Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Sep 12, 2024
1 parent ae2fdcd commit 11f6a67
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 27 additions and 27 deletions.
28 changes: 14 additions & 14 deletions po/guide/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 02:22\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 02:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -69,19 +69,19 @@ msgid "- Team Alpha is sent to an Arizona desert location southeast of Project H
msgstr "— Time Alpha é enviado para um deserto no Arizona ao sudoeste do QG do Projeto"

msgid "- Beta team is sent to the remains of Chicago"
msgstr ""
msgstr "— Equipe Beta é enviada para os restos de Chicago"

msgid "- Gamma team is sent into the northern Rockies in Colorado"
msgstr ""
msgstr "— A equipe Gama é enviada para as montanhas do norte do Colorado"

msgid "Command Panel"
msgstr ""
msgstr "Painel de Controle"

msgid "There are six different command panel interfaces, plus a central button. You open up a command interface by pressing the appropriate button."
msgstr ""
msgstr "Existem seis diferentes ‘interfaces’ de painel de comando, além de um botão central. Você abre uma ‘interface’ de comando pressionando o botão apropriado."

msgid "The middle / central button closes any open command interface."
msgstr ""
msgstr "O botão do meio/ central fecha qualquer ‘interface’ de comando aberto."

msgid "Intelligence Display"
msgstr ""
Expand All @@ -93,31 +93,31 @@ msgid "When you open the Intelligence Display, two rows of icons appear on the b
msgstr ""

msgid "Selecting an icon will display information about that research or mission objective in the middle of the screen."
msgstr ""
msgstr "Selecionando um ícone mostrará informações sobre esse objetivo de pesquisa ou missão no meio da tela."

msgid "Using the Mission Timer"
msgstr ""
msgstr "Usando o Temporizador da Missão"

msgid "Much of the time, you'll be on the clock. Sometimes, you'll find yourself wishing you had more time. Other times you might think you have too much."
msgstr ""
msgstr "Muito do tempo, você estará no horário. Às vezes, você se encontrará desejando ter mais tempo. Outras vezes você pode pensar que tem tempo demais."

msgid "There are always smart ways to make use of extra time to prepare for battles ahead."
msgstr ""
msgstr "Há sempre maneiras inteligentes de se usar o tempo extra para se preparar para batalhas à frente."

msgid "Whether it's completing new research, building defenses, or recycling & replacing units with new weapons and technologies... don't let good time go to waste."
msgstr ""
msgstr "Seja completando novas pesquisas, construindo defesas ou reciclando e substituindo unidades com novas armas e tecnologias... não deixe que o tempo bom seja desperdiçado."

msgid "(If you have the Timer Power Bonus tweak enabled - which is the default - you don't need to wait out the timer to grant power. You'll automatically be granted the power you would have gained if you'd let the timer run. But the rest of the uses still apply!)"
msgstr ""

msgid "Power"
msgstr ""
msgstr "Energia"

msgid "In Warzone 2100, power is your key resource."
msgstr ""
msgstr "No Warzone 2100, a energia é seu principal recurso."

msgid "You spend power to build structures, manufacture units, and research upgrades / new technology."
msgstr ""
msgstr "Você gasta energia para construir estruturas, fabricar unidades e pesquisar melhorias / novas tecnologias."

msgid "Power is generated by Power Generators that are fed by Oil Derricks."
msgstr ""
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 19:59\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 02:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Destroy the Nexus HQ to disable the Nexus Intruder Program"
msgstr "Destrua o QG do Nexus para desativar o Programa Intrusivo Nexus"

msgid "Warning: HQ shielded against VTOL attacks"
msgstr ""
msgstr "Alerta: QG blindado contra ataques VTOL"

msgid "Research resistance circuits and survive the assault from Nexus"
msgstr "Pesquise circuitos de resistência e sobreviva ao ataque do Nexus"
Expand Down Expand Up @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid "Your external IP is: %s"
msgstr "Seu IP externo é: %s"

msgid "Failed to create port mapping (timeout)"
msgstr ""
msgstr "Falha ao criar o mapeamento da porta (timeout)"

msgid "Client failed to ack player index swap"
msgstr "O cliente não conseguiu confirmar a troca do índice do jogador"
Expand Down Expand Up @@ -11139,28 +11139,28 @@ msgid "Autosaves-Only"
msgstr ""

msgid "Disable the ability to manually save / quick-save, limit autosaves to the beginning of each level."
msgstr ""
msgstr "Desabilita a capacidade de salvar manualmente / salvar rapidamente, limita o salvamento automático ao início de cada nível."

msgid "PS1 Modifiers"
msgstr ""

msgid "Reduces the damage the enemy deals to a third of the current difficulty modifier."
msgstr ""
msgstr "Reduz o dano que o inimigo lida a um terço da atual dificuldade do modificador."

msgid "A more relaxed playthrough - easier than easy"
msgstr ""
msgstr "Uma brincadeira mais tranquila — mais fácil do que fácil"

msgid "A slightly easier challenge than Normal"
msgstr ""
msgstr "Um desafio um pouco mais fácil do que o Normal"

msgid "A fun & challenging experience"
msgstr ""
msgstr "Uma experiência divertida e desafiadora"

msgid "A challenge for players who have beaten the game"
msgstr ""
msgstr "Um desafio para jogadores que tenham vencido o jogo"

msgid "An unforgiving challenge for experienced players only"
msgstr ""
msgstr "Um desafio imperdoável apenas para jogadores experientes"

msgid "\"Classic\" campaign balance"
msgstr ""
Expand All @@ -11172,13 +11172,13 @@ msgid "The remastered campaign experience"
msgstr ""

msgid "Difficulty:"
msgstr ""
msgstr "Dificuldade:"

msgid "Balance:"
msgstr ""
msgstr "Saldo:"

msgid "Start at:"
msgstr ""
msgstr "Iniciar em:"

msgid "Tweaks:"
msgstr ""
Expand Down

0 comments on commit 11f6a67

Please sign in to comment.