Skip to content

Commit

Permalink
Updates for file followthemoney/translations/messages.pot in ru on br…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…anch main (#1208)

* Translate messages.pot in ru

100% translated source file: 'messages.pot'
on 'ru'.

* Translate messages.pot in ru

100% translated source file: 'messages.pot'
on 'ru'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Sep 7, 2023
1 parent f107c67 commit 7c251c1
Showing 1 changed file with 15 additions and 13 deletions.
28 changes: 15 additions & 13 deletions followthemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/followthemoney.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
# Translators:
# pudo <[email protected]>, 2021
# pudo <[email protected]>, 2022
# jen occrp, 2023
#
#, fuzzy
Expand All @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:38+0000\n"
"Last-Translator: jen occrp, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/aleph/teams/76591/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Должник"
#. Debt.properties.creditor.label
#: followthemoney/schema/Debt.yaml
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgstr "Кредитор"

#. Debt.properties.creditor.reverse.label
#: followthemoney/schema/Debt.yaml
Expand Down Expand Up @@ -2737,24 +2737,24 @@ msgstr "Примечание к документу или сущности.\n"
#. Occupancy.label
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid "Occupancy"
msgstr ""
msgstr "Должность"

#. Occupancy.plural
#. Occupancy.properties.post.reverse.label
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid "Occupancies"
msgstr ""
msgstr "Должности"

#. Occupancy.description
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid ""
"The occupation of a position by a person for a specific period of time.\n"
msgstr ""
msgstr "Занимаемая должность в течение определённого периода времени.\n"

#. Occupancy.edge.label
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid "holds"
msgstr ""
msgstr "заняты"

#. Occupancy.properties.holder.label
#. Post.properties.holder.label
Expand All @@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Должностное лицо"
#. Occupancy.properties.holder.reverse.label
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid "Position Occupancies"
msgstr ""
msgstr "Должность занята"

#. Occupancy.properties.post.label
#: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
msgid "Position occupied"
msgstr ""
msgstr "Занимаемая должность"

#. Organization.plural
#: followthemoney/schema/Organization.yaml
Expand Down Expand Up @@ -3149,29 +3149,31 @@ msgstr "Текстовые файлы, например, .txt или исход
#. Position.properties.organization.reverse.label
#: followthemoney/schema/Position.yaml
msgid "Positions"
msgstr ""
msgstr "Должности"

#. Position.description
#: followthemoney/schema/Position.yaml
msgid ""
"A post, role or position within an organization or body. This describes a position one or more people may occupy and not the occupation of the post by a specific individual at a specific point in time.\n"
"'subnationalArea' should be used to further restrict the scope of the position. It should not simply represent some regional aspect of the role - e.g. the constituency of a national member of parliament - when their legislative jurisdiction is nationwide.\n"
msgstr ""
"Должность, роль или пост в организации или государственном органе. Описывает должность с точки зрения организации, которую может занимать один или несколько человек в разное время, а не роль, как свойство отдельного человека в определённый момент времени.\n"
"'Территориальная юрисдикция' служит для уточнения территориальной юрисдикции должности — как например, избирательный округ члена парламента, — кроме случаев, когда должность является общегосударственной, федеральной.\n"

#. Position.properties.inceptionDate.label
#: followthemoney/schema/Position.yaml
msgid "Inception date"
msgstr ""
msgstr "Дата начала"

#. Position.properties.subnationalArea.label
#: followthemoney/schema/Position.yaml
msgid "Subnational jurisdiction name or code"
msgstr ""
msgstr "Наименование территориальной юрисдикции или код"

#. Position.properties.numberOfSeats.label
#: followthemoney/schema/Position.yaml
msgid "Total number of seats"
msgstr ""
msgstr "Общее количество мест"

#. Post.label
#: followthemoney/schema/Post.yaml
Expand Down

0 comments on commit 7c251c1

Please sign in to comment.