Skip to content

Commit

Permalink
po: Translated using Weblate (Tamil)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ta/
Translation: FOSS Projects/Kooha
  • Loading branch information
weblate and kbdharun committed Apr 17, 2024
1 parent 7168afc commit e638083
Showing 1 changed file with 22 additions and 16 deletions.
38 changes: 22 additions & 16 deletions po/ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kooha package.
# K.B.Dharun Krishna <[email protected]>, 2022.
# "K.B.Dharun Krishna" <[email protected]>, 2023.
# "K.B.Dharun Krishna" <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 20:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:50+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "📼 WebM, MP4, GIF மற்றும் Matroska வடிவங்க
#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:17
msgid "🖥️ Select a monitor or a portion of the screen to record"
msgstr ""
"🖥️ பதிவு செய்ய மானிட்டரையோ அல்லது திரையின் ஒரு பகுதியையோ தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:18
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "தாமதம் (வினாடிகள்)"

#: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:14
msgid "Time interval before recording begins"
msgstr ""
msgstr "பதிவு தொடங்கும் முன் நேர இடைவெளி"

#: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:27
msgid "Recordings Folder"
msgstr "பதிவுகள் கோப்புறை"

#: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:28
msgid "Destination folder for the recordings"
msgstr ""
msgstr "பதிவுகளுக்கான இலக்கு கோப்புறை"

#: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:50
msgid "Video"
Expand Down Expand Up @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "கோப்புகளில் காட்டு"

#: src/device.rs:26
msgid "Failed to find the default audio device"
msgstr ""
msgstr "இயல்பு ஆடியோ சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"

#: src/device.rs:27
msgid "Make sure that you have PulseAudio installed in your system."
Expand All @@ -293,30 +294,32 @@ msgstr "பல்ஸ்ஆடியோ உங்கள் கணினியி
#: src/format_time.rs:24
msgid "{time} hour"
msgid_plural "{time} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{time} மணி"
msgstr[1] "{time} hours"

#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/format_time.rs:31
msgid "{time} minute"
msgid_plural "{time} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{time} நிமிடம்"
msgstr[1] "{time} நிமிடங்கள்"

#. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/format_time.rs:38
msgid "{time} second"
msgid_plural "{time} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{time} வினாடி"
msgstr[1] "{time} வினாடிகள்"

#: src/preferences_dialog.rs:65
msgid "Failed to set recordings folder"
msgstr ""
msgstr "ரெக்கார்டிங் கோப்புறையை அமைப்பதில் தோல்வி"

#: src/preferences_dialog.rs:208
msgid "This frame rate may cause performance issues on the selected format."
msgstr ""
"இந்த பிரேம் வீதம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிவமைப்பில் செயல்திறன் சிக்கல்களை "
"ஏற்படுத்தலாம்."

#: src/preferences_dialog.rs:247
msgid "This format is experimental and unsupported."
Expand Down Expand Up @@ -369,16 +372,20 @@ msgid ""
"A recording is currently in progress. Quitting immediately may cause the "
"recording to be unplayable. Please stop the recording before quitting."
msgstr ""
"தற்போது ஒரு பதிவு நடந்து கொண்டிருக்கிறது. உடனடியாக வெளியேறுவது ரெக்கார்டிங்கை"
" இயக்க முடியாமல் போகலாம். வெளியேறும் முன் பதிவை நிறுத்தவும்."

#: src/window/mod.rs:199
msgid ""
"Quitting will cancel the processing and may cause the recording to be "
"unplayable."
msgstr ""
"வெளியேறுவது செயலாக்கத்தை ரத்து செய்து, ரெக்கார்டிங்கை இயக்க முடியாமல் "
"போகலாம்."

#: src/window/mod.rs:205
msgid "Quit the Application?"
msgstr ""
msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறவா?"

#: src/window/mod.rs:253
msgid "Copy to clipboard"
Expand All @@ -397,7 +404,6 @@ msgid "Help"
msgstr "உதவி"

#: src/window/mod.rs:291
#, fuzzy
msgid "Ok, Got It"
msgstr "சரி, புரிந்தது"

Expand All @@ -423,7 +429,7 @@ msgstr "திறக்கவும்"

#: src/window/mod.rs:437
msgid "A recording is in progress"
msgstr ""
msgstr "ஒரு பதிவு நடந்து கொண்டிருக்கிறது"

#: src/window/mod.rs:485
msgid "Paused"
Expand Down

0 comments on commit e638083

Please sign in to comment.