Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (310 of 310 strings)

Co-authored-by: Bruno Rodrigues <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnome-shell-extension-ddterm/extension/pt/
Translation: ddterm GNOME Shell Extension/ddterm GNOME Shell Extension
  • Loading branch information
brunorodrigues authored and weblate committed Sep 9, 2024
1 parent 1220fc1 commit 9b16b40
Showing 1 changed file with 45 additions and 55 deletions.
100 changes: 45 additions & 55 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,79 +3,79 @@
# This file is distributed under the same license as the ddterm package.
# Cezar Cruz <[email protected]>, 2023.
# Luiz Carlos de Souza Santos <[email protected]>, 2023.
# Bruno Rodrigues <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddterm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Carlos de Souza Santos <lcdessantos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnome-shell-"
"extension-ddterm/extension/pt/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Rodrigues <b.rodrigues@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnome-shell-extension-ddterm/extension/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#: ddterm/app/application.js:86
msgid "Start the application, but do not show the window"
msgstr ""
msgstr "Iniciar sem exibir a janela"

#: ddterm/app/application.js:95
msgid "Comma-separated list of backends that GDK should try to use"
msgstr ""
msgstr "Lista de backends GDK para utilizar, separados por virgula"

#: ddterm/app/application.js:113
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
msgstr "Mostrar a versão e sair"

#: ddterm/app/application.js:122
msgid "Run the specified command"
msgstr ""
msgstr "Executar o comando"

#: ddterm/app/application.js:136
msgid "Wait for the command to exit, and return its exit code"
msgstr ""
msgstr "Esperar finalizar o comando e retornar o código de saída"

#: ddterm/app/application.js:145
#, fuzzy
msgid "Set the working directory"
msgstr "Preserve o diretório atual"
msgstr "Definir o diretório atual"

#: ddterm/app/application.js:154
#, fuzzy
msgid "Set tab title"
msgstr "Definir Título da Aba"

#: ddterm/app/application.js:163
msgid "Keep the terminal open after the command has exited"
msgstr ""
msgstr "Manter o terminal aberto após o termino do comando"

#: ddterm/app/application.js:172
msgid "Do not pass the environment"
msgstr ""
msgstr "Não passar ao environment"

#: ddterm/app/application.js:181
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Abrir nova aba"

#: ddterm/app/application.js:351
msgid "Saving session…"
msgstr ""
msgstr "Salvando a sessão…"

#: ddterm/app/application.js:406
msgid "Can't contact the extension."
msgstr ""
msgstr "Sem comunicação com a extensão."

#: ddterm/app/application.js:408 ddterm/app/application.js:527
msgid "Please, make sure ddterm GNOME Shell extension is enabled."
msgstr ""
"Por favor, tenha certeza que o ddterm GNOME Shell extension esta habilitado."

#: ddterm/app/application.js:525
msgid "Can't read the version of the loaded extension."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível verificar a versão da extensão."

#: ddterm/app/application.js:530 ddterm/shell/notifications.js:158
msgid "Warning: ddterm version has changed"
Expand All @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Saia, e em seguida faça login novamente para carregar a nova versão."
#: ddterm/app/appwindow.js:149 ddterm/com.github.amezin.ddterm.desktop.in.in:4
#: ddterm/shell/notifications.js:283 ddterm/shell/panelicon.js:47
msgid "ddterm"
msgstr ""
msgstr "ddterm"

#: ddterm/app/dependencies.js:87 ddterm/shell/notifications.js:214
msgid "ddterm needs additional packages to run"
Expand Down Expand Up @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Restaurar Tamanho"

#: ddterm/app/menus.ui:93
msgid "Show in File Manager"
msgstr ""
msgstr "Exibir no Gerenciador de Arquivos"

#: ddterm/app/menus.ui:99 ddterm/app/menus.ui:230 ddterm/app/tablabel.js:114
#: ddterm/shell/notifications.js:91
Expand Down Expand Up @@ -195,26 +195,25 @@ msgstr "Nova Aba Após a Última Aba"

#: ddterm/app/menus.ui:130 ddterm/app/menus.ui:267
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Layout"

#: ddterm/app/menus.ui:133 ddterm/app/menus.ui:270 ddterm/app/menus.ui:300
msgid "No Split"
msgstr ""
msgstr "Sem divisão"

#: ddterm/app/menus.ui:138 ddterm/app/menus.ui:275 ddterm/app/menus.ui:305
#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:227
msgid "Split Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Dividir Horizontalmente"

#: ddterm/app/menus.ui:143 ddterm/app/menus.ui:280 ddterm/app/menus.ui:310
#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:234
msgid "Split Vertically"
msgstr ""
msgstr "Dividir Verticalmente"

#: ddterm/app/menus.ui:150 ddterm/app/menus.ui:287
#, fuzzy
msgid "Move Tab to Other Pane"
msgstr "Mover Aba para a Próxima Posição"
msgstr "Mover Aba para a Próximo"

#: ddterm/app/menus.ui:157 ddterm/app/prefsdialog.js:65
msgid "Preferences"
Expand Down Expand Up @@ -327,21 +326,20 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar anterior"

#: ddterm/app/terminalpage.js:443
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Inicio"
msgstr "Reiniciar"

#: ddterm/app/terminalpage.js:444 ddterm/app/terminalpage.js:632
msgid "Close Terminal"
msgstr "Fechar Terminal"

#: ddterm/app/terminalpage.js:467
msgid "The child process exited with status:"
msgstr ""
msgstr "O processo filho finalizou com o estado:"

#: ddterm/app/terminalpage.js:477
msgid "The child process was aborted by signal:"
msgstr ""
msgstr "O processo filho foi abortado pelo sinal:"

#: ddterm/app/terminalpage.js:624
msgid "Close this terminal?"
Expand All @@ -357,16 +355,15 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ddterm/com.github.amezin.ddterm.desktop.in.in:6
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;run;terminal;"
msgstr ""
msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;run;terminal;"

#: ddterm/com.github.amezin.ddterm.desktop.in.in:7
msgid "Another drop down terminal extension for GNOME Shell"
msgstr ""
msgstr "Outra extensão de terminal drop down para o GNOME Shell"

#: ddterm/com.github.amezin.ddterm.desktop.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Botão interruptor"
msgstr "Alterar"

#: ddterm/pref/adw.js:77
msgid "Window"
Expand Down Expand Up @@ -872,7 +869,7 @@ msgstr "ASCII DEL"

#: ddterm/pref/ui/prefs-compatibility.ui:48
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequencia de escape"

#: ddterm/pref/ui/prefs-compatibility.ui:52
msgid "TTY Erase"
Expand Down Expand Up @@ -995,14 +992,12 @@ msgid "Maximize/Unmaximize the Window"
msgstr "Maximizar/Restaurar a Janela"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:87
#, fuzzy
msgid "Increase Window Size"
msgstr "Aumentar a Altura da Janela"
msgstr "Aumentar o tamanho da janela"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:94
#, fuzzy
msgid "Decrease Window Size"
msgstr "Diminuir a Altura da Janela"
msgstr "Diminuir o tamanho da Janela"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:101
msgid "Increase Background Opacity"
Expand Down Expand Up @@ -1041,22 +1036,20 @@ msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Mudar para a Próxima Aba"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:241
#, fuzzy
msgid "Move Keyboard Focus to Other Split Pane"
msgstr "Mover Aba para a Próxima Posição"
msgstr "Mover o foco do teclado para o próximo painel dividido"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:248
#, fuzzy
msgid "Move Tab to Other Split Pane"
msgstr "Mover Aba para a Próxima Posição"
msgstr "Mover Aba para o Próxima Painel dividido"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:255
msgid "Increase First Split Pane Size"
msgstr ""
msgstr "Aumentar o tamanho do primeiro painel dividido"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:262
msgid "Decrease First Split Pane Size"
msgstr ""
msgstr "Diminuir o tamanho do primeiro painel dividido"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:269
msgid "Set Custom Tab Title"
Expand Down Expand Up @@ -1123,9 +1116,8 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"

#: ddterm/pref/ui/prefs-shortcuts.ui:535
#, fuzzy
msgid "Reset All Shortcuts to Defaults"
msgstr "Redefinir Opções de Compatibilidade para os Padrões de Fábrica"
msgstr "Redefinir Atalhos para os Padrões"

#: ddterm/pref/ui/prefs-tabs.ui:44
msgid "Expand tabs"
Expand Down Expand Up @@ -1252,9 +1244,8 @@ msgid "Detect raw URLs (scheme://netloc/path)"
msgstr "Detectar endereços sem codificação (formato: scheme://netloc/path)"

#: ddterm/pref/ui/prefs-text.ui:240
#, fuzzy
msgid "Detect \"file:\" URLs"
msgstr "Detectar endereços de arquivos (path/to/file.ext)"
msgstr "Detectar URLs endereços de arquivos (path/to/file.ext, file://)"

#: ddterm/pref/ui/prefs-text.ui:255
msgid "Detect HTTP URLs"
Expand All @@ -1274,20 +1265,19 @@ msgstr "Detectar endereços dos schemes news:/ e man:/"

#: ddterm/shell/extension.js:280
msgid "Failed to launch ddterm application"
msgstr ""
msgstr "Falha ao abrir a aplicação ddterm"

#: ddterm/shell/notifications.js:86 ddterm/shell/notifications.js:205
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Colar texto da Área de Transferência"
msgstr "Copiar para Área de Transferência"

#: ddterm/shell/notifications.js:201
msgid "Details…"
msgstr ""
msgstr "Detalhes…"

#: ddterm/shell/notifications.js:249
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalar"

#: ddterm/shell/panelicon.js:64
msgid "Show"
Expand Down

0 comments on commit 9b16b40

Please sign in to comment.