Skip to content

Commit

Permalink
New translations warzone2100.pot (Slovak)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wzdev-ci committed Jan 3, 2024
1 parent a19dbb9 commit d8fece1
Showing 1 changed file with 17 additions and 17 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions po/sk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 11:14\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 16:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
Expand Down Expand Up @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nepriateľská letecká základňa je umiestnená na tomto mieste. Toto

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
msgstr ""
msgstr "Znič všetky jednotky Spoločenstva a získaj všetky artefakty."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
Expand All @@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "SEKUNDÁRNA MISIA: Znič, alebo odraz nepriateľský transport"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
msgstr ""
msgstr "Spoločenstvo zhromažďuje všetkých civilistov v tejto oblasti."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
msgid "They are then flying them to an unknown location."
msgstr "Potom s nimi letia na neznáme miesto."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
msgstr ""
msgstr "Znič, alebo odožeň transport Spoločenstva."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
msgid "Rescue as many civilians as possible."
Expand All @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Znič reaktor"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
msgstr ""
msgstr "Spoločenstvo hľadá znalosti o nukleárnych reaktoroch."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
msgid "They must be stopped."
Expand Down Expand Up @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
msgstr ""
msgstr "MISIA SEVERNÉHO SEKTORA: Nukleárny výbuch"

#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
Expand Down Expand Up @@ -18253,7 +18253,7 @@ msgstr ""

#: src/keybind.cpp:563
msgid "Hard as nails!!!"
msgstr "Ťažké ako nechty!"
msgstr "Tvrdo ako kladivo!!!"

#: src/keybind.cpp:577
msgid "Takings thing easy!"
Expand Down Expand Up @@ -19757,43 +19757,43 @@ msgstr "Azurová"

#: src/multiplay.cpp:2331
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "Žltá"

#: src/multiplay.cpp:2332
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "Fialová"

#: src/multiplay.cpp:2333
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Biela"

#: src/multiplay.cpp:2334
msgid "Bright blue"
msgstr ""
msgstr "Svetlomodrá"

#: src/multiplay.cpp:2335
msgid "Neon green"
msgstr ""
msgstr "Neónovo zelená"

#: src/multiplay.cpp:2336
msgid "Infrared"
msgstr ""
msgstr "Infračervená"

#: src/multiplay.cpp:2337
msgid "Ultraviolet"
msgstr ""
msgstr "Ultrafialová"

#: src/multiplay.cpp:2338
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Hnedá"

#: src/multiplay.cpp:2522
msgid "Spectator Mode"
msgstr ""
msgstr "Mód pozorovateľa"

#: src/multiplay.cpp:2523
msgid "You are a spectator. Enjoy watching the game!"
msgstr ""
msgstr "Si pozorovateľ. Uži si sledovanie hry!"

#: src/multivote.cpp:165
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit d8fece1

Please sign in to comment.