Skip to content

Commit

Permalink
Revisão 1: Milímetros
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
WLLR9505 committed Jul 13, 2020
1 parent b5315d7 commit 80e3648
Show file tree
Hide file tree
Showing 84 changed files with 124 additions and 124 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Amanda_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
"God kväll" => "Boa noite"
"God dag" => "Boa tarde"
"Ny i stan?" => "Novo na cidade?"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Ja, faktiskt!" => "Sim, realmente!"
"Typ" => "Meio que"
"Vilken skitstad det är" => "Que cidade de merda é essa"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Amanda_ClubDotGig2.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
"Tycker du?" => "Você pensa?"
"Jo men det är det väl..." => "Bem, não é ...?"
"Nej det kanske är lite segt" => "Bem, talvez seja um pouco lento"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Går du hit ofta?" => "Você vem aqui frequentemente?"
"Rätt så" => "Meio que"
"Jag gillar bättre när de har rejv här" => "Eu gosto mais quando jogam raves"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions Portuguese/Araki_AfterGhostVisit.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,13 +13,13 @@
"Ehm" => "Hum"
"Njae..." => "Nah ..."
"Jaså, du har börjat lära dig om sånt?" => "Oh, você está finalmente aprendendo essas coisas?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vad gör du då?" => "O que você está fazendo, então?"
"Har du pratat med Pixie efter det som hände med Ivan?" => "Você conversou com Pixie depois daquela coisa com Ivan?"
"Nej, inte direkt" => "Não, na verdade não"
"OK..." => "ESTÁ BEM..."
"Hon verkar helt förstörd!" => "Ela parece arrasada!"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Men borde vi inte göra något?!" => "Mas não deveríamos fazer alguma coisa ?!"
"Jo..." => "Sim..."
"Du verkar väldigt lugn?" => "Você parece muito calmo?"
Expand Down Expand Up @@ -72,7 +72,7 @@
"Aha" => "Ah"
"Ja... och sen måste du anropa Slurp() då" => "Sim ... e então você tem que ligar para Slurp () também"
"Slurp?" => "Slurp?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vad gör den?" => "O que isso faz?"
"Slurp-funktionen tar dig ut på internet" => "A função Slurp coloca você online, na internet"
"Sen beror det på vad du är uppkopplad mot" => "Além disso, depende do que você está conectado"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Babcia_AfterGhostVisit.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,7 @@
"Vi lämnar inte ut namnet på våra gäster" => "Nós não divulgamos os nomes dos nossos convidados"
"Ok, ok" => "Ok ok"
"Jaha ja det är väl bra antar jag" => "Bem, acho que é uma coisa boa"
"Mm?" => "Milímetros?"
"Mm?" => "Mm?"
"Du känner inte till något om spöken här på hotellet?" => "Você não sabe nada sobre fantasmas aqui no hotel?"
"Nej, verkligen inte. Vad är det för struntprat?" => "Não, certamente não. Que tipo de bobagem é essa?"
"Hur länge har du ägt det här hotellet?" => "Há quanto tempo você é o proprietário deste hotel?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Babcia_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,7 +91,7 @@
"Jag hoppas att du kommer att trivas" => "Espero que você aproveite a sua estadia"
"Jag med..." => "Eu também..."
"Det tror jag säkert!" => "Sim, tenho certeza que sim!"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Alltså... var ligger mitt rum? Jag hittar det inte" => "Com licença, onde fica meu quarto? Parece que não consigo encontrá-lo"
"Gå förbi den stora trappan här och ta sedan vänster inne i matsalen" => "Depois da grande escada, vire à esquerda na sala de jantar"
"Sedan är det bara att följa skyltarna upp till övervåningen" => "Então basta seguir as indicações até o primeiro andar"
Expand All @@ -108,4 +108,4 @@
"Så, nu kan du gå upp till ditt rum så borde du kunna komma in där" => "Lá, se você for para o seu quarto, a porta deve ser destrancada"
"Tack" => "Obrigado"
"Jag ska hitta nyckeln!" => "Eu vou encontrar a chave!"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Babcia_CanSellSoda.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -82,7 +82,7 @@
"Ok" => "ESTÁ BEM"
"Tack för tipset" => "Obrigado pela dica"
"Hej då då!" => "Adeus então!"
"Mm?" => "Milímetros?"
"Mm?" => "Mm?"
"Jag måste verkligen komma på hur jag ska sälja mer läsk" => "Eu realmente tenho que descobrir como vender mais refrigerante"
"Varför tror du att det är mitt bekymmer?!" => "O que faz você pensar que esse é o meu problema ?!"
"Jag blir så trött!" => "Estou tão cansado deste touro!"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Babcia_DoorProblems.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,7 +35,7 @@
"Du kan vänta här nere så länge om du vill" => "Você pode esperar aqui em baixo, se desejar"
"Ja hej, hej gullet" => "Olá docinho"
"Det har blivit fel på en dörr här" => "Uma porta está funcionando"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Mhm, jag vet!" => "Mhm, eu sei!"
"Ja" => "Sim"
"Har någon fixat dörren än?" => "Alguém já consertou a porta?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Bernd_CanSellSoda.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
"Ehm... du har inte öl också?" => "Hum ... você tem alguma cerveja?"
"Nej tyvärr" => "Não, receio que não"
"Nej men den är jättegod, jag lovar" => "Não, mas o refrigerante é realmente bom, eu prometo"
"Mm..?" => "Milímetros...?"
"Mm..?" => "Mm...?"
"Jag säljer bara läsk" => "Eu só vendo refrigerante"
"Då får det vara, jag är inte sugen på läsk" => "Não importa, eu não sinto refrigerante"
"Ok, ok" => "Ok ok"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Bernd_FirstDay.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
"Vad gör du här i staden?" => "O que você está fazendo na cidade?"
"Jag har fått ett jobb här" => "Acabei de conseguir um emprego aqui"
"Jaha?" => "Oh?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Jag är läskförsäljare men har inte börjat jobba än" => "Sou vendedor de refrigerantes, mas ainda não comecei a trabalhar"
"Försöker hitta mig själv typ" => "Tentando me encontrar, meio que"
"Aha, utmärkt... utmärkt" => "Ah, excelente ... excelente"
Expand All @@ -25,7 +25,7 @@
"Vad skönt det låter" => "Parece um bom momento"
"Ja, man måste ha tid att göra sånt som är roligt ibland också" => "Sim, você também precisa de um tempo para fazer o que gosta"
"Ja..." => "Sim..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Verkligen!" => "Definitivamente!"
"Sebastian, det var mycket trevligt att prata med dig" => "Sebastian, foi muito bom conversar com você"
"Vi ses!" => "Até mais!"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions Portuguese/Bob_TryFindLodge.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,10 +9,10 @@
"Inga problem" => "Sem problemas"
"Du var på spelningen i Club Dot va?" => "Você estava no show no Club Dot, certo?"
"Ja, precis" => "Sim, está certo"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vilken kväll, haha" => "Que noite, haha"
"Ja..." => "Sim..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Har vi setts förut?" => "Já nos encontramos antes?"
"Vet inte" => "Não sei"
"Jag tror det!" => "Acho que sim!"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@
"Minns inte riktigt..." => "Eu não me lembro exatamente ..."
"Ok, då blir det svårt" => "OK, isso dificulta"
"Ja..." => "Sim..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Förresten, känner du någon som heter Pixie?" => "A propósito, você conhece alguém chamado Pixie?"
"Nej, jag ska väl ta och gå då" => "Bem, eu provavelmente deveria ir"
"Pixie?" => "Duende?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Bouncer_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,7 +48,7 @@
"OK, jag tänkte inte gå in ändå" => "Ok, eu não estava pensando em entrar de qualquer maneira"
"OK" => "ESTÁ BEM"
"Nähä... synd" => "Oh, que pena ..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Inga underåriga!" => "Sem menores!"
"God kväll!" => "Boa noite!"
"Mycket folk ikväll?" => "Está lotado hoje à noite?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Bower_CanSellSoda.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
"Fan också. God middag." => "Droga. Adeus"
"Men du, du kanske är intresserad av att köpa en burk läsk?" => "Mas ei, talvez você esteja interessado em comprar um refrigerante?"
"Heh. Är det Wellspring eller?" => "Heh. É Wellspring, não é?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Haha, nej det är bra tack." => "Hah, não, eu estou bem, obrigado."
"OK, synd" => "Ok, muito ruim"
"Hej då" => "Adeus"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Bower_GamblingTonight.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
"Hej, det är ju du!" => "Oh oi, é você!"
"Hm?" => "Hum?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Hrm" => "Hm"
"Vad gör du här?" => "O que você está fazendo aqui?"
"Spelar, vad trodde du?" => "Jogo, o que você acha?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/CasinoBartender_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@
"Som ni vill" => "Faça do seu jeito"
"Det blir $10" => "Isso vai custar US $ 10"
"Oj, det var dyrt" => "Uau, isso é caro"
"Mm?" => "Milímetros?"
"Mm?" => "Mm?"
"Kreditkortet tack" => "Cartão de crédito, por favor"
"Jepp, nu ska vi se var jag har mitt kort..." => "Certo, vamos ver onde eu coloquei meu cartão ..."
"OK!" => "ESTÁ BEM!"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/CityHallGuard_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,4 +40,4 @@
"Ja men hur mår du?" => "Certo, mas como você está, pessoalmente?"
"Oroa dig inte för det" => "Não se preocupe com isso"
"OK, OK" => "Ok ok"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Dorian_AfterStalking.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
"Det är OK" => "Estou bem"
"Kärleksbekymmer?" => "Problemas com sua vida amorosa?"
"Jo, typ" => "Sim, praticamente"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Näää" => "Nããão"
"Inte?" => "Não?"
"Eller jo" => "Bem, sim"
Expand All @@ -32,7 +32,7 @@
"Äsch, jag vill inte berätta egentligen" => "Eu realmente não sinto vontade de falar sobre isso"
"Hon blev sur när jag letade upp hennes jobb" => "Ela ficou irritada quando a visitei no local de trabalho"
"Ja, hon jobbar på 'skoaffären' va?" => "Sim, ela trabalha na 'loja de sapatos', certo?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Ja..? Jo exakt" => "Sim ...? Sim, certo"
"Njae, typ" => "Bem, mais ou menos"
"Det är en tjej som blivit arg på mig" => "Essa garota ficou brava comigo"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Dorian_CakeParty.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
"Förfärligt, det här med Ivan" => "Terrível, essa coisa com o Ivan"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Ja verkligen!" => "Muito!"
"Ja..." => "Sim..."
"Vet du vad de ska göra med honom?" => "Você sabe o que eles vão fazer com ele?"
Expand All @@ -9,7 +9,7 @@
"Nope" => "Não"
"Men Pixie verkar väldigt orolig" => "Mas Pixie parece muito preocupada"
"Ja..." => "Sim..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Tycker du?" => "Você acha?"
"Ser du inte det?" => "Você não pode dizer?"
"Hon älskar honom verkligen" => "Ela realmente o ama"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Elsa_AfterStalking.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,7 +65,7 @@
"Många länder som vill köpa egna modifierare såklart" => "Muitos estados procuram adquirir modificadores para si mesmos, é claro"
"Ok" => "ESTÁ BEM"
"Jaha, ja det låter rimligt" => "Bem, isso faz sentido"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vad tycker du om hela grejen då?" => "Então, o que você acha de tudo isso?"
"Vad menar du?" => "O que você quer dizer?"
"Ja men modifieraren och så, är det bra att de uppfann den?" => "Quero dizer a invenção do modificador e tudo isso, foi uma coisa boa?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Elsa_Arrival.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
"Det var inget" => "Deixa pra lá"
"Var det något viktigt..?" => "Foi algo importante ...?"
"Nej, jag gick in för att dörren stod öppen" => "Não, a porta estava aberta, então"
"Mm..?" => "Milímetros...?"
"Mm..?" => "Mm...?"
"Jag kollar bara runt i staden" => "Estou apenas explorando a cidade"
"Du känner inte någon som heter Pixie förresten?" => "A propósito, você não conhece ninguém chamado Pixie?"
"Va?" => "O que?"
Expand All @@ -27,7 +27,7 @@
"Mycket datorer du har här" => "São muitos computadores que você tem aqui"
"Bor du här i huset?" => "Você mora aqui?"
"Du jobbar med data eller?" => "Então você trabalha com coisas de TI?"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Du, jag hinner nog inte prata så mycket nu" => "Eu realmente não tenho tempo para conversar agora"
"Jag ska inte störa mer" => "Eu não vou mais incomodá-lo"
"Men vad heter du?" => "Mas qual é o seu nome?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Emma_CanSellSoda.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
"Det är någon slags läsk, eller hur?" => "É algum tipo de refrigerante, certo?"
"Ja och inte vilken läsk som helst! Den är fantastiskt god." => "Sim, mas não qualquer refrigerante! É fabulosamente delicioso"
"Det säger du bara" => "Eu duvido"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Kan jag få en burk att provsmaka?" => "Posso tentar primeiro?"
"Jag delar tyvärr inte ut varuprov" => "Eu não estou entregando amostras, eu tenho medo"
"Ser man på" => "Whaddayaknow"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@
"Jag vet inte om jag har råd" => "Não tenho certeza se posso pagar"
"OK, då tycker jag att du kan pysa" => "Tudo bem, então eu acho que você deveria se tornar escasso"
"Ja, jättegärna! Stanna kvar här då?" => "Sim, o prazer é meu! Você estará aqui, então?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Aha" => "Ah"
"Men du, jag måste gå nu" => "Olha, eu tenho que ir"
"Hej då" => "Adeus"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Emma_PyjamasParty.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@
"Alltså, den är väl inte jättebra egentligen" => "Bem, não é como, super bom, realmente"
"Deras första skiva var mycket bättre än det här" => "O primeiro álbum deles foi muito melhor"
"Ja, exakt!" => "Sim, exatamente!"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Ja jag älskar den" => "Sim eu amo"
"Jag har hört bättre" => "Eu ouvi melhor"
"Så hur känner du Felix?" => "Então, como você conhece Felix?"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions Portuguese/Felix_AfterGhostVisit.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,7 +36,7 @@
"Och han liknade Ivan" => "E ele meio que se parecia com Ivan"
"Sa han något?" => "Ele disse alguma coisa?"
"Ja, men det var väldigt svårt att förstå" => "Sim, mas eu não conseguia entender isso"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vadå?" => "O que?"
"Ja och så försökte jag prata med honom" => "Então eu tentei falar com ele"
"Vad sa han då?" => "Então o que ele disse?"
Expand Down Expand Up @@ -97,7 +97,7 @@
"Hittade de något?" => "Eles encontraram alguma coisa?"
"Inte ett spår så vitt jag vet" => "Nada que eu saiba"
"Å fan" => "Ah Merda"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Helt borta eller?" => "Como se foi completamente?"
"Jepp, totally GONE" => "Sim, totalmente ido cara"
"Det var en jobbig tid här på The Lodge" => "Foi um momento difícil aqui no Lodge"
Expand All @@ -106,7 +106,7 @@
"Yulian blev sur på honom för att han inte skrev någon kod" => "Yulian ficou bravo com ele por não escrever nenhum código"
"Heh" => "Heh"
"Hehe, jag kan tänka mig det" => "Hah, eu posso imaginar"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Ja det låter onekligen lite likt min historia" => "Com certeza soa um pouco como a minha experiência"
"Visst gör det" => "Sim, não"
"Oj... vad tycker du att jag ska göra?" => "Uau ... o que você acha que eu deveria fazer?"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Felix_AfterPyjamas.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,7 @@
"Cool cool" => "Legal legal"
"Jag tror att jag har den utrustning som krävs nu" => "Acho que tenho o equipamento necessário agora"
"En modifierare eller?" => "Um modificador, hein?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Hur anmäler man sig till det?" => "Como me inscrevo?"
"Det gör man här hos mig" => "Você fala comigo, bem aqui"
"Så du vill göra testet nu eller?" => "Então você quer fazer o teste agora ou o quê?"
Expand Down Expand Up @@ -63,7 +63,7 @@
"Du får komma tillbaka när du har skaffat dig en sån" => "Bem, volte aqui quando você encontrar um"
"Och vet hur den fungerar!" => "E descobri como funciona!"
"Ok..." => "ESTÁ BEM..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Annars har du ändå ingen chans att klara testet" => "Caso contrário, você não tem chance, você falhará no teste"
"Du borde kunna få tag på en hos Gunnar" => "Você deve conseguir um de Gunnar"
"Vem är det?" => "Quem é aquele?"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions Portuguese/Felix_AfterStalking.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
"Ja, jag antar det..." => "Sim, eu acho"
"Fan varför skulle jag gå hit" => "Porra, por que eu vim aqui"
"Det är bara att ta nya tag" => "Apenas volte no cavalo"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Jo" => "Sim"
"Heh, ja precis" => "Heh, sim"
"Hmm..." => "Hmm..."
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@
"Så det säger du?" => "Você não diz?"
"Så vad är det hon jobbar med?" => "Então, o que ela realmente faz?"
"Vem? Pixie?" => "Quem? Pixie?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Vad är det för slags ställe det här?" => "Que tipo de lugar é esse?"
"Jag får absolut inte berätta vad som händer här inne" => "Eu absolutamente não tenho permissão para lhe dizer o que está acontecendo aqui em baixo"
"Du kan ju vara från Ministeriet dude!" => "Cara, você pode ser um deles pessoal do Ministério, pelo que sei!"
Expand All @@ -31,7 +31,7 @@
"De är stora och svarta" => "Eles são grandes e pretos"
"Förstör hela stadsbilden säger min morsa" => "Eles arruinam completamente o horizonte, ao ouvir minha mãe contar"
"Hon är arkitekt..." => "Ela é arquiteta ..."
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Helt sjukt ju" => "Louco"
"Nej, faktiskt inte" => "Na verdade não"
"OK, du borde kolla in dem så fattar du vad jag menar" => "OK, vá vê-los e você verá o que eu quero dizer"
Expand All @@ -49,7 +49,7 @@
"Fan dude!" => "Droga, cara!"
"Vår organisation kämpar ju emot ministeriet och allt dåligt de gör" => "Nossa organização está lutando contra o ministério e todos os seus erros!"
"Pixie också?" => "Pixie também?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Jaha, coolt" => "Tudo bem, legal"
"OK" => "Está bem"
"Så kom inte och snacka, vi bara håller oss undan" => "Portanto, não venha correndo pela sua boca assim, estamos apenas mantendo um perfil discreto"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Felix_PyjamasParty.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
"Ja, ok" => "Sim, ok"
"Kanske" => "Talvez"
"Kom igen, det kommer bli fett" => "Vamos lá, vai ser assassino"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Tror du att Pixie är arg på mig?" => "Você acha que Pixie está com raiva de mim?"
"Äsch, hon brukar inte vara långsint" => "Nah, ela não guarda rancor por muito tempo"
"Det är bara å softa dude" => "Apenas relaxe cara"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Portuguese/Felix_TryFindLodge.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,7 +72,7 @@
"Ok, ok... lugna ner dig" => "Ok, ok ... acalme-se"
"Du vet att hon har pojkvän va?" => "Você sabe que ela está namorando alguém, certo?"
"Ja, vad har det med saken att göra?" => "Sim, mas o que isso tem a ver com alguma coisa?"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Jag ska bara prata med henne, inget annat" => "Eu só vou falar com ela, só isso"
"Asså..." => "Bem..."
"Jag får absolut inte släppa in folk här, chefen sparkar mig direkt" => "Eu não tenho permissão para deixar ninguém passar aqui, o chefe me despediria imediatamente"
Expand All @@ -94,7 +94,7 @@
"Du är bäst" => "Você é o melhor"
"Fasen vad schysst" => "Muito obrigado"
"Tråkigt att vänta?" => "Esperar é uma merda, hein?"
"Mm" => "Milímetros"
"Mm" => "Mm"
"Ja usch" => "Sim"
"Det kan nog ta ett tag innan hon kommer" => "Pode demorar um pouco antes que ela mostre"
"Grejen är att hon har gått för dagen" => "O problema é que ela está fora por um dia"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/FoundServerBasement.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@
"Jag jobbar här ju" => "Bem, eu trabalho aqui"
"Aha..." => "Oh ..."
"Ja ja just det" => "Oh sim, certo"
"Mm?" => "Milímetros?"
"Mm?" => "Mm?"
"Hej Hank!" => "Oi Hank!"
"Öh?" => "Eh?"
"Vad gör du här, sa jag..?" => "Eu disse, o que você está fazendo aqui ...?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Frank_DidYouStealTheFiles.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
"Ibland måste man tänka på svåra koncept länge" => "Às vezes você precisa de tempo para processar conceitos difíceis"
"Innan de sätter sig i skallen!" => "Antes que eles se instalem em seu cérebro"
"Ja, OK" => "Sim tudo bem"
"Mm?" => "Milímetros?"
"Mm?" => "Mm?"
"Förresten, jag tänkte på en sak..." => "A propósito, eu estava pensando ..."
"Du bor på hotellet eller?" => "Você fica no hotel, certo?"
"Ja, hur visste du det?" => "Sim, como você soube?"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Portuguese/Frank_FactoryMission.eng.mtf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
"Det är bara naturligt" => "Isso é perfeitamente normal"
"Hoppas du får chans att skriva en loop där inne på fabriken" => "Espero que você tenha a oportunidade de escrever um loop em algo na fábrica"
"Heh, ja!" => "Heh, sim!"
"Mm..." => "Milímetros..."
"Mm..." => "Mm..."
"Tror du att jag måste göra det?" => "Acha que vou precisar fazer isso?"
"Man vet aldrig" => "Nunca se sabe"
"Lycka till nu då!" => "Bem, quebre uma perna!"
Loading

0 comments on commit 80e3648

Please sign in to comment.