Skip to content

Commit

Permalink
update es.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
haggen88 authored Aug 29, 2024
1 parent 59a426d commit 5c553ff
Showing 1 changed file with 38 additions and 50 deletions.
88 changes: 38 additions & 50 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 16:08-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -246,9 +246,8 @@ msgid "Create More"
msgstr "Crear más"

#: core/QuickAdd.vala:206
#, fuzzy
msgid "Select a Project"
msgstr "Eliminar proyecto"
msgstr "Seleccionar un proyecto"

#: core/QuickAdd.vala:232
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -773,9 +772,8 @@ msgid "Priority 1: Low"
msgstr "Prioridad 1: Baja"

#: core/Widgets/StatusButton.vala:33
#, fuzzy
msgid "Set The Status"
msgstr "Establecer prioridad"
msgstr "Establecer el estado"

#: core/Widgets/StatusButton.vala:40
msgid "Status"
Expand Down Expand Up @@ -915,9 +913,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"

#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú principal"
msgstr "Menú"

#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238
#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269
Expand All @@ -927,9 +924,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Eventos del calendario"
msgstr "Calendario"

#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272
msgid "Daily"
Expand All @@ -952,19 +948,17 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110
#, fuzzy
msgid "Add Time"
msgstr "Hora"
msgstr "Añadir tiempo"

#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79
#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134
msgid "Select Labels"
msgstr "Seleccionar etiquetas"

#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62
#, fuzzy
msgid "Your list of section will show up here."
msgstr "Su lista de filtros aparecerá aquí."
msgstr "Su lista de secciones aparecerá aquí."

#. Section Button
#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89
Expand Down Expand Up @@ -1004,32 +998,29 @@ msgstr "Añadir recordatorio"

# # c-format
#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208
#, fuzzy
msgid "In 5 minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
msgstr "En 5 minutos"

# # c-format
#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209
#, fuzzy
msgid "In 15 minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
msgstr "En 15 minutos"

#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210
#, fuzzy
msgid "In 30 minutes"
msgstr "30 minutos antes"
msgstr "En 30 minutos"

#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211
msgid "In 1 hour"
msgstr ""
msgstr "En 1 hora"

#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212
msgid "In 3 hours"
msgstr ""
msgstr "En 3 horas"

#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213
msgid "In 6 hours"
msgstr ""
msgstr "En 6 horas"

#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140
#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152
Expand All @@ -1043,6 +1034,8 @@ msgid ""
"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project "
"page"
msgstr ""
"Se pueden fijar hasta 3 tareas, que aparecerán en la parte superior de la "
"página del proyecto"

#: core/Objects/Item.vala:1360
msgid "Task copied to clipboard"
Expand Down Expand Up @@ -1392,7 +1385,7 @@ msgstr "Agregar archivos adjuntos"
#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634
#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647
msgid "Unpin"
msgstr ""
msgstr "Soltar"

#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649
#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620
Expand Down Expand Up @@ -1534,7 +1527,7 @@ msgstr "Subtareas"

#: src/Widgets/SubItems.vala:448
msgid "No subtasks added yet. Get started!"
msgstr ""
msgstr "Aún no se han añadido subtareas. ¡Empieza!"

#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282
#: src/Dialogs/Section.vala:100
Expand All @@ -1552,29 +1545,27 @@ msgstr "Abrir"

#: src/Widgets/Attachments.vala:244
msgid "No attachments found. Add files here."
msgstr ""
msgstr "No se han encontrado archivos adjuntos. Añadir archivos aquí."

#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47
#, fuzzy
msgid "Task completed"
msgstr "completado"
msgstr "Tarea completada"

#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47
#, fuzzy
msgid "Task uncompleted"
msgstr "completado"
msgstr "Tarea no completada"

# # c-format
#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Task moved to project: %s"
msgstr "Tarea movida a %s"
msgstr "Tarea trasladada al proyecto: %s"

# # c-format
#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Task moved to: %s"
msgstr "Tarea movida a %s"
msgstr "Tarea trasladada a: %s"

#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82
msgid "Previous"
Expand All @@ -1587,12 +1578,12 @@ msgstr "Nuevo"
#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187
#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188
msgid "Pin: Active"
msgstr "Pin: Activo"
msgstr "Fijar: Activo"

#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187
#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188
msgid "Pin: Inactive"
msgstr "Pin: Inactivo"
msgstr "Fijar: Inactivo"

#: src/Widgets/SourceRow.vala:65
msgid "Remove"
Expand All @@ -1608,9 +1599,8 @@ msgid "Report Issue"
msgstr "Informar problema"

#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71
#, fuzzy
msgid "Completed At"
msgstr "Completado"
msgstr "Completado en"

#: src/Views/Project/Project.vala:63
msgid "Project Actions"
Expand Down Expand Up @@ -1965,24 +1955,20 @@ msgid "Load more history from %d weeks ago…"
msgstr "Cargar más historial de %d semanas atrás…"

#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134
#, fuzzy
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Completar tarea"
msgstr "Tareas completadas"

#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57
#, fuzzy
msgid "View Filter Menu"
msgstr "Ver el menú de opciones"
msgstr "Ver menú de filtros"

#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95
#, fuzzy
msgid "No completed tasks yet."
msgstr "Mostrar tareas completadas"
msgstr "Aún no hay tareas completadas."

#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173
#, fuzzy
msgid "Task Detail"
msgstr "Detalles instantáneos de la tarea"
msgstr "Detalle de la tarea"

#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63
msgid "Quick Find"
Expand Down Expand Up @@ -2113,7 +2099,7 @@ msgstr "Sala de Matrix"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290
msgid "Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Mastodon"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306
msgid "Want to buy me a drink?"
Expand Down Expand Up @@ -2321,22 +2307,24 @@ msgstr "Concentrarse en una"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626
msgid "Enable Markdown Formatting"
msgstr ""
msgstr "Activar el formato Markdown"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:627
msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off"
msgstr ""
msgstr "Activar o desactivar el soporte de Markdown para tareas"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633
#, fuzzy
msgid "Always Show Details Sidebar"
msgstr "Mostrar en la barra lateral"
msgstr "Mostrar siempre la barra lateral de detalles"

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:634
msgid ""
"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, "
"avoiding the need to constantly open and close the panel."
msgstr ""
"Mantenga el panel de detalles siempre visible para facilitar la navegación "
"entre tareas, evitando la necesidad de abrir y cerrar el panel "
"constantemente."

#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:644
msgid "Enabled"
Expand Down

0 comments on commit 5c553ff

Please sign in to comment.