-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 43
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Agama-weblate commit: f986d72e1d4c02b8baa9e9ee27defde2c6d2f186
- Loading branch information
Showing
17 changed files
with
295 additions
and
345 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 09:48+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-30 02:42+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: David Medina <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-web/" | ||
"ca/>\n" | ||
|
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Reboot" | |
msgstr "Reinicia" | ||
|
||
#: src/components/core/InstallationProgress.tsx:42 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installing the system, please wait..." | ||
msgstr "Instal·lant el sistema. Espereu, si us plau..." | ||
|
||
|
@@ -158,11 +157,12 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Installation not possible yet because of issues. Check them at Overview page." | ||
msgstr "" | ||
"La instal·lació encara no és possible a causa de problemes. Consulteu-los a " | ||
"la pàgina de resum general." | ||
|
||
#: src/components/core/IssuesLink.tsx:52 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installation issues" | ||
msgstr "S'ha acabat la instal·lació." | ||
msgstr "Problemes d'instal·lació" | ||
|
||
#: src/components/core/ListSearch.jsx:49 | ||
msgid "Search" | ||
|
@@ -351,14 +351,13 @@ msgstr " Selecció de la zona horària" | |
|
||
#: src/components/layout/Header.tsx:81 | ||
msgid "Options toggle" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Canvi d'opcions" | ||
|
||
#: src/components/layout/Header.tsx:92 | ||
msgid "Download logs" | ||
msgstr "Baixa els registres" | ||
|
||
#: src/components/layout/Header.tsx:98 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installer Options" | ||
msgstr "Opcions de l'instal·lador" | ||
|
||
|
@@ -650,9 +649,8 @@ msgid "configured" | |
msgstr "configurat" | ||
|
||
#: src/components/network/WifiNetworksListPage.tsx:267 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "No visible Wi-Fi networks found" | ||
msgstr "Xarxes Wi-Fi visibles" | ||
msgstr "No s'ha trobat cap xarxa Wi-Fi visible." | ||
|
||
#: src/components/network/WifiNetworksListPage.tsx:271 | ||
msgid "Visible Wi-Fi networks" | ||
|
@@ -687,9 +685,8 @@ msgid "Software" | |
msgstr "Programari" | ||
|
||
#: src/components/overview/OverviewPage.tsx:87 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installation blocking issues" | ||
msgstr "S'ha acabat la instal·lació." | ||
msgstr "Problemes de bloqueig de la instal·lació" | ||
|
||
#: src/components/overview/OverviewPage.tsx:88 | ||
msgid "Before installing, please check the following problems." | ||
|
@@ -1158,7 +1155,7 @@ msgid "Activate disks" | |
msgstr "Activa els discs" | ||
|
||
#: src/components/storage/DevicesTechMenu.tsx:57 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:191 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:190 | ||
msgid "zFCP" | ||
msgstr "zFCP" | ||
|
||
|
@@ -1923,7 +1920,7 @@ msgid "DASD devices selection table" | |
msgstr "Taula de selecció de dispositius DASD" | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDPage.tsx:54 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:200 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:199 | ||
msgid "Back to device selection" | ||
msgstr "Torna a la selecció del dispositiu" | ||
|
||
|
@@ -1977,26 +1974,30 @@ msgid "Partition Info" | |
msgstr "Informació de la partició" | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:95 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Cannot format all selected devices" | ||
msgstr "Esperant informació sobre el dispositiu seleccionat" | ||
msgstr "No es poden formatar tots els dispositius seleccionats." | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:99 | ||
msgid "" | ||
"Offline devices must be activated before formatting them. Please, unselect " | ||
"or activate the devices listed below and try it again" | ||
msgstr "" | ||
"Els dispositius fora de línia s'han d'activar abans de formatar-los. Si us " | ||
"plau, desmarqueu o activeu els dispositius que s'indiquen a continuació i " | ||
"torneu-ho a provar." | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:111 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Format selected devices?" | ||
msgstr "Formata el dispositiu" | ||
msgstr "Voleu formatar els dispositius seleccionats?" | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:115 | ||
msgid "" | ||
"This action could destroy any data stored on the devices listed below. " | ||
"Please, confirm that you really want to continue." | ||
msgstr "" | ||
"Aquesta acció podria destruir qualsevol dada emmagatzemada als dispositius " | ||
"que s'indiquen a continuació. Si us plau, confirmeu que realment voleu " | ||
"continuar." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: drop down menu label | ||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:174 | ||
|
@@ -2044,9 +2045,8 @@ msgid "Remove max channel filter" | |
msgstr "Suprimeix el filtre de canal màxim" | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDTable.tsx:385 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "DASDs table section" | ||
msgstr "Selecció de programari" | ||
msgstr "Secció de taula DASD" | ||
|
||
#: src/components/storage/device-utils.tsx:75 | ||
msgid "Unused space" | ||
|
@@ -2360,35 +2360,35 @@ msgid "Please, try to activate a zFCP disk." | |
msgstr "Si us plau, proveu d'activar un disc zFCP." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:81 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:164 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:163 | ||
msgid "Please, try to activate a zFCP controller." | ||
msgstr "Si us plau, proveu d'activar un controlador de zFCP." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:85 | ||
msgid "No zFCP disks found." | ||
msgstr "No s'ha trobat cap disc zFCP." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:92 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:91 | ||
msgid "Activate zFCP disk" | ||
msgstr "Activa el disc zFCP" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:115 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:114 | ||
msgid "Activate new disk" | ||
msgstr "Activa el disc nou" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:133 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:132 | ||
msgid "Disks" | ||
msgstr "Discs" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:143 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:142 | ||
msgid "Controllers" | ||
msgstr "Controladors" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:156 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:155 | ||
msgid "No zFCP controllers found." | ||
msgstr "No s'ha trobat cap controlador de zFCP." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:160 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:159 | ||
msgid "Read zFCP devices" | ||
msgstr "Llegeix els dispositius zFCP" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 22:21+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-30 02:42+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 01:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-web/de/" | ||
">\n" | ||
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n" | ||
|
||
#: src/components/core/ChangeProductLink.tsx:39 | ||
msgid "Change product" | ||
|
@@ -163,9 +163,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: src/components/core/IssuesLink.tsx:52 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Installation issues" | ||
msgstr "Installation abgeschlossen" | ||
msgstr "Installationsprobleme" | ||
|
||
#: src/components/core/ListSearch.jsx:49 | ||
msgid "Search" | ||
|
@@ -1182,7 +1181,7 @@ msgid "Activate disks" | |
msgstr "Festplatten aktivieren" | ||
|
||
#: src/components/storage/DevicesTechMenu.tsx:57 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:191 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:190 | ||
msgid "zFCP" | ||
msgstr "zFCP" | ||
|
||
|
@@ -1965,7 +1964,7 @@ msgid "DASD devices selection table" | |
msgstr "DASD-Geräte-Auswahltabelle" | ||
|
||
#: src/components/storage/dasd/DASDPage.tsx:54 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:200 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:199 | ||
msgid "Back to device selection" | ||
msgstr "Zurück zur Geräteauswahl" | ||
|
||
|
@@ -2403,35 +2402,35 @@ msgid "Please, try to activate a zFCP disk." | |
msgstr "Bitte versuchen Sie, eine zFCP-Festplatte zu aktivieren." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:81 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:164 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:163 | ||
msgid "Please, try to activate a zFCP controller." | ||
msgstr "Bitte versuchen Sie, einen zFCP-Controller zu aktivieren." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:85 | ||
msgid "No zFCP disks found." | ||
msgstr "Keine zFCP-Festplatten gefunden." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:92 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:91 | ||
msgid "Activate zFCP disk" | ||
msgstr "zFCP-Festplatte aktivieren" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:115 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:114 | ||
msgid "Activate new disk" | ||
msgstr "Neue Festplatte aktivieren" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:133 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:132 | ||
msgid "Disks" | ||
msgstr "Festplatten" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:143 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:142 | ||
msgid "Controllers" | ||
msgstr "Controller" | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:156 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:155 | ||
msgid "No zFCP controllers found." | ||
msgstr "Keine zFCP-Controller gefunden." | ||
|
||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:160 | ||
#: src/components/storage/zfcp/ZFCPPage.tsx:159 | ||
msgid "Read zFCP devices" | ||
msgstr "zFCP-Geräte lesen" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.