-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
po: Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) po: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) po: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) po: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. po: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) po: Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) po: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) po: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <[email protected]> Co-authored-by: Oğuz Ersen <[email protected]> Co-authored-by: gallegonovato <[email protected]> Co-authored-by: Сергей <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/uk/ Translation: FOSS Projects/Kooha
- Loading branch information
1 parent
f0b5ff2
commit d78787a
Showing
44 changed files
with
2,708 additions
and
1,881 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: kooha\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 19:52+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 14:39+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 13:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ali Aljishi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ar/" | ||
|
@@ -66,19 +66,15 @@ msgid "📼 Support for WebM, MP4, GIF, and Matroska formats" | |
msgstr "📼 دعم نُسُق وِبإم وإمبي٤ وجِف ومتروسكا" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:16 | ||
msgid "🖥️ Select a monitor, a window, or a portion of the screen to record" | ||
msgstr "🖥️ اختيار شاشة أو نافذة أو موضع من الشاشة ليسجَّل" | ||
msgid "🖥️ Select a monitor or a portion of the screen to record" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:17 | ||
msgid "🗔 Multiple sources selection" | ||
msgstr "🗔 تحديد أكثر من مصدر" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:18 | ||
msgid "" | ||
"🛠️ Configurable saving location, pointer visibility, frame rate, and delay" | ||
msgstr "🛠️ لك تغيير موضع الحفظ ورؤية المؤشِّر ومعدَّل الإطارات والتأخير" | ||
|
||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:19 | ||
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:18 | ||
msgid "🚀 Experimental hardware accelerated encoding" | ||
msgstr "🚀 ترميز تجريبيٌّ مسرَّع بمساعدة العتاد" | ||
|
||
|
@@ -87,7 +83,7 @@ msgid "Select Area" | |
msgstr "حدِّد مساحةً" | ||
|
||
#: data/resources/ui/area-selector.ui:20 data/resources/ui/window.ui:233 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:276 src/window.rs:205 | ||
#: data/resources/ui/window.ui:276 src/window.rs:206 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "ألغِ" | ||
|
||
|
@@ -139,11 +135,11 @@ msgstr "أظهر التفضيلات" | |
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "أظهر الاختصارات" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 src/window.rs:207 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 src/window.rs:208 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "أنهِ" | ||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:39 src/window.rs:428 | ||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:39 src/window.rs:429 | ||
msgid "Recording" | ||
msgstr "يسجَّل" | ||
|
||
|
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr "سُجِّلت الشاشة" | |
msgid "Show in Files" | ||
msgstr "أظهره في الملفَّات" | ||
|
||
#: src/area_selector/mod.rs:324 | ||
#: src/area_selector/mod.rs:456 | ||
msgid "approx." | ||
msgstr "تقريبًا" | ||
|
||
|
@@ -304,134 +300,169 @@ msgstr "فشل بدء مرقاب الجهاز" | |
msgid "Failed to connect to PulseAudio daemon" | ||
msgstr "فشل الاتصال بالبرنامج الخفيِّ لبُلسأوديو" | ||
|
||
#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. | ||
#: src/format_time.rs:22 | ||
msgid "{time} hour" | ||
msgid_plural "{time} hours" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[4] "" | ||
msgstr[5] "" | ||
|
||
#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. | ||
#: src/format_time.rs:29 | ||
msgid "{time} minute" | ||
msgid_plural "{time} minutes" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[4] "" | ||
msgstr[5] "" | ||
|
||
#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. | ||
#: src/format_time.rs:36 | ||
msgid "{time} second" | ||
msgid_plural "{time} seconds" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[4] "" | ||
msgstr[5] "" | ||
|
||
#: src/preferences_dialog.rs:63 | ||
msgid "Failed to set recordings folder" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/preferences_dialog.rs:235 | ||
#: src/preferences_dialog.rs:228 | ||
msgid "This format is experimental and unsupported." | ||
msgstr "هذا التنسيق تجريبيٌّ وليس مدعومًا." | ||
|
||
#: src/preferences_dialog.rs:264 | ||
#: src/preferences_dialog.rs:257 src/window.rs:487 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "لا شيء" | ||
|
||
#: src/recording.rs:40 | ||
#: src/recording.rs:43 | ||
msgid "No active profile" | ||
msgstr "لا يوجد ملفٌّ تعريف فعَّال" | ||
|
||
#: src/recording.rs:190 src/recording.rs:243 src/recording.rs:277 | ||
#: src/recording.rs:193 src/recording.rs:246 src/recording.rs:276 | ||
msgid "Failed to start recording" | ||
msgstr "فشل بدء التسجيل" | ||
|
||
#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. | ||
#: src/recording.rs:186 | ||
#: src/recording.rs:189 | ||
msgid "Check out {link} for help." | ||
msgstr "طالع {link} تجد المساعدة." | ||
|
||
#: src/recording.rs:228 | ||
#: src/recording.rs:231 | ||
msgid "No microphone source found" | ||
msgstr "لم يعثر على مصدر ميكروفون" | ||
|
||
#: src/recording.rs:235 | ||
#: src/recording.rs:238 | ||
msgid "No desktop speaker source found" | ||
msgstr "لم يعثر على مصدر سمَّاعة سطح مكتب" | ||
|
||
#: src/recording.rs:242 | ||
#: src/recording.rs:245 | ||
msgid "A GStreamer plugin may not be installed." | ||
msgstr "إحدى إضافات جيستريم قد لا تكون مثبَّتةً." | ||
|
||
#: src/recording.rs:276 src/recording.rs:508 | ||
#: src/recording.rs:275 src/recording.rs:507 | ||
msgid "Make sure that the saving location exists and is accessible." | ||
msgstr "تأكَّد من وجود موضع الحفظ وإمكانية الوصول إليه." | ||
|
||
#: src/recording.rs:504 | ||
#: src/recording.rs:503 | ||
msgid "An error occurred while recording" | ||
msgstr "حصل خطأ أثناء التسجيل" | ||
|
||
#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. | ||
#: src/recording.rs:511 | ||
#: src/recording.rs:510 | ||
msgid "Failed to open “{path}” for writing" | ||
msgstr "فشل فتح «{path}» للكتابة فيه" | ||
|
||
#: src/settings.rs:32 | ||
#: src/settings.rs:42 | ||
msgid "Select Recordings Folder" | ||
msgstr "اختر مجلَّد حفظ التسجيلات" | ||
|
||
#: src/window.rs:75 | ||
msgid "Failed to toggle pause" | ||
msgstr "فشل الإيقاف" | ||
|
||
#: src/window.rs:191 | ||
#: src/window.rs:192 | ||
msgid "" | ||
"A recording is currently in progress. Quitting immediately may cause the " | ||
"recording to be unplayable. Please stop the recording before quitting." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:194 | ||
#: src/window.rs:195 | ||
msgid "" | ||
"Quitting will cancel the processing and may cause the recording to be " | ||
"unplayable." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:200 | ||
#: src/window.rs:201 | ||
msgid "Quit the Application?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/window.rs:245 | ||
#: src/window.rs:246 | ||
msgid "Copy to clipboard" | ||
msgstr "انسخ للحافظة" | ||
|
||
#: src/window.rs:251 | ||
#: src/window.rs:252 | ||
msgid "Copied to clipboard" | ||
msgstr "نُسخ للحافظة" | ||
|
||
#: src/window.rs:257 | ||
#: src/window.rs:258 | ||
msgid "Show detailed error" | ||
msgstr "أظهر تفاصيل الخطأ" | ||
|
||
#: src/window.rs:277 | ||
#: src/window.rs:278 | ||
msgid "Help" | ||
msgstr "مساعدة" | ||
|
||
#: src/window.rs:280 | ||
#: src/window.rs:281 | ||
msgid "Ok" | ||
msgstr "حسنًا" | ||
|
||
#: src/window.rs:289 | ||
#: src/window.rs:290 | ||
msgid "Open Preferences?" | ||
msgstr "أأفتح التفضيلات؟" | ||
|
||
#: src/window.rs:290 | ||
#: src/window.rs:291 | ||
msgid "" | ||
"The previously selected format may have been unavailable. Open preferences " | ||
"and select a format to continue recording." | ||
msgstr "" | ||
"التنسيق المحدَّد قد لا يكون متاحًا. افتح التفضيلات واختر تنسيقًا لتستأنف التسجيل." | ||
|
||
#: src/window.rs:294 | ||
#: src/window.rs:295 | ||
msgid "Later" | ||
msgstr "لاحقًا" | ||
|
||
#: src/window.rs:296 | ||
#: src/window.rs:297 | ||
msgid "Open" | ||
msgstr "افتح" | ||
|
||
#: src/window.rs:436 | ||
#: src/window.rs:437 | ||
msgid "Paused" | ||
msgstr "مُلبث" | ||
|
||
#: src/window.rs:473 | ||
#: src/window.rs:474 | ||
msgid "Normal" | ||
msgstr "عادي" | ||
|
||
#: src/window.rs:474 | ||
#: src/window.rs:475 | ||
msgid "Selection" | ||
msgstr "المحدَّد" | ||
|
||
#: src/window.rs:485 | ||
msgid "No Profile" | ||
msgstr "" | ||
#~ msgid "🖥️ Select a monitor, a window, or a portion of the screen to record" | ||
#~ msgstr "🖥️ اختيار شاشة أو نافذة أو موضع من الشاشة ليسجَّل" | ||
|
||
#~ msgid "🗔 Multiple sources selection" | ||
#~ msgstr "🗔 تحديد أكثر من مصدر" | ||
|
||
#~ msgid "Dave Patrick Caberto" | ||
#~ msgstr "ديف باترك كابرتو" | ||
|
Oops, something went wrong.