجاء اختيار مسار للحفظ موجود بالفعل والمحاولة مجددًا."

#. Translators: Replace "translator-credits" with your names. Put a comma between.
#: src/application.rs:189
#: src/application.rs:195
msgid "translator-credits"
msgstr "Mehdi Essalehi,Muhammad Yasser"

#: src/application.rs:190
#: src/application.rs:196
msgid "Copyright 2021 Dave Patrick"
msgstr "الحقوق Dave Patrick 2021"

#: src/application.rs:193
#: src/application.rs:199
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: src/application.rs:204
#: src/application.rs:220
msgid "Screencast Recorded!"
msgstr "تم تسجيل الشاشة!"

#: src/application.rs:206
#: src/application.rs:222
msgid "The recording has been saved in “{}”"
msgstr "تم حفظ التسجيل في \"{}\""

#: src/application.rs:214
#: src/application.rs:230
msgid "Open File"
msgstr "فتح ملف"

Expand Down Expand Up @@ -326,14 +326,19 @@ msgid ""
"please report to <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">Kooha's "
"issue page</a>."
msgstr ""
"الرجاء التأكد من أن مسار حفظ التسجيل موجود بالفعل. إذا كان موجودًا بالفعل، "
"قم بالإبلاغ في <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">صفحة مشاكل "
"الرجاء التأكد من أن مسار حفظ التسجيل موجود بالفعل. إذا كان موجودًا بالفعل، قم "
"بالإبلاغ في <a href=\"https://github.com/SeaDve/Kooha/issues\">صفحة مشاكل "
"كووها</a>."

#: src/widgets/window.rs:174
#: src/widgets/main_window.rs:159
msgid "Paused"
msgstr "مُوقف مؤقتًا"

#~ msgid ""
#~ "Capture your screen in a straightforward and painless way without "
#~ "distractions."
#~ msgstr "التقط صورة لشاشتك بطريقة مباشرة وسهلة دون تشتيت الانتباه."

#~ msgid "Please choose an accessible location and retry."
#~ msgstr "الرجاء اختيار موقع يمكن الوصول إليه وإعادة المحاولة."

Expand Down
Loading

0 comments on commit 57d0825

Please sign in to comment.